Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
24 December
Nativity of Christ
106.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
52.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 105.
CONGREGATION
MUST
PRI E ST
Amin
MAKE
THE
SIGN
OF
THE
CROSS &
BOW
Defte
proskinisomen ke prospesomen
to Vasili imon Theo.
Defte
proskinisomen ke prospesomen
Hristo to Vasili imon Theo.
Defte
proskinisomen ke prospesomen
Afto, Hristo to Vasili ke Theo imon
STAND
DOWN
Amen
TO
GOD
PE OP LE
Exomologisin
Thou
Ektinon
He
To
He
pion tou Angelous Aftou pnevmata ke tous Litourgous Aftou Piros Floga.
He
ke megloprepian enediso,
anavallomenos Fos os imartion.
OF
CHRIST 24 DECEMBER
At
Anavenousin
The
Orion
Thou
ST BASIL NATIVITY
Apos
OF
The
104.
exceedingly
Magnified!
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 53.
Potiousi
the
The
Potizon
Thou
between
They
Ep
pass
O exantellon horton tis ktinesi - ke hloin Thou cause grass to grow for the cattle
ti doulia ton anthropon - tou
exagagin arton ek tis gis - ke inos
evfreni kardian anthropou - tou
ilarine prosopon en eleo, ke artos
kardian anthropou stirizi.
The
The
disin aftou.
He
high mountains are for the deer the cliff is a refuge for rabbits.
Ethou
Thou
Skimni
The
Exelfsete
Mankind
Greatly
SOTIRIAN,
Hristos O Alithinos Theos imon, tes
Presvies
tis
Panahrantou
ke
Panamomoou Agias Aftou Mitros...
Amin
I Agia Trias diafilaxi pantas imas.
May
PEOPLE
PRIEST
PEOPLE
Di
PRIEST
Amen
May
Amin.
PEOPLE Amen.
A FTER THE C ONGREGATION HAS DEPARTED , THE P RIEST ENTERS THE P ROTHESIS AND CONSUMES THE
REMAINING CONTENTS OF THE H OLY C HALICE , AND THEN HE REVERENTLY REMOVES HIS
L ITURGICAL V ESTMENTS WHILE RECITING SPECIAL P RAYERS .
Lord!
Ktiseos Sou.
Afti
I thalassa I megali ke evrihoros eki erpeta, on ouk estin arithmos Zoa mikra meta megalon.
54.
OF
There
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 103.
hope in Thee.
Irinin
Oti
Ke
Amin
Ii to
Grant
And
to
Thee
we
give
Glory,
Amen
Blessed
PRI E ST
PRI E ST
Lord
you
Love
ever,
Amin
P E O P L E Amen
WE BOW OUR HEAD TO RECEIVE THE BLESSING AND THEN MAKE THE SIGN OF THE CROSS
AS THE PRIEST CONTINUES:
Doxa
Si!
102.
OF
PRI E ST
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Panta
All
When
FESTAL ANIXANTARIA
I F THE A NIXANTARIA ARE CHANTED THE SHADED VERSES ARE CHANTED AS WELL :
Anixantos
Apostrepsantos
de Sou to Prosopon,
tarahthisonte.
PEOPLE
When
Sou
anakeniis
ke
to
and they
shall be created: and Thou shalt
Renew the face of the earth.
eona.
Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis
Aftou.
pion aftin
tremin. O aptomenos ton oreon ke
kapnizonte.
endure
forever - the Lord shall rejoice in His
Works.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 55.
mou - psalo to
Doxa
I will
sing praises to my God as long as I
live.
Glory
Agion, to
Omoousion ke Omothronon.
O ilios
egno tin disin aftou. Ethou skotos ke
egeneto nis.
Panta
en Sofia epiisas.
to ek
tou Patros Ekporevomenon ke en Io
Anapavomenon.
56.
OF
sun
knows its going down. Thou hast
appointed darkness, and it is night.
O
Lord! Thou hast made all things in
Wisdom.
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
To Thee, O Lord!
PE OPL E
Si Kyrie!
PRAYERS
OF
THANKSGIVING
T HE P RIEST , HA VI NG FOLDED UP T HE A NTIME NSION , MAKES THE S IGN OF THE C ROSS OVER I T
WITH THE H OLY G OSPEL , WHICH HE THEN PLACE S UPON THE FOLDE D A NTIMENSION BEFORE
CONTINUING ALO UD :
Oti
Amen
For
PRI E ST
Amen
PE OPL E
En irini proelthomen
Tou Kyriou deithomen
Kyrie eleison [3]
PRAYER BEHIND
THE
AMBON
THE PRIEST STANDS BEFORE THE HOLY ICON OF OUR LORD & SAVIOUR, JESUS CHRIST
Soson
Save
Thy People
Inheritance.
and
Bless
Thine
Si
Thy House.
OF
Glorify
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 101.
T HE P RIEST
Pantote
Always,
Amin
Amen
nin ke ai ke is
tous eonas ton eonon..
A FTER BOWING TOWARDS THE H OLY C HALICE THAT HE HOLDS , WE B LESS OURSELVES WITH THE S IGN
OF THE C ROSS .
B EFORE RETURNING TO OUR PEWS WE MUST STAND BEFORE THE H OLY A LTAR AND MAKING THE S IGN
OF THE C ROSS , BOW DEEPLY BEFORE G OD IN GRATITUDE FOR H IS G REAT M ERCY AND IN
A CKNOWLEDGEMENT OF H IS D IVINE P RESENCE .
T HE PRIEST
STANDS
Amin
Alleluia [3]
Doxa Si, O Theos!
Alleluia [3]
Doxa Si, O Theos!
Alleluia [3]
Doxa Si, O Theos!
Doxa Si, I Elpis imon, Kyrie,
A LL COMMUNICANTS MUST READ THE SPECIAL P RAYERS AFTER H OLY C OMMUNION ...
Plirothito
Allilouia (3)
Alleluia (3)
THANKSGIVING
T HE P RIEST INSTRUCTS THE WORSHIPPERS TO GIVE T HANKS TO G OD FOR THE H OLY C OMMUNION :
Orthi.
Amin
PE OPL E
SMALL LITANY
Antilavou
Amin
Tin imeran pasan Telian, Agian, Irinikin
Let
PRI E ST
Amen
PRI E ST
PE OPL E
Amen
Entreating
PRI ES T
OF
ST BASIL NATIVITY
LITANY
WHEN
HYMN OF THANKSGIVING
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Doxa Si!
PSALM
PEACE.
THE OPENING
THE
LITANY
OF
IS COMPLETED, THE
HOLY ALTAR,
RECITES
WE ARE
Kyrie Eleison
Iper tis Irinis
Kyrie Eleison
Iper tou Agiou
Kyrie Eleison
Iper tou Papa
Kyrie Eleison
Iper tis poleos taftis, pasis poleos, horas,
and for
those who enter it with Faith,
Reverence and the Fear of God, let us
pray to the Lord.
PR IE ST
PEO PL E
ke Patriarhou imon
Theodorou ke tou Arhiepiskopou
imon (- - - - ), tou Timiou Presviteriou,
tis en Hristo Diakonias, pantos tou
Klirou ke tou laou tou Kyriou
deithomen.
the whole
world, the stability of the Holy
Churches of God, and for the Union
of all, let us pray to the Lord
PR IE ST
PEO PL E
BEFORE THE
PR IE ST
PEO PL E
OF
O Lord,
Glory to Thee!
OF PEACE
PRIEST, STANDING
Amen
Alleluia [3]
Glory to Thee, O God!
Alleluia [3]
Glory to Thee, O God!
Alleluia [3]
Glory to Thee, O God!
Glory to Thee, Our Help,
Patriarch
Theodoros and our Archbishop (- - ),
for the honourable Presbytery, the
Diaconate in Christ, for all the clergy
and the people, let us pray to the
Lord
PR IE ST
PEO PL E
PR IE ST
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 57.
Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon
tis gis ke keron Irinikon tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison
Iper pleonton,
Kyrie Eleison
Iper tou Risthine
Kyrie Eleison
Antilavou, Soson,
Amin
Tis
PR IE ST
MAKE
Si Kyrie
Oti prepi
THE
SIGN
OF
THE
Panagias,
Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion
mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zion imon Hristo to Theo
parathometha.
from all
tribulation, wrath, danger and
necessity, let us pray to the Lord.
PR IE ST
PEO PL E
Eleison ke diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.
land, and
air; for the sick and the suffering;
for captives and for their Salvation,
let us pray to the Lord.
PR IE ST
PEO PL E
weather, for
abundance in the earths yield and
for peaceful times, let us pray to the
Lord.
PR IE ST
PEO PL E
odiporounton, nosounton,
kamnonton,
ehmalonton
ke
tis
sotirias afton tou Kyriou deithomen.
PR IE ST
Amen
Commemorating our All-
CROSS &
BOW
DOWN
TO
Si
pasa
Doxa
Timi
ke
To Thee, O Lord
P R I E S T For to Thee are due all Glory,
Honour and Worship: to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and forever, and
unto the Ages of ages.
PEO PL E
KATHISMA
OF THE
Amen
Katevthinthito
i prosevhi mou os
thimiama enopion Sou - eparsis ton
hiron mou Thisia Esperini. Isakouson
mou, Kyrie.
58.
OF
Let
ST BASIL NATIVITY
OF
T AKING UP THE HOLY CHALICE , THE PRIEST PROCEEDS TO THE ROYAL GATES , RAISES IT HIGH AND
INVITES US TO PARTAKE OF THE GREAT BANQUET THE HOLY EUCHARIST
proselthete
CHRIST 24 DECEMBER
W HEN ALL HAVE RECEIVED , THE P RIEST RAISES THE C HALICE AND MAKING THE S IGN OF THE C ROSS
WITH I T , HE B LESSES THE C ONGREGATION .
Soson
T HE P RIEST RE - ENTERS THE H OLY S ANCTUARY AND ALL THE C OMMUNICANTS TURN TOWARDS THE H OLY
A LTAR WHILE THE C HOIR SINGS ON BEHALF OF THOSE WHO HAVE PARTAKEN OF THE H OLY
C OMMUNION :
THE FESTAL KINONIKON- COMMUNION HYMN
GOD
PEO PL E
Proskinisis: to Patri ke to Io ke to
Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
Thy
THE PRIEST PLACES THE REMAINING PORTIONS OF THE LAMB INTO THE CHALICE, AS WELL
AS THE OTHER PORTIONS IN MEMORY OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS AND OF ALL
THE SAINTS, AS WELL AS THE PARTICLES IN MEMORY OF THE LIVING AND DEPARTED
SOULS THE CHURCH MILITANT AND THE CHURCH TRIUMPHANT:
Apoplinon, Kyrie, ta amartimata ton
enthade mnimonevthenton doulon
Sou to Emati Sou to Agio. Presvies
tis Theotokou ke Panton Sou ton
Agion.
Amin
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 99.
... AFTER WHICH HE KISSES THE CHALICE AND REPEATS THE WORDS OF ST ISAIAH
WHO HEARD THEM FROM THE SERAPHIM:
Touto ipsato ton hileon This has touched my lips,
mou, ke afeli tas
and shall take away
anomias mou ke tas
mine
iniquities,
and
amartias
mou
purge away my sins.
perikatharii.
PROCEDURE
FOR
R EAD THE P RAYERS BEFORE C OMMUNION - HAVING DONE A PRIVATE AND HONEST S ELF
E XAMINATION OF OUR SOULS BEFOREHAND OR EVEN BETTER , HAVING PARTAKEN IN THE
H OLY M YSTERY OF R EPENTANCE -C ONFESSION WITH OUR S PIRITUAL F ATHER C ONFESSOR .
D O NOT RUSH UP BEFORE BEING INVITED TO PARTAKE , AND THEN , WHILE WAITING , CONTINUE TO
PRAY UNTIL JUST BEFORE PARTAKING , THEN MAKE THE S IGN OF THE C ROSS , HOLD THE
C OMMUNION C LOTHE TO JUST BENEATH YOU LIPS , OPEN YOUR MOUTH WIDE ENOUGH FOR
P ATER TO ADMINISTER THE H OLY C OMMUNION , DAB YOUR LIPS WITH THE CLOTHE , HAND IT TO
THE NEXT C OMMUNICANT , MAKE THE S IGN OF THE C ROSS , AND BACK AWAY FROM THE H OLY
C HALICE . (N EVER TURN YOUR BACK TO THE H OLY C HALICE WHICH CONTAINS THE M OST
P RECIOUS B ODY AND B LOOD OF C HRIST !)
I F THE PRIEST DOES NOT KNOW YOU ,
C HRISTIAN ( BAPTISM ) NAME .
O RTHODOX
D O NOT CONVERSE WITH ANYONE WHILE WAITING FOR H OLY C OMMUNION NOR WHILE WAITING
AFTERWARDS FOR THE P RIEST TO GIVE THE FINAL B LESSING BEFORE RETURNING TO YOUR
SEAT .
C ONTINUE TO PRAY .
A FTER RECEIVING H OLY C OMMUNION , WE STAND TO ONE SIDE , FACING THE H OLY C HALICE
WHILE OUR B RETHREN RECEIVE C OMMUNION
W HILE WAITING TO RECEIVE HOLY COMMUNION , OUR THOUGHTS ARE FOCUSED IN PRAYER :
O Thy Mystic Supper receive me today, O Son of God, as a Partaker; For I will not
speak of the Mystery to Thine enemies; I will not kiss Thee as did Judas; But
as the Thief, I will confess Thee: Lord, remember me in Thy Kingdom!
ST IHO S
Defte
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
VER SE
Defte
Come,
ST IHO S
VE R SE
Tou
When
Come,
ST IHO S
3
Apo filakis proes mehri
niktos, apo filakis proias, elpisato
Israil epi ton Kyrion.
98.
1
If Thou, Lord, should mark
iniquities, Lord, who will stand? But
there is forgiveness with Thee.
VER SE
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 59.
4
For with the Lord there is
Mercy, and with Him plentiful
Redemption, and He will Redeem
Israel from all his iniquities
ST IHO S
V ER SE
Tou
When
ST IHO S
ST IHO S
Ti
5
Praise the Lord, all you
Nations. Praise Him all you Peoples.
VER SE
VER SE
60.
Amen
Amin
OF
I implore Thee Who art Ransom for my stumblings, to accept me and to let me be
partaker of Thy Quickening Blameless Mysteries, and not to suffer
Condemnation.
Bide with me, as Thou Promised; in my wretchedness Protect me so that never
that Deceiver having found me undefended by Thy Grace may seize upon
me with his wiles, to snare and coax me from Thy Words that make me
godlike.
Therefore I fall down before Thee, and with fervour call upon Thee as the
Prodigal was welcome, and the Woman who approached Thee, so in Mercy
also welcome me a prodigal and a sinner - for behold, I now approach Thee
humble and contrite of spirit.
O Saviour, well I know that no one has offended more by stumbling than have I;
and that no other did such deeds as I have committed. But to set against this
knowledge other Knowledge have I also not the number of offences, nor the
greatness of my sinning, can surpass my Gods Forebearance and the Height
of His Compassion.
Yea, by Mercy of Thy Kindness Thou Cleanses and renders shining all who warmly
turn Repentant Thine own Light bestowing on them, and Communion of Thy
Godhead, working with a Love ungrudging. And a marvel for the Angels
and for human understanding Thou hast converse with them often, as one
does when friends are trusted.
These are thoughts that give me boldness, O my Christ, and wings for soaring.
And encouraged by the Riches of Thy Benefactions towards us, with rejoicing
yet with trembling, of Thy Fire am I partaker, although but straw and how
amazing! sprinkled with Thy Dew from Heaven I am like that Bush that the
Prophet saw, which unconsumed was Burning.
Wherefore, with a mind most grateful, and a heart most grateful also, and with
thanks in all the members of my soul and of my body, I adore and Magnify
Thee, O my God, and Glorify Thee, and acclaim Thee as Most Blessed, now
and always and forever!
Amen
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
THE PRIEST PARTAKES OF HOLY COMMUNION, BY FIRST EATING A PIECE OF THE BODY
OF CHRIST THE SECOND QUARTER WITH THE LETTER XC [CHRIST]:
Metadidote mi ...(to dini)... to Ieri, to To me ... [name]... the unworthy Priest :,
Timion ke Panagion Soma tou
is given the Most Holy and Precious
Kyriou ke Theou ke Sotiros imon
Body of our Lord and God and
Iisou Hristou, is afesin mou
Saviour, Jesus Christ, for the
amartion ke is Zoin Eonion.
remission of my sins, and for
Eternal Life.
THE PRIEST DRINKS THE PRECIOUS LIFE-GIVING BLOOD OF CHRIST OUR SAVIOUR:
Metadidote mi ...(to dini)... to The Most Holy and Precious
Ieri, to Timion ke Panagion
Blood of our Lord, and
Ema tou Kyriou ke Theou ke
God and Saviour, Jesus
Sotiros imon Iisou Hristou, is
Christ is granted to me
afesin mou amartion ke is
...[name], the unworthy
Zoin Eonion.
Priest : for the Remission
of my sins, and for
Eternal Life.
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 97.
Although my lips with sin are filthy; although my heart is foul with evil; although
my tongue is all unclean; although my soul with dirt is blackened, yet, dear
Christ, accept my Pleading.
O despise not me, I pray Thee nor my words so poorly chosen, as I come with
shameless boldness but, my Christ, let me with freedom tell Thee my hearts
intention.
No! I cannot! Thou must teach me what to do and what to utter!
I confess myself a sinner worse than that poor Fallen Woman, who had learnt
where Thou wast staying, and with myrrh that love had purchased, laved Thy
Feet, O Christ, my Master and my God, not lacking boldness.
And as she was not rejected when with all her heart she sought Thee, shun not
me, O Word, with loathing.
Nay! Let me like her approach Thee to embrace Thy Feet and kiss Them, and
to dare to lave them, spending streaming tears, which Thou awakens, and
accept as Myrrh most precious.
Wash me with the tears Thou granted, O Word of God, and with them Cleanse me;
grant Remission of my stumblings, and bestow on me Forgiveness.
All my many ills Thou knowest; all my wounds Thou knowest also, and my bruises
Thou beholdest.
But my Faith Thou knowest likewise; and my Zeal Thine Eye beholdeth, and my
groanings, too, Thou hearest. Not by Thee is left unnoticed, O God my Maker
and Redeemer, any tear although singly falling, nor of single tears one
fraction.
With Thine Eyes hast Thou beheld me, and has learnt mine imperfection. On the
Book of Thy Remembrance can be seen, inscribed already, even deeds not yet
committed.
Look on me abased before Thee; see the soreness of my grieving; and, O God of
All, Forgive me all my manifold transgressions that a heart washed clean of
evil and a mind with Awe atremble and a spirit of contrition I may bring to this
Partaking of Thy Pure and Holy Mysteries, which impart both Life and godship
unto all whose heart sincerely longs to eat Thee and to drink Thee. For Thou
said, O my Master, Everyone who eats My Body and receives My Blood to
drink it, he shall be in Me forever; and in him shall I be also.
Perfect Truth, my God and Master, is that Word by Thee once spoken for whoever
shares Thy Graces, which Divinely bring us godship, surely he is alone no
longer but with Thee, my Christ, he abideth Radiant Light of Triple Daystar,
on the world with splendour shining.
And that I may not live lonely and apart from Thee, O Lifegiver Thou art Breath
to me, and Living; Thou for me art all my Gladness; for the world art Thou
Salvation I have therefore come to seek Thee. See the tears, which Thou hast
wakened, and my spirit of contrition.
96.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Avgoustou
OF
When
PRAYER
THE PRIEST CENSES AS BEFORE WHILE PRAYING:
Esperas ke proi ke mesimbrias, enoumen,
Evlogoumen,
Evharistoumen
ke
deometha Sou, Despota ton Apanton,
Philanthrope, Kyrie. Ketevthinon tin
prosevhin
imon,
os
Thimiama
Enopion Sou ke mi ekklinis tas kardias
imon is logous, i is logismous ponirias,
alla Rise imas ek panton ton
Thirevonton tas psihas imon. Oti pros
Se, Kyrie, Kyrie, i ofthalimi imon, ke
epi Si ilpisamen. Mi kateshinis imas,
O Theos imon.
CHRIST - BY ST KASIAS
ENTRANCE
OF THE
Evlogimeni
i Isiodos ton
Agion Sou.
Blessed
Wisdom! Rise!
BY
OF
THE FAITHFUL
CHOIR:
is the Entrance
of Thy Saints
PRIEST
Sofia! Orthi.
THE EVENING HYMN
IN
SOPHRONIOS, PATRIARCH
JERUSALEM
Fos
OF
PRIEST
AND
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 61.
Doxazi!
OF
Esperas Prokeimenon...
PR IE ST
RE A DE R
CHRIST
The
TONE 1
Prokeimenon of the
FIRST TONE
Etise
Sofia!
OF
W ITH THE PORTION MARKED I C [J ESUS ] HE MAKES THE S IGN OF THE C ROSS OVER THE C HALICE , AND
AS A S YMBOL OF THE R EUNITING OF OUR L ORD S S OUL AND B ODY AT H IS R ESURRECTION , HE
PLACES IT IN THE C HALICE AND PRAYS :
The fullness of the Holy Spirit.
Amen.
V ER SE
Proshomen!
THE PROPHECY
The
Wisdom!
Let us attend!
H E B LESSES THE Z EON THE CONTAINER OF BOILING WATER THAT SYMBOLISES THE FERVOUR OF FAITH
WITH WHICH WE SHOULD APPROACH H OLY C OMMUNION , AND POURS IT INTO THE C HALICE :
GENESIS 1: 1 13
In
RE A DE R
Ke
ipen O Theos.
egeneto fos.
Genithito fos! Ke
tou
Ke
darkness.
Ke
And
Ke
And
Ke egeneto outo.
Ke epiisen O Theos to steroma.
Ke dihorisen O Theos ana meson
tou
COMMUNION PRAYERS
the
firmament from the water above the
firmament.
Ke
And
Ke
Ke
Ke ipen O Theos:
62.
Sinahthito to idor to
OF
And
God said:
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
I BELIEVE, O LORD, AND I CONFESS, that Thou art verily the Christ, the Son of
the Living God, Who came into the world to Save sinners, of whom I am the
first. Also I believe, that This is Thy Sacred Body, and This Thy Precious
Blood. Therefore I pray to Thee: have Mercy upon me and pardon all my
transgressions, voluntary and involuntary, in word, deed and thought, both
known and unknown, and make me worthy to partake of Thy Sacred
Mysteries, for the Remission of sins and for Life Eternal. Amen.
BEHOLD, I APPROACH FOR HOLY COMMUNION. O Creator, burn me not as I
partake; for Thou art Fire, which burns the unworthy. Wherefore, cleanse
me from every stain.
RECEIVE ME TODAY, O SON OF GOD, as a Partaker of Thy Mystical Feast; for I
will not speak of the Mystery to Thine enemies; I will not kiss Thee as did
Judas, but as the Thief, I will confess Thee: Lord, remember me in Thy
Kingdom!
TREMBLE, O MORTAL, BEHOLDING THE DIVINE BLOOD. For it is as a lighted
coal burning the unworthy. It is Gods Body and Deifies and Nourishes me.
It Deifies my soul, and wondrously Nourishes my mind.
THOU HAS SMITTEN ME WITH YEARNING, O CHRIST, and with Thy Divine Love
Thou has changed me; but burn away with Spiritual Fire my sins, and
make me worthy to be filled with the Joy of Thee; so that rejoicing in Thy
Goodness, I may magnify Thy Two Presences.
INTO THE MAGNIFICENCE OF THY SAINTS, HOW SHALL I, THE UNWORTHY,
ENTER? For should I dare to enter the Festal Chamber, my Robe betrays
me, for it is not a Festal Garment, and I shall be bound and cast out by the
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 95.
Hariti
Amin
QUIETLY
PRAYS
Ke egeneto outo.
Ke sinihthi to idor
to ipokato tou
Ouranou is tas sinagogas afton, ke
ofthi i xira.
Amen
PRI E ST
Isous Hristos, is
doxan Theou Patros.
Amin
Lord,
Jesus Christ, to the Glory of God the
Father
Amen.
The
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
idaton
Ke
ekalese,
the
third day.
Lathon
ST IHO S
Ke
Litrosin
ton
i gi
Votanin hortou, spiron sperma kata
genos ke kath omiotita, ke xilon
karpimon pioun karpon, ou to
sperma aftou en afto, kata genos
epi tis gis.
Let us attend!
THE PRIEST ELEVATES THE CONSECRATED LAMB AND DECLARES THAT THE HOLY GIFTS ARE
ADMINISTERED TO THE HOLY TO THE CHOSEN TO THOSE WHO ARE TRULY FAITHFUL
Proshomen!
Tas Agia tis Agiis!
Is Agios, is Kyrios,
ta sistimata
Thalassas.
HOLY COMMUNION
By
PE OPL E
THE PRIEST
VE R SE
And
ST IHO S
VE R SE
Ke
And
OF
Magi
With
ST BASIL NATIVITY
OF
Magi
With
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 63.
3.
Behold strange Nations,
and Tyre and Ethiopia.
ST IHO S
V ER SE
Ke
And
4.
Those were born there.
And of the Mother Zion it shall be
said, this man and that man is born
in her, and the Highest Himself has
founded her.
ST IHO S
V ER SE
Ke
And
ST IHO S
Ke
Magi
With
Magi
With
V ER SE
And
Magi
With
Doxa
Glory
Amin
Lathon
Amen
Disguised, O Saviour, Thou wast Born in
Ke
THE PROPHECY
Sofia! Proshomen!
Pedion egennithi imin,
Iios, ke edothi
imin, ou i arhi egennithi epi tou imou
aftou,
Megalis
Voulis
Angelos,
Thavmastos
Simvoulos,
Theos
Ishiros, Exousiastis, Arhon Irinis,
Patir tou Mellontos Eonos, Axo gar
Irinin epi tous arhontas, Irinin ke
Igian Afto.
64.
OF
And
OF
ISAIAH 9: 6 7
Ke
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
PRI E ST
Pater
PE OPL E
PRI E ST
Amin
Irini pasi!
Ke meta tou pnevmati sou
Tas kefalas imon to Kyriou klinate
Great
Amen
Peace be unto all.
P E O P L E And to thy spirit
PE OPL E
PRI E ST
PRI E ST
Lord
Si Kyrie
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
PE OPL E
OF
To Thee, O Lord
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 93.
PRI E ST
Ke
PE OPL E
Sotiros imon
panton imon.
Iisou
Hristou
meta
to pnevmato sou
LITANY
Panton
Kyrie Eleison
Iper ton
PE OPL E
proskomisthenton
Agiasthenton Timion Doron
Kyriou deithomen.
ke
tou
Kyrie Eleison
Opos Filanthropos
Kyrie Eleison
Tin enotitat tis
the Unity of
the Faith and for the Communion of
the Holy Spirit, let us commit
ourselves and one another, and our
whole Life to Christ our God.
PRI E ST
P E O P L E To Thee, O Lord!
MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN
Who has
received Them on His Holy and
Heavenly and Spiritual Altar, as an
Offering of Spiritual Fragrance, may
in return, send down upon us Divine
Grace and the Gift of the Holy Spirit,
let us pray.
PRI E ST
PE OPL E
Gifts, which
have been offered and Sanctified, let
us pray to the Lord
PRI E ST
PE OPL E
Theos imon, O
prosdexamenos afta is to Agion ke
Iperouranion, ke Noeron Aftou
Thisiastirion,
is
osmin
Evodias
Pnevmatikis, antikatapempsi imin tin
Thian Harin ke tin Dorean tou Agiou
Pnevmatos, deithomen.
Si Kyrie
PRI E ST
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
The
OF THE
NATIVITY
Magous
1:
O Kyrios evasilefsen,
evprepian enedisato, enedisato Kyrios
Dinamin, ke perizosato.
The
ST IHO S
VER SE
Magous
The
ST IHO S
V E R S E 2:
Magous
The
ST IHO S
VE R SE
Magous
The
ST IHO S
VE R SE
Magous
The
ST IHO S
V E R S E 5:
Magous
The
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 65.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Amen
Anetilas Hriste ek Parthenou noite Ilie tis Thou has
Dikeosinis. Ke Astir Se ipedixen, en
Spileo horoumenon ton ahoriton.
PROPHECY
OF
ISAIAH
THE
Sofia! Proshomen!
Prosetheto Kyrios lalise
Ke ipen Ahaz:
And Achaz
Ke epen (Isais).
to Ahaz, legon:
Etise seafto Simion para Kyriou tou
Theou Sou is Vathos is is Ipsos.
Ou mi etiso, oud ou mi
piraso Kyrion.
Akousate di Ikos David.
Mi mikron imin agona parehin
anthropis? Ke pos Kyrio parehete
agona?
Ask for
thyself a Sign of the Lord thy God,
in the depth or in the Height Above.
said: I will not ask neither
will I tempt the Lord.
Voutiron
Ke
And
Ke
martiras
mi
piison
Pistous
anthropous: ton Ourian ton Ierea, ke
Zaharian, iion Varahiou.
Ke
And I
Ke
66.
ke en
And
People
Ke panton ke pason!
PE OPL E
Ke
Amin
And
Amen
BE RE CH IAH IS A L SO K NO W N AS BA R UC H
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 91.
ekthrepson,
tin
neotita
pedagogison, to giras perkratison,
tous oligopsihous paramithise, tous
eskorpismenous episinagage, tous
peplanimenous epanagage, ke
sinapson ti Agia Sou Katholiki, ke
Apostoliki Ekklisia.
Tous ohloumenous upo pnevmaton
akatharton eleftheroson, tis pleousi
simplefson,
tis
odiporousi
sinodefson,hiron prostithi, orfanon
iperaspison,
ehmalotous
rise,
nosountas iase.
Ton en vimasi, ke metallis, ke exories,
ke pikres doulies, ke pasi thlipsi ke
anagki
ke
peristasi
onton,
mnimonefson, O Theos, ke panton
ton deomenon tis megalis Sou
evsplaghnias, ke ton agaponton
imas ke ton misounton, ke ton
entilamenon
imin
tis
anaxiis
evhesthe iper afton.
Ke pantos tou Laou Sou mnisthiti, Kyrie,
O Theos imon, ke epi pantas
ekheon to plousion Sou Eleos, pasi
parehon ta pros Sotirian etimata.
Ke on imis ouk emnimonefsamen, di
agnian i lithin, i plithos onomaton,
aftos mnimonefson, O Theos, O idos
ekastou
tin
ilikian,
ke
tin
prosigorian, O idos ekaston ek
kilias mitros aftou.
Si gar i, Kyrie, i voithia ton avoithiton, i
elpis ton apilpismenon, O ton
himazomenon Sotir, O ton pleonton
limin, O ton nosounton iatros.
Aftos tis pasi ta panta genou - O idos
ekaston, ke to etima aftou, ikon, ke
tin hrian aftou.
Rise, Kyrie, tin polin ke horan taftin, ke
pasan polin, ke horan, apo limou,
limou,
sismou,
katapontismou,
piros, maheras, epidromis allofilon,
ke emfiliou polemou.
T HE P RIEST C ONTINUES A LOUD :
En
Ke
90.
protis
mnisthiti,
Kyrie,
tou
Arhiepiskopou imon (-----) on harise
tes agies Sou Ekklisies en Irini, soon
entimon igia makroimerevonta ke
orthotomounta ton Logon tis Sis
Alithias...
on ekastos ehi kata dianian ke
panton ke pason
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
infants;
instruct
the
youth;
strengthen the aged; give courage
to the faint-hearted; reunite those
separated; bring back those in
error and unite them to Thy Holy,
Catholic and Apostolic Church.
Free those who are held captive by
unclean spirits; sail with those who
sail; travel with those who travel;
defend the widows; protect the
orphans;
liberate the captives;
heal the sick.
Remember, O Lord, those who are in
mines, in exile, in harsh labour,
and those in every kind of affliction,
necessity or distress;
those who
entreat Thy Loving Kindness; those
who Love us and those who hate
us; those who have asked us to
pray for them, unworthy as we are.
Remember, O Lord our God, all Thy
People, and pour out Thy rich
Mercy on them, granting them their
Petitions for Salvation.
Remember, O God, all those whom we
have not remembered through
ignorance,
forgetfulness
or
because of their multitude since
Thou know the name and age of
each, even from their mothers
womb.
For Thou, O Lord, are the Helper of the
helpless, the Hope of the hopeless,
the Saviour of the afflicted, the
Haven of the voyager, and the
Physician of the sick.
Be all things to all, Thou Who know all
souls
their
requests,
their
households, and their needs.
Deliver this Community and city, O
Lord, and every city and town, from
famine, plague, earthquake, flood,
fire, sword, invasion of foreign
enemies, and civil war.
Meth
imon O Theos.
ittasethe!
Gnote Ethni ke
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
ishikotes
ittasthe - ean gar palin ishisite, ke
palin ittithisesthe!
Ke
And
Ke
SMALL LITANY
PR IE ST
PEO PL E
ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
PR IE ST
Amin
Tis
PEO PL E
PR IE ST
Amen
Commemorating
Si Kyrie
PEO PL E
To Thee, O Lord
our
Most Holy, Pure, Most Blessed
and Glorious Lady Theotokos,
and Ever Virgin Mary with all
the Saints, let us commit
ourselves and one another, and
all our life to Christ our God.
THE PRIEST
QUIETLY PRAYS:
Theos
O
Agios,
O
en
Agiis
anapavomenos, O Trisagio Foni ipo
ton Serphim animnoumenos ke ipo
ton Herouvim Doxologoumenos, ke
ipo pasis Epouraniou Dinameos
proskinoumenos O ek tou mi ontos is
to ine paragagon ta simpanta
O ktisas ton Anthropon ket ikona Sin ke
omiosin ke panti Sou Harismati.
Katakosmisas, O didous etounti Sofian ke
Sinesin, ke mi paroron amartanonta,
alla themenos epi Sotiria metanian,
PRI E ST
Remember
OF
ke
ora
tou
tin
ke
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 67.
Oti
PR IE ST
THE PRIEST
CONTINUES ALOUD:
Amin
PEO PL E
Amen
TRISAGION (THRICE-HOLY)
THE CONGREGATION MUST STAND
Agios
PRAYERS
Holy
God,
Holy
Mighty,
Holy
Immortal, have Mercy upon us [3]
Amin
Panagia
Amen
All Holy
Amin
THE CONGREGATION
Amen
68.
OF
PE OPL E
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 89.
THE PRIEST TAKES THE CENSER AND WHILE CENSING BEFORE THE
HOLY ALTAR THRICE, HE SAYS ALOUD:
Exeretos
tis
Panagias,
Ahrantou iperevlogimenis
endoxou Despinis imon
Theotokou
ke
Aiparthenou Marias.
Especially
for our
Most Holy, Pure, Most
Blessed, Glorious Lady,
Theotokos, and Ever
Virgin Mary.
PRIEST
Epi
Doxa Si!
All
Glory to Thee!
W HILE THE M AGNIFICAT TO THE E VER B LESSED T HEOTOKOS IS CHANTED , THE P RIEST CONTINUES IN
P RAYER AS HE CENSES THE H OLY A LTAR , THE H OLY S ANCTUARY AND THE C HURCH .
Tou
Agiou
Ioannou,
Profitou, For the Holy Prophet and Forerunner,
Prodromou ke Baptistou, ton Agion
John the Baptist, for the Holy,
Endoxon ke panevfimon Apostolon,
Glorious and Most Lauded Apostles,
tou Agiou (tou dinos), ou ke tin
for St .. [of the day] whose memory
mnimin epiteloumen, ke panton
we celebrate, and for all Thy Saints,
Sou ton Agion, on tes ikesies
by whose Supplications do Thou, O
episkepse imas, O Theos.
God, visit us.
Mnisthiti panton ton prokekimimenon Remember also, O Lord, those who
ep elpidi Anastaseos Zois Eoniou
have fallen asleep in the hope of a
(ke mnimonevi entavtha Onomasti
Resurrection to Life Eternal. [ T H E
ke on voulete tethneoton),
PRIEST
COMMEMORATES
VARIOUS
88.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
PRI E ST
Amin
PE OPL E
PROKEIMENON -
ST I H O S:
Proshomen!
Sofia!
Pros E V R E O U S
OF
Amen
NATIVITY OF CHRIST
PSALM 2 - TONE 4
THE
Kyrios
EPISTLE
ST PAUL
OUR
SAVIOUR
R E A DE R
VER SE
TO THE
HEBREWS 1 : 1 12
Let us attend!
Wisdom!
R E A D E R The Reading from the Epistle of
PRI E S T
EPISTOLIS
PAVLOU
to
anagnosma
Proshomen!
Adelphi: Polimeros
[1:1-12]
Let us attend!
R E A D E R Brethren: God
PRI E S T
ke politropos pale O
Theos, lalisas tis Patrasin en tis
Profites, ep eshatou imeron
touton
elalisen imin en Iio,
On ethike
Klironomon panton, di ou ke tous
eonas epiisen; Os on apavgasma tis
Doxis, ke haratir tis ipostaseos aftou,
feron te ta panta to rimati tis
Dinameos Aftou, di eaftou katharismon
piisamenos
ton
amartion
imon,
ekathisen en dexia tis megalosinis en
ipsilis, tosouto kritton genomenos ton
Angelon, oso diaforoteron par aftous
keklironomiken Onoma.
Who, at various
times and in various ways spoke in
time past to the Fathers by the
Prophets, has in these last days
spoken to us by His Son, Whom He has
appointed Heir of all things; through
Whom also He made the worlds; Who
being the Brightness of His Glory and
the express Image of His person, and
upholding all Things by the Word of
His Power, when He had by Himself
purged our sins, sat down at the right
Hand of the Majesty on High, having
become so much better than the
Angels, as He has by Inheritance
obtained a more excellent Name than
they.
For
Ke palin:
And
Iios Mou
is Si, Ego simeron Gegennika Se?
"Ego esome Afto is Patera, ke
Aftos este Mi is Iion?
Ke pros
Pros
OF
Who makes
His Angels spirits and His Ministers a
Flame of Fire?
Thy Throne, O
God, is forever and ever; a Sceptre of
Righteousness is the Sceptre of Thy
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 69.
Kingdom.
Igapisas
Dikeosinin,
ke
emisisas
anomian;
Dia touto ehrise Se, O
Theos, O Theos Sou, Eleon Agaliaseos
para tous metohous Sou.
Ke:
Afti
apolounte, Si de dimenis;
pantes os imation paleothisonte,
osi perivoleon elixis aftous,
allagisonte; Si de O aftos is, ke ta
Sou ouk eklipsousin.
ke
ke
ke
Eti
Irini si to anagnonti...
And:
They
PRI E ST
Allelouia! [3]
Ipen O Kyrios to Kyrio mou.
CH OI R
Kathou ek
dexion mou, eos an Tho tous
ehthrous Sou ipopodion ton Podon
Sou.
The
Alleluia!
[3]
Allelouia! [3]
Alleluia! [3]
Ravdon Dinameos exaposteli Si Kyrios ek The Lord shall
Sion, ke katakirieve en meso ton
ehthron Sou.
Allelouia!
Alleluia!
[3]
THE PRIEST
[3]
QUIETLY PRAYS:
Ellampson
en
tes
kardies
imon,
Philantrope Despota, to tis Sis
Theognosias akiraton Fos, ke tous tis
dianias imon ofthalmous dianixon is
tin ton Evangelikon Sou kirigmaton
katanoisin. Evthes imin ke ton ton
Makarion Sou Entolon Fovon, ina tas
sarkikas
epithimias
pasas
katapatisantes, pnevmatikin pliteian
metelthomen,
panta
ta
pros
evarestisin tin Sin ke fronountes ke
prattontes. Si gar i O Fotismos ton
psihon ke ton somatonimon, Hriste O
Theos,
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen, Sin to anarho Sou
Patri ke to Panagio ke Agatho ke
Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai ke is
tous eonas ton eonon.
Amin
70.
OF
ST BASIL NATIVITY
T HE F AITHFUL STAND WITH HEADS DEEPLY BOWED ON A S ATURDAY OR S UNDAY , BEING THE
CELEBRATION OF OUR L ORD S R ESURRECTION . D URING THE WEEK , ALL F AITHFUL WOULD KNEEL IN
DEEP WORSHIP AT THIS POINT .
T HE P RIEST ELEVATES THE H OLY G IFTS
Ta
PR IE ST
Se
PEO PL E
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 87.
set
forth
according
to
His
Commandments.
For when He was about to go forth to
His voluntary and Ever-memorable
and Life-giving Death, on the night
that He gave Himself for the Life of
the world, He took bread in His
Sacred and Most Pure Hands, and
when He had shown it to Thee, O
God and Father, and having given
Thanks, He Blessed it, Hallowed it
and broke it...
...Ke
PR IE ST
Take,
Amin
PEO PL E
...And
gave it to His Holy
Disciples and Apostles, saying:
Amen
Likewise,
Edoke
Amin
THE PRIEST CONTINUES QUIETLY:
Sofia!
Irini pasi!
Ke to pnevmati sou
En tou kata LOUKA Agiou
Amen
anagnosma
THIS MOMENT IS THE LOFTIEST AND THE MOST SACRED MOMENT OF THE DIVINE
LITURGY BECAUSE THE HOLY MYSTERY OF THE HOLY EUCHARIST IS ACTUALLY
CONSUMMATED BY THE HOLY SPIRIT
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
PRI E ST
the Holy
Gospel according to ST LUKE [21-20]
Let us attend!
P E O P L E Glory to Thee, O Lord, Glory
to Thee!
MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN BEFORE GOD
Egeneto
PRI E ST
Afti
i
Apografi
proti
egenetoi
igemonevontos tis Syrias Kiriniou.
That
Ke
Anevi
Egeneto
THE CONSECRATION
86.
Evangeliou to
Proshomen!
Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
ST LUKE 2: 1 20
Omios
TO
So
Ke
Now
Ke
Then
Ke
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 71.
Oti
Ke
And
Ke exefnis egeneto sin to Angelo plithos And suddenly there was with the Angel
Stratias Ouraniou enounton ton
Theon ke legonton: Doxa en Ipsistis
Theo! Ke epi gis Irini, en anthropis
evdokia!
Ke
So
Ke
And
Idontes
Now
But
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 85.
W HILE THE H YMNS ARE BEING CHANTED , THE P RIEST QUIETLY PRAYS :
Meta touton ton Makarion Dinameon, Together with these Blessed Powers, O
Despota Philanthrope, ke imis i
Master and Lover of mankind, we
amartoli voomen ke legomen:
also cry aloud and say:
Holy
Agios i, os Alithos, ke Panagios, ke
indeed and Most Holy art Thou,
ouk esti metron ti Megaloprepia tis
and no bounds are there to the
Agiosinis Sou, ke Osios en pasi tis
Majesty of Thy Holiness; and Just
ergis Sou, oti en Dikeosini ke krisi
art Thou in all Thy Works, for in
Alithini panta epigases imin.
Righteousness and True Judgement
hast Thou ordered all things for us.
Plasas gar ton Anthropon, houn lavon For after Thou had formed man with
apo tis Gis, ke ikoni ti Si, O Theos,
the clay of the Earth, and honoured
Timisas, tethikas afton en to
him, O God, with Thine own Image,
Paradiso tis trifis, athanasian Zois,
Thou set him in the Paradise of
ke apolafsin eonion Agathon, en ti
Delight,
and
promised
him
tirisi ton Entolon Sou.
Immortal Life and the enjoyment of
Eternal Good Things in the keeping
of Thy Commandments.
Epangilamenos
afto,
alla And when he disobeyed Thee, His True
parakousanta Sou tou Alithinou
God, Who had created him, and he
Theou, tou Ktisantos afton, ke ti
was lured by the deceit of the
apati
tou
ofeos
ipahthenta,
serpent, and slain by his own
nekrothenta te tis ikiis aftou
trespasses, Thou, O Lord, in
paraptomasin, exorisas afton en ti
Righteous Judgement casted him
Dikeokrisia Sou, O Theos, ek tou
out of Paradise into this world, and
paradisou is ton kosmon touton, ke
returned him to the Earth from
apestrepsas is tin Gin ex is elifthi,
whence he was taken: dispensing
ikonomon afto tin ek palingenesias
for him Salvation by Regeneration,
Sotirian, tin en afto to Hristo Sou.
which is in Thy Christ Himself.
Ou gar apestrafis to plasma Sou is For Thou, O Good One, did not wholly
telos, O epiisas, Agathe, oude
forsake Thy creature, which Thou
epelathou ergou Hiron Sou, all
had made, neither did Thou forget
epeskepso politropos, dia splaghna
the Works of Thy Hands, but
Eleous Sou.
because of Thy Tender Mercy in
diverse manners, visited him.
Profitas exapestilas, epiisas, Dinamis Prophets Thou sent, Mighty Works Thou
dia ton Agion Sou, ton kath ekastin
hast performed through Thy Saints,
genean evarestisanton Si.
Who have been well-pleasing to
Thee in every generation.
Elalisas imin dia stomatos ton doulon Thou hast spoken to us by the mouth of
Sou ton Profiton, prokatangellon
Thy
servants,
the
Prophets,
imin tin mellousan esesthe Sotirian.
foretelling us of the Salvation to
come.
Nomon edokas is voithian - Angelous The Law Thou granted to help us epestisas filakas.
Angels Thou appointed to Guard
us.
Ote de ilthe ta pliroma ton keron, And when the Fullness of time came,
elalisas imin en afto to Iio Sou, di
Thou spoke to us by Thy Son
ou ke tous eonas epiisas, os, on
Himself, by Whom also Thou
apagafsma tis Doxis Sou, ke
created the worlds Who, being
haraktir tis ipostaseos Sou, feron te
the Brightness of Thy Glory, and the
ta panta to Rimati tis Dinameos
express Image of Thy Person, and
Aftou, ouh arpagmon igisato to ine
upholding all things by the Word of
isa Si to Theo ke Patri.
His Power, thought it not robbery to
be Equal to Thee, God and Father.
84.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Divine Liturgy
of St Basil the Great
THE LITURGY
FAITHFUL
OF THE
SMALL LITANY
PE OP LE
Eleison Ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
Amen
PRI E S T
have Mercy
on us, and Preserve us, O God, by
Thy Grace
PRI E S T
PE OP LE
PRAYER
OF THE
Amen
FAITHFUL
Opos
PRI E ST
Amin
PE OPL E
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 73.
PRAYER
OF THE
PEOPLE
CHERUBIC HYMN
W HILE THE C HERUBIC H YMN IS CHANTED , THE P RIEST BOWS HIS HEAD AND RECITES THE FOLLOWING
P RAYER ON BEHALF OF HIMSELF .
T HIS P RAYER SHOULD ALSO BE READ BY THE C ONGREGATION FOR THEIR E NLIGHTENMENT AND
U NDERSTANDING OF THE G REAT S IGNIFICANCE OF THE H OLY E UCHARIST THAT FOLLOWS SHORTLY .
Oudis axios ton sindedemenon tes
sarkikes
epithimies
ke
idones
proserhesthe i prosengizn, i Litrougin
Si, Vasilev tis Doxis . To gar diakonin
Si Mega ke Foveron, ke aftes tes
Epouranies Dinamesin.
All omos, dia tin afaton ke ametriton Sou
Philanthropian, atreptos ke analiotos
gegonas anthropos ke arhierefs imon
ehrimatisas, ke tis Litrourgikis taftis ke
anemaktou Thisias tin Ierourgian
paredokas imin, os Despotis ton
apanton.
Si gar Monos, Kyrie O Theos imon,
despozis ton Epouranion ke ton
epigion, O epi Thronou Herouvikou
epohoumenos, O ton Seraphim Kyrios,
ke Vasilefs tou Israil, O Monos Agos ke
en Agiis anapavomenos,
Se tinin disopo ton monon Agathon ke
evikoon, epivlepson ep eme ton
amarolon ke ahrion doulon Sou, ke
katharison mou tin psihin ke tin
kardian apo sinidiseos poniras, ke
ikanoson me ti Dinami tou Agiou Sou
Pnevmatos, endedimenon tin tis
ieratias Harin, parastine ti Agia Sou
tafti Trapezi ke Ierourgise to Agion ke
Ahranton Sou Soma ke to Timion Ema.
Si gar proserhome, klinas ton emaftou
avhena ke deome Sou, mi apostrepsis
to prospopon Sou ap emou, mide
apodokimasis me ek pedon Sou, all
axioson prosenehthine Si ip emou tou
amartolou ke anaxiou doulou Sou ta
dora tafta.
Si gar i O prosfergon ke prosferomenos ke
prosdehomenos ke diadidomenos,
Hriste O Theos imon, ke Si tin Doxan
anapempomen, Sin to anarho Sou
Patri ke to Panagio ke Agatho ke
oopio Sou Pnevmati, nin ke ai ke is
tous eonas ton eonon.
74.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Se
Ton
PRI E ST
Agios,
PE OPL E
en Onomati
Kyriou
in the Name
of the Lord.
OF
WITH HEADS
ST BASIL NATIVITY
OF
BOWED
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 83.
Stomen
PRI E ST
PE OPL E
PRI E ST
PSALM 50/51
THE PSALM OF REPENTANCE
THE PRIEST CENSES THE ALTAR, THE PROTHESIS, THE HOLY ICONS OF THE ICONOSTASION
A N D T H E W O R S H I P P E R S , W H I L E R E C I T I N G O C O M E , L E T U S W O R S H I P ... A N D P S A LM
50/51 TH E P S A L M O F R E P E N T A N C E W H I C H W E M U S T A L S O Q U I E T L Y R E A D A N D
Praise.
The
Lord.
Efharistisomen to Kyrio
PRI E ST
Axion ke Dikeon
Ages.
Amen.
Amin.
PE OPL E
T HE P RIEST B LESSES THE C ONGREGATION WITH THE APOSTOLIC B LESSING , ASKING FOR THEM THE
S PECIAL S PIRITUAL G IFT FROM EACH OF THE D IVINE P ERSONS OF THE H OLY T RINITY .
T HE H OLY E UCHARIST IS A H EAVENLY AND D IVINE M YSTERY AND FOR THIS REASON WE MUST LIFT UP OUR
MINDS AND OUR HEARTS IN SINCERE AND DEVOUT W ORSHIP O F A LMIGHTY G OD .
H OLY E UCHARIST IS ABOUT TO BEGIN AND AS OUR L ORD , AT THE L AST S UPPER , OFFERED T HANKS TO H IS
H EAVENLY F ATHER BEFORE BREAKING BREAD , SO DOES THE P RIEST BEFORE THE C ONSUMMATION OF
H OLY E UCHARIST
CONTEMPLATE
Eleison
Have
me thoroughly from my
lawlessness, and cleanse me from
my sin. For I know my lawlessness,
and my sin is always before me.
Si
Idou
For
Idou:
Behold:
THE CONSUMMATION
T HE P RIEST QUIETLY PRAYS :
O On, Despota, Kyrie Thee,
Pantokrator proskinite.
Pater
Si i O Harisamenos
epignosin tis Sis alithias.
imin
OF
tin
OF
HOLY EUCHARIST
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
ke
iper
hiona
Akoutiis
Thou
Apostrepson
Turn
Kardian
Mi
Do
Apodos
Restore
mi Agalliasin ke Evfrosinin,
Agaliasonte ostea tetapinomena.
to Prosopon Sou apo tin
amartion mou, ke pasas tas
anomias mou exalipson.
katharan ktison en emi, O
Theos, ke pvevma evthes egkenison
en tis egkatis mou.
aporripsis me apo tou Prosopou
Sou, ke to Pnevma Sou to Agion mi
antanelis ap emou.
mi tin Agalliasin tou Sotiriou
Sou,
ke
Pnevmati
Igemoniko
Stirixon me.
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 75.
Didazo
me from blood-guiltiness, O
God - the God of my Salvation, and
my tongue shall greatly Rejoice in
Thy Righteousness.
Kyrie ta hili mou anixis, ke to stoma O Lord, Thou will open my lips,
and
my mouth will declare Thy Praise.
Oti
an:
Thisia
to
Theo,
pnevma
sintetrimmenon.
Kardian
sintetrimmenin ke tetapinomenin, O
Theos, ouk exoudenosi.
Pistevo
Ke is ena Kyrion,
is
ena
Theon,
Patera,
Pantokratora, Piitin Ouranou ke gis,
oraton te panton ke aoraton.
Iisoun Hriston ton Ion
tou Theou, to Monogeni, ton ek tou
Patros gennithenta pro panton ton
eonon. Fos ek Fotos, Theon alithinon,
ek Theou alithinou gennithenta, ou
piithenta, Omoousion to Patri, di Ou
ta Panta egeneto.
For
O N E N T E R I N G TH E H O L Y S A N C TU A R Y , TH E P R I E S T A G A I N C E N S E S T H E H O L Y A L T A R , T H E
P R O TH E S I S A N D AL L T H E S A N C TU A R Y , B E F O R E R E P L A C I N G T H E C E N S E R O N I T S S T A N D . T H E N ,
STANDING BEFORE THE HOLY ALTAR, THE PRIEST MAKES TWO LOW PROSTRATIONS WHILE
R E C I TI N G :
O Saviour, I have sinned before Thee as the Prodigal Son. Accept me, O Father, as
a penitent, and have Mercy on me, O God.
With the voice of the Publican I cry unto Thee, O Christ
Saviour: be Gracious to me, as Thou was with him,
and have Mercy on me, O God.
T H E P R I E S T K I S S E S T H E A N T I M E N S I O N A N D A G AI N M A K E A LO W
P R O S T R A TI O N B E F O R E T U R N I N G AN D B O W I N G H U M B L Y T O T H E
C O N G R E G A TI O N , S A Y I N G I N A L O W V O I C E :
May God forgive those who hate us and those who Love
us.
Who
Stavrothenta
And
Ke
And
Ke
And
Ke
ke dia tin
imeteran Sotirian katelthonta ek ton
Ouranon,
ke
sarkothenta,
ek
Pnevmatos Agiou ke Marias tis
Parthenou ke Enanthropisanta.
ST BASIL NATIVITY
OF
And
Ekklisian.
T H E P R I E S T , H A V I N G C E N S E D T H E A E R , P L A C E S I T U P O N H I S S H O U LD E R S .
(T H I S R E P R E S E N T S T H E S H R O U D I N W H I C H T H E M O S T P R E C I O U S B O D Y O F
C H R I S T O U R L O R D W A S W R A P P E D .)
Lift up thy hands in the Sanctuary, and Bless the Lord!
OF
to Agion, to Kyrion, to
Zoopion,
to
ek
tou
Patros
ekporevomenon, to sin Patri ke Io
simproskinoumenon
ke
sindoxazomenon to lalisan dia ton
Profiton.
Omologo
Ke is to Pnevma
Is Mian, Agian, Katholikin ke Apostolikin And I believe in One Holy Catholic and
T H E P R I E S T P R O C E E D S T O T H E O F F E R T O R Y T A B L E T H E P R O T H E S I S Q U I E T L Y R E C I TI N G :
O God, be Gracious to me, a sinner, and have Mercy on me.
76.
CHRIST 24 DECEMBER
en
amartion.
Vaptisma
is
afesin
Apostolic Church.
acknowledge one Baptism for the
remission of sins.
Amen
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 81.
Amin
PRI E ST
PE OPL E
THE CONFESSION
Amen
OF OUR
FAITH
A F T E R C E N S I N G H I S H A N D S , TH E P R I E S T T A K E S U P T H E P A T E N ( U P O N W H I C H I S TH E L A M B A N D
S M A L L E R P O R T I O N S O F O B L A T I O N B R E A D T H A T R E P R E S E N T O U R L A D Y T H E O TO K O S , T H E
S A I N T S , T H E H E AV E N L Y H O S T S I . E . T H E C H U R C H T R I U M P H AN T A S W E L L
A S F O R TH O S E S T I L L S T R U G G L I N G T H E C H U R C H M I LI T A N T ) A N D T H E
HOLY CHALICE, WHICH CONTAINS THE WINE THAT BECOMES, THROUGH
T H E C O N S E C R A TI O N O F T H E H O LY S P I R I T , TH E M O S T P R E C I O U S , L I F E GIVING BLOOD OF CHRIST:
God is gone up with a shout! The Lord with the sound of a
trumpet!
UNISON
Irini pasi
PRI E ST
Ke to pnevmati sou
Agapisomen allilous,
PE OPL E
ina
en
omonia
omologisomen:
PRI E ST
Patera,
PE OPL E
W H I LE T H I S H Y M N I S B E I N G S L O WL Y & R E V E R E N T L Y C H A N T E D , T H E P R I E S T K I S S E S T H E H O L Y G I F T S
AND QUIETLY SAYS:
Agapiso Se, Kyrie, i Ishis mou. Kyrios
Stereoma mou ke Katafigi mou ke
Ristis mou.
THE RESURRECTION
LORD
T H E P R I E S T U N C O V E R S T H E H O L Y G I F T S A S A S I G N O F O U R L O R D S R E S U R R E C TI O N .
IN HER EARLY DAYS, THE CHURCH DID NOT ALLOW THE CATECHUMENS, HERETICS OR SINNERS
[ T H O S E D O I N G P E N A N C E ] T O A T T E N D TH E D I V I N E L I T U R G Y F R O M T H I S M O M E N T O N [ B E C A U S E
O F I T S S A C R E D N E S S .] T H E R E W E R E D O O R K E E P E R S W H O M T H E D E A C O N O R P R I E S T I N S TR U C T E D
TO LOCK THE DOORS.
T H E F O L LO W I N G E X C L A M A T I O N I S A D D R E S S E D T O A LL W O R S H I P P E R S TO G U A R D T H E D O O R S O F O U R
S O U L S , A N D T O R E J E C T A N Y W O R D S , TH O U G H T S O R D E E D S T H A T A R E I M P R O P E R O R
I N A P P R O PR I A T E TO T H E H O LI N E S S O F T H E G R E A T M Y S T E R Y O F E U C H AR I S T .
The doors!
The doors!
In Wisdom let us attend!
PRI E ST
T H E P RI E S T R A I S E S T H E A E R F R O M T H E P A T E N
A N D C H A LI C E A ND S H A K E S I T G E NT L Y O V E R T H E
HOLY GIFTS. THIS MOVEMENT DEPICTS THE
E A R T H Q U AK E A T T H E T I M E O F O U R L O R D S
R E S U R R E C TI O N AN D R E V E A L E D T H E S E A L E D A N D
G U A R D E D T O M B TO B E E M P T Y !
THE PRIEST COVERS THE HOLY CHALICE WITH
T H E F O LD E D C O M M U N I O N V E I L U N T I L H E
S E R V E S T H E H O L Y E U C H A R I S T T O TH E F A I T H F U L
80.
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
OR
ENTRANCE
T H E C H E R U B I C H Y M N I S I N T E R R U P TE D A S T H E P R I E S T E X I T S TH E S AN C TU A R Y T H R O U G H TH E N O R TH
D O O R , P R E C E D E D B Y A P R O C E S S I O N O F A L T A R B O Y S C A R R YI N G T H E C R O S S A N D T H E
PROCESSIONAL FANS, LIT CANDLES AND THE CENSER.
T H E P R I E S T L O U D LY B U T R E V E R E N T L Y I N T O N E S T H E W O R D S O F T H E G O O D , R E P E N T A N T T H I E F :
PRI E ST
Amin
PE OPL E
A F T E R R E C I T I N G C E R T A I N P R A YE R S B E F O R E TH E R O Y A L G A T E S , T H E P R I E S T E N T E R S T H E
S A N C T U A R Y T H R O U G H T H E R O Y A L D O O R S A N D P L AC E S T H E H O L Y G I F T S U P O N T H E A L T A R ,
W H I C H R E P R E S E N T S O U R L O R D S T O M B ( A N D T H R O N E ).
H E C O V E R S T H E H O L Y G I F T S W I T H T H E A E R . T H I S C O V E R I N G R E C A L LS T H E B U R I A L O F O U R L O R D .
T H E C H O I R A N D TH E C O N G R E G A T I O N C O M P L E T E S TH E C H E R U B I C H YM N :
Tes
T H E C O N G R E G A TI O N M A Y N O W S I T I F N E C E S S A R Y , B U T O N L Y O N T H E E D G E O F T H E P E W S , L E G S
UNCROSSED
T H E P R I E S T P L A C E S T H E P A T E N A N D H O L Y C H A LI C E U P O N T H E H O L Y A L T A R . A N D H A V I N G
REMOVED THE AER FROM HIS SHOULDERS AND CENSING IT, HE CAREFULLY COVERS THE HOLY
G I F T S , S A YI N G :
Down from the Tree Joseph, a Godly man, took Thy Most Pure Body, and wound it
in linen clothes with the spices, and laid and closed it in a new Sepulchre.
T H E P R I E S T C E N S E S T H E H O L Y G I F T T H R I C E , S A YI N G :
Do Good in Thy Good Pleasure unto Zion: build Thou the walls of Jerusalem. Then
shalt Thou be pleased with the Sacrifices of Righteousness, with Burnt Offerings
and Whole Burnt Offerings: then shall they offer bullocks upon Thine Altar.
LITANY
OF THE
PRECIOUS GIFTS
PRI E ST
Kyrie eleison
PE OPL E
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 77.
Iper
Kyrie eleison
Iper tou Agiou
PE OPL E
Kyrie eleison
Iper tou Risthine
Kyrie eleison
OF THE
Antilavou
Amin
Tin imeran pasan telian, agian, irinikin ke
para
tou
Kyriou
Parashou Kyrie
Angelon Irinis, Piston
Parashou Kyrie
Signomin ke afesin
PRI E ST
PRI E ST
Parashou Kyrie
Ta kala ke simferonta tes psihes imon ke
para
tou
Kyriou
Parashou Kyrie
Ton ipolipon hronon
Parashou Kyrie
Hristiana ta teli tis zois imon, anondina,
anepeshinta, Irinika ke Kalin Apologian
tin epi tou Foverou Vimatos tou Hristou
etisometha.
Parashou Kyrie
GREAT VESPERS & DIVINE LITURGY
OF
and
Peace, a
Faithful Guide, a Guardian of our
souls and bodies; let us ask of the
Lord
PRI E ST
and
Remission of our sins and
transgressions, let us ask of the
Lord
PRI E ST
PE OPL E
Good and
Profitable to our souls, and for
Peace in the world, let us ask of the
Lord
PRI E ST
PE OPL E
Amen
For this whole day, that it may
PE OPL E
78.
PROTHESIS
PE OPL E
the
remainder of our lives in Peace and
Penitence, let us ask of the Lord
PRI E ST
PRI E ST
PE OPL E
PE OPL E
our lives
may be Christian, without pain,
blameless and peaceful, and for a
Good Account at the Fearful
Judgement Seat of Christ, let us
ask of the Lord
ST BASIL NATIVITY
OF
CHRIST 24 DECEMBER
Commemorating our
All Holy, Pure, Most Blessed
and
Glorious
Lady,
Theotokos and Ever Virgin
Mary, with all the Saints, let
us entrust ourselves and
one
another and our
whole Life to Christ our God.
PRI E ST
PE OPL E
irini to kosmo
etisometha.
from all
affliction,
wrath,
danger,
and
necessity, let us pray to the Lord.
PRI E ST
PE OPL E
EKTENIA
and for
those who enter it with Faith,
Reverence, and Fear of God, let us
pray to the Lord
PRI E ST
PE OPL E
anamartiton
etisometha.
PRI E ST
Si Kyrie
PE OPL E
THE PRAYER
OF THE
To Thee, O Lord!
PROSKOMIDE
T H E P R I E S T Q U I E T LY C O N T I N U E S T O P R A Y :
Kyrie O Theos imon, O Ktisas imas ke
Agagon is tin Zoin taftin.
O ipodixas imin Odous is Sotirian, O
Harisamenos imin Ouranion Mystirion
apokalipsin,
Si i O Themens imas is tin Diakonian taftin
en ti Dinami tou Pnevmatos Sou tou
Agiou.
Evdokison Di, Kyrie, tou genesthe imas
Diakonous tis kenis Sou Diathikis,
Litourgous ton Agion Sou Mystirion.
Prosdexe imas prosengizontas to Agio
Sou Thisiastirio, kata to plithos tou
Eleous Sou, ina genometha Axii tou
Prosferin Si tin logikin taftin ke
anemakton Thisian iper ton imeteron
amartimaton, ke ton tou Laou
agnoimaton.
In
prosdexamenos
is
to
Agion,
Iperouranion
ke
Noeron
Sou
Thisiastirion
is
osmin
evodias,
antikatapempson imin tin Harin tou
Agiou Sou Pnevmatos.
Epivlepson ef imas, O Theos, ke epide epi
tin latrian imon taftin, ke prosdexe
aftin, os prosedexo Avel ta dora, Noe
tas Thisias, Abraam tas olokarposis,
Moiseos ke Aaron tas ierosinas,
Samouil tas Irinikas.
Os prosedexo ek ton Agion Sou Apostolon
tin Alithinin taftin latrian, outo ke ek
ton Heron imon ton amartolon
prosdexe t Dora tafta, en ti hristotiti
Sou,
Kyrie,
ina,
kataxiothentes
Litourgin amemptos to Agio Sou
Thisiastirio, evromen ton misthon ton
Piston ke fronimon Ikonomon, en ti
Imera ti Fovera tis Antapodoseos Sou
tis Dikeas..
OF
ST BASIL NATIVITY
OF
C H R I S T 2 4 D E C E M B E R 79.