Sei sulla pagina 1di 2

6

Larticolo partitivo
Larticle partitif

Larticolo partitivo viene usato davanti a nomi di oggetti, sostanze, persone, ma anche sentimenti o concetti,
che non possono essere numerati. Serve per indicare una quantit indeterminata.

Forme del partitivo


Larticolo partitivo ha le stesse forme dellarticolo determinativo + la preposizione de.
Vous prfrez du riz ou des spaghettis ?
Singolare
Plurale
Preferite (del) riso o (degli) spaghetti?
Maschile
du
Cest ta fte, il y a du champagne !
Maschile e Femminile de l
des
la tua festa, c dello champagne!
Femminile
de la
Ils ont toujours des ides gniales.
Hanno sempre delle idee geniali.
Ce soir, nous allons couter de la musique afro-cubaine.
Stasera andiamo a sentire musica afro-cubana.

Larticolo partitivo si accorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce.


Je mange du riz. (m. sing.)
Je mange de la viande. (f. sing.)
Je mange des concombres. (m. pl.)
Je mange des ptes. (f. pl.)

Uso del partitivo


Larticolo partitivo si usa soprattutto davanti a:

nomi di alimenti:

Remarque

Tu veux de la salade verte ou des tomates?

nomi che indicano fenomeni atmosferici. In italiano si omette:


Il fait du vent ? Non, il y a du brouillard.

Nomi astratti. In italiano si omette:


Il a de lenthousiasme et de lnergie.

C vento? No, c nebbia.


Ha entusiasmo ed energia.

Quando il verbo faire significa


praticare seguito dal partitivo:
faire du tennis, de la natation,
de la gymnastique, du piano

differenze duso
Il partitivo deve essere sempre espresso in francese, mentre in italiano si pu omettere.
Osserva la frase: Oggi mangio carne e insalata.
Non possibile dire Je mange viande et salade, perch mangio una certa quantit di carne e di insalata.
In francese si esprime questo concetto con il partitivo: Je mange de la viande et de la salade.
Per la stessa ragione non si pu tradurre A mezzogiorno mangio (la) pasta con midi je mange les ptes (o ptes)
perch les ptes indica la pasta come una categoria, un insieme, mentre io mangio una certa quantit di pasta.
Si dir quindi: midi je mange des ptes.
trente-cinq

35

6 Larticolo partitivo
Uso della preposizione de
Al posto dellarticolo partitivo si usa la preposizione de:

dopo un verbo alla forma negativa, anche quando in italiano sottinteso:


J e ne mange jamais de viande.
Tu veux de la bire ? Non, pas de bire.
Tu as de lexprience dans ce domaine ?
Non, je nai pas dexprience.

Non mangio mai carne.


Vuoi birra? No, niente birra.
Hai esperienza in questo campo?
Non ho esperienza.

Attention aux piges


Osserva la frase:
Viaggio sempre in bicicletta perch non ho la macchina.
In francese, non possibile tradurre: Je nai pas la voiture, perch larticolo determinativo la si riferirebbe a una
macchina ben precisa, mentre evidente che questa macchina non la posseggo. Si dir quindi:
Je voyage toujours bicyclette parce que je nai pas de voiture.

dopo gli avverbi di quantit assez, beaucoup, combien,

moins, peu, plus, que, trop, tant, autant, tellement:


Il y a encore assez de sucre.
Combien de farine faut-il pour prparer une dizaine de crpes ?
Dans cet immeuble il y a beaucoup denfants.
Il a plus de connaissances que damis.

Unica eccezione: bien.


Il a bien des amis dans cette ville.

Attention aux piges


Ci sono molti alberi.
Il y a beaucoup des arbres

Remarque
Ce nest pas du cognac, cest du calvados.
Ce ne sont pas des enfants dimmigrs,
ce sont des enfants adopts.
Dopo ce nest pas, ce ne sont pas non si usa de, ma la
forma positiva del partitivo.
In effetti si indica lidentit di ci che viene
presentato e non la sua assenza.
Je ne bois que de l'eau.

Il y a beaucoup darbres.

Con il que restrittivo, non si usa de perch la


negazione apparente (8Scheda 41, p. 254).

davanti a un aggettivo qualificativo (anche accompagnato da trs) che precede un nome plurale. Questa
regola vale soprattutto nella lingua scritta.
I l ma offert de belles fleurs
Nous avons vu de trs beaux films
Il a vcu dincroyables aventures

ma
ma
ma

Il ma offert des fleurs trs belles


Nous avons vu des films trs beaux
Il a vcu des aventures incroyables

Omissione del partitivo


Larticolo partitivo si omette:

dopo sans, ni.ni:

C est une boisson sans alcool.


Il ne boit ni vin ni bire.

dopo avec + sostantivo astratto

Il affronte les nouveauts avec enthousiasme.

Tuttavia se avec seguito da un sostantivo concreto si metter larticolo partitivo:


Il prpare des sandwichs avec du fromage et du jambon.

in alcune espressioni come: avoir faim, soif, chaud, froid, apptit, raison, tort, envie (voglia), honte (vergogna),

confiance (fiducia); prendre froid, peur, cong ; faire chaud, froid, frais, beau, mauvais; donner raison, tort :
Il fait mauvais, nous ne pouvons pas partir. Il a toujours envie de sortir. Il fait froid, mais il fait beau.

36

trente-six

Potrebbero piacerti anche