Sei sulla pagina 1di 3

Edmond Jabs y el Rostro del Otro.

Nacido en El Cairo el 16 de abril de 1912 en el seno de una familia juda proveniente


de Italia, Edmond Jabs tuvo una rigurosa formacin en lengua francesa. Viaja a Paris en
1930 y, aunque nunca fue miembro del grupo, se relaciona con los surrealistas en pleno
apogeo, entre ellos con Max Jacob. En 1957, con la expulsin de los judos estimulada por
la revolucin de Gammal Abdel Nasser, se radica definitivamente en Paris y adopta la
nacionalidad francesa en 1967. All fallece el 2 de enero de 1991.
Sus primeros libros, reeditados por Gallimard (1959) bajo el ttulo Je btis ma
demeure. Pomes 1943-1957 (Construyo mi morada, en su edicin castellana en El
Umbral. La Arena, 2005), acusan la intensa presencia del surrealismo, esa diccin
romntica y postrera contra la racionalidad moderna. Nada extrao para un poeta que vivi
parte de su vida en los mrgenes de la cultura francesa. Pero hacer una obra en esa lengua
en El Cairo es algo muy distinto a intentarlo en la metrpoli. Escribir sobre su experiencia
cotidiana desde la periferia, en el idioma del centro cultural, es un acto que no supone
ningn albur. El verdadero riesgo de Jabs, que le esperaba en Paris, consista en transcribir
a su dialecto la experiencia de sus propios mrgenes geogrficos y culturales. El ao de su
arribo a la gran ciudad, comienza a asumir su condicin de judo exiliado, retomando los
grandes temas de su tradicin: el Desierto, la Palabra, el Libro. Tal viraje debi haber sido
toda una odisea. Pasar de la imagen, tan cara al surrealismo, a la escucha, result de seguro
un doloroso proceso. Pero era necesario. La imagen no es precisamente un bien en la
tradicin juda. La escucha, s.
Es en el Desierto donde Yavh entrega Canan a Abraham. Es en el Desierto donde el
pueblo de Israel deambula cuarenta aos hasta la toma de Jeric. Es en el Desierto donde
funda la nueva nacin de los judos al final del Primer Exilio. Sinnimo de infinito, del
infinito camino de retorno a ninguna parte, el Desierto lo es porque al final no hay Paraso,
slo Desierto. Horizontes y mdanos de arena, es frontera que contiene, metfora misma de
la vida. En ese espacio transcurre la historia de su pueblo, historia que no es mito, si no
pertinaz realidad que busca empecinada su correlato en el presente. Es en la arena perpetua
donde el peregrino debe escuchar la posible presencia de lo Otro, tangible e intangible. All,
el odo se ofrece y se expone a lo Inminente y a lo Inmanente, y se aprende a vivir y a
morir. El desierto es el caos dentro del Caos, el orden dentro del Orden, lo Absoluto y lo
Disoluto. El Desierto, como lo expresa Roberto Forster, es una experiencia interrogativa a
Lo Eterno y al Ahora. Para sobrevivir en ese laberinto, es necesario y prudente aprender a
escuchar, tomar posesin del ideolecto que nos espera y nos expresa.
Y, qu escucha Jabs en el Desierto? La Palabra. La contenida en Tor y en Cbala,
en eterna lucha en busca del significado de s misma. La interpretacin de la Palabra,
responsabilidad que reposa en los rabinos, intenta contextualizar el presente a partir de la
tradicin. As, la Palabra inaugura el mundo en un constante Gnesis que narra nuestra
pertenencia al Caos y que desea la Armona en movimiento, que no el Orden, que es una
pretensin anhelada por cualquier institucin totalitaria. La Palabra crea realidad, desplaza
al silencio para nombrarlo, pues la poesa es silencio rodeado de palabras, as como la
msica es silencio rodeado de sonidos. En el mbito potico, la Palabra narra la
temporalidad, al mismo tiempo que intenta hacer productivas las aporas entre el Tiempo
ontolgico y el Tiempo fenomenolgico. Por eso, la poesa es el arte de constelar una
incubacin. La poesa remueve, en una instancia tangible, un sustrato intangible donde se
mezclan de manera oblicua materiales que provienen de prcticas sociales e individuales
que buscan expresarse en un ideolecto particular, a contracorriente del uso performativo de
la palabra en el mbito mundano. La Palabra nos construye, ms all de la relacin que
supone con lo inmanente. Escuchar el texto anula el acontecimiento que lo funda. Aunque,
de nuevo Jabs, no somos ms que ficcin. No somos ms que la idea que nos hacemos de
nosotros mismos.
Todo esto persevera infinitamente en el Libro. El Libro construye y reconstruye una
pica personal y colectiva, aunque ya est escrito. Desde antes de su creacin, antes incluso
de visualizarlo, el Libro ya exista, pues el judo es una raza salida del Libro. La escritura,
que es permanencia de la escucha, la Palabra que esconde setenta veces su significado
(Cmo decir lo que s/ con palabras cuya significacin/ es mltiple?), el escribano y el
lector, son parte de lo Mismo. De all la necesidad de la subversin, entendida como
insistencia en el testimonio, no de repetirlo, si no de volver de nuevo a la escucha y a la
escritura, como si se ignorara que es intil, en tanto que repeticin, aunque la eternidad no
dura ms que nosotros, y Poco a poco, el Libro me consumar.
Por eso, la poesa de Jabs, en su infinita metonimia que apunta Derrida, no es sagrada.
Mucho menos est escrita por un mstico. Es un viaje desde un idioma de la metrpoli hacia
sus races judas y marginales, y en el fondo siempre Auschwitz. Es la narracin de alguien
que se define primero como judo y luego como poeta, que se sabe separado de su Dios y
escindido de su origen, que anhela ms bien el posible contacto con el Rostro del Otro,
como dice Emmanuel Levinas. Es hacia ese Otro, no a Dios, a quien est dirigida esta
poesa, uno de los testimonios ms intensos que la cultura juda ha ofrecido a Occidente,
aun cuando el propio Levinas declar en alguna oportunidad, con respecto al sitio de
Edmond Jabs en el panorama de la literatura contempornea, Es cierto que un verdadero
poeta ocupa un lugar?

Para leer a Edmond Jabs:
El Pequeo Libro de la Subversin Fuera de Sospecha. Traduccin de Sal
Yurkievich. Mxico: Vuelta, 1989.
Del desierto al libro. Entrevista con Marcel Cohen. Traduccin de Ana Carrazn
Atienza y Carmen Dominique Snchez. Madrid: Trotta, 2000.
Un Extranjero con, Bajo el Brazo, un Libro de Pequeo Formato. Traduccin de
Cristina Gonzles de Uriarte y Maryse Privat. Barcelona: Galaxia Gutenberg,
2002.
Eso sigue su Curso (El Libro de los Mrgenes I). Traduccin de David Villanueva.
Madrid: Arena Libros, 2004.
Bajo la Doble Dependencia de lo Dicho (El Libro de los Mrgenes II). Traduccin de
Begoa Dez Zearsolo. Madrid: Arena Libros, 2005.
Construir en el da a da (El Libro de los Mrgenes III). Traduccin de Begoa Dez
Zearsolo. Madrid: Arena Libros, 2005.
El Umbral. La Arena. Traduccin de Julia Escobar Moreno. Castelln: Editorial
Ellago, 2005.
El Libro de las Preguntas. Traduccin de Jos Martn Arancibia y Julia Escobar.
Madrid: Siruela, 2006.

Sobre Edmond Jabs:
Derrida J. (1989). Edmond Jabs y la cuestin del libro. En: La escritura y la
diferencia. Barcelona: Anthropos, pp. 90-106.
Forster, R. (1999). El desierto, la palabra, la imagen: En: El exilio de la palabra.
En torno a lo judo. Buenos Aires: Eudeba, pp. 29-48.
Levinas, E. (1996). Edmond Jabs, Today. En: Proper Names. Stanford: Stanford
University Press, pp. 63-65.

Potrebbero piacerti anche