Otros artculos relacionados con el tema en Liceus:
Resumen o esquema del artculo: El presente artculo explica en una primera parte la aparicin y el desarrollo de un concepto clave para entender el paso del latn a las lenguas romances, y que, sin embargo, todava hoy genera cierta confusin: el latn vulgar. Su mismo nombre y su compleja definicin, siempre en contraposicin al latn clsico, han dificultado su comprensin. En una segunda parte se enumeran y detallan los agentes y factores que han conducido a la lengua latina a un proceso de vulgarizacin y a la separacin cada vez mayor entre la lengua escrita y la hablada. Todo esto traer como consecuencia la fragmentacin lingstica y el nacimiento de las diversas lenguas romances. - 2 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
1. Concepto de latn vulgar
Con el trmino de latn vulgar se suelen designar los diversos fenmenos lingsticos latinos que no se atienen a las normas clsicas y que, por lo general, responden a manifestaciones propias de la lengua hablada o descuidada. La expresin y el concepto mismo no estn exentos de problemas, y han sido largamente discutidos, rechazados y defendidos. Sin embargo, hoy en da son pocos los que niegan que el latn vulgar constituye un estadio necesario para poder explicar el desarrollo y la evolucin del latn en el camino hacia las lenguas romnicas. El calificativo vulgar es seguramente inapropiado y puede conducir a equvoco, pues parece referirse nicamente al latn que hablara la gente vulgar e inculta. Se ha propuesto sustituirlo por otros trminos, como popular o cotidiano, pero tampoco esos adjetivos son del todo precisos; as, la expresin latn vulgar se mantiene consagrada por el uso.
1.1. Cmo surge el concepto de latn vulgar
El origen del concepto hay que situarlo en el marco de la primera filologa romnica, en el s. XIX, en un momento en el que estaba en apogeo el comparatismo lingstico, esto es, el estudio comparado de las lenguas en busca de una genealoga comn. El primer modelo comparatista se desarrolla en el mbito de la lingstica indoeuropea, cuando se comprueba que las lenguas clsicas, como el latn y el griego, presentan semejanzas con las lenguas orientales, el snscrito y con las lenguas germnicas. De esta manera se estudian las lenguas observando sus semejanzas, se les atribuye un parentesco gentico y se intenta la reconstruccin de una lengua originaria comn, el indoeuropeo. Un estudio similar se lleva a cabo con las lenguas germnicas, comparndolas entre s, en busca de una lengua germnica primitiva, y tambin con las lenguas romnicas respecto del latn, con la enorme ventaja de que en este caso la lengua madre, el latn, era relativamente bien conocida por sus monumentos escritos. El problema que se plante entonces fue que el anlisis comparado de las lenguas romnicas no conduca retrospectivamente al latn conocido por los textos. Haba un desajuste evidente. Por ejemplo, el futuro romance (esp. amar-, fr. aimer-ai, etc.) no procede del futuro latino (lat. ama-bo). Quizs sea en el lxico donde mejor se vean las discordancias, pues es obvio que voces romances como esp. hgado o fr. foie, esp. hablar o port. falar, fr. tte o it. testa no se remontan a las latinas iecur, loqui o caput. - 3 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
La conclusin que se obtuvo del anlisis comparativo fue que el latn clsico serva slo de manera limitada como Ursprache, es decir, como lengua originaria de las romances, por lo que habra que suponer un estadio intermedio, aunque fuera dentro del latn, que explicara la evolucin hasta las lenguas romnicas, y as apareci el llamado latn vulgar. Al principio se lleg a exageraciones tales como la de creer que el latn vulgar era una lengua completamente distinta del latn clsico, pero poco a poco se fue matizando la cuestin. Conforme se estudiaron mejor algunos textos latinos y otros que no haban sido bastante valorados o todava no se conocan, al margen de los literarios, se fueron encontrando formas latinas que se correspondan mejor con las romnicas.
1.2. Definicin del latn vulgar
Con frecuencia, incluso todava hoy, se tiene la idea de que el latn es una lengua inmutable, fijada de una vez para siempre por los autores clsicos. A esta extendida imagen ha contribuido en gran medida el hecho de que el latn literario, que ha sido y sigue siendo el ms estudiado, parece haber mantenido una misma estructura y un mismo aspecto durante casi ocho siglos consecutivos. Sin embargo, esa relativa estabilidad que mantena el latn escrito y literario no haca sino ocultar los cambios y las transformaciones que efectivamente tenan lugar en la lengua hablada y de los que son directas herederas las lenguas romnicas. Las lenguas romnicas son, por tanto, continuacin del latn, pero no propiamente del latn escrito, literario, clsico, sino de un latn evolucionado ms acorde con el de la lengua hablada de poca tarda e incluso de la arcaica. Buena muestra de ello son palabras como las ya citadas: esp. hablar, port. falar, fr. parler, it. parlare, que, frente al lat. cls. loqui, han de proceder de voces latinas de uso frecuente en la lengua hablada o popular (fabulari, de fabula habla, cuento, ya en Plauto, y parabolare, de parabola comparacin, voz de origen griego importada por el latn cristiano); lo mismo se puede decir de fr. tte e it. testa (a partir de testa olla, crneo, surgida por metfora), frente al lat. cls. caput cabeza; o de fr. manger, it. mangiare (de manducare mascar, masticar), frente al lat. cls. esse comer. La situacin, en realidad, no es muy distinta de la que suponen las denominaciones coloquiales o populares, habituales hoy en la lengua hablada, frente a las variantes normativas de la lengua escrita. De hecho, palabras que se usan coloquialmente, como rajar para hablar, coco o tarro (cf. testa) para cabeza, jalar o papear para comer, parecen indicarnos bastante fielmente cul debi de ser el camino seguido. - 4 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
El latn vulgar se ha venido definiendo en oposicin al latn clsico, y por ese motivo ha llegado a resultar un concepto ambiguo, pues ha ido asumiendo diferentes valores en funcin de la variedad de criterios que se iban aplicando en esa contraposicin (criterios cronolgico, esttico, gramatical, sociolgico o estilstico).
1.2.1. Criterio cronolgico
La oposicin latn clsico / latn vulgar ha llevado a considerar en ocasiones al segundo como el latn del periodo posterior al clsico. El de clsico no es un concepto cronolgico en s, pero su empleo en referencia a determinadas artes, como la literatura, parece poseer ciertas afinidades cronolgicas. Autores de la vala de Cicern, Csar, Virgilio, Horacio, etc., desarrollaron en torno al s. I a.C. la mejor expresin de la lengua latina y su literatura. Ello ha permitido hablar de una poca latina dorada, clsica, y de un estado de lengua llamado a su vez clsico, que pasar a ser considerado el mejor exponente de la lengua y el modelo del correcto latn. Sin embargo, no hay que darle un sentido cronolgico al latn vulgar, ya que para tal caso conviene mejor el trmino de latn tardo o latn postclsico. La mayor documentacin y el ms preciso conocimiento del latn vulgar a partir de poca postclsica, el proceso de vulgarizacin del latn escrito e incluso literario en ese periodo y su mayor cercana al surgimiento de las lenguas romnicas favorecen su asociacin con el latn tardo, pero el latn vulgar existi durante toda la latinidad. Usos propios del latn vulgar se recogen en todas las pocas, incluida la clsica y la arcaica; en poca temprana, por ejemplo, se anuncian ya tendencias, como la sncopa voclica, que luego simplemente se confirman en el periodo tardo. El latn vulgar, por tanto, no es equiparable al latn tardo; de hecho, ste incluye el latn literario y escrito, adems del hablado, de esa poca. Hay autores tardos cuyos escritos no tienen nada de vulgares y, por otro lado, ya se ha sealado que hay documentacin vulgar que no tiene nada de tarda.
1.2.2. Criterio esttico
Al margen de aspectos cronolgicos, latn vulgar tambin se ha opuesto a clsico, en cuanto que este adjetivo se aplicaba a la literatura. Clsico (< lat. classicus) es una voz derivada del lat. classis (> clase), que, a partir de un sentido original de llamada, pronto pas a significar divisin o parte (de pueblos); luego se especializ en divisin del ejrcito, flota, armada y, ms en concreto, en la seccin de ms categora. Los classici ciues eran los ciudadanos de la primera clase, los de - 5 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
primera categora, y este valor tuvo fcil aplicacin en las artes, de manera que, teniendo en cuenta su calidad esttica, se hablar ya de scriptores classici, como los de estima literaria ms elevada. Con un criterio esttico, latn vulgar se opone, por tanto, a latn clsico entendiendo el primero como latn iliterario, latn que no es de primera categora. En l se recogen los rasgos lingsticos no aceptados en la literatura clsica por su falta de elegancia o por estar mal formados o dispuestos. Por ejemplo, en el latn literario se expresaba la prohibicin mediante la partcula ne y el perfecto de subjuntivo (ne feceris no hagas); frente a esa forma en la lengua vulgar se ir imponiendo la que ha tenido continuidad en romance: non facias (> esp. no hagas). De esta manera, el latn vulgar no es ya el propio de una determinada poca, sino que podra darse incluso en el periodo clsico, porque durante ese tiempo tambin hubo lengua con rasgos no literarios y vulgares.
1.2.3. Criterio gramatical
Desde un punto de vista gramatical, se entiende el latn vulgar como un latn incorrecto, o, al menos, que no sigue las normas gramaticales, mientras que el latn clsico es el que ms se acerca a la norma latina e, incluso, el que la establece. Las obras clsicas de los grandes autores son consideradas en muchas lenguas como los mejores exponentes de la correccin lingstica. En esa identificacin entre clasicidad y correccin destaca especialmente el latn, lengua en la que quizs se hayan fijado de manera ms clara el patrn gramatical y sus reglas normativas a partir del uso de los autores clsicos. Si el latn clsico es el que determina y contiene los usos correctos, el latn vulgar, por el contrario, acoge giros y formas que no se atienen a las normas gramaticales clsicas. Por ello, los errores, incorrecciones y usos desviados que se aprecian en algunos textos suelen sealarse como un medio de aproximarse al conocimiento del latn vulgar. Es muy interesante, a este respecto, la lista de correcciones gramaticales que constituye la Appendix Probi, donde las formas incorrectas van precedidas de su respectiva correccin; por ejemplo, auris non oricla (cf. esp. oreja, fr. oreille, it. orecchia). Este criterio, el gramatical, difiere mucho del primero, del cronolgico, pero no tanto del segundo, del criterio esttico. A la definicin de latn vulgar como latn iliterario se suma aqu la de latn vulgar como latn incorrecto.
- 6 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
1.2.4. Criterio sociolgico
Adems de por los criterios ya vistos, el latn vulgar se ha definido tambin por su posible contenido sociolgico. La slida formacin gramatical y retrica que reciban los miembros de las clases sociales altas sola significar una capacidad en la expresin de la lengua que no podan alcanzar los hablantes de latn de las clases sociales ms bajas. La oratoria, fundamentada en el dominio de la gramtica y de la retrica, posibilitaba a su vez el acceso a las clases dirigentes para aquellos que, como Cicern, no formaban parte de ellas por nacimiento. Por tanto, segn este criterio, el latn vulgar sera la variedad de lengua de los estamentos sociales poco instruidos, esto es, de los mercaderes, de los soldados, de los colonos, del vulgo. El nombre mismo de latn vulgar, procedente de la expresin latina uulgaris sermo, parece tener su justificacin aqu. Las modalidades vulgares de la lengua, dependiendo de quin las empleara, reciban, por su parte, los nombres de sermo plebeius, castrensis o rusticus. Vase, por ejemplo, que equus, que designaba especialmente el caballo de montar, pas a ser sustituido por caballus caballo de trabajo, trmino del sermo rusticus. Sin embargo, este criterio no est exento de inconvenientes y el mismo nombre de latn vulgar los muestra. No se debe identificar latn vulgar con el vulgo, ya que las clases bajas no hablan siempre incorrectamente y el llamado latn vulgar se puede encontrar asimismo entre los componentes de las clases ms altas; trminos y giros vulgares fueron admitidos e incluso prestigiados por los estratos sociolgicamente ms cultos. El trmino vulgar se acu, en efecto, a partir de la expresin ciceroniana uulgaris sermo, pero Cicern se refera con ella a la lengua hablada: uulgari sermone en trminos del habla corriente (Cic. Ac. 1, 5).
1.2.5. Criterio estilstico
Dado que una misma persona o un mismo autor poda escribir, dependiendo de las situaciones o de los destinatarios de su mensaje, con un registro y estilo elevados a la mejor manera del latn clsico, pero asimismo con un registro bajo y un estilo descuidado ms propios de la lengua coloquial, latn vulgar se ha opuesto a latn clsico tambin en este aspecto, esto es, por una diferencia de registro o de estilo. Uno de los mejores ejemplos que se pueden aducir lo constituye el mismo Cicern. A sus discursos y a sus obras retricas y filosficas se contraponen por el estilo del lenguaje las cartas dirigidas a sus familiares y a su amigo tico. Estas cartas - 7 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
estn escritas en un tono espontneo, familiar, en un latn que presenta rasgos un tanto alejados de los que seran esperables en latn clsico. As, en vez del uso del modo subjuntivo, que en el buen latn es de rigor en las interrogativas indirectas, en un estilo ms relajado se halla el indicativo, que pervivir en romance:
uides in quo cursu sumus (Cic. Att. 1, 1, 4) (ves en qu carrera estamos)
El latn vulgar sera, de esta manera, la variedad de lengua corriente, cotidiana (sermo cotidianus), la lengua coloquial y familiar. Quizs sea este el criterio ms acertado de los cinco vistos, aunque tampoco determina de forma precisa el concepto de latn vulgar.
1.2.6. Consideraciones finales sobre el concepto de latn vulgar y su relacin con el latn clsico
Las definiciones que se han dado del concepto de latn vulgar, muy distintas entre s algunas de ellas, pueden servir en unos casos, pero no en todos. Seguramente sean los criterios cronolgico y sociolgico los que ms lagunas tienen. Las epstolas de Cicern o algunos textos de Csar, por ejemplo, no presentaran rasgos latino-vulgares segn estos criterios. Ms ajustados resultan los aspectos restantes que ven en el latn vulgar una variedad no literaria, menos correcta y coloquial. Lo ms razonable, por tanto, es considerar el latn vulgar como una variedad o mejor, como un sistema lingstico, si se contempla la lengua como diasistema de carcter popular, acorde con la variedad hablada de la lengua. Eso es precisamente a lo que Cicern llam uulgaris sermo. El latn vulgar no se opone al latn clsico ni como una variante diacrnica, ni diatpica, ni diastrtica, ni siquiera como una variante diafsica, aunque sea esta ltima la que ms pueda aproximarse a su verdadera significacin: No es una variante diacrnica: ha quedado claro que no es el latn del periodo tardo, siguiente al del periodo dorado, como si el latn vulgar fuera una evolucin o corrupcin del clsico (criterio cronolgico). No es una variante diatpica: no es tampoco el latn de las provincias frente al del Lacio o Roma (criterio dialectolgico, diferente de los anteriores). Bien es cierto que trminos como el de rusticitas y su opuesto urbanitas, presentes ya en Cicern y Quintiliano, han de ser tenidos en cuenta en la rbita del latn - 8 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
vulgar, pues el primero permita ya agrupar una serie de rasgos y tendencias extraurbanos que van a confluir en el conjunto de los clasificados como vulgares. No es una variante diastrtica: tampoco es el latn de las clases populares frente al de los hablantes cultos, ya que en la conversacin cotidiana nadie haca uso del latn clsico con absoluto rigor. Con todo, es seguro que la escuela ejercera su influencia con distinto grado en unas clases sociales y en otras (criterio sociolgico). No es una variante diafsica: no es, al menos exclusivamente, una variante en funcin de diferencias de registro. Tampoco es todo el latn no literario (criterio esttico) ni todo el latn incorrecto (criterio gramatical). En realidad, no se deben confrontar latn vulgar y latn clsico, ya que no hay una separacin tajante entre ellos. Aunque el primero se configure como contrapunto del latn escrito, formal, normativo y literario, son muchos los elementos comunes existentes entre ambos. ste es un aspecto clave para comprender definitivamente el concepto de latn vulgar. As, junto al lat. anguis, trmino comn del latn clsico que no ha tenido continuidad en las lenguas romnicas, y colbra, palabra comn en el habla que s ha tenido descendencia (esp. culebra, cat. colobra, port. cobra, fr. couleuvre), surgi el eufemismo serpens que serpea. Esta palabra forma parte del acervo lxico culto o del latn clsico y literario, porque est en textos de ese nivel, pero tambin es integrante de la lengua hablada, del latn vulgar. De hecho, ha pasado al romance (esp. serpiente, port. serpente, cat. serpent, prov. serpen, fr. serpent, it. serpente) como forma culta o semiculta, pero tambin en su variante ms vulgar, probablemente a partir de *serpes, -is, que dio lugar a palabras patrimoniales (esp. sierpe, port. serpe, cat. serp, prov. serp, it. serpe, rum. arpe). La voz serpens y sus sinnimos constituyen un ejemplo bastante representativo de que la separacin y distincin entre latn vulgar y latn clsico o latn literario no puede considerarse en trminos absolutos. La frontera entre uno y otro es fluida, dinmica y no esttica. La distincin entre el latn vulgar y el latn clsico no puede suponer una esquemtica polarizacin de dos lenguas casi diferentes. Su correlacin se hace ms clara en los trminos de (dia)sistema, norma y habla, de manera que latn clsico y latn vulgar constituyen dos niveles de un mismo continuum. El latn era una lengua como todas las dems, y, aunque sea conocida sobre todo por su versin cannica, escrita, literaria, ha de concebirse como un diasistema, con norma y habla, en el que la vertiente hablada se integraba en l y, pese a las - 9 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
diferencias, no era por s misma una lengua distinta del latn normativo, escrito y literario. Otra cosa ser ya el protorromance, con el que el latn vulgar tampoco debe identificarse. No es adecuado, por ello, considerar un latn particular y paralelo al clsico como la fuente de las lenguas romances. La metamorfosis del latn en romance es un fenmeno progresivo y complejo, debido a la interaccin de mltiples factores. La copresencia e interaccin de variedades y registros diversos estara en la base de ese proceso.
2. Los agentes de vulgarizacin del latn
Las lenguas evolucionan con el paso del tiempo y el latn no fue ajeno a esta condicin. Pese a la notable estabilidad de la lengua escrita, el latn vulgar experiment profundos cambios de manera muy rpida. Conviene analizar cules fueron las circunstancias o los factores que propiciaron esa acelerada evolucin del latn vulgar y su cada vez mayor divergencia con el latn escrito. Algunos de esos factores se han sealado como propiamente vulgarizantes, tendentes a una vulgarizacin de la lengua. Todo ello tuvo finalmente como consecuencia la fragmentacin lingstica y el surgimiento de las distintas lenguas romnicas.
2.1. Amplitud de la difusin geogrfica y demogrfica del latn
El proceso de la romanizacin lingstica, que segua a las conquistas de Roma, dur ms de 500 aos, en un periodo ms o menos centrado en el cambio de era (entre el 250 a.C. y el 250 d.C.). La expansin del latn, desde la desembocadura del Tiber, en el Lacio, ya se haba iniciado con la conquista de toda Italia en el s. IV a.C. Posteriormente, Roma y, con ella, el latn alcanzan el Mediterrneo Occidental e Hispania. En el s. I a.C., gracias a Julio Csar, se conquista la Galia, buena parte de Centroeuropa, parte de Gran Bretaa y todo el norte de frica. Por ltimo, en tiempos del emperador Trajano, se llega a la Dacia. La romanizacin supuso una multiplicacin del mbito del latn y de la poblacin latinoparlante. El latn se extendi por ms territorios y fue hablado por un mayor nmero de personas. Este aumento de la extensin y de la poblacin del latn no se produjo, como es lgico, por la sustitucin de pobladores, de hablantes, sino por la sustitucin de la lengua autctona, por asimilacin lingstica. Con ello, las influencias de los sustratos lingsticos de cada regin sobre el latn, visibles en la pronunciacin, en el lxico y tambin en la sintaxis, aumentaron considerablemente. - 10 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
Las sustituciones de lenguas no se producen de manera automtica. Es muy difcil suponer que una lengua desaparece sin ms, sin dejar rastro. Siempre suele haber un proceso de adaptacin de la nueva lengua, una difusin gradual, que pasara por un bilingismo con la lengua sometida; es en esa situacin de bilingismo donde tienen lugar interferencias e influencias de la lengua materna sobre la lengua que se superpone. El latn se superpuso sobre numerosas lenguas, muy distintas entre s, y cada una de ellas ejerci una influencia distinta. Las poblaciones que los romanos encontraron en los territorios conquistados tenan orgenes muy diversos: tartesios, iberos y otros pueblos, a menudo mezclados con tribus clticas, en la Pennsula Ibrica, celtas (galos) en Galia, retios en Retia, tracios e ilirios en los Balcanes No slo el sustrato ejerci su accin sobre el latn exportado a otras regiones, sino que Italia y, en especial, la misma Roma recibieron importantes contingentes de inmigrantes de las nuevas regiones conquistadas, y eso repercuti asimismo en el latn hablado en el centro del mundo romano. Como consecuencia de unas y otras influencias, se ha estimado que durante el dominio del emperador Adriano, sucesor de Trajano, una vez incorporada la Dacia con la que el Imperio Romano adquiri su mxima extensin, el noventa por ciento de los hablantes de latn eran hijos, descendientes directos, de personas que no la tenan como lengua materna. La expansin del latn, por tanto, supuso una accin disgregadora de la lengua y, adems, como efecto de la incorporacin de tantos hablantes nuevos, trajo consigo un descenso de la conciencia idiomtica; hubo una mayor tolerancia para la expresin de giros vulgares.
2.2. Anquilosamiento de la literatura latina
En la poca post-clsica se produjo un anquilosamiento de la lengua literaria porque los autores clsicos quedaron como modelos del buen escribir. Cicern en la prosa y Virgilio en la poesa fueron los modelos literarios a partir de Quintiliano; la lengua escrita qued fijada con ellos y apenas evolucion. La distancia con las pautas de escritura se hizo incluso mayor con algunas corrientes posteriores que prefirieron seguir tendencias ms arcaizantes. As resulta que la lengua de Sneca (s. I d.C.) no estaba tan alejada de la hablada, pero a finales del s. I d.C. Quintiliano repone a Cicern y a Virgilio, autores del s. I a.C., como modelos indiscutibles y stos lo sern ya de ah en adelante. - 11 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
Frontn, al que estos clsicos le parecan demasiado modernos, promovi poco despus, ya en el s. II d.C., un movimiento arcaizante, y sus preferencias (Catn antes que Cicern y Ennio antes que Virgilio) provocaron una vuelta atrs todava mayor en los patrones de escritura. Conforme avanza el s. II tiene lugar en Roma, adems, una importante irrupcin del griego. Es el momento de la segunda sofstica. La obra filosfica de Marco Aurelio y de los historiadores se escribe en griego y la norma literaria latina queda al margen. Las consecuencias de todo ello fueron una mayor distancia entre el latn literario y el latn hablado, vulgar. En general, la vertiente literaria, escrita de la lengua suele actuar como norma y freno de la lengua hablada, pero esto sucede slo cuando no hay demasiada distancia entre ellas. La lengua hablada tiene en su contacto con la escrita una importante presin conservadora. Mientras la distancia que las separa no es excesiva y se puede pasar fcilmente de una a otra, la lengua escrita ejerce como niveladora, como agente estabilizador de la hablada. Sin embargo, si el espacio se agranda hasta el punto de que la lengua escrita se percibe como algo distinto de lo que se habla, la primera deja de tener capacidad de influencia sobre el habla, y sta, sin la contencin conservadora que representa la escritura, se desarrolla de manera mucho ms libre. Se puede llegar a producir incluso el efecto contrario, cuando, ampliada la distancia y casi rotos los lazos entre la lengua escrita, anquilosada, y la hablada, ms evolucionada, sta tira de la escrita y provoca la vulgarizacin tambin de la literatura. Con el renacimiento de las letras latinas durante los mandatos de Constantino y Teodosio, la lengua literaria estaba ya muy separada de la hablada, pues sta, sin la accin conservadora de una escritura paralela, haba evolucionado con mucha rapidez.
2.3. Quiebra de la coincidencia clsica entre las tres aristocracias
Durante la poca clsica se haba dado una coincidencia en Roma entre las llamadas tres aristocracias: la aristocracia del poder, la del dinero y la de la cultura. Esta coincidencia haba significado que en ese periodo clsico las personas que ostentaron el poder formaban parte de las clases ms elevadas y pertenecan a las familias ms adineradas y cultivadas; eran los que disponan de las grandes fortunas y ellos mismos cuidaban y protagonizaban las manifestaciones de cultura. Ya es sabido, adems, que la formacin gramatical y retrica supona, por su participacin en la oratoria, una condicin fundamental en la escalada al poder. Como consecuencia de - 12 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
esa situacin, la cultura literaria y lingstica era connotativa de autoridad y riqueza econmica y gozaba de prestigio social. La quiebra de la coincidencia entre las tres aristocracias es especialmente visible en tres captulos de la sociedad e historia latinas: los emperadores que se dejan de preocupar por la cultura, la aparicin de los nuevos ricos y la proliferacin de los escritos de carcter tcnico.
2.3.1. Emperadores que se dejan de preocupar por la cultura
En los ltimos tiempos de la Repblica en Roma poderosos, ricos y cultos eran las mismas personas. Julio Csar fue el hombre ms poderoso, ms rico y ms culto de su tiempo. La situacin se mantiene al comienzo del nuevo rgimen con los primeros emperadores, de la dinasta Julio-Claudia: Augusto, Tiberio, Claudio, Nern; con ellos el poder estuvo al servicio de la cultura. Todos haban sido esmeradamente cultivados en la lengua y en la literatura. Augusto, por ejemplo, depona a sus lugartenientes por faltas de ortografa. La ruptura de la unin entre el poder y la cultura comienza a partir de Vespasiano, primer emperador de la dinasta Flavia. Tras Nern y la muerte de tres emperadores, por asesinatos y suicidio, en un mismo ao (69 d.C), Vespasiano es proclamado emperador. Vena victorioso de Judea, y era un tpico hombre de cuartel, de cultura limitada y con deliberada tendencia al empleo de giros vulgares. No tena inters por la gramtica, e incluso la despreciaba. Es conocida la ancdota de que al ser advertido por Mestrio Floro de que deba decir plaustra (= carros) y no plostra (por la tendencia a la monoptongacin en el habla), al da siguiente salud a su corrector con socarrona hipercorreccin: Ave, Flaure. Otros emperadores, como Trajano y Adriano, aunque buenos gobernantes y clebres por sus conquistas y dominios, constituyen otro sntoma de desprecio o de incapacidad hacia la lengua. En el s. II Marco Aurelio inaugura una serie de emperadores que prestigian el griego en la corte. El griego se encumbra como la lengua de cultura, mientras el latn queda relegado en ese aspecto. La dinasta de los Severos (s. III) ser ms favorecedora an del griego. Con ello el latn va perdiendo su carcter literario y normativo, a la vez que el latn coloquial prevalece y se va imponiendo. La anarqua militar posterior no fue muy propicia a cambiar la situacin cultural, y la ltima serie de grandes emperadores (Diocleciano, Constantino, etc.) son, de nuevo, hombres de cuartel.
- 13 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
2.3.2. Nuevos ricos
En tiempos de la Repblica comienza a variar la estructura econmica de la sociedad. De una economa tpicamente agrcola, con latifundios, se pasa a una intensa actividad comercial por las nuevas necesidades de Roma. Como consecuencia de ello, muchos comerciantes se hacen rpidamente ricos; son nuevos ricos, muchos provenientes de las clases sociales bajas, que suelen caracterizarse por un manifiesto desapego por la cultura. Se rompe as la unin entre la cultura y el dinero. En el Satiricn de Petronio, del siglo I d.C., estn muy bien caracterizados estos nuevos ricos, especialmente en el episodio de la Cena Trimalchionis (= Cena de Trimalcin). En este pasaje de la obra Trimalcin, antiguo liberto y nuevo rico, da un banquete en el que intervienen varios personajes de baja formacin, esclavos y libertos entre ellos. La descripcin de los invitados se convierte en el centro de la escena y se realiza sobre todo a travs de su lengua. En ella proliferan los vulgarismos.
2.3.3. Escritos tcnicos
El aumento del nivel de vida, el refinamiento y las comodidades que iba adquiriendo la sociedad romana exigan un mejor conocimiento y una mayor difusin de diversas cuestiones tcnicas, relativas a la arquitectura, la industria, la agricultura, la gastronoma, la medicina, la veterinaria Para esta tarea se recurri a la elaboracin de distintos escritos didcticos, a partir en muchos casos de la simple traduccin de obras griegas. La tcnica griega se transmite as con profusin en Roma y el lujo se expande por todo el Imperio. La lengua y el estilo de estas obras didcticas de carcter tcnico, sin embargo, dejan mucho que desear. Se trata con frecuencia de traducciones pedestres del griego al latn, de estilo infame. Los autores de tales versiones no apreciaban el gusto por un lenguaje cuidado, sino que, antes al contrario, buscaban la practicidad en la traduccin y acomodaban el texto griego al latino mediante giros de cualquier jaez o condicin. Las caractersticas y la finalidad de este tipo de textos parecan justificar tales usos. Pueden ser representativas las palabras de Vitrubio, quien al dedicar su De Architectura al emperador Augusto, se excusaba por las posibles faltas: Non enim architectus potest esse grammaticus (= Pues el arquitecto no puede ser gramtico).
- 14 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
2.4. La accin y difusin del cristianismo
La irrupcin del cristianismo y su difusin fue un importante factor de vulgarizacin del latn hablado y escrito. Las causas que lo explican son varias.
2.4.1. Traducciones bblicas del griego
La doctrina de esta nueva religin se basaba en la autoridad de unos textos, los textos bblicos. Esos textos estaban escritos en hebreo y haban sido traducidos al griego. De hecho, los primeros cristianos de Occidente no eran hablantes de latn, sino de griego: eran esclavos, marineros y mercaderes venidos de Oriente o de fuera del Imperio, y tenan la koin griega como lengua de intercambio. Conforme fueron incorporndose nuevos adeptos, en un principio de clase baja, se fue sintiendo la necesidad de traducir dichos textos al latn. De esta manera, los primeros textos del cristianismo latino son traducciones del griego hebraizado del s. II elaboradas por personas de poca instruccin y procedentes de diversas partes del Imperio. Son traducciones plagadas de calcos y de neologismos o barbarismos, helenismos y hebrasmos. Al tratarse de textos sagrados, se transmitieron de forma literal, al pie de la letra y se convirtieron en textos difcilmente corregibles despus, ya que los giros y expresiones, una vez difundidos, eran aceptados como palabras sancionadas por Dios. Ello autoriz y favoreci la difusin de expresiones que pasaron a ser usadas comnmente. Los textos sagrados son as considerados incluso por las personas ms cultas del cristianismo, como San Agustn, San Ambrosio o San Jernimo. Este ltimo emprender, por sugerencia del Papa Dmaso, una nueva traduccin de la Biblia, la conocida con el nombre de Vulgata, en el s. IV. Resulta significativo comprobar cmo en esta nueva versin la lengua del Antiguo Testamento, traducido directamente del hebreo (ex hebraica ueritate), est mucho ms cerca del latn clsico que la del Nuevo Testamento, que slo est corregido sobre las versiones ya existentes de la Biblia en latn. San Jernimo no corrigi giros difundidos y ya consagrados. Es conocido el debate interno de San Jernimo, quien llega a soar que el Juez Supremo lo llama no cristiano por el uso de su lenguaje: Ciceronianus es, non Christianus (= eres ciceroniano, no cristiano). Cuando l emprende su labor traductora tiene muy presente el carcter sagrado de los textos y no se atreve a corregir al Espritu Santo.
- 15 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
2.4.2. Proselitismo
El afn proselitista de la nueva religin haca que su mensaje fuera dirigido a todo el mundo y especialmente a los ms desfavorecidos, gente por lo general muy poco docta, que nada entenda de las filigranas retricas ni de las reglas lingsticas. Hubo una gran benevolencia, por ello, con los giros del vulgo. Son muy representativas las palabras de San Agustn al pretender hacer fcil y accesible el lenguaje en el que deba ir dirigido el mensaje cristiano: Melius est reprehendant nos grammatici quam non intelligant populi (= es mejor que nos reprendan los gramticos a que no nos entienda la gente).
2.4.3. Lengua de grupo cristiana
El cristianismo, por ltimo, trat de no ser confundido con una ms de las varias religiones que haba en Roma. Desde el s. II haba surgido una cierta necesidad de aislarse de una sociedad que repela a los cristianos o los trataba de absorber. La comunidad cristiana, por su moral y sus costumbres, pretenda aislarse del mundo romano. El carcter exclusivista de las creencias cristianas llev a crear una Sondersprache o lengua de grupo al rechazar aquellos trminos y giros que pudieran ir en contra de ellas o que fueran peligrosos para su moral. De esa manera, se utilizaron trminos que no estaban contaminados, trminos bastante alejados de los considerados clsicos, y la lengua de las comunidades cristianas acab siendo especial. Esta lengua de grupo parti de los ncleos bajos y menos cultos de la sociedad romana, pues fue en ellos en los que el cristianismo comenz a expandirse. No puede extraar, por ello, que este latn est fuertemente impregnado de vulgarismos y de helenismos. Ms tarde, hacia el s. IV, acab extendindose por toda la sociedad. Deus se generaliza, por ejemplo, como forma de vocativo de la divinidad cristiana. Entre los paganos, cuando se invocaba a cualquier divinidad se haca con el vocativo de su nombre y casi nunca con dee o dive, y en plural, dii boni se usaba desde el latn arcaico. Sin embargo, los cristianos queran marcar su unidad, uno y ningn otro, y, por ello, Deus se hace nombre propio; Dominus tambin. Deus pasa a ser de forma antonomstica el nombre del dios nico de los cristianos. Conviene hacer notar que el uso de Deus es una contaminacin a partir de una mala traduccin del griego Agioj Qej Santo (es) el Seor Santo Dios. - 16 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
De igual manera, la palabra sacerdos, que era el nombre del ministro de la religin en Roma, es empleada slo para los obispos; flamen no se usa. En lugar de ellas se emplean los trminos griegos episcopus y presbyter. Se procura que la accin ritual no se confunda con la accin corriente, y por eso se emplea la palabra griega baptizare, en el primer caso, frente a la correspondiente latina lauare. No se empieza a hablar de amor hasta una poca muy avanzada del cristianismo. Los trminos amor y amare no entraron en un principio por pertenecer al mbito de la galantera. Dios es amor tard diecinueve siglos en ser escrito. El cristiano los haba sustituido por caritas, dilectio y diligere. Caritas, adems, comenz escribindose con Ch- por contaminacin con el griego crij gracia.
2.5. Las invasiones brbaras
La invasin de los pueblos brbaros constituye por varios motivos el factor definitivo en el proceso de vulgarizacin y tambin en el de fragmentacin del latn. En primer lugar, provoc la desmembracin general de la unidad romana. La falta de unidad poltica, administrativa y de comunicacin interna en el territorio del antiguo Imperio Romano repercuti en su unidad lingstica, que tambin se resquebraj. Al no haber un modelo unitario, se potenciaron las variedades que iban aflorando en cada regin. El libre desarrollo del latn vulgar favoreci las diferencias diatpicas, que ya no eran controladas por la autoridad estatal romana. La accin del mismo superestrato, con la superposicin de lenguas diferentes sobre la latina, tiene tambin su incidencia en el paso de la relativa unidad del latn comn a la pluralidad de las variedades romances. Por otro lado, aunque los pueblos germnicos trataron de mantener el sistema administrativo romano, y sus reyes se consideraron una especie de delegados o representantes del emperador de Constantinopla, se aceler la transformacin del sistema econmico-social romano en el sistema feudal, lo que signific una intensa ruralizacin, con un profundo descenso cultural. Al desplazarse el centro de gravedad de la vida social de las ciudades al campo, la lengua latina acentu su carcter vulgar, tendiendo a hacerse casi rstica, es decir, ms sencilla, ms natural y ms espontnea. La ruralizacin supuso un mayor distanciamiento del latn vulgar con respecto al latn clsico y un conocimiento cada vez ms endeble e imperfecto de ste. Los nuevos pobladores eran, adems, mucho ms primitivos que los antiguos colonos, y la misma aristocracia dominante era notoriamente inculta. Muchos monarcas, aun cuando hablaban latn, no saban escribirlo ni leerlo. Tendrn que - 17 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
pasar varios siglos para que un rey franco, Carlomagno, d lugar en su reino a un verdadero renacimiento cultural. Para entonces el latn escrito no slo estar ya completamente separado de la lengua hablada, sino que habr una clara conciencia de tal separacin. - 18 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM
Jairo Javier Garca Snchez- El concepto de latn vulgar y los agentes de vulgarizacin del latn.
BIBLIOGRAFA
Coseriu, Eugenio (2005): Le latin vulgaire des romanistes, texte rdig par Benjamn Garca-Hernndez, en: Van Deyck, R., R. Sornicola y J. Kabatek (eds.), La variabilit en langue. Les quatre variations, Gante: Universit de Gand, Communication & Cognition, pp. 17-25. Flobert, Pierre (1998): Le mythe du latin dit vulgaire, en: Bureau, Bruno y Christian Nicolas (eds.), Moussyllanea. Mlanges de linguistique et de littrature anciennes offerts Claude Moussy, Lovaina / Pars: Peeters, pp. 401-409. Grandgent, C. H. (1991): Introduccin al latn vulgar, Madrid: CSIC, 5 ed. Herman, Jszef (1997): El latn vulgar, trad., intr., ndice y bibliografa de Carmen Arias Abelln, Barcelona: Ariel. Manczak, Witold (2006) : Latin vulgaire et latin archaque, en: Carmen Arias Abelln (ed.), Latin vulgaire-latin tardif VII, Actes du VII me Colloque international sur le latin vulgaire et tardif. Sville, 2-6 septembre 2003, Sevilla: Universidad de Sevilla, pp. 443-448. Mariner Bigorra, Sebastin (1976): Lengua Latina II, Madrid: Universidad Nacional de Educacin a Distancia. Tagliavini, Carlo (1993): Orgenes de las lenguas neolatinas. Introduccin a la filologa romance, Mxico: Fondo de Cultura Econmica. Vnnen, Veikko (1995): Introduccin al latn vulgar, versin espaola de Manuel Carrin, Madrid: Gredos, 3 ed. corregida y aumentada. - 19 - 2007, E-EXCELLENCE WWW.LICEUS.COM