Sei sulla pagina 1di 166

Ayap: cuentos de jicotea

Lydia Cabrera

Prlogo

LYDIA CABRERA elev la cultura afrocubana a las bellas letras. Nadie lo haba
hecho tan bien antes que ella. Nadie ha podido igualarla despus. En Cuba, los
estudios negristas empezaron con Fernando Ortiz. Aquello fue un asombro y un
escndalo. Don Fernando nos estaba mostrando lo que todos tenamos a la vista, y
que casi nadie se atreva a mirar: el rico folklore negro en nuestra Isla. Pero Ortiz
era un socilogo, un antroplogo, un lingista. No era un artista. Era un sabio de
gabinete, y la ms rica fuente de la cultura negra no estaba en los libros. Los
esclavos no haban trado siquiera un alfabeto. Todo, sobre ellos, estaba por escribir.
Lydia emprendi la tarea de explorar esa cultura negra trasmitida de boca en boca.
Lo ms recndito de la tradicin africana estaba an por extraer y explotar. Ese fue
el empeo y el mrito de Lydia Cabrera. Yo creo que su labor est todava por
valorar. No fue en ella una moda como en otros escritores negristas. No fue
tampoco una curiosidad cientfica, como en Ortiz. Fue una necesidad irreprimible.
De pronto, Lydia se dio cuenta de que, sin percatarse, haba estado absorbiendo
cuentos, leyendas, hechiceras, frmulas mgicas, que ahora hacia fines de la
tercera dcada pugnaban por hallar expresin. Tena que darles salida!
Pero ese caudal amorfo no era suficiente. Haba que darle forma. Era preciso
ordenarlo y enriquecerlo, con una indagacin metdica y rigurosa. Y esto no era
fcil. Los viejos negros desconfiaban an de los blancos que trataban de penetrar
sus misterios. Mundele quiere bundanga, solan decir brujos y santeras, cuando
Lydia trataba de sondearlos.
Hecho curioso: ha sido precisamente esta mundele quien les ha revelado a ellos
mismos algunos de sus propios secretos. La poblacin negra de Cuba no era
uniforme. Proceda de tribus, lenguas y culturas diferentes. A veces, las diferencias
eran ms fuertes que las semejanzas. Yorubas y congos tendran el mismo color,
pero hasta sus facciones no digamos ya sus tradiciones eran diferentes. Lydia
empez a estudiarlos en conjunto y por separado.
No parece haber pensado, al comienzo, en transformar sus pesquisas en obra
literaria. Pero poco a poco los materiales acumulados iban marcando su destino.
Eran de varios tipos y venan por lenguas diversas, primitivas y fragmentarias.
Pero los negros consultados por Lydia hablaban ya un nuevo idioma que, con
interpolaciones africanas, serva para comunicarnos sus misterios. Lydia se dispuso
a interpretarlos.

Algunos de los productos de esa investigacin se prestaban a la crnica, otros al


ensayo, otros al papel erudito; pero otros eran ya cuento, leyenda y poesa. Los
primeros fueron a dar, finalmente, a ese monumento de sabidura mgica que se
llama El Monte, y a un libro menor titulado Abaku; los segundos han sido
recogidos, elaborados, en Cuentos Negros de Cuba y en Por Qu...
Esta clasificacin es, sin embargo, arbitraria. El Monte est cundido de historias
que son tambin obras de creacin y de arte; y en todos los cuentos de Lydia
Cabrera est la mano y el cerebro de una investigadora. Pocas veces se habrn visto
tan entreveradas la ciencia y la poesa.
Una de las cosas que diferencia los cuentos de Lydia Cabrera de otras narraciones
mgicas latinoamericanas es ese calor directo, esa poesa compartida, esa
musicalidad de viva voz que ningn archivo puede sustituir. Adems, ella les ha
impartido su propio calor y su rica fantasa.
Por eso ella tuvo que proceder con cautela. Sabia trajinera, como sus bibijaguas, fue
acumulando datos, llenando ficheros, que guardaba en una especie de cuarto de
los misterios. Los ms explosivos, una vez confirmados, fueron a dar finalmente a
ese tesoro de magia, santera y brujera que es El Monte. Ah est la ciencia. Los
otros, los menos controlables, los ms comunicables, pasaron a los cuentos. Ah
est el arte.
Pero, de nuevo, es imposible separar completamente el arte de la ciencia. Esta y
aqul llegan a nosotros entretejidos. Toda la obra de Lydia Cabrera es una
intrincada manigua de realidad y fantasa. Para m, sus cuentos valen por todo:
personajes, argumento, estilo, tema, estructura, y... poesa. S, una poesa callada,
escondida, agachada, que se mete en todo y todo lo empapa. Valen tambin por su
gracia, y a veces valen tambin por la justicia.
Nada ms que literatura para entretener? De eso, habra mucho que decir. En
parte, a veces, parece que s; otras hay algo ms, mucho ms. Es tambin literatura
para pensar. Y para sentir tan hondo, que jams se olvida lo que se ha ledo.
Eso son los cuentos de Lydia Cabrera.
LINO NOVAS CALVO
AYAP

A juzgar por las historias que nos han contado en Cuba de una pequea tortuga de
agua dulce llamada Jicotea sera difcil hallar en la sociedad de los animales
criatura que se preste ms a la burla que este anfibio, por su conformacin e
inferioridad fsica. De su rechonchez e impedimento, del duro y protuberante
carapacho que la aprisiona, de la cortedad de sus brazos y piernas, se ren todos.
Desdeada en el aspecto fsico, en el moral se le admira por su astucia, su
capacidad de disimulo, su inteligencia y, en ocasiones, por su maldad. Jicotea
puede ser tan perversa como un hombre perverso; hay que decirlo en honor suyo,
reconociendo que en punto a maldad, ninguna especie supera a la humana. As, es
capaz de hacer el mal por el mal, por puro placer o capricho.
Pcara, bribona, zorrocloca, mentirosa, taimada, lpera que en Cuba significa
ladina son los adjetivos que invariablemente emplea nuestro pueblo para
enjuiciarla. Pero Jicotea es, adems, un ser misterioso que sabe manejar fuerzas
secretas de la naturaleza, por lo que, quizs, tambin podra clasificarse en la
categora de genio o de duende. Los que la conocen en este aspecto, gente sabia,
aunque iletrada y de piel negra, aseguran que habla como los espritus, los
muertos, los chichereks, los giros y muecos mgicos y, en particular, como dos
Orishas faosos del panten yoruba, Elegu y Osain. Si mienten (si se duda de que
hablan las Jicoteas), no inventan, repiten con autoridad fidedigna lo que acerca de
este animalejo, de generacin en generacin, se repeta como odo a los viejos en
tiempos muy remotos. All en Guinea, naturalmente.
Haba tortugas grandes y chicas en la Isla de Cuba cuando an no haba africanos
en sta, pero todo lo que all se narra de Jicotea, tiene origen africano. Su
extraordinaria popularidad la debe a los negros importados como esclavos durante
siglos, que trajeron su rico folklore a nuestra tierra, en la que Ayap, como la
llaman los descendientes de lucums, triunf y eclips las hazaas de otros mulos
del continente africano, picaros tan ilustres como ella. Por ejemplo, las del bant
Compae Conejo. Quienes estn familiarizados con el folklore europeo advertirn
su parecido con Messire Renard.
El africano, vendido al hombre blanco por otro africano, y no pocas veces por su
propio pariente, al llegar como una bestia al Nuevo Mundo, no era situado en lo
ms nfimo de la escala social, sino al margen de la sociedad. Lo que Jicotea era en
el concierto de los animales, lo era el esclavo negro en el de los humanos en el
cristiano pas de los blancos, y el ms desafortunado, el que se destinaba a las
haciendas, cachimbos e ingenios. De aquel comercio infame de seres humanos y

parece que nunca nos libraremos de la esclavitud, hoy con nuevos nombres y
tcnicas nuevas, las culpas deban repartirse ms equitativamente entre negros y
blancos. Si estos ltimos no hubiesen encontrado cmplices en frica, en sus reyes
y reyezuelos, socios tan eficientes, vidos y desalmados como ellos, la trata no
hubiese sido empresa fcil y acaso por fuerza se hubiera abandonado.
El esclavo, al igual que la impedida, inofensiva Jicotea, que no puede medirse con
los fuertes, tenia que recurrir a alguna triquiuela para sacar una ventaja, burlar el
rigor de un contramayoral odioso porque era otro negro, despistar o embaucar
al amo de piel blanca. Poda comparar su condicin a la de Jicotea y gozarse con
sus fechoras, aplaudir sus trastadas, sus traiciones y mentiras ingeniosas. La ms
desposeda y dbil de las criaturas, la ms consciente de su pequeez y de su
impotencia, era capaz de humillar con sus maas a los ms poderosos. Tigres,
leones, elefantes, todos temidos, admirados, acatados; grandes figurones
privilegiados, como se dice ahora, del mundo animal, hinchados de la misma
vanidad que los nuestros capitalistas o jerarcas totalitarios, sucumben
cndidamente a sus ardides. Proclamando su invalidez,
Jicotea... ven a barrer! Ay! Ay!, no tengo manos, no tengo pies.
Jicotea, quieres comer?
Eh!, ya tengo manos, ya tengo pies;
protestando de su insignificancia, con la llorona e hipcrita humildad del inferior
que sabe inspirar confianza para sacar provecho, son muchas las veces que Jicotea
se ha salvado, en un tris, de una muerte segura. En esos momentos graves da toda
la medida de su astucia. Si ha sufrido tambin algunos reveses en su larga y
bribona existencia de stos ostenta las cicatrices en el carapacho como cuando
cay del cielo, cuando la molieron a palos los guardias de un rey celoso o la tritur
Osain-de-un-Pie, su bruja naturaleza se encarga de operar en su cuerpo el milagro
de una resurreccin.
Su vitalidad se considera portentosa; se dice que un corazn de Jicotea contina
latiendo varias horas despus que ha muerto. Decapitada, su boca muerde, sus ojos
miran; su carne blanca, agradable al paladar, se estremece mucho rato sensitiva,
cocindose al fuego en el agua hirviente de la cazuela. Ser resistente, duro como
Jicotea, tener corazn de Jicotea, son trminos de comparacin que dan una
idea exacta de la fortaleza de una persona; como tener cintura de Jicotea
terrible calamidad!, retrata de cuerpo entero a la mujer o al hombre tieso, sin
gracia ni soltura.

Picaro como Jicotea nos trae el recuerdo de algn negro viejo, malicioso y
zumbn, de humorismo a toda prueba, que a travs de Jicotea se re de s mismo y
de todo bicho viviente y que, quiz ya, la boca llena de tierra, no cuenta sus
historias; y de muchas Jicoteas solapadas en forma humana, que todos nos hemos
tropezado pues reptan por todos los niveles sociales, tan discretas algunas,
eficientes y estimadas, como la excelente Doa Jicotea Concha de esta serie de
cuentos.
El nmero de los que podan recogerse en La Habana y en provincias, da lugar a
pensar que los que ms divertan a los negros de nacin, especialmente a los
lucums, carabals, congo-loango y a sus hijos criollos, eran aquellos en que Jicotea
era protagonista. No cabe duda que fue un personaje popularsimo en los das de la
colonia. Y quiz no ha dejado de serlo. Si entonces, como suponemos, Jicotea
representaba para la negrada en algunos episodios, lo que era un negro en el
sistema esclavista, y obedeca la predileccin por sus historietas a que este otro
aplastado casi siempre castigaba al grande, Tigre, Len, Elefante el dspota
reyezuelo que lo venda al negrero, el contramayoral que hasta por hbito sonaba el
cuero, el blanco todopoderoso de quien dependa su suerte, en el presente Jicotea
personifica al nuevo esclavo de nuestra Isla comunista, sin esperanza de carta de
libertad, ni calor de un amo paternal, que nunca faltaba.
Jicotea, humanizada, ms que el dbil de toda sociedad, el impotente, idealmente y
del modo ms hilarante e irnico, con sus nicas armas, malicia y maldad,
cazurrera o magia, sojuzgaba al fuerte que la ignoraba o menospreciaba. As, sus
triunfos eran revanchas, ingenuas revanchas que los negros saboreaban con
filosfico humorismo. Qu hizo Jicotea cuando Pedro Animal se neg a invitarla a
su fiesta porque era un Don nadie? Meterse en el pozo de su finca la noche de la
fiesta y hacer tan buena msica para los invitados que iban a beber, que poco a
poco todos se quedaron bailando en torno al pozo y dejaron solo a Pedro Animal,
quien, con la cabeza baja, tuvo que marcharse de su propio guateque.
Fea, patizamba y jibosa no tuvo alguna vez mujer bonita e hijas que podan
competir en belleza con las de un prncipe?; no lleg en una ocasin a ser duea
de una finca enorme, y en otra, Rey, porque saba mucho?
En la vida de los negros trasladados a Cuba, el cuento tuvo la misma importancia
que en frica; era una de las distracciones del esclavo en ingenios, haciendas y
cafetales, y fue, como en frica, su teatro.

Tuvimos la suerte de haber odo contar a algunos negros que pretendan haber
conocido a los ltimos grandes narradores del tiempo de Espaa: los Cirilo
Aldama, los Mariano Oviedo, los Antonio Lapargo y a otros que fueron famosos en
la provincia de Matanzas.
Los ms ancianos entre esos confidentes nuestros, que haban recorrido la Isla de
vuelta abajo a vuelta arriba, unas veces vagabundeando, otras trabajando,
divirtindose siempre, nos describieron las justas en las que bardos oscuros y
magnficos, que se encontraban en todas las provincias, se desafiaban a cul saba
ms cuentos, ante auditorios que los escuchaban durante horas y horas repitiendo
en coro los cantos que acompaaban sus relatos, sin que ninguno de los
contrincantes saliera victorioso.
En algunos lugares, en Pinar del Ro, antes de comenzar la guerra del 95, el mejor
cuentista de la regin, un tal o Laureano, sitiero, para iniciar sus narraciones,
gritaba de pie frente al rolde de oyentes sentados en el suelo y en cajones.
Barril!
Agua!, contestaban, y a manera de prlogo, entonces entonaba el primero de los
cantos que son inseparables de la accin de estos relatos africanos. Cuando alguno
de ellos gustaba ms que otros, se haca interminable.
Con esa gracia tan caracterstica y un don extraordinario de imitacin, los negros
narraban, cantaban y mimaban sus relatos, personificando con un arte que revelaba
una observacin asombrosa, cualquiera de los elementos que los integraban,
hombres, animales o fuerzas de la naturaleza: no haba nada bajo el cielo y en el
cielo que un buen cuentista no pudiera remedar. Y es que cualquier negro de por
s es actor y posee un sentido innato del ritmo y de la animacin.
Los domingos y das de dos cruces en el campo, por Navidades y Semana Santa
, eran escogidos para contar. Habitualmente, la hora propicia era de noche,
cuando duermen las gallinas y brilla el lucero...
Recordar tal vez algn cubano de vieja cepa y buena memoria, que la Tata de
color que lo cuid en la infancia, aquella que por su bondad y abnegada ternura
fue otra madre para l, capaz de todos los sacrificios y pienso, al trazar estas
lneas, en la que reposa en el panten de mi familia en el Cementerio de La Habana
, que era siempre a la hora de acostarlo, entre la mesa y la cama, cuando lo
complaca contndole alguna de aquellas historietas salpicadas de palabras

onomatopyicas o ininteligibles, que tanto lo divertan. Contar de da, pues, no


deba ser bueno, y las Tatas no quebrantaban una costumbre establecida de antiguo
por los suyos.
Digno descendiente de los bardos africanos, el mejor de mis informantes, una
gloria del barrio de Jess Mara, famoso en sus mocedades por su voz
incomparable, sus gallardas y aventuras galantes, nos narraba a diario los cuentos
que aprendi de sus Mayores, reviviendo para nosotros los domingos de un
antiguo batey, los velorios de muertos y las reuniones del Cabildo. No confesaba su
edad, o se quitaba un chorro de aos cuando le preguntbamos cuntos haba
cumplido. Lo que haca decir a una contempornea suya, que l se empeaba en
no cederle al tiempo y en seguir siendo el Chche, cuando ya no haba Batalln de
Morenos, ni Rey de Cabildo, ni Cabildos, ni mujer que se dejara pegar por l. Era
un negro del pasado; sin embargo, lo cierto es que a pocos aos del centenario, an
cantaba con voz fresca, y con sus piernas estevadas bailaba quiz mejor, desde
luego con ms estilo, que muchos jvenes... o como el viejo Ormbila, If, cuyo
baile envidiaba el joven Chang.
Desarrollando la trama fantasmagrica de sus cuentos, este viejo, que al fin tuvo
que cederle a la muerte, se converta en cuadrpedo, en ave, en insecto, en rbol o
en ro. Era admirable! Su cuerpo ondulaba como el maj de Santa Mara o como el
ro; sus brazos sugeran las llamas de un incendio; los tonos de su voz, todos los
ruidos; el de la brisa secreteando con las hojas y los pjaros en la arboleda, o el
ventarrn de la tempestad y los chasquidos del rayo. Saba desfigurarse como un
ente horroroso del otro mundo; protestar como Jicotea, aullar como el escalofriante
chicherek o el abik errante, non nato; hablar como los muertos, rer enseando
toda la dentadura y darles vuelta a los ojos como los duendecillos cabezones y
negrsimos que se meten en las casas y las trastornan (igual que los duendes
andaluces); engrifarse y rugir como un diablo, relinchar y galopar sin moverse de
su silla, como el caballo del diablo. Era capaz de hacernos entender con un
jeribeque, un solo gesto exacto, la intencin o el lenguaje mudo de las cosas
inanimadas. Para l, poeta sin sospecharlo, todo en el mundo y cuanto a l le
perteneca su gorra, la cuchilla con que se limpiaba las uas, sus zapatos, su
bastn, su caja de fsforos, viva conscientemente, todo tena un alma, y tan
parecida a la suya, que poda traducir lo que el silencio de cada cosa expresaba.
Pero esta aptitud de animarlo todo, de abolir las fronteras que separan a un hombre
de una divinidad, de un animal, de un vegetal o de un elemento, a los vivos de los
muertos, de entrefundir lo real con lo irreal, la habrn observado cuantos conozcan
a los negros. Qu blanca cubana no oy alguna vez a su negra cocinera reir en

serio con sus cazuelas?


Para terminar, nos queda por apuntar muy ligeramente el valor religioso de Jicotea,
ya que este picaro es vehculo y alimento ritual de Chang, dios del trueno, de
los tambores y del fuego.
Las Jicoteas nacen cuando truena, nos han dicho viejas Iyaloshas cuando en las
alturas suena el tambor de Chang.
No es de presumir que este dato se encuentre en ningn manual de zoologa, en el
captulo de los quelonios; pero amparndonos en la autoridad de ctedras
responsables y de las que nos hacemos eco, repetimos que no slo el trueno se
encarga de abrir los huevos de Jicotea, sino que su naturaleza, su esencia, es
fuego: as se explica que more en las aguas dulces y no pueda, aunque viva y
trafique en la tierra, prescindir del agua. Ardera y perecera consumida por su
propio fuego! Nos damos cuenta de que sera imposible sospechar sin estar en el
secreto, que bajo el carapacho de este animal sin valor, se esconde un principio tan
sagrado y misterioso.
Explicndonos sus relaciones y su asociacin secreta con Chang, se nos hizo
hincapi sobre ciertas afinidades que existen y saltan a la vista entre ChangObakoso y Ayap.
Es sabido que Chang no es lo que se entiende por un modelo de rectitud; la
conducta que en varios episodios de su vida observa este gran Orisha, tan adorado
en Cuba como en todas las tierras lucums, es la de un hampn un
desaforado, dicho con el mismo respeto que ponen sus Orn, sus hijos y
devotos, al relatarnos sus fechoras.
Igual que su Dueo, Jicotea es una bruja o un brujo consumado. Nunca falta en los
formularios mgicos de Santera y de Mayombe, como un ingrediente importante
en la confeccin de hechizos, amuletos y... remedios: su sangre fresca, bebida en
ayunas al apuntar el sol, cura a los asmticos y cardacos; la diosa Oshn manda
comer su carne con arroz amarillo, a los convalecientes y anmicos. Pero no es aqu
donde hablaremos de sus mltiples aplicaciones en la curandera y en la magia
blanca y negra.
Por el momento, en estas transposiciones, nos limitamos a contar algunos
acontecimientos de su vida.

VIDA O MUERTE...

Turur y agero, turur tururm Camina mayaur, camina mayaur Anga


la setia de lombo ya Mberesi Pap, mberesi Mberesi Mam, mberesi Si ang
la setia ya.
An no se saba de la muerte.
La vida empezaba, todo era presente. Estaba nuevo, recin hecho el mundo. Nada
ni nadie era viejo. Comenzaba el tiempo y el Hacedor de todo moraba entre sus
criaturas tiernas.
Ay! Quin habl primero de la muerte sin haberla visto nunca?
Jicotea.
Jicotea le dijo al Perro que todo cuanto empieza, acaba; y el Perro aull oliscando
algo horrible. Dijo, preso de un terror misterioso, que l no quera acabar jams, ni
que nada acabase, porque se acaba en lo que acaba.
Jicotea en que haba que morir y el Perro en que no quera morir, vinieron a un
acuerdo.
El Taita Dios habitaba al final del mundo.
Hablemos con el Amo propuso Jicotea. El primero de nosotros que llegue
junto a Sambia, le pedir en gracia, para todo lo creado, fenecer o perdurar. Yo le
pedir Muerte; t le pedirs Vida.
El Perro no poda reprimir la alegra, que se dio a expresar su cola por cuenta
propia, comentando indiscretamente lo que pens su cabeza al escuchar a Jicotea:
Eres lenta y pesada, hermana ma; as yo llegar mucho antes que t al conuco
del Padre para impedir la muerte.

Decidieron partir al da siguiente de alborada, y Jicotea pas la noche ocupada en


reunir y aleccionar a las innumerables Jicoteas de los alrededores y en enviarles
instrucciones con el viento a las que vivan ms distantes. Eran muy unidas. Tienen
el aire de familia tan marcado, son de un parecido tan exacto, que es muy difcil
distinguir una de otra.
Jicotea apost hermanas Jicoteas por todo el camino que deban seguir y, a trechos,
arroj mendrugos. Partieron, y confiado en su ligereza, el Perro se dilat en roer
cada mendrugo que encontraba. Luego emprenda la carrera, seguro de ganar el
tiempo y el espacio perdidos, ya que varias veces se haba encontrado a Jicotea
delantera, que le cantaba:
Turur yagero, turur tururm ya llegu!
De veras? Pues vers.
El Perro sala disparado.
Turur yagero, turur tururm... enj? Ya llegu!
En cuanto se detena a tomar aliento u, olvidndose, a comer un trozo de pan, oa
siempre la voz burlona y gangosa de Jicotea que, un gran trecho delante, se detena
y apretndose la panza de verdes y ocres, se rea j, j, j! y le cantaba:
Turur yagero, turur tururm.
En todo punto que paraba, Jicotea, aventajndole, lo saludaba:
Turur yagero, ya llegu!
Pareca aquello imposible, tanto como volver la lluvia a las nubes, o juntar la Luna
y el Sol, y por ms que el Perro corra como un desatentado en los finales de la
justa, nunca pudo alcanzar en su curso a Jicotea, invariablemente gananciosa.
Cuando lleg a la meta desfallecido, colgante la lengua y encendida como una flor
de Pascua, Jicotea estaba all esperndolo descansadamente.
Al acercarse el Perro a los pies de Dios Amo, dio un trastumbo y cay.
Algo muy sutil escap de su boca, que Sambia escamote con su mano que palpa

lo impalpable, haciendo el gesto rpido de quien atrapa una mosca, y Jicotea


adivin qu es la vida. Vio el soplo de Dios que da vida, volver a Dios.
Mira! dijo Sambia mostrndole el cuerpo inanimado del Perro, los ojos
abiertos sin luz.
Est claro. He comprendi respondi Jicotea. Ya s lo que es la muerte, pues
acabo de saber lo que es la vida...
A Sambia le contrari mucho que Jicotea se mostrara tan inteligente y jactanciosa.
Conoca ms de lo debido, y si me descuido, se dijo, pretender saber tanto como
yo. Por eso, durante mucho tiempo la tuvo prisionera bajo una piedra. Esto se sabe.
Mas lo que Sambia traz en su carapacho, nadie ha podido descifrarlo, y ha pasado
tanto tiempo que quiz Sambia ya lo tiene olvidado y tampoco lo sabe.
JICOTEA LE PREGUNTO AL SOL...

Jicotea le pregunt al Sol, que entonces viva en la tierra:


Cmo es que el Agua nunca va a visitarte? Extrao comportamiento el suyo!
El Sol se dio cuenta de que jams, jams su amiga el Agua haba ido a su casa. Dej
a Jicotea con la palabra en la boca, fue a ver al Agua y le dijo:
Por qu razn, explcame, si somos tan buenos amigos, nunca me has visitado?
El Agua, sin disimular que aquella pregunta la turbaba, le respondi:
Sol, de buena gana ira a tu casa, pero estoy segura de que no voy a caber en ella.
No quisiera molestarte...
El Sol, picado en su amor propio, la interrumpi y le hizo prometer que en el plazo
de tres das ira a pagarle sus visitas.
El Sol le cont a la Luna lo ocurrido.
Yo, en tu lugar, no hubiera insistido se limit a opinar la Luna.
El Sol, a cabezazos, cav una gran extensin de tierra. Dio de profundidad la

medida de una palmera real a aquel foso inmenso y circular en cuyo centro, sobre
un montculo, se alzaba un boho. La Luna, al otro extremo del boho del Sol, cort
un rbol y lo convirti en canoa.
A los tres das se present el Agua a visitar al Sol.
Aqu estoy, amigo dijo el Agua titubeando, un agua tmida y mansa,
detenindose a distancia prudencial del foso.
Adelante, adelante! El Sol se deshizo en zalemas al verla.
Antes de decidirse a pasar, el Agua tard unos instantes.
Si no lo has pensado bien insisti ella con su sonrisa ms clara, aunque he
llegado hasta aqu, estoy a tiempo, muy a tiempo, de retirarme sin causarte la
menor inconveniencia.
Oh no, mi amiga, eso no lo consentira yo!
Bien saba Jicotea, que vena a su vera, que ella hubiera querido ser slo roco o
reducirse a una gota; ser un charquillo como un pedazo de cristal roto; a lo ms, un
arroyito estrecho y sin fondo, delgado como un hilo; y le susurr al odo:
Anda, Seora, no irrites al Sol!
En verdad, pagarle sus visitas al Sol tan lujoso! en un traje de pobreza, como una
gota, una charca, un arroyo, sera ofenderlo. Resignada, avanz. Al principio, en un
fluir lento que arrastraba suavemente todas las flores que viven soando sobre el
agua, colm muy pronto el foso enorme que le haba cavado el Sol. Gruesa y
tranquila, cada vez ms caudalosa, invadi el boho del Sol, y ste tuvo que subir al
techo para no ahogarse.
Cercado de agua por todas partes, las tierras sumergidas hasta perderse de vista,
sinti el Sol que se apagaba cuando comenzaron aqullas a removerse, a hincharse
de espumas, a rugir, a galopar, a bazucar su boho que navegaba a la deriva, a
golpearlo, a escupirle sal en los ojos y en la boca...
Era el agua marina; y fue el mar incontenible con todos sus peces, sus monstruos,
sus voces misteriosas, sus corrientes y rebufes profundos, el que al fin le hizo
naufragar.

Juguete de las olas, flotaba el Sol, plido, acibarrado, casi extinto, cuando la Luna lo
recogi en su canoa.
Tendido en el fondo de la canoa, el Sol dorma como un muerto; los largos brazos
de la Luna, brillando por el surco de las olas, remaron incansables hasta alcanzar
en el horizonte la orilla del cielo. All lo despert.
Me voy a vivir al cielo le dijo.
El Sol, an despavorido, le asi una mano y subieron en silencio la cuesta etrea,
interminable, que conduce al cielo, y all en el cielo se separaron.
Abajo, el Agua, dando por satisfecho el deseo de su amigo, crey necesario volver a
su casa. Y aunque se retir en un desorden espantoso, que el Sol y la Luna
contemplaron desde el firmamento la marcha de las cascadas, la prisa de los
torrentes, la terrible impaciencia del mar en recobrar sus cuencas, la confusin de
los lagos y ros revueltos con el mar, al fin, todas las aguas del Agua tornaron a
sus puestos. Las dulces se separaron de las amargas y resurgi la tierra hmeda y
limpia.
Lleg el da en que Jicotea, calentndose al Sol, sin temor de quemarse, pudo
gritarle sin que l la oyese:
Bien lejos quera yo verte!
La vieja amistad del Agua y el Sol no se quebr por aquel incidente...
El Sol la visita todos los das y, de noche, la Luna baja a secretear con ella mientras
sus hijas, las estrellas, rebrillan bandose en sus ondas.
LA VENGANZA DE JICOTEA

Jicotea odia a cuantos dot la naturaleza con una hermosa estatura. Cuando vea al
Elefante, inmenso, imponente como una montaa, inaccesible a su pequeez, se
deca el menguado:
Qu chico y aplastado soy! Ui, lo matara, lo matara!
Dio la casualidad que el Elefante tom por costumbre ir a beber a un manantial

que Jicotea haba escogido para sumergirse en las horas de mayor calor. Un da
Jicotea lo esper sentado en su orilla, y antes de que ste hundiese en el agua la
airosa trompa, le dijo as:
Perdone, seor Elefante, que no le brinde de lo que voy a comer. Me voy a comer
un ojo! y con ruidoso deleite sabore lo que en realidad era una pelota de coco
amasada con miel.
El Elefante era goloso.
Parece que eso est muy rico...
Rico? Riqusimo, um! No hay nada ms exquisito, ni ms dulce que los
propios ojos... Es verdad que esta comida incomparable, digo, si usted no ha
probado a lo que saben sus ojos, se paladea la primera vez con un poquito de dolor.
Poco. Despus no duele nada.
Se llev la mano a la frente y le mostr otra pelota de coco su otro ojo que
mastic an con mayor satisfaccin.
Delicioso!
Como era sabio, el seor Elefante se dijo:
Todos los das se aprende algo nuevo! Y tuvo antojo de sus ojos.
Ya que es usted tan diestro en sacarse los ojos, podra sacarme uno para probar
qu gusto tiene?
Por supuesto..., pero es que soy tan bajo y es usted tan algo, no los alcanzo!
Arriba!
Jicotea tom disimuladamente del suelo una cuchilla y dos bolas de dulce. El
Elefante lo alz con su trompa y lo deposit en su cabeza.
Con rapidez y maestra, Jicotea, haciendo palanca con la cuchilla, le arranc un ojo
y le meti en la boca el coco y la miel.
Sufri, pero agrad al Elefante el dulce y apeteci ms, a pesar del dolor:

Dame otro ojo, Jicotea!


Trag y ya no vio nada: todo era negro fuera de l y dentro de l. Llam a Jicotea.
Preguntaba:
Despus que uno se ha comido sus ojos, qu sucede? No veo nada!
Respndeme! Qu se hace? Jicotea! Jicotea!
Estaba solo. Cuanto ms lo llamaba, ms se espesaba la oscuridad. Furioso, dio
trompazos a diestra y siniestra; pate la tierra hasta que, rendido, qued inmvil
en la digna actitud de un ciego gigantesco.
Una hora despus, Juana Chibola, la Cabra, salud al Elefante.
Juana, es de noche?
Cmo pregunta su merc si es de noche, con un sol que raja las piedras?
Call la Cabra, se apagaron sus pasos en la oscuridad.
El odo del Elefante se afinaba prodigiosamente. Cualquier sonido lejos, en la
soledad, revesta una forma corprea que trataba de imaginarse. La menudencia de
un murmullo confuso que muy prximo, pareca salir de la tierra, fij su atencin:
un brote de palabras tmidas que tendra cada una el volumen de un grano de
arena, fue el saludo fervoroso de un gusano que se deshaca en reverencias ante sus
patas. El Elefante, que forzosamente siempre lo haba ignorado por la diferencia de
sus tallas respectivas, ahora lo oa, le responda, se diriga a l.
Amigo, no te veo. Me he comido mis ojos. Si consintieras en prestarme los tuyos
el tiempo de ir a mi manada y explicarle a mi mujer y a mis hijos lo que me ha
sucedido, te lo agradecera mucho. Y te aconsejo que no se te ocurra nunca comerte
los tuyos.
Muy honrado, pero muy honrado, Seor Elefante Ya lo creo que se los presto!
Qu honor para mi estirpe! Tngalos de todo corazn.
Subi emocionado, contrctil, al rostro del Elefante. Se sac sus ojos pequeitos y,
cuidadosamente, los deposit en las cuencas vacas del coloso.
Un pjaro carpintero que contemplaba esta escena desde la rama de un rbol cuya

sombra se extenda hasta el borde del manantial, vol a auxiliar al gusano, porque
las cavidades de los ojos del Elefante eran desproporcionadamente grandes para
los ojos mnimos del gusano. Y fue preciso rellenar en derredor el espacio sobrante
con piedrecillas y barro y fijarlos en medio toc, toc, toc slidamente.
Veo! Gracias. Maana te los devolver; ven aqu mismo a recogerlos.
Fiel a su palabra, como todo gran seor, al da siguiente volvi el Elefante con el
menor de sus hijos, que en adelante sera su lazarillo.
A pocos pasos del manantial, a otros pocos del rbol, aguardaba el gusano, que no
se haba movido de all. Pero fue como si sus ojos siempre hubiesen estado
plantados en la cara augusta del Elefante, y jams los recobrara. La carne grantica,
intraspasable, los encerraba haciendo vanos tirones y forcejeos, mellando el pico
del carpintero, que de nuevo vol a auxiliarlos, y el Elefante, al fin, tuvo que
quedarse con los ojillos del Gusano.
Desde entonces, es honroso consuelo para el Gusano, condenado a ceguedad
perpetua, recordar que la luz de sus ojos tan humildes le alumbra el mundo a esa
majestuosa mole ambulante, fortaleza viviente, inexpugnable, de todas las
criaturas admirado. En cambio, Jicotea, con burlarse de los ojos ridiculamente
pequeos del Elefante no logra desprestigiarlo. Su bajeza no deja de rendir el
amargo tributo de una envidia impotente, a la grandeza del Elefante.
JICOTEA ERA UN BUEN HIJO...

En el principio del tiempo afligi al mundo un hambre tan atroz que la vida,
arrojada de la selva y de los ros, temerosa de la muerte, acorralada, infundi en el
nimo de las criaturas las ms desesperadas y crueles determinaciones.
La tierra, desnuda y acribillada de heridas por todas partes, se haba desangrado
totalmente y quedado en los huesos. Por doquier asomaba su osamenta polvorienta
pidiendo al cielo, intilmente, con gesto de desolacin estril, en un grito de muda
impotencia, la clemencia que ste se obstinaba en negarle. Y bastara con que el
cielo derramase sobre ella el agua de sus tinajas transparentes para que sus
entraas calcinadas renaciesen en verdores, reventaran los frutos sus senos y su
vientre. Pero el cielo, sordo, enloquecido de fuego, se gozaba en sus tormentos y
bajo la blancura incandescente de su mirada inmensa y dura, moran innumerables

hijos de la tierra.
Ni el viento, acostado, extenuado, poda llevarle a Olodumare los rezos, las
ofrendas incompletas, los cantos desmayados de las rogaciones, la sangre eficaz de
los sacrificios; la sangre preciosa que suplica, intercede y negocia.
En el pueblo, los hombres haban agotado sus recursos. Nadie, ni los ms
candorosos o sufridos se hacan ilusiones sobre el valor nutritivo de las piedras.
De noche, tendidos en los huecos de una oscuridad malfica, los hombres eran
sorprendidos por un fro agudo que les atravesaba el pecho o por el golpe sordo de
una maza que del sueo atormentado del hambre los precipitaba al abismo de la
nada.
En la oscuridad, bajo unas brasas lgubres escondidas en la tierra, envueltos en
andrajos de hojas y ramas secas, los cuerpos humanos eran cocidos a fuego lento
secretos banquetes a la hora que estaban altas las estrellas; por un silencio ms
terrible que la muerte y en medio de un ruedo de espectros suplicantes, el hermano
beba deleitosamente la sangre de la hermana; devoraba el corazn y hasta la
ltima fibra de su carne. Acaso eran los nios el mejor bocado...
De da, los ceos desfruncidos, la frescura de las bocas, una viveza en los ojos, la
alegra irreprimible de los dientes, todos los indicios de un bienestar de hambre
saciada, denunciaban al asesino.
Mas era intil el castigo, intil la venganza. El estmago haba usurpado el lugar al
corazn, fcil a la presin de las lgrimas y de los ruegos.
La necesidad, la vida, haciendo de l su baluarte supremo rechazaba reprobaciones
y sentimentalismos que juzgaba fuera de lugar: haba que resistir, que ganarle das
a la muerte. Y as la vida, amenazada, no perda ocasin de prolongarse aun
prolongando el martirio de sus dolores. En el fondo de los estmagos vacos, cruel,
haba suprimido todos los escrpulos; gritaba frentica que a toda costa era
menester vivir, sobrevivir; y era ella quien, en las mandbulas de un padre,
trituraba los miembros de su propio hijo, arrancaba de una dentellada las vsceras
palpitantes del ms querido allegado.
Los fuertes, los jvenes, hacan valer tremendamente sus derechos, hartndose
como auras voraces en sus escondites de noche; despedazando y engarrafando los
mejores trozos de sus vctimas. Y fue tambin la vida, considerando que a parejas

embestidas iba rpidamente a desaparecer la juventud que con tal mpetu combata
por ella, quien fingiendo largos hilos de lgrimas e inclinando la cabeza con dolor
resignado, dict oportunamente esta medida de cordura.
Dijeron los fuertes, los jvenes: Pues nada hay que comer sobre la tierra y para
sustentarnos tenemos que destruirnos los unos a los otros. Es de rigor sacrificar
primero a nuestras madres y compartirnos sus carnes.
Las especies animales que vivan con los hombres se mostraron conformes. Las
madres aprobaron complacidas, con una emocin muy dulce, la justa decisin de
sus hijos.
Pobrecitos! decan melanclicamente palpndose sus formas menguadas.
Pensar que van a comernos y que apenas la grasa nos cubre los huesos!
La Gata alma del Diablo, conservaba un poco de sal.
No te olvides de salarme, hijito, como a ti te gusta.
Y los fuertes, los jvenes, acordaron que cada da se sorteara una madre, para
hacer durar ms las provisiones y organizar el consumo...
Al Toro le toc en suerte el primero, derribar a la suya de una sola cornada que le
parti el abnegado y ancho corazn.
Luego al Cazador, disparar su flecha contra el pobre pecho que, esculido y enjuto,
se le adelantaba amoroso.
Jicotea, el bribn, saba de sobra que cuando Aquel que est tan lejos, que nadie ve
y es anterior al tiempo, cre el Universo, lo puso en movimiento y estableci la
armona; e hizo el cielo, cre la luz y hembra y macho a un mismo tiempo
pari al Sol y a la Luna; extrajo de s mismo las sustancias con que elabor una
pasta y model la tierra; y luego extendi al mar su amarga saliva y cubri todas
las cavidades de la tierra; derram en torno las arenas, tall las rocas, que se fijaron
fuertemente y las olas descabelladas galoparon sobre las rocas, y form las
buenas nubes blancas y las malas nubes negras, y la lluvia, y todos los vientos,
perversos y benficos; levant las montaas y plant los rboles y la hierba que
dio a la tierra por vello y por medicina al hombre; consagr las materias,
combin los grmenes de vida, ide cada cosa y le dio nombre, construy y arm
los cuerpos y sopl con ms o menos fuerza su alma en todas las criaturas. A l, a

Jicotea, Ay, lo haba conformado y dispuesto extraamente, de manera que poda


vivir sin alimento por tiempo indefinido.
A la prueba del hambre resista misteriosamente Jicotea, engendro del fuego de
adentro. Dilatando el cumplimiento del destino, sostenase de su inexplicable
reserva de inmortalidad. Cuando oy la decisin de los hombres hambrientos
Jicotea, el bribn, era buen hijo slo pens en salvar a su madre, huir con ella a
ms all de los confines del mundo. En lo secreto de su corazn, el pcaro se dijo:
A mi Madre, que adoro, jams la matar. Comer de las madres de otros, y de lo
que yo coma, ella comer tambin.
Le cubri el cuerpo redondo con plumas de color de noche y cuando sta se abati
bruscamente sobre el dolor del pueblo que lloraba a sus muertos digirindolos, por
arte de magia, confundido en la noche, subi con ella en las alas quietas de una
gran oscuridad y la ocult en un rincn del cielo.
Cada da, conjurando la muerte con la muerte, una madre se aprestaba, nunca de
mal talante, a mitigar el hambre de sus hijos.
Recogase la sangre en una tinaja severa e imponente. Segn la habilidad y
prudencia del cocinero de turno, se haca con ella una salsa exquisita y reparadora
o una bebida, tan enardecedora, que haba que beber con cautela, slo
humedecindose los labios, porque en haciendo renacer las fuerzas dominadoras
de lo profundo, era una sed inmensa y roja que abrasaba intensamente las
entraas. Deslumbraba y cegaba; enloqueca en rugidos, dentelladas y
convulsiones: ardiendo inextinguible, esta sed de fuego de sangre, slo ms sangre
apaciguaba.
Jicotea asista a todas las comidas sin hablar, sin curiosear el ttrico trajn de los que
destripaban, limpiaban y guisaban la ltima vctima elegida al azar. Esperaba la
porcin que le corresponda, la escamoteaba, guardndola en una calabaza o
fingiendo comer; escurrase luego pegado al suelo, despacio, despacio, como si
llevase a cuestas con la mayor cautela una carga muy frgil, o se llevase en
angarillas a s mismo, evitando tropezar con nadie.
Despacio avanzaba lejos en la noche y sus ojillos escrutadores y desconfiados,
abrindose paso por la oscuridad, iban conjurando los peligros ms solapados. Los
espritus que no podan alejarse de los cadveres de los rboles en los bosques
consumidos, vean pasar su sombra redonda y sigilosa. En la tristeza insomne del

lecho seco del ro, los duendes meiques, que haban quedado ciegos, adivinaban
nostlgicos a Jicotea, su compaero de juego... Tras mucho andar buscaba en el
cielo una seal y detenase en el centro de la muralla de su brujera fuerte, que all
lo ocultaba al fisgoneo de incontables entes invisibles, pues saba que jams se est
solo ni oculto; que en la soledad, una misteriosa, incalculable muchedumbre de
seres multiformes lo llena todo, presente y activa a toda hora, sin cuerpo, sin
rostro, sin voz, siempre al acecho. Y tema al ojo inevitable de la soledad, plagada
de enemigos, de cmplices delatores, soledad de amos desconocidos, soledad de
Shugud, alebrado en cada sombra, aparejando sus trampas, urdiendo su
venganza, hostil y amenazadora frente a frente; a espaldas, traidora e inconjurable.
Donde antes la tierra sana, pululaban en los herbazales diminutas y favorables
criaturas que enseaban a los hombres la magia de las hojas, les abran las puertas
del tesoro de hechizos de la selva narrndoles la historia secreta de cada rbol y
revelndoles su esencia, cernase ahora una infinidad enconada de miradas.
Jicotea entonaba un canto convenido; responda su madre de entre dos estrellas y le
arrojaba una escala. Jicotea suba al cielo. La calabaza que portaba la pona
respetuosamente en sus manos. Su madre lo bendeca; sentados uno junto al otro,
en el cielo, madre e hijo coman sin dolor.
Fue el tosco pedazo de madera podrida, erizado de clavos, vestido de harapos
salpicados de sangre vieja, con manto de sogas, cinta jos negros y caracoles un
amasijo de basuras secas, quien dio la pista. Lo sorprendi aquel Diablo,
horrendo pajarraco de la Miseria, espritu que engendra el esputo de sangre. La
gente ya andaba recelosa preguntndose por la madre de Jicotea, que no apareca,
y cuya vida tardaba en sortearse, al empezar a escasear el nmero de amantsimas
madres... comestibles.
El Diablo, envidioso, hambriento, descubri sus manejos y, por un poco de sangre
fresca, condujo a un grupo de hombres y bestias a aquel paraje insospechado; y
cuando vieron dnde Jicotea tena oculta a su madre, convencidos que ste sera el
peor castigo, resolvieron subir al cielo en su ausencia, descuartizarla y dejarla all
en pedazos; que la hallase muerta a su regreso...
Todos aprendieron la cancin que abra la puerta del escondite entre dos estrellas.
Mas a la noche siguiente, una hora antes de llegar Jicotea, uno de los espas all
apostado le cant y no surti ningn efecto. Llegaron las palabras falsificadas en
una voz enteramente extraa que advirti del peligro a la madre, confiada hasta

entonces y la hizo retroceder, descompuesta, al fondo de su guarida.


Esta vez la escala tard mucho en bajar a la tierra cuando luego la voz del hijo se
dej or repetidamente con angustiosa impaciencia.
Nos vigilan dijo Jicotea. A nadie respondas, a nadie abras tu puerta! Y no
temas, que aqu tan alto donde te he puesto, ningn mal te alcanzar.
Uno junto al otro, aquella noche guardaron silencio, cabizbajos, abatidos por el
mismo pensamiento. Un nudo les cerraba la garganta. La comida les pareci
nauseabunda y no probaron bocado. Jicotea, sombro, se estrechaba al spero
flanco de su madre. Al despedirse de ella sinti que ya la haba perdido. La abraz
desesperadamente, por ltima vez; mas sobreponindose y mirndola a los ojos:
No se muere dijo, no se muere nunca!
Fracasaron los hombres en su intento de remedar la voz de Jicotea; all en el cielo,
no se engaaba su madre.
Y fue otra vez el Diablo quien, con ruegos y soborno otro poco de sangre fresca
, rob al fin la voz de Jicotea. Atrapando la cancin con unas redes, la puso en los
labios del ms vengativo para que ste la aventara y elevase hasta el techo de la
noche.
Y fue la voz de Jicotea, la voz verdadera; Jicotea en cuerpo y alma quien llamaba.
Baj la escala. Uno de los hombres, el escogido para matar, se abalanz a las
cuerdas, subi impetuosamente llevando su cuchillo entre los dientes mientras los
otros lo apremiaban sofocando sus rugidos de alegra. El hombre, gil, trepaba con
su cuchillo entre los dientes. La escala del cielo no tena fin; la escala, el cielo, la
noche profunda, suban, cada vez ms alto; y arriba, la madre de Jicotea aguardaba
tranquilamente a su hijo. El intruso, penetrando de un brinco en la guarida, la
derrib. La sangre enrojeci dos estrellas. El corazn, que no quiere morir, el
hombre se lo arranc a duras penas. Del corazn que tarda tanto en morir, el
cuchillo arrebatado, hundindose y cortando a troche y moche, hizo un picadillo; y
cada pedazo continuaba viviendo y los trozos de miembros dispersos, pedazos de
corazn, fragmentos de vsceras, aquella carnicera, temblaba viva bailando en la
cueva, produciendo un sonido parecido al de un tambor que, sordo y acompasado,
jadeara: Wese makutn!, wese makutn!, wese makutn!, wese makutn!
Todo lo comprendi Jicotea cuando hall la escala colgando del firmamento y su

fino odo percibi un rumor convulsivo, inslito; la insistencia de un latido de


agona o el latido de una vida nueva en un surco profundo y estremecido del cielo:
Wese makutn!, wese makutn!, wese makutn! En torno, aquel duro cielo de
noche se resquebrajaba. Era una noche de profundos cristales rotos, una noche con
ms brechas, ms corrientes, ms torvos abismos, ms remolinos de astros, ms
estrellas a la desbandada, ms tentculos y trajinear de araas tendiendo sus hilos
temblorosos de hondo a hondo, ms hormigales, ms parpadeos y signos
incomprensibles; ms insondable y agitada...
Acechaban los hombres en la soledad violada para rerse del dolor de Jicotea y
darle muerte despus. Lo vieron escalar la noche y, de repente, arder en pequeas
llamas: un redondel orlado de rizos incandescentes que ascenda cada vez ms
encendido trazando en el espacio una lnea de fuego.
Chang, Chang de Ima odinasa! Ay! Chang de Ima! Tu lempe, ere m tapa,
ere m!
En toda la planicie del cielo se abrieron y cerraron bruscas rojeces. Jicotea llam a
Chang poderosamente, iluminando su fuego el interior del boquete de
ensangrentada oscuridad, donde an saltaba en pedazos el cuerpo de la Jicotea
recin asesinada.
Wese makutn!, wese makuten!, wese makutn! Dada Tinab, wese makutn!
Un gran misterio tena lugar en el cielo. Otro tambor de voz inmensa reson en
medio y en lo ms hondo de la oscuridad de arriba:
Kin bn! Kin bn!
Abajo, los hombres oyeron rodar el trueno. El tropel de una caballera pavorosa
pas por el aire y se perdi galopando a lo largo del cielo. Una centella rasg la
oscuridad y Chang apareci un instante en su aspecto ms temible, rojo,
fulminador, la espada en alto.
Una batalla se libraba en los cielos.
Chincharrazos, estruendo de hierros Ogn junto a Chag, estampidos,
pedradas, derrumbes... y en el silencio que suceda a cada explosin, la voz
misericordiosa de Obatal-Yemu, que intentaba aplacar la ira de Chang. El Toro
de Fuego corra incendiando el cielo. Los dioses, con sabor a brasa en la lengua,

huan aterrados, esquivando los chorros de candela que el dios arrebatado lanzaba
de su cuerpo en todas direcciones, extendiendo su fuego por la inmensidad. Oy,
con su rico traje de fulgores, sonoro de cascabeles, levantaba remolinos de chispas
moviendo en redondo sus amplias faldas abrasadas. Y Oda, el ms viejo de los
dioses, a punto de ver arder sus barbas, su capa de algodn, sus plumas de loro,
sus llanuras infinitas, se calcinaran sus marfiles, se fundira su plata!, sali
temblando de su retiro de ms all del cielo.
El cielo se haba quedado sin nubes!
Anadeando presurosa, Yemay Awoy, subi el mar al cielo y lo inund.
Rebosando los contenes, el agua pesada y caudalosa se derram sobre la tierra. El
Sol se haba extraviado, no hallaba su camino y tard en mostrarse.
Durante muchos das dln, dln, dln, dln slo se oa al pjaro que canta en la
lluvia. Al fin, los hombres vieron a Ochumar el Arco Iris; al fin resucitaba la
tierra, coman las criaturas, se suavizaba el espritu de los muertos.
Jicotea, misterio de agua y fuego, alimento que acrecienta las fuerzas de Chang,
baj a la tierra intacto. Torn a vivir al ro ya calmado, donde Ochn guarda sus
corales y su oro y tiene un palacio de cristal en el fondo, custodiado por cinco, y
cinco y cinco caimanes.
NCHARRIRI

NCHARRIRI quera bellas doncellas por esposas.


Cada siete aos Ncharriri sala de su cueva y una noche negra descenda la calle en
que viva la jovencita ms bella de aquel pueblo.
Cada siete aos, cuando el pueblo dorma sepultado bajo un sueo de piedra, una
jovencita lo esperaba en la ventana.
Ncharriri meta en un saco del color de la noche a la bella insomne y, cargndola
sobre sus hombros, hua con ella.
Cada siete aos, una noche negra.

Jicotea tena una palabra para encantar los ojos. Una palabra como la chispa del
fuego, que iba al fondo de la pupila y transformaba el Universo reducido en lo
interior del ojo: El Alma, que vea el mundo asomada a ellos, era juguete de sus
mentiras. Tal era el poder de la palabra que tena para engaar los ojos.
La noche negra, pasados siete aos, Ncharriri baj al pueblo. Slo una vieja velaba
en su ventana. Ncharriri titube un instante y sigui el rumbo que le indic su
corazn, hacia el ro, a un lugar donde Jicotea tena hecho belleza en torno suyo.
Ante ella el ladrn de doncellas qued deslumbrado. Jams haba visto otra que
pudiera igualrsele en hermosura: la media luna atravesada en su frente, tres senos
verdes en mitad de su pecho, como tres frutos de gira colgando unidos de un
mismo tallo.
Entre Ncharriri y la bella corra un hilo de agua. Cuando Ncharriri quiso
apoderarse de ella, el agua, a un signo de la doncella, se convirti en un cerco de
llamas y Ncharriri no pudo alcanzarla.
Si quieres que te siga le dijo, arrncate las uas.
Y Ncharriri se arranc sus magnficas uas de Tigre.
No me basta volvi a decir la hermosa. Arrncate los cuernos!
Y como la doncella cada momento resplandeca ms bella a travs de la blanca
llamarada, Ncharriri se despoj de sus cuernos admirables.
Deseo tus dientes, tu nariz y tus orejas!
Ncharriri, dispuesto a obtenerla a cualquier precio, le dio sus dientes de marfil, su
larga nariz pintada de amarillo, sus grandes orejas redondas ornadas de caracoles.
Ahora... me dars tu cola!
Y Ncharriri no supo negarle aquella cola tan flexible y airosa que terminaba la copa
de un arbolillo cuajado de flores extraas y de cocuyos fulgurantes.
Qutate los pies, Ncharriri, y huirs como el viento llevndome en el saco!
Aqu estn suspir Ncharriri arrojndole sus pies por encima del cerco
infranqueable de falsas llamas.

Hay entre tus siete mil mujeres una ms bella que yo?
Mis siete mil mujeres se avergonzarn al verte.
Entonces necesito que me des tus ojos de cuentas rojas y tus manos. Y... tambin
tu corazn. Ncharriri, arrncate tu corazn y tus cuatro manos inmensas!
Cuando Ncharriri, con la ltima mano que le quedaba se arranc el corazn, la
vida, una mosca verde vol de la herida de su pecho y Ncharriri cay muerto a la
orilla del ro.
Despus de siete aos, al amanecer de aquella noche oscura, ninguna doncella
haba desaparecido.
IR AY

Ay, el brujo Jicotea, haba comprado tres esclavas; tres doncellas hermanas tan
bellas que ningn hombre, ninguna criatura de misterio, demonio de fuego,
espritu varn de agua, de aire o de rbol las contemplaba sin desearlas. As,
cuando Ay supo que un traficante, al enfrentarse con las hermanas en el mercado
haba quedado deslumbrado; cuando barrunt que el fantasma lascivo que espa
las siestas en el vaco de la hora ms clida poda antojarse de sus doncellas, las
convirti en tres semillas blancas como tres perlas del mar y las guard en una
bolsa para tenerlas siempre consigo.
Engredo y celoso pasaba en contemplarlas lo mejor del da. Pero de cierta risita
burlona que percibi en el arroyo donde tomaba el agua y se baaba, del roce sutil
de una brisa pequea que despertaba, concibi tal miedo, que fue a esconderse al
bosque y all labr casa entre unas piedras.
Lejos del arroyo claro y traidor, a buen recaudo del viento que roba sin dedos y
huye sin pies, Ay se sinti seguro.
Una maana sali de su escondrijo y busc por el bosque un rayo de sol. En la luz
caliente y viva, al zumbido del bosque en soledad profunda, no tard en quedarse
dormido; el sueo suavemente abri su mano y rodaron por tierra las semillas, que
vio Buruk, el pjaro nefario, y se las trag.

Un hombre cazaba solo en el bosque. Su flecha acert el corazn de aquel pjaro.


Lo recogi y lo llev a su mujer. El cazador era un rey; la mujer era reina, hija de
rey. La belleza siniestra del pjaro la amedrent como los lagos negros de ciertos
cielos de agosto.
Por qu le pregunt al rey, por qu mataste a este pjaro extrao?
No s...
Era excepcionalmente bello y raro.
Le devolvera la vida se dijo la reina a solas con el ave, observndola
intensamente. De pronto, se animaron los ojos dorados del pjaro, levant la
cabeza que yaca en la mano de la reina y, como un trino, tres semillas preciosas
brotaron de su pico. Y entonces la mujer le pidi al pjaro Burub lo que no le
haban concedido sus dioses.
Dame tres hijas como estas semillas, las tres iguales, sin un defecto.
Segura de que era un ser poderoso del otro mundo, la reina lo apret contra su
seno diciendo:
Sean mis hijas estas tres semillas.
Aquella mujer era estril. Maldeca su vientre de tierra secana. Amargamente vea
granar las siembras, frutecer los rboles, multiplicarse los animales, nacer los hijos
de las concubinas de su marido.
Dame tres hijas lindas e iguales.
Alete el pjaro bello y terrible. Tres veces vol en torno a la reina y desapareci en
direccin del Poniente.
La reina sembr las tres semillas misteriosas junto a un pozo. Un rbol en flor
creci ante sus ojos. La reina oy cantar su sangre.
Ay recorri el mundo. Lento, cruz desiertos, bosques, ros, escal montaas. Fue
ms all de las selvas espesas pobladas de diablos; ms all, hasta la llanura de
inmenso silencio, sin da ni noche, al pas de los muertos.

Mas no encontr lo que buscaba por las cenizas sin lmite y torn al pas de los
vivos.
Una media noche pasaba por las tierras del rey Latiku Achiku y junto a un pozo
lo detuvo un aroma que sus manos cerraron con ternura.
Centinelas invisibles custodiaban aquel pozo noche y da; de su agua nadie poda
beber si no era el rey Latiku Achiku, y del fruto de aquel rbol nadie poda
gustar, ni el rey Latiku Achiku. Invisibles, los ojos de sus guardianes velaban; sus
lenguas maldecan, paralizaban convirtiendo en piedra al osado que se aproximase
y ni hombre ni trasgo se acercaba al pozo.
Los guardianes no atacaron a Ay, que arranc tres hojas de una rama del rbol.
Una oscuridad impenetrable invadi las transparencias azules de la noche y Ay
baj al fondo del pozo, en cuya negra pupila rutilaba un lucero con el poder de
todas las estrellas.
Y Omoloy, la mujer principal del rey Latiku Achiku, en un mal sueo aquella
media noche perdi su ventura. Esta reina tena tres hijas nubiles. Eran mellizas,
muy bellas e idnticas. Una ramita en flor brotaba y daba olor en medio de sus
cabezas; y tenan una luna minscula en cada seno; en torno a la cintura, una
serpiente; y una misma voz y una misma risa; y un mismo silencio cuando
callaban; un extrao, angustioso silencio. Su madre las adoraba sin diferenciarlas y,
adorndolas, penaba a todas horas.
Aquella noche el cielo se abati sobre Omoloy; se hizo tierra un instante sobre su
cuerpo. Pero nada pesaba sobre su cuerpo, ni su cuerpo pesaba. Inmvil, descendi
ingrvida a una hondura infinita. Yaca en el fondo de un abismo encerrada en una
oscuridad perfecta y comenz a ver dentro de sus ojos; una lucecita opaca la gui
al sitio en que reside la vida, y all contempl su corazn, que era una araa
velluda atravesada por una espina.
Pasaron ceremoniticas sus tres hijas y una a una dejaron caer a sus pies puados
de polvo.
Antes que los gallos limpiasen de sombras el alba, despert con dolor Omoluy,
dicindose:
He visto mi corazn daado.

Ansiosa por esclarecer el mensaje confuso del Cielo, interrog a su talismn.


Alguien vendr callado y sin ser visto a llevarse el bien que no te pertenece le
respondi su viejo talismn, Ish Apidn.
Sin tomar consejo de las Iyar, sin consultar a If, Omoloy mand cavar un hondo
subterrneo, escondi a sus hijas y cubri la entrada con grandes piedras.
Pero el rey Latiku Achiku las llamaba:
Por qu no acuden mis hijas? Por qu no me dan de beber?
Tus hijas las tengo bien guardadas, Oba, pues alguien vendr y nos las robar sin
ser visto ni odo.
Invariablemente esto le responda la reina Omoloy al rey Latiku Achiku cuando
las reclamaba al comenzar el da.
Murieron y resucitaron varias lunas. Las tres mellizas no reciban un rayo de luz,
una rfaga de aire.
En las tierras de Latiku Achiku se agotaron las aguas y no creci una planta. Slo
el limonero floreca.
Un perro de las tinieblas, el cuerpo erizado de pas ponzoosas, un solo ojo
cuadrado de espejo en el pecho, iba a alebrarse en el umbral de la puerta de
Omoloy, que Elegu no defenda; de sus sienes hacan yunque los demonios del
insomnio; cada noche un anillo con la voz de la tormenta le cea la cabeza. Y su
hgado se secaba a la par que la tierra, y en sus venas se ennegreca la sangre.
La luz del sol era amarga y pesada. La tristeza trasminaba el mundo. La cabeza del
rey Latiku Achiku se hizo vieja. Colgaban sus brazos; vacilaba sobre sus rodillas
que jams se haban doblado. Ya era un hombre cabeza de algodn, un hombre que
iba a morir y clamaba por sus hijas.
Antes de partir quiero ver a mis hijas.
Nos las robar respondi la reina llorando; nos las robar el que ha de venir
sin ser visto ni odo.

Cuando Omoloy, a los mandatos del rey las hizo al fin salir de la cueva, las tres
doncellas idnticas se haban vueltos blancas como perlas del mar. Cara a cara las
tres la negaron; las tres pisotearon con odio su sombra y la desprendieron de su
cuerpo. Las tres pronunciaron la misma palabra de mal en que iba el demonio de la
locura, que se apoder de Omoloy.
Desgarrndose el viente con sus largas uas, la reina gritaba:
Mis hijas son tres semillas que arroj en mi mano un pjaro muerto!
Con la risa espantosa de las mscaras cuya vista provocan la fiebre y el delirio, las
tres hermanas bailaron frenticamente en torno a la reina loca que morda la tierra
seca y buscaba por el suelo su sombra perdida.
Escuch el rey lo que deca la madre; contempl a sus hijas blancas como la
muerte, blancas como las cucarachas que engendra la humedad. Sus cabezas
cubiertas de hongos, sus carnes reblandecidas, sus senos llenos de gusanos.
Maldita la mujer que entierra a sus hijas vivas! Ya no son bellas mis hijas!
Y orden que acuchillaran a la reina Omoloy.
Y todas las mujeres desfilaron ante ella para cubrirla de injurias, para escupirle su
odio.
Omoloy la malhadada que atrajo la desgracia sobre la tierra. Si no creci el maz,
si no brot el agua, si las cras perecieron, la vida enferm y tantos nios murieron
vaciados, fue por culpa de Omoloy, la bruja, madre estril de mellizas. Con sus
almas ausentes, la reina gema en el suelo como una perra herida.
Muerta, quemaron su cuerpo maldito. Un instante con las llamas bailaron
transparentes las hermanas. El humo rojizo cobr la forma de un pjaro. Frot con
su cola los ojos del rey y lo ceg. Pero cuando el pjaro de humo se desvaneci en
el cielo, el rey recobr la vista y vio de nuevo, negras, inquietas, bellas e intactas, a
las mellizas. Comenz a llover. La lluvia fecund la tierra. Volvieron a cantar los
rboles. Ya no temblaban las piernas del rey Latiku Achiku. An no era un
hombre con los cabellos de algodn a quien esperan los antepasados calentndose
al fuego en la otra margen del ro que separa a los muertos de los vivos.
A la alborada, las tres hermanas fueron como de costumbre al pozo a llenar sus

tinajas. No tornaron. Temi el rey la venganza de Omoloy; temi que su fantasma


escapado del fuego hubiese ahogado a sus hijas, y solo, se aventura a acercarse al
pozo. Pero no sabe cmo llamarlas. Ha olvidado sus nombres, y el rey repite como
Omoloy en su agona:
Tres semillas! Tres semillas!
Inclinado sobre el brocal, el rey contempla el agua honda que lo fascina y que, en
secreta fragancia, por un misterio de verde resplandor y tiniebla, llega hasta l
lenta y fra y con tres largas manos de lirio diluyen en olvido su memoria...
EL VUELO DE JICOTEA

Jicotea quera volar. En una esterilla de sol, miraba al cielo desde el patio oloroso a
hierbabuena y albahaca, mientras su moana torombola refunfuaba y barra ms
que escoba nueva de palmiche, sacuda sus muleles y, a grandes chorros de plata,
baldeaba el suelo. Era su orgullo que la vecina, una negra tajalana, piojosa y
mouda como caraira, oyera la charracacharra de su furibundo trajineo maanero
acompaado con algn canto de pulla:
Ay s! Por la maana jaraganz, por la noche jar, jar.
Cielo claro de enero de suavidad extrema: Jicotea ascenda y se perda en las
alturas navegando inmensos lagos tranquilos. Sin cuerpo, sin mal, toda en sus ojos
desprendida, Jicotea cruzaba transparencias, alto, hondo, lejos, en un gran vuelo
dormido e infinito. Pero la moana revencuda e infatigable, de una pedrada de su
voz abata a Jicotea, y ste acordaba en la tierra, pesante y sin alas.
Pronto, levntate! Treme cebolla, ajo, perejil; manteca de chicharrn y harina de
maz.
De vez en cuando se comentaban en el pueblo las fiestas que las aves celebraban en
el cielo.
Ngomune y Mayimbe eran siempre las primeras en llegar de un solo vuelo.
Chechengula se vea obligado a hacer altos en las nubes; Gondubiola se detena y
desalteraba en las siembras de estrellas blancas antes de llegar al ltimo cielo; y las

puntas de las estrellas se llenaban de pjaros que beban la trmula gota de luz que
vierten incesantemente sus corazones.
De estos viajes se haba trado el Azulito un lucero en el pecho; Chege, el ZunZun, el resplandor incesante de sus alas.
Estn cantando los pjaros y las estrellas deca entonces el portero, San
Pedro-Sarabanda, asomndose el postigo. Tendremos fiesta.
stas eran muy del agrado de Sambi y su familia. Contento el Padre Eterno, abra
de par en par su Cielo a estos hijos suyos que venan del cielo de la tierra. Pronto se
formaba una gran Mumboma, con Mua, Cachimbo y Wkara.
El pjaro Kreket tena la tristeza enconada de saberse feo. Un da, en una fuente,
acompaado de Gonogono, vio su cara repugnante reflejarse en el agua.
Qu horrible pajarraco se asoma ah dentro! Me asusta!
Eres t mismo le dijo Gonogono.
Ahora, para ir a la fiesta del Cielo, andaba buscando alguien bien parecido que le
prestara su cabeza porque le daba vergenza presentarse ante Sambi con su cara
repulsiva, o malquistarse con l al recordarle que tambin era obra suya y no le
haca favor. Esto fue lo que oy decir Jicotea.
Kreket pide emprestada una cabeza para ir a la fiesta del Cielo. Hace ocho das
que la busca y no encuentra ninguna disponible. Maana tendr que ir con la
propia...
Hablaba Temboakala y contestaba Nchkala.
Ms vale andar toda la vida sin cabeza que una sola noche con la cabeza de
Kreket.
Y con esto, Jicotea, habiendo concebido fuertemente el deseo de ir al Cielo con los
pjaros, subi a un cerro que encercaban los vuelos cada vez ms ceidos de unas
Auras. Mayimbe picoteaba con bastante apetito en la carroa de un chivo muerto.
Rodilla en tierra, Jicotea pidi respetuosamente la bendicin de la Tiosa ms vieja:

La bendicin, Mam.
Dios te haga un santo.
Un empeo me trae aqu, Seora Mayimbe. Tengo un favor que pedirle.
T dirs.
Desde nio la veo valar y la admiro tanto, tanto!, que es la ambicin de mi vida
que su merc me conceda el honor de darme un paseo por el espacio.
En las alturas soy reina afirm Mayimbe, lo habas reparado?
Con entusiasmo contagioso continu Jicotea.
No hay pjaro en todo el mundo que vuele con tal elegancia y majestuosidad!
Mirndola me quedo lelo...
Todos piensan lo mismo dijo el Aura Tiosa con irreprimible coquetera,
contonendose y entornando sus ojos purulentos. Maana tendremos fiesta all
arriba, en el ltimo cielo, y siempre llego antes que nadie.
Escucha mi ruego, Seora Mayimbe! Llvame contigo y ser tu esclavo toda la
vida!
Jicotea respondi la Tiosa repentinamente seria; tu fama, sin que yo quiera
ofenderte, no es de las mejores. Nunca se dice de ti nada bueno; nadie confa en tu
especie. Con toda franqueza, si te complaciera, no tendra ms tarde que
arrepentirme?
Arrepentirse! De qu, Seora? Qu mal podra causarle mi admiracin? O lo
que teme su modestia es que venga afamndola despus por todas partes? Se
convencer de mi buena fe... el tiempo dir! Vaya, pngame el con qu y condicin,
ordene, obedezco y... llveme al Cielo por su gloria.
El tal Jicotea era gran embaucador. Tan merecidos le parecieron sus elogios al Aura
Tiosa que lo llev al Cielo cmodamente sentado entre sus alas. Cual lo haba
soado tantas veces, roz las nubes espesas de merengue que dej Mayimbe a
barvolento; vio a Tangu, carrilludo, sus pelos, cejas y pestaas de oro ardiendo,
muy redondo y orondo en el medio del cielo, candelera que cegaba y abrasaba

inmensamente. Y de cerca, en la regin ms silenciosa del espacio, donde vagan los


muertos sin memoria, a Ngonde, helada y verde. Birl a vuela mano las flores de
luz ms sorprendente, y dejando muy atrs los prados de estrellas, cubierto de un
polvillo resplandeciente, en el etreo palacio de Sambi, Jicotea bail y se regal.
A una hora dada los pjaros empezaron a decirse con tristeza:
Se acerca el momento de volver a la tierra. Al Ave Mara, el Mayoral restalla el
cuero y llama a fila a los negros; los pjaros debemos estar en los campos.
Ay! suspir una tojosita escuchando al Tot que deca:
El cazador despierta: Nsila vara kilanga nkele moka muran mensu cheche vanga
la musenga...1
Ces la msica y fue la seal de partida. Primero descendi la paloma, Yembe
Diampembe. Los tristes, los puros de corazn se regocijaban al verla tornar, an
ms blanca, de la fiesta del Cielo. Yembe Diampembe siempre les traa un consuelo,
una esperanza.
Partieron las aves todas y la Tiosa se retardaba, pues Jicotea se negaba
socarronamente a acomodarse entre sus alas:
Bien se est en el Cielo! y remoloneaba.
Ya es hora, Jicotea. No ha quedado nadie. No sea majadero en casa de Dios!
suplicbale Mayimbe.
San Pedro-Sarabanda, aunque corts y tambalendose un poco a causa del malafo
mamputo que haba bebido, sonaba su clavero, impaciente por atrancar el portn;
pero fue menester que el Santo Portero pusiese una escoba detrs de la puerta y
recitara tres veces con su lengua torpe:
Una cucaracha muertaanda por aqu volando.Visita, vteme andandoque quiero cerrar
mi
puerta
Descenda Mayimbe, las alas quietas, a dulce modorra abandonada.
Comadre djole de pronto al odo Jicotea, eres hedionda.

Despert Mayimbe sobresaltada.


Comadre, de Viento Norte y de Viento Sur me viene una pestecita... Fufi!
Eso lo dices por m?
De Este y Oeste me viene otra pestecita... Fufi!
Un silencio.
Comadre: muy mal te huele la cabeza!
Jicotea, ten en cuenta que la tierra est muy lejos...
Comadre, tu boca hiede a cadver. Tu aliento empesta los cielos.
Jicotea! dijo Mayimbe, que enrabi al escuchar tales verdades e insolencias.
Esas palabras... vivo no las repetirs. Y sbito, de un furioso volteo, se deshizo de
l precipitndolo al abismo.
La tierra estaba an lejos, lejsimo; a medio dormir, apareca como sumida en
hondo cielo, la cara velada por brumales que un sol naciente y plido doraba
dbilmente a trechos.
Jicotea baj tan desalada que apenas tuvo tiempo de gritarle a un peasco:
Aprtate, peasco! Corre, que te aplasto!
La pea frontuda no se movi. Todas las peas son sordas.
Jicotea dio en ella. Se despanzurr; su concha bruna, antes bien pulida, se quebr
en pedazos.
Se le acerc una hormiga oficiosa, sabia en curandera.
Ay!, llov del Cielo porque la Tiosa hiede explic Jicotea. Crame y en
lindos luises de oro te pagar.
Prefiero escudos. Para la contusin: sanguijuelas, cataplasmas emolientes,
blsamo de Samsuquino... djole en alta voz la Hormiga recetando, afilando y
silbando las eses; y tentndole todo el cuerpo con sus seis manos mnimas y

expertas, le san las heridas.


Cuando Jicotea, libre de ungentos e hilas, se palp los hombros y los costados:
Qu son estos bultos duros que toco?
Tolondronesss...
Tolondrones? Muy mal remendado estoy! No te pago!
Y se march cubriendo de injurias a la Hormiga, demasiado pequea y asustadiza
para entrar en discusiones.
Cuando lleg a su pueblo apoyndose en un bordn como Tata Fumbe, todo
cribado, enjibado y renqueando, alma en boca y huesos en costal, muchos de buena
fe lo compadecieron. l haca la historia de su descendimiento del Cielo, lanzado al
abismo por crueldad o burlera de la Tiosa malvada. Ay!, porque su boca habl
verdad. La M-Mayimbe, enhoramala le pregunt:
Jicotea, hijo mo, es cierto que hiedo?
Y l, con sinceridad y respeto respondi:
S, Seora.
Su desventura e inocencia conmovieron al Mulo Masango, que si era terco, tena en
consecuencia un recto sentido de la justicia; y Masango y Jicotea encompadraron.
Conviene saber que en aquel entonces no era moronda la Se Mayimbe, aunque s
legaosa. Tena hermosamente emplumada la cabeza. Que cuando hallaba en
escampado un animal muerto no se olvide este detalle importante lo primero
que haca era introducir la cabeza hasta la base del cuello en el orificio de la bestia
y de un tirn magistral, extraa las tripas, que siguen siendo su manjar favorito.
Proceda luego, con calma, a despedazarlo; coma lentamente, y lo ltimo, el postre
postre ligero y delicado eran los ojos. Nadie ignoraba estos pormenores.
As, el Mulo Masango crey idear un castigo que Jicotea sutilmente le sugiri.
Fueron a un llano solitarlo y Masango se tendi cuanto largo era sobre la grama
tupida. Enties las patas, cerr los ojos y descubri los dientes.

Muerto estoy! dijo.


Ganas me dan de rezarte! aplaudi Jicotea. Se escondi cerca, entre unos
hierbajos, y desde all pudo contemplar y gozar a sus anchas del engao.
No tard en aparecer una gran Tiosa. Era ella, M-Mayimbe!
Mulo, su merc est muerto? pregunt cortsmente la gandida. S que est
muerto; tiene las patas rgidas, comienza a hinchrsele la barriga. Quiz para mi
gusto est un poco fresquito todava. Alertemos, sin embargo, a mis hermanas, que
estn hoy en ayunas.
Vol Mayimbe y a poco volvi con seis Tiosas ms. Se posaron en torno al
cadver.
Lindas carnes tiene, hermana. Sea con el respeto debido comentaron.
El Diablo desgaja con violencia el alma de los feos y de los malos. Los ngeles de
seguro que tomaron con dulzura infinita, con toda clase de miramientos, el alma de
este Mulo tan bien formado dijo una de las Tiosas, que era seorita y muy
beata, como sus hermanas.
Aunque dista de estar podrido enteramente, engullir con deleite un buen trozo
de sus ancas tan redondas...
Hermoso! Hermoso!
Y todas lo miraban golosamente y ya se lo repartan con los ojos. Dijo Mayimbe, la
mayor de todas:
Bendito sea el Seor que nos lo ha dado! Su Majestad se lo d al pobrecito que
no lo tenga y a nosotras salud para ganarlo que con estas palabras, en el tiempo
viejo y santo, grandes y chicos, ricos y pobres, daban gracias a Dios al sentarse a la
mesa y partir el pan de cada da.
Amn, amn repiti el ruedo de Tiosas.
Empecemos dijo la hermana mayor.
Primero t... Y M-Mayimbe fue a ejecutar la primera operacin que al comer

realizaba con tanta maestra y rapidez. Hundi la cabeza en la entraa del Mulo.
Masango apret con todas sus fuerzas y se alz sobre sus rodillas, redivivo,
relinchando triunfalmente.
Mientras el fnebre corro de hermanas se dispersaba aleteando y se oan las bascas
del susto que les volva al revs los estmagos vacos, Mayimbe, fuertemente
cogida por el pescuezo, se asfixiaba en una oscuridad viscosa, intentando en vano
librar su cabeza de aquella trampa.
Jicotea bailaba de contento. Aquello vala enjeco, jiba y tolondrones por la
eternidad!
Crey el Mulo, apretando, apretando concienzudamente, que haba estrangulado a
Mayimbe y al fin solt la presa: su noble rostro expresaba una satisfaccin inefable.
Ciega, a medio ahogarse, calva la cabeza que fue mouda y pelado el cuello y
ensangrentado, Aura Tiosa resbal por entre las patas de Masango y cay al suelo
dando brincos y aletazos.
Entonces, aprovechando el ltimo aliento, jur la Tiosa en su agona, en el nombre
de su especie y por los siglos de los siglos:
Juro, juro jur, que en adelante, primero comer los ojos y despus el culo!
De las estrellas de entonces muchas ya no se ven desde la tierra de puro viejas,
consumidas. Sin embargo, ninguna Tiosa olvid esta historia, y lo primero que
devoran son los ojos de los muertos.
EL LADRN DEL BONIATAL

Cuando a Jicotea le empezaba a salir el bigote, su madre, juiciosamente, le


pregunt:
Hijo, tienes cabeza para todo y ya va siendo hora de que aprendas un oficio.
Hijo, quieres ser cocinero?, panadero?, dulcero?
No, madre.
Y armero, cerrajero, calderero, hojalatero? Talabartero?

No, madre!
Barbero? Peluquero?
No, madre.
O ms bien sastre; las casacas y los paletos se pagan caros. Zapatero?
Sombrerero? Camisero?
No, madre.
Lindo oficio el de platero; y me haces unas manillas y unas argollas. Ebanista? Y
tendr una comadrita para mecerme. Albail? Y me fabricars una casita con su
portal!
No, madre. No, madre!
Tabaquero? Y fumar buenos tabacos que me regalar mi hijo; Londres
Superfinos, Imperiales, Cazadores, Conchas y Damas... Todos me vendrn bien:
fuertes, extrafuertes, flojos.
No, madre.
Quieres ser cirujano, licenciado?
No, madre.
Hijo dijo la vieja, pensativa. De seguro que comes tasajo y eructas pollo. Te
gustara ser Obispo?
No, madre.
General? Gobernador? Rey o Emperador?
No, madre.
Entonces, la vieja, gravemente:
Hijo, quieres ser bribn?
S, Seora Mamita!

Madre e hijo sonrieron. Dios es grande: de tal palo tal astilla, dijo para s la vieja.
Por aquel tiempo Jicotea robaba con mucha constancia y sutileza los boniatos yema
de huevo de cierto excelente boniatal. Diariamente iba a desenterrar un boniato de
los ms grandes. La precaucin es cualidad que aprovecha y honra al ladrn, le oa
decir a su madre. Tambin, aunque esto lo entenda a medias, que la gandizn
estorba la consecucin y no mantiene posesin.
De robar un boniato, vio que costaba el mismo esfuerzo y se poda, con precaucin,
robar seis... o doce, hasta que el estanciero, alarmado de la merma considerable que
ya supona la desaparicin continua de sus mejores boniatos y de la maa que se
daba aquel ladrn invisible, cansado de vigilar el sembrado, jeremiquiando me
roban, me arruinan! dio parte a la Guardia Civil. sta, dos largas noches de lucero
a lucero, los ojos puestos en la siembra, no tuvo mejor suerte que el estanciero. El
ladrn no apareca; pero quedaban los agujeros en la tierra blanda para dar fe de
su malfetra.
Es cosa del otro mundo dijo el estanciero, y la Guardia Civil asinti cavilosa.
Ser lo que Dios quiera. Ladrn de carne y hueso no es, ya te lo habramos
cazado. Acaso un nima muy hambrienta del Purgatorio...
Pues quiso Dios que al guajiro se le ocurriese fabricar un mueco y untarlo de liria.
Un pobre gran demonio de palo, de paja y de andrajos, que enclav en tierra
slidamente. Y aquella noche, cuando Jicotea se entraba furtiva por el boniatal, los
brazos en cruz del espantajo y sus sombras, lo sorprendieron. l, guaiboso, corts,
salud al caballerete.
Se oy la vocecilla nasal y alfeicada de un Jicotea hablarle a un Espantapjaros.
Muy buenas noches, Seor. Me regala un boniatico?
Una brisa alz discretamente los faldones del traje ripioso del desconocido y se
estremecieron las pajas de su pecho, pero Jicotea no obtuvo respuesta. Levant el
tono.
Yo le dije buenas noches y que si me da un boniatico, Caballero!
El hombre de los brazos muy abiertos tena vuelta al cielo una cabeza absurda.
Estaba absorto, perdido en la contemplacin del hormiguero incesante de estrellas

que desfilaban titubeantes por las negras paredes del cielo.


Me da un boniato? S o no? le grit Jicotea impacientndose. Pero el hombre,
obstinadamente vuelto al cielo, miraba cmo en los huecos ms oscuros del
firmamento las araas de la noche tejan y retejan sus mallas de luz cenicienta, y
no respondi.
Seor, seor! insista. Intilmente. Aunque el aire, lnguido, lade su cabeza,
toda la atencin del caballern se le antoj a Jicotea que se concentraba ahora en
una sarta de estrellas vivsimas que colgaba de sus brazos.
Yo tengo la mano pesada dijo Jicotea a modo de advertencia. Y descarg el
puo con todas sus fuerzas sobre la nica pierna del hombre mudo que lo
ignoraba.
Yo tengo dos manos para pegarte! Arremeti Jicotea ciego de clera, con su
mano izquierda, porque la derecha se qued adherida a la pierna del hombre raro
que no se inmutaba.
Piernas para patearte! se desbrav Jicotea, preso de las dos manos, pero
pensando derribarlo al fin de un solo puntapi.
Como si sus manos y sus pies fuesen de hierro, y en su inmovilidad, de imn el
misterioso personaje, Jicotea pas algunas horas incorporado, fijo a la pierna dura y
pegajosa del espantajo.
Apresado, pens en la muerte. Se dio por perdido; le pareci que era demasiado
tarde, e intil, arrepentirse de sus pecados. Se burl amargamente de su insolencia,
de sus arrestos; se cubri de injurias y mil veces se grit estpido. Por ltimo, llor
mucho rato, inconsolable, sobre s mismo, con esa compasin infinita que no
merece la desgracia ajena.
En aquel momento pas huyendo el Venado. Era, en la eternidad de la noche
desbordante de estrellas, un cometa, una estrella fugaz que corra por la tierra o era
realmente el Venado?
Amigo, por favor! implor Jicotea.
Maldita noche! dijo detenindose el Venado. Me atacaron unos perros. No
s cmo he podido escapar con mi vida.

Pues por esa vida preciosa que salvaste, Venado, lbrame de este hombre!
Tembloroso, jadeante, se acerc Venado. Tomndolo con la boca por las
protuberancias de su concha, desprendi a Jicotea. ste se movi libremente. Agit
sus brazos y piernas.
No s cmo darte las gracias. El agradecimiento, igual que picada de alacrn, me
entorpece la lengua.
Avizorando toda la extensin del campo, siempre pronto a la fuga, Venado se
despeda:
Adis, Jicotea. Buena suerte.
Por lo que t ms quieras, Venado, dmele una patada a este hombre!
Con mucho gusto.
Y Venado, a su vez, qued preso. No pudo retirar sus patas traseras, nerviosas y
finas. El hombre, aunque perdi gran cantidad de pajas y algunos de sus harapos,
sin darle la menor importancia y pese a las sacudidas que le daba el Venado
pugnando por despegarse, ni as zarandeado, mud de gesto. Nada le haca salir
de su arrobamiento.
Una claridad verde amagaba detrs de los rboles agujereando sus cabelleras y
renegrindolas. Desaparecieron las estrellas. El aire, desperezndose, revolvi
fragancias nuevas; se llevaba un sabor de frescura secreta, de tierra y de flores
hmedas, an dormidas.
Jicotea suplic el Venado, lbrame de este hombre!
Jicotea mir al hombre inconmovible, ya desnudo de noche, despojado de estrellas.
De la cruz que era su cuerpo vestido de andrajos, guindaba tristemente su pobre
cabeza abatida, bulto blando de guiapos mal formado y miserable, anodino.
Jicotea, los pjaros despiertan! suplicaba el Venado.
Jicotea! gimi por ltima vez. Veo venir un hombre a caballo. Trae al
hombro una escopeta!

Cruji la horrible trampa; cay al suelo, desanudada, la cabeza de trapo.


Aqu, aqu, Seor! Aqu est! le grit Jicotea al estanciero avanzando a su
encuentro y mostrndole al Venado.
Con que se era el ladrn! exclam el hombre encubierto hasta las cejas con el
capote, por aquella tos pechuguera que en las madrugadas fras le atormentaba.
Tuve sospechas y desde anoche lo estoy vigilando. Si no es por m, escapa
explic Jicotea mientras el estanciero, tosiendo y escupiendo, cargaba su escopeta.
Descubri una cara fea, amarilla como sus boniatos. Apunt a la frente del Venado
y de un solo tiro hizo blanco certero entre los ojos del inocente, inmensamente
abiertos, bellos y arrasados de lgrimas.
LA RAMA EN EL MURO

Buen augurio el maz que nace espontneamente; el tallo fino, metlico que asoma
en una grieta del muro o entre dos baldosas. La mejorana que prospera, la albahaca
espesa; la menuda y apretada Prodigiosa que se engalana de farolillos rosa. Y un
picor en la mano derecha, un picor insistente.
Teniendo todo esto muy en cuenta, a la hora de la siesta, el negro carabal Jos
Asuncin, se arrellan en la mecedora que en pago de un servicio delicado, le
haba dado la mujer del zapatero que viva al doblar de la esquina. No era ella en
realidad quien se lo haba regalado. Era el amante discreto de la mujer del
zapatero, el platerito que tocaba lindamente la guitarra y tena su chinchal en la
misma calle, dos cuadras ms abajo.
Sentado ante la puerta abierta de par en par de su cuarto, que como todas las de
aquella casa de vecindad daba a un patio atestado de tiestos y plantas, de fogones y
bateas, Jos Asuncin se qued adormecido. Con esa propensin a deambular que,
apenas se cierran los ojos, tiene el alma de irse lejos, libre, por este mundo y el otro,
en un instante en que la cotorra de su vecina habladora incontinua, cuya voz
desconcertantemente humana, en las horas de mayor actividad dominaba todas las
voces del solar, remedando los dilogos, las discusiones, las risas, los cantos y, en
ocasiones, los llantos, lo despert trepada en el respaldo del silln, espetndole al
odo.

Cotica, tu marido es celoso?

Como un leproso!

Jos Asuncin, en lo que dur su sueo, fue a la orilla del mar y vio formarse tres
nmeros en el horizonte.
Por la noche el negro habl con su makuto, se llen la boca de aguardiente, lo roci
abundantemente, y le prometi un gallo. Impaciente por saltar de un solo sueo el
foso de noche que lo separaba del da, sin quitarse la ropa ni los zapatos, se ech en
su catre y se durmi profundamente, sin la ms remota inquietud de una duda,
seguro de lo que iba a acontecerle: 115, 115, el 115!
Jos Asuncin sali tan temprano aquella maana, que nadie lo vio marcharse.
Cuando apareci, tres das despus, muy metido en s mismo y en ropa nueva, con
cara de pocos amigos, no pareca el mismo hombre. Adems, le haba salido un
diente de oro!
Y no abra la boca para lucirlo, como hubiera sido lo procedente. Al contestar
secamente el saludo familiar, inevitable, de su vecina Juana Valds, sta lo vio antes
que nadie. El diente precioso, su frialdad, su enfinchamiento, la brusca mudanza
que se haba operado en su vestimenta y, sobre todo, en su comportamiento,
conmocion al solar. Jos Asuncin no dio los buenos das ni las buenas noches;
pareca talmente que no conoca a ninguno de sus vecinos, cuando vecindario es
parentesco y obliga a cortesa, ni a Juana Valds, que le alcanzaba la latica de caf
cada vez que lo colaba para ella, le pegaba un botn o le zurca un roto!
En el nmero 5 viva el viejo Heliodoro. Era un invlido del que cuidaba Martina,
su nuera, y todas las mujeres del solar, con verdadera devocin. Lo mantena su
hijo Basilio un gran hijo este Basilio!, hombre formal y responsable, muy serio
en todas sus cosas, como corresponde a quien como l llevaba veinte aos
trabajando en una funeraria.
El viejo nunca estaba solo; conversador, simptico, paternal, ejerca sobre sus
vecinos una autoridad incontestable.
ste no es el primero dijo, comentando con ellos la conducta de Jos Asuncin
; otros morndigos he conocido en mi vida, que en cuanto se clavaron un diente
de oro, se les subi el diente a la cabeza y no saludaban, porque con eso se
consideraban mejores que los dems... No le den importancia; ya se le pasar.

Pero la mona, aunque se vista de seda, mona se queda.


Nadie le va a pedir prestado su diente de oro.
No, eso no; aunque hay gente capaz de todo; pero aqu somos personas
prudentes.
Ay, Pap! Yo no cre, a la verdad, que Jos Asuncin fuera tan zoquete.
Con su pan se lo coma dijo la vecina del nmero 12. Y cuidado si por tener
diente de oro no vaya a quedarse mucho tiempo sin mascar pan, y al fin tenga que
empearlo. Pobrecito! Yo digo que a quien Dios se lo da, verdad, Ta Heliodoro?,
San Pedro se lo bendiga. Y a otra cosa!
Infulaciones de gente mal educada aadi por su parte Mam Rosa, la viejita
de inmaculado pauelo blanco atado a la cabeza, dulce y fina, que pasaba sus
ltimos das sin agobios, junto a una nieta costurera, porque los herederos de sus
antiguos amos le servan puntualmente, y con gusto, una mesada.
No dicen que el Diablo tiene todos los dientes, los colmillos y las muelas de oro
puro? pregunt la China, la mujer del albail, casi una nia, que con un negrito a
su lado, esperaba de un momento a otro a su segundo hijo, varn tambin, le
haban vaticinado.
S, cuando enamora contest riendo Heliodoro. Te contar el cuento del
Diablo, de verdad, que formaliz relaciones con una seorita de la calle del Sol...
All estaba Gabina, la lavandera, escuchando de pie frente al silln del viejo:
Es que hace tanta gracia en la boca una chispita dorada! Pero si Jos Asuncin
no habla, no se re, de qu le sirve ese adorno?
Tambin ella, desde haca mucho tiempo, soaba con orificarse alguna pieza de su
slida y volada dentadura. Uno de los incisivos de arriba, donde se viera ms. Era
una negra alta, fea, zanquilarga, bracilarga, la cara picada de viruelas, pero muy
presumida. Hasta en una poca que tuvo que andar harapienta, nunca dej de
ponerse en la cabeza una peineta descalabrada en la que hubo pedrera de similor,
o una flor fresca. Pegada a su batea, nunca haba podido ahorrar lo suficiente por
la debilidad de ayudar a su sobrino tarambana o nunca crea ganar lo bastante
para pagarle al dentista (que no se ajusta al arancel) lo que ste pedira. Pero algn

da, con el favor de su madre la Virgen de Regla, ella iba a costearse ese lujo. Y se lo
llevara a la tumba.
Car! con esto de los dientes de oro, el embullo de la orificacioncita aqu y la
chispita ac, deca ahora el invlido, la muerte habitaba en sus piernas, pero de la
cintura para arriba Heliodoro estaba lleno de vida, de bros, y su cabeza alerta y
despejada funcionaba como la de un joven: Son modernismos, Gabina, no lo
digo por ti; visiones, bambolleras de negros parejeros! En mis tiempos y se
volvi a Mam Rosa, quien asinti antes de que terminase (ella se haba criado con
blancos) y en sus tiempos... los negros, s, seor, Heliodoro, en nuestros tiempos!
Sea lo que sea replicaba mentalmente Gabina, que fue a apoyarse en la puerta
y los oa cruzados los brazos, las manos largusimas colgantes en el aire.
Pues yo, yo, en cambio, dara por uno, un ojo de la cara, aunque me llamen
negra de diente de oro! Qu tanta historia! Eso s, no porque lo ostentara iba a
engrerme, a considerarme... bueno, cualquiera dijo de esta agua no beber, y no
dej gota! Pero no le negar el saludo a mis vecinos ni a nadie. Eso no!
La cotorra de Juana Valds, que era tan instruida y saba decir:
Cotorrita del cotorroto
Vestida de seda y el manto roto,
acaso pensando en Gabina, y enfticamente:

Cotica, t quieres pan?


Ni yo te lo pido ni a mi me lo dan.
Qu dices, perra maldita
?Que no quiero pan, Seora!
y premiosa como un ama de casa:
Teresa, por la mes a

Y si no, pon tu cabeza.


y todo lo que saban entonces las cotorras aplicadas, con nota de sobresaliente,
desde dame la pata, Cotica!, que era lo primero que aprendan, y
Cotica, eres casada
?Y en Portugal velada
!Que s, que no
,que s me gusta tu malakof!
hasta lo inimaginable, comenz muy pronto, sin que nadie lo esperara, a
escandalizar, pronunciando correctamente:
Negro cachorro Jos Asuncin
Saluda negrrro, saluda!
No era menester que la cotorra expresara as, a grito pelado, el resentimiento del
solar ofendido para que l se percatara de la violenta antipata que su entono le
haba ganado. Desconfiado y avaro; avaro como slo es capaz de serlo un carabal,
se haba trazado, y puesto inmediatamente en prctica, un plan de defensa.
Habase dicho que dineros repentinos no pueden mantenerse secretos mucho
tiempo. No tardaran todos en saber que la suerte le haba soplado. Para entonces,
gracias a su tesitura inabordable, irritante, que iba a prolongar todo el tiempo
necesario, nadie sentira el impulso de pedirle algo. No era la vanagloria de su
diente de oro como pretenda el viejo Heliodoro, sino precaucin, pura precaucin,
lo que le hizo mudar a tal extremo; y nada poda tranquilizarle tanto como el
retorcer de ojos de las vecinas al encontrarle, o la puya de la cotorra, que traduca
los sentimientos que todos abrigaban hacia l, el desprecio de los mejores, la
malevolencia de los ms susceptibles o envidiosos.
En el barrio, Jos Asuncin no se comport de manera ms afable con amigos y
conocidos desde que apareci con su diente de oro y su traje nuevo.
Ahora poda tambin apreciarse que haba aadido al diente y a la flamante

indumentaria el imponente aditamento de un coco-macaco de rongabalorio que


remataba con una bola de plata que le llenaba el hueco de la mano.
Este moreno habl con muerto rumoreaban en la bodega, donde
solemnemente haba liquidado una cuenta atrasada.
Al fin, en un mismo da, a primeros de mes, sucedi algo sensacional que
esclareci del todo su conducta atrabiliaria. Rafael Sicuret, un mulato achinado,
antiguo encargado de aquella pacfica casa de inquilinos, en cuya habitacin, la
primera del corredor, a la entrada, pasaba muchas veladas Jos Asuncin jugando
con l al guacalote o al domin, era el ms indignado por las nfulas y el mutismo
afrentoso del carabal. Por haber esperado tantas veces a que le pagase el alquiler
durante los cinco aos que llevaba viviendo en la casa, Sicuret crea merecer, si no
gratitud, deca, por lo menos consideracin. Dispuesto a darle una leccin,
esperaba con impaciencia que acabase el mes, calculando que entre el diente, el
flus y el coco-macaco se habra gastado lo que tena, y entonces vendra a pedirle
un plazo para abonarle la renta.
Tenga la bondad de largarse inmediatamente! le iba a responder Rafael
Sicuret.
Pero aquel da, cuando se prometa presentarse en su cuarto con el recibo en la
mano, un Jicotea, bastante mal vestido y zambo, le sali al paso preguntndole:
Vive aqu, por un casual, Jos Asuncin Valladares..., el que se sac el premio
gordo?
Dio un respingo el mulato, y el cruel recibo, su venganza, se le escap de las
manos. Qued sin habla. La sangre le subi a la cabeza, y temblaron sus labios al
preguntarle:
De modo que a Jos Asuncin Valladares le cay el premio gordo? Est
seguro? No se equivoca?
No, seor; tena el nmero 115.
Sicuret, enfurecido, le volvi la espalda, y habitacin por habitacin fue
comunicando la noticia y gratificando a Jos Asuncin con algn adjetivo
intranscribible; aqullas se vaciaron y la de Ta Heliodoro se llen de los inquilinos
alborotados que no atinaban a expresar su asombro y la indignacin que la nueva

les causaba. Por eso no saludaba a nadie! Tripa de tabaco quemado! Hijo de
yegua!
Jicotea, que haba seguido a Sicuret, metido en el jelengue que armaron los vecinos,
satisfizo con datos preciosos la curiosidad de todos.
Fue el 9 de enero, dos das antes de jugarse, que me top casualmente en los
muelles con Jos Asuncin. Dice usted que si somos amigos? Casi compadres! Yo
le iba a bautizar un hijo, pero ste naci muerto y antes de tiempo; har de esto
veinte aos. Si lo conocer! Cuando yo era aguador y me estaba coartando,
cargando barriles, l ya era libre, porque vino muy nio con su madre y tuvieron
un buen amo; pero anduvo un tiempo rondando los cajones de basura a ver qu
pescaba, o pegado a la pared del Convento de Beln... y yo lo socorra! Quin le
iba a decir entonces?... Pues all estaba, en el muelle, la vieja Beln Lund Bantu,
como siempre, en su puestecito, vendiendo naranjas a los estibadores y marineros.
Al vernos, nos llam y nos regal una naranja a cada uno. La vieja es testigo,
porque todo pas ante ella... Pregntenle ustedes!
Va y me dice Jos Asuncin: Compadre Jicotea, ms dulce que esta naranja me
sabr un 115 que tengo en el bolsillo; me est diciendo el corazn que es el premio
gordo!
115? salt yo entonces, porque as, de pronto, me gust el nmero; pues voy
a cargarle ocho pesos.
Los tiene ah?
Los tengo.
Vengan!
Se los di y se los meti en el bolsillo.
Por cbala, Jicotea; con su permiso, deje que guarde los billetes no se male la
suerte.
Si la suerte viene, viene por su mano le contest. Pero la verdad es que con
mis ocho pesos en el bolsillo de Jos Asuncin, no me sent tranquilo y l lo not.
Corazonadas...

Su dinero est seguro, Compadre. Nuestro porvenir, tambin. Volvindose a la


vieja: Y para Ma Beln, con el favor de Dios, habr una salpica.
Sali el 115; como el caonazo de las nueve, no fall! Espera en el muelle a Jos
Asuncin, espera y aguarda... Lo vi? Lo vio Ma Beln, que anda preguntando por
su basurita que le ofrecimos, y molesta porque le debemos? Esperndole estuve
horas all mismo donde me cit si la suerte era nuestra, y por donde no aport. Y
desde entonces, a buscar a Jos Asuncin sin conocer su paradero, pues vayan
ustedes a saber si porque hay un Santo que protege a los ladrones, no se me ocurri
preguntrselo, ni l, claro! me dio sus seas. Qu trabajo me ha costado dar con
ellas!
Si este carabal es ms picaro! dijo Juana Valds que conoca bien a su vecino.
El 9 de enero de seguro que Jos Asuncin no tena una calderilla encima, y con
mis ocho pesos compr los billetes...
En esto apareci el propio Jos Asuncin con ms nfulas que en los das
anteriores, seguido de un hombre blanco vestido de negra alpaca, pequeo,
regordete, la cabeza calva, muy grande para su cuerpo, y una cara mofletuda y
mustia. Llevaba unos papeles bajo el brazo. Taconeando fuertemente, autoritario,
Jos Asuncin se plant en medio del patio y dio una voz:
Encargado!
Involuntariamente, Rafael Sicuret le respondi:
Seor!
Quera informarle, Rafael dijo el hombrecito cabezn cuando Sicuret se le
acerc; era el apoderado del propietario de la cuartera a quien Sicuret entregaba
los cobros y renda cuentas; quiero informarle que la casa se ha vendido y que su
actual propietario...
Soy yo! le interrumpi el negro. Yo!
Bien balbuce Sicuret.
Est usted de ms, Rafael: no lo necesito y puede marcharse cuando quiera le
dijo Jos Asuncin.

Jicotea, que con Gabina, Juana Valds, la nieta de Mam Rosa, el ponderado Basilio
estaba franco aquel da, no haba muerto nadie y otros vecinos, entre ellos un
gallego honestamente concubinado con una mulata buena moza, que se haban ido
allegando al grupo de los tres hombres, se adelant a Jos Asuncin, los brazos
abiertos.
Vengo a cobrar mi parte!
Qu parte? le pregunt secamente Jos Asuncin.
Se le han olvidado mis ocho pesos, el 115, la cbala..., el porvenir?
No se me han olvidado sus ocho pesos y volvindose al hombrecito blanco:
Caballero, usted es testigo de que este seor Jicotea me reclama ocho pesos que le
debo, y que el seor Jos Asuncin Valladares se los paga inmediatamente en su
presencia.
Pues yo crea que mis pesos haban crecido mucho cuando sali la lista de los
nmeros premiados.
Le debo a usted ocho pesos y ni uno ms. Las cuentas, claras! grit Jos
Asuncin.
A la gran sorpresa de todos, que teman una safacoca, Jicotea tom el dinero
tranquilamente de sus manos y canturre sonriendo:
Mi Nganga s pauelo de lutolos troncos malos, mi Nganga son,Mi Nganga, Kiyumba
firi,Mi
Nganga
s
pauelo
de
luto!
Jos Asuncin, despectivo, en el mismo tono, le respondi sin mirarle:
Vers, vers cmo mi Ngangasube la loma...ver, vers.
Estaba claro. Era una declaracin de guerra entre dos brujos, que inquiet a los
vecinos, pues los tiros de la hechicera a veces derriban a quien no van dirigidos.
Aquel reto cre un gran malestar.
Secretamente todos tomaron partido por Jicotea, y Ta Heliodoro sentenci luego

comentando con los suyos: Van a ver un premio que se vuelve castigo!
Esa misma noche, Rafael Sicuret, a la par que liaba sus brtulos, maldeca en voz
alta al negro que lo echaba a la calle como un perro, a pasar trabajos:
Mal rayo te parta, se te acabe el sol, Jos Asuncin Valladares! Que un sapo te
orine en los ojos, te vomiten las Auras, la lepra te coma el cuerpo, te seque el
cncer, se te llene el vientre de vinagre, te quedes sin casa, sin diente..., maldito
Jos Asuncin Valladares! Maldito seas! Maldita sea la madre que te pari!
Algunos vecinos hablaron de marcharse. Juana Valds, con su cotorra. Su cotorra,
que de todo su variado repertorio pareca sentir predileccin por aquel estribillo
de:
Negro cachorro Jos Asuncin.
lo que a la corta o a la larga iba a ocasionarle un disgusto, y la humillacin de que
el nuevo dueo, tan negro como ella era lo peor la pusiera de patitas en la
calle.
Pero el nuevo dueo hizo de la vista sorda; ni siquiera le pas por la mente darle
perejil a la cotorra. Conoca muy bien a los que ahora eran sus inquilinos, todos
viejos en la casa, gente buena y tranquila que pagaba casi regularmente, y comenz
a dar los buenos das, las buenas tardes y las buenas noches, descubriendo con
seria cordialidad su diente flgido. Sin esperar mucho, Gabina satisfizo su antojo:
le pidi que abriera la boca y se lo dejase admirar de cerca.
Los nimos fueron serenndose; despus de todo, quien no tiene casa propia ha de
pagarle el alquiler de un techo a quien la tenga, y le haban tomado cario a
aquellas paredes; haba orden en el solar, se conllevaban bien sus moradores, y la
verdad era que Jos Asuncin ya no les molestaba desde que saludaba... y hablaba!
Haba vuelto a ser el de antes; cobraba el alquiler lo mismo que Sicuret, a primero
de mes, esperaba si haba que esperar, y en paz. Los negros olvidan pronto si se les
echa una gota de aceite en la quemadura que se hace a su amor propio. Por otra
parte, Jos Asuncin no alter en lo ms mnimo los hbitos de su vida. No se le
vio hacer un gasto de ms. Era evidente que el nico lujo que se haba permitido
era haberse puesto aquella joya en la boca; el traje, que ahora slo vesta los
domingos, y el coco-macaco, que eso s, empuaba a todas horas y que hasta al

excusado lo acompaaba. Pero el importancioso bastn, de continuo en sus manos,


perdi su carcter retador y bravucn y se hizo domstico e inofensivo como el
palito de jaboncillo que se tiene en la boca para limpiar la dentadura. En el barrio,
una vez entendido que Jos Asuncin Valladares no le dara a nadie, ni prestada ni
regalada y eso era un rasgo muy carabal una peseta de su dinero, todos se
reconciliaron con l, vindole vivir pobremente, sin que los irritase alguna nueva
exteriorizacin de su riqueza. A la vista, nada que envidiar, ni cadena ni reloj de
oro con campanilla, ni tresillo al dedo, ni pauelos de seda; finas camisas de hilo
con alforzas y botonaduras de chispa para los das de dos cruces. Nada que
provocara envidia. As llegaron a olvidar su buena suerte. El dueo del solar
pareca otro encargado, y, como antes, las mujeres le pedan las hierbas que
necesitaban para sus baos y cocimientos que l iba a buscar antes de calentar el
sol, por los matorrales, y a veces para ciertos casos, a la orilla del ro.
Ta Heliodoro, que conoca el mundo y saba que es imposible que el viento sople
siempre en una misma direccin; que comprenda las inconsecuencias y majaderas
de los hombres, volvi a echar largos prrafos con Jos Asuncin. Le haba
perdonado su engreimiento pasajero y dejado a Dios que juzgara su bellaca
conducta con el pobre Sicuret.
Eso s, nunca antes, los quicios de las puertas de aquel solar modelo estuvieron tan
defendidos contra las brujeras.
Al cumplirse ciento quince das del incidente ocurrido entre Jicotea y Jos
Asuncin Valladares, cojeando penosamente volvi el primero a presentarse en el
solar. Eran las ocho de la maana y Jos Asuncin, tan madrugador, an no haba
abierto la puerta de su cuarto.
Perpleja, Juana Valds, a quien Jicotea pregunt con sorna cul era el cuarto del
dueo,, le seal la puerta contigua. La cotorra, como tena costumbre de hacerlo
cuando se presentaba algn desconocido, grit:
Visita! Pase adelante!
Jicotea toc la puerta y Jos Asuncin no tard en asomar la cara monstruosamente
hinchada.
Entra!
La puerta volvi a cerrarse a la curiosidad de Juana Valds, que se qued en una

pieza. Esos morenos se van a matar!, pens, y corri a alertar, antes que a otros, a
Heliodoro.
Monten guardia aconsej el viejo, no vaya a suceder alguna desgracia y
convenga forzar la puerta.
De fuera no se oa nada. Si discutan, lo hacan en voz tan baja que ni una palabra
ms alta que otra llegaba a odos de Juana y de dos inquilinos, Juan Palomo y
Angel Cerecedo, que se disponan a intervenir al menor ruido sospechoso.
Jos Asuncin y Jicotea hablaban sin alterarse.
Ya ves, Jos Asuncin, vas a reventar como un sapo.
Y t? Tus piernas no te llevarn a ninguna parte.
Qu logras con eso?
Jos Asuncin, su cara una masa deforme de carne color d chapapote, con dos
filos de esmalte, que le iban quedando por ojos, reflexion.
Suelta y suelto.
Bueno, yo suelto; t sueltas... y qu?
Cmo y qu?
Si no suelto, sabes lo que te espera. Si no sueltas, es verdad, las piernas no me
llevarn a ninguna parte, pero baldado ver pasar tu entierro. Vas a necesitar una
caja muy grande, Jos Asuncin; no la encontrars a tu medida... Despus de
muerto seguirs hinchndote hasta que los gusanos te disminuyan... Ests servido,
Carabal, con Eser.
Eser! Jos Asuncin advirti que ahora sus brazos comenzaban a inflamarse. Se
hel de espanto e hizo un esfuerzo sobrehumano para asumir, en lo posible, un aire
de dignidad:
Si vienes a negociar la paz, habla; te oigo.
Por una tontera, te voy a devolver la vida. Tienes una hora para decidir y el resto
del da y de la noche para deshacer el dao. Jugando limpio, lo que te propongo, a

cambio de que no revientes como un triquitraque, es que me dejes pintar con un


carbn o con un corcho quemado, me da lo mismo, una rama seca en la fachada de
esta casa, y abajo de la rama un letrerito...
Un letrerito y no sabe escribir?
Que dir as: si esta rama verdea, esta casa es de Jicotea. Y un escribano que d
fe!..., porque si la rama echa hojas, por la ley, tu casa ser ma.
Y qu le echas al carbn?
Nada. Para que no tengamos tiempo de embrujarlo, se lo pediremos, en el
momento preciso, a uno de tus inquilinos.
Lo pensar.
Jos Asuncin, me parece que no hay mucho tiempo que perder.
Pero Jos Asuncin ya lo tena pensado y aceptaba la rendicin. Segua
hinchndose; la brujera de Jicotea era ms fuerte que la suya, y slo Jicotea poda
aniquilarla.
Lo pensar repiti por cubrir la forma.
Aqu estn mis seas y Jicotea se las entreg anotadas en un pedazo de papel
de estraza. Era cierto que no saba escribir; pero un ahijado suyo, lector de
tabaquera, se las haba escrito, as como el texto del letrero, que Jicotea haca
tiempo que copiaba afanosamente, de noche, a la luz de una vela, hasta lograr
reproducirlo con bastante exactitud.
Espero tu decisin, y ahora, vulvete de espaldas, que no te vean ese hocico de
cochino cimarrn. Eser trabaja de prisa! No se te olvide...
Jicotea sali cerrando tras s la puerta. Salud y se march arrastrndose.
Jos Asuncin, en cuclillas ante su amuleto, que tena cubierto con un gnero
negro, disimulado en una esquina del cuarto, comenz a deshacer el hechizo que
paralizara enteramente a Jicotea; ste, por su parte, en buena ley, se dio a la tarea
de deshinchar a Jos Asuncin y sus piernas se movieron con ms libertad. Jos
Asuncin vomit un sapo negro que lo mir atnito. Lo aplast con una plancha de

hierro y lanz un hondo suspiro de alivio...


No tard en llegar un mandadero a casa de Jicotea con la respuesta de Jos
Asuncin. De acuerdo! (Todo menos morir!) Poda dibujar la rama, el letrero,
avisar al escribano. Total, una ramita pintada en la pared. Record el anuncio
burln de un tienducho en el barrio del Horcn que les adverta a los clientes que
saban leer: Maana se fa, y maana era siempre maana... Esto lo tranquiliz.
Luego, el sol, el sereno, el viento, la lluvia, y l tambin, se encargaran de borrar
un simple trazo de carbn, deleble a la intemperie.
Fuera de sus cuerpos los ndiambos, rotos los amarres mgicos, los dos
contrincantes se repusieron rpidamente. Ante el escribano, que dio fe, los
inquilinos en pleno y muchos vecinos mirones, Jicotea dibuj en la fachada de la
casa, con una tiza que aport la nieta de Mara Rosa, la rama y el letrero.
El escribano cobr el doble por aquel documento inslito, y al retirarse trat de
animar a Jos Asuncin, que all en su fuero interno no poda disimularlo se
senta inseguro.
Esa rama le dijo echar hojas el da que se oiga en La Habana la trompeta
del Juicio Final.
Bah!, qu saben los blancos? A los blancos los ciega la lgica. El escribano se rea
luego a carcajadas del convenio absurdo de aquellos negros. No se rieron, en
cambio, los inquilinos de Jos Asuncin.
Das despus cay un buen aguacero. El agua no desvaneci el ingenuo trazado de
la rama y ni una sola letra. Jos Asuncin comprob, aterrado, despus de frotarlo
con papel de lija en horas de la noche, cuando nadie lo vea, que era imborrable. Ta
Heliodoro no las tena todas consigo y, por lo mismo, no hizo comentarios. De la
rama pintada en el muro no se hablaba, pero ninguno de los inquilinos, al entrar y
salir, dejaba de mirarla con recelo, a hurtadillas. Los transentes, de paso por la
calle de aquel barrio de extramuros, lean, interpretndolo como una broma, el
jocoso letrero, y aquella casa comenz a ser llamada el solar de Jicotea.
La lgica inquietud que experimentaban sus moradores vino a mitigarla la alegra
de los carnavales, con sus paseos, sus bailes, sus comparsas y mscaras que tanto
disfrutaba el pueblo bajo. La inquilina mulata buena moza, que senta una
aprensin decidida por el dibujo de Jicotea, desde el primer domingo, arrastr a su
enamorado gallego al baile de Escauriza, disfrazada de locura. Era innegable que al

gallego le faltaba odo, ligereza, flexibilidad, sandunga; que era un poste bailando
la contradanza, pero tena que complacer a la mulata, gastarse el dobln que
costaba la entrada, porque sin baile, ella se lo habla advertido al comienzo de sus
relaciones, no poda vivir, y por ella, tan riquia, haca cualquier sacrificio. Aunque
no lo era haber aprendido a bailar criollo, imaginarse que se haba arrancado la
mueira de los pies y soltado la cintura, para enlazarla con fuerza y no muy
decentemente, desbarajustndose todo con fruicin, en un sostenido y un cedazo.
Hasta Basilio, con su seriedad de catafalco, y Martina, se asomaban al Carnaval y
presenciaban el desfile de los coches por el Prado. Dejaban a Ta Heliodoro al
cuidado de Mam Rosa, y los dos viejos se quedaban en el solar vaco
rememorando los bailes de sus respectivos Cabildos el de Nuestra Seora del
Pilar de la nacin Mandinga, y el de los Lucum Efn, que tenan por Patrn a San
Pedro Nolasco, las comparsas, las msicas, los disfraces y diversiones de haca
medio siglo.
Jos Asuncin olvid un poco la amenaza estampada en su casa, su espada de
Damocles, como si l hubiese sabido quin era el tal Damocles, y estuvo activo en
su Cabildo. Era, desde que gan la lotera, primer Capataz del Carabal Agr, con
residencia y propiedad en la calle Gloria. Como el Cabildo Angola el Carabal
Agr, con su Patrona Nuestra Seora de Beln, se jactaba de ser de los ms
antiguos de Cuba.
Jicotea, por su parte, que se senta remozado, lleno de bros, pas alegremente los
tres primeros das de aquellos carnavales en el fragante pueblecito de Madruga,
rico en aguas puras, visitando a una comadre, tocando makuta, comiendo nguluba
y bebiendo malafo con unos carabelas de Matanzas, congos nisanga todos, que
fueron a reunrsele.
Pero lleg el Domingo del entierro de la Sardina y se acab el Carnaval, y tambin
las fiestas solemnes de la Semana Santa; el Domingo de Ramos, con sus pencas
primorosas de guano bendito, que despus de adornar ese da los hogares de ricos
y pobres, los protega durante el ao contra los truenos y los royos; el Jueves y
Viernes Santos, de duelo por la muerte de Nuestro Seor en el solar, hasta la
cotorra de Juana Valds hablaba en voz baja y el Domingo de Resurreccin con el
repiqueteo de campanas jubilosas en el cielo de la ciudad y un sol que derram en
las calles ms oro que de costumbre. Se abrieron los Tribunales, se jug el sorteo
ordinario nmero 860 de la Lotera y la vida recobr el ritmo de los das no
feriados.

Fue la tarde del ocho de mayo de la Aparicin de San Miguel Arcngel cuando una
tal Asteria, domiciliada a cuadra y media, en la acera opuesta al solar de Jos
Asuncin, a tiempo se dio cuenta que necesitaba un cuartillo de vino cataln, que
su marido beba en la comida. Al cruzar frente al solar camino de la bodega, le
pareci que en un extremo de la rama dibujada en la pared, algo muy verde luca
sobre el blanco del muro. No se detuvo; compr el vino y de regreso... S, crey
sufrir una alucinacin.
Se habra vuelto loca o sus ojos vieron distintamente una hojita pequea que,
adems, temblaba, destacarse en la pared? Asteria apret el paso y cerr la puerta
de su casa, que siempre dejaba entornada, para no caer en la tentacin, si algn
vecino o conocido se asomaba, de contar lo que haba visto... por si lo que que
haba visto eran visiones suyas. Ni a su marido, cuando lleg del trabajo y le trajo
la tina con agua tibia para lavarse los pies, ni durante la comida, le dijo nada.
Luego, sentada ante la ventana en el silln de balance su marido, antes de
acostarse se iba a jugar una partida de domin con el bodeguero, conversaron
con ella algunas personas del vecindario y el sereno, pero ninguna haba notado
nada, y ella punto en boca: para salir de dudas, a primera hora, en cuanto se
marchara su marido, ira a comprobar si estaba all la hoja.
Entre sueos, le pareci or la voz del sereno que cantaba la hora:
Las cuatro, sereno, y... brotando la rama!
De madrugada, la agitacin de la calle despert a Asteria y a su marido, que, a
medio vestir, se precipitaron a la ventana a preguntar qu ocurra. Pues un
milagro en el solar de Valladares! All, en la fachada, lo que apareca y poda
tocarse sobre la burda y titubeante caligrafa del letrero de marras, en vez de
aquella rama seca pintada al carbn, era una rama verdadera, los tallos brotados de
hojas tiernas, perladas de roco. Fue tal la rebujia, los gritos de asombro o de
miedo, la histeria del gento, que la polica tuvo que intervenir a toda prisa.
La noticia de aquel suceso inimaginable vol por los seis distritos de la ciudad;
presto lleg al palacio pintado entonces de amarillo, del Capitn General; al Ilustre
Ayuntamiento, a la Audiencia Pretorial, al Gobierno Militar el Cuerpo de
Voluntarios de La Habana sospech una conspiracin armada, a todos los
negociados. En la Dicesis, conmovi profundamente a su Ilustrsima el Seor
Obispo, que vio en el extrao fenmeno la ingerencia evidente del Diablo y
aconsej, para restarle prestigio, no hacer caso de aquel prodigio. De suscitarse el

tema, lo que era irremediable, todo buen catlico deba mostrarse desdeoso y
sostener con firmeza que se trataba de un fraude o de una de tantas patraas
ridculas que inventa el populacho.
Si esta historia hoy se desconoce es porque no se traslad al papel o porque la
memoria se olvida de no olvidar esas cosas increbles, que la lgica rechaza.
Se sigui el consejo del Obispo.
La Gaceta de La Habana guard silencio. El Diario de la Marina, sigui su
ejemplo. Se prohibi a un notable botnico examinar la planta, y en tanto, ya sta
cubra una parte del techo de tejas sevillanas.
Consumado el hecho, Jicotea hizo la reclamacin pertinente. El escribano fue presa
de tos nerviosa y escribi de nuevo, esta vez con mano temblorosa:
Doy fe de que Jicotea Piedra, congo nisanga, moreno libre, y Jos Asuncin
Valladares, carabal agr, igualmente de condicin libre, etc., etc., y que habiendo
la rama que ante m pint, echado hojas, etctera, etctera. Era un caso
excepcional de jurisprudencia; un caso sin precedentes!
Jicotea poda ser doblemente castigado, entre los delitos que se cometen contra
personas, honestidad, honor, orden pblico, propiedad, por delito contra orden
pblico: la rama verdecida haba alterado seriamente el orden y segua atrayendo
peligrosas multitudes de curiosos. Y contra la propiedad, porque las ramazones
que haban tenido un origen tan extrao, amenazaban derrumbar el techo de la
propiedad en cuestin. Las disquisiciones del Colegio de Abogados pudieron
haber enredado intilmente y al infinito un asunto, en el fondo, tan sencillo, que se
resolvi, a Dios gracias, con prudencia, como se deba, reconocindole a Jicotea su
derecho.
No meneallo! insista el Obispo. Que Jicotea corte esa endiablada
enredadera cuanto antes y no quede visible rastro de ella!
No fue necesario cortarla: desapareci en la primera noche que Jicotea durmi en el
solar, enteramente solo, pues no qued en l un inquilino...
LA JICOTEA ENDEMONIADA

El diablo hizo acto de presencia.


Aquiquiriqui, arroz con aj, me pica la lengua... lo quiero decir!
A las doce de la noche cant el gallito de la cresta azul de Bansa, la candela. Y no
dijo nada porque un balde asustado le volc toda su agua encima.
El Diablo en la barbacoa son un tamborcillo la chismosa ahma y se ahoga, y
dndose las manos, enhoramala! danzaron tres damasanas, ptalas, barrigas
verdes venidas de muy lejos, seoronas.
Kokoriko tunand, w... !
Tres reverencias redondas y se rompieron las tres piponas.
La tierra y su noche bebieron aguardiente de caa. El Diablo avent polvos de picapica y de pimienta de Guinea. Cacare la gallina grifa clavada en la Palma Real:
volaron grandes tataguas... furn ta ta, furn ta ta!
Dijo el sapo:
Nsambi uy uy

Sambia uy uy uy.

Y despus de un silencio, absorto y lleno, repiti dos veces:


Kua-tr!
Cuatro y cuatro cabezas tena el Maj que sala de su cueva.
El Bejuco Garan cant con voz de Tot:
Chn chn sekereb sekereb Kin kin
Y despert la calavera de un sentenciado:
Asn Pap qunquere yo?
El aire oli a jengibre, a ajo y canela.

Chi sekereb

Ko ko sekereb.

En el cielo, al fondo de la loma, un perro negro, sediento, lama los luceros; por la
sabana una soga persegua a un carabal cimarrn.
La Mam-Vieja, bruja mala que vino de Pachilanga y no tena ms consuelo que un
chirongo y una chinganga, vio de su socucho la cambiandola: vio que a las doce el
Agua se volvi Aguardiente y lo que estaba arriba se vino abajo y lo de abajo fue
arriba. Los krekets, ruiseores; las acencias, alfajor!
En los conucos retoaban las guerras de maleficios. Pelearon con guadaas los
maces y advirti cabeceando Padre Maz:
De joven, tuve lisos los cabellos; de viejo, greudos los tengo.
Con risas, aullidos, dientes, alas y palabras rotas iba borracho el viento oscuro.
Un Gallo cubri a una Lechuza.
En el barracn, Tata Cundin pidi, para dar a luz, cocimiento de bacuey. Tata
Cundin hombre tan hombre!
Bunangunga kusolele suspir el bafiota. Y dio a luz un alfiletero!
Por la guardarraya, con navajas y toletes aguaitaba la trulla de chichereks.
Negro prieto, Cosa Mala!

Ay Casco de Mula

Yo soy viyaya!

(Morumba, morumba! Diablera!) El brujo que mata las almas mandaba:


Dale dale Kuayombo, Ndale, Lungab no tiene madre, Lungab no tiene
padre, Lungab no tiene amigo, Lungab no quiere a nadie, Dundu, dale
vuelta a la noche. Dundu, dale vuelta ligero, Dundu Malo... Dundu que yo te
giri, Abri kuto, giri mambo, Abri mensu, mira mundo!
Sin Dios ni Santa Mara, en la noche histrica, volaban sobre sacos de henequn las
isleas Mam Kumb, nacidas en Garachico, en La Palma, Tenerife, que vendan
pregonando sus baratillas: Aretes, tijeras finas! Gofio trigo traigo! Mariposas
canto dorado. Tijeras! Zapatos de quince aos para las nias de cordobn. Corta,

tijera fina! Y las tijeras embrujadas, errantes en la noche, cortaban las venas del
sueo, de la vida, a las nias resignadas, ventaneras pobres de das iguales, que les
compraban con sus ahorros, sus zapatos feos de cordobn.
El nima Sola, en un Caballo Esqueleto, con tres ramas quemadas volva del
Monte Olivo: tocaba en cada puerta y, sollozando, peda una misa.
Las Nueve nimas de Lima rondaban los patios.
Un fantasma de faz lvida, dueo del fulgor de un candil, alumbraba la oracin que
rezaba de hinojos, desnuda y trmula de odio, la Marquesa, la Nia Chucha,
atormentando a una rival: con dos la mido y con tres la ato; la sangre de su corazn
me bebo y el corazn le arrebato...
Diablera de Mayombe, brujera mala de Mundele, Musunde y Loango; esta lluvia
cernida de araas peludas que no caen al suelo, estas ratas de fuego mortecino
corriendo por los aleros, y tantas viejas chochas vestidas de novia, mascujando
azahares, renqueando detrs de un castrn: tantas cabezas decapitadas posadas en
las ramas de los rboles; tantos cuerpos sin cabeza apostados en las encrucijadas,
mostrando heridas cruentas en los flancos, que se mueven como labios, musitan
quejas y suspiran dulcemente. Y los zapatos y los ropones andando por los
caminos, y en medio de la plaza antigua del Gobernador, una enorme vaca
cangrina que se pasea ensombrerada, con sombrilla y montecarlo; y estos fetos
verdes escalando muros!
Kombo Nsila son Karire: en un estrado, dos zacatecas, con esmero afeitaban a un
Chivo. El Chivo prieto y bizco que se repantinga en las poltronas: leontina de oro
grueso a dos ramales; en el meique, tresillo de diamantes.
Muy seor mi! Bienvenido siempre. Para honrarle...
(Ay! Rico Caballero Diablo, pelucona manda mundo! El Diablo siempre en los
salones y Jess, pobrecito, friega los platos con los esclavos en la cocina!)
Me desdoncellan! grit de pronto una calambuca.
Una dentadura postiza que atormentaba el hambre, soando Masa Real, atac a su
dueo. Le comi una asentadera.
Ladrones! Guardias! A Don Cirilo del Cerro le han quitado una nalga!

De verdad las bacinicas son sombreros y a las mojigatas, cuando van de bureo con
las Lechuzas, hacen favor...
Qu noche tan revuelta: ceniza, limn, alfileres y pimienta de Guinea! Noche de
ahogos, de sobresaltos y cadas en abismos repentinos; de duelos, de maullidos de
gatos, murcilagos, escobas y plumeros sucios. Tuerta, desgreada, tramposa y
juda; noche de muertos extraviados, de agnicos blandones y enlutados de
alepn...
(El Conde Barreto pact con el Diablo.) En cada oreja un barococo. Las antenas de
las cucarachas exploran sutiles los veladores, y en fatigante medio dormir, oyen las
madres cmo chillan en los tejados los Ndokis pidiendo sangre de nios gordos.
Luchan, crujen, se parten esqueletos escondidos en las caas bravas, y el Chipojo
declama sus profecas en el cogollo donde aparece la luz blanca que mata al que la
mira.
Rosa la China morir de amor!
Antes que cantara el Gallo gris de la madrugada gimi el Fraile Andrs:
No quiero ya mis ojos que han visto a Cachica!
Y el buen fraile se arranc los ojos y los arroj a un pozo.
Andando a ciegas, sin saber dnde haba ido, el Fraile Andrs rez en un valle su
rosario. Con l oraban en ruedo las Palmas Reales. El palmar suplicante suba a los
cielos: Masoacaba Corazn de Palma con voz susurrante le cont a Dios,
mientras lo abanicaba, bella y lnguida, lo que ocurri con las tres damasanas que
tent el Diablo Negro de la tierra de Tata Lubusa; y el Seor Blanco del Cielo hizo
salir al Sol ms temprano que de costumbre.
Ya el gran Chacumbe Caracol-la-Mar haba lanzado su Sarabanda, sus perros
bravos y sus cantos poderosos contra el espritu Malo:
Sarabanda Pe Maunga Sarabanda Kimbisi Kimbansa Sarabanda CosaBueno Sarabanda yo a ti rogando. Que hay malembo en los caminos!
Sarabanda vence lo Malo... Sarabanda son los Vientos Sarabanda Palo Duro
Sarabanda son Mayimbe Sarabanda Susundamba Sarabanda con tu bakokula

Sarabanda con tu centinela Sarabanda con tu mayordomo.


camino! Sarabanda Kimbisi Kimbansa!

Sarabanda abri el

y huan, se dispersaban las sombras perdiendo sus sombras en jirones; las sombras
malvadas combatientes se abatan en el suelo indefensas, desarmadas.
La voz firme y secreta de Chakumbe sembr el pnico entre la chusma revuelta y
desatada del otro mundo, que vol a esconderse en las cazuelas, las tinajas y los
calderos de los brujos.
Y las almas encontraron el camino de sus cuerpos. Los muertos tornaron a morir y
a descansar. Se cerraron hoyos profundos en la tierra. Todo volvi a su lugar.
(Se apacigu el silencio.)
Amaneci el da transparente y los ngeles del despertar repicaron alegremente
las campanas de la iglesia. El Fraile Andrs los vio pasar sobre el valle, difanos en
los ecos de plata conmovida; por el azul tierno y puro, los ngeles risueos,
juveniles, de la alborada: y el Fraile Andrs tena dos ojos nuevos, dos zafiros
redondos y traslcidos, como los Santos rubios que vienen de Francia.
Una mulata, en la hora temprana, regaba sin memoria de mal soado, las flores de
su patio.
Limpia, buena, fresca sin recelos, la maana del pueblo comenz cantando su
trajn.
(Alabado sea el caf y el chocolate chorote!)
A la primera campanada de aquel amanecer de Dios que deshizo la noche del
martes, el Diablo huy a Kunanfinda y se entr en una ambarina.
Linda flor! pens al mirarla Jicotea. Aspir pero no huele...!
El Diablo se entr en Jicotea.
Jo-i-o! trin un Sabanero.
Acert a pasar Conejo.

Jay pura! le dijo secretamente Jicotea. Jay pura!


El Conejo sinti tal endiablada comezn de curiosidad que sigui a Jicotea.
Qu significa Jay pur?
Jay pur!
Jay pur!
El Conejo repeta en sus adentros devanndose los sesos, cruzando cada vez ms
perplejo las orejas. Jay pur!
Mi lengua est seca manifest el Diablo en la lengua de Jicotea, y dirigindose
al Conejo en el mismo tono confidencial:
Aguarda aqu. Jay pur!
Jo--o, jo--o pit el Sabanero.
Jicotea fue sin titubear a la guarida de cierta famosa Tigre. Se apoder de su hijo,
un cachorrillo que estaba solo y dormido. Dormido lo mat; bebi su sangre sin
desperdiciar una gota, lo desoll y, a toda prisa, con su piel hizo un tambor.
El Conejo la aguardaba.
Conejo: esto es Jay Pur!
E kerekutn-kutn-kutn e kerekutn-ketn Kutn kutn ketn. Kekejn.
Kereketekutn...! bn! y brujo son endiablado, toca en el precioso tambor para que
baile el Conejo.
Jay Pur, a sus anchas, bailaba remendndose lindamente el Conejo cuando
apareci la Tigre, enfurecida, inconmensurable: En los ojos el fuego terrible que el
viento no aviva ni extingue la lluvia; y dentro del fuego, de un rojo ms oscuro, dos
pupilas atroces.
Jicotea retira prontamente sus manos del tambor, y de ste, rodando al suelo, parti
una vocecilla dbil un medio sollozo que entre las hierbas murmur:
Mam, Mam w w! Muleke anfuiri w w w...! (Madre, tu hijo est

muerto.)
Jicotea se esconde y la Tigre no ha visto a Jicotea. Ni Conejo ha visto a la Tigre.
Conejo pide ms Jay Pur. Dice que quiere bailar hasta morir. Bailando subir al
cielo, bailando bajar al infierno... Entonces salt la fiera sobre el Conejo. Crey un
instante tener al asesino entre sus garras. Las uas se le hundieron en la tierra
fresca y todo fue como apresar una onda, un reflejo. Conejo se pierde a lo lejos por
un campo de millo.
En los ojos de la madre Tigre el fuego intenso se volvi agua. Brotaron los
manantiales. (Cuando una Tigre llora nacen ros.) Y su llanto, al fin, form una
hermosa laguna que copi desolada el cielo impvido y las nubes distradas.
Nadando en aquel caudal de lgrimas se acerc Jicotea a la orilla y dio su psame a
la Tigre.
A poco la laguna se pobl de flamencos, yaguasas, aguaitacaimanes, garzas,
coras, marbellas, sebiyas, zaramagullones: todas aves melanclicas, con la tristeza
de las aguas solitarias y extensas, siempre quietas. En el fondo nacieron joturos,
cativos, guabinas y biajacas.
Se anud el jayn y colearon por millares los guajacones. Con la madre
inconsolable, aves, peces, plantas, la laguna llora en coro:
Muleke anfuiri, anfuiri!
De repente grit Jicotea:

Jo--o, jo--o repite conmovido el Sabanero

Venganza! Oh, Madre Tigre!, que muera el Conejo! Venganza!, justicia!, fn


fn al Conejo!
Y la Tigre acuerda; el odio cierra sus lagrimales. Era bueno llorar, manar
indefinidamente hilos inagotables de agua dulce y clara. Pero la Tigre recobr su
fiereza y se intern en el monte, buscando al asesino.
En buscarlo se acab aquel largo da. Su instinto la llev al fin, asomando la estrella
de la tarde, hacia un bijagual donde haba un boho, solo, mechudo, canoso y
torcido.

No haba nadie.
Paciencia. Aqu vive y vendr a dormir pens la fiera olfateando al Conejo en
el aire de su casa vaca. Y sin ms entr y se alastr detrs de la puerta entornada,
refigurndose, al acecho, entre chiribitas de odio, al picaro enemigo de talla tan
menguada...
Chinguito de mengue! Bah!
Ciertamente, all viva el Conejo; mas cuando la noche haba descendido
enteramente y ste volva a su casa, presiente a la Tigre oculta por all, quiz bajo
su mismo techo. A una distancia ms que prudencial, escondido entre sombra y
matojos, empieza a dar voces de dueo. Haciendo bocina con sus manos risibles, el
Conejo grit con autoridad inslita:
Mi Casa! Eh, mi Casa!
Y los rboles, que confundiendo sus cabelleras se abandonaban secreteando unos
con otros, se callan asombrados y prestan atencin.
Los coros de grillos que empezaban a animarse, porque ya palpitaban las estrellas
ms fulgentes y numerosas, se interrumpieron de pronto. El acento
inacostumbrado del Conejo interes vivamente a aquel trozo de monte y de noche
que tan bien lo conocan. Todo calla y escucha. Observa el Compai Cotunto.
La Tigre no se atrevi a respirar libremente. Era el silencio tan perfecto que un
movimiento torpe quieta, cola ma, quieta, murmur; un latido ms fuerte,
la sangre indiscreta que fluye demasiado aprisa, bastara para descubrirla y alertar
al Conejo.
Decididamente, ste, a pleno pulmn, est llamando a su casa.
Mas la casa no responde. Tigre, con mal disimulada angustia, consulta las paredes
cohibidas; no responden las paredes, pero la callada que adentro y fuera reina, la
turba, la desconcierta. Aquel silencio toda atencin, que clava en ella su ojo con
obstinada fijeza, acaso va a denunciarla.
Casa! Mi casa! Ests sorda?
Conejo se encoleriza y chirla.

Casa, donde puse mi confianza desde que nac! Qu te ocurre? Habla!


Respndeme como de costumbre. Dira que no eres la misma si no te estuviera
viendo, peluda y en tenguerengue. Todos los das desde aqu te llamo, y todos los
das me respondes.
A costa de un calambre, la Tigre, encogida, se esfuerza en reducir su tamao; las
pupilas del Cotunto se dilatan y llenan todo el espacio del follaje inmenso de su
rbol.
Prosigue el Conejo:
Si no respondes es que Kanga Makondo te cierra la boca.
Kanga Makondo? Mano-de-Pltano!...
Tigre jams ha conocido el miedo de vivo a vivo. Ella lo inspira al ms temerario.
Pero Kanga Makondo, de noche, sobaja las sombras que se arraciman a las espaldas
y le intimidan las manos que estrangulan invisibles y la mano grande de Kanga
Makondo que se desgaja y busca en la soledad del monte... Mirando a hurtadillas,
sin poder reprimir un temblor, sin atreverse a volver la cabeza, Tigre sinti en la
nuca la proximidad de unos dedos fros e implacables.
Casa, tres veces ms te llamar; si no contestas, me ir para siempre...! Casa!,
mi casa!
Resuelta a intervenir, pens la Tigre: Ser conveniente que su casa le conteste.
Casa, te veo! Ests ah, s o no?
Y prudente, fue la Tigre quien respondi por ella, al fin.
Aqu estoy!
Imbcil!
Estallaron los ojos del Cotunto. Una carcajada unnime de rbol, de hierba, de
piedra, de insecto, de pjaro, de agua, de astro; la inmensa carcajada de la noche
acogi la respuesta de la Tigre. Y Conejo huy a esconderse a sitio ms seguro y
tan remoto, que cuando se detuvo a tomar aliento, se hall en el camino de Sambi,
en la Va Lctea.

Fue tal la impresin que esta broma caus a la Tigre que su razn enferm. Al cabo
de unos aos de triste vivir, arrastrando una locura inofensiva, risible, muri no
lejos del boho abandonado por el Conejo. Porque la Tigre no poda pasar un solo
da sin ir a verle, decirle y asegurarle en el tono ms convincente: pobre boho que
se vena abajo!
S, ests ah, Casa; ests ah, ests ah!
Y all se estuvo la casa hasta que le falt el sostn de aquella voz que le haca creer,
a ratos, en la realidad de su existencia.
Jicotea fue la duea venturosa de la laguna. Slo que andando el tiempo, a su gran
sorpresa, la abandonaron de improviso garzas, yaguasas, flamencos, coras,
marbellas y sebiyas. Desaparecieron los peces y las plantas, y los Gijes, los ligeros
duendes de agua dulce, filtrndose por una grieta, se escondieron en la tierra
buscando por venas subterrneas el nacer de algn ro.
Ya no espej ms el cielo, las nubes, las estrellas, la Luna, que atraa a sus orillas en
rioladas silenciosas, los entes ms plidos de la noche.
La Laguna comenz a reducirse hasta ser una gota de roco a punto de
desprenderse del corazn sin perfume de una flor de ambarina.
JICOTEA Y EL ARBOL DE GIRA QUE NADIE SEMBR

rase una mata de gira que naci en el sendero. Tena slo dos hojitas verdes,
lucientes, cuando pas Jicotea y la vio:
Nia-Mata! gru. Por qu te has plantado aqu en mitad del sendero?
Porque nac...
La girita creca.
Todos los das Jicotea tropezaba con ella y todos los das le rea, la humillaba sin
compasin. Quiz hubiera muerto de pena si el Sol y la Lluvia, conmovidos, no la
hubiesen amparado.
La girita, fuerte, dio su primera flor.

Qu linda se est poniendo mi nia! dijo con sorna hiriente la Jicotea, y estruj
la flor.
Pocos das despus, colgaban del tronco delgado varias giras pequeas. La cruel
Jicotea rasg con sus uas la piel tierna y lustrosa.
Ya son lucums! dijo; y las dej rayadas y dolidas.
As la gira sufra y creca... As sufriendo se hizo gira hermosa, rbol muy
estimable que ahora elogiaban al pasar los caminantes. Su voluntad, un secreto e
inquebrantable propsito la haba elevado por encima de la medida comn de sus
semejantes; su talla exceda pasmosamente la de todas las giras de aquellos
campos. Considerando el tronco extraordinario, su ramaje suntuoso, la Jicotea, que
ahora se dilataba en disfrutar la buena sombra, le echaba en cara su origen de azar.
Bah! Gira que nadie sembr, hija del viento loco, nacida en el polvo de mis
pies! y la escupa.
Ya no poda herir con sus uas su madera hebrosa y dura; daarla sin daarse a s
misma.
Cualquier da el Hacha..., el Hacha, te derriba le pronosticaba Jicotea.
Muy alto, lejos de la codicia de las manos, un giro se hinchaba lentamente
cobrando proporciones asombrosas.
Jicotea pasaba y repasaba el mismo sendero, siempre dejando caer el veneno de
alguna palabra malhadada que el rbol recoga. Y al fin, una maana de mayo, el
rbol, como nunca antes, tuvo plena conciencia de su fortaleza. Cuando Jicotea la
vio, se le antoj que la Gira le sala al encuentro con retadora arrogancia.
Esplenda su fronda lujosa. As, solitario, regio en mitad del camino, elevndose a
las nubes, el rbol, de una belleza inaudita, le pareci a Jicotea que se gloriaba con
ella de su increble corpulencia y solidez. Inmensa Gira! Agigantbase en el
fondo azul, vibrante, del cielo; mostrbase tan ostentoso y amenazador que dej
suspensa a Jicotea. Sobrecogida por su grandeza y majestad, la sonrisa despectiva
que acompaaba siempre su saludo se desvaneci en su boca.
Seora Gira! balbuce ofuscada.

En lo ms alto, en la ltima rama, un giro haba alcanzado aquella maana el


tamao y la reciura que anhelaba.
Seora Gira! repeta abismada la Jicotea.
Cedi el tallo que sujetaba a la rama el fruto enorme, y algo as como un estampido
de triunfo en el verdor y la luz, un jbilo feroz de odio, rumor en las hojas
extraamente, ardi en el aire quieto, anim el inmenso fruto:
Teregongu machagunte, tre! igb ko lo ba terengongo machagungo.
La Gira, rabiosamente disparada, cay sobre la atnita Jicotea.
Igb! Igbanl!
Y asest sobre su cabeza golpes tan rudos, certeros y repetidos que Jicotea hubo de
esconderla a toda prisa y huir a ciegas, aturdida, sin cabeza. La Gira la persegua
Igb! Igbanl!, redoblando el castigo con un furor inextinguible:
Teregongu machagongu tre: Igb, Igbanl!
Jicotea haba emprendido la carrera, instintivamente, en direccin al ro, su pas de
infancia. Sus ayes fueron odos de todas las Jicoteas que habitaban aquellos parajes,
y al punto, abandonando sus viviendas y quehaceres, acudieron en nmero
considerable a prestarle auxilio.
La Gira, en su desatentada clera, con igual espritu y sed insaciable de venganza,
caa ahora sobre la multitud de Jicoteas sin perdonar una sola. Aterradas,
imploraron en vano la misericordia de aquel enemigo feroz e inapresable que haca
de su propio cuerpo un proyectil infatigable.
Por qu nos castigas? geman.
Muchas yacan al parecer virtualmente aplastadas; otras finganse de un todo
muertas, en astillas el carapacho. Dejando una estela de sangre fresca, las Jicoteas,
en masa, como un pedregal en fuga, corran buscando amparo en el ro, que
relumbraba y hua tambin, a lo lejos.
Confundida entre sus semejantes, Jicotea se arrastraba penosamente clamando por
el Agua, Madre de su infancia.

Om! Om tutu! Om dud!


Ya las planchas resistentes de su armazn haban saltado en pedazos, dejando en
parte la carne trmula y blanda al descubierto. An crea ella, en la huida y el
tumulto, en aquel correr muriendo rumbo al ro, llevar la cabeza escondida en la
oquedad de su coraza. An no haba podido percatarse de que estaba ciega, que
eran sus ojos sin ternura, las dos gotas de una sustancia gelatinosa y opaca, que
colgantes de un hilo, iba arrastrando por la tierra hasta perderlos de una vez al
enredarse los hilos blandos en algn hierba jo o pisoteados por las otras Jicoteas
despavoridas.
Al desolado clamor de su pueblo, que ya se le allegaba, la Reina Jicotea, que viva
en el ro imponente tortuga antiqusima, hija de las aguas primordiales, mostr
en la orilla su esfrica majestad.
De una ojeada se impuso de lo que suceda: Extraa escena!: una Gira
desmesurada, a portentosos girazos, descalabraba la casi totalidad de sus
vasallos. Y con el gesto, en la actitud ms adecuada a la gravedad de aquella
situacin sin precedentes, venerable Madre Reina Jicotea, clavando en lo alto sus
pupilas orgullosas, se dirigi a la Gira o al Cielo:
Cesa inmediatamente de golpear a mis hijos!
Mas la irresistible Gira, despreciando el prestigio de su realeza y de sus siglos,
volvi a remontarse, a descender, y en un nuevo acceso de furia, esta vez arremeti
contra la misma Reina Igb! Igbanl!. Dio en plena sagrada panza. La Reina,
muy antigua y sabia, no se dign replicar, prefiriendo rehundirse
mayestticamente en el agua. Innumerables Jicoteas, todas heridas, tullidas,
maltrechas, se lanzaron al ro y se salvaron; otras, aparentemente murieron
llamando en sus ansias al Agua:
Om! Om tutu! Om dud!
La venganza de la Gira fue cumplida.
Vuelta a la esttica perfeccin de su ser vegetal, recuper su serena, imperturbable
alma de Gira.
Absolutamente inmvil, en un prado, all qued hasta que alguien la recogi y,
admirado de su hermosura, quiso hacer de ella dos esplndidas jicaras destinadas

al bao de una linda seora, cuyo nombre Ana Teresa grab en ellas, ingenua
y primorosamente, bajo una guirnalda complicada de flores, mariposas, perlas y
corazones, cuyos extremos sostenan por el pico dos palomas.
JICOTEA, UNA NOCHE FRESCA...

A Taita Jicotea le haba dolido la cabeza todo un largo da abrasador. Cuando sali
la Luna luna inmensa, capaz de devorar, si quisiera, todas las siembras en una
sola noche, Jicotea grit de improviso con una voz tan vibrante y autoritaria que
l mismo qued espantado:
Vete, dolor de cabeza, chate al ro!
Inmediatamente sinti su cabeza despejada y fresca.
Buenas noches, Nen dijo entonces saludando a la Luna como es costumbre; y
Jicotea pens que Insambia Pungueles, el Papa Dios del Cielo, despus de crear el
Sol y trazarle su camino, haba experimentado ciertos remordimientos...
Considerando cmo ste haca penar a Toto, la tierra, y a todas las criaturas
sometindolas a una implacable socarrina, Sambia, en uno de esos impulsos
compasivos con que neutraliza despus su mal humor, hizo la noche fresca y le dio
por reina a Ngonde, la Luna.
Es decir, que haba creado el da para sufrir y laborar; el Da, como un mayoral sin
entraas descargando su ltigo de brasa sobre los hombros del mundo, obligando a
trabajar; y la Noche, suave, piadosa, llena de perdones encubridora para el
descanso y el olvido. Y para el amor y el baile!
La Noche, para bailar!
Con esto Jicotea, que detestaba el trabajo y toda ocupacin, sobrealzando su gorra
volvi a saludar a la Luna. Estaban solos los dos. Encendi un cabo de tabaco y se
dijo alegremente:
Guisakuame... Voy a improvisar una fiesta!
Y as fue como Jicotea, sin licencia del Rey, organiz una mumboma. Sin licencia
del Rey! Porque le dio la gana.

Tena Nansi, la Araa, heredado de sus mayores, un tamborcito llamado


Chimuee-muee. Pero Nansi se neg a tocar sin la anuencia de Tatandi
Kunanfinda, diciendo:
Moni kuayala ns: el rey de estas tierras me castigar. S que me quitar la
mitad de mis cuatro pares de ojos!
Entonces, Jicotea, apoderndose de Chimueemuee le pregunt a la Chinche si
saba tocar.
No, Insegua le confes que nunca haba tocado un tambor. Nunca; mas la Chinche
no quera irse a dormir. De noche se siente tan activa y emprendedora que es capaz
de intentarlo todo; de hacerle frente a cualquier situacin. Tom el tamborcito, lo
puso sobre sus rodillas y ste son voluntariamente:
Ekut...
Ekut Kimbn
Ekut Kut Kumbn
Kumbn Kumbn!
Lo que al or Chondi, la Juta, sacude la rama alborozada y se lanza del rbol
diciendo:
Aqu estoy yo para bailar!
Abajo se hallaba el Toro, Ngombe, quien apenas escuch el tambor, a su vez haba
dicho:
Aprieta la mano, tambor, que el Toro va a bailar!
Mas ay! que la rama partida cay sobre Ngombe y le quebr un cuerno.
Ngombe ech a correr y en su atolondramiento pis los huevos de la Maj, Mioka; y M-ioka, viendo su prole en un instante aniquilada, fue a buscar a
Bansa, su amiga la Candela, para prenderle fuego al Monte, que se alineaba con
todos sus Espritus, dispuesto a bailarle a la Luna; a la Luna fresca, grande y buena
que alumbra con luz igual.
Meme, el Carnero, dorma tranquilamente cuando empezaron a arder los matojos
de su lecho: se quem un pie.
Meme fue al ro, la pata encendida; y al hundir su pie en el agua... Meme le
revienta un ojo a Ta Bambi Afuamutu, el Seor Cocodrilo!

A lo lejos, contentsimo, suena fuerte como un gran tambor el pequeo Chimueemuee: y ya quien baila es el Fuego, que se adue de la fiesta, y todo el monte
crepitando, sube y baila con las llamas.
Bambi Afuamutu, Don Cocodrilo es un seor influyente, de campaillas, se cala
la bomba, empua el bastn y sale del ro, que despierta de sobresalto y erizado y
rojo se pone a temblar. Llega a casa del Juez y, a bastonazos, impaciente y soberbio,
se hace abrir el portn.
Vea usted mi ojo le dice el Cocodrilo honorable al Juez amodorrado; y se lo
muestra guindando de su mano, apagado, viscoso como una ostra partida:
o Meme, el Carnero, fue mi agresor.
Y luego comparece cojeando el pobre Meme.
Por qu le has sacado el ojo improcedentemente, no cabe duda al Seor
Cocodrilo, violando, por ende, su domicilio?
Yo dorma contest Meme humildemente, inclinando la frente y levantando la
mirada al cielo de las vctimas inocentes. Mejor ser que esa pregunta se la haga
usted a quien quem la manigua!
Con miramientos trajeron al Toro con un solo cuerno, nimbado de turbios
resplandores.
Muy confundido, el Juez le interrogaba en voz baja. El Toro brama estrbico:
Sepa la Justicia y spalo bien el Zun-Zun de la Calavera, que siento no haber
sido yo quien quem el Monte!
En esto asom Ma ioka, pattica, declarando:
Ya no tengo posteridad!
Al entrar tan grande la hacia el dolor derrib la casa del Seor Juez. La
Justicia, no sabiendo qu partido tomar entre un Toro bizco y un Culebrn pattico
y descomunal y la casa que se le caa encima escap a ua en camisa de
dormir y en zapatillas.

Qu asunto tan complicado, seores mos!


Cuando Mbi, el Mosquito un chismoso, a buen recaudo bail cuanto pudo, fue
a la oreja del Rey y le cont la historia.
Que si el Toro, Ngombe, aplast los huevos de Mam ioka fue porque el Juta,
Chondi, parti la rama, y la rama, que no quera al Toro, se hizo muy pesada y lo
destarr. Y si Meme revent el ojo de Bambi Afuamutu fue porque Mam ioka
que no estaba para fiestas, con la lumbre que le dio Bansa, fogare el Monte, y el
pie de Meme se chamusc, y ste, para apagarlo, lo meti en el ro. Y nada hubiese
sucedido si Jicotea, sin tu permiso, no le hubiese pedido a la Araa que tocase en
su tambor Chimueemuee, y en diciendo Nansi no, la Chinche hubiese dicho s, y
sonara el tambor.
Qu insolencia! exclam el Rey. Sin mi consentimiento hacer en mi tierra
fiesta! Castigada ser la alegra que no est permitida. Oh! Oh! Tal delito jams
podr quedar impune! Y el caballero Don Rey, alzndose de su cama de
granadillo, a toda prisa mand buscar al Juez, al culpable, a los cnplices, a las
vctimas y a los testigos: la Luna y la Lechuza.
Antes del amanecer todos llegan a palacio donde, en el estrado, junto al Rey, est su
mujer, la linda Makl.
El Mosquito delator, antes que la luz lo absorba, de la oreja del Juez a la oreja del
Rey, vuelve a endilgar su retahila:
Si Jicotea no le pide a Insegua que sonara el tambor Chimuee-muee, Chondi
no sacude la rama, la rama no se desprende y quiebra el cuerno de Ngombe,
Ngombe no corre y no pisa los huevos de Mam ioka; Mam ioka no va a
buscar a Bansa para que le d un pimpollo de su fuego, el fuego no incendia al
Monte, el pie de Meme no se quema, Meme no hubiera ido al ro, Meme no hubiera
herido el ojo de Bambi Afuamutu, que lo tena a flor de agua... Que lo diga la Luna
que lo vio; que lo diga la Lechuza que lo estaba mirando posada en la cabeza de la
Luna. Y juro que no miento por la Santa Cruz.
As, el asunto parece menos intrincado observa el Juez.
En tanto, Jicotea se haba ido acercando pasito a pasito a la Reina Makl.
Mi suama tiene bata preciosa de tira bordada!...

Y a juzgar por el relato que hace el Seor Mosquito, la culpa por entero recae en
Jicotea aadi el Juez en el preciso instante que Mosquito se evaporaba.
Declara la Araa, confiesa la Chinche, dan fe la Juta, la Culebra y el Carnero.
Testimonia la Luna y se va. La Lechuza, ciega ya de maana, pide, por favor, un
lazarillo que la gue hasta la noche de una rama.
Viene tiznada la Manigua, viene el Ro, dicen lo que saben.
Jicotea, porque propuso; la Chinche, porque dispuso... A todos que les den
componte! resuelve el Rey para terminar, deseoso de tomar caf.
Jicotea, a los pies de Makl, con mucha gracia haba conversado. Supo alabarle la
bonitura y el bien vestir y Makl la escondi entre los vuelos de su bata blanca.
Mientras el Juez dicta sentencia, rectifica el Rey su pena:
Componte, no! Garrote vil!
Protestan los culpados de su inocencia e imploran a toda voz misericordia, Makl
se lleva a Jicotea muy encubierto y lo deja en el patio al borde del pozo.
LA TESORERA DEL DIABLO

Del tiempo de Mara Candembo, de los oclos, del pan florido y del pan de pico,
de los fontanches y las tiritaas transparentes, en que a la media noche bajo las
estrellas titilantes tiritaban las damas de contentillo, reinas de cirigayos y
trancapiones en la titiritaina de las alegres ferias del Pilar; cuando el viento se
llev a Periquito Sarmiento y a tornavirones de rosas y a pedradas de jazmn, en el
barrio de los Doce Pares de Francia, sucumbi la nia Ch: historias ms viejas que
el palmar de Araca o una herrera, las que contaba la Nana Sir...
Verdades que parecen mentiras, deca la Nana negra en tono solemne. Mentiras
muy verdaderas. Hay quien confunde las lgrimas bajo la lluvia, pero quien ve la
sombra de las campanas cuando pasan los redobles sobre el ro.
Por qu dudar de que todas las chivas tienen un pelo del diablo en la cola; que las
estrellas roban en los huertos; o enloquece el dormido que la luna besa?

Cuntos crmenes cometidos por muecos de palo o de trapo!


En mis tiempos, deca la Nana Sir, cuando pasada la media noche salan los perros
con sombrero y bastn, trepando por las canales entraban los tteres arrabaleros en
las casas ricas; revolvan los armarios, rasgaban los encajes, destapaban los frascos
de esencia; desconcertaban el tiempo y dejaban enfermo para siempre el corazn
de algn gran reloj de caja que en la galera, jadeando como un cardaco, cantaba
las horas con obsesin de muerte. Iban tambin las peponas de caras brillosas y
redondas. Cuando no llevaban una navaja escondida en sus faldas de tafetn o en
sus harapos, buscaban en las cocinas el cuchillo mejor afilado. Si el ngel que vela
el sueo en la cabecera, porque el durmiente era un bendito y su alma no se
aventuraba lejos, plegaba las alas y confiado se dorma, de seguro que la Pepona,
gozosa, de un furibundo fendiente cometa un lindo asesinato.
No son insensibles, ni mudas, las piedras. En su interior hacen msica. Y todos los
rboles son brujos. Cuando les viene en gana se dan la mano y bailan una ronda
con todos sus pjaros despiertos y todas sus hojas en llamas. Pero quin no ha
visto a las Palmas Reales subir en fnebres cortejos a entierros misteriosos en la
luna?
De estas cosas, al or que el fantasma del ltimo agarrotado se apareca
puntualmente en la esquina del Diamante, en nombre del progreso y de la ciencia,
para la que ya no tenan secretos los siete cielos despus de Mongolfier, se rea en
su tertulia aquel descredo de Don Diego Sotolongo, como un nardo de Jes
siempre vestido de blanco; caballero de Guanabacoa que lea a Voltaire, haba
hecho un viaje a Francia y no le tema al agua fra, hasta el da en que tuvo que
confesar, all mismo en la tertulia, que no es falso que se quiebren con un lamento
los espejos, o se anublen, cuando un lusco lunanco se contempla en ellos.
Sepa usted tambin, Seor Don Diego, que si ojos zurdos rompen espejos, la
vista de ciertos dientes humanos determina la muerte repentina de un cerdo, de un
conejo o de un pollo.
Aunque no hayis presenciado a plena luz la metamorfosis de uno de vuestros
cabellos en serpiente, lo que suele ocurrir de noche, o en insecto ponzooso de
afilada lanza el ms oculto e inconfesable de vuestros sentimientos; aunque la
sordera os impida or los pasos del fantasma en el corredor y la miopa reconocer la
mano incorprea que se pone a mover en la penumbra alguna vieja mecedora, no
dudis de nada. No porque los ogros hayan emigrado a las ciudades para

procurarse ms fcilmente carne tierna de nios que sus madres les venden a
precios razonables, los ogros han desertado de un todo los bosques, en los que s
quedan hadas y duendes que no se nutren con sustancias animales; exclusivamente
se alimentan con la savia de las plantas y suelen mostrarse a ciertos hombres que
han odo los ronquidos de un rosmaro o han encontrado en la orilla de una fuente
el peine de oro de una sirena. Cuando les talan sus bosques, se van a otros bosques;
y cuando la tierra no tenga bosques se valdrn de sus artes para convertir de nuevo
en rboles todas las maderas robadas al bosque por los hombres.
No dudar de nada y temerlo todo. Encomendarse a Sambia, Sambia Nsulu, Sambia
Ntoto, Sambia Ngana Mara, que cubre a Sambia, llmese a Dios como se quiera,
que para eso tiene tantos nombres.
Porque Cachica duerme con un ojo abierto, lo prudente es comer el ojo de una
lechuza que siempre vela. As deca la Nana negra cuando era costumbre besar el
pan y no jurar en vano: mi puerta est abierta de par en par. Para mis pies, caminos
sin barreras ni barbulla. Si Malembo ronda mi esquina, quemar incienso, mirra,
benju, azcar prieta y hojas de laurel. Confiar en la virtud de las hierbas y de la
miel y en la virtud del agua pura.
Para vivir sin sustos ni enjecos no olvido a mis muertos; llevo mi cuello oscuro
encollarado con perlas blancas de Obatal; en mi mueca cinco manillas de cobre
bendiga Olorun a quien las tenga de oro y en mis enaguas siete cascabeles
para espantar el mal. Mi mejor resguardo es mi conciencia tranquila. Mi
conformidad con lo que dispuso el cielo. El respeto debe ser rey. Y cuando muerta
por la voluntad de Dios, no por unos ojos malos, Yansa me lleve en su carreta al
Campo Santo, Nana Buluk, que estar a la puerta esperndome, me dejar junto a
la fosa abierta que tendr la medida de mi cuerpo, Yew, la diosa que sepulta, me
tender en ella. Y le dir madre a la tierra, y la tierra me dir hija, porque los
negros ms que nadie, somos hijos de la tierra. Me abrazar y no tendr miedo en
el seno de mi madre.
La Nana deca que un vivir sin ambicin paraba en muerte buena, sin horror.
Si poco da Dios, ser suficiente y de sobra, si al corazn no lo carcome la envidia,
porque a otros dio ms que tienen deudores y acreedores, pero de quienes la
prosperidad podra burlarse. Negra desguarnecida no van a guardar mis cenizas
memorias de anhelos y afanes.

La codicia, la ambicin, y satisfecha la ambicin de ojos saltones y rojizos, las


comezones que da son padecimientos, no venturas. El oro del diablo se vuelve
carbn, y tarde o temprano, castigo el poder que le confiere a su elegido.
Quiz, sta era una de las historias que contaba la Nana Sir.
En un andurrial desviado del pueblo y del camino haba un boho derrengado y
miserable. Su cara lanuda de perro sarnoso y desconfiado miraba tuerto
grundole a una palma. Una palma altsima y estrambtica que haca pensar, por
su desgraciado crecimiento, en una mujer desairada y completamente desnuda, y
para colmo de grotesco, en estado muy avanzado de preez. La panza deforme y el
cuello desmesurado que remataba una agitada cabeza en surtidor de pencas
invertido por el viento, que siempre en sentido contrario soplaba en su nuca, al
torcer de pronto la delgadez increble del tronco, recto en sus comienzos, describa
un signo inesperado, violento, a toda hora angustioso, de interrogacin. Extraa
palma. Los das de viento sur, el cuello se curvaba ms atormentado, el revirado
cogollo y todas las ramas como los tentculos de un insecto luchaban desesperados
por alcanzar la protuberancia del vientre tan provocativo y monstruoso. Siniestra,
la palma altsima y contrahecha seoreaba la miseria de un horizonte desolado y
estril. A un costado del boho la palma pareca tenerlo sujeto por un hilo
invisible pasaba tristemente una cinta de agua muerta y cenagosa.
Misteriosamente inagotable en la sequa, el ao entero flua lenta aquella agua
muda, negra e indeseable bajo una niebla de mosquitos zancudos que rayaban con
sus vuelos la suciedad de la superficie.
Una pareja de criollos horros viva con su negrito en aquel boho inmundo, donde
nadie, a sabiendas, se hubiese atrevido a habitar.
Por algo la mujer, con ojos estpidos, vea cada atardecer flotar un vapor gris y
denso al pie de la palma y formarse dos perrazos negros que luego saltaban y
corran persiguindose hasta despedazarse por la tierra o por los aires.
Otras veces era un pollo de plumas atezadas como las de un cuervo, sin cabeza,
que aumentaba de tamao hasta alcanzar la talla de un hombre y paseaba
largamente muy erguido. Con frecuencia, en la zanja turbia y pestilente asomaban
piernas o brazos, manos descomunales; bustos enormes con impvidos rostros de
peces que giraban en redondo y volvan a hundirse en el agua. Las noches de luna
jibosa un enano negro, cornudo, ventrudo y patizambo, de enorme falo, bailaba
saltando de una orilla a otra: el ojo triangular del enano en mitad de la frente,

fosforeca verde y fro e iluminaba su cara larga y cercada por una barba de races.
Dentro de la boca, abierta en crculo y sin labios, blanqueaba una hilera doble de
caracoles.
De bajo la camucha desvencijada o de sus propios pechos, de sus manos, de su
aliento, los negros se haban habituado a ver salir alimaas repulsivas, todo gnero
de basuras y rarezas. Se dispersaban luego por la sabana rasa y estril, exnime, en
un sopor de fuego al medioda o a las doce de la noche.
Un crneo humano y dos tibias mandaban aquella embrujada legin de
inmundicia. El crneo marchaba al frente y seguanle cabezas, corazones y patas
podridas de chivos, de gatos y de perros negros. Iban rfagas de lumbres de ojos de
bestias rabiosas y detrs precipitbanse escorpiones, ciempis, araas peludas,
mancaperros, culebras, sapos, lagartos y hormigueros que cargaban uas, pelos y
dientes.
Por las tinieblas, a ms tinieblas, se iba una cazuela de vsceras descompuestas;
avanzaban hileras de velas encendidas al revs, carapachos de Jicoteas, ombligos
de fetos, montones de paja de maz, botellas de aguardiente, hierbas, bejucos,
escobas, cocos secos, harapos, plumas y cadenas.
De algn rincn insospechado, al pie de cazuelas y tinajas invisibles, por trazos de
flechas, cruces y serpientes, en un olor a sangre, a tabaco, a hierba y a sudor,
explotaba la plvora encendida por el odio, y un canto, un canto que suba
obsesionante de lo ms oscuro de la noche y de la tierra, pona en movimiento y
reanimaba las energas dstructuras de aquellas huestes malficas.
Los negros no vean nada; la sapagina de la brujera incesante asomando por todos
los rincones del da y de la noche, el caldero sangriento que volaba en redondo
bramando como un toro dentro del boho; la lengua de un ahorcado que apareca y
desapareca pendiendo del caballete vencido del techo; y aquel cuchillo cabiblanco
y la soga grasienta que a ciertas horas, desenredndose y estirndose se alzaba del
suelo y tiesa deca con la voz aguardentosa y la sorna de un negro viejo:
Pansa Ku! Eh? Pansa Ku!
Y luego huia silbando y le daba un coletazo al cuchillo que la persegua. Quiz
nunca vieron nada. Ni los trasgos del agua enferma, los perros fantasmales de la
palma contrahecha, ni las carroas endiabladas. Nada! Slo el gran vaco de los
das interminables; nada en la luz inclemente que ciega y pesa como un fardo. Los

negros estampados en el calor inmenso, indiferenciados en el letargo de la sabana


estril y rendida no podan discernir.
Un da en que el hambre indolente y olvidadiza, que era en ellos habitual y se
contentaba de tan poco, se rebel con inusitada energa y sac a los negros de su
modorra. Ese da la mujer maldijo. Ese da llam al diablo en su auxilio.
El hombre se vio forzado a hacer un largo recorrido para traer a su casa un puado
de arroz, una limosna de huesos y piltrafas.
La mujer, de muy mal talante, prendi el fogn donde las viejas cenizas
amontonadas intentaron ahogar el carbn encendido.
Para cocer la carne y el arroz el negrito fue a la zanja a llenar una jicara de agua.
Una forma redonda que brillaba intensamente en el cieno del fondo se acerc a la
orilla. Hundiendo las manos y removiendo el fango vidamente, el negrito logr
atrapar aquel objeto raro, de luz viva, escurridizo y duro. Reconoci el rico
carapacho de una Jicotea que, alargando un cuello de culebra, dijo as:
Yo soy la Jicotea de Oro, tesorera del tesoro del Diablo Apa y Derrumba.
Pdeme y te dar.
Mas el negrito, sin comprender, sin saber qu responder, se qued absorto
contemplando en su mano el fulgor de una joya extraordinaria. De cuanto dijo la
Jicotea slo retena la palabra oro. Oro... Oro!
Y la palabra mgica nunca oda, que se repeta en sus adentros primero como un
susurro misterioso, velada e insegura, despus a gritos esplendorosos, lo llen de
confusin y de angustia. Vio su mano pequea transformada en una garra
monstruosa oprimir la presa con tal fiereza que tuvo miedo de ella. Espantado
intent huir, desprenderse de su mano que poda volverse contra l y triturarlo. El
miedo lo fij a la tierra; pero obligado a seguirla lo arrastr, negra y enorme, hasta
que sin resuello, temblando, se hall junto a sus padres, malhumorados, que lo
llamaban a voces; y slo entonces, su mano dcil, empequeecida, ya inofensiva, se
abri depositando el hallazgo en la mano dura y terrosa de su padre.
Jicotea volvi a hablar:
Soy la Jicotea de Oro, tesorera del tesoro del Diablo Apa y Derrumba. Pide, te
dar y devulveme a mi casa y a mi seor.

Lo que deseamos es comer. No ms que un plato de comida...


Pero la vista y el contacto del oro, como es sabido, engendra una codicia
irresistible, y la negra, por encima de su hambre, atajndola vivamente se adelant
a responder:
Si no mientes, tesorera, danos un saco de oro!
As ser.
Apenas el negrito, vuelto en s, dej en libertad a Jicotea en el mismo punto en que
la haba hallado, los negros se apoderaron de un saco hinchado de pelucones que,
jinglando alborozado en el aire, apareci cuando la Jicotea luminiscente se hunda
en el agua sucia.
Y los negros de esta historia, Mara Francisca, Francisco y Francisquillo,
abandonaron el boho aquella misma hora. Manoseando las monedas nuevas que
hacan saltar en chorros y al chocar unas con otras derramaban una msica
vibrante de alegra, sus sentidos despertaron maravillados; sus cuerpos parecan
aligerarse de una vieja carga abrumadora.
En la capital, los negros vivieron meses de fiesta, vaciando su saco de oro.
En la calle dl Alambique, donde paraban, en el solar de Mercedes la Frambolln
porque la tal Mercedes se rellenaba el fustn con las flores de un frambolln que
haba en su patio, las rumbas y comilonas no tenan fin.
Francisco beba, invitaba a nuevos amigotes, jugaba y mujereaba cuanto poda;
Mara Francisca compraba y presuma. No haba ffere, pelitrique que no la
tentase.
Metida en un cors por primera vez en su vida y en calzado estrecho, asfixindose
por los pies, mientras Francisco, tambin paraltico de elegancia, con guantes
blancos se ahogaba por las manos, Mara Francisca asisti en Navidades al baile de
una sociedad donde concurra la flor y nata de la gente de color. El equivalente en
bano y canela de la blanca aristocracia nalgueaba all orgullosa sin perder un
comps y sin llegar nunca a perder el decoro. En los intermedios, mientras la
orquesta descansaba, las mujeres, que se abanicaban contonendose por el saln en
ascuas, iban a refrescar al patio del brazo de su pareja: sastres reputados, elegantes
caleseros, cocineros famosos, tabaqueros ilustrados que ganaban crecidos jornales.

Todas, luciendo las joyas prestadas y los nombres conocidos de sus amas, se
mostraban despectivas y distantes con aquella negra tocha sin antecedentes ni
seores; sin maneras, an cerrera, que vena del monte. Deslumbrada por la
compostura y distincin de aquel gran mundo, a Mara Francisca aquella noche se
le llen de humo la cabeza: mirando a las negras tonudas, de amos tonudos, bailar
la contradanza, sufri atrozmente de una envidia con dentera.
Por fin, el saco que les dio la Jicotea se qued vaco.
Es cierto que se sostuvieron algn tiempo sin grandes fatigas y privaciones gracias
al empeista, muy complaciente al principio; y gracias tambin al juego, bendito
juego!, pues Francisco, macatruchn por instinto y muy diestro en arreglar las
barajas, mont una tiribimba.
Agotados los recursos, descubiertas las trampas, la vida se torn difcil. Estaban
cercados de deudas. Tenan acreedores en toda la barriada. No quiso fiarles ms el
bodeguero. Ni el chino flaco y complaciente de los chicharrones y los bollos les
despachaba ya, as se lo pidieran por su Sanfancn. Ni el tamalero, ni el
barquillero, ni el manisero que pasaba al atardecer cuando se encendan los faroles
y el lucero; y el hambre perda la paciencia.
El viandero, si lo llamaban, segua de largo hacindose el sordo y en actitud digna
y airada pregonaba para otros: El ame que atora y el quimbomb que resbala!
Pobre Francisquillo! Un regao era la respuesta a todos sus antojos.
El dulcero que cantaba enamorado a las caseras con su linda voz:
Aqu llevo yo un tableroQue parece una diamela.Llevo torta de canela,Llevo torta de
limn,Merenguitos, bizcochuelo,Yemas dobles, masa real...Yo vivo en Jess Mara,Nmero
ciento
catorce,Donde
cantan
los
sinsontes,Donde
trina
el
ruiseor.
Aquel pulqurrimo y apuesto dulcero, siempre vestido de blanco de azcar
con el tablero de limpios cristales en la cabeza, pareca llegar acompaado de una
bandada de pjaros y flores, exhalando de sus manos de chocolate de regalo, el
buen olor de la canela, de la vainilla y del ans, lo rechazaba ahora bruscamente.
Las splicas sustituyendo invariablemente unas monedas de cobre no lograban
hacer bajar del cielo a la tierra aquel mostrador de exquisiteces, aquel minsculo
jardn imaginario de diamelas y caramelos, de ajonjol, de pastillas de mamey, de
almendras garrapiadas, de pastelitos dorados de crema y de guayaba, que entre

rpidas alas de ruiseores y sinsontes desapareca en una nube al doblar la


esquina. Y Francisquillo tena que contentarse, enmustiado, en lamer el almbar en
el aire que la presencia del dulcero endulzaba. Se acabaron tambin los globos, los
trompos, las bolas de vidrio, los papalotes de encendidos colores con rabos
interminables de lunecillas y mariposas; fanfarrones, retadores Coroneles de
temibles navajas que haba aprendido a empinar, anguilas veloces en el lago de la
tarde, zigzagueando alto sobre los miradores!
Cada vendedor ambulante que cruzaba era un diario y pblico recordatorio de
alguna deuda pendiente.
Caballitos! Quin no come caballitos con caf?
Yo!, hubiera podido responder la negra al vendedor de los caballitos de
panetela.
En Mara Francisca, la soberbia y la codicia maniatadas mezclaban sus furias
implacables. A su vanidad, no le quedaban ms que una bata sin almidn y algn
calandrajo. El isleo baratillero que la arruin, aquel hombre que era en realidad,
ms que un hombre, un armario ambulante repleto de mercancas que le hacan
perder el seso, despus de embolsarse su ltimo centn, se haba cerrado, para ella,
hermticamente. La negra lo odiaba... Por ltimo, la Framboyn, tras mucho
esperar que a Francisco le soplara el naipe y le cayera trabajo literalmente del
cielo, como un paquete, despus de un tremendo altercado con amenaza de
entregarlo a la justicia, los plant en la calle. Y la Framboyn crey oportuno gritar
con toda la fuerza de sus pulmones:
Vividores, explotadores, sinvergenzas!... Hasta cundo iban a abusar de mi
bondad? Y el solar entero daba la razn esta vez a la Framboyn.
Trabaja, le aconsejaban a Mara Francisca las vecinas que antes haban disfrutado
de su abundancia ahora cansadas de prestarle, quin una patata, un diente de ajo,
quin una cebolla, un tomate o algn sobrante. Busca una colocacin. Despabila,
lava o hazte limosnera con el favor de Dios. Despus de todo, bien puede Francisco
ganarte un jornal. Pero Francisco, en contacto con el hampa y el progreso, tena
otras ambiciones. Mara Francisca aspiraba a ms. En sus paseos por la ciudad
haba entrevisto cmo vivan los ricos, a quienes crea concebidos exclusivamente
para la felicidad, metidos en sus grandes caserones de patios frescos y profundos,
entre halagos y blanduras, sin realizar nunca el menor esfuerzo; y a su manera,

toscamente, haba experimentado ciertas inolvidables satisfacciones que le


proporcionara el oro. A los sanos consejos que, ahora en la desgracia, en la calle,
sentada en un bal vaco, slo una tonga de figurines por todo haber, a modo de
edificante despedida, le prodigaban los vecinos oficiosos y moralizadores, la negra,
de pronto, como si fuese a embestir arrezagando las narices e hinchndose toda,
comenz a dar voces; sin exageracin, a bramar, el cuerpo estremecido en
convulsiones:
Francisco, Francisquillo! Yo, yo, Mara Francisca dinerosa, ya lo vern! La
Jicotea, la Jicotea!
Apenas la oyeron, algunos inquilinos del solar, por humanidad, se abalanzaron a
socorrerla creyendo que se haba accidentado, otros se apartaban por temor a un
arrebato de los agresivos y peligrosos, y uno, precavido, corri en busca de un
acher, no fuera cosa que el dios del trueno, Chang-Santa Brbara Bendito, se
hubiese posesionado de ella. Francisco empez a muequear extraamente, a saltar,
a gritar a su vez, la Jicotea, la Jicotea!, mientras Francisquillo repeta, encarndose
con todos: Era de oro! La Jicotea era de oro!
***
Volvieron al paraje siniestro de la palma y el boho.
Llamaron por el agua negra a la Jicotea de Oro.
Quiz no aparezca ms! suspir Francisco, y hemos guataqueado una
caballera para plantar un boniato.
En efecto, haban andado a pie toda la noche, una noche tortuosa en bajadas y
subidas, noche angustiosa que se meta en otras noches que jams dorman,
llevados por sus ngeles malos.
La Jicotea maravillosa no tard en mostrarse y en responder:
Soy la Jicotea de Oro, tesorera del tesoro del Diablo Apa y Derrumba! Pide; te
dar.
Mara Francisca tom la palabra. Su tono era imperativo, su gesto, de una altanera

increble; no peda; ordenaba soberbiamente. Hablaba muy de prisa temiendo que


alguna cosa de tantas que ambicionaba se le olvidase.
Necesito una gran casa! Necesito trajes, joyas, lujo! Una enagua polisn y
cuanto tena el isleo en su baratillo. Un coche de pareja; no estoy dispuesta a
seguir andando por mis pies. Es que se puede vivir sin coche? Necesito esclavos
que me atiendan y trabajen para m. Muchos esclavos! Por el Diablo Diablo,
Jicotea del Diablo, tesorera, dame todo, todo lo que tienen los ricos y yo no s; lo
quiero todo! Dame un piano y un orinal de plata. Quiero, para que Francisquillo se
siente a mi lado en una comadrita, un traje como el de aquel domador de leones
que vi en el circo y tanto me gust. Dame oro, oro que no se acabe, oro que yo
derroche, y esta vez y en adelante no se acabe nunca ms!
Francisco mir la sabana desarrollndose en el amanecer: aquella tierra sin dueo,
sin jugo, miserable, que no daba nada. De un puetazo interrumpi a su mujer. Se
haba acordado de su padre, esclavo en un ingenio. Se haba visto a s mismo muy
pequeo y desmedrado, atemorizado a su lado hincando la rodilla ante el dueo
blanco, vestido de blanco, para quien nacan los negros y crecan tan dulces las
caas.
Convirteme estas tierras dijo Francisco en un gran ingenio de fabricar
azcar. Hazme a m el dueo de este ingenio. Y all ponme el tejar, el alambique, la
carpintera, los barracones, la enfermera. Aqu, la casa de vivienda; yo, tomando el
caf en el jardn con mis amigos caballeros; fumando mi tabaco en el portal; yo, en
mi caballo sern de plata mis espuelas, no, sern de oro puro!, seguido de mi
mayordomo, recorriendo mis campos... y mis caas interminables como el mar; ni
una sola podrida en el surco, ni una manca, que no le broten dedos. Mis mayorales
y contramayorales! Mi negrada que sale a tumbar! La bendicin misuamo. S, la
bendicin... Cuero con ellos! Y aqu Francisco, exaltndose y descargando recios
golpes en el aire: A este negro cimarrn veinte trallazos y el grillo! Aquel arar y
el mandinga que no rinde, al cepo! y a la lucum remolona que est cargada, un
boca abajo!
Mas dominando tan legtimo exabrupto, dando por sentado que el ingenio ya era
suyo, Francisco recapitul solemnemente:
Esto te pido, Jicotea: caa la hierba amarga y el guarapo dando en grande. Que
suene pronto la chimenea y la voz de mi ingenio se oiga en toda la tierra pidiendo
caa, y caa y ms caa; tragando caa sin cesar!

En un abrir y cerrar de ojos fue un gran ingenio el de Francisco. Todo un pueblo


que hormigueaba atareado noche y da. Una casa de vivienda demasiado
presuntuosa que dominaba una doble y esplndida guardarraya de palmeras
reales, en cuyas filas una palma defectuosa, malsana, disimulaba su fealdad
malamente; un negro arroyo inagotable y escondido que cruzaba entre esplndidos
jardines. Y haba fuentes y estatuas, flores pretenciosas y todo lo que hay en los
murados jardines de los ricos.
***
Vivieron algunos aos muy conformes con su buena suerte.
Desde el agua de las Hadas, los saquillos y sultanas, el blsamo de violetas, las
cajas de Juventud, los lirios de Cachemira; los alfileres dorados con cabezas de
perlas hundidos en las almohadillas de raso bordadas, las zapatillas engalonadas
de oro cuanto so Mara Francisca: los pauelos, las tiras bordadas, los
mantones, los miards, los entredoses de guipur, los encajes, las telas de
guarniciones, les vestidos a la moda, de gr, de popeln, de Siciliana, faya y
vigoa... Los cfiros, holanes y tafetanes; limusinas, rasos y fulares. Y la enagua de
polisn y la tournure Valentina! Todo, todo le fue dado.
Y mucho ms an: porque en el joyero de bano donde vio Mara Francisca
encerrado el firmamento, hall rutilando tantos soles y estrellas, que la negra no
tena ya donde ponerlos a brillar en la noche de su cuello y de sus hombros
redondos. Y como si fuera poco, Madama francesa lleg de Pars en una berlina.
Sonri, no hizo ms que tocarla y la disfraz de gran dama...
Abanicarse mecindose voluptuosamente en las amplias y cmodas mecedoras;
admirarse horas enteras en los espejos, en las grandes lunas deslumbradoras
encuadradas de opulentas tallas doradas, sin hallar rastro, en aquel prodigioso
remudamiento de su persona, de la que fue Mara Francisca: negra despreciada,
chambona, jerapiosa; y ante la nueva, flamante figurona y poderosa Mara
Francisca, balbucir en un arrobamiento:
Seora..., seora Mara Francisca, su merc!
Engullir golosinas a todas horas, repapilndose hasta el hartazgo, mas no sin que el
recuerdo de aquel dulcero de Jess Mara, que la malmiraba, le asaltara a menudo

en la delicia de algn sabor conocido, y despertndole el rencor se lo amargase de


repente. Reir, castigar con dureza a sus esclavos, hacer el recuento de sus fciles
riquezas; y as pasaban los das. Francisco, en sus juegos y placeres de hacendado,
servido a las mil maravillas por el aire, el agua, el calor y la tierra; todos los
elementos confabulados a su favor para llenarle las arcas; que cada mirada suya
robusteca la caa, aumentaba la potencia productora de sus tierras. Mara
Francisca, planturosa, tendida en la blanda hamaca de su nueva vida, a la sombra
fresca del jardn, se balanceaba, acariciada por los dedos de una brisa de rosales; su
paladar, su tacto, su olfato haban agotado todos los halagos y sorpresas; su cuerpo
ya no tena qu exigir, saciados todos sus apetitos y curiosidades; pero su alma!
Ah!, su alma, confusamente comenz a pedirle otra cosa a Mara Francisca.
Bajo una cascada de lazos y encajes, encascarillada y olorosa a Ylang Ylang o a
Corazn de Juanita hasta dar mareo, cuentan que Mara Francisca todas las tardes
en aquel entonces, se sentaba al piano. No saba tocar. Sus manos negras, un lucero
en cada dedo, revoloteaban sobre las teclas siempre silenciosas rozndolas apenas,
mientras canturreaba un mismo ejercicio:
Cacaraj, caraj candoroCacaraj, caraj candoroCacaraj, caraj candoroCacaraj, caraj
candoro
Entregada a la pasin de la msica al rigor de sus estudios la Nia no poda
ser molestada. Pero algunas veces llegaban visitas (Mara Francisca ya no se
codeaba con los negros, los evitaba altiva y desdeosa) y al esclavo que acuda de
puntillas a anunciarle el visitante inoportuno, sin levantar los ojos de las teclas
mudas, le adverta sin interrumpirse:
Que si son negro que cierra puertaCacaraj, caraj candoroQue sin son blanco que abri
puertaCacaraj,
caraj
candoro
y continuaba, romntica, inspiradsima:
Cacaraj, caraj candoroCacaraj, caraj candoroQue yo ten quiere, que yo tndoro!
S, la negra quiso ser blanca como la sal y el algodn. Soaba con tener cabellos
rubios y ojos claros, y en sueos, senta a menudo delicademente fluir de su
cabeza, nueva y monda, un manantial de luz dorada; dos ros tranquilos de
cabellos suaves descender en ondas lentas a lo largo del cuerpo, y envolviendo una
sbita desnudez de ncar en la corriente urea y dcil que la baaba, recorra la
senda vaga y gris de un sueo que la conduca a un muladar. Era un viejo

cementerio de esclavos. All cruzaba entre fastasmas de parientes y amigos que se


agolpaban para admirarla. Una legin de espectros de hombres y mujeres de su
raza miserable, entre los que se hallaban los de sus abuelos, inventariados con los
aperos de labranza y las bestias, iba surgiendo de las tumbas sin cruces ni
nombres, del polvo de los que apenas tuvieron un alma, cenizas confundidas con
cenizas de reses, y asuman una actitud de servil recogimiento ante su fina
cabellera rubia. Mirbanla largamente, como ella quera, como a una extraa, los
ojos de aquellos rostros carcomidos por el olvido. Ninguno la reconoca! A una
sensacin de triunfo suceda la de una soledad y confusin espantosas, en la que
perda la durmiente sus cabellos dorados y su blancura...
De vuelta de estos sueos, Mara Francisca, rencorosamente, con un odio profundo
e irreconciliable, se esforzaba en matar a sus muertos humillantes; pero cuanto ms
intentaba ahogarlos en el fango de su alma, sus muertos se vengaban con irona
ms terrible e implacable que su odio, manifiestamente vivos en la vergenza de su
piel oscura; y la endiablada soberbia de la negra renegada no lograba esconder en
los disfraces del lujo, el infortunio de un color que no poda entonces, sin bajar la
cabeza, pedirle cuentas al Destino.
Y fue una maana: al sol que estaba ya de pie junto a su cama, no pudiendo sufrir
ms el contraste que, como un sarcasmo a sus nfulas y fantasas, haca su marido
an dormido tan negro en la nieve del holn ms fino!, llam a Francisquillo, que
creca tambin en petulancia, y le dijo:
Hijo de mi vida, nos lavamos, nos frotamos y no hay espuma, ungento ni
polvos que nos aclare el color! No podemos seguir tan negros. Con nuestra
posicin, Francisquillo! Ve a buscar inmediatamente a la Jicotea del Diablo. Te
acuerdas de ella, Francisquillo, en el arroyo, aquel animal redondo de oro? Dile que
yo le mando... dile que yo digo que ya es hora de que seamos blancos!
El negro zangolotino, con su esplndido traje rojo engalonado de domador de
leones con que le vesta su madre, volvi al sucio arroyo olvidado y su sombra
encendi el agua oscura y corrompida de siempre, que nadie vea pasar oculta por
los macizos de flores y las frondas.
Jicotea de Oro, Tesorera, yo te llamo.
Aqu estoy respondi ella.
Mi madre dice que ya es hora de que seamos blancos. Seora Mamita lo manda.

Queremos ser blancos, Jicotea!


As ser asinti, al parecer muy complacida, la Jicotea.
Y a poco, Mara Francisca, arrancndose a la contemplacin de su recin
descolorida imagen, que eufrica le sonrea en el espejo a la par que Francisco y
Francisquillo se aclaraban como alumbrados por dentro, exclam:
Una azucena!; parezco una azucena! y cay desmayada.
***
Los negros potentados alcanzaron rpidamente los ms altos honores y privilegios,
efectivamente blanqueados, por la fama de una riqueza portentosa, cuyos orgenes
se hizo harto sospechosa y reprobable! a los moralistas y a los virtuosos
profesionales del pas. Pues acaso no saban ellos, probos, prudentsimos varones,
por duras y amargas experiencias personales que no dejaban ya lugar a una
esperanza, que la Ho-nes-ti-dad era un fatal impedimento a la rpida y fcil
obtencin de grandes riquezas; que la Voluntad Divina, decan ahogando un
sollozo, se complace en entorpecer los movimientos del hombre honrado y digno,
cada vez que la Fortuna, el pelo suelto, se le allega apresable con guios
equvocos, con insinuaciones de mujer non sancta y gratifica invariablemente sus
edificantes escrpulos o distracciones con el honroso aumento de todas las
privaciones y estrecheces que sern su nica gloria?
Asiduo comensal a la mesa de Francisco era la mxima autoridad, el Capitn
General, un soltern sentimental que se consolaba difcilmente de sus recientes y
comentados fracasos amorosos con la Estatua de la India. La bella de mrmol,
aunque medio desnuda en su fuente, conservaba intacta su reputacin... Magnfica
e impvida desde el alto pedestal flanqueado por cuatro elegantes Delfines (que
por hacerse admirar pblicamente a todas horas, haban consentido en dejarse
colgar de la cola), la India, consciente hasta la inconsciencia de su monumental
importancia de figura alegrica, haba escuchado noche tras noche, con
inconmovible indiferencia, las splicas vehementes, los enternecimientos y
arrebatos de una pasin que, resuelta a todas las locuras, exhortaba a la estatua a
retirarse a la vida privada y compartir con l, sencillamente, sin escudo ni cuerno
simblico, su lecho de espaol honrado... Ni aceptado ni rechazado en sus
pretensiones, pero reducido a los ltimos extremos de una desesperacin sin

apelativos, de la inexorable castidad del mrmol, de aquella solemne frialdad


sorda, insensible y muda, hielo que haba puesto su vida en peligro y su juicio en
tela de juicio, an convaleca el Capitn General aliviado por la solicitud afectuosa
de don Francisco, el potentado que ya todos admiraban y envidiaban. ste se haba
propuesto arrancarlo a la soledad y al desencanto, confiando a los impulsos
caritativos de su esposa, doa Francisca, el piadoso empeo de sanar sin otra droga
que la muy eficaz de su recndita dulzura femenina, aquel corazn enfermo de un
deseo irrealizable. Donde haba fracasado la ciencia decantada del gran Doctor
Chiringa, que pretenda como rezaba orgullosamente su tarjeta todos los
males del corazn curar con su jeringa, los gustosos y clidos remedios, que eran
la base del tratamiento sencillo y casero que le aplicaba la hermosa y nada
marmrea doa Francisca a horas propicias, operaron el milagro de una verdadera
resurreccin en el Jefe del Gobierno, cuyos bigotes, lacios y abatidos, volvieron a
enroscarse, espesos, negros y lustrosos, a medida que recobraba el apetito, el sueo
y la salud del alma, la confianza en s mismo y en la nueva Constitucin. No poda
pasarse de estos amigos devotsimos, excepcionales, que le haban revelado los
puros goces de la amistad perfecta.
Un da inolvidable, en una gran comida en Palacio que ofreci en honor de
Francisco, el Capitn General instrumento en aquel instante de los a veces
turbios o jocosos designios de la historia, como quien cumple una orden
inaplazable que le soplaran al odo, cambi su uniforme suntuoso donde brillaban
todas las insignias de las rdenes ms viejas e ilustres la Estrella Polar, el Lucero
del Alba, la Cruz del Norte, etc. por la librea de etiqueta no menos vistosa de un
lacayo, y termin sirvindoles la mesa.
No soy ms que un servidor de Vuesas Mercedes dijo su Excelencia, que era
hombre de principios liberales, doblndose espectacularmente en una simblica y
profunda reverencia ante Francisco y Francisca, quienes supieron adoptar con
bastante naturalidad la actitud ms adecuada a la apoteosis.
Siguieron automticamente el ejemplo del Capitn General, sin saber por qu, a
todas voces proclamando una adhesin sin lmites las familias ms encumbradas
de aquella noche, y las ms pagadas de la limpieza de su sangre azul con algunas
gotas furtivas de cacao o de mbar, que acreditaban la belleza ardorosa de algunos
ojos, la slida blancura de los dientes. Y algo ms...
Todos los ttulos y dignidades, decididamente los condes y marqueses ms
antiguos y lo ms recientes cuyas ejecutorias olan a gneros y comestibles; los

seores Vocales, Grandes Cruces, Comendadores y Caballeros de las Reales


rdenes, los Gentileshombres de este lado del mar; y las Nobles Damas y Prelados,
con el grave Historiador a sueldo y el Poeta sagaz de odas grandilocuentes y bien
retribuidas que troc la lira insuficiente por la ms estruendosa trompeta, que la
gloria ha menester de trompetazos; todos, varones respetables y honestsimas
mujeres pusieron precio a su dignidad, hicieron cuentas galanas y les ofrecieron a
Francisco y Francisca sus grandes merecimientos y sus grandes virtudes.
Las cotorras y los loros, al efecto, que decan interpretar fielmente el sentir de la
nacin, pronunciaban largos discursos en los rboles del parque, subidos a las rejas
de las altas ventanas o posados en las barandas de los balcones; era una gritera
proftica e ininteligible de los loros connotados del pas, de todas las cotorras
avisadas, en las que se aluda al advenimiento de una nueva era: a la libertad, a la
justicia, al progreso, a la igualdad! Y todo, de la noche a la maana se sacaba a
subasta y, todo, sin pagarlo, lo compraba, acaparador incansable, el magnfico don
Francisco.
Hubo quien vendi, presumiendo que en sus ratos perdidos aqul la oira con
singular provecho, una recta conciencia en buen estado de conservacin; pero no
sabiendo qu hacer con ella don Francisco, le cort la lengua, porque la tal
conciencia hablaba un idioma que l no comprenda y la envi a la Sociedad
Patritica, donde, metida entre las pginas de un libro, fue archivada y a poco,
engullida deferentemente por las doctas polillas de aquella venerable y preclara
institucin.
Compr la memoria, que tanto viste, de un muerto de los ms ilustres, que cotiza
muy alto y pasea oficialmente por los salones su ms directo descendiente con
aprendida solemnidad de catafalco. Compr la sonrisa fina y condescendiente a la
complicidad que sabe no prodigarse gratuitamente, de los que con cuatro abuelos
caballeros obtienen lo que quieren de los que no tienen abuelos; compr los
nombres al da, bellos y rimbombantes, con campanillas nuevas de oro
repiqueteando en las rbricas recin complicadas; y tambin, tambin, que son
utilsimos, a los ms insignes Don Nadie; los halagos, las zalemas, de los ms
ambiciosos; las babas venenosas, los clculos de los ms astutos e hipcritas; la
experiencia de los bribones famosos, el valor del matn puesto a prueba y el valor
del fingido valiente de voz tronante y pies ligeros.
Compr tambin a una dama cvica, letrada y sensible, encarnacin de la
filantropa, que alentaba el optimismo y fortaleca la fe sin acortar, prudente, las

angustias y las penas de cientos de menesterosos agradecidos a sus promesas


redentoras. Y a copetudas bajasas retiradas, de crucifijos y avemaras, santificadas
pirujas, y viejos bailones honorables de levita cruzada; y a cautos protocolarios
figurones que se asustaban de sus propios pasos y a licntropos encubiertos, no
pocos de buenas familias, encantados de poder realizar al fin! impunemente en las
venas de su prjimo, a la sombra protectora de un amo poderoso y liberal, sus
anhelos de vampiros; y gloriosos hombres globos hinchados de viento que slo
saban decir Yo! y a los que, aun vacos, queran a todo trance ser hombres globos.
Se hizo, en fin, de todo el magnfico muestrario de zulla que le era indispensable
para sostener su prestigio.
Es un genio!, decan los financieros equiparando su inteligencia a su fortuna
incomprensible. Un genio, seores; un iluminado! Su competencia era asombrosa,
su intuicin infalible: Slo don Francisco, con el mismo acierto era capaz de
resolver los problemas nacionales y los de cada ciudadano.
El poder pas a sus manos y lo ejerca de modo absoluto, junto al Capitn General,
invisible y tan lejano, que nadie tena para l la consideracin de un recuerdo.
El Banco Central, el Crdito Mobiliario y Fomento Antillano, la Sociedad del
Crdito y Descrdito Industrial, la Compaa Industrial de Bancos Inseguros, el
Banco Industrial Pecuario y Precario y el Gran Banco de la Paciencia, todos juntos
no encerraban en sus cofres el oro que este hombre excepcional, orgullo del Nuevo
Mundo, poda jugarse despreocupadamente a la pata de un valioso gallo. As era
como el dueo natural de todo, y as fue suyo el Gobierno Superior de la Isla; suyo
el Consejo de Administracin, el Gobierno Poltico de la Capital, la Sanidad, las
epidemias y los mdicos; el Cuerpo de Polica, el Obispado, los Tribunales, la Real
Audiencia, la Hacienda, las Rentas, el Fomento y la Instruccin Pblica, que don
Francisco, a la par que la Sanidad, juzgaba innecesarias; las Juntas de Beneficencia
y Caridad, la Casa General de Dementes que le era incondicionalmente adicta y
donde tena prudentemente internados a ciertos individuos que entre otros
disparates se decan capaces de eclipsarlo tan pronto la ocasin se presentase; la de
Beneficencia y Maternidad, donde sus paternales instintos haban acrecentado
notablemente el nmero de expsitos. Para darle en todo la razn, tena el Estado
Militar y la Armada Naval que haca en tierra, bajo los uveros, el amor a las sirenas
y a la vista del mar se mareaba.
Milagrosamente, Francisco y su Francisca, con el beneplcito de grandes y

humildes, se enseorearon de la Isla sin saber ellos mismos cmo.


Mas si al comienzo de su fortuna repentina como un rayo, cuando se miraban en
los espejos fascinadores tardaban siempre un poco en reconocerse y se gastaban
algunas bromas de alegre humor, ahora, los ms serios admiradores de s mismos,
al topar con sus imgenes engrosadas que reventaban de pretencin en las lunas,
las saludaban graves y ceremoniosos.
***
Vivieron algunos aos muy conformes. Mara Francisca, Reina; Francisco, Rey;
Francisquillo, prncipe heredero. Ya era ste un lucido petrimetre, flor de la
elegancia, Capitn de Dragones, con el casco de oro puro, guapo mozo en quien
tenan puestos los ojos ansiosamente todas las madres copetudas con hijas
disponibles, a tiempo de casar, ms ay! sin esperanzas, pues las cancilleras, las
casas reales de allende el mar hacan sus clculos frotndose las manos.
Nada deba turbar tanta felicidad. Sin embargo, cuentan que Mara Francisca
permaneca largos ratos pensativa, con el ceo terriblemente adusto.
Si llova con exceso, daba rdenes extraas:
Curarles a las nubes la estangurria. Es menester que la lluvia cese
inmediatamente porque la lluvia me entristece.
O mirando al mar desde el balcn del palacio:
Por qu el mar es azul y no amarillo? Quiero que el mar sea amarillo como mi
canario.
Se la oa gritar ante su espejo porque haba descubierto una arruga en su augusta
frente:
Ordeno al tiempo que se detenga!
Y como no le obedecan, pues la lluvia cuando le vena en gana tena el descaro de
caer impertrrita en lgrimas ligeras o en llanto torrencial, y ella segua viendo
desde su balcn el mismo trozo de mar con sus colores habituales y de ningn

modo en amarillo canario, y sin detenerse corran los das, las semanas, los meses
vertiginosamente, y su arruga, y alguna nueva se acentuaba, Mara Francisca daba
en unas cleras sombras inexplicables. Su carcter manifestbase ms irritable y
soberbio. Algunos, muy cercanos a ella, se preguntaban si estara encinta, pues
mortificbanle tan raros caprichos, antojos tan difciles de satisfacer como el de
pasearse por el cielo las tardes de turquesa. Los ntimos recordaban al efecto,
aquella en que despidiendo su calesa bruscamente cuando iba a la Alameda del
Puerto, seal en el cielo una nubecilla de blancura resplandeciente. Todos se
dieron cuenta y ms que nadie su elegante y altivo calesero, con la intuicin tan
fina que tienen los de su oficio, y cuyo amor propio hiri en lo ms sensible, que la
llamaba con ese gesto peculiar con que llaman los seores a los coches de alquiler;
y la pequea y esplndida nube no descenda: Doa Francisca la amenaz con sus
soldados y la nube, bellsima, nacarada, ribeteada de oro se alejaba rauda,
indiferente.
Pasaba das ensimismada y en su expresin se lea un secreto tormento. Reina del
Cielo y de la Tierra!, murmuraba luego extraamente, apretando los dientes.
Una maana temprano mand buscar a su hijo y encerrndose con l, misteriosa,
en un pequeo saln, ante los ojos azules y sorprendidos de varios retratos de
antepasados, le dijo:
No puedo continuar en esta angustia, hijo mo; es imprescindible que veas hoy
mismo, inmediatamente, sin perder un instante, a la Jicotea de Oro.
Qu Jicotea de Oro, Mam Seora? pregunt extraado el joven caballero.
Estaba medio dormido; haba pasado la noche con dos Regidores en un baile y su
egregia madre se vio obligada a recordarle cuanto l tena cuidadosamente
olvidado.
Ay, s, la Jicotea de Oro! y su rostro mulate un instante. Sobre toda su piel,
sobre su corazn acibarndolo, pasaba una sombra. La verdad de su origen nunca
haba dejado secretamente de amargarlo.
Cuando vamos a la iglesia... tenemos que arrodillarnos! Qu humillacin!
deca doa Francisca.
En ese momento apareci don Francisco.
Aquella maana, por ciertas declaraciones ms o menos trascendentales sobre el

humo del tabaco, el aroma del caf y la dulzura de las naranjas de China, se
dispona a recibir un improvisado, mas caluroso homenaje nacional. Corra el mes
de agosto. Un homenaje nacional de carcter ntimo, explic con satisfecha
modestia don Francisco, que no poda pasarse sin dos o tres homenajes por
semana.
Encantbale, adems, por cualquier pretexto, el bautizo del hijo de un amigo, el
aniversario de una querida, la muerte de un compadre, hacer desfilar sus tropas.
Era, a su juicio, un espectculo muy edificante. En secreto, opinaba todo lo
contrario, pudibundo, el Cuerpo Diplomtico. Se pensaba al verlas marchar tan
sandungueras, con blando contoneo e inquietantemente dotadas de grandes
traseros provocativos y de menudos pies, si las buenas mozas de la vida,
confinadas en los barrios pecaminosos de la ciudad, por una humorada del Jefe de
la Nacin hubiesen recibido la consigna peregrina de vestir precipitadamente el
uniforme militar, sin tiempo siquiera de emparejarse el albayalde en los rostros
lnguidos y sensuales para fungir de soldados unas horas...
Asintiendo a cuanto la Seora, con tan slidas y elevadas razones aduca, don
Francisco, fcilmente entusiasmable, se uni a ella para apremiar a su indolente
heredero a que se entrevistara al punto con la olvidada Jicotea, haciendo tambin
suya, con mucha urgencia, aquella nueva peticin.
El Capitn de Dragones, muy desganado, sumamente preocupado, se puso en
camino. Iba solo, a caballo. Disenta de sus padres. Ya l no era liberal como don
Francisco, y detestaba los cambios.
Sera forzoso, pues, renunciar para siempre al amor de las bellas? A su mulata de
rumbo, de todas las que lucan dormilonas en las orejas la ms hermosa y deseada?
Cmo resignarse, conformarse al tedio infinito de las hornacinas?
Al fin llega al arroyo oscuro y llama a Jicotea, quien no debi reconocer de pronto
su voz, pues el gallardo Capitn, con la esperanza de no ser odo, no se atreve a
alzarla demasiado; su voz, que ha dejado de ser nia y est sucia de tabaco, agria y
spera de alcohol:
Jicotea de Oro, dnde ests?
Jicotea de Oro, la Tesorera del Diablo, tiene fino el odo.
Aqu, para servirte responde inmediatamente.

Ay, mi Jicotea! tartamudea el Capitn; mi madre, mi padre, los dos, me


envan para pedirte... Mi madre desea, exige (ya lo sabes, mam siempre exige)
que... mi padre sea Dios. Ella quiere ser la Virgen Mara y... yo, quiere que yo sea el
Nio Jess!
Y nada ms? pregunt la Jicotea desvanecindose.
Un largo rumor de risa pas sobre la superficie de aquella vieja agua corrompida.
El pobre Capitn de Dragones vio sus manos primero, luego toda su piel
ennegrecerse gradualmente; evaporarse el grueso diamante que adornaba su dedo
meique. Al volver la cabeza, espantado, en mitad de un llano rido, castigado por
un sol inclemente, era de nuevo el boho miserable, confusamente recordado, la
palma retorcida. A la puerta del boho, un negro y una negra, ancianos y
harapientos, disputaban con vehemencia.
Reina del Cielo y de la Tierra, Virgen Mara! grit el viejo alzando el puo y
descargndolo sobre el rostro de la mujer.
Dios mo! gimi sta desplomndose.
Reconoci en ellos a sus padres. De cara a su infancia, que comprenda de pronto,
temblando de desesperacin, comenz a gritar:
Jicotea de Oro!, dnde ests? Perdn! Jicotea de Oro, yo te llamo! Quiero, yo
quiero...
De nuevo, por un instante, se oy el coro de risas ahogadas, el turbio enjambre de
risas que se apag en el agua muerta.
IL KEKER

Llova torrencialmente y el agua encrespada descenda la cuesta hacia la caada.


En su camino, Agua-Culebra envolvi a Timbioro, el nio que una madre
imprudente haba obligado a salir de casa bajo el diluvio.
Timbioro corra con el agua, y el agua se lo llev a la cueva de la vieja Jicotea.

Timbioro le dijo la vieja al verlo, eres muy chico. Te medir.


Lo midi e inmediatamente se puso a fabricar un tambor un poco ms grande que
Timbioro.
Anochecido, por todo el pueblo, embozada en la lluvia, la madre de Timbioro
llamaba llorando a Timbioro. La lluvia repiqueteaba incansable; Jicotea trabajaba, y
Timbioro, en un charco, dorma amortecido.
El da nuevo amaneci despejado. El Sol bebi aprisa las aguas, sec la tierra con
su aliento. aa Jicotea meti a Timbioro en el tambor y se lo llev al mercado.
Entre un cacharrero y un yerbero, Jicotea empez a gritar:
Mi tambor habla solo! Por una calderilla mi tambor habla solo!
La gente se preguntaba: Cmo puede ser eso? Jicotea miente... y seguan de
largo sin prestar atencin.
Mi tambor habla solo! continuaba la vieja voceando sin tregua, hasta que unos
cuantos desocupados, con nimo de divertirse, se agruparon a su derredor.
Tn-Tn-Tn!
Soro
Jicotea rasg en el cuero, retir la mano, y el tambor, sin ms, respondi:

kimb...

Timbioro oluo aku mi lere oni fenansile onink eche awad yo eme misoke
moderu aw fefe kuf.
La voz del tamborcillo, entrndose en los cuerpos incitaba al baile, y de pronto,
todos los que se hallaban en la plaza comenzaron a bailar.
La noticia de que un tamborcillo sonaba sin ser tocado, atrajo al Celador, al
Alcalde, al Capitn, al Sindico, al Maestro, al Mdico, al Boticario, al Seor Cura, al
Muidor y a su mujer, que era partera, y a todos los notables de la localidad. Y
todos, hasta el pordiosero, al que le faltaban las dos piernas, y el paraltico de la
esquina, que comenz a moverse, bailaron hasta no ms.
Ces el embrujo, y Jicotea, admirada y gananciosa, se encamin a otro pueblo.
La escena se repeta. A menudo no le hacan caso cuando afirmaba que tena

lengua propia su tambor; mas apenas ste se dejaba or, se detena el transente
que pasaba indiferente o presuroso; las mujeres salan como locas de sus casas;
sala el cura de su sacrista a remolque de alguna beata y el ama en pos,
trastornada; el maestro, de su escuela, y, tras l, los educandos; el boticario, de su
botica; el mdico, que iba a visitar a sus enfermos, descenda pronto del caballo o
abandonaba a un paciente, que saltaba del lecho como si le hubiesen tocado un
resorte secreto y corra a incorporarse al gento que bailaba rodeando a Jicotea.
As recorri muchos pueblos precedida de su fama. En algunos, con toda la
poblacin, la esperaba el Alcalde, y para cubrir la forma, le deca con benevolencia,
deslizando una clara moneda en la mano de la vieja:
Veamos si es cierto lo que se dice de tu tambor.
Tn-Tn-Tn!
Soro
kimb...
Ella rozaba el parche levemente, y teque reteque, el Alcalde, o el Capitn de
Partido, iniciaban el zarambeque.
Algunas noches, en el batey de un ingenio, el tambor conversaba hasta el amanecer.
Mantena en vela a las negradas de los sitios, corrales y haciendas aledaas; su voz
alcanzaba hasta los ms distantes barracones donde reposaban los negros de las
fatigas del da, y los haca regresar de los caaverales tupidos, de su sueo.
Aunque est durmiendo, aunque est muriendo, aunque est muerto, por muy
lejos que suene un tambor, el negro oye el latir de su tierra africana! Encerrados en
los barracones los negros bailaban hasta que cesaba el toque.
Una maana Jicotea se plant en la plaza de un pueblecito de Villa Clara.
Soro kimb!
Timbioro oluo aku mi lere...
Una vieja ekit, tamalera, al or aquella frase exclam espantada:
Dentro de ese tambor se queja el alma de un mokenkn!2.
Jicotea, retorciendo los ojos, haba respondido:

Laka wo be! Cada uno barra su puerta!


Aquella vieja llam a un Babalawo.
En tanto, la madre de Timbioro, que lo haba buscado de noche y de da, se haba
dirigido a un Babalosha. Babalosha le indic el camino que segua Jicotea, y la
mujer corra sobre sus huellas sin alcanzarla. Llegaba a un lugar, ya haba partido
Jicotea.
Dentro de ese tambor se queja una criatura!
La vieja ekit y el Babalawo se abrieron paso por entre la muchedumbre embrujada.
Jicotea hizo callar a Timbioro. Babalawo le mand a Jicotea:
Que hable tu tambor!
Y Jicotea, sorprendida, no se atreva a rasgar el parche con su ua, en presencia de
un hijo de Ormbila.
Habla, tambor! orden el adivino.
Timbioro oluo aku mi lere oni fenan sile onink eshe awad yo eme mi soke
mo deru aw fefe kuf!
Una mujer se acerc al gento, ahora atento y silencioso. Sus pies sangraban. Era la
madre de Timbioro, que exclam:
Oigo la voz de mi hijo Timbioro entre los muertos!
Sobrecogida de respeto, la muchedumbre se aline como para dejar pasar algo
invisible y fro, un cortejo solemne e inmaterial que desfil entre ella lentamente.
Luego Babalawo deshizo el tambor. Dentro estaba el cuerpo de Timbioro. Tena los
ojos secos de tanto llorar; la boca, desmesuradamente abierta de tanto cantar...
LA EXCELENTE DOA JICOTEA CONCHA...

Aquella Gallina Grifa amarilla de la finca el Aguacatillo era una ricacha avara,
pelillosa y mal querida. Sin gallo y sin pollos, solterona a nativitate.

Un da, de La Habana le traen una carta. Una carta! Qu misterio, Santo Dios! En
treinta aos nunca le haban escrito, y la Gallina se alborot tanto que no atinaba a
leer. Es que no s leer!, se dijo de pronto... Y a punto, nadie que supiese a su
alrededor. La curiosidad le hizo perder el sentido. Una carta! Ya no puede estarse
quieta; corre de la sala al comedor, del comedor a la cocina, de la cocina al patio,
del patio a la alcoba, de la alcoba a la sala, de la sala al portal. Por fin, del portal se
lanza a la guardarraya seguida de todos sus siervos.
Quin me dir lo que trae esta carta!
A su zaga: Papelito jabla lengua, repeta la negra Tata.
Quin? Quin me la leer?
Don Florencio, claro que s; pero haca dos meses que estaba en La Habana a
vueltas con su famoso pleito, lo mismo que su amigo don Juan, que se haba
quedado en la capital desde haca diez aos, perdiendo cuanto tena, en ganar el
suyo.
Por eso a ella los papeles...
Un grillo verde salt en mitad de la calzada.
Enhorabuena, Grillo Maloja! Espera, hombre!... Sabees leer? le pregunt la
Sea Gallina.
Nunca fui a la escuela.
Vio a la rana, que viva en un fresco platanillo, asomando entre las hojas su carota
plcida.
Buenos das, Comadrita la Rana. Seor, Seor! Me han escrito de La Habana. Su
marido el Sapo tiene gafas de oro y me la podra leer.
Ah! Sea Gallina, mi marido con mucho gusto se la leera. Slo que sus gafas no
le sirven para leer. Las lleva para pensar.
Vibraron las alas fulgentes de un Caballito del Diablo.
Caballito del Diablo!, tienes letras?

Llevo la carga y no la siento. De escrituras no entiendo.


En un pin botija se atuzaba los bigotes un Ratn:
Deme la carta respondi rpido y corts a su pregunta; me la comer, la
digerir y despus le informar cabalmente.
Yo le dijo un pjaro disculpndose, slo deletreo en las nubes lo
indispensable para evitar la borrasca. S firmar mi nombre en el aire... y nada ms.
Pero Dios ilumin a Dominguilla, la negrita quinceaera y bonitilla que ella cri.
Le prendi a su ama la mantilla y el viejo Aguinaldo Angola trajo el viejo quitrn,
ms que l quebrantado, ms achaquiento y quejijoso que el pobre Aguinaldo
Angola.
Y fueron, con la Nia, que se ahogaba, a la iglesia del pueblo.
Vspera de San Jos, todava estaba el prroco metido en su confesionario. La
maana haba sido laboriosa; las beatas del pueblo y algunas de los alrededores
haban confesado. Se enjug el sudor copioso del cuello y de la frente y
acentundosele una sensacin de vaco en el estmago, el cura bostez
profundamente y termin su bostezo con un sonoro y prolongado Diosss!
Crey que estaba solo y se pregunt desabrido, en alta voz:
Si faltarn ms putas por confesar!
Dulcemente le respondi una mujercita:
Faltamos mi madre y yo.
En esto irrumpi la Gallina desplumndose. No lo haba hallado en la sacrista y
por sta entr en la iglesia, que tena sus puertas entornadas y ola a cera y a
excremento de murcilagos. Olvidndose de inclinarse ante el altar del Nazareno
se dirigi al cura, a gritos:
Padre Dionisio! Padre, Padre! Ay!, que..., que..., que...
Le oblig a salir del confesionario olvidando a las dos feligresas.
Clmese, por favor! Venga usted..., pero clmese, Sea Gallina, y dgame qu le

ha ocurrido.
La llev a la sacrista y la hizo sentar en el banco que ocupaba, entre dos cmodas,
todo el largo de una pared.
Ah! Una carta, Padre; esta carta de La Habana. Lala, por caridad!
Sac del seno el pliego arrugado y hmedo que empezaba a emborronarse.
El buen sacerdote lo tom y desdobl cuidadosamente. De su contenido,
enarcando las cejas pobladas, se enter l primero; luego:
Pues dice as: Ave Mara pursima, hija ma, no es nada lo que va usted a or! A
17 de marzo de mil ochocientos tantos...
Quien escriba a la Gallina era el apoderado de un to, el Gallo Botn Candela. Le
comunicaba, por si ella lo ignoraba o no lo recordaba, que era hombre rico y
principal. Solo, viejo y gravemente enfermo, removiendo en sus recuerdos y esto
daba idea de lo delicado de su estado se haba acordado con inesperada ternura
de su sobrina y la haba nombrado universal heredera de sus bienes y, ahora, en los
umbrales de la muerte, el tardo afecto de aquel to la reclamaba a su cabecera. Eso
deca aquella carta. Zambomba!, termin el Seor Cura. Botn Candelas! S, era su
to, aunque para ella siempre haba sido un desconocido. Un nombre perdido en el
limbo de la memoria. La Sea Gallina recibi la noticia con intempestiva e irritante
alegra. Ya calmada, algo la contrari mucho: y es que su to no haba muerto y era
evidente que tena el propsito de esperarla para morir. Qu hacer?
Sufri el Padre Dionisio un largo cacareo que iba a demorar su almuerzo. Estaba
claro, se lo hizo comprender a la Sea, que si su to moribundo la llamaba a su vera
con razones de tanto peso, no centavos, pesos, Sea Gallina!, ningn motivo, todos
seran futiles en tales circunstancias, poda impedir que corriese a auxiliarlo y a
darle las muestras de gratitud y obediencia a que tanta bondad la obligaba.
Ea, Seora, a La Habana, y sin tardar! Y subrayando cierto prrafo de la carta
con su ndice espatulado y grueso, lo reley como si tuviera que habrselas con
una sorda. La Gallina vio en la ua sucia y encarnada la cara lampia y el negro
cerquillo de un fraile que tambin le gritaba: Ande, a La Habana sin tardar!
Oiga bien, hija ma; su to desea que llegue usted a tiempo de recoger su ltimo
suspiro, estamos? A tiempo de recoger su ltimo suspiro! Ni ms ni menos. A

tiempo de...!
S, Padre, entiendo, pero tendra que aguardar a que... objetaba ella.
No! Aguardar nada! insisti inflexible el Padre Dionisio, exasperndose al
llegarle el buen tufo de una carne entomatada que le preparaba su ama; y dio por
terminada la entrevista.
Vaya usted con Dios a cumplir con su deber y d gracias al Seor. La tendr muy
presente en mis oraciones, y no olvide usted a las benditas nimas del Purgatorio,
siempre tan necesitadas de limosnas.
Tena razn el cura. Holgaban pretextos. Qu suerte, y a la vez, qu trastorno para
ella, que jams se haba movido de su finca, emprender ese viaje ineludible! Qu
lejana La Habana, qu temible! Cuntas cosas podan acontecerle en el trayecto! A
qu peligros se expona con tantos bandoleros que andaban robando por los
caminos!...
Tambin ella tendra que hacer testamento. Santo Toms de Aquino, qu
ocurrencia!, se dijo rechazando aquel pensamiento de mal agero que jams le
haba cruzado por la mente.
De la muerte, lo que era insoportable, indignante, lo que a ella la sublevaba, era no
poder llevarse todo lo suyo al otro mundo, sin dejar nada, ni el mondadientes de
marfil, el vaso de noche y la ahuja de zurcir. Encocorbale aquello de que otros
vinieran a poseer y a disfrutar de lo que era suyo, suyo. En el caso del to... Jams
so que a sus aos, el Destino le deparase una herencia. Heredar a un to llovido
del cielo, sin ms consistencia que la de una sombra, y al parecer ms rico que ella!
Y se ech a buscarlo entre los recuerdos remotos de su infancia, pero por ms
esfuerzos que haca por encontrarlo, el admirable to no apareca. Record de
pronto que de l haba un retrato; aquel leo de un gallo mozo, muy emplumado y
pechisacado, que deba andar perdido en la barbacoa, metido en un marco
desdorado y redondo medio comido por el comejn; y record, adems, haber odo
decir que muy joven, sus abuelos, los padres de Botn Candelas, lo haban enviado
a educar a Espaa: que fue corneta de un regimiento y que era un tarambana. Esto
poda explicar el silencio que guard siempre la familia sobre su persona. Un
tarambana!
Vuelto a Cuba, nunca ms regres a Catalina, donde slo conservaba unas
caballeras de tierra pedregosa y rida y las santas y olvidadas cenizas de sus

progenitores.
Hasta aqu, la Gallina, rodando en su deteriorado quitrn bajo un cielo puro que
desbordaba fuego, poda considerarse muy afortunada sin ninguna exageracin de
su parte. Pero a sus aos, cuarenta y nueve cumplidos ms uno que no se
confesaba, no!, no era una nia, verse as por su ventura lanzada a la aventura
de un viaje inaplazable... Jess, qu miedo! El resto del da fue para la Gallina de
confusin y alboroto. La noche, de insomnio y cocimiento de jazmn; de
palpitaciones, de ahogo y picazn. A ratos, algo parecido a un huevo le suba a la
garganta. Un huevo, el que jams haba puesto, que aungndose, le haca
despertar a Dominguilla. Alzbase del suelo la negrita, que dorma en una estera
ante la cama de su duea, atenta a sus manas e inconveniencias. Entre dormida y
despierta se le acerc haciendo un recipiente con las manos para recibir el huevo
estemporneo que haba errado el camino y que a punto de salir, descenda. Aquel
extrao y angustioso fenmeno dur bastante rato.
La Sea Gallina se sinti ya ms aliviada, slo que despus de los atoros no hallaba
cmoda postura en el estirado y fresco cuero de baqueta de su catre, y se revolva y
se destapaba, y se rascaba con mpetu desproporcionado. Su cabeza,
abandonndola otros ratos entre enjambres de pensamientos, revoloteaba
desorientada en la oscuridad, hasta que volva a reunirse con el cuerpo, cayendo
pesadamente sobre la almohada. Luego, tan pronto le picaba un muslo como el
comienzo de un ala o atrs, donde no alcanzaba a calmar la picazn.
La negrita Dominga, que mucho trajin durante el da, resignada y solcita acuda a
los quejidos de su ama. Empuaba una varilla de marfil con la manita de dedos
afilados en el cabo y, entre dormida y despierta, la rascaba lentamente.
Cuando se le calm el picor y volvi la negrita a su soera, al ama se le hizo el aire
tan denso, que crey asfixiarse. La negrita la abanic maquinalmente con un
abanico ovalado de hoja de palma, y la Sea Gallina, al fin, se adormeci. As, en
duermevela se sinti de pronto disparada a velocidad incalculable, encerrada en el
vientre de un ciempis de cien mil ruidos; reconoci de pronto que iba en aquella
famosa invencin de mentes trastornadas y extranjeras, la gran innovacin del
siglo, llamada Ferrocarril. Y con el Credo en la boca, con su negrita y sus bultos, el
ferrocarril endiablado, desde Gines, se la llevaba resoplando y escupiendo brasas.
Traqueteada, bazucada, la tierra, el cielo, todo en sentido contrario, pasaba
velozmente a sus costados. Oa voces enloquecedoras que salan de debajo del tren
en un crepitar de hierro: Que te cojo!, que te cojo!, que te cojo!, que te cojo!

Y las cosas ms distantes que te cojo y que te dejo!, que te cojo y que te dejo!,
que te cojo y que te dejo!, en vez de huir, corran a su encuentro.
Por el cielo lmpido, solas o en grupos, raudas, moviendo sus negras patas
velludas, cruzaban continuamente, transformadas en araas peludas, las Palmas
Reales.
Nio Jess, scame en bien! gritaba la Sea Gallina entre el hablar delirante
de los hierros y los crujidos dolientes de la madera. El tren, ms acelerado se
deca que aquel animal corra hasta doce leguas por hora!, con irrefrenable
alegra campanilleaba, pitaba y escamoteaba postes, rboles, lomas, bohos,
cultivos, campos de caa, carretas de bueyes, caseros, arroyos, hombres, caballos y
jinetes. Y bruscamente se hizo de noche y los largos brazos descoyuntados de la
locomotora, rodando por la oscuridad, le robaban estrellas a la noche. Aquel tren
jams llegaba a su destino.
Santo Dios de los Ejrcitos! Dominguilla! despert la Sea Gallina
incorporndose de un brinco y santigundose desde ahora te digo que si vamos
a La Habana, iremos en berlina o en quitrn, como cristianos.
Bebi un sorbo de agua con azcar. El olor dulce y pegajoso de una enredadera de
piscuala se haba metido por las rendijas de la ventana hermticamente cerrada
como de costumbre. Algo escurridizo top su mano en el velador, que subi en
rpida cosquilla hasta el cuello. Cay la copa de agua rompindose
estrepitosamente. La negrita encendi la vela, y a pantuflazos, tropezosa, crey
matar un bicho, una cucaracha, o dijo que lo haba matado para tranquilizar a su
duea.
Seran las tres pasadas cuando la Gallina, rendida por el desgaste nervioso de
aquel da, se durmi profundamente. Y ahora so un sueo agradable: el to
agonizaba ostentosamente en una cama de granadino con colgaduras de damasco.
Yaca con la cabeza desplomada hacia atrs, el pecho levantado sobre el cabezal.
Respiraba afanosamente, en los ojos, fijos y vidriosos, el estupor del trnsito.
Caridoliente, la Sea Gallina se vio arrodillada al borde de la cama, pronta a
recoger su ltimo suspiro. Ces de borbollar el agua encerrada en la garganta del
moribundo. Aparecieron cuatro zacatecas bermejones, flexibles y silenciosos, e
hicieron volatines en la habitacin que se incaut la muerte.
No poda basarse la Gallina, para calcular los das que estara ausente, en la

esperanza de que el to Botn Candelas falleciese tan pronto como ella deseaba.
La inquietaba marcharse (siempre se haba credo rodeada de enemigos o de
ladrones) dejando su hacienda al garete, sin encomendarla a persona de su entera
confianza, capaz de velar por sus intereses como cosa propia. La Gallina se atena a
la verdad contundente del viejo refrn: el ojo del amo engorda al caballo. Se lo
repeta a diario, y su ojo, en efecto, se aplicaba con tal firmeza a engordar cuanto le
perteneca, que no era fcil burlar vigilancia tan continua. De una mazorca de maz
haba que darle cuenta a la Sea, quien, en cierta ocasin, pudo probarle a un
mulecn que se haba comido cuatro pltanos; uno, dos, tres y cuatro, de un
hermoso racimo que haba tenido la precaucin de cortar.
Comenzaba ahora a sembrar arroz. Cuando ste granaba, por octubre, ella saba
exactamente el nmero de espigas que se recogan, cuntas iban en mancuerna.
Multiplicbanse sus ojos viendo el arroz bailar, cuidando que el viento no se
llevara un grano por cascarilla.
Con los aos, toda amor por su tierra, la Gallina se haba hecho ms avara, ms
exigente y caprichosa.
Quin podra tomar las riendas de su casa, estar al tanto de todo y al pie de todo,
observando y regaando? Y con el mismo celo sustituirla un tiempo en aquello de
engordar al caballo...
Lo que otros llamaran demasiado de prisa amigos, no le faltaban, aunque tena
muy pocos. Aquilatando sus defectos y cualidades, convena en que sus defectos
anulaban sus cualidades. Don Jacobo Palmares, trapaln; poltrn, don Eustaquio.
Don Ruperto, mentiroso; don Justino, guarapeta, y don Gumersindo, no miraba de
frente. Slo hubiera podido contar con el bueno de don Telmo, que ya no se vala,
llena la vejiga de clculos, revolcndose de dolor y soltando una piedra cuando
menos se esperaba.
Los nicos en quienes hubiera podido confiar, todos haban muerto. Los tena en
santo olvido y se irrit al recordarlos. Todos muertos! Cuando ms los necesitaba!
Girando en crculo vicioso de temores, desconfianzas y sospechas muy justificadas,
el tiempo la apremiaba, y no tena nadie a quien pedir consejo...
El Padre Dionisio, que le haba sacado a colacin las nimas del Purgatorio, en este
punto, se lo dara interesado.

No mezclemos las cosas del cielo con las de la tierra!


Era la primera vez en su vida que se percataba de su soledad. Mas Dios se apiad
de ella. Milagrosamente, la Sea Gallina se acord de doa Jicotea Concha, la
imponderable.
Doa Jicotea Concha haba sido una amiga entraable de su madre. sta, ms de
una vez le haba dicho que cuando ella se ausentase de este mundo traidor, en
cualquier trance difcil, acudiese a tomar consejo de doa Jicotea.
Murieron sus padres; su carcter retrado y atrabiliario auyent a las viejas
amistades y entre ellas a Jicotea Concha. Nunca tuvo necesidad de consejos, y sea
porque Jicotea no se placa en su compaa o porque la mayor parte de su tiempo lo
pasaba en la Villa del Mayabeque, y el resto en la de Jaruco, sus cortas visitas se
hicieron cada vez ms espaciadas hasta que cesaron de un todo, despus de una
pequea diferencia de la que no recordaba los detalles. Pero viva; abundaban los
casos de increble longevidad en la familia Jicotea; y tena noticias de que
conservaba una salud perfecta a pesar de su edad avanzada. No estaba baldada ni
sequiza.
Doa Jicotea Concha era muy estimada en toda la jurisdiccin, que a su andar
despacioso haba recorrido de cabo a rabo. Conoca en ella a todo bicho viviente y
se pona mucha atencin a lo que deca.
Jicotea Concha opina...
Jicotea Concha me ha explicado...
Jicotea Concha sabe...
De su viva inteligencia, de su buen juicio, de su discrecin, se hacan lengua las
gentes. Asombraban sus conocimientos. Era una ctedra, una Enciclopedia, la vieja.
Cmo poda saber tantas cosas una mujer? Sabihonda, sin que tanta sapiencia
molestase a nadie. Se meta a cualquier bachiller en el bolsillo cuando hablaba de la
esfera, y contaba en tal forma la historia de Cristbal Coln, que se sufran las
zozobras de su primera travesa, se saltaba de alegra cuando, sacando un vozarrn
que no pareca suyo, sino del propio Rodrigo de Triana, gritaba tierra!, tierra!; y se
estaba a punto de llorar cuando describa al Coln del ltimo viaje cargado de
cadenas, durmiendo en el suelo sobre unas pajas:

Glorioso, inmortal Cristbal!; la ingratitud de los hombres a quienes diste un


nuevo mundo, no pudo empaar tu gloria.
En las veladas familiares, ella era la que reposadamente haca el gasto con sus
adivinanzas, sus versos, sus trabalenguas, sus cuentos tan graciosos, como aquel
del negro en el sermn que hizo rer tanto, en Gines, a la mujer del boticario,
que... Y con esto, no haba criatura ms sensata, ms discreta y, naturalmente ms
oportuna, ni que se hiciese respetar como ella.
Era grato a los hombres hablarles de sus negocios. Jicotea Concha, del ao
veinticinco hasta el presente, saba los aumentos que se registraban con el comercio
de otros pases, lo que vala el dlar, el franco, la libra esterlina, los florines de
Amsterdam; conoca las medidas lineales, las ponderales, la capacidad de ridos y
lquidos. Sobre la agricultura poda meter su cuarto a espadas con bastante
autoridad y repetir los juicios de don Francisco Arango y Parreo, a quien visitaba
en su ingenio La Ninfa y quien la llamaba cordialmente Doa Jico.
Ah, don Francisco muerto haca tres aos, qu gran prdida para la Isla, que
le deba su bienestar, y su querido Gines las luces de la enseanza y del progreso!
Para muchos de sus amigos agricultores que plantaban caas en los alrededores, la
excelente doa Jicotea Concha le haba pedido a don Francisco aquellas famosas
semillas de Otahit que l reparta con tanto agrado.
Con ms confianza que a un mdico, sin exponer la vida, se solicitaba de ella un
remedio. Jicotea curaba los INCORDIOS y empachos como nadie y, en secreto, con
la discrecin que le era habitual, las flores blancas y otros males. Lo mismo quitaba
un dolor de ijada que una maidita, las pecas y los granos, unas tercianas
insistentes, un aliento ptrido, una llaga ulcerada.
Cuando se acercaba a un enfermo, si le tomaba el pulso y deca: febril!, febril! y
ordenaba luego sosegadamente: Cada dos horas tomar mis cucharadas, a las
veinticuatro, le pasaba la calentura. Aquellos humores cedan siempre a sus
cucharadas, que no se vendan en botica y era uno de sus secretos, como unas
calillas apreciadsimas que haca con azcar refinada, sin que se supiera qu otros
ingredientes empleaba, y los ungentos y emplastos que guardaba en vasos de
vidrio para socorrer a sus amistades.
Como repostera, haba que probar su Bien-mesabe, su pia de almendra, su
Alegra de Man, su Espiriqueta Principesca o su Panetela Borracha.

En labores saba hacer primores. Enseaba a las pipilas los puntos de Randa, el
Ojito Perdido, el Avispero, la Barahnda, la Semilla de Meln, la Regaona, la
cscara de Pia, la Pata de Gallina... Para todos tena Jicotea; para todos sacaba
agua de piedra. No era extrao que corriesen, cuando les apretaba el zapato, a
encomendarse a ella. Jicotea Concha all daba un buen consejo, all santiguaba,
ms all reciba, saba cortar un ombligo, bautizaba, arreglaba y casaba, sin que a
nadie se le ocurriese llamarla cose-virgos ni alcahueta.
Dirase que cada alma le libraba, sin percatarse, sus secretos, y que ella la
desembarazaba de cuidados, como despojaba los cuerpos de cualquier husped
peligroso, sin que a nadie se le ocurriese pensar que era santera o ensalmadora.
Protegida por la slida e invulnerable coraza de una reputacin intachable, saba
los secretos de todos, pero nadie conoca los suyos.
***
Aguinaldo Angola volvi a aparejar el quitrn para otra diligencia de la Nia.
Supo la Gallina que Jicotea Concha se hallaba por casualidad en el Riachuelo de la
Culebra y fue a vaciarle su corazn con la esperanza de que la mejor amiga de su
madre no la habra olvidado. Tan competente y contando con tan buenas
relaciones, quiz podra decirle si an quedaba a mano un hombre honrado. La
encontr en el Riachuelo. Cachazuda y cordial como siempre y evitndole
disculparse como si no hubiese dejado de frecuentarla en tantos aos, la recibi
Jicotea. Con la carta del to, que le dio a leer, y Jicotea que la llam hijita y corazn,
la Sea Gallina se sinti reconfortada.
Todo tiene arreglo, hija ma. Menos los aos, mi corazn suspir dulce y grave
despus de escucharla, mirndose los aos en los pies con tan amorosa
benevolencia, que aquel suspiro pareca no tener otro objeto que el de hacerles
perdonables.
Comprenda perfectamente la situacin de la presunta heredera. Le pregunt con
sonrisa maternal mientras pensaba: qu antiptica eres, hijita!, a la par que
recordaba que nada le deba, ni una sola palabra amable. Y lo que haca ms de
veinte aos que sucedi entre ellas, la Gallina le haba negado seis arrobas de
arroz!, se le hizo presente:

Tienes mucho arroz, hijita?


La vieja pona su dedo en la llaga. Tocaba la fibra ms sensible de la Gallina.
Mucho! respondi estremecindose de orgullo.
Su arroz rosado, su incomparable arroz de la tierra, a fe suya muy superior al de
Valencia, digan lo que digan! Era su arroz, bien lo saba Jicotea, el ms buscado de
la comarca. Y arrebatse la Gallina describiendo su arrozal. Con qu emocin
cacareaba abandonndose a la vieja, que saba escuchar y comprender! Su arroz!
Sembrarlo en la tierra hmeda y blanda la Gallina entornaba los prpados
blancos; verlo nacer todos los aos, contemplarlo ya espigado, recogerlo, hundir
las manos en el piln... Porque ella, a ratos, tambin pilaba con sus negros, que
cantaban y bailaban pilando fln!, fln!, atenta a los pjaros, los mayitos, que
no pensaban ms que en robar. Cuando acudan ladrones, bandidos, piratas!
all estaba ella para espantarlos, mientras las negras, sin cesar de cantar y mover
cadenciosamente el trasero, aventaban los granos que limpiaba el viento. Arroz,
arroz suyo adorado!
Entiende usted, Jicotea Concha, por qu razn me preocupa marcharme,
abandonar mi arrozal...?
Su almacn estaba abarrotado: un bosque al revs, de espigas doradas, colgaba de
los horcones del techo, de todas partes. Y un excelente arroz de dos aos, en
grandes sacos, llenaba el espacio de una amplia nave.
La desgarrada ternura de su codicia interrogaba ansiosamente:
A quin, a quin confiarle la guarda de mi arroz, si tarda mucho mi seor to en
pasar a mejor vida? Me comprende?
La vieja reflexion unos minutos que parecieron interminables a la Gallina.
Ya est! dijo al fin, frotndose las manos, concomindose de gusto. Ya est!
Podrs marcharte tranquila, pues tengo esa persona que tanto necesitas. Un
hombre honrado a carta cabal, que es mucho decir en estos tiempos... y en todos los
tiempos.
Ese hombre... lo conozco yo tambin?

No lo s, porque a los buenos, como no se repara en ellos, no se les pondera, ni


ellos hacen ruido para darse a conocer. Por lo general, los buenos viven ignorados.
Este hombre, en quien deb pensar apenas te o, es tan virtuoso, hija ma, tan
virtuoso, que tiene el Divino Rostro estampado en su frente. Un santo varn!
Y se llama?
Cucarachn. En l puedes poner toda tu confianza.
Mi madre, que en gloria est, la quiso a usted mucho, Jicotea. La pobre me deca:
Cuando te veas en un aprieto, pdele su parecer a Jicotea. Gracias! No sabe
cunto... cunto... K, k, k...
Nada de gracias; por su memoria, velar por tu bien es un deber para m. Ah, nos
quisimos tanto Restitua y yo! Por eso, hija, cuenta siempre conmigo para lo que
pueda servirte. An me valgo, con el favor de la Candelaria! Pero veamos juntas a
Cucarachn. A un paso de aqu lo encontraremos.
Aquella criatura providencial se hallaba, en efecto, ms cerca de lo que hubiese
soado la Gallina: a unos pocos metros, entre unos tablones podridos y un montn
de hojas secas.
Y no hubo inconvenientes. El Cucarachn, despus de escuchar a Jicotea, que le
habl aparte al odo, qued encargado de cuidar el arrozal. Su aspecto no poda ser
ms honorable. Todo respiraba en l recato, dignidad. (Adems, aquella marca
sagrada tan visible...) Prometi con seriedad y modestia, que encant a la Gallina,
instalarse cuanto antes en la finca, y ella, tranquila, encomendndose al Divino
Rostro, crey que dejara en sus manos, como en las mismas manos de Dios, las
llaves de su casa y del granero.
***
Haca tiempo que Jicotea Concha no visitaba La Habana. La ltima vez, cuando la
sublevacin de los negros de la casa de Aldama, estuvo en la de unos parientes del
Decano del Ayuntamiento de Gines, don Miguel de Cabrera, y del Caballero de
Santiago, don Juan de Prado, e hicieron tan grata y entretenida su estancia en la
capital que guardaba de aquellos das los mejores recuerdos. No le vendra mal
otra temporadita para desentumir las piernas y disfrutar de las ltimas novedades

y alicientes de la gran ciudad. Otro amigo, el Teniente don Juan Trevejos, la


recibira con los brazos abiertos. Volviendo al Riachuelo, ya a solas con la Gallina,
dej caer distradamente esta pregunta:
Quin sabe si ser de mucho durar la enfermedad de Botn Candelas. Tu to es
viejo, pero si es de los viejos que se pegan a vivir, moribundeando se echan
muchos aos. Si pudiese verlo, te dira...
Hubo un silencio durante el cual la Gallina se pregunt:
Sera pedirle demasiado a la vieja? Se negara si me atrevo a proponerle que me
acompae a La Habana y le eche un vistazo al to? Es tan desenvuelta y sabe tanto!
Quiz por la memoria de mi madre... Y se atrevi.
S, corazn, te acompaar fue su respuesta. Es ms, por ti, lo creo necesario;
a veces los mdicos no tienen piedad de los que sufren; prolongan intilmente sus
dolores o no saben acortarlos caritativamente. Desobedecen la piadosa voluntad de
Dios para seguir cobrando el dobln de la visita.
Qu mujer extraordinaria! Qu servicial y oportuna!
El Cucarachn se traslad al Aguacatillo. La Gallina le impuso de todas sus
obligaciones. Le present a la negrada, le dio plenos poderes y le entreg las llaves.
Sus rdenes seran fielmente cumplidas.
La Gallina hizo de mejor grado el equipaje, y a la maana siguiente, acompaada
de doa Jicotea Concha y de su fiel Dominguilla, endomingada y radiante de
alegra, emprendi en coche su viaje a la capital, a pesar de que la vieja era
partidaria de tomar el tren.
***
El camino se desarroll polvoriento, ardoroso, sembrado de baches, interminable.
Fue un viaje excepcionalmente lento, porque el estado calamitoso del carruaje
obligaba a menudo al cochero a reparar las ruedas, y doa Jicotea Concha que se
detena a saludar a un amigo, ech ms tiempo del debido en el pueblo de Tapaste
y luego en San Jos. Haca rato que el sol se haba despedido de las viajeras y que
la Gallina empezara a temblar por miedo a los bandidos; y era ya de noche cuando

el quitrn se detuvo ante la fachada de una casa de planta baja, con sus cuatro
grandes ventanas cerradas, en la que la luz de un farol recin encendido derramaba
una tristeza recndita sobre el muro.
Fue Jicotea quien toc discretamente, y luego con ms fuerza, la aldaba del portn
un frustrado dragn de bronce con cola de pez que daba acceso al zagun.
Tard en abrirles un negro bajetn y fornido, descalzo y maloliente. Cuidando de
no tropezar en el zagun con la volante, penetraron en la otra oscuridad de una
antesala que tambin tena cerradas las tres puertas de persianas que daban al
patio. Del misterio del fondo de una larga galera avanzaron dos negras ya viejas y
una ms joven que traa un quinqu encendido.
La suciedad que ste iba alumbrando denunciaba la ausencia de una mujer que
cuidara del orden y de la limpieza en aquella casa enlutada de antemano y en la
que la trancazn, la falta de aire, el olor viscoso, las sombras de la noche que se
instalaban en ella desde la oracin, parecan oponerles una resistencia casi
corprea.
Las negras, cuidando de que sus chancletas no sonasen al andar, una a una le
dijeron en voz baja a la Gallina.
LAmo cada vez peor. Acabando!
En el extremo de la antesala, abrieron con cuidado una de las tres hojas de una
puerta e hicieron pasar a la Gallina y a Jicotea a la habitacin del enfermo. El to
Botn Candela, insignificante, perdido, no en la cama aparatosa que vio en sueos
su sobrina, sino en ancho catre, no pudo incorporarse ni entreabrir los ojos para
adivinar los rasgos de aqulla, cuando una de las negras le grit al odo:
Llega sobrina! Son sobrina!
Ay! suspir levemente.
Ahora se pondr usted bueno, to! grit la Gallina satisfecha de encontrarlo
tan mal.
Ay! como de ms lejos an, le pareci que su to le responda.
Jicotea Concha le tom el pulso. Era un pulso formicante; lata tan dbilmente que
trabajo le cost encontrarlo. Botn Candela agotaba sus ltimas reservas de vida.

En taburete bajo, a los pies del catre, otra negra vieja, un bulto ms oscuro en la
tiniebla de la alcoba, arrebujada y cubierta la cabeza con una manta jironada, lo
velaba esttica, mascullando un rezo con un cabo de tabaco apagado.
Haca dos das que el pobrecito amo no daba trabajo. No se mova, no hablaba, no
miraba. Extinguase poquito a poco, como la llama amarillenta de la vela que
temblaba dentro del brisero en la rinconera, junto a una cmoda atestada de
frascos, y sobre la cual tropezaron los ojos de las recin llegadas no sin disgusto
con un orinal de plata. El mdico, que lo haba visitado aquella misma maana,
pasara a verlo al da siguiente.
Bien dijo Jicotea Concha, y cmo se alimenta don Botn?
El enfermo abri en grande el pico unos segundos y lo cerr con desaliento. La
negra a los pies del catre hizo un gesto negativo con la mano.
, Nia! A com, n!
Volvi la Jicotea a tomarle el pulso con Un aire tan importancioso y seguro que
impresion a la Gallina y a las negras. Orden que le trajesen una taza de leche
caliente bien cargada de azcar. La negra que pareca encargada de la asistencia de
don Botn, se puso trabajosamente de pie y encorvada y renqueando sali de la
habitacin. Cuando volvi con la leche en una taza bola, Jicotea incorpor al Gallo,
que no pesaba nada, y le hizo tragar un poco ms de la mitad del contenido de la
taza. Esper un rato. Considerando que el Gallo dorma, pidi en voz baja que las
llevasen a sus alcobas.
Ahora, a descansar. Maana hablaremos con el mdico.
Antes de las seis de la maana, doa Jicotea y la Sea Gallina, en sendas batas
blancas con entredoses, tomaban caf en una gran mesa de palisandro que no
haba sufrido desde haca tiempo las impertinencias de un plumero en el largo
corredor situado al fondo del primer patio. A la claridad an tmida del da,
forzando las tres puertas de persianas de esta pieza saturada de humedad vieja,
que abran como las de la antesala y galera lateral bajo arcos de medio punto con
vidrios de colores verdes, morados, amarillos, azules, rojos a aquel primer
patio, con su pozo de piedra labrada, sus canteros abandonados rebosantes de
matojos y hierbas malas, para que entrase en ella la gracia de Dios, como le llamaba
Jicotea a la luz del sol, pudieron apreciar en toda su magnitud la suciedad que
acumulaba aquella casa tapiada por la enfermedad, el temor a los aires y la desidia

africana. Las telaraas, tan tiles, es cierto, para las heridas y quemaduras (por lo
que conviene tener alguna a mano), colgaban espesamente del techo, se
arremolinaban en las esquinas, decoraban las paredes en largas ramificaciones.
He venido a ayudarte, hija dijo Jicotea recorriendo tanta mugre con la mirada
. Esta casa, que ya es tuya, como estos esclavos que nadie obliga a trabajar, no
puede permanecer ni un da ms en tal abandono. Te enfermers respirando el aire
enrarecido, y tu to, as, medio muerto, se conservar en sus propias miasmas
mucho tiempo.
Asenta la Gallina y calculaba que la casa podra darle una buena renta. Apenas
sorbido el caf, que col haciendo ascos Dominguilla, Gallina y Jicotea, despus de
una inspeccin a la cocina, donde los olores del comn contiguo a sta se
mezclaban a los de la manteca de cerdo, las ristras de ajo y de cebolla y las sobras
de comida amontonadas y descompuestas; al traspatio donde estaban los
dormitorios de los esclavos y la caballeriza, en que se anemiaba una pareja de
caballos, hundidos los cascos en una alfombra de excrementos, y haba espesas
nubadas de moscas rezando sus oraciones y verdaderos ejrcitos de ratas; a la
hilera de alcobas vacas, y por ltimo, a la sala, condenada desde haca tiempo con
sus tres doradas cornucopias, sus doce sillas y sillones, consolas y rinconeras
blancas de polvo y la mesa del centro trastornada, la Gallina, como en su propia
casa, moviliz a los negros indolentes y estupefactos, que capitane la avispada
Dominguilla, y comenzaron torpemente a preparar lo necesario para deshollinar y
fregar.
En la cocina, sobre todo, donde se apretaban en masas compactas las cucarachas,
era preciso arrojar baldes de agua hirviendo; tambin haba que exterminar las
pulgas y las chinches, de cuyas picadas y olor inconfundible no las haba librado el
cansancio y la pesadez del sueo.
Toda aquella desinfectante actividad empezaba a desplegarse con las puertas y
ventanas de la sala, abiertas de par en par, como si la casa, en vez de albergar a un
moribundo, se limpiara para una fiesta. La gracia de Dios penetraba a raudales, y a
raudales de agua y jabn se propona Dominguilla, con plenos poderes de la Sea
Gallina, transformar en taza de plata aquella pocilga.
Bajo la responsabilidad de Jicotea Concha, se dio al enfermo otro vaso de leche
caliente, esta vez, batida con dos yemas de huevo, por ms que la negra vieja
bozalona intentaba explicar que no deba ingerir nada hasta nueva orden del

mdico, que lo tena a agua y a Dios dir.


Sacude, barre, friega...
En medio de aquel trajn, iban a dar las nueve; sonaron unos aldabonazos y ante las
seoras apareci el facultativo, Licenciado Ambrosio Flrez Pintado.
***
Don Ambrosio, muy alto, muy flaco, muy desgargamillado, se present metido en
una de esas levitas que los abuelos llamaban de media vida y de color nocherniela,
tena la cara enjuta y cetrina, ojos almendrados de prpados enrojecidos con
escasas pestaas empitarraadas y pupilas de un color indefinido, nadando en
agua amarillenta y entre finas lianas de sangre, que ligeramente estrbicas
asomaban detrs de los cristales pequeos y cuadrados de unas gafitas de oro, en
uno de los cuales no poda dejar de advertirse una rajadura vertical. Su nariz era
larga con filigranas de venas moradas en la punta abultada y espumilla de herpes o
de caspa en los bordes. Sus labios, descoloridos y finos, dibujaban, en las
comisuras, dos curvas hondas y amargas.
La naturaleza, que haba sido poco generosa con don Ambrosio negndole, entre
otras cosas, una dentadura medianamente presentable: por lo menos un par de
dientes sanos, lo haba dotado, en cambio, con una hermossima nuez de Adn,
que sorprenda por sus proporciones extraordinarias si no se tuviera en cuenta que
su cuello, tan largo, era digno de ella. Por lo prolongado del trayecto pens
Jicotea Concha que deban recorrer los alimentos, stos jams llegaran calientes
al estmago. Lo que explicaba su mal color, su mano hmeda, un fro de stano
que se exhalaba de don Ambrosio.
Tanta luz y barullo de esclavos, escobas, cepillos y baldes debieron asustarlo.
Antes de pasar a visitar al enfermo quiso explicar a la sobrina y a su respetable
acompaante, la ndole del padecimiento de don Botn, y su boca, entre el
parntesis de las arrugas, comenz a moverse.
Seoras mas les dijo, uno de los deberes pesarosos del galeno es ste de
exponer la verdad y de no alentar con vanas esperanzas las ilusiones de los
atribulados familiares de su paciente. Jem! No olvidar que son tres los operantes:

Dios por s solo y Natura y arte mediantes. Como ustedes habrn podido apreciar y
lamentar al verlo, para nuestro enfermo, la Ciencia, que es siempre impotente
cuando la voluntad del Creador no la secunda, ha agotado en nuestro enfermo sus
recursos, y son muchos sus recursos! Un humilde servidor de ustedes, seoras, ha
ensayado en l todos los remedios pertinentes. Por ltimo, convencidos de la
ineficacia de cada uno, los ha suprimido todos. Es cierto que don Botn ofrece a la
Parca inexorable una resistencia asombrosa; y a pesar de que esta premuriencia de
modo increble se prolonga, el fin se aproxima; quizs hoy..., maana, a ms tardar,
pasado maana. No obstante, an podramos, sin esperanza, quiero ser en esto
muy preciso, muy franco, sin esperanza, repito, aplicarle la pldora de Ugarte.
Seoras, este remedio, peligroso y ardiente, es discutidsimo, y ya sabios
compaeros mos le temen y se abstienen de prescribirlo, pues ha producido
alguna que otra desgracia en personas principales. Pero podra probarse, ya que
tampoco se puede negar categricamente que alguna salvacin ha operado y en un
desahuciado, es decir, en nuestro apreciado moribundo, poco se arriesga si muere,
y mucho se obtendra si no muriese en seguida, aunque demando, para mayor
tranquilidad de ustedes, en quienes declino toda responsabilidad, llevarlo a Junta,
por ms que yo, Ambrosio Flrez Pintado, con cuarenta aos de prctica, soy
partidario de dejarlo en este estado acabar dulcemente.
Oh, s, que no padezca, que muera en paz y en gracia de Dios! le interrumpi
Jicotea por cuenta de la Sea Gallina, que se limitaba a or al mdico, unas veces
hipnotizada y otras moviendo la cabeza.
Bien, el mal tuvo su origen en una acrimonia que lo paralitic, fruto de malas
digestiones, de la transpiracin irregular y de la sangre inflamada. Oh, mis
seoras!, consecuencia fatal de los excesos de la mesa y otros deleites. Los excesos!
Por eso se me oir predicar insistentemente moderacin!, que la moderacin, mis
seoras, precave males cruentos. Ciertamente: MORBOS IN SEMINE LATENTES
PRECAVERES ET VITAM DISPONERE AD LONGUE VITUM. Jem!
Le tratbamos la gota a su seor to, cuando fuertes accesos de tos seca me
indicaron aunque es normal que en invierno la parte blanca de la sangre
concentrada produzca resfriados y anginas, que el mismo proceso de acrimonio,
irritando la membrana pulmonar, podra haberla afectado, y recet una mixtura:
aguas de tuslago, hiedra terrestre, polvos de Hali, diatraganto y esperma de
ballena. Comenz don Botn a expectorar; luego, las pldoras de Morton hicieron su
efecto y ces la tos. Ataqu entonces el bajo vientre de nuestro paciente, pues

reaparecieron las calenturas que nacen de esos humores acres y de las diarreas con
que nos obsequi generosamente, juzgando que era imprescindible aplicar
purgantes ligeros, sanguijuelas y dieta. Y conjuramos con esto las diarreas, seoras
mas, ah! pero entonces, a los cuatro das de obstinarse en no dar de cuerpo el
seor Candela, se hizo evidente que los lquidos hallaban estorbos para pasar a los
vasos pequeos. Si la circulacin cesaba del todo y si los nervios comprimidos se
hallaban insensibles, el mal que confrontbamos sera un scirro. Porque quizs no
ignoren, mis seoras, que todas las vsceras del humano cuerpo estn expuestas a
padecer obstrucciones y aun la parte ms noble y divina, que es el cerebro. Pero las
menos sublimes y ms susceptibles son las vsceras del bajo vientre. Por qu?
Porque en el bajo vientre la circulacin es mucho ms lenta y, por lo tanto, estn
expuestas a compresiones irregulares que son hijas de las variaciones continuas en
el estado de tensin del estmago y de los intestinos. Pero he de decirles que por la
naturaleza de los humores que se separan en los rganos, muy especialmente la
separacin de la bilis, susceptibilsima sta a la espesura y dureza, ninguna entraa
est predispuesta a sufrir de una obstruccin como el hgado. El Hi-po-con-drio de
los antiguos, de donde tenemos hipocondraco. Y en ste, el mesenterio y el
ploro... Bien. Pues, minorando la cantidad de humores, es lgico que se remedien
las obstrucciones. Y esto, cmo se obtiene? Con dietas! Ah, las odiadas dietas!
Comprendo, pero en eso soy inflexible. Dieta, pues, con alimentos fundentes y
preparaciones de antimonio, sales amargas, gomas, jabn de Valencia, mercurio,
races aperitivas y baos tibios.
Al quejrseme de cierta molestia en..., pido mil perdones a ustedes, seoras, en el
meato, fui precavido y, en seguida, por si haba un clculo en la vejiga, dispuse
suero, man, miel y paseos en volante. Como habrn observado ustedes en el curso
de esta brevsima disertacin, tengo por costumbre adelantarme al mal, atacarlo
mucho antes de que se produzca. No empeoraba don Botn y era de esperar que
sanara. Los medicamentos que le haca tomar y los que le apliqu exteriormente
parecan dar resultados. (Porque los medicamentos se mezclan ntimamente con los
lquidos de nuestro cuerpo y los alteran o modifican; y esta unin, dando lugar a
secreciones superfluas y daosas, constituyen el nico medio de restituirlos a su
estado normal.) Bien, seoras. Como soy partidario tambin de mezclar el
empirismo con el dogmatismo y gracias a mi eclecticismo he obtenido notables
resultados, no he despreciado, para aliviar a nuestro enfermo, algn que otro
remedio de los llamados despectivamente de curanderos. Con un simple emplasto
de ranas y polvo de juanes aplicado exteriormente, personas ignaras o fanticas
han logrado curaciones de Morbo Glico disculpen ustedes, como el que
cientficamente se ha obtenido a veces con el Precipitado Jovial, el Precipitado azul

o Diofortico, el Etope mineral, el cinabrio de antimonio, el precipitado de... Por


cierto, que en todo el transcurso de las dolencias de mi paciente, hube de
administrarle el kermes mineral, porque es febrfugo excelente y adems cardaco.
No, no he descuidado ningn rgano. Precaviendo! Siempre precaviendo!
Atacando el mal antes que se presente.
Don Ambrosio se hubiese extendido mucho ms, pero al comenzar una nueva e
instructiva disertacin sobre las almorranas Todava deca hay quien cree
en esta culta Habana que las almorranas fluyentes son un bien! No niego que
preserven de otros males, pero son dolorosas, insufribles!, y no tengo
inconveniente en declararles a ustedes, con la mayor franqueza, que es cosa de
pedir a Dios que nos libre de ellas y no al mdico que las cure, pues remediarlas no
est en nuestras manos, la negra que cuidaba a don Botn apareci gritando:
Amo t ped leche!
Extrao coment Jicotea, si don Botn apenas respiraba.
Veamos al enfermo dijo Flrez Pintado, y las dos seoras lo siguieron al
aposento.
Amo habl! repeta la negra. Amo ped leche.
Pero Botn Candela pareca haber cado nuevamente en el mismo estado de
inconsciencia y postracin, y el Licenciado dispuso que le mojaran los labios con
agua fresca.
Volvera al da siguiente si antes no se necesitaban sus auxilios, y ms que los
suyos, los de un sacerdote. Tan pronto se march el galeno, que an las retuvo otro
rato con algunas noticias sobre su persona, sus opiniones, que l consideraba, sin
faltar a la modestia, originales, y sus mtodos... Ah! fue un predestinado a ejercer
la medicina; haba nacido, como el peluquero, entre pelos, en una farmacia entre
matraces, cucrbitas, compelas, aldelas, embudos, campanas, morteros, redomas,
botes y crisoles.
Tan pronto se march, doa Jicotea Concha resueltamente orden a la negra vieja
otro vaso de leche para el moribundo. Ella misma, de nuevo, mientras aqulla lo
sostena, le fue instilando cuidadosamente la leche por el pico lvido, hasta no dejar
ni gota en el vaso.

Lo que ocurre es que a don Botn lo est matando de hambre este mdico
socrimocho y charlatn pens. Y pens bien Jicotea. No es ms que hambre,
hambre vieja lo que tiene el infeliz. Bah! Este muerto resucita!
***
En pocos das la casa se puso en orden. Pasaban ante ella los vecinos sin sentirse en
la obligacin de mostrarse cariacontecidos. Tuvo otra luz, luz fresca y pura, y otro
olor. Sonrea. El polvo desapareci de los muebles; brillaban, encendidos y
traslcidos, los cristales de los medios puntos y ventanas, como zafiros, esmeraldas
y rubes; relucan tambin las baldosas blancas y negras de los suelos de mrmol
dispuestos unos a cartabn, otros a junta corrida; disminuy en el traspatio, en
proporcin notable, el nmero de moscas, cucarachas y ratones; se arrancaron las
malas hierbas y los matojos del patio; Dominguilla plant un jazminero, porque no
puede concebirse un patio sin jazmines y, por la misma razn, sembr granadas,
rosas, diamelas, mirtos y galanes.
Y don Botn tardaba tanto en entregarle al Seor y a su sobrina su ltimo suspiro,
que a los treinta das, treinta das! de hallarse aqulla junto al to, el doctor Flrez
Pintado haca veinticinco que no aportaba por la casa. Visiblemente contrariado, no
acertaba a explicarse cmo el viejo gallo no slo se mantena vivo, sino que ya
mostraba nimos para recibirlo sentado en su catre y, enrgico, insultar en su sabia
y digna persona a la Ilustre Facultad de Medicina. No obstante aquella
desconcertante mejora, don Ambrosio no daba su brazo a torcer: deba continuar
con la dieta, los purgantes ligeros y las sanguijuelas.
La Sea Gallina tampoco disimulaba su preocupacin ni su impaciencia.
En mi opinin le confiaba a Jicotea, mi seor to va mejor.
No lo creas respondale la vieja. Es lo que se dice la mejora de la muerte.
Sus das estn contados.
Jicotea haba tomado las riendas de la asistencia de Botn Candela y suprimido
dieta, purgantes y sanguijuelas. En cambio, dbale caldos suculentos y fricciones
de aguardiente de caa y romero.
Enhorabuena, para mitigar la natural contrariedad de la Sea Gallina, llegaron de

Catalina noticias muy tranquilizadoras: Cucarachn del Divino Rostro trabajaba


infatigablemente. Cumpla su cometido a carta cabal.
El to, sin salir del aposento, comenzaba a sentarse largos ratos en una poltrona y a
interesarse por cuanto pasaba a su alrededor. Reclamaba a todas horas la compaa
de su sobrina y de doa Jicotea, que lo distraa con su conversacin discreta y
agradable. La negrita Dominguilla, bien aleccionada por sta, sustituy a la vieja
africana que hasta entonces lo haba atendido, con ms fidelidad que diligencia.
Dominguilla era una joya: ella le llevaba a Candela las comidas, le templaba el
caldo y el caf con leche; le frotaba las piernas, que la cama le haba debilitado, le
daba el brazo para andar sus pasos, lo arropaba al acostarlo, adivinaba sus
caprichos. Don Botn, dbil, languideciente y renaciente, comenzaba a disfrutar con
ntimo deleite aquel estado que Ambrosio Flrez Pintado no hubiese consentido en
llamar convalecencia. Sentase feliz. Sobre todo cuando Dominguilla, a solas con l,
le hablaba o lo reprenda con mimos, igual que a un nio. Botn, de modo inefable
retroceda a su infancia y haciendo monadas, le responda en el mismo tono, a
media lengua.
o, o! o quiero! finga, cuando la negrita le acercaba el tazn de caf con
leche del desayuno.
No quiere? Ay, seor, qu feo! Qu feo el nio cuando dice que no quiere! A
ver! Abra bien la boquita; as!
Y el gallo viejo, encantado de la comedia y de los arrumacos que le haca
Dominguilla, con verdadero apetito, despus de unos sorbos que tomaba de su
mano displicente, hacindose de rogar un poquito por m, otro por su merc; por
m... despachaba, saboreando con fruicin, el primer alimento del da. Despus
de un reposo, durante el cual contemplaba a Dominguilla, ligera, ordenar la
habitacin, se haca la ilusin de que sta vena a sacarlo de una cuna, y en sus
manos se abandonaba a otro placer: al del aseo y a aquellas fricciones tonificantes
de aguardiente y romero, que ponan su sangre a circular y le dejaban un bienestar
indecible. Limpio, confortable, metido en una bata, con un gorro negro que le
cubra la cabeza, Dominguilla lo sentaba en la poltrona y dejaba entrar el sol;
entonces, don Botn escuchaba encantado la sarta de celebraciones matinales.
Qu bien est misuamo! Mrenlo qu buena cara tiene el Caballero don Botn!
Qu buen mozo!

Y al poco rato se presentaban doa Jicotea y la Gallina a darle los buenos das. No
pocas veces, as rodeado de cuidados y halagos, convertido en el centro del
universo, se felicitaba de aquella idea peregrina, surgida en su espritu no se
explicaba cmo, que en una hora de malestar, de apocamiento y de miedo, lo haba
llevado a dictarle con voz doliente a su apoderado, aquella carta en que clamaba
por su hipottica sobrina. Sin embargo, en la balanza de su corazn, el peso de su
gratitud se inclinaba ms del lado de la amena e inteligente Jicotea, que lo haba
arrancado materialmente de las garras mortferas del mdico. A medida que
mejoraba, la sobrina, sin ngel ni tacto, con su voz destemplada, sus qu? qu?;
su nerviosismo crnico, sus ojos asustadizos y vidos, le irritaba. Ya no era un
motivo de preocupacin constante la salud de don Botn. Ya iba al comedor y a la
carpeta3 a entretenerse con sus papeles, a hacer nmeros o a conversar un rato con
su apoderado, un hombre pequeo, poco elocuente, que pareca siempre atareado.
Ya se le oa cantar de madrugada, aunque los vecinos lo notaban un tanto ronco
todava.
Todo en esta vida, hija ma, es imprevisible. Quin nos hubiera dicho que tu to
iba a salir de aquel depauperamiento en que lo encontramos? le deca Jicotea a la
Gallina.
Lo imprevisible no era para satisfacer a la Gallina, que no vea la necesidad de
permanecer ms tiempo junto al to resucitado y pens en preparar sus matules y
volverse a su finca. Le comunic su intencin a la vieja.
Antes de marcharnos le dijo sta con su gran ascendiente, gocemos de unos
das de expansin; no hemos salido uno solo a la calle. No conoces ni el barrio en
que has vivido! Se dir que saliste de Catalina anafe para volver fogn... y de paso
le echars un vistazo a otras buenas propiedades que tiene por ah don Botn.
Ya eso era ms interesante; la ciudad le daba aprensin; a distancia de una cuadra
comenzaban para ella los misteriosos peligros citadinos; hasta entonces slo haba
ido a misa los domingos, a la ermita cercana del Santo Cristo del Buen Viaje, a
pedirle a Dios una buena muerte para su to.
La volante de don Botn, con sus caballos repuestos y relucientes, volvi a rodar las
calles, sin empedrar en su mayora, llevando entre nubes de polvo a Jicotea y a
Gallina de paseo por La Habana.
Un da temprano Jicotea, siempre de acuerdo con don Botn, que diriga en

experto el itinerario el calesero las llev por la interminable y movida Calzada


del Monte, cruzando el puente de Chvez que separaba la ciudad de los arrabales,
por entre el barrio del Horcn, hasta la esquina de Tejas, y all donde se bifurca, se
dirigieron al Cerro.
Gallina, este es el Cerro, donde est la flor y nata, la gala de la nobleza!
El Cerro!
En aquel lugar de temporada de la aristocracia habanera, que posea all lujosas
quintas de recreo, entre las que se tenan por muy notables y dignas de ser
visitadas, y si no, contempladas largamente, para esto la volante iba despacio, la de
los Condes de Fernandina y Santovenia y la del Marqus de Sandoval.
Jicotea Concha, derrochando sus conocimientos en genealoga y floricultura, iba
sealando a su atnita y temblorosa compaera, las flores y arbustos que se
admiraban en los jardines.
Plumbago, Globa, Mogorium Sambax, Cestrum Nocturnum, Jasminium, Mirtus,
Nerium Oleander, Vinca Rosea, Langestroemia, Lausonia Alba...!
Alabado sea Dios! Morgorium Sambax? Vinca... qu?
Cobraban las flores as llamadas un prestigio enorme. Se les hacan a la Sea
Gallina tan nuevas y extraas que no poda reconocerlas disociadas de sus otros
nombres vulgares, y dejaban de ser embelesos, boquitas de dragn, diamelas,
galanes, jazmines, lirios y reseds, las que al paso nombraba Jicotea.
Otro da, para visitar la ermita de la Virgen de Regla, Patrona del Puerto de La
Habana y de los hombres del mar, volante, caballos y calesero, por medio real
sencillo y una peseta, las dos seoras embarcaban en el vapor el Ferry que, en
unos minutos, atravesaba la baha y atracaba en el embarcadero del blanco
pueblecito de Regla, que tena unas doscientas casas, varios muelles particulares,
almacenes y un gran varadero.
Qu puerto el de La Habana!, vena luego contando la Gallina que, al fin y al cabo,
de cuanto vea lo que ms la maravillaba era el mar. El mar y el Castillo del Morro
y la Cabaa.
Cuntas velas, qu bosque de mstiles y banderas, banderas de todas las

naciones!; cuntas embarcaciones de todas clases!, qu ir y venir de goletas y


guadaos! All, en el muelle de los vapores, estaba el Correo; qu emocin!; el
Correo que haba llegado de Cdiz, y el vapor de la Mala Real Inglesa y otro que
iba a Mxico; y el que vena de Charleston o de la Nueva Orlens; el que de regreso
de Panam segua viaje a Nueva York. El trfico de peatones, carretas y carretillas
con una sola mua, jinetes y volantes en las calles cercanas al puerto, la haba
mareado. Y doa Jicotea Concha, que no le tena miedo al gento, a aquella
muchedumbre de negros que cargaban cajas, toneles y sacos de azcar, ni a la
trifulca de dos descamisados de aquella balahorra de los muelles, que se fueron a
las manos ante sus ojos; ni al vapor, ni a nada!
Recorrieron varias veces las tiendas tentadoras de las calles del Obispo y de la
Muralla, cubiertas de toldos que preservaban del sol, todas decoradas con pinturas
alusivas a sus nombres: El Buen Amigo, el Navio, la Torre de Plata, el General
Ballesteros, el Sitio de Zaragoza, Pars Cercado: vea... Pars sitiado por el ejrcito
espaol!
Don Botn deseaba hacer un presente a su sobrina, que fuese de su gusto.
Codiciando ella cuanto vea, no se decida a comprar ni un carretel de hilo. Una
noche, pues era digno de admirarse el espectculo de alegra y animacin que
ofrecan aquellas calles iluminadas con cientos y cientos de quinqus, estuvo a
punto de escoger unas dormilonas de coral. De noche, aquellas tiendas, deca
Jicotea, recordaban los bazares de Oriente de las Mil y Una Noches.
En riqueza y opulencia, dgame, don Botn, qu puede envidiarle nuestra Isla de
Cuba a ninguna otra nacin?
Y as, cada da: No ha visto mi sobrina la Iglesia de San Francisco, los dos
Arcngeles, Miguel y Rafael, en Santa Teresa?, presionadas por el excelente Botn
Candela, cuya cresta, menos agresiva, menos arrogante, haba recobrado una rojez
saludable, las dos seoras salan invariablemente despus de la siesta.
Dominguilla, que ltimamente a ojos vistas se haba hecho mujer (a doa Jicotea
Concha, que la observaba, parecale que a la negrita se la estaba abultando el viente
graciosamente), se quedaba cuidando al Amo.
El to y la vieja conchuda no desperdiciaban ocasin de entretener y contener a la
sobrina, de inventar pretextos agradables para dilatar su partida. Le impresion
vivamente una visita al cementerio, lgubre y bello, del Obispo Espada, tan

progresista que era masn y haba acabado con los entierros en las iglesias, donde
los muertos pensaba la Gallina no cabe duda que estaban ms acompaados.
Ya no le quedaba nada por ver en San Cristbal de La Habana...
Y un abono al teatro de la Alameda? Haba estrenos en la temporada. El Triunfo
del Ave Mara... No ha odo hablar de Garca? De la Gamborino?
Pero la Sea fij la fecha de su partida y no se dej convencer.
Ya es hora alegaba; ha sido muy larga mi ausencia, y el ojo del amo engorda
al caballo. (Sin menospreciar al seor Cucarachn del Divino Rostro.)
Aoraba el aire puro y el silencio del campo. Sobre todo el silencio de las noches;
no se acostumbraba a los dobles nocturnos de las campanas de los conventos, a las
de sus relojes, todos en desacuerdo, y al grito de los serenos.
Tienes razn aprob Jicotea. El ojo del amo...
Pareci resignarse el to:
Qu le vamos a hacer! Me sentir muy solo.
Disponanse a jugar de sobremesa una partida de tresillo, como tenan por
costumbre antes de retirarse cada uno a su habitacin, cuando entre don Botn y la
sobrina estuvo a punto de estallar la discordia a propsito de Dominguilla.
Djame a la negrita, te la compro le propuso el viejo. Precisamente en estos
das han llegado a los Barracones...
Dejarle yo a Dominguilla? Comprrmela! Qu me est usted proponiendo?
No, seor to! Yo no puedo cederle a Dominguilla, que es mis manos y mis pies.
Pasado este exabrupto se hizo un silencio embarazoso.
Quin corta? pregunt Jicotea atajando con una mirada a la Gallina, todava
convulsa; una mirada que deca: Tonta, no seas necia!, acurdate de que eres su
heredera universal, y tengamos la fiesta en paz.
Al mismo tiempo le hizo un guio a don Botn, que desfrunci el ceo.
La velada, en la que se habl de cosas sin importancia y de otras que parecan

tenerla para el Gallo, nuevas alarmas de anexionismo (bah!, los conservadores


estamos en mayora, qu ventajas nos ofrece cambiar de dueo?); del accidente del
Teniente General, que hubiera podido ser mortal; del complot de Matanzas y de las
hipocrecas humanitarias del Cnsul ingls. Y la Gallina, de la necesidad de
atender su finca, y con nfasis, de lo tranquila que se marchaba dejando a su to en
perfecta salud, sin aludir en lo ms mnimo a Dominguilla, la velada termin igual
que las anteriores, en la mayor concordia.
El to, al darle las buenas noches, acarici a su sobrina.
Te echar mucho de menos, hija! Mucho... Dios te bendiga!
***
Cuando la Gallina se tendi en su cama para hundirse pocos minutos despus, con
la ltima campanada del reloj ms prximo, en un sueo que sera profundo, feliz
de tornar a su terruo, a su arrozal y a sus costumbres guajiras y llevndose a
Dominguilla, no poda imaginarse lo que le reservaba aquel to sorprendente.
A la madrugada, unos dedos tabletearon apremiantes en la cabecera de su cama.
Despierta! oy la voz alterada de doa Jicotea; levntate, tu to te llama,
quiere verte en seguida.
Qu le sucede? Qu, qu, qu, se ha puesto malo?
Malo! Ave Mara Pursima! Ave Mara Pursima, sin pecado concebida!
Acudi la Sea Gallina en menos de un Santiamn a la alcoba de don Botn, para
contemplar, a la claridad del alba, una escena que la dej estupefacta. Kikirik!,
cant triunfalmente el viejo al verla entrar. No poda dar crdito a sus ojos. No
atin a comprender. Soaba o haba perdido el juicio. Botn Candela, extendido en
su catre y a su lado, descansando la cabeza sobre el pecho del viejo, su
Dominguilla, que ella haba criado, desnuda, enteramente desnuda! Jams se
haba visto mayor descaro! Ni en los tiempos de Mafindindn.
Consternada, temblando de indignacin, les volvi la espalda sin una exclamacin,
sin un reproche, para ir a echarse en brazos de Jicotea, que la aguardaba en la

galera, solemne y compungida.


El viejo nos la ha hecha buena! le dijo al odo Jicotea. Me ha confesado que
la negrita le va a dar un hijo. Oh, qu mezcla de Gallo y de Tot! Y como es
costumbre suya en los momentos graves, ocult la cabeza dentro del carapacho.
La Sea Gallina no quiso saber ms. De repente caa en cuenta de muchas cosas
que se le haban pasado por alto; detalles que no parecan tener la menor
importancia... Quin iba a suponer que aquel vejete!... Cmo iba a pensar que su
negrita Dominguilla, tan inocente! El inters desmedido del to por la muchacha un
da en que sta haba sufrido un ligero desmayo; la noche que despert y no la
hall en su estera, dnde estaba? Y aquellos paseos diarios a que las enviaba el
to, sin que la negrita expresara jams el deseo de acompaarlas?
Haba sido tan cndida, con toda su perspicacia y su larga experiencia de la vida,
la buena, la sabia, la nunca bien ponderada Jicotea Concha?
Y no tuvo palabras, ni fuerzas, para expresar de algn modo la clera, el asco, la
frustracin, la vergenza que la ahogaba!
***
Esta historia se termina con el suicidio de la Gallina Grifa amarilla, pelillosa y mal
querida.
Al volver sola a su estancia no hall de su arroz ni una espiga ni un grano. El
Cucarachn, con aplicacin y laboriosidad admirables, en unin de todos los
suyos, haca tiempo que haba devorado su arrozal...
EN EL RO ENAMORADO...

Una maana, el ro, que se deslizaba sin prestar atencin a los canturreos y
habladuras de las lavanderas, se detuvo al rozar la imagen de tres jovencitas que
en aquel paraje nunca haban pisado su orilla. Sus brazos oscuros bailaban
graciosamente a la luz y al agua. El ro, encantado, remans como una fuente.
Jicotea, que se calentaba al sol aparentando un guijarro, avanz discretamente la

cabeza...
Pas tiempo.
Las muchachas iban a lavar con frecuencia sin coincidir con las dems mujeres, de
lo que se alegraba el ro, que cubri su margen de clavellinas de un olor tan suave
que cada da, las muchachas, a solas con l, demoraban ms en irse.
Las lavanderas no se cansaban de comentar la aparicin de estas desconocidas,
reservadas, distantes y de una belleza difcil de perdonarles. No se saba de dnde
haban venido, ni qu nombres tenan. Vivan apartadas del casero, con un viejo,
fuerte y hurao, y una mujer que comenzaba a no ser joven. El ro las oa
desdeoso, mas si alguna mala intencin iba en las palabras, castigaba a la
malediciente: no se saba en qu momento, por agua tan lenta y quieta, se perda
un lienzo.
Se hizo estrecha la intimidad de las muchachas y el ro. Transcurra para ellas
tierno y transparente y acariciaba sus cuerpos sin secretos en la pureza de su
caudal, mientras Jicotea, elevado e inmvil, ptreo sobre las piedras que
disimulaban su presencia, se deleitaba contemplando largamente los juegos del ro
y las doncellas.
Una maana, Lait, lavoteando presurosa mientras hinchaba y deshinchaba un
paoln hacindolo sonar a cada restregn
fuk-fuk-kafuka,
fu
llev la noticia de algo extraordinario que ocurra en el pueblo. Se trataba de
aquellas forneas misteriosas que nadie saba cmo llamarlas. Haba visto la casa
en que vivan rodeada de hombres que parlamentaban con el viejo seero y
hermtico, y al fin, a aquel viejo tan callado como ellas, se le haba soltado la
lengua, y ahora decan..., aseguraban que haba dicho... Locas de curiosidad, unas
sin terminar de lavar sus ropas; otras, sin deshacer sus envoltorios, se marcharon
alborotadas.
Aquel da las muchachas no fueron al ro, y el ro, de quererlas tanto, no advirti su
ausencia. Sin embargo, los cuentos de Lait se propalaron a lo largo de sus orillas,
repetidos por las lenguas ligeras del agua delgada y superficial, agua fruslera que
corre arriba del agua ms honda y roza con tenuidad el borde de la tierra, y se
difundieron por los cristales ms lejanos y sutiles.

Cuando el ro ya dorma plcidamente, Jicotea sacudi su modorra fresca y


soleada, se dej caer de su rocalla, gan la orilla y paso a paso se encamin al
pueblo.
Fendind Bomba, el dueo de la flecha Yilo, ms terrible que las armas de fuego de
los blancos, era conocido en toda la tierra. Siempre vencedor en la guerra,
levantado a las estrellas por los narradores ambulantes que iban cantando sus
hazaas y exageraban el tamao de su flecha, que tena la dimensin de cualquier
flecha, haba muerto haca aos: para tranquilidad de muchas naciones, Fendind
Bomba ya no era de este mundo.
Jicotea, calla callando, se mezcl al gento que llenaba la plaza y oy decir que
Fendind viva, que se hallaba en el pueblo y era el padre de las tres muchachas
cuyo bao presenciaba.
Se crea el viejo invencible olvidado de todos; y all defenda su existencia solitaria
y annima con un mutismo inquebrantable. El mismo silencio cauteloso le impona
a sus hijas, que a nadie visitaban, que no iban al mercado; slo al ro, por atajos
intransitados. Y Jicotea, moroso, metindose en todas partes inadvertido, se enter
de la verdad mejor que nadie.
Fue el hijo del rey quien haba deshecho en pocas horas el misterio que ocultaba la
vida de Fendind, al cruzarse con sus hijas por uno de aquellos senderillos
extraviados que las llevaban al ro.
Horas despus del encuentro, el heredero en persona, prescindiendo de
intermediarios, preguntando dnde vivan tres muchachas de belleza
extraordinaria, haba ido a pedrselas al viejo para su munans4.
El viejo se las neg rotundamente.
El prncipe, sorprendido de una insolencia ms que temeraria, lo amenaz con
decapitarlo. Sin alterarse, centelleantes los ojos como los de un ogro, el viejo
declar quin era, y frente al Fendind Bomba en carne y hueso, el dueo de la
flecha Yilo, el hroe de tantas batallas, guerrero que jams volvi la espalda al
enemigo, el valiente venerado por todos los valientes, el joven prncipe qued
sobrecogido. Cuando se sinti capaz de pronunciar claramente unas palabras, dijo
apesadumbrado como un nio cogido en falta:
Soy el hijo de tu amigo, del rey que era tu aliado; y no ser digno de...?

Hijo del rey mi amigo, no puedo cederte mis hijas. Me debo a un juramento.
Ms tarde Fendind se explic ante el rey, su parentela, sus consejeros y soldados,
reunidos para escucharle y rendirle los honores que mereca y la prudencia
aconsejaba.
Despus, ya no qued en secreto para nadie el discurso de Fendind, pues quiso
que sus palabras llegasen a todas partes.
Era cierto lo que Lait y las lavanderas decan al referirse a aquellas forasteras. No
tenan nombre! Jams, declar Fendind, los nombres de sus hijas se haban
pronunciado; si el hijo del rey las deseaba, las obtendra adivinando pblicamente
el nombre de cada una... Y no slo el hijo del rey, recalc clavando en aqul su
mirada impenetrable; l entregara sus hijas al hombre marcado por el cielo poco
le importaba su condicin que sin titubear y claramente los mentara. Y fue
pregonada esta noticia durante muchos das y llevada de pueblo en pueblo. No
tardaron en llegar las primeras caravanas de pretendientes de toda clase que
ambicionaban ganarse a las hijas del gran guerrero resucitado, y con las hijas, la
prodigiosa flecha Yilo que decida el triunfo en las batallas.
Jicotea, que puede cavar insospechado un pasaje bajo tierra, llegar encubierto a
cualquier parte, penetr y se instal, simulando una irregularidad del suelo, en un
ngulo del recinto donde el rey y Fendind Bomba solan conversar a solas despus
del almuerzo, y fumar sus pipas como dos viejos compaeros.
El rey, banqueteando y revolviendo recuerdos con su antiguo aliado, confiaba
tranquilo, no en la clarividencia de su hijo, sino en el poder y la aplicacin de sus
adivinos, que ya trabajaban, aislados en la soledad de un bosque sagrado, para
asegurar su victoria.
Su hijo, nada tranquilo y cada vez ms enamorado, despreciaba la compaa de sus
doscientas concubinas y dorma solo esperando la revelacin que en un sueo
decidira su ventura; fatalmente, la pasin que lo consuma lo tena insomne...
Jicotea, espiando aqu y all, senta un regocijo que, en otro ser cualquiera, menos
acorazado, hubiese comprometido una inmovilidad perfecta; y all, en el ro, cada
maana seguan las mujeres comentando, y el agua chismosa recogiendo y
llevndose las ltimas noticias.
Pero nada le importaba al ro: las muchachas, unos das tediosamente separadas de
l, volvan a entregrsele a la hora ms ardiente; y durante la delicia del bao, sin

recelos, libres y felices, en la alegra pura del agua, ahora con una emocin que les
era desconocida, se llamaban por sus nombres.
Jicotea, mejor enterado que las lavanderas, torn a su ro, al lugar verde y recoleto,
lejos del lavadero que ellas haban escogido, y como una piedra ms entre las
piedras, las escuchaba insospechado, a ras del agua.
***
Fendind jur; y el valiente que no puede dar la espalda al enemigo, tiene una sola
palabra. Bien lo saba Jicotea. De salir triunfante en aquel extrao certamen que
exiga el esfuerzo de adivinar tres nombres, Fendind Bomba no le disputara los
preciosos trofeos.
Saba que a Fendind, que pact con su amigo predilecto Obasa, cuando an no le
haba salido barba, su corazn le hablara...
Mis hijos casarn con tus hijos. Nuestras sangres sern una sola sangre se
haban jurado Fendind y Obasa.
Pero Obasa, separado de Fendind, cay misteriosamente en una expedicin
remontando un ro, y el ro guard su cadver.
Dej un hijo por toda descendencia, un varn an en los brazos de su madre, que
comenz a llorar cuando muri Osaba, y de tanto llorar, dormido, despierto, muri
a pesar de los amarres que se le hicieron. El pequeo cadver fue arrojado a la
selva, a orillas del ro.
Desde entonces, a Fendind, en la flor de su edad, empezaron a nacerle hijas, que
despreciaba; a las que negaba su atencin, y moran a punto de ser nbiles.
Nunca se consol de la prdida del amigo preferido, cuyos hijos, al correr del
tiempo, le hubiesen dado un heredero, hijos y nietos, hombres dignos de servirse
de su flecha Yilo. Y a Fendind, a pesar de la fama que haba alcanzado en todas las
tierras, del respeto que a todos infunda, le roa el alma un rencor que no poda
volverse contra nadie. Invariablemente recompensada su virilidad con el
nacimiento de una hembra, furiosamente avergonzado, no era el hombre satisfecho
en su interior, de los bienes que todos le envidiaban. Si los Espritus se mostraban

siempre favorables a sus empresas; su fortaleza comparable al hierro; si era hijo


predilecto del dios de la guerra, que moraba en su flecha, en cambio, espritus y
dioses se obstinaban en negarle lo que Fendind Bomba, el grande, les peda: un
hijo, un hombre que se le pareciese.
No vio cumplido su anhelo en los aos de su plenitud: le naca una hija y otra hija,
que aborreca apenas se informaba de su sexo, y a las que saba, sin experimentar la
ms leve pesadumbre, condenadas a morir antes que les brotase la sangre del
primer menstruo.
Ya era viejo cuando se abland su terco corazn, al mirar de cerca, por primera vez,
a la que haba engendrado en una hermosa esclava, Oy, su favorita.
Tena Fendind el fiero ceo cruzado por tres largas arrugas profundas en forma de
tridente, los ojos secos, duros, juntos y oblicuos. Y sucedi que al fijarlos con
encono en la criatura de pocos meses que su mujer sostena en brazos, sta, en vez
de asustarse, se empin, empez a brincar, a sonrerle y a abalanzrsele con todo el
cuerpo, dando muestras de un jbilo arrebatado. Movida por una inspiracin, la
mujer le lanz la pequea, que involuntariamente Fendind recogi en el aire. Con
su hija en brazos, qued petrificado. Maquinalmente la acerc a su rostro, y la
pequea, sin temor a su cara hosca, con sus manos regordetas e inhbiles, muy
abiertas, le acarici las mejillas rugosas, lo mordi con su boca sin dientes,
llenndole la barba de babas. De pronto, se qued quieta, observndolo con
seriedad y recogimiento increbles.
Algo nuevo pas en aquellos momentos en el corazn del viejo amargo e inflexible.
La fina esclava Oy, fingiendo la mayor turbacin, disculpndose de su torpeza,
quiso llevarse a la atrevida, pero sta se asi al cuello de su padre y llor a
desmorecerse. Fendind la retuvo y abrazando a su hija desapareci por detrs de
las viviendas. Nadie se atrevi a comentar el hecho; muchos lo vieron con la
pequea en brazos y, discretamente, se volvan de espaldas.
De regreso, la nia dorma, y al entregrsela a la madre, Fendind Bomba no
despleg los labios.
Desde aquel da, acentundose la furibundez de su expresin, extraamente, se
apeg a su hija, y cuando a intervalos de un ao, le nacieron otras dos, no las
maldijo. Se aficion tanto a ellas, que el terrible dueo de la flecha Yilo, no se les
separaba.

Crecan bellsimas, fuertes y sanas, y ahora era el terror de perderlas lo que


torturaba continuamente a Fendind. Haba cercado su casa y no les permita salir
del espacio que limitaba una espinosa empalizada. Continuamente las vigilaban
dos tas viejas, venerables y sabias. El trato con otros nios de su misma edad les
fue vedado. La adoracin muda y concentrada, el celo del viejo guerrero por sus
hijas, no tena lmites. Se las vea de lejos, como objetos sagrados, siempre
guardadas por la madre y las dos viejas, jams en descercado. Nadie se atreva a
aproximrseles y nadie saba sus nombres. El mayor cuidado de Fendind haba
sido el de mantenerlos secretos para que fuesen slo suyas.
Tres botones a punto de abrir, cuando amagaba la pubertad en la mayor, al consejo
de una voz que escuch en sueos, Fendind decidi, con su mujer, abandonar sus
tierras; pronto las nias alcanzaran la edad en que haban muerto sus otras hijas, y
una noche, embadurnadas de arcilla blanca, sin levantar sospechas, desapareci el
viejo con su familia. Alejndose, esquivaba el destino, distraa la codicia de los
muertos, el antojo de la tierra, an indiferente. Fendind era venerado como un
dios y no tena que darle cuentas a nadie; se respet su ausencia y se esperaba que
tornara en cuanto una guerra o algn peligro hiciera necesaria su presencia.
Pasado algn tiempo, las dos viejas, que no lo haban seguido y permanecan en su
casa abandonada, llamaron a las gentes y les dijeron como si transmitiesen un
mensaje del otro mundo, que Fendind haba perecido en la selva con su mujer y
sus hijas. Cuando las viejas, cumpliendo su mandato, dieron la falsa noticia de su
muerte, Fendind haba recorrido distancias enormes, atravesando espesuras
pobladas de espritus malficos y de fieras que abata con su flecha o que huan al
reconocerla. Vadeando un ro interminable, haba escogido como retiro el territorio
que ms grato y seguro le haba parecido. Ya sus hijas eran nubiles; haban
escapado de la muerte. Los vivos podan disputrselas, pero tendran que
medrselas con l y habran de ser de tal fuste y valenta, que no se hallara ni uno
en todo el mundo.
Vino el hijo del rey cuando descansaba tranquilo en la sombra que recataba
apaciblemente su existencia, feliz de no compartir sus hijas con nadie y seguro de
que prendidas a l e intactas, lo acompaaran hasta la muerte; y de nuevo volvi a
escuchar, ahora despierto, aquella voz de misterio que antes le haba hablado en
sueos.
Llam a sus hijas, y las muchachas escucharon y aprendieron sus nombres.
Lloraron de gratitud y alegra al saberlos y juraron guardarlos secretos: de lo
contrario, les advirti con su expresin ms espantosa Fendind, la mala muerte

convertira en un montn de gusanos sus mocedades radiantes de belleza, sus


nimas no tendran reposo penando en las malezas o seran aniquiladas.
***
El pueblo era ya un hervidero de hombres procedentes de todas partes, atrados
por el renombre de Fendind Bomba y la belleza de sus hijas. No se caba en l. El
mayor nmero de aspirantes que se alistaban para probar su suerte en las filas
interminables de presuntos adivinos, acampaban en las inmediaciones, dorman
por los matorrales y en los ribazos del camino.
rboles inspiradores, todas las brujeras que hablan y responden a las preguntas
de sus dueos: calabazas, muecos, talismanes, hojas, races, polvos y sustancias
operadoras de milagros, en tanto, nutran en secreto sus esperanzas.
Los pretendientes recurran a duendes, fantasmas y espritus prometedores de
imposibles. Pjaros recaderos del ms all, fugaces e incorpreos, que hablan en
lenguaje humano, cruzaban los sueos y al desvanecerse susurraban en el odo del
durmiente nombres nuevos, inslitos. Se estaban pendientes de las voces, tan
confusas, del agua; se acechaba al geniecillo que dice en el crepitar del fuego, se
prestaba odo a cuanto rumor se insinuara en el silencio. Ms de un aspirante, de
pronto, en un respiro hondo y clido de la tierra en el estupor del medioda, en el
crujido de una rama dormida en el calor, o en el trino de un pjaro, obstinado en
recibir la revelacin de algn ente sobrenatural predispuesto a su favor, crea haber
odo y aprehendido los tres nombres desconocidos.
Eran muchos los convencidos de haber obtenido una clave segura por los medios
ms diversos y secretos, y estaban en vilo, temerosos de perder los nombres as
sorprendidos, y en cada nombre, a la mujer que ya consideraban suya. De los miles
de aspirantes, a medida que transcurran los das, el menos confiado era el hijo del
rey. Los adivinos seguan afanados da y noche en arrancarle al misterio que se
mantena impenetrable e insobornable, la posesin y la esencia de los tres nombres
inclumes; y todo callaba en derredor del prncipe; y lo peor era que sin beber el
vaso de sueo por el que tanto penaba en sus noches febriles, su alma no sala de
su cuerpo a buscar un alma que supiese el secreto de los nombres y se lo confiase...
La mayor de las hijas de Fendind le haba predicho el caballo Batu a su hijo,
posedo de sbito por una fuerza que lo derrib al suelo se llama Tankenako; la

segunda, Kon-Kon, y la tercera, Kenako-Tanik.


Kenako-Kanik, retuvo apasionadamente el hermoso hijo de Batu, Takoni-Ket,
Kenako-Kanen. Distrado en su recordatorio y trasoado, empezaba a repetrselo
a sovoz, hasta subir el diapasn peligrosamente. (Y no fueron pocos los que
creyeron aprovecharse de su distraccin.)
As fue que, unos preconociendo, otros a punto de conocer, se pasaron dos lunas, y
a la tercera luna nueva, un da, quiz el ms hermoso del ao, se escuch al salir el
sol el toque del tambor que llamaba a los pretendientes a congregarse ante el rey y
Fendind.
***
En el centro de una inmensa explanada que llen una nerviosa multitud
exclusivamente de hombres y animales, apareci Fendind con la piel de leopardo
en que siempre se sentaba, acompaado de sus tres hijas, que brillaban como tres
soles. Y comenz la extraa competencia, que dur muchos das, durante los cuales
se oyeron los nombres ms sorprendentes. El viejo, que jur tres veces no mentir,
entregaba por turno a los aspirantes tres tamborcillos, en cuyos parches l oprima
antes su boca y articulaba calladamente el nombre de cada muchacha. Los tres
nombres quedaban estampados, vivos en cada tamborcillo, y stos,
espontneamente los repetiran si acertaba el adivinante. Si erraban, los tambores
confirmaban el error con su silencio.
Aquellos nombres que tena Fendind sellados en su corazn, nadie pudo decirlos,
ni el hijo del rey, a quien los hechiceros haban sometido hasta el ltimo momento a
tantas purificaciones y que haba ofrecido tantos sacrificios. ste fue el ltimo en
comparecer, desmarrido, desmirriado, la mirada estrbica, la lengua estropajosa,
untada de sustancias mgicas, y medio sordo, laboriosamente preparados los odos
en un largo proceso para escuchar la revelacin en el momento preciso.
Por fin, todos fueron vencidos, hombres y animales ilustres, pobres hombres y
animales inofensivos, por la firmeza del secreto que ocult tenazmente los nombres
de las muchachas. Cuando stas, que haban languidecido tantos das, abrumadas
de collares y pulseras, acribilladas de miradas, se disponan a marcharse
acompaando a su padre, se present un ltimo pretendiente, uno que no
renunciaba, en medio del abatimiento general, a intentar lo imposible...

Quin?
Jicotea, el arrastrado, en su tosca indumentaria de piedra mal labrada, abrindose
paso heroicamente en la gritera, las risas, las burlas e insultos que provoc su
aparicin, hasta hacerse or de Fendind.
A m los tres tambores y te dir el nombre de tus hijas!
De cierto que a Jicotea lo hubiesen destrozado, haciendo cesar aquella escena
grotesca, si el mismo Fendind no le diera los tambores y sus ojos terrorficos no
impusieran quietud y silencio. Colocndolos entre sus piernas cortas, risiblemente
abiertas, Jicotea grit sin vacilar:
La mayor de tus hijas se llama Kok.
El tamborcillo repiti:
Kok, Kok!
Como si no hubiese odo, impasible, insisti el viejo:
Cmo se llama?
Jicotea repiti con todas sus fuerzas:
Kok, Kok!
Y el tamborcillo:
Kok, Kok, y wiri ya5. Kok, Kok!
Sin esperar a que el viejo le interrogar continu:
Tu segunda hija se llama Kind.
Y, enrgico, ratific el otro tambor:
Kind, Kind, y wiri ya. Kindi, Kind!
Espantado, Fendind Bomba alz los brazos y lo interrumpi tartamudeando:

Has adivinado, pero no basta. Te falta el tercer nombre. No has dicho el nombre
de la menor de mis hijas!
Jicotea contest vivamente:
Akoita , Akoita .
Y, decisivo, el tercer tamborcito repic:
Akoita , Akoita , Akoita !
Y resumiendo triunfalmente:
Kok, Kok!
Kind, Kind!
Akoita , Akoita !
Fendind humill su frente pavorosa. Al cabo de unos segundos, cuando todos
esperaban el estallido de su clera, dijo ferozmente sombro. Le dijo al cielo, no a la
muchedumbre:
Es verdad. Kok, Kind y Akoita se llaman mis hijas. Le pertenecen a Jicotea.
Sac de un bolso bordado de caracoles tres pauelos blancos y entreg uno a cada
muchacha. Pero ah un clamor iracundo, con rugidos, bramidos, rebuznos,
berridos, ladridos, aullidos, maullidos, graznidos, se elev de la multitud que,
zumbona y luego estupefacta y sin chistar, haba presenciado aquel final
inesperado. Movidos por el mismo impulso de venganza, arrollando cuanto se
opona a su paso, invadi el espacio reservado a Fendind que, sudando a mares,
su mujer abanicaba, a sus hijas en xtasis, al rey y a sus dignatarios.
Es posible que a ese retaco, a ese remendado le entregues a tus hijas? protest
el rey sofocado por la misma indignacin que dominaba a los miles de
pretendientes humillados por Jicotea.
Contra el mpetu de aquella oleada de hombres y animales embravecidos, se vieron
obligados a luchar los guardias y soldados del rey, que durante das y das haban
tenido que combatir el sueo, adormecidos por la recitacin montona e

inacabable que consuma cada jornada.


A tiempo, espetado en medio de la batahola, Fendind desembraz su flecha, que
parti zigzagueando y volvi a su diestra despus de haber atravesado en unos
segundos a ms de un centenar de individuos, y qued restablecido el orden.
Sin embargo, cuando Fendind, justo y fiel a su palabra, ya todo en calma, llam a
su yerno, ste no apareci por ninguna parte.
Kok, Kind y Akoita, los blancos pauelos pendientes de sus manos lacias,
rendidas por aquella ltima emocin, volvieron a su casa escoltadas por una turba
de pretendientes copetudos que, de un gesto, distanciaron a los miserables y
gritaban sus nombres con fruicin, porque Kok, Kind y Akoita no eran de nadie.
Al revs de lo que hubiese pensado el ms sagaz, las muchachas iban derramando
lgrimas a lo largo del camino: cuando Jicotea compareci ante su padre, ninguna
de las tres haba visto un Jicotea burdo, tosco, perniabierto y zancajoso, aplastado
por una corcova de piedra, alargar una cabeza arrugada y triangular, con unos ojos
mnimos, una nariz totalmente frustrada y una boca hendida, de avechucho de
rapia, sino un joven gallardo, de nobles facciones, gil y esbelto, y como era
indecible lo que cada una haba visto y sentido al orle decir sus nombres, les
pareci intil razonar, ni explicar unas a otras, con palabras. Una claridad dulce y
temblorosa haba llenado entonces sus ojos; una onda acariciadora de frescura
aligerado y traspasado sus cuerpos; pero al primer grito de protesta se deshizo la
quietud luminosa de remanso que en aquellos instantes les aislaba del mundo.
Despertando en sobresalto, an vieron al desconocido escapar en un destello de
agua.
***
Qu pas en el ro durante la belleza de su noche? Qu concilibulos en lo
oscuro, en la intimidad del agua? Porque al amanecer, el largo y generoso ro que
baaba aquella comarca se haba agotado. Las gentes, para beber, tuvieron que
salir en busca de agua, y pasando a tierras vecinas vieron espantadas, cesar
aqullas a que se acercaban.
Las tres hermanas, ajenas a la calamidad que abrumaba a la poblacin y a sus miles
de pretendientes, persiguiendo aguas huidizas que no se dejaban captar,
aguardaban sin trasponer el umbral de su casa, al desconocido que adivin sus

nombres. El viejo Fendind, rgido y mudo, montaba, a las puertas del pueblo
desierto, una guardia perenne. En su casa, mientras ros y arroyos huan como
serpientes a ocultarse para los dems, en las profundidades de la tierra, no faltaba
en su tinaja un agua pura, olorosa a clavellinas.
Al cabo de algn tiempo, en constante emigracin, lleg el xodo sediento de
hombres y bestias a un territorio que saban ceido por los brazos de dos ros. All
vieron, en un manantial, a Jicotea. El agua viva surga a chorros deslumbradora y
bailaba y cantaba derramndose sobre Jicotea, levantado sobre sus patas traseras,
abanicndose afectadamente con una hoja y mostrando con orgulloso abandono
los signos indescifrables de su esfrica panza. Al precipitarse todos a beber, dej de
brotar la fuente.
Las aguas me obedecen declar Jicotea indolente. El rey, el prncipe, toda
aquella triste y polvorienta muchedumbre, extenuada de sed, se ech de bruces a
gemir y a implorar un trago de agua.
Habl Jicotea:
Adivin los nombres de las hijas de Fendind y todos se lanzaron contra m para
matarme. Si el agua no hubiese faltado, cada uno de vosotros tena decidido en
secreto arrebatrmelas...
Dos veces hizo borbotear el claro manantial; dos veces le orden que no brotase.
Las splicas y las protestas de arrepentimiento ms parecan azomar que ablandar
a Jicotea.
Basta! rugi el Len. Si he de morir abrasado, lo ltimo que beba sea tu
sangre.
Al primer dentellazo se evaporar mi sangre...
Entonces dijo el Elefante con inmensa reverencia:
Me humillo!
Hablando en nombre de todos, continu la ms grande de las criaturas:
Tres veces nos postraremos ante ti, que en tus manos pequeas hoy tienes

nuestras vidas. Perdnanos. Danos agua... y consiente en subir a mi lomo para


llevarte en triunfo al lado de tus tres mujeres.
De esta suerte, Jicotea, montado sobre el Elefante, volvieron todos al pueblo. A un
signo mgico, les llenaba de agua la boca, y beban estrictamente lo necesario para
no caer muertos de sed en el camino.
Ya nadie se hubiese atrevido a disputarle a Kok, Kind y Akoita. No deseaban
ms que agua!
Una vez en la tierra del rey, Jicotea se hizo conducir hasta un rbol copudo, no lejos
del ro seco, y y les mostr una calabaza que penda de una rama.
Traed flechas y agujeread esa calabaza que contiene al ro.
Cuantos posean una volvieron con ella, pero ninguna flecha agujere la calabaza
con ser un blanco tan fcil; se desviaban o los arcos se negaban a lanzarlas.
Cuando todos, comenzando por el rey, haban disparado, Jicotea les dijo:
Que venga Fendind Bomba.
ste consinti en acudir a la llamada de Jicotea y se present con su mujer y sus
tres hijas.
Dispar su flecha, que atraves la calabaza, se perdi en el cielo y jams volvi a la
Tierra.
Fendind Bomba! exclam triunfalmente Jicotea; y el corazn del viejo se
estremeci al reconocer aquella voz.
Manaba de la calabaza agujereada una agua de viva limpidez, y las bocas resecas
sintieron un alivio de frescura, simultneamente resucit el ro, se llenaron los
pozos, echaron a correr arroyos infantiles, sin misterios, triscando alegremente.
En el resplandor de las aguas que haban nacido, desaparecieron Fendind, su
mujer Oy y sus tres hijas bellsimas.
Jicotea las llev al fondo del ro, a la quietud perenne, donde el ro se ensimisma y
reposa ajeno al fluir de su corriente.

LA PORFA DE LAS COMADRES

Porfiaban dos comadres Jicoteas.


Yo soy peor que t.
La otra, con benevolencia:
Quiz ms pretenciosa.
Hum...!
Usted no es ms picara ni ms malvada que yo.
Cuidado, mi Comadre, que se ha envanecido usted demasiado y eso debilita!
Dur bastante la porfa, y aunque la tempestad no quiso echar raz en aquel
momento, cuando las Jicoteas se separaron, cada una llevaba el propsito de
jugarle a la otra una mala partida. Cada una por su lado iba riendo a solas.
Era la hora del mercado.
Una de las Jicoteas, que saba de sobra que su Comadre como ella era ladrona,
corri a buscar un apetitoso pedazo de carne. Le atraves un anzuelo y lo dej en el
umbral de la puerta de la Sea Juta, cuya casa, recin pintada de azul y blanco,
estaba en un callejn que desembocaba en la plaza.
Del anzuelo parta un cordel largo y resistente que la Jicotea disimul en la junta
del muro y el suelo; se meti en una charca y, oculta en un macizo de Santa Elena,
en el terreno baldo contiguo a la casa de la Juta, esper que pasara la Comadre: la
cuerda bien sujeta, llamndola fuertemente con el pensamiento, tendindole el
camino.
La Comadre, con su cesta al brazo, fue de compras. Por otra calle hubiese llegado
mucho antes al mercado, pero se dej conducir inocentemente por sus pies, y sus
pies por el camino, mientras soaba, sin precisar nada tiempo haba para tramar
muchas diabluras, en una trastada que dejara corrida para siempre a su
Comadre.

Jactanciosa, que si ms picara, si ms bribona! No me queda ms remedio que


darle una leccin. Ya ver quin es peor.
Y esto se iba diciendo cuando, al pasar frente a la puerta de Juta, vio el tentador
trozo de carne.
Pero qu es esto? A la caserita mi amiga Juta se le ha cado la compra.
Antes de echarle mano le dio un bocado al filete, y la otra Jicotea, desde su
escondite, tir prontamente del cordel. La pesc! Arrastrada, tira que tira, se lleva
a la Comadre hasta la charca.
Quin es ms picara?
Ya lo sabrs algn da! replica la burlada, esforzndose por sonrer con su
boca fendida.
Confiesa que soy peor, o, al menos, que esta vez has perdido.
Como se negara a admitirlo, atada de pies y manos ahora para curarle la
altanera la meti en la cesta y la exhibi a varios transentes, contndoles entre
risas lo sucedido. As, la otra sufri el bochorno de que en tal tesitura la viera
Chere-Chere-Pajarito, la chismosa del pueblo, que ira pregonndolo por puertas y
ventanas.
Ahora te llevar a casa de Madrina dijo la Comadre vencedora a la Comadre
vencida, ponindose en camino.
La Madrina viva en pleno campo, lejos del pueblo. Ya en las afueras, grit la
Jicotea cautiva:
Y vamos a llegar all sin un presente para Madrina?
No haba reparado en ello. Tienes razn.
No muy distante chachareaba a solas consigo misma una Gallina.
Comadre dijo al orla la Jicotea que iba presa, si me desamarras te ensear
cmo se apodera uno de lo que necesita, con ms arte y ms caletre que t y
alzando la tapa del cesto con la cabeza, seal, alargando el pescuezo, en direccin

a la Gallina.
Ves aquella Gallina gorda? Si me sueltas te prometo que ser nuestra.
Y si escapas?
No escapar. Se trata de llevarle un regalo a Madrina. Ahora pon atencin y
nigame cuanto te diga.
Cuando Jicotea se hall libre, empez a dar vueltas y ms vueltas en derredor de la
cesta vaca gritando:
No, no, no puede ser!
S, s puede ser! respondi la otra.
Te aseguro que es imposible.
No tiene nada de imposible.
Ests discutiendo sin razn; yo te repito que no puede ser.
Estoy convencida de que en este caso me sobra la razn.
En fin... quin sabe! Eso se vera. Pero no. Qu disparate! Ni pensarlo. Repito
que no-puede-ser.
Hermana, te equivocas.
Me consta que NO...
Me consta que S...
NO!
S!
Gritaban tanto que la Gallina se les acerc intrigada por saber qu era aquello que
poda y no poda ser.
De qu se trata, Jicotea? Por qu la chamarasca? Se puede saber qu se discute

con tanto calor?


Ay, mi seora Gallina, bienvenida sea! Mi Comadre es muy terca. Tan terca que
yo pierdo la paciencia y hasta la urbanidad contest la Jicotea que deca siempre
que s. Usted resolver este pleito, seora Gallina.
Para que yo gane.
Para que t pierdas.
Veamos, veamos dijo la Gallina conciliadora y dndose importancia.
Dice mi Comadre que en esta cesta no cabe una gallina. Yo sostengo que hay
espacio de sobra...
No!
Que s!
Ya lo creo que cabe! Se lo demostrar ahora mismo afirm la Gallina
acomodndose en la cesta sin la menor dificultad, y an queda hueco para una
de ustedes.
Lo ves, Comadre? Otra vez vuelvo a ganarte! Pero la Jicotea que deca que
no, la que haba sido pescada con el azuelo por su Comadre, lanz a la otra dentro
de la cesta, al espacio sobrante que indicaba la Gallina.
Ahora, un momento, Sea Gallina. A su vez las at a ambas. Lig el pico de la
Gallina, atnita; amordaz con su pauelo rojo a la Comadre, y luego asegur la
tapa de la cesta amarrndola fuertemente. No haba modo de escapar ni de pedir
socorro. La bribona ech a andar. Como pesaba mucho la cesta y se haca sentir el
sol, al cabo de un rato de marcha, Jicotea se sent a descansar a la orilla del camino.
Providencialmente pas el negro pordiosero Taumiendo, que de noche era
cantador de clave. Mendigaba porque el trabajo le daba mucho sueo; de todas
partes lo echaban. Invariablemente, al menor descuido, lo sorprendan a media
faena, tendido en el suelo y roncando. El capataz lo zarandeaba y l despertaba con
un quejido:
Ay, t umiendo! (Estoy durmiendo.)

Aunque se llamaba Csar Honorio, slo era conocido por Taumiendo, y l mismo
no recordaba ya su verdadero nombre.
Con toda su miseria, el manguind sola decir que morira rico; de eso estaba
seguro. Un adivino, por rerse de l, le haba augurado el hallazgo de un tesoro.
Cualquier da daba un tropezn y a flor de tierra asomaba el borde brilloso de una
tinaja. La arrancaba de un tirn y la tinaja, generosa, le vomitaba su oro en las
manos.
Jicotea, como si no lo viera, empez a llorar y a lamentarse.
Ay, desgraciado el hijo que tiene que cargar el cadver de su propia madre! Ay
de m! Quin me ayudar, para que a su hora le ayude Yew! Si alguien pasara
por este camino y me socorriera, yo le dira dnde encontrar un tesoro que est
dentro de una ceiba y le enseara la oracin que abre el tronco! Alma ma, se lo
dira!
Lo que al or Taumiendo, como tena la cabeza llena de fantasas y era tan guaso y
creduln, crey de buena fe que Jicotea, toda a su dolor, no lo haba reparado, y se
le acerc compadecido.
Por qu lloras as, Jicotea?
Ella le explic, tragndose las lgrimas:
Iba con mi madre al pueblo, ay, Taumiendo! y la pobrecita, sin ms ni ms, se
me muri de repente. La he metido en la cesta que entre las dos, llena de cosas
buenas, hubiramos cargado al regreso.
Y ahora pesa demasiado; estoy rendida y me faltan las fuerzas para llevarla hasta
casa. Nuestra casa est lejos, a paso de Jicotea, a ms del canto de un gallo, y el
tiempo me ser escaso para tenderla, avisarle a los parientes, a las Comadres, a los
ahijados. Porque mi pobrecita madre ha de tener el velorio que se merece. Con
estas piernas cortas, el caparazn y mi quebradura, no adelanto, hijo!
Tranquilzate, Jicotea, yo cargar el cadver. Dime adonde vamos.
Adelante! Que Chang te d fuerzas y te libre de la candela! Yalodde te
procure las mujeres ms lindas; que Mam Azul cuide tu vientre y no permita
nunca que un dao entre en tu cuerpo! No te pesar, negro de corazn noble, lo

que hoy haces por m en este da de mi tristeza. No te pesar! Jur por todos los
santos cul sera mi recompensa si en este camino desierto me tropezaba con un
alma caritativa, y apareciste t, Taumiendo!
Taumiendo colg de un brazo la fnebre cesta; con el otro cargaba a la doliente.
Pensaba en el tesoro mientras Jicotea suspiraba hondo, haciendo de vez en cuando
alguna triste reflexin.
En vez de golosinas... ah dentro... Seora Mamita difunta!
En otros momentos deca:
Hijo, no te olvides; dnde veas una ceiba me avisas. No lejos, un poco antes de
llegar a casa.
En tanto, la otra Jicotea, que todo lo haba odo sin poder chistar, acab por rerse
en sus adentros. Sin resentimiento, conviniendo que ella hubiera actuado igual,
admir y se enorgulleci, como de cosa propia, de la desfachatez y del ingenio de
la Comadre.
Abrasaba el sol, que era medioda, y Taumiendo se defenda del sueo
heroicamente, anda que andars, sintiendo que sus ojos se le iban derritiendo a lo
largo del blanco camino resplandeciente. Y las Comadres, una mecida en la cesta y
la otra acomodada en el brazo del negro, hubieran llegado sin la menor fatiga hasta
casa de la Madrina, si la Sea Gallina, tan emotiva, no hubiese puesto un huevo
intempestivamente. En un tumbo que dio Taumiendo se mene con tal
brusquedad el cesto, que adentro, contra la coraza de la Jicotea choc el huevo, se
parti y sali el Pollo.
Pollo no hace ms que nacer y se sacude: Chakur, po, po. Ve a su madre gran
perifollo color mordor boquiabierta, patiatada en aquel cachufl que se balancea
y comienza a pitirrear pidiendo explicaciones.
Taumiendo se desmodorra y frunce el ceo, sintiendo que algo vivo rebulle y
suena en el interior de la cesta.
Jicotea, algo le est pasando al cadver! tartamudea y se detiene perplejo.
No hagas caso, las Jicoteas bailan muertas...

Brujera? Un repentino estremecimiento recorri el cuerpo de Taumiendo, que se


apresura a poner la cesta en tierra. El pollito piaba con todas sus fuerzas.
Jess! Qu oigo?, pens la Jicotea. Qu habr hecho all dentro mi
Comadre? Y volvindose a Taumiendo, que oa y miraba el cesto con los pelos de
punta, le dijo con sonrisa de triste complacencia:
Maiftita est haciendo como pollo!
Pasado el primer estupor, una duda se present al espritu de Taumiendo, ya
completamente despierto. Record de pronto cunto malo se saba y deca de las
Jicoteas: cazurras, traicioneras, burlonas, maestras consumadas en el arte de la
zanga-manga, brujas, rebrujas desde los tiempos del chozno, del chozno del
rebisabuelo de su tatarabuelo, apenas fue Mundo el Mundo. No me engaa
Jicotea? Si no hay aqu madre difunta, qu diablos lleva en esta canasta? Y
exclam con firmeza:
Jicotea, destapa la cesta que quiero ver a esa muerta!
No, qu atrocidad, ahora no! Sera ofender a Mamita. Aprieta el paso, hijo mo
protest la Jicotea santigundose escandalizada.
Jicotea insisti Taumiendo sacando un vozarrn terrible que rebomb como
el trueno en la hora desierta. Ensame a la muerta!
Y sin hacer caso de sus protestas y jesuseos de vieja marrullera, desat el nudo,
alz la cubierta y vio... una gallina, un pollo, otra Jicotea...!
La Jicotea amordazada gui sus ojillos. Toda la picarda del mundo se alojaba en
ellos, provocativa, triunfante.
Farsa o brujera?
Taumiendo deslig el pico de la infortunada Gallina: sta, queriendo explicarlo
todo cacareaba atropelladamente, como una mujer histrica, su indignacin y su
miedo. Taumiendo no le entendi nada, pero s comprendi, cuando librando a la
otra Jicotea de su mordaza, sta le grit:
Idiota!

All en su casucho, la santera Madrina de las comadres est sentada en su estera


hablando con sus caracoles. Elegu se lo cuenta todo; lo que haban hecho las
Comadres y el paso en que se hallaban en aquel instante. La Madrina tambin se
re; se le llenan de agua los surcos de su cara infantil y vieja, siempre alegre.
Elegu le dice que la gallina y el pollito que le llevan de regalo las ahijadas, corren
peligro...
A un signo de la Iyalocha, un ltigo forrado de rojo sale disparado por la ventana, a
vuelo, latigueando.
De m no se re nadie! vociferaba ahora encabritado Taumiendo. Se estn
burlando de m!
Yo te prometo...
Tu corazn te lo hizo el diablo! Pero no me quejo. Bastante pone hoy en mis
manos el ngel de mi Guarda! Con Jicotea har una buena sopa, y gallina asada es
ricura que no desprecia Taumiendo. Todas al cesto!
Mas aqu fum, fum, fuquiti, futiqui y chquiti, chquiti fuim apareci el
fuete revoloteando, restellando rojo, sobre los animales y el hombre. Llovi copioso
sobre las Comadres repartindoles su castigo en la misma proporcin.
Taumiendo, que vio esta cosa inaudita un ltigo venido por los aires y azotando
por su propia voluntad, huy con las aves carretera abajo.
Ataja! Chucho, al ladrn que nos roba la Gallina! gritaron las Jicoteas entre
cuartazo y cuartazo.
El ltigo se enderez como una culebra y emprendi el vuelo en direccin a
Taumiendo, quien solt gallina y pollo y corri cuanto pudo.
Las dos Comadres se abrazaron y besaron, ya del todo reconciliadas, sin sombra de
rencilla.
Con el ltigo delantero, el pollo y la gallina, que gimoteaban: koko, koko, po, po,
llegaron a casa de la Madrina cuando empezaba a deshojarse el cielo de la tarde.
Bribonas! les dijo la vieja, y les dio su bendicin. Bribonas de una misma
talla, porque ni la una vale ms, ni la otra vale menos!

EL JUICIO DE JICOTEA

Caballeros, la tierra se muere de sed! Tiempo-Hambre est matando a los pobres!


Y Elefante, comerciante en grande, come bien.
Estaba sentado a la mesa cuando apareci Jicotea dando grandes voces de alarma.
Fuego! El mundo se est acabando!
Mi tienda! exclama el Elefante, y arrojando la servilleta, sin or ms, corri a
apagar el fuego.
Compae Jicotea no pue corrPata corta camina as, camina asPoquito a poco, poquito a
poco.Brn, brn, va que va, va que vaTira pa tr!To coma, to coma,To coma Alijante se
acab!
Bront? Bront? Luego lleg refunfuando, indignado el Elefante, que no
vio brasa.
Slo quedaban los huesos de un cochinito asado. De un ajico suculento, ni un
boniato. De la cafiroleta regalo de una vecina viuda que con dulce lo enamoraba
el plato limpio; de los mangos almibarados, las semillas rubias, sin un pelo. Y el
queso de bola como un sol poniente su rojo queso de bola, intacto, haba
desaparecido!
Me han robado!
Elefante descarga a trompazos su clera sobre los muebles y las paredes, que son
inocentes. Dos briseros se hacen aicos.
Mas recapacitando, porque es sabio, que asi a trompazos, ausente el ladrn, no se
castiga su delito, ni rehaca su almuerzo, ni su hambre, digna del mayor respeto,
saciaba, Elefante silb en el pito de auxilio.
Y vino Civil Mosca.
Z... Z... Z... con una patrulla: Z... Z... Z...
Del reloj ruginoso de la iglesia, en la plazoleta desierta y anegada de sol, se

desprendieron achaquientas las doce campanadas del medioda; y antes de


estrellarse la ltima en las piedras del parquecillo, Elegu que est detrs de la
puerta, le chifl a Elegu que est en la esquina, y Elegu que est en la esquina, le
chifl a Elegu que est en el monte. Y los tres, juntos e invisibles, entraron en casa
del Elefante a embuagar bien las cosas.
Jicotea t econd z... z... z...
En una yagua, Jicotea oyendo, est escondida.
Volvi Civil Mosca de su pesquisa, declarando:
Jicotea ha sido el ladrn. Ah estaba en el traspatio escondido en una yagua. Y
huele a manteca.
Lo prendieron, le pusieron las esposas; lo azotaron a la ley de Bayona. Maniatado
le llevaron ante el gran Elefante; y cuero y ms cuero le iba dando la Guardia Civil.
Como no le dola, iba Jicotea cantando los golpes: Tyaba, tyaba, kru, kru, km.
Tyaba, tyaba, kru, kru, kru. En tanto, acuda mucha gente, los amigotes
adulones o compinches del animal rico, a preguntar qu ocurra que haba en su
casa polizontes y barullo: y entre ellos el perro, con un hueso en la boca por
descuido o terquedad.
(Jicotea, boca cherrao no entra moca...) (Jicotea, en boca cerrada no entran moscas.)
Dicen que el callar es de oro y habl all Jicotea:
Yo, ladrn? Tripa quemada, quita de ah! Ladrn... es se. se, con el cuerpo
del delito en la boca! Y seal al Perro, quien tenindose por honrado (sola ser
de veras muy decente) apenas se oy acusar con tanta desvergenza, dej el hueso
y acometi a Jicotea trabndole una pata ladera que el culpable apenas tuvo tiempo
de incluir en su concha.
Ladrn yo: yo mismo! Suelta, Seor Perro! gimi Jicotea.
Donde todos, todos los presentes y otros que fueron llegando, enterados que
Jicotea, con ser tan poca cosa haba comido bien aquel da, acordaron castigarle
severamente; y el ms ensaado era el Perro, que propuso, por lo menos, que lo
mataran:

Y la muerte, en adelante, le sirva de leccin y escarmiento!


Vamos a deliber dijo el Guanajo gravemente, muy redondo, calmando los
nimos a tiempo, imponiendo un poco de orden su porte magistral.
Se sentaron en ruedo dejando en medio a Jicotea, que lloraba con un ojo, esposado
entre dos guardias.
Para abrir la sesin, la Vaca rejega, estupefacta, pero muy serena, le cedi al Mono
oficioso su cencerro de cobre que haca msica de paz y dulzura las suaves lejanas;
aquietaba los prados luminosos y era, distante, de pursimo cristal; mas agitado
frenticamente por el activo y destacado Mono ni cristalina suavidad remota de
valle o serrana hiri atrozmente los tmpanos de aquella memorable asamblea y
sobrecogi de pnico a los de natural medroso.
Y ms que a nadie, al mismo Mono.
Lo agarrar dijo luego el Perro apuntado a Jicotea, quijadas trancadas y
ronchando las palabras como huesos, lo agarro, lo aprieto duro! Cuando saque
la cabeza, otro se la corta con el machete, y mur! (y muere).
Yo no mur replica Jicotea. Yo escondo la cabeza. Yo tengo cabeza de
repuesto. Adems, vivo y ando y corro sin cabeza.
Dijo Elefante, inmensamente exaltado:
Tomar una piedra muy grande. Un cerrajn. Lo despanzurro. Taca y Taca, lo
hago aicos. Luego, con desprecio, lo lanzo al platanal. Y mur!
As yo no va mur vuelve a interrumpir Jicotea. No. Mi carapacho brujo es
ms duro que piedra grande, ms duro que cerrajn.
Pidi la palabra el Licenciado Loro. Orador.
Agua! Un cubo de agua! declama. Mntese sobre un anafe un cubo de
agua. Cuando sta grua y queme, echemos dentro a Jicotea bien atado. Y mur!
Le interrumpe el Compadre Caballo Mohato, en sus tiempos volantero airoso. Le
guarda un viejo rencor a Jicotea; por sus malas artes se ve hoy mancuenco y con
tantos cordojos y aflicciones. Por malas artes de Jicotea, no lo miran las yeguas con

sus ojos tiernos! La inquina lo reanima y se siente gallardo y brioso al decir:


Amrrelo a mi cola, Si Elifante; yo galopa y trota y galopa y corcovea... Y
mur!
El Loro raciocina hablando. Teme la mucha agua... Le horroriza este elemento
desde aquel da que tuvo la humorada de querer ensear a nadar a una biajaca.
(Como l sabe de todo, y si no sabe, opina, desde la orilla mirando, le pareci que
la biajaca no nadaba como era debido.) Modifica su peticin por otra pena an ms
atroz. De pensarlo, todas sus plumas se erizaron ms verdes, ms rojas, ms
amarillas. Su voz se hace ms agresiva y destemplada que de costumbre. PENA
DE AGUA CAUDALOSA!
Echmoslo al mar! Al mar sin fondo! Y mur.
Ay, Diosito! gimote Jicotea. As yo va mur!
Aqu un Sapo, que tena enlazado cariosamente a un gracioso y equvoco
Guasbalo cantor del Valle del Mayabeque, un sapo regaln que no haba
dicho ni ji ni ja, no se supo por qu motivo se agit convulso en su sitio. Se hinch;
levant los brazos flccidos y patticos al cielo. Ojos en blanco, movi en redondo
la cabeza. Y mientras el Guasbalo, alarmado, chillaba creyendo que se haba
espirituado, l quiso croar y no pudo. Al fin, producindose un ruido extrao en su
garganta abultada y palpitante, como si dentro de ella se rasgara un tafetn, de un
bote sali por la ventana.
No dud el Loro de la sinceridad de Jicotea, porque l saba muy bien lo que era
ahogarse. Aprovech, pues, la ocasin gratsima de aparejarle a otro lo que no
deseaba para s, y la de ahogar tambin, slo de paso, en las cataratas de su
elocuencia, a la numerosa concurrencia, que lo tena en mucho porque hablaba
tanto. Naturalmente, cuando el Loro, jadeante, ronco y desplumndose como
reclama el arte en estas clidas latitudes termin su inspirado discurso:
Filigrana y cagadilla, todo es mierda de gallina! Y le asest a la pobre mesa
(que se preguntaba ay!, qu culpa tena ella) un ltimo, indiscutible, definitivo
puetazo, todos asintieron y aplaudieron luego con ensordecedor entusiasmo,
preguntndose electrizados qu habra dicho el orador incomparable.
Y a morir a la mar insondable llevaron sentenciado a Jicotea. Pero el mar era
distante. An ms all decan, pasada una llanura calva, interminable, de gran

sol. Y ninguno de ellos se haba acercado al mar sino de odas. Y todos le teman:
as, hallaron en el camino y fingieron tomar por mar, una laguna de agua verde y
alegre, sin monstruos ondulantes y espumosos, que para el caso demostr
plenamente y en conciencia el Loro vena a ser lo mismo esta otra mar dulce y
chiquita.
Como agraviado, fue Elefante quien lanz con su trompa a Jicotea al vuelo de la
muerte, hacindola describir una curva serena y bellsima en el aire brillante de la
tarde.
Ya cay! Hizo kombn-kombn!Ya hog! Murisequi!Kumbn-kumbn. Fue
kumbn
kumbY

mur!
E mur? En el mismo sitio en que su cuerpo hizo hoyo y estruendo al romper el
agua, hacindose son con dos cuyujs, reapareci Jicotea y les bail y cant, como
en su propio elemento.
Karima ya ay karimaKarima buka KambukeKarima ya ay karima...
Los animales se fueron corridos; y l qued feliz en su casa de agua dulce y quieta,
con su madre y seora Guadimamba, que tiene siempre un cielo dormido en el
seno.
LA HERENCIA DE JICOTEA

Muri de puro viejo Jicotea en una ciudadela de aquel buen barrio de Jess Mara.
Un instante, el ltimo, su corazn le dijo:
Se acab! No trabajo ms!
Y sin darle tiempo a entrar con l en discusiones, se par de repente.
Y Jicotea, Mam Ay?
Drumiendo.
Hasta que un mal olor amenaz hacer el aire irrespirable en el cuartucho hmedo y
oscuro (el ltimo en el traspatio, que se consideraba inhabitable, y que ocupaban
sin pagar los Jicotea) sali y pas francamente al primer patio, se insinu por todos

los rincones del solar, y aquel hedor se asom a la calle. Se comprendi entonces
que Jicotea dorma el sueo de la muerte.
Sin embargo, Mam Ay no poda creer que su marido era muerto y porfiaba que,
metido en su carapacho, estaba vivo. No le daba la gana de responder; eso era todo,
dorma y algn da despertara, como si ella no lo conociese! La fetidez de seguro
que provena del cuarto de la pordiosera que llamaban Regata Cochambre, frontero
al suyo; pero sta, aunque avezada a los peores olores, propios y ajenos, tambin se
tapaba las narices en protesta y pudo probar su inocencia. Esta vez no era ella!
Haca dos das cuatro que el hedor se acentuaba se haba aseado, mudado la
ropa de limpio y baldeado su habitacin con hierbabuena y agua de Florida.
Precisamente... confundida y creyendo que apestaba demasiado, se ba muy bien.
Es cierto asever Epifana, que le haba prestado a Regata Cochambre un
pedazo de jabn de Castilla, y Mam Ay tuvo que rendirse a la triste realidad,
cuando movieron al viejo y bajo el carapacho desentablado y reblandecido,
salieron en orre los gusanos. Faltbale ms de la mitad de la cabeza, las cuatro
patas de tenguerengue y todo el rabito de punzn. Las ratas, inquilinas de las
letrinas y tragantes, las cucarachas, que al ocultarse el sol empezaban a resbalar
como negros goterones por las paredes encaladas y discurran por todas partes, se
haban llevado pedazos de Jicotea, disputndoselos con pericia a los gusanos.
A cual ms abundantes, y a toda prisa, sahumerios de incienso, de mirra y de
benju, se empearon entonces en purificar el aire.
Pobre Mam Ay! Muerto, muerto su marido de tanto tiempo, ms de medio siglo
juntos! llevndose perfectamente, como el pan y el aceite.
Ay, Mam Ay!, esto s que no tiene remedio. Resignarse!
Antes de resignarse, Mam Ay dio unos alaridos desgarradores y se lanz
corriendo por el largo y estrecho patio del solar, golpendose el pecho, sin
contestar a nadie, hasta la calle. En su desesperacin quera irse a las selvas de
Guinea. Pero dos vecinas la atajaron.
Mam Ay se quedaba sola en el mundo. Sola en la triste desolacin de la vejez.
Pero de momento eso era lo de menos. Lo grave era que Jicotea, un poquito
galfarrn ella lo reconoca no dejaba un cntimo para su entierro, y esto s
haca subir el diapasn de sus lamentos. Que su muerto querido para descansar no
tuviese un pedazo de tierra propia, y ella, tan miserable que no pudiese costearle

un velorio decoroso! Y con lo que al pobrecito le gustaban los velorios! Su marido


iba a ser un nima en pena. Un espritu coquimio, desgraciado, sin prestigio en el
otro mundo!
Nunca haba hablado de hacer sus preparativos para la otra vida; el viejo no haba
contado con la muerte, ni ella tampoco, hasta aquel momento tan inesperado.
Parece que el Jicotea muerto le dict a la Jicotea viva este estribillo, entre lamento y
sollozo:
Un chiento na m yo deja. Un chiento na m yo deja. Ay Di! Dici que un
chiento na m me deja.
Y en otro arranque de desesperacin, en vez de marcharse al fin del mundo, a las
selvas de Guinea, fue a la bodega, y hay que pensar que impulsada por el espritu
del muerto. El viejo Jicotea tena sus niquiscosios. Decan por el barrio que
forrajeaba, y no era raro que en la habitacin de muchos horros que se tenan por
limosneros, despus de muertos, un chorro de doblones brotase de un piquetazo
en los muros o apareciese una bolsa con peluconas disimulada dentro del forro de
una almohada percudida; o debajo de una baldosa, una tinajuela gaditana mostrase
su boca redonda, ahta de monedas de oro.
Estas Jicoteas, con sus artimaas, sus quisicosas... De bruces sobre el mostrador, el
lpiz detrs de la oreja, la oa Gmez, el bodeguero, repetir en el desarreglo de sus
sentidos:
Un chiento na m mi deja!
Pensativo, el buen gallego se alis el bigote largo y castao.
Un chiento? Resolvi serle til a Mam Ay.
Poco despus, cuando el viejo estuvo un tanto ms arreglado y presentable en lo
que cabe dos amigos del difunto pintaron de blanco el putrefacto carapacho y lo
rellenaron de caf, Gmez, como corresponde a un bodeguero de su buena
especie, lleg a ofrecerse para lo que fuese menester.
Pero... bendito sea Dios! dijo, todava no se han hecho las diligencias para
sepultar cuanto antes al viejo no se ofenda la viuda, que est tan corrompido
que no hay tiempo que perder?

Gmez fuerza la atencin de Mam Ay, a quien el dolor anonada.


Entienda bien lo que le digo...
To mundo lo qui enterr, su compae, lo carabela, y as podridito como et,
asimimo yo no quiero que se lo llev un casaca color6.
Nada, yo me encargo de todo, no pase cuidado. No se moleste nadie. Esto es cosa
ma.
Gmez fue a tratar con el muidor, paisano suyo, que se le quej de la poca
mortandad que adverta aquel ao. Si no se presentaba una buena epidemia,
tendra prdidas; acaso dejara el negocio de los muertos por el de los vveres.
Regate y ajust al fin un entierro de lo ms barato.
En tanto, Mam Ay, recuperando voluntad y lucidez, envi recado a todos sus
conocidos. Es verdad que presa de aquella idea fija que slo en ausencia del gallego
la abandonaba, en cuanto reapareci Gmez sufri un acceso y luego, desfallecida,
repeta tristemente:
Do chiento na m! Do chiento na m mi deja! Ay mi maro! Ok mi, ok mi!
Con quin yo va convers, Jos? Yo no va encend tabaco; si mi maro ta mor
tabaco no pu sab bien! Pobrecito mi maro! Do chiento na m me dej! Pa qu
yo quiere do chiento? Para m son demasiao.
(Estas Jicoteas, estos negros de nacin! Misrrimos y atoran de dinero sus
tinajuelas.)
El gallego trat de consolarla. En la calle volvi a alisarse el bigote, esta vez, con
gesto jovial y expansivo. Envi galletas, queso, dulce de guayaba, caf y
aguardiente.
Gmez se encarga de todo, Mam Ay, no pase cuidado.
Aument el nmero de condolidos. A pesar de la peste, no se caba en el traspatio.
Rociaron con aguardiente el cadver carcomido. Sus coterrneos le rezaron y
cantaron en su lengua y a uso de su tierra de Aku, gran parte de la noche. Tan
concurrido y animado fue el velorio que el espritu de Jicotea, alabado, festejado,
fresco y ms que satisfecho, se march al pas de los muertos muy dueo de su

trocito de tierra y de una cruz de pino, como cualquier cristiano.


Jos Gmez sac del bal el traje que nunca vesta. Un poco justo de espaldas, un
tanto corto de mangas. Se quit las alpargatas, puso a tormento sus pies en unos
zapatos de punta dura y sigui en coche de alquiler los restos mortales de Jicotea.
Respetando la afliccin de Mam Ay y el diario acompao a ust en el
sentimiento de otras Jicoteas que no haban podido asistir al velorio e iban a darle
el psame, el bodeguero dej pasar los nueve das de duelo reglamentario. Cuando
juzg que podra arreglar las cuentas del entierro y embolsar una justa
recompensa, fue a verla.
Mam Ay, que an no se haba lavado la cara en consideracin a su pena, tard
mucho en comprenderle...
De manera que era l quien haba costeado velorio y entierro de su pobre Jicotea?
Muchas gracias. Laku-laku boni repeta en su lengua. El cielo se lo pagara.
Ira de Dios! El cielo? Y las cien onzas, que no eran cien sino doscientas,
marrana Jicotea, que el viejo te dej?
Nio, ah t. Yo no engaa a ningn caballero y ensendole dos asientos, dos
taburetes en el peor estado: Mira uno aqu, mira otro all. Pero car, t fuite
quien fue a cog vela en ete entierro! Si yo no te ped n, nio, quin te meti a ti?
Toma pa ti do chiento que mi maro, Gloria et, me dij!

Vocabulario7

ABIK: L. Espritu que encarna en nios que mueren prematuramente. El


pueblo los llama espritus viajeros porque se van y vuelven, es decir, nacen y
renacen en la misma familia.
BABALAWO: L. El sacerdote del orischa de la adivinacin Orula o If, y el
de jerarqua ms alta en la Regla o religin lucum. Habitualmente emplea una
cadena para vaticinar llamada Okpel.
BABALOSHA: L. (Padre de Santo) Sacerdote de los orichas. Tiene facultad
para adivinar por medio del Dilogn, de diecisis caracoles.
BAFIOTA: C. Negro.
BAROCOCO: Ruido confuso.
BEMB: Baile con toque de tambor para alegrar a los orichas.
CABILDO: Cofradas de negros esclavos y libres en que los naturales de
una misma nacin se reunan y nombraban Reyes, Reinas y Capataces, para

celebrar bajo su presencia y direccin sus fiestas nacionales y religiosas, reunir


fondos para dote y libertad de algunos asociados y socorrerse mutuamente cuando
fuere necesario. Desaparecieron con la repblica.
CACHICA: El Diablo.
CARABELAS: Compaeros. As se llamaban los que haban hecho la
travesa en el mismo barco negrero.
COHARTACIN, cohartarse: Comprar el esclavo su libertad.
(1843) Reglamento de Esclavos, artculo 34: Ningn amo podr resistirse a
cohartar a sus esclavos siempre que se le exhiban al menos 50 pesos de su precio.
Si el esclavo vala 500, 600 o ms pesos, ste le haca un pago inicial de 25 a 50
pesos y luego le iba abonando cantidades, de sus ganancias, hasta que se
cohartaba, compraba su libertad. Este derecho del esclavo era indiscutible y se
respetaba.
En su famosa obra sobre la Isla de Cuba, el Barn de Humboldt escribe en 1825 que
en ninguna parte del mundo donde existe la esclavitud, la cohartacin es tan
frecuente como en Cuba. Y dice que en ella la situacin del negro libre es an
mejor que en aquellas naciones que se jactan de ser las de civilizacin ms
avanzada.
CHANG: L. Dios del trueno, del fuego y de los tambores. Es el ms fuerte
y poderoso de los orichas despus de Obatal.
CHECHENGULA: C. Tomegun (Linaria, Linaria Caniceps. DOrb.)
CHICHEREK: L. Mueco mgico labrado en la madera del rbol cocuyo,
preciosa para la brujera. En la espalda, en una pequea cavidad, se depositaba el
secreto, la sustancia mgica de la que emanaban sus poderes. El chicherek era
un servidor del brujo y cumpla fielmente sus rdenes.
CHOROTE: Se deca de toda bebida muy espesa.
DAMAJUANA o DAMASANA: Garrafn.
ELEGUA: L. Uno de los dioses ms temidos de los lucums. Es el dueo de
los caminos, de las encrucijadas y de las puertas. Su poder es tal que recibe las

primicias de todo sacrificio. Tiene muchos nombres y aspectos.


GONDUBIOLA: C. Sinsonte. (Orpheus polyglotus, Lin.)
GONOGONE: C. Frailecillo. (Charadrius vociferus, Lin.)
GUACALOTE: Un juego de los viejos lucums y criollos. Se jugaba entre dos
personas, sobre una plancha de madera con doce agujeros, seis de cada lado, y
semillas de guacalote. (Bromus Spinosus.)
IF: L. Gran oricha de la adivinacin. Consejero y amanuense de Olofi. If
se refiere, adems, al sistema de adivinacin que emplean sus sacerdotes, los
Babalawos.
IYALOSHA: L. Sacerdotisa.
IYAR: L. Madre, seora, esposa de rey. Se le llama a las Iyaloshas mayores.
KIYUMBA: C. Crneo.
KREKET: Querequet o guaraiba. (Caprimulgus carolonensis, Bris.) Se
le llama as por su canto: Kreket!
KUNANFINDA: C. Camposanto.
LUNGAMBE: C. Uno de los nombres que se da al Diablo.
MANGUIND: Haragn, perezoso.
MAKUTA: C. Tambor de los congos.
MAKUTO: C. Amuleto. Saco de guano largo y estrecho.
MALAFO MAMPUTO: C. Aguardiente de caa.
MAYIMBE: C. Aura Tiosa (Cathartis Aura), de la familia de los buitres. Se
caracteriza por su mal olor y por la majestad de su vuelo. Se le considera un pjaro
sagrado.
MAYOMBE: C. Magia blanca o negra de los descendientes de congos.

MOANA: C. Mujer.
MUNANS: C. Palacio.
MUNDELE: C. Hombre blanco.
NDOKI: C. Vampiro que chupa la sangre de los nios cuando duermen.
NGANGA: C. La cazuela que contiene las fuerzas mgicas y el espritu de
un muerto al servicio del brujo, el Padre Nganga.
NGOMUNE: C. guila.
NGONDE: C. La Luna.
NGULUBA: C. Cerdo.
NSUKURUK (Nsulo): C. El Cielo.
OBATALA YEMU: L. Aspecto femenino de Obatal.
ODA: L. El Obatal ms viejo.
OGN: L. Dueo de los Hierros y de la guerra. Divinidad de temperamento
fiero y belicoso.
OMI TUTU: L. Agua fresca.
OMI DUDU: L. Agua dulce.
OSHN: L. La diosa del amor y del ro. Duea del cobre, del oro y de los
corales. Se le identifica a la Virgen de la Caridad del Cobre.
OY: L. Diosa de la centella, del remolino y de las tormentas. Una de las
mujeres de Chang. Catolizada, Nuestra Seora de la Candelaria.
SAMBIA O SAMBi: C. Dios.
SARABANDA: C. Catolizado, San Pedro. En la secta Kimbisa se identifica al
Ogn de los lucums.

TAMBORES CONGOS: C. Mua es el primer tambor; Cachimbo, el


segundo, y Wkara, el llamador.
TANGU: C. El Sol.
TATAGUA: Mariposa negra que el pueblo teme porque cree que son
precursoras de desgracia.
TATA FUMBE: C. San Lzaro en las reglas o sectas de congos. Es el Babal
Ay o Chakuana de los lucum s.
TATANDE KUNANFINDA: C. Antepasado, el espritu de un muerto.
TEMBOAKALA: C. El Sabanero. (Sturnella Ludoviciana, Lin.)
YALODE (IYALODE), SEORA: Se le dice a Oshun y a Yemaya.
YEMAY AWOYO: L. La Yemay vieja, un avatar de esta poderosa
divinidad que en Cuba, los lucums, identificaron con la Virgen de Regla.
YEMBE DIAMPEMBE: C. Paloma blanca.

Notas a pie de pgina


1 Tomo el camino del Monte escopeta en mano. Apunto y le disparo al pjaro en la
caada.
2 Nio.
3 Se le llamaba antao a la habitacin donde se colocaba un escritorio y una caja
fuerte, una especie de oficina en la casa.
4 Palacio.
5 He odo.

6 En tiempos de la colonia y comienzos de la Repblica, los muidores se vestan


con casaca roja.
7 L. lucum (yoruba). C. congo (bant).

Table of Contents

Prlogo
AYAP
VIDA O MUERTE...
JICOTEA LE PREGUNTO AL SOL...
LA VENGANZA DE JICOTEA
JICOTEA ERA UN BUEN HIJO...
NCHARRIRI

IR AY
EL VUELO DE JICOTEA
EL LADRN DEL BONIATAL
LA RAMA EN EL MURO
LA JICOTEA ENDEMONIADA
JICOTEA Y EL ARBOL DE GIRA QUE NADIE SEMBR
JICOTEA, UNA NOCHE FRESCA...
LA TESORERA DEL DIABLO
IL KEKER
LA EXCELENTE DOA JICOTEA CONCHA...
EN EL RO ENAMORADO...
LA PORFA DE LAS COMADRES
EL JUICIO DE JICOTEA
LA HERENCIA DE JICOTEA
Vocabulario 7
Notas a pie de pgina

Potrebbero piacerti anche