Sei sulla pagina 1di 2

TEXTOS LATINOS 1

DOS GRANDES DIOSAS

Multae fabulae antiquas deas memorant. Minerva dea non solum sapientiae
magna dea est, sed etiam pugnas amat atque hastam galeamque habet. Graecae
puellae magna cura Minervae aras rosis albis ac rubris ornant. Diana, lunae
silvarumque dea, sagittas portat atque sagittis feras vulnerat et necat. Cerva
Dianae sacra erat.
MTODO DE ANLISIS Y TRADUCCIN
1. PRIMERO HAY QUE ANALIZAR (necesitamos los cuadros de gramtica:
a. Separamos la frase hasta un punto:

Multae fabulae antiquas deas memorant.


b. Rodeamos con un crculo las palabras in variables (preposiciones,
conjunciones y adverbios).
c. Buscamos los verbos (tantos verbos, tantas oraciones habr y deberemos
buscar el nexo entre ellas). Analizaremos del verbo : persona, nmero,
tiempo, modo y voz. Tambin diremos qu tipo de verbo es (copulativo,
transitivo o intransitivo).

memorant
3 pl. pres. Ind. Act.
Verbo trans.
d. Buscamos un sujeto (puede estar omitido, si ya se ha citado). El sujeto
suele ir al comienzo de la frase, en nominativo y en el mismo nmero
que el verbo. Analizamos caso, nmero y funcin.

Multae fabulae
Nom. Pl.
Sujeto
e. Buscamos los complementos necesarios para el verbo :
i. Atributo para el verbo copulativo (sum)- debe ir en el mismo
gnero, nmero y caso que el sujeto. Lo analizamos.
ii. Complemento directo para el verbo transitivo- va en acusativo.
Lo analizamos.

antiquas deas

acus. Pl.
C.D.
f. Miramos si el verbo puede llevar complemento indirecto (pocos verbos
lo llevan)- ir en dativo. Lo analizamos.
g. El resto (lo que queda) es accesorio. Slo pueden ser :
i. Complementos del nombre- en genitivo. Lo analizamos y le
llevamos una flecha al nombre al que complementa (normalmente
va despus).
ii. Complementos circustanciales- normalmente llevan preposicin y
pueden regir acusativo o ablativo. Lo analizamos y junto con la
preposicin determinamos qu cirscustancia expresa.

2. DESPUS TRADUCIREMOS (necesitamos el vocabulario) :


Para traducir debemos :
Traducir los artculos, porque en latn no existen.
Tener en cuenta lo que hemos analizado y respetarlo en la traduccin.
Ordenar la frase en castellano de la siguiente manera :
SUJETO (si est omitido, me lo salto)- sin preposicin + Muchas historias
VERBO+ recuerdan
COMPLEMENTO NECESARIO
ATRIBUTO- sin preposicin
COMPLEMENTO DIRECTO- sin preposicin si es cosa, pero con preposicin
a si es persona + a antiguas diosas.
COMPLEMENTO INDIRECTO (si no lo hay, me lo salto)- con las preposiciones a
o par +
COMPLEMENTOS CIRCUSTANCIALES- con su preposicin correspondiente.
LOS COMPLEMENTOS DEL NOMBRE- los traducir detrs del nombre al que
complementan con la preposicin de .
LOS ADVERBIOS- los traduzco delante o detrs del verbo.
LAS CONJUNCIONES- se traducen entre los elementos que unen.

Potrebbero piacerti anche