Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
42
00:03:04,784 --> 00:03:09,061
<i>You only live once</i>
<i>So open your heart to all</i>
43
00:03:20,911 --> 00:03:23,628
<i>Life is a garden</i>
44
00:03:24,623 --> 00:03:26,892
<i>Blossoming in spring</i>
45
00:03:32,399 --> 00:03:36,294
<i>My son works here, at the Bank of Spain.</i>
46
00:03:36,464 --> 00:03:40,009
<i>The bank of all banks. The Bank of Spain.</i>
47
00:03:40,111 --> 00:03:42,664
<i>A job with lots of responsibility.</i>
48
00:03:42,767 --> 00:03:45,037
<i>Emilio's in charge of...</i>
49
00:03:45,135 --> 00:03:48,878
<i>He works in the international department</i>
<i>with Brussels and the euro and...</i>
50
00:03:48,975 --> 00:03:52,204
<i>So he's got a lot of responsibility.</i>
51
00:03:52,367 --> 00:03:57,037
<i>If he wanted, he could talk about</i>
<i>how important he is and all that.</i>
52
00:03:57,232 --> 00:04:00,527
<i>But he's very modest</i>
<i>and never talks about his job.</i>
53
00:04:00,623 --> 00:04:03,372
<i>And to think,</i>
<i>he works at the Bank of Spain!</i>
54
00:04:05,039 --> 00:04:09,414
<i>He's an economist.</i>
<i>He studied economics at university.</i>
55
00:04:09,519 --> 00:04:13,032
69
00:04:59,439 --> 00:05:01,610
Hey, that's my butt!
70
00:05:01,711 --> 00:05:03,816
Who have we got under here?
71
00:05:03,920 --> 00:05:08,392
-Who is this bad little kid?
-Daddy!
72
00:05:09,232 --> 00:05:10,246
Sergio?
73
00:05:13,199 --> 00:05:15,850
It's the babysitter. Her name's Rosana.
74
00:05:15,952 --> 00:05:17,740
Emilio, come to dinner!
75
00:05:18,447 --> 00:05:22,342
Pharmaceuticals are on the upswing.
New vaccines, the genome...
76
00:05:22,447 --> 00:05:24,203
-More coffee?
-No, honey.
77
00:05:24,399 --> 00:05:26,887
I can invest it directly, you know that.
78
00:05:26,991 --> 00:05:30,504
Undeclared cash is no problem.
Better, actually.
79
00:05:30,671 --> 00:05:33,005
-lf you can afford it.
-They're asleep.
80
00:05:33,103 --> 00:05:34,085
Sergio, too?
81
00:05:34,192 --> 00:05:36,330
-Did they behave?
-Yes.
82
00:05:37,103 --> 00:05:39,372
96
00:06:14,512 --> 00:06:16,967
Don't worry, I'll be fine. Bye.
97
00:06:17,455 --> 00:06:18,502
Bye.
98
00:06:23,760 --> 00:06:25,582
Do you want to tell them, or should I?
99
00:06:28,079 --> 00:06:31,625
-Their relationship was always cold.
-You think so?
100
00:06:31,727 --> 00:06:36,299
They always worried about work
and their kids, not about each other.
101
00:06:36,975 --> 00:06:38,055
Maybe you and I...
102
00:06:38,735 --> 00:06:41,866
I don't know.
Sometimes couples fall into a routine.
103
00:06:42,255 --> 00:06:45,353
We should go out more, do more things...
104
00:06:45,775 --> 00:06:48,164
-I like staying home.
-Talk more...
105
00:06:49,039 --> 00:06:52,519
You never talk about your job
or any of your colleagues.
106
00:06:52,623 --> 00:06:55,492
-Because they're very boring, Agata.
-But I'd like to meet them.
107
00:06:55,599 --> 00:06:58,152
-We've been through this.
-I know, but...
108
00:06:58,767 --> 00:07:00,360
You're weird about this stuff.
109
I told you,
the minimum investment is 2 million.
162
00:10:12,111 --> 00:10:15,460
-You only gave me 48 hours.
-You said you had it.
163
00:10:15,567 --> 00:10:16,549
I don't know.
164
00:10:16,655 --> 00:10:21,030
-Then give it back.
-I'll make up the difference myself.
165
00:10:21,134 --> 00:10:23,371
It'd be a shame to miss out.
166
00:10:23,471 --> 00:10:25,991
They still owe me for the apartment I sold.
167
00:10:26,095 --> 00:10:29,542
-When will that be?
-Next week, maybe.
168
00:10:29,807 --> 00:10:34,247
Whenever you can, or else...
I have to get back to the bank.
169
00:10:34,351 --> 00:10:37,068
Wait, slow down.
How are Agata and Sergio?
170
00:10:37,167 --> 00:10:39,054
Fine, excited about the play tomorrow.
171
00:10:39,183 --> 00:10:42,444
-You'll be there, right?
-No, Maria needs some tests done.
172
00:10:42,735 --> 00:10:46,150
-What kind of tests?
-Some sort of analysis.
173
00:10:46,255 --> 00:10:47,913
-Is it serious?
-No, I hope not.
174
<i>Life is a party</i>
189
00:11:47,983 --> 00:11:50,088
<i>The biggest party of all</i>
190
00:11:50,191 --> 00:11:54,501
<i>You only live once</i>
<i>So open your heart to all</i>
191
00:12:16,655 --> 00:12:18,564
-How much is here?
-One million pesetas.
192
00:12:18,927 --> 00:12:22,058
The Swiss thing should come through
by the end of the month.
193
00:12:22,159 --> 00:12:23,402
Oh, man...
194
00:12:24,974 --> 00:12:26,316
No problem.
195
00:12:26,415 --> 00:12:28,357
-You sure?
-I think so.
196
00:12:28,623 --> 00:12:32,038
-And the apartment?
-I found a cheap one.
197
00:12:32,847 --> 00:12:34,505
So it's permanent?
198
00:12:34,926 --> 00:12:38,188
Daddy, can I sleep at Gustavo's
tomorrow night?
199
00:12:38,287 --> 00:12:40,491
-What did your mother say?
-She said yes.
200
00:12:40,590 --> 00:12:42,979
I said we'll see. Go find your sister.
201
00:12:43,503 --> 00:12:47,278
-You see what happens?
215
00:13:42,894 --> 00:13:45,677
A brave kid like you
afraid of going to the doctor?
216
00:13:45,774 --> 00:13:47,662
-I'm not afraid.
-No?
217
00:13:47,759 --> 00:13:49,668
Besides, it doesn't hurt anymore.
218
00:13:49,999 --> 00:13:53,315
You know what we'll do?
We'll go with Daddy.
219
00:13:53,679 --> 00:13:56,908
No, I can't. I've got too much work.
220
00:13:57,007 --> 00:13:59,658
-Want to see Daddy's bank?
-Agata...
221
00:13:59,759 --> 00:14:02,890
We'll take Daddy to work on the way, okay?
222
00:14:03,054 --> 00:14:04,843
-Okay.
-Okay.
223
00:14:08,751 --> 00:14:11,533
Okay, champ.
I'll call you later from the office.
224
00:14:11,631 --> 00:14:15,014
If that doctor hurts you... Okay?
225
00:14:16,367 --> 00:14:20,229
-Shall I pick you up?
-What about Sergio? No, I'll take a taxi.
226
00:14:20,334 --> 00:14:22,189
-You sure?
-Yes, my love.
227
00:14:22,287 --> 00:14:24,840
Right. I'm off. I've got a meeting at 10:30.
228
00:14:30,734 --> 00:14:32,327
Would you mind...
229
00:14:59,983 --> 00:15:01,870
-Good morning.
-Good morning.
230
00:15:03,215 --> 00:15:04,163
Where are you going?
231
00:15:04,911 --> 00:15:05,990
Administration.
232
00:15:09,294 --> 00:15:11,629
Here. Please keep your visitor's pass
visible at all times.
233
00:15:12,526 --> 00:15:13,454
Thank you.
234
00:15:36,591 --> 00:15:39,940
Those are useless. They're from a course
that finished yesterday.
235
00:15:40,047 --> 00:15:43,396
I'll get you another.
236
00:15:49,743 --> 00:15:52,492
Hello. I'm Rosana.
237
00:15:53,231 --> 00:15:54,922
I baby-sit for the Munozes.
238
00:15:55,534 --> 00:15:56,483
Remember?
239
00:15:57,583 --> 00:15:58,598
Sure, hi.
240
00:15:58,702 --> 00:15:59,847
You work here, right?
241
00:16:01,486 --> 00:16:03,308
Here. This is the new one.
242
270
00:17:58,670 --> 00:18:01,256
He'll show you where to find
scholarship information.
271
00:18:01,582 --> 00:18:04,844
That's very kind of you, thanks.
I'm very sorry.
272
00:18:04,943 --> 00:18:06,022
Don't mention it.
273
00:18:06,767 --> 00:18:08,043
This way, please.
274
00:18:08,814 --> 00:18:10,919
-A thousand apologies.
-It's not important.
275
00:18:19,311 --> 00:18:20,685
What's up, champ?
276
00:18:21,327 --> 00:18:22,341
Did you cry?
277
00:18:23,054 --> 00:18:24,036
Not even once?
278
00:18:24,719 --> 00:18:27,207
You see, silly? Of course.
279
00:18:28,974 --> 00:18:29,923
Okay.
280
00:18:30,415 --> 00:18:33,229
But you have to do your homework.
281
00:18:34,190 --> 00:18:36,427
Are you sure? Fine.
282
00:18:37,487 --> 00:18:41,098
Where do you think?
I'm at work, at the bank. Sure.
283
00:18:41,935 --> 00:18:43,625
I'll leave early if I can.
284
00:18:45,742 --> 00:18:49,125
I'd better go, I have a client waiting.
285
00:18:49,934 --> 00:18:52,869
Okay. No, I already told Mom.
286
00:18:53,582 --> 00:18:55,851
I love you too, sweetheart.
287
00:19:28,942 --> 00:19:31,430
<i>This one he brought from Amsterdam.</i>
288
00:19:31,534 --> 00:19:35,015
<i>This one my daddy brought from Brussels.</i>
289
00:19:35,503 --> 00:19:37,063
<i>And this one, too.</i>
290
00:19:38,031 --> 00:19:40,332
<i>And this giraffe, from Paris.</i>
291
00:19:42,542 --> 00:19:45,062
<i>And this little piggybank...</i>
292
00:19:45,166 --> 00:19:47,533
<i>he brought from...</i>
293
00:19:47,983 --> 00:19:49,925
<i>-I don't remember.</i>
<i>-From Strasbourg.</i>
294
00:19:50,030 --> 00:19:54,089
<i>Right. My dad travels a lot</i>
<i>because he's an economist.</i>
295
00:19:54,191 --> 00:19:56,973
<i>When I turn 40, like him...</i>
296
00:19:57,071 --> 00:20:00,649
<i>I'll be an economist, too.</i>
<i>Or a racecar driver.</i>
297
00:20:01,071 --> 00:20:03,209
<i>Or both. That's it.</i>
298
-Yeah.
325
00:21:27,342 --> 00:21:30,190
-What?
-Tina's baby-sitter sure is lucky.
326
00:21:30,286 --> 00:21:33,483
In 10 years I've never seen you at the bank.
327
00:21:33,583 --> 00:21:35,557
Really? Oh, you women.
328
00:21:35,694 --> 00:21:37,320
Look, you, I'm gonna give you a spanking.
329
00:21:37,423 --> 00:21:39,878
Now you're gonna get it.
330
00:21:46,286 --> 00:21:47,660
-Do you have a light?
-What?
331
00:21:47,758 --> 00:21:49,798
-A light.
-No, sorry.
332
00:22:05,230 --> 00:22:06,310
Emilio.
333
00:22:13,295 --> 00:22:15,182
Sorry I'm late, I had a meeting.
334
00:22:15,886 --> 00:22:18,406
It's all right. Would you like a drink?
335
00:22:18,510 --> 00:22:21,772
No, thanks. I can't stay very long.
336
00:22:21,870 --> 00:22:24,904
I've got a ton of paperwork
to check for tomorrow.
337
00:22:25,486 --> 00:22:27,755
So what is this about?
338
00:22:27,854 --> 00:22:30,505
366
00:24:24,686 --> 00:24:25,864
Because...
367
00:24:26,158 --> 00:24:28,678
What do you think? First I look at you.
368
00:24:28,910 --> 00:24:30,405
Then I want you.
369
00:24:30,510 --> 00:24:33,194
Later I kiss you.
370
00:24:33,294 --> 00:24:37,418
-And then... I eat you up!
-That tickles!
371
00:24:41,326 --> 00:24:43,715
-You're not in the mood.
-Well...
372
00:24:45,262 --> 00:24:46,472
I thought so.
373
00:24:48,398 --> 00:24:50,765
-Fine, let's finish this first.
-No.
374
00:24:51,758 --> 00:24:53,187
You either want to or you don't.
375
00:24:54,479 --> 00:24:57,031
-Come on, I want to.
-Well, now I don't.
376
00:24:57,134 --> 00:24:58,149
Agata...
377
00:24:58,254 --> 00:25:01,222
Besides, I have to call my mom
to see if her results came in.
378
00:25:49,134 --> 00:25:51,076
Did you hear about Jose and Tina?
379
00:25:52,366 --> 00:25:53,828
With two little girls...
380
00:25:55,982 --> 00:25:57,891
Will you keep babysitting for them?
381
00:25:57,998 --> 00:26:01,576
-I don't know.
-Sure.
382
00:26:02,894 --> 00:26:05,676
-You want some turron?
-No.
383
00:26:07,726 --> 00:26:09,482
How's the scholarship going?
384
00:26:09,710 --> 00:26:13,639
So many people apply. It won't be easy.
385
00:26:14,062 --> 00:26:16,582
What's it for?
To continue your studies in London?
386
00:26:16,685 --> 00:26:18,246
-Yes.
-Economics?
387
00:26:18,350 --> 00:26:20,587
No, I'm studying sociology.
388
00:26:21,294 --> 00:26:23,432
But the president's an economist...
389
00:26:23,534 --> 00:26:26,217
-and he doesn't like sociologists.
-Of course.
390
00:26:28,462 --> 00:26:29,607
I'll get it.
391
00:26:31,022 --> 00:26:32,331
Who's the president?
392
00:26:32,430 --> 00:26:34,885
-Fabian Estape.
-Hey, I know Estape.
393
420
00:28:00,782 --> 00:28:03,116
and he'd drown...
421
00:28:03,310 --> 00:28:05,514
and his family and friends...
422
00:28:06,286 --> 00:28:08,108
Would be very sad.
423
00:28:08,206 --> 00:28:11,239
<i>Because if their friend the diver drowned...</i>
424
00:28:11,342 --> 00:28:12,651
<i>they'd never see him again.</i>
425
00:28:12,749 --> 00:28:15,881
<i>-And if they never saw him again...</i>
<i>-What are you doing?</i>
426
00:28:15,981 --> 00:28:19,910
<i>-I was filming a story.</i>
<i>-You shouldn't touch this camera.</i>
427
00:28:21,070 --> 00:28:24,550
-Can it be in the birthday video?
-We'll see.
428
00:28:25,262 --> 00:28:27,172
-Who told you that story?
-Daddy.
429
00:28:27,566 --> 00:28:28,613
Daddy?
430
00:28:29,165 --> 00:28:32,962
-Go on, time for bed.
-Can't I wait for Daddy?
431
00:28:33,613 --> 00:28:37,061
He has a bank dinner tonight.
Let's go. Come on.
432
00:28:40,237 --> 00:28:41,186
Good evening.
433
-Now?
447
00:29:27,373 --> 00:29:28,453
Just a moment.
448
00:30:08,526 --> 00:30:10,915
Good evening,
this is Mr. Estape's secretary.
449
00:30:11,854 --> 00:30:13,228
That's why I'm calling.
450
00:30:13,965 --> 00:30:17,959
He isn't feeling well and he won't be able
to dine with Mr. Barrero.
451
00:30:18,958 --> 00:30:20,846
No, it's nothing serious.
452
00:30:22,445 --> 00:30:24,617
Could you pass a message on to him?
453
00:30:25,870 --> 00:30:26,818
Please take this down.
454
00:30:30,830 --> 00:30:31,975
He isn't here yet?
455
00:30:34,414 --> 00:30:37,545
He'll be here any minute.
Traffic in Madrid...
456
00:30:38,317 --> 00:30:39,266
Excuse me.
457
00:30:39,373 --> 00:30:44,043
Mr. Estape's secretary just called
to say that he won't be able to make it.
458
00:30:44,654 --> 00:30:47,556
-Oh, my.
-He asked me to give you this note.
459
00:30:55,949 --> 00:30:57,094
What?
460
488
00:33:20,078 --> 00:33:21,354
Are you up here?
489
00:33:21,613 --> 00:33:24,777
-Where?
-That's my graduation photo. I look terrible.
490
00:33:26,925 --> 00:33:29,194
Well, in my graduation photo...
491
00:33:29,293 --> 00:33:31,781
I wore a toga. I looked great.
492
00:33:32,622 --> 00:33:36,004
-When did you graduate?
-In '81 .
493
00:33:37,166 --> 00:33:39,075
-Can I see?
-No, no.
494
00:33:39,213 --> 00:33:40,490
-Let me see.
-No, really.
495
00:33:40,590 --> 00:33:41,517
-Come on.
-No.
496
00:33:44,238 --> 00:33:45,383
Want some coffee?
497
00:33:49,069 --> 00:33:52,201
Estape told me
that although you got the scholarship...
498
00:33:52,814 --> 00:33:56,109
-your application still has to be impressive.
-Of course, it will be.
499
00:33:57,805 --> 00:34:02,246
I know how Estape likes things done.
Like I said, he supervised my thesis.
500
00:34:03,278 --> 00:34:06,442
-lf you want, I can help.
-But you're busy.
501
00:34:07,630 --> 00:34:09,386
I could get away at lunchtime...
502
00:34:10,189 --> 00:34:11,335
or on a Saturday.
503
00:34:12,717 --> 00:34:14,278
Shouldn't you be at home?
504
00:34:19,758 --> 00:34:21,165
My home life is hell.
505
00:34:41,422 --> 00:34:42,436
My wife hates me.
506
00:34:43,598 --> 00:34:44,841
She's got it in for me.
507
00:34:49,389 --> 00:34:51,397
I can't take it anymore.
508
00:36:07,661 --> 00:36:09,352
I've told your husband several times.
509
00:36:09,454 --> 00:36:10,501
Take this, sweetheart.
510
00:36:10,606 --> 00:36:12,100
He's missed four months of payments.
511
00:36:12,205 --> 00:36:15,020
I didn't... Four months?
512
00:36:15,118 --> 00:36:16,809
How can that be?
513
00:36:16,909 --> 00:36:19,081
The bank returns the bills.
514
00:36:19,181 --> 00:36:22,051
-That's very odd.
-I'll show you if you want.
515
00:36:22,157 --> 00:36:24,296
529
00:36:59,214 --> 00:37:00,523
See to it tomorrow.
530
00:37:01,581 --> 00:37:03,142
Tomorrow's Saturday. Monday.
531
00:37:03,245 --> 00:37:04,871
She said she'd already mentioned it.
532
00:37:04,974 --> 00:37:07,526
She said she'd already mentioned it
to you several times.
533
00:37:07,949 --> 00:37:09,859
Is that what you were talking about
after the play?
534
00:37:09,965 --> 00:37:12,616
-Yes, Agata.
-You said she asked about credit.
535
00:37:12,781 --> 00:37:16,393
Credit and the fucking tuition!
I said I'd take care of it Monday.
536
00:37:16,494 --> 00:37:17,476
That's it!
537
00:37:22,829 --> 00:37:23,756
That's it!
538
00:37:42,285 --> 00:37:43,233
Agata...
539
00:37:47,501 --> 00:37:49,640
-Where's Mom?
-She left.
540
00:37:49,742 --> 00:37:51,302
-What do you mean, she left?
-Yeah.
541
00:37:52,397 --> 00:37:53,859
Stay put. I'll be right back.
542
639
00:44:13,549 --> 00:44:17,805
All I want in this life is to be with you.
Please. I love you.
640
00:44:27,053 --> 00:44:28,067
You only want to be with me?
641
00:44:28,173 --> 00:44:31,522
I just want to be with you,
that's all I know. Okay?
642
00:44:32,013 --> 00:44:33,900
<i>-You're sure?</i>
<i>-I'm sure.</i>
643
00:44:53,965 --> 00:44:55,012
<i>Anything else?</i>
644
00:44:56,044 --> 00:44:57,768
-This frying pan.
-Wash it by hand.
645
00:44:57,868 --> 00:45:00,552
Tomorrow I'll buy detergent
for the washing machine.
646
00:45:10,477 --> 00:45:13,160
Don't fold that, it's dirty.
647
00:45:29,837 --> 00:45:31,299
Have you swept the floor?
648
00:45:38,957 --> 00:45:40,298
What's wrong, Emilio?
649
00:45:48,877 --> 00:45:49,859
Honey...
650
00:45:54,125 --> 00:45:57,158
We'll be evicted on Friday
if I don't pay 500,000 pesetas.
651
00:45:57,965 --> 00:45:58,913
By who?
652
00:45:59,789 --> 00:46:01,033
The owner.
653
00:46:02,509 --> 00:46:03,436
But...
654
00:46:03,629 --> 00:46:06,312
But it's our house.
My father made the down payment.
655
00:46:06,636 --> 00:46:07,814
It's a lie.
656
00:46:10,285 --> 00:46:11,332
What's a lie?
657
00:46:11,725 --> 00:46:13,002
It's all a lie.
658
00:46:14,445 --> 00:46:15,492
I don't work at the bank.
659
00:46:16,492 --> 00:46:18,183
Not at the bank or anywhere else.
660
00:46:18,829 --> 00:46:23,433
All my business trips, my schedule,
my briefcase, my hurrying... It's all a lie.
661
00:46:24,589 --> 00:46:28,550
That's why you couldn't call me at work.
There is no work.
662
00:46:29,164 --> 00:46:30,212
There's nothing.
663
00:46:32,044 --> 00:46:33,419
But...
664
00:46:35,021 --> 00:46:37,290
what have we been living on
all these years?
665
00:46:37,581 --> 00:46:38,595
On your income.
666
00:46:39,372 --> 00:46:42,668
681
00:47:26,125 --> 00:47:27,881
Don't tell Sergio.
682
00:47:29,005 --> 00:47:30,466
Tell him I'm away on business.
683
00:47:34,573 --> 00:47:35,587
That's it.
684
00:48:10,828 --> 00:48:11,756
Agata.
685
00:48:16,461 --> 00:48:17,409
Agata.
686
00:48:18,189 --> 00:48:20,131
Surprise!
687
00:48:21,357 --> 00:48:22,436
Congratulations!
688
00:48:22,541 --> 00:48:24,516
<i>For he's a jolly good fellow</i>
689
00:48:24,620 --> 00:48:26,311
<i>For he's a jolly good fellow</i>
690
00:48:26,413 --> 00:48:28,518
<i>For he's a jolly good fellow</i>
691
00:48:28,620 --> 00:48:30,889
<i>Which nobody can deny</i>
692
00:48:44,940 --> 00:48:47,461
-A crown?
-For the king of the house!
693
00:48:47,981 --> 00:48:50,402
Put it on! Put it on!
694
00:48:50,509 --> 00:48:53,575
Put it on! Put it on!
695
00:48:54,188 --> 00:48:56,228
-Great!
-The cake!
696
00:48:56,333 --> 00:48:57,609
The cake!
697
00:48:57,709 --> 00:48:58,822
The cake!
698
00:48:59,532 --> 00:49:02,434
How handsome! Who was it? You!
699
00:49:04,429 --> 00:49:07,211
Are there enough candles? Forty, good.
700
00:49:07,309 --> 00:49:09,164
-Go on, blow them out.
-Okay.
701
00:49:10,285 --> 00:49:11,365
Great!
702
00:49:15,564 --> 00:49:19,143
-Can we watch the video?
-First the cake.
703
00:49:20,845 --> 00:49:25,068
Now's the time.
It's a safe investment, in the long term.
704
00:49:25,164 --> 00:49:29,540
A cancer research laboratory.
But I'd need the money right away.
705
00:49:29,644 --> 00:49:31,433
I don't have that much undeclared.
706
00:49:32,557 --> 00:49:34,695
-Then whatever you've got.
-No.
707
00:49:35,181 --> 00:49:38,476
-I'm a public servant. I don't have cash.
-Excuse me.
708
00:49:38,573 --> 00:49:40,329
Excuse me.
709
00:49:40,429 --> 00:49:44,171
It's a very important question:
can you still get it up at 40?
710
00:49:44,269 --> 00:49:47,302
-Agata...
-Please, I'm talking to Carlos.
711
00:49:47,405 --> 00:49:49,063
It's an important question.
712
00:49:49,164 --> 00:49:51,336
How about Lolo? Try your brother.
713
00:49:52,300 --> 00:49:54,308
I doubt he'll be interested.
714
00:49:54,412 --> 00:49:58,057
Daddy, Daddy.
Don't you want to see the video, Daddy?
715
00:49:58,156 --> 00:50:01,899
Yes... Yes. Let's watch the video.
716
00:50:08,077 --> 00:50:09,931
-It's ready.
-Put on your crown.
717
00:50:10,028 --> 00:50:11,337
Go on.
718
00:50:11,436 --> 00:50:12,680
Okay, okay.
719
00:50:15,372 --> 00:50:16,649
Here.
720
00:50:16,748 --> 00:50:18,406
Press play.
721
00:50:21,132 --> 00:50:25,027
<i>This is Emilio Barrero Sanchez,</i>
<i>when he was just a baby.</i>
722
00:50:25,132 --> 00:50:26,659
What a handsome baby.
723
00:50:26,925 --> 00:50:30,699
<i>And here he's older,</i>
<i>but still young, with his mom.</i>
724
00:50:30,796 --> 00:50:33,960
<i>He doesn't have a mom anymore,</i>
<i>because she died.</i>
725
00:50:36,429 --> 00:50:39,396
<i>Emilio, turning 40 is wonderful.</i>
726
00:50:39,501 --> 00:50:40,962
She looks like a Broadway star!
727
00:50:42,349 --> 00:50:43,974
<i>Ever since I turned 40, way back...</i>
728
00:50:44,076 --> 00:50:47,207
<i>whenever, I feel better than ever.</i>
729
00:50:47,308 --> 00:50:49,730
<i>I'm happier, more relaxed...</i>
730
00:50:49,836 --> 00:50:52,138
<i>I feel more mature...</i>
731
00:50:52,653 --> 00:50:54,824
<i>more attractive, sexier...</i>
732
00:50:56,204 --> 00:50:57,382
<i>and I meet more men.</i>
733
00:50:57,484 --> 00:50:59,307
<i>But try not to meet any women.</i>
734
00:50:59,404 --> 00:51:01,160
<i>You're my sister's husband.</i>
735
00:51:02,060 --> 00:51:03,751
<i>We've been married for 12 years.</i>
736
00:51:03,853 --> 00:51:06,471
<i>Twelve very happy years for me.</i>
737
752
00:51:51,309 --> 00:51:53,196
<i>I'll be an economist, too.</i>
753
00:51:53,292 --> 00:51:54,754
<i>Send Daddy a big kiss!</i>
754
00:51:54,860 --> 00:51:57,729
<i>Daddy! Now one from Mommy.</i>
755
00:52:00,557 --> 00:52:02,313
<i>-Don't film me.</i>
<i>-Why not?</i>
756
00:52:02,412 --> 00:52:04,235
<i>Because I said no.</i>
757
00:52:04,332 --> 00:52:07,431
Agata... You're shameless.
758
00:52:08,620 --> 00:52:10,311
<i>Emilio Barrero Sanchez!</i>
759
00:52:11,596 --> 00:52:14,182
<i>Okay, fine. You asked for it!</i>
760
00:52:23,564 --> 00:52:24,993
<i>That's it.</i>
761
00:52:28,749 --> 00:52:29,676
Very nice.
762
00:52:31,692 --> 00:52:33,667
-Let's hear a speech!
-No.
763
00:52:33,805 --> 00:52:34,732
Yes!
764
00:52:37,420 --> 00:52:38,468
Go on!
765
00:52:38,732 --> 00:52:40,107
Here, little prince.
766
808
00:56:07,116 --> 00:56:08,523
-Hi.
-Hi.
809
00:56:10,572 --> 00:56:12,132
Why are you here?
810
00:56:13,868 --> 00:56:15,297
I told Agata everything.
811
00:56:15,852 --> 00:56:17,543
-Everything?
-Everything.
812
00:56:19,212 --> 00:56:21,667
I told her it's over.
813
00:56:22,668 --> 00:56:24,610
I packed some stuff and came over.
814
00:56:26,092 --> 00:56:27,685
And you're moving in?
815
00:56:28,428 --> 00:56:29,672
Of course. Right?
816
00:56:32,493 --> 00:56:34,664
-Well, I was just leaving.
-Yes?
817
00:56:36,428 --> 00:56:37,705
Here, take these.
818
00:56:38,892 --> 00:56:43,147
Make yourself at home,
and I'll see you later, okay?
819
00:56:43,244 --> 00:56:44,968
Sure, we'll talk later.
820
00:56:56,908 --> 00:56:58,599
Westminster Abbey.
821
00:56:58,700 --> 00:57:01,221
And the Parliament building next door
is incredible.
822
00:57:01,516 --> 00:57:03,371
It's kind of... Gothic.
823
00:57:03,788 --> 00:57:06,788
Yeah, and that clock tower. Big Ben.
824
00:57:07,404 --> 00:57:09,259
No, I'm looking right at them.
825
00:57:10,028 --> 00:57:13,771
I'm in a bank by the river.
You know, the Thames.
826
00:57:15,052 --> 00:57:18,248
Well... No, it's a bit wider. Yeah.
827
00:57:19,244 --> 00:57:22,113
Yeah, it's foggy. There's tons of fog.
828
00:57:23,340 --> 00:57:26,057
Straight from the airport to the meeting.
829
00:57:26,668 --> 00:57:28,162
Of course I'm thinking of you.
830
00:57:28,716 --> 00:57:31,105
Is he there? Put him on.
831
00:57:31,212 --> 00:57:34,278
I'll call you later. I love you.
832
00:57:35,436 --> 00:57:36,898
He loves animals.
833
00:57:37,900 --> 00:57:38,848
How cute.
834
00:57:40,940 --> 00:57:43,558
-I always bring him one when I travel.
-Yeah?
835
00:57:45,164 --> 00:57:47,553
Last time
I brought him a cow from London.
836
00:57:48,012 --> 00:57:48,994
A cow?
837
00:57:50,157 --> 00:57:52,099
But not a mad cow, it was a piggybank.
838
00:58:08,268 --> 00:58:09,544
You love him a lot.
839
00:58:11,212 --> 00:58:13,285
Yes. He's...
840
00:58:14,572 --> 00:58:16,514
-A doll.
-Yes.
841
00:58:16,876 --> 00:58:17,804
But...
842
00:58:18,348 --> 00:58:20,039
besides that, he's...
843
00:58:21,548 --> 00:58:22,922
the most real thing I have.
844
00:58:24,364 --> 00:58:25,793
Besides you, of course.
845
00:58:27,148 --> 00:58:28,358
But Sergio is...
846
00:58:29,548 --> 00:58:31,687
the truest thing I've ever done.
847
00:58:33,164 --> 00:58:34,724
-I spoke to him today.
-Yeah?
848
00:58:35,148 --> 00:58:36,610
He asked when I'd see him.
849
00:58:39,404 --> 00:58:40,332
Here, have some.
850
00:58:49,036 --> 00:58:49,963
That's good.
851
00:58:50,508 --> 00:58:52,002
Run, run, run!
852
01:01:53,547 --> 01:01:57,704
100, 200, 300, 400, and 500 thousand.
853
01:01:57,804 --> 01:01:59,364
-There you are.
-Very good.
854
01:02:00,140 --> 01:02:02,823
-The problem is solved.
-I hope so.
855
01:02:05,580 --> 01:02:07,303
There's your receipt.
856
01:02:07,756 --> 01:02:08,901
Thanks.
857
01:02:12,972 --> 01:02:16,354
-Has your wife's situation changed at all?
-What?
858
01:02:16,716 --> 01:02:19,978
-Your wife.
-The same. Nothing's changed.
859
01:02:21,868 --> 01:02:23,810
Well, thanks for everything.
860
01:02:26,476 --> 01:02:27,403
No.
861
01:02:28,620 --> 01:02:30,529
I told you already, I can't.
862
01:02:31,595 --> 01:02:32,937
Why the hell do you think?
863
01:02:34,252 --> 01:02:36,772
I can't leave the office right now.
864
01:02:37,196 --> 01:02:38,757
878
01:03:36,940 --> 01:03:38,500
Bye. A kiss.
879
01:03:46,731 --> 01:03:47,844
I forgot my helmet!
880
01:03:47,947 --> 01:03:50,086
-I forgot my helmet.
-Here you go.
881
01:03:51,179 --> 01:03:53,219
When you find your cell,
check the voicemail.
882
01:03:53,324 --> 01:03:54,371
Sure.
883
01:03:55,852 --> 01:03:59,627
-Will you be here in an hour?
-No, I'll be at the bank.
884
01:04:00,716 --> 01:04:02,058
Can we meet for dinner?
885
01:04:02,187 --> 01:04:03,878
I'm having dinner with Montesinos.
886
01:04:04,011 --> 01:04:06,728
-I'm not invited?
-It's for work, silly.
887
01:04:07,212 --> 01:04:11,009
-Will you mention my scholarship?
-Yes. I'll call you later.
888
01:04:11,148 --> 01:04:12,195
Give me a kiss.
889
01:04:14,284 --> 01:04:15,909
-One more.
-Another one.
890
01:04:16,364 --> 01:04:18,819
-Another.
-Go on, get out of here.
891
920
01:06:00,427 --> 01:06:01,802
Can we watch TV?
921
01:06:01,899 --> 01:06:03,874
First dinner, then to bed at ten.
922
01:06:03,980 --> 01:06:06,347
-Be good. And brush your teeth.
-Yes.
923
01:06:06,443 --> 01:06:08,810
-Is that the pizza you like?
-There's more in the kitchen.
924
01:06:08,907 --> 01:06:10,314
-I want more.
-We'll be right back.
925
01:06:10,412 --> 01:06:12,452
-My husband's out of town.
-In London.
926
01:06:12,555 --> 01:06:14,694
Go to bed when Rosana says. Let's go.
927
01:06:14,796 --> 01:06:16,322
-Bye.
-Bye.
928
01:06:20,876 --> 01:06:22,883
-For me.
-For me.
929
01:06:22,988 --> 01:06:25,377
My daddy will bring me a gift from London.
930
01:06:30,156 --> 01:06:31,083
Taxi.
931
01:06:44,876 --> 01:06:45,988
How about a cocktail?
932
01:06:47,948 --> 01:06:49,955
We told Rosana we'd be home early.
933
948
01:07:32,235 --> 01:07:33,479
I want to take Sergio home.
949
01:07:34,251 --> 01:07:35,626
You're not staying over?
950
01:07:36,652 --> 01:07:37,732
We'd better not.
951
01:07:39,340 --> 01:07:40,518
Nothing will happen.
952
01:07:42,123 --> 01:07:43,105
I don't know.
953
01:07:46,156 --> 01:07:48,774
Wait! We'll go down with you.
954
01:07:48,907 --> 01:07:51,012
-But he's asleep.
-He'll go right to bed.
955
01:07:51,116 --> 01:07:53,450
-Daddy!
-Go on, Luisa's calling you.
956
01:07:54,444 --> 01:07:55,556
Bye.
957
01:08:01,483 --> 01:08:03,490
Our house got robbed.
958
01:08:03,948 --> 01:08:05,923
He says it isn't safe to sleep there, but...
959
01:08:06,764 --> 01:08:09,219
Robbed? Your house?
960
01:08:09,708 --> 01:08:11,366
He doesn't know.
961
01:08:13,196 --> 01:08:16,425
-And your husband?
-He's in London on business.
962
01:08:18,475 --> 01:08:20,385
He knows about the robbery?
963
01:08:20,491 --> 01:08:24,233
Yeah, he wanted to come back.
But I said no.
964
01:08:24,331 --> 01:08:26,633
It's an important training course.
965
01:08:27,180 --> 01:08:28,706
He'll be traveling a lot.
966
01:08:53,771 --> 01:08:56,521
<i>You have one voicemail message.</i>
967
01:08:56,619 --> 01:09:01,191
<i>-First message.</i>
<i>-First I look at you, then I want you.</i>
968
01:09:01,611 --> 01:09:05,026
<i>Later I kiss you, and then I eat you up.</i>
969
01:09:05,132 --> 01:09:06,408
<i>End of message.</i>
970
01:09:14,155 --> 01:09:17,057
We're home, honey.
971
01:09:21,483 --> 01:09:23,044
Now you go and pee.
972
01:09:26,891 --> 01:09:27,939
Come on.
973
01:09:30,219 --> 01:09:31,397
That's it.
974
01:09:41,835 --> 01:09:42,948
Be right back.
975
01:09:50,027 --> 01:09:51,489
Who's there?
976
01:09:52,843 --> 01:09:55,232
-What is it?
-You scared me!
977
01:09:55,339 --> 01:09:57,860
-Why are you here?
-Why do you think?
978
01:09:58,028 --> 01:10:00,581
I couldn't stay in London
with all this going on.
979
01:10:00,971 --> 01:10:02,978
Why did you come back?
980
01:10:03,499 --> 01:10:04,928
When did you get in?
981
01:10:05,035 --> 01:10:06,726
I came straight from the airport.
982
01:10:06,828 --> 01:10:08,835
I saw a light on
and thought they'd come back.
983
01:10:08,940 --> 01:10:10,979
-Where's Sergio?
-In the bathroom.
984
01:10:11,083 --> 01:10:14,345
-What about your mother's?
-We didn't end up going.
985
01:10:14,827 --> 01:10:18,024
Hi, sweetie. Were you sleeping?
986
01:10:21,068 --> 01:10:22,474
Where's the cow?
987
01:10:23,307 --> 01:10:26,057
I'll give it to you tomorrow. Go on, pee.
988
01:10:26,155 --> 01:10:27,716
Where's your suitcase?
989
01:10:29,163 --> 01:10:32,938
You won't believe it. It seems they lost it.
990
01:10:33,035 --> 01:10:35,272
-Don't tell me!
-Yes, I have to call.
991
01:10:36,459 --> 01:10:38,248
-Are you done?
-Yeah, I'm done.
992
01:10:38,348 --> 01:10:39,558
Come on, honey.
993
01:10:41,132 --> 01:10:43,139
-We ate pizza.
-Really?
994
01:10:43,243 --> 01:10:45,480
Come on, sweetie. Call the airport.
995
01:10:45,580 --> 01:10:48,165
See if they found it.
Come on, let's go to bed.
996
01:10:54,443 --> 01:10:56,647
Someone must be in charge there.
997
01:10:57,387 --> 01:10:58,696
Put him on.
998
01:11:00,043 --> 01:11:01,319
Then find him.
999
01:11:03,883 --> 01:11:06,883
Emilio Barrero Sanchez, I already told you.
1000
01:11:07,883 --> 01:11:08,963
From London.
1001
01:11:09,195 --> 01:11:10,340
Coffee?
1002
01:11:10,731 --> 01:11:11,680
What?
1003
01:11:12,587 --> 01:11:14,726
Of course I'd recognize my suitcase.
1004
01:11:15,659 --> 01:11:17,601
Are you aware of the time?
1005
01:11:17,964 --> 01:11:22,306
No, it isn't having to go there.
The problem is I work tomorrow.
1006
01:11:23,755 --> 01:11:25,763
Fine, then who do I ask for?
1007
01:11:27,371 --> 01:11:28,865
And what's your name?
1008
01:11:29,611 --> 01:11:32,033
Manuel Montesinos.
1009
01:11:32,587 --> 01:11:34,442
Fine, in one hour.
1010
01:11:35,435 --> 01:11:37,672
No, I'm the one who's sorry.
1011
01:11:40,556 --> 01:11:42,082
-What?
-I have to go to the airport.
1012
01:11:42,187 --> 01:11:45,897
-Can you get me a shirt?
-At this hour? They're nuts.
1013
01:11:56,779 --> 01:11:56,972
-Where was it?
-Montesinos had it.
1014
01:11:56,972 --> 01:11:58,760
-Where was it?
-Montesinos had it.
1015
01:11:59,244 --> 01:12:01,513
I'd left it in his office.
He brought it with him.
1016
01:12:02,283 --> 01:12:03,712
I was going to call you...
1017
01:12:03,819 --> 01:12:07,878
1031
01:13:03,116 --> 01:13:04,545
My house? By whom?
1032
01:13:05,835 --> 01:13:07,013
Thieves.
1033
01:13:08,075 --> 01:13:09,122
That kid.
1034
01:13:09,771 --> 01:13:11,779
He's obsessed with that stuff.
1035
01:13:12,171 --> 01:13:13,513
Always the same story.
1036
01:13:13,643 --> 01:13:16,872
That they came in through the kitchen,
stole jewelry...
1037
01:13:18,059 --> 01:13:19,815
The truth is...
1038
01:13:19,915 --> 01:13:22,086
-Isn't that what he said?
-Yes.
1039
01:13:23,083 --> 01:13:26,312
I don't know if it's for attention,
or if he's showing off...
1040
01:13:27,243 --> 01:13:30,058
I don't know how I put up with it.
Shall I get the light?
1041
01:13:37,995 --> 01:13:40,678
-Good night, my love.
-Good night.
1042
01:13:42,987 --> 01:13:44,994
-I love you.
-Me, too.
1043
01:14:00,043 --> 01:14:01,123
Going to Barcelona?
1044
01:14:01,227 --> 01:14:02,634
1072
01:16:25,963 --> 01:16:26,912
See?
1073
01:16:27,403 --> 01:16:28,450
Like this.
1074
01:16:29,771 --> 01:16:32,553
-Then l...
-I know, let me try.
1075
01:16:33,835 --> 01:16:37,730
-First I fold it.
-Very good. That's right.
1076
01:16:39,627 --> 01:16:41,383
Then I take the scissors.
1077
01:16:42,699 --> 01:16:46,628
Later I kiss you, and then I eat you up.
1078
01:16:51,242 --> 01:16:54,177
-Where did you hear that?
-From Rosana.
1079
01:16:56,811 --> 01:16:59,266
-Rosana who?
-The baby-sitter.
1080
01:17:00,427 --> 01:17:01,605
Did I do it right?
1081
01:17:03,435 --> 01:17:04,645
Yeah, fine.
1082
01:17:05,259 --> 01:17:08,008
-How are the stars going?
-Great.
1083
01:17:08,843 --> 01:17:09,825
What?
1084
01:17:09,931 --> 01:17:13,128
-Nothing. Here, I'll finish up.
-No...
1085
1100
01:18:17,483 --> 01:18:18,792
It's the best one.
1101
01:18:18,891 --> 01:18:21,128
-Honey, bring Daddy a beer.
-Sure, fine.
1102
01:18:22,635 --> 01:18:24,228
-Emilio.
-Yes?
1103
01:18:24,715 --> 01:18:27,399
We were at Jose's the other day.
1104
01:18:28,747 --> 01:18:29,696
Yeah?
1105
01:18:30,986 --> 01:18:31,914
What for?
1106
01:18:32,011 --> 01:18:34,945
To get Sergio's mind off thieves
and all that.
1107
01:18:36,075 --> 01:18:37,635
Jose and I went out for dinner.
1108
01:18:38,475 --> 01:18:41,791
-How was it?
-Fine, just a quick bite.
1109
01:18:42,602 --> 01:18:45,636
The kids stayed with that girl
with the scholarship.
1110
01:18:45,738 --> 01:18:46,786
You remember her?
1111
01:18:48,107 --> 01:18:50,442
Yeah. Her name was Rosa, right?
1112
01:18:50,603 --> 01:18:52,228
-Rosana.
-That's it.
1113
01:18:52,523 --> 01:18:54,912
1154
01:21:35,883 --> 01:21:38,250
-No, not my head.
-Come on, Sergio.
1155
01:21:38,346 --> 01:21:40,102
-Agata!
-Yes?
1156
01:21:40,555 --> 01:21:44,068
-Which shampoo do I use?
-The blue bottle.
1157
01:21:45,995 --> 01:21:48,483
-Did you hear me?
-Yes.
1158
01:22:24,235 --> 01:22:28,009
-Which blue bottle?
-I'll be right up!
1159
01:22:43,530 --> 01:22:45,669
-Are you finished?
-Almost.
1160
01:22:46,379 --> 01:22:47,327
Here.
1161
01:22:52,587 --> 01:22:54,180
I'll do this up, sweetie.
1162
01:22:55,115 --> 01:22:56,937
Let's go, we're late.
1163
01:22:57,035 --> 01:23:00,548
Go on, get your backpack. Get moving!
1164
01:23:07,882 --> 01:23:10,599
-Emilio...
-I might have to go to Barcelona.
1165
01:23:10,698 --> 01:23:12,837
-I'll call you later to let you know.
-Bye, Mommy.
1166
01:23:13,546 --> 01:23:14,659
Bye, honey.
1167
01:23:17,867 --> 01:23:20,256
-Are you all right?
-Yes.
1168
01:23:20,362 --> 01:23:21,857
Good.
1169
01:23:39,146 --> 01:23:40,324
Can I come in?
1170
01:24:07,467 --> 01:24:09,987
Have you got anything to tell me?
1171
01:24:11,019 --> 01:24:12,034
About what?
1172
01:24:14,955 --> 01:24:16,515
How long have you been together?
1173
01:24:18,410 --> 01:24:19,588
It's a lie.
1174
01:24:20,490 --> 01:24:21,919
Emilio was lying to me.
1175
01:24:22,027 --> 01:24:23,652
About his family?
1176
01:24:23,818 --> 01:24:25,345
Emilio's a liar.
1177
01:24:25,802 --> 01:24:26,751
Sure.
1178
01:24:27,498 --> 01:24:28,643
I know that now.
1179
01:24:29,066 --> 01:24:30,659
He isn't what you think.
1180
01:24:30,763 --> 01:24:33,894
He doesn't work at the bank, or any of that.
1181
01:24:34,442 --> 01:24:35,849
What do you mean by that?
1182
01:24:36,042 --> 01:24:39,076
It's all a lie.
Nobody at the bank knows who he is.
1183
01:24:39,178 --> 01:24:43,302
London, Barcelona, his career, it's all a lie.
1184
01:24:43,434 --> 01:24:45,890
-What are you saying?
-His whole life's a lie!
1185
01:24:45,994 --> 01:24:49,769
It's all a lie.
He's been lying to you all along.
1186
01:24:49,898 --> 01:24:52,615
Your whole life is a lie.
I can't believe you didn't see it.
1187
01:24:52,714 --> 01:24:54,689
Shut up! Shut up!
1188
01:24:57,995 --> 01:24:59,107
Call the bank.
1189
01:25:00,587 --> 01:25:02,921
-He can't receive personal calls.
-He doesn't work there.
1190
01:25:03,722 --> 01:25:05,380
Meet him there. See if anyone knows him.
1191
01:25:27,307 --> 01:25:28,354
This isn't Rosana.
1192
01:25:29,642 --> 01:25:30,951
It's Agata, I need to see you.
1193
01:25:31,499 --> 01:25:32,513
Agata?
1194
01:25:34,058 --> 01:25:36,709
Sorry, I'm in the middle of a meeting.
1195
01:25:37,738 --> 01:25:38,851
What's it about?
1196
01:25:40,170 --> 01:25:41,894
Is it that urgent?
1197
01:25:44,427 --> 01:25:46,848
Fine, there's a bar on the corner...
1198
01:25:47,786 --> 01:25:49,379
Why at the bank?
1199
01:25:50,730 --> 01:25:51,843
In 15 minutes?
1200
01:26:36,106 --> 01:26:37,994
Good morning. Administration, please.
1201
01:26:39,082 --> 01:26:43,076
I'm supposed to meet my wife here.
Agata Moliner.
1202
01:26:45,579 --> 01:26:47,586
She arrived two minutes ago.
1203
01:26:49,163 --> 01:26:50,243
Thanks.
1204
01:27:23,146 --> 01:27:25,318
Hi, sweetheart. What's going on?
1205
01:27:26,507 --> 01:27:27,652
You tell me.
1206
01:27:27,882 --> 01:27:29,092
What?
1207
01:27:30,347 --> 01:27:32,070
You have nothing to say to me?
1208
01:27:33,994 --> 01:27:35,368
You mean the girl?
1209
01:27:36,778 --> 01:27:40,607
I'd rather not here.
There's a bar downstairs.
1210
01:27:43,306 --> 01:27:45,281
A colleague could overhear.
1211
01:27:46,730 --> 01:27:47,810
What are you doing?
1212
01:27:48,939 --> 01:27:51,306
-Waiting for a guard.
-What for?
1213
01:27:52,427 --> 01:27:53,834
To see if he knows you.
1214
01:27:55,051 --> 01:27:56,360
Agata, wait.
1215
01:27:58,090 --> 01:27:59,617
You don't work here, do you?
1216
01:28:00,203 --> 01:28:03,880
-Nobody knows officially, but...
-You're not an economist, either.
1217
01:28:04,714 --> 01:28:05,859
What?
1218
01:28:06,730 --> 01:28:07,777
What about my jewelry?
1219
01:28:07,946 --> 01:28:09,637
Agata, please! Are you crazy?
1220
01:28:09,738 --> 01:28:11,713
What have we been living on?
1221
01:28:13,098 --> 01:28:15,007
Where are my parents' investments?
1222
01:28:15,946 --> 01:28:16,961
And yours?
1223
01:28:17,674 --> 01:28:18,787
And Jose's?
1224
01:28:19,178 --> 01:28:20,487
1239
01:29:11,658 --> 01:29:13,959
We never want to see you again.
1240
01:30:18,634 --> 01:30:19,976
Your graduation photo?
1241
01:30:20,362 --> 01:30:21,737
From university?
1242
01:30:22,314 --> 01:30:24,037
Yeah, I want to have it framed.
1243
01:30:24,459 --> 01:30:26,019
We don't do frames here.
1244
01:30:26,122 --> 01:30:30,825
I know, but you mentioned a place nearby,
where they did the photos of Sergio.
1245
01:30:31,018 --> 01:30:32,993
-Aurelio's Frames?
-I don't know.
1246
01:30:33,482 --> 01:30:34,692
I don't remember.
1247
01:30:34,954 --> 01:30:36,383
Maybe Maria picked it up.
1248
01:30:36,490 --> 01:30:40,287
-Have a look in back.
-I doubt it. Are you okay?
1249
01:30:40,394 --> 01:30:41,954
Yeah, fine. Go on, have a look.
1250
01:30:42,058 --> 01:30:44,327
-I'll watch over everything here.
-All right, I'll go see.
1251
01:30:44,842 --> 01:30:47,078
Maybe she picked it up.
1252
01:30:50,250 --> 01:30:51,494
How is she?
1253
01:30:51,818 --> 01:30:53,760
We'll see after the chemotherapy.
1254
01:30:55,050 --> 01:30:56,773
She'll be fine, you'll see.
1255
01:31:01,098 --> 01:31:05,375
In Geneva I stopped by the bank
where I invested your money.
1256
01:31:05,482 --> 01:31:07,457
-Yeah?
-Yeah.
1257
01:31:07,786 --> 01:31:11,015
They expect a sharp rise
before the end of the year.
1258
01:31:11,114 --> 01:31:13,023
Wouldn't that be lucky, for once.
1259
01:31:13,834 --> 01:31:15,175
I don't see anything.
1260
01:31:15,626 --> 01:31:17,481
I'd have seen it.
1261
01:31:18,090 --> 01:31:20,162
-Your graduation photo?
-Yes.
1262
01:31:20,266 --> 01:31:21,826
I don't think I've ever seen it.
1263
01:31:21,930 --> 01:31:25,410
-I could be wrong.
-All that traveling.
1264
01:31:25,866 --> 01:31:28,615
Yeah, probably. Anyway, I'm off.
1265
01:31:28,714 --> 01:31:31,136
-Give my best to Maria.
-And mine to Agata and Sergio.
1266
01:31:41,290 --> 01:31:44,137
1320
01:36:06,794 --> 01:36:08,288
I'm so tired.
1321
01:36:11,881 --> 01:36:13,921
I've been lying for 20 years.
1322
01:36:15,658 --> 01:36:17,545
Lying to everyone.
1323
01:36:20,169 --> 01:36:22,341
It all started with one stupid lie.
1324
01:36:26,537 --> 01:36:28,839
Twenty years of lying,
watching what I say...
1325
01:36:28,938 --> 01:36:31,556
what I feel, how I react...
1326
01:36:33,001 --> 01:36:35,849
to not reveal myself.
To not give myself away.
1327
01:36:38,090 --> 01:36:39,334
Don't hurt him.
1328
01:36:40,298 --> 01:36:42,086
And suddenly I meet Rosana.
1329
01:36:45,098 --> 01:36:48,098
And after so many years,
finally something real happens to me.
1330
01:36:49,258 --> 01:36:50,468
Beyond my control.
1331
01:36:51,722 --> 01:36:53,216
Leave, Emilio.
1332
01:36:53,706 --> 01:36:55,910
Please leave.
1333
01:36:57,161 --> 01:36:58,656
For the first time in years...
1334
01:36:59,881 --> 01:37:01,408
I'm telling the truth.
1335
01:37:05,097 --> 01:37:06,407
It's not so hard.
1336
01:37:08,329 --> 01:37:09,278
But it's too late.
1337
01:37:14,058 --> 01:37:15,399
Who are you?
1338
01:37:24,649 --> 01:37:25,664
Nobody.
1339
01:37:40,842 --> 01:37:44,933
<i>Emilio is a winner, a lucky guy.</i>
1340
01:37:55,530 --> 01:37:57,090
Sit with him.
1341
01:38:00,425 --> 01:38:01,603
Please...
1342
01:38:17,866 --> 01:38:20,833
-What's wrong, Mommy?
-Nothing.
1343
01:38:21,706 --> 01:38:24,902
-What's wrong with Mommy?
-Watch the video.
1344
01:38:38,506 --> 01:38:39,880
<i>Send Daddy a big kiss!</i>
1345
01:38:40,393 --> 01:38:42,815
<i>Daddy! Now one from Mommy.</i>
1346
01:38:51,626 --> 01:38:53,414
You won't tell him, right?
1347
01:38:56,553 --> 01:38:58,179
I'm sorry, my love.
1348
01:39:27,498 --> 01:39:28,675