Sei sulla pagina 1di 6

Galico escocs

El galico escocs (Gidhlig) es una lengua indoeuropea


de la rama celta, miembro de las lenguas goidlicas, que
lleg a Escocia alrededor del siglo V, cuando los escotos
de etnia celta y provenientes del norte de Irlanda se asen-
taron en la costa occidental, llevando una variedad del
irlands antiguo que sustituy a la antigua lengua de los
pictos hablada en la zona hasta entonces. De ah su simi-
litud con el galico hablado en Irlanda y la Isla de Man.
Ms tarde, los prstamos lingsticos procedentes de los
anglos y las invasiones vikingas iran relegando cada vez
ms el idioma, hasta que alrededor del 1500, durante el
reinado de Jacobo IV, se crearon en las islas Hbridas las
cortes locales y las escuelas de bardos, que fueron cuna
del Sistema de Clanes de las Tierras altas y un refugio pa-
ra la cultura y el idioma galico, fuertemente reprimido
durante siglos.
En la actualidad es hablado por unas 60 000 personas en
las regiones norteas de Escocia, cifra que representa me-
nos del 1 % de la poblacin escocesa de un total de 5,1
millones; para los que lo hablan, hay varios peridicos
y programas de radio disponibles. El 21 de abril de 2005
se aprob en el Parlamento de Escocia la ley que con-
vierte al galico escocs en una de las lenguas ociales
de Escocia, junto al ingls. Se denomina siempre galico
escocs [Scottish Gaelic] y no galico (para diferenciarlo
del irlands y el mans) o escocs [Scottish, (para no con-
fundirlo con el escocs [Scots], lengua germnica cercana
al ingls).
1 Historia
El galico escocs es una de las lenguas tradicionales
de los escoceses y la lengua histrica de la mayor parte
de Escocia. No est claro desde cundo se habla galico
en Escocia. Aunque hay quien arma que se hablaba en
Argyll antes de la llegada de los romanos, parece que la
fecha ms segura es el siglo IV, con el reino de Dalriada,
que uni la antigua provincia del Ulster, en el norte de
Irlanda, con el oeste de Escocia, acelerando as la expan-
sin del galico, a lo que tambin contribuy el estableci-
miento de la iglesia galico parlante. La toponimia parece
indicar que el galico ya se hablaba en el siglo V.
Esta lengua acab por desplazar la de los pictos al norte
del ro Forth y, hasta nales del siglo XV, se conoca en
ingls como Scottis. Su declive comenz en el continente
del siglo XIII; dos siglos ms tarde exista ya la divisoria
Tierras Altas/Tierras Bajas.
A comienzos del siglo XVI, los hablantes de Inglis le lla-
maban al galico Erse, esto es, irlands, pasando a ser
Scottis la coleccin de dialectos de ingls medio hablados
en el reino de Escocia, y de ah el moderno Scots o esco-
cs. No obstante, el galico ocupa an un lugar especial en
la cultura escocesa y no fue nunca desposedo totalmente
de su consideracin como lengua nacional. Muchos esco-
ceses, lo hablen o no, consideran que hace parte funda-
mental de su cultura nacional, si bien tambin hay quien
lo considera una mera lengua regional de las Tierras Altas
y de las islas.
El galico cuenta con una tradicin oral (beul aithris) y
escrita muy ricas, habiendo sido la lengua de la cultura
brdica de los clanes de la Tierra Alta durante varios si-
glos. La lengua preserv el patrimonio y adhesin a leyes
y costumbres pre-feudales (como por ejemplo en el uso de
las expresiones tuatha y dthchas). Sufri especialmen-
te con las persecuciones padecidas por los habitantes de
las Tierras Altas tras la Batalla de Culloden en 1746 y
durante los Desalojos de las Highlands. Ciertas actitudes
prefeudales an se ven en las quejas y reclamaciones de
la Liga Agraria de las Highlands de nales del siglo XIX.
Es posible distinguir entre el galico de las Tierras Altas,
que correspondera con el que se conoce como galico
escocs y el galico de la Tierras Bajas, ahora extinto.
Este ltimo se hablaba en el sur de Escocia antes de la in-
troduccin del escocs de la Tierras Bajas. Sin embargo,
no hay pruebas de la existencia de una frontera lings-
tica entre el norte y el sur, como tampoco entre Argyll y
Galloway. Los dialectos en las dos mrgenes del Estrecho
de Moyle, que ligaban el galico escocs con el irlands,
tambin estn extintos hoy en da.
2 Distribucin actual de los ha-
blantes del galico en Escocia
El censo britnico del ao 2001 mostr un total de 58 652
hablantes en Escocia (1,2 %de la poblacin mayor de tres
aos). Comparado con el censo del ao 1991 ha habido
una disminucin de 7 300 personas (11 % del total), esto
signica que el galico sigue declinando en Escocia. Has-
ta ahora se hacen esfuerzos por revertir la situacin, pero
han tenido un xito limitado. Considerando los datos re-
lativos a las parroquias civiles (lo cual permite un conti-
nuo estudio del estatus del galico desde el siglo XIX) dos
circunstancias nuevas han tomado lugar que son relativas
al declive del galico:
1
2 4 PRONUNCIACIN
Ninguna parroquia civil tiene una proporcin de hablantes
del galico superior al 75 %, siendo Barvas (Barabhas) y
Lewis (Ledhas) las que tienen un mayor porcentaje (74
%).
El principal baluarte del galico continan siendo las islas
Hbridas Exteriores (Na h-Eileanan Siar) donde el por-
centaje de hablantes va desde el 61 % al 50 % en todas
las parroquias. La parroquia de Kilmuir en el norte de la
isla de Skye (An t-Eilean Sgitheanach) est tambin sobre
el umbral del 50 %.
Fuera de las Hbridas Exteriores las nicas reas con un
porcentaje signicativo de hablantes son la isla de Tiree
(Tiriodh) (41,4 %) de las Islas Hbridas Interiores (Na h-
Eileanan a-staigh) y la isla de Lismore (Lios Mr) en el
centro de las Tierras Altas occidentales (28,8 %). Apesar
de esto, el peso del galico es muy reducido. De un total
de casi 900 parroquias civiles en Escocia:
Solo 9 de ellas tienen una proporcin de hablantes
del galico superior al 50 %.
Solo 20 de ellas tienen una proporcin de hablantes
del galico superior al 25 %.
Solo 39 de ellas tienen una proporcin de hablantes
del galico superior al 10 %.
Fuera de los principales Gidhealtachd (reas donde se
habla el galico) existe un nmero relativamente alto de
hablantes, pero aislados de otros hablantes del galico tie-
nen pocas oportunidades de usar la lengua corrientemen-
te.
3 Ortografa
El galico escocs se escribe con el alfabeto latino, usn-
dose solo 18 letras para escribirlo:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u
La letra h, utilizada ahora sobre todo para indicar la
lenicin de una consonante y la aspiracin, no se emplea-
ba en la ortografa antigua, ya que la lenicin se indicaba
con un punto sobre la consonante. Las letras del alfabeto
reciban nombres tradicionales de rboles: ailm (olmo),
beith (abedul), coll (avellano), dair (roble), etc., aunque
ya no se sigue esta norma.
La calidad de las consonantes se indica en parte con las
vocales que las rodean. Las vocales se clasican como
caol (delgadas, o sea, e e i) o leathann (anchas, o sea,
a, o y u). La regla ortogrca es caol ri caol is leathann ri
leathann (delgada a delgada y ancha a ancha). Las con-
sonantes delgadas se palatalizan, mientras que las anchas
se velarizan.
Debido la esta regla ortogrca, un grupo consonntico
interior se debe rodear de vocales de la misma calidad
para indicar su pronunciacin sin ambigedad, dado que
algunas consonantes mudan su pronunciacin dependien-
do de si se rodean con vocales anchas o delgadas. Como
por ejemplo, la t de slinte ([slant]) con t de bta ([pa-
t]).
Esta regla no afecta la pronunciacin de las vocales.
Como por ejemplo, los plurales en galico se forman
habitualmente con el sujo an: brg, [prok] (zapa-
to)/brgan, [prokn] (zapatos). Pero debido a la regla
ortogrca, el sujo se escribe -ean (aunque pronuncia-
do igual) despus de una consonante delgada, como en
taigh, [tj] (casa)/taighean, [tjn] (casas).
A partir de 1976, la Comisin de Exmenes de Escocia
introdujo determinadas modicaciones a esta regla. Co-
mo por ejemplo, el sujo del participio de pasado siempre
se escribe -te, incluso despus de una consonante ancha,
como en togte (elevado), y no el tradicional togta. Cuan-
do coinciden pares de vocales, no siempre est claro qu
vocal se debe pronunciar y cul se introdujo para satisfa-
cer esta regla ortogrca.
Las vocales acentuadas omitidas en el habla tambin se
pueden omitir en la escrita informal. Como por ejemplo:
Tha mi an dchas (Espero) Tha mi n d-
chas
Una vez aprendidas las reglas ortogrcas, la pronuncia-
cin de los textos escritos resulta bastante predecible.
Los signos diacrticos utilizados por el galico son el
acento grave (`) y el acento agudo (). El acento grave es
el ms usado para marcar las vocales largas y marca en el
caso de la [:] y [:] un sonido distinto al de la [e:]
y [o:].
4 Pronunciacin
La mayora de las letras se pronuncia de manera seme-
jante a otras lenguas europeas. Las consonantes anchas
t y d y, con frecuencia, n tienen una articulacin dental
(como en irlands y las lenguas romnicas y eslavas, en
contraste con la articulacin alveolar tpica del ingls y
otras lenguas germnicas. La r no palatal es una vibra-
cin alveolar, como la rr del gallego.
Las consonantes oclusivas sonoras b, d, g no lo son en el
galico, sino ms bien no aspiradas sordas. Las oclusivas
sordas p, t, c son sordas y se pronuncian con una aspira-
cin fuerte (postaspiradas en posicin inicial, preaspira-
das en posicin medial o nal). El galico comparte esta
propiedad con el islands. En algunos dialectos galicos,
las oclusivas al inicio de una slaba acentudada sonori-
zan si las sigue una consonante nasal. Como por ejemplo,
taigh (una casa) es [ti], pero an taigh, (la casa) es [n
di]. Tambin ocurre tombaca (tabaco), [tombaxk].
Las consonantes con lenicin tienen pronunciaciones es-
peciales: bh y mh son [v]; ch es [x] ou []; dh, gh es []
5.1 Sistema de cmputo 3
o []; th es [h], [] o muda. La lenicin de l, n y r no se
muestra en la escrita.
fh es casi siempre mudo, con solo tres excepciones: fhin
(mismo), fhathast (an) y fhuair (forma independiente
de pasado del verbo irregular faigh, a faighinn encon-
trar, obtener), en que se pronuncia [h].
Hay determinados rasgos que conviene hacer notar:
El acento recae habitualmente en la primera slaba:
como por ejemplo drochaid (un puente), [troxat].
Se introducen vocales epentticas entre determina-
das consonantes adyacentes, en concreto las vibran-
tes (l o r) y ciertas consonantes de las siguientes:
tarbh (toro): [tarav]
Alba (Escocia): [alapa].
La schwa ([]) al nal de una palabra se pierde si
va sucesivo de una palabra que comienza por vocal.
Como por ejemplo:
duine (un hombre): [tn]
an duine agad (tu hombre): [n
dn akt]
5 Gramtica
El sustantivo tiene dos gneros (masculino y femenino) y
su nmero puede ser singular y plural. El galico escocs,
al igual que las dems lenguas celtas, carece de artculo
indenido, y la propia forma del sustantivo puede indi-
car, a su vez, la forma indenida (dthaich, pas o un
pas). Esta lengua tiene artculo denido, el cual vara
considerablemente de forma (y provoca lenicin) depen-
diendo del caso del sustantivo y del gnero: a chlann (los
nios), an t-ainm(el nombre), an dotair (el doctor), am
brthair (el hermano).
Al igual que las dems lenguas celtas es un idioma e-
xivo que tiene los siguientes casos y que se maniestan
mediante la lenicin (en la mayora de los casos): nomi-
nativo/acusativo, dativo, genitivo y vocativo. En cuanto
al orden de la frase, el verbo va al principio, luego el su-
jeto y al nal el objeto (V+S+O): Bidh (V) mi (S) a' dol
(OD) dhan oilthigh (CCL) a-mireach anns a' mhdainn
(CCT) ('Ir a la universidad maana por la maana').
Cabe destacar la importancia de los llamados pronom-
bres preposicionales, formados mediante la forma de los
pronombres tnicos y alguna preposicin; por ejemplo:
agam (en m aig+mi), annam (en m ann+mi),
leam (conmigo, por m le+mi), etctera, que sirven
para expresar acciones como tener (A bheil brthair
no piuthar agad?, Tienes hermano o hermana?; Chan
eil Beurla aige, (l) no sabe ingls), denirse como un
sujeto ('S e oileannach a th annam, Soy un estudian-
te), preguntar cmo se llama un sujeto (D an t-ainim
a thort?, Cmo te llamas?) o presentar las aicciones
o condiciones (Tha an t-acras orm, Tengo hambre), et-
ctera. Literalmente, hay alguna cosa en/con/hacia/etc.
alguien: Tha seann ch agam (lit. Hay un perro viejo en
m Tengo un perro viejo).
El verbo galico tiene voz (activa y pasiva), modo (indica-
tivo, subjuntivo e imperativo), tiempo, nmero y persona.
Adems, los verbos tienen dos formas: la forma indepen-
diente y la forma dependiente (adems, la forma de futuro
presenta una forma relativa). Carece de una forma inni-
tiva distinta de las otras (el innitivo debe ser construido
desde la raz verbal para ser usado en las frases y puede
tener una forma aspirada y una no aspirada). El galico
adems del verbo bhith ('ser/estar'), tiene solo 10 verbos
irregulares.
Para el verbo ser/estar, en galico escocs existen tres
formas de expresarlo:
Presentacin del sujeto: uso de la partcula is junto
con el pronombre tnico en forma enftica (Is mise
Seumas, 'Soy Jaime').
Descripcin del sujeto: uso de la forma tha / chan
eil (Tha e gl bhragha an-diugh, nach eil?, 'Hoy ha-
ce buen da, no?').
Denicin del sujeto: uso de la forma 's e / chan e
Denicin del sujeto mediante un nombre
con artculo indenido: uso de la forma 's
e/chan e + nombre + pronombre preposicional
( 'S e dotair a th' innte, '(Ella) es (una) docto-
ra').
Denicin del sujeto mediante un nombre
con artculo denido: uso de la forma 's
e/chan e + pronombre tnico enftico / nom-
bre propio + nombre con artculo denido ( 'S
e mise an sagart, '(Yo) soy el cura').
5.1 Sistema de cmputo
Al igual que el gals, el galico escocs tiene dos sistemas
de cmputo, el decimal y el vigesimal.
6 Muestra textual
6.1 Artculo 1 de la Declaracin Universal
de los Derechos Humanos
Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan
ann an urram s ann an cirichean. Tha iad air am breth
le reusan is le cogais agus mar sin bu chir dhaibh a bhith
be nam measg fhein ann an spiorad brthaireil.
4 10 ENLACES EXTERNOS
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dig-
nidad y derechos y, dotados como estn de razn y con-
ciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con
los otros.
6.2 San Juan V 1 - 8
1. An toiseach bha am Focal, agus bha am Focal
maille ri Dia, agus be am Focal Dia.
2. Bha e seo air ts maille ri Dia.
3. Rinneadh na h-uile nithean leis; agus as eugmhais
cha drinneadh aon ni a rinneadh.
4. Ann-san bha beatha, agus bi a bheatha solus
dhaoine.
5. Agus than solus a soillseachadh anns an dorcha-
das, agus cha do ghabh an dorchadas e.
6. Chuireadh duine o Dhia, dam bainm Eoin.
7. Thinig esan mar fhianuis, chum anuis a thoirt
mun t-solus, chumgu n creideadh na h-uile dhaoine
trd-san.
8. Cha besan an solus sin, ach chuireadh e chum
gun tugadh e anuis mun t-solus.
7 Reconocimiento ocial
Seales bilinges en galico (en verde) y en ingls (en negro).
A pesar de haber sido prohibido y relegado de la ense-
anza pblica y uso pblico durante siglos por parte de
las autoridades inglesas y tambin escocesas, en el ao
2005 fue promulgada el Acta del idioma galico (Gae-
lic Language (Scotland) Act) alcanzando un grado de re-
conocimiento ocial por parte del Gobierno de Escocia,
dndole igual respeto que al ingls y encomendando su
promocin y desarrollo a Brd na Gidhlig.
El galico es enseado en las escuelas y el gobierno esco-
cs mediante Brd na Gidhlig intenta aumentar el nme-
ro de alumnos que lo estudian tanto en las Tierras Altas
como en las Tierras Bajas, para ello ha iniciado un plan
para reclutar a ms profesores que puedan ensearlo y
a aumentar el nmero de establecimientos educacionales
de todos los niveles donde se ensea. Desde el 2008 co-
menz a funcionar BBC Alba que transmite gran parte
de sus contenidos en galico. La BBC tambin opera la
Radio nan Gidheal.
Gradualmente se ha ido introduciendo sealtica vial bi-
linge galico-inglesa en reas donde se habla galico en
las Tierras Altas, las Islas y Argyll. En muchos casos es
solo la readopcin de la forma ortogrca tradicional (co-
mo por ejemplo Rtagan o Loch Ailleart en vez de las for-
mas anglizadas de Ratagan o Lochailort respectivamen-
te). Recientemente el Highland Council (Comhairle na
Gidhealtachd) ha tenido la intencin de introducir sea-
letica vial bilinge en toda su rea de jurisdiccin, a lo
que se han resistido algunos residentes.
Desde la segunda mitad de 2009, un memorando de
acuerdo establece la posibilidad a los hablantes de ga-
lico escocs de comunicarse con y recibir respuesta de
los rganos de la Unin Europea en dicha lengua.
[1]
8 Referencias
[1] Davyth Hicks, Eurolang 2009 (12 de octubre de 2009).
Scottish Government signs a formal agreement for the
use of Gaelic in the EU (en ingls). Consultado el 27 de
octubre de 2009. While it will not become Europes 24th
ocial language, from now on Scottish Gaelic speakers
can write directly to EU bodies in their mother tongue and
receive a reply in Gaelic..
9 Vase tambin
Literatura en galico escocs
10 Enlaces externos
Lecciones Galicas (Leasain Sa' Gidhlig)
Beagh air Bheag: curso introductorio al galico es-
cocs (en ingls)
Leasanan Nill: Scottich Gaelic Lessons (en ingls)
Beagan Grmair: un poco de gramtica (en ingls)
Brd na Gidhlig (en galico e ingls)
Fuaimean na Gidhlig (Sonidos del galico): Expli-
cacin de la pronunciacin del galico (en ingls)
5
A Guide to Pronouncing Gaelic Version 5.5 (en in-
gls)
Gaelic Orthographic Conventions 2005 (en ingls)
Diccionario Ingls-Galico, Galico-Ingls (en ga-
lico escocs)
BBC Alba: pgina en galico de la BBC para los
Gidhealtachd (en galico escocs)
Noticias en galico en The Scotman (en galico es-
cocs)
6 11 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES
11 Text and image sources, contributors, and licenses
11.1 Text
Galico escocs Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Galico_escocs?oldid=77529068 Colaboradores: Srtxg, Javier Carro, Mcdo-
nald1985, Ecelan, Dodo, Ejmeza, Ejrrjs, Cookie, Tano4595, Trilobite, Erri4a, Kordas, Javierme, Pencho15, Taichi, Rembiapo pohyiete
(bot), RobotQuistnix, Chobot, Hossmann, Yrbot, BOT-Superzerocool, YurikBot, GermanX, JConnolly74, Jvano, Santiperez, Eskimbot, Er
Komandante, KocjoBot, Jarke, Paintman, Aloneibar, CEM-bot, Keat, Karrath, Gafotas, Thijs!bot, Escarbot, RoyFocker, Leandroidecba,
JAnDbot, Jugones55, VanKleinen, TXiKiBoT, Juan renombrado, Strategos, Idioma-bot, Macalla, Jorab, Biasoli, VolkovBot, Muro Bot,
YonaBot, BotMultichill, SieBot, Carrero, Loveless, Rigenea, BOTarate, Mexico12, Mutari, Fer2, robot, DragonBot, Pablo323, Pur-
bo T, SilvonenBot, LucienBOT, MastiBot, MelancholieBot, CarsracBot, Luckas-bot, Nallimbot, Ptbotgourou, Auslli, ArthurBot, Xqbot,
Fobos92, AlimanRuna, Botarel, AstaBOTh15, D'ohBot, Zulucho, TobeBot, DixonDBot, Jordiora, Fitoschido, KamikazeBot, Alph Bot,
Der Knstler, GrouchoBot, EmausBot, Savh, HRoestBot, Movses-bot, MerlIwBot, Vagobot, AvocatoBot, Kldc31, Tsunderebot, Rotlink,
Addbot, Ibn Gabirol y Annimos: 32
11.2 Images
Archivo:Commons-emblem-question_book_yellow.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/
Commons-emblem-question_book_yellow.svg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:
Commons-emblem-query.svg' class='image'><img alt='Commons-emblem-query.svg' src='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/
thumb/c/c5/Commons-emblem-query.svg/25px-Commons-emblem-query.svg.png' width='25' height='25' srcset='//upload.wikimedia.
org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Commons-emblem-query.svg/38px-Commons-emblem-query.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.
org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Commons-emblem-query.svg/50px-Commons-emblem-query.svg.png 2x' data-le-width='48'
data-le-height='48' /></a> + <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Question_book.svg' class='image'><img alt='Question
book.svg' src='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/25px-Question_book.svg.png' width='25'
height='20' srcset='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/38px-Question_book.svg.png 1.5x,
//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/50px-Question_book.svg.png 2x' data-le-width='252'
data-le-height='199' /></a> Artista original: GNOME icon artists, Linfocito B
Archivo:Flag_of_Australia.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/Flag_of_Australia.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Ian Fieggen0
Archivo:Flag_of_Canada.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/Flag_of_Canada.svg Licencia: Public do-
main Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Flag_of_New_Zealand.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/Flag_of_New_Zealand.svg Licen-
cia: Public domain Colaboradores: http://www.mch.govt.nz/files/NZ%20Flag%20-%20proportions.JPG Artista original: Zscout370, Hugh
Jass and many others
Archivo:Flag_of_Scotland.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/10/Flag_of_Scotland.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: http://kbolino.freeshell.org/svg/scotland.svg Artista original: none known
Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Flag_of_the_United_
Kingdom.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio per data at http://flagspot.net/flags/gb.html Artista original: Original
ag by Acts of Union 1800
Archivo:Flag_of_the_United_States.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/Flag_of_the_United_States.
svg Licencia: Public domain Colaboradores: SVG implementation of U. S. Code: Title 4, Chapter 1, Section 1 [1] (the United States
Federal Flag Law). Artista original: Dbenbenn, Zscout370, Jacobolus, Indolences, Technion.
Archivo:Idioma_galico_escocs.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/Idioma_ga%C3%A9lico_escoc%
C3%A9s.png Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Sanas.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Sanas.jpg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: ?
Artista original: ?
Archivo:ScotlandGaelic2001.gif Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/ScotlandGaelic2001.gif Licencia: CC-
BY-SA-3.0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Wikipedia-logo-v2.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Licencia: ? Co-
laboradores: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Artista original: version 1 by Nohat (concept by Paullusmagnus); Wiki-
media.
11.3 Content license
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0