* Paula Cristina Bullio ** Alessandra Del-R *** Resumo Neste trabalho, consideramos que por meio do ingls espera-se, entre outras coisas, ter acesso educa!"o, emprego e qualidade de #ida$ %ntretanto, o processo de aprendi&agem de '% bastante comple(o de#ido a in)meros aspectos que o permeiam$ Destacamos a rela!"o indissoci*#el entre l+ngua, cultura e sociedade$ Desse modo, obser#amos e analisamos de que ,orma a media!"o cultural est* presente na sala de aula e quais ,oram suas implica!-es nesse processo$ Palavras-chave Aprendi&agem de ingls. sala de aula. media!"o cultural Abstract /n this research spea0ing %nglish is considered one di,,erentiation and it is e(pected that using this language people manage to ha#e access to1 education, 2obs and a pri#ileged qualit3 o, li,e$ 4o5e#er, the process o, learning a ,oreign language is comple( due to man3 ,eatures in#ol#ed in it, e$g$ the intrinsic relation among language, culture and societ3$ 4ence, it 5as obser#ed and anal3sed ho5 cultural mediation is presented in the classroom and its implications in the learning process$ Key words %nglish learning. classroom. cultural mediation$ * Este artigo resulta da dissertao de mestrado 67edia!"o cultural no processo de aprendi&agem de l+ngua estrangeira8 defendida em 2008 na Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da Universidade Estadual aulista (U!E") # Cam$us de %rara&uara # com o a$oio financeiro do C!& e so' orientao da rofa( )ra( %lessandra )el *+( ** ,estre em Ling-.stica $ela Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da U!E" # Cam$us de %rara&uara( %tualmente/ desenvolve um $ro0eto de $es&uisa dentro do gru$o NA'+ngua (C!& # coordenao1 rofa( )ra( %lessandra )el *+)/ com crianas 'il.ng-es/ acerca da constituio da identidade no $rocesso de a&uisio( *** rofessora )outora da Faculdade de Cincias e Letras (FCLar) da Universidade Estadual aulista (U!E") # cam$us de %rara&uara e coordenadora e orientadora do gru$o de $es&uisa NA'+ngua (C!&)( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222 Introduo 3 *E"E!4E %*4563 $retende mostrar se os alunos de uma sala de aula de ensino de ingls $ara adultos/ com mais de 22 anos e de n.vel intermedi7rio (estudavam 87 cerca de dois anos)/ constroem rela9es sociais e ideol:gicas nessa outra l.ngua/ e &uais os as$ectos de sociali;ao &ue se a$resentavam neste conte<to( %s aulas foram filmadas durante dois meses/ num total de 2= sess9es/ e transcritas a $artir das normas do $ro0eto !U*C (ro0eto de Estudo da !orma Ling-.stica Ur'ana Culta do >rasil)( 2 5nicialmente/ deve?se levar em considerao &ue a a$rendi;agem 2 de uma l.ngua no + um $rocesso irrecon8ec.vel/ mas enrai;ado no $rocesso de sociali;ao (E4E*"/ %(/ >366"/ "/ 2@@21 @A) e/ conse&-entemente/ na relao intr.nseca entre l.ngua e cultura( !esse sentido/ os dados tra;em B tona/ entre outras coisas/ a necessidade de se a$render uma LE/ em es$ecial a l.ngua inglesa/ e e<$licitam de &ue forma o $rocesso de mediao cultural est7 relacionado a essa tendncia( %o levantar estas &uest9es/ nos de$aramos com alguns dos as$ectos &ue devem ser considerados no $rocesso de a$rendi;agem de LE/ entre eles os culturais/ &ue nos interessam $articularmente neste tra'al8o( 3 fenCmeno de glo'ali;ao + com$le<o e contradit:rio/ $or isso/ o$tamos $or adotar a viso de C%,E*3!/ )( (20021=D) &ue afirma/ entre outras coisas/ &ue Eone of mF conclusions Gas t8at glo'ali;ation 8ad given neG legitimacF/ and a neG tGist/ to t8e long?lived idea t8at linguistic diversitF is a $ro'lem/ G8ile linguistic uniformitF is a desira'le ideal(H )iante dessa id+ia de uniformidade ling-.stica da &ual a $es&uisadora acima trata/ os americanos $assam a ser EvistosH como o E$adroH e/ assim/ no + a$enas a l.ngua &ue + disseminada como forma de entendimento glo'al/ mas tam'+m o modo de vida da&uele $ovo( % id+ia de comunicao efetiva se 'aseia nos 87'itos dos americanos 'rancos e educados de classe m+dia e esta + transmitida na forma de treinamento $ara a 'oa comunicao tanto em LE como em L, (o &ue acontece em em$resas multinacionais/ $or e<em$lo) (C%,E*3!/ )(/ 20021D0/D2) %ssim/ os norte?americanos im$9em seu modo de vida e seus $adr9es ao mundo/ $ois Econtrolar a cultura + controlar o $oder/ e &uem det+m a cultura + o im$erialista( 4ransmitir cultura significa im$or a ideologia da 2 C%"45LI3/ %( 4( deJ *E45/ )( A linguagem ,alada culta na cidade de :"o Paulo( ro0eto !(U(*(C(K"( "o aulo1 4( %( Lueiro;/ EditorKFa$es$/ v( 55/ 2@8D( 2 % adoo do termo Ea$rendi;agemH 0ustifica?se $elo fato de considerarmos &ue o conte<to de enunciao &ue estudamos se0a um simulacro/ uma ve; &ue os atores no falam na realidade essa l.nguaJ 87/ $ortanto uma simulao em &ue o tem$o e o es$ao so os da sala de aula( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22M classe dominante/ &ue vai/ + :'vio/ atender diretamente aos seus $r:$rios interesses(H (,354% L3E"/ 2@@=1 AD)( %$esar disso/ devemos tam'+m lem'rar &ue/ em'ora $ermeada de v7rios as$ectos negativos/ devido B dominao e uniformi;ao/ a glo'ali;ao torna $oss.vel B am$liao da cultura de modo e<tensivo/ intensivo/ r7$ido e de alto im$acto/ entendida como contendo/ entre outras coisas/ os conceitos/ informa9es/ imagens/ o'0etos e $r7ticas de uma sociedade $articular( (>L3CN/ )(/ 2002122D) )iante/ ento/ deste novo $anorama s:cio?8ist:rico/ as $essoas a$rendem uma LE cada ve; mais cedo visando tam'+m # ou talve; $rinci$almente # um mel8or em$rego e maior $oder a&uisitivo( "a'emos &ue a l.ngua no + a$enas um instrumento de comunicao &ue transmite uma mensagem/ $ois cada $alavra + um signo &ue tra; consigo inOmeros as$ectos sociais/ ideol:gicos/ culturais/ etc( arece?nos &ue 87 uma tentativa de redu;ir o sentido do a$rendi;ado de uma LE/ ou/ talve;/ tra;er ra;9es &ue 0ustifi&uem o Ea$rendi;adoH com ra$ide;( 3utro fator ainda a ser considerado nesse novo conte<to + o efeito causado $ela televiso/ instrumento $oderoso na cultura de massa/ &ue tem um $a$el significante na glo'ali;ao/ uma ve; &ue tra; $ara a nossa realidade o modo de vida/ de falar/ de vestir e de se com$ortar dos falantes nativos da l.ngua inglesa # dos americanos/ na maioria( ensamos/ ento/ &ue ca'e B educao Eatrav+s do ensino de l.nguas estrangeiras/ $romover esse &uestionamento( % m.dia e a informao $oderiam contri'uir/ mas no temos o controle so're elas(H (>%"43"/ I(/ 200P1M2) )iante deste conte<to social e com o o'0etivo de mel8or entendermos as &uest9es &ue o $ermeiam/ traremos resumidamente as teorias &ue nos aliceram nesta $es&uisa $ara &ue/ de$ois/ $ossamos a$resentar alguns dos resultados o'tidos( Questes tericas Considerando &ue o $rocesso de a$rendi;agem de LE no corres$onde ao $rocesso de a&uisio em L, ou L2/ $oder.amos su$or &ue $ara &ue 8a0a internali;ao dos conteOdos de LE + necess7rio &ue esse $rocesso se dK$asse $ela re$resentao na L,( QFgostRFSs t8eorF assumes t8at cognitive develo$ment/ including language develo$ment/ arises as a result of social interactions( rimarF among t8ese interactions are t8ose 'etGeen individuals( UnliRe t8e $sFc8ological t8eories t8at vieG t8inRing and s$eaRing as related 'ut inde$endent $rocess/ sociocultural t8eorF vieGs s$eaRing and t8inRing as tig8tlF interGoven( "$eaRing (and Griting) mediates AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22A t8inRing/ G8ic8 means t8at $eo$le can gain control over t8eir mental $rocesses as a conse&uence of internali;ing G8at ot8ers saF to t8em and G8at t8eF saF to ot8ers( Learning is t8oug8t to occur G8en an individual interacts Git8 an interlocutor Git8in 8is or 8er ;one of $ro<imal develo$ment (T)) # t8at is/ in a situation in G8ic8 t8e learner is ca$a'le of $erforming at a 8ig8er level 'ecause t8ere is su$$ort from an interlocutor( (L56I4>3U! V "%)%/ 200=1 AD) !a LE o $rocesso de a$rendi;agem tam'+m ocorre $or meio de intera9es/ mesmo &ue estas ocorram em um conte<to de simulao do real( Qeremos adiante com e<em$lo do cor$us &ue coletamos &ue muitos so os $adr9es de interao1 temos $rofessor # aluno/ aluno # aluno/ aluno # $rofessor/ entre outros( Uma das $rimeiras dificuldades &ue $odemos $erce'er no a$rendi;ado de uma l.ngua + &ue Ecom$reender um signo consiste em a$ro<imar o signo a$reendido de outros signos 07 con8ecidosJ em outros termos/ a com$reenso + uma res$osta a um signo $or meio de signos(H (>%NI45!/ ,( 2@@D1 MA) 5sto $or&ue/ $rimeiramente/ + necess7rio fa;er com &ue uma $alavra (significante) torne?se um signo (significante e significado) $ara o aluno na outra l.ngua( "endo os signos convencionais/ eles diferem em cada sociedade/ assim/ ainda &ue o significado das $alavras se0a o mesmo na L, e na LE/ em'ora com significantes diferentes/ 87 muitos casos em &ue os significados tam'+m so diferentes causando o &ue c8amamos de Einterferncia da L.ngua ,aternaH/ truncando a comunicao( %l+m disso/ + $reciso ainda &ue o aluno consiga esta'elecer rela9es dos signos com a L, $ara &ue a l.ngua estrangeira torne?se uma l.ngua de fato/ $ois &uando a$rendemos nossa L,/ esse $rocesso + natural e inconsciente/ diferentemente da a$rendi;agem de LE &ue ocorre em um simulacro e de forma consciente/ $ois acontece dentro da sala de aula( Em se tratando de alunos &ue 07 $ossuem sua L,/ 87 ainda outros as$ectos &ue devem ser levados em considerao como a ansiedade/ a insegurana/ $resso ou mesmo cansao (as$ectos &ue so descritos como o filtro afetivo/ &ue veremos mel8or adiante)/ &ue $odem interferir de forma a dificultar ou mesmo im$edir &ue o $rocesso ocorra )efinir cultura tem sido/ 87 muito tem$o/ um desafio 07 &ue v7rias so suas ace$9es( *ecorremos B %ntro$ologia $ara definirmos o conceito a ser utili;ado neste tra'al8o( )e acordo com L%*%5% (200=1 2P) Eduard 4Flor sinteti;ou o termo germWnico ENulturH &ue/ sim'oli;ava todos os as$ectos culturais de uma comunidade/ com o voc7'ulo do francs ECivili;ationH &ue/ referia?se Bs reali;a9es materiais de um AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22P $ovo e/ criou a $alavra ECultureH no ingls &ue Etomado em seu am$lo sentido etnogr7fico + este todo com$le<o &ue inclui con8ecimentos/ crenas/ arte/ moral/ leis/ costumes ou &ual&uer outra ca$acidade ou 87'itos ad&uiridos $elo 8omem como mem'ro de uma sociedadeH( )essa forma/ o antro$:logo 4Flor (citado $or Laraia) conseguiu em um s: termo reunir todas as $ossi'ilidades de reali;ao 8umana/ al+m de dar um car7ter de a$rendi;ado e no de a&uisio inata B cultura( %ssim/ analisando o fenCmeno da mediao cultural/ + desta forma &ue o conceito de cultura ser7 tratado neste tra'al8o( Cultura + tam'+m con8ecimento &ue $ode ser dividido/ a$rendido e com$artil8ado $elo gru$o de $essoas &ue constituem a sociedade( ("I%UL/ )( V FU*>EE/ !(L/ 2@@812D)( ensando/ ento/ na sala de aula de ingls como LE &ue + nosso o'0eto de estudo/ devemos levar em conta muitos as$ectos/ em relao ao a$rendi;ado &ue no a$enas a l.ngua em si/ como sistema/ i(e(/ + $reciso considerar tam'+m como e &uando utili;7?la/ 07 &ue seus sentidos so muitos e &ue $assa diretamente $elo &ue aca'amos de definir como cultura( or isso1 Even if learners ac&uire a voca'ularF of P/000 Gords and a good RnoGledge of t8e sFnta< and mor$8ologF of t8e target language/ t8eF can still encounter difficultF in using language( 48eF also need to ac&uire sRills for inter$reting re&uests/ res$onding $olitelF to com$liments or a$ologies/ recogni;ing 8umour/ and managing conversations( 48eF need to learn to recogni;e t8e manF meanings t8at t8e same sentence can 8ave in different situations( 48inR of manF GaFs one mig8t inter$ret an a$$arentlF sim$le &uestion suc8 as X5s t8at Four dogYZ 5t mig8t $recede an e<$ression of admiration for an attractive $et( 5t mig8t 'e an urgent re&uest to get t8e dog out of t8e s$eaRerZs floGer'ed( "imilarlF/ t8e same 'asic meaning is altered G8en it is e<$ressed in different GaFs( For e<am$le/ Ge Gould $ro'a'lF assume t8at t8e relations8i$ 'etGeen s$eaRer and listener is verF different if Ge 8ear X6ive me t8e 'ooRZ or X5 Gonder if FouZd mind letting me 8ave t8at 'ooR G8en FouZve finis8ed Git8 it(Z (L56I4>3U! V "%)%/ 200=1 202) )e acordo ainda com os mesmos autores/ o estudo de como os alunos desenvolvem a 8a'ilidade de e<$ressar suas inten9es e o &ue &uerem di;er $or meio de diferentes maneiras de falar + c8amado de $ragm7tica da interl.ngua/ como $or e<em$lo1 fa;er $edidos/ recusar/ descul$ar?se/ etc( ortanto/ + $oss.vel afirmar &ue o conte<to + um as$ecto indis$ens7vel no a$rendi;ado de uma l.ngua/ $or&ue E([) la diferencia de las situaciones determina la AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22= diferencia de los sentidos de una misma e<$resi:n ver'al(H ("5LQE"4*5 e >L%!CN/ 2@@M)( ,esmo em se tratando da LE em &ue se tem um conte<to de verossimil8ana da sala de aula/ simulado/ + $oss.vel conte<tuali;ar a l.ngua/ e o uso de materiais ade&uados $ode ser uma dessas maneiras/ 07 &ue $odem a$resentar e<em$los da l.ngua em uso e em conte<tos sociais/ culturais e ideol:gicos/ al+m de tra;er v7rios casos da mesma e<$resso ver'al com sentidos diferentes/ $ro$orcionando aos alunos a o$ortunidade de utili;ar a l.ngua de forma mais natural( % $ossi'ilidade de se ter diferentes sentidos $ara uma mesma $alavra ou e<$resso se 0ustifica $elo fato de &ue &uando tratamos de uma outra cultura/ tratamos naturalmente de outros signos( 5sso tam'+m acontece na L, e/ assim sendo/ 0ustifica?se mais uma ve; a im$ortWncia da sociali;ao em aulas de LE $or&ue os diferentes significados das $alavras e sa'er o momento de us7?las ade&uadamente se refletem no dom.nio dos signos/ ou se0a/ na esfera ideol:gica de &uem os utili;a/ $ois/ como sa'emos/ e<istem diferenas $rofundas no sentido de uma $alavra &uando + em$regada em conte<tos diferentes( Um sim$les e<em$lo/ $ara ilustrar + o uso de e<$ress9es cotidianas como a $alavra Ec8eersH &ue/ no seu sentido mais comum/ + utili;ada $ara fa;er um 'rinde/ mas + largamente em$regada $ara agradecer e des$edir?se em conte<tos informais( %ssim/ \ im$oss.vel redu;ir?se o ato de decodificao ao recon8ecimento de uma forma ling-.stica utili;ada $elo locutor como forma familiar/ con8ecida # modo como recon8ecemos/ $or e<em$lo/ um sinal ao &ual no estamos suficientemente 8a'ituados ou uma forma de uma l.ngua &ue con8ecemos mal( !oJ o essencial na tarefa de decodificao no consiste em recon8ecer a forma utili;ada/ mas com$reend?la num conte<to concreto $reciso/ com$reender sua significao numa enunciao $articular( Em suma/ trata?se de $erce'er seu car7ter de novidade e no somente sua conformidade B norma( (>%NI45!/ ,(/ 2@@D1 @M) Dados !este momento/ verificaremos alguns dados coletados $or meio das grava9es e/ a seguir/ alguns dos resultados dos &uestion7rios( !este caso/ o $rofessor mostra aos alunos uma diferena de uso de e<$ress9es cotidianas &ue/ se fossem tradu;idas diretamente no fariam sentido na LE/ $or&ue l.ngua no + uma nomenclatura/ como 07 afirmamos anteriormente( !esta aula 87 trs alunos ("2/ "2 e "M) com idade entre M0 e A0 anos/ todos com $:s?graduao em suas 7reas es$ec.ficas( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22D (((() 41 t8ere Gas( !um'er t8ree/ $lease/ \rica( "M1 5 Gas so 8ungrF/ I could eat a horse( 41 o8[ Ge saF[Ge are saFing in ortuguese[G8atZs t8e e<$ression Ge 8ave in ortugueseY "M1 um 'oi 41 um boi, es! In "nglish #e sa horse, ou see! I could eat a horse( Can Fou imagineY 4iago/ num'er four( ([) Entretanto/ nem sem$re esta EtransfernciaH acontece( 3'servamos/ a seguir/ um e<em$lo em &ue no temos o corres$ondente $ara a e<$resso na LE de1 EQoc s: no $erde a ca'ea $or&ue est7 grudadaH( \ :'vio &ue no consideramos &ue o $rofessor deva sa'er tudo/ ou mesmo &ue isto se0a $oss.vel/ uma ve; &ue nem mesmo na L, con8ecemos todas as e<$ress9es da l.ngua( Este e<em$lo + a$enas $ara ilustrar o fato de &ue &uando o $rofessor no sa'e/ ele $ode oferecer ferramentas ao aluno $ara se fa;er entender # $arafrasear o sentido/ ou mesmo oferecer a ele recursos como a internet/ livros ou dicion7rios $ara criar sua inde$endncia( 3 e<traling-.stico/ o social e o cultural so &ui7 umas das $rinci$ais dificuldades em a$render uma LE e/ $or isso/ $ensamos &ue + $reciso assumir estes fatos como essenciais $ara o a$rendi;ado/ $or&ue em L,1 Eo sinal e o recon8ecimento esto dialeticamente a$agados/ mas no $rocesso de assimilao de uma l.ngua estrangeira/ sente?se a EsinalidadeH e o recon8ecimento/ &ue no foram ainda dominados1 a l.ngua ainda no se tornou l.ngua( % assimilao ideal de uma l.ngua d7?se &uando o sinal + com$letamente a'sorvido $elo signo e o recon8ecimento $ela com$reensoH( (>%NI45!/ ,(/ 2@@D1 @A)( 3 maior desafio + entender a im$ortWncia de no sa'er a$enas a l.ngua como um sistema/ mas tam'+m como/ neste caso/ cultura( 5sto tam'+m $or&ue alguns es$ecialistas cometem um s+rio engano ao di;erem &ue Evarious varieties of Englis8 are noG recogni;ed as self?contained sFstems and Englis8 is no longer under t8e cultural 8egemonF of t8e nations G8ere it Gas first s$oRen( (,U*%412A8)H/ 8a0a vista &ue uma ve; aceita esta afirmao estaremos negando nosso entendimento de cultura/ l.ngua e a$rendi;agem( ensamos/ assim/ em concordWncia com >]*%,/ ,( (200018)/ &ue o fato &ue caracteri;a uma $essoa $or entender a cultura do outro/ mas no aceit7?la como mel8or &ue a sua/ a$enas a$rofundando seu con8ecimento/ seria o mel8or camin8o $ara tratar da a$rendi;agem de LE/ fato &ue $udemos verificar em nossa coleta de dados( Estes AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 228 as$ectos seriam/ ento/ o$ostos B nossa 8i$:tese inicial de &ue as escolas de idiomas de maneira geral o$tam $or cola'orar $ara &ue o indiv.duo se identifi&ue com a cultura da LE &ue est7 a$rendendo e aceite as crenas/ valores e $r7ticas desta sociedade tendo?a como mel8or &ue a sua( 5sto se deve $or&ue os $rimeiros as$ectos $ro$ostos acima/ $ro$orcionam ao aluno a $ossi'ilidade de esta'elecerem identidades/ normas/ regras e estrat+gias $ara diversos eventos/ al+m de criarem crit+rios $ara avali7?los e constru.rem uma 8ist:ria semi:tica $ara os mesmos( Estes as$ectos/ o'viamente/ s: seriam $oss.veis em situa9es de comunicao/ ou se0a/ em conte<tos sociais em &ue a interao ocorra/ como nas criadas em sala de aula/ $or e<em$lo( odemos alegar ainda/ de acordo com "I%UL V FU*>EE (2@@812@)/ &ue o uso do con8ecimento ling-.stico de$ende tanto do conte<to/ &uanto das categorias ling-.sticas( 4anto o conte<to &uanto as categorias so os dados centrais dos estudos da l.ngua e cultura( )e acordo com "I%UL e FU*>EE/ &ue fi;eram considera9es a res$eito da l.ngua e da cultura (2@@81 28)1 um mem'ro de uma comunidade $ertencer7 a v7rias EredesH de interao e ter7 uma variao em sua fala de acordo com o lugar/ tem$o/ $osio ou o $a$el do falante e do ouvinte( % an7lise da conversao ou outras formas de discurso a0udam a entender mel8or o &ue cria a com$etncia comunicativa de cada falante1 um mem'ro de uma comunidade deveria sa'er o $adro do som e o $adro semWntico de sua l.ngua/ al+m de sa'er como us7?la a$ro$riadamente dentro da&uela sociedade( !este sentido/ $odemos traar um $aralelo com a LE/ $ois + desta forma &ue entendemos a sociali;ao/ como um $rocesso em &ue se a$rende a usar a l.ngua/ a$ro$riadamente/ dentro de conte<tos es$ec.ficos/ em uma dada sociedade( Foi $oss.vel notar &ue as &uest9es levantadas $artiram dos alunos( %&ui/ $udemos ver &ue o aluno fica dece$cionado &uando v o 'ei0o &ue o casal troca no v.deo/ 'em diferente do &ue 'rasileiros # segundo ele # fariam( % $rofessora/ $or sua ve;/ $ara contornar a situao afirma &ue as $essoas inglesas so t.midas/ al+m do estere:ti$o ingls de $essoas frias e acrescenta &ue os filmes ingleses so reali;ados $ara todas as idades/ inclusive $ara crianas( 3 fato de ela utili;ar a$enas a e<$resso EFilmes 5nglesesH $arece?nos/ gerou certa am'ig-idade/ $or&ue no sa'emos se a $rofessora $ergunta ao aluno se ele 07 viu outros filmes ingleses $or&ue nestes 87 uma demonstrao de afeto ou $or&ue no 87/ ou tam'+m se ela refere? AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22@ se a$enas aos filmes &ue so $rodu;idos $ara serem utili;ados em sala de aula com os alunos estrangeiros( ([) 41 5t GasnZt reallF a $assionate Riss/ is it G8at Fou meanY "M1 !o/ it Gas a friend 41 % friendZsY "M1 % fat8erZs Riss 41 % fat8erZs RissY 38/ come on^ ((*isos)) 41 3R/ all rig8t/ noG[ "M1 !o tongue/ t8eF donZt use t8e tongue( "21 5 t8inR no 41 38/ t8eF didnZt/ t8eF didnZt s8oG t8e Riss reallF/ in close[ ((*isos)) 41 48eF[itZs a Frenc8 Riss/ in Englis8/ a real Riss is a Frenc8 Riss "M1 Ill show the Brazilian kiss 41 !o/ t8eF didnZt saF[e8[a Frenc8 Riss is a real Riss "s1 %8[ 41 Frenc8 Riss 41 IoG do Fou saFY ]ou t8inR it Gas a faRe Riss for t8e television/ not a real RissY "21 ]es( "M1 ,aF'e a faRe Riss is 8otter t8an t8at( ((*isos)) 41 Fou 8ave to consider t8eF are 0ust[Fou RnoGY English eole! very shy" "21 ]ou Riss[o8/ 5 donZt RnoG 41 #ou have to see some other English $ilms( 48is is for c8ildren/ Fou RnoGY For everF'odF( (((() E/ logo de$ois1 ([) 41 38/ _ulio^ "M1 %ake o$$ the clothes& 41 ]ou t8inR t8eF are going to s8oG itY 5n a videoY 38/ Fou have an English video! '($ord English video( Come on^ ((*isos)) "M1 Its art o$ the li$e) 41 3R( >ut in t8e video^ ]ou donZt s8oG t8is( 3R/ letZs see t8e rest t8en( "o did Fou t8inR t8eF are going to 'e toget8erY "s1 ]es 41 ]es( "M1 U8F notY 41 U8F not^ ([) AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 220 % mediao acontece durante todo o $er.odo/ 07 &ue os alunos e a $rofessora esta'elecem um di7logo de o$ini9es contr7rias e a $rofessora tenta convenc?los de &ue mostrar um casal sem rou$as e se 'ei0ando Ede verdadeH no + indicado $ara um v.deo &ue + feito $ara o ensino de ingls como LE # os ideali;adores do v.deo/ ingleses/ no colocaram situa9es dessa nature;a # e &ue/ $ortanto/ $ode ser visto $or &ual&uer $essoa em &ual&uer fai<a et7ria( 3s alunos/ $or sua ve;/ afirmam &ue isto fa; $arte da vida( !o os convencendo/ a $rofessora $9e fim B discusso $ara &ue os alunos assistam ao final do e$is:dio( "eguindo o mesmo racioc.nio/ $odemos identificar as &uest9es sociais e ideol:gicas( % $rofessora assume o $a$el de Emenos li'eralH e os alunos de Emais li'eraisH( 5sso talve; $or&ue a $rofessora no se sinta B vontade $ara ter a mesma atitude dos alunos # &ue neste caso so universit7rios/ solteiros( !o caso deste filme/ as &uest9es culturais foram e<$l.citas/ como 07 dissemos/ e nos levam a $ensar se/ caso o material fosse $rodu;ido no >rasil/ se maiores demonstra9es de carin8o aconteceriam # acreditamos &ue sim # 07 &ue/ neste caso do v.deo 'ritWnico/ o casal no anda de mos dadas e a demonstrao de afeto + to r7$ida &ue se torna artificial/ como $udemos verificar nos coment7rios do aluno( \ claro &ue se deve levar em considerao o fato de se tratar de um v.deo com uma finalidade es$ec.fica de `ensino de LE`/ assim o foco no seria nos atores ou na relao &ue se esta'elece entre eles/ mas/ na l.ngua utili;ada e conte<tuali;ada/ no caso es$ec.fico de $a.ses euro$eus/ $or e<em$lo/ isso $oderia ser veross.mil considerando?se &ue as demonstra9es $O'licas de afeto no fa;em $arte da cultura destes $ovos/ diferentemente do >rasil( !este e<em$lo a'ai<o/ os alunos estavam o'servando trs fotos de $essoas &ue $ossuem tra'al8os diferentes( )uas dessas $essoas 07 eram mais vel8as e/ este se torna o tema central da discusso antes de os alunos lerem os te<tos( (((() 41 a8[dangerous e<$losives( %ll rig8t/ verF good( Uell do Fou t8inR t8e first man(((LetZs go 'acR to t8e first man/ G8o is Gearing G8ite( LetZs imagine t8at 8eZs GorRing in t8e su$ermarRet( "21 8e is GorRing( 41 Ie is GorRing/ Fes/ 8e $ro'a'lF is( "o/ do Fou t8inR t8is is a good 0o'Y "21 $es, I thin%! 41 E<$lain((( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222 "21 I thin% is a good &ob because he made, he did e'ercise e(er da! 41 Ie does "21 )e does e'ercise e(er da! 41 >ecause of 8is sRatesY "21 $es and help, helped, helped people! 41 )elp people, o%! *er good +iago! "21 5 donSt( 41 ]ou donZt agree( "21 !o/ 'ecause 8eZs verF old to[for(((( 41 4o use(((to Gear/ to Gear((( K[K 41 8e is verF old to[ "21 )e,s (er old to #ear s%ates! (((() %&ui $odemos o'servar &ue 87 ideologias # cultural e social # diferentes &ue $ermeiam as falas dos alunos( E<iste uma forte id+ia de &ue as $essoas mais vel8as no devem ou/ no so ca$a;es de reali;ar certas tarefas como + o caso do te<to a$resentado1 um sen8or com mais de D0 anos &ue a0uda em um su$ermercado utili;ando $atins( !o te<to 87 referencia de uma grande em$resa de su$ermercados inglesa &ue tem como $ol.tica contratar $essoas &ue 07 se a$osentaram( %$esar de no ter acontecido uma discusso a$:s a leitura/ + $oss.vel afirmar &ue a mediao cultural ocorreu/ 07 &ue os alunos discutiram a situao no >rasil e leram so're a situao em outro $a.s/ $ossi'ilitando a refle<o so're as diferenas culturais( % sociali;ao no foi e<$licitada neste caso( Continuando a mesma interao1 (((() 41 QerF good/ verF good( Uell/ G8at a'out t8e second 0o'Y U8at Rind of 0o' do Fou t8inR t8e man 8asY "21 5 t8inR is a 'ad 0o'( 41 Ie 8as((( "21 Ie 8as a 'ad 0o'( 41 U8FY "21 >ecause[a8[ 8e can[ 41 it can[ "21 it can e<$lode( 41 E<$lode( ((corrigindo a $ronOncia da $alavra)) "M1 E<$lode( 41 Ium((((itZs dangerous( "21 ]es/ itZs dangerous( 41 3R( U8at do Fou t8inR )anielY "21 5 t8inR t8at 8e[ isnZt in[ 8is 0o'(((8eZs in 8is 8ouse( 41 )id Fou read t8e te<tY "21 ]es/ 5 read t8is $art( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 222 41 3R( >ut letZs imagine(((forget t8e te<t noG(((talR a'out G8at Fou t8inR( 5magine G8at 4iago said t8at 8e GorRs Git8 e<$losives( )o Fou t8inR itZs a good 0o'Y "21 !o( 41 )o Fou agree Git8 4iagoY "21 ]es/ 5 agree( 41 U8at a'out[ G8at do Fou consider a good 0o'Y "21 % good 0o'Y 41 U8atZs a good 0o'Y U8at is considered a good 0o'Y "21 for a(((for a old $ersonY 41 !o/ t8atZs[in general( U8at do Fou consider a good 0o'Y* For e<am$le do Fou t8inR Fou 8ave a good 0o'Y )o Fou 8ave a good 0o'Y 48atZs one &uestion( U8atZs a good 0o' for FouY "21 $es, I- ha(e a good &ob! 41 ]ou 8ave a good 0o'Y "21 ]es/ in com$aration((( 41 com$arison((( "21 comparison #hat the other-another &obs! 41 "o/ letZs trF to define G8at is a good 0o'( U8at can Fou consider a good 0o'/ in >ra;ilY "21 In .razil!!!a #or%, a #or%!!!(er ou earn a lot! 41 /o, #hat is a good point0 +o ha(e a good salar, is it0 ((res$ondem &ue sim com a ca'ea)) 41 4o 8ave a good salarF( U8at elseY "21 I1 ou #or% in an o11ice!!!in an o11ice or in a place, closed place, good place! 41 "orrFY "21 A good place! 41 "o(((t8e environment is im$ortantY Ium((( "21 %nd 8as GeeRends( 41 "orrFY "21 And has a #ee%end!!!+enha 1inal de semana! 41 %8/ so G8en $eo$le donZt GorR((( "21 )onZt GorR((( 41 %t GeeRends( "21 %t GeeRends( 41 6ood( >asicallF t8is1 a good salarF/ GorR in a good environment/ good $lace and(((( "21 UorR((( 41 )onZt GorR(((((referindo?se ao &ue o "M disse anteriormente)) "21 2or% eight hours a da! ([) % mediao cultural tam'+m ocorreu neste trec8o &ue a$resentamos acima/ $or&ue discutiram so're o &ue seria um 'om em$rego no >rasil e de$ois lem so're algumas $essoas &ue consideram ter 'ons em$regos na 5nglaterra &ue a$resentam ra;9es diferentes da dos 'rasileirosJ no mencionaram/ $or e<em$lo/ a satisfao $essoal/ motivo &ue os $ersonagens do te<to di;em ser o mais im$ortante( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22M % ideologia de cada um tam'+m a$arece neste caso/ $ois $ara a maioria dos 'rasileiros um 'om sal7rio e 'oas condi9es so essenciais/ mesmo &ue a atividade no traga recom$ensas $essoais( Entretanto/ a sociali;ao no foi e<$l.cita neste e<em$lo/ em'ora a $rofessora fornea algumas $alavras $ara &ue os alunos $ossam dar continuidade ao di7logo( Continuando a mesma se&-ncia1 (((() "21 UorR eig8t 8ours a daF( 41 UorR eig8t 8ours a daF/ to 8ave a fair time is im$ortant( 41 Fes/ oR( "o/ G8at 5 Gant Fou to do(((%8(((in t8ese tGo cases 8ere/ Ge 8ave tGo old $eo$le GorRing( 5s it somet8ing common in >ra;ilY "21 3o! 41 2h not0 "21 $es! 41 /o, #h not and #h es0 "21 >ecause G8en $eo$le retired((( 41 *etired((( ((corrigindo $ronOncia)) "A1 is D0(((is 'ad K[K 41 5tZs verF 'ad( 3R 'ut mF &uestion is(((t8is Rind of situation(((old $eo$le GorRing(((is it common in >ra;ilY 48atZs mF &uestion( "21 es, because the people retired!!! 41 *etired(((((corrigindo $ronOncia)) "21 *etire Fours salarF((( 41 48eir salarF((( "21 +heir salar is not su11icient! 41 a8["o((( "21 /o!!!the, the, need!!!!#or% 41 the continue #or%ing! 2hat do ou thin% +iago0 "21 I thin% that is the minorit!!! 41 ,inoritF((( ((corrigindo $ronOncia)) "21 minorit because .razil doesn,t, doesn,t ha(e opportunit 1or old person!!! 41 3ld $eo$le((( "21 3ld $eo$le((( 41 4o GorR((((Y Fes/ Fou 8ave good $oints( ]ou are maRing good $oints( QerF good( Uell/ G8at 5 Gould liRe Fou to do noG is[letZs read a'out 4om/ oRY ([) %&ui temos mais um e<em$lo de diferenas ideol:gicas/ a$esar de am'os darem 0ustificativas $arecidas( % diferena + &ue um deles acredita &ue os mais vel8os continuam a tra'al8ar mesmo com o sal7rio ruim e a falta de condi9es e o outro &ue devido ao fato de &ue a $essoa tra'al8a $or&ue necessita/ 07 &ue seu sal7rio no + suficiente $ara garantir uma vida decente( "endo assim/ 8ouve a mediao cultural AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22A $or&ue os alunos tin8am nos te<tos o com$ortamento de trs $essoas inglesas e estavam com$arando e generali;ando com $essoas 'rasileiras( % sociali;ao tam'+m no + e<$l.cita( 4esultados e consideraes 1inais %$:s a an7lise dos dados/ $odemos afirmar &ue a mediao cultural no ocorreu de uma forma e<$l.cita como es$er7vamos( !a maioria das ve;es o livro did7tico fe; o $a$el de um dos facilitadores dessa mediao( %creditamos &ue isso se deva ao fato de alunos e $rofessores no estarem/ $rovavelmente conscientes da im$ortWncia desses fatos $ara tra;erem B tona &uest9es culturais/ mas/ $rinci$almente $or no verem relevWncia em se discutir tal assunto/ em es$ecial tratando?se do >rasil( Entretanto/ as$ectos culturais foram ressaltados 0untamente com o uso da l.ngua (relao indissoci7vel)/ mesmo &ue no de forma consciente ou e<$l.cita( % fim de mel8or visuali;armos alguns resultados referentes aos dados/ confeccionamos alguns gr7ficos de acordo com os &uestion7rios res$ondidos $elos alunos &ue nos a0udam a afirmar a falta de conscincia cultural e social( Em'ora os gr7ficos se0am um instrumento $ara a an7lise &uantitativa/ no nosso caso/ eles serviram a$enas como uma forma de visuali;ao dos dados( 3 gr7fico a'ai<o/ $or e<em$lo/ resultado de uma das &uest9es $ro$ostas no &uestion7rio/ tra; B tona um fato interessante1 a$esar de os dados coletados evidenciarem &ue as &uest9es culturais a$arecem em todas as aulas/ mesmo &ue de maneira muito menos e<$licita do &ue es$erada/ os alunos no tm conscincia de &ue esto a$rendendo algo so're cultura # $elo menos no dentro do conceito &ue a$resentamos anteriormente/ o &ue refora nossa 8i$:tese/ ou se0a/ eles no consideram &ue esto a$rendendo algo so're cultura &uando o $a.s + o >rasil/ i(e(/ &uando a mediao cultural realmente ocorre( 5sso/ talve;/ $or&ue eles no conseguiram identificar as &uest9es culturais &ue a$areceram nas aulas/ $rovavelmente $or no terem clare;a do &ue este termo significa( %l+m disso/ a $alavra EalgoH com certe;a indu;iu os alunos B res$osta( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22P Aprenderam algo sobre cultura? Os alunos responderam nos questionrios: sim no _7 no $r:<imo gr7fico/ temos evidncias do &ue os alunos consideram ser o a$rendi;ado de cultura( erguntamos se os alunos tin8am a$rendido algo so're cultura na&uela semana e/ se sim/ $ara &ue eles comentassem( !o gr7fico/ o'servamos a$enas as res$ostas "5, ou !a3 e o resultado confirma nossas 8i$:teses acima descritas/ $rinci$almente/ o fato de &ue o conceito de cultura no est7 claro $ara os alunos e &ue/ $ortanto/ $ossivelmente no vem a relevWncia da mesma em sala de aula( Estes alunos ainda no $ossuem uma conscincia cultural e talve; este se0a um dos motivos $elos &uais no encontramos a mediao cultural/ ocorrendo nas aulas de ingls com maior fre&-ncia( 4odavia/ + $reciso salientar &ue a$enas um dos itens citados $elos alunos seria $ass.vel da mediao cultural1 o dos costumes dos 0ovens euro$eus( O que os alunos colocaram nos questionrios a respeito de aprender algo sobre cultura: histria da Coca-Cola costumes dos jovens europeus caminho del Rey Connecticut nada especfico no respondeu or outro lado/ ao contr7rio do &ue imagin7vamos encontrar nos dados coletados/ no 8ouve em nen8um momento a ideali;ao da cultura estrangeira/ $or $arte de nen8um dos $rofessores ou alunos/ o &ue nos leva a crer &ue $elo menos a escola $es&uisada no tem como o'0etivo fa;er com &ue o aluno acredite ser a cultura AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22= do estrangeiro mel8or do &ue a sua/ mas a$enas &ue o mesmo se0a ca$a; de a$render uma LE( % $artir das teorias e<$ostas e dos dados &ue a$resentamos/ constatamos a necessidade de tornar os alunos conscientes do &ue + cultura e da sua im$ortWncia $ara a a$rendi;agem efetiva de uma LE/ levando em conta o conte<to e os as$ectos sociais/ culturais e ideol:gicos &ue $ermeiam tanto a sociedade de sua L,/ como a de LE( Qerificamos/ igualmente/ &ue/ em muitos casos/ tanto a mediao cultural &uanto a sociali;ao no acontecem de forma e<$l.cita ou $ro$osital/ $or&ue/ muitas ve;es/ os $rofessores fa;em o &ue c8amamos de EtransfernciaH ou E$ersonali;aoH M e/ naturalmente a mediao cultural + reali;ada/ $ois os livros did7ticos tra;em &uest9es de outros $a.ses e os alunos so convidados a falarem do >rasil/ da sua realidade( % sociali;ao ocorre tam'+m com fre&-ncia &uando 87 esse ti$o de referncia diretamente no livro did7tico/ em v.deos ou mOsicas e/ ento/ surgem discuss9es so're a maneira de ser do cidado da&uele $a.s em com$arao com o 'rasileiro/ ou como vimos tam'+m/ a$enas comentar?se so're nosso modo de vida( 4e1erncias %LE!C%*/ Francisco/ C%*5/ Lucia/ *5>E5*3/ ,( Qen.cio( 4ist?ria da :ociedade Brasileira( Mb( ed(/ *io de _aneiro/ %o Livro 4+cnico/ 2@8P %LLU*56I4/ *( V N( ,( >aileF( @ocus on the language classroom1 an introduction to classroom research ,or language teachers( Cam'ridge1 CU/ 2@@2 >%NI45!/ ,( 7ar(ismo e @iloso,ia da 'inguagem/ "o aulo/ 8ed(/ Iucitec/ 2@@D >%*>%*%/ Leila e *%,3"/ *osinda C( 6( (orgs)( Re,le(-es e A!-es no ensino- aprendi&agem de l+nguas( Cam$inas/ ,ercado de Letras/ 200M >%"43"/ I(( E5dentidade cultural e o ensino de l.nguas estrangeiras no >rasilH( 5n1 %5Q%/ Qera LOcia ,( 3( (org()/ %nsino de '+ngua /nglesa A re,le(-es e e(perincias( Cam$inas/ ontes/ 200P >E*!"4E5!/ >( E%s$ects of Language and Learning in t8e 6enesis of t8e "ocial rocessH( 5n1 I]!E"/ )( 'anguage in culture and societ3( !(]( Iar$er/ 2@== ccc( ELanguage/ "ociali;ation and su'culturesH( sKd >E!QE!5"4E/ \( Problemas de 'ingu+stica Beral /, //( Cam$inas/ "/ ontes/ 2@8@ M 4ransferncia ou $ersonali;ao so entendidas a&ui como o momento em &ue os alunos so re&uisitados a falarem de sua vida $essoal/ de seus valores e sentimentos( AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22D >L3CN/ )( E X,cCommunicationZ # a $ro'lem in t8e frame for "L%H( 5n1 >L3CN/ )( V C%,E*3!/ )( Blobali&ation and 'anguage 9eaching(/ London/ *outledge/ 2002 >*3U!/ _( )( J *3)6E*"/ 4( Doing second language research( 3<ford1 3U/ 2002( >*U!E*/ _( Atos de signi,ica!"o( orto %legre/ %rtes ,+dicas/ 2@@D ccc( Cma no#a teoria de aprendi&agem(Cam'ridge/ ,assac8ussets/ 2@=@ ccc( E5ntroduoH( 5n1 Q]634"N]/ L("( Pensamento e 'inguagem( "o aulo/ ,artins Fontes/ 2@@2 >*U!3/ F7tima Ca'ral( E%$resentaoH( 5n1 %nsino-Aprendi&agem de '+nguas %strangeiras1 Re,le("o e Pr*tica( "o Carlos/ Claralu;/ 200P >]*%,/ ,( Cultural /dentities in 7ultilingual classrooms( 5n1 CE!3T/ _( V 6E!E"EE/ F( (Eds)/ Be3ond Bilinguism ($( @= # 22=)( England/ ,ultilingual ,atters apud ,cN%]/ "andra Lee( E4eac8ing Englis8 as an 5nternational Language1 5m$lications for Cultural ,aterials in t8e Classroom(H 5n1 4E"3L _ournal Qol(@/ no( A/ Uinter 2000( >ULL53/ ( ,ediao cultural no $rocesso de a$rendi;agem de ingles( )issertao de mestrado( Unes$ K FCLar/ 2008 C%,E*3!/ )e'ora8( E6lo'ali;ation and t8e teac8ing of Xcommunication sRillsZH( 5n1 >L3CN/ )( V C%,E*3!/ )( Blobali&ation and 'anguage 9eaching(/ London/ *outledge/ 2002 CASTRO, S.T.R. "As teorias de aquisio/aprendizagem de segunda lngua/lngua estrangeira: implia!es para a sala de aula" "n: Conte#turas. n$ %, p.%&'(), So *aulo, Apliesp, +&&) CI%,>E*"/ _(N( :ociolinguistic 9heor3$ 'inguistic Dariation and its :ocial :igni,icance( 3<ford/ UNKCam'ridge/ U"%/ >lacRGell/ 2@@P C3IE!/ %ndreG( 7etodologia de Pesquisa em 'ingu+stica Aplicada1 7udan!as e Perspecti#as( 4ra'al8o de Ling-.stica %$licada/ Cam$inas1 2 # 2M/ _an(K_un(/2@8@/ $( A C33N/ 4()( V *E5CI%*)4/ C("( Eualitati#e and Euantitati#e 7ethods in %#aluation Research( Londres1 "age/ 2@D@( C3*4%TT5/ , V _5!/ L( ECultural ,irrors1 ,aterials and ,et8ods in t8e EFL classroomH( 5n1 I5!NEL (Ed() Culture in :econd 'anguage 9eaching F$$( 2@= # 22@) Cam'ridge/ CU/ 2@@@ )EL *\/ %( (org() Aquisi!"o da linguagem A uma abordagem psicolingG+stica( "o aulo/ Conte<to/ 200= ELL5"/ *od( :econd 'anguage Acquisition( 3<ford/ 3U/ 2@@8 ccc( :econd 'anguage Acquisition Research and 'anguage 9eaching( 3<ford1 3U/ 2@@D AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 228 ccc( 9he stud3 o, :econd 'anguage Acquisition( 3<ford/ 3U/ 2@@A EL]/ *ic8ard e 6LE%"3!/ _ean >erRo( E"ociali;ation across conte<tsH( 2@@P F53*5!/ _os+ Lui;( As Ast)cias da %nuncia!"o( "o aulo/ dtica/ 2002 6%)3445/ ,oacir( EConcluso1 )esafios da Educao :s?modernaH( 5n1 4ist?ria das /dias Pedag?gicas( "o aulo/ dtica/ 2@@M 6*TE6%/ _oac8im( E6lo'is8 and >asic 6lo'al Englis8 (>6E)1 tGo alternatives for a ra$id ac&uisition of communicative com$etence in a 6lo'ali;ed GorldYH 5nternet1 _ournal for EuroLinguistie M (200=)1 2?2M GGG2(Ru? eic8staett(deK"LFKEngluQgl"UK"U"U?5ntro($df I5665!"/ C8ristina( E5ntroduction1 % closer looR at cultural difference1 X5nterculturalitFZ in talR?in?interactionH 5n1 Pragmatics # LuartelF $u'lication of t8e 5nternational ragmatics %ssociation (5r%)/ vol( 2D/ no( 2/ ,arc8 200D NLE5!/ U( :econd 'anguage Acquisition( Cam'ridge/ 2@8= N*%,"CI/ Claire( Conte(t and Culture in 'anguage 9eaching( 3<ford/ 3U/ 2@@M N*%"IE!/ "( Principles and Practice in second language acquisition( rentice Iall/ 2@82 ccccccccccc( 9hree arguments against 5hole language H 5h3 the3 are 5rong/ ortsmout8/ Ieinemann/ 2@@@ ccc( %(plorations in 'anguage Acquisition and use( ortsmout8/ Ieinemann/ 200M N3!)3 CL%U"/ ,aristela ,iFoto( A @orma!"o da competncia te?rica do pro,essor de l+ngua estrangeira1 o que re#elam os est*gios( )issertao de ,estrado # Unicam$/ 5EL/ 200P L5,%/ )enise ,( de %'reu( E3 $rocesso de a&uisio de l.ngua estrangeira $or crianas 'rasileiras em sala de aula1 refle<9es so're a teoria de Nras8en(H 5n1 ,3!4E5*3/ )irce C( %nsino-aprendi&agem de l+ngua inglesa em alguns conte(tos brasileiros( %rara&uara/ Cultura %cadmica Editora/ 200A L56I4>3U!/ ( and "%)%/ !(/ 4o5 languages are learned( 3<ford/ 3U/ 200= L544LEU33)/ U( 4( Irashen and the capti#e learner( UniversitF College of "Gansea/ UN/ 2@@M ,%T%/ F( 4( E3 $a$el do $rofessor de l.ngua estrangeira1 uma restros$ectivaH5n1 %L>% CEL%!5/ ,( %((org) %nsino de :egunda '+ngua A redescobrindo as origens( "o aulo/ Educ/ 2@@D ,cN%]/ "andra Lee( E4eac8ing Englis8 as an 5nternational Language1 5m$lications for Cultural ,aterials in t8e Classroom(H 5n1 4E"3L _ournal Qol(@/ no( A/ Uinter 2000/ $( 8 AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 22@ ,E)6]E"/ eter( 9he non-nati#e teacher/ London/ ,acmillan u'lis8ers/ 2@@A ,5C3LL5/ L( "( E*efletindo so're o $rocesso de a$rendi;agem1 um estudo com$arativoH 5n1 %5Q%/ Qera LOcia ,ene;es de 3liveira (org()/ %nsino de '+ngua /nglesa A re,le(-es e e(perincias( Cam$inas/ ontes/ 200P ,3!4E5*3/ )irce C( E%valiando a $roduo de $es&uisa em ling-.stica a$licada1 foco no ensino?a$rendi;agem de ingls como l.ngua estrangeira na U!E" (%rara&uara)H( 5n1 ,3!4E5*3/ )irce C( %nsino-aprendi&agem de l+ngua inglesa em alguns conte(tos brasileiros( %rara&uara/ Cultura %cadmica Editora/ 200A ,U!%4/ _( EEnglis8 as a Qe8icular Language1 a Case of glo'ali;ation or Linguistic 5m$erialismY( UniversitF of isa( 5nternet1 GGG(stm(uni$i(it K$rogrammasocratesKclio8netK 'ooRsKlanguage2K22c,unat($df !EU6E>%UE*/ Q( E% Constituio dos su0eitos e os conflitos na aula de l.ngua estrangeiraH( )issertao de mestrado( Unicam$/ 5EL/ 200M 3CI"/ Elinor V "CI5EFFEL5!/ >( >( 'anguage :ociali&ation across cultures( CU/ 2@@@ cccccccccc( 9he /mpact o, language sociali&ation on grammatical de#elopment( 5n1 4U54E/ N( and _3U*)%!/ C8ristine( 'anguage, Culture and :ociet3( Cam'ridge/ CU/ 200= 3L5QE5*%/ ,arta No8l de( EQFgotsRF e o $rocesso de formao de conceitosH( 5n1 Piaget, D3gots03, Jallon1 9eorias psicogenticas em discuss"o( "o aulo/ "eminus editorial( 2@@2 %5Q%/ Qera LOcia ,(3( (org()/ %nsino de '+ngua /nglesa A re,le(-es e e(perincias( Cam$inas/ ontes/ 200P E4E*"/ %( and >366"/ "( E5nteractional routines as cultural influences u$on language ac&uisitionH( 5n1 3CI"/ E( V "CI5EFFEL5!/ >( >( 'anguage :ociali&ation across cultures( CU/ 2@@@ 5C%/ 4eresa( E"econd language ac&uisition/ "ocial interaction/ and t8e classroomH( 5n1 Applied 'inguistics/ vol( 8/ no( 2/ 3U/ 2@@D *EQUT/ C8ristine( E% l.ngua estrangeira entre o dese0o de um outro lugar e o risco do e<.lioH( 5n1 "56!3*5!5/ 5ns (org() '+nguaFgemK e /dentidade1 %lementos para uma discuss"o no campo aplicado( Cam$inas/ ,ercado de Letras/ "%U""U*E/ F( de( Curso de 'ingG+stica Beral( "o aulo/ Cutri</ 2@D0 "E**%!5/ "ilvana( Discurso e Cultura na aula de l+ngua # curr.culo/ leitura( Escrita( Cam$inas/ ontes/ 200P "I%UL/ )avid V FU*>EE/ !( L( 'anguage and Culture/ ros$ect Ieig8ts/ 5llinois/ 2@@8 AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 2M0 "5LQE"4*5/ % V >L%!CN/ 6( Ba2t+n 3 Digots0i1 'a organi&aci?n semi?tica de la concincia( >arcelona1 %nt8ro$os/ 2@@M( $( AM a =M( "3UT%/ "olange _o'im e( /n,Lncia e 'inguagem1 Ba0htin, D3gots03 e Ben2amin( Cam$inas/ a$irus/ 2@@A 4U54E/ N( and _3U*)%!/ C8ristine( 'anguage, Culture and :ociet3( Cam'ridge/ CU/ 200= U*/ ennF( A Course in 'anguage 9eaching/ Cam'ridge do >rasil/ 2@@= Q5%!%/ !elson( Elane0amento de cursos de l.nguas # $ressu$ostos e $ercursosH( 5n1 %L,E5)% F5LI3/ _( C( (org()( ParLmetros atuais para o %nsino de Portugus como '+ngua estrangeira( Cam$inas/ ontes/ 2@DD( Q]634"N]/ L("( A ,orma!"o social da mente( "o aulo/ ,artins Fontes/ 2000 ccc( Pensamento e 'inguagem( "o aulo/ ,artins Fontes/ 2@@2 UE*4"CI/ _(Q( Doices o, the mind( Iarvard UniversitF ress/ 2@@M U5LLE4/ _errF( E>ecoming first graders in a L21 an et8nogra$8ic studF of L2 sociali;ationH( 9esol Euartel3/ vol( 2@/ no( M/ %utumn/ 2@@P UE5!*E5CI/ U(/ U( L%>3Q V ,( IE*T36( @undamentos emp+ricos para uma teoria da mudan!a lingG+stica( "o aulo/ ar7'ola Editorial/ 200= ]3N34%/ *osa( E%&uisioK%$rendi;agem de l.nguas estrangeiras # as$ectos te:ricosH 5n1 %nsino-Aprendi&agem de '+nguas %strangeiras1 Re,le("o e Pr*tica( "o Carlos/ Claralu;/ 200P T5LLE"/ _( ,( V F3!43U*%/ *(( E*eflections on %merican CultureH( 5n1 D t8 Bra&- 9esol # !ational Conventional # $roceedings( "o aulo/ 2000/ $( P2 ? PD AN9AR%:, n;<, 2ul-de& <==> 2M2