Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Нурмиевой Лейсан
Consonants
Consonants are the sounds in the productions of which there is and obstruction of the air
passage. We classify the various consonants on the basis of the difference in the way
they are produced. The sounds that are produced by means of a complete obstruction of
the air passage which is after wards released are called plosives. Plosive consonants are
[p], [b], [d], [t], [k] and [g].
Fricative consonants [ ], [ ]
[ ], [ ] are articulated by the further back part of the tongue which is raised towards the
hard palate. We shall identify them as palatal. Many speakers have strong pouting out of
the lips during the articulation. The corners of the mouth are pushed forward and the
lower lip may be so pouted that the soft inner surface of the lip is visible. The tip of the
tongue is behind the upper teeth. They are fricative because there is no complete
obstruction of the air passage, but one articulator is placed so close to another that
there is the spare place for the air passage. Russian speaking students are apt to
replace [ ] by the Russian none palatalized [ ]. To prevent or correct this mistake it is
recommended to palatalize the Russian [ ]. We can say the same about [ ]. [ ] is
voiceless. [ ] is voiced.
Fricative consonants [ ], [ ]
[ ], [ ] are pronounced with the tongue tip forming a stricture just behind the upper
teeth. These consonants are frequently taught to foreign students as interdentally
consonants with the tip of the tongue showing between the teeth during the articulation.
There are obvious pedagogical advantages in it. The teacher can see that the student is
making a gesture between the teeth. There are however disadvantages. The big forward
movement of the tongue slows up the articulation of words. During its pronunciation one
articulator is placed so close to another so that there is a spare place for the air passage.
[ ] is voiceless. [ ] is voiced.
Russian speaking students have some difficulties with the pronunciation of those
consonants. In order to prevent or correct it is necessary to know the way of articulation.
Fricative consonant [h]
[h] is a fricative consonant with a complicated articulation.
Place of articulation: vocal cards became closer and there is no complete obstruction of
the air passage. It goes through the hole between the vocal cards. [h] is hearable only
before a vowel and is pronounced with strong aspiration.
Russian speaking students must not replace English [h] by the Russian [x]. Don’t forget
about aspiration. [h] is called a pure sound of breathing.
Assimilation
Speech sounds seldom exist in isolation. They are nearly always used together to form
words and sequence of words. Now in any combination of sounds there is a tendency for
each sound to be influenced by neighboring once. Sometimes this influence is slight and
sometimes it is strongly marked. Among the different influences the most important one
is assimilation. It is a tendency for a sound to be pronounced more like the surrounding
sounds.
Assimilation is common to all languages. In modern English mostly consonants are
affected by assimilation.
Three types of assimilation:
1. Progressive assimilation
When it happens the assimilated phoneme is influenced by the preceding one.
F.E. what is this?
[ ]
[z] is replaced by the voiceless consonant [s] under the influence of [t].
2. Regressive assimilation
The preceding phoneme is influenced by the following one.
F.E. the word newspaper consists of two parts [ ] and [ ].
When we combine them together the voiced [z] becomes voiceless under the influence
of voiceless [p] and we pronounce the word as [ ].
The word gooseberry consist of [ ] and [ ] and it is pronounced [ ].
Where [s] has became voiced under the influence of [b].
3. Reciprocal assimilation
The phonemes influence each other more or less equally.
F.E. twenty, quick
[w] is assimilated by the voiceless plosive phonemes [t] and [k] and becomes devoiced
to some extent. In its turn consonants [t] and [k] are assimilated by [w] and becomes
more labial under its influence. We should bear in mind that not all the types of
assimilation are equally frequent in pronunciation. We should speak of established
assimilation when it has become so usually in the native speech that its omission is
wrong.
F.E. newspaper, gooseberry
We speak of accidental assimilation when it is the result of careless speech and cannot
be conceded a literary norm.
F.E. bless you was to be pronounced [ ] not [ ], give me was to be
pronounced [ ] not [ ].