Sei sulla pagina 1di 15

La misin

Recuerdo de una revolucin


La obra emplea motivos del relato La luz sobre el cadalso de Anna Seghers
Personajes
GALLOUDEC
DEBUISSON
SASPORTAS
ANTOINE
MARINERO
MUJER
PRIMERAMOR
Galloudec a Antoine. Escribo esta carta en mi lecho de muerte. Escribo en mi nombre y
en nombre del ciudadano Sasportas, que fue colgado en Port Royal. Le comunico que
tenemos que devolver la misin que nos encomend la Convencin por intermedio de
su persona, ya que no pudimos cumplirla. Quizs otros tengan ms xito. De Debuisson
no escuchar nada, le va bien. Aparentemente a los traidores les va bien cuando los
pueblos se sumergen en sangre. As est organizado el mundo, y no est bien. Disculpe
mi letra, me han cortado una pierna y escribo con fiebre. Espero que esta carta lo
encuentre gozando de buena salud, y me despido con un saludo republicano.
Marinero. Antoine. Mujer.
MARINERO Es usted el ciudadano Antoine. Entonces sta es una carta para usted. De
un tal Galloudec. No tengo la culpa de que la carta ya sea vieja, y tal vez el asunto ya se
ha resuelto. Los espaoles nos detuvieron en Cuba y luego los ingleses en Trinidad,
hasta que vuestro cnsul Bonaparte hizo las paces con Inglaterra. Despus me robaron
todo en Londres porque estaba borracho, pero no encontraron la carta. En cuanto a este
Galloudec: los aos ya no pasan para l. Estir la pata en un hospital de Cuba, mitad
prisin y mitad hospital. l estaba ah con una gangrena, yo con fiebre. TOMA LA
CARTA TIENE QUE LLEGAR AUNQUE SEA LA LTIMA COSA QUE HAGAS
TIENES QUE HACERLO POR M fue lo ltimo que me dijo. Y la direccin de una
oficina y su nombre, si es que usted es ese Antoine. Pero ah ya no hay ninguna oficina,
y sobre usted, si es que ese es su nombre, Antoine, tampoco nadie sabe nada ah donde
estaba la oficina. Un tipo que vive detrs de unos andamios en un stano me mand a
una escuela donde parece que un tal Antoine trabaj como profesor. Pero all tampoco
saban nada de l. Entonces una empleada de servicio me dijo que su sobrino lo haba
visto aqu. Es cochero. Y l lo describi a usted, si es que usted es ese.
ANTOINE No conozco a ningn Galloudec.
MARINERO No s qu dice esa carta que era tan importante para l. Algo acerca de
una misin. Que tiene que devolver para que otros continen su trabajo. Sea lo que ese
trabajo haya sido. Al final no hablaba de otra cosa. Salvo cuando aullaba, y ese era el
dolor de la herida. Le vena en oleadas. Y bastante le tom terminar de morir. El mdico
deca que su corazn era demasiado fuerte, que ya tendra que haberse muerto diez
veces. A veces el hombre aguanta poco, a veces demasiado. La vida es una infamia. El
otro de quien habla en la carta, un negro, tuvo una muerte ms rpida. La carta me la

ley, Galloudec, para que la supiera de memoria, por si se perda. Y si usted todava no
lo conoce, le voy a contar lo que hicieron con l y cmo muri, usted no estuvo ah.
Primero le cortaron una pierna hasta la rodilla, luego el resto. Era la izquierda. Luego
ANTOINE No s de ninguna misin. Yo no encomiendo misiones, no soy ningn seor.
Me gano el pan dando clases particulares. Es poco. Y carniceras he visto suficientes.
Conozco bien la anatoma del hombre. Galloudec.
Mujer con vino pan queso
MUJER Tienes visita. Vend una condecoracin. La de la Vende donde masacraron a
los campesinos por la Repblica.
ANTOINE S.
MARINERO Por lo que veo, usted no ha perdido nada. No como ese Galloudec, a quien
usted no conoce y que est muerto como una piedra. El otro se llamaba Sasportas. A l
lo ahorcaron en Port Royal, si quiere saberlo, por esa misin de la que usted no sabe
nada, en Jamaica. La horca est sobre un acantilado. Cuando estn muertos cortan la
soga y caen al mar. De lo dems se encargan los tiburones. Gracias por el vino.
ANTOINE Sasportas. Yo soy ese Antoine a quien has estado buscando. Debo tener
cuidado, Francia ya no es una repblica, nuestro cnsul se ha convertido en emperador y
conquista Rusia. Con la boca llena es ms fcil hablar de una revolucin perdida.
Sangre coagulada en chapa para medallas. Los campesinos hicieron lo mismo, no. Y
quizs tenan razn, no. El comercio prospera. A los de Hait les damos ahora su tierra
para que se la traguen. Esa fue la repblica negra. La libertad lleva al pueblo a las
barricadas, y cuando los muertos despiertan, viste uniforme. Ahora voy a revelarte un
secreto: ella tampoco es ms que una puta. Y ahora puedo rerme de eso. Jajaja. Pero
aqu hay algo vaco que estuvo vivo. Estuve ah cuando el pueblo tom la Bastilla.
Estuve ah cuando la cabeza del ltimo de los Borbones cay en el canasto.
Cosechbamos las cabezas de los aristcratas. Cosechbamos las cabezas de los
traidores.
MUJER Bonita cosecha. Otra vez borracho, Antoine.
ANTOINE No le gusta que hable de mis tiempos de grandeza. Ante m tembl la
Gironda. Mrala, mi Francia. Los pechos exprimidos. Entre los muslos el desierto. Un
barco muerto en la rompiente del nuevo siglo. Ves cmo se balancea1. Francia necesita
un bao de sangre, y ese da llegar.
Antoine se vierte vino tinto sobre su cabeza.
MARINERO De eso no entiendo nada. Soy marinero, no creo en la poltica. En todas
partes el mundo es diferente. Esta es la carta. Se va.
ANTOINE grita Ten cuidado, marinero, cuando salgas de mi casa. Los policas de
nuestro ministro Fouch no te preguntan si crees en la poltica. - Galloudec, Sasportas.
1

N.del T.: En el original "schlingt", que significa traga. Probablemente se trate de un error de impresin o
de la edicin, ya que aqu se hace referencia al balanceo sin rumbo del barco, en alemn "schlingert".

Dnde est tu pierna, Galloudec. Por qu tienes la lengua afuera, Sasportas. Qu quieren
de m. Qu puedo hacer yo por el mun de tu pierna. Y por tu soga. Debo cortarme una
pierna. Quieres que me cuelgue a tu lado. Pregntale a tu emperador, Galloudec, por tu
pierna. Mustrale a tu emperador la lengua, Sasportas. l triunfa en Rusia, puedo
mostrarles el camino. Qu quieren de m. Vyanse. Vyanse de aqu. Desaparezcan.
Dselos t, mujer. Diles que se vayan, no quiero verlos ms. Siguen ah. Tu carta lleg,
Galloudec. Esta es. En todo caso para ustedes ya pas. VIVA LA REPBLICA. Re
Ustedes creen que me va bien, no. Tienen hambre. Tomen. Lanza comida a los muertos.
MUJER Ven a la cama, Antoine.
ANTOINE
ESTA ES LA ASUNCIN POR POCO DINERO
TRAS LAS REJAS DEL PECHO MIENTRAS AGUANTE
EL CORAZN EL PERRO
Durante el coito aparece el ngel de la desesperacin
ANTOINE VOZ Quin eres.
MUJER VOZ Soy el ngel de la desesperacin. Con mis manos reparto la embriaguez,
el letargo, el olvido, deseo y tormento de los cuerpos. Mi discurso es el silencio, mi
canto, el grito. A la sombra de mis alas vive el espanto. Mi esperanza es el ltimo
aliento. Mi esperanza es la primera batalla. Soy el cuchillo con el que el muerto hace
estallar su atad. Yo soy el que ser. Mi vuelo es la rebelin, mi cielo el abismo de
maana.
Habamos llegado a Jamaica, tres emisarios de la Convencin Francesa, nuestros
nombres: Debuisson, Galloudec, Sasportas, nuestra misin: una rebelin de esclavos
contra la dominacin de la corona britnica en nombre de la Repblica Francesa. Que es
la madre patria de la revolucin, el terror de los tronos, la esperanza de los pobres. En
donde todos los hombres son iguales bajo la hacha de la justicia. Que no tiene pan para
el hambre de sus suburbios, pero s manos suficientes para llevar a todo el mundo la
antorcha de la Libertad Igualdad Fraternidad. Estbamos en la plaza junto al puerto. En
el centro de la plaza haban instalado una jaula. Escuchamos el viento del mar, el rumor
spero de las palmas, el arrastrar de las hojas de palma, con las que las negras barran el
polvo de la plaza, el gemido del esclavo en la jaula, el oleaje. Vimos los pechos de las
negras, el cuerpo estriado de sangre del esclavo en la jaula, el palacio del gobernador.
Dijimos: Esta es Jamaica, vergenza de las Antillas, barco de esclavos en el mar Caribe.
SASPORTAS Hasta hayamos terminado nuestro trabajo.
GALLOUDEC Puedes empezar enseguida. No has venido a liberar a los esclavos. Eso
en la jaula es un esclavo. Maana lo habr sido, si hoy no es liberado.
DEBUISSON Los exponen en las jaulas por haber intentado fugarse o por otros
crmenes, como escarmiento, hasta que el sol los seque para siempre. Ya era as cuando
me fui de Jamaica hace diez aos. No mires, Sasportas, no podemos ayudar a uno solo.
GALLOUDEC Siempre muere uno solo. Los muertos son los que se cuentan.

DEBUISSON La muerte es la mscara de la revolucin.


SASPORTAS Cuando me vaya de aqu colgarn otros en las jaulas, con la piel blanca
hasta que el sol la carbonice. Entonces, muchos habrn sido ayudados.
GALLOUDEC Tal vez sera mejor instalar una guillotina. Es ms limpio. La Viuda
Roja es la mejor fregona.
DEBUISSON La amante de los suburbios.
SASPORTAS Insisto en que la jaula es buena para una piel blanca, si el sol est
suficientemente alto.
GALLOUDEC No estamos aqu para reprocharnos el color de nuestra piel, ciudadano
Sasportas.
SASPORTAS No seremos iguales hasta que no nos hayamos arrancado mutuamente la
piel.
DEBUISSON Este fue un mal comienzo. Pongmonos nuestras mscaras: Yo soy el que
fui: Debuisson, hijo de propietarios de esclavos en Jamaica, con derecho hereditario
sobre una plantacin con cuatrocientos esclavos. Vuelto al regazo familiar para hacerse
cargo de la herencia, desde los cielos cubiertos de Europa, ensombrecidos por el espeso
humo de los incendios y el vaho de sangre de la nueva filosofa, hacia el aire puro del
Caribe, despus de que los horrores de la revolucin le abrieron los ojos a la eterna
verdad de que todo lo viejo es mejor que lo nuevo. Por lo dems, soy mdico, un
benefactor de la humanidad, sin distincin de personas, patrones o esclavos. Curo al uno
para el otro, para que todo siga como est, mientras dure; mi rostro, el sonrosado rostro
del propietario de esclavos que en este mundo no tiene que temerle ms que a la muerte.
SASPORTAS Y a sus esclavos.
DEBUISSON Quin eres, Galloudec.
GALLOUDEC Un campesino de Bretaa que ha aprendido a odiar a la revolucin en la
lluvia de sangre de la guillotina, ojal hubiese llovido a cntaros, y no slo sobre
Francia, fiel servidor del buen seor Debuisson, y creo en el sagrado orden de la
Monarqua y de la Iglesia. Espero no tener que rezar esto demasiado a menudo.
DEBUISSON Te has salido dos veces del papel, Galloudec. Quin eres.
GALLOUDEC Un campesino de Bretaa que ha aprendido a odiar a la revolucin en la
lluvia de sangre de la guillotina. Fiel servidor del buen seor Debuisson, creo en el
sagrado orden de la Monarqua y de la Iglesia.
SASPORTAS parodiando Creo en el sagrado orden de la Monarqua y de la Iglesia.
Creo en el sagrado orden de la Monarqua y de la Iglesia.
DEBUISSON Sasportas. Tu mscara.

GALLOUDEC A ti no debera resultarte difcil interpretar al esclavo, Sasportas, en tu


piel negra.
SASPORTAS Huyendo de la victoriosa revolucin negra de Hait me un al seor
Debuisson porque Dios me ha creado para la esclavitud. Soy su esclavo. Basta con eso.
Galloudec aplaude.
SASPORTAS La prxima vez te responder con el cuchillo, ciudadano Galloudec
GALLOUDEC S que interpretas el papel ms difcil. Lo llevas escrito en la piel.
SASPORTAS Con los ltigos que en nuestras manos escribirn un nuevo alfabeto en
otras pieles.
DEBUISSON Victoriosa revolucin no est bien. As no se habla frente a los amos.
Revolucin negra tampoco est bien. Los negros hacen a lo sumo una revuelta, no una
revolucin.
SASPORTAS Acaso no ha vencido la revolucin en Hait. La revolucin negra.
DEBUISSON Lo que ha vencido es la escoria. En Hait gobierna la escoria.
Sasportas escupe.
DEBUISSON Escupes en el sentido equivocado: yo soy tu amo. Dilo ahora.
SASPORTAS Huyendo de la escoria que ha convertido a Hait en una cloaca.
GALLOUDEC Cloaca est bien. Aprendes rpido, Sasportas.
DEBUISSON Qutate las manos de la cara y mira la carne que muere en esta jaula. T
tambin. Galloudec. Es tu y tu y mi carne. Su gemido es la Marsellesa de los cuerpos
sobre los que se construir el nuevo mundo. Aprendan la meloda. La oiremos por
mucho tiempo ms, quermoslo o no, es la meloda de la revolucin, nuestro trabajo.
Muchos morirn en esta jaula antes de que hayamos terminado nuestro trabajo. Muchos
morirn en esta jaula porque hacemos nuestro trabajo. Eso es lo que hacemos por
nuestros semejantes con nuestro trabajo y quizs slo eso. Nuestro lugar es la jaula, si
nuestras mscaras se rompen antes de tiempo. La revolucin es la mscara de la muerte.
La muerte es la mscara de la revolucin.
Entra un negro gigante.
DEBUISSON Este es el esclavo ms viejo de mi familia. Es sordo y mudo, algo entre
hombre y perro. Escupir en de la jaula. Tal vez deberas hacerlo t tambin, Sasportas,
para que aprendas a odiar tu piel negra por el tiempo que lo necesitemos. Despus me
besar los zapatos, ya se est relamiendo, lo ven, y me cargar sobre sus espaldas, a m,
su viejo y nuevo amo, hasta la casa de mis padres gruendo de deleite. La familia abre
su regazo. Maana comienza nuestro trabajo.

El negro gigante escupe en la jaula, mira a Sasportas, se inclina ante Galloudec, le besa
los zapatos a Debuisson, se lo lleva cargndolo sobre la espalda. Galloudec y Sasportas
los siguen.
LA REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA MUERTE LA MUERTE ES LA
MSCARA DE LA REVOLUCIN LA REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA
MUERTE LA MUERTE ES LA MSCARA DE LA REVOLUCIN LA
REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA MUERTE LA MUERTE ES LA
MSCARA DE LA REVOLUCIN LA REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA
MUERTE LA MUERTE ES LA MSCARA DE LA REVOLUCIN LA
REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA MUERTE LA MUERTE ES LA
MSCARA DE LA REVOLUCIN LA REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA
MUERTE LA MUERTE ES LA MSCARA DE LA REVOLUCIN LA
REVOLUCIN ES LA MSCARA DE LA MUERTE LA MUERTE ES LA
MSCARA DE LA REVOLUCIN LA REVOLUCIN ES LA
Retorno del hijo prdigo. Padre y madre dentro de un armario abierto. Sobre un trono
PrimerAmor. Debuisson Galloudec Sasportas desnudados y disfrazados por esclavos:
Debuisson como propietario de esclavos, Galloudec como capataz con ltigo, Sasportas
como esclavo.
PRIMERAMOR El pequeo Vctor ha jugado a la revolucin. Ahora regresa al regazo
de la familia. Regresa a pap con el crneo agusanado. Regresa a mam con su olor a
flores podridas. Te hiciste dao, pequeo Vctor. Acrcate y muestra tus heridas Ya no
me conoces. No tengas miedo, pequeo Vctor. No de m. No de tu primer amor. A
quien engaaste con la revolucin, tu segundo amor manchado de sangre. Con quien te
revolcaste en por las alcantarillas durante diez aos compitiendo con la plebe. O en las
morgues, donde ella cuenta su botn. Huelo su perfume de estircol, lgrimas, pequeo
Vctor. Tanto la amaste. Ay, Debuisson. Te lo dije, es una puta. La serpiente con pubis
chupasangre. La esclavitud es una ley natural, tan vieja como la humanidad. Por qu
habra de acabar antes de ella. Mira a mis esclavos y los tuyos, nuestra propiedad.
Durante toda su vida han sido animales. Por qu habran de ser hombres, slo porque en
Francia est escrito en un papel. Apenas legible por tanta sangre derramada, mucha ms
que por la esclavitud, aqu, en esta hermosa Jamaica tuya y ma. Te voy a contar una
historia: en Barbados mataron a golpes al dueo de una plantacin dos meses despus
de la abolicin de la esclavitud. Vinieron a l, sus liberados. Andaban de rodillas como
en la iglesia. Y sabes lo que queran. Volver al cobijo de la esclavitud. Ese es el hombre:
su tierra natal es la madre, una prisin. Esclavos levantan a la madre la falda por encima
de la cabeza. Aqu se abre ella, la tierra natal, aqu bosteza l, el regazo familiar. Di una
sola palabra si quieres regresar y ella te mete dentro, la idiota, la madre eterna. El pobre
hombre de Barbados no tuvo tanta suerte. Lo mataron a palos, sus no-ms-esclavos,
como a un perro rabioso, porque no volvi a aceptarlos bajo el ltigo amado cuando
regresaron de la fra primavera de su libertad. Te gusta la historia, ciudadano Debuisson.
La libertad vive sobre las espaldas de los esclavos, la igualdad bajo el hacha. Quieres
ser mi esclavo, pequeo Vctor. Me amas. Estos son los labios que te besaron. Esclava
le pinta una gran boca. Se acuerdan, Vctor Debuisson, de tu piel. Estos son los pechos
que te calentaron, pequeo Vctor. Esclava le maquilla sus pezones, etc. No han
olvidado tu boca ni tus manos. Esta es la piel que bebi tu sudor. Este es el regazo que
recibi tu semen, que me quema el corazn. Esclava le pinta un corazn azul. Ves la
llama azul. Sabes cmo capturan en Cuba a los esclavos que se han escapado. Los cazan

con perros sabuesos y as quiero recuperar, ciudadano Debuisson, lo que esta puta tuya,
la revolucin, me ha robado, mi propiedad. Esclavos como perros, acompaados por
Galloudec con ltigos y por el espectro paterno con gritos agitadores, cazan a
Debuisson. Con los dientes de mis perros quiero morder de tu carne maculada la huella
de mis lgrimas, mi sudor, mis gritos de placer. Con los cuchillos de sus garras, cortar
de tu pellejo mi vestido de novia. Traducir tu aliento, que sabe a los cuerpos muertos de
los monarcas, a la lengua del tormento que pertenece a los esclavos. Quiero comer tu
sexo y parir un tigre que engulla el tiempo con el que los relojes marcan el pulso de mi
corazn vaco que atraviesa las lluvias de los trpicos. Esclava le pone una mscara de
tigre AYER EMPEC / A MATARTE, CORAZN MO / AHORA AMO / TU
CADVER / CUANDO HAYA MUERTO / MI POLVO GRITAR POR TI. Quiero
darte esta perra como regalo, pequeo Vctor, para que la llenes con tu ptrido semen. Y
antes quiero hacerla azotar para que tu sangre y la suya se mezclen. Me amas,
Debuisson. No hay que dejar sola a una mujer.
Esclavos le quitan el ltigo a Galloudec, cierran el armario, desmaquillan al
PrimerAmor, sientan a Debuisson en el trono, PrimerAmor como escabel, atavan a
Galloudec y Sasportas como Danton y Robespierre. El teatro de la revolucin se inicia.
Mientras que los dos actores y el pblico ocupan sus lugares, se escucha desde el
armario el dilogo de los padres.
PADRE Esta es la resurreccin de la carne. Porque el gusano roe eternamente y el fuego
no se apaga. MADRE Otra vez anda de putas. Cric-crac ahora mi corazn se ha roto, lo
ven. PADRE Te las regalo, hijo mo. Te regalo a las dos negra y o blanca. MADRE
Squenme el cuchillo del vientre. Ustedes, putas pintadas. PADRE De rodillas, canalla,
y pdele a tu mam la bendicin. MADRE ARRIBA EN LAS MONTAAS / CORRE
UN VIENTO GLACIAL / ALL MARA FAENA/ AL NIO CELESTIAL. De vuelta a
Groenlandia. Vengan, mis nios. All el sol calienta cada da. PADRE Tpenle a la idiota
el hocico.
SASPORTAS-ROBESPIERRE Ve a tu lugar, Danton, en la picota de la historia. Miren
al parsito que devora el pan de los hambrientos. Al depravado que viola a las hijas del
pueblo. Al traidor que frunce la nariz ante el olor de la sangre con la que la revolucin
lava el cuerpo de la nueva sociedad. Tengo que decirte por qu ya no puedes ver ms
sangre, Danton. Dijiste revolucin. Agarrar la olla de carne era tu revolucin. El pase
libre para el burdel. Para eso te pavoneaste en las tribunas ante el aplauso de la plebe. El
len que le lame las botas a los aristcratas. Te gusta la saliva de los borbones. Ests
calentito en el culo de la monarqua. Dijiste audacia. Eso, menea tu melena empolvada.
No seguirs injuriando a la virtud ms tiempo del que tarde en caer tu cabeza bajo el
hacha de la justicia. No puedes decir que no te lo advert, Danton. Ahora hablar contigo
la guillotina, el sublime invento de la nueva era que pasar por encima de ti al igual que
por encima de todos los traidores. Entenders su idioma, lo hablaste bien en septiembre.
Esclavos derriban a Galloudec la cabeza de Danton, se la lanzan entre ellos. Galloudec
logra atraparla, la sujeta bajo el brazo. Por qu no sujetas tu hermosa cabeza entre las
piernas, Danton, donde entre los piojos de tus excesos y las lceras de tu vicio se
encuentra tu razn.
Sasportas le tira de un golpe a Galloudec la cabeza de Danton de debajo del brazo.
Galloudec se arrastra detrs de la cabeza, se la pone.

GALLOUDEC-DANTON Ahora me toca a m. Miren al mono con la mandbula rota.


Al chupasangre que no puede retener la baba. Te has llenado demasiado el hocico.
Insobornable, con tu bombo de virtud. Eso es el agradecimiento de la patria: Un puo de
gendarme. Esclavos le quitan a Sasportas la venda de la mandbula de la cabeza de
Robespierre, la mandbula cae. Mientras Sasportas busca la venda y la mandbula. Se te
cay algo. Te falta algo. Propiedad es robo. Sientes el viento en el cuello. Esta es la
libertad. Sasportas ha encontrado la venda y la mandbula y recompone la cabeza de
Robespierre. Ten cuidado de no perder del todo tu inteligente cabeza, Robespierre, por
el amor del pueblo. Dijiste revolucin. El hacha de la justicia, no. La guillotina no es
una fbrica de pan. Economa, Horacio, Economa. Esclavos le derriban a Saspostas la
cabeza de Robespierre y la usan como pelota de ftbol. Esta es la igualdad. QUE VIVA
LA REPBLICA. No te dije que eras el siguiente. Se mete en el partido de los esclavos.
Esta es la fraternidad. Sasportas-Robespierre aulla. Qu tienes en contra del ftbol.
Entre nous: quieres que te diga por qu estabas loco por mi hermosa cabeza. Apuesto a
que si te bajas los pantalones se levanta polvo. Seoras y seores. El teatro de la
revolucin se inicia. Atraccin: el hombre sin bajo vientre. Maximiliano el grande. Max
Virtudes. El pedorrero del silln. El pajero de Arras. El Robespierre sangriento.
SASPORTAS-ROBESPIERRE Se vuelve a poner la cabeza. Mi nombre est en el
panten de la historia.
GALLOUDEC-DANTON
UN HOMBRECITO EN EL BOSQUE
MUY SILENCIOSO Y CALLADO
DE PURO COLOR PRPURA
CON SU ABRIGUITO ATAVIADO
SASPORTAS-ROBESPIERRE Parsito sifiltico sirviente de aristcratas.
GALLOUDEC-DANTON Hipcrita eunuco lacayo de Wallstreet.
SASPORTAS-ROBESPIERRE Cerdo.
GALLOUDEC-DANTON Hiena.
A golpes se derriban nuevamente las cabezas uno al otro. Debuisson aplaude. Esclavos
lo arrastran del trono, sientan a Sasportas en l, Galloudec como escabel. Coronacin de
Sasportas.
SASPORTAS El teatro de la revolucin blanca ha terminado. Te condenamos a muerte,
Vctor Debuisson. Porque tu piel es blanca. Porque tus pensamientos son blancos bajo
tu piel blanca. Porque tus ojos han visto la belleza de nuestras hermanas. Porque tus
manos han tocado la desnudez de nuestras hermanas. Porque tus pensamientos han
comido sus pechos, su cuerpo, su pubis. Porque eres un propietario, un seor. Por esto te
condenamos a muerte, Vctor Debuisson. Que las serpientes se coman tu mierda, los
cocodrilos tu culo, las piraas tus testculos. Debuisson grita. La desgracia con ustedes
es que no pueden morir. Por eso matan todo a su alrededor. Para sus regulaciones
muertas en las que la embriaguez no tiene lugar. Para sus revoluciones sin sexo. Amas a
esta mujer. La tomamos para que mueras ms fcilmente. Quien no posee, muere ms
fcilmente. Qu te pertenece todava. Dilo rpido, nuestra escuela es el tiempo, no

vuelve y ni un suspiro para la didctica, el que no aprende se muere. Tu piel. A quin se


la quitaste. Tu carne nuestra hambre. Tu sangre vaca nuestras venas. Tus pensamientos,
no. Quin suda para sus filosofas. Hasta tu orina y tu mierda son explotacin y
esclavitud. Ni hablar de tu semen: destilado de cadveres. Ya no te pertenece nada. Ya
no eres nada. Ya puedes morir. Entirrenlo.
Estoy de pie entre hombres que no conozco, en un viejo ascensor con hierros que
rechinan durante el ascenso. Estoy vestido como un empleado o un obrero en da de
fiesta. Incluso me he puesto una corbata, la camisa me raspa el cuello, estoy sudando. Si
muevo la cabeza el cuello de la camisa me ahorca. Tengo una entrevista con el jefe
(mentalmente lo llamo Nmero Uno), su oficina est en el cuarto piso, o era en el
veinte; apenas me pongo a pensar en eso, y ya no estoy seguro. La noticia de mi
entrevista con el jefe (a quien mentalmente llamo Nmero Uno) me lleg cuando estaba
en el stano, una extensa rea con cmaras de cemento vacas y seales para la
proteccin contra ataques areos. Supongo que se trata de una misin que me ser
encomendada. Verifico la posicin de mi corbata, y ajusto el nudo. Me gustara tener un
espejo para poder verificar la posicin de la corbata tambin con los ojos. Imposible
preguntarle a un extrao cmo est el nudo de la corbata. Las corbatas de los otros
hombres en el ascensor estn anudadas impecablemente. Algunos de ellos parecen
conocerse. Hablan en voz baja de algo que no entiendo. En todo caso su conversacin
debe haberme distrado: en la siguiente parada leo con horror en el indicador de los
pisos encima de la puerta del ascensor el nmero ocho. He subido demasiado, o bien
todava me queda por delante ms de la mitad del trayecto. Decisivo es el factor tiempo.
CINCO MINUTOS ANTES DE LA CITA / ES PUNTUALIDAD VERDADERA Y
EXQUISITA Cuando mir por ltima vez mi reloj marcaba las diez. Recuerdo mi
sensacin de alivio: faltan quince minutos para mi entrevista con el jefe. Al mirar otra
vez slo haban pasado cinco minutos. Cuando ahora, entre el octavo y noveno piso,
vuelvo a mirar el reloj, ste marca exactamente catorce minutos y cuarenta y cinco
segundos despus de las diez. Adis puntualidad verdadera y exquisita, el tiempo ya no
trabaja a mi favor. Rpidamente repaso mi situacin: puedo bajarme en la prxima
parada posible y correr escaleras abajo, saltando los escalones de tres en tres, hasta el
cuarto piso. Si resulta ser el piso equivocado, esto significara naturalmente una perdida
de tiempo tal vez irrecuperable. Puedo seguir subiendo hasta el piso veinte y, si la
oficina del jefe no est all, volver al cuarto piso, suponiendo que el ascensor no deje de
funcionar, o correr escaleras abajo (de tres en tres) en cuyo caso puedo romperme las
piernas o el cuello, justamente porque tengo prisa. Ya me veo tendido en un fretro que
ha pedido mo es conducido hasta la oficina del jefe e instalado frente a su escritorio,
todava dispuesto a servir pero ahora incapacitado para cualquier tarea. Por el momento
todo tiende hacia una pregunta que por mi negligencia no puede ser respondida con
antelacin, en qu piso me est esperando el jefe (a quien mentalmente llamo Nmero
Uno) con una importante misin. (Debe ser una misin importante, por qu si no, no me
la encomend a travs de un subordinado). Una rpida mirada al reloj me demuestra sin
lugar a dudas el hecho de que incluso para las ms simple puntualidad hace tiempo que
ya es demasiado tarde, a pesar de que nuestro ascensor, como revela un segundo vistazo,
an no ha llegado al piso doce: la manecilla de la hora marca las diez, el minutero
cincuenta, los segundos hace rato que perdieron toda importancia. Algo raro parece estar
pasando con mi reloj, pero tampoco hay tiempo ya para una comparacin de tiempos:
estoy solo en el ascensor, sin que me haya dado cuenta de dnde bajaron los dems
caballeros. Con un espanto que nace desde la raz de mi pelo veo en mi reloj, del cual ya

no puedo quitar la mirada, que las manecillas giran cada vez con mayor velocidad, de
manera que entre parpadeo y parpadeo transcurren ms y ms horas. Me doy cuenta de
que desde hace rato est pasando algo raro: con mi reloj, con el ascensor, con el tiempo.
Me entrego a las ms salvajes especulaciones: la fuerza de gravedad disminuye, una
interferencia, una especie de tartamudeo en la rotacin de la tierra, como un calambre en
el ftbol. Lamento saber muy poco de fsica como para poder resolver cientficamente la
escandalosa contradiccin entre la velocidad del ascensor y el paso del tiempo que
seala mi reloj. Por qu no habr puesto atencin en la escuela. O habr ledo los libros
equivocados: poesa en lugar de fsica. El tiempo se ha vuelto loco y en algn lugar
entre el piso cuatro o el veinte (La O corta como un cuchillo mi cerebro negligente), en
una habitacin, probablemente amplia y con una pesada alfombra, detrs de su
escritorio, probablemente colocado en la pared posterior de las dos ms angostas de la
habitacin, la pared situada frente a la puerta, el jefe (a quien mentalmente llamo
Nmero Uno) me est esperando con mi misin a m, al fracasado. Tal vez se est
descuajeringando el mundo y mi misin que era tan importante, que el jefe quera
encomendrmela en persona, ya no tiene sentido a causa de mi negligencia. NO HA
LUGAR en el lenguaje de las reparticiones pblicas, que tan bien he aprendido (ciencia
superflua!), ARCHIVADA EN ACTAS, que ya nunca nadie consultar porque ella era la
nica medida posible capaz de impedir la catstrofe, cuyo comienzo estoy viviendo
ahora, encerrado en este ascensor que se ha vuelto ha loco con mi reloj que se ha vuelto
loco. Desesperado sueo en el sueo: tengo la capacidad, simplemente enrollndome, de
transformar mi cuerpo en un proyectil, que atravesando el techo del ascensor, supera el
tiempo. Fro despertar en el lento ascensor hacia la mirada en direccin al desenfrenado
reloj. Me imagino la desesperacin del Nmero Uno. Su suicidio. Su cabeza, cuyo
retrato adorna todas las dependencias oficiales, sobre el escritorio. Sangre de un agujero
de bordes negros en la sien (probablemente la derecha). No he odo ningn disparo.
Pero eso no prueba nada, naturalmente su oficina cuenta con paredes fonoaisladas, se
previeron los incidentes durante la construccin y lo que pasa en la oficina del jefe no le
incumbe a la poblacin, el poder es solitario. Abandono el ascensor en la prxima
parada y me encuentro sin misin con la corbata que ya no es necesaria, todava
ridculamente anudada bajo mi mandbula en la calle de una aldea en Per. Barro seco
con huellas de carros. A ambos lados del camino una planicie desnuda con algunas
cicatrices de pasto y manchas de grises matorrales se estira borrosamente hacia el
horizonte, sobre el cual nada una cordillera en la niebla. A la izquierda del camino una
barraca, parece abandonada, la ventanas huecos negros con restos de vidrio. Frente a
una pared de carteles con publicidad de productos de una civilizacin extraa hay dos
enormes habitantes. De sus espaldas nace una amenaza. Analizo si debo volver atrs,
todava no he sido visto. Nunca se me hubiera ocurrido durante mi desesperada
ascensin hacia el jefe, que podra sentir nostalgia por ese ascensor que fue mi prisin.
Cmo explicar mi presencia en esta tierra de nadie. No tengo un paracadas para
mostrar, ni avin, ni auto descompuesto. Quin puede creerme que llegu desde un
ascensor a Per, delante y detrs de m, el camino, flanqueado por la planicie que
intenta alcanzar el horizonte. Cmo podra ser posible la comunicacin, no conozco el
idioma de este pas, perfectamente podra ser sordomudo. Mejor sera ser sordomudo:
Tal vez exista compasin en Per. Slo me queda la huda, ojal hacia un lugar sin
gente, tal vez de una muerte hacia otra, pero prefiero el hambre al cuchillo del asesino.
Sin medios para comprar mi libertad estoy, en todo caso, con escaso efectivo de esta
moneda extranjera. Ni siquiera morir en acto de servicio me concede el destino, mi
causa es una causa perdida, empleado de un jefe muerto, ese soy yo, mi misin decidida
en su cerebro, que ya no devela nada, hasta que se abran las cajas fuertes de la

eternidad, cuya combinacin se esfuerzan por obtener los sabios en este lado de la
muerte. Desato el nudo de mi corbata, ojal no demasiado tarde, cuya correcta posicin
me cost tanto sudor de camino al jefe, y hago desaparecer la llamativa prenda en mi
chaqueta. Estuve a punto de tirarla, una huella. Al darme vuelta veo por primera vez la
aldea; barro y paja, a travs de una puerta abierta una hamaca. Sudor fro al pensar que
podra haber sido observado desde all, pero no logro distinguir ninguna seal de vida,
lo nico en movimiento, un perro hurgando en un montn de basura humeante. He
vacilado demasiado: los hombres se separan de la pared con publicidad y cruzan el
camino en diagonal hacia m al principio sin mirarme. Veo los rostros por encima de m,
borrosamente negro el uno, los ojos blancos la mirada indefinible: los ojos no tienen
pupilas. La cabeza del otro es de plata gris. Una larga mirada tranquila de ojos cuyo
color no puedo precisar, algo rojo relumbra en ellos. Por los dedos de la mano derecha
que cuelga pesadamente y que tambin parece ser de metal corre un espasmo, los vasos
sanguneos relucen en el metal. El plateado pasa de largo por detrs de m, siguiendo al
negro. Mi miedo se desvanece y da lugar a una decepcin: no soy ni siquiera digno de
un cuchillo o del apretn estrangulador de unas manos metlicas. No haba en la mirada
tranquila que durante cinco pasos se fij en m algo como desprecio. Cul es mi crimen.
El mundo no se ha venido abajo, suponiendo que este no es otro mundo. Cmo cumplir
una misin desconocida. Cul puede ser mi misin en este paraje desierto ms all de la
civilizacin. Cmo puede saber el empleado lo que pasa por la cabeza del jefe. Ninguna
ciencia en el mundo podr arrancar mi misin perdida de las fibras cerebrales del
eternizado. Con l ser enterrada, el Funeral de Estado, que tal vez ya haya iniciado, no
garantiza la resurreccin. Algo parecido a la serenidad se propaga en mi interior, me
cuelgo la chaqueta del brazo y desabotono la camisa: mi paso es un paseo. Delante de
m, el perro cruza el camino, una mano atravesada en el hocico, los dedos estn vueltos
hacia m, parecen carbonizados. Con una amenaza que no se refiere a m cruzan unos
jvenes mi camino. Donde el camino se disuelve en la planicie hay, en una actitud como
de haber estado esperndome, una mujer. Extiendo los brazos hacia ella, hace cunto
tiempo no tocan a una mujer, y oigo una voz de hombre que dice ESTA MUJER ES LA
MUJER DE UN HOMBRE. El tono es definitivo y sigo mi camino. Cuando me doy
vuelta, la mujer extiende sus brazos hacia m y descubre sus pechos. Sobre un terrapln
cubierto de pasto dos muchachos tratan de armar una mezcla de mquina de vapor y
locomotora, en una va muerta. Yo, europeo, me doy cuenta a primera vista de que su
esfuerzo es en vano: este vehculo no va a moverse, pero no se lo digo a los nios, el
trabajo es esperanza, y sigo internndome en el paisaje, que no tiene otro trabajo ms
que esperar la desaparicin del hombre. Ahora conozco mi destino. Tiro mis ropas, lo
exterior ya no importa. En algn momento EL OTRO me saldr al encuentro, el
antpoda, el doble con mi rostro de nieve. Uno de nosotros sobrevivir.
Debuisson. Galloudec. Sasportas
DEBUISSON le da a Galloudec un papel. Galloudec y Sasportas leen. El gobierno que
nos ha encomendado la misin de organizar, aqu en Jamaica, una rebelin, ya no est
en funciones. El general Bonaparte ha disuelto el directorio con las bayonetas de sus
granaderos. Francia se llama Napolen. El mundo ser lo que era, una patria para amos
y esclavos. Galloudec estruja el papel. Qu miran como estpidos. Nuestra empresa ya
no figura en el registro comercial. Est en bancarrota. La mercanca que tenemos para
vender, pagadera en la moneda del pas, lgrimas sudor-sangre, ya no se comercializa en
este mundo. Rompe el papel. Nos libero de nuestra misin. A ti, Galloudec, el
campesino de Bretaa. A ti, Sasportas, el hijo de la esclavitud. A m, Debuisson.

SASPORTAS en voz baja El hijo de los propietarios de esclavos.


DEBUISSON Cada cual a su propia libertad o esclavitud. Nuestro teatro lleg a su fin,
Sasportas. Cuidado cuando te quites el maquillaje, Galloudec. Tal vez te quites tambin
la piel. Tu mscara, Sasportas, es tu rostro. Mi rostro es mi mscara.
Se cubre el rostro con las manos.
GALLOUDEC Esto va demasiado rpido para m, Debuisson. Soy un campesino, no
puedo pensar tan rpido. He arriesgado mi cuello un ao y ms, predicndome el hocico
en pedazos en asambleas secretas, contrabandeando armas entre cordones de sabuesos,
tiburones y soplones, haciendo el papel del idiota en la mesa de los usureros ingleses,
como tu perro calcinado por el sol y sacudido por la fiebre en este maldito continente
sin nieve, todo por esa masa floja de carne negra, que no quiere moverse ms que a
patadas, y qu me importa a m la esclavitud en Jamaica, a fin de cuentas yo soy
francs, espera, Sasportas, pero que me vuelva negro aqu mismo, si comprendo, por
qu todo eso ya no ha de ser verdad, abortado y todo para nada, que no haya misin
porque un general en Pars se cree Dios. Ni siquiera es francs. Pero oyndote hablar,
Debuissson, podra pensarse que no has hecho otra cosa que esperar a ese general
Bonaparte.
DEBUISSON A lo mejor realmente he estado esperando a ese general Bonaparte. As
como lo ha estado esperando media Francia. La revolucin cansa, Galloudec. Mientras
los pueblos duermen, los generales se levantan y rompen el yugo de la libertad que es
tan pesado de llevar. Notas cmo te encorva los hombros, Galloudec.
SASPORTAS Creo que tampoco te entiendo, Debuisson. Ya no. El mundo un hogar
para amos y esclavos. Los esclavos no tienen hogar, ciudadano Debuisson. Y mientras
haya amos y esclavos, no estaremos liberados de nuestra misin. Qu tiene que ver el
golpe de un general en Pars con la liberacin de los esclavos en Jamaica que es nuestra
misin. Diez mil hombres esperan nuestra orden, la tuya si quieres. Pero no tiene que
ser tu voz la que d la orden. Ellos no duermen, no esperan a un general. Estn
dispuestos a matar y a morir por tu YUGO DE LA LIBERTAD con el que han soado
toda su vida, que es una muerte cotidiana, como la de una amante desconocida. No
preguntan por la constitucin de sus pechos, ni por la virginidad de su sexo. Qu les
importa a estos hombres Pars, un lejano montn de piedras que, durante poco tiempo
fue la metrpoli de su esperanza, qu les importa Francia, un pas en donde el sol no
puede matar, donde la sangre tuvo por poco tiempo el color del amanecer, en un plido
continente detrs de la tumba de la Atlntida. De su general, ya he olvidado el nombre,
ya no se hablar cuando el nombre del libertador de Hait aparezca en todos los
manuales escolares.
Debuisson re.
SASPORTAS Te res.
DEBUISSON Me ro, Sasportas, pregntame por qu.

SASPORTAS Puede ser que de nuevo no te haya comprendido. Ahora no s si debo


matarte o pedirte disculpas.
DEBUISSON Haz lo que quieras, Sasportas
SASPORTAS Re Ay, Debuisson. Por un instante cre que decas lo que pensabas.
Debera haberlo sabido. Debera haber sabido que era una prueba. No he pasado la
prueba, no. Cada uno de nosotros tiene que ser fro como un cuchillo cuando se d la
seal y comience la batalla. No es miedo lo que hace temblar mis nervios, sino la alegra
anticipada de la danza. Oigo los tambores antes de que empiecen a tocar. Oigo con los
poros, mi piel es negra. Pero he dudado de ti y eso no est bien. Perdname, Debuisson.
Has sumergido tus manos en sangre por nuestra causa. Yo vi que te fue difcil. Te amo
por ambas cosas, Debuisson, porque el que tena que morir para que no traicionara
nuestra causa era uno como yo, y necesitaba su muerte antes de la siguiente tortura para
la que t tenas que curarlo de las torturas anteriores como mdico y benefactor de la
humanidad, pero l dijo: mtame para que no pueda traicionar, y t lo mataste por
nuestra causa como mdico y revolucionario.
Sasportas abraza a Debuisson.
DEBUISSON No tienes que disculparte, Sasportas, no era una prueba. Nuestros
nombres no aparecern en los manuales escolares, y tu libertador de Hait, en donde
ahora tus negros liberados golpean a los mulatos liberados o al revs, va a tener que
esperar mucho tiempo por su lugar en el libro de historia. Entre tanto Napolen
convertir a Francia en un cuartel y a Europa tal vez en un campo de batalla, en
cualquier caso, el comercio prospera, y no tardar en firmarse la paz con Inglaterra, lo
que une a la humanidad son los negocios. La revolucin ya no tiene patria, eso no es
nuevo bajo este sol, que tal vez nunca iluminar a un nuevo mundo, la esclavitud tiene
muchos rostros, no hemos visto el ltimo todava, t no, Sasportas, y nosotros tampoco,
Galloudec, y tal vez lo que pensamos la aurora de la libertad no fue ms que la mscara
de una nueva y ms espantosa esclavitud comparada con la cual la dominacin del
ltigo en el Caribe y en otros lugares representa un sabroso anticipo de las delicias del
paraso, y tal vez tu amante desconocida, la libertad, cuando se hayan gastado sus
mscaras, no tenga otro rostro ms que el de la traicin: lo que no traicionas hoy te
matar maana. Desde la perspectiva de la medicina humana, revolucin ha nacido
muerta, Sasportas: desde la Bastilla hasta la Conciergerie, el libertador se transforma en
carcelero. MUERTE A LOS LIBERTADORES es la ltima verdad de la revolucin. Y
en lo que atae a mi asesinato en acto de servicio por nuestra causa: el mdico como
asesino no es un papel nuevo en el teatro de la sociedad, la muerte no significa tanto
para los benefactores de la humanidad: otro estado qumico hasta el triunfo del desierto
cada ruina es un cimiento contre el colmillo del tiempo. Tal vez slo me lav las manos,
Sasportas cuando las sumerg en sangre por nuestra causa, la poesa siempre ha sido el
lenguaje de la inutilidad, mi negro amigo. Cargamos otros cadveres en las espaldas
ahora y ellos sern nuestra muerte, si no nos deshacemos de ellos antes de la fosa. Tu
muerte se llama libertad, Sasportas, tu muerte se llama fraternidad, Galloudec, mi
muerte se llama igualdad. Se cabalgaba bien sobre ellos, cuando todava eran nuestros
jamelgos, el viento del maana tocndonos las sienes. Ahora sopla el viento del ayer.
Los jamelgos somos nosotros. Notan las espuelas en la carne. Nuestros jinetes llevan
equipaje: los cadveres del terror, pirmides de muerte. Notan el peso. Con cada duda
que recorre nuestras circunvoluciones cerebrales se hacen ms pesados. Una revolucin

no tiene tiempo para contar sus muertos. Y nosotros necesitamos nuestro tiempo ahora
para desbaratar la revolucin negra que hemos preparado tan detalladamente, la misin
encomendada para un futuro que ya es otra vez pasado como los otros antes de l. Por
qu el futuro aparece slo en singular en nuestra lengua, Galloudec. Entre los muertos
tal vez es diferente, si es que el polvo tiene voz. Piensa en eso, Sasportas, antes de que
arriesgues tu cuello por la liberacin de los esclavos en un abismo, que ya no tiene
fondo desde esta noticia, que ahora voy a tragarme para que no quede huella alguna de
nuestro trabajo. Quieren un pedazo tambin. Esta fue nuestra misin, slo tiene gusto a
papel. Maana habr recorrido el camino de toda carne, cada asuncin tiene una
direccin, y tal vez la estrella ya est en camino desde los fros del espacio, una masa
compacta de hielo o metal, que excave el agujero definitivo en el suelo de los hechos, en
el que siempre seguimos plantando nuestras precarias esperanzas. O el fro mismo que
congele nuestros ayeres y maanas en un hoy eterno. Por qu no nacimos rboles,
Sasportas, a los que nada de esto concierne, o prefieres ser una montaa. O un desierto.
Qu dices, Galloudec. Por qu me miran como dos piedras. Por qu no nos limitamos a
existir y a contemplar las guerras de los paisajes. Qu quieren de m. Mueran su propia
muerte, si no les parece sabrosa la vida. No les voy a ayudar a entrar en la tumba, a m
tampoco me parece sabrosa. Ayer so que caminaba por Nueva York. La zona estaba
en ruinas y deshabitada de blancos. Ante m, en la vereda, se levant una serpiente
dorada y cuando cruc la calle, es decir a travs de la jungla de metal ardiente que era la
calle, en la otra vereda, otra serpiente. Era de un azul brillante. En el sueo lo supe: la
serpiente dorada es Asia, la serpiente azul, esa es frica. Al despertar lo olvid. Somos
tres mundos. Por qu lo s ahora. Y escuch una voz que deca: Y LA TIERRA
TEMBLO VIOLENTAMENTE PORQUE EL ANGEL DEL SEOR BAJ DEL
CIELO Y SE ACERC REMOVI LA PIEDRA Y SE SENT ENCIMA DE ELLA
SU ASPECTO ERA COMO UN RELMPAGO Y SU VESTIDO BLANCO COMO
LA NIEVE. Ya no quiero saber nada de esto. Durante mil aos se han redo de nuestras
tres amantes. Se han revolcado por todas las alcantarillas, han descendido a nado por
todos los desages del mundo, han sido arrastradas por todos los burdeles, nuestra puta
la libertad, nuestra puta la igualdad, nuestra puta la fraternidad. Ahora quiero sentarme
en donde se re, libre para todo lo que me guste, igual a m mismo, hermano mo y de
nadie ms. Tu piel seguir siendo negra, Sasportas, tu Galloudec, seguirs siendo un
campesino. Se ren de ustedes. Mi lugar est donde se ren de ustedes. Me ro de
ustedes. Me ro del negro. Me ro del campesino. Me ro del negro, quiere lavarse hasta
la blancura que con la libertad. Me ro del campesino que anda con la mscara de la
igualdad. Me ro de la estupidez de la fraternidad que me ha cegado a m, Debuisson,
amo de cuatrocientos esclavos, slo necesito decir s, s, y s al orden sagrado de la
esclavitud cegado para tu sucio pellejo de esclavo, Sasportas, para tu trotecito
campechano en cuatro patas, Galloudec, el yugo en el cuello con que los bueyes trazan
el surco en la tierra que no te pertenece. Quiero mi pedazo de la torta del mundo.
Cortar mi pedazo del hambre del mundo. Ustedes, ustedes no tienen cuchillo.
SASPORTAS Me has roto una bandera. Voy a cortarme una nueva de mi piel negra. Se
corta con el cuchillo una cruz en la palma de su mano. Esta es la despedida, ciudadano
Debuisson. Aprieta su mano sangrante en la cara de Debuisson. Te gusta mi sangre. Dije
que los esclavos no tienen hogar. Eso no es verdad. El hogar de los esclavos es la
rebelin. Me voy a la lucha, armado con las humillaciones de mi vida. Me has puesto
una nueva arma en las manos y te lo agradezco. Puede ser que mi lugar sea la horca, y
tal vez me est creciendo la soga alrededor del cuello mientras hablo contigo en vez de
matarte, a ti, a quien no le debo ms que mi cuchillo. Pero la muerte no significa nada, y

en la horca sabr que mis cmplices son los negros de todas las razas, cuyo nmero
crece a cada minuto que pasas en tu comedero de propietario de esclavos o entre los
muslos de tu puta blanca. Cuando los vivos no puedan seguir luchando, lucharn los
muertos. Con cada latido de la revolucin, vuelve a crecer carne sobre los huesos,
sangre en sus venas, vida en su muerte. La rebelin de los muertos ser la guerra de los
paisajes, nuestras armas los bosques, las montaas, los mares, los desiertos del mundo.
Yo ser bosque, montaa, mar, desierto. Yo, eso es frica. Yo, eso es Asia. Las dos
Amricas soy yo.
GALLOUDEC Voy contigo, Sasportas. Morir debemos todos, Debuisson. Y eso es todo
lo que todava tenemos en comn. Despus de la masacre en Guadalupe encontraron en
medio de un montn de cadveres, todos negros, a un blanco, tambin muerto. En todo
caso, eso ya no te puede pasar a ti, Debuisson. Ests fuera.
DEBUISSON Qudense. Tengo miedo, Galloudec, de la belleza del mundo. S bien que
es la mscara de la traicin. No me dejen slo con mi mscara, que ya me crece en la
carne, y ya no duele. Mtenme antes de que los traicione. Me aterra, Sasportas, la
vergenza de ser feliz en este mundo.
Dijo susurr grit Debuisson. Pero Galloudec y Sasportas se fueron el uno con el otro,
dejaron a Debuisson a solas con la traicin, que se acerc a l como la serpiente que sale
de la piedra. Debuisson cerr los ojos contra la tentacin de mirar a la cara a su primer
amor que era la traicin. La traicin bail. Debuisson se apret las manos contra los
ojos. Escuch su corazn latir al ritmo de los pasos de danza. Que se aceleraron con los
latidos. Debuisson sinti sus prpados golpeando la palma de sus manos. Tal vez la
danza ya haba terminado y era slo su corazn el que retumbaba, mientras la traicin,
los brazos tal vez cruzados sobre los pechos, o las manos en las caderas, o bien
agarradas al pubis, con el sexo palpitante de deseo con ojos hmedos, lo miraba, a l, a
Debuisson, que ahora se hundi los ojos en sus cuencas con los puos por miedo a su
hambre por la vergenza de la felicidad. Tal vez la traicin ya lo haba abandonado. Las
propias manos vidas se negaron a obedecer a Debuisson. Abri los ojos. La traicin
mostr sonriente los pechos, en silencio separ los muslos, su belleza golpe a
Debuisson como un hacha. Olvid la toma de la Bastilla, la marcha del hambre de los
ochenta mil, el fin de la Gironda, su cena, un muerto a la mesa, Saint Just, el ngel
negro, Danton, la voz de la revolucin, Marat curvado sobre el pual, la mandbula rota
de Robespierre, su grito cuando el verdugo le quit la venda, su ltima mirada
compasiva hacia el jbilo de la muchedumbre. Debuisson recurri al ltimo recuerdo
que todava no lo haba abandonado: una tormenta de arena en Las Palmas, grillos
llegaron con la arena al barco y acompaaron el viaje a travs del Atlntico. Debuisson
se acurruc contra la tormenta de arena, se sac la arena de los ojos, se tap los odos
contra el canto de los grillos. Entonces la traicin se abalanz sobre l como un cielo, la
felicidad de los labios de la vulva una aurora.

Traducido por
Lorena Batiston

Potrebbero piacerti anche