Sei sulla pagina 1di 1

A

68 mugalar i556 2009 12 24 osteguna GARA GARA 2009 12 24 osteguna mugalar i556 69
ARTEA A RTE A

MIRADAS Irri bat


gogoratzeko oharrak
AL ESENCIAL Ana ARREGI Doctora en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada

L
a noticia de la muerte tiene a me- un lugar y una gente cuyo discurso dialo-

LEGADO
nudo la estructura de un sueño, gaba con estas nuevas voces. “Zehar” esta-
de un mal sueño. Recibes el men- ba, desde mi perspectiva tangencial y lite-
saje y pones en duda la realidad raria, al mismo nivel que “Critical Inquiry”
que estás viviendo. Quieres inme- o “Poetics Today”, con la salvedad de que
diatamente despertar del sueño, de la pesa- “Zehar” era, desde mi punto de vista, aún
dilla, volver al cómodo y disfrazado pre- más abierto, más transversal. Supongo que

DE MIREN
sente y olvidar ese no-lugar que es la de ahí, de esa apertura y transversalidad,
muerte. El día más frío del año, mientras la tomaría su nombre. De esta manera fue co-
nieve borraba las líneas de la carretera, la mo “Zehar” y, ahora sí, Arteleku se convir-
sonrisa de Miren Eraso se congeló. Y la rea- tieron en parte de mi propia formación co-
lidad volvió a ser un mal sueño del que no mo lectora de la cultura, ofrec iendo

ERASO
había posibilidad de despertarse. siempre nuevas perspectivas desde las que
Estos “Apuntes para recordar una sonri- interrogar a los textos.
sa” sólo pueden tratar de Miren Eraso des- Sabía que la voz de Miren Eraso, como di-
de los márgenes, desde la periferia que su- rectora, estaba detrás de “Zehar”. Pero no la
pone el cruce transversal, absolutamente conocí personalmente hasta muchos años
Miren Eraso en una imagen tomada el pasado año en Gijón. Maider ZILBETI
necesario y fértil, de la crítica de cultura y después. Un día se puso en contacto con-
las prácticas culturales con la teoría de la li- migo para pedirme un texto y a partir de
teratura. Y sólo desde el relato autobiográ- ahí colaboré en unas cuantas ocasiones en
fico puedo abordar en este momento, a tra- “Zehar”. Además, la geografía de nuestro
vés de la urgenc ia de la esc r itura, el pequeño país hacía posible un mapa de en-
Responsable del Centro de Documentación de Arteleku, prin- como recuerda Gabriel Villota. Sin sobreponerse todavía al
cipal impulsora de su mediateca, directora de «Zehar» y, más impacto por su repentino fallecimiento, amigos y compañe-
Mila esker, zure lekua significado que para mí y, tengo constan-
cia, para otros como yo, ha tenido el traba-
jo de Miren Eraso.
cuentros. Me impresionaron de ella sus in-
quietos y a la vez serenos ojos, el perfil de
su nariz, la inflexión de su voz y su sonrisa.
tarde, del propio centro... Era la parte más visible de la labor
de Miren Eraso, una labor que, trasladada a cualquier ámbito,
ros hablan, desde su particular experiencia, del legado de Mi-
ren Eraso, cuya capacidad para generar redes de trabajo ya se
gurea ere egiteagatik Era el año 1995, y cursaba el doctorado en
Lengua y Literatura en la facultad de Filolo-
gía de la UPV. Conocía Arteleku y aunque
Estos rasgos marcados y únicos eran el ros-
tro de una persona cuya generosidad inte-
lectual imprimía su huella a la vez. Miren
seguía atentamente sus actividades me pa- Eraso ofrecía en su voz y su mirada una red
era «constante, serena, modesta, inapelable, duradera, fiel», estaba traduciendo en un nuevo proyecto, «Trepeta». Mikel ALBERDI, Maider ZILBETI, Goretti ARRILLAGA Arteleku recía, erróneamente, que en aquellos talle- de contactos. Los ámbitos de su interés no
res no había sitio para mi ámbito de estu- tenían fronteras, y la apertura y transversa-

E
Estatu mailan eredu izan da Artelekuko Dokumentazio Zentroa dio. Los veía dirigidos fundamentalmente lidad que he mencionado como puntos
eta zalantzarik gabe Miren Erasoren eraginkortasun profesiona- a gente vinculada con las artes plásticas y fuertes de “Zehar”, eran también rasgos de
laren adierazgarri dugu. Besteak beste, azpimarragarria da no encontraba el modo de participar en su persona, sin saberse muy bien si “Zehar”
1980ko hamarkadako bideo-artegintzari buruzko bilduma abera- ninguno de ellos. Sin embargo, me parecía era una prolongación de su persona o ella
tsa, inguruan parekorik ez duena eta Mirenen ahalegin bereziari que la revista “Zehar”, aunque servía como de la de “Zehar”.
zor dioguna. plataforma para dar a conocer lo que Arte- En las últimas semanas se puso en con-
Pepe Espaliu artistaren liburutegi pertsonala Artelekuk jasotzean, haren leku ofrecía, iba un poco más allá y lograba tacto conmigo para que colaborara en un

Memoria de un regalo testamentuari jarraiki, Artelekuko Dokumentazio Zentroaren erabiltzaileen


eskura lehenbailehen jartzeko ardura hartu zuen Mirenek. Egun Kordobako
artistaren nortasuna islatzen duen 4.000 liburutik gorako bilduma bitxi hau,
cruzar, de alguna manera, la frontera entre
las prácticas estéticas. A través de su lectu-
ra, y sin ser consciente de ello, fui dando
nuevo proyecto, “Trepeta”. Artium la había
elegido a ella para que gestionara este nue-
vo modo de interrogar a la cultura. Su ca-
ikertzaile, aditu nahiz zale ororen eskura dugu, Mirenen kudeaketa ereduga- forma al deseo de abordar de un modo dis- pacidad de generar redes de trabajo iba to-
Gabriel VILLOTA TOYOS Profesor en el Departamento de Comunicación Audiovisual de la EHU rriari esker. tinto la práctica y crítica literaria. Pero la mando forma y la ilusión que había puesto
Artelekuko Dokumentazio Zentroa euskal artista garaikideei buruzko infor- facultad, al menos el departamento de His- en el proyecto nos había contagiado a mu-

Q
ué decir. Las palabras se que- artístico, local e internacional. Además, Además, hay que subrayar también culturales periódicas, a las que se irían mazioan aberatsena dugu, bereziki artista gazteenei dagokienez. Baina Miren pánicas al que estaba adscrita, era un ce- chos. El euskera para ella no debía ser nun-
dan cortas. Palabras mudas, su trabajo estaba basado en la creación que “Zehar” ha sido un espacio de refle- sumando después la colección de fanzi- Eraso ez zen artista hauei buruzko dokumentazioa biltzera mugatu. Arteleku menterio de estudios literarios. La literatu- ca una traducción y, desde este punto de
paradójicamente mudas. So- de una auténtica red, no sólo mediante xión en el que el arte se ha mostrado en nes, de músicas y otros registros sonoros, inguruan mugitu diren hainbat eta hainbat artistekin konplizitatea lortu ra era allí un coto privado y las formas de vista, en “Trepeta” esta lengua, al igual que
bre lo que no se puede ha- su nómina habitual de colaboradores (to- su conexión hoy en día natural con otros de dvds, etc. Y, por supuesto, también a la zuen, bere laguntza eta aholkuak eskuzabalki eskainiz. Horrela, bere kudeake- leer los textos seguían pendientes del con- el inglés o el castellano por su parte, iba a
blar, mejor callar. Así que ha- talmente flexible y heterogénea), sino ámbitos de producción cultural como apertura en los últimos tiempos al espa- ta lanean ezaugarri bat azpimarratzekotan, esan beharra dago lankidetza bi- cepto de autoridad. Aunque es verdad que generar un discurso otro, en el que la dife-
blemos sobre lo que sí podemos decir también mediante la aparición perma- son la literatura, el cine, la televisión, la cio virtual de la red como ámbito de ar- deratzen maisuki jakin duela. entonces empezaban a circular nombres rencia estaría asociada a los universos y
algo: sobre algunos hechos. Por ejemplo, nente en sus páginas de artistas, produc- arquitectura, el urbanismo, la música o chivo, así como de debate, discusión y Artelekuko zenbait argitalpenen editorea ere izan zen Miren, besteak beste como los de Derrida o Lacan, y que autores horizontes de cada lengua y sus contextos.
sobre el trabajo de Miren Eraso como edi- tores culturales y proyectos surgidos del la danza contemporánea, entre otras. producción artística e intelectual: han si- “Zehar” aldizkariarena 1995etik 2007ra bitartean. Dokumentazio Zentroaren como Barthes se repetían en las bibliografí- Un criterio a años luz de lo que desgracia-
tora. Entendiendo la tremenda expan- entorno más próximo: en un perfecto Por otro lado, no creo exagerado decir do muchos los pasos que desde la mirada arduradun izateak sortzen zizkion lanekin tartekatzen zituen “Zehar”en lanak as, siempre se elegían las perspectivas más damente conocemos.
sión que este trabajo ha conocido en las entendimiento de la lógica de lo “glocal”, que durante un buen tiempo la mediate- suave pero tenaz de Miren han ido dán- eta Artelekuren zuzendaritzatik delegaturikoak. asépticas, más estructuralistas. Y a los au- “Trepeta” egitasmoa azaltzerakoan Ada
últimas décadas. Pero también, como como conexión entre lo que sucedía en ca de Arteleku fue un caso excepcional dose en este sentido, y que han posibili- Webgunea ere bere sorreratik eta hainbat urtez Dokumentazio Zentrotik bi- tores mencionados, a menudo, se los redu- Lovelaceren kasua aipatu zigun Miren Era-
principal impulsora de la mediateca de nuestra pequeña aldea y lo que venía de en el Estado español, merced también al tado que hoy todos tengamos otro con- deratu zen, informazioaren kudeaketa eta difusioaren ardura bere gain har- cía a una jerga ininteligible a fin de deside- sok. Ada Lovelacek, Lord Byron-en alaba,
Arteleku: gracias a ella, un lugar poliva- un supuesto afuera que en realidad ya trabajo de Miren: si bien Arteleku ya dis- cepto y hagamos otro uso de las tuz. Lantalde bat sortzeko gai izan zen, lankideei konfiantza eman, lanean utzi ologizarlos. Charles Babbage matematikariak asmaturi-
lente, interdisciplinar y diáfano, en todos nunca más estaba “allí”: pues la lógica ponía desde finales de los ochenta de posibilidades del espacio web en páginas eta lantaldeko kide sentiaraztea lortu zuen, hau da ingurukoak norberaren la- En 1997 tuve la oportunidad de ir por un ko makina-analitika baten erabiltzeko-oha-
los sentidos del término. del “dentro” y del “afuera” quedaba de una colección única de videoarte (proce- como las de Arteleku, hasta hoy uno de narekin gustura sentiaraztea eta gogoz jardutea. curso a la universidad de Trento. Elegí esta rrak idatzi zituen. Izan ere, Babbageren ma-
Demos cuenta, pues, de lo que fue una hecho rota, y ya todo transcurría en cada dente de las sucesivas ediciones del Bide- los archivos más complejos de arte con- Santi Eraso Artelekuko zuzendari zen bitartean Mirenen eskutik babes eta pequeña ciudad del norte italiano, periféri- kinak porrot egin bazuen ere, Ada
labor constante, serena, modesta, inape- nuevo número de la revista con una ab- oaldia tolosarra, y cedida por el Bosga- temporáneo en nuestro entorno, a través laguntza handia jaso zituen, Santik zioen bezala, bere eskuineko eskua zen ca también, porque allí su departamento Lovelaceren oharrak gaur egun erabiltzen
lable, duradera, fiel: la memoria de un re- soluta fluidez transcultural, transnacio- rren Kolektiboa), esto no pasaba de ser del registro y la catalogación informática Miren. Beraz, Santik zuzendari postua utzi zuenean honen ordezko sartu zen de Literatura a cargo de Carla Locatelli se den hizkuntza analitikoa garatzeko fun-
galo. nal, transidentitaria. una recopilación variada de cintas, hasta de las diversas prácticas artísticas en las Miren, Artelekuren buru jarriz. Momentu hartan, Santik irekitako ibilbideari había convertido en referente europeo en tsezkoak izan ziren. Mirenek gogorazten zi-
“Zehar” antes del paso de Miren a su En este sentido de cuestionamiento que Miren tuvo la visión de catalogarla, que el centro ha estado involucrado. jarrai ziezaiokeen pertsona egokienetakoa zen. Artelekun ia hasieratik zegoe- los estudios dedicados a la Teoría de la Lite- gun Ada Lovelacek analista hitza erabiltzen
dirección (1995) era apenas nada, un sim- permanente de las nociones de identidad colocarla en contexto, y ampliarla me- Y había, claro, proyectos nuevos, frescos, nez, bertan burututako ekintza guztien jakitun zen eta bertatik pasatako ar- ratura y la Literatura Comparada. Por allí zuela bere burua aurkezteko. Eta XXI. men-
ple periódico de arte: con ella (y la com- tiene también especial relevancia, por po- diante una política de compras modesta a punto de brotar: de los que quizás poco tista, tailerretako parte-hartzaile, arduradun, hizlari, langile… ezagutzen zi- pasaron, en persona o a través de semina- deko analista lan-talde bat bezala ikusten
plicidad de Santi Eraso, huelga decirlo) ner otro ejemplo, que desde fecha muy pero sostenida (que paradójicamente ha- a poco vayamos todavía teniendo algunas tuen eta askorekin harremanetan eta elkarlanean jarraitzen zuen. Baina rio intensivos de análisis de sus textos, Ga- zuela “Trepeta” egistasmoa.
comenzó, sin embargo, un proyecto que temprana Miren se preocupara por refle- bría de verse interrumpida en el momen- noticias, y que sin duda nos han dejado a zenbait arazo medio ez zuen postu honetan urtebete besterik iraun. yatri Spivak, Frederic Jameson, Edward Analista bat bezala, Miren Erasoren herio-
se convertiría en referente único entre jar e impulsar en la revista la visibilidad to de mayor visibilidad de los productos todos aún más perplejos, pues en poco Bai Artelekurentzat, bai Dokumentazio Zentroarentzat langile bezala galera Said, Teresa de Lauretis, Barbara Johnson, tzak ere haren oharrak idatzi ditu. W.H. Au-
las publicaciones artísticas de todo el Es- de artistas, críticas, comisarias y colecti- videográficos en el sistema del arte: tiempo había hablado con tantos y tantos handia izan da, baina handiagoa dudarik gabe galera pertsonala. Profesional- Stanley Fish... Y fue allí donde esa forma de denen ahotsean, bere azkenengo poeman
tado español. vos de mujeres que estaban renovando la cuestión de mercado). Y sobre todo, más de nosotros para empezar más cosas, con ki Mirenek egin duen ibilbidea ezin ezaba daitekeen moduan, berak bultza- leer los textos que silenciosamente se ha- heriotzak zioen bezala: «But I beg to remind
“Zehar” era mucho más que una reco- idea del feminismo y del arte feminista; y allá de eso, fue fundamental a partir de esa ya citada increíble capacidad de gene- tzen eta aurrera eramaten zituen lan egiteko moduak ere aipatu nahi genituz- bía ido formando en mi deseo a partir de la you that, despite all that, / I, Death, still am
pilación variada de artículos sobre arte: en consecuencia, enseguida encontraron ahí su capacidad de generar una auténti- rar red… sin duda serán los últimos coleta- ke. Lehenengoa ezin baita bigarrena gabe ulertu. Dokumentazio Zentroa lectura de “Zehar” cobró su forma. Recuer- and will always be Cosmocrat». Eskerrik as-
comenzó a haber enseguida una planifi- también cabida las reflexiones post-iden- ca mediateca contemporánea, dotando a zos de un regalo inmenso, el de Miren, cu- eredugarri izaten jarraitzea gustatuko litzaiguke, beraz, berak irekitako bidea- do que cuando tras el primer cuatrimestre ko, Miren, eskuzabaltasunez eman diguzun
cación conceptual y temática por núme- titarias que en el ámbito de los estudios la antigua biblioteca del centro de una ya verdadera dimensión tardaremos ri jarraitzen saiatuko gara ahal dugun heinean, berak erakutsitako moduan, volví a casa, una de las cosas que hice fue guztiagatik. Gutariko askoren paisaian ezin-
ro, que se traduciría de inmediato en una de género estaban surgiendo alrededor colección permanentemente actualizada todavía mucho tiempo en calibrar. lan eginez, ea gai garen! volver a sacar los “Zehar” que tenía guarda- bestekoa izan da zure lana. Zure ilusioa
conexión con la actualidad del entorno de las culturas queer, trans, etc. de revistas de arte y otras publicaciones Gracias, Miren. Miren, mila esker zure lekua gurea ere egiteagatik. dos. Aquí, en nuestro pequeño país, había zaintzen zuen irria gogoratuko dugu.

Potrebbero piacerti anche