Sei sulla pagina 1di 12

According to law Danieli&C.

considers this document to be a company secret and therefore


prohibits any person to reproduce it or make it known in whole or in part to other parties or to
competitors without specific written authorization of Danieli's Management
A termini di legge la DANIELI & C. S.p.A. considera questo documento come segreto aziendale con
divieto per chiunquedi riprodurlo e/o di renderlo comunque noto, in tutto o in parte, a terzi, ovvero a
ditte concorrenti, senza specifica autorizzazione scritta della Direzione DANIELI.

05

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
1

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

INDICE DEI CONTENUTI

CONTENTS

1 - SCOPO ............................................................Pag. 2

1 - PURPOSE ........................................................Page 2

2 - ABBREVIAZIONI .............................................Pag. 2

2 - ABBREVIATIONS ............................................Page 2

3 - APPLICABILITA' ..............................................Pag. 2

3 - APPLICATION .................................................Page 2

4 - DEFINIZIONI ..................................................Pag. 2

4 - DEFINITIONS ..................................................Page 2

5 - RIFERIMENTI .................................................Pag. 2

5 - REFERENCES ................................................Page 2

6 - RESPONSABILITA' ........................................Pag. 3

6 - RESPONSIBILITY ...........................................Page 3

7 - NORMA ...........................................................Pag. 4

7 - STANDARD .....................................................Page 4

7.1 - CLASSIFICAZIONE SALDATURE .......................................Pag. 4

7.1 - CLASSIFICATION OF WELDS ..........................................Page 4

7.2 - INDICAZIONI SUI DISEGNI ................................................Pag. 4

7.2 - INDICATIONS IN DRAWING ...............................................Page 4

7.3 - PROCESSI DI SALDATURA ..............................................Pag. 4

7.3 - WELDING PROCEDURES .................................................Page 4

7.4 - QUALIFICA PROCEDIMENTI DI SALDATURA

................Pag. 7

7.4 - APPROVAL OF WELDING PROCEDURES .......................Page 7

7.5 - QUALIFICA SALDATORI/OPERATORI .............................Pag. 7

7.5 - APPROVAL OF WELDERS AND OPERATORS ................Page 7

7.6 - GESTIONE MATERIALI ......................................................Pag. 8


7.6.1-Materiale d'apporto ......................................................Pag. 8
7.6.2-Materiali base ................................................................Pag. 8

7.6 - MATERIAL MANAGEMENT ...............................................Page 8


7.6.1-Welding material ............................................................Page 8
7.6.2-Parent materials .............................................................Page 8

7.7 - GESTIONE IMPIANTI ED ATTREZZATURE DI


SALDATURA ..........................................................................Pag. 8

7.7 - MANAGEMENT OF WELDING PLANTS


AND EQUIPMENT .................................................................Page 8

7.8 - OPERATIVITA' DEL PROCESSO DI SALDATURA ...........Pag. 8


7.8.1-Programma di saldatura ................................................Pag. 8
7.8.2-Preparazione dei lembi ................................................Pag. 9
7.8.3-Presentazione dei giunti ................................................Pag. 9
7.8.4-Esecuzione delle saldature .............................................Pag. 9
7.8.5-Preriscaldo - interpass - postriscaldo .............................Pag. 10
7.8.6-Trattamento termico di distensione .................................Pag. 10

7.8 - WELDING PROCEDURE SPECIFICATIONS ....................Page 8


7.8.1-Welding programme ......................................................Page 8
7.8.2-Edge preparation ...........................................................Page 9
7.8.3-Joint execution ..............................................................Page 9
7.8.4-Weld execution ..............................................................Page 9
7.8.5-Preheating, interpass and postheating ..........................Page 10
7.8.6-Stress relieving .............................................................Page 10

7.9 - CONTROLLI NON DISTRUTTIVI ........................................Pag. 11

7.9 - NON DESTRUCTIVE EXAMINATIONS ..............................Page 11

7.10 - NON CONFORMITA' .........................................................Pag. 11

7.10 - NON CONFORMITY ........................................................Page 11

7.11 - TRATTAMENTO SUPERFICIALE E


PROTEZIONE DI TUBAZIONI ................................................Pag. 12

7.11 - SURFACE AND PROTECTION


TREATMENT ON PIPING .......................................................Page 12

7.12 - REGISTRAZIONI DELLA QUALITA' ..................................Pag. 12

7.12 - QUALITY RECORDS .......................................................Page 12

05

04

03

02

01
REV.

02/00

Modificato dove indicato


Revised where indicated

08/99

Modificato dove indicato


Revised where indicated

11/97

Riferimenti QCP & saldature al montaggio


QCP & assembly welds references

02/97

Revisione generale
General revision

07/95

Nuova edizione
First issue

R. Rainis
DTN

Zito L.
EWT

Moro D.
UQE

R. Rainis
DTN

Basso M.
UCQ

Moro D.
UQE

Rainis
DTN

Moro
UGQ

Pelizzo
UQE

Rainis
DTN

Basso
UCQ

Pelizzo
UQE

Zorzut
DTN

Tomat
DMH/DWU

Dalla Franc.
QAD

DATA

DESCRIZIONE MODIFICA

REDATTO

CONTROLLATO

APPROVATO

DATE

DESCRIPTION OF MODIFICATION

COMPILED

CHECKED

APPROVED

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
2

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

1 - SCOPO
1 - PURPOSE
La presente Norma ha lo scopo di definire le attivit
This STD defines the activities for carrying out the
relative alla realizzazione di saldature durante la fabweldings during the manufacture and erection of
bricazione ed il montaggio di strutture di carpenterie,
steel constructions, machines and piping.
macchinari e di tubazioni.
2 - ABBREVIAZIONI

05

2 - ABBREVIATIONS

AWS = American Welding Society Standard.


AWS = American Welding Society Standard.
FCAW = Saldatura parzialmente meccanizzata con fi- FCAW = Partially automated flux cored wire metallo continuo animato sotto protezione di gas.
arc welding with inert gas shield.
GMAW = Saldatura parzialmente meccanizzata con fi- GMAW = Partially automated metal-arc active gas
lo continuo pieno sotto protezione di gas.
welding.
GTAW = Saldatura manuale con elettrodo infusibile GTAW = Tungsten inert gas arc welding.
sotto protezione di gas inerte.
NDT
= Non Destructive Testing.
NDT
= Controlli non distruttivi.
SAW = Saldatura meccanizzata ad arco sommerso. SAW = Automated submerged arc welding.
SMAW = Manual arc welding with covered electrode.
SMAW = Saldatura manuale con elettrodi rivestiti.
3 - APPLICATION
3 - APPLICABILITA'
La presente Norma si applica alle strutture ed alle tuThis STD applies to welded structures and piping in
bazioni saldate del prodotto progettato dalla DANIELI
products designed and manufactured either in
e realizzato in DANIELI o presso un Subfornitore.
Danieli's or subsuppliers' workshops.
Sono escluse dalla presente Norma tutte quelle apAre not part of this STD all the equipments which are
parecchiature che devono soddisfare Norme di coto comply the specific manufacturing rules (e.g. presstruzione a loro dedicate (es.: apparecchi a pressiosure vessels, etc.).
ne, ecc.).
4 - DEFINIZIONI
4 - DEFINITIONS
Le terminologie utilizzate nella presente Norma e le
The terms and definitions used in this STD are
relative definizioni sono riportate nei documenti elencomprised in the documents listed in paragraph 5 cati nel capitolo 5 - RIFERIMENTI.
REFERENCES.
5 - RIFERIMENTI
Le Norme citate nel presente paragrafo si intendono
sempre applicabili nello stato di revisione corrente.

5 - REFERENCES
The STDs mentioned in this paragraph always apply
to the updated revision.

NORME DANIELI

DANIELI STDs:

2.4.106 - Strutture e tubazioni saldate


Norma di progettazione.

2.4.106 - Welded structures and piping - Design standards.

2.8.102 - Prova di tenuta.

2.8.102 - Tightness test.

2.8.114 - Norma controlli non distruttivi per saldature


sulle tubazioni.

2.8.114 - NDT Standard for welded piping systems.

2.8.115 - Norma controlli non distruttivi per strutture


saldate.

2.8.115 - NDT Standard for welded structures.

2.8.900 - Codificazione prove e controlli.

2.8.900 - Coding of tests and inspections.

NORMATIVA INTERNAZIONALE

INTERNATIONAL STDs

ASME B 16.25: Butt welding Ends of piping.

ASME B 16.25: Butt welding Ends of piping.

ASME B 31.1: Power Piping (si edition) (includes revision service).

ASME B 31.1: Power Piping (si edition) (includes revision service).

ASME B 31.3: ASME code for Pressure Piping. Chapter V Fabrication, Assembly and Erection.

ASME B 31.3: ASME code for Pressure Piping. Chapter V Fabrication, Assembly and Erection.

ASME Code sect. IX: Qualification Standard for Welding and Brazing Procedures, and Welding and
Brazing Operators.

ASME Code sect. IX: Qualification Standard for Welding and Brazing Procedures, and Welding and
Brazing Operators.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
3

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

ASME II/A: Ferrous Material Spec..

ASME II/A: Ferrous Material Spec..

ASME II/C: Spec. for Welding Rods, Electrodes and


Filler methods.

ASME II/C: Spec. for Welding Rods, Electrodes and


Filler methods.

EN 287 Parte 1 : Prove di qualificazione dei saldatori.


Saldatura per fusione Acciai.

EN287 Part 1: Approval tests for welders - Fusion


welding of steels.

EN 288 Parte 1 : Specificazione e qualificazione delle


procedure di saldatura per materiali metallici.
Regole generali per la saldatura per fusione.

EN288 Part 1: Specification and approval of welding


procedures for metallic materials. General rules
for fusion welding.

EN 288 Parte 2 : Specificazione e qualificazione delle


procedure di saldatura per materiali metallici.
Specificazione della procedura di saldatura per la
saldatura ad arco.

EN288 Part 2: Specification and approval of welding


procedures for metallic materials. Specification of
arc-welding procedure.

EN 288 Parte 3 : Specificazione e qualificazione delle


procedure di saldatura per materiali metallici.
Prove di qualificazione della procedura di saldatura per la saldatura ad arco di acciai.

EN288 Part 3: Specification and approval of welding


procedures for metallic materials. Welding procedure tests for arc-welding of steels.

EN 439 : Materiali di apporto per saldatura - Gas di


protezione per saldatura e taglio ad arco.

EN 439 : Welding consumables - Shielding gases for


arc welding and cutting.

EN 440 : Materiali di apporto per saldatura - Fili


elettrodi e depositi per la saldatura ad arco in gas
protettivo di acciai non legati e di acciai a grano fine
- Classificazione.

EN 440 : Welding consumables - Wire electrodes and


deposits for gas shielded metal arc welding of non
alloy and fine grain steels - Classification.

EN 729 - 1/2/3/4 : Requisiti di qualit per la saldatura.-

EN 729 -1/2/3/4: Quality requirements for welds.

EN 756 : Materiali di apporto per saldatura - Fili ed


abbinamenti filo-flusso per saldatura ad arco
sommerso di acciai non legati e a grano fino Classificazione.

EN 756 : Welding consumables - Wire electrodes and


wire-flux combinations for submerged metal arc
welding of non alloy and fine grain steels Classification.

EN-ISO 13916 : Saldatura - Guida per la misurazione


della temperatura di preriscaldo, della temperatura
tra le passate e della temperatura di mantenimento
del preriscaldo.

EN-ISO 13916 : Welding - Guidance on the measurement of preheating temperature, interpass temperature and preheat maintenance temperature.

EN 22553 : Welded, brazed and soldered joints Symbolic representation on drawings.

EN 22553 : Welded, brazed and soldered joints Symbolic representation on drawings.

EN 29692 : Saldatura ad arco con elettrodi rivestiti,


saldatura ad arco in gas protettivo e saldatura a
gas. Preparazione dei giunti per l'acciaio.

EN 29692: Arc welding with coated electrodes, inertgas arc welding, gas welding. Preparation of steel
joints.

ISO 4063 : Welding, brazing, soldering and braze welding of metals - Nomenclature of processes and reference numbers for symbolicrepresentation on
drawings.

ISO 4063 : Welding, brazing, soldering and braze welding of metals - Nomenclature of processes and
reference numbers for symbolicrepresentation on
drawings.

6 - RESPONSABILITA'

6 - RESPONSIBILITY

- Il Progettista responsabile di indicare sui disegni i


giunti saldati coerentemente alla presente Norma.

- The designer shall be responsible for indicating the


welded joints in the drawings, according to this STD.

- Il Fabbricante di prodotti saldati ha la responsabilit di


svolgere le attivit relative alla saldatura ed al controllo
delle stesse coerentemente alla presente Norma.

- The manufacturer of welded products shall be responsible for carrying out all welding and inspection
activities according to this STD.

- Il Fabbricante non pu subappaltare la saldatura di


strutture/tubazioni senza la preventiva autorizzazione DANIELI.

- Without Danieli's authorisation the manufacturer


shall not subcontract any welding work of structures
or piping.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING
7 - NORMA

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
4

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7 - STANDARD

7.1 - CLASSIFICAZIONE SALDATURE.


7.1 - CLASSIFICATION OF WELDS.
Le saldature sono suddivise in quattro classi A-B-C-D
Welds are split in four classes A-B-C-D which require
a cui corrispondono specifici livelli di qualit in termini
specific quality levels in terms of type and extension
di tipo di controllo, estensione e criteri di accettabilit.
of inspections, and acceptability criteria.
7.2 - INDICAZIONI SUI DISEGNI.
7.2 - INDICATIONS IN DRAWINGS.
Sui disegni costruttivi sono riportate le indicazioni neThe necessary indications are inserted on the concessarie alla corretta realizzazione delle saldature
structive drawings for the correct welding execution
complete di eventuali indicazioni delle saldature da
complete with eventual indications of welds to be careseguirsi al montaggio, banderuola bianca per le salried out during assembly; white flag for workshop asdature da eseguirsi al montaggio interno nera per
sembly welds black flag for job site assembly welds.
quelle in cantiere.
7.3 - WELDING PROCEDURES.
7.3 - PROCESSI DI SALDATURA.
Di seguito vengono riportate in tabelle le applicazioni The tables below show some applications of the
dei vari processi di saldatura utilizzati in DANIELI
various welding processes used in Danieli's
per:
workshops for:

05

-Carpenteria e macchinari in acciaio al carbonio ed


acciaio tipo Corten (TABELLA 7.3.1/1).

- Fabricated steel and machines made of carbon


steel and Corten steel -Table 7.3.1/1.

-Saldatura di tubazioni per impianti di lubrificazione


ed oleodinamici in acciaio al carbonio e austenitico
(TABELLA 7.3.1/2).

-Piping for lubrication and hydraulic systems, made


of carbon and austenitic steel - Table 7.3.1/2.

-Saldatura tubazioni per condotte fumi in acciaio al


carbonio (TABELLA 7.3.1/3).

-Piping for fume ducts in carbon steel - Table


7.3.1/3.

L'impiego dei processi descritti nelle tabelle di sopra va


considerato come standard da adottare nel caso non sia
specificatamente previsto un processo differente.
I parametri e le modalit operative, per i processi riportati nelle suddette tabelle, andranno indicati nei relativi
documenti applicabili.

The procedures shown in the tables shall be considered as standard to be adopted where there is no
indication on the use of a different procedure.
The procedure parameters and operation instructions shown in the following tables shall be indicated
in the applicable documents.

Processi diversi devono essere preventivamente autorizzati dal Coordinatore di saldatura DANIELI.

Differents welding processes shall be first permitted


by Danieli's Welding co-ordinator.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
5

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

TABELLA 7.3.1/1 / TABLE 7.3.1/1


Materiale base di
saldatura

1a passata
1st turn

Da 2a passata
After 2nd turn

Parent metal

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
SMAW = 111
E6010-1 (5.1)
GMAW = 135
ER70S-6 (5.18)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
FCAW = 136
E71T-5 (5.20)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
SMAW = 111
E8016-G (5.5)
SMAW = 111
E8018-G (5.5)
GMAW = 135
ER80S-G (5.28)

SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
GMAW = 135
ER70S-6 (5.18)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
FCAW = 136
E71T-5 (5.20)
SAW = 121
EL12 (5.17)
SAW = 121
EM12 (5.17)
SMAW = 111
E8016-G (5.5)
SMAW = 111
E8018-G (5.5)
GMAW = 135
ER80S-G (5.28)

-Fino a -46C con ripresa al rovescio


-Up to -46C with backing run

-Acciaio tipo Corten A-B FCAW = 136


11 -Corten Steel type A-B E71T-G (5.29)

FCAW = 136
E71T-G (5.29)

-Dove non possibile effettuare la ripresa dal lato opposto.


-Where the back turn at opposite side cannot be performed.
-Ar 80%, CO2 20%.

-Acciaio tipo Corten A-B


12 -Corten Steel type A-B
-Acciaio tipo Corten A-B
13 -Corten Steel type A-B
-Hardox 400;
Weldox; T1; etc.
14
-Hardox 400;
Weldox; T1; etc.

SAW = 121
EL12 (5.17)
SAW = 121
EM12 (5.17)
SAW = 121
S3NiMo1

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio tipo Corten A-B
-Corten Steel type A-B
-Acciaio tipo Corten A-B
-Corten Steel type A-B
-Acciaio tipo Corten A-B
-Corten Steel type A-B

FCAW = 136
E71T-G (5.29)
FCAW = 136
E71T-G (5.29)
GMAW = 135
ER1005-1 (5.28)

Note / Applicazioni

Notes / Applications

-Dove non possibile effettuare la ripresa dal lato opposto.


-Where the back turn at opposite side cannot be performed.
-Fino a -29C; Ar 80%, CO2 20%.
-Up to -29C; Ar 80%, CO2 20%.
-Impiego generale; Ar 80%, CO2 20%.
-General use; Ar 80%, CO2 20%.
-Fino a -29C; Ar 80%, CO2 20%.
-Up to -29C; Ar 80%, CO2 20%.

-Nei giunti di testa deve essere ripresa dal lato opposto.


-Butt joints should be completed with back turn at opposite side.
-Nei giunti di testa deve essere ripresa dal lato opposto.
-Butt joints should be completed with back turn at opposite side.
-Dove non possibile effettuare la ripresa dal lato opposto.
-Where the back turn at opposite side cannot be performed.
-Ar 80%, CO2 20%.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
6

DI
OF

SOSTITUISCE
REPLACES

TABELLA 7.3.1/2 / TABLE 7.3.1/2


N

No.
1
2
3

Materiale base di
saldatura

1a passata
1st turn

Da 2a passata
After 2nd turn

Parent metal

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio austenitico
-Austenitic Steel

GTAW = 141
ER70S-3 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-6 (5.18)
GTAW = 141
parent material (5.9)

SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
SMAW = 111

Note / Applicazioni

Notes / Applications
-Fino a -18C
-Up to -18C
-Fino a -29C
-Up to -29C

parent material (5.4)

TABELLA 7.3.1/3 / TABLE 7.3.1/3


N

No.
1
2
3
4
5
6

Materiale base di
saldatura

1a passata
1st turn

Da 2a passata
After 2nd turn

Parent metal

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

Processo saldatura
Welding process
Materiale d'apporto
Welding material
AWS & SFA

GTAW = 141
ER70S-3 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-6 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-3 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-6 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-3 (5.18)
GTAW = 141
ER70S-6 (5.18)

SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
SMAW = 111
E7018-1 (5.1)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
FCAW = 136
E70C-6M (5.18)
GMAW = 135
ER70S-3 (5.18)
GMAW = 135
ER70S-6 (5.18)

-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel

Note / Applicazioni

Notes / Applications
-Fino a -18C, con ripresa dal lato opposto tutto SMAW.
-Up to -18C, with back pass at opposite side all SMAW.
-Fino a -29C, con ripresa dal lato opposto tutto SMAW.
-Up to -29C, with back pass at opposite side all SMAW.
-Fino a -18C, con ripresa dal lato opposto tutto FCAW.
-Up to -18C, with back pass at opposite side all FCAW.
-Fino a -29C, con ripresa dal lato opposto tutto FCAW.
-Up to -29C, with back pass at opposite side all FCAW.
-Fino a -18C, con ripresa dal lato opposto tutto GMAW.
-Up to -18C, with back pass at opposite side all GMAW.
-Fino a -29C, con ripresa dal lato opposto tutto GMAW.
-Up to -29C, with back pass at opposite side all GMAW.

12

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
7

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.4 - QUALIFICA PROCEDIMENTI DI SALDATURA.


7.4 - APPROVAL OF WELDING PROCEDURES.
L'impiego dei vari processi di saldatura subordinato
The above welding procedures can be used only if
alla qualifica dei procedimenti di saldatura in accordo
they are duly approved according to EN 288-3 and/or
alla Norme EN 288-3 e/o ASME IX.
ASME IX.
Le qualifiche dei procedimenti di saldatura devono esThe approval of welding procedures shall be
sere realizzate prima dell'inizio delle saldature di proachieved before any production welds are started.
duzione.
La specifica del procedimento di saldatura ed il report
The welding procedure specification and the report of
della relativa qualifica del procedimento saranno riwelding approval shall be stated in the forms.
portate nei moduli.

05

In accordo ad ASME IX:


a)-Welding Procedure Specification.
b)-Procedure Qualification Record.

In accordance with ASME IX:


a)-Welding Procedure Specification.
b)-Procedure Qualification Record.

In accordo a EN 288-3:
a)-Welding Procedure Approval Record.

In accordance with EN 288-3:


a)-Welding Procedure Approval Record.

La documentazione delle qualifiche deve essere sempre disponibile.


Per procedimenti SMAW, con elettrodi omologati, la
qualifica del procedimento pu essere omessa.

The documentation of the approvals shall ba


available at all times.
For SMAW procedures with type approved welding
rods, the procedure approval can be omitted.

7.5 - WELDERS' AND OPERATORS' APPROVAL.


7.5 - QUALIFICA DEI SALDATORI / OPERATORI.
Le saldature devono essere effettuate da saldatoWelds shall be carried out by approved welri/operatori qualificati e certificati, come richiesto dalle
ders/operators certified according to EN 287-1 and/or
Norme EN 287-1 e/o ASME IX.
ASME IX.
Tutti i saldatori devono possedere un codice identifiAll welders shall have an identification code (punch).
cativo (punzone) che utilizzeranno per identificare le
saldature da loro eseguite.
La punzonatura viene eseguita al completamento di
The marking shall be made near each individual joint
una o pi saldature accanto a ciascun singolo giunto.
after completing one or several welds.
Sono esonerate dalla punzonatura tutte le saldature di
No marking is required for class "A" welds.
classe A.
Su saldature in acciaio inossidabile la punzonatura
A suitable material shall be used for the identification
deve essere eseguita solo con punzoni in materiale
punch applied in stainless steel welds, so as to
adeguato al fine di evitare contaminazioni.
prevent any contamination.
Il mantenimento ed il rinnovo delle qualifiche dei salThe welders'/operators' approval shall be kept valid
datori/operatori vengono gestite in accordo alle Norand renewed in accordance with the aboveme sopracitate.
mentioned norms.
La documentazione delle qualifiche deve essere semThe documentation concerning the approvals shall
pre disponibile.
be available at all times.
Qualora il Subfornitore prescelto non sia in possesso
If the Subsupplier does not have any approved
di saldatori certificati pu richiedere l'intervento della
welders available, he can require the intervention of
DANIELI Welding Dept. per eseguire la qualifica degli
Danieli's Welding Dept. so that his welders can
stessi in accordo alle Norme EN 287-1 e/o ASME IX.
acquire their approval in accordance with EN 287-1
Tale qualifica valida solo per il periodo di durata delle
and/or ASME IX. This approval shall be valid only for
commesse di DANIELI.
the duration of Danieli's jobs.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING
7.6 - GESTIONE MATERIALI.

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
8

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.6 - MATERIAL MANAGEMENT.

7.6.1 - Materiale d'apporto.


7.6.1 - Welding material.
I materiali d'apporto impiegati per la saldatura devono
Manufacture, packing and marking of the various
essere in accordo alle Norme ASME II/C e/o EN 439 materials used for the welds shall be in accordance
EN 440 - EN 756, sia per la fabbricazione che l'imbalwith ASME II/C and/or EN 439 - EN 440 - EN 756.
laggio e la marcatura dei vari tipi di materiali.
Welding materials are divided in:
I materiali di saldatura si dividono in:
-Electrodes.
-Elettrodi.
-Welding wires.
-Fili.
-Welding rods.
-Bacchette.
-Fluxes.
-Flussi.
I materiali di saldatura devono essere conservati nei
loro imballi originali fino alla loro utilizzazione. I pacchi
devono essere conservati in luoghi asciutti ed adeguati ai fini della protezione da agenti atmosferici
esterni.
Solo gli elettrodi basici ed i flussi per arco sommerso,
se non conservati in ambienti a temperatura ed umidit controllate, devono essere sottoposti a trattamento
di essicatura prima del loro utilizzo e successivo mantenimento in accordo alle prescrizioni del costruttore.
Le modalit di identificazione, di conservazione, di
trattamento, di movimentazione e di recupero dei materiali d'apporto devono essere descritte in adeguate
istruzioni operative.

Welding materials shall be preserved in their original


packings until the time when they are used, Packages
shall be preserved in dry places, where they are
protected against external atmospheric influences.
If they are not stored in rooms with controlled
temperature and humidity, basic electrodes and
fluxes shall be dried before use. Their subsequent
storage shall be in accordance with the
manufacturer's directions.
Identification, preservations, treatment, handling and
recovery of welding materials shall be duly described
in the operation procedure.

7.6.2 - Parent material.


7.6.2 - Materiale base.
I materiali base, impiegati per la costruzione di struttuThe parent materials used for fabricating welded
re e tubazioni saldate, devono rispettare le prescriziostructures and piping shall meet the regulations
ni richieste dal disegno.
stated in the drawings.
Eventuali deroghe per l'uso di materiali alternativi e/o
Any exception concerning the use of alternative or
migliorativi devono essere preventivamente approvaimproving parent materials shall have to be
te da DANIELI.
previously approved by Danieli.
7.7 - GESTIONE IMPIANTI ED ATTREZZATURE DI 7.7 - WELDING PLANTS AND EQUIPMENT.
SALDATURA.
Gli impianti e le attrezzature di saldatura, utilizzati per
Plants and equipment used for carrying out the welds
la realizzazione delle saldature oggetto della presente
according to this STD shall be in accordance with the
Norma, devono essere conformi a quanto previsto
welding procedure approval documentation.
nella documentazione di qualifica del procedimento di
saldatura.
Gli impianti e le attrezzature utilizzate per le operazioWelding plants and equipment used for carrying out
ni di saldatura devono essere sottoposte a periodiche
the welds shall be periodically checked and
operazioni di taratura e di manutenzione preventiva
calibrated. Their maintenance shall also be
programmata.
periodically carried out.
7.8 - OPERATIVITA' DEL PROCESSO DI SALDATURA. 7.8 - WELDING PROCEDURE SPECIFICATIONS.
7.8.1 - Programma di saldatura.
Il Fabbricante deve elaborare un "Programma di saldatura" e deve procedere al monitoraggio periodico durante il processo dei parametri essenziali di saldatura.
Il programma di saldatura, elaborato in seguito allo studio dei disegni costruttivi, deve individuare le varie tipologie di saldatura che dovranno essere eseguite per la
costruzione del particolare e riportare in dettaglio le informazioni relative alla saldatura dei singoli giunti.

7.8.1 - Welding programme.


The manufacturer shall work out a "Welding
Programme" and shall periodically monitor the
essential welding parameters during the process.
The welding programme shall be worked out after
examining the workshop drawings, and it shall state
the various types of welds to be carried out for
manufacturing the workpiece and all data
concerning the welding of each individual joint.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
9

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.8.2 - Preparazione dei lembi.


7.8.2 - Edge preparation.
La preparazione dei lembi per le saldature oggetto
Joint edges to this STD shall be prepared in
della presente Norma deve essere eseguita secondo
accordance with the indications stated in the approle indicazioni riportate nei documenti di qualifica dei
val documents and according to STD EN 29692
procedimenti, in accordo alle Norme EN 29692 (strut(structures) and ASME B 16.25 (piping).
ture) e ASME B 16.25 (tubazioni).
I lembi, relativamente alle strutture, possono essere
Edges, related to the structures, can be prepared
preparati mediante lavorazione meccanica e/o taglio
either through machine tool machining or torch
cutting.
termico.
Il taglio termico pu essere utilizzato purch il
The latter can be used but the thermally altered area
materiale, termicamente alterato, sia poi completashall be completely removed by grinding.
mente rimosso mediante molatura.
I lembi delle tubazioni devono essere preparati mePiping edges shall be prepared through machining.
diante lavorazione meccanica.
Eventuali difetti che potrebbero comparire sulla suAny defects appearing on the edge surface during
perficie dei lembi durante la lavorazione devono esthe process shall be accurately removed by grinding,
repaired by welding and ground again until all signs
sere asportati mediante molatura, riparati con riporto
di saldatura e successivamente molati fino alla scomof repair welding are completely removed according
parsa di tutti i segni della saldatura di riporto come da
to the weld specification.
adeguata specifica di saldatura.
7.8.3 - Joint preparation.
7.8.3 - Presentazione dei giunti.
Lassiematura dei lembi deve essere eseguita con
Edge assembly shall be carried out using particular
particolare cura e garantita utilizzando tutti gli
care and making sure that all the required
accorgimenti tecnologici necessari.
technological devices are properly applied. In any
Nel caso, per garantire una accurata assiematura dei
case, the assembly spot-welding shall not involve the
lembi si faccia ricorso a "ponti" saldati, dette saldature
weld edges. If welded "bridges" are made to ensure a
dovranno essere processate e gestite conformemenproper assembly, the relevant welds shall be carried
te alla presente Norma.
out and treated in accordance with this STD.
7.8.4 - Esecuzione delle saldature.
7.8.4 - Weld execution.
Le saldature dei giunti devono essere eseguite
Welds shall be performed in accordance with the
secondo le indicazioni riportate nei relativi documenti
indications given in the relevant Process Approval
di qualifica di procedimento.
documents.
Prima di iniziare le operazioni di saldatura deve
Before starting any weld procedure, make sure that
essere eliminata dalla superficie dei lembi ogni
any traces of scale, rust, grease and dirt in general
traccia di ossidi, grassi, scaglie, sporcizia in genere e
are thoroughly removed, as they could impair the
quantaltro possa pregiudicare la qualit della
weld quality.
saldatura.
Le operazioni di saldatura devono essere eseguite in
The welds shall be carried out in rooms protected
ambienti riparati dagli agenti atmosferici.
against atmospheric agents.
Gli elettrodi a rivestimento basico prima dellutilizzo
Basic welding rods shall be dried in an oven before
devono essere conservati, sul posto di lavoro, in foruse and then kept in the holding oven, in the place of
netti portatili di mantenimento e tenuti alla temperatuwork, at the temperature specified by the manufactura prescritta dal fabbricante degli elettrodi ( 80C).
rer ( 80C).

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

2.8.006

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

10

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.8.5 - Preheating, interpass and postheating.


7.8.5 - Preriscaldo - interpass - postriscaldo.
Le temperature di preriscaldo, interpass e postriscalPreheating, interpass and postheating temperatures
do devono essere conformi a quanto indicato nei relashall be in accordance with the Process Approval
tivi documenti di qualifica di procedimento.
documents.
Il controllo della temperatura deve essere effettuato,
The temperature shall be controlled using colour
mediante matite termoviranti o termometri a contatto,
pencil thermometer or thermocouple on the material
sulla superficie del materiale base.
surface.
Preriscaldo:
Preheating:
-Per spessori t 50 mm la temperatura deve essere
-For thicknesses t 50 mm the temperature shall be
misurata ad una distanza A = 4xt (max 50 mm).
measured at a distance A = 4xt (50 mm max.).
-Per spessori t > 50 mm la temperatura deve essere
-For thicknesses t > 50 mm the temperature shall be
misurata ad una distanza A 75 mm.
measured at a distance A 75 mm.
-Ove possibile la temperatura deve essere misurata
-Whenever possible, the temperature shall be
sulla faccia opposta la zona di preriscaldo.
measured on the side opposite to the heated zone.
In generale, in assenza di prescrizioni particolari,
When there are no particular instructions, the
vanno adottate le temperature di preriscaldo indicate
preheating temperatures shown in table 7.8.5/1
nella seguente tabella 7.8.5/1:
below shall be adopted.
Materiale base di saldatura Tab. 7.8.5/1
Welding parent metal
-Acciaio al Carbonio
-Carbon Steel
-Acciaio tipo Corten
-Corten Steel
-Acciaio austenitico
-Austenitic Steel

Spessore / Thickness

< 25 mm
Solo asciugatura del giunto.
Only joint drying.
Solo asciugatura del giunto.
Only joint drying.
Non richiesto
Not required

25 50 mm

> 50 mm

50 100C

> 100C

50 100C

100 150C

Non richiesto
Not required

Non richiesto
Not required

Interpass:
Interpass:
-La temperatura di interpass deve essere misurata
-The interpass temperature shall be measured on
sul deposito di saldatura.
the weld.
7.8.6 - Trattamento termico di distensione.
7.8.6 - Stress relieving.
Il trattamento termico in oggetto da considerarsi un
It is to be considered a global treatment of the
trattamento globale del manufatto saldato da
workpiece and is made in a furnace.
effettuarsi in forno.
In alcuni casi, come per carpenterie di grosse dimenIn some cases, when large structures are involved,
sioni, dove non possibile utilizzare un forno, da efthe heating furnace cannot be used and stress
fettuare il trattamento di distensione a mezzo vibrarelieving is performed by means of vibrations (VRS),
zioni, garantendo il risultato finale.
final result warranted.
Il trattamento di distensione deve essere effettuato al
Stress relieving shall be performed at the end of
termine della saldatura dei giunti e di eventuali conwelding process and of NDT and before carrying out
trolli non distruttivi e prima di una eventuale prova
any hydraulic test.
idraulica.
Per casi particolari possono essere richiesti NDT anIn some particular cases, NDT can be requested also
che dopo il trattamento termico.
after the heat treatment.
Il trattamento di distensione deve essere effettuato,
Stress relieving shall be carried out by approved
da operatori qualificati e con forni tarati, in accordo aloperators and in calibrated furnaces, according to
le indicazioni riportate sui documenti di esecuzione e
the instructions shown in the documents for the
controllo del manufatto utilizzati.
execution and check of the workpiece.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
11

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.9 - CONTROLLI NON DISTRUTTIVI.


7.9 - NON DESTRUCTIVE EXAMINATIONS.
I controlli previsti devono essere effettuati da operatori
The inspections shall be performed by approved opequalificati con qualifiche/certificazioni in corso di validit.
rators in possession of valid approval/certification.
Gli Ispettori del Cliente possono assistere ai controlli
The customer's inspectors shall have the right to
previsti; questa eventualit e le modalit da rispettare
witness the inspections. This possibility and the way
per la loro attuazione saranno precisate nell'ordine,
to carry out the inspections shall be specified in the
nei QCP e/o nei documenti a corredo.
order, in the QPC and in the documents thereof.
I controlli non distruttivi utilizzati possono essere:
-Visivo
-Dimensionale
-Liquidi penetranti
-Particelle magnetiche
-Ultrasuoni
-Radio/gammagrafico
-Prova di tenuta

VT
DT
PT
MT
UT
RT
LT

Per l'esecuzione, l'estensione e la tipologia dei controlli non distruttivi ed i criteri di accettabilit sono da
considerare applicabili le Norme 2.8.114 per le tubazioni, 2.8.115 per le strutture saldate e 2.8.102 per le
prove di tenuta (se previste) che trattano dettagliatamente l'argomento.

05

The various NDTs include:


-Visual check
-Dimensional check
-Dye penetrant inspection
-Magnetic particle inspection
-Ultrasonic inspection
-X-ray/gamma-ray radiography
-Leak testing

VT
DT
PT
MT
UT
RT
LT

As regards mode, execution and extension of NDTs


and the acceptability criteria, see STD 2.8.114 for piping, 2.8.115 for welded structures and 2.8.102 for
leak testings, if any.

7.10 - NON CONFORMITA'.


7.10 - NON CONFORMITY.
Le diffettosit inaccettabili dovranno essere rimosse e
Non permissible defects shall be removed and the
l'area dovr essere controllata per assicurarne la
involved zone shall be thoroughly re-examined to
completa rimozione. Le diffettosit potranno essere riensure their complete removal. Defects can be
mosse mediante interventi ritenuti idonei a conservare
removed by suitable means designed to maintain the
le caratteristiche del materiale. Qualora per la rimomaterial properties. If the repair of a defect involves
zione del difetto, sia necessario asportare dalla superthe removal of 2% of the material thickness, the
ficie materiale al 2% dello spessore, non sar richieremoved material shall not be added through
sto il ripristino con saldatura del materiale asportato.
welding.
Nel caso di tubazioni, qualora il difetto da asportare sia
In the case of piping, if the defect to be removed is
50% della saldatura trasversale e per dimensioni no 50% of the transversal weld and if the pipe nominal
minali del tubo DN 50 mm (2 in.), il giunto diffettoso
diameter DN 50 mm (2"), the defective joint shall
dovr essere completamente tagliato.
have to be cut completely.
Quando la diffettosit stata eliminata, prima di iniziaWhen the defect has been removed the zone shall be
re il ripristino di saldatura, l'area deve essere esaminathoroughly examined (100% dye penetrant or
ta con un adeguato controllo con liquidi penetranti o
magnetic particle) before any addition of welding
particelle magnetiche al 100%, onde assicurarsi che
material, so as to be certain that the defect has been
la diffettosit sia stata effettivamente eliminata.
completely eliminated.
Dopo l'esecuzione della riparazione, la zona riparata
After the repair, the weld zone shall be adapted to the
deve essere raccordata con la superficie circostante
surrounding area to prevent any unevenness,
in modo da eliminare spigoli, fessure od incavi; la zona
corners, hollowness or cracks. The zone shall then be
sar riesaminata al 100% mediante controlli non di100% subject to non destructive examination.
struttivi.
In caso di presenza di difetti lineari come cricche (traIn the case of linear defects (such as longitudinal or
sversali e longitudinali) la riparazione deve essere
transversal cracks) the repair shall first be agreed
preventivamente concordata con il Coordinatore di
upon with Danieli's Welding co-ordinator.
saldatura DANIELI.
Non conformit rilevanti e critiche, da predefinire con
Important or critical defects shall be defined in
DANIELI, vanno documentate adeguatamente conadvance with Danieli and duly documented according
formemente ad idonee istruzioni operative.
to suitable operative directions.

NORMA DI REALIZZAZIONE DI
STRUTTURE E TUBAZIONI SALDATE
STANDARD FOR THE MANUFACTURE
OF WELDED STRUCTURES AND PIPING

STANDARD N
REV.

05

PAGINA
PAGE

2.8.006
12

DI
OF

12

SOSTITUISCE
REPLACES

7.11 - TRATTAMENTO SUPERFICIALE E PROTEZIO- 7.11 - SURFACE AND PROTECTION TREATMENT


NE DI TUBAZIONI.
ON PIPING.
Le tubazioni saldate, salvo esplicita diversa indicazioExcept as stated otherwise, welded piping shall be
ne, devono essere fornite e trattate in modo che alla lopacked and handled so that no further processings
ro messa in servizio non necessitino di ulteriori trattaare required for their start-up.
menti.
In particolare, per le tubazioni impiegate per fluidi luIn particular, following regulations shall be applied in
brificanti e/o idraulici vanno rispettate le seguenti
the case of piping used for lubrication and hydraulic
prescrizioni:
systems:

05

-SUPERFICI INTERNE:
Vanno pulite, decapate e oliate, l'oliatura interna
non richiesta nel caso di acciai inossidabili o con
trattamento di zincatura interna.

- INTERNAL SURFACES:
These shall be cleaned, pickled and oiled. No oiling
is required on stainless steels, or when the inside is
galvanised.

-SUPERFICI ESTERNE:
Vanno protette in funzione della richiesta in ordine.

-EXTERNAL SURFACES:
These shall be protected according to order requirements.

-PROTEZIONE AGENTI INQUINANTI:


Le estremit e/o comunque tutti gli orifizi di comunicazione con l'interno vanno tappati/ostruiti ermeticamente tramite opportune protezioni di sicura affidabilit.
Le protezioni in oggetto devono essere di facile rimozione e considerate come materiale a perdere.

-PROTECTION AGAINST POLLUTING AGENTS:


The ends and, in any case, all openings communicating with the inside shall be hermetically sealed
using sound and reliable protections.
These protections shall be easily removable and be
considered as expendable material.

7.12 - QUALITY RECORDS.


7.12 - REGISTRAZIONI DELLA QUALITA'.
Le strutture e/o le tubazioni saldate, oggetto della
Welded structures and piping according to this STD
presente Norma, devono essere fornite (alla conseshall be delivered complete with all documents
gna) corredate di tutta la documentazione prevista in
specified in the order, in the QCPs and in this STD.
ordine, sui QCP e nella presente Norma.
As regards the coding of test see STD 2.8.900.
Per la codifica dei test riferirsi a quanto riportato nella
Norma 2.8.900.
An incomplete or missing Quality Record DocumenLa mancanza o l'incompletezza di detta "Documentatation, shall be sufficient for the non acceptance of the
zione di registrazione della qualit" sar condizione
subsupply under all aspects.
sufficiente per la non accettabilit della subfornitura
sotto tutti i punti di vista.
Whenever requested, the Quality Record documents
La "Documentazione di registrazione della qualit"
shall be countersigned either by Danieli, its
potr essere, ove richiesto, controfirmata da DANIELI,
representative or the Customer and delivered to the
suo rappresentante o Cliente e consegnata allo stesCustomer as stated in the order.
so come previsto in ordine.