Sei sulla pagina 1di 261

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CINCIAS HUMANAS


DEPARTAMENTO DE LINGUISTICA
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM SEMITICA E LINGUISTICA










LUCIANA FERREIRA MARQUES










Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica













v.1






So Paulo
2008






1
LUCIANA FERREIRA MARQUES
















Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica









Dissertao apresentada ao Programa de
Ps-Graduao em Semitica e
Lingstica Geral do Departamento de
Lingstica da Faculdade de Filosofia,
Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo, para
obteno do ttulo de Mestre em Letras.

Orientador: Prof. Dr. Didier Sheila Jean-
Marie Demolin






v.1




So Paulo
2008
AUTORIZO A REPRODUO TOTAL OU PARCIAL DESTE TRABALHO, POR
QUALQUER MEIO CONVENCIONAL OU ELETRNICO, PARA FINS DE
ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE.






3
FOLHA DE APROVAO

Luciana Ferreira Marques
Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica








Aprovado em:
Banca Examinadora

Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Dissertao apresentada Faculdade de
Filosofia Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo para obteno do
ttulo de Mestre.
rea de Concentrao: Semitica e Lingstica
Geral.






4
































Dedico esse trabalho aos meus
pais, a minha famlia, e, em
especial, ao meu marido.






5
AGRADECIMENTOS





Ao Prof. Dr. Didier Demolin, pela idia do trabalho, pela disposio a me orientar,
pelas inmeras dicas e referncias, e pelos inmeros contatos. Sem ele, esse
trabalho jamais teria sido concebido.

Ao Prof. Dr. Tony Berber Sardinha, Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo,
pela concesso do banco de dados do projeto DIRECT, e simples disposio a me
ajudar.

Ao Grenoble Image Parole Signal Automatique ICP, GIPSA-Lab (antigo Institut de
la Communication Parle), Universit Grenoble III, pela idia do projeto, pelo
programa, e pelas vezes em que me deu suporte.

Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo, pela concesso de
bolsa de mestrado e pelo apoio financeiro para a realizao da pesquisa.

Faculdade de Filosofia Letras e Cincias Humanas, pela oportunidade de
realizao do curso de mestrado.

Aos meus pais, Drauzio e Antonia, por sempre terem estado ao meu lado, me
ajudando, criticando, apoiando em todos os momentos, desde o projeto, passando






6
pela concesso da bolsa de mestrado, at a sua concluso. Sem eles, eu nem
existiria.

Ao meu marido, Rondinelli, que desde que nos conhecemos sempre apoiou a minha
escolha pela rea acadmica, ajudando na elaborao das transcries, nos testes,
e, por ltimo, na reviso dessa dissertao. Sem ele, eu j teria desistido h muito
tempo.

A todos aqueles que, de alguma forma, opinaram, ajudaram e facilitaram a
realizao desse trabalho.







7
RESUMO
MARQUES, L.F. Estruturas Silbicas do portugus do Brasil: Uma Anlise
Tipolgica. 2008, 258f, 2 vol. Dissertao (Mestrado) Faculdade de Filosofia
Letras e Cincias Humanas, Universidade de So Paulo, So Paulo, 2008.

A linguagem, manifestao natural do ser humano, vem sendo estudada por pelo
menos dois milnios. No entanto, a comunidade cientfica em geral ainda reluta em
considerar o estudo da linguagem humana (lingstica) como uma cincia.
Certamente a forma como se estuda a linguagem influencia nessa opinio. A
dicotomia entre lngua e fala atribuda a Saussure (1970) ainda guia grande parte
dos estudos cientficos hoje em dia. Essa dicotomia ainda faz surgir grandes debates
no mundo lingstico. Se um pesquisador opta por estudar a fala, ele/ela
provavelmente no vai lidar com lngua e vice-versa. No entanto, nos ltimos anos,
essa perspectiva vem mudando, sob o impulso de pesquisadores como Ohala
(1990) e Lindblom (1986), que perpetuam as fundaes j estabelecidas no comeo
do sculo 20 por Rousselot (1904). Isso no significa que uma tendncia lingstica
mais baseada na substncia negue qualquer princpio da teoria fonolgica
contempornea. Ao contrrio, procura prov-las baseando-se em paradigmas da
cincia experimental. Dados de fala permitem fazer analises robustas de fenmenos
lingsticos, e paradigmas experimentais se aplicam bem a esses fenmenos. Essa
a perspectiva adotada por essa dissertao. Baseado na tipologia das lnguas, e
na teoria molde/contedo de evoluo da fala (MACNEILAGE, 1998; 2008), este
estudo objetiva situar o portugus do Brasil na tipologia das lnguas do mundo, de
forma a mostrar como seus padres silbicos respeitam certas restries
neurolgicas, psicolgicas e sensoriais. Para alcanar esse objetivo, um banco de






8
dados do portugus dividido em slabas foi feito. Esse banco de dados foi analisado
com um programa desenvolvido especificamente para estudos tipolgicos da slaba.
Alguns fenmenos lingsticos, tais como associaes silbicas labial-central,
coronal-frontal, dorsal-posteiror e o efeito L.C. (labial-coronal) so discutidos dentro
do quadro da teoria molde/contedo.

Palavras-chave: Fontica, Slaba, Tipologia.







9
ABSTRACT
MARQUES, L. F. Brazilian Portuguese Syllable Structures: a Typological
Analysis. 2008. 258f, 2 vol. Dissertation (Master) Faculdade de Filosofia Letras e
Cincias Humanas, Universidade de So Paulo, So Paulo, 2008.

Language, the natural expression of human beings, has been studied for at least two
millennia. However, the scientific community still disagrees in considering the study
of natural language (i.e. linguistics), as a science. Certainly the way it has been
studied in the past influences this opinion. The dichotomy between language and
speech attributed to Saussure (1970), still guides a substantial part of the research in
linguistics nowadays. This dichotomy has been arising great debates in the linguistic
world. If a researcher chooses to study speech, he/she will likely not deal with
language and vice versa. However, in the last few decades, this perspective has
been changing, under the impulsion of researchers like Ohala (1990) and Lindblom
(1986) who perpetuate the foundations already established at the beginning of the
20th century by Rousselot (1904). This does not mean that a more substance-based
linguistic trend denies every statement made in contemporary phonological theory.
Instead, it rather searches to prove them based on the paradigms of experimental
science. Speech data, allow making robust analyses of linguistic phenomena, and
experimental paradigms apply particularly well to these phenomena. This is the
perspective adopted by this thesis. Based on language typology, and on the
frame/content theory of speech (MACNEILAGE, 1998; 2008), this study aims to
situate Brazilian Portuguese in the syllable typology of the worlds languages, in order
to show how its syllable patterns respect certain sensorial, physiological and
neurological constraints.. In order to achieve this goal a data base of Portuguese






10
words divided into syllables was made. This data base was then analyzed with a
program specifically developed for typological studies of syllables. Some linguistic
phenomena such as labial-central, coronal-frontal and dorsal-back associations and
the L.C. (labial-coronal) effect are discussed within the frame/content theory
framework.

Key Words: Phonetics, Syllable, Typology.






11
LISTA DE FIGURAS
Figura 1: Pontos de articulao encontrados no banco de dados UPSID.
Adaptado de Bo et al, 2000. 31
Figura 2: Estrutura silbica. Adaptado de Bisol (1999). 42
Figura 3: Padres interslabicos. Adaptado de MacNeilage; Davis, 2000. 57
Figura 4: Estrutura silbica apontada por Cmara Jr. Adaptado de Collischonn,
2005. 60
Figura 5: Estrutura silbica em termos de segmentao arbrea de Lopez
(1979). Adaptado de Collischonn, 2005. 61
Figura 6: Janela de entrada para anlise dos dados. 77
Figura 7: Janela para o primeiro tratamento dos dados. 78
Figura 8: Tipos de informaes dadas pelo programa. 78
Figura 9: Relao entre o nmero de fonemas por slaba e no nmero de
slabas por unidade lexical, para todas as lnguas do conjunto de Rousset
(2004). 85
Figura 10: Grfico da relao entre nmero de fonemas e unidade lexical para
o portugus brasileiro. 88
Figura 11: Matriz de ocorrncias CV para o portugus. 114







12
LISTA DE TABELAS
Tabela 1: Freqncia das consoantes por ponto de articulao. Adaptado de
Bo et al, 2000. 31
Tabela 2: Freqncia das consoantes por modo de articulao. Adaptado de
Bo et at, 2000. 32
Tabela 3: Co-ocorrncia de modos e pontos de articulao. As porcentagens
so as quantidades de lnguas que possuem os pontos e os modos. Adaptado
de Bo et al, 2000. 33
Tabela 4: Escala de sonoridade de acordo com Clements (1989). 41
Tabela 5: Padres silbicos do portugus e exemplos. Adaptado de
Collischonn, 2005. 65
Tabela 6: Representao grfica usada na transcrio de consoantes em ponto
de articulao. 74
Tabela 7: Representao grfica usada na transcrio de consoantes em modo
de articulao. 74
Tabela 8: Representao grfica usada na transcrio de vogais em traos de
anterioridade e posterioridade. 75
Tabela 9: Distribuio silbica do portugus brasileiro. 83
Tabela 10: Distribuio de fonemas por slaba para o portugus brasileiro. 86
Tabela 11: Distribuio de fonemas por unidade lexical para o portugus
brasileiro. 87
Tabela 12: Freqncia de gabaritos que representam mais de 2% no conjunto
das 16 lnguas, adaptado de Rousset (2004). 89
Tabela 13: Freqncia dos gabaritos que representam mais de 2% no
portugus. 89
Tabela 14: Os 19 tipos silbicos do ULSID classificados em funo da
complexidade de ataque, adaptado de Rousset, 2004. 91
Tabela 15: Tipos silbicos do portugus brasileiro, classificados de acordo
com a complexidade de ataque. 92






13
Tabela 16 Ocorrncias das vogais em ncleo simples para o portugus 98
Tabela 17: Ocorrncias das vogais em ncleo simples para o portugus, com a
soma das vogais [i] e [u] finais e no-finais. 99
Tabela 18: Ocorrncias de ditongos em portugus. 101
Tabela 19: Distribuio das vogais do portugus dentro de cada tipo de slaba.
104
Tabela 20: Amostra do inventrio de consoantes que podem aparecer em
posio de ataque e coda, calculado a partir do nmero de slabas diferentes.
Adaptado de Rousset (2004). 105
Tabela 21: Ocorrncias das consoantes em todas as posies no portugus.
106
Tabela 22: Ocorrncias das consoantes somente em posio de ataque no
portugus. 108
Tabela 23: Distribuio das consoantes do portugus de acordo com o tipo de
slaba. 110
Tabela 24: Matriz das slabas CV em portugus, de acordo com o
reagrupamento das consoantes por ponto de articulao e das vogais de
acordo com os traos de anterioridade e posterioridade. 115
Tabela 25: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
para as combinaes CV para o conjunto de dados de Rousset (2004). 116
Tabela 26: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
para as combinaes CV para o portugus. 117
Tabela 27: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
para as combinaes VC no conjunto de dados de Rousset (2004). 118
Tabela 28: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
par combinaes VC no portugus. (C) significa coda. 119
Tabela 29: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
para as combinaes C_C (ataque e coda) no conjunto de dados de Rousset
(2004). 120
Tabela 30: Ocorrncias atestadas para as combinaes C_C (ataque e coda) no
portugus. 120






14
Tabela 31: Matriz de co-ocorrncias consonantais em estruturas C1V.C2V para
os dados de Rousset (2004). 123
Tabela 32: Matriz de co-ocorrncias consonantais em estruturas C1V.C2V para
o portugus brasileiro. 123
Tabela 33: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas
para as combinaes C e V para os dados de MacNeilage e Davis (2000). 132







15
SUMRIO

1 INTRODUO E OBJETIVOS 17
1.1 Introduo 17
1.2 Objetivo 20
1.3 Justificativa 22
2 REVISO BIBLIOGRFICA 24
2.1 A Linha de Pesquisa Substance-based e o Gerativismo: Competncia versus
Performance 24
2.1.1.1 A Teoria de Disperso e Focalizao e os estudos tipolgicos no GIPSA-
LAB 29
2.2 Universais Lingsticos e a Tipologia 35
2.3 Slaba 38
2.3.1 Slaba na Teoria Fonolgica 38
2.3.1.1 Principio de Sonoridade Seqencial (PSS) 41
2.3.1.2 O Processo de Silabificao 44
2.3.1.3 Slaba de Saussure 45
2.3.1.4 Slaba na Viso Gerativa 46
2.3.2 Slaba na Teoria Fontica 48
2.3.2.1 Um Processo de Silabificao 51
2.3.2.2 A Teoria Molde/contedo: Slabas e Segmentos 53
2.3.2.2.1 O Efeito L.C. 57
2.3.3 Slaba no portugus Brasileiro 59
3 METODOLOGIA 66
3.1 Banco de Palavras 67
3.1.1 Tratamento dos Dados 68
3.1.1.1 Transcrio fontica 69
3.1.1.2 Outras Transcries 74
3.1.1.3 Amostra dos Dados 75
3.2 Programa GIPSA-LAB 77
4 RESULTADOS: PARA UMA TIPOLOGIA DO PORTUGUS 81
4.1 Anlise das Unidades Lexicais 81
4.1.1 Estruturao Silbica das Unidades Lexicais 88
4.2 Anlise das Estruturas Silbicas 91
4.2.1 Predominncia de CV e CVC 94
4.3 Anlise dos Constituintes Silbicos 96
4.3.1 Os Constituintes Mais Utilizados 97
4.3.1.1 As Vogais Mais Utilizadas 97
4.3.1.2 As Consoantes mais utilizadas 105
4.4 Co-ocorrncias e Dependncias nas Slabas 111
4.4.1 O Rendimento Silbico 111
4.4.2 Co-ocorrncias e Dependncias 113
4.4.2.1 A Slaba CV 113
4.4.2.2 Relao Entre Vogal e Consoante Como Ncleo e Coda 118
4.4.2.3 O efeito L.C. 122
5. DISCUSSO 124
6 CONCLUSES 134






16
6.1 Perspectivas 139
7 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS 140
ANEXOS 144







17
1 INTRODUO E OBJETIVOS

1.1 Introduo

O que d carter cientfico a um estudo? o tipo de ferramenta utilizada? a
tecnologia de ltima gerao? Na verdade, o que d carter cientfico a uma
disciplina qualquer o tipo de pergunta que esta faz, e como a pergunta ser
respondida. O rigor cientfico se encontra na coerncia com que todo o estudo
conduzido, desde uma hiptese bem fundada at um experimento bem formulado.
Hoje em dia cada vez mais bvio que um estudo cientfico deve ser substanciado,
com descries baseadas em experimentos. Alm disso, o dilogo com outras
disciplinas parece ser fundamental. Por exemplo, a anlise lingstica dos sons da
fala pode passar pela anlise acstica (c.f. MARTINS, 2002, por exemplo). Mritos e
histrias parte, fato que a descoberta do espectrograma, se no revolucionou os
estudos em fontica, pelo menos abriu muitas portas para o entendimento dos
fenmenos dessa disciplina. Mais recentemente, outras disciplinas tm se juntado
fontica e fonologia para a explicao dos fenmenos sonoros da linguagem. A
teoria molde/contedo, (MACNEILAGE, 1998; 2008) da qual se falar muito durante
toda essa dissertao um exemplo. Dados de evoluo, e de processamento
neuromotor procuram explicar a organizao da fala. Parece ser fato que qualquer
disciplina que negue esses fatos em pleno sculo XXI estar fadada ao
esquecimento.

Neste contexto, ter o estudo das lnguas carter cientfico? H quem diga que como
estudo das humanidades, e manifestao cultural, a lingstica no pode ser dita






18
como cincia. Ou ainda, por ser um comportamento humano e, portanto, muito
varivel, no pode ser reproduzido de forma fidedigna em um laboratrio. Rousselot
argumenta que a lingstica no tem sido considerada uma cincia porque se limita a
registrar os fatos sem poder reproduzi-los, e por isso no atende aos requisitos das
cincias propriamente ditas. Essa justificativa, mesmo nos tempos do autor, j no
era sustentvel, pois fatos lingsticos podem ser reproduzidos em laboratrio.
Qualquer experimento em fontica acstica pode reproduzir um fenmeno de fala
(embora ainda haja debate sobre o uso do experimento com fala espontnea e
controlada, como se v em trabalhos apresentados no 56 Seminrio do Grupo de
Estudos Lingsticos do Estado de So Paulo, 2008). Esse debate no novidade, e
remonta ao inicio do sculo XX, com Rousselot, e a separao entre fontica e
fonologia, feita pela escola de Praga. Separar fontica de fonologia separar o
experimental da categorizao. Trubetskoy (1939) considerava a fontica como
parte das cincias naturais, e a fonologia como parte das cincias lingsticas (como
ainda hoje o gerativismo tende a considerar). Fontica apenas a implementao de
um programa lingstico gerado pela fonologia.
O ponto importante do argumento de Rousselot exatamente no considerar
fontica e fonologia cincias separadas, e mostrar que a fonologia pode ser sim uma
cincia experimental, tal como a fontica. Deve-se pensar que, atravs da
experimentao, pode-se chegar a categorizao dos elementos da fala. Assim,
qualquer modelo fonolgico adotado deve ser baseado em modelos que incorporem
parmetros provindos da experimentao em fontica, e, como hoje em dia tem-se
feito, de outras reas do conhecimento, com princpios diferentes, como anatomia e
acstica (OHALA, 1990).







19
Embora recente, a lingstica j sofreu muitos ajustes desde o seu nascimento:
passando pelo estruturalismo, pelo gerativismo, e outras correntes. O debate acima
reflete um debate muito importante na lingstica nos ltimos tempos, que a
diferena entre a performance e a competncia postuladas por Chomsky (1965) (ou
lngua e fala, se colocados em termos saussureanos), e que ainda no foi resolvido.
Do ponto de vista da fonologia (mais precisamente, a fonologia gerativa), as teorias
que se baseiam na competncia para explicar os fenmenos fonolgicos das lnguas
no se preocupam em mostrar empiricamente como isso acontece, uma vez que
elas j postulam a existncia de caractersticas fonolgicas distintivas inatas do ser
humano. Nas perspectivas fonolgicas, a nfase em como a natureza da
representao, e regras de sada (output) funcionam para dirigir a performance. J
as teorias que se baseiam na performance se preocupam com a experincia para
explicar fenmenos fonolgicos. Para estas, as aes motoras, mais do que as
representaes mentais subjacentes so bsicas para explicar e entender padres
observados, ou seja, a fala motivada fisicamente. A linha de pesquisa substance-
based (substancialista) e a teoria molde/contedo adotam a segunda perspectiva,
porque procuram mostrar fisicamente as postulaes mentais da fonologia gerativa.
Dessa forma, a lngua no dada a priori, mas sim os princpios e parmetros
subjacentes devem ser encontrados atravs de observao cuidadosa e pesquisa
experimental, sempre com uma hiptese direcionada (DEMOLIN, 2002).






20
1.2 Objetivo

O objetivo do presente projeto listar, classificar e analisar os padres silbicos do
portugus do Brasil, com vista a formar uma tipologia silbica dessa lngua, bem
como verificar se seus padres podem ser ditos universais.

O projeto est filiado ao Grenoble Image Parole Signal Automatique ICP
(GIPSA-Lab), na Universit Grenoble III, laboratrio responsvel pelo UCLA Lexical
and Syllabic Inventory Database (ULSID), banco de lnguas em nvel mundial, que
serve para anlises de fenmenos lingsticos no nvel silbico, que possui projeto
semelhante a este. O GIPSA-LAB procura, a partir de estudos tipolgicos das
lnguas do mundo, demonstrar padres lingsticos semelhantes entre as lnguas, o
que pode levar possvel universalidade de certas estruturas lingsticas, mostrando
que a linguagem no somente um fator cultural, mas tambm comum espcie
humana, e talvez inerente lngua em si.
Segundo Demolin (2002), a descrio da estrutura de uma lngua determinada por
parmetros fonticos. A fontica pode levar a fonologia a ir alm de ser somente
abstrata. J a fonologia pode ajudar a fontica a ter um papel mais preditivo na
descrio lingstica. Ainda, de acordo com Lindblom (1986), para trabalho de
campo, seu objetivo em relao fonologia ajudar a produzir uma teoria razovel
que incorpore fenmenos fonolgicos e fonticos. Qualquer que seja o ponto de
vista adotado, o resultado do trabalho de campo deve fornecer dados confiveis e
observaes que contribuam para novas hipteses, e que possam ser testados por
novas evidncias e experimentos adequados. Assim como no trabalho de campo, o
trabalho de laboratrio deve adotar essa posio.






21

Dessa forma, o presente trabalho, embora descritivo, pode predizer quais estruturas
silbicas podem ocorrer no portugus do Brasil, alm de, poder mostrar que essas
estruturas so comuns tambm a outras lnguas do mundo, o que pode dar suporte
a uma teoria fonolgica mais consistente. importante lembrar que, embora se
trabalhe com algumas constataes, anlises e fenmenos no nvel dos segmentos
do portugus, o presente trabalho possui como objetivo principal o nvel silbico e
no o sonoro, e, portanto, no se deter nas explicaes para fenmenos nesse
nvel, e ainda sim, esta abordagem ser experimental e no sentido tipolgico, dentro
da teoria molde/contedo. Portanto, no sero abordadas outras teorias dentro
desse trabalho.






22
1.3 Justificativa

O trabalho se justifica pela necessidade de uma tipologia que se baseie em dados
reais da lngua. Ao contrrio da tendncia mais difundida na pesquisa lingstica do
Brasil, que no procura dar um tratamento quantitativo para os dados, este trabalho
segue a tendncia substance-based, que, assim como as cincias experimentais
exatas, utiliza mtodos estatsticos para comprovar suas hipteses.

Para esse estudo, ser utilizado um banco de dados, proveniente do projeto Em
Direo Linguagem do Trabalho (DIRECT), do Programa de Estudos Ps-
graduados em Lingstica Aplicada e Estudos da Linguagem (LAEL), Faculdade de
Letras, Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo (PUC-SP), sob
responsabilidade do Professor Dr. Tony Sardinha. Esse banco de dados conta com
cerca de cinco mil palavras, previamente selecionadas de acordo com critrios
gramaticais, provenientes de discursos orais, tais como entrevistas, e de tamanho
satisfatrio para os padres do Institut de la Communication Parle (GIPSA-LAB). O
banco de dados ser submetido a, alm da transcrio fontica no alfabeto fontico
internacional (IPA), transcries em ponto e modo de articulao, e de coortes
(quadros de palavras em formato CV).

Tais transcries so fundamentais para toda e qualquer anlise que venha a ser
feita, pois servem de entrada para o programa de anlise slabica a ser utilizado.
Uma vez preparado, os dados sero submetidos s anlises no programa
Exploitation de Donnes Lexicales et Syllabiques - ULSID, desenvolvido pelo
prprio GIPSA-LAB. Este programa capaz de fornecer informaes muito






23
importantes sobre o portugus, tais, como tipo silbico cannico, nmero mdio de
slabas por palavra, nmero mdio de fonemas por palavra, freqncia de
combinao sonora em cada tipo de slaba, agrupamentos consonantais e voclicos
mais freqentes, e efeitos intra e intersilbicos. Dessa forma espera-se montar uma
tipologia silbica para o portugus, pois somente assim ser possvel fazer anlises
fontico-fonolgicas mais robustas a respeito da lngua, bem como inseri-la num
conjunto de lnguas para pesquisa que se coloca dentro de uma perspectiva
universal.






24
2 REVISO BIBLIOGRFICA

2.1 A Linha de Pesquisa Substance-based
1
e o Gerativismo: Competncia
versus Performance

Em muitas ocasies, a fonologia tem sido vista como um nvel de forma abstrata,
independente da fontica. Por exemplo, Halle (1990) enfatiza que sons so
complexos de traos que refletem as capacidades das pores do trato vocal forma
independente, e que certas regularidades fonolgicas devem ser expressas por
regras, assumindo que este conhecimento inato e parte do dom gentico humano
para a linguagem. Esse tipo de afirmao ainda deve ser provado, embora no se
deva duvidar da existncia de aspectos genticos que regulem certos aspectos da
linguagem (DEMOLIN, 2008).

Essa a abordagem uma das mais utilizada nos estudos fonolgicos em portugus
do Brasil, ou seja, a que prioriza a competncia lingstica em detrimento da
performance
2
. Essa abordagem, como j se sabe, est relacionada principalmente
teoria proposta por Chomsky, na dcada de 1950, que marcou significativamente
os estudos lingsticos a partir de ento, a teoria gerativa. Esta teoria tem como
objetivo a descrio e explicao do conhecimento lingstico que todo ser humano
tem, mesmo sem educao formal, para a construo de uma gramtica.


1
Optou-se por manter o nome em ingls, ao invs da traduo, por no se ter encontrado na literatura um termo
equivalente em portugus
2
importante lembrar que a competncia lingstica da qual fala Chomsky atribuda a um falante ideal,
independentemente da lngua e o meio social, diferentemente de Saussure, que sempre atribui uma dimenso
social lngua (DEMOLIN, 2008, notas de reunio cientfica).






25
A gramtica um conjunto de regras lingsticas que regulam a correspondncia
entre a forma e o som, e geram sentenas bem formadas na lngua. O conceito
retoma, guardadas as devidas diferenas, os conceitos de lngua e fala
saussureanos, mostrando uma certa continuidade entre os trabalhos de Saussure e
Chomsky
3
. O fato que levou Chomsky a considerar a idia da gramtica motivada
geneticamente exatamente o fato de que qualquer falante pode fazer julgamentos
intuitivos e naturais sobre sua lngua, tais como boa e m formao de sentenas,
mesmo sem ter passado por educao formal. Alm disso, qualquer criana sem
nenhuma desordem fonoaudiolgica capaz de adquirir uma lngua nos primeiros
anos de vida, sem que para isso tenha que freqentar uma escola.

A essa capacidade, Chomsky chamou competncia lingstica, que nada mais
do que o conhecimento lingstico inconsciente do falante sobre sua lngua e a
respectiva gramtica (MATZENAUER, 2005). Negro et al. (2002), fazem uma
apresentao sucinta do que o conhecimento lingstico na teoria gerativa.

Segundo as autoras, a Gramtica Gerativa assume que os seres humanos nascem
dotados de uma faculdade da linguagem, que um componente da mente/ crebro
especificamente dedicado lngua
4
. Essa faculdade da linguagem em seu estado
inicial [...] considerada uniforme em relao a toda a espcie humana (p.96).
Dessa forma, essa gramtica considera que a linguagem no s um componente
gentico, mas tambm est localizada em algum lugar no crebro. No importa a

3
Os conceitos competncia e performance sero utilizados no trabalho como semelhantes aos conceitos de
lngua e fala, embora hajam diferenas, como a citada na nota anterior.
4
Existem de fato reas corticais conhecidas por terem uma estreita relao com a linguagem, tais como a rea de
Broca e a rea de Wernicke. No entanto, nenhum estudo afirma categoricamente que essas reas sejam as nicas
responsveis pela linguagem, nem que a linguagem seja processada somente nelas (Auzou et al, 2001). Alm
disso, tambm no existe comprovao de que essas reas j apaream como dedicadas linguagem desde a
formao do crebro, tanto no desenvolvimento do ser humano, como tambm na evoluo da espcie. Essas
reas parecem ter sido adaptadas para a linguagem (MacNeilage, 1998).






26
lngua, portanto. Todo o ser humano nasce com a mesma faculdade de linguagem, e
partem do mesmo estado inicial (p.96).

Conforme o indivduo se desenvolve, o estado inicial tambm se modifica, j que
esse indivduo est constantemente exposto lngua. A faculdade da linguagem
inerente ao indivduo, juntamente com a exposio desse indivduo a uma
determinada lngua, proporcionam o desenvolvimento dessa determinada lngua
nesse indivduo. Isto, claro, se esse individuo no apresentar nenhuma deficincia
que o impea de adquirir a lngua.

Esse estado inicial, na teoria gerativa, chamado de gramtica universal. Essa
gramtica pode ser descrita como um conjunto de princpios lingsticos
determinados geneticamente (p.97), constituda de dois tipos de princpios:
invariveis e variveis. Esses ltimos so chamados de parmetros, pois seus
valores so fixados de acordo com a lngua a qual o indivduo exposto. Portanto,
adquirir o conhecimento de uma lngua consiste em atribuir os valores estabelecidos
por essa determinada lngua aos parmetros da Gramtica Universal (p.97).

Essa abordagem condicionou a relao entre a fontica e a fonologia, em relao
dominncia da competncia sobre a performance. A comunicao pela fala funciona
em dois nveis: o sistema lingstico e sua realizao concreta.

Segundo Bo et al (2000), essa a razo pela qual a comunicao pela fala to
eficiente em relao aos demais meios de comunicao, seja humano ou animal
(p.35). Tanto estruturalistas como gerativistas possuem os termos lngua e fala, ou






27
competncia e performance para descrever o sistema e a realizao fsica. As
mesmas abordagens preferem analisar somente a lngua/ competncia, porque,
como o Saussure, no curso de lingstica geral (1970) diz: os rgos vocais so to
exteriores linguagem quanto o aparato eltrico que serve para transmitir o cdigo
Morse para o mesmo cdigo; e a fonao [...] de forma nenhuma afeta o sistema
em si (p.36).

Alm disso, o prprio Saussure atribui lngua (competncia), um papel superior ao
da fala (performance), Todos os outros elementos da linguagem, que constituem a
fala, pela sua prpria natureza so subordinados a esta primeira cincia (lngua), e
graas a essa subordinao que todas as diferentes partes da lingstica se
encaixam no seu lugar natural (p.37). Dessa forma, a fala ficou marginalizada no
mbito da lingstica, e tambm qualquer tentativa de interao entre tendncias dos
sistemas fonolgicos das lnguas do mundo (universais lingsticos), e restries de
produo e percepo da fala.

O tipo de abordagem acima descrito ficou muito famoso por conta da abordagem
saussureana e, posteriormente, por causa da abordagem chomskyana. No entanto,
existem muitos trabalhos que utilizam outros pontos de vista, como por exemplo, a
fonologia experimental.
A fonologia experimental no desafia a noo de que os humanos tm uma
capacidade gentica que d conta do processo de aquisio da linguagem e
processamento da lngua. Pesquisas em cincia da fala tm procurado quais so os
genes ligados fala. Em 2001, por exemplo, Lai et al publicaram um artigo em que
apresentam o gene responsvel pela fala: FOXP2. A fonologia experimental no






28
duvida da capacidade gentica de linguagem, mas do balano do que inato e do
que adquirido. Enquanto a fonologia gerativa postula que a linguagem inata,
havendo princpios e parmetros geneticamente j estabelecidos quando do
nascimento do individuo, e que os parmetros so marcados durante o
desenvolvimento do individuo, a fonologia experimental no defende que os
parmetros sejam inatos, mas que estes sim obedecem a restries neurolgicas,
fisiolgicas e sensoriais do ser humano.

Bo et al (2000) afirmam que quase absurdo que, no sculo XXI, tais correntes
lingsticas ainda sejam caracterizadas por esse inatismo, e o usem como respaldo
para suas afirmaes, recusando evidncias apontadas por outras reas
semelhantes, como a cincias da fala, que tambm tm a fala e a lngua como
objetos de estudo.

No entanto, tanto a fonologia experimental como a teoria fonolgica gerativista,
mesmo utilizando metodologias diferentes possuem o mesmo objetivo, segundo
Bach e Harms (1968, apud ROUSSET, 2004), que a tentativa de descobrir o que
comum a todas as lnguas, e os limites dentro dos quais as lnguas podem variar.
A fonologia experimental est baseada numa linha de pesquisa chamada substance-
based, que assim como observado acima, no coloca em xeque as hipteses da
fonologia gerativa, como o aspecto gentico da linguagem, mas sim pretende dar
uma abordagem diferente a elas com um aspecto mais cientfico baseado em
anlises matemticas e estatsticas.







29
A linha de pesquisa substance-based considera que os dados so externos
descrio fonolgica: restries de produo e percepo da fala s quais possvel
adicionar dados de aquisio e de distrbios da linguagem. Essa abordagem foi
usada pela primeira vez por Liljencrants & Lindblom (1972), como a lingstica
orientada pela substncia. Os modelos atuais seguem a proposta dos autores, e
permitem a predio de grandes tendncias observadas em estruturas sonoras.
possvel ento analisar as estruturas, bem como suas mudanas, sistematicamente,
e estabelecer o que pode ser atribudo a restries de produo e de percepo de
fala.

O que mais se tem feito sob a perspectiva dessa abordagem so os estudos
tipolgicos. Comparaes dos sistemas fonolgicos das lnguas do mundo permitem
verificar a freqncia da ocorrncia de sistemas com, por exemplo, cinco vogais
orais, e dessa forma se chegar a padres que podem ser considerados universais
lingsticos. No GIPSA-LAB, e em outros centros de pesquisa, a anlise do UCLA
Phonological Segment Inventory Database (UPSID)
5
(MADDIESON, 1984) tem sido
muito esclarecedora nesse sentido.

2.1.1.1 A Teoria de Disperso e Focalizao e os estudos tipolgicos no
GIPSA-LAB

O GIPSA-LAB possui uma srie de estudos nessa linha de pesquisa, como, por
exemplo, a Teoria de Disperso e Focalizao (Dispersion-Focalization Theory,
doravante DFT, Schwartz et al., 1997). A DFT permite predizer sistemas de vogais

5
Ian Maddieson, Patterns of Sounds, 1984, CUP.






30
atravs de dois custos perceptuais: para um determinado nmero de vogais, o
sistema mais freqente nas lnguas do mundo deve ser obtido atravs de um critrio
global combinando um custo de disperso estrutural e um custo de focalizao local.

O custo da disperso envolve distncias auditivas entre os espectros voclicos,
computado atravs da distncia no espao F1 x F2 (primeiro e segundo formantes)
6
,
e favorece distncias intervoclicas mais largas. O custo da focalizao local
envolve a distncia dos formantes consecutivos dentro de cada espectro voclico, e
favorece vogais focais, ou seja, com pelo menos dois formantes de freqncia
prxima, por exemplo a vogal [i] que possui formantes F2 e F3 prximos um do
outro. interessante notar que os resultados das predies dos sistemas voclicos
feitos baseados nessa teoria so consideravelmente compatveis com os sistemas
voclicos fonolgicos descritos e classificados pelo UPSID.
Os pesquisadores agora esto fazendo estudos para a criao de uma teoria que d
conta das consoantes das lnguas do mundo, sob a mesma perspectiva. Bo et al
(2000) apresentam um estudo tipolgico das consoantes do conjunto de lnguas do
UPSID. Ao contrrio do que ocorre com as vogais, ainda se est muito longe de
entender quais restries atuam nos sistemas consonantais das lnguas do mundo.

Usando o banco de dados UPSID, e a classificao em ponto e modo de articulao,
os autores encontraram cerca de 654 fonemas consonantais, em 13 pontos de
articulao: bilabial, labiodental, dental, alvolo-dental, alveolar, ps-alveolar,
retroflexo, palatal, velar, uvular, faringal, epiglotal e glotal. Sete grupos de modos de

6
Formante o termo designado para harmnicos com maior amplitude dentro de um espectro acstico. Uma
vogal caracterizada de acordo com os harmnicos de maior amplitude.






31
articulao foram encontrados: plosivas, nasais, fricativas, africadas, aproximantes,
vibrantes, e cliques. Os pontos de articulao esto ilustrados na figura a seguir:










Figura 1: Pontos de articulao encontrados no banco de dados UPSID. Adaptado de Bo et al, 2000.

O nmero mdio de consoantes por lngua de cerca de 22, com 7,8 plosivas, 4,1
fricativas, 3,3 nasais, 2,9 aproximantes, 2 africadas, 0,6 ejetivas, 0,5 vibrantes e 0,2
cliques. No conjunto completo dos dados, a freqncia de consoantes por ponto de
articulao se d de acordo com a Tabela 1 a seguir:
Tabela 1: Freqncia das consoantes por ponto de articulao. Adaptado de Bo et al, 2000.
Ponto %
Alvolo-dental 15,3
Bilabial 14,3
Velar 12,6
Palatal 10,0
Apico-alveolar 9,9
Glotal 7,6
Ps-alveolar 6,7
Labiovelar 5,1
Dental 5,0
Lamino-alveolar 3,4
Labiodental 3,3
Retroflexa 2,9
Uvular 1,7
Outros Menos que 1

J a distribuio das consoantes por modo de articulao se encontra na Tabela 2:






32
Tabela 2: Freqncia das consoantes por modo de articulao. Adaptado de Bo et at, 2000.
Modo %
Plosiva 38,6
Fricativa 20,2
Nasal 14,6
Aproximante 13,0
Africada 9,6
Vibrante 3,9

Plosivas coronais surdas so as mais freqentes (97,5% das lnguas); [k], [j] e [p]
aparecem em mais de 80% das lnguas; [d], [b], [h], em mais de 60%. Nasais
bilabiais e coronais aparecem em nove de cada dez lnguas; [w] e [s], em duas de
cada trs lnguas; e [l], [g], [N], [/] aparecem em pelo menos uma de duas lnguas.
Relacionando-se ponto e modo de articulao, observa-se uma correlao entre o
tamanho dos sistemas fonolgicos de ponto e os modos de articulao:
Plosivas ocupam cerca de trs a seis pontos de articulao. Esse o nico
modo que usa sistematicamente contrastes de ponto: pelo menos trs
distines aparecem em todos os sistemas.
Fricativas e aproximantes so os modos que possuem o maior nmero de
contrastes de pontos nos sistemas. Fricativas so as mais bem distribudas
em sistemas de diferentes tamanhos. Normalmente os sistemas de contrastes
das fricativas so mais complexos do que os das plosivas. Cerca de 8% dos
sistemas fonolgicos analisados no apresentam fricativas.
Vibrantes quase no apresentam contraste de ponto e nunca ocupam mais do
que dois pontos num mesmo sistema. A mesma tendncia observada para
as africadas.

A tabela a seguir apresenta a distribuio dos pontos de articulao para cada
modo.






33
Tabela 3: Co-ocorrncia de modos e pontos de articulao. As porcentagens so as quantidades de
lnguas que possuem os pontos e os modos. Adaptado de Bo et al, 2000.
0 pontos 1 ponto 2 pontos 3 pontos 4 pontos 5 pontos
0% 0% 0,20% 31% 43% 21%
- - coronal coronal coronal coronal
bilabial bilabial bilabial bilabial
Velar velar velar
glotal glotal
plosiva
uvular
3,50% 1,80% 31% 32% 27% 3,50%
- coronal coronal coronal coronal coronal
bilabial bilabial bilabial bilabial
Velar velar velar
palatal palatal
nasal
coronal 2
7% 6,60% 18% 28% 20% 11%
- coronal coronal coronal coronal coronal
glotal Glotal glotal glotal
labiodental labiodental labiodental
coronal 2 coronal 3
fricativa
velar
33% 42% 20% 4,90% - -
- coronal coronal coronal - -
coronal 2 Coronal 2
africada
Coronal 3

interessante notar a distribuio do tipo de modos pelo nmero de pontos. As
coronais aparecem em todos os modos de articulao, e tambm em todos os
pontos.

No h plosivas com menos de dois pontos de articulao, e a maior parte dos
sistemas consonantais possuem quatro pontos de articulao para esse modo:
coronal, bilabial, velar e glotal. As nasais comeam com um nico ponto; a maior
parte das lnguas possui trs pontos de articulao. As fricativas tambm comeam
com uma nica ocorrncia; a maior parte das lnguas possui trs pontos de
articulao: coronal, velar e labiodental. Por ltimo, as africadas possuem um nico
ponto de articulao: coronal.







34
Verifica-se que 95% das lnguas analisadas contrastam trs pontos de articulao
dentro de cada modo. A maior parte dos contrastes est entre trs e quatro.
Sistemas com cinco contrastes so 36%, usando plosivas em sua maioria. Lnguas
com mais de cinco contrastes so menos freqentes, e praticamente todas elas so
africanas.

Sobre a distino vozeada / surda, importante mencionar que 64% das consoantes
plosivas so surdas; das consoantes surdas, 72% delas so fricativas.

Os autores relacionam os resultados encontrados com dados de ontogenia da fala, e
encontram informaes interessantes. Plosivas constituem 80% das produes de
crianas durante os primeiros meses do balbucio, sendo [p], [b], [m], [t], [d] os mais
freqentes
7
. Em crianas de oito a doze meses de idade, vrios tipos de
fechamentos emergem, sendo mais freqentes consoantes plosivas alveolares e
bilabiais
8
. Velares e glotais so as ltimas a aparecer
9
.

Em linhas gerais, os autores concluem que, da relao entre a ontogenia e tipologia,
os fechamentos produzidos durante o balbucio e as primeiras palavras
correspondem aos fonemas consonantais mais freqentemente usados nas lnguas
do mundo. Plosivas bilabiais e alveolares emergem primeiro; para as fricativas, as
primeiras a emergir so as glotais e alveolares. As oscilaes mandibulares
produzidas durante o balbucio e as primeiras palavras correspondem aos inventrios
consonantais mais freqentes, particularmente os menores.

7
Boysson-Bardies, B. Comment la parole vient aux enfants. Odile Jacob, Paris, 1996.
8
Robb, M and Bleile, K. Consonant Inventories of Young Children from 8 to 25 Months. In: Clinical
Linguistics and Phonetics, 8, 1994, pp. 295-300.
9
Davis, B. and MacNeilage, P. Organization of Babbling: a Case Study. In: Language and Speech, 37 (4),
1994, pp. 341-355.






35

Os autores, em suas concluses, afirmam que, de acordo com os resultados, as
lnguas do mundo no constroem seus sistemas fonolgicos, nem exploram as
possibilidades do trato vocal, dos sistemas auditivo e visual arbitrariamente. Na
verdade, possvel predizer grandes tendncias e variaes para os sistemas
voclicos. A correspondncia entre fonemas consonantais mais freqentes nas
lnguas, e as consoantes mais freqentes nas produes de crianas, sem levar em
conta sua lngua nativa, permite propor a hiptese de que os sistemas consonantais
de diferentes lnguas se originam das capacidades do balbucio.

Outra informao de grande importncia o fato de que as regularidades aconteam
em vrias lnguas do mundo, tanto gentica como geograficamente distantes. Isso
valida a idia dos universais lingsticos, sejam quais forem as suas naturezas.

2.2 Universais Lingsticos e a Tipologia

Se algo existe no fenmeno da fonao com um carter universal, que se anuncie
como superior a todas diversidades locais dos fonemas , sem dvida, essa
mecnica regulada de que acabamos de falar (Saussure, 1970). Essa citao fala
da relao entre fonemas quando pronunciados de forma combinada na cadeia
falada. Saussure trata ento da slaba, j que ela que sobressai mais do que os
sons que a compem. Essa mecnica regulada a restrio de fonemas que podem
combinar por conta de restries articulatrias. Dessa forma, a restrio articulatria
pode ser dita uma fora universal.







36
Universais so as foras que do forma lngua falada. Alm disso, tais foras
influenciam a linguagem de forma probabilstica (OHALA, 1999), ou seja, do ponto
de vista da probabilidade de dois sons se combinarem, por exemplo. Tais foras
podem ser vistas tanto da perspectiva a produo como da percepo de fala.

As foras de produo da fala podem ser de restries neurolgicas, anatmicas,
fisiolgicas e aerodinmicas, bem como, restries geradas pelo mapeamento entre
o trato vocal e o sinal acstico. As foras de percepo da fala podem ser de
restries da transformao de fala no aparelho auditivo central e perifrico, inibio
lateral, mascaramento, bandas crticas e memria de curto prazo (OHALA, 1999).
Dessa forma, os universais lingsticos so a razo de a lngua ser como . Por isso,
observar a sada
10
pode trazer alguma clarificao de como o processamento de fala
funciona.

De acordo com Rousset (2004), uma vez que semelhanas entre lnguas so
identificadas, os pesquisadores comeam a se perguntar o porqu. Fora do Brasil,
h muitos estudos feitos sobre esse assunto, como no caso dos universais
fonolgicos. Mas esses estudos no chegam a um consenso, pois h muitos fatos
ainda a serem debatidos, alm das diferentes teorias adotadas para cada estudo.

A melhor forma de se encontrar os universais lingsticos, atualmente a mais
corrente, a tipologia, embora haja outras formas, como a lingstica gentica, que
baseada na pesquisa de uma origem comum entre as lnguas do mundo. Essa
ltima a vertente observada nos estudos neogramticos, e nos estudos feitos por

10
Em ingls, output.






37
Cmara Jr, como por exemplo, e sua obra Princpios de Lingstica Geral (1980). A
abordagem tipolgica se d com o objetivo de estudar os mecanismos subjacentes
ao funcionamento da linguagem humana.
A tipologia lingstica procura descobrir, no nvel gentico e geogrfico,
regularidades que podem ser classificadas dentro de um mesmo tipo, sendo
considerada como um dos sistemas possveis que satisfazem condies gerais do
funcionamento da linguagem humana (Rousset, 2004). O j mencionado UCLA
Lexical and Syllabic Inventory Database (ULSID), do qual o portugus passar a
fazer parte, um banco de lnguas tipologicamente diferentes e relevantes. A idia
montar um conjunto de lnguas tipologicamente significativas, transcritas e
organizadas sistematicamente, para servir de base para pesquisa de universais
lingsticos sobre a organizao das estruturas silbicas.

As lnguas do ULSID esto todas em formato de lxicos ou dicionrios, transcritas
foneticamente, e separadas em slabas. A metodologia do trabalho consistir
essencialmente em colocar o banco de palavras do portugus dentro desse formato,
assim, o portugus passar a se encaixar em um banco de dados de aceitao
internacional, bem como se inserir e integrar pesquisas desse nvel.






38
2.3 Slaba

A slaba , sem dvida, uma unidade no complexo lngua-fala. uma unidade difcil
de se definir, mas que remonta prpria antiguidade greco-romana, quando a
elaborao da escrita dita silbica, base para a formao da escrita fontica ou
fonolgica como as hoje conhecidas (FERREIRA NETTO, 2001). As vrias
abordagens, de uma forma mais direta, ou de forma indireta, a contemplam em suas
anlises. A seguir, apresenta-se uma breve reviso de como a slaba tratada nas
principais abordagens tericas e metodolgicas relevantes para o presente trabalho.

2.3.1 Slaba na Teoria Fonolgica

Todas as abordagens em fonologia gerativa consideram a slaba como uma unidade
fundamental na anlise fonolgica. No entanto, no h concordncia quanto sua
precisa natureza. H muitas evidncias, mas todas dispersas em estudos de vrias
correntes e teorias diferentes, e at contradizentes.

Juliette Blevins, em seu artigo The Syllable in Phonological Theory (1996) procura de
certa forma, agrupar o que h de essencial sobre a slaba em todas as correntes
lingsticas, baseada, claro, numa perspectiva no-experimental. A slaba pode ser
vista, dessa perspectiva, como unidade estrutural que fornece organizao
meldica para uma frase fonolgica.

A organizao se baseia na sonoridade inerente de um segmento fonolgico, em
que sonoridade altura de um fonema em relao aos demais. A organizao de






39
uma frase fonolgica em slabas resultar em um contorno caracterstico, sendo
cada pico de sonoridade correspondente a uma slaba.

Para mostrar que a slaba um constituinte fonolgico, Blevins partiu da premissa
que qualquer generalizao mais facilmente demonstrada em termos de contraste
e distribuio de constituintes. Essa uma viso tradicional no modelo gerativista, e
bsica na descrio de um inventrio de sons em trabalho de campo (LADEFOGED,
2004).

Como reconhecer o domnio silbico? Existem certos processos fonolgicos que
esto em um domnio maior do que o fonema, porm menor do que a palavra e o
morfema, e que contm somente um pico de sonoridade. Um exemplo a
faringalizao em certos dialetos do rabe, como o do Cairo (Broselow, 1979 apud
BLEVINS, 1996), em que a presena de uma consoante faringalizada, ou uma
consoante enftica, se estende a domnios maiores do que um nico fonema,
entretanto menores do que uma palavra.

Duas outras propriedades fonolgicas podem ser atribudas slaba: acento e tom.
As lnguas do mundo possuem dois tipos de acento: lnguas em que o peso silbico
(leve ou pesada) importante, e lnguas em que irrelevante. No primeiro caso,
temos a mora como a unidade de sustentao do acento; no segundo caso, temos a
slaba como essa unidade. No entanto, ambos os tipos necessitam da slaba para
marcar o acento (ou o tom). Hayes (1991, apud BLEVINS, 1996), postula uma
restrio universal que probe um p mtrico de dividir uma slaba, ou seja, uma






40
unidade de acento jamais se realizar entre duas slabas. Dessa forma, sem a noo
de slaba, esse encaixe do p mtrico ficaria difcil de imaginar.

Existem ainda, os chamados jogos de linguagem, como a lngua do p, que
consiste em encaixar o som [pe] entre todas as slabas de uma palavra, ou
enunciado. Por exemplo, na frase Joana saiu temos [Zo.a.na.sa.iU], que em lngua do
p fica [pe.Zo.pe.a.pe.na.pe.sa.pe.iU].

No entanto, a melhor evidncia para a existncia da slaba a intuio do falante.
Nativos de qualquer lngua sempre tm intuies muito precisas sobre a quantidade
de slabas de uma palavra, e em alguns casos, podem informar onde a quebra de
slaba ocorre. Blevins argumenta que se a fonologia em parte o estudo da
representao mental da estrutura sonora, ento tais intuies do suporte
afirmativa de que a slaba um constituinte fonolgico plausvel (p.210).

A intuio do falante , para a abordagem fonolgica, de crucial importncia, e a
maior parte dos experimentos baseados na competncia do falante se utiliza
somente dessa perspectiva. No entanto, j se sabe que nem sempre o falante a
melhor fonte para validao de hipteses, pois muitas vezes o prprio falante no
sabe identificar as slabas, tampouco delimit-las, como no caso de alguns ditongos
em portugus do Brasil.






41
2.3.1.1 Principio de Sonoridade Seqencial (PSS)

Como dito no comeo do captulo, a slaba se baseia na sonoridade inerente dos
fonemas que a compem. Dessa forma, o Princpio da Sonoridade Seqencial (PSS)
de extrema importncia para se entender a constituio da slaba dentro da
fonologia gerativa. O PSS diz:
Entre qualquer membro de uma slaba e o pico silbico, a sonoridade
crescente.
Esse princpio possui uma base fontica subjacente, j que lida com percepo, e
pressupe um contorno de sonoridade para a slaba, algo como uma curva de
sonoridade, em que o pico sempre coincide com o ncleo. Essa sonoridade pode ser
medida atravs de uma escala. Ladefoged (1982) apresenta uma primeira escala
para o ingls (1):
(1) a aa a>Q QQ Q>E EE E>I II I>u uu u>i ii i>l ll l>n nn n>m mm m>z zz z>v vv v>s ss s>S SS S>d dd d>t tt t>k kk k.
Clements (1989 apud COLLISCHONN, 2005) tambm apresenta uma escala de
sonoridade, definida em traos binrios, de acordo com a Tabela 4 a seguir:
Tabela 4: Escala de sonoridade de acordo com Clements (1989).

a aa a e ee e/E EE E i ii i
liquida nasal obstruinte
Aberto 1 + - -
Aberto 2 + + -
vocide + + + - - -
aproximante + + + + - -
soante + + + + + -
5 4 3 2 1 0

A vantagem da escala acima a de categorizar os segmentos em termos de traos
distintivos, mesma classificao usada em outras regras fonolgicas e restries.
Fazendo-se a silabificao, qualquer palavra deve ser conformada dentro da
hierarquia da sonoridade:






42
0 2 5 0 3 0 2 5 . 0 3
p R a t u

p R a . .. . t u

Uma vez entendido o Principio de Sonoridade Seqencial, pode-se falar da estrutura
interna da slaba. A fonologia gerativa vai se basear novamente na distribuio dos
segmentos para justificar a sua existncia, ou seja, um constituinte s existe em
comparao com outro.

Segundo Bisol (1999), tradicionalmente a slaba possui dois constituintes, o ataque e
a rima. Esta ltima constituda de ncleo e coda. O nico elemento obrigatrio na
slaba o ncleo, sendo os demais opcionais.








Figura 2: Estrutura silbica. Adaptado de Bisol (1999).

Levando-se em conta o Princpio da Sonoridade Seqencial, existe um aspecto que
favorece a diviso da slaba em ataque (A) ncleo (Nu) e coda (Co). O primeiro o
fato de a sonoridade de segmentos pr e ps-ncleo numa slaba do tipo CVC pode
se conformar ao PSS, mas no necessariamente a sonoridade dos elementos
influenciada pelo ncleo, o que mostra que os elementos no esto conectados
SLABA ()
Rima (Ataque)
X
Ncleo
X
(Coda)
X






43
entre si. O PSS pode, no entanto, influenciar outros tipos de slabas, principalmente
as mais complexas como ataque duplo (CCVC), dentre outros. No primeiro tipo de
slaba, pode-se afirmar a seguinte restrio: a escala de sonoridade influencia o tipo
de segmento no ataque duplo, ou seja, o segundo segmento sempre mais sonoro
do que o primeiro, no ocorrendo o contrrio
11
.

Blevins argumenta que a evidncia mais forte para a existncia da rima o peso
silbico que afeta somente esse constituinte. Sabe-se que existem dois tipos de
slabas: as leves e as pesadas. As slabas pesadas normalmente atraem o acento.
Em quase todas as lnguas, o ataque no tem participao na determinao do peso
silbico. As slabas mais pesadas sempre so do tipo CVV, ou CVC, sendo mais
leves as slabas do tipo CV. Outra evidncia a restrio do nmero de elementos
internos da rima permitidos. Por exemplo, em espanhol, no permitido mais do que
trs elementos dentro da rima. Blevins argumenta que essa restrio no seria
possvel sem referncia idia de rima.

No entanto, evidncias para a existncia de cada elemento em isolado so difceis
de encontrar. Tanto o ataque como a coda s podem ser justificados por serem o
que sobra quando a rima ou o ncleo retirado. Dessa forma, o argumento mais
consistente continua sendo o PSS.

11
Embora ocorram muitas excees, como algumas palavras iniciadas com uma fricativa + plosiva, que possuem
graus de sonoridade diferentes, sendo a primeira mais sonora que a segunda.






44
2.3.1.2 O Processo de Silabificao

Embora a slaba possa ser justificada como um constituinte, ainda falta justificar de
onde ela vem, e em que nvel lingstico ela se origina. Parece haver trs
justificativas para a slaba no estar presente nas representaes subjacentes. A
primeira o fato de no haver pares mnimos distintivos no nvel silbico; a segunda
que lnguas podem apresentar palavras com silabificaes alternativas, em que,
normalmente, as alternativas so previsveis e no distintivas; uma terceira evidncia
que morfemas normalmente no se encaixam nos quadros silbicos, fazendo com
que a silabificao no nvel lexical no seja produtiva. Alm disso, evidncias em
dados de afasia sugerem que a slaba se encontre aps o nvel de codificao
fonolgica (WILSHIRE; NESPOULOUS, 2003).

No estando na forma subjacente, ento a slaba deve surgir de uma outra forma. A
mais sugerida o algoritmo, do qual pode-se afirmar dois tipos: o de regra e o de
molde. O algoritmo de regra pressupe uma srie de regras estruturais ordenadas
que tenha status fonolgico similar ao de outras regras fonolgicas; no
necessariamente devem se aplicar de forma direcionada, nem as slabas precisam
ter suas estruturas maximizadas. O de molde funciona de forma diferente: a palavra,
ou frase, ou slaba escaneada de forma direcionada, tanto da direita para esquerda
como ao contrrio; segmentos sucessivos so colocados em um molde silbico, de
forma maximizada.

E o que acontece com segmentos que no podem ser silabificados? Existem trs
possibilidades: o segmento emerge na superfcie, formando uma seqncia






45
anmala; o segmento pode ser apagado; pode ocorrer epntese para a formao de
outra slaba. Este ltimo o mais estudado.

2.3.1.3 Slaba de Saussure

Saussure, no seu curso de lingstica geral, afirma a importncia de se estudar no
somente os fonemas, mas tambm extenses dos sons falados, j que a slaba
aparece mais diretamente do que os sons que as compem (p. 62). O autor sempre
refora a idia da relao entre os sons, j que mudanas sonoras sempre se do
em determinados contextos. Quando se trata de pronunciar dois sons combinados
[...] estamos obrigados a levar em conta a discordncia possvel entre o efeito
procurado e o efeito produzido [...]. A liberdade de ligar espcies fonolgicas
limitada pela possibilidade de ligar os movimentos articulatrios (p. 63). Certamente
isso no pode se dar no nvel de anlise dos fonemas, mas sim em um nvel mais
alto, nesse caso, a slaba.

Cmara Jr (1980) mostra de forma clara como Saussure procurou lidar com a
questo da slaba, mais precisamente como definir as fronteiras desta. O autor
mostra que Saussure procurou a, grosso modo, desviar-se de uma noo acstica
da slaba para se concentrar em seu aspecto articulatrio. Cmara Jr cita Meillet
(1953, p.128) para definir a slaba de um ponto de vista articulatrio: a slaba passou
a ser caracterizada pela condio de srie fnica compreendida entre dois termos
extremos de movimentos de abrimento e fechamento bucal. Trata-se de uma
atitude de abrimento cada vez maior que se segue outro cada vez menor, ou seja,






46
de gradual cerramento. obvio que o fato motor do abrimento paralelo ao fato
acstico da sonoridade ou perceptividade vocal (p. 72).

Dessa forma, pode-se deduzir que Cmara Jr, de alguma forma, trata a slaba com
relao ao PSS. Esse abrimento e fechamento correspondem exploso e a
imploso, silbica de Saussure, o que delimitaria a fronteira silbica O autor, ento,
fala que Saussure d o nome de ponto voclico ao incio do cerramento, que
corresponde a um som com carter implosivo. Pode-se notar ento que a idia de se
ligar slaba um carter articulatrio no nova, bem como a relao entre fonemas
dentro dela.

2.3.1.4 Slaba na Viso Gerativa

Na teoria gerativa clssica, a fonologia a parte da gramtica que atribui uma
interpretao fontica descrio sinttica (MATZENAUER, 2005). A interpretao
fontica consiste em uma seqncia de segmentos fonticos baseados em um
conjunto de especificaes de traos, ou seja, uma representao fonolgica.

O falante de uma lngua ento possui dois nveis de informao fonolgica, 1) a
representao fonolgica, que contm somente informaes distintivas de sons em
relao uns aos outros (princpios da arbitrariedade de do valor, ver item 2.1); e 2) a
representao fontica, que indica como a descrio sinttica realizada. Embora
ambas as representaes funcionem num nvel mais abstrato da lngua, a fonologia
seria mais importante, pois abriga todo o conjunto de unidades distintivas que






47
operam no nvel da decodificao sonora inerente ao item lexical, sendo a fontica
um nvel mais de execuo da estrutura sinttica previamente traduzida em traos.

Os traos, assim, so chamados distintivos, e so considerados as unidades
mnimas de representao fonolgica, que identificam itens lexicais da lngua.
Podem ser tanto de origem acstica como articulatria. Essas unidades so vistas
como as unidades de anlise dos sistemas sonoros das lnguas do mundo, j que o
foco da teoria gerativa no uma anlise da realizao concreta, e sim do
processamento abstrato da lngua.

Existe uma srie de traos que do conta tanto das vogais como das consoantes
das lnguas. Tais traos pretendem ser universais, j que podem ser aplicados a
sons de qualquer lngua do mundo. Existem traos de cavidade oral e nasal, de
modo de articulao, de fonte, prosdicos, alm dos traos de classes principais.

No que concerne o objetivo desse trabalho, a teoria gerativa considera a slaba
somente como um trao distintivo de classes principais, ligado a determinado tipo de
segmento. Assim, o trao [+silbico] atribudo a elementos que constituem pico de
slaba; [- silbico] atribudo aos demais elementos que constituem a mesma.
Assim, o trao [+ silbico] traduziria vogais, consoantes liquidas silbicas nasais
silbicas e semivogais. Como o foco est no fonema, no h explicaes do que
possa ser um pico silbico. No entanto, pode-se pensar na relao do trao [silbico]
com o PSS, pois somente os elementos que ocupam picos de sonoridade possuem
[+silbico].







48
Dentro da idia geral da teoria, que a dos traos distintivos que formam,
juntamente com o nvel semntico, a representao inerente das sentenas, pode-se
dizer que a slaba foi contemplada. No entanto, a teoria gerativa clssica jamais
atribuiu um nvel de constituinte para a slaba, j que o nvel principal de anlise a
sentena.
Um fato decorrente dessa no considerao o de no se permitir observar nenhum
tipo de relao combinatria entre os segmentos na cadeia falada. A relao entre
os segmentos observada somente por meio de regras de mudanas de traos nos
segmentos. No h uma relao de combinao entre os segmentos no nvel
fonolgico mais abstrato, ou seja, no se pode saber se h alguma motivao para a
combinao dos segmentos tal como eles so a no ser pelo fato de representarem
a estrutura sonora inerente da sentena.

2.3.2 Slaba na Teoria Fontica

As abordagens fonticas no tratam de algoritmos de silabificao, muito menos de
estruturas subjacentes, que emergem de forma estranha, ou de traos distintivos. Os
foneticistas procuram elementos na fala que possam definir a slaba fisicamente.
Existem muitas abordagens ao problema, que, no raras vezes, se diferenciam
somente pelo mtodo de pesquisa. Ao contrrio do que foi falando acima, na
fontica, as slabas obedecem mais a restries fsicas e /ou biolgicas, e fatores
evolucionrios, tanto na ontogenia como na filogenia da fala.
Ladefoged (1989) afirma que no h uma definio fontica consensual para a
slaba. No entanto, a slaba vem ganhando cada vez mais espao, tanto na fontica
como na fonologia, j que uma unidade consciente de fala, ao contrrio do fonema.






49
Dessa forma, os pesquisadores devem procurar indcios de sua existncia dentro do
sinal acstico.

Kawasaki (1982) afirma que o falante-ouvinte possui um papel central na
organizao dos segmentos em slabas, pois esta alvo de restries tanto
perceptuais como acsticas, que so dadas somente pelo informante.

Dois fatores acsticos so determinantes para o favorecimento de seqncia de
sons, i) a grandeza da modulao acstica
12
dentro de uma seqncia e ii) o grau de
diferenciao acstica entre seqncias diferentes. A falta de modulao acstica
explicaria a pouca freqncia de grupos de obstruintes, por exemplo.

Os ouvintes certamente preferem sinais acsticos melhor modulados, por serem
mais salientes percentualmente. Por isso, seqncias sonoras favorecidas
universalmente devem apresentar mudanas acsticas maiores. No por acaso
que as classes de sons fundamentais, consoantes e vogais, formando oposio
primria entre os sons, criem modulaes acsticas mximas, e, suas combinaes
sejam as mais produtivas em qualquer lngua. Kawasaki mostra que Stevens, em
muitos de seus trabalhos, cria a hiptese de que a fala corrida se d em intervalos
de mudanas acsticas abruptas, basicamente representadas por consoantes, e que
o sistema auditivo humano foca nessas mudanas. A percepo prioriza esse tipo de
mudana, e infere que os sistemas sonoros das lnguas do mundo reflitam esse tipo
de contraste.

12
O conceito de modulao acstica vem de Ohala (1980). Human sensory systems are more sensitive to well-
modulated signals than to steady-state signals (Kawasaki, 1982, p. 55). A modulao acstica est relacionada
com o contraste mximo, em termos acsticos, de uma seqncia, tais como mudanas espectrais de formantes.
Assim, seqncias de fonemas bem moduladas devem ser mais viveis nas lnguas (Kawasaki, 1982).






50

Esse tipo de hiptese no diferente da maioria dos trabalhos que sero aqui
apresentados, em que o jogo de proximidade e contraste muito presente, tudo
motivado pela melhor comunicabilidade da mensagem com o menor esforo de
contraste entre fonemas possvel, ou seja, um equilbrio que garanta o principio do
mximo contraste (LILJENCRANTS; LINDBLOM, 1972).

A autora acredita que esse tipo de abordagem fornece uma forma de explicar
tendncias universais tais como o desfavorecimento de grupos consonantais e
voclicos longos, j que a modulao acstica nessas seqncias mnima. A
mesma explicao pode ser atribuda tendncia de se eliminar grupos
consonantais de mesmo modo de articulao, desfavorecidos pela mesma razo
que grupos consonantais, a raridade de grupos do tipo nasais + lquidas, assim
como a baixa freqncia de nasais posteriores em inicio de palavra. Uma grande
evidncia para a maximizao da modulao acstica na fala a alta produtividade
de combinaes entre consoantes e vogais alternadamente, que a seqncia do
tipo CV.

Redford e Diehl (1999), numa abordagem mais perceptual, procuraram evidncias
para a slaba na forma como consoantes em ataque e coda so percebidas. Nesse
estudo, os autores mostram que consoantes iniciais so mais bem percebidas do
que consoantes finais, no importando a consoante, a vogal adjacente, ou mesmo o
locutor. Alm disso, consoantes ps-voclicas que precedem uma vogal (slaba do
tipo CV) so mais bem percebidas do que consoantes seguidas de consoantes
(slaba do tipo CCV). Tais afirmaes so condizentes com o Princpio da






51
Sonoridade Seqencial, e tambm com o Princpio de Maximizao do Ataque
(SELKIRK, 1984), j que o ataque de uma slaba no inicial bem mais perceptvel
do que a coda de uma slaba inicial.

No nvel acstico, os autores demonstram que a amplitude do sinal contribui mais
para o reconhecimento da posio da consoante do que a sua durao, assim como
freqncias de transio em F2 (segundo formante).

O mesmo estudo ainda demonstra a existncia de uma base articulatria para as
diferenas de percepo observadas entre consoantes em ataque e consoantes em
coda. No entanto, a nica lngua usada nesse estudo foi o ingls (variedade
americana), e por isso no pode ser dito universal. Evidncias em outras lnguas so
necessrias para que essas afirmaes se tornem representativas.

2.3.2.1 Um Processo de Silabificao

Seguindo a linha de raciocnio, Maddieson (1999) aponta que a falta de uma
definio fontica da slaba no elimina o reconhecimento de marcadores fonticos
da constituio silbica. Se existem mesmo pistas fonticas para a silabificao, elas
devem ser sutis. No entanto, importante mencionar que falantes nativos podem
procurar essas pistas quando fazem julgamento de quantidade de slabas em um
determinado conjunto de dados.
Baseado em experincias de anlise do espectro acstico, o autor afirma que vogais
em slabas fechadas (do tipo CVC) tendem a ser mais curtas do que as mesmas em
outras slabas. Ainda, o autor afirma que esse fenmeno parece ser relativamente






52
comum, no entanto no h estudos desse carter que mostrem se essa tendncia
universal.

A abordagem da slaba como unidade fundamental na percepo de fala vai ao
encontro de estudos feitos com recm-nascidos, sobre a capacidade de
reconhecimento de determinadas estruturas lingsticas, dentre as quais, a slaba.
Alguns estudos
13
mostram que recm-nascidos conseguem discriminar enunciados
baseando-se no nmero de slabas. Os crianas parecem separar os enunciados em
seqncias de duas a trs slabas, do tipo CV (quanto variao do tipo silbico,
nenhum resultado relevante foi encontrado).

Perspectivas mais voltadas para a psicolingstica tm explorado a questo da
pertinncia da slaba representao mental da linguagem. Uma das formas desse
tipo de estudo a anlise da capacidade de segmentao e reconhecimento da
slaba por informantes adultos.

Seguindo essa linha de raciocnio, Mehler et al (1981) testaram o reconhecimento de
seqncias sonoras dentro de uma palavra como slabas. Os autores trabalharam
com a hiptese de que, se a slaba a unidade de segmentao de fala, os
informantes logo as detectariam em seqncias correspondentes s estruturas
silbicas de uma palavra qualquer. Os resultados obtidos foram bastante favorveis,
pois o tempo de reao dos sujeitos do experimento variou de acordo com a
aderncia da seqncia sonora apresentada, e da primeira slaba da palavra
entendida.

13
Ver Bijeljac-Babic, Bertoncini e Mehler (1993).






53

Os estudos acima mencionados apontam para a slaba (notavelmente, a estrutura
CV) como uma unidade importante na primeira etapa de aquisio da fala, bem
como para a percepo de fala, embora ainda se esteja longe de se entender sua
real estrutura organizacional (dificuldades de segmentao de estruturas com grupos
consonantais um bom exemplo).

2.3.2.2 A Teoria Molde/contedo: Slabas e Segmentos

A teoria molde/contedo da evoluo da fala (MACNEILAGE, 1998; 2008) no
uma teoria lingstica, mas sim de evoluo da fala em termos biolgicos, de cunho
darwinista. Trata de como a fala se desenvolveu nos primeiros homindeos, e como
ela se desenvolve na criana. De acordo com essa teoria, propriedades
biomecnicas simples do trato vocal, juntamente com a sua interao com
contingncias de iniciao voluntria de movimentos e demandas cognitivas de
formao de palavras mediadas culturalmente, so peas-chave na aquisio e
evoluo da fala.

A estruturao universal da fala obedece a um movimento alternado e cclico de
elevao e abaixamento da mandbula, o molde. Esse ciclo corresponde dimenso
articulatria mais explorada pelas lnguas do mundo para a realizao de segmentos
sonoros distintivos. Tais segmentos so as consoantes e as vogais e correspondem
ao chamado contedo. Essa alternao corresponde aos movimentos da slaba,
tornando-a uma unidade essencial fala.







54
A mandbula tem um papel central na fala, de acordo com a teoria, uma vez que a
base na qual uma lngua opera. Para justificar tanto o molde como o contedo, o
autor, Peter MacNeilage, se vale de explicaes filogenticas, ontogenticas e
tambm dos erros de fala.

A perspectiva filogentica serve para explicar no somente a origem da linguagem e
da fala, mas tambm justificar que esta se baseie na slaba. Muitas espcies usam
oscilaes mandibulares para a comunicao, mas somente o homem juntou a essa
oscilao uma modulao articulatria (a qual o autor chamou contedo). No
entanto, embora somente o homem tenha adicionado a fonao oscilao
mandibular, outras espcies usam as mesmas oscilaes acompanhadas de gestos
visuais e faciais baseados na mandbula, com o mesmo objetivo da linguagem nos
seres humanos: a comunicao.

MacNeilage prope ento que essas manifestaes esto intimamente ligadas, e
que podem ser pistas da evoluo da linguagem, marcando a slaba como
referncia. Os movimentos de abertura e fechamento da mandbula parecem vir da
evoluo de processos de mastigao de alimentos.

Outra possibilidade a investigao da co-ocorrncia de padres similares em
lnguas diferentes. Certas co-ocorrncias de elementos dentro do quadro silbico
podem ser semelhantes em lnguas naturais. MacNeilage; Davis (2000) mencionam
estudos em que padres silbicos semelhantes foram encontrados em dez lnguas,
alm de outros estudos baseados em dados de protolnguas.







55
A perspectiva ontogentica diz respeito ao controle de fala do criana humano de
acordo com as mesmas etapas de desenvolvimento de fala na espcie humana,
evidenciando etapas da aquisio de linguagem ligadas ao maxilar. De acordo com
o autor, por volta dos sete meses de idade, aparece o balbucio, que produzido sob
a forma de sries repetitivas de padres proto-silbicos CVCV, acompanhados de
fonao, sem contedo segmental (o molde). Esse quadro dominante at
aproximadamente dezoito meses de idade, em que as primeiras palavras comeam
a aparecer, j com contedo segmental (o contedo).

Os segmentos consonantais e voclicos presentes no balbucio (DAVIS;
MACNEILAGE, 1995) apresentam o mesmo ponto de articulao, o que mostra uma
predominncia do molde, e tambm a passividade dos demais articuladores, sendo
a configurao do trato vocal mantida para toda a produo. A essa inrcia os
autores chamam pre-setting (pr-posicionamento) da lngua. As combinaes
favorecidas esto ligadas a esse pr-posicionamento. A chegada do controle de
outros articuladores permitir a colocao do contedo (contedo). Essa idia de
pr-posicionamento est intimamente ligada a outro conceito, o do custo mnimo de
produo, que limita os movimentos dos articuladores do trato vocal, privilegiando o
movimento mandibular. Esse um princpio muito conhecido na lingstica em geral:
o princpio da economia articulatria.

A perspectiva dos erros de fala mostra quais so os princpios organizadores
subjacentes da fala. No nvel dos fonemas, a unidade mais passvel de erro o
segmento (consoante e vogal). Sabe-se que qualquer indivduo pode cometer um






56
erro de fala. O mais freqente a troca, em que duas unidades mudam de posio
uma com a outra, exemplo
14
enemy emeny.

O fato mais intrigante sobre a troca de segmentos que estes se movem para
posies silbicas iguais s que pertenciam anteriormente, ou seja, ataques trocam
de posio com ataques, ncleos com ncleos, codas com codas. Dessa forma, o
autor argumenta que h uma restrio severa da posio silbica na organizao
serial da fala ao nvel do fonema, o que nos leva a crer na slaba como unidade
fundamental na fala.

Existem fatores determinantes na produo das estruturas sonoras das palavras,
alm da tendncia em alternar entre consoantes e vogais, formando as slabas. No
estudo do balbucio e das primeiras palavras de crianas, MacNeilage e Davis (2000)
identificaram quatro padres. Trs deles so pares de sons intra-silbicos:
consoantes labiais e vogais centrais, consoantes coronais e vogais frontais, e
consoantes dorsais e vogais posteriores. Esses padres foram encontrados em uma
srie de idiomas e culturas, o que leva a pensar que tais padres so universais.

14
Exemplo extrado de MacNeilage, 1998.






57







Figura 3: Padres interslabicos. Adaptado de MacNeilage; Davis, 2000.

2.3.2.2.1 O Efeito L.C.

O quarto padro identificado tem natureza intersilbica e no est presente no
balbucio, mas sim nas primeiras palavras. Estudos mostram que existe uma
tendncia em comear uma palavra com uma consoante oclusiva labial e, em
seguida vogal, uma consoante oclusiva coronal. A essa tendncia, os autores
chamaram labial-coronal, doravante, o efeito L.C.

Tal efeito, de acordo com a teoria molde/contedo de evoluo da fala, se baseia na
oscilao mandibular de abertura e fechamento na fala, o j mencionado molde. O
padro labial-central mostra-se, de acordo com os autores, como o molde mais
puro, pois na sua articulao a lngua est na posio de descanso no centro da
boca, revelando-se dessa forma, o tipo silbico mais bsico. Nos outros dois
padres acima mencionados (coronal-frontal, dorsal-posterior), a lngua est
envolvida na sua articulao, mas no de forma ativa. O msculo adota uma posio






58
relativamente esttica em relao ao eixo frontal-posterior do trato vocal, comum
tanto consoante como vogal.

Os autores ento deduzem que o molde pode ter sido o primeiro estgio na evoluo
da fala. Ento, em um estgio mais avanado, a capacidade de programar moldes
encadeados em maior quantidade e mais variados possivelmente evoluiu. O efeito
L.C., dessa forma, o primeiro passo em direo a movimentos sistemticos de
diferenciao de moldes, o que favorece o Princpio do Contorno Obrigatrio da
fonologia gerativa
15
, que afirma que as lnguas do mundo tendem a favorecer
padres intersilbicos descontnuos, ou seja, variados em detrimento da repetio.

Embora os padres de fala infantis sejam certamente mais simples do que os
padres adultos, importante questionar se os mesmos so encontrados na fala
adulta. Se existirem, podem ser de fundamental importncia no que diz respeito
natureza da fala, e talvez at para a sua origem.

Em experimentos realizados pelos autores, foram encontradas grandes evidncias
para as associaes do tipo CV. As mais consistentes so as que envolvem
diretamente a lngua: coronal-frontal e dorsal-posterior. O mesmo no se pode
afirmar para as associaes labial-central, embora, sete entre as dez lnguas
utilizadas tenham apresentado essa associao (o mesmo nmero ocorreu para a
coronal-frontal, e oito das dez lnguas apresentaram a associao dorsal-posterior).
Para o efeito L.C., oito das dez lnguas apresentaram resultados significativos.

15
O Princpio do Contorno Obrigatrio (OCP) [...] foi proposto originalmente para resolver problemas tonais, sendo
estendido para os segmentos [...] nos termos seguintes [...]: elementos adjacentes idnticos so proibidos
(MATZENAUER,1996).






59
Esses experimentos, juntamente com os resultados encontrados na fala infantil,
levam a algumas dedues. Nos padres intra-silbicos, a associao labial-central
d suporte hiptese da oscilao mandibular ser fundamental para a fala, como
dito anteriormente. As associaes coronal-frontal e dorsal-posterior sugerem que
uma restrio em movimentos extremos da lngua tambm pode ser fundamental.

O efeito L.C. pode ter surgido cedo na histria da fala como resultado de uma auto-
organizao e pode ter o mesmo uso na fala infantil. Por ser um padro
relativamente fcil, pode ter ocorrido mais freqentemente, e, por isso, por estar
relacionado com a formao das primeiras palavras nas lnguas. Tal idia pode ser
verificada nos estudos das protolnguas, em que conceitos bsicos possuem formas
muito semelhantes (TEYSSIER, 2004).

Os estudos desses padres silbicos, assim como a prpria teoria molde/contedo
se contrasta drasticamente com a viso corrente, baseada na noo da gramtica
universal (cf. captulo 2.1), em que a fala resulta de um substrato gentico tanto para
a fala ( qual dada pouca importncia) como para a lngua.

2.3.3 Slaba no portugus Brasileiro

De acordo com Cmara Jr. (1979), a slaba uma unidade funcional de segundo
grau a partir dos fonemas. ela que distribui a funo de cada fonema dentro de
uma enunciao. De fato, muitos fonemas s so percebidos se dentro do quadro
silbico, como por exemplo, as oclusivas. S se percebe se o vazio observado no






60
espectrograma um /t/ ou um /k/ pela forma que a curva dos formantes da vogal
seguinte no voice onset time VOT toma (MARTINS, 1992).

Segundo a fonologia, possvel identificar o ncleo da slaba de acordo com o
Principio de Sonoridade Seqencial (PSS cf. captulo 2.3.1), que assinala picos de
sonoridade a uma seqncia de sons. Os picos so os ncleos. Dessa forma, em
slabas como [taR], da palavra tarde, obedece a esse principio, uma vez que,
segundo a Escala de sonoridade (COLLISCHONN, 2005), uma obstruinte possui
valor 0, enquanto uma vogal possui valor 3, e uma lquida, valor 2.

Cmara Jr. (1979), mesmo sem atribuir um nome, j mostra esse principio quando
fala dos constituintes da slaba, a slaba pode se resumir no silbico, ou conter
fonemas consonnticos, em tenso crescente at a vogal silbica, bem como outros,
de tenso decrescente em seguida a ela. Segundo o autor, as slabas so formadas
de um aclive, um pice e um declive, de acordo com a figura a seguir:



Figura 4: Estrutura silbica apontada por Cmara Jr. Adaptado de Collischonn, 2005.

Em portugus, os pices ou picos de sonoridade so atribudos somente s vogais,
em principio. Os aclives so constitudos de uma ou duas consoantes, e o declive
constitudo de /S/, /R/, /L/, /I/ ou /U/, alm de uma consoante nasal, j que Cmara Jr,
interpreta uma vogal nasal como sendo vogal oral + consoante nasal. Essa anlise
admite at seis segmentos dentro de uma slaba, o que coerente com a anlise de
pice
aclive declive






61
Cristfaro-Silva (2002). No entanto, esse molde no funciona em todos os casos, j
que, se a coda for dupla, a combinao entre os dois elementos fica muito reduzida.
Collischonn ento aponta para a hiptese de a slaba em portugus possuir at
quatro elementos, sendo dois no ataque e dois na rima (de acordo com o molde
silbico de Lopez, 1979):














Figura 5: Estrutura silbica em termos de segmentao arbrea de Lopez (1979). Adaptado de
Collischonn, 2005.

A slaba pode se resumir no silbico ou conter fonemas consonantais, em tenso
crescente at a vogal silbica, bem como outros em tenso decrescente em seguida
a ela. A ausncia ou a presena de fonemas ps-voclicos decrescentes estabelece,
respectivamente, os dois tipos de slaba complexa livre e travada (CMARA JR.,
1975). Essa descrio da slaba est em conformidade com o Principio de
Sonoridade, que muitos autores utilizam para identificar uma slaba dentro de uma
palavra, embora nem sempre funcione.

No entanto, essa forma muito reduzida, pois exclui os ditongos, de qualquer tipo.
Assim, deve-se admitir tambm um ncleo duplicado, do tipo VV, em que uma das V
SLABA ()
Rima
(Ataque)
Ncleo
X
(Coda)
X


X X






62
necessariamente deve ser uma semivogal. A nasalidade em ditongos para Lopez, na
verdade, est na forma subjacente como uma seqncia VNV, cuja forma de
superfcie aparece como VV nasal. Dessa forma, a rima admite no mximo trs
elementos internos. Essa proposta vai ao encontro das que admitem a existncia
das vogais nasais no portugus.

Cristfaro-Silva (2002), d uma descrio abrangente dos vrios tipos silbicos do
portugus. De acordo com a autora, a estrutura silbica do portugus pode ser
resumida em (2):
(2) C1 C2 V V C3 C4 ou C1 C2 V V C3 C4
Essa estrutura nos d inmeras possibilidades. A primeira a ser discutida a
constituda de uma nica vogal. A autora aponta algumas restries em slabas
desse tipo:

As vogais orais [i, e, E, a, , o, u] podem ocupar a posio de vogal em slabas
constitudas apenas de vogais, sendo que qualquer uma destas vogais pode
ocorrer em inicio de palavra ou em meio de palavra em posio tnica ou
tona dependendo do dialeto.
As vogais tonas ps-tnicas [I,a,U] geralmente ocorrem em posio de final
de palavra. Para falantes que apresentam seqncias de vogais ps-tnicas
em palavras como crie, rea, dio, temos um subconjunto das vogais
[i, e, a, o, u] em posio tona final.






63
Vogais nasais em slabas constitudas apenas de vogais geralmente ocorrem
em inicio de palavra em posio tnica ou tona. Quando em meio de
palavra, a vogal nasal em slaba nica deve ser precedida de uma vogal oral.

Pode-se fazer uma observao a respeito dessas restries. A primeira sobre os
ditongos. A autora mostra que os ditongos so interpretados como uma seqncia
de vogais. O exemplo utilizado o da palavra oito, em que h duas slabas
formadas de vogais isoladas. As duas slabas formadas podem juntar-se para formar
um ditongo decrescente, que consiste numa seqncia vogal-glide (no presente
trabalho, so chamadas de semivogais). Duas slabas do mesmo tipo podem
tambm se combinar e formar um ditongo crescente, que consiste numa seqncia
glide-vogal. Devemos ento assumir que a estrutura silbica em portugus
apresenta duas vogais: VV. Qual dessas vogais o ncleo, a autora no
demonstra, somente afirma que sempre a vogal e no o glide.

Dessa forma, assim como Cmara Jr (1969), a autora parece afirmar que os
ditongos em portugus parecem estar variao livre com hiatos. Em seguida, a
autora discute as consoantes pr-voclicas. Em portugus, pode-se ter uma ou duas
consoantes em posio de ataque. Existem duas restries para uma consoante em
posio de ataque:

Em posio inicial [], [] ocorrem somente em emprstimos e [R] no ocorre.
Quando apenas uma consoante ocorre precedendo a vogal, temos uma
slaba CV e a consoante pode ser qualquer um dos dezenove fonemas






64
consonantais restantes. Entretanto, os fonemas [], [], [R] s ocorrem em
posio intervoclica.
Slabas que apresentam os fonemas [], [], [R] em posio inicial s podem
ser precedidas por uma vogal oral. Os demais fonemas consonantais que
iniciam uma slaba podem ser precedidos de uma slaba com vogal oral ou
nasal ou que termine em consoante ps-voclica.

Para posio de ataque com duas consoantes, a autora aponta trs restries:

Quando C1 e C2 ocorrem, a primeira consoante uma obstruinte (categoria
que inclui oclusivas e fricativas pr-alveolares) e a segunda uma lquida
(categoria que inclui [l] e [R]).
[dl] no ocorre e [vl] ocorre em apenas um grupo restrito de nomes prprios
que so emprstimos.
[vR] e [tl] no ocorrem em inicio de palavra e apresentam distribuio restrita,
ou seja, com poucos exemplos.

Collischonn (2005) mostra algumas anlises muito interessantes com relao
slaba em portugus. De acordo com a autora, o molde silbico determina o nmero
mximo e mnimo de elementos permitidos numa slaba em determinada lngua
(p.117). Mais uma vez, no entanto, pesquisadores esto em desacordo sobre qual
seria o nmero mximo de elementos que uma slaba em portugus pode conter, j
que esse nmero varia de acordo com a anlise empregada pelos autores. No






65
entanto, a autora aponta alguns padres silbicos para o portugus, apresentados
na Tabela 5 a seguir:
Tabela 5: Padres silbicos do portugus e exemplos. Adaptado de Collischonn, 2005.
Molde Exemplo
V
VC Ar
VCC Instante
CV C
CVC Lar
CVCC Monstro
CCV Tri
CCVC Trs
CCVCC Transporte
VV Aula
CVV Lei
CCVV Grau
CCVVC Claustro

As possibilidades acima variam de acordo com a anlise. Por exemplo, CCVCC, em
transporte, pode ser analisado como CCVC, se considerarmos a seqncia an
como uma vogal nasal. Essa anlise vai contra a feita por Cmara Jr (1979), que
considera a vogal nasal como sendo uma vogal fechada por consoante nasal.

A maior parte das anlises das vogais nasais em portugus do Brasil adotam essa
perspectiva. No entanto, ainda no h concordncia, sendo possveis trs anlises
diferentes: a primeira como a de Cmara Jr. acima citada; a segunda apresenta a
vogal como tendo um apndice nasal; a terceira apresenta a vogal nasal por si s.

Embora interessantes, deve-se lembrar que esses moldes silbicos foram montados
de acordo com a fonologia gerativa. No trabalho em questo pretende-se chegar a
uma tipologia semelhante, mas de forma experimental.






66
3 METODOLOGIA

Dimendaal (2000) mostra que lingistas devem fazer trabalho de campo com muitos
informantes, quando o objetivo alcanar uma descrio abrangente, e claro que
a representatividade seja uma considerao crucial no incio da investigao. Essa
idia pode ser aplicada tambm em outros estudos lingsticos.

A representatividade em trabalho de campo se d pela necessidade de se afirmar,
de forma consistente, as hipteses formuladas. Isso tambm prtica comum nas
cincias exatas e biolgicas. Dessa forma, as demais reas da lingstica podem
seguir esse tipo de metodologia, uma vez que representatividade leva
credibilidade. A fonologia pode ento se valer dos mtodos experimentais que vm
sendo utilizados na fontica para dar maior credibilidade s suas afirmaes e
previses.

Os trabalhos tipolgicos, exemplos do que vm sendo feito na pesquisa em
fonologia experimental, mostram que necessrio um grande nmero de lnguas
para se considerar uma generalizao de resultados encontrados. Uma vez que os
estudos na Universidade de Grenoble III j so trans-lingsticos, o presente trabalho
se centrar somente no portugus brasileiro, de forma a mostrar como essa lngua
faz parte do conjunto de lnguas que obedecem s generalizaes que so feitas em
estudos tipolgicos, o que dar consistncia a qualquer anlise que pretenda ser
universal.







67
Desta forma, como corpus sero utilizadas palavras do portugus brasileiro. Contudo
o lxico do portugus vasto, e parece impossvel que se utilize todas as suas
palavras. Por isso, ser retirada uma amostra dessa lngua, de tamanho satisfatrio
para que possa se fazer generalizaes e inferncias a seu respeito. Essa amostra
consiste de 5000 palavras, nmero estipulado pelo GIPSA-LAB como satisfatrio
para uma anlise tipolgica.

3.1 Banco de Palavras

O lxico do qual foram retiradas as palavras que formam o corpus deste projeto
parte do projeto DIRECT, do Programa de Estudos Ps-Graduados em Lingstica
Aplicada e Estudos da Linguagem LAEL da Pontifcia Universidade Catlica de
So Paulo, sob responsabilidade do professor Dr. Tony Berber Sardinha. O DIRECT
um grupo que funciona desde 1991, e j possui uma vasta coleo de publicaes
e trabalhos, reconhecidos internacionalmente.

Esse projeto visa estudar a linguagem profissional e a linguagem em geral, para o
estudo de gneros discursivos e lingstica de corpus. Portanto, no um projeto
voltado para a rea de fontica e fonologia. Possui uma srie de banco de dados,
dentre os quais duas listas de palavras, uma de origem escrita e outra de origem
falada, e ambas esto disponveis na Internet no endereo eletrnico
(http://www2.lael.pucsp.br/corpora/bp/index.htm)
Para fins desse projeto, foi escolhida a lista de palavras do sub-corpus falado. Essa
lista conta com cerca de 45.800 palavras, retiradas de entrevistas, reunies e
conversas. uma lista em formato *.txt, que possui palavras de todo tipo:






68
substantivos, adjetivos, verbos (conjugados ou no), preposies, nomes de lugares,
de pessoas, regionalismos, neologismos, entre outros, embora seja de origem
falada, no possui transcrio fontica (afinal, o projeto DIRECT no tem por
objetivo nenhum tipo de anlise fontico-fonolgica), e sim uma transcrio
alfabtica simples.

As palavras esto organizadas de acordo com a freqncia de ocorrncia do
conjunto dos textos falados. Dessa forma, essa lista de palavras atende s
necessidades do presente projeto, pois de origem falada e constitudo de
palavras que so freqentemente usadas pelos falantes de lngua portuguesa,
conforme Maddieson (1984).

3.1.1 Tratamento dos Dados

A forma do corpus deve estar em forma de lxico com transcrio fontica correta,
de acordo com o IPA (International Phonetic Alphabet). As palavras escolhidas
devem ser freqentes e dicionarizadas. Sendo assim, Interjeies, plurais e flexo
de gnero regular, verbos conjugados, e nomes de pessoas, cidades pases, foram
eliminados, alm disso, os estrangeirismos tambm foram evitados. Dessa forma,
pretende-se que a variao sociolingstica no seja um fator a interferir na
pesquisa, uma vez que as palavras coletadas devero ser utilizadas por todos os
dialetos encontrados no Brasil.






69
3.1.1.1 Transcrio fontica

Quanto variao sociolingstica do portugus, no que toca a fontica e a
fonologia, sabe-se que existem muitas diferenas, e isso talvez venha a interferir na
diviso silbica. No entanto, conforme observado em manuais de fontica do
portugus brasileiro (CRISTFARO-SILVA, 2002; FIORIN, 2003), muitas vezes se
faz uso do chamado arquifonema, para identificar fonemas que possuem grande
variao entre os variaes do portugus brasileiro.

O arquifonema pode ser usado quando sons, que em outras posies silbicas so
contrastivos, perdem seu contraste em determinada posio silbica. Por exemplo,
(CRISTFARO-SILVA, 2002) mostra que o fonema /s/, e o fonema /S/, perdem
contraste se aparecerem em fim de slaba, enquanto que em outras posies, so
contrastivos. Essa perda de contraste se d pela variao lingstica que ocorre
entre falantes, por exemplo, de So Paulo, e do Rio de Janeiro. Dessa forma, as
realizaes fonticas [s] e [S] podem ser representadas por /S/ nessa posio.

No entanto, para fins de montagem do corpus, no foram usados arquifonemas, uma
vez que o programa usado para anlise dos dados, fornecido pelo GIPSA-LAB, no
permite a incluso de tais representaes. Alm disso, qual o ponto e modo de
articulao dos arquifonemas? E o propsito do trabalho tambm outro: o foco a
posio silbica, e no a anlise de alofones que podem se encaixar numa
determinada posio. Por isso, foram escolhidas algumas representaes, que a
seguir so explicitadas:






70
Sibilantes: sempre ser usada a representao [s] para a posio de coda na
slaba. Os fonemas /s/,/S/, sero representados como tal somente em posio
contrastiva.
Representao de r ortogrfico: em inicio de palavra e de slaba, foi adotada a
representao [h], uma vez que reflete a maior parte das variantes do
portugus do Brasil. Nas demais posies, foi adotada a representao [R],
em concordncia com a representao de Lopez (1979).
Palatais: foram usados os fonemas // e // para representarem a nasal e a
aproximante palatais, respectivamente, uma vez que autores como Cmara Jr
(1985), e Lopez (1979) adotam esse segmentos.
Ditongos crescentes e decrescentes: os ditongos esto transcritos de acordo
com a proposta de Cmara Jr., 1979. O autor afirma que no h consoantes
constritivas no portugus, e sim [I] e [U]. Esses sons so tratados como
vogais, e no consoantes. Dessa forma, os ditongos so transcritos como VV,
e no como VC, o que pode ser uma evidncia para a formao silbica de
ncleo composto e no ncleo + coda, na rima, embora Cmara Jr. ainda
afirme que as vogais [I] e [U] sejam assilbicas e, portanto, pertenam coda.
Outras anlises do mesmo autor apontam para outros elementos na posio
de coda que provocam controvrsia (ver vogais nasais). Na categoria dos
ditongos tambm foram colocadas palavras cujo l ortogrfico transcrito
como semivogal, ou seja, a aproximante passou por processo de vocalizao
(CRISTFARO-SILVA, 2002), j que, aps esse processo, tem-se uma
estrutura do tipo vogal+semivogal, o que caracteriza um ditongo.






71
Sempre que houve dvida quanto discriminao de ditongos, levamos em conta as
regras de acentuao do portugus. H muitos ditongos em posio tnica, e por
isso havia dvida quanto a sua classificao em ditongo ou hiato. Em casos de
possveis hiatos, a palavra teria um acento na penltima slaba; em caso de ditongo,
a palavra no levaria acento na penltima slaba. Procurando-se a palavra no
dicionrio, verificou-se sua grafia correta, e dividindo-se em ditongos ou hiatos
conforme a ortografia. vlido lembrar que a ortografia aqui serve somente como
um tira-teima, e no como base na discriminao silbica do corpus.

Em palavras como cultivar foi adotada a transcrio [ku. tSi.vaR]. Isso porque, em
posio de coda, l sempre se pronuncia [u], de forma que em palavras como a
acima citada, teramos *[kuU5.tSi.vaR], um ditongo. De acordo com Cristfaro-Silva
(2002) ditongos em [uu] ou [ii] sempre so reduzidos a [u] ou [i], como em [sE.Ri]
srie. Portanto, a transcrio com o ditongo reduzido possvel. No entanto, essa
reduo somente ocorre em slabas tonas, e a maior ocorrncia de possveis
ditongos do tipo [uu] est em slaba pr-tnica. Dessa forma, para se obter a
silabificao mais correta, o estudo se valeu destas ferramentas para esclarecimento
de dvidas. Neste caso, foi usada a anlise acstica de espectrogramas para se
observar se havia uma reduo de *[uu] para [u], como acontece em slabas tonas.
No entanto, devido ao tempo que tal experimento tomaria, foi adotada a mesma
reduo utilizada em slaba tona, pois as mesmas redues se encontram em
slaba pr-tnica, que, guardadas as devidas diferenas, podem formar grupo com
as slabas ps-tnicas, em detrimento das slabas tnicas.






72
Vogais reduzidas: as vogais reduzidas, utilizadas em fim de slaba ou de
palavra no portugus do Brasil, so [I], [U] e [] (CRISTFARO-SILVA, 2002).
De acordo com a metodologia apresentada por Rousset (2004), tais vogais
no podem ser inclusas no conjunto de dados porque so incompatveis com
o programa. No entanto, quando feita a transcrio, as vogais [I] e [U], no
causaram problema. Somente a vogal reduzida [] no pode ser utilizada
porque os arquivos de texto necessrios para input no aceitam o caractere.
Velares [kW] e [gW]: segundo Collischonnn (2005), ditongos crescentes
parecem estar em variao livre com hiatos. No entanto, existe um tipo que
no faz variao livre: [kW] e [gW], seguidos de [a] e [o]. uma reminiscncia
do grupo latino do qual, de acordo com a autora, a lngua tende eliminar. No
entanto, a proposta em vigor que essas unidades sejam consideradas
monofonemticas (p.122), formando uma nica unidade fonolgica, com
articulao secundria.
Nasais: em posio de contraste todos os fonemas foram representados
conforme a tabela do IPA. Em outras posies em que as nasais podem
aparecer, mais especificamente na posio de coda, foi adotada a transcrio
como feita em Cristfaro-Silva (2002). Sobre esse ponto ser apresentado a
seguir.

Existe uma controvrsia sobre como realizada (e se realizada) a consoante nasal
em posio de coda no portugus do Brasil. Atualmente existem pelo menos trs
alternativas: a primeira de que a consoante nasal em palavras como samba se
realiza como uma nasal completa, homorgnica a ponto de articulao das






73
consoantes seguinte, atravs do processo de neutralizao. Dessa forma, a
transcrio da palavra samba seria ['sam.ba]. Autores, como Cmara Jr., admitem
essa hiptese.

A segunda hiptese a de que haveria na verdade um apndice nasal na vogal, em
que a transcrio da palavra samba seria ['sa<.ba].O apndice nasal pode variar de
acordo com a consoante em ataque na slaba seguinte. Essa hiptese sustentada
por Shosted (2005), que afirma que o apndice nasal sempre velar, a partir de
dados aerodinmicos.

A terceira hiptese a de que no h nem consoante nasal, nem apndice nasal,
mas sim a realizao de uma vogal nasal. Toda essa controvrsia aparece porque
no parece haver algum elemento acstico, por exemplo, que identifique o trao de
nasalidade. O problema grande, e poderia afetar a segmentao silbica do banco
de dados, e alterar os resultados.

A controvrsia de hipteses poderia at afetar o status fonolgico das vogais nasais.
Por isso, para este trabalho, ser aceita a terceira hiptese, uma vez que os
pesquisadores deste trabalho concordam com o status fonolgico das vogais nasais,
e tambm por ser esta hiptese a que parece estar mais em concordncia com os
pressupostos tericos acima descritos.

Em palavras cuja consoante da slaba tnica uma nasal, a vogal da slaba pr-
tnica ser tambm nasalizada, exceto pela vogal [a], que no portugus






74
normalmente opcional, exemplo: a palavra anel pode ser pronunciada tanto como
[a.nEU5]ou como [a.nEU5].

3.1.1.2 Outras Transcries

A transcrio feita em COORTES
16
significa uma transcrio do chamado quadro
de cada palavra. Assim, toda a consoante foi transcrita como C e toda a vogal como
V. Essa transcrio do quadro das palavras do banco de dados mostra o molde
silbico, que, no programa utilizado para anlise, mostra os tipos silbicos mais
recorrentes no conjunto.

A transcrio feita em PONTO significa uma transcrio de cada palavra feita a partir
do ponto de articulao de cada fonema. Assim, cada consoante foi transcrita de
acordo com a Tabela 6 a seguir:
Tabela 6: Representao grfica usada na transcrio de consoantes em ponto de articulao.
Ponto de Articulao Consoantes Envolvidas
Bilabial (Bi) e Bilabial Vozeada (BiV) [p], [b], [m]
Coronal (Co) e Coronal Vozeada (CoV) [t], [d], [n], [s], [z], [S], [Z], [tS], [dZ], [l], [R];
Labiodental (Lde) e Labiodental Vozeada (LdeV) [f], [v]
Palatal Vozeada (PaV) [], []
Velar (Ve) e Velar Vozeada (VeV) [k], [g], [kW], [gW]
Glotal (Gl) [h]

A transcrio feita em MODO significa uma transcrio feita a partir do modo de
articulao de cada fonema. Assim, cada consoante foi transcrita de acordo com a
Tabela 7:
Tabela 7: Representao grfica usada na transcrio de consoantes em modo de articulao.

16
As coortes so slabas que tiveram suas consoantes e vogais transcritas em C e V, o que evidencia o molde
silbico.






75
Modo de Articulao Consoantes Envolvidas
Plosivas (Pl) e Plosivas Vozeadas (PlV) [p], [b], [t], [d], [k], [g], [kW], [gW]
Africadas (Af) e Africadas Vozeadas (AfV) [tS], [dZ]
Nasais Vozeadas (Na) [m], [n]. []
Aproximantes Vozeadas (Ap) [l], []
Fricativas (Fr) e Fricativas Vozeadas (FrV) [s], [z], [S], [Z], [f], [v], [h]
Vibrantes Vozeadas (Vi) [R]

As vogais esto transcritas de acordo com os traos de anterioridade e
posterioridade, alm do trao nasal e oral, de acordo com a Tabela 8 a seguir:
Tabela 8: Representao grfica usada na transcrio de vogais em traos de anterioridade e
posterioridade.
Trao Vogais Envolvidas
Anteriores Orais (AnO) e Anteriores Nasais (AnN) [e], [E], [e], [E], [i], [I], [i], [I], [I5], [I5]
Centrais Orais (CeO) e Centrais Nasais [a], [a]
Posteriores Orais (PoO) e Posteriores Nasais (PoN) [o], [], [o], [], [u], [U], [u], [U], [U5], [U5]

As transcries anteriormente descritas daro maior preciso nas informaes
necessrias para a tipologia que se deseja analisar, bem como colocar em evidncia
tendncias ligadas natureza dos constituintes silbicos (ver item 3.2.1.3).

3.1.1.3 Amostra dos Dados

A Tabela 9 a seguir apresenta uma pequena amostra dos dados obtidos atravs do
tratamento acima descrito.











76
Tabela 9: Amostra dos dados

T
R
A
N
S
C
R
I

O

I
P
A
C
O
O
R
T
E
P
O
N
T
O
M
O
D
O
a
v

C
e

C
e

a

.

b

a
v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

C
e

.

P
l

C
e

a

.

b

a

.

k

a

.

t
S

I
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

.

V
e

C
e

.

C
o

A
n

C
e

.

P
l

C
e

.

P
l

C
e

.

A
f

A
n

a

.

b

a

.

k

a

.

S

i
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

.

V
e

C
e

.

C
o

A
n

C
e

.

P
l

C
e

.

P
l

C
e

.

F
r

A
n

a

.

b

a

.

f

a

.

d

U
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

.

L
d
e

C
e

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

C
e

.

F
r

C
e

.

P
l

P
o

a

.

b

a

.

f

a

R
v

.

c

v

.

c

v

c

C
e

.

B
i

C
e

.

L
d
e

C
e

C
o

C
e

.

P
l

C
e

.

F
r

C
e

V
i

a

.

b

a

I
5
.

S

a

R
v

.

c

v

v

.

c

v

c

C
e

.

B
i

C
e

A
n

.

C
o

C
e

C
o

C
e

.

P
l

C
e

A
n

.

F
r

C
e

V
i

a

.

b

a

I
5
.

S

U
v

.

c

v

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

A
n

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

C
e

A
n

.

F
r

P
o

a

.

b

a

.

d

o

.

n

a

R
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

c

C
e

.

B
i

C
e

.

C
o

P
o

.

C
o

C
e

C
o

C
e

.

P
l

C
e

.

P
l

P
o

.

N
a

C
e

V
i

a

.

b

a

.

d

o

.

n

U
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

.

C
o

P
o

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

C
e

.

P
l

P
o

.

N
a

P


a

.

b

a

s

.

t

e

.

s

e

R
v

.

c

v

c

.

c

v

.

c

v

c

C
e

.

B
i

C
e

C
o

.

C
o

A
n

.

C
o

A
n

C
o

C
e

.

P
l

C
e

F
r

.

P
l

A
n

.

F
r

A
n

V
i

a

.

b

a

s

.

t

e

.

s

i

.

m

e

I
5
.

t

U
v

.

c

v

c

.

c

v

.

c

v

.

c

v

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

C
o

.

C
o

A
n

.

C
o

A
n

.

B
i

A
n

A
n

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

C
e

F
r

.

P
l

A
n

.

F
r

A
n

.

N
a

A
n

A
n

.

P
l

P
o

a

.

b

a

.

t
S

I
v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

C
e

.

C
o

A
n

C
e

.

P
l

C
e

.

A
f

A
n

a

.

b

a

.

t

e

R
v

.

c

v

.

c

v

c

C
e

.

B
i

C
e

.

C
o

A
n

C
o

C
e

.

P
l

C
e

.

P
l

A
n

V
i

a

.

b

e

.


a
v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

A
n

.

P
a

C
e

C
e

.

P
l

A
n

.

A
p

C
e

a

.

b

E

R

.

t

U
v

.

c

v

c

.

c

v

C
e

.

B
i

A
n

C
o

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

A
n

V
i

.

P
l

P
o

a

.

b

e

R

.

t

u

.

R

a
v

.

c

v

c

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

A
n

C
o

.

C
o

P
o

.

C
o

C
e

C
e

.

P
l

A
n

V
i

.

P
l

P
o

.

V
i

C
e

a

.

b

e

s

.

t

a

.

d

U
v

.

c

v

c

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

A
n

C
o

.

C
o

C
e

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

A
n

F
r

.

P
l

C
e

.

P
l

P
o

a

.

b


.

b

o

.

R

a
v

.

c

v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

P
o

.

B
i

P
o

.

C
o

C
e

C
e

.

P
l

P
o

.

P
l

P
o

.

V
i

C
e

a

.

b


.

b

R

i

.


a
v

.

c

v

.

c

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

P
o

.

B
i

C
o

A
n

.

P
a

C
e

C
e

.

P
l

P
o

.

P
l

V
i

A
n

.

N
a

C
e

a

.

b

o

.

n

U
v

.

c

v

.

c

v

C
e

.

B
i

P
o

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

P
o

.

N
a

P
o

a

.

b

o

R

.

d

a

.

Z

e

I
5
v

.

c

v

c

.

c

v

.

c

v

v

C
e

.

B
i

P
o

C
o

.

C
o

C
e

.

C
o

A
n

A
n

C
e

.

P
l

P
o

V
i

.

P
l

C
e

.

F
r

A
n

A
n

a

.

b

o

R

.

d

a

R
v

.

c

v

c

.

c

v

c

C
e

.

B
i

P
o

C
o

.

C
o

C
e

C
o

C
e

.

P
l

P
o

V
i

.

P
l

C
e

V
i

a

.

b

o

.

h

e

.

s

i

.

d

U
v

c

v

c

v

c

v

c

v

C
e

.

B
i

P
o

.

G
l

A
n

.

C
o

A
n

.

C
o

P
o

C
e

.

P
l

P
o

.

F
r

A
n

.

F
r

A
n

.

P
l

P
o







77
3.2 Programa GIPSA-LAB

O programa utilizado para as anlises do corpus deste trabalho foi desenvolvido pelo
GIPSA-LAB (JEAN BRUN; SETAR ALIREZAI; MATHIEU MAUPEU, 2002), e se
chama Exploitation de donnes lexicales et syllabiques ULSID, verso 3.0. Este
programa funciona na plataforma MatLab (THE MATHWORKS, INC., 2004) e tem
sua interface escrita no idioma francs.

Este programa permite explorar a estrutura silbica dos lxicos que constitui o
ULSID, do qual o portugus do Brasil agora faz parte. Atravs dele se pode obter
uma srie de informaes estatsticas sobre as slabas e as palavras da lngua em
estudo, tais como tipo de slaba mais freqente, nmero mdio de slabas por
palavra e nmero mdio de segmentos por slaba. A janela de abertura do programa
e apresentado na Figura 6 a seguir:











Figura 6: Janela de entrada para anlise dos dados.
Neste momento se escolhe o tipo de anlise a ser feita podendo ser uma anlise
estatstica ou uma anlise grfica dos dados. A maior parte dos resultados nesse
estudo ter uma abordagem estatstica. Por isso a seguir sero mostrados os
passos executados para a anlise estatstica dos dados.






78











Figura 7: Janela para o primeiro tratamento dos dados.

O passo seguinte apresenta duas possibilidades, sendo que uma serve de base para
a outra. O tratamento dos arquivos imprescindvel, j que nesta etapa em que
sero criados os arquivos IPA, Coorte, Ponto e Modo, acima mostrados.

Inicialmente esses arquivos sero tabelas no formato *.txt, e sero salvos em pastas
especficas dentro do programa. Somente depois do tratamento dos dados pode-se
analisar a base de dados, conforme os passos a seguir.












Figura 8: Tipos de informaes dadas pelo programa.







79
Na Figura 8 se observa os tipos de anlises o que o programa pode fornecer. A
seguir est descrito cada um dos itens:

Generalits: fornece informaes gerais sobre a lngua.
Recherche de syllabes identiques: faz a contagem do nmero de slabas
idnticas dentro da lngua. Essa contagem pode ser feita de acordo com a
transcrio fontica, o ponto de articulao ou o modo de articulao.
Recherche du nombre de syllabe par mot: fornece o nmero mdio de slabas
por palavra.
Recherche du nombre de phonmes: faz a contagem do nmero de fonemas
por palavra e por slaba.
Recherche de gabarit: faz a contagem do nmero de palavras formadas por
coortes (quadros em CV) encontradas no conjunto de dados. possvel
procurar qual a quantidade de quadros em determinada posio na palavra,
exemplo: quadro CVC, ocorre na primeira slaba da palavra 480 vezes no
conjunto dos dados.
Cration de matrice de ocurrences: fornece a freqncia um segmento
qualquer no conjunto de dados, em posio de ataque, ncleo e coda. Essa
anlise pode ser feita tanto no arquivo IPA como nos arquivos PONTO e
MODO.
Recherche dum effet de consonne: calcula o efeito de uma estrutura com as
consoantes. nessa parte que o efeito L.C. pode ser medido.
Groupements consonantiques: fornece a quantidade de grupos consonantais
que ocorre dentro da slaba, ou dentro de uma palavra.






80
Distribuition de phonmes: fornece os contextos de ocorrncias de cada
fonema, ou seja, que tipo de fonema pode ocorrer antes e depois de cada um.

Cada item acima descrito fornece dados para uma boa anlise lingstica da slaba
no portugus. O captulo a seguir apresenta os resultados das anlises
contemplados nesta pesquisa.






81
4 RESULTADOS: PARA UMA TIPOLOGIA DO PORTUGUS

O presente trabalho segue os mesmos passos apontados por Rousset (2004), para
a montagem da tipologia, uma vez que esse o padro seguido pelo Grenoble
Image Parole Signal Automatique - ICP (GIPSA-LAB). Alm disso, o trabalho est
vinculado aos estudos dos quais a tese de doutorado de Rousset pea-chave. A
autora analisa as unidades lexicais das lnguas que ela estuda
17
, as estruturas
silbicas e as co-ocorrncias e dependncias entre as mesmas.

Esse trabalho seguir as mesmas diretrizes, de forma a encontrar as semelhanas e
diferenas entre o portugus e as demais lnguas, incluindo assim, o portugus no
conjunto de lnguas com uma anlise sistemtica, o que permitir realizar estudos de
padro mundial.

4.1 Anlise das Unidades Lexicais

A anlise das unidades lexicais contempla o nmero de slabas por unidade lexical,
a sua posio na palavra, nmero de fonemas por palavra e por slaba, e restries
sobre a concatenao das slabas. Para analisar o nmero de slabas por unidade
lexical, lanou-se mo da anlise da forma cannica.

A forma cannica (FC) a relao entre o nmero de slabas de um conjunto de
dados e o nmero de entradas lexicais desse conjunto:

17
As lnguas usadas por Rousset so: afar, finlands, francs, kannada, kanouri, kwakwala, navaho, ngizim,
nyah kur, quchua (variedade de Quito), sora, sueco (variedade de Estocolmo), wa, yupik (variedade do centro
do Alaska) e !x. Todas as lnguas so provenientes do UCLA Lexical and Syllabic Inventory Database
ULSID.






82

FC= Quantidade de slabas
Quantidade de palavras

A FC do conjunto de Rousset varia de 1 para o wa e 3,38 para o Finlands, com
uma mdia de 2,42. A grande maioria das lnguas possui uma FC entre 2,5 e 3,
dentre as quais se encontra o francs. Goldman et al (1996 apud ROUSSET, 2004)
apresentam FC de 2,83 para o francs e 2,62 para o ingls. Rousset calculou uma
FC de 2,63 para o alemo, a partir de dados de Menzerath (1954).

A diviso tipolgica de Rousset, dessa forma, aponta quatro categorias para a forma
cannica:

(1) Lnguas totalmente ou em sua maioria monossilbicas. Essas lnguas no
possuem itens lexicais com mais de duas slabas.
(2) Lnguas com 40% das unidades lexicais monossilbicas, 20 a 40%
dissilbicas, e 10% trissilbicas.
(3) Lnguas com maioria de itens dissilbicos, menos de 14% de itens
monossilbicos, e cerca de um tero de itens lexicais trissilbicos.
(4) Lnguas com poucas unidades monossilbicas, mas uma grande maioria de
itens trissilbicos, 20 a 40% de itens dissilbicos, e 25% de itens
quadrissilbicos. A esse grupo pertencem o francs e o alemo.

Alguns comentrios sobre a classificao de Rousset. Os grupos parecem girar em
torno da diminuio de monosslabos, e aumento dos demais. Essas unidades so
quase exclusivas do tipo 1 e muito fraca nos tipos 3 e 4. O nmero mdio de slabas






83
por unidade lexical gira em torno de 2 e, portanto, as lnguas do conjunto de Rousset
so predominantemente disslabas. Esse tipo de estrutura est presente de forma
significativa tambm nos tipos 2 e 4. Trisslabos tambm so muito freqentes, pois
correspondem a cerca de 30% das estruturas nos lxicos. A autora ento conclui
que em geral, so favorecidas unidades de duas slabas, em detrimento das demais.

Um fato interessante que quanto maior for a quantidade de slabas por palavra,
menor a sua ocorrncia: palavras com quatro slabas ainda so razoavelmente
freqentes, mas de cinco e diante, a porcentagem tende a diminuir, chegando a
menos de 1% para unidades com sete ou mais slabas.

A forma cannica do portugus 3,09. Assim, em principio, o portugus uma
lngua predominantemente trissilbica, da mesma forma que o francs e o alemo, o
que permitiria coloc-la juntamente com essas lnguas no tipo 4. No entanto, uma
anlise um pouco mais detalhada merece ateno. A seguir est a distribuio
silbica do portugus.
Tabela 9: Distribuio silbica do portugus brasileiro.
Nmero de Nmero de %
Slabas ocorrncias
1 103 2,06
2 1407 28,15
3 1940 38,82
4 ou + 1548 30,97
Total 4998 100,00

O estudo mostra que a maioria das unidades lexicais do portugus composta de
trs slabas, seguidas por palavras formadas por duas slabas (os 30,97%
corresponde a mais de um tipo de slaba, portanto, no pode ser apontado como






84
predominante). Dessa forma, de acordo com a tipologia de Rousset, o portugus
ainda pode ser dito como uma lngua do tipo 4, ou seja, poucos monosslabos, 20 a
40% de disslabos, 25% de quadrisslabos e a grande maioria de trisslabos.

O modelo de Rousset mostra que suas lnguas giram em torno de modelos
disslabos. No entanto, outros fatores merecem ser analisados, como a relao do
nmero de fonemas por palavra, e o nmero de fonemas por slaba.

Parece haver uma relao entre a unidade lexical e a slaba, j que a freqncia de
aparecimento das primeiras est ligada quantidade de slabas que as compem.
Rousset faz sua anlise baseada na lei de Menzerath (1954), que prope que o
nmero de fonemas por slaba tende a diminuir enquanto o nmero de slabas por
unidade lexical aumenta. Em outras palavras, quanto maior a palavra mais simples
sero as slabas que as compem. Dessa forma, os monosslabos seriam as formas
com slabas mais complexas, comprovando a relao entre o tamanho dos itens
lexicais e o tamanho das slabas que os compem.






85






Figura 9: Relao entre o nmero de fonemas por slaba e no nmero de slabas por unidade lexical,
para todas as lnguas do conjunto de Rousset (2004).

Os dados de Rousset obedecem lei de Menzerath. A diminuio do nmero de
fonemas por slaba ntida at o nmero de cinco slabas por palavra, momento em
que parece se estabilizar. Seus resultados vo ao encontro de uma organizao
lexical que desfavorece itens muito longos, seja reduzindo o nmero de slabas por
unidade lexical, seja reduzindo o nmero de fonemas por slaba.

Atravs do nmero mdio de fonemas por slabas em relao ao nmero de slabas
por unidade lexical, Rousset monta outra classificao, a qual apresentada a
seguir:

(A) Lnguas fortemente monossilbicas contm um uma grande proporo de
slabas mais complexas. Essas slabas se distribuem ao redor de 3 fonemas
por slaba.
(B) Lnguas ao redor de dois fonemas pro slaba. Essa classificao contm
cerca de 60% das lnguas, a grande maioria.
(C) Lnguas cuja quantidade de slabas com dois e trs fonemas so muito
parecidas.






86
As lnguas de Rousset parecem privilegiar slabas de dois fonemas, assim como
favorecem unidades lexicais de duas slabas. Slabas com mais de trs fonemas so
pouco freqentes, qualquer que seja a lngua. A autora ento aponta que a
organizao de slabas em fonemas tambm possui restries. A seguir encontra-se
a proporo de slabas por nmero de fonemas para o portugus brasileiro.

Tabela 10: Distribuio de fonemas por slaba para o portugus brasileiro.
Nmero de Nmero de
fonemas Ocorrncias
%
2 10445 67,47
3 3681 23,78
1 1220 7,88
4 130 0,84
5 5 0,03
Total 15481 100,00

Observa-se que a distribuio de fonemas por slabas no portugus gira em torno de
dois fonemas por slaba, j que esse nmero corresponde a mais da metade do total
de slabas encontradas. Assim o portugus se colocaria na categoria (B) de Rousset,
em que se encontra a maioria das lnguas. A relao entre o nmero de slabas por
unidade lexical (em torno de trs), juntamente com a relao de fonemas por slaba
(em torno de dois), mostra um equilbrio em relao complexidade da palavra e a
complexidade da slaba, o que condizente com a lei de Menzerath. A Tabela 11 a
seguir apresenta uma anlise de fonemas por unidade lexical.






87
Tabela 11: Distribuio de fonemas por unidade lexical para o portugus brasileiro.
Fonema Quantidade %
1 4 0,08
2 37 0,74
3 114 2,28
4 652 13,05
5 782 15,65
6 877 17,55
7 881 17,63
8 625 12,51
9 442 8,84
10 303 6,06
11 149 2,98
12 80 1,60
13 34 0,68
14 15 0,30
15 3 0,06
Total 4998 100

Os dados de Rousset mostram que o nmero mdio de fonemas por unidade lexical
varia de 2,91 a 7,81. As lnguas do tipo 3 e 4 possuem uma mdia de fonemas por
unidade lexical entre 5,09 e 7,91. O portugus brasileiro possui uma mdia de 6,73
fonemas por unidade lexical, que totalmente condizente com a classificao
apontada pela autora.

Os dados de Rousset apontam para um fato interessante: o nmero mdio de
fonemas por unidade lexical inferior a oito, o que refora a lei de Menzerath, que
diz que lnguas que aceitam um grande nmero de slabas por unidade lexical
ponderam o tamanho destas pelo tamanho das slabas, limitando o tamanho dos
itens. Neste caso o portugus brasileiro, ento, tambm mede o tamanho dos itens
lexicais pelo tamanho das slabas (ver tambm Tabelas 8 e 9).






88

Figura 10: Grfico da relao entre nmero de fonemas e unidade lexical para o portugus brasileiro.

O grfico da Figura 10 mostra a distribuio do nmero de fonemas por unidade
lexical. Pode-se observar que h uma grande concentrao de dados entre quatro e
oito fonemas, confirmando assim como nas lnguas de Rousset, que a lei de
Menzerath pode ser aplicada aqui.

4.1.1 Estruturao Silbica das Unidades Lexicais

Ser que existem padres lexicais favorecidos, ao nvel da estrutura silbica? Ser
que as lnguas favorecem certas sucesses de estruturas silbicas, ou elas utilizam
todas as possibilidades de combinaes possveis? Para responder a perguntas
como essas se fez uso da anlise dos gabaritos das unidades lexicais. Os gabaritos
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Nmero de fonemas
N

m
e
r
o

d
e

p
a
l
a
v
r
a
s






89
lexicais so transcries feitas em coortes, ou seja, em C para consoante, e V para
vogal, no nvel das unidades lexicais.

A pergunta chave nessa parte : quais gabaritos so mais freqentes? Para
respond-la, Rousset escolheu gabaritos que representassem mais de 2% (dois por
cento) das unidades lexicais, e classificou-os em funo do nmero de slabas.

Tabela 12: Freqncia de gabaritos que representam mais de 2% no conjunto das 16 lnguas,
adaptado de Rousset (2004).
Freqncia de aparecimento
Gabaritos
no conjunto dos lxicos (%)
CVC 8,8
CV.CV 7,79
CV.CVC 6,85
CV.CV.CV 5,74
CVC.CV 5,44
CVC.CVC 4,6
CV 2,62

A estrutura CVC o gabarito mais freqente nas lnguas do tipo 1 e 2, enquanto os
tipos 3 e 4 preferem combinaes com CV e CVC, privilegiando CV.CV.

Tabela 13: Freqncia dos gabaritos que representam mais de 2% no portugus.
Freqncia de aparecimento
Gabaritos
no conjunto dos lxicos (%)
CV.CV 10,86
CV.CV.CV 9,66
CV.CV.CV.CV 3,16
V.CV.CV 2,84
CVC.CV 2,64
CV.CV.CVV 2,60
CVC.CV.CV 2,38
CVV.CV 2,38
CCV.CV 2,18

Nota-se que os tipos de gabaritos mais freqentes tm pouco em comum com os
gabaritos de Rousset. Enquanto os gabaritos de Rousset so predominantemente






90
dissilbicos, os do portugus so trissilbicos, embora o gabarito CV.CV represente
um pouco mais de dez por cento dos dados; no h gabaritos monossilbicos.

Essa no semelhana se d por motivos claros: as lnguas de Rousset so
predominantemente dissilbicas, enquanto o portugus brasileiro
predominantemente trissilbico (c.f tipologia da forma cannica). O fato de no haver
estruturas monossilbicas com freqncia significativa tambm se deve a esse fato.
No entanto, existem duas estruturas comuns aos dois conjuntos de dados: CV.CV e
CV.CV.CV. Essas estruturas inclusive possuem freqncia consideravelmente alta
nos dados de Rousset, mesmo sob influncia de lnguas predominantemente
monossilbicas. A autora aponta que gabaritos como esses so a preferncia das
lnguas dos tipos 3 e 4. Dessa forma, a alta ocorrncia desses gabaritos em lnguas
bem diferentes pode ser um dado significativo.

Rousset afirma, a partir dos dados, que as lnguas possuem preferncias estruturais
para seus gabaritos lexicais, e no utilizam todas as possibilidades de combinao
de estruturas silbicas para formar unidades lexicais. Com o portugus no seria
diferente. A grande maioria das possibilidades de gabaritos no explorada. As que
so exploradas, tambm so simples, tanto em tamanho de unidade lexical, como
em tamanho de slaba.

Um ponto marcante nos dados de Rousset a pouca ocorrncia de slabas com
grupos consonantais: nunca aparecem dentro da slaba, e somente duas estruturas
os apresentam em nvel intersilbico. Nos gabaritos do portugus brasileiro, tambm
no ocorrem grupos consonantais dentro da slaba, e somente uma vez ocorre um






91
grupo consonantal intersilbico. Para tratar desse tipo de anlise, deve-se ir um
pouco mais fundo: tratando de anlise no mais em nvel lexical, mas sim em nvel
silbico.

4.2 Anlise das Estruturas Silbicas

Para anlise das estruturas silbicas lanamos mo do recurso de anlise das
coortes. Como dito acima, coortes so slabas transcritas em consoante e vogal. A
anlise delas permitir conhecer quais os moldes mais freqentes e importantes no
portugus brasileiro.

No conjunto de lnguas de Rousset, o nmero mdio de coortes no conjunto de
lnguas 9, o que muito pouco quando se compara ao nmero de slabas
atestadas com mdia de 15.453 coortes no conjunto de lnguas . O nmero de
coortes no conjunto de lnguas chega a 19, e possui muitas slabas fechadas, por
causa da grande quantidade de elementos em posio de coda.

Tabela 14: Os 19 tipos silbicos do ULSID classificados em funo da complexidade de ataque,
adaptado de Rousset, 2004.
Ataque vazio Ataque simples Ataque complexo C silbico
V CV CCV CCCV C
VC CVC CCVC CCCVC CC
VCC CVCC CCVCC CCCVCC
VCCC CVCCC CCVCCC CCCVCCC
CVCCCC

Nos dados de Rousset, CV e CVC totalizam 85% das slabas das lnguas. CV
representa mais de 50% das slabas sozinho, sendo o tipo mais recrutado pelas
lnguas.






92
Tabela 15: Tipos silbicos do portugus brasileiro, classificados de acordo com a complexidade de
ataque.
Ataque vazio % Ataque simples % Ataque complexo %
V 7,88 CV 64,03 CCV 5,14
VC 1,73 CVV 11,95 CCVV 0,40
VV 1,71 CVC 6,69 CCVC 0,21
CVVC 0,21 CCVVC 0,03
CVCC 0,01
total
11,32 total 82,89
total
5,78

O portugus apresenta doze coortes diferentes, sendo sete semelhantes aos de
Rousset, mais de 50%. Certamente esses dados so significativos. Collischonn
(2005) tambm apresenta algumas estruturas silbicas semelhantes ao que aqui
chamado de coortes para o portugus (cf. tabela 5, captulo 2.3.3). Dessas, tem-se
em comum onze coortes, sendo que uma atestada no ocorre no banco de dados
analisado, e uma no ocorre nos exemplos de Collischonn.

A coorte que no ocorre nos dados a CCVCC, pois, como se pode ver na Tabela
5, o exemplo que a autora d de uma slaba que leva em conta a existncia de
uma consoante nasal em posio de coda, algo que este trabalho no adotou. A
coorte que foi atestada para este conjunto de dados e no nos exemplos de
Collischonn a CVVC, coorte quase exclusiva de slabas com ditongao de [e] em
slabas onde a autora possivelmente adotaria a existncia de uma consoante nasal
em coda (para detalhes metodolgicos, cf. captulo 3, item 3.2.1.1).

Da mesma forma que os dados de Rousset, o nmero de coortes muito pequeno
em relao quantidade de slabas atestadas. CV representa aproximadamente
64%, mais da metade do total de slabas atestadas. , sem dvida, o tipo silbico
mais representativo nos dados estudados nesta pesquisa, seguido de CVV, com
11,95%. Juntamente com os dados de Rousset, pode-se ento afirmar que CV a






93
estrutura silbica universal, assim como tambm afirmam os estudos de MacNeilage
(1998).

Uma observao muito curiosa o fato de nos dados de Rousset no haver nenhum
n voclico duplo, enquanto no portugus um tipo silbico com esse mesmo n a
segunda mais freqente. Uma razo pode ser apontada para tal singularidade: no
portugus brasileiro, a vogal nasal [e], quando diante de uma consoante nasal,
transforma-se no ditongo nasal [ei5]. Alm disso, existe uma alta ocorrncia de
ditongos do tipo [aU5], nasais ou no (cf. captulo 4.3.1.1 adiante).

Observando-se a quantidade de coortes com ataques vazios e ataques preenchidos,
pode-se perceber que estes ltimos so muito mais freqentes do que aqueles.
Rousset aponta que esse resultado pode ter relao com o Principio de
Maximizao do Ataque, que diz que na atribuio da estrutura silbica de uma
cadeia de segmentos, os ataques so maximizados em conformidade com os
princpios de composio silbica da lngua, ou seja, a formao de todos os
ataques de uma cadeia de segmentos tem prioridade sobre a expanso das rimas
(BISOL, 1999, p. 711). CV ento seria o padro universal, pois possui a melhor
formao silbica bsica.

Como j mencionado anteriormente, existe, tanto nos dados de Rousset como nos
dados utilizados nesta pesquisa uma baixa ocorrncia de grupos consonantais intra-
silbicos. Nos dados de Rousset eles no correspondem a mais do que 7,6% dos
dados, e sua posio preferencial na slaba a de ataque, com cerca de 67%. No
portugus, eles ocorrem em 5,14%. De acordo com Redford (1999), esse fato pode






94
estar ligado a restries sobre o nmero e a posio das consoantes no ciclo
mandibular, sendo a fase de abaixamento muito mais longa do que a de fechamento.
Como concluso, Rousset diz que a freqncia de estruturas parece inversamente
ligada sua complexidade (p.113). A anlise dos dados, juntamente com a anlise
dos dados da autora, parece confirmar essa idia. Uma slaba parece ter tanto mais
chances de aparecimento quanto sua estrutura for mais prxima de CV ou CVC.
Assim, de acordo com Rousset, uma slaba com ataque vazio, grupo consonantal ou
consoantes silbicas so claramente menos freqentes.

4.2.1 Predominncia de CV e CVC

Algumas consideraes sobre a diviso das slabas em CV e CVC merecem
ateno. A estrutura CV, nos dados de Rousset, favorecida em 11 de todas as
lnguas do conjunto. As cinco lnguas restantes so predominantemente CVC. A
autora acredita que isso se deva ao fato de essas lnguas serem tonais.

A autora argumenta que se for realizada uma anlise dos dados usando o critrio de
diviso em CV e CVC (e seus derivados), pode-se perceber que lnguas que
preferem estruturas fechadas possuem CVC como slaba predominante; as lnguas
que preferem estruturas abertas possuem CV como slaba predominante. Essa
evidncia faz Rousset supor que existam restries que regem o aparecimento de
tipos silbicos nas lnguas, construdos sobre um padro-base predominante.

Ao se analisar as Tabelas 14 e 15, observa-se perfeitamente que essas restries
de fato existem. Todas as slabas mais complexas pressupem a existncia de seus






95
pares mais simples, at em porcentagem maior. Esses dados tambm confirmam a
proposio de Blevins (1996) de que se os grupos de n Cs so possveis no inicio
da slaba, ento grupos de n-1 Cs tambm so; se grupos de n Cs so possveis em
fim de slaba, ento grupos de n-1 Cs tambm so (p. 217). Alm disso, pode-se
observar a existncia de slabas iniciadas com ataque vazio. O mesmo tipo de regra
pode-se aplicar para essas slabas, ou seja, se existem slabas iniciadas por V,
ento tambm existem slabas constitudas por V somente.

Os dados de Rousset tambm confirmam as proposies de Blevins. Alis, Rousset
sugere uma srie de regras que podem restringir o surgimento de slabas. As trs
primeiras so exatamente iguais as de Blevins, como citadas acima. A quarta se
refere ao fato de a autora ter em seus dados, consoantes silbicas, que possuem
uma regra semelhante a das slabas que possuem ataque vazio. A ltima regra pode
ser depreendida da anlise dos dados, tanto de Rousset como dos utilizado aqui (cf.
tabela 14): a freqncia de aparecimento de uma estrutura silbica diminui
conforme a complexidade de seu ataque ou coda aumenta (p.118).

A anlise das estruturas silbicas do portugus refora a hiptese da estrutura
silbica CV como a slaba cannica. Ela representa mais da metade dos dados
(64%), sendo a mais recorrente. Assim como os dados de Rousset, ento, o
portugus brasileiro vem a reforar a premissa de MacNeilage (1998;2008), de que
essa estrutura a base da fala, j que alm de mais freqente, a que melhor se
adequa do ciclo de abertura e fechamento da mandbula.






96
4.3 Anlise dos Constituintes Silbicos

At agora a pesquisa se deteve na anlise do quadro silbico, as coortes. Essa
seo ser dedicada anlise dos constituintes silbicos. Observar a natureza dos
constituintes silbicos serve ao objetivo de verificar se existem restries de
combinao nesse nvel de organizao.

A primeira pergunta que Rousset faz em qual proporo as lnguas exploram mais
as slabas. Para respond-la, a autora lana mo da anlise do rendimento silbico
(RS), que a razo entre o total de slabas atestadas para uma lngua e o nmero
de slabas diferentes contados aps o agrupamento de slabas idnticas. Se RS
igual a 1, ento cada slaba aparece uma vez nos dados, ou seja, no ocorre
reutilizao da mesma slaba. A anlise dos dados de Rousset sob essa perspectiva
fornece uma classificao muito semelhante a que foi feita para a forma cannica
(cf. captulo 4, item 4.1).

(1) Lnguas com RS inferior a 2. Essas lnguas so predominantemente
monossilbicas. O fato de esse aproveitamento ser maior do que um se d
pelo fato de essas lnguas serem tonais, e assim cada estrutura se repetiria
mais de uma vez. De outra forma, seu, RS seria igual a um.
(2) Lnguas com RS entre 2 e 5. so as mesmas lnguas do tipo 2 na forma
cannica, ou seja, com muitas unidades dissilbicas.
(3) Lnguas com RS entre 5 e 14. Essas lnguas ainda possuem muitas unidades
dissilbicas, mas j possuem unidades trissilbicas e menos monosslabos.
(4) Lnguas com RS entre 16 e 24. So lnguas majoritariamente trissilbicas. O
francs se inclui nessa categoria.






97
Esses dois ltimos tipos so os que mais reutilizam slabas. Isso se deve ao fato de
a combinao de slabas dar um significado, e no uma slaba isolada. Quanto maior
o nmero de slabas que podem compor uma unidade lexical, maior a possibilidade
de combinao de slabas, e, conseqentemente, maior a freqncia de reutilizao
das mesmas.

O rendimento silbico para o portugus de 17 slabas atestadas para o total de
slabas diferentes. Esse nmero permite colocar o portugus brasileiro na categoria
quatro, o que mostra que o portugus reutiliza de forma considervel suas slabas,
assim como o francs. Esse nmero intrigante, pois afinal, mostra que o portugus
no s no utiliza todas as suas possibilidades de combinao, como tambm
favorece outras.

O rendimento silbico mostra que as lnguas no usam todas as possibilidades de
combinao entre os seus constituintes. Ento, deve haver unidades favorecidas
para a construo de slabas, as quais so apresentadas a seguir:

4.3.1 Os Constituintes Mais Utilizados

4.3.1.1 As Vogais Mais Utilizadas

Nos dados de Rousset, a vogal [a] aparece em mais de 35% dos ns voclicos,
sendo a vogal mais freqente nessa posio. Em seguida, ocorre [i], com um total
de 17% dos ns. [u] ocupa 14% deles. notvel o fato de essas vogais






98
corresponderem s vogais extremas do triangulo voclico, afinal, elas so as mais
freqentes nos sistemas fonolgicos das lnguas do mundo (BO ET AL, 2000).

Tabela 16 Ocorrncias das vogais em ncleo simples para o portugus
Nmero de
Vogais

ocorrncias
%

a aa a 4196 31,63
i ii i 1801 13,58
e ee e 1707 12,87
U UU U 1378 10,39
o oo o 981 7,39
u uu u 584 4,40
i i i i 531 4,00
I II I 493 3,72
o o o o 408 3,08
a a a a 390 2,94
E EE E 281 2,12
220 1,66
e e e e 165 1,24
u u u u 130 0,98
1 0,01
E E E E 0 0,00
I I I I 0 0,00
U U U U 0 0,00
Total 13266 100

A Tabela 16 mostra as ocorrncias voclicas em ncleo simples para todo o banco
de dados. Observa-se que as vogais mais freqentes so [a] e [i], seguidas de [e].
De acordo com a anlise de Rousset, [u] deveria ser a terceira vogal mais freqente,
e no [e]. Essa discrepncia se explica pelo fato de que, nos dados do portugus, as
vogais [u] e [i] foram divididas em vogais finais e vogais no-finais, explicando-se a






99
ocorrncia de [U] e [I]. Quando somados os nmeros de ocorrncias das vogais
finais e no-finais, a vogal [u] passa a ser a terceira vogal mais freqente, conforme
a Tabela 17 a seguir:

Tabela 17: Ocorrncias das vogais em ncleo simples para o portugus, com a soma das vogais [i] e
[u] finais e no-finais.
Nmero de
Vogais
ocorrncias
%
a aa a 4196 31,63
i ii i 2294 17,29
u uu u 1962 14,79
e ee e 1707 12,87
o oo o 981 7,39
i i i i 531 4,00
o o o o 408 3,08
a a a a 390 2,94
E EE E 281 2,12
220 1,66
e e e e 165 1,24
u u u u 130 0,98
1 0,01
E E E E 0 0,00
Total 13266 100

Assim, [a], [i] e [u] so as vogais mais freqentes no portugus, que correspondem
aos extremos do tringulo voclico, corroborando as informaes de Bo et al, 2000,
e tambm a hiptese do favorecimento de certas unidades para a construo
silbica. O fato de as vogais mais freqentes corresponderem aos extremos do
triangulo voclico tambm est de acordo com a distribuio voclica da Teoria e
Disperso e Focalizao (Dispersion and Focalization Theory DFT, cf. captulo 2,
item 2.1.1.1), que diz que os sistemas voclicos das lnguas do mundo esto






100
regulados de acordo com um principio de controle auditivo da disperso dos sons
dentro de um espao F1 x F2 (formante 1 x formante 2), e da sua focalizao de
acordo com a proximidade de pelo menos dois formantes, sejam eles F1 e F2, ou F2
e F3 (formante 2 e formante 3), etc. A teoria prev, para um sistema de 7 vogais, um
como o do portugus.

Rousset, em nenhum momento analisa vogais nasais. Portanto, a anlise do
portugus tambm no deveria inclu-las. No entanto, as vogais nasais merecem
algum destaque no portugus, pois embora sua ocorrncia seja muito pequena em
relao s vogais orais, elas apresentam algumas particularidades. Nesse grupo,
tambm existem trs vogais mais freqentes, sendo duas iguais s orais. No
entanto, a vogal nasal mais freqente [i], seguida de [a], e por ltimo a vogal [o].
interessante que as vogais nasais no obedeam a mesma restrio quanto ao
tringulo voclico, nem suas freqncias sejam semelhantes, em termos de
proporo. Alm disso, essas vogais nasais so mais freqentes que duas vogais
orais [E] e []. Outro ponto interessante a ocorrncia nica da vogal nasal [], e
nenhuma ocorrncia da vogal nasal [E]. Essa no ocorrncia s vem a reforar a
idia de que o portugus realmente no utiliza todas as possibilidades de
combinao oferecidas. Tais fatos no so abordados por Rousset, por isso no se
pode saber se estes so particulares do portugus, ou se tais fatos se estendem a
outras lnguas. Isso mostra que tanto as premissas tipolgicas apresentadas nesse
trabalho como a prpria DFT necessitam ser refinadas. Mais estudos so
necessrios para um melhor entendimento do fenmeno, o que requer um maior
nmero de lnguas.






101
Uma outra anlise que Rousset no se aprofunda a anlise dos ditongos. Nos
dados de Rousset, os ditongos representam uma parcela muito pequena em todas
as lnguas. No entanto, para o portugus, a ocorrncia de ditongos alta, como foi
mostrado desde a anlise das coortes, em que estruturas com ncleos duplos so
representativas (cf. tabela 14 e 15). Dessa forma, a Tabela 18 mostra as freqncias
de cada ditongo identificado no banco de dados, juntamente com todas as
possibilidades de combinao formadas a partir das ocorrncias de segmentos
voclicos encontrados no conjunto.

Tabela 18: Ocorrncias de ditongos em portugus.
Nmero de
Ditongos
ocorrncias
%
e I5 e I5 e I5 e I5
582 26,44
a U5 a U5 a U5 a U5
415 18,86
a U5 a U5 a U5 a U5
286 12,99
e I5 e I5 e I5 e I5
235 10,68
I5 a I5 a I5 a I5 a
157 7,13
I5 U I5 U I5 U I5 U
137 6,22
o U5 o U5 o U5 o U5
57 2,59
a I5 a I5 a I5 a I5
54 2,45
e U5 e U5 e U5 e U5
48 2,18
I5 o I5 o I5 o I5 o
44 2,00
i U5 i U5 i U5 i U5
40 1,82
o I5 o I5 o I5 o I5
24 1,09
E U5 E U5 E U5 E U5
48 2,18
U5 a U5 a U5 a U5 a
10 0,45
U5 U5 U5 U5
11 0,50
U5 i U5 i U5 i U5 i
9 0,41
I5 e I5 e I5 e I5 e
9 0,41
Continua






102

Nmero de
Ditongos
Ocorrncias
%
I5 I5 I5 I5
6 0,27
E I5 E I5 E I5 E I5
6 0,27
u I5 u I5 u I5 u I5
8 0,36
I5 u I5 u I5 u I5 u
3 0,14
I5 a I5 a I5 a I5 a
4 0,18
a I5 a I5 a I5 a I5
2 0,09
o I5 o I5 o I5 o I5
2 0,09
I5 E I5 E I5 E I5 E
1 0,05
I5 o I5 o I5 o I5 o
1 0,05
u I5 u I5 u I5 u I5
1 0,05
I5u I5u I5u I5u
1 0,05
I5 I5 I5 I5
0 0,00
U U U U 5 5 5 5
0 0,00
e I5 e I5 e I5 e I5
0 0,00
e U5 e U5 e U5 e U5
0 0,00
E U5 E U5 E U5 E U5
0 0,00
I5 I5 I5 I5
0 0,00
i U5 i U5 i U5 i U5
0 0,00
I U5 I U5 I U5 I U5
0 0,00
I5 I5 I5 I5
0 0,00
I5 e I5 e I5 e I5 e
0 0,00
I5 E I5 E I5 E I5 E
0 0,00
I5 U I5 U I5 U I5 U
0 0,00
I5 u I5 u I5 u I5 u
0 0,00
o U5 o U5 o U5 o U5
0 0,00
U I5 U I5 U I5 U I5
0 0,00
U5 U5 U5 U5
0 0,00
U5 e U5 e U5 e U5 e
0 0,00
U5 E U5 E U5 E U5 E
0 0,00
U5 I U5 I U5 I U5 I
0 0,00
U5 U5 U5 U5 o oo o
0 0,00
U I5 U I5 U I5 U I5
0 0,00
U5 U5 U5 U5
0 0,00
U5 a U5 a U5 a U5 a
0 0,00
U5 e U5 e U5 e U5 e
0 0,00
U5 E U5 E U5 E U5 E
0 0,00
Continua






103
Nmero de
Ditongo
Ocorrncias
%
U5 i U5 i U5 i U5 i
0 0,00
U5 I U5 I U5 I U5 I
0 0,00
U5 o U5 o U5 o U5 o
0 0,00
Total 2201 100,00

Analisando-se a Tabela 18 como um todo, pode-se observar que existem muitas
possibilidades de ditongos que no so utilizadas, sendo somente 50% delas
utilizadas, o que refora a idia de que existem restries agindo sobre a preferncia
de utilizao de segmentos sobre a lngua.

Os dois primeiros ditongos mais freqentes so [e I5] e [a U5]. Esse fato tem
explicao, como j mencionado anteriormente: o primeiro ditongo aparece pelo fato
de se pronunciar, em fala corrente, o que corresponderia a uma slaba do tipo
C1VC2, em que V deve ser um [e] e C2 deveria ser uma nasal, como um ditongo
nasal (lembrando que no existem consoantes nasais em posio de coda nos
dados, de acordo com a metodologia no item 3.2.1.1). Assim, a anlise da tabela
justifica a alta ocorrncia da coorte CVV e derivadas, j que existe realmente uma
alta ocorrncia de ditongos em portugus, embora esta seja muito menor do que a
ocorrncia de CV e derivadas.

Relacionando-se os ns voclicos e o tipo de slaba em que eles aparecem, pode-se
observar que no existem restries de aparecimento de qualquer vogal em slabas
com ataque pleno. J as de ataque vazio, Rousset aponta um comportamento
diferente. [a] ainda continua sendo a vogal mais recorrente. No entanto [] passa a






104
ser muito mais freqente que as demais, mesmo no aparecendo na maioria das
lnguas. Os ditongos tambm so muito presentes nesse tipo de slaba, mas tambm
so muito pouco representados nas lnguas.

Tabela 19: Distribuio das vogais do portugus dentro de cada tipo de slaba.
Quantidade de vogais por slaba
a aa a a a a a e ee e e e e e E EE E i ii i i i i i o oo o o o o o u uu u u u u u Total
V 680 41 104 21 12 63 138 75 19 9 0 40 18 1220
VC 35 0 178 0 4 11 13 18 0 7 0 2 0 268
CV 3092 300 1028 128 175 1906 345 559 356 144 1 1770 108 9912
CVC 175 0 274 0 59 169 1 238 7 44 0 67 1 1035
CVCC 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
CCV 211 38 116 16 30 136 34 89 26 16 0 81 3 796
CCVC 3 11 5 0 1 9 0 2 0 0 0 2 0 33
total 4196 390 1707 165 281 2294 531 981 408 220 1 1962 130 13266

A Tabela 19 mostra a representatividade de cada vogal do portugus dentro de cada
tipo de slaba. Observa-se que, em slabas com ataque pleno, ocorrem todas as
vogais orais, sem restrio. A vogal que mais ocorre nessa posio a vogal [a],
com 3481 ocorrncias (29,5%), seguida de [i], com 2220 ocorrncias (18,8%). Os
dados do portugus brasileiro, ento so condizentes com os dados de Rousset. J
as vogais nasais so preferidas em slabas sem posio de coda preenchida, CV e
CCV. Esse fato pode ser de origem metodolgica, pois, onde ocorrem vogais nasais
e possveis slabas com coda plena, essas codas so consoantes nasais, que, nesse
estudo no foram consideradas nessa posio, pois foi adotada a posio de ncleo
silbico com vogal nasal, no apndice ou consoante nasal (c.f. item 3.2.1.1).
Quanto a slabas de ataque vazio, a vogal mais freqente [a], com 715
ocorrncias, seguida de [e], com 282 ocorrncias. Em slabas somente do tipo V,






105
no parece haver qualquer restrio na escolha voclica. J em VC, algumas nasais
deixam de ocorrer.

4.3.1.2 As Consoantes mais utilizadas

A anlise das consoantes deve levar em conta a posio em que aparecem dentro
da slaba.

Tabela 20: Amostra do inventrio de consoantes que podem aparecer em posio de ataque e coda,
calculado a partir do nmero de slabas diferentes. Adaptado de Rousset (2004).
Consoantes que podem aparecer em
lngua
ataque (%) coda (%)
afar 100 100
francs 95,24 82,35
quechua 96,97 66,67
!x 100 3,08

Em posio de ataque, Rousset constata que h pouca disparidade entre as lnguas,
e que a maioria das consoantes podem aparecer nesta posio, ou seja, no parece
haver restries quanto ao aparecimento de consoantes em ataque.

As consoantes em posio de coda se comportam de maneira um pouco diferente,
ocorrendo certa variao de lngua para lngua. Enquanto nos dados de Rousset,
cerca de 86% das consoantes podem aparecer em posio de ataque, somente de
20 a 54% destas podem aparecer em posio de coda. Tais consoantes so, em sua
maioria consoantes simples, sendo [p t k / m n N s l] as mais freqentes. Essas
mesmas consoantes so as que mais aparecem nas lnguas do mundo (Bo et al,
2000).







106
Assim como para as vogais, as consoantes mais freqentes nos dados de Rousset
correspondem aos segmentos mais freqentes nos sistemas fonolgicos das lnguas
do mundo. Da mesma forma, ento, as tendncias silbicas tambm podem ser
explicadas pelas tendncias dos sistemas sonoros das lnguas do mundo. No
entanto, a presena de diferenas significativas entre o nmero de consoantes em
posio de ataque e o nmero de consoantes em posio de coda mostra que
existem restries em um outro nvel que no o dos segmentos sonoros: o da
estrutura silbica.

Tabela 21: Ocorrncias das consoantes em todas as posies no portugus.
Nmero de
Consoantes
ocorrncias
%
R RR R
2278 14,24
s ss s
2133 13,34
t tt t
1558 9,74
k kk k
1344 8,40
d dd d
1087 6,80
p pp p
988 6,18
m mm m
904 5,65
l ll l
811 5,07
n nn n
614 3,84
v vv v
542 3,39
b bb b
528 3,30
tS tS tS tS
495 3,09
f ff f
465 2,91
g gg g
414 2,59
h hh h
406 2,54
z zz z
394 2,46
dZ dZ dZ dZ
338 2,11
Z ZZ Z
285 1,78
S SS S
157 0,98

94 0,59

92 0,58
Continua






107

Nmero de
Consoantes
ocorrncias
%
kW kW kW kW
44 0,28
gW gW gW gW
23 0,14
Total 15994 100,00

A Tabela 21 mostra as ocorrncias de todas as consoantes no portugus
independentemente da sua posio silbica. Como se pode perceber existe uma
quantidade significativa de consoantes coronais, sendo que as trs primeiras
consoantes mais freqentes pertencem a esse ponto de articulao. A alta
freqncia desse tipo de consoante nos dados vai ao encontro da afirmao de Bo
et al (2000), que diz ser o ponto de articulao coronal o mais explorado nas lnguas
do mundo.

Um outro dado que chama a ateno o de as duas primeiras consoantes mais
freqentes serem exatamente a fricativa coronal [s] e o tepe [R]. Tal fato certamente
possui explicao: essas so as nicas consoantes que podem aparecer em posio
de coda no portugus, j que no foram adotadas consoantes nasais em posio de
coda e sim vogais nasais.

Alm disso, tambm no existe [l] nessa posio, pois ocorre vocalizao dessa
consoante nessa posio, passando de [l] a [U] (o que explica tambm a alta
ocorrncia dessa vogal). Outro fato importante o de tanto [l] como [R] serem as
nicas consoantes a formarem grupos consonantais em portugus. Uma anlise
separando as consoantes que podem aparecer em ataque, coda e grupo
consonantal pode comprovar tal afirmao.






108
Tabela 22: Ocorrncias das consoantes somente em posio de ataque no portugus.
Nmero de
Consoantes
ocorrncias
%
t tt t
1558 12,09
s ss s
1425 11,06
k kk k
1344 10,43
d dd d
1087 8,44
p pp p
988 7,67
m mm m
904 7,02
R RR R
832 6,46
l ll l
687 5,33
n nn n
612 4,75
v vv v
542 4,21
b bb b
528 4,10
tS tS tS tS
495 3,84
f ff f
465 3,61
g gg g
414 3,21
h hh h
406 3,15
z zz z
394 3,06
dZ dZ dZ dZ
338 2,62
Z ZZ Z
285 2,21
S SS S
157 1,22

94 0,73

92 0,71
kW kW kW kW
44 0,34
gW gW gW gW
23 0,18
Total 13714 106,46

Retirando-se as ocorrncias de [s] e [R] em posio de coda, bem como [l] e [R] que
formam grupos consonantais dos dados, [t] passa a ser a consoante mais freqente,
[s] continua sendo a segunda mais freqente. Vale lembrar que [], [] e [R]se
encontram na Tabela 22, pois elas aparecem em posio de ataque intervoclica
(CRISTFARO-SILVA, 2004). Dessa forma, fica mantida a afirmao de Bo et al
(2000).






109

A anlise das consoantes em ataque confirma a constatao encontrada por
Rousset sobre a aparente no restrio do uso de consoantes em posio de
ataque, j que 100% das consoantes em portugus podem aparecer nessa posio.
Como dito existem trs consoantes que somente aparecem em slabas internas. A
explicao para esse fato certamente no se encontra e restries dentro do nvel
silbico, mas provavelmente dentro do nvel da unidade lexical. No entanto, esse
fato no afeta a anlise em si, j que somente o nvel silbico foi considerado.

As anlises sobre as restries feitas nos sistemas sonoros das lnguas utilizadas na
reviso bibliogrfica desse trabalho no parecem contemplar anlises mais
detalhadas com segmentos em ataque. Mais estudos sero necessrios para se
compreender melhor esse tipo de restrio. A Tabela 23 apresenta a
representatividade das consoantes em cada tipo de slaba.






110
Tabela 23: Distribuio das consoantes do portugus de acordo com o tipo de slaba.
























s

(
C
)
l

(
G
)
R

(
G
)
R

(
C
)
V
C
2
1
3
0
0
5
5
2
6
8
C
V
0
0
0
0
0
C
V
C
4
2
4
0
0
6
1
3
1
0
3
7
C
V
C
C
2
0
0
2
4
C
C
V
0
1
1
5
6
8
1
0
7
9
6
C
C
V
C
3
1
4
2
9
1
6
5
T
o
t
a
l
6
7
0
1
1
9
7
1
0
6
7
1
2
1
7
0
p
b
t
d
k
g
k
W
g
W

m
n

f
v
s

(
A
)
z
S
Z
t
S
d
Z
h
l

(
A
)
R

(
A
)
T
o
t
a
l
V
C
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
C
V
5
2
7
3
2
4
1
0
8
1
8
6
4
1
0
6
7
2
6
5
3
2
1
3
6
7
1
4
8
7
7
6
8
0
2
9
9
3
7
8
8
1
0
3
0
1
1
4
2
1
7
9
4
5
9
2
8
2
3
4
5
5
8
6
6
4
4
9
9
1
2
C
V
C
1
2
8
5
4
1
0
9
1
0
5
1
0
2
2
6
4
7
6
2
4
2
3
5
7
1
5
7
6
8
2
9
5
2
5
1
8
2
4
2
7
4
1
2
3
1
0
3
5
C
V
C
C
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
C
C
V
2
2
8
9
5
2
0
0
2
7
1
0
0
9
7
0
0
0
0
0
0
4
3
6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
7
9
6
C
C
V
C
9
0
1
7
0
3
0
0
0
0
0
0
0
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
3
T
o
t
a
l
8
9
4
4
7
3
1
4
0
7
9
9
6
1
2
7
2
3
8
8
3
6
2
0
7
3
3
5
2
9
7
9
8
5
4
1
7
4
4
1
8
7
8
3
3
0
1
4
7
2
0
4
4
7
7
3
0
6
3
7
2
6
2
7
6
6
7
1
1
7
7
8
Q
u
a
n
t
i
d
a
d
e

d
e

c
o
n
s
o
a
n
t
e
s

p
o
r

s

l
a
b
a

Legenda:
A - ataque
C - coda
G - grupo






111
No portugus, enquanto 100% das consoantes aparecem em posio de ataque,
somente 0,86% podem aparecer em coda. Tais consoantes so [s] e [R]. So duas
consoantes simples, sendo que somente [s] existe no conjunto de consoantes que
podem aparecer em coda dos dados de Rousset. No entanto, conforme a Tabela 21,
essas duas consoantes fazem parte do conjunto das mais freqentes em portugus,
e mostra que a seleo do segmento em coda obedece a um critrio de freqncia
do tipo consonantal correspondente a esse na lngua. Esse fato, juntamente com os
demais apresentados anteriormente, mostra que no portugus, existem restries de
seleo de segmentos de acordo com a posio na slaba. Rousset argumenta que
essas restries no esto no nvel sonoro, e sim no nvel da slaba. Por isso, a
anlise segue com as relaes entre os elementos dentro da slaba.

4.4 Co-ocorrncias e Dependncias nas Slabas

Aps uma anlise das consoantes e das vogais mais recorrentes nas lnguas,
Rousset investiga a combinao dessas no nvel silbico. A questo chave nesse
momento se existem ou no combinaes de consoantes e vogais favorecidas
para a estrutura silbica, e, se existem o porqu.

4.4.1 O Rendimento Silbico

O rendimento silbico mostra que as lnguas reutilizam as slabas ao invs de
utilizarem todas as combinaes possveis. Isso mostra que existem slabas mais
usadas que as demais. Quais sero essas slabas?







112
Primeiro Rousset verifica a ligao entre o nmero de slabas atestadas e o nmero
de slabas possveis. Essa relao varia de 0 a 1, em que 1 corresponde a uma
utilizao de 100% das slabas tericas. O clculo exprime claramente que, ao no
utilizar todo seu potencial silbico, as lnguas restringem o seu inventrio de slabas.

A anlise dos dados de Rousset se restringe a slabas do tipo CV e CVC. No
primeiro caso, oito das quinze lnguas possui uma razo slabas tericas e slabas
atestadas maior do que 0,5, ou seja, essas lnguas usam cerca de 50% das
possibilidades de slabas do tipo CV. A razo para o francs, por exemplo, de 0,55.
Os resultados de Rousset reforam a idia de que existem restries de combinao
para a slaba CV.

O portugus brasileiro apresenta 309 slabas CV diferentes atestadas, e so
possveis 460 slabas do tipo CV. O clculo da razo entre as slabas atestadas e as
slabas possveis de 0,67. Isso significa que o portugus brasileiro usa 67% das
suas possibilidades de slabas. Dessa forma, podemos atestar empiricamente que o
portugus no utiliza todo seu potencial silbico, e, de alguma forma, restringe seu
inventrio, assim como os resultados de Rousset. O passo seguinte saber como
essa restrio feita.

A anlise das slabas do tipo CVC mostra que essas combinaes so ainda menos
usadas. Os dados de Rousset atestam que as lnguas no usam mais do que 30%
do total das possibilidades. As restries em CVC podem ser maiores do que as de
restries em CV.






113
O portugus brasileiro conta com 196 slabas do tipo CVC atestadas, e as
possibilidades de formao de slabas desse mesmo tipo so de 10 580. O clculo
da razo entre as slabas atestadas e as possveis de 0,018, ou seja, 1% das
possibilidades efetivamente usada. Que exista uma maior possibilidade de
combinaes no difcil de entender, uma anlise combinatria simples mostraria
esse fato. Mas que somente 1% dessas possibilidades seja efetivamente utilizada
um fato que requer explicao. A concluso de que existem fatores que restringem a
combinao silbica e o seu uso , sem dvida, favorvel.

A autora ento supe que as lnguas de seu conjunto estejam submetidas a
restries otimizadas ou no de combinaes de C e V ou de C e C. Dessa forma,
passamos a analisar a relao entre os constituintes da slaba. Ser feita uma
anlise das seguintes ocorrncias: relao entre C e V nas slabas CV, relao entre
V e C nas slabas VC, CVC, e CVCC, e a relao entre C e C nas slabas CVC.

4.4.2 Co-ocorrncias e Dependncias

4.4.2.1 A Slaba CV

Para colocar em evidncia quais so as slabas mais recorrentes, Rousset montou
matrizes de ocorrncias dos tipos CV, como a Figura 11 a seguir. Rousset usou
todas as ocorrncias de todas as suas lnguas. A Figura 11 mostra todas as slabas
do tipo CV para o portugus.






114

















Figura 11: Matriz de ocorrncias CV para o portugus.

A matriz acima merece alguns comentrios. Tem-se um total de 9912 slabas do tipo
CV. No conjunto dos dados existem 15481 slabas. Assim, como dito anteriormente,
esse nmero corresponde a 64% do total. A matriz muito informativa, j que
mostra a ocorrncia de cada vogal e consoante nos dados dentro da slaba CV. Por
exemplo, a vogal [ ] ocorre somente uma vez dentro de todo o conjunto. A matriz
p pp p
b bb b
t tt t
d dd d
k kk k
g gg g
k
W
k
W
k
W
k
W
g
W
g
W
g
W
g
W
m mm m
n nn n

l ll l

R RR R
f ff f
v vv v
s ss s
z zz z
S SS S
Z ZZ Z
t
S
t
S
t
S
t
S
d
Z
d
Z
d
Z
d
Z
h hh h
T
o
t
a
l
%
a aa a
1
5
9
1
0
3
4
4
2
2
9
3
3
6
5
1
3
6
2
0
9
2
2
5
1
8
5
3
7
1
5
6
3
9
2
8
6
7
8
1
0
5
1
8
2
1
3
0
5
6
2
8
1
0
5
7
3
0
9
2
3
1
,
1
9
a

1
2
2
4
2
9
1
5
5
4
9
5
0
3
9
1
0
4
2
6
4
2
6
7
1
1
1
1
3
1
3
0
0
7
3
0
0
3
,
0
3
e ee e
1
0
6
3
4
1
0
4
1
3
7
2
0
5
3
0
5
2
3
6
6
6
8
6
3
2
4
4
4
1
1
2
9
1
7
9
2
1
0
0
1
5
8
1
0
2
8
1
0
,
3
7
e

6
3
1
3
1
7
2
0
0
0
1
4
6
3
6
0
7
2
7
2
0
4
0
1
1
0
0
7
1
2
8
1
,
2
9
E EE E
1
3
5
3
0
4
5
1
0
1
1
4
1
7
0
1
6
0
7
1
0
9
2
2
3
4
6
0
0
8
1
7
5
1
,
7
7
E

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
,
0
0
i ii i
7
0
5
0
0
0
5
9
1
2
3
3
7
7
7
6
0
1
3
2
1
1
2
8
7
3
9
3
1
6
2
5
7
9
4
5
2
1
4
1
4
3
3
0
1
4
3
7
1
4
,
5
0
I II I
5
2
0
0
1
8
3
0
0
2
5
7
0
9
1
5
4
1
1
2
5
2
0
5
5
2
0
6
1
1
6
2
4
6
9
4
,
7
3
i

2
3
7
0
0
1
7
1
1
0
0
4
3
1
7
1
3
0
0
1
9
1
4
1
5
5
8
9
4
1
3
3
8
2
3
3
3
4
5
3
,
4
8
I

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
,
0
0
o oo o
6
2
3
1
3
3
3
8
1
0
1
1
8
0
0
6
0
2
3
1
3
3
2
1
3
1
8
3
3
4
3
6
1
3
8
0
0
2
3
5
5
9
5
,
6
4
o

1
5
1
1
1
4
1
6
2
1
8
1
0
0
1
3
1
7
2
1
1
0
2
9
1
1
2
4
1
0
0
0
9
3
5
6
3
,
5
9

1
5
1
1
2
8
4
1
9
3
1
0
1
4
8
0
8
1
2
7
1
8
2
1
1
0
0
9
1
4
3
1
,
4
4

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
0
,
0
1
u uu u
2
3
2
1
8
8
5
2
7
4
1
7
0
0
2
4
1
6
0
2
5
1
5
9
8
5
5
3
1
6
1
7
0
0
1
0
4
6
4
4
,
6
8
U UU U
1
4
1
7
2
9
5
2
8
8
1
0
4
4
1
0
0
5
4
6
2
2
0
5
9
2
5
1
1
1
4
4
3
7
5
4
1
2
2
1
4
0
0
1
8
1
3
0
7
1
3
,
1
9
u

4
5
5
0
1
1
8
0
0
1
7
7
2
7
0
1
2
0
0
7
2
1
7
0
0
4
1
0
8
1
,
0
9
U

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
,
0
0
T
o
t
a
l
5
2
7
3
2
4
1
0
8
1
8
6
4
1
0
6
7
2
6
5
3
2
1
3
6
7
1
4
8
7
7
6
5
8
6
8
0
6
4
4
2
9
9
3
7
8
8
1
0
3
0
1
1
4
2
1
7
9
4
5
9
2
8
2
3
4
5
9
9
1
2
1
0
0
,
0
0
%
5
,
3
2
3
,
2
7
1
0
,
9
1
8
,
7
2
1
0
,
7
6
2
,
6
7
0
,
3
2
0
,
1
3
6
,
7
7
4
,
9
1
0
,
7
7
5
,
9
1
0
,
8
1
6
,
5
0
3
,
0
2
3
,
8
1
8
,
1
7
3
,
0
4
1
,
4
3
1
,
8
1
4
,
6
3
2
,
8
5
3
,
4
8
1
0
0
,
0
0






115
mostra exatamente em que tipo de slaba ela ocorre, e com qual consoante ela
combina. A matriz tambm mostra, em nmeros a distribuio das combinaes de
todas as consoantes, e mostra quais consoantes e vogais so mais combinveis
dentro dos dados.

Esse tipo de dado mostra as possibilidades de combinao de todas as consoantes
e vogais. No entanto, no evidencia as tendncias das estruturas silbicas, j que h
muita informao, e uma visualizao deficiente dos dados. Por isso Rousset agrupa
as consoantes de acordo com o ponto de articulao, e as vogais de acordo com a
posio anterior-posterior, conforme MacNeilage e Davis, 2000. A Tabela 24 a seguir
apresenta o agrupamento dos dados da Figura 11, de acordo com os critrios acima
definidos.

Tabela 24: Matriz das slabas CV em portugus, de acordo com o reagrupamento das consoantes por
ponto de articulao e das vogais de acordo com os traos de anterioridade e posterioridade.
Ocorrncias Bi Co Gl Lde Pa Ve Total
An 549 2321 208 323 12 163 3576
Ce 562 1883 64 201 84 598 3392
Po 411 1631 73 153 54 616 2938
Total 1522 5835 345 677 156 1377 9912

Essa reclassificao permite conhecer os pontos de articulao mais utilizados nas
lnguas, mas no permite colocar em evidncia as combinaes mais favorecidas, j
que, muitas vezes, a diferena entre as ocorrncias pequena. Por isso, Rousset
ponderou a ocorrncia das estruturas em funo das freqncias dos segmentos
voclicos e consonantais que as compem.

Esse tipo de ponderao interessante, j que evidencia a representatividade de
cada combinao. Valores superiores a 1 significam combinaes favorecidas;






116
valores inferiores a 1 significam combinaes desfavorecidas; valores iguais a 1,
significam resultados no conclusivos. Esse clculo ser utilizado para a anlise de
todas as combinaes silbicas nesse trabalho.

Tabela 25: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes
CV para o conjunto de dados de Rousset (2004).
Razo Co Bi Ve Outras
An 1,09 0,94 1,05 1,04
Ce 0,87 1,1 0,7 1,05
Po 1,01 0,93 1,32 0,93
Outras 1,09 1,06 1,1 0,73

A anlise das combinaes mostra que h trs tipos de combinaes intra-silbicas
favorecidas:

Consoantes labiais com vogais centrais;
Consoantes coronais com vogais anteriores no-arredondadas;
Consoantes velares com vogais posteriores arredondadas;

As demais consoantes possuem uma preferncia por vogais centrais. Rousset
argumenta que essa preferncia se d por conta da grande proporo dessas nos
seus dados.

Parece, ento, que no importa a estrutura silbica, as lnguas de Rousset possuem
uma forte tendncia a favorecer combinaes ataque - ncleo que minimizam os
deslocamentos articulatrios entre os gestos consonantais e voclicos.






117
Tabela 26: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes
CV para o portugus.
Ocorrncias Bi Co Ve Outras
An 1,00 1,10 0,33 1,29
Ce 1,08 0,94 1,27 0,87
Po 0,91 0,94 1,51 0,80

Observa-se que as mesmas combinaes favorecidas nos dados de Rousset
tambm so favorecidas no portugus: consoantes bilabiais com vogais centrais,
consoantes coronais com vogais anteriores, e consoantes velares com vogais
posteriores. As demais consoantes, no entanto, parecem ter um comportamento
diferente das de Rousset. Tais consoantes so favorecidas com vogais anteriores, e
no com vogais centrais.

O fato ento de haver muitas vogais centrais no justifica consoantes mais
combinadas com essas. No entanto, se somada todas as ocorrncias de vogais
anteriores da Tabela 16, podemos observar que estas somam 4978 ocorrncias,
uma quantidade maior do que as vogais centrais. Se Rousset aponta que a grande
quantidade de vogais centrais a razo para que outras consoantes estejam
combinadas com estas, ento, a grande quantidade de vogais anteriores pode ser a
justificativa para o favorecimento das demais consoantes com essas vogais no
portugus.






118
4.4.2.2 Relao Entre Vogal e Consoante Como Ncleo e Coda

Da mesma forma que a relao dos constituintes silbicos ataque e ncleo, Rousset
analisa a relao ncleo e coda. Essa relao deve ser mais estreita, j que de
acordo com a hierarquia dos constituintes da slaba, ncleo e coda formam um n
mais estreito, do qual se origina a rima, e somente depois que o ataque se junta.

Tabela 27: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes
VC no conjunto de dados de Rousset (2004).
Razo An Ce Po Outras
Co 1,11 1 0,89 0,91
Bi 0,53 1,32 1,18 0,71
Ve 0,92 0,86 1,22 1,35
Outras 1,01 0,92 1,06 1,17

Ao analisar a relao entre ncleo e coda, Rousset encontra tambm trs
combinaes favorecidas:

Vogais anteriores no-arredondadas e consoantes coronais;
Vogais centrais e consoantes labiais;
Vogais posteriores arredondadas e consoantes velares;

As tendncias entre ncleo e coda, dessa forma tambm segue as mesmas
restries encontradas na relao ataque - ncleo. Observando-se as razes da
tabela 25, pode-se perceber que esses nmeros so maiores do que os da Tabela
23. Esses nmeros, de acordo com Rousset, so argumentos que reforam a
hiptese da relao mais forte entre ncleo e coda do que ataque e ncleo.






119
Para o portugus, no possvel atestar combinaes favorecidas entre ncleo e
coda, de acordo com o ponto de articulao. Das 1341 consoantes atestadas em
posio de coda, s encontramos consoantes coronais (cf captulo 4, item 4.3.1.2).
Portanto, no importa o ponto de articulao da vogal, esta sempre ser combinada
com uma coronal. No entanto, possvel atestar se h alguma preferncia de
escolha da consoante em coda de acordo com o modo de articulao.

Tabela 28: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas par combinaes VC no
portugus. (C) significa coda.
Ocorrncias s (C) R R R R (C) Total Razo s (C) R R R R (C)
VC 213 55 268 VC 1,59 0,41
CVC 424 613 1037 CVC 0,82 1,18
CVCC 2 2 4 CVCC 1,00 1,00
CCVC 31 1 32 CCVC 1,94 0,06
Total 670 671 1341

Pode-se observar que [s] favorecida em dois casos: VC e CCVC, enquanto que [R]
favorecida somente em slaba CVC. Devemos nos lembrar, no entanto, que de
acordo com a Tabela 15, a estrutura CVC (6,69%) consideravelmente mais
freqente do que as estruturas VC (1,73%) e CCVC (0,21%). Isso, sem dvida,
confirma [R] como a consoante mais favorecida em posio de coda nas slabas do
portugus.

A ltima relao a se analisar a entre ataque e coda. Como dito anteriormente (cf.
captulo 4, item 4.3.2.1), a quantidade de consoantes que podem aparecer em
ataque muito maior do que as que podem aparecer em coda. Isso mostra que as
restries sobre essa ltima posio so mais importantes.






120
Tabela 29: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes
C_C (ataque e coda) no conjunto de dados de Rousset (2004).
Razo Bi Co Ve
Co 0,45 1,18 1,04
Bi 1,05 0,95 1,15
Ve 0,97 1,19 0,49

Os dados de Rousset mostram que a combinao de consoantes do mesmo ponto
de articulao desfavorecida.

Tabela 30: Ocorrncias atestadas para as combinaes C_C (ataque e coda) no portugus.
Ocorrncias Bi Co Ve Total
[R] 163 254 88 505
[s] 81 212 51 344
Total 244 466 139 849

Como dito anteriormente, no existe outro ponto de articulao em posio de coda
no portugus seno o coronal. Dessa forma, optamos por dividir as consoantes em
coda de acordo com seu modo de articulao. Assim a Tabela 30 expressa as
ocorrncias de [R] e [s] em posio de coda para as combinaes C_C em slabas do
tipo CVC. Observa-se uma maior ocorrncia de [R] em posio de coda, seja qual for
o ponto de articulao. Na Tabela 31 a seguir encontra-se a ponderao dos
resultados acima, da mesma forma que nas anteriores (relao C e V, e V e C).

Tabela 31: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes
C_C (ataque e coda) no portugus.
Ocorrncias Bi Co Ve
[R] 1,12 0,92 1,06
[s] 0,56 1,12 0,91






121
Observa-se, pela Tabela 31 que [s] favorecido somente em consoantes coronais,
enquanto que [R] favorecido nas outras duas. Isso mostra que as consoantes em
coda, dentro do tipo silbico CVC so complementares entre si.

A anlise dos dados de Rousset mostra que slabas com consoantes em ataque e
coda com mesmo ponto de articulao so desfavorecidas. No entanto,
combinaes de consoantes com pontos de articulaes diferentes so favorecidas.
Observa-se que o portugus, apesar de possuir somente consoantes coronais em
coda, apresenta um padro peculiar de distribuio. A consoante em coda mais
freqente apresenta o padro apontado por Rousset: [R] favorecida em pontos de
articulao distintos do seu. J o favorecimento de [s] permanece uma questo para
futuros esclarecimentos, pois no obedece aos padres apontados.

A autora aponta que a combinao labial coronal mais favorecida do que o
contrrio: nos dados de Rousset, essa combinao aparece em 9 lnguas. Sua
concluso de que existem restries que pesam na estrutura silbica CVC. Os
resultados obtidos com o portugus, embora permitam verificar essa hiptese, ao
mesmo tempo a coloca em dvida por dois motivos: no existe outro tipo de
consoante em posio de coda nessa lngua, alm de o padro labial-coronal no
ser verificado com a consoante [s]. Mais uma vez outros estudos sero necessrios
para a verificao ou no dessa combinao.







122
Os resultados de Rousset permitem verificar a hiptese de MacNeilage e Davis
(2000), sobre o aparecimento, no nvel das primeiras palavras na linguagem infantil,
do efeito labial-coronal, doravante, o efeito L.C., que implica na forte tendncia em
se comear uma palavra com uma consoante labial, e continu-la com uma
consoante coronal na slaba seguinte (cf. captulo 2, item 2.3.2). A seguir
apresentada uma anlise das ocorrncias em estruturas do tipo C1V.C2V para o
portugus, de forma a verificar ou no o efeito L.C.

4.4.2.3 O efeito L.C.

O efeito L.C. aparece nas primeiras palavras, e encontrado de forma significativa
em oito de dez lnguas estudadas por MacNeilage e Davis (2000). Os autores
somente se interessam por esse efeito em palavras disslabas, nas quais as
consoantes labiais e coronais so ataques na primeira e na segunda slaba,
respectivamente.

Para mostrar a existncia desse efeito, Rousset repete o mesmo experimento feito
por MacNeilage e Davis: contou as ocorrncias de consoantes labiais na primeira
slaba, seguidas de consoantes coronais, em palavras disslabas, do tipo CV.CV em
todas as lnguas do seu conjunto que apresentassem mais de dez itens lexicais
desse tipo.






123
Tabela 31: Matriz de co-ocorrncias consonantais em estruturas C1V.C2V para os dados de Rousset
(2004).
Razo Labial Coronal Velar
Labial 65 241 83
Coronal 577 1005 582
Velar 104 253 75

Os resultados de Rousset mostram que sobre o total das unidades lexicais do tipo
CV.CV, a estrutura labial-V-coronal-V notavelmente mais freqente do que o
inverso. A razo labial-coronal/coronal-labial (LC/CL) os dados de Rousset de
2,39, valor semelhante ao encontrado por MacNeilage; Davis (2000), que de 2,55.

Tabela 32: Matriz de co-ocorrncias consonantais em estruturas C1V.C2V para o portugus
brasileiro.
Razo Labial Coronal Velar Total
Labial 29 56 18 103
Coronal 165 142 61 368
Velar 23 38 6 67
Total 217 236 85 538

No caso do portugus, somente as combinaes velar-velar possuem menos de 10
ocorrncias. Os resultados mostram, em nmeros, um favorecimento para
combinaes labial-coronal em detrimento de todas as outras. Se calculada a razo
LC/CL para o portugus, tem-se uma razo LC/CLde 2,94, um nmero prximo ao
de Rousset e tambm ao de MacNeilage; Davis, o que confirma a preferncia por
seqncias do tipo labial-coronal.






124
5. DISCUSSO

De acordo bom Bo et al (2000), anlises feitas durante a segunda metade do
sculo XX tm progressivamente fragilizado o princpio de estrita independncia
entre substncia e forma. Os resultados obtidos atravs do presente estudo podem
ser comparados com estudos apresentados em captulos anteriores, j que todos
seguem a mesma linha de pesquisa. Observa-se que o estudo com o portugus
pode sim contribuir para a queda do principio da independncia entre substncia e
forma, acima dito. Assim, inicia-se a discusso com a pr-tipologia em nvel sonoro,
apresentada por Bo et al, 2000 (cf. captulo 2.1.1)

Recapitulando o estudo, os trs pontos de articulao mais freqentes nos sistemas
consonantais das lnguas do mundo so: coronal, bilabial e velar. O modo de
articulao mais freqente o plosivo, seguido de fricativo. Na Tabela 3, no capitulo
2.1.1, observa-se a distribuio dos pontos de articulao pelos seus modos. Assim
tem-se que a maioria das plosivas possui quatro pontos de articulao; as nasais
possuem trs pontos; as fricativas possuem tambm trs pontos, e as africadas
possuem somente um ponto de articulao.

Os dados do portugus vo ao encontro dessas tendncias. Embora, para as
plosivas e para as nasais o portugus no obedea aos padres encontrados, essa
lngua se encaixa nas categorias que aparecem em segundo lugar. Assim, de forma
geral, o portugus e encaixa nas grandes tendncias observadas entre as lnguas do
mundo.






125
O fato de o sistema sonoro do portugus obedecer a tendncias observadas entre
lnguas contribui para a hiptese de outros fenmenos, que no somente
lingsticos, restringindo a seleo de sons para os inventrios sonoros. Como j
visto anteriormente, acredita-se que essas restries sejam de ordem articulatria,
acstica, e perceptual. Assim os sons no so selecionados arbitrariamente, e os
sistemas sonoros das lnguas no so construdos de materiais amorfos, como
imaginava Saussure.

Anlises tipolgicas realizadas com dados organizados e padronizados indicam que
existe uma tendncia das lnguas do mundo, de qualquer que seja a famlia
lingstica, a no explorar as possibilidades do trato vocal, nem dos sistemas
auditivo e visual arbitrariamente para organizar as suas estruturas fonolgicas, seja
qual for a unidade de anlise em questo: um trao, um fonema, uma slaba.

A anlise dos inventrios fonolgicos em comparao com os inventrios do
balbucio durante a aquisio de linguagem mostra uma correspondncia entre os
primeiros e os ltimos, ou seja, os sons mais freqentes no balbucio tambm so
mais freqentes nas lnguas, qualquer que seja a famlia. Isso permite dizer que
provavelmente os sistemas consonantais se originam das capacidades do balbucio.
Essa hiptese faz toda a diferena na teoria molde/contedo, j que o balbucio um
exerccio subjacente a toda a capacidade lingstica da espcie humana.

O fato de se haver encontrado semelhanas e padres em lnguas muito diferentes
sugere a existncia de algo comum a todas as lnguas do mundo, que as restringe.
Como dito anteriormente, essas restries no so puramente lingsticas, mas






126
antes disso obedecem outros princpios. Kawasaki (1982) hipotetiza que tais
princpios possam ser de ordem acstica/auditiva.

A autora mostra em sua tese de doutorado, que existem algumas tendncias de
combinao sonora universais, sendo algumas (as mais relevantes para o presente
estudo) apresentadas as seguir:

Grupos consonantais e grupos voclicos so geralmente desfavorecidos.
Consoantes iniciais so preferidas a consoantes finais.
Combinaes de consoantes velares ou labiais com vogais arredondadas so
desfavorecidas.
Combinaes de consoantes coronais ou velares e vogais frontais so
desfavorecidas.

A autora levanta uma hiptese sobre a razo pelas quais esses tipos de restries
nas combinaes ocorrem, j que elas no ocorrem de forma aleatria. Tais
restries so de ordem acstico/auditiva, e so regidas por dois fatores: a
magnitude da modulao acstica dentro de uma seqncia, associada diretamente
com a salincia perceptual, e o grau de diferena acstica entre vrias seqncias
de sons, inversamente associada com uma confuso perceptual.

A tendncia ento que haja combinaes de sons que maximizem a modulao
acstica dentro de seqncias, assim como combinaes de seqncias que sejam
acusticamente diferentes. Dessa forma, a seleo de sons que vo formar uma






127
determinada slaba e, por conseqncia, uma determinada palavra, devem obedecer
a esses dois princpios.

Os dados obtidos com o portugus brasileiro vo ao encontro de muitas premissas
apontada por Kawasaki. Observa-se pela anlise tipolgica dos dados que grupos
consonantais e voclicos so de fato desfavorecidos. Os ditongos so estruturas que
aparecem relativamente pouco, sendo que dos 15.461 ocorrncias voclicas, 14%
so ditongos. Desses, a grande maioria est em slabas do tipo CVV. A pouca
preferncia por grupos consonantais e voclicos refora a preferncia por estruturas
do tipo CV, tipo silbico mais comum, e provavelmente universal, nas lnguas do
mundo.

A grande maioria das slabas do portugus composta por ataque pleno,
correspondendo a um total de 89% das slabas aproximadamente. As slabas com
consoante em coda somam aproximadamente 8%. Isso corrobora a premissa de que
consoantes iniciais so preferveis a consoantes finais.

Analisando-se as combinaes preferveis entre consoantes e vogais, observamos
que labiais ocorrem preferencialmente com consoantes centrais, consoantes
coronais ocorrem com consoantes anteriores, e consoantes velares ocorrem com
vogais posteriores, sendo que todas as vogais posteriores em portugus so
arredondadas.

Kawasaki apontou que em algumas lnguas consoantes labiais ocorrem
preferencialmente antes de vogais anteriores e/ou vogais baixas, e so






128
desfavorecidas combinaes suas com vogais arredondadas. A vogal que mais
aparece combinada com labiais no portugus [a], que de fato uma vogal baixa.
Alm disso, combinaes de labiais com vogais anteriores, embora no sejam
favorecidas, tambm no so desfavorecidas. A nica combinao que realmente
desfavorecida a de labiais com vogais posteriores, que tambm so arredondadas,
confirmando a predio de Kawasaki.

Para as velares, no entanto, Kawasaki aponta que estas consoantes no combinam
com vogais arredondadas e vogais frontais. As vogais frontais de fato no combinam
com consoantes velares. Alis, essa categoria a nica realmente desfavorecida, o
que corrobora a predio de Kawasaki. No entanto, as vogais arredondadas do
portugus, que so tambm posteriores, so muito favorecidas com velares e tal fato
vai contra a premissa de Kawasaki.

A categoria das coronais em Kawasaki no combinada com vogais frontais. Esse
o fato mais contrrio aos dados do portugus, pois essa classe de vogais a nica
que realmente combina com consoantes frontais.

interessante notar que grande parte das predies de Kawasaki no corroborada
pelos dados do portugus. Isso se d pelo fato de que Kawasaki utiliza os conceitos
de modulao acstica dentro de seqncias tambm, mais especificamente dentro
do quadro silbico CV, o que se mostrou totalmente no aplicvel.

De acordo com a teoria molde/contedo, combinaes dentro do quadro silbico
tendem a possuir propriedades articulatrias semelhantes. Combinaes entre






129
quadros silbicos se do de acordo com uma crescente complexidade da palavra,
conforme o acrscimo de slabas. O portugus mostra padres silbicos condizentes
com essas premissas, e no com as de Kawasaki. Assim, embora a idia de
modulao acstica e de diferena acstica provavelmente se d entre seqncias
silbicas, ela no se d entre fonemas dentro de uma slaba (assumindo que as
seqncias s quais a autora se refere contemplem uma slaba).

importante observar, no entanto, que os mtodos de anlise utilizados pelo
presente trabalho e por Kawasaki so um pouco diferentes. Embora ambos tenham
uma mesma perspectiva de anlise, o primeiro utiliza dados articulatrios, e o
segundo, dados acsticos. Portanto, possvel que os resultados tenham essa
divergncia por questes metodolgicas. Nesse sentido, outros estudos sero
necessrios para se chegar a uma concluso mais precisa.

O capitulo 2.3.3 descreve de forma abrangente os vrios tipos silbicos do
portugus, na viso de Cristfaro-Silva (2002). A autora mostra que a estrutura
bsica da slaba do portugus pode ser descrita por C1C2VVC3C4. Esse molde,
pelos dados do portugus apresenta algumas limitaes quanto aplicabilidade do
mesmo, por exemplo, no existe nenhuma slaba nos dados que tenha todas as
posies preenchidas e, conseqentemente, no se pode dizer que esse molde
corresponda ao mximo de sons que podem fazer parte da slaba. Quando existe C1
e C2, no existem C3 e/ou C4, ou seja, somente pode existir um grupo de
consoantes de cada vez. Alis, grupo consonantal com C3 e C4 somente ocorre na
slaba [peRs]. Assim sugere-se dois outros moldes, que correspondam mais fielmente
s coortes encontradas nos dados:






130

C1C2VVC3 ou C1VVC3C4

As vogais [i], [e], [E], [a], [o], [], [u] ocupam de fato a posio de ncleo de slaba nas
palavras, de praticamente todas as coortes, conforme a Tabela 19 (cf. capitulo 4,
item 4.3.1.1). Observa-se que somente uma coorte no possui todas as vogais orais,
a CVCC. Essa a nica que ocorre duas vezes, e sempre a mesma, [peRs]
18
. Nas
demais, no existe uma coorte que no utilize como ncleo uma vogal oral. No
entanto, a mesma distribuio no se aplica a vogais nasais.

Observa-se na Tabela 16 que a quantidade de vogais nasais em geral muito
menor do que a das vogais orais. A nica coorte que apresenta todas as posies
preenchidas por vogais nasais a CV, o que interessante, j que essa a coorte
mais freqente nas lnguas do mundo.

No entanto, existem muitas falhas na distribuio das vogais nasais por coorte.
Observa-se que as coortes V e CCV no possuem uma coorte preenchida; existem
poucas vogais nasais com as coortes CVC, totalizando 9 vogais. A coorte VC no
possui quatro coortes preenchidas; a coorte CCVC no possui cinco coortes
preenchidas.

interessante notar que as coortes com posio de coda preenchida possuem
menos nasais. No entanto, aparentemente, no parece haver uma ordem na seleo
das coortes a serem preenchidas, tanto com vogais orais como com vogais nasais.

18
A coda complexa da slaba [pers] est desaparecendo, dando lugar coda simples [pes], de acordo com Reis
(2008), notas da defesa de mestrado.






131
Observa-se que as vogais no so totalmente exploradas de acordo com as coortes,
e esse o ponto principal da anlise desta pesquisa. Rousset no aponta nenhuma
explicao para tais fatos. Na verdade, Rousset no faz nenhuma anlise nesse
sentido. Certamente futuros estudos podero esclarecer porque tal fenmeno
acontece.

Sobre as consoantes, Cristfaro-Silva aponta que em posio inicial de palavra, [],
[] e [R] no ocorrem. No entanto, essas consoantes ocorrem em posio
intervoclica. De fato, os dados corroboram essa idia. A Tabela 22 (captulo
4.3.1.2) mostra que essas consoantes podem aparecer em ataque, sendo [R] de
forma significativa. Os demais estudos do portugus apontados no captulo 2.3.3 no
apontam para uma tipologia das slabas nessa lngua, nem para as co-ocorrncias
entre segmentos dentro das mesmas.

Sobre combinaes entre consoantes e vogais nas lnguas do mundo, MacNeilage e
Davis (2000), mostram um estudo sobre as estruturas CV favorecidas no balbucio e
nas lnguas adultas. A anlise do balbucio e das primeiras palavras de crianas em
vrias lnguas, incluindo o portugus brasileiro, mostra quatro padres
organizacionais potencialmente universais. Trs deles so intra-silbicos:

Consoantes labiais com vogais centrais;
Consoantes coronais com vogais anteriores;
Consoantes dorsais com vogais posteriores.






132
Tabela 33: Razo entre as ocorrncias atestadas e as ocorrncias esperadas para as combinaes C
e V para os dados de MacNeilage e Davis (2000).
padro
labial-central coronal-anterior dorsal-posterior
balbucio 1,34 1,28 1,22
primeiras palavras 1,29 1,48 1,39
lnguas 1,1 1,16 1,27

Os dados de MacNeilage e Davis (2000) mostram o favorecimento das combinaes
acima, em qualquer uma das fases. Assim, parece haver uma tendncia de que
tanto o balbucio como as primeiras palavras em crianas sejam similares e
virtualmente universais. A investigao tipolgica entre lnguas adultas indica que os
mesmo padres permanecem presentes, o que sugere que esses podem ter
fundamental importncia no que diz respeito natureza da linguagem (cf.
ROUSSET, 2004).

Os dados do portugus reforam as hipteses de MacNeilage e Davis, j que mostra
o favorecimento das mesmas combinaes. Juntando-se o fato de que no balbucio e
primeiras palavras dessa lngua apresentam os mesmos padres encontrados em
lngua adulta, obtm-se o reforo da hiptese de que as lnguas possuem padres
organizacionais subjacentes.

Os autores acreditam que as co-ocorrncias CV representem suporte idia da
teoria molde/contedo de que o ciclo mandibular fundamental para a fala, j que
essas co-ocorrncias parecem ser motivadas biomecanicamente, pois so
submetidas ao ciclo mandibular. Alm disso, as combinaes coronal-anterior e
dorsal-posterior podem refletir uma restrio contra movimentos extremos da lngua
durante a produo do molde. Como dito acima os resultados encontrados at agora
tanto por MacNeilage e Davis como pelo presente estudo, vo contra a idia de






133
Kawasaki (1982), sobre a modulao acstica dos segmentos, reforando a idia de
que a modulao acstica pode se dar entre moldes silbicos, e no dentro do
molde em si, o que tambm refora a idia da slaba como unidade fundamental de
fala.

O quarto padro de combinao de fala encontrado por MacNeilage e Davis diz
respeito s primeiras palavras, e intersilbico. Nessa fase, existe uma tendncia a
iniciar uma palavra com uma consoante labial, e, depois da vogal, continuar a
palavra com uma consoante coronal. De acordo com os autores, esse padro labial-
coronal (L.C.) o primeiro movimento sistemtico em direo a diferenciao de
moldes, e, ao contrrio das outras trs combinaes, no parece ter nenhuma
motivao biomecnica. Assim um esforo de carter lingstico, relativamente
fcil de ser produzido
19
em relao combinao coronal-labial, e, por conseguinte,
provavelmente mais passvel de ser ligado a um significado.

Os dados do portugus parecem corroborar a hiptese de MacNeilage e Davis, pois
possui uma razo entre o nmero de ocorrncias L.C. e C.L. muito semelhante
encontrada pelos autores: 2,94 (a encontrada por MacNeilage e Davis 2,55).
Assim, as ocorrncias do tipo labial-coronal so pelo menos o dobro das ocorrncias
coronal-labial. A idia de Kawasaki (1982), se aplica ento, em dados intersilbicos,
reforando a idia de contraste entre moldes.

19
Para maiores detalhes sobre a razo pela qual o padro L.C. mais fcil de ser produzido, ver MacNeilage e
Davis (2000), p. 529.






134
6 CONCLUSES

No de hoje que observamos uma srie de tendncias em vrias lnguas do
mundo, relacionando combinaes possveis e pouco possveis de sons. Como dito
por Bo et al (2000), durante todo o sculo XX observamos tentativas de explicar
porque algumas combinaes sonoras so possveis e outras no. O sculo XXI
comeou da mesma forma, e no parece certo de que respostas para essa pergunta
foram encontradas. Embora durante muito tempo tenha havido um certo desprezo
por cincias que utilizam dados de fala puramente para chegar proposies de
cunho fonolgico, cada vez mais visvel que essa uma das formas mais viveis
de se entender os fenmenos lingsticos, e uma tendncia para as pesquisas
lingsticas nos prximos anos.

Nesse trabalho, foi revista toda uma perspectiva de anlise lingstica, bem como
estudos relevantes feitos sob essa perspectiva. Todos os estudos mostram de uma
forma ou de outra, como as lnguas se relacionam entre si e como isso pode ajudar a
entender a linguagem como forma de comunicao inerente a tribos e naes.

A capacidade de falar do ser humano no depende somente de fatores culturais do
seu meio. tambm um produto de muitas restries dentro do corpo humano em
si. A teoria molde/contedo caracteriza, no nvel sonoro, bem o que de origem
lingstica, e o que de origem biomecnica.

Ao analisar os padres de fala em geral, a teoria molde/contedo mostra que a fala
organizada articulatoriamente em torno de ciclos de abertura e fechamento da






135
mandbula, o chamado frame. Esse ritmo articulatrio de natureza no lingstica
organiza os sons da fala entre o que est dentro e o que est fora do ciclo. O que
est dentro do ciclo altamente influenciado por propriedades articulatrias do trato
vocal, sendo os segmentos que vo formar esse ciclo semelhantes do ponto de vista
articulatrio. O que est fora do ciclo possui natureza mais independente de
restries articulatrias: depende mais da capacidade de programao motora de
movimentos articulatrios do que dos prprios articuladores em si, sempre com um
objetivo lingstico. Assim, pode-se dizer que o que est dentro do ciclo obedece
uma tendncia em focalizar propriedades articulatrias, e o que est fora do ciclo
obedece uma tendncia em contrastar ciclos, de forma a criar um significado.

Esses padres foram encontrados primeiramente em fala infantil, e acredita-se que
essa organizao faz parte do processo de desenvolvimento da linguagem, como
uma poro dependente somente do corpo humano. A fala vai se desenvolvendo
conforme o individuo adquire controle sobre seu corpo. O fator ambiente lingstico
extremamente importante, pois juntamente com o desenvolvimento do organismo o
indivduo desenvolve a linguagem sempre com o objetivo de se comunicar.

Os mesmos padres de fala tm sido encontrados em diferentes lnguas adultas. A
teoria molde/contedo se aliou a estudos de tipologia para mostrar que essa
organizao ainda est presente nas lnguas do mundo. Assim, parece haver na fala
no somente princpios organizacionais de cunho formal, mas tambm
biomecnicos. Ou ento, pode ser que a fala seja organizada de maneira formal,
como dizem algumas correntes lingsticas, mas essa organizao formal est
subordinada a uma organizao biomecnica da espcie humana.






136
A teoria molde/contedo, no entanto mais uma teoria dentre um vasto universo e,
portanto, pode (e deve) ser desmentida. Ohala (2008) apresenta oposio teoria
molde/contedo argumentando que assim como em outras teorias, esta no deve
ser aceita passivamente sem pesar alternativas (p. 179). Ohala argumenta que
existem muitas teorias sobre a origem da fala, e que a mastigao somente uma
delas.

difcil saber se essa hiptese est certa, pois no h como avaliar essa teoria em
relao s demais ponto por ponto j que todas tm mritos e falhas. Alm disso,
existem pontos de diferenas entre a mastigao e a fala, por exemplo, uma grande
quantidade de movimentos laterais da mandbula presente na mastigao,
enquanto que a fala no possui tal movimento (p. 182).

No entanto, o ponto principal da argumentao de Ohala que a fala pode at estar
subordinada aos movimentos mandibulares, mas ela tambm est subordinada a um
outro principio relacionado ao sinal acstico, o do contraste sintagmtico (ou
modulao acstica, c.f. captulo 5). Certamente os movimentos mandibulares criam
modulaes em amplitude e espectro, e, em alguns casos, periodicidade. No
entanto, o ciclo mandibular no contempla freqncia fundamental, e outros
movimentos larngeos, velares e outros, que tambm podem criar modulaes.
Existem hipteses alternativas sobre as primeiras vocalizaes infantis com inteno
comunicativa, e uma delas a modulao do sinal na laringe. Quando o ser humano
comeou a reconhecer, cognitivamente, possibilidades de categorizar partes do sinal
acstico, plausvel que as modulaes de fonte estivessem presentes, j que,






137
antes da articulao mandibular em si essas vocalizaes j estavam presentes, e j
eram familiares aos homindeos.

Alm disso, a slaba em si uma entidade difcil de definir. A teoria molde/contedo
prope que a slaba seja um ciclo de abertura e fechamento da mandbula. Ohala,
no entanto, acredita que a slaba no tenha origem nem articulatria, nem acstica,
como no Principio de Sonoridade Seqencial (c.f. captulo 2.3.1.1). Como dito
anteriormente, os constituintes silbicos crescem em termos de sonoridade at o
pico, que corresponde ao ncleo da slaba, e diminuem depois deste
gradativamente. Essa uma condio fcil de ser quebrada, e por isso Ohala
acredita que a melhor idia a de contraste sintagmtico: o importante que, no
sinal acstico, haja uma modulao de tamanho tal que o ouvinte perceba que
estamos falando de coisas diferentes. Assim, a slaba pode ser uma unidade de
organizao de modulaes acsticas especificas de cada lngua e no um princpio
organizacional da fala em geral.

Entretanto Ohala considerou em suas observaes estudos do sinal acstico per se,
enquanto esta pesquisa foca seus esforos no estudo de unidades articulatrias e de
unidades de processamento de fala. A slaba tem realidade na organizao
articulatria da fala, e na organizao de segmentos antes da realizao do sinal
acstico. E se a modulao acstica do sinal est relacionada exatamente com o
ciclo mandibular de abertura e fechamento? MacNeilage tambm no considerou em
seus estudos o efeito da laringe como articulador na modulao da freqncia
fundamental, por exemplo. Como dito antes, outros articuladores tambm fornecem
algum tipo ciclicidade para a fala. Dessa forma retoma-se ao principio do argumento






138
de Ohala: a teoria molde/contedo somente uma teoria, e relativamente nova.
Ainda existem outros campos para se explorar a teoria, o que ser deixado para
futuros estudos.

Para finalizar, observam-se alguns mritos do presente estudo independentemente
da teoria adotada. Em primeiro lugar, o estudo procurou trazer uma nova abordagem
para os estudos fontico-fonolgicos no Brasil. Essa abordagem da fonologia
experimental traz modos de pensar h muito tempo requeridos no ramo da fonologia
em geral, trazendo explicaes mais do que a observao e descrio de
fenmenos. Assim, a performance volta cena, com dados que podem substanciar
premissas, como queria Rousselot em 1904, e rene-se outra vez depois de anos
separadas, a fontica e a fonologia.

Um segundo mrito trata de questes relativas ao estudo lingstico sobre o
portugus no Brasil. Estava nos objetivos iniciais do projeto encontrar um banco de
palavras do portugus que j estivesse transcrito foneticamente, na forma de
dicionrio com transcrio fontica divididas em slabas, tal como a transcrio
fontica das palavras encontradas nos dicionrios de ingls. Para o portugus, tal
banco de dados no foi encontrado, e desta forma a transcrio dos dados e
separao de slabas foi feita pelos prprios pesquisadores do projeto.

No final da transcrio havia um conjunto de quase 5000 palavras, transcritas e
separadas em slabas, que ser agora disponibilizado para a comunidade cientfica.
Embora esta seja uma tentativa, e portanto, no definitiva, a mesma parece ser a
primeira em anos de estudos fonticos e fonolgicos do portugus com o intuito de






139
elaborar uma base de dados transcritos foneticamente, alm de trazer tambm
transcries em coorte, ponto e modo de articulao, informaes fundamentais
para os estudos de fenmenos de organizao silbica do portugus brasileiro.

6.1 Perspectivas

Como em todo trabalho cientfico existem contratempos, e essa pesquisa no
poderia se comportar de forma diferente. H ainda muitos estudos a serem feitos,
que podem ser derivados deste. A slabao apresentada somente uma proposta,
que, em muitos casos, se baseou na teoria molde/contedo para esclarecer casos
dbios. Re-anlises sobre as separaes de slabas podem ser feitas, assim como
sobre os fenmenos acsticos e articulatrios que permearam todo o processo de
tratamento dos dados, tais como nasalizao, ditongao, entre outros. Alm disso,
novos mtodos de anlise, e outros fenmenos de organizao da fala podem ser
aplicados, tais como a teoria dos gestos articulatrios e os modelos de produo de
fala (Levelt, 1989), o que no invalida a abordagem utilizada. Outra possibilidade
aplicar a mesma metodologia para outras lnguas, por exemplo, lnguas indgenas,
que sempre apresentaram desafios anlise lingstica.






140
7 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
AUZOU et al. Les Dysarthries, Paris, Masson, 2001.
BACH, E.; HARMS, R. (orgs). Universals in Linguistic Theory. New York: Holt,
Rinehart and Winston, 1968.
BIJELJAC-BABIC, J.; BERTONCINI, J.; MEHLER, J. How Do 4-Day-Old Infants
Categorize Multisyllabic Utterances? In: Developmental Psychology. vol. 4, pp.
711-721, 1993.
BISOL, L. A Slaba e Seus Constituintes. In: NEVES, M. H. M. (org). Gramtica do
Portugus Falado. vol.7: Novos Estudos. Campinas : Ed. Da UNICAMP, 1999.
BLEVINS, J. The Syllable in Phonological Theory. In: GOLDSMITH, John A. (org).
The Handbook of Phonological Theory. Cambridge, Massachusetts: Blackwell,
1996.
BO, L. et al. Tendencies in Phonological Structures: the Influence of Substance on
Form. In: Special Issue on Current Trends in Phonetics and Phonology. n
o
5,
pp.35-55, 2000.
BOYSSON-BARDIES, B. Comment la Parole Vient aux Enfants. Paris: Odile
Jacob, 1996.
CAMARA JR, J. M. Estrutura da Lngua Portuguesa. Petrpolis, Ed. Vozes,1979.
____________ Problemas de Lingstica Descritiva. Petrpolis, Ed. Vozes, 1969.
____________ Princpios de Linguistica Geral: como introduo aos estudos
superiores da lngua portuguesa. Rio de Janeiro, Padro, Livraria Editora, 1980.
CHOMSKY, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambrige: MIT Press, 1965.
COLLISCHONN, G.. A Slaba em Portugus. In: Bisol, L (org.) Introduo a
Estudos de fonologia do Portugus Brasileiro. Porto Alegre : Edipucrs, 2005.
CRISTFARO-SILVA, T. Fontica e Fonologia do Portugus. 6ed. So Paulo:
Contexto, 2002.
DAVIS, B.L.;Zajdo, K. (orgs.) The Syllable in Speech Production: Perspectives on
the Frame Content Theory. Taylor and Francis, 2008.






141
_________et al. Aqcuisition of Serial Complexity in Speech Production: A
Comparison of Phonetic and Phonological Approaches to First Word Production. In:
Phonetica, n 59, pp. 75-107, 2002.
_________; MacNeilage, P. Organization of Babbling: a Case Study. In: Language
and Speech, n 37 (4),pp. 341-355, 1994.
DEMOLIN, D. Rousselot and the Experimental Method in Linguistics. In: Kissine, M.
et al (eds). Linguistica Sum. Paris: l'Harmattan, 2008.
_________The Search for Primitives in Phonology and the Explanation of Sound
Patterns: the Contribution to Fieldwork Studies. In: GUSSENHOVEN, G. &
WARNER, N. (orgs). Papers in Laboratory Phonology 7. Berlin: Mouton de
Gruyter, pp. 455-513, 2002.
Dimmendaal, G.J. Places and people: field sites and informants. In Newman, P;
Ratliff, M. (eds.). Linguistic Fieldwork. Cambridge: Cambridge University Press, pp
55-75, 2000.
FERREIRA NETTO, W. Introduo Fonologia da Lingua Portuguesa. So
Paulo: Hedra, 2001.
FIORIN, J. L. (org). Introduo Lingstica, vol II: Princpios de Anlise. So
Paulo: Contexto, 2003.
HALLE, M. Phonology. In: OSHERSON, D. N; LASNIK, H (eds.) An Invitation to
Cognitive Science, vol 1. Cambridge: MIT Press, pp. 43-68, 1990.
HJELMSLEV, L. Le Langage: Une Introduction. Paris: Editions de Minuit, 1966.
KAWASAKI, H. An Acoustical Basis for Universal Constraints on Sound
Sequences. Thesis, University of California, 1982.
LADEFOGED, P. Phonetic Data Analysis. Oxford: Blackwell, 2004.
____________; MADDIESON, I. The Sounds of the Worlds Languages. Oxford:
Blackwell, 1999.
LAI, C.S. et al. A Forkhead-domain Gene is Mutated in a Severe Speech and
Language Disorder. In: Nature, vol Oct 4, pp. 519-23, 2001.
LEVELT, W. Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge: MIT Press,
1989.






142
LINDBLOM, B. Foreword. In: DAVIS, B.L.;Zajdo, K. (orgs.) The Syllable in Speech
Production: Perspectives on the Frame Content Theory. Taylor and Francis,
2008.
__________ Phonetic Universals in Vowel Systems. In: OHALA, J.J; JAEGER, J.J.
(eds). Experimental Phonology. Orlando, Academic Press, pp. 13-44, 1986.
LILJENCRANTS, J.; LINDBLOM, B. Numerical Simulation of Vowel Quality Systems:
the Role of Perceptual Contrast. In: Language. vol. 48, pp. 839-862, 1972.
MACNEILAGE, P.F. The Frame/Content Theory. In: DAVIS, B.L.;Zajdo, K. (orgs.)
The Syllable in Speech Production: Perspectives on the Frame Content Theory.
Taylor and Francis, 2008.
___________ The Frame/Content Theory of Evolution of Speech Production. In:
Behavioral and Brain Sciences, vol. 21, pp. 499-546, 1998.
____________;DAVIS, B. L. On the Origin of Internal Structure of Word Forms. In:
Science, vol 288, 527-531, 2000.
MADDIESON, I. Phonetic Cues to Syllabification. In HARDCASTLE, William &
LAVER, John. The Handbook of Phonetic Sciences. Oxford: Blackwell, 1999.
___________ Patterns of Sounds. Cambridge University Press, 1984.
MARTINS, M. R. D. Ouvir Falar: Introduo fontica do Portugus. Lisboa: Ed
Caminho, 2002.
MATZENAUER, C. L. Introduo Teoria Fonolgica. In: Bisol, L (org.) Introduo
a Estudos de Fonologia do Portugus Brasileiro. Porto Alegre: Edipucrs, 2005.
MEHLER, J. et al. The Syllables Role in Speech Segmentation. In: Journal of
Verbal Learning and Verbal Behavior, vol. 20, pp. 298-305, 1981.
NEGRO, E.; SCHER, A.; VIOTTI, E. A Competncia Lingstica. In: FIORIN, J. L.
(org). Introduo Lingstica, vol I: Objetos Tericos. So Paulo: Contexto,
2002, pp. 95-119.
OHALA, J.J. The Emergent Syllable. In DAVIS, B.L.;Zajdo, K. (orgs.) The Syllable in
Speech Production: Perspectives on the Frame Content Theory. Taylor and
Francis, 2008.

__________ Phonetic and Phonological Universals. Seminar on January, 25,
Universit de Lyon 2, 1999.






143
___________ Experimental Phonology. In: GOLDSMITH, J. Handbook of
Phonological Theory. Oxford, Blackwell, 1995.
___________ There Is No Interface between Phonology and Phonetics: a Personal
View. In: Journal of Phonetics, 18, pp 153-171, 1990.
__________; JAEGER, J.J. (eds). Experimental Phonology. Orlando, Academic
Press, 1986.
REDFORD M. A.; DIEHL, R. L. The Relative Perceptual Distinctiveness of Initial and
Final Consonants in CVC Syllables. In: Journal of the Acoustic Society of
America, vol. 106 (3), pp. 1555-1565, 1999.
ROBB, M; BLEILE, K. Consonant Inventories of Young Children from 8 to 25 Months.
In: Clinical Linguistics and Phonetics, 8, pp. 295-300, 1994.
ROUSSELOT, A. Principes de Phontique Experimentale. Paris, Didier, 1904.
ROUSSET, I. Structures Syllabiques e Lexicales des Langues du Monde. These
- Universit Grenoble III Stendhal, Grenoble, 2004.
SAUSSURE, F. Curso de Lingstica Geral. 2Ed. So Paulo: Cultrix, 1970.
SCHWARTZ, J. et al. The Dispertion-focalization Theory of Vowel Systems. In:
Journal of Phonetics, 25 (3), pp.255-286, 1997.
SELKIRK, E. On the Major Class Features and Syllable Theory. In: ARONOFF, M. &
OERHLE, R. T. Language and Sound Structure. Cambridge: MIT Press, 1984.
TEYSSIER, P. Histria da Lngua Portuguesa. 2ed. So Paulo, Martins Fontes,
2004.
VALLE, N et al. Typologies Phonologiques et Tendances Universelles: Approche
Substancialiste. In: Rapport de Recherche de lICP, n 7, pp. 231-254.
WILSHIRE, C. E. e NESPOULOUS, J. Syllables as Units in Speech Production :
Data from Aphasia. In : Brain and Language, n84, pp.424-447, 2003.






144








ANEXOS VERIFICAR VOLUME 2







UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CINCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LINGSTICA
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM SEMITICA E LINGSTICA










LUCIANA FERREIRA MARQUES










Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica













v.2






So Paulo
2008






LUCIANA FERREIRA MARQUES
















Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica







Luciana Ferreira Marques

Dissertao apresentada ao Programa de
Ps-Graduao em Semitica e
Lingstica Geral do Departamento de
Lingstica da Faculdade de Filosofia,
Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo, para
obteno do ttulo de Mestre em Letras.

Orientador: Prof. Dr. Didier Sheila J ean-
Marie Demolin






v.2




So Paulo
2008
AUTORIZO A REPRODUO TOTAL OU PARCIAL DESTE TRABALHO, POR
QUALQUER MEIO CONVENCIONAL OU ELETRNICO, PARA FINS DE
ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE.
FOLHA DE APROVAO

Luciana Ferreira Marques
Estruturas silbicas do portugus do Brasil: uma anlise tipolgica








Aprovado em:
Banca Examinadora

Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Prof. Dr. ___________________________________________________________
Instituio: ___________________________ Assinatura: ____________________
Dissertao apresentada Faculdade de
Filosofia Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo para obteno do
ttulo de Mestre.
rea de Concentrao: Semitica e Lingstica
Geral.






147








ANEXOS






148
ANEXO A - SISTEMA SONORO DO PORTUGUS BRASILEIRO UTILIZADO NA
TRASNCRIO DOS DADOS
Lngua: portugus (variedade do Brasil).
Famlia: indo-europia, itlico, romnico.
Situao geogrfica: lngua oficial em Angola, Brasil, Cabo Verde, Guin-bissau,
Moambique, Portugal e So Tom e Prncipe. Falado tambm em Macau, Goa,
Damo e Timor
1
.
Nmero de falantes: 230 milhes (aproximadamente)
2
.
Sistema consonantal: 23 consoantes
coronal
portugus bilabial Labiodental
alveolar
pos-
alveolar
glotal palatal velar
surda
p t k kW
plosiva
sonora
b d g gW
nasal sonora
m n
surda
f s S h
fricativa
sonora
v z Z
africada surda
tS
sonora
dZ
aproximante sonora R
lateral
aproximante
sonora l


1
Retirado de http://www.portugues.com.br
2
Retirado de http://pt.wikipedia.org.






149
Sistema voclico:15 vogais
Vogais orais
Portugus anterior central posterior
fechada Arredondada
u U

no-
arredondada
i I
semi-
fechada
Arredondada o

no-
arredondada
e
semi-aberta Arredondada


no-
arredondada
E
aberta
no-
arredondada
a
Vogais nasais
Portugus anterior central posterior
fechada Arredondada
u

no-
arredondada
i
semi-
fechada
Arredondada o

no-
arredondada
e
semi-aberta Arredondada


no-
arredondada

aberta
no-
arredondada
a
Ditongos: 29
orais
aI5, au5, eI5, eU5, EI5, EU5, I5a, I5e, I5E, I5o, I5u, I5U, oI5, oU5, I5, U5, U5a, uI5, U5i
nasais
aI5, aU5, eI5, I5a, I5o, I5u, oI5, uI5







150
ANEXO B Palavras utilizadas no banco de dados, transcritas foneticamente e em
ordem alfabtica.
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
A
a
ABA
a . b a
ABACATE
a . b a . k a . tS I
ABACAXI
a . b a . k a . S i
ABAFADO
a . b a . f a . d U
ABAFAR
a . b a . f a
ABAIXAR
a . b a I5 . S a
ABAIXO
a . b a I5 . S U
ABANDONAR
a . b a . d o . n a
ABANDONO
a . b a . d o . n U
ABASTECER
a . b a s . t e . s e
ABASTECIMENTO
a . b a s . t e . s i . m e I5 . t U
ABATE
a . b a . tS I
ABATER
a . b a . t e
ABELHA
a . b e . a
ABERTO
a . b E R . t U
ABERTURA
a . b e R . t u . R a
ABESTADO
a . b e s . t a . d U
ABBORA
a . b . b o . R a
ABOBRINHA
a . b . b R i . a
ABONO
a . b o . n U
ABORDAGEM
a . b o R . d a . Z e I5
ABORDAR
a . b o R . d a
ABORRECIDO
a . b o . h e . s i . d U
ABORTO
a . b o R . t U
ABRAAR
a . b R a . s a
ABRAO
a . b R a . s U
ABRANGNCIA
a . b R a . Z e I5 . s I5 a
ABRIGAR
a . b R i . g a
ABRIGO
a . b R i . g U
ABRIL
a . b R i U5
ABRIR
a . b R i
ABSOLUTO
a . b i . s o . l u . t U
ABSURDO
a . b i . s u R . d U
ABUNDNCIA
a . b u . d a . s I5 a
ABUSAR
a . b u . z a
ABUSO
a . b u . z U
ACABAMENTO
a . k a . b a . m e I5 . t U
ACABAR
a . k a . b a
ACCIA
a . k a . s I5 a
ACADEMIA
a . k a . d e . m i . a
ACALMAR
a . k a U5 . m a
Continua






151
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ACAMPAMENTO
a . k a . p a . m e I5 . t U
ACAMPAR
a . k a . p a
AO
a . s a U5
ACARRETAR
a . k a . h e . t a
ACASO
a . k a . z U
ACEITAO
a . s e I5 . t a . s a U 5
ACEITAR
a . s e I5 . t a
ACEITVEL
a . s e I5 . t a . v e U5
ACENDER
a . s e I5 . d e
ACENTUADO
a . s e I5 . t u . a . d U
ACERTAR
a . s e R . t a
ACERTO
a . s e R . t U
ACERVO
a . s e R . v U
ACESSVEL
a . s e . s i . v e U5
ACESSO
a . s E . s U
ACHADO
a . S a . d U
ACHAR
a . S a
ACIDENTADO
a . s i . d e I5 . t a . d U
ACIDENTE
a . s i . d e I5 . tS I
CIDO
a . s i . d U
ACIMA
a . s i . m a
AO
a . s U
ACOL
a . k o . l a
ACOLCHOADO
a . k o . S o . a . d U
ACOMODADO
a . k o . m o . d a . d U
ACOMODAR
a . k o . m o . d a
ACOMPANHANTE
a . k o . p a . a . tS I
ACOMPANHAR
a . k o . p a . a
ACONTECER
a . k o . t e . s e
ACONTECIDO
a . k o . t e . s i . d U
ACONTECIMENTO
a . k o . t e . s i . m e I5 . t U
ACORDAR
a . k o R . d a
ACORDEO
a . k o R . d e . a U5
ACORDO
a . k o R . d U
ACOSTAMENTO
a . k o s . t a . m e I5 . t U
ACOSTUMADO
a . k o s . t u . m a . d U
ACOSTUMAR
a . k o s . t u . m a
AOUGUE
a . s o U5 . g i
AOUGUEIRO
a . s o U5 . g e I5 . R U
ACREDITAR
a . k R e . dZ i . t a
ACRESCENTAR
a . k R e . s e I5 . t a
ACRSCIMO
a . k R E . s i . m U
ACAR
a . s u . k a R
AUDE
a . s u . dZ I
ACUDIR
a . k u . dZ i
ACUMULAR
a . k u . m u . l a
Continua






152
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ACMULO
a . k u . m u . l U
ACUSAR
a . k u . z a
ACSTICA
a . k u s . tS i . k a
ADAPTAO
a . d a . p i . t a . s a U
ADAPTAR
a . d a . p i . t a
ADEGA
a . d E . g a
ADENTRO
a . d e I5 . t R U
ADEQUADO
a . d e . kW a . d U
ADEUS
a . d e U5 s
ADIANTAR
a . dZ I5 a . t a
ADIANTE
a . dZ i . a . tS I
ADMINISTRAO
a . dZ i . m i . n i s . t R a . s a U5
ADMINISTRADOR
a . dZ i . m i . n i s . t R a . d o R
ADMINISTRAR
a . dZ i . m i . n i s . t R a
ADMINISTRATIVO
a . dZ i . m i . n i s . t R a . tS i . v U
ADMIRAO
a . dZ i . m i . R a . s a U5
ADMISSO
a . dZ i . m i . s a U 5
ADMITIR
a . dZ i . m i . tS i
ADOLESCNCIA
a . d o . l e . s e . s I5 a
ADOLESCENTE
a . d o . l e . s e I5 . tS I
ADORAO
a . d o . R a . s a U5
ADORAR
a . d o . R a
ADOTADO
a . d o . t a . d U
ADOTAR
a . d o . t a
ADQUIRIR
a . dZ i . k i . R i
ADUBAR
a . d u . b a
ADUBO
a . d u . b U
ADULTRIO
a . d u . t E . R I5 U
ADULTO
a . d u . t U
ADVENTISTA
a . dZ i . v e I5 . tS i s . t a
ADVERSRIO
a . dZ i . v e R . s a . R I5 U
ADVOCACIA
a . dZ i . v o . k a . s i . a
ADVOGADO
a . dZ i . v o . g a . d U
AREO
a . E . R e U5
AERONUTICA
a . E . R o . n a U5 . tS i . k a
AEROPORTO
a . E . R o . p o R . t U
AFASTAMENTO
a . f a s . t a . m e I5 . t U
AFASTAR
a . f a s . t a
AFEIO
a . f e I5 . s a U5
AFERVENTAR
a . f e R . v e I5 . t a
AFETAR
a . f e . t a
AFETIVO
a . f e . tS i . v U
AFETO
a . f E . t U
AFILHADO
a . f i . a . d U
AFINAL
a . f i . n a U5
AFINIDADE
a . f i . n i . d a . dZ I
Continua






153
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
AFIRMAO
a . f i R . m a . s a U5
AFIRMAR
a . f i R . m a
AFLUXO
a . f l u . k i . s U
AFOGAR
a . f o . g a
AFORA
a . f . R a
AFUNDAR
a . f u . d a
AGARRAR
a . g a . h a
AGASALHO
a . g a . z a . U
AGNCIA
a . Z e I5 . s I5 a
AGENDA
a . Z e I5 . d a
AGENTE
a . Z e I5 . tS I
AGILIDADE
a . Z i . l i . d a . dZ I
AGIR
a . Z i
AGITAO
a . Z i . t a . s a U5
AGITADO
a . Z i . t a . d U
AGITAR
a . Z i . t a
AGLOMERAO
a . g l o . m e . R a . s a U5
AGLOMERADO
a . g l o . m e . R a . d U
AGORA
a . g . R a
AGOSTO
a . g o s . t U
AGRADAR
a . g R a . d a
AGRADVEL
a . g R a . d a . v e U5
AGRADECER
a . g R a . d e . s e
AGRADO
a . g R a . d U
AGREDIR
a . g R e . dZ i
AGREGADO
a . g R e . g a . d U
AGREMIAO
a . g R e . m i . a . s a U5
AGRESSO
a . g R e . s a U5
AGRESSIVIDADE
a . g R e . s i . v i . d a . dZ I
AGRCOLA
a . g R i . k o . l a
AGRICULTOR
a . g R i . k u . t o R
AGRICULTURA
a . g R i . k u . t u . R a
AGRONOMIA
a . g R o . n o . m i . a
AGRNOMO
a . g R o . n o . m U
AGROPECURIA
a . g R o . p e . kW a . R I5 a
GUA
a . gW a
AGUARDAR
a . gW a R . d a
AGUARDENTE
a . gW a R . d e I5 . tS I
AGUDO
a . g u . d U
AGENTAR
a . gW e I5 . t a
AGULHA
a . g u . a
A
a . i
AINDA
a . i . d a
AIPIM
a I5 . p i
AJ EITAR
a . Z e I5 . t a
AJ UDA
a . Z u . d a
Continua






154
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
AJ UDANTE
a . Z u . d a . tS I
AJ UDAR
a . Z u . d a
AJ UNTAR
a . Z u . t a
ALA
a . l a
ALAGADO
a . l a . g a . d U
ALAMEDA
a . l a . m e . d a
ALARME
a . l a R . m I
ALBERGUE
a U5 . b E R . g I
ALBINO
a U5 . b i . n U
LBUM
a U5 . b u
ALA
a U5 . s a
ALCACHOFRA
a U5 . k a . S o . f R a
ALADA
a U5 . s a . d a
ALCANAR
a U5 . k a . s a
ALCANCE
a U5 . k a . s I
LCOOL
a U5 . k o U5
ALCOLATRA
a U5 . k . l a . t R a
ALDEIA
a U5 . d e I5 . a
ALECRIM
a . l e . k R i
ALEGRE
a . l E . g R I
ALEGRIA
a . l e . g R i . a
ALEIJ ADO
a . l e . Z a . d U
ALM
a . l e I5
ALERGIA
a . l e R . Z i . a
ALERTA
a . l E R . t a
ALERTAR
a . l e R . t a
ALFABETIZAO
a U5 . f a . b e . tS i . z a . s a U5
ALFABETIZAR
a U5 . f a . b e . tS I . z a
ALFABETO
a U5 . f a . b E . t U
ALFACE
a U5 . f a . s I
ALFAFA
a U5 . f a . f a
ALFAIATE
a U5 . f a I5 . a . tS I
ALFNDEGA
a U5 . f a . d e . g a
ALGO
a U5 . g U
ALGODO
a U5 . g o . d a U5
ALGUM
a U5 . g e I
ALGUM
a U5 . g U
ALHEIO
a . e I5 . U
ALHO
a . U
AL
a . l i
ALIANA
a . l i . a . s a
ALIS
a . l i . a s
ALICERCE
a . l i . s E R . s I
ALIMENTAO
a . l i . m e I5 . t a . s a U5
ALIMENTADOR
a . l i . m e I5 . t a . d o R
ALIMENTAR
a . l i . m e I5 . t a
Continua






155
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ALIMENTO
a . l i . m e I5 . t U
ALIVIAR
a . l i . v i . a
ALVIO
a . l i . v I5 U
ALMA
a U5 . m a
ALMIRANTE
a U5 . m i . R a . tS I
ALMOAR
a U5 . m o . s a
ALMOO
a U5 . m o . s U
ALMOFADA
a U5 . m o . f a . d a
ALMOXARIFADO
a U5 . m o . S a . R i . f a . d U
AL
a . l o
ALOJ AMENTO
a . l o . Z a . m e I5 . t U
ALTAR
a U5 . t a R
ALTERAO
a U5 . t e . R a . s a U 5
ALTERNATIVA
a U5 . t e R . n a . tS i . v a
ALTERNATIVO
a U5 . t e R . n a . tS i . v U
ALTITUDE
a U5 . tS i . t u . dZ I
ALTO
a U5 . t U
ALTURA
a U5 . t u . R a
ALUGAR
a . l u . g a
ALUGUEL
a . l u . g E U5
ALUMNIO
a . l u . m i . n I5 U
ALUNO
a . l u . n U
ALVENARIA
a U5 . v e . n a . R i . a
ALVO
a U5 . v U
ALVORADA
a U5 . v o . R a . d a
ALVOROO
a U5 . v o . R o . s U
AMADO
a . m a . d U
AMADOR
a . m a . d o R
AMADURECER
a . m a . d u . R e . s e
AMANH
a . m a . a
AMANHECER
a . m a . e . s e
AMANTE
a . m a . tS I
AMAR
a . m a
AMARELO
a . m a . R E . l U
AMARGO
a . m a R . g U
AMARRA
a . m a . h a
AMARRAR
a . m a . h a
AMASSAR
a . m a . s a
AMAZNIA
a . m a . z o . n I5 a
AMBIO
a . b i . s a U5
AMBIENTE
a . b i . e I5 . tS I
AMBOS
a . b u s
AMBULNCIA
a . b u . l a . s I5 a
AMEAA
a . m e . a . s a
AMEIXA
a . m e I5 . S a
AMM
a . m e I5
Continua






156
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
AMENDOIM
a . m e I5 . d o . i
AMENIZAR
a . m e . n i . z a
AMIGO
a . m i . g U
AMIZADE
a . m i . z a . dZ I
AMOR
a . m o R
AMORA
a . m . R a
AMOROSO
a . m o . R o . z U
AMOSTRA
a . m s . t R a
AMPARO
a . p a . R U
AMPLIAR
a . p l i . a
AMPLITUDE
a . p l i . t u . dZ I
AMPLO
a . p l U
ANALFABETISMO
a . n a U5 . f a . b e . tS i s . m U
ANALFABETO
a . n a U5 . f a . b E . t U
ANALISAR
a . n a . l i . z a
ANLISE
a . n a . l i . z I
ANALISTA
a . n a . l i s . t a
ANARQUIA
a . n a R . k i . a
ANCIO
a . s i . a U5
ANDAMENTO
a . d a . m e I5 . t U
ANDAR
a . d a
ANEL
a . n E U5
ANESTESIA
a . n e s . t e . z i . a
ANESTESISTA
a . n e s . t e . z i s . t a
ANEXO
a . n E . k i . s U
ANGARIAR
a . g a . R i . a
NGULO
a . g u . l U
ANGSTIA
a . g u s . tS I5 a
ANGUSTIADO
a . g u s . tS I5 a . d U
ANIMAO
a . n i . m a . s a U5
ANIMADO
a . n i . m a . d U
ANIMAL
a . n i . m a U5
ANIMAR
a . n i . m a
NIMO
a . n i . m U
ANIVERSRIO
a . n i . v e R . s a . R I5 U
ANJ O
a . Z U
ANO
a . n U
ANORMAL
a . n o R . m a U5
NSIA
a . s I5 a
ANSIOSO
a . s I5 o . z U
ANTE
a . tS I
ANTECEDNCIA
a . t e . s e . d e I5 . s I5 a
ANTENA
a . t e . n a
ANTEONTEM
a . tS i . o . t e I5
ANTERIOR
a . t e . R i . o R
ANTES
a . tS i s
Continua






157
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ANTIGO
a . tS i . g U
ANTIGIDADE
a . tS i . gW i . d a . dZ I
ANUAL
a . n u . a U5
ANULAR
a . n u . l a
ANZOL
a . z U5
AONDE
a . o . dZ I
APAGAR
a . p a . g a
APAIXONADO
a . p a I5 . S o . n a . d U
APANHAR
a . p a . a
APARATO
a . p a . R a . t U
APARECER
a . p a . R e . s e
APARELHAGEM
a . p a . R e . a . Z e I5
APARELHO
a . p a . R e . U
APARNCIA
a . p a . R e I5 . s I5 a
APARENTE
a . p a . R e I5 . tS I
APARTAMENTO
a . p a R . t a . m e I5 . t u
APARTAR
a . p a R . t a
APEGAR
a . p e . g a
APEGO
a . p e . g U
APELAR
a . p e . l a
APELIDO
a . p e . l i . d U
APELO
a . p e . l U
APENAS
a . p e . n a s
APNDICE
a . p e I5 . dZ i . s I
APENDICITE
a . p e I5 . dZ i . s i . tS I
APERFEIOAR
a . p e R . f e I5 . s o . a
APERITIVO
a . p e . R i . tS i . v U
APERTADO
a . p e R . t a . d U
APERTAR
a . p e R . t a
APERTO
a . p e R . t U
APESAR
a . p e . z a
APETITE
a . p e . tS i . tS I
APITAR
a . p i . t a
APITO
a . p i . t U
APLICAO
a . p l i . k a . s a U5
APLICADO
a . p l i . k a . d U
APLICAR
a . p l i . k a
APODRECER
a . p o . d R e . s e
APOIAR
a . p o I5 . a
APOIO
a . p o I5 . U
APONTAR
a . p o . t a
APS
a . p I5 s
APOSENTADO
a . p o . z e I5 . t a . d U
APOSENTADORIA
a . p o . z e I5 . t a . d o . R i . a
APOSENTAR
a . p o . z e I5 . t a
APOSTA
a . p s . t a
Continua






158
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
APOSTILA
a . p o s . tS i . l a
APOSTOLADO
a . p o s . t o . l a . d U
APSTOLO
a . p s . t o . l U
APRECIAR
a . p R e . s i . a
APRENDER
a . p R e I5 . d e
APRENDIZ
a . p R e I5 . dZ i s
APRENDIZADO
a . p R e I5 . dZ i . z a . d U
APRENDIZAGEM
a . p R e I5 . dZ i . z a . Z e I5
APRESENTAO
a . p R e . z e I5 . t a . s a U5
APRESENTAR
a . p R e . z e I5 . t a
APROFUNDAR
a . p R o . f u . d a
APRONTAR
a . p R o . t a
APROPRIADO
a . p R o . p R i . a . d U
APROVAR
a . p R o . v a
APROVEITAMENTO
a . p R o . v e I5 . t a . m e I5 . t U
APROVEITAR
a . p R o . v e I5 . t a
APROXIMAO
a . p R o . s i . m a . s a U5
APROXIMADO
a . p R o . s i . m a . d U
APROXIMAR
a . p R o . s i . m a
APTIDO
a . p i . tS i . d a U5
APURADO
a . p u . R a . d U
APURAR
a . p u . R a
AQURIO
a . kW a . R I5 U
AQUTICO
a . kW a . tS i . k U
AQUELE
a . k e . l I
AQUI
a . k i
AQUILO
a . k i . l U
AQUISITIVO
a . k i . z i . tS i . v U
AR
a R
ARADO
a . R a . d U
ARAME
a . R a . m I
ARANHA
a . R a . a
ARAPUCA
a . R a . p u . k a
ARARA
a . R a . R a
ARAUCRIA
a . R a U5 . k a . R I5 a
ARCAR
a R . k a
ARCO
a R . k U
AREIA
a . R e I5 . a
AREJ AR
a . R e . Z a
ARENA
a . R e . n a
ARGUMENTO
a R . g u . m e I5 . t U
RIDO
a . R i . d U
ARISCO
a . R i s . k U
ARMA
a R . m a
ARMAO
a R . m a . s a U5
ARMAMENTO
a R . m a . m e I5 . t U
Continua






159
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ARMRIO
a R . m a . R I5 U
ARMAZM
a R . m a . z e I5
ARQUITETO
a R . k i . t E . t U
ARQUITETURA
a R . k i . t e . t u . R a
ARQUIVO
a R . k i . v U
ARRANCAR
a . h a . k a
ARRANJ AR
a . h a . Z a
ARRASTAR
a . h a s . t a
ARREBENTAR
a . h e . b e I5 . t a
ARRECADAO
a . h e . k a . d a . s a U5
ARRECADAR
a . h e . k a . d a
ARREIO
a . h e I5 . U
ARREPENDER
a . h e . p e I5 . d e
ARREPENDIMENTO
a . h e . p e I5 . dZ i . m e I5 . t U
ARREPIAR
a . h e . p i . a
ARRIMO
a . h i . m U
ARRISCADO
a . h i s . k a . d U
ARRISCAR
a . h i s . k a
ARROIO
a . h o I5 . U
ARROMBAMENTO
a . h o . b a . m e I5 . t U
ARROZ
a . h o I5 s
ARRUMAO
a . h u . m a . s a U5
ARRUMADO
a . h u . m a . d U
ARRUMAR
a . h u . m a
ARTE
a R . tS I
ARTEIRO
a R . t e I5 . R U
ARTESANAL
a R . t e . z a . n a U5
ARTESANATO
a R . t e . z a . n a . t U
ARTIFICIAL
a R . tS i . f i . s i . a U5
ARTIGO
a R . tS i . g U
ARTISTA
a R . tS i s . t a
ARTSTICO
a R . tS i s . tS i . k U
RVORE
a R . v o . R I
ARVOREDO
a R . v o . R e . d U
ASA
a . z a
ASFALTADO
a s . f a U5 . t a . d U
ASFALTAR
a s . f a U5 . t a
ASFALTO
a s . f a U5 . t U
ASILO
a . z i . l U
ASMA
a s . m a
ASPA
a s . p a
ASPECTO
a s . p E . k i . t U
ASSADO
a . s a . d U
ASSALARIADO
a . s a . l a . R i . a . d U
ASSALTANTE
a . s a U5 . t a . tS I
ASSALTAR
a . s a U5 . t a
Continua






160
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ASSALTO
a . s a U5 . t U
ASSAR
a . s a
ASSASSINATO
a . s a . s i . n a . t U
ASSASSINO
a . s a . s i . n U
ASSEMBLIA
a . s e I5 . b l E I5 . a
ASSENTO
a . s e I5 . t U
ASSESSORIA
a . s e . s o . R i . a
ASSIM
a . s i
ASSINANTE
a . s i . n a . tS I
ASSINAR
a . s i . n a
ASSINATURA
a . s i . n a . t u . R a
ASSISTNCIA
a . s i s . t e I5 . s I5 a
ASSISTIR
a . s i s . tS i
ASSOBIO
a . s o . b i U5
ASSOCIAO
a . s o . s I5 a . s a U5
ASSOCIADO
a . s o . s i . a . d U
ASSOMBRAO
a . s o . b R a . s a U5
ASSUMIR
a . s u . m i
ASSUNO
a . s u . s a U5
ASSUNTO
a . s u . t U
ASSUSTADO
a . s u s . t a . d U
ASSUSTAR
a . s u s . t a
ASTRAL
a s . t R a U5
ATA
a . t a
ATACADO
a . t a . k a . d U
ATACAR
a . t a . k a
ATAQUE
a . t a . k I
AT
a . t E
ATENO
a . t e I5 . s a U5
ATENDER
a . t e I5 . d e
ATENDIMENTO
a . t e I5 . dZ i . m e I5 . t U
ATENTADO
a . t e I 5 . t a . d U
ATERRO
a . t e . h U
ATESTADO
a . t e s . t a . d U
ATEU
a . t e U5
ATINGIR
a . tS i . Z i
ATIRAR
a . tS i . R a
ATITUDE
a . tS i . t u . dZ I
ATIVIDADE
a . tS i . v i . d a . dZ I
ATIVO
a . tS i . v U
ATLETA
a . t l E . t a
ATLTICO
a . t l E . tS i . k U
ATO
a . t U
ATOR
a . t o R
ATRAO
a . t R a . s a U5
ATRAPALHADO
a . t R a . p a . a . d U
Continua






161
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ATRAPALHAR
a . t R a . p a . a
ATRS
a . t R a I5 s
ATRASO
a . t R a . z U
ATRATIVO
a . t R a . tS I . v U
ATRAVS
a . t R a . v E I5 s
ATRAVESSAR
a . t R a . v e . s a
ATRITO
a . t R i . t U
ATRIZ
a . t R i s
ATROPELADO
a . t R o . p e . l a . d U
ATROPELAR
a . t R o . p e . l a
ATUAO
a . t u . a . s a U5
ATUAL
a . t u . a U5
ATUALIDADE
a . t U5 a . l i . d a . dZ I
ATUALIZADO
a . t U5 a . l i . z a . d U
ATUALIZAR
a . t U5 a . l i . z a
ATUAR
a . t u . a
AUDIO
a U5 . dZ i . s a U5
AUDINCIA
a U5 . dZ i . e I5 . s I5 a
UDIO
a U5 . dZ i U5
AUDITRIO
a U5 . dZ i . t . R I5 U
AUGE
a U5 . Z I
AULA
a U5 . l a
AUMENTAR
a U5 . m e I5 . t a
AUMENTO
a U5 . m e I . t U
AUSNCIA
a U5 . z e I5 . s I5 a
AUTISTA
a U5 . tS i s . t a
AUTDROMO
a U5 . t . d R o . m U
AUTOMTICO
a U5 . t o . m a . tS i . k U
AUTOMVEL
a U5 . t o . m . v e U5
AUTONOMIA
a U5 . t o . n o . m i . a
AUTNOMO
a U5 . t o . n o . m U
AUTOR
a U5 . t o R
AUTORIDADE
a U5 . t o . R i . d a . dZ I
AUTORIZAO
a U5 . t o . R i . z a . s a U5
AUXILIAR
a U5 . s i . l i . a R
AUXLIO
a U5 . s i . l I5 U
AVALIAO
a . v a . l i . a . s a U5
AVALIAR
a . v a . l i . a
AVALISTA
a . v a . l i s . t a
AVANADO
a . v a . s a . d U
AVANO
a . v a . s U
AVANTE
a . v a . tS I
AVE
a . v I
AVEIA
a . v e I5 . a
AVENIDA
a . v e . n i . d a
AVENTAL
a . v e I5 . t a U5
Continua






162
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
AVENTURA
a . v e I5 . t u . R a
AVENTURAR
a . v e I5 . t u . R a
AVIAO
a . v i . a . s a U5
AVIO
a . v i . a U5
AVIRIO
a . v i . a . R I5 U
AVISAR
a . v i . z a
AVISO
a . v i . z U
AV
a . v o
AZAR
a . z a R
AZEITE
a . z e I5 . tS I
AZENHA
a . z e I5 . a
AZUL
a . z u
BAB
b a . b a
BACANA
b a . k a . n a
BACHAREL
b a . S a . R E U5
BACIA
b a . s i . a
BACTRIA
b a . k i . t E . R I5 a
BADERNA
b a . d E R . n a
BAFO
b a . f U
BAGACEIRA
b a . g a . s e I5 . R a
BAGAO
b a . g a . s U
BAGAGEM
b a . g a . Z e I5
BAGRE
b a . g R I
BAGUNA
b a . g u . s a
BAGUNAR
b a . g u . s a
BAGUNCEIRO
b a . g u . s e I5 . R U
BAA
b a . i . a
BAILO
b a I5 . l a U5
BAILARINO
b a I5 . l a . R i . n U
BAILE
b a I5 . l I
BAIRRO
b a I . h u
BAITA
b a I5 . t a
BAIXA
b a I5 . S a
BAIXADA
b a I5 . S a . d a
BAIXAR
b a I5 . S a
BAIXARIA
b a I5 . S a . R i . a
BAIXO
b a I5 . S U
BALA
b a . l a
BALANA
b a . l a . s a
BALANO
b a . l a . s U
BALO
b a . l a U5
BALCO
b a U5 . k a U5
BALCONISTA
b a U5 . k o . n i s . t a
BALDE
b a U5 . dZ I
BALDIO
b a U5 . dZ i U5
BAL
b a . l E
Continua






163
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
BALNERIO
b a U5 . n e . a . R I5 U
BALSA
b a U5 . s a
BAMBOL
b a . b o . l e
BAMBU
b a . b U
BAMBUZAL
b a . b u . z a U5
BANANA
b a . n a . n a
BANANEIRA
b a . n a . n e I5 . R a
BANCA
b a . k a
BANCRIO
b a . k a . R I5 U
BANCO
b a . k u
BANDA
b a . d a
BANDALHEIRA
b a . d a . e I5 . R a
BANDEIRA
b a . d e I5 . R a
BANDEIRANTE
b a . d e I5 . R a . tS I
BANDEJ A
b a . d e . Z a
BANDIDO
b a . dZ i . d U
BANDO
b a . d U
BANDOLIM
b a . d o . l i
BANHA
b a . a
BANHADO
b a . a . d U
BANHEIRO
b a . e I5 . R U
BANHO
b a . U
BANQUETE
b a . k e . tS I
BAR
b a R
BARALHO
b a . R a . U
BARO
b a . R a U5
BARATA
b a . R a . t a
BARATO
b a . R a . t U
BARBA
b a R . b a
BARBARIDADE
b a R . b a . R i . d a . dZ I
BRBARO
b a R . b a . R U
BARBEIRO
b a R . b e I5 . R U
BARCA
b a R . k a
BARCO
b a R . k U
BARRA
b a . h a
BARRACA
b a . h a . k a
BARRACO
b a . h a . k a U5
BARRACO
b a . h a . k U
BARRAGEM
b a . h a . Z e I5
BARREIRA
b a . h e I5 . R a
BARRIGA
b a . h i . g a
BARRIL
b a . h i U5
BARRO
b a . h U
BARROCO
b a . h o . k U
BARULHO
b a . R u . U
BASE
b a . z I
Continua






164
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
BSICO
b a . z i . k U
BASTANTE
b a s . t a . tS I
BASTIDORES
b a s . tS i . d o . R i s
BATALHA
b a . t a . a
BATALHADOR
b a . t a . a . d o R
BATALHO
b a . t a . a U5
BATALHAR
b a . t a . a
BATATA
b a . t a . t a
BATEDEIRA
b a . t e . d e I5 . R a
BATEL
b a . t E U5
BATENTE
b a . t e I5 . tS I
BATER
b a . t e
BATERIA
b a . t e . R i . a
BATIDA
b a . tS i . d a
BATINA
b a . tS i . n a
BATISMO
b a . tS i s . m U
BATIZADO
b a . tS i . z a . d U
BATIZAR
b a . tS i . z a
BATOM
b a . t o
BA
b a . u
BAZAR
b a . z a R
BBADO
b e . b a . d U
BEB
b e . b e
BEBEDEIRA
b e . b e . d e I5 . R a
BEBER
b e . b e
BEBIDA
b e . b i . d a
BECO
b e . k U
BEIJ O
b e I5 . Z U
BEIRA
b e I5 . R a
BEIRADA
b e I5 . R a . d a
BELEZA
b e . l e . z a
BELO
b E . l U
BEM
b e I5
BNO
b e I5 . s a U5
BENEFICIADO
b e . n e . f i . s I5 a . d U
BENEFICIAR
b e . n e . f i . s i . a
BENEFCIO
b e . n e . f i . s I5 U
BENGALA
b e I5 . g a . l a
BENZER
b e I5 . z e
BERO
b e R . s U
BERGAMOTA
b e R . g a . m . t a
BERMUDA
b e R . m u . d a
BERRO
b E . h U
BESTEIRA
b e s . t e I5 . R a
BETERRABA
b e . t e . h a . b a
BEXIGA
b e . S i . g a
Continua






165
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
BEZERRO
b e . z e . h U
BBLIA
b i . b l I5 a
BBLICO
b i . b l i . k U
BIBLIOTECA
b i . b l I5 o . t E . k a
BICHARADA
b i . S a . R a . d a
BICHO
b i . S U
BICICLETA
b i . s i . k l E . t a
BICO
b i . k U
BIFE
b i . f I
BIGODE
b i . g . dZ I
BIGORNA
b i . g R . n a
BIJ U
b i . Z U
BILHETE
b i . e . tS I
BILHETERIA
b i . e . t e . R i . a
BIMESTRE
b i . m E s . t R I
BINGO
b i . g U
BIQUNI
b i . k i . n I
BISAV
b i . z a . v o
BISCATE
b i s . k a . tS I
BISCOITO
b i s . k o I5 . t U
BISNETO
b i s . n E . t U
BISPO
b i s . p U
BITOLA
b i . t . l a
BITOLADO
b i . t o . l a . d U
BLOCO
b l . k U
BLOQUEAR
b l o . k i . a
BLUSA
b l u . z a
BOATO
b o . a . t U
BOBAGEM
b o . b a . Z e I5
BOBEIRA
b o . b e I5 . R a
BOBINA
b o . b i . n a
BOBO
b o . b U
BOCA
b o . k a
BOCADO
b o . k a . d U
BOCHA
b . tS a
BOC
b o . k
BODAS
b . d a s
BODE
b . dZ I
BODEGA
b o . d E . g a
BOI
b o I5
BIA
b I5 . a
BOLA
b . l a
BOLACHA
b o . l a . S a
BOLETIM
b o . l e . tS i
BOLO
b o . l U
BOLSA
b o U5 . s a
Continua






166
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
BOLSO
b o U5 . s U
BOM
b o
BOMBA
b o . b a
BOMBEIRO
b o . b e I5 . R U
BONDADE
b o . d a . dZ I
BONDE
b o . dZ I
BON
b o . n E
BONECA
b o . n E . k a
BONECO
b o . n E . k U
BONITO
b o . n i . t U
BORBOLETA
b o R . b o . l e . t a
BORDA
b R . d a
BORDADO
b o R . d a . d U
BORDAR
b o R . d a
BORD
b o R . d o
BORRACHA
b o . h a . S a
BOSQUE
b s . k I
BOTO
b o . t a U5
BOTAR
b o . t a
BOTE
b . tS I
BOTECO
b o . t E . k U
BOTIJ O
b o . tS i . Z a U5
BOTO
b o . t U
BOUTIQUE
b u . tS i . k I
BRAAL
b R a . s a U5
BRAO
b R a . s U
BRANCO
b R a . k U
BRANQUEAR
b R a . k i . a
BRASA
b R a . z a
BRAVO
b R a . v U
BREJ O
b R E . Z U
BREVE
b R E . v I
BRIGA
b R i . g a
BRIGADA
b R i . g a . d a
BRIGADEIRO
b R i . g a . d e I5 . R U
BRIGAR
b R i . g a
BRILHANTE
b R i . a . tS I
BRINCADEIRA
b R i . k a . d e I5 . R a
BRINCAR
b R i . k a
BRINCO
b R i . k U
BRINDE
b R i . dZ I
BRINQUEDO
b R i . k e . d U
BRISA
b R i . z a
BRITA
b R i . t a
BRONCA
b R o . k a
BRONQUITE
b R o . k i . tS I
Continua






167
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
BRUTO
b R u . t U
BUCHA
b u . S a
BUCHADA
b u . S a . d a
BUCHO
b u . S U
BUF
b u . f e
BUGIO
b u . Z i U5
BUJ O
b u . Z a U5
BUNDA
b u . d a
BURACO
b u . R a . k U
BURGUS
b u R . g e I5 s
BURRO
b u . h U
BUSCA
b u s . k a
BUSCAR
b u s . k a
BUZINA
b u . z i . n a
CABANA
k a . b a . n a
CABEA
k a . b e . s a
CABEADA
k a . b e . s a . d a
CABECEIRA
k a . b e . s e I5 . R a
CABEOTE
k a . b e . s . tS I
CABELEIRA
k a . b e . l e I5 . R a
CABELEIREIRA
k a . b e . l e I5 . R e I5 . R a
CABELO
k a . b e . l U
CABELUDO
k a . b e . l u . d U
CABO
k a . b U
CABOCLO
k a . b o . k l U
CABRA
k a . b R a
CABRITO
k a . b R i . t U
CAA
k a . s a
CAADOR
k a . s a . d o R
CAAMBA
k a . s a . b a
CAO
k a . s a U5
CAAR
k a . s a
CACHAA
k a . S a . s a
CACHETA
k a . S e . t a
CACHO
k a . S U
CACHOEIRA
k a . S o . e I5 . R a
CACHORRO
k a . S o . h U
CACO
k a . k U
CAULA
k a . s u . l a
CADA
k a . d a
CADASTRO
k a . d a s . t R U
CADEIA
k a . d e I5 . a
CADEIRA
k a . d e I5 . R a
CADERNO
k a . d E R . n U
CAF
k a . f E
CAFEZAL
k a . f e . z a U5
Continua






168
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CAFONA
k a . f o . n a
CAIAQUE
k a . I5 a . k I
CADA
k a . i . d a
CAIPIRA
k a I5 . p i . R a
CAIPIRINHA
k a I5 . p i . R i . a
CAIR
k a . i
CAIS
k a I5 s
CAIXA
k a I5 . S a
CAIXO
k a I5 . S a U5
CAJ U
k a . Z U
CAL
k a U5
CALADO
k a . l a . d U
CALA
k a U5 . s a
CALADA
k a U5 . s a . d a
CALADO
k a U5 . s a . d a U5
CALADO
k a U5 . s a . d U
CALAMENTO
k a U5 . s a . m e I5 . t U
CALO
k a U5 . s a U5
CALAR
k a U5 . s a
CALCRIO
k a U5 . k a . R I5 U
CALAS
k a U5 . s a s
CALCINHA
k a U5 . s i . a
CALCULAR
k a U5 . k u . l a
CALCULISTA
k a U5 . k u . l i s . t a
CLCULO
k a U5 . k u . l U
CALDA
k a U5 . d a
CALDEIRA
k a U5 . d e I5 . R a
CALDO
k a U5 . d U
CALENDRIO
k a . l e I5 . d a . R I5 U
CALMA
k a U5 . m a
CALMANTE
k a U5 . m a . tS I
CALMO
k a U5 . m U
CALO
k a . l U
CALOR
k a . l o R
CAMA
k a . m a
CAMADA
k a . m a . d a
CMARA
k a . m a . R a
CAMARADA
k a . m a . R a . d a
CAMARO
k a . m a . R a U5
CMBIO
k a . b I5 U
CMERA
k a . m e . R a
CAMINHADA
k a . m i . a . d a
CAMINHO
k a . m i . a U
CAMINHAR
k a . m i . a
CAMINHO
k a . m i . U
CAMINHONEIRO
k a . m i . o . n e I5 . R U
Continua






169
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CAMINHONETE
k a . m i . o . n E . tS I
CAMIONETA
k a . m I5 o . n e . t a
CAMISA
k a . m i . z a
CAMISETA
k a . m i . z e . t a
CAMISOLA
k a . m i . z . l a
CAMPAINHA
k a . p a . i . a
CAMPANHA
k a . p a . a
CAMPEO
k a . p e . a U5
CAMPEONATO
k a . p I5 o . n a . t U
CAMPINA
k a . p i . n a
CAMPO
k a . p U
CAMPONS
k a . p o . n e I5 s
CANA
k a . n a
CANAL
k a . n a U5
CANALIZAR
k a . n a . l i . z a
CANASTRA
k a . n a s . t R a
CANO
k a . s a U5
CANCELAR
k a . s e . l a
CNCER
k a . s e R
CANDEEIRO
k a . d e I5 . R U
CANDIDATAR
k a . dZ i . d a . t a
CANDIDATO
k a . dZ i . d a . t U
CANECA
k a . n E . k a
CANECO
k a . n e . k U
CANELA
k a . n E . l a
CANETA
k a . n e . t a
CANGACEIRO
k a . g a . s e I5 . R U
CANHO
k a . a U5
CANIVETE
k a . n i . v E . tS I
CANO
k a . n U
CANOA
k a . n o . a
CANNICO
k a . n o . n i . k U
CANSAO
k a . s a . s U
CANSADO
k a . s a . d U
CANSATIVO
k a . s a . tS i . v U
CANTADA
k a . t a . d a
CANTAR
k a . t a
CANTEIRO
k a . t e I5 . R U
CANTINA
k a . tS i . n a
CANTO
k a . t U
CANTOR
k a . t o R
CANUDO
k a . n u . d U
CAOS
k a U5 s
CAPA
k a . p a
CAPACETE
k a . p a . s e . tS I
CAPACIDADE
k a . p a . s i . d a . dZ I
Continua






170
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CAPAZ
k a . p a I5 s
CAPELA
k a . p E . l a
CAPELO
k a . p e . l a U5
CAPIM
k a . p i
CAPINAR
k a . p i . n a
CAPITAL
k a . p i . t a U5
CAPITANIA
k a . p i . t a . n i . a
CAPITO
k a . p i . t a U5
CAPTULO
k a . p i . t u . l U
CAPOEIRA
k a . p o . e I5 . R a
CAPRICHAR
k a . p R i . S a
CAPRICHO
k a . p R i . S U
CAPRICHOSO
k a . p R i . S o . z U
CAPTAR
k a . p i . t a
CAQUI
k a . k I
CARA
k a . R a
CARACTERSTICA
k a . R a . k i . t e . R i s . tS i . k a
CARACTERSTICO
k a . R a . k i . t e . R i s . tS i . k U
CARACTERIZAR
k a . R a . k i . t e . R i . z a
CARAMBA
k a . R a . b a
CARANGUEJ O
k a . R a . g e . Z U
CARTER
k a . R a . t e R
CARCAA
k a R . k a . s a
CARDPIO
k a R . d a . p I5 U
CARDEAL
k a R . d e . a U5
CARECA
k a . R E . k a
CARNCIA
k a . R e I5 . s I5 a
CARENTE
k a . R e I5 . tS I
CARGA
k a R . g a
CARGO
k a R . g U
CARGUEIRO
k a R . g e I5 . R U
CARIDADE
k a . R i . d a . dZ I
CRIE
k a . R i
CARINHO
k a . R i . U
CARINHOSO
k a . R i . o . z U
CARISMTICO
k a . R i s . m a . tS i . k U
CARNAVAL
k a R . n a . v a U5
CARNE
k a R . n I
CARNEIRO
k a R . n e I5 . R U
CARO
k a . R U
CAROO
k a . R o . s U
CARONA
k a . R o . n a
CARPA
k a R . p a
CARPINTARIA
k a R . p i . t a . R i . a
CARPINTEIRO
k a R . p i . t e I5 . R U
CARPIR
k a R . p i
Continua






171
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CARREGAR
k a . h e . g a
CARRETA
k a . h e . t a
CARRETEIRO
k a . h e . t e I5 . R U
CARRETEL
k a . h e . t E U5
CARRO
k a . h U
CARROA
k a . h . s a
CARROCEIRO
k a . h o . s e I5 . R U
CARROCERIA
k a . h o . s e . R i . a
CARROCINHA
k a . h . s i . a
CARROSSEL
k a . h o . s E U5
CARTA
k a R . t a
CARTO
k a R . t a U5
CARTAZ
k a R . t a I5 s
CARTEIRA
k a R . t e I5 . R a
CARTEIRO
k a R . t e I5 . R U
CARTILHA
k a R . tS i . a
CARTRIO
k a R . t . R I5 U
CARTUCHO
k a R . t u . S U
CARVO
k a R . v a U5
CASA
k a . z a
CASACO
k a . z a . k U
CASADO
k a . z a . d U
CASAL
k a . z a U5
CASAMENTO
k a . z a . m e I . t U
CASAR
k a . z a
CASCA
k a s . k a
CASCALHO
k a s . k a . U
CASCATA
k a s . k a . t a
CASCAVEL
k a s . k a . v E U5
CASCUDO
k a s . k u . d U
CASEIRO
k a . z e I5 . R U
CASO
k a . z U
CASSAR
k a . s a
CASSINO
k a . s i . n U
CASTELO
k a s . t E . l U
CASTIGAR
k a s . tS i . g a
CASTIGO
k a s . tS i . g U
CATAR
k a . t a
CATARATA
k a . t a . R a . t a
CATSTROFE
k a . t a s . t R o . f I
CATECISMO
k a . t e . s i s . m U
CATEDRAL
k a . t e . d R a U5
CATEGORIA
k a . t e . g o . R i . a
CATEQUESE
k a . t e . k E . z I
CATEQUISTA
k a . t e . k i s . t a
CATIVAR
k a . tS i . v a
Continua






172
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CATOLICISMO
k a . t o . l i . s i s . m U
CATLICO
k a . t . l i . k u
CATORZE
k a . t o R . z I
CAUSA
k a U5 . z a
CAUSAR
k a U5 . z a
CAUSO
k a U5 . z U
CAVA
k a . v a
CAVALARIA
k a . v a . l a . R i . a
CAVALEIRO
k a . v a . l e I5 . R U
CAVALHEIRO
k a . v a . e I5 . R U
CAVALO
k a . v a . l U
CAVAQUINHO
k a . v a . k i . U
CEBOLA
s e . b o . l a
CEDER
s e . d e
CEDO
s e . d U
CEDRO
s E . d R U
CEGO
s E . g U
CEIA
s e I5 . a
CELA
s E . l a
CELEBRAO
s e . l e . b R a . s a U5
CLEBRE
s E . l e . b R I
CELESTE
s e . l E s . tS I
CLULA
s E . l u . l a
CEM
s e I5
CEMITRIO
s e . m i . t E . R I5 U
CENA
s e . n a
CENRIO
s e . n a . R i U5
CENOURA
s e . n o U5 . R a
CENSO
s e I5 . s U
CENSURA
s e I5 . s u . R a
CENTENA
s e I5 . t e . n a
CENTENRIO
s e I5 . t e . n a . R I5 U
CENTMETRO
s e I5 . tS i . m e . t R U
CENTRAL
s e I5 . t R a U5
CENTRO
s e I5 . t R U
CERA
s e . R a
CERMICA
s e . R a . m i . k a
CERCA
s e R . k a
CERCADO
s e R . k a . d U
CERCAR
s e R . k a
CERCO
s e R . k U
CEREALISTA
s e . R I5 a . l i s . t a
CEREBRAL
s e . R e . b R a U5
CREBRO
s E . R e . b R U
CERIMNIA
s e . R i . m o . n I5 a
CERRADO
s e . h a . d U
Continua






173
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CERTEZA
s e R . t e . z a
CERTIDO
s e R . tS i . d a U5
CERTIFICADO
s e R . tS i . f i . k a . d U
CERTO
s E R . t U
CERVEJ A
s e R . v e . Z a
CERVEJ ARIA
s e R . v e . Z a . R i . a
CESARIANA
s e . z a . R i . a . n a
CESTA
s e s . t a
CESTO
s e s . t U
CETIM
s e . tS i
CU
s E U5
CH
S a
CHCARA
S a . k a . R a
CHAGA
S a . g a
CHALEIRA
S a . l e I5 . R a
CHAMADA
S a . m a . d a
CHAMAR
S a . m a
CHAMIN
S a . m i . n E
CHANCE
S a . s I
CHO
S a U5
CHAPA
S a . p a
CHAPU
S a . p E U5
CHARQUE
S a R . k I
CHARRETE
S a . h E . tS I
CHARUTO
S a . R u . t U
CHATO
S a . t U
CHAVE
S a . v I
CHEFE
S E . f I
CHEFIA
S e . f i . a
CHEGADA
S e . g a . d a
CHEGAR
S e . g a
CHEIO
S e I5 . U
CHEIRO
S e I5 . R U
CHEQUE
S E . k I
CHICLETE
S i . k l E . tS I
CHICOTE
S i . k . tS I
CHIMARRO
S i . m a . h a U5
CHINELO
S i . n E . l U
CHIQUE
S i . k I
CHIQUEIRO
S i . k e I5 . R U
CHOCANTE
S o . k a . tS I
CHOCAR
S o . k a
CHOCOLATE
S o . k o . l a . tS I
CHOQUE
S . k I
CHORAR
S o . R a
CHORO
S o . R U
Continua






174
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CHOVER
S o . v e
CHUCHU
S u . S U
CHUCRO
S u . k R U
CHUMBO
S u . b U
CHUPAR
S u . p a
CHUPETA
S u . p e . t a
CHURRASCADA
S u . h a s . k a . d a
CHURRASCO
S u . h a s . k U
CHURRASQUEIRA
S u . h a s . k e I5 . R a
CHUTAR
S u . t a
CHUTE
S u . tS I
CHUVA
S u . v a
CHUVARADA
S u . v a . R a . d a
CHUVEIRO
S u . v e I5 . R U
CHUVOSO
S u . v o . z U
CICLO
s i . k l U
CIDADANIA
s i . d a . d a . n i . a
CIDADO
s i . d a . d a U5
CIDADE
s i . d a . dZ I
CIDREIRA
s i . d R e I5 . R a
CINCIA
s i . e I5 . s I5 a
CIENTFICO
s i . e I5 . tS i . f i . k U
CIGANO
s i . g a . n U
CIGARRO
s i . g a . h U
CILINDRO
s i . l i . d R U
CIMENTO
s i . m e I5 . t U
CIMO
s i . m U
CINCO
s i . k U
CINEMA
s i . n e . m a
CINQENTA
s i . kW e I5 . t a
CINTA
s i . t a
CINTO
s i . t U
CINTURA
s i . t u . R a
CINZA
s i . z a
CINZEIRO
s i . z e I5 . R U
CIO
s i U5
CIP
s i . p
CIRCO
s i R . k U
CIRCUITO
s i R . kW i . t U
CIRCULAO
s i R . k u . l a . s a U5
CIRCULAR
s i R . k u . l a
CRCULO
s i R . k u . l U
CIRCUNSTNCIA
s i R . k u s . t a . s I5 a
CIRURGIA
s i . R u R . Z i . a
CIRURGIO
s i . R u R . Z i . a U5
CITAO
s i . t a . s a U5
Continua






175
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CITAR
s i . t a
CTARA
s i . t a . R a
CIME
s i . u . m I
CIUMENTO
s I5 u . m e I5 . t U
CVICO
s i . v i . k U
CIVIL
s i . v i U5
CIVILIZAO
s i . v i . l i . z a . s a U5
CLA
k l a
CLAREAR
k l a . R i . a
CLARIDADE
k l a . R i . d a . dZ I
CLARINETE
k l a . R i . n e . tS I
CLARO
k l a . R U
CLASSE
k l a . s I
CLSSICO
k l a . s i . k U
CLASSIFICAO
k l a . s i . f i . k a . s a U5
CLASSIFICADO
k l a . s i . f i . k a . d U
CLASSIFICADOS
k l a . s i . f i . k a . d u s
CLASSIFICAR
k l a . s i . f i . k a
CLIENTE
k l i . e I5 . tS I
CLIENTELA
k l i . e I5 . t E . l a
CLIMA
k l i . m a
CLNICA
k l i . n i . k a
CLNICO
k l i . n i . k U
CLORO
k l . R U
CLUBE
k l u . b I
COALHADA
kW a . a . d a
COALHAR
kW a . a
COBERTOR
k o . b e R . t o R
COBERTURA
k o . b e R . t u . R a
COBIADO
k o . b i . s a . d U
COBRA
k . b R a
COBRADOR
k o . b R a . d o R
COBRANA
k o . b R a . s a
COBRAR
k o . b R a
COBRE
k . b R I
COBRIR
k o . b R i
COCADA
k o . k a . d a
COCO
k o . k U
CCO
k o . k U
CDIGO
k . dZ i . g U
COEFICIENTE
kW e . f i . s i . e I5 . tS I
COELHO
k o . e . U
COERENTE
kW e . R e I5 . tS I
COESO
kW e . z a U5
COFRE
k . f R I
COICE
k o I5 . s I
Continua






176
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
COINCIDNCIA
k o I5 . s i . d e I5 . s I5 a
COISA
k o I5 . z a
COITADO
k o I5 . t a . d U
COLA
k . l a
COLABORAO
k o . l a . b o . R a . s a U5
COLABORAR
k o . l a . b o . R a
COLAGEM
k o . l a . Z e I5
COLAR
k o . l a
COLCHO
k o U5 . S a U5
COLEO
k o . l e . s a U5
COLEGA
k o . l E . g a
COLEGIAL
k o . l e . Z i . a U5
COLGIO
k o . l E . Z I5 U
CLERA
k . l e . R a
COLETA
k o . l E . t a
COLETIVO
k o . l e . tS i . v U
COLHEITA
k o . e I5 . t a
COLHER
k o . E R
COLHER
k o . e
COLOCAO
k o . l o . k a . s a U5
COLOCAR
k o . l o . k a
COLNIA
k o . l o . n I5 a
COLONIAL
k o . l o . n i . a U5
COLONIZAO
k o . l o . n i . z a . s a U5
COLONIZADO
k o . l o . n i . z a . d U
COLONO
k o . l o . n U
COLORIDO
k o . l o . R i . d U
COLUNA
k o . l u . n a
COM
k o
COMADRE
k o . m a . d R I
COMANDA
k o . m a . d a
COMANDANTE
k o . m a . d a . tS I
COMANDO
k o . m a . d U
COMARCA
k o . m a R . k a
COMBATE
k o . b a . tS I
COMBATER
k o . b a . t e
COMBINAO
k o . b i . n a . s a U5
COMBUSTVEL
k o . b u s . tS i . v e U5
COMEAR
k o . m e . s a
COMEO
k o . m e . s U
COMDIA
k o . m E . dZ I5 a
COMEMORAO
k o . m e . m o . R a . s a U5
COMEMORAR
k o . m e . m o . R a
COMENDADOR
k o . m e I5 . d a . d o R
COMENTAR
k o . m e I5 . t a
COMENTRIO
k o . m e I5 . t a . R I5 U
Continua






177
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
COMER
k o . m e
COMERCIAL
k o . m e R . s i . a U5
COMERCIALIZAR
k o . m e R . s I5 a . l i . z a
COMERCIANTE
k o . m e R . s i . a . tS I
COMRCIO
k o . m E R . s I5 U
COMCIO
k o . m i . s I5 U
COMIDA
k o . m i . d a
COMIGO
k o . m i . g U
COMISSO
k o . m i . s a U5
COMIT
k o . m i . t e
COMO
k o . m U
CMODO
k o . m o . d U
COMPADRE
k o . p a . d R I
COMPANHEIRO
k o . p a . e I5 . R U
COMPANHIA
k o . p a . i . a
COMPARAO
k o . p a . R a . s a U5
COMPARAR
k o . p a . R a
COMPARATIVO
k o . p a . R a . tS i . v U
COMPARECER
k o . p a . R e . s e
COMPASSO
k o . p a . s U
COMPENSAO
k o . p e I5 . s a . s a U5
COMPENSAR
k o . p e I5 . s a
COMPETNCIA
k o . p e . t e I5 . s I5 a
COMPETENTE
k o . p e . t e I5 . tS I
COMPETIO
k o . p e . tS i . s a U5
COMPETIR
k o . p e . tS i
COMPLEMENTAR
k o . p l e . m e I5 . t a
COMPLEMENTO
k o . p l e . m e I5 . t U
COMPLETAR
k o . p l e . t a
COMPLETO
k o . p l E . t U
COMPLEXO
k o . p l E . k i . s U
COMPLICADO
k o . p l i . k a . d U
COMPLICAR
k o . p l i . k a
COMPOR
k o . p o
COMPORTAMENTO
k o . p o R . t a . m e I5 . t U
COMPORTAR
k o . p o R . t a
COMPOSIO
k o . p o . z i . s a U5
COMPOSITOR
k o . p o . z i . t o R
COMPRA
k o . p R a
COMPRADOR
k o . p R a . d o R
COMPRAR
k o . p R a
COMPREENDER
k o . p R e . e I5 . d e
COMPREENSO
k o . p R e I5 . s a U5
COMPRIDO
k o . p R i . d U
COMPRIMENTO
k o . p R i . m e I5 . t U
COMPRIMIDO
k o . p R i . m i . d U
Continua






178
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
COMPROMISSO
k o . p R o . m i . s U
COMPUTADOR
k o . p u . t a . d o R
COMUM
k o . m u
COMUNHO
k o . m u . a U5
COMUNICAO
k o . m u . n i . k a . s a U5
COMUNICAR
k o . m u . n i . k a
COMUNICATIVO
k o . m u . n i . k a . tS i . v U
COMUNIDADE
k o . m u . n i . d a . dZ I
COMUNISMO
k o . m u . n i s . m U
COMUNISTA
k o . m u . n i s . t a
COMUNITRIO
k o . m u . n i . t a . R I5 U
CONCEITO
k o . s e I5 . t U
CONCENTRAO
k o . s e I5 . t R a . s a U5
CONCENTRAR
k o . s e I5 . t R a
CONCEPO
k o . s e . p i . s a U5
CONCERTO
k o . s e R . t U
CONCHA
k o . S a
CONCILIAR
k o . s i . l i . a
CONCLUIR
k o . k l u . i
CONCLUSO
k o . k l u . z a U5
CONCORDNCIA
k o . k o R . d a . s I5 a
CONCRDIA
k o . k R . dZ I5 a
CONCORRNCIA
k o . k o . h e I5 . s I5 a
CONCORRENTE
k o . k o . h e I5 . tS I
CONCORRER
k o . k o . h e
CONCRETO
k o . k R E . t U
CONCURSO
k o . k u R . s U
CONDENADO
k o . d e . n a . d U
CONDIO
k o . dZ i . s a U5
CONDOMNIO
k o . d o . m i . n I5 U
CONDOR
k o . d o R
CONDUO
k o . d u . s a U5
CONDUZIR
k o . d u . z i
CONFECO
k o . f e . k i . s a U 5
CONFEITARIA
k o . f e I5 . t a . R i . a
CONFERIR
k o . f e . R i
CONFESSAR
k o . f e . s a
CONFESSO
k o . f E . s U
CONFIANA
k o . f I5 a . s a
CONFIAR
k o . f i . a
CONFIRMAO
k o . f i R . m a . s a U5
CONFIRMAR
k o . f i R . m a
CONFISSO
k o . f i . s a U5
CONFLITO
k o . f l i . t U
CONFORMAR
k o . f o R . m a
CONFORME
k o . f R . m I
Continua






179
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CONFORTVEL
k o . f o R . t a . v e U5
CONFORTO
k o . f o R . t U
CONFUSO
k o . f u . z a U5
CONGELAR
k o . Z e . l a
CONGREGAO
k o . g R e . g a . s a U5
CONGRESSO
k o . g R E . s U
CONHECER
k o . e . s e
CONHECIDO
k o . e . s i . d U
CONHECIMENTO
k o . e . s i . m e I5 . t U
CONJ UNTO
k o . Z u . t U
CONOSCO
k o . n o s . k U
CONQUISTA
k o . k i s . t a
CONQUISTAR
k o . k i s . t a
CONSCINCIA
k o . s i . e I5 . s I5 a
CONSCIENTE
k o . s i . e I5 . tS I
CONSCIENTIZAR
k o . s i . e I5 . tS i . z a
CONSEGUIR
k o . s e . g i
CONSELHEIRO
k o . s e . e I5 . R U
CONSELHO
k o . S E . u
CONSENSO
k o . s e I5 . s U
CONSEQNCIA
k o . s e . kW e I5 . s I5 a
CONSERTAR
k o . s e R . t a
CONSERTO
k o . s e R . t U
CONSERVA
k o . s E R . v a
CONSERVAO
k o . s e R . v a . s a U5
CONSERVAR
k o . s e R . v a
CONSERVATRIO
k o . s e R . v a . t . R I5 U
CONSIDERAO
k o . s i . d e . R a . s a U5
CONSIDERAR
k o . s i . d e . R a
CONSIGO
k o . s i . g U
CONSRCIO
k o . s R . s I5 U
CONSTANTE
k o s . t a . tS I
CONSTITUIO
k o s . tS i . t U5 i . s a U5
CONSTRUO
k o s . t R u . s a U5
CONSTRUIR
k o s . t R u . i
CONSTRUTORA
k o s . t R u . t o . R a
CNSUL
k o . s u
CONSULTA
k o . s u . t a
CONSULTAR
k o . s u . t a
CONSULTRIO
k o . s u . t . R I5 U
CONSUMIDOR
k o . s u . m i . d o R
CONSUMIR
k o . s u . m i
CONSUMISMO
k o . s u . m i s . M U
CONSUMO
k o . s u . m U
CONTA
k o . t a
CONTABILIDADE
k o . t a . b i . l i . d a . dZ I
Continua






180
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CONTADOR
k o . t a . d o R
CONTAMINAR
k o . t a . m i . n a
CONTANTO
k o . t a . t U
CONTAR
k o . t a
CONTATO
k o . t a . t U
CONTENTE
k o . t e I5 . tS I
CONTER
k o . t e
CONTEDO
k o . t e . u . d U
CONTEXTO
k o . t e s . t U
CONTIGO
k o . tS i . g U
CONTINNCIA
k o . tS i . n e I5 . s I5 a
CONTINENTE
k o . tS i . n e I5 . tS I
CONTINGENTE
k o . tS i . Z e I5 . tS I
CONTINUAO
k o . tS i . n U5 a . s a U5
CONTINUAR
k o . tS i . n u . a
CONTINUIDADE
k o . tS i . n U5 i . d a . dZ I
CONTNUO
k o . tS i . n U
CONTO
k o . t U
CONTORNAR
k o . t o R . n a
CONTORNO
k o . t o R . n U
CONTRA
k o . t R a
CONTRABANDO
k o . t R a . b a . d U
CONTRADIO
k o . t R a . dZ i . s a U5
CONTRRIO
k o . t R a . R I5 U
CONTRATAR
k o . t R a . t a
CONTRATO
k o . t R a . t U
CONTRIBUIO
k o . t R i . b U5 i . s a U5
CONTRIBUIR
k o . t R i . b u . i
CONTROLADOR
k o . t R o . l a . d o R
CONTROLAR
k o . t R o . l a
CONTROLE
k o . t R o . l I
CONVENCER
k o . v e I5 . s e
CONVNIO
k o . v e . n I5 U
CONVENTO
k o . v e I5 . t U
CONVERSA
k o . v E R . s a
CONVERSAO
k o . v e R . s a . s a U5
CONVERSO
k o . v e R . s a U5
CONVERSAR
k o . v e R . s a
CONVICO
k o . v i . k i . s a U 5
CONVIDADO
k o . v i . d a . d U
CONVIDAR
k o . v i . d a
CONVITE
k o . v i . tS I
CONVIVNCIA
k o . v i . v e I5 . s I5 a
CONVIVER
k o . v i . v e
CONVVIO
k o . v i . v I5 U
CONVULSO
k o . v u . s a U5
Continua






181
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
COOPERAO
k o . p e . R a . s a U5
COOPERADOR
k o . p e . R a . d o R
COOPERATIVA
k o . p e . R a . tS i . v a
COORDENAO
k o R . d e . n a . s a U5
COORDENADOR
k o R . d e . n a . d o R
COORDENAR
k o R . d e . n a
COPA
k . p a
COPAS
k . p a s
CPIA
k . p I5 a
COPIAR
k o . p i . a
COPO
k . p U
COR
k o R
CORAO
k o . R a . s a U5
CORAGEM
k o . R a . Z e I5
CORAL
k o . R a U5
CORDA
k R . d a
CORDO
k o R . d a U5
CORDEIRO
k o R . d e I5 . R U
CORDILHEIRA
k o R . dZ i . e I5 . R a
CORO
k o . R U
COROA
k o . R o . a
CORONEL
k o . R o . n E U5
CORPO
k o R . p U
CORPORAL
k o R . p o . R a U5
CORREO
k o . h e . s a U5
CORREDOR
k o . h e . d o R
CORREIA
k o . h e I5 . a
CORREIO
k o . h e I5 . U
CORRER
k o . h e
CORRERIA
k o . h e . R i . a
CORRIDA
k o . h i . d a
CORRIGIR
k o . h i . Z i
CORRUPO
k o . h u . p i . s a U5
CORRUPTO
k o . h u . p i . t U
CORTAR
k o R . t a
CORTE
k R . tS I
CORTINA
k o R . tS i . n a
CORUJ A
k o . R u . Z a
COSTAS
k s . t a s
COSTELA
k o s . t E . l a
COSTUME
k o s . t u . m I
COSTURA
k o s . t u . R a
COSTURAR
k o s . t u . R a
COTA
k . t a
COTIDIANO
k o . tS i . dZ i . a . n U
COURO
k o U5 . R U
Continua






182
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
COUVE
k o U5 . v I
COXA
k o . S a
COXILHA
k o . S i . a
COZIDO
k o . z i . d U
COZINHA
k o . z i . a
COZINHAR
k o . z i . a
COZINHEIRO
k o . z i . e I5 . R U
CRAQUE
k R a . k I
CRAVO
k R a . v U
CRECHE
k R E . S I
CREDIRIO
k R e . dZ i . a . R I5 U
CRDITO
k R E . dZ i . t U
CREDO
k R E . d U
CREME
k R e . m I
CRENA
k R e . s a
CRER
k R e
CRESCER
k R e . s e
CRESCIDO
k R e . s i . d U
CRESCIMENTO
k R e . s i . m e I5 . t U
CRIAO
k R i . a . s a U5
CRIADO
k R i . a . d U
CRIADOR
k R i . a . d o R
CRIANA
k R i . a . s a
CRIAR
k R i . a
CRIATIVIDADE
k R i . a . tS i . v i . d a . dZ I
CRIATURA
k R i . a . t u . R a
CRIME
k R i . m I
CRIMINALIDADE
k R i . m i . n a . l i . d a . dZ I
CRIOULO
k R i . o U5 . l U
CRISE
k R i . z I
CRISMA
k R i s . m a
CRISTAL
k R i s . t a U5
CRISTO
k R i s . t a U5
CRITRIO
k R i . t E . R I5 U
CRTICA
k R i . tS i . k a
CRITICAR
k R i . tS i . k a
CRTICO
k R i . tS i . k U
CROCH
k R o . S e
CRNICA
k R o . n i . k a
CRUZ
k R u I5 s
CRUZAR
k R u . z a
CRUZEIRO
k R u . z e I5 . R U
CUCA
k u . k a
CUIA
k u I5 . a
CUIDADO
k u I5 . d a . d U
CUIDAR
k u I5 . d a
Continua






183
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
CUJ O
k u . Z U
CULINRIA
k u . l i . n a . R I5 a
CULPA
k u . p a
CULPADO
k u . p a . d U
CULTIVAR
k u . tS i . v a
CULTIVO
k u . tS i . v U
CULTO
k u . t U
CULTURA
k u . t u . R a
CULTURAL
k u . t u . R a U5
CUMPRIMENTAR
k u . p R i . m e I5 . t a
CUMPRIMENTO
k u . p R i . m e I5 . t U
CUMPRIR
k u . p R i
CUNHADO
k u . a . d U
CUNHO
k u . U
CURA
k u . R a
CURAR
k u . R a
CURATIVO
k u . R a . tS i . v U
CURIOSIDADE
k u . R I5 o . z i . d a . dZ I
CURIOSO
k u . R i . o . z U
CURRAL
k u . h a U5
CURRCULO
k u . h i . k u . l U
CURSAR
k u R . s a
CURSO
k u R . s U
CURTIR
k u R . tS i
CURTO
k u R . t U
CURTUME
k u R . t U . m I
CURVA
k u R . v a
CUSTAR
k u s . t a
CUSTO
k u s . t U
CUSTOSO
k u s . t o . z U
DADO
d a . d U
DALI
d a . l i
DAMA
d a . m a
DANADO
d a . n a . d U
DANA
d a . s a
DANANTE
d a . s a . tS I
DANAR
d a . s a
DANCETERIA
d a . s e . t e . R i . a
DAQUELE
d a . k e . l I
DAQUI
d a . k i
DAQUILO
d a . k i . l U
DAR
d a
DATA
d a . t a
DE
d e
DEBAIXO
d e . b a I5 . S U
DEBATE
d e . b a . tS I
Continua






184
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DEBATER
d e . b a . t e
DCADA
d E . k a . d a
DECADNCIA
d e . k a . d e I5 . s I5 a
DECADENTISTA
d e . k a . d e I5 . tS i s . t a
DECAIR
d e . k a . i
DECENTE
d e . s e I5 . tS I
DECEPO
d e . s e . p i . s a U5
DECERTO
d e . s E R . t U
DECIDIR
d e . s i . dZ i
DCIMO
d E . s i . m U
DECISO
d e . s i . z a U5
DECLAMAR
d e . k l a . m a
DECLARAO
d e . k l a . R a . s a U5
DECORAO
d e . k o . R a . s a U5
DECORAR
d e . k o . R a
DECORRER
d e . k o . h e
DECRETO
d e . k R E . t U
DEDICAO
d e . dZ i . k a . s a U5
DEDICADO
d e . dZ i . k a . d U
DEDICAR
d e . dZ i . k a
DEDO
d e . d U
DEFASADO
d e . f a . z a . d U
DEFEITO
d e . f e I5 . t U
DEFENDER
d e . f e I5 . d e
DEFENSOR
d e . f e I5 . s o R
DEFESA
d e . f e . z a
DEFICINCIA
d e . f i . s i . e I5 . s I5 a
DEFICIENTE
d e . f i . s i . e I5 . tS I
DEFINIO
d e . f i . n i . s a U5
DEFINIR
d e . f i . n i
DEFINITIVO
d e . f i . n i . tS i . v U
DEFRONTE
d e . f R o . tS I
DEFUNTO
d e . f u . t U
DEITADO
d e I5 . t a . d U
DEITAR
d e I5 . t a
DEIXAR
d e I5 . S a
DELE
d e . l I
DELEGACIA
d e . l e . g a . s i . a
DELEGADO
d e . l e . g a . d U
DELEITE
d e . l e I5 . tS I
DELICADO
d e . l i . k a . d U
DELCIA
d e . l i . s I5 a
DEMAIS
d e . m a I5 s
DEMANDA
d e . m a . d a
DEMISSO
d e . m i . s a U5
DEMITIR
d e . m i . tS i
Continua






185
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DEMNIO
d e . m o . n I5 U
DEMONSTRAR
d e . m o s . t R a
DEMORA
d e . m . R a
DEMORAR
d e . m o . R a
DENOMINAO
d e . n o . m i . n a . s a U5
DENSIDADE
d e I5 . s i . d a . dZ I
DENTAL
d e I5 . t a U5
DENTE
d e I5 . tS I
DENTISTA
d e I5 . tS i s . t a
DENTRE
d e I5 . t R I
DENTRO
d e I5 . t R U
DENNCIA
d e . n u . s I5 a
DEPARTAMENTO
d e . p a R . t a . m e I5 . t U
DEPENDNCIA
d e . p e I5 . d e I5 . s I5 a
DEPENDER
d e . p e I5 . d e
DEPOIMENTO
d e . p o I5 . m e I5 . t U
DEPOIS
d e . p o I5 s
DEPSITO
d e . p . z i . t U
DEPRESSA
d e . p R E . s a
DEPRESSO
d e . p R e . s a U5
DEPUTADO
d e . p u . t a . d U
DERRAME
d e . h a . m I
DERROTA
d e . h . t a
DERRUBADA
d e . h u . b a . d a
DERRUBAR
d e . h u . b a
DESAFIO
d e . z a . f i U5
DESAFORO
d e . z a . f o . R U
DESAGRADVEL
d e . s a . g R a . d a . v e U5
DESAPARECER
d e . z a . p a . R e . s e
DESASTRE
d e . z a s . t R I
DESCALO
d e s . k a U5 . s U
DESCANSAR
d e s . k a . s a
DESCANSO
d e s . k a . s U
DESCARGA
d e s . k a R . g a
DESCARREGAR
d e s . k a . h e . g a
DESCASCAR
d e s . k a s . k a
DESCENDNCIA
d e . s e I5 . d e I5 . s I5 a
DESCENDENTE
d e . s e I5 . d e I5 . tS I
DESCER
d e . s e
DESCIDA
d e . s i . d a
DESCOBERTA
d e s . k o . b E R . t a
DESCOBRIR
d e s . k o . b R i
DESCONHECIDO
d e s . k o . e . s i . d U
DESCONTAR
d e s . k o . t a
DESCONTO
d e s . k o . t U
DESCREVER
d e s . k R e . v e
Continua






186
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DESCRIO
d e s . k R i . s a U5
DESCULPA
d e s . k u . p a
DESDE
d e s . dZ I
DESEJ AR
d e . z e . Z a
DESEJ O
d e . s e . Z U
DESEMPENHO
d e . z e I5 . p e . U
DESEMPREGADO
d e . z e I5 . p R e . g a . d U
DESEMPREGO
d e . z e I5 . p R e . g U
DESENHISTA
d e . z e . i s . t a
DESENHO
d e . z e I5 . U
DESENVOLVER
d e . z e I5 . v o U5 . v e
DESERTO
d e . z E R . t U
DESESPERADO
d e . z e s . p e . R a . d U
DESESPERO
d e . z e s . p e . R U
DESFAZER
d e s . f a . z e
DESFILAR
d e s . f i . l a
DESFILE
d e s . f i . l I
DESGASTANTE
d e s . g a s . t a . tS I
DESGOSTO
d e s . g o s . t U
DESGRAA
d e s . g R a . s a
DESISTIR
d e . z i s . tS i
DESLIGADO
d e s . l i . g a . d U
DESLIGAR
d e s . l i . g a
DESLOCAMENTO
d e s . l o . k a . m e I5 . t U
DESLOCAR
d e s . k o . l a
DESMANCHAR
d e s . m a . S a
DESMATAMENTO
d e s . m a . t a . m e I5 . t U
DESORGANIZAO
d e . z o R . g a . n i . z a . s a U5
DESPERDCIO
d e s . p e R . dZ i . s I5 U
DESPERTAR
d e . z e s . p e . R a
DESPESA
d e s . p e . z a
DESPREZAR
d e s . p R e . z a
DESQUITE
d e s . k i . tS I
DESSE
d e . s I
DESTAQUE
d e . t a . k I
DESTE
d e s . tS I
DESTERRO
d e s . t e . h U
DESTINO
d e s . tS i . n U
DESTRUIO
d e s . t R u I5 . s a U5
DESTRUDO
d e s . t R u . i . d U
DESTRUIR
d e s . t R u . i
DESVALORIZADO
d e s . v a . l o . R i . z a . d U
DESVANTAGEM
d e s . v a . t a . Z e I5
DESVIAR
d e s . v i . a
DESVIO
d e s . v i U5
DETALHE
d e . t a . I
Continua






187
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DETER
d e . t e
DETERMINAO
d e . t e R . m i . n a . s a U5
DETERMINADO
d e . t e R . m i . n a . d U
DETERMINAR
d e . t e R . m i . n a
DETERMINISMO
d e . t e R . m i . n i s . m U
DETRS
d e . t R a I5 s
DEUS
d e U5 s
DEVAGAR
d e . v a . g a R
DEVER
d e . v e
DEVIDO
d e . v i . d U
DEVOLVER
d e . v o U5 . v e
DEZ
d E I5 s
DEZEMBRO
d e . z e I5 . b R U
DEZENA
d e . z e . n a
DEZENOVE
d e . z e . n . v I
DEZESSEIS
d e . z e . s e I5 s
DEZESSETE
d e . z e . s E . tS I
DEZOITO
d e . z o I5 . t U
DIA
dZ i . a
DIABO
dZ i . a . b U
DIAGNSTICO
dZ I5 a . g i . n s . tS i . k U
DIALETO
dZ I5 a . l E . t U
DIALOGAR
dZ i . a . l o . g a
DILOGO
dZ i . a . l o . g U
DIMETRO
dZ i . a . m e . t R U
DIANTE
dZ i . a . tS I
DIRIA
dZ i . a . R I5 a
DIRIO
dZ i . a . R I5 U
DIARISTA
dZ I5 a . R i s . t a
DICIONRIO
dZ i . s I5 o . n a . R I5 U
DIDTICA
dZ i . d a . tS i . k a
DIDTICO
dZ i . d a . tS i . k U
DIETA
dZ i . E . t a
DIFERENA
dZ i . f e . R e I5 . s a
DIFERENCIAL
dZ i . f e . R e I5 . s i . a U5
DIFERENTE
dZ i . f e . R e I . tS I
DIFCIL
dZ i . f i . s I5 U
DIFICULDADE
dZ i . f i . k u . d a . dZ I
DIFUSO
dZ i . f u . z a U5
DIGNO
dZ i . g i . n U
DIMENSO
dZ i . m e I5 . s a U5
DIMINUIR
dZ i . m i . n u . i
DINMICA
dZ i . n a . m i . k a
DINHEIRO
dZ i . e I . R U
DIOCESANO
dZ I5 o . s e . z a . n U
DIPLOMA
dZ i . p l o . m a
Continua






188
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DIREO
dZ i . R e . s a U5
DIREITA
dZ i . R e I5 . t a
DIREITO
dZ i . R e I5 . t U
DIRETO
dZ i . R E . t U
DIRETOR
dZ i . R e . t o R
DIRETORIA
dZ i . R e . t o . R i . a
DIRIGENTE
dZ i . R i . Z e I5 . tS I
DIRIGIR
dZ i . R i . Z i
DISCIPLINA
dZ i . s i . p l i . n a
DISCO
dZ i s . k u
DISCOTECA
dZ i s . k o . t E . k a
DISCRIMINAO
dZ i s . k R i . m i . n a . s a U5
DISCURSO
dZ i s . k u R . s U
DISCUSSO
dZ i s . k u . s a U5
DISCUTIR
dZ i s . k u . tS i
DISPENSA
dZ i s . p e I5 . s a
DISPONVEL
dZ i s . p o . n i . v e U5
DISPOSIO
dZ i s . p o . z i . s a U5
DISPUTA
dZ i s . p u . t a
DISPUTAR
dZ i s . p u . t a
DISTNCIA
dZ i s . t a . s I5 a
DISTANTE
dZ i s . t a . tS I
DISTINO
dZ i s . tS i . s a U5
DISTINGUIR
dZ i s . tS i . g i
DISTORO
dZ i s . t o R . s a U5
DISTRAO
dZ i s . t R a . s a U5
DISTRAIR
dZ i s . t R a . i
DISTRIBUIO
dZ i s . t R i . b u I5 . s a U5
DISTRIBUIR
dZ i s . t R i . b u . i
DISTRITO
dZ i s . t R i . t U
DISTRBIO
dZ i s . t u R . b I5 U
DITADO
dZ i . t a . d U
DITADOR
dZ i . t a . d o R
DITADURA
dZ i . t a . d u . R a
DIVA
dZ i . v a
DIVERGNCIA
dZ i . v e R . Z e I5 . s I5 a
DIVERSO
dZ i . v e R . s a U5
DIVERSIFICADO
dZ i . v e R . s i . f i . k a . d U
DIVERSO
dZ i . v E R . s U
DIVERTIDO
dZ i . v e R . tS i . d U
DIVERTIMENTO
dZ i . v e R . tS i . m e I5 . t U
DIVERTIR
dZ i . v e R . tS i
DVIDA
dZ i . v i . d a
DIVIDIR
dZ i . v i . dZ i
DIVINO
dZ i . v i . n U
DIVISA
dZ i . v i . z a
Continua






189
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DIVISO
dZ i . v i . z a U5
DIVRCIO
dZ i . v R . s I5 U
DIVULGAO
dZ i . v u . g a . s a U5
DIVULGADO
dZ i . v u . g a . d U
DIVULGAR
dZ i . v u . g a
DIZER
dZ i . z e
DZIMO
dZ i . z i . m U
D
d
DOAO
d o . a . s a U5
DOAR
d o . a
DOBRA
d . b R a
DOBRAR
d o . b R a
DOBRO
d o . b R U
DOCE
d o . s I
DOCUMENTAO
d o . k u . m e I5 . t a . s a U5
DOCUMENTADOR
d o . k u . m e I5 . t a . d o R
DOCUMENTO
d o . k u . m e I5 . t U
DOURA
d o . s u . R a
DOENA
d o . e I5 . s a
DOENTE
d o . e I5 . tS I
DOIDO
d o I5 . d U
DOIS
d o . i s
DOM
d o
DOMSTICO
d o . m E s . tS i . k U
DOMINANTE
d o . m i . n a . tS I
DOMINAR
d o . m i . n a
DOMINGO
d o . m i . g U
DOMINICAL
d o . m i . n i . k a U5
DOMNIO
d o . m i . n I5 U
DONA
d o . n a
DONO
d o . n U
DOR
d o R
DORMENTE
d o R . m e I5 . tS I
DORMIR
d o R . m i
DOSAGEM
d o . z a . Z e I5
DOSE
d . z I
DOURADO
d o U5 . R a . d U
DOUTOR
d o U5 . t o R
DOUTORADO
d o U5 . t o . R a . d U
DOUTRINA
d o U5 . t R i . n a
DOZE
d o . z I
DRAMA
d R a . m a
DROGA
d R . g a
DROGADO
d R o . g a . d U
DUPLA
d u . p l a
DUPLO
d u . p l U
Continua






190
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
DUQUE
d u . k i
DURAO
d u . R a . s a U5
DURANTE
d u . R a . tS I
DURAR
d u . R a
DUREZA
d u . R e . z a
DURO
d u . R U
DVIDA
d u . v i . d a
DUZENTOS
d u . z e I 5 . t u s
DZIA
d u . z I5 a
E
e
ECLIPSE
e . k l i . p i . s I
ECO
E . k o
ECONOMIA
e . k o . n o . m i . a
ECONMICO
e . k o . n o . m i . k U
ECONOMISTA
e . k o . n o . m i s . t a
ECONOMIZAR
e . k o . n o . m i . z a
EDIO
e . dZ i . s a U5
EDIFICAES
e . dZ i . f i . k a . s o I5 s
EDIFCIO
e . dZ i . f i . s I5 U
EDITORA
e . dZ i . t o . R a
EDUCAO
e . d u . k a . s a U5
EDUCACIONAL
e . d u . k a . s I5 o . n a U5
EDUCADO
e . d u . k a . d U
EDUCADOR
e . d u . k a . d o R
EDUCANDO
e . d u . k a . d U
EDUCAR
e . d u . k a
EDUCATIVO
e . d u . k a . tS i . v U
EFEITO
e . f e I5 . t U
EFICAZ
e . f i . k a s
EFICIENTE
e . f i . s i . e I5 . tS I
EGOSTA
e . g o . i s . t a
GUA
E . gW a
EIXO
e I5 . S U
ELABORAO
e . l a . b o . R a . s a U5
ELABORAR
e . l a . b o . R a
ELSTICO
e . l a s . tS i . k U
ELE
e . l I
ELEGANTE
e . l e . g a . tS I
ELEGER
e . l e . Z e
ELEIO
e . l e I5 . s a U5
ELEITOR
e . l e I5 . t o R
ELEITORAL
e . l e I5 . t o . R a U5
ELEITOREIRO
e . l e I5 . t o . R e I5 . R U
ELEMENTAR
e . l e . m e I5 . t a
ELEMENTO
e . l e . m e I5 . t U
ELETRICIDADE
e . l e . t R i . s i . d a . dZ I
Continua






191
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ELETRICISTA
e . l e . t R i . s i s . t a
ELTRICO
e . l E . t R i . k U
ELETRIFICAO
e . l e . t R i . f i . k a . s a U5
ELETRNICO
e . l e . t R o . n i . k U
ELETROTCNICA
e . l E . t R o . t E . k i . n i . k a
ELEVADO
e . l e . v a . d U
ELEVADOR
e . l e . v a . d o R
ELIMINAR
e . l i . m i . n a
ELITE
e . l i . tS I
EM
e I5
EMA
e . m a
EMANCIPAO
e . m a . s i . p a . s a U5
EMBAIXO
e I5 . b a I5 . S U
EMBARCAR
e I5 . b a R . k a
EMBLEMA
e I5 . b l e . m a
EMBORA
e I . b . R a
EMERGNCIA
e . m e R . Z e I5 . s I5 a
EMISSORA
e . m i . s o . R a
EMOO
e . m o . s a U5
EMPATE
e I5 . p a . tS I
EMPECILHO
e I5 . p e . s i . U
EMPRIO
e I5 . p . R I5 U
EMPREGADO
e I5 . p R e . g a . d U
EMPREGAR
e I5 . p R e . g a
EMPREGO
e I . p R e . g U
EMPREITADA
e I5 . p R e I5 . t a . d a
EMPREITEIRA
e I5 . p R e I5 . t e I5 . R a
EMPRESA
e I . p R e . z a
EMPRESRIO
e I5 . p R e . z a . R I5 U
EMPRESTAR
e I5 . p R e s . t a
EMPRSTIMO
e I5 . p R E s . tS i . m U
EMPURRAR
e I5 . p u . h a
ENCANADOR
e I5 . k a . n a . d o R
ENCANTADO
e I5 . k a . t a . d U
ENCARAR
e I5 . k a . R a
ENCARREGADO
e I5 . k a . h e . g a . d U
ENCENAO
e I5 . s e . n a . s a U5
ENCERRAMENTO
e I5 . s e . h a . m e I5 . t U
ENCERRAR
e I5 . s e . h a
ENCHENTE
e I5 . S e I5 . tS I
ENCHER
e I5 . S e
ENCOMENDA
e I5 . k o . m e I5 . d a
ENCONTRAR
e I . k o . t R a
ENCONTRO
e I5 . k o . t R U
ENCOSTA
e I5 . k s . t a
ENCOSTAR
e I5 . k o s . t a
Continua






192
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ENCRENCA
e I5 . k R e I5 . k a
ENCURTAR
e I5 . k u R . t a
ENDEREO
e I 5 . d e . R e . s U
ENDIREITAR
e I5 . dZ i . R e I5 . t a
ENERGIA
e . n e R . Z i . a
ENRGICO
e . n E R . Z i . k U
ENFARTE
e I5 . f a . tS I
NFASE
e I5 . f a . z I
ENFEITE
e I5 . f e I5 . tS I
ENFERMAGEM
e I5 . f e R . m a . Z e I5
ENFERMEIRO
e I5 . f e R . m e I5 . R U
ENFERMIDADE
e I5 . f e R . m i . d a . dZ I
ENFIM
e I5 . f i
ENFRENTAR
e I5 . f R e I5 . t a
ENGANAR
e I5 . g a . n a
ENGANO
e I5 . g a . n U
ENGARRAFAMENTO
e I5 . g a . h a . f a . m e I5 . t U
ENGENHARIA
e I5 . Z e . a . R i . a
ENGENHEIRO
e I5 . Z e I5 . e . R U
ENGENHO
e I5 . Z e I5 . U
ENGOLIR
e I5 . g o . l i
ENGORDA
e I5 . g R . d a
ENGORDAR
e I5 . g o R . d a
ENGRAADO
e I5 . g R a . s a . d U
ENGRAVIDAR
e I5 . g R a . v i . d a
ENGRAXATE
e I5 . g R a . S a . tS I
ENGRENAGEM
e I5 . g R e . n a . Z e I5
ENJ OADO
e I5 . Z o . a . d U
ENORME
e . n R . m I
ENQUANTO
e I . kW a . t U
ENREDO
e I5 . h e . d U
ENRIQUECER
e I 5 . h i . k e . s e
ENROLADO
e I5 . h o . l a . d U
ENROLAR
e I5 . h o . l a
ENSAIO
e I5 . s a I5 . U
ENSINAMENTO
e I5 . s i . n a . m e I5 . t U
ENSINAR
e I5 . s i . n a
ENSINO
e I57 . s i . n U
ENSOPADO
e I5 . s o . p a . d U
ENTANTO
e I5 . t a . t U
ENTO
e I5 . t a U5
ENTENDER
e I5 . t e I5 . d e
ENTENDIMENTO
e I5 . t e I5 . dZ i . m e I5 . t U
ENTERRAR
e I5 . t e . h a
ENTERRO
e I5 . t e . h U
ENTIDADE
e I5 . tS i . d a . dZ I
Continua






193
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ENTRADA
e I5 . t R a . d a
ENTRAR
e I . t R a
ENTRE
e I . t R I
ENTREGA
e I5 . t R E . g a
ENTREGAR
e I5 . t R e . g a
ENTRETANTO
e I5 . t R e . t a . t U
ENTREVISTA
e I . t R e . v i s . t a
ENTREVISTADO
e I5 . t R e . v i s . t a . d U
ENTREVISTADOR
e I5 . t R e . v i s . t a . d o R
ENTREVISTAR
e I5 . t R e . v i s . t a
ENTROSAMENTO
e I5 . t R o . z a . m e I5 . t U
ENTROSAR
e I5 . t R o . z a
ENTUSIASMO
e I 5 . t u . z i . a s . m U
ENVOLVER
e I5 . v o U5 . v e
ENVOLVIMENTO
e I5 . v o U5 . v i . m e I5 . t U
ENXADA
e I5 . S a . d a
ENXERGAR
e I5 . S e R . g a
ENXERTO
e I5 . S e R . t U
ENXOVAL
e I5 . S o . v a U5
ENXURRADA
e I5 . S u . h a . d a
EPISDIO
e . p i . z . dZ I5 U
POCA
E . p o . k a
EQUAO
e . kW a . s a U5
EQUILIBRAR
e . k i . l i . b R a
EQUILBRIO
e . k i . l i . b R i U5
EQUIPAMENTO
e . k i . p a . m e I5 . t U
EQUIPE
e . k i . p I
EQUIVALENTE
e . k i . v a . l e I5 . tS I
ERA
E . R a
ERGUER
e R . g e
ERRADO
e . h a . d U
ERRAR
e . h a
ERRO
e . h U
ERVA
E R . v a
ERVILHA
e R . v i . a
ESCADA
e s . k a . d a
ESCADARIA
e s . k a . d a . R i . a
ESCALA
e s . k a . l a
ESCALO
e s . k a . l a U5
ESCAMA
e s . k a . m a
ESCNDALO
e s . k a . d a . l U
ESCAPAR
e s . k a . p a
ESCLARECER
e s . k l a . R e . s e
ESCLARECIMENTO
e s . k l a . R e . s i . m e I5 . t U
ESCOAMENTO
e s . k o . a . m e I5 . t U
ESCOLA
e s . k . l a
Continua






194
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ESCOLAR
e s . k o . l a R
ESCOLARIDADE
e s . k o . l a . R i . d a . dZ I
ESCOLARIZAO
e s . k o . l a . R i . z a . s a U5
ESCOLHA
e s . k o . a
ESCOLHER
e s . k o . e
ESCONDER
e s . k o . d e
ESCORPIO
e s . k o R . p i . a U5
ESCORREGAR
e s . k o . h e . g a
ESCOTEIRO
e s . k o . t e I5 . R U
ESCOVA
e s . k o . v a
ESCOVAO
e s . k o . v a . s a U5
ESCOVAR
e s . k o . v a
ESCRAVO
e s . k R a . v U
ESCREVER
e s . k R e . v e
ESCRITA
e s . k R i . t a
ESCRITO
e s . k R i . t U
ESCRITOR
e s . k R i . t o R
ESCRITRIO
e s . k R i . t . R I5 U
ESCRITURA
e s . k R i . t u . R a
ESCRITURRIO
e s . k R i . t u . R a . R I5 U
ESCULHAMBAO
e s . k u . a . b a . s a U5
ESCURO
e s . k u . R u
ESCUTA
e s . k u . t a
ESCUTAR
e s . k u . t a
ESFERA
e s . f E . R a
ESFORAR
e s . f o R . s a
ESFORO
e s . f o R . s u
ESFRIAR
e s . f R i . a
ESGOTO
e s . g o . t U
ESMAGAR
e s . m a . g a
ESMALTE
e s . m a U5 . tS I
ESMOLA
e s . m . l a
ESPAO
e s . p a . s U
ESPADA
e s . p a . d a
ESPECIAL
e s . p e . s i . a U5
ESPECIALIDADE
e s . p e . s I5 a . l i . d a . dZ I
ESPECIALISTA
e s . p e . s I5 a . l i s . t a
ESPECIALIZAO
e s . p e . s I5 a . l i . z a . s a U5
ESPECIALIZAR
e s . p e . s I5 a . l i . z a
ESPCIE
e s . p E . s I
ESPECFICO
e s . p e . s i . f i . k U
ESPELHO
e s . p e . U
ESPERA
e s . p E . R a
ESPERANA
e s . p e . R a . s a
ESPERAR
e s . p e . R a
ESPERTO
e s . p E R . t U
Continua






195
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ESPESSURA
e s . p e . s u . R a
ESPETACULAR
e s . p e . t a . k u . l a
ESPETCULO
e s . p e . t a . k u . l U
ESPETO
e s . p e . t U
ESPIGA
e s . p i . g a
ESPINGARDA
e s . p i . g a R . d a
ESPINHA
e s . p i . a
ESPINHO
e s . p i . U
ESPRITA
e s . p i . R i . t a
ESPIRITISMO
e s . p i . R i . tS i s . m U
ESPRITO
e s . p i . R i . t U
ESPIRITUAL
e s . p i . R i . t u . a U5
ESPIRITUALISTA
e s . p i . R i . t U5 a . l i s . t a
ESPIRRO
e s . p i . h U
ESPOLETA
e s . p o . l e . t a
ESPORTE
e s . p R . tS I
ESPORTIVO
e s . p o R . tS i . v U
ESPOSO
e s . p o . z U
ESPUMA
e s . p u . m a
ESQUADRIA
e s . kW a . d R i . a
ESQUECER
e s . k e . s e
ESQUECIDO
e s . k e . s i . d U
ESQUEMA
e s . k e . m a
ESQUENTAR
e s . k e I5 . t a
ESQUERDA
e s . k e R . d a
ESQUERDO
e s . k e R . d U
ESQUINA
e s . k i . n a
ESQUISITO
e s . k i . z i . t U
ESSE
e . s I
ESSNCIA
e . s e I5. s I5 a
ESSENCIAL
e . s e I5 . s i . a U5
ESTABELECER
e s . t a . b e . l e . s e
ESTABILIDADE
e s . t a . b i . l i . d a . dZ I
ESTABILIZAO
e s . t a . b i . l i . z a . s a U5
ESTACA
e s . t a . k a
ESTAO
e s . t a . s a U5
ESTACIONAMENTO
e s . t a . s I5 o . n a . m e I5 . t U
ESTACIONAR
e s . t a . s I5 o . n a
ESTDIO
e s . t a . dZ i U5
ESTADO
e s . t a . d U
ESTADUAL
e s . t a . d u . a U5
ESTGIO
e s . t a . Z I5 U
ESTALO
e s . t a . l U
ESTAMPARIA
e s . t a . p a . R i . a
ESTNCIA
e s . t a . s I5 a
ESTAR
e s . t a
Continua






196
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ESTATAL
e s . t a . t a U5
ESTATSTICA
e s . t a . tS i . k a
ESTTUA
e s . t a . t U5 a
ESTATUTRIO
e s . t a . t u . t a . R I5 U
ESTATUTO
e s . t a . t u . t U
ESTVEL
e s . t a . v e U5
ESTE
e s . tS I
ESTEIRA
e s . t e I5 . R a
ESTENDER
e s . t e I5 . d e
ESTTICA
e s . t E . tS i . k a
ESTTICO
e s . t E . tS i . k U
ESTILINGUE
e s . tS i . l i . g e
ESTILO
e s . tS i . l U
ESTMULO
e s . tS i . m u . l U
ESTOFADOR
e s . t o . f a . d o R
ESTOFARIA
e s . t o . f a . R i . a
ESTMAGO
e s . t o . m a . g U
ESTOPA
e s . t o . p a
ESTOQUE
e s . t . k I
ESTRIA
e s . t . R I5 a
ESTOURADO
e s . t o U5 . R a . d U
ESTOURAR
e s . t o U5 . R a
ESTRADA
e s . t R a . d a
ESTRAGADO
e s . t R a . g a . d U
ESTRAGAR
e s . t R a . g a
ESTRAGO
e s . t R a . g U
ESTRANGEIRO
e s . t R a . Z e I5 . R U
ESTRANHAR
e s . t R a . a
ESTRANHO
e s . t R a . U
ESTRATGIA
e s . t R a . t E . Z I5 a
ESTREBARIA
e s . t R e . b a . R i . a
ESTREITO
e s . t R e I5 . t U
ESTRELA
e s . t R e . l a
ESTRIBO
e s . t R i . b U
ESTRUTURA
e s . t R u . t u . R a
ESTRUTURADO
e s . t R u . t u . R a . d U
ESTRUTURAR
e s . t R u . t u . R a
ESTUDANTE
e s . t u . d a . tS I
ESTUDANTIL
e s . t u . d a . tS i U5
ESTUDAR
e s . t u . d a
ESTDIO
e s . t u . dZ I5 U
ESTUDIOSO
e s . t u . dZ i . o . z U
ESTUDO
e s . t u . d U
ESTUFA
e s . t u . f a
ESTPIDO
e s . t u . p i . d U
ESVAZIAR
e s . v a . z i . a
Continua






197
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ETAPA
e . t a . p a
ETRIA
e . t a . R I5 a
ETERNO
e . t E R . n U
TICA
E . tS I . k a
ETNIA
e . tS i . n i . a
EU
e U5
EUCARISTIA
e U5 . k a . R i s . tS I5 a
EVANGELHO
e . v a . Z E . U
EVANGLICO
e . v a . Z E . l i . k U
EVANGELIZAO
e . v a . Z e . l i . z a . s a U5
EVASO
e . v a . z a U5
EVENTO
e . v e I5 . t U
EVIDNCIA
e . v i . d e I5 . s I5 a
EVIDENTE
e . v i . d e I5 . tS I
EVITAR
e . v i . t a
EVOLUO
e . v o . l u . s a U5
EVOLUDO
e . v o . l u . i . d U
EVOLUIR
e . v o . l u . i
EXAGERADO
e . z a . Z e . R a . d U
EXAGERO
e . z a . Z e . R U
EXAME
e . z a . m I
EXAMINAR
e . z a . m i . n a
EXATO
e . z a . t U
EXCEO
e . s e . s a U5
EXCELNCIA
e . s e . l e I5 . s I5 a
EXCELENTE
e . s e . l e I5 . tS I
EXCEPCIONAL
e . s e . p i . s I5 o . n a U5
EXCESSO
e . s E . s U
EXCLUSIVO
e s . k l u . z i . v U
EXCURSO
e s . k u R . s a U5
EXECUO
e . z e . k u . s a U5
EXECUTAR
e . z e . k u . t a
EXECUTIVO
e . z e . k u . tS i . v U
EXEMPLAR
e . z e I5 . p l a R
EXEMPLO
e . z e i . p l U
EXERCER
e . z e R . s e
EXERCCIO
e . z e R . s i . s I5 U
EXRCITO
e . z E R . s i . t U
EXIGNCIA
e . z i . Z e I 5 . s I5 a
EXIGENTE
e . z i . Z e I5 . tS I
EXIGIR
e . z i . Z i
EXISTNCIA
e . z i s . t e I5 . s I5 a
EXISTIR
e . z i s . tS i
XITO
e . z i . t U
XODO
e . z o . d U
EXPANDIR
e s . p a . dZ i
Continua






198
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
EXPANSO
e s . p a . s a U5
EXPECTATIVA
e s . p e . k i . t a . tS i . v a
EXPEDICIONRIO
e s . p e . dZ i . s I5 o . n a . R I5 U
EXPEDIENTE
e s . p e . dZ i . e I5 . tS I
EXPERINCIA
e s . p e . R i . e I5 . s I5 a
EXPERIMENTAR
e s . p e . R i . m e I5 . t a
EXPLICAO
e s . p l i . k a . s a U5
EXPLICAR
e s . p l i . k a
EXPLORAO
e s . p l o . R a . s a U5
EXPLORAR
e s . p l o . R a
EXPLOSO
e s . p l o . z a U5
EXPOR
e s . p o
EXPORTAO
e s . p o R . t a . s a U5
EXPOSIO
e s . p o . z i . s a U5
EXPRESSO
e s . p R e . s a U5
EXPRESSAR
e s . p R e . s a
EXPRESSO
e s . p R E . s U
EXTENSO
e s . t e I5 . s a U5
EXTENSO
e s . t e I5 . s U
EXTERIOR
e s . t e . R i . o R
EXTERNO
e s . t E R . n U
EXTINTO
e s . tS i . t U
EXTRAO
e s . t R a . s a U5
EXTRAIR
e s . t R a . i
EXTRAORDINRIO
e s . t R a . o R . dZ i . n a . R I5 U
EXTRATO
e s . t R a . t U
EXTREMO
e s . t R e . m U
FBRICA
f a . b R i . k a
FABRICAO
f a . b R i . k a . s a U5
FABRICAR
f a . b R i . k a
FACA
f a . k a
FACADA
f a . k a . d a
FACO
f a . k a U5
FACE
f a . s I
FACEIRO
f a . s e I5 . R U
FACHADA
f a . S a . d a
FCIL
f a . s I5 U
FACILIDADE
f a . s i . l i . d a . dZ I
FACILITAR
f a . s i . l i . t a
FACULDADE
f a . k u . d a . dZ I
FAIXA
f a I5 . S a
FALA
f a . l a
FALANTE
f a . l a . tS I
FALAR
f a . l a
FALECER
f a . l e . s e
FALECIDO
f a . l e . s i . d U
Continua






199
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
FALECIMENTO
f a . l e . s i . m e I5 . t U
FALNCIA
f a . l e I5 . s I5 a
FALHA
f a . a
FALIDO
f a . l i . d U
FALSO
f a U5 . s U
FALTA
f a U5 . t a
FALTAR
f a U5 . t a
FAMA
f a . m a
FAMLIA
f a . m i . l I5 a
FAMILIAR
f a . m i . l i . a R
FAMOSO
f a . m o . z U
FANTICO
f a . n a . tS i . k U
FANTASIA
f a . t a . z i . a
FANTASMA
f a . t a s . m a
FANTSTICO
f a . t a s . tS i . k U
FARDA
f a R . d a
FARELO
f a . R E . l U
FARINHA
f a . R i . a
FARMACUTICO
f a R . m a . s e U5 . tS i . k U
FARMCIA
f a R . m a . s I5 a
FAROFA
f a . R . f a
FAROL
f a . R U5
FARPADO
f a R . p a . d U
FARRA
f a . h a
FARTURA
f a R . t u . R a
FASE
f a . z I
FATAL
f a . t a U5
FATO
f a . t U
FATOR
f a . t o R
FATURAMENTO
f a . t u . R a . m e I5 . t U
FATURAR
f a . t u . R a
FAVA
f a . v a
FAVELA
f a . v E . l a
FAVOR
f a . v o R
FAVORVEL
f a . v o . R a . v e U5
FAVORECER
f a . v o . R e . s e
FAVORITO
f a . v o . R i . t U
FAXINA
f a . S i . n a
FAXINEIRA
f a . S i . n e I5 . R a
FAZENDA
f a . z e I5 . d a
FAZENDEIRO
f a . z e I5 . d e I5 . R U
FAZER
f a . z e
F
f E
FEBRE
f E . b R I
FECHADO
f e . S a . d U
FECHADURA
f e . S a . d u . R a
Continua






200
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
FECHAR
f e . S a
FEDERAO
f e . d e . R a . s a U5
FEDERAL
f e . d e . R a U5
FEIJ O
f e I5 . Z a U5
FEIJ OADA
f e I5 . Z o . a . d a
FEIO
f e I5 . U
FEIRA
f e I5 . R a
FEITO
f e I5 . t U
FELICIDADE
f e . l i . s i . d a . dZ I
FELIZ
f e . l i s
FEMININO
f e . m i . n i . n U
FENMENO
f e . n o . m e . n U
FERIADO
f e . R i . a . d U
FRIAS
f E . R I5 a s
FERIDA
f e . R i . d a
FERMENTO
f e R . m e I5 . t U
FERRAMENTA
f e . h a . m e I5 . t a
FERRARIA
f e . h a . R i . a
FERRO
f E . h U
FERROVIA
f e . h o . v i . a
FERROVIRIA
f e . h o . v i . a . R I5 a
FERROVIRIO
f e . h o . v i . a . R I5 U
FRTIL
f E R . tS i U5
FERVER
f e R . v e
FERVURA
f e R . v u . R a
FESTA
f E s . t a
FESTANA
f e s . t a . s a
FESTEIRO
f e s . t e I5 . R U
FESTEJ AR
f e s . t e . Z a
FESTIVAL
f e s . tS i . v a U5
FETO
f E . t U
FEVEREIRO
f e . v e . R e I5 . R U
FIAO
f I5 a . s a U5
FIADO
f i . a . d U
FIBRA
f i . b R a
FICAR
f i . k a
FICHA
f i . S a
FGADO
f i . g a . d U
FIGUEIRA
f i . g e I5 . R a
FIGURA
f i . g u . R a
FILA
f i . l a
FIL
f i . l E
FILHO
f i . U
FILIAL
f i . l i . a U5
FILME
f i U5 . m I
FIM
f i
Continua






201
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
FINADO
f i . n a . d U
FINAL
f i . n a U
FINALIDADE
f i . n a . l i . d a . dZ I
FINANCEIRO
f i . n a . s e I5 . R U
FINANCIAMENTO
f i . n a . s I5 a . m e I5 . t U
FINO
f i . n U
FIO
f i U5
FIRMA
f i R . m a
FIRME
f i R . m I
FIRMEZA
f i R . m e . z a
FISCAL
f i s . k a U5
FISCALIZAO
f i s . k a . l i . z a . s a U5
FSICO
f i . z i . k U
FISIONOMIA
f i . z I5 o . n o . m i . a
FITA
f i . t a
FIXO
f i . k i . s U
FLAUTA
f l a U5 . t a
FLOR
f l o R
FLORA
f l . R a
FLORESTA
f l o . R e s . t a
FLORESTAL
f l o . R e s . t a U5
FLOR
f l u . o R
FOCO
f . k U
FOFOCA
f o . f . k a
FOGAA
f o . g a . s a
FOGO
f o . g a U5
FOGO
f o . g U
FOGUEIRA
f o . g e I5 . R a
FOGUETE
f o . g e . tS I
FOLCLORE
f o U5 . k l . R I
FOLCLRICO
f o U5 . k l . R i . k U
FLEGO
f o . l e . g U
FOLGA
f U5 . g a
FOLGADO
f o U5 . g a . d U
FOLHA
f o . a
FOLIA
f o . l i . a
FOME
f o . m I
FONTE
f o . tS I
FORA
f . R a
FORA
f o R . s a
FORADO
f o R . s a . d U
FORAR
f o R . s a
FORMA
f R . m a
FRMA
f o R . m a
FORMAO
f o R . m a . s a U5
FORMADO
f o R . m a . d U
Continua






202
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
FORMAL
f o R . m a U5
FORMAR
f o R . m a
FORMATO
f o R . m a . t U
FORMATURA
f o R . m a . t u . R a
FORMIGA
f o R . m i . g a
FRMULA
f R . m u . l a
FORNECER
f o R . n e . s e
FORNO
f o R . n U
FORRO
f o . h U
FORR
f o . h
FORTE
f R . tS I
FORTUNA
f o R . t u . n a
FRUM
f . R u
FSFORO
f s . f o . R U
FOSSA
f . s a
FOTO
f . t U
FOTOGRAFIA
f o . t o . g R a . f i . a
FOTOGRFICO
f o . t o . g R a . f i . k U
FOTGRAFO
f o . t . g R a . f U
FOZ
f s
FRAO
f R a . s a U5
FRACASSO
f R a . k a . s U
FRACO
f R a . k U
FRGIL
f R a . Z i U5
FRALDA
f R a U5 . d a
FRANCO
f R a . k U
FRANGO
f R a . g U
FRAQUEZA
f R a . k e . z a
FRASE
f R a . z I
FRATERNIDADE
f R a . t e R . n i . d a . dZ I
FREGUS
f R e . g e s
FREGUESIA
f R e . g e . z i . a
FREI
f R e I5
FREIO
f R e I5 . U
FRENTE
f R e I5 . tS I
FREQNCIA
f R e . kW e I5 . s I5 a
FREQENTAR
f R e . kW e I5 . t a
FREQENTE
f R e . kW e I5 . tS I
FRESCO
f R e s . k U
FRETE
f R E . tS I
FRIGORFICO
f R i . g o . R i . f i . k U
FRIO
f R i U5
FRITAR
f R i . t a
FRONTEIRA
f R o . t e I5 . R a
FROTA
f R . t a
FRUSTRAO
f R u s . t R a . s a U5
Continua






203
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
FRUSTRADO
f R u s . t R a . d U
FRUTA
f R u . t a
FRUTO
f R u . t U
FUB
f u . b a
FUGIR
f u . Z i
FUMAA
f u . m a . s a
FUMAR
f u . m a
FUNO
f u . s a U5
FUNCIONAL
f u . s I5 o . n a U5
FUNCIONAMENTO
f u . s I5 o . n a . m e I5 . t U
FUNCIONAR
f u . s I5 o . n a
FUNCIONRIO
f u . s I5 o . n a . R I5 U
FUNDAO
f u . d a . s a U5
FUNDADOR
f u . d a . d o R
FUNDAMENTAL
f u . d a . m e I5 . t a U5
FUNDAMENTO
f u . d a . m e I5 . t U
FUNDIO
f u . dZ i . s a U5
FUNDO
f u . d U
FUNERAL
f u . n e . R a U5
FURADA
f u . R a . d a
FURAR
f u . R a
FUSO
f u . z a U5
FUTURO
f u . t u . R U
FUZIL
f u . z i U5
GABINETE
g a . b i . n e . tS I
GADO
g a . d U
GAIOLA
g a I5 . . l a
GAITA
g a I5 . t a
GAITEIRO
g a I5 . t e I5 . R U
GALA
g a . l a
GALERIA
g a . l e . R i . a
GALETO
g a . l e . t U
GALHO
g a . U
GALINHA
g a . l i . a
GALINHEIRO
g a . l i . e I5 . R U
GALO
g a . l U
GALPO
g a U5 . p a U5
GAMA
g a . m a
GANNCIA
g a . n a . s I5 a
GANCHO
g a . S U
GANGUE
g a . g I
GANHAR
g a . a
GARAGEM
g a . R a . Z e I5
GARANTIA
g a . R a . tS i . a
GARANTIR
g a . R a . tS i
GAROM
g a R . s o
Continua






204
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
GARFO
g a R . f U
GARGANTA
g a R . g a . t a
GARI
g a . R I
GARIMPO
g a . R i . p U
GAROTADA
g a . R o . t a . d a
GAROTO
g a . R o . t U
GARRA
g a . h a
GARRAFA
g a . h a . f a
GS
g a s
GASOLINA
g a . z o . l i . n a
GASTAR
g a s . t a
GASTRITE
g a s . t R i . tS I
GATILHO
g a . tS i . U
GATO
g a . t U
GAVETA
g a . v e . t a
GEADA
Z e . a . d a
GELADEIRA
Z e . l a . d e I5 . R a
GELADO
Z e . l a . d U
GELO
Z e . l U
GEMA
Z e . m a
GEMADA
Z e . m a . d a
GMEOS
Z e . m I5 u s
GENERAL
Z e . n e . R a U5
GNERO
Z e . n e . R U
GENTICA
Z e . n E . tS i . k a
GENGIVA
Z e I5 . Z i . v a
GNIO
Z e . n I5 U
GENRO
Z e . h U
GENTE
Z e I5 . tS I
GENTIL
Z e I5 . tS i U5
GEOGRAFIA
Z e . o . g R a . f i . a
GERAO
Z e . R a . s a U5
GERAL
Z e . R a U5
GERAR
Z e . R a
GERNCIA
Z e . R e I5 . s I5 a
GERENTE
Z e . R e I5 . tS I
GESSO
Z e . s U
GESTANTE
Z e s . t a . tS I
GESTO
Z e s . t a U5
GESTO
Z E s . t U
GIBI
Z i . b I
GINASIAL
Z i . n a . z i . a U5
GINSIO
Z i . n a . z I5 U
GINSTICA
Z i . n a s . tS i . k a
GINCANA
Z i . k a . n a
GIRA
Z i . R a
Continua






205
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
GIRAR
Z i . R a
GRIA
Z i . R I5 a
GIRO
Z i . R U
GIZ
Z i s
GLOBAL
g l o . b a U5
GLOBO
g l o . b U
GLRIA
g l . R I5 a
GOIABA
g o I5 . a . b a
GOLEIRO
g o . l e I5 . R U
GOLPE
g U5 . p I
GORDO
g o R . d U
GORDURA
g o R . d u . R a
GOSTAR
g o s . t a
GOSTO
g o s . t U
GOSTOSO
g o s . t o . z U
GOVERNADOR
g o . v e R . n a . d o R
GOVERNANTE
g o . v e R . n a . tS I
GOVERNAR
g o . v e R . n a
GOVERNO
g o . v e R . n U
GOZAO
g o . z a . s a U5
GRAA
g R a . s a
GRADE
g R a . dZ I
GRADUAO
g R a . d u . a . s a U5
GRFICA
g R a . f i . k a
GRFICO
g R a . f i . k U
GRALHA
g R a . a
GRAMA
g R a . m a
GRAMADO
g R a . m a . d U
GRAMTICA
g R a . m a . tS i . k a
GRAMATICAL
g R a . m a . tS i . k a U5
GRANA
g R a . n a
GRANDE
g R a . dZ I
GRANEL
g R a . n E U5
GRANIZO
g R a . n i . z U
GRANJ A
g R a . Z a
GRO
g R a U5
GRATIFICANTE
g R a . tS i . f i . k a . tS I
GRATUITO
g R a . t u I5 . t U
GRAU
g R a U5
GRAVAO
g R a . v a . s a U5
GRAVADOR
g R a . v a . d o R
GRAVAR
g R a . v a
GRAVATA
g R a . v a . t a
GRAVE
g R a . v I
GRVIDA
g R a . v i . d a
GRAVIDADE
g R a . v i . d a . dZ I
Continua






206
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
GRAVIDEZ
g R a . v i . d e I5 s
GRMIO
g R e . m I5 U
GREVE
g R E . v I
GRILO
g R i . l U
GRIPE
g R i . p I
GRITAR
g R i . t a
GRITO
g R i . t U
GROSSO
g R o . s U
GROSSURA
g R o . s u . R a
GRUDAR
g R u . d a
GRUPO
g R u . p U
GRUTA
g R u . t a
GUARAN
gW a . R a . n a
GUARDA
gW a R . d a
GUARDANAPO
gW a R . d a . n a . p U
GUARDAR
gW a R . d a
GUARDIO
gW a R . dZ i . a U5
GUDE
g u . dZ I
GUERRA
g E . h a
GUIA
g i . a
GUISADO
g i . z a . d U
GUITARRA
g i . t a . h a
HABILIDADE
a . b i . l i . d a . dZ I
HABITAO
a . b i . t a . s a U5
HABITACIONAL
a . b i . t a . s I5 o . n a U5
HBITO
a . b i . t U
HARMONIA
a R . m o . n i . a
HAVER
a . v e
HELICPTERO
e . l i . k . p i . t e . R U
HEMORRAGIA
e . m o . h a . Z i . a
HEPATITE
e . p a . tS i . tS I
HERANA
e . R a . s a
HERI
e . R I5
HIERARQUIA
I5 e . R a R . k i . a
HIGIENE
i . Z i . e . n I
HIGINICO
i . Z i . e . n i . k U
HINO
i . n u
HIPOCRISIA
i . p o . k R i . z i . a
HIPDROMO
i . p . d R o . m U
HIPTESE
i . p . t e . z I
HISTRIA
i s . t . R I5 a
HISTRICO
i s . t . R i . k U
HOJ E
o . Z I
HOMEM
o . m e I5
HOMENAGEM
o . m e . n a . Z e I5
HOMEOPATIA
o . m e U5 . p a . tS i . a
Continua






207
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
HOMICDIO
o . m i . s i . dZ I5 U
HONESTIDADE
o . n e s . tS i . d a . dZ I
HONESTO
o . n E s . t U
HONRA
o . h a
HORA
. R a
HORRIO
o . R a . R I5 u
HORIZONTE
o . R i . z o . tS I
HORSCOPO
o . R s . k o . p U
HORRVEL
o . h i . v e U5
HORROR
o . h o R
HORTA
R . t a
HOSPEDAGEM
o s . p e . d a . Z e I5
HOSPITAL
o s . p i . t a U5
HOSPITALAR
o s . p i . t a . l a R
HOTEL
o . t E U5
HUMANIDADE
u . m a . n i . d a . dZ I
HUMANO
u . m a . n U
HUMILDE
u . m i U5 . dZ I
HUMOR
u . m o R
IATE
i . a . tS I
IDADE
i . d a . dZ I
IDEAL
i . d e . a U5
IDEALIZADOR
i . d e . a . l i . z a . d o R
IDIA
i . d E I5 . a
IDNTICO
i . d e I5 . tS i . k U
IDENTIDADE
i . d e I5 . tS i . d a . dZ I
IDENTIFICAR
i . d e I5 . tS i . f i . k a
IDEOLOGIA
i . d e U5 . l o . Z i . a
IDIOMA
i . dZ i . o . m a
DOLO
i . d o . l U
IDOSO
i . d o . z U
IGNORNCIA
i . g i . n o . R a . s I5 a
IGNORANTE
i . g i . n o . R a . tS I
IGREJ A
i . g R e . Z a
IGUAL
i . gW a U5
IGUALDADE
i . gW a U5 . d a . dZ I
ILHA
i . a
ILUMINAO
i . l u . m i . n a . s a U5
ILUMINADO
i . l u . m i . n a . d U
ILUSO
i . l u . z a U5
IMAGEM
i . m a . Z e I5
IMAGINAO
i . m a . Z i . n a . s a U5
IMAGINAR
i . m a . Z i . n a
IMEDIATO
i . m e . dZ I5 a . t U
IMENSO
i . m e I5 . s U
IMIGRAO
i . m i . g R a . s a U5
Continua






208
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
IMIGRANTE
i . m i . g R a . tS I
IMITAR
i . m i . t a
IMVEL
i . m . v e U5
IMPACTO
i . p a . k i . t U
IMPEDIMENTO
i . p e . dZ i . m e I5 . t U
IMPEDIR
i . p e . dZ i
IMPERATRIZ
i . p e . R a . t R i s
IMPERIAL
i . p e . R i . a U5
IMPRIO
i . p E . R I5 U
IMPLANTAO
i . p l a . t a . s a U5
IMPLANTAR
i . p l a . t a
IMPOR
i . p o
IMPORTAO
i . p o R . t a . s a U 5
IMPORTADO
i . p o R . t a . d U
IMPORTNCIA
i . p o R . t a . s I5 a
IMPORTANTE
i . p o R . t a . tS I
IMPOSSVEL
i . p o . s i . v e U5
IMPOSTO
i . p o s . t U
IMPRENSA
i . p R e I5 . s a
IMPRESSO
i . p R e . s a U5
IMPRESSIONANTE
i . p R e . s I5 o . n a . tS I
IMPULSO
i . p u . s U
INAUGURAO
i . n a U5 . g u . R a . s a U5
INAUGURAR
i . n a U5 . g u . R a
INCENTIVAR
i . s e I5 . tS i . v a
INCENTIVO
i . s e I5 . tS i . v U
INCHAO
i . S a . s U
INCHAR
i . S a
INCOMODAR
i . k o . m o . d a
INCMODO
i . k o . m o . d U
INCRVEL
i . k R i . v e U5
INDENIZAR
i . d e . n i . z a
INDEPENDNCIA
i . d e . s e I5 . s I5 a
INDEPENDENTE
i . d e . p e I5 . d e I5 . tS I
INDICAO
i . dZ i . k a . s a U5
INDICAR
i . dZ i . k a
NDICE
i . dZ i . s I
INDIFERENTE
i . dZ i . f e . R e I5 . tS I
INDGENA
i . dZ i . Z e . n a
INDIGNAO
i . dZ i . g i . n a . s a U5
NDIO
i . dZ I5 U
INDIRETAMENTE
i . dZ i . R E . t a . m e I5 . tS I
INDIVIDUAL
i . dZ i . v i . d u . a U5
INDIVIDUALISMO
i . dZ i . v i . d U5 a . l i s . m U
INDIVDUO
i . dZ i . v i . d U
INDSTRIA
i . d u s . t R I . a
Continua






209
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
INDUSTRIAL
i . d u s . t R i . a U5
INDUSTRIALIZAR
i . d u s . t R I5 a . l i . z a
INFNCIA
i . f a . s I5 a
INFANTIL
i . f a . tS i U5
INFECO
i . f e . k i . s a U5
INFELICIDADE
i . f e . l i . s i . d a . dZ I
INFELIZ
i . f e . l i s
INFERIOR
i . f e . R i . o R
INFERNO
i . f E R . n U
INFLAO
i . f l a . s a U5
INFLAMAO
i . f l a . m a . s a U 5
INFLUNCIA
i . f l u . e I5 . s I5 a
INFLUENCIAR
i . f l u . e I5 . s i . a
INFORMAO
i . f o R . m a . s a U5
INFORMANTE
i . f o R . m a . tS I
INFORMAR
i . f o R . m a
INFORMTICA
i . f o R . m a . tS i . k a
INGRESSAR
i . g R e . s a
INGRESSO
i . g R E . s U
INICIAL
i . n i . s i . a U5
INICIAR
i . n i . s i . a
INICIATIVA
i . n i . s I5 a . tS i . v a
INCIO
i . n i . s I5 U
INIMIGO
i . n i . m i . g U
INJ EO
i . Z e . s a U5
INJ USTIA
i . Z u s . tS i . s a
INJ USTO
i . Z u s . t U
INOCENTE
i . n o . s e I5 . tS I
INQURITO
i . k E . R i . t U
INQUILINO
i . k i . l i . n U
INSCRIO
i s . k R i . s a U5
INSEGURANA
i . s e . g u . R a . s a
INSETO
i . s E . t U
INSPEO
i s . p e . s a U5
INSPETOR
i s . p e . t o R
INSTALAO
i s . t a . l a . s a U5
INSTALAR
i s . t a . l a
INSTANTE
i s . t a . tS I
INSTITUIO
i s . tS i . t U5 i . s a U5
INSTITUTO
i s . tS i . t u . t U
INSTRUO
i s . t R u . s a U5
INSTRUMENTAL
i s . t R u . m e I5 . t a U5
INSTRUMENTISTA
i s . t R u . m e I5 .tS i s . t a
INSTRUMENTO
i s . t R u . m e I5 . t U
INSTRUTOR
i s . t R u . t o R
INTEGRAO
i . t e . g R a . s a U 5
Continua






210
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
INTEGRAL
i . t e . g R a U5
INTEGRAR
i . t e . g R a
INTEIRO
i . t e I5 . R U
INTELECTUAL
i . t e . l e . k i . t u . a U5
INTELIGNCIA
i . t e . l i . Z e I5 . s I5 a
INTELIGENTE
i . t e . l i . Z e I5 . tS I
INTENO
i . t e I5 . s a U5
INTENSIVO
i . t e I5 . s i . v U
INTENSO
i . t e I5 . s U
INTERCMBIO
i . t e R . k a . b I5 U
INTERESSADO
i . t e . R e . s a . d U
INTERESSANTE
i . t e . R e . s a . tS I
INTERESSAR
i . t e . R e . s a
INTERESSE
i . t e . R e . s I
INTERFERNCIA
i . t e R . f e . R e I5 . s I5 a
INTERFERIR
i . t e R . f e . R i
INTERIOR
i . t e . R i . o R
INTERMEDIRIO
i . t e R . m e . dZ i . a . R I5 U
INTERMDIO
i . t e R . m E . dZ I5 U
INTERNACIONAL
i . t e R . n a . s I5 o . n a U5
INTERNATO
i . t e R . n a . t U
INTERNO
i . t E R . n U
INTERPRETAO
i . t e R . p R e . t a . s a U5
INTERPRETAR
i . t e R . p R e . t a
INTERRUPO
i . t e . h u . p i . s a U5
INTERVALO
i . t e R . v a . l U
INTERVENO
i . t e R . v e I5 . s a U5
INTERVENIENTE
i . t e R . v e . n i . e I5 . tS I
INTERVIR
i . t e R . v i
INTIMIDADE
i . tS i . m i . d a . dZ I
NTIMO
i . tS i . m U
INTRIGA
i . t R i . g a
INTRODUO
i . t R o . d u . s a U 5
INUNDAO
i . n u . d a . s a U5
INVADIR
i . v a . dZ i
INVASO
i . v a . z a U5
INVEJ A
i . v E . Z a
INVENTAR
i . v e I5 . t a
INVENTRIO
i . v e I5 . t a . R I5 U
INVERNO
i . v E R . n U
INVERSO
i . v E R . s U
INVS
i . v E I5 s
INVESTIGAR
i . v e s . tS i . g a
INVESTIMENTO
i . v e s . tS i . m e I5 . t U
INVESTIR
i . v e s . tS i
IR
i
Continua






211
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
IRA
i . R a
IRMANDADE
i R . m a . d a . dZ I
IRMO
i R . m a U5
IRRIGAO
i . h i . g a . s a U5
IRRIGAR
i . h i . g a
IRRITADO
i . h i . t a . d U
ISENO
i . z e I5 . s a U5
ISOLADO
i . z o . l a . d U
ISOLAMENTO
i . z o . l a . m e I5 . t U
ISOLAR
i . z o . l a
ISSO
i . s U
ISTO
i s . t U
J
Z a
J AGUNO
Z a . g u . s U
J AMAIS
Z a . m a I5 s
J ANEIRO
Z a . n e I5 . R U
J ANELA
Z a . n E . l a
J ANTA
Z a . t a
J ANTAR
Z a . t a
J ARDIM
Z a R . dZ i
J ARDINEIRA
Z a R . dZ i . n e I5 . R a
J ARDINEIRO
Z a R . dZ i . n e I5 . R U
J ARGO
Z a R . g a U5
J EITO
Z e I5 . t U
J IPE
Z i . p I
J OELHO
Z o . e . U
J OGADO
Z o . g a . d U
J OGADOR
Z o . g a . d o R
J OGAR
Z o . g a
J OGO
Z o . g U
J IA
Z I5 . a
J ORNADA
Z o R . n a . d a
J ORNAL
Z o R . n a U
J ORNALISMO
Z o R . n a . l i s . m U
J ORNALISTA
Z o R . n a . l i s . t a
J OVEM
Z . v e I5
J U
Z u . a
J UDIAO
Z u . dZ I5 a . s a U5
J UIZ
Z u . i s
J UZO
Z u . i . z U
J ULGAR
Z u . g a
J ULHO
Z u . U
J UNO
Z u . s a U5
J UNHO
Z u . U
J NIOR
Z u . n I5 o R
J UNTA
Z u . t a
Continua






212
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
J UNTAR
Z u . t a
J UNTO
Z u . t U
J URDICO
Z u . R i . dZ i . k U
J UROS
Z u . R u s
J USTIA
Z u s . tS i . s a
J USTIFICAR
Z u s . tS i . f i . k a
J USTIFICATIVA
Z u s . tS i . f i . k a . tS i . v a
J USTO
Z u s . t U
J UVENIL
Z u . v e . n i U5
J UVENTUDE
Z u . v e I5 . t u . dZ I
L
l a
L
l a
LBIO
l a . b I5 U
LABIRINTO
l a . b i . R i . t U
LABORATRIO
l a . b o . R a . t . R I5 U
LAAR
l a . s a
LAO
l a . s U
LADO
l a . d u
LADRO
l a . d R a U5
LAGARTO
l a . g a R . t U
LAGO
l a . g U
LAGOA
l a . g o . a
LAJ E
l a . Z I
LAMA
l a . m a
LAMBADA
l a . b a . d a
LAMENTO
l a . m e I5 . t U
LMINA
l a . m i . n a
LMPADA
l a . p a . d a
LAMPARINA
l a . p a . R i . n a
LAMPIO
l a . p i . a U5
LANA
l a . s a
LANAMENTO
l a . s a . m e I5 . t U
LANAR
l a . s a
LANCE
l a . s I
LANCHA
l a . S a
LANCHE
l a . S I
LANCHONETE
l a . S o . n E . tS I
LANTERNA
l a . t E R . n a
LPIS
l a . p i s
LAR
l a R
LARANJ A
l a . R a . Z a
LARGAR
l a R . g a
LARGO
l a R . g U
LARGURA
l a R . g u . R a
LASANHA
l a . z a . a
LATA
l a . t a
Continua






213
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
LATARIA
l a . t a . R i . a
LATERAL
l a . t e . R a U5
LATIDO
l a . tS i . d U
LATINO
l a . tS i . n U
LAVADEIRA
l a . v a . d e I5 . R a
LAVANDERIA
l a . v a . d e . R i . a
LAVAR
l a . v a
LAVATRIO
l a . v a . t . R I5 U
LAVOURA
l a . v o U5 . R a
LAVRADOR
l a . v R a . d o R
LAVRAR
l a . v R a
LAZER
l a . z e R
LEO
l e . a U5
LECIONAR
l e . s I5 o . n a
LEGAL
l e . g a U5
LEGALIDADE
l e . g a . l i . d a . dZ I
LEGIO
l e . Z i . a U5
LEGTIMO
l e . Z i . tS i . m U
LEI
l e I5
LEILO
l e I5 . l a U5
LEITE
l e I5 . tS I
LEITEIRO
l e I5 . t e I5 . R U
LEITO
l e I5 . t U
LEITURA
l e I5 . t u . R a
LEMBRANA
l e I5 . b R a . s a
LEMBRAR
l e I . b R a
LEME
l e . m I
LENO
l e I5 . s U
LENDA
l e I5 . d a
LENHA
l e I5 . a
LENTE
l e I5 . tS I
LENTO
l e I5 . t U
LER
l e
LESTE
l E s . tS I
LETRA
l e . t R a
LETRAS
l e . t R a s
LEVA
l E . v a
LEVADO
l e . v a . d U
LEVANTAMENTO
l e . v a . t a . m e I5 . t U
LEVANTAR
l e . v a . t a
LEVAR
l e . v a
LEVE
l E . v I
LEXICAL
l e . k i . s i . k a U5
LIBERAO
l i . b e . R a . s a U 5
LIBERAL
l i . b e . R a U5
LIBERAR
l i . b e . R a
Continua






214
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
LIBERDADE
l i . b e R . d a . dZ I
LIBERTAO
l i . b e R . t a . s a U5
LIBERTAR
l i . b e R . t a
LIO
l i . s a U5
LICENA
l i . s e I5 . s a
LICITAO
l i . s i . t a . s a U5
LICOR
l i . k o R
LIDAR
l i . d a
LDER
l i . d e R
LIDERANA
l i . d e . R a . s a
LIGA
l i . g a
LIGAO
l i . g a . s a U5
LIGAR
l i . g a
LIGEIRO
l i . Z e I5 . R U
LIMA
l i . m a
LIMO
l i . m a U5
LIMITE
l i . m i . tS I
LIMPAR
l i . p a
LIMPEZA
l i . p e . z a
LIMPO
l i . p U
LINDO
l i . d U
LNGUA
l i . gW a
LINGUAGEM
l i . gW a . Z e I5
LINGUAJ AR
l i . gW a . Z a R
LINGIA
l i . gW i . s a
LINGSTICA
l i . gW i s . tS i . k a
LINHA
l i . a
LINHAA
l i . a . s a
LINHO
l i . U
LIQUIDIFICADOR
l i . k i . dZ i . f i . k a . d o R
LQUIDO
l i . k i . d U
LIRA
l i . R a
LISO
l i . z U
LISTA
l i s . t a
LITERRIO
l i . t e . R a . R I5 U
LITERATURA
l i . t e . R a . t u . R a
LITORAL
l i . t o . R a U5
LITRO
l i . t R U
LITURGIA
l i . t u R . Z i . a
LIVRARIA
l i . v R a . R i . a
LIVRE
l i . v R I
LIVRO
l i . v R U
LIXEIRO
l i . S e I5 . R U
LIXO
l i . S U
LOBISOMEM
l o . b i . z o . m e I5
LOBO
l o . b U
Continua






215
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
LOCAO
l o . k a . s a U5
LOCADORA
l o . k a . d o . R a
LOCAL
l o . k a U5
LOCALIDADE
l o . k a . l i . d a . dZ I
LOCALIZAO
l o . k a . l i . z a . s a U5
LOCALIZAR
l o . k a . l i . z a
LOCOMOO
l o . k o . m o . s a U5
LOCOMOTIVA
l o . k o . m o . tS i . v a
LOCOMOVER
l o . k o . m o . v e
LOCUTOR
l o . k u . t o R
LGICA
l . Z i . k a
LGICO
l . Z i . k u
LOGO
l . g U
LOJ A
l . Z a
LOMBADA
l o . b a . d a
LOMBO
l o . b U
LONA
l o . n a
LONGE
l o . Z I
LONGO
l o . g U
LOTAO
l o . t a . s a U5
LOTADO
l o . t a . d U
LOTE
l . tS I
LOTEAMENTO
l o . tS I5 a . m e I5 . t U
LOTERIA
l o . t e . R i . a
LOTO
l . t U
LOUA
l o U5 . s a
LOUCO
l o U5 . k U
LOUCURA
l o U5 . k u . R a
LOURO
l o U5 . R U
LOUSA
l o U5 . z a
LOUVOR
l o U5 . v o R
LUA
l u . a
LUAR
l u . a R
LUCRO
l u . k R U
LUGAR
l u . g a R
LUGAREJ O
l u . g a . R e . Z U
LUTA
l u . t a
LUTAR
l u . t a
LUVA
l u . v a
LUXO
l u . S U
LUZ
l u I5 s
MA
m a . s a
MACACO
m a . k a . k a U5
MACACO
m a . k a . k U
MACARRO
m a . k a . h a U5
MACARRONADA
m a . k a . h o . n a . d a
Continua






216
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MACHADO
m a . S a . d U
MACHISTA
m a . S i s . t a
MACHO
m a . S U
MACHUCADO
m a . S u . k a . d U
MACHUCAR
m a . S u . k a
MAOM
m a . s o
MADAME
m a . d a . m I
MADEIRA
m a . d e I5 . R a
MADEIREIRA
m a . d e I5 . R e I5 . R a
MADRE
m a . d R I
MADRINHA
m a . d R i . a
MADRUGADA
m a . d R u . g a . d a
MADURO
m a . d u . R U
ME
m a I5
MAESTRO
m a . E s . t R U
MFIA
m a . f I5 a
MAGIA
m a . Z i . a
MAGISTRIO
m a . Z i s . t E . R I5 U
MGOA
m a . gW a
MAGRO
m a . g R U
MAIO
m a I5 . U
MAI
m a I5 . o
MAIONESE
m a I5 . o . n E . z I
MAIOR
m a I5 . R
MAIORIA
m a I5 . o . R i . a
MAIORIDADE
m a I5 . o . R i . d a . dZ I
MAIS
m a . i s
MAJ OR
m a . Z R
MAL
m a U5
MALA
m a . l a
MALANDRAGEM
m a . l a . d R a . Z e I5
MALANDRO
m a . l a . d R U
MALRIA
m a . l a . R I5 a
MALDADE
m a U5 . d a . dZ I
MALHA
m a . a
MALCIA
m a . l i . s I5 a
MAMADEIRA
m a . m a . d e I5 . R a
MAME
m a . m a I5
MAMO
m a . m a U5
MAMAR
m a . m a
MANCHA
m a . S a
MANCHETE
m a . S E . tS I
MANDAMENTO
m a . d a . m e I5 . t U
MANDAR
m a . d a
MANDATO
m a . d a . t U
MANDIOCA
m a . dZ i . . k a
Continua






217
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MANEIRA
m a . n e I5 . R a
MANEJ O
m a . n e . Z U
MANEQUIM
m a . n e . k i
MANGA
m a . g a
MANGUE
m a . g i
MANGUEIRA
m a . g e I5 . R a
MANH
m a . a
MANIA
m a . n i . a
MANIFESTAO
m a . n i . f e s . t a . s a U5
MANIFESTAR
m a . n i . f e s . t a
MANOBRA
m a . n . b R a
MANSO
m a . s a U5
MANSO
m a . s U
MANTA
m a . t a
MANTEIGA
m a . t e I5 . g a
MANTER
m a . t e
MANTIMENTO
m a . tS i . m e I5 . t U
MANUAL
m a . n u . a U5
MANUTENO
m a . n u . t e I5 . s a U5
MO
m a U5
MAPA
m a . p a
MAQUIAGEM
m a . k i . a . Z e I5
MQUINA
m a . k i . n a
MAQUINRIO
m a . k i . n a . R I5 U
MAQUINISTA
m a . k i . n i s . t a
MAR
m a R
MARACUJ
m a . R a . k u . Z a
MARAVILHA
m a . R a . v i . a
MARAVILHOSO
m a . R a . v i . o . z U
MARCA
m a R . k a
MARCAO
m a R . k a . s a U5
MARCADO
m a R . k a . d U
MARCANTE
m a R . k a . tS I
MARCAR
m a R . k a
MARCENARIA
m a R . s e . n a . R i . a
MARCENEIRO
m a R . s e . n e I5 . R U
MARO
m a R . s U
MAR
m a . R E
MARECHAL
m a . R e . S a U5
MARGARINA
m a R . g a . R i . n a
MARGEM
m a R . Z e I5
MARGINAL
m a R . Z i . n a U5
MARGINALIDADE
m a R . Z i . n a . l i . d a . dZ i
MARGINALIZAO
m a R . Z i . n a . l i . z a . s a U5
MARIDO
m a . R i . d U
MARINHA
m a . R i . a
Continua






218
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MARINHEIRO
m a . R i . e I5 . R U
MARINHO
m a . R i . U
MARMELADA
m a R . m e . l a . d a
MARMELO
m a R . m E . l U
MAROTO
m a . R o . t U
MARRA
m a . h a
MARRECO
m a . h E . k U
MARTELO
m a R . t E . l U
MAS
m a s
MSCARA
m a s . k a . R a
MASCULINO
m a s . k u . l i . n U
MASSA
m a . s a
MASSAGEM
m a . s a . Z e I5
MATADOURO
m a . t a . d o U5 . R U
MATAGAL
m a . t a . g a U5
MATAR
m a . t a
MATE
m a . tS I
MATEMTICA
m a . t e . m a . tS i . k a
MATRIA
m a . t E . R I5 a
MATERIAL
m a . t e . R i . a U5
MATERIALISMO
m a . t e . R I5 a . l i s . m U
MATERIALISTA
m a . t e . R I5 a . l i s . t a
MATERNAL
m a . t e R . n a U5
MATERNIDADE
m a . t e R . n i . d a . dZ I
MATERNO
m a . t E R . n U
MATIN
m a . tS i . n e
MATO
m a . t U
MATRCULA
m a . t R i . k u . l a
MATRICULAR
m a . t R i . k u . l a
MATRIMNIO
m a . t R i . m o . n I5 U
MATRIZ
m a . t R i s
MAU
m a U5
MXIMO
m a . s i . m U
MECNICA
m e . k a . n i . k a
MECNICO
m e . k a . n i . k U
MECANISMO
m e . k a . n i s . m U
MEDALHA
m e . d a . a
MDIA
m E . dZ I5 a
MEDICAMENTO
m e . dZ i . k a . m e I5 . t U
MEDICINA
m e . dZ i . s i . n a
MDICO
m E . dZ i . k U
MEDIDA
m e . dZ i . d a
MEDIEVAL
m e . dZ I5 e . v a U5
MDIO
m E . dZ I5 U
MEDIUM
m E . dZ i5 U
MEDO
m e . d U
Continua






219
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MEDONHO
m e . d o . U
MEIA
m e I5 . a
MEIO
m e I5 . U
MEL
m E U5
MELADO
m e . l a . d U
MELANCIA
m e . l a . s i . a
MELO
m e . l a U5
MELHOR
m e . R
MELHORAR
m e . o . R a
MELODIA
m e . l o . dZ i . a
MEMBRO
m e I5 . b R U
MEMRIA
m e . m . R I5 a
MENDIGO
m e I5 . dZ i . g U
MENINGITE
m e . n i . Z i . tS I
MENINO
m e . n i . n U
MENOR
m e . n R
MENOS
m e . n u s
MENSAGEM
m e I5. s a . Z e I5
MENSAL
m e I5 . s a U5
MENSALIDADE
m e I5 . s a . l i . d a . dZ I
MENTAL
m e I5 . t a U5
MENTALIDADE
m e I5 . t a . l i . d a . dZ I
MENTE
m e I5 . tS I
MENTIR
m e I5 . tS i
MENTIRA
m e I5 . tS i . R a
MERCADO
m e R . k a . d U
MERCADORIA
m e R . k a . d o . R i . a
MERCANTIL
m e R . k a . tS I5 U
MERCEARIA
m e R . s e . a . R i . a
MERENDA
m e . R e I5 . d a
MERENDEIRA
m e . R e I5 . d e I5 . R a
MRITO
m E . R i . t U
MS
m e I5 s
MESA
m e . z a
MESMO
m e s . m U
MESTRADO
m e s . t R a . d U
MESTRE
m E s . t R I
META
m E . t a
METADE
m e . t a . dZ I
METAFSICA
m e . t a . f i . z i . k a
METAL
m e . t a U5
METALRGICA
m e . t a . l u R . Z i . k a
METER
m e . t e
METIDO
m e . tS i . d U
MTODO
m E . t o . d U
METRAGEM
m e . t R a . Z e I5
Continua






220
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
METRALHADORA
m e . t R a . a . d o . R a
METRO
m E . t R U
MEU
m e U5
MEXER
m e . S e
MICO
m i . k U
MICROFONE
m i . k R o . f o . n I
MIL
m i U5
MILAGRE
m i . l a . g R I
MILHO
m i . a U5
MILHO
m i . U
MILIONRIO
m i . l I5 o . n a . R I5 U
MILITAR
m i . l i . t a R
MIM
m i
MNIMO
m i . n i . m U
MINISTRIO
m i . n i s . t E . R i U5
MINISTRO
m i . n i s . t R U
MINORIA
m i . n o . R i . a
MINUTO
m i . n u . t U
MIOLO
m i . o . l U
MIRIM
m i . R i
MISERVEL
m i . z e . R a . v e U5
MISRIA
m i . z E . R I5 a
MISERICRDIA
m i . z e . R i . k R . dZ I5 a
MISSA
m i . s a
MISSAL
m i . s a U5
MISSO
m i . s a U5
MISTRIO
m i s . t E . R I5 U
MISTO
m i s . t u
MISTURA
m i s . t u . R a
MISTURAR
m i s . t u . R a
MIDO
m i . u . d U
MIXARIA
m i . S a . R i . a
MOCIDADE
m o . s i . d a . dZ I
MOO
m o . s U
MODA
m . d a
MODALIDADE
m o . d a . l i . d a . dZ I
MODELO
m o . d e . l U
MODERNIZAO
m o . d e R . n i . z a . s a U5
MODERNIZAR
m o . d e R . n i . z a
MODERNO
m o . d E R . n U
MODSTIA
m o . d E s . tS I5 a
MODIFICAO
m o . dZ i . f i . k a . s a U5
MODIFICAR
m o . dZ i . f i . k a
MODO
m . d U
MDULO
m . d u . l U
MOEDA
m o . E . d a
Continua






221
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MOER
m o . e
MOINHO
m o . i . U
MOLA
m . l a
MOLDE
m o U5 . dZ I
MOLE
m . l I
MOLECADA
m o . l e . k a . d a
MOLECAGEM
m o . l e . k a . Z e I5
MOLEQUE
m o . l E . k I
MOLEZA
m o . l e . z a
MOLHADO
m o . a . d U
MOLHAR
m o . a
MOLHO
m o . U
MOMENTO
m o . m e I . t U
MONOPLIO
m o . n o . p . l I5 U
MONSTRO
m o s . t R U
MONTAGEM
m o . t a . Z e I5
MONTAR
m o . t a
MONTE
m o . tS I
MONUMENTO
m o . n u . m e I5 . t U
MORADIA
m o . R a . dZ i . a
MORADOR
m o . R a . d o R
MORAL
m o . R a U5
MORANGA
m o . R a . g a
MORAR
m o . R a
MORDOMIA
m o R . d o . m i . a
MORENO
m o . R e . n U
MORRER
m o . h e
MORRO
m o . h U
MORTALHA
m o R . t a . a
MORTALIDADE
m o R . t a . l i . d a . dZ I
MORTE
m R . tS I
MORTEIRO
m o R . t e I5 . R U
MORTO
m o R . t U
MOSCA
m o s . k a
MOSQUITO
m o s . k i . t U
MOSTRA
m s . t R a
MOSTRAR
m o s . t R a
MOTIVAO
m o . tS i . v a . s a U5
MOTIVO
m o . tS i . v U
MOTO
m . t U
MOTOCICLETA
m o . t o . s i . k l E . t a
MOTOR
m o . t o R
MOTORISTA
m o . t o . R i s . t a
MVEL
m . v e U5
MOVIMENTAO
m o . v i . m e I5 . t a . s a U5
MOVIMENTADO
m o . v i . m e I5 . t a . d U
Continua






222
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
MOVIMENTAR
m o . v i . m e I5 . t a
MOVIMENTO
m o . v i . m e I5 . t U
MUDA
m u . d a
MUDADO
m u . d a . d U
MUDANA
m u . d a . s a
MUDAR
m u . d a
MUDO
m u . d U
MUITO
m u I5 . t U
MULA
m u . l a
MULATO
m u . l a . t U
MULETA
m u . l e . t a
MULHER
m u . E R
MULHERADA
m u . e . R a . d a
MULTA
m u . t a
MULTIDO
m u . tS i . d a U5
MUNDIAL
m u . dZ i . a U5
MUNDO
m u . d U
MUNICIPAL
m u . n i . s i . p a U5
MUNICPIO
m u . n i . s i . p I5 U
MURO
m u . R U
MUSCULAR
m u s . k u . l a R
MUSEU
m u . z e U5
MSICA
m u . z i . k a
MUSICAL
m u . z i . k a U5
MSICO
m u . z i . k U
MUTIRO
m u . tS i . R a U5
NAO
n a . s a U5
NACIONAL
n a . s I5 o . n a U5
NADA
n a . d a
NADAR
n a . d a
NAMORADO
n a . m o . R a . d U
NAMORAR
n a . m o . R a
NAMORO
n a . m o . R U
NO
n a U5
NARIZ
n a . R i s
NARRATIVA
n a . h a . tS i . v a
NASCER
n a . s e
NASCIMENTO
n a . s i . m e I5 . t U
NATA
n a . t a
NATAO
n a . t a . s a U5
NATAL
n a . t a U5
NATALIDADE
n a . t a . l i . d a . dZ I
NATIVO
n a . tS i . v U
NATURAL
n a . t u . R a U5
NATUREZA
n a . t u . R e . z a
NUTICO
n a U5 . tS i . k U
Continua






223
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
NAVAL
n a . v a U5
NAVIO
n a . v i U5
NEBLINA
n e . b l i . n a
NECESSRIO
n e . s e . s a . R I5 U
NECESSIDADE
n e . s e . s i . d a . dZ I
NECESSITADO
n e . s e . s i . t a . d U
NEGAO
n e . g a . s a U5
NEGAR
n e . g a
NEGATIVO
n e . g a . tS i . v U
NEGOCIAO
n e . g o . s I5 a . s a U5
NEGOCIANTE
n e . g o . s I5 a . tS I
NEGOCIAR
n e . g o . s i . a
NEGCIO
n e . g . s I5 U
NEGRO
n e . g R U
NEM
n e i5
NENM
n e . n e I5
NENHUM
n e . u
NERVO
n e R . v U
NERVOSISMO
n e R . v o . z i s . m U
NERVOSO
n e R . v o . z U
NETO
n E . t U
NEUTRO
n e U5 . t R U
NEVE
n E . v I
NINGUM
n I . g E I
NVEL
n i . v e U5
N
n
NOBRE
n . b R I
NOO
n o . s a U5
NOITE
n o I5 . tS I
NOIVADO
n o I5 . v a . d U
NOIVO
n o I5 . v U
NOJ ENTO
n o . Z e I5 . t U
NOJ O
n o . Z U
NOME
n o . m I
NOMEAO
n o . m I5 a . s a U5
NOMINAL
n o . m i . n a U5
NORA
n . R a
NORMAL
n o R . m a U5
NORMALIDADE
n o R . m a . l i . d a . dZ I
NORTE
n R . tS I
NS
n I5 s
NOSSO
n . s U
NOTA
n . t a
NOTAR
n o . t a
NOTCIA
n o . tS i . s I5 a
NOTICIRIO
n o . tS i . s i . a . R I5 U
Continua






224
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
NOTURNO
n o . t u R . n U
NOVE
n . v I
NOVECENTOS
n o . v e . s e I5 . t u s
NOVELA
n o . v E . l a
NOVEMBRO
n o . v e I5 . b R U
NOVENA
n o . v e . n a
NOVENTA
n o . v e I . t a
NOVIDADE
n o . v i . d a . dZ I
NOVO
n o . v u
NU
n u
NCLEO
n u . k l I5 U
NMERO
n u . m e . R U
NUNCA
n u . k a
NPCIAS
n u . p i . s I5 a s
OBEDECER
o . b e . d e . s e
OBJ ETIVO
o . b i . Z e . tS i . v U
OBJ ETO
o . b i . Z E . t U
OBRA
. b R a
OBRIGAO
o . b R i . g a . s a U5
OBRIGADO
o . b R i . g a . d U
OBRIGAR
o . b R i . g a
OBRIGATRIO
o . b R i . g a . t . R I5 U
OBSERVAO
o . b i . s e R . v a . s a U5
OBSERVAR
o . b i . s e R . v a
OBSTCULO
o . b i s . t a . k u . l U
OBTER
o . b i . t e
BVIO
. b i . v I5 U
OCASIO
o . k a . z i . a U5
OCIDENTAL
o . s i . d e I5 . t a U5
OCO
o . k U
OCORRER
o . k o . h e
CULOS
. k u . l u s
OCUPAO
o . k u . p a . s a U5
OCUPACIONAL
o . k u . p a . s I5 o . n a U5
OCUPAR
o . k u . p a
DIO
o . dZ i U5
OESTE
o . E s . tS I
OFENDER
o . f e I5 . d e
OFERECER
o . f e . R e . s e
OFERTA
o . f E R . t a
OFICIAL
o . f i . s i . a U5
OFICINA
o . f i . s i . n a
OFCIO
o . f i . s I5 U
OITAVO
o I5 . t a . v U
OITENTA
o I5 . t e I5 . t a
OITO
o I5 . t U
Continua






225
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
OITOCENTOS
o I5 . t o . s e I5 . t u s
OLARIA
o . l a . R i . a
LEO
. l I5 U
OLHAR
o . a R
OLHO
o . U
OLMPICO
o . l i . p i . k U
OMBRO
o . b R U
OMISSO
o . m i . s a U5
ONA
o . s a
ONDA
o . d a
ONDE
o . dZ I
NIBUS
o . n i . b u s
ONTEM
o . t e I
ONZE
o . z I
OPO
o . p i . s a U5
OPERAO
o . p e . R a . s a U5
OPERADOR
o . p e . R a . d o R
OPERAR
o . p e . R a
OPERRIO
o . p e . R a . R I5 U
OPINIO
o . p i . n i . a U5
OPORTUNIDADE
o . p o R . t u . n i . d a . dZ I
OPOSIO
o . p o . z i . s a U5
OPOSTO
o . p o s . t U
OPTAR
o . p i . t a
ORAO
o . R a . s a U5
ORAR
o . R a
ORAMENTO
o R . s a . m e I5 . t U
ORDEM
R . d e I5
ORDENADO
o R . d e . n a . d U
ORELHA
o . R e . a
ORGANISMO
o R . g a . n i s . m U
ORGANIZAO
o R . g a . n i . z a . s a U5
ORGANIZADO
o R . g a . n i . z a . d U
ORGANIZAR
o R . g a . n i . z a
RGO
R . g a U5
ORGULHO
o R . g u . U
ORIENTAO
o . R i . e I5 . t a . s a U5
ORIENTADO
o . R i . e I5 . t a . d U
ORIENTADOR
o . R i . e I5 . t a . d o R
ORIENTAL
o . R i . e I5 . t a U5
ORIENTAR
o . R i . e I5 . t a
ORIENTE
o . R i . e I5 . tS I
ORIGEM
o . R i . Z e I5
ORIGINAL
o . R i . Z i . n a U5
ORIGINALIDADE
o . R i . Z i . n a . l i . d a . dZ I
ORLA
R . l a
Continua






226
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
ORQUESTRA
o R . k E s . t R a
OSSO
o . s U
OTIMISTA
o . tS i . m i s . t a
TIMO
. tS i . m U
OU
o U5
OURO
o U5 . R U
OUTRO
o U5 . t R U
OUTUBRO
o U5 . t u . b R U
OUVIR
o U5 . v i
OVELHA
o . v e . a
OVO
o . v U
OXIGNIO
. k i . s i . Z e . n I5 U
P
p a
PACINCIA
p a . s i . e I5 . s I5 a
PACIENTE
p a . s i . e I5 . tS I
PAOCA
p a . s . k a
PACOTE
p a . k . tS I
PACTO
p a . k i . t U
PADARIA
p a . d a . R i . a
PADEIRO
p a . d e I5 . R U
PADRO
p a . d R a U5
PADRE
p a . d R I
PADRINHO
p a . d R i . U
PADROEIRO
p a . d R o . e I5 . R U
PAGAMENTO
p a . g a . m e I5 . t U
PAGAR
p a . g a
PGINA
p a . Z i . n a
PAI
p a I5
PAINEL
p a I5 . n E U5
PAIOL
p a I5 . U5
PAIS
p a I5 s
PAS
p a . i s
PAISAGEM
p a I5 . z a . Z e I5
PAIXO
p a I5 . S a U5
PALCIO
p a . l a . s I5 U
PALAVRA
p a . l a . v R a
PALCO
p a U5 . k U
PALESTRA
p a . l E s . t R a
PALET
p a . l e . t
PALHA
p a . a
PALHAADA
p a . a . s a . d a
PALHAO
p a . a . s U
PALHOA
p a . . s a
PALITO
p a . l i . t U
PALMA
p a U5 . m a
PALMATRIA
p a U5 . m a . t . R I5 a
Continua






227
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PALMEIRA
p a U5 . m e I5 . R a
PANDEIRO
p a . d e I5 . R U
PANELA
p a . n E . l a
PANIFICADORA
p a . n i . f i . k a . d o . R a
PANO
p a . n U
PANTANAL
p a . t a . n a U5
PO
p a U5
PAPA
p a . p a
PAPAGAIO
p a . p a . g a I5 . U
PAPAI
p a . p a I5
PAPEL
p a . p E U5
PAPELO
p a . p e . l a U5
PAPO
p a . p U
PAQUERA
p a . k E . R a
PAQUERAR
p a . k e . R a
PAR
p a R
PARA
p a . R a
PARABNS
p a . R a . b e I5 s
PARABLICA
p a . R a . b . l i . k a
PARADA
p a . R a . d a
PARADO
p a . R a . d U
PARADOXO
p a . R a . d . k i . s U
PARGRAFO
p a . R a . g R a . f U
PARASO
p a . R a . i . z U
PARALELEPPEDO
p a . R a . l e . l e . p i . p e . d U
PARALELO
p a . R a . l E . l U
PARALISIA
p a . R a . l i . z i . a
PARMETRO
p a . R a . m e . t R U
PARAR
p a . R a
PARCELA
p a R . s E . l a
PARDO
p a R . d U
PAREDE
p a . R e . dZ I
PARENTE
p a . R e I . tS I
PARENTESCO
p a . R e I5 . t e s . k U
PARQUIA
p a . R . k I5 a
PAROQUIAL
p a . R o . k i . a U5
PARQUE
p a R . k I
PARREIRA
p a . h e I5 . R a
PARREIRAL
p a . h e I5 . R a U5
PARTE
p a R . tS I
PARTEIRA
p a R . t e I5 . R a
PARTICIPAO
p a R . tS i . s i . p a . s a U5
PARTICIPANTE
p a R . tS i . s i . p a . tS I
PARTICIPAR
p a R . tS i . s i . p a
PARTICULAR
p a R . tS i . k u . l a R
PARTIDA
p a R . tS i . d a
Continua






228
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PARTIDO
p a R . tS i . d U
PARTIR
p a R . tS i
PARTITURA
p a R . tS i . t u . R a
PARTO
p a R . t U
PSCOA
p a s . kW a
PASSADO
p a . s a . d U
PASSAGEIRO
p a . s a . Z e I5 . R U
PASSAGEM
p a . s a . Z e I5
PASSAPORTE
p a . s a . p R . tS I
PASSAR
p a . s a
PSSARO
p a . s a . R U
PASSATEMPO
p a . s a . t e I5 . p U
PASSE
p a . s I
PASSEAR
p a . s i . a
PASSEATA
p a . s I5 a . t a
PASSEIO
p a . s e I5 . U
PASSO
p a . s U
PASTA
p a s . t a
PASTEL
p a s . t E U5
PASTO
p a s . t U
PASTOR
p a s . t o R
PASTORAL
p a s . t o . R a U5
PATA
p a . t a
PATERNIDADE
p a . t e R . n i . d a . dZ I
PTIO
p a . tS I5 U
PATO
p a . t U
PATRO
p a . t R a U5
PTRIA
p a . t R I5 a
PATRIMNIO
p a . t R i . m o . n I5 U
PATROCNIO
p a . t R o . s i . n I5 U
PAU
p a U5
PAUSA
p a U5 . z a
PAUTA
p a U5 . t a
PAVILHO
p a . v i . a U5
PAVIMENTO
p a . v i . m e I5 . t U
PAVOR
p a . v o R
PAZ
p a s
P
p E
PEO
p i . a U5
PEA
p E . s a
PECADO
p e . k a . d U
PECURIA
p e . kW a . R I5 a
PECUARISTA
p e . kW a . R i s . t a
PEDAO
p e . d a . s U
PEDGIO
p e . d a . Z i U5
PEDIDO
p e . dZ i . d U
Continua






229
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PEDIR
p e . dZ i
PEDRA
p E . d R a
PEDREIRA
p e . d R e I5 . R a
PEDREIRO
p e . d R e I5 . R U
PEGAR
p e . g a
PEITO
p e I5 . t U
PEIXE
p e I5 . S I
PELADO
p e . l a . d U
PELE
p E . l I
PELO
p e . l U
PLO
p e . l U
PELCIA
p e . l u . s I5 a
PENA
p e . n a
PENAL
p e . n a U5
PENEIRA
p e . n e I5 . R a
PENITENCIRIA
p e . n i . t e I5 . s i . a . R I5 a
PENSAMENTO
p e I5 . s a . m e I5 . t U
PENSO
p e I5 . s a U5
PENSAR
p e I5 . s a
PENTE
p e I5 . tS I
PENTEADO
p e I 5 . tS i . a . d U
PENTEAR
p e I5 . tS i . a
PEPINO
p e . p i . n U
PEQUENO
p e . k e . n U
PRA
p e . R a
PERANTE
p e . R a . tS I
PERCEBER
p e R . s e . b e
PERCENTUAL
p e R . s e I5 . t u . a U5
PERCEPO
p e R . s e . p i . s a U5
PERCURSO
p e R . k u R . s U
PERDA
p e R . d a
PERDO
p e R . d a U5
PERDER
p e R . d e
PERDIZ
p e R . dZ i s
PERDOAR
p e R . d o . a
PERFEIO
p e R . f e I5 . s a U5
PERFEITO
p e R . f e I5 . t U
PERFIL
p e R . f i U5
PERFUME
p e R . f u . m I
PERGUNTA
p e R . g u . t a
PERGUNTAR
p e R . g u . t a
PERCIA
p e . R i . s I5 a
PERIFERIA
p e . R i . f e . R i . a
PERIGO
p e . R i . g U
PERIGOSO
p e . R i . g o . z U
PERMETRO
p e . R i . m e . t R U
Continua






230
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PERODO
p e . R i . o . d U
PERMANECER
p e R . m a . n e . s e
PERMANENTE
p e R . m a . n e I5 . tS I
PERMISSO
p e R . m i . s a U5
PERMITIR
p e R . m i . tS i
PERNA
p E R . n a
PERSEGUIO
p e R . s e . g i . s a U5
PERSEGUIR
p e R . s e . g i
PERSONAGEM
p e R . s o . n a . Z e I5
PERSONALIDADE
p e R . s o . n a . l i . d a . dZ I
PERSPECTIVA
p e R s . p e . k i . tS i . v a
PERTO
p E R . t U
PERU
p e . R U
PESADELO
p e . z a . d e . l U
PESADO
p e . z a . d U
PESAR
p e . z a
PESCA
p E s . k a
PESCADOR
p e s . k a . d o R
PESCAR
p e s . k a
PESCARIA
p e s . k a . R i . a
PESCOO
p e s . k o . s U
PESO
p e . z U
PESQUISA
p e s . k i . z a
PESQUISADOR
p e s . k i . z a . d o R
PESQUISAR
p e s . k i . z a
PSSEGO
p e . s e . g U
PSSIMO
p E . s i . m U
PESSOA
p e . s o . a
PESSOAL
p e . s o . a U5
PESTE
p E s . tS I
PETRLEO
p e . t R . l I5 U
PIA
p i . a
PIADA
p i . a . d a
PIANISTA
p I5 a . n i s . t a
PIANO
p5 i . a . n U
PIO
p i . a U5
PICADA
p i . k a . d a
PICOL
p i . k o . l E
PIEDADE
p I5 e . d a . dZ I
PIFE
p i . f I
PIGARRO
p i . g a . h U
PILHA
p i . a
PILOTO
p i . l o . t U
PLULA
p i . l u . l a
PIMENTA
p i . m e I5 . t a
PIMENTO
p i . m e I5 . t a U5
Continua






231
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PINGA
p i . g a
PINHA
p i . a
PINHO
p i . a U
PINHEIRO
p i . e I5 . R U
PINHO
p i . U
PINTA
p i . t a
PINTAR
p i . t a
PINTO
p i . t U
PINTOR
p i . t o R
PINTURA
p i . t u . R a
PIONEIRO
p I5 o . n e I5 . R U
PIOR
p i . R
PIORAR
p I5 o . R a
PIPA
p i . p a
PIPOCA
p i . p . k a
PIQUE
p i . k I
PIRO
p i . R a U5
PIRES
p i . R I s
PISAR
p i . z a
PISCINA
p i . s i . n a
PISO
p i . z U
PISTA
p i s . t a
PISTOLA
p i s . t . l a
PIV
p i . v o
PLACA
p l a . k a
PLANALTO
p l a . n a U5 . t U
PLANEJ ADO
p l a . n e . Z a . d U
PLANEJ AMENTO
p l a . n e . Z a . m e I5 . t U
PLANEJ AR
p l a . n e . Z a
PLANETA
p l a . n e . t a
PLANO
p l a . n u
PLANTA
p l a . t a
PLANTAO
p l a . t a . s a U5
PLANTO
p l a . t a U5
PLANTAR
p l a . t a
PLANTIO
p l a . tS i U5
PLSTICO
p l a s . tS i . k U
PLATIA
p l a . t E I5 . a
PLENO
p l e . n U
PLUMA
p l u . m a
P
p
POBRE
p . b R I
POBREZA
p o . b R e . z a
POO
p o . s U
PODA
p . d a
PODAR
p o . d a
Continua






232
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PODER
p o . d e
PODEROSO
p o . d e . R o . z U
PODRE
p o . d R I
POEIRA
p o . e I5 . R a
POEMA
p o . e . m a
POESIA
p o . e . z i . a
POETA
p o . E . t a
POTICA
p o . E . tS i . k a
POIS
p o I5 s
POLMICA
p o . l e . m i . k a
POLENTA
p o . l e I5 . t a
POLCIA
p o . l i . s I5 a
POLICIAL
p o . l i . s i . a U5
POLICIAMENTO
p o . l i . s I5 a . m e I5 . t U
POLICLNICA
p o . l i . k l i . n i . k a
POLTICA
p o . l i . tS i . k a
POLTICO
p o . l i . tS i . k U
PLO
p . l U
POLUIO
p o . l U5 i . s a U5
POLUDO
p o . l u . i . d U
PLVORA
p U5 . v o . R a
POMADA
p o . m a . d a
POMAR
p o . m a
POMBA
p o . b a
PONCHO
p o . S U
PONTA
p o . t a
PONTADA
p o . t a . d a
PONTAP
p o . t a . p E
PONTE
p o . tS I
PONTO
p o . t U
PONTUAO
p o . t U5 a . s a U5
POPULAO
p o . p u . l a . s a U5
POPULAR
p o . p u . l a R
POR
p o
PORO
p o . R a U5
PORO
p o R . s a U5
PORCARIA
p o R . k a . R i . a
PORCENTAGEM
p o R . s e I5 . t a . Z e I5
PORCO
p o R . k U
PORM
p o . R e I5
PORQUE
p o R . k e
PORRE
p . h I
PORTA
p R . t a
PORTADOR
p o R . t a . d o R
PORTANTO
p o R . t a . t U
PORTO
p o R . t a U5
Continua






233
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PORTARIA
p o R . t a . R i . a
PORTE
p R . tS I
PORTEIRO
p o R . t e I5 . R U
PORTO
p o R . t U
POSAR
p o . z a
POSE
p o . z I
POSIO
p o . z i . s a U5
POSITIVO
p o . z i . tS i . v U
POSSE
p . s I
POSSIBILIDADE
p o . s i . b i . l i . d a . dZ I
POSSVEL
p o . s i . v e U5
POSTA
p s . t a
POSTAL
p o s . t a U5
POSTE
p s . tS I
POSTERIOR
p o s . t e . R i . o R
POSTO
p o s . t U
POSTURA
p o s . t u . R a
POTNCIA
p o . t e I5 . s I5 a
POTENCIAL
p o . t e I5 . s i . a U5
POUCO
p o U5 . k U
POUPANA
p o U5 . p a . s a
POUSADA
p o U5 . z a . d a
POUSAR
p o U5 . z a
POUSO
p o U5 . z U
POVO
p o . v U
POVOADO
p o . v o . a . d U
PRAA
p R a . s a
PRAIA
p R a I5 . a
PRATA
p R a . t a
PRATELEIRA
p R a . t e . l e I5 . R a
PRTICA
p R a . tS i . k a
PRATICANTE
p R a . tS i . k a . tS I
PRATICAR
p R a . tS i . k a
PRTICO
p R a . tS i . k U
PRATO
p R a . t U
PRAZER
p R a . z e R
PRAZO
p R a . z U
PRECRIO
p R e . k a . R I5 U
PRECE
p R E . s I
PRECISO
p R e . s i . z a U5
PRECISAR
p R e . s i . z a
PRECISO
p R e . s i . z U
PREO
p R e . s U
PRECONCEITO
p R e . k o . s e I5 . t U
PREDICADO
p R e . dZ i . k a . d U
PREDILETO
p R e . dZ i . l E . t U
Continua






234
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PRDIO
p R E . dZ I5 u
PREENCHER
p R e I5 . S e
PREFCIO
p R e . f a . s I5 U
PREFEITO
p R e . f e I5 . t U
PREFEITURA
p R e . f e I5 . t u . R a
PREFERNCIA
p R e . f e . R e I5 . s I5 a
PREFERIDO
p R e . f e . R i . d U
PREFERVEL
p R e . f e . R i . v e U5
PREGA
p R E . g a
PREGAR
p R e . g a
PREGO
p R E . g U
PREGUIA
p R e . g i . s a
PREJ UDICAR
p R e . Z u . dZ i . k a
PREJ UDICIAL
p R e . Z u . dZ i . s i . a U5
PREJ UZO
p R e . Z u . i . z U
PRMIO
p R e . m I5 U
PRENDA
p R e I5 . d a
PRENDER
p R e I5 . d e
PREOCUPAO
p R e U5 . k u . p a . s a U5
PREOCUPADO
p R e U5 . k u . p a . d U
PREOCUPAR
p R e U5 . k u . p a
PREPARAO
p R e . p a . R a . s a U5
PREPARAR
p R e . p a . R a
PREPARO
p R e . p a . R U
PREPOSIO
p R e . p o . z i . s a U5
PRESA
p R e . z a
PRESENA
p R e . z e I5 . s a
PRESENTE
p R e . z e I5 . tS I
PRESPIO
p R e . z E . p I5 U
PRESERVAO
p R e . z e R . v a . s a U5
PRESERVADO
p R e . z e R . v a . d U
PRESERVAR
p R e . z e R . v a
PRESIDNCIA
p R e . z i . d e I5 . s I5 a
PRESIDENTE
p R e . z i . d e I5 . tS I
PRESDIO
p R e . z i . dZ I5 U
PRESO
p R e . z U
PRESSA
p R E . s a
PRESSO
p R e . s a U5
PRESSIONAR
p R e . s I5 o . n a
PRESTAO
p R e s . t a . s a U5
PRESTAR
p R e s . t a
PRESTGIO
p R e s . tS i . Z I5 U5
PRESUNTO
p R e . z u . t U
PRETENSO
p R e . t e I5 . s a U5
PRETO
p R e . t U
PREVENO
p R e . v e I5 . s a U5
Continua






235
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PREVENIR
p R e . v i . n i
PREVIDNCIA
p R e . v i . d e I5 . s I5 a
PREVISO
p R e . v i . z a U5
PREVISTO
p R e . v i s . t U
PRIMRIO
p R i . m a . R I5 U
PRIMAVERA
p R i . m a . v E . R a
PRIMEIRO
p R i . m e I5 . R U
PRIMO
p R i . m U
PRINCIPAL
p R i . s i . p a U5
PRNCIPE
p R i . s i . p I
PRINCPIO
p R i . s i . p I5 U
PRIORIDADE
p R I5 o . R i . d a . dZ I
PRISO
p R i . z a U5
PRIVATIZAO
p R i . v a . tS i . z a . s a U5
PRIVATIZAR
p R i . v a . tS i . z a
PRIVILGIO
p R i . v i . l E . Z I5 U
PROBABILIDADE
p R o . b a . b i . l i . d a . dZ I
PROBLEMA
p R o . b l e . m a
PROBLEMTICA
p R o . b l e . m a . tS i . k a
PROCEDNCIA
p R o . s e . d e I5 . s I5 a
PROCESSAMENTO
p R o . s e . s a . m e I5 . t U
PROCESSO
p R o . s E . s U
PROCISSO
p R o . s i . s a U5
PROCURA
p R o . k u . R a
PROCURAR
p R o . k u . R a
PRODUO
p R o . d u . s a U5
PRODUTO
p R o . d u . t U
PRODUTOR
p R o . d u . t o R
PRODUZIR
p R o . d u . z i
PROFESSOR
p R o . f e . s o R
PROFETA
p R o . f E . t a
PROFISSO
p R o . f i . s a U5
PROFISSIONAL
p R o . f i . s I5 o . n a U5
PROFUNDIDADE
p R o . f u . dZ i . d a . dZ I
PROFUNDO
p R o . f u . d U
PROGRAMA
p R o . g R a . m a
PROGRAMAO
p R o . g R a . m a . s a U5
PROGRAMADO
p R o . g R a . m a . d U
PROGRAMADOR
p R o . g R a . m a . d o R
PROGRAMAR
p R o . g R a . m a
PROGREDIR
p R o . g R e . dZ i
PROGRESSO
p R o . g R E . s U
PROIBIDO
p R o I5 . b i . d U
PROIBIR
p R o I5 . b i
PROJ ETO
p R o . Z E . t U
PROLETARIADO
p R o . l e . t a . R I5 a . d U
Continua






236
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PROMESSA
p R o . m E . s a
PROMETER
p R o . m e . t e
PROMOO
p R o . m o . s a U5
PROMOTOR
p R o . m o . t o R
PROMOVER
p R o . m o . v e
PRONTO
p R o . t U
PRONNCIA
p R o . n u . s I5 a
PRONUNCIAR
p R o . n u . s i . a
PROPAGANDA
p R o . p a . g a . d a
PROPORO
p R o . p o R . s a U5
PROPORCIONAL
p R o . p o R . s I5 o . n a U5
PROPORCIONAR
p R o . p o R . s I5 o . n a
PROPSITO
p R o . p . z i . t U
PROPOSTA
p R o . p s . t a
PROPRIEDADE
p R o . p R I5 e . d a . dZ I
PROPRIETRIO
p R o . p R I5 e . t a . R I5 U
PRPRIO
p R . p R I5 U
PROSA
p R . z a
PROSTITUIO
p R o s . tS i . t U5 i . s a U5
PROTEO
p R o . t e . s a U5
PROTEGER
p R o . t e . Z e
PRTESE
p R . t e . z I
PROTESTANTE
p R o . t e s . t a . tS I
PROTETOR
p R o . t e . t o R
PROTOCOLO
p R o . t o . k . l U
PROVA
p r . v a
PROVAR
p R o . v a
PROVVEL
p R o . v a . v e U5
PROVEITO
p R o . v e I5 . t U
PROVIDNCIA
p R o . v i . d e I5 . s I5 a
PROVNCIA
p R o . v i . s I5 a
PROVOCAR
p R o . v o . k a
PROXIMIDADE
p R o . s i . m i . d a . dZ I
PRXIMO
p R . s i . m U
PRUDENTE
p R u . d e I5 . tS I
PUBLICAO
p u . b l i . k a . s a U5
PUBLICIDADE
p u . b l i . s i . d a . dZ I
PBLICO
p u . b l i . k U
PUDIM
p u . dZ i
PULAR
p u . l a
PULMO
p u . m a U5
PULO
p u . l U
PULSEIRA
p u . s e I5 . R a
PULSO
p u . s U
PUNIO
p u . n i . s a U5
PUNIR
p u . n i
Continua






237
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
PUR
p u . R e
PURO
p u . R U
PUXAR
p u . S a
QUADRA
kW a . d R a
QUADRADO
kW a . d R a . d U
QUADRINHOS
kW a . d R i . u s
QUADRO
kW a . d R U
QUAL
kW a U5
QUALIDADE
kW a . l i . d a . dZ I
QUALQUER
kW a U5 . k E R
QUANDO
kW a . d U
QUANTIA
kW a . tS i . a
QUANTIDADE
kW a . tS i . d a . dZ I
QUANTO
kW a . t U
QUARENTA
kW a . R e I . t a
QUARESMA
kW a . R e s . m a
QUARTEIRO
kW a R . t e I5 . R a U5
QUARTEL
kW a R . t E U5
QUARTO
kW a R . t U
QUASE
kW a . z I
QUATRO
kW a . t R U
QUE
k e
QUEBRA
k E . b R a
QUEBRAR
k e . b R a
QUEDA
k E . d a
QUEIJ O
k e I5 . Z U
QUEIMADA
k e I5 . m a . d a
QUEIMADURA
k e I . m a . d u . R a
QUEIMAR
k e I . m a
QUEIXA
k e I5 . S a
QUEIXAR
k e I5 . S a
QUEIXO
k e I5 . S U
QUEM
k e I5
QUENTO
k e I5 . t a U5
QUENTE
k e I5 . tS I
QUERER
k e . R e
QUERIDO
k e . R i . d U
QUERMESSE
k e R . m E . s I
QUEROSENE
k e . R o . z e . n I
QUESTO
k e s . t a U5
QUESTIONAR
k e s . tS I5 o . n a
QUIETO
k I5 E . t u
QUILO
k i . l U
QUILMETRO
k i . l o . m e . t R U
QUMICA
k i . m i . k a
QUMICO
k i . m i . k U
Continua






238
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
QUINA
k i . n a
QUINHENTOS
k i . e I . t u s
QUINTAL
k i . t a U5
QUINTO
k i . t U
QUINZE
k i . z I
QUOTA
kW . t a
R
h a
RABO
h a . b U
RAA
h a . s a
RAO
h a . s a U5
RACIAL
h a . s i . a U5
RACIOCNIO
h a . s I5 o . s i . n I5 U
RACISMO
h a . s i s . m U
RADICAL
h a . dZ i . k a U5
RDIO
h a . dZ i U5
RAIA
h a I5 . a
RAINHA
h a . i . a
RAIO
h a I5 . U
RAIVA
h a I5 . v a
RAIZ
h a . i s
RALADO
h a . l a . d U
RAMAL
h a . m a U5
RAMO
h a . m U
RANCHO
h a . S U
RAPADURA
h a . p a . d u . R a
RAPAZ
h a . p a I5 s
RAPIDEZ
h a . p i . d e I5 s
RPIDO
h a . p i . d U
RARO
h a . R u
RASO
h a . z U
RASTEIRA
h a s . t e I5 . R a
RASTRO
h a s . t R U
RATO
h a . t U
RAZO
h a . z a U5
RAZOVEL
h a . z o . a . v e U5
REAO
h e . a . s a U5
REAGIR
h e . a . Z i
REAJ USTE
h e . a . Z u s . tS I
REAL
h e . a U5
REALIDADE
h e . a . l i . d a . dZ I
REALISMO
h e . a . l i s . m U
REALISTA
h e . a . l i s . t a
REALIZAO
h e . a . l i . z a . s a U5
REALIZADO
h e . a . l i . z a . d U
REALIZAR
h e . a . l i . z a
RECADO
h e . k a . d U
Continua






239
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
RECEBER
h e . s e . b e
RECEIO
h e . s e I5 . U
RECEITA
h e . s e I5 . t a
RECENTE
h e . s e I5 . tS I
RECEPO
h e . s e . p i . s a U5
RECESSO
h e . s e . s a U5
RECHEADO
h e . S e . a . d U
RECHEIO
h e . S e I5 . U
RECIBO
h e . s i . b U
RECICLAGEM
h e . s i . k l a . Z e I5
RECLAMAO
h e . k l a . m a . s a U5
RECLAMAR
h e . k l a . m a
RECOLHER
h e . k o . e
RECOMPENSA
h e . k o . p e I5 . s a
RECONHECER
h e . k o . e . s e
RECONSTRUO
h e . k o s . t R u . s a U5
RECORDAO
h e . k o R . d a . s a U5
RECORDAR
h e . k o R . d a
RECORRER
h e . k o . h e
RECREAO
h e . k R I5 a . s a U5
RECREIO
h e . k R e I5 . U
RECUPERAO
h e . k u . p e . R a . s a U5
RECUPERAR
h e . k u . p e . R a
RECURSO
h e . k u R . s U
REDAO
h e . d a . s a U5
REDE
h e . dZ I
REDENO
h e . d e I5 . s a U5
REDONDEZA
h e . d o . d e . z a
REDONDO
h e . d o . d U
REDOR
h e . d R
REDUO
h e . d u . s a U5
REDUTO
h e . d u . t U
REDUZIDO
h e . d u . z i . d U
REDUZIR
h e . d u . z i
REENCARNAO
h e I5 . k a R . n a . s a U5
REFEIO
h e . f e I5 . s a U5
REFEITRIO
h e . f e I5 . t . R I5 U
REFERNCIA
h e . f e . R e I5 . s I5 a
REFERENTE
h e . f e . R e I5 . tS I
REFINARIA
h e . f i . n a . R i . a
REFLETIR
h e . f l e . tS i
REFLEXO
h e . f l e . k i . s a U5
REFLEXO
h e . f l E . k i . s U
REFORADO
h e . f o R . s a . d U
REFORO
h e . f o R . s U
REFORMA
h e . f R . m a
Continua






240
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
REFORMAR
h e . f o R . m a
REFRIGERANTE
h e . f R i . Z e . R a . tS I
REGALIA
h e . g a . l i . a
REGENTE
h e . Z e I5 . tS I
REGIO
h e . Z i . a U
REGIME
h e . Z i . m I
REGIMENTO
h e . Z i . m e I5 . t U
REGIONAL
h e . Z I5 o . n a U5
REGISTRAR
h e . Z i s . t R a
REGISTRO
h e . Z i s . t R U
REGRA
h E . g R a
RGUA
h E . gW a
REGUADA
h e . gW a . d a
REGULAMENTO
h e . g u . l a . m e I5 . t U
REGULAR
h e . g u . l a
REI
h e I5
REINO
h e I5 . n U
REITOR
h e I5 . t o R
REITORIA
h e I5 . t o . R i . a
REIVINDICAR
h e I5 . v i . dZ i . k a
RELAO
h e . l a . s a U5
RELACIONAMENTO
h e . l a . s I5 o . n a . m e I5 . t U
RELACIONAR
h e . l a . s I5 o . n a
RELATAR
h e . l a . t a
RELATIVO
h e . l a . tS i . v U
RELATRIO
h e . l a . t . R I5 U
RELEMBRAR
h e . l e I5 . b R a
RELHO
h E . U
RELIGIO
h e . l i . g i . a U5
RELIGIOSO
h e . l i . Z i . o . z U
RELGIO
h e . l . Z I5 U
REMDIO
h e . m E . dZ i U5
REMO
h e . m U
REMUNERAO
h e . m u . n e . R a . s a U5
REMUNERADO
h e . m u . n e . R a . d U
RENDA
h e I5 . d a
RENDER
h e I5 . d e
RENDIMENTO
h e I5 . dZ i . m e I5 . t U
RENOVAO
h e . n o . v a . s a U5
RENOVAR
h e . n o . v a
REPARTIO
h e . p a R . tS i . s a U5
REPARTIR
h e . p a R . tS i
REPASSAR
h e . p a . s a
REPENTE
h e . p e I . tS I
REPERCUSSO
h e . p e R . k u . s a U5
REPETIR
h e . p e . tS i
Continua






241
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
REPOLHO
h e . p o . U
REPOR
h e . p o
REPORTAGEM
h e . p o R . t a . Z e I5
REPRTER
h e . p R . t e R
REPOUSO
h e . p o U5 . z U
REPRESA
h e . p R e . z a
REPRESENTAO
h e . p R e . z e I5 . t a . s a U5
REPRESENTANTE
h e . p R e . z e I5 . t a . tS I
REPRESENTAR
h e . p R e . z e I5 . t a
REPRESSO
h e . p R e . s a U5
REPRODUZIR
h e . p R o . d u . z i
REPBLICA
h e . p u . b l i . k a
REQUEIJ O
h e . k e I5 . Z a U5
REQUERER
h e . k e . R e
REQUERIMENTO
h e . k e . R i . m e I5 . t U
REQUIO
h e . k i . a U5
RESERVA
h e . z E R . v a
RESERVADO
h e . z e R . v a . d U
RESERVISTA
h e . z e R . v i s . t a
RESFRIADO
h e s . f R i . a . d U
RESGATAR
h e s . g a . t a
RESIDNCIA
h e . z i . d e I5 . s I5 a
RESIDENCIAL
h e . z i . d e I5 . s I . a U5
RESINA
h e . z i . n a
RESISTNCIA
h e . z i s . t e I5 . s I5 a
RESISTENTE
h e . z i s . t e I5 . tS I
RESOLVER
h e . z o U5 . v e
RESPALDO
h e s . p a U5 . d U
RESPEITADO
h e s . p e I5 . t a . d U
RESPEITAR
h e s . p e I5 . t a
RESPEITO
h e s . p e I5 . t U
RESPONDER
h e s . p o . d e
RESPONSVEL
h e s . p o . s a . v e U5
RESPOSTA
h e s . p s . t a
RESTANTE
h e s . t a . tS I
RESTAURAO
h e s . t a U5 . R a . s a U5
RESTAURANTE
h e s . t a U5 . R a . tS I
RESTO
h E s . t U
RESTRITO
h e s . t R i . t U
RESULTADO
h e . z u . t a . d U
RESUMO
h e . z u . m U
RETA
h E . t a
RETARDO
h e . t a . d U
RETIRADA
h e . tS i . R a . d a
RETIRANTE
h e . tS i . R a . tS I
RETIRAR
h e . tS i . R a
Continua






242
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
RETIRO
h e . tS i . R U
RETO
h E . t U
RETORNAR
h e . t o R . n a
RETORNO
h e . t o R . n U
RETRASADO
h e . t R a . z a . d U
RETRATO
h E . t R a . t U
REUMATISMO
h e U5 . m a . tS i s . m U
REUNIO
h e U5 . n i . a U5
REUNIR
h e U5 . n i
REVELAO
h e . v e . l a . s a U5
REVER
h e . v e
REVISO
h e . v i . z a U5
REVISTA
h e . v i s . t a
REVISTAR
h e . v i s . t a
REVOLTA
h e . v U5 . t a
REVOLTADO
h e . v o U5 . t a . d U
REVOLUO
h e . v o . l u . s a U5
REVOLUCIONRIO
h e . v o . l u . s I5 o . n a . R I5 U
REVLVER
h e . v U5 . v e R
REZAR
h e . z a
RIACHO
h i . a . S U
RIBEIRO
h i . b e I5 . R a U5
RICO
h i . k U
RIDCULO
h i . dZ i . k u . l U
RIFA
h i . f a
RIGIDEZ
h i . Z i . d e s
RGIDO
h i . Z i . d U
RIGOR
h i . g o R
RIGOROSO
h i . g o . R o . z U
RIJ O
h i . Z U
RIM
h i
RIMA
h i . m a
RIO
h i U5
RIQUEZA
h i . k e . z a
RIR
h i
RISADA
h i . z a . d a
RISCO
h i s . k U
RISO
h i . z U
RITMO
h i . tS i . m U
RITO
h i . t U
RITUAL
h i . t u . a U5
RIVALIDADE
h i . v a . l i . d a . dZ I
ROA
h . s a
ROCHA
h . S a
RODA
h . d a
RODAR
h o . d a
Continua






243
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
RODEIO
h o . d e I5 . U
RODZIO
h o . dZ i . z I5 U
RODOVIA
h o . d o . v i . a
RODOVIRIA
h o . d o . v i . a . R I5 a
RODOVIRIO
h o . d o . v i . a . R I5 U
ROLAMENTO
h o . l a . m e I5 . t U
ROLAR
h o . l a
ROLETA
h o . l e . t a
ROLO
h o . l U
ROMANCE
h o . m a . s I
ROMNTICO
h o . m a . tS i . k U
ROMANTISMO
h o . m a . tS i s . m U
ROMARIA
h o . m a . R i . a
ROMBO
h o . b U
ROMPER
h o . p e
RONDA
h o . d a
ROSA
h . z a
ROSRIO
h o . z a . R I5 U
ROSCA
h o s . k a
ROSTO
h o s . t U
ROTA
h . t a
ROTEIRO
h o . t e I5 . R U
ROTINA
h o . tS i . n a
ROUBAR
h o U5 . b a
ROUBO
h o U5 . b U
ROUPA
h o U5 . p a
ROXO
h o . S U
RUA
h u . a
RUDO
h u . i . d U
RUIM
h u . i
RUMO
h u . m U
RURAL
h u . R a U5
SBADO
s a . b a . d U
SABO
s a . b a U5
SABEDORIA
s a . b e . d o . R i . a
SABER
s a . b e
SABI
s a . b i . a
SABIDO
s a . b i . d U
SABONETE
s a . b o . n e . tS I
SABOR
s a . b o R
SACANAGEM
s a . k a . n a . Z e I5
SACO
s a . k U
SACOLA
s a . k . l a
SACRAMENTO
s a . k R a . m e I5 . t U
SACRIFICAR
s a . k R i . f i . k a
SACRIFCIO
s a . k R i . f i . s I5 U
Continua






244
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SADIO
s a . dZ i U5
SAFADEZA
s a . f a . d e . z a
SAFRA
s a . f R a
SAGRADO
s a . g R a . d U
SAGU
s a . g U
SAGI
s a . gW i
SAIA
s a I5 . a
SADA
s a . i . d a
SAIR
s a . i
SAL
s a U5
SALA
s a . l a
SALADA
s a . l a . d a
SALAME
s a . l a . m I
SALO
s a . l a U5
SALARIAL
s a . l a . R i . a U5
SALRIO
s a . l a . R I5 U
SALDO
s a U5 . d U
SALGADO
s a U5 . g a . d U
SALGAR
s a U5 . g a
SALIVA
s a . l i . v a
SALSA
s a U5 . s a
SALSICHA
s a U5 . s i . S a
SALTO
s a U5 . t U
SALVAO
s a U5 . v a . s a U5
SALVAR
s a U5 . v a
SALVO
s a U5 . v U
SAMBA
s a . b a
SANDLIA
s a . d a . l I5 a
SANDUCHE
s a . d u . i . S I
SANEAMENTO
s a . n I5 a . m e I5 . t U
SANFONA
s a . f o . n a
SANGUE
s a . g I
SANITRIO
s a . n i . t a . R I5 U
SANTO
s a . t U
SAPATARIA
s a . p a . t a . R i . a
SAPATEIRO
s a . p a . t e I5 . R U
SAPATO
s a . p a . t U
SAPECA
s a . p E . k a
SAPECADA
s a . p e . k a . d a
SARAMPO
s a . R a . p U
SARAU
s a . R a U5
SARDINHA
s a R . dZ i . a
SARGENTO
s a R . Z e I5 . t U
SARRO
s a . h U
SATISFAO
s a . tS i s . f a . s a U5
SATISFATRIO
s a . tS i s . f a . t . R I5 U
Continua






245
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SATISFAZER
s a . tS i s . f a . z e
SATISFEITO
s a . tS i s . f e I5 . t U
SAUDADE
s a U5 . d a . dZ I
SAUDVEL
s a U5 . d a . v e U5
SADE
s a . u . dZ I
SAUNA
s a U5 . n a
SECA
s e . k a
SEO
s e . s a U5
SECAR
s e . k a
SECO
s e . k U
SECRETARIA
s e . k R e . t a . R i . a
SECRETARIADO
s e . k R e . t a . R I5 a . d U
SECRETRIO
s e . k R e . t a . R I5 U
SECRETO
s e . k R E . t U
SCULO
s E . k u . l U
SECUNDRIO
s e . k u . d a . R I5 U
SEDA
s e . d a
SEDE
s e . dZ I
SEGMENTO
s e . g i . m e I5 . t U
SEGREDO
s e . g R e . d U
SEGUINTE
s e . g i . tS I
SEGUIR
s e . g i
SEGUNDO
s e . g u . d U
SEGURANA
s e . g u . R a . s a
SEGURAR
s e . g u . R a
SEGURO
s e . g u . R U
SEIO
s e I5 . U
SEISCENTOS
s e I5 . s e I5 . t u s
SEITA
s e I5 . t a
SELANTE
s e . l a . tS I
SELEO
s e . l e . s a U5
SELECIONAR
s e . l e . s I5 o . n a
SELO
s e . l U
SELVA
s E U5 . v a
SEM
s e I5
SEMANA
s e . m a . n a
SEMNTICA
s e . m a . tS i . k a
SEMNTICO
s e . m a . tS i . k U
SEMELHANA
s e . m e . a . s a
SEMELHANTE
s e . m e . a . tS I
SEMENTE
s e . m e I5 . tS I
SEMESTRE
s e . m E s . t R I
SEMINRIO
s e . m i . n a . R I5 U
SEMPRE
s e I . p R i
SENA
s e . n a
SENADO
s e . n a . d U
Continua






246
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SENADOR
s e . n a . d o R
SENO
s e . n a U5
SENHOR
s e I5 . o R
SENSAO
s e I5 . s a . s a U5
SENSIBILIDADE
s e I5 . s i . b i . l i . d a . dZ I
SENSVEL
s e I5 . s i . v e U5
SENSO
s e I5 . s U
SENTAR
s e I5 . t a
SENTENA
s e I5 . t e I5 . s a
SENTIDO
s e I . tS i . d U
SENTIMENTO
s e I5 . tS i . m e I5 . t U
SENTIR
s e I5 . tS i
SEPARAO
s e . p a . R a . s a U5
SEPARADO
s e . p a . R a . d U
SEPARAR
s e . p a . R a
SEPARATISMO
s e . p a . R a . tS i s . m U
SEQNCIA
s e . kW e I5 . s I5 a
SEQUER
s e . k E R
SEQESTRO
s e . kW E s . t R U
SER
s e
SERENATA
s e . R e . n a . t a
SERESTA
s e . R E s . t a
SERIADO
s e . R i . a . d U
SRIE
s E . R I
SERIEDADE
s e . R I5 e . d a . dZ I
SRIO
s E . R I5 U
SERMO
s e R . m a U5
SERPENTINA
s e R . p e I5 . tS i . n a
SERRA
s E . h a
SERRAGEM
s e . h a . Z e I5
SERRANO
s e . h a . n U
SERRARIA
s e . h a . R i . a
SERTO
s e R . t a U5
SERVENTE
s e R . v e I5 . tS I
SERVIO
s e R . v i . s U
SERVIR
s e R . v i
SESSO
s e . s a U5
SESSENTA
s e . s e I5 . t a
SETE
s E . tS I
SETECENTOS
s E . t e . s e I5 . t u s
SETEMBRO
s e . t e I5 . b R U
SETENTA
s e . t e I5 . t a
STIMO
s E . tS i . m U
SETOR
s e . t o R
SEU
s e U5
SEVERO
s e . v E . R U
Continua






247
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SEXO
s E . k i . s U
SEXTO
s e s . t U
SIGLA
s i . g l a
SIGNIFICAO
s i . g i . n i . f i . k a . s a U5
SIGNIFICADO
s i . g i . n i . f i . k a . d U
SIGNO
s i . g i . n U
SLABA
s i . l a . b a
SILNCIO
s i . l e I5 . s I5 U
SIM
s i
SIMBLICO
s i . b . l i . k U
SIMBOLISTA
s i . b o . l i s . t a
SMBOLO
s i . b o . l U
SIMPATIA
s i . p a . tS i . a
SIMPLES
s i . p l I s
SINAL
s i . n a U5
SINALEIRA
s i . n a . l e I5 . R a
SINCERO
s i . s E . R U
SINDICATO
s i . dZ i . k a . t U
SNDROME
s i . d R o . m I
SINISTRO
s i . n i s . t R U
SINO
s i . n U
SINNIMO
s i . n o . n i . m U
SINTAGMA
s i . t a . g i . m a
SINTTICO
s i . t a . tS i . k U
SINTAXE
s i . t a . s I
SNTESE
s i . t e . z I
SINTOMA
s i . t o . m a
SINUCA
s i . n u . k a
SINUSITE
s i . n u . z i . tS I
SIRENE
s i . R e . n I
SIRI
s i . R I
SIRIGELA
s i . R i . gW E . l a
SISTEMA
s i s . t e . m a
STIO
s i . tS i U5
SITUAO
s i . t u . a . s a U5
S
s
SOBRA
s . b R a
SOBRADO
s o . b R a . d U
SOBRAR
s o . b R a
SOBREMESA
s o . b R e . m e . z a
SOBRENATURAL
s o . b R e . n a . t u . R a U5
SOBRENOME
s o . b R e . n o . m I
SOBRETUDO
s o . b R e . t u . d U
SOBREVIVNCIA
s o . b R e . v i . v e I5 . s I5 a
SOBREVIVER
s o . b R e . v i . v e
SOBRINHO
s o . b R i . U
Continua






248
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SOCIAL
s o . s i . a U5
SOCIALISTA
s o . s I5 a . l i s . t a
SOCIEDADE
s o . s I5 e . d a . dZ i
SCIO
s . s I5 U
SOCO
s o . k U
SOCORRER
s o . k o . h e
SOF
s o . f a
SOFISTICADO
s o . f i s . tS i . k a . d U
SOFRER
s o . f R e
SOFRIMENTO
s o . f R i . m e I5 . t U
SOGRO
s o . g R U
SOJ A
s . Z a
SOL
s U5
SOLDA
s U5 . d a
SOLDADO
s o U5 . d a . d U
SOLENIDADE
s o . l e . n i . d a . dZ I
SOLIDO
s o . l i . d a U5
SOLIDARIEDADE
s o . l i . d a . R I5 e . d a . dZ I
SOLO
s . l U
SOLTAR
s o U5 . t a
SOLTEIRO
s o U5 . t e I5 . R U
SOLTO
s o U5 . t U
SOLUO
s o . l u . s a U5
SOLUCIONAR
s o . l u . s I5 o . n a
SOM
s o
SOMA
s o . m a
SOMAR
s o . m a
SOMBRA
s o . b R a
SOMENTE
s . m e I5 . tS I
SONDA
s o . d a
SONETO
s o . n e . t U
SONHAR
s o . a
SONHO
s o . u
SONO
s o . n U
SOPA
s o . p a
SOPRO
s o . p R U
SORO
s o . R U
SORRISO
s o . h i . z U
SORTE
s R . tS I
SORTEIO
s o R . t e I5 . U
SORVETE
s o R . v e . tS I
SORVETERIA
s o R . v e . t e . R i . a
SOSSEGADO
s o . s e . g a . d U
SOSSEGO
s o . s e . g U
SOTAQUE
s o . t a . k I
SOZINHO
s . z i . U
Continua






249
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SUAVE
s U5 a . v I
SUBDIVIDIR
s u . b i . dZ i . v i . dZ i
SUBIDA
s u . b i . d a
SUBIR
s u . b i
SUBMETER
s u . b i . m e . t e
SUBORDINADO
s u . b o R . dZ i . n a . d U
SUBSDIO
s u . b i . z i . dZ I5 U
SUBSISTNCIA
s u . b i . z i s . t e I5 . s I5 a
SUBSTNCIA
s u . b i s . t a . s I5 a
SUBSTANTIVO
s u . b i s . t a . tS i . v U
SUBSTITUIO
s u . b i s . tS i . t U5 i . s a U5
SUBSTITUIR
s u . b i s . tS i . t u . i
SUBSTITUTO
s u . b i s . tS i . t u . t U
SUBRBIO
s u . b u R . b I5 U
SUCATA
s u . k a . t a
SUCEDIDO
s u . s e . dZ i . d U
SUCESSO
s u . s E . s U
SUCO
s u . k U
SUDOESTE
s u . d o . E s . tS I
SUFICIENTE
s u . f i . s i . e I5 . tS i
SUFOCO
s u . f o . k U
SUGESTO
s u . Z e s . t a U5
SUICIDA
s U5 i . s i . d a
SUICDIO
s U5 i . s i . dZ I5 U
SUJ AR
s u . Z a
SUJ EIRA
s u . Z e I5 . R a
SUJ EITO
s u . Z e I5 . t U
SUJ O
s u . Z U
SULFATO
s u . f a . t U
SUOR
s u . R
SUPERAR
s u . p e . R a
SUPERFICIAL
s u . p e R . f i . s i . a U5
SUPERFCIE
s u . p e R . f i . s i
SUPERIOR
s u . p e . R I5 o R
SUPERMERCADO
s u . p e R . m e R . k a . d U
SUPERSTIO
s u . p e R s . tS i . s a U5
SUPERVISO
s u . p e R . v i . z a U5
SUPERVISOR
s u . p e R . v i . z o R
SUPLETIVO
s u . p l e . tS i . v U
SUPOR
s u . p o
SUPORTAR
s u . p o R . t a
SUPORTE
s u . p R . tS I
SURGIR
s u R . Z i
SURPRESA
s u R . p R e . z a
SURRA
s u . h a
SURRAR
s u . h a
Continua






250
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
SUSPEITO
s u s . p e I5 . t U
SUSPIRO
s u s . p i . R U
SUSTENTAO
s u s . t e I5 . t a . s a U5
SUSTENTAR
s u s . t e I5 . t a
SUSTENTO
s u s . t e I5 . t U
SUSTO
s u s . t U
SUTI
s u . tS i . a
TABELA
t a . b E . l a
TBUA
t a . b U5 a
TABUADA
t a . b u . a . d a
TAA
t a . s a
TACHO
t a . S U
TAINHA
t a . i . a
TALO
t a . l a U5
TALENTO
t a . t e I5 . t U
TALO
t a . l U
TALVEZ
t a U5 . v e I5 s
TAMANCO
t a . m a . k U
TAMANHO
t a . m a . U
TAMBM
t a . b e I
TAMPA
t a . p a
TANGO
t a . g U
TANQUE
t a . k I
TANTO
t a . t U
TAPA
t a . p a
TAPEARIA
t a . p e . s a . R i . a
TAPETE
t a . p e . tS I
TARDE
t a R . dZ i
TAREFA
t a . R E . f a
TRTARO
t a R . t a . R U
TATU
t a . t U
TATUAGEM
t a . t u . a . Z e I5
TAXA
t a . S a
TEATRAL
tS I5 a . t R a U5
TEATRO
tS i . a . t R U
TECELAGEM
t e . s e . l a . Z e I5
TECIDO
t e . s i . d U
TECLA
t E . k l a
TECLADO
t e . k l a . d U
TCNICA
t E . k i . n i . k a
TCNICO
t E . k i . n i . k U
TECNOLOGIA
t E . k i . n o . l o . Z i . a
TELA
t E . l a
TELEFONAR
t e . l e . f o . n a
TELEFONE
t e . l e . f o . n I
TELEFONEMA
t e . l e . f o . n e . m a
Continua






251
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
TELEFONISTA
t e . l e . f o . n i s . t a
TELEGRAMA
t e . l e . g R a . m a
TELEVISO
t e . l e . v i . z a U5
TELEVISOR
t e . l e . v i . z o R
TELHA
t e . a
TELHADO
t e . a . d U
TEMA
t e . m a
TEMPERADO
t e I5 . p e . R a . d U
TEMPERAR
t e I . p e . R a
TEMPERATURA
t e I5 . p e . R a . t u . R a
TEMPERO
t e I5 . p e . R U
TEMPESTADE
t e I5 . p e s . t a . dZ I
TEMPLO
t e I5 . p l U
TEMPO
t e I5 . p U
TEMPORADA
t e I5 . p o . R a . d a
TEMPORAL
t e I5 . p o . R a U5
TENDNCIA
t e I5 . d e I5 . s I5 a
TENENTE
t e . n e I5 . tS I
TNIS
t e . n i s
TENOR
t e . n o R
TENSO
t e I5 . s a U5
TENTAR
t e I5 . t a
TENTATIVA
t e I5 . t a . tS i . v a
TEORIA
t e . o . R i . a
TER
t e
TERAPEUTA
t e . R a . p e U5 . t a
TERAPIA
t e . R a . p i . a
TERCEIRO
t e R . s e I5 . R U
TERO
t e R . s U
TERMINAL
t e R . m i . n a U5
TERMINAR
t e R . m i . n a
TRMINO
t E R . m i . n U
TERMO
t e R . m U
TERNO
t E R . n U
TERRA
t E . h a
TERREIRO
t e . h e I5 . R U
TERRENO
t e . h e . n u
TERRITRIO
t e . h i . t . R I5 U
TERRVEL
t e . h i . v e U5
TERROR
t e . h o R
TESE
t E . z I
TESOURA
t e . z o U5 . R a
TESOUREIRO
t e . z o U5 . R e I5 . R U
TESTAMENTO
t e s . t a . m e I5 . t U
TESTE
t E s . tS I
TESTEMUNHA
t e s . t e . m u . a
Continua






252
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
TESTEMUNHO
t e s . t e . m u . U
TTANO
t E . t a . n U
TETO
t E . t U
TEU
t e U5
TXTIL
t e s . tS i U5
TEXTO
t e s . t U
TEXTUAL
t e s . t u . a U5
TIJ OLO
tS i . Z o . l U
TIME
tS i . m I
TMIDO
tS i . m i . d U
TIMO
tS i . m U
TINTA
tS i . t a
TINTEIRO
tS i . t e I5 . R U
TINTO
tS i . t U
TIO
tS i U5
TPICO
tS i . p i . k U
TIPO
tS i . p U
TIPOGRAFIA
tS i . p o . g R a . f i . a
TIRAR
tS i . R a
TIRO
tS i . R U
TTULO
tS i . t u . l U
TOALHA
t o . a . a
TOCA
t . k a
TOCAR
t o . k a
TOCO
t o . k U
TODO
t o . d u
TOMADA
t o . m a . d a
TOMAR
t o . m a
TOMARA
t o . m a . R a
TOMATE
t o . m a . tS I
TOMBAR
t o . b a
TOMBO
t o . b U
TOMO
t o . m U
TOQUE
t . k I
TORCEDOR
t o R . s e . d o R
TORCER
t o R . s e
TORCIDA
t o R . s i . d a
TORNAR
t o R . n a
TORNEIO
t o R . n e I5 . U
TORNEIRA
t o R . n e I5 . R a
TORNO
t o R . n U
TORRE
t o . h I
TORTA
t R . t a
TORTO
t o R . t U
TORTURA
t o R . t u . R a
TOSSE
t . s I
Continua






253
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
TOSTO
t o s . t a U5
TOTAL
t o . t a U5
TOURO
t o U5 . R U
TXICO
t . k i . s i . k U
TRABALHADOR
t R a . b a . a . d o R
TRABALHAR
t R a . b a . a
TRABALHISTA
t R a . b a . i s . t a
TRABALHO
t R a . b a . U
TRAADO
t R a . s a . d U
TRAO
t R a . s a U5
TRADIO
t R a . dZ i . s a U5
TRADICIONAL
t R a . dZ i . s I5 o . n a U5
TRADUO
t R a . d u . s a U5
TRADUZIR
t R a . d u . z i
TRFEGO
t R a . f e . g U
TRAFICANTE
t R a . f i . k a . tS I
TRAGDIA
t R a . Z E . dZ I5 a
TRAGO
t R a . g U
TRAIO
t R a I5 . s a U5
TRARA
t R a . i . R a
TRAJ E
t R a . Z I
TRAJ ETO
t R a . Z E . t U
TRANCA
t R a . k a
TRANA
t R a . s a
TRANCAR
t R a . k a
TRANQILIDADE
t R a . kW i . l i . d a . dZ I
TRANQILO
t R a . kW i . l U
TRANSFERNCIA
t R a s . f e . R e I5 . s I5 a
TRANSFERIR
t R a s . f e . R i
TRANSFORMAO
t R a s . f o R . m a . s a U5
TRANSFORMAR
t R a s . f o R . m a
TRANSITIVIDADE
t R a . z i . tS i . v i . d a . dZ I
TRANSITIVO
t R a . z i . tS i . v U
TRNSITO
t R a . z i . t U
TRANSMISSO
t R a s . m i . s a U5
TRANSMITIR
t R a s . m i . tS i
TRANSPLANTE
t R a s . p l a . tS I
TRANSPORTADORA
t R a s . p o R . t a . d o . R a
TRANSPORTAR
t R a s . p o R . t a
TRANSPORTE
t R a s . p R . tS I
TRANSTORNO
t R a s . t o R . n U
TRAPICHE
t R a . p i . S I
TRATADO
t R a . t a . d U
TRATAMENTO
t R a . t a . m e I . t U
TRATAR
t R a . t a
TRATO
t R a . t U
Continua






254
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
TRATOR
t R a . t o R
TRAUMA
t R a U5 . m a
TRAVESSA
t R a . v E . s a
TRAVESSEIRO
t R a . v e . s e I5 . R U
TRAVESSURA
t R a . v e . s u . R a
TRAZER
t R a . z e
TRECHO
t R e . S U
TREINADOR
t R e I5 . n a . d o R
TREINAMENTO
t R e I5 . n a . m e I5 . t U
TREINAR
t R e I5 . n a
TREINO
t R e I5 . n U
TREM
t R e I5
TRS
t R e I5 s
TREVO
t R e . v U
TREZE
t r e . z I
TREZENTOS
t R e . z e I 5 . t u s
TRINGULO
t R i . a . g u . l U
TRIBUNAL
t R i . b u . n a U5
TRIC
t R i . k o
TRIGO
t R i . g U
TRILHA
t R i . a
TRILHO
t R i . U
TRINTA
t R i . t a
TRISTE
t R i s . tS I
TRISTEZA
t R i s . t e . z a
TROCA
t R . k a
TROCADO
t R o . k a . d U
TROCAR
t R o . k a
TROCO
t R o . k U
TROO
t R . s U
TROFU
t R o . f E U5
TROMPETE
t R o . p E . tS I
TRONCO
t R o . k U
TROPA
t R . p a
TROPEIRO
t R o . p e I5 . R U
TROVOADA
t R o . v o . a . d a
TRUCO
t R u . k U
TU
t u
TUBARO
t u . b a . R a U5
TUBO
t u . b U
TUBULAO
t u . b u . l a . s a U5
TUDO
t u . d U
TUMOR
t u . m o R
TNEL
t u . n e U5
TNICA
t u . n i . k a
TURISMO
t u . R i s . m u
Continua






255
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
TURISTA
t u . R i s . t a
TURSTICO
t u . R i s . tS i . k U
TURMA
t u R . m a
TURNO
t u R . n U
TUTELAR
t u . t e . l a R
LCERA
u . s e . R a
LTIMO
u . tS i . m U
ULTRAPASSAR
u . t R a . p a . s a
UM
u
UMIDADE
u . m i . d a . dZ I
MIDO
u . m i . d U
UNHA
u . a
UNIO
u . n i . a U5
NICO
u . n i . k U
UNIDADE
u . n i . d a . dZ I
UNIDO
u . n i . d U
UNIFORME
u . n i . f R . m I
UNIR
u . n i
UNIVERSAL
u . n i . v e R . s a U5
UNIVERSIDADE
u . n i . v e R . s i . d a . dZ I
UNIVERSITRIO
u . n i . v e R . s i . t a . R I5 U
URBANO
u R . b a . n U
URGENTE
u R . Z e I5 . tS I
URINA
u . R i . n a
USADO
u . z a . d U
USAR
u . z a
USINA
u . z i . n a
USO
u . z U
TERO
u . t e . R U
TIL
u . tS i U5
UTILIDADE
u . tS i . l i . d a . dZ I
UTILIZAR
u . tS i . l i . z a
UVA
u . v a
VACA
v a . k a
VACINA
v a . s i . n a
VAGA
v a . g a
VAGABUNDO
v a . g a . b u . d U
VAGO
v a . g U
VAIDADE
v a I5 . d a . dZ I
VALER
v a . l e
VALETA
v a . l e . t a
VALOR
v a . l o R
VALORIZAO
v a . l o . R i . z a . s a U5
VALORIZADO
v a . l o . R i . z a . d U
VALORIZAR
v a . l o . R i . z a
VALSA
v a U5 . s a
Continua






256
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
VLVULA
v a U5 . v u . l a
VANTAGEM
v a . t a . g e I5
VAPOR
v a . p o R
VARA
v a . R a
VARAL
v a . R a U5
VARANDA
v a . R a . d a
VARIAO
v a . R I5 a . s a U5
VARIADO
v a . R i . a . d U
VARIANTE
v a . R i . a . tS I
VARIAR
v a . R i . a
VARIEDADE
v a . R I5 e . d a . dZ I
VARRER
v a . h e
VASILHA
v a . z i . a
VASO
v a . z U
VASSOURA
v a . s o U5 . R a
VAZIO
v a . z i U5
VEADO
v e . a . d U
VEGETAO
v e . Z e . t a . s a U5
VEIA
v e I5 . a
VECULO
v e . i . k u . l U
VELA
v E . l a
VELHICE
v e . i . s I
VELHO
v E . U
VELOCIDADE
v e . l o . s i . d a . dZ I
VELRIO
v e . l . R I5 U
VENCER
v e I5 . s e
VENDA
v e I5 . d a
VENDAVAL
v e I5 . d a . v a U5
VENDEDOR
v e I5 . d e . d o R
VENDER
v e I5 . d e
VENENO
v e . n e . n U
VENTILADOR
v e I5 . tS i . l a . d o R
VENTO
v e I5 . t U
VER
v e
VERO
v e . R a U5
VERBA
v E R . b a
VERBAL
v e R . b a U5
VERBO
v E R . b U
VERDADE
v e R . d a . dZ I
VERDADEIRO
v e R . d a . d e I5 . R U
VERDE
v e R . dZ I
VERDURA
v e R . d u . R a
VEREADOR
v e . R e . a . d o R
VERGONHA
v e R . g o . a
VERIFICAR
v e . R i . f i . k a
VERMELHO
v e R . m e . U
Continua






257
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
VERNIZ
v e R . n i s
VERSO
v E R . s U
VESCULA
v e . z i . k u . l a
VSPERA
v E s . p e . R a
VESTIBULAR
v e s . tS i . b u . l a R
VESTIDO
v e s . tS i . d U
VESTIMENTA
v e s . tS i . m e I5 . t a
VESTIR
v e s . tS i
VETERINRIO
v e . t e . R i . n a . R I5 U
VEZ
v e I5 s
VIA
v i . a
VIAO
v I5 a . s a U5
VIADUTO
v I5 a . d u . t U
VIAGEM
v i . a . Z e I5
VIAJ ADO
v I5 a . Z a . d U
VIAJ ANTE
v I5 a . Z a . tS I
VIAJ AR
v I5 a . Z a
VIATURA
v I5 a . t u . R a
VIVEL
v i . a . v e U5
VICIADO
v i . s i . a . d U
VCIO
v i . s I5 U
VIDA
v i . d a
VDEO
v i . dZ I5 U
VIDRO
v i . d R U
VIGA
v i . g a
VIGRIO
v i . g a . R I5 U
VIGIA
v i . Z i . a
VIGILANTE
v i . Z i . l a . tS I
VILA
v i . l a
VINAGRE
v i . n a . g R I
VNCULO
v i . k u . l U
VINDA
v i . d a
VINDIMA
v i . dZ i . m a
VINHO
v i . U
VINTE
v i . tS I
VIOLO
v I5 o . l a U5
VIOLNCIA
v I5 o . l e I5 . s I5 a
VIOLENTO
v i . o . l e I5 . t U
VIOLINO
v I5 o . l i . n U
VIR
v i
VIRADA
v i . R a . d a
VIRADO
v i . R a . d U
VIRGEM
v i R . Z e I5
VRGULA
v i R . g u . l a
VIRTUDE
v i R . t u . dZ I
VISO
v i . z a U5
Continua






258
PALAVRA TRANSCRIO FONTICA
VISITA
v i . z i . t a
VISITAR
v i . z i . t a
VISTA
v i s . t a
VISTO
v i s . t U
VISUAL
v i . z u . a U5
VITAMINA
v i . t a . m i . n a
VTIMA
v i . tS i . m a
VITRIA
v i . t . R I5 a
VIVO
v i . u . v U
VIVNCIA
v i . v e I5 . s I5 a
VIVER
v i . v e
VIZINHANA
v i . z i . a . s a
VIZINHO
v i . z i . U
VOCABULRIO
v o . k a . b u . l a . R I5 U
VOCBULO
v o . k a . b u . l U
VOCAO
v o . k a . s a U5
VOC
v o . s e
VOLANTE
v o . l a . tS I
VOLTA
v U5 . t a
VOLTAR
v o U5 . t a
VOLUME
v o . l u . m I
VOLUNTRIO
v o . l u . t a . R I5 U
VONTADE
v o . t a . dZ I
VO
v o . U
VOTAR
v o . t a
VOTO
v . t U
VOZ
v I5 s
VULGAR
v u . g a R
XADREZ
S a . d R e I5 s
XAXIM
S a . S i
XCARA
S i . k a . R a
ZELADOR
z e . l a . d o R
ZERO
z E . R U
ZONA
z o . n a

Potrebbero piacerti anche