0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
90 visualizzazioni128 pagine
O objetivo deste trabalho é analisar o conceito anti-épico no indianismo de
Gonçalves Dias. Partiremos da premissa já desenvolvida em torno da obra
Eneida de Virgílio, que, para muitos autores, embora pretendesse o poeta compor um poema de vida, acabou por compor um poema cheio de sofrimentos e de morte. A contradição que
submergiu Virgílio também
a ela sucumbira Gonçalves, embora o poeta quisesse fazer
de seu indianismo uma celebração da vida, sua nostalgia ganha um pessimismo bastante peculiar, porque ao relembrar um tempo em que os nativos viviam felizes coloca em pauta o
triste destino que os aguardava, e que
Gonçalves tenta fugir, mas se torna
inevitável.
Este pessimismo encontra-se na própria autodenominação do poeta: cantor
de um povo extinto e humilde cantor.
Titolo originale
O Reflexo anti - épico de Virgílio no indianismo de Gonçalves Dias
O objetivo deste trabalho é analisar o conceito anti-épico no indianismo de
Gonçalves Dias. Partiremos da premissa já desenvolvida em torno da obra
Eneida de Virgílio, que, para muitos autores, embora pretendesse o poeta compor um poema de vida, acabou por compor um poema cheio de sofrimentos e de morte. A contradição que
submergiu Virgílio também
a ela sucumbira Gonçalves, embora o poeta quisesse fazer
de seu indianismo uma celebração da vida, sua nostalgia ganha um pessimismo bastante peculiar, porque ao relembrar um tempo em que os nativos viviam felizes coloca em pauta o
triste destino que os aguardava, e que
Gonçalves tenta fugir, mas se torna
inevitável.
Este pessimismo encontra-se na própria autodenominação do poeta: cantor
de um povo extinto e humilde cantor.
O objetivo deste trabalho é analisar o conceito anti-épico no indianismo de
Gonçalves Dias. Partiremos da premissa já desenvolvida em torno da obra
Eneida de Virgílio, que, para muitos autores, embora pretendesse o poeta compor um poema de vida, acabou por compor um poema cheio de sofrimentos e de morte. A contradição que
submergiu Virgílio também
a ela sucumbira Gonçalves, embora o poeta quisesse fazer
de seu indianismo uma celebração da vida, sua nostalgia ganha um pessimismo bastante peculiar, porque ao relembrar um tempo em que os nativos viviam felizes coloca em pauta o
triste destino que os aguardava, e que
Gonçalves tenta fugir, mas se torna
inevitável.
Este pessimismo encontra-se na própria autodenominação do poeta: cantor
de um povo extinto e humilde cantor.
O Reflexo anti-pico de Virglio no indianismo de Gonalves Dias
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
2009 2 Weberson Fernandes Grizoste
Reflexos anti-picos de Virglio no indianismo de Gonalves Dias
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
Dissertao de mestrado em Potica e Hermenutica, especialidade de Potica e Hermenutica, apresentada Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, sob a orientao do Professor Doutor Carlos Ascenso Andr.
2009 3
Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? Faze-me saber se tens inteligncia. J 38:4 4 ABREVIAES E SIGLAS
A cano do Exlio (CE) A cano do tamoio (CT) Deprecao (D) I-Juca Pirama (IJP) Marab (M) O canto do guerreiro (CG) O canto do ndio (CI) O canto do piaga (CP) O gigante de pedra (GP) Os Timbiras, Introduo, (OT) Os Timbiras, Livro I, (OT, I) Os Timbiras, Livro II, (OT, II) Os Timbiras, Livro III, (OT, III) Os Timbiras, Livro IV, (OT, IV) Poema Americano (PA) Tabira (T) Vises (V)
5 RESUMO
O objetivo deste trabalho analisar o conceito anti-pico no indianismo de Gonalves Dias. Partiremos da premissa j desenvolvida em torno da obra Eneida de Virglio, que, para muitos autores, embora pretendesse o poeta compor um poema de vida, acabou por compor um poema cheio de sofrimentos e de morte. A contradio que submergiu Virglio tambm a ela sucumbira Gonalves, embora o poeta quisesse fazer de seu indianismo uma celebrao da vida, sua nostalgia ganha um pessimismo bastante peculiar, porque ao relembrar um tempo em que os nativos viviam felizes coloca em pauta o triste destino que os aguardava, e que Gonalves tenta fugir, mas se torna inevitvel. Este pessimismo encontra-se na prpria autodenominao do poeta: cantor de um povo extinto e humilde cantor.
This essay wants to analyze the concept of anti-epic in the Indian style of Goncalves Dias. We begin with the reason already develop about the Aeneid written by Virgil, for a lot writers, anyway the author wants the writer one poem about life, but his was writed one poem fully with sorrow and death. This contractions who submerge Virgil also failed Gonalves, even his wants to make his Indian style your life celebration, his homesickness showing one pessimist unique. The Poet remembered one time when the natives life was happing and his thought about the sad destination who, wait for them, anyway Goncalves tray to change this situation but, that is impossible. This pessimist we found when his called himself the poet: singer of one extinct people and humble singer.
Conheci o poeta Gonalves Dias em 2000 por intermdio da professora T. Vera, a quem devo meu gosto pela literatura, e a paixo repentina pelo poema Ainda uma vez adeus levou-me a conhecer as demais poesias gonalvinas. Quando iniciei a licenciatura plena em Letras, ento na Universidade do Estado de Mato Grosso, prometi a um amigo que meu Trabalho de Concluso do Curso seria desenvolvido em torno da potica de Gonalves. No entanto, no decorrer do seminrio de Literatura Latina conheci Homero, e o gosto pelo texto homrico, reunido ao tema inovador fizeram-me abandonar o antigo projeto de trabalhar Gonalves, mas no esquec-lo. Foi no decorrer do seminrio de Matrizes Latinas da Poesia Ocidental, que percebi a possibilidade de trabalhar o tema anti-pico virgiliano na potica de Gonalves Dias, mas a dimenso do universo gonalvino obrigou-me a optar pelo indianismo, e, assim, realizei o que havia anunciado em fazer ainda no primeiro semestre de 2003. Por este motivo, ao longo desta misso, foram-se reunindo pessoas que passaram a acompanhar e torcer pelo meu desempenho acadmico, dentre as quais algumas jazem no descanso eterno, mas que certamente se orgulhariam se ainda estivessem comigo. Com o encerramento deste estudo que agradeo: A Deus Todo-Poderoso, que me proporcionou a oportunidade de concluir este projeto, e a quem recorri nas horas mais precisas de minha vida. Aos meus pais que me incentivaram a estudar ainda em criana, quando no entendia o valor da escola, a quem dedico este trabalho. Aos meus queridos avs, que fizeram parte dos mineiros desbravadores do serto mato-grossense e se tornaram minha maior fonte de orgulho. s minhas irms, minhas maiores fontes de inspiraes nos momentos em que meu corao arde flamejando de saudades. Ao Ilm. Professor Doutor Carlos Ascenso Andr, de quem carregarei a honra de t-lo como orientador, e por acreditar na possibilidade da realizao desse trabalho, tornou-se-me um exemplo profissional. A Ilm Professora Doutora Maria do Cu Fialho, pelo acolhimento no mestrado em Potica e Hermenutica. Ao Ilm Professor Doutor Delfim Ferreira Leo, cujo auxlio tornou possvel a realizao deste sonho. Aos professores doutores que ministraram na parte curricular deste mestrado e que souberam nos atender com pacincia em muitas dvidas. A Ilm Professora Doutora Maria Ins Parolin Almeida que me proporcionou o gosto pela literatura clssica, a quem devo meu estmulo acadmico. Aos meus amigos, parentes que no cessaram de torcer pelo meu sucesso e a todos que mesmo, involuntariamente, contriburam para realizao deste objetivo.
7 INTRODUO
Canto de celebrao, de sublimao de heris, mas onde tambm encontramos o esmorecimento, a queixa, a decepo, a falha humana. O poema pico gonalvino acompanha o retrato de sua vida, e o objeto de escolha no seu indianismo acontece em vias daquilo que lhe trouxe o sofrimento: a mestiagem, a impureza racial; da o refgio na raa banalizada pelos interesses da burguesia comercial dos trs primeiros sculos da histria brasileira. A pouco mais de dois milnios, Virglio celebrou a notvel e fecunda conquista da pax romana, solenizando em verso pico a altivez de Roma, o arqutipo homrico, pleno de vida resplandecente, representava para ele, como para os poetas que o antecederam e se lhe seguiam; um limite dificilmente ultrapassvel 1 . A presena das obras homricas na epopia virgiliana opinio generalizada entre os estudiosos. Existem duas zonas distintas na sua obra, a primeira parte corresponde s narrativas de Odissia e a segunda de Ilada 2 . Entretanto Virglio notabilizou-se no apenas por utilizar-se das epopias homricas, mas por deixar influenciar-se pelas tragdias jnicas 3 . Para Di Cesare 4 , a glria e a tragdia na Eneida (Enias) foram notveis para ambos, e esse um equilbrio necessrio e arriscado, mas isso o que define a condio humana. Pelo seu lado epopico, Virglio celebra a glria e a honra dos romanos; mas pelo lado trgico celebra com lgrimas os fatigados momentos que os precursores da nao romana se viram obrigados a enfrentar. O modelo anti-pico de Virglio pauta-se por esta premissa: todo grande personagem virgiliano a unio de contrrios: no caso de Enias, nota-se claramente que o heri primeiro cai para adquirir grandeza na queda, e para Kothe 5 , quanto maior a desgraa que sobrevier, maior ser a grandeza. A desgraa de Enias no uma mera choradeira, mas um duro aprendizado da condio humana, transcendendo a doutrinao que lhe inerente. A relao intertextual de Virglio com Homero aceite em todo universo literrio; de fato das epopias gregas que nasce todo tipo de produo literria 6 . Mas assim como fizera Virglio, outros tambm o fariam, Dante 7 e Lucan 8 reescreveram Virglio. A propsito, conforme veremos neste trabalho, Gonalves promete criar uma espcie de gnesis americano, denominando-o de Ilada Brasileira, criao recriada 9 , mas o que nos deixa uma Eneida Brasileira, uma epopia inacabada. Ou pelo menos acabada, mas perdida nas profundezas do oceano, quando o poeta nufrago perecera no mar. Mergulhando no indianismo de Gonalves Dias, o presente trabalho tem como objetivo o estudo dessa marca fundamental de Eneida, nas suas linhas de continuidade na intertextualidade que o poeta quis evitar, mas que no foi possvel. Em nenhum momento, Gonalves demonstrara o apreo por uma epopia de lgrimas e de dores, sua proposta equivale criao de uma obra que seja superior a todas, declarando-a como nunca vista. Mas ao incorporar o elemento suprimido e
1 Carvalho, 2008, 13. 2 V. Pereira, 1992, 77; Bchner, 1963, 402; Camps, 1969, 26. 3 Quinn, 1968, 324. 4 Di Cesare, 1974, 239. 5 Kothe, 1987, 13. 6 Jaeger, 1995, 64 7 Martindale, 1993, 43. 8 Martindale, 1993, 48. 9 Moiss, 1989, 36. 8 extinto da colonizao brasileira, Gonalves entra em contradio, torna-se impossvel uma obra sem lgrimas, sem desesperos e sofrimentos, porque por trs de toda felicidade aparente est morte, ela a nica certeza que temos. Isto o torna na linguagem de Vasconsellos 10 o poeta brasileiro mais harmonioso e sentimental. Gonalves em toda sua histria, um homem contraditrio. Sofre com os preconceitos em virtude de sua origem humilde, e, ao mesmo tempo, enxerga no seu reconhecimento de inferioridade uma maneira de abrandar o seu sofrimento. O poeta que, na opinio de Sodr 11 , soube cantar o ndio, a natureza, soube tambm cantar a saudade, o exlio, o mal de amor, com uma fora que poucas vezes a lngua conheceu to grande, e certamente nem uma vez maior. Transfere para os poemas o mesmo sofrimento, seus personagens tambm lamentam quando deveriam demonstrar-se fortes, exemplo clssico disso o heri central de I-Juca Pirama. De acordo com Bornheim 12 , o clssico e o romantismo so duas categorias bsicas, elucidativas do desdobramento da cultura. O romntico seria sempre uma fase de rebelio, de inconformismo aos valores estabelecidos e conseqentemente a busca de uma nova escala de valores, atravs do entusiasmo para o irracional ou pelo inconsciente, pelo popular ou histrico, ou pelas coincidncias de diversos destes aspectos. Gonalves viveu numa poca muito prxima da independncia brasileira, o poeta, alis, nasceu no ano seguinte ao referido evento. A memria viva do colonizador sem dvida o grande instrumento movedor da construo de seu indianismo. No entanto seu indianismo pode ser compreendido como um empenho no sentido de aceitar a dimenso ndia da mestiagem. Entretanto a prpria necessidade de idealizar a figura indgena, no a assumindo como ela realmente foi pobre, ignorante, primitiva , contm em si uma no explcita confisso de penria e vergonha. A dor da perda da identidade original est presente e escamoteada tambm nas demais imigraes, como um filho a falar uma lngua que no se entende, tornando-se um ser estranho, de e em um mundo distante 13 . Herculano 14 no teve dvidas, para ele as Poesias Americanas eram exemplos de verdadeira poesia nacional do Brasil; citando O Canto do Guerreiro e Morro do Alecrim, o escritor, lamenta ainda, o fato de tais poesias no ocuparem a maior parte dos Primeiros Cantos. Para Franchetti 15 , o enorme prestgio do escritor juntado ao comentrio, valeu na poca como batismo do nascimento da poesia nacional brasileira. Porm Gonalves Dias compe em alguns poemas de tema herico e tema indgena e no num texto composto maneira da epopia 16 . Seu projeto em compor uma epopia semelhante s obras homricas permaneceu inacabado, com um quarto daquilo que havia prometido. Mesmo assim, ainda vista como a mais bela realizao do gnero, na literatura brasileira. O primitivo americano de Gonalves Dias fico, idealizado, generosa por certo, mas fico, para onde refluem os projetos onricos do poeta na direo de uma beatitude utpica e a visualizao duma Idade Mdia miticamente perfeita e feliz 17 . Seus ndios so rudes, severos e sedentos de glria, e confiantes na vitria em caso de batalha; para o elemento gonalvino a guerra era uma tarefa diria e o motivo de honra
10 Vasconsellos, 1868, 13. 11 Sodr, 1969, 283. 12 Bornheim, 1993, 76. 13 Kothe, 1997, 258, 259, (a). 14 Herculano, 1998, 100; (publicado originalmente na Revista Universal Lisbonense t. 7, p.5, ano de 1848. 15 Franchetti, 2007, 55. 16 Franchetti, 2007, 55. 17 Moiss, 1989, 36. 9 maior que um homem poderia encontrar. Para Moiss os guerreiros gonalvinos so descritos de tal maneira que como se a flor da cavalaria arturiana se transplantasse para as selvas tropicais. A misso de Gonalves Dias consiste em ultrapassar os termos estabelecidos pela literatura colonial, que, desde a carta de Caminha estabelecera um confronto entre os dois mundos: em que o conquistador o representante da civilizao, e os ndios os representantes da barbrie. Ou o primeiro a bondade natural humana e o segundo corporificando a maldade 18 . Cabia aos conquistadores uma tarefa, que Caminha mesmo sugeriu: salvar a terra, salvar a gente que nela habita. Mas por trs desse salvamento e do combate barbrie praticou-se a barbrie, em combate injustia mataram-se homens, velhos, mulheres e crianas, em nome do cristianismo destruiu-se, em combate ao paganismo cometeram os mesmos sacrifcios humanos 19 . Gonalves utiliza o termo ndios, e isto revela o desconhecimento da identidade do outro 20 , porque este termo provm do pseudo-hindu; acaba por sua vez o ndio assumindo aquela que lhe foi atribuda 21 . Herculano tambm reconheceria que o poeta tem muito de trato do portugus na sua lrica. Mas o indianismo gonalvino possui trs grandes autenticidades: pelo sangue, porque era filho de uma guajajara com um portugus; pelo conhecimento direto com os ndios, pelos estudos realizados, como em Brasil e Oceania 22 . Salvo a terceira alternativa, as duas primeiras so controversas, a primeira porque carece de maiores fontes se teria tido o poeta sangue indgena em sua miscigenao, fato que muitos escritores no reconhecem e nem possvel comprovar atravs de anlise por parentes, porque no existem descendentes do poeta nem mesmo o poeta conheceu o local da sepultura de sua filha e o corpo do poeta precipitou-se no mar, impossibilitando uma comprovao por meio da arcada dentria; a segunda porque, conforme veremos, o poeta atribui aos Timbiras costumes dos tupinambs, embora alguns tericos afirmem que seja pelo conhecimento que tinha dos tupinambs e pela ignorncia dos costumes dos Timbiras. Todavia optamos por acreditar que teria o poeta optado por louvar os Timbiras, ndios que ocupavam a maior parte do seu estado natal, o Maranho, atribuindo costumes tupinambs talvez porque estes j eram tidos como uma raa nobre, e pelo fato do desconhecimento da tribo Timbira, e que o poeta quisesse legitim-los. De acordo com Angione Costa 23 , os Gs no foram povos de civilizao inferior aos Tupis- guaranis, antes to adiantados quanto eles, se no mais nas indstrias domsticas, tendo, porm, nimos menos propensos s atraes da guerra, aos pendores marciais. S assim se explica que, em todos os campos onde se defrontaram com os seus valentes e aguerridos inimigos, sempre lhes cederam o lugar, sempre se deixaram bater.
18 Kothe, 1997, 237(a). 19 Kothe, 1997, 245(a). 20 Para Gonalves o indio um estrangeiro, o fato de habitarem nas mesmas terras e deles possuir descendncia no o eximiu de o tratamento dispensado possuir um determinado carter de estrangeiredade. Para esta realidade apontam claramente os estudos de RICOEUR, Life in quest of narrative e Sobre a traduo. Atravs do esclarecimento da hospitalidade lingstica e do fenmeno em que a intraduzibilidade se torna ultrapassvel, podemos perceber como se d o reconhecimento da identidade do outro, e da percebermos o papel desempenhado por Gonalves Dias na constituio do seu indianismo. Por exemplo, a admirao ao estrangeiro de que fala Ricoeur, em primeiro passo, ganha respaldo dentro da potica gonalvina. 21 Kothe, 1997, 236(a). 22 Coutinho, 1986, 75; Ricardo, 1964, 26. 23 Angione Costa, 1934, 190. 10 No entanto, esta afirmao no compromete a obra de Gonalves, porque o seu carter no histrico e sim potico. Em diversos momentos a verdade potica seria inquestionvel na obra do poeta. Gonalves sobrepe realidade, arquiteta uma sociedade convencional, uma civilizao ideal, um Brasil fora de sua rude verdade 24 . Atravs desta recriao literria, veremos as duas grandes linhas de orientao, pica e anti-pica, na poesia gonalvina, os reflexos anti-picos virgilianos na sua obra, bem como o seu contragosto e a falha na criao de um conjunto de obras anti-picas, porque este nunca teria sido seu objetivo, e que consideramos como parte da contradio de sua dialtica.
24 Sodr, 1969, 273. 11 CAPTULO 1
EPOPIA E ANTI-EPOPIA: A INTENO E O RESULTADO
O que permanece a obra dos poetas. Hlderlin
H mais de dois mil anos que Virglio celebrou numa epopia a construo da pax Romana; o poeta deixava proclamada a sua escolha a vida. Porm muitos foram os que no a apreenderam, entre eles o seu prprio heri 25 . H uma presena clara da influncia homrica sobre a poesia de Virglio, mas entre eles existe um mundo a separ-los. Mais do que o fulgor dos dias hericos de Micenas e de Tria refletida na Ilada e na Odissia, Virglio sentiu as sombras que invadiram seus heris, e, no fundo, a grande e desventurada famlia humana. Alm do arqutipo de herosmo, na sua tradicional verso guerreira e inventiva, Virglio estava preocupado em desvendar a acepo da ao humana e no estabelecimento de procedimentos modelares. A partir dessa premissa, presumimos por que razo Virglio no pode conceder a Eneias uma imagem resplandecente. A epopia apresentada como um espao de luz, ao passo que a anti-epopia possui sua superfcie na penumbra 26 . Na epopia manifesta-se a peculiaridade da educao jnica; em compensao deparamos com outros povos, nos mesmos estgios de desenvolvimento, e com uma organizao social distinta, com cantos hericos anlogos queles dos gregos primitivos 27 . Mas do modelo grego que toda literatura ocidental posterior surge. O mundo dos heris, dos deuses e dos homens um cosmos, um todo vivo no qual todo movimento gira em torno da justia, ordem e destino. O nascimento e a morte so os extremos que circundam este universo 28 . Neste extremo surge o homem. A Hybris o pecado por excelncia contra a sade poltica e csmica 29 . A clera de Aquiles, o orgulho de Agamenon, a inveja de jax, a presuno de Ulisses, so exemplos de heris que cometem a Hybris. No caso de Aquiles, Adorno e Horkheimer afirmam que a clera do filho da deusa contra o rei guerreiro e organizador racional demonstra a inatividade indisciplinada desse heri 30 . J Ulisses manipula os processos de assimilao ao estado natural como um meio de dominar a natureza ao se denominar Oudeis.
Junto da Hybris, est o seu poder destruidor, a ira desmedida de Aquiles culmina no sofrimento mais profundo: a morte daquele que lhe o amigo mais caro, Ptroclo. Desse sofrimento nasce o desejo de vingana 31 . Mas o desejo de vingana necessrio, para que a Legalidade Csmica seja restaurada. Atravs da justia, a ordem e o destino so resgatados, e o equilbrio csmico restabelecido 32 . Mas no apenas esta a configurao de um poema pico, para Bowra: An epic poem is by common consent a narrative of some length and deals with events which
25 Carvalho, 2008, 64. 26 De acordo com ANDR, Carlos Ascenso: Luz e penumbra na literatura humanista dos Descobrimentos. Atravs do contraste luz/penumbra, o autor discorre sobre as contradies gerais da literatura humanista da poca das descobertas. 27 Jaeger, 1995, 64. 28 Paz, 1982, 244. 29 Paz, 1982, 244,245. 30 Adorno e Horkheimer, 1985, 55. 31 Lesky, 1996, 25. 32 Paz, 1982, 243. 12 have certain grandeur and importance and come from a life of action, especially of violent action such as war 33 . Quanto a sua forma no conceito grego, um poema pico deve ser escrito em hexmetros datlicos, deve ser um poema longo, dividido em vrios livros, tem de contar uma histria. Na verdade os primeiros poetas romanos no obedeceram a estas exigncias. Virglio, no entanto, torna-se servo desse modelo, pelo que alguns crticos questionam as limitaes da histria e da tcnica. A diferena que temos entre Virglio e Homero que, no caso do segundo, o texto pico trata-se de uma epopia oral, j para o poeta romano totalmente literria 34 . Para Quinn 35 , Virglio a evocao mais profunda de Homero. Mas isto no indica que haja divergncias entre os poetas picos. Parry 36 observa a duplicidade na Eneida; este autor descreve as caractersticas utilizadas por Virglio, que permitem catalogar sua obra como uma epopia, que ao mesmo tempo torna-se uma anti-epopia. Quando Umbro aparece diante do povo de Marrubia ele o mais valente; e ele um sacerdote, possui a arte do sono e do controle sobre serpentes ferozes: aqui se trava o caminho Homrico, suas ervas e o encantamento no lhe salvam; e ferido pela lana dos Drdanos, Virglio encerra a cena com uma lamentao esplndida. Te nemus Angiatae, Vitrea te Fucinus unda, Te liquidi fleuere lacus. Numa anlise microscpica, Parry observa a presena do trcolon, trs sucessivos substantivos-frase. Aqui encontramos um assndeto sem os conectivos gramaticais que, juntados ao verbo fleuere, um dispositivo que combina com uma apstrofe. O guerreiro inoperante endereado diretamente a segunda pessoa. O primeiro nemus Angitiae, o segundo o nome prximo do lago Fucinus e o terceiro o lago. Os trs nomes so diferentes no seu conjunto. O primeiro e o segundo opem-se ao terceiro por serem nomes dos lugares; o segundo e o terceiro opem-se ao primeiro por possurem adjetivos, e tendo os adjetivos separados dos substantivos; o primeiro e o terceiro opem-se ao segundo por causa das variaes de anforas: te personifica a retido do lamento 37 . O trcolon com a anfora um dispositivo formal forte que se apropria dos sons do lamento pblico 38 . Parry observa que o trcolon fora utilizado por Homero, o que confirma que Virglio se inspirara no autor grego. O exemplo utilizado por Parry est no final do segundo livro de Ilada: The forces from Mysia were led by Chromius and by Ennomus, a diviner of birds. But his birds did not keep him from black death. He was to be slain by hands of swift Achilles at the river, where many another Trojan fell 39 . Concernente a caracterstica Homrica presente na obra de Virglio, Parry observa que Virglio tem pelo menos duas passagens homricas em mente, uma do vigsimo terceiro livro de Ilada, onde Aquiles tenta abraar o espectro de Ptroclo, e outra do dcimo primeiro livro de Odissia, onde Ulisses tenta abraar o espectro de sua me. No final do segundo livro de Eneida, Eneias tenta abraar o espectro de sua
33 BOWRA, C. M., Some characteristics of literary epic. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 53-61, (pg 53). 34 Quinn, 1968, 277. 35 Quinn, 1968, 278. 36 PARRY, Adam, The two voices of Virgils Aeneid. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 107-123. 37 Parry, 1966, 58. 38 Parry, 1966, 59. 39 Parry, 1966, 59. 13 esposa, mas em vo. Isto indica que Eneias similar aos heris homricos, mas este fato isolado, Virglio possui uma caracterstica que os torna diferentes. No poema de Virglio sua caracterstica central a tristeza, a perda, a frustrao, o sentido do insubstancivel que poderia ser palpvel e satisfeito 40 . A imagem que Virglio nos d das almas no alm da inanidade e da inconsistncia, tudo simulacro, imagens e sombras 41 . Os heris homricos possuem uma caracterstica que, por sinal, est alm da nossa existncia fsica: Aquiles precipita-se pelas prprias mos, Ulisses agravado por este tipo de frustrao. No entanto os heris homricos amam e apreciam a vida 42 , enquanto Eneias lamenta o fato de no ter sucumbido com os troianos que pereceram diante da muralha de Tria. De acordo com Quinn 43 , o desejo de matar um sentimento natural e um tanto necessrio no heri. Mas, quando se torna uma vitria forada, para ns ela pode adquirir uma imagem desagradvel, de maneira que nos leva, por vezes, a ver a morte apressada como uma forma de expiao. Para Farron 44 , o combate entre Eneias e Turno est modelado no combate entre Aquiles e Heitor, o combate homrico a ltima luta na epopia assim como o combate virgiliano. Mas, aps o combate de Aquiles e Heitor, seguem-se as lamentaes dos penates vencidos, o funeral de Ptroclo, a visita de Pramo a Aquiles e, finalmente, o funeral de Heitor, enquanto Virglio encerra sua obra com a morte violenta de Turno, sendo este o ltimo episdio. Farron 45 tambm observa que, apesar do grande nmero de violncia nas tragdias gregas, apenas quatro terminam violentamente (Prometeu Acorrentado de squilo, Electra de Sfocles, e, de Eurpides, as obras Hcuba e Hracles) e nenhuma delas termina to penosa como Eneida. Enquanto Ilada celebra a guerra de Tria, o poema virgiliano comemora a grande vitria, a batalha de Actium, que simboliza o triunfo sobre os anos de sangue da guerra civil 46 . Mas a analogia virgiliana distancia sua obra do texto homrico, porque Homer's tale is ingenuous fiction intended for an audience half disposed to believe. Virgil makes belief in his stylized fantasy impossible by interspersing among the parts we might be prepared to believe passages so patently ironical in intent (for example, Charon) or allegorical (for example, the vestibule of the underworld) that the question of belief hardly arises. 47 J havia dito Auerbach 48 que Homero era um mentiroso inofensivo, quando fazia uma aluso a respeito da diferena entre o autor bblico e o grego. Homero mentia para agradar, era consciente de suas metas, mentia no interesse de uma pretenso autoridade absoluta. Para Quinn, Virglio superior espiritualmente a Homero, mas isto no garante que seja superior artisticamente, porque a arte potica um produto meramente cultural ou individual 49 . Enfim, o objetivo de Virglio era a criao de um poema de vida, mas viu a sua obra migrar de um espao de luz para um espao de sombras; o prprio poeta afetado
40 Parry, 1966, 62. 41 PEREIRA, V. S. Pereira Soares, Sementes de frustrao na Eneida: MEDEIROS, Walter de; ANDR, Carlos Ascenso; PEREIRA, V. S. Pereira Soares. A Eneida em contraluz. Coimbra: Instituto de Estudos Clssicos, 1992. 77-130 (pg. 106). 42 Parry, 1966, 63. 43 Quinn, 1968, 16. 44 Farron, 1982, 136. 45 Farron, 1982, 138. 46 Quinn, 1968, 22. 47 Quinn, 1968, 287. 48 Auerbach, 1986, 11. 49 Quinn, 1968, 288. 14 por esta mutao: no leito de morte, quis destruir seu poema testemunho amargurado de uma poca conturbada. A anti-epopia submerge aquilo que o componente constitutivo fundamental da sua correspondente contrria a distncia pica ao suprimir o espao temporal entre o universo constituinte e a poca do seu autor e de seus contemporneos. Para Carvalho 50 , o universo pico por natureza um mundo ideal. A anti-epopia, por sua vez, transforma este mundo perfeito do passado ao dar lugar s deficincias do tempo presente e real com o seu cortejo de infortnios, misrias, comiseraes, baixezas. Asseverada a incoerncia de enaltecer a contemporaneidade, a grandeza volve-se em pequenez, a consagrao herica em desabafo, crtica e denncia, a chama de outras pocas abranda-se e, no raro, fenece.
50 Carvalho, 2008, 36. 15 CAPTULO 2
VIRGLIO: AS CONTRADIES DE UM POETA PICO
Les plus dssprs sont les chants les plus beaux, Et jen sais dimmortels qui sont de purs sanglots. Nuit de Mai Musset
Em Homero, na Ilada, Eneias salva-se da morte atravs de uma interveno divina: no resta nenhuma dvida de que, na tradio, era favorecido pelos deuses e o seu destino era sobreviver guerra. A Eneida a histria de migrao dos remanescentes troianos que, sob o comando de Eneias, deixaram as muralhas destrudas de Tria e avanaram rumo a Itlia 51 . Virglio adota a forma de Homero, mas no adota a mesma atitude 52 . Em Homero, os deuses e deusas so tratados com limitaes, quando, na realidade, eles deveriam ser sobrenaturais, intervm na vida dos humanos, mas esta interveno mais fsica do que divina ou mgica. Os heris gregos possuem caractersticas sobre-humanas, normalmente eles possuem uma ascendncia divina, seja de um deus ou deusa 53 . Ao passo que os heris virgilianos assumem uma categoria mais humana que divina, embora sem abandonar a ascendncia divina prefigurados nos heris homricos. Para Putnam 54 , na ltima parte de Eneida, Eneias torna-se uma imagem de Aquiles 55 . Putnam 56 ressalta que Turno e Heitor so derrotados sozinhos. Eis a grande diferena entre os heris vencidos: Heitor e Turno fazem suas splicas. Turno pela vida, Heitor por um enterro aceitvel. Hector attempts to supplicate Achilles only after He has been mortally wounded; it is not, then, life that he asks for but only a decent burial 57 . Mas isto no indica que Virglio ter falhado no seu objetivo de construir uma narrativa pica. Para Perret o otimismo na Eneida incontestvel, Virglio admirava Augusto, via na sua obra a realizao das melhores partes da vida romana, acreditava que Roma trazia humanidade uma salvao definitiva. Escreve Eneida com inteno de dizer e para fazer partilha dessa f 58 . Eneida torna-se um poema de uma evoluo histrica que tem xito, o heri desabrocha guiado por um deus dado que ao heri o poeta une um valor moral, se lhes atribumos um significado universal; logo somos tentados a atribuir a Virglio um otimismo de princpio, universal tambm 59 . No sendo incontestvel, Perret ento afirma: Virgile, comme les philosophes, est optimiste quand il pense lordre du monde; il est alors tout admiration et enthousiasme 60 . Virglio torna-se otimista ao pensar a ordem do mundo. Mas este otimismo pode ser visto maneira de Camps 61 , de que Virglio, ao compor o poema, no quis rivalizar com Homero, porque sua obra uma continuao de grande envergadura, onde os troianos abrem maneira do sucesso dos gregos.
51 Camps, 1969, 11. 52 Quinn, 1968, 284. 53 Quinn, 1968, 285. 54 Putnam, 1988, 196. 55 Johnson, 1976, 116. 56 Putnam, 1988, 199. 57 Johnson, 1976, 115. 58 Perret, 1967, 343. 59 Perret, 1967, 343; Wilsen, 1973, 737. 60 Perret, 1967, 356. 61 Camps, 1969, 20. 16 Todavia o pessimismo est presente na obra de Virglio, est impregnado por toda parte, o poeta evoca o horror a respeito do duelo de Csar e Pompeu; os campos fnebres de Filipos; e talvez o episdio mais importante em torno do perodo de confuso da guerra da Persia 62 , algo ligado histria romana (Setembro 41 a.C. - Julho 40 a.C.). Para Brisson 63 e Jal 64 , o pessimismo virgiliano uma particularidade concebida por esta guerra civil. Para Parry 65 , Dido e Clepatra eram inimigas de Roma, e por isso que ambas sucumbem morte. Dido-Cleopatra is the sworn enemy of Rome. Logo so culpadas, se no fossem culpadas, o destino no as destruiria. Porm essa culpa no as diminui, ao contrrio engrandece; como no caso de Prometeu, Antgona e dipo: o ser se cumpre e no regressa ao caos 66 . Que Virglio sofreu influncia homrica, disto sabemos. Quinn, no entanto, frisa uma cena de suma importncia no tocante ao servio da influncia homrica em relao aos termos anti-epopicos: Pramo torna-se uma figura pattica vergonha de um homem idoso morto em batalha 67 ; no seria inconveniente afirmar que, dessa imagem, Virglio teria decidido a morte vergonhosa de Turno. Virglio rene em sua obra o conjunto das obras de Homero 68 ,meio odisseica, meio ilidaca 69 . A imitao homrica, porm no compromete a originalidade do poema, porque o heri virgiliano apresenta suas prprias caractersticas 70 , Homer was for Virgil the archetypal poet, the grand original 71 . Mas Eneida no sofre influncia apenas de Homero, h muitos resqucios tambm de tragdias, sobretudo gregas 72 . A histria da guerra e das armas descrita na Ilada e a histria de aventuras de um homem escrita na Odissia, so influncias distintas que encontramos logo nas primeiras linhas de Eneida 73 . Sou aquele que em passado tempo Meu canto confiei frgil frauta E levei a que campos meus vizinhos Ao desejo do dono obedecessem, Que bom trato agradasse ao campons Sou eu quem celebra em canto, Nos horrores das armas de Mavorte, O varo que primeiro veio de Tria nossa Itlia, s praias de Lavnia, (Eneida, I, 1-9) Otis elabora um esquema sobre a imitatio virgiliana: de acordo com este autor, a influncia dos seis primeiros livros da Eneida pertence Odissia; conseqentemente os seis ltimos Ilada. Porm o stimo livro da Eneida possui uma recapitulao daquilo
62 Perret, 1967, 360. 63 Brisson, 1966, 266. 64 Jal, 1963, 231. 65 Parry, 1966, 70. 66 Paz, 1982, 248. 67 Quinn, 1968, 8. 68 Bchner, 1963, 402: concernente a narrativa semelhante a Odissia, Camps, 1969, 26: concernente a narrativa correspondente a Ilada. Otis, 1964, 42. 69 V. S. Pereira, 1992, 77; Gordon, Williams, 1983, 83. 70 Brisson, 1966, 257. 71 CLAUSEN, Wendell, An interpretation of the Aeneid. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 75-88. (pg 75). 72 Maguiness, 1963, 478. 73 Quinn, 1968, 41. 17 que ocorreu no primeiro livro, por conseguinte a abertura da segunda parte que compe a epopia 74 . Virglio inverte a seqncia de Homero, Ilada e Odissia 75 a primeira narra a guerra de Tria, enquanto a segunda narra o retorno dos Heris, personificando-os em Ulisses. Partindo do mesmo horizonte, Virglio, primeiro, descreve Eneias perambulando procura da nova ptria, para posteriormente narrar a guerra de conquista do Lcio 76 . Logo a guerra pela conquista da terra prometida est na ltima parte de Eneida 77 . Para Jaeger a Ilada provavelmente anterior Odissia, a primeira baseia-se no Pathos, em que o destino dos guerreiros o ideal; j a segunda baseia-se no Ethos, que trata da cultura e da moral aristocrtica 78 . A diferena que temos entre as duas composies picas no apenas no conceito da prpria linearidade histrica da guerra, mas no fato de a Ilada se basear numa alocuo em que o destino das naes resolvido na batalha, ao passo que Odissia atinge um momento histrico mais elevado, em que o discurso democrtico o fato essencial para que os povos atinjam seus objetivos. Alcnoo, por exemplo, a pintura fiel de um governante das cidades-estados da Grcia Antiga. No entanto, h uma coisa fundamental em Virglio: a estrutura da epopia; ele consciente ao organizar o conflito ou tenso, a prpria histria de Virglio nos direciona a Homero, porque, de certa forma, aquela continuao desta 79 . Os heris viajando pelo mar, as mesmas estruturas divinas, os conclios entre deuses idnticos, com os deuses de oposio, e com ajuda divina da autoridade maior, Zeus-Jpiter. Com exceo de que na Eneida no h nostos, apenas nostalgia 80 . Obviamente que Virglio no pretendeu glorificar Eneias, ou um tanto em nvel inferior do paradoxo ele usa o modelo de luta da Ilada. Porm, de acordo com Otis 81 , Virglio realmente desejou representar Eneias como um heri romano, talvez como um Augusto que empreende a guerra no interesse da paz, e em uma ordem mais elevada da civilizao. No entanto h uma grande similaridade na composio de Virglio com Homero 82 , entre eles usaremos o exemplo de Pschl citado por Bchner no tratamento de Virglio em relao Odissia: Lintroduzione con la catastrofe provocata dalla divinat nemica, la catastrofe per se stessa, il monologo disperato delleroe, il porto di Forci, il discorso consolatore, lincontro con Venere come trasformazione dellincontro di Ulisse con ad Atena ad Itaca, linvibilit delleroe durante il suo cammino attraverso Cartagine come imitazione dellarrivo di Ulisse nella citt dei Feaci, lincontro con Didone con il confronto di Nausicaa, lapparizione di nea davanti a Didone sotto le sembianze di uno straniero, cui la protettrice d una bellezza raggiante, il discorso fra Giove e Venere, come imitazione del dialogo fra Zeus ed Atena nel primo libro
74 Otis, 1964, 91. 75 Para Jaeger, 1995, 37: a Odissia uma continuao da Ilada. 76 Bchner, 1968, 519. 77 Camps, 1969, 13. 78 Jaeger, 1995, 66. 79 Quinn, 1968, 289. 80 MEDEIROS, Walter de. A outra face de Eneias: MEDEIROS, Walter de; ANDR, Carlos Ascenso; PEREIRA, V. S. Pereira Soares. Eneida em contraluz. Coimbra: Instituto de Estudos Clssicos, 1992. 7- 22, (pg 12). 81 Otis, 1964, in: A study in civilized poetry. 82 Entre estas similaridades destacamos que Aeneid I-VI repeats the main plot of Odyssey V-XII (Otis, 1964, 30) Todavia o livro V de Eneida est baseado na Ilada, nos cantos XV e XXIII. (Otis, 1964, 32) (Bchner, 1963, 393). Os jogos fnebres so obviamente modelados no episdio de Ptroclo no canto XXIII de Ilada, ao passo que o ato de pr fogo nos navios, no curso contado na Ilada XV. (Otis, 1964, 38). Do canto VII-XII o heri emprestado da Ilada (Otis, 1964, 63). 18 dellOdissea, addirittura il motivo intimo del discorso di Giove, e, cio, linterpretazione del poema 83 . Ao se apoderar da forma homrica, Virglio cria uma srie de convenes que o dificultam na tcnica; de acordo com Quinn, o primeiro problema o dos deuses e o segundo o da motivao 84 . Os eventos nestas obras so causados pelos deuses, h uma semelhana muito grande entre o mundo csmico de Virglio e o de Homero 85 , em ambos os casos, o destino dos homens est ligado aos interesses dos deuses. Mas, no caso de Virglio, h uma determinada distncia entre a humanidade e o cosmos 86 , ao contrrio, como j dissemos, dos heris homricos, que eram super-homens e super- mulheres. No mundo pico romano, toda ao humana est dominada por uma estrutura csmica semelhante de Homero, mas, ao contrrio, o heri torna-se uma 87 simples ferramenta nas mos de um deus; mas, para Quinn, esta a impresso que Virglio quis causar porque the exploitation of the technique, like the exploitation of form, depends on an illusion of strict adherence 88 . O segundo requisito para tcnica era a motivao, porque o pblico de Virglio era diferente do pblico de Homero, e, para isto, Virglio explora temas de interesses romanos. Os romanos tinham um interesse muito grande sobre a moral, a rotina, e um interesse dominante sobre a histria 89 ; Virglio apossa-se destes fatores para produzir sua epopia. Mas, ao contrrio de Homero, Virglio rene epopia e tragdia 90 , e com isto, consegue provocar o sentimento de frustrao no leitor. As figuras virgilianas parecem mover-se num terreno fluido, misto de conscincia e inconscincia, de verdade e falsidade, num universo de personagens desfocadas, de fragmentos caleidoscpicos, de inconsistncias. Assim abre caminho inquietude; daqui frustrao, um passo apenas 91 . O quinto livro de Eneida, que narra a viagem inesperada para a Siclia e a morte de Palinuro, os jogos fnebres em honra de Anquises decorre num ambiente de alegria desportiva e contrasta com a tentativa de incndio dos navios pelas mulheres troianas. Sobre o contraste, V. S. Pereira 92 afirma que Virglio habituou-nos a este constante desandar da roda da fortuna. Perante o incndio, apesar de haverem contido as chamas, Eneias mergulha na depresso e questiona o prosseguimento da viagem. Neste ponto Eneias rasga as vestes e pede a Jpiter que lhe acuda ou o fulmine por suas prprias mos 93 . Enquanto, no primeiro livro, o heri havia encorajado seus camaradas a prosseguir, agora, nesta circunstncia, Nautes com uma tmida ajuda de Palas quem o incita a enfrentar a situao 94 . Eneias constantemente retorna ao passado, parece hesitar naquilo que tem de fazer. Porm o heri no um cobarde, apesar de noutra ocasio evocar a morte. Mesmo aps receber uma ordem divina para edificar uma nova Tria alm do mar, o heri no obedece, nem mesmo quando o sacerdote Panto anuncia o fim
83 Bchner, 1963, 520,521. 84 Quinn, 1968, 300. 85 Camps, 1969, 15. 86 Otis, 1964, 49: Homers gods are not so divided (Zeus is more powerful and more omniscient than the other gods but there is no definitive and consistent system of subordination). 87 Paz, 1982, 241. 88 Quinn, 1968, 303. 89 Quinn, 1968, 309. 90 Quinn, 1968, 324: Como no episdio de Dido. 91 V. S. Pereira, 1992, 81. 92 V. S. Pereira, 1992, 98,99. 93 Medeiros, 1992, 13. 94 V. S. Pereira, 1992, 103. 19 de Tria e de seus habitantes; nesta ocasio Eneias rene um grupo de desesperados e juntos bradam 95 : Morramos, lancemo-nos no meio das armas! / S h uma salvao para os vencidos: no esperarem nenhuma salvao. Portanto, Eneias torna-se um heri com as mesmas configuraes gregas, mas com caractersticas distintas. Eneias ningum o duvida uma prefigurao de Augusto 96 . Deve considerar-se que as diferenas entre Eneias e os heris homricos tambm so culturais e histricas 97 . Ento Medeiros deixa uma pergunta: Quem Eneias? Na inteno geral do poema Augusto, reafirma ainda que tambm Antnio em Cartago; Heitor vitorioso de Aquiles-Turno, no Lcio. Mas logo faz uma pergunta: E a outra face? 98 , e afirma: Eneias , de algum modo, o prprio Virglio 99 . Para este autor, a representao no mosaico de Hadrumeto da figura de Virglio, cujas faces cavadas, cujos olhos cheios de uma flama sombria, e sua fronte virada para um futuro cgnito e distante, revelam um homem do passado, um homem de lgrimas, cheio de incertezas e de angstias e frustraes, cuja vitria igual a derrota, prova disso que Virglio tentou destruir seu poema antes da morte, e morre profundamente infeliz, mas no desesperado: Virglio acreditava que mais longe, para alm do ter, mais tarde, para alm do tempo, o sangue e as lgrimas do infeliz ho-de florir em sis 100 . Para Medeiros, a outra face Eneias, porque, ao pensar no rosto do heri, no o consegue fazer pensando a luz hiertica e o queixo voluntarioso de Augusto, mas de acordo com a representao de Virglio no mosaico de Hadrumeto. Virglio, apesar de se sentir atrado pelo projeto da pax Romana, discordava do rumo que os acontecimentos, no seu particularismo, iam tomando. Era-lhe impossvel, por isso, dar a Eneias e a sua misso uma imagem nica, imaculada. No o fez ao longo do poema e, no final, a vitria de Eneias tem o amargor da derrota. Assim, o contraponto inflexvel da ambigidade e da frustrao parece ter-se acentuado no final da Eneida. E irretorquvel que indignata e umbras so discordantes no termo de um poema pico 101 . Em Cartago, Eneias chora diante das pinturas de um templo cuja evocao rememorava a guerra de Tria, chora como Ulisses chorou diante do canto de Demdoco, na terra do rei Alcnoo; Ulisses, porm, era um vencedor e Eneias um derrotado; Ulisses retornava ptria e Eneias no tinha mais uma ptria; as elocues trazidas por estas pinturas eram repletas de nostalgia daquilo que se no devia mais cantar, no havia nostos (retorno), mas apenas nostalgia. O choro de Eneias sobre si mesmo, sobre seu infortnio, sobre a desventura de seus camaradas. De acordo com Medeiros 102 Eneias o nico heri pico que, na sua primeira apresentao, nos aparece a desejar a morte. Uma similaridade que encontramos com o livro de J, texto igualmente pico, onde o patriarca amaldioa a data do nascimento, todavia neste texto pico, o patriarca no deseja a morte, mas espera por um auxlio divino 103 .
95 Medeiros, 1992, 14. 96 Bchner, 1963, 526 afirma Augusto e acrescenta os romanos pertencentes gens Iulia. Brisson, 1966, 251 grce son adoption par Csar, Octave appartenait la gens Julia, c'est--dire une vieille famille patricienne qui se rclamait prcisment d'Ene comme anctre.. Otis, 1964, 96: The pius Aeneas is thus the ideal man or hero of Virgilis Augustan ideology. HAECHER, Theodore, Odysseus and Aeneas. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 68-74 (pg. 68) And this of Aeneas, of the ancestor of Caesar, of the mirror of Augutus! Aeneas was no victorious Greek, but a defeated Trojan like Hector. 97 Quinn, 1968, 52. 98 Medeiros, 1992, 21. 99 Medeiros, 1992, 22. 100 Medeiros, 1992, 22. 101 V. S. Pereira, 1992, 130. 102 Medeiros, 1992, 12. 103 J 13:15. Mesmo que ele me tire vida, no tenho outra esperana 20 Talvez porque seja o nico cuja desgraa total, derrotado na guerra, perde a famlia, a ptria, presenciou a morte do rei Pramo e de toda famlia real, alm de muitos camaradas. Peregrino pelo mundo, partiu para conquistar uma terra, ciente da desgraa que lhe restara, a esperana no futuro no lhe parece compensar a perda do passado. Esta uma similaridade com o patriarca J, que no tem outra esperana a no ser o auxlio divino, porque sua runa era total. Eneias tambm no tem escolha, nem mesmo quando deixa Cartago. Mas Eneias tem perdas sucessivas e paulatinas, ao passo que a runa de J repentina, dentro de instantes no lhe resta nada a no serem lamentos e monlogos. No caso de Eneias, Dido escapa, mas tambm lhe escaparia a esposa, o pai, e a me, e todos desejariam afirmar o seu amor. difcil conceber frustrao maior para um eleito. Um eleito que dir-se-ia condenado insatisfao e ao espectculo da morte 104 . Porm h tambm uma grande similaridade de Eneias com um personagem do livro de Gnesis. Eneias semelhante a Abrao 105 ; nesta estranha analogia, ambos recebem uma promessa de grande futuro para sua posteridade, mas no decorrer desta conquista, estes heris tm de abandonar o passado 106 . L 107 semelhante a Anquises, porque ambos saem na companhia dos heris, mas devem ficar pelo caminho, L tem maior sorte que Anquises, porque enquanto o primeiro parte para uma nova terra alheia de seu tio, o segundo sucumbe morte. Agar e Ismael so semelhantes a Dido e Turno; no caso de Agar e Dido, a primeira torna-se concubina de Abrao e a segunda torna-se mulher de Eneias, mas ambas devem ser abandonadas, Agar parte para o deserto, enquanto Dido morre e vai para o mundo dos mortos, ambos os lugares representam o caos. J Ismael se v desprovido da paternidade, o abandono de Ismael pode ser comparado morte violenta de Turno, porque um ato brbaro de abandono paternal no tem explicaes plausveis, ao passo que a morte violenta de Turno no possui justificativas. No entanto, a narrativa bblica no adquire o mesmo impacto que Eneida, em nenhum momento Abrao hesita, o que o torna mais semelhante a Ulisses, porquanto nisso J mais prximo de Eneias, porque lamenta o destino a todo instante. Os lamentos destes heris, no entanto, divergem: J no compreende porque afligido, enquanto Eneias desejaria ter morrido a enfrentar aquelas adversidades. Percebemos que nessa analogia com os personagens bblicos, Virglio reuniu em Enias os monlogos de J e a misso triunfal de Abrao. O que falta em Abrao se completa em J, e vice- versa, Virglio rene ambos em Eneias. Mesmo na hora da suprema exaltao patritica, quando Anquises mostra a Eneias o aglomerado dos heris nascituros, surge uma figura envolvida de uma sombra agoureira, Marcelo, jovem de dezanove anos, condenado inveja dos deuses 108 . Marcelo o smbolo das dores que a pax Romana h-de custar 109 . Marcelo a frustrao dos Romanos que nele depositaram a confiana de dias melhores. No entanto, Eneias venceu, mas ficou vencido. Eneias praticou uma ao de vingana individual contra um derrotado que clamava por clemncia e pela interrupo de todos os dios. Eneias traiu o ideal anunciado por Anquises: parcere subiectis. O poema da construo da pax Romana termina com uma ao de truculncia selvagem 110 .
104 Medeiros, 1992, 17. 105 Camps, 1969, 22. 106 Gnesis 13: 1-13. 107 HAECHER, Theodore, Odysseus and Aeneas. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 68-74 (pg 70): O autor compara o exemplo de L. 108 Medeiros, 1992, 18. 109 V. S. Pereira, 1992, 107. 110 Medeiros, 1992, 21. 21 Para Farron 111 , o combate entre Eneias e Turno est modelado no combate entre Aquiles e Heitor, mas, para Clausen 112 , a violncia aplicada a Turno, e a ele sozinho, uma inovao de Virglio. J vimos anteriormente que a inspirao trgica de Eneida vem, sobretudo da tragdia grega; Maguiness 113 afirma que Virglio introduziu livremente dois episdios emprestados de Eurpides, Polidoro e Andrmaca, de acordo com a cincia aristotlica so vtimas inocentes, Dido e Turno tambm so, o que deixa claro a contemplao trgica 114 . Em seu conjunto, Eneias uma histria de sucesso e uma trgica histria de um insucesso; Virglio extrai ambas as histrias das obras gregas: o sucesso das epopias e o insucesso das tragdias: Odissia relativamente uma histria de sucesso, enquanto que Ilada uma histria de triunfo militar; j as tragdias gregas, Medeia, Hiplito, Agamnon, jax, Rei dipo, descrevem a degradao e a runa de personagens que no mereciam estas terrveis catstrofes; de Alceste a peripcia final traz a salvao herona e a felicidade ao seu marido purgado por ltimo dos seus defeitos pelas provas que sofreu; de Filoctetes, dipo em Colono, Prometeu agrilhoado, representam os triunfos morais ganhos no abismo dos sofrimentos 115 . Mas os heris sucumbem na Eneida, todavia no sucumbem Hybris: they only can scape tragedy because they do not succumb to Hybris and the passions which perpetuate violence 116 . The mission of Rome is peace: the driving spirit of Turnus, Camilla, Nisus, Mezentius, Amata, as well as of Dido, is passion, and through passion, violence 117 . Em todo seu curso, o poema a expresso da idia de Roma e Itlia, e de sua misso 118 . A partir disso, presumimos que cada um dos heris que sucumbem morte se torna Pharmaks 119 que pode eventualmente sucumbir pela paixo. A dedicao extrema, o desejo de glria e uma insensata atrao pelos despojos levam Niso e Euralo morte; por este motivo que Eneias reflete tanto, na obra o nico a faz-lo, e, tantas vezes, sente-se impedido de levar a cabo as suas reflexes. Por isso tantas indagaes ficam sem resposta, ao longo da epopia. Para V. S. Pereira 120 , responder equivaleria a pr em causa o que , primeira vista, o objetivo do poema: a exaltao da misso civilizadora de Roma. Estas perguntas sem respostas nos remetem novamente aos constantes monlogos do patriarca J. Uma coisa se sabe sobre Eneias, ele sofre, mas obedece. Um exemplo de real desobedincia pode ser observado no quarto livro, quando se deixa levar pelo amor a Dido, esse quadro exibido o momento de fraqueza humana 121 . Medeiros percebeu outro momento de desobedincia do heri, no instante em que convida os troianos vencidos a entrarem na batalha, repudiando a ordem de fugir para a busca de uma nova terra, conforme j citamos.
111 Farron, 1982, 136. 112 Clausen, 1987, 89. 113 Maguiness, 1963, 479. 114 Maguiness, 1963, 480; Camps, 1969, 31. 115 Maguiness, 1963, 480,481. 116 Otis, 1964, 64. 117 Otis, 1964, 65. 118 Camps, 1969, 18. 119 Por se tratar de um conceito que no universalmente aceito, usaremos o termo de acordo com a definio de Frye, 1957, 41: The Pharmaks is neither innocent nor guilty. He is innocent in the sense that what happens to him is far greater than anything He has done provokes, like the mountaineer whose shout brings down an avalanche. He is guilty in the sense that he is a member of a guilty society, or living in a world where such injustices are an inescapable part of existence. 120 V. S. Pereira, 1992, 116. 121 LEWIS, C. S., Virgil and the subject of secondary epic. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 62-66. (pg 66) 22 Eis a contradio de Virglio: o objetivo do poeta era a criao de um poema de vida, no entanto acaba por deixar uma obra que, a exemplo do seu encerramento, conjuga o verso e o reverso, vida e morte, expondo uma imagem de uma Roma embriagada de sangue de tantos quantos foram sacrificados em sua honra. Assim tambm foi para Turno, rei dos Rtulos, cuja longanimidade no foi suficiente para vencer um duelo singular que tinha j h muito um vitorioso. Consciente da conturbao poltica de sua terra natal e das limitaes da ao humana, Virglio transforma a sua epopia, o heri central esquecido das recomendaes paternais, respeitar aqueles que se submetem desfere sobre um varo curvado um golpe letfero de que a humanidade se envergonha, ainda mais quando se sabe que a clemncia, a justia e o perdo eram prerrogativas generalizadas como virtudes necessrias ao momento poltico 122 . Virglio enfim, deixa as deficincias do tempo presente invadir o universo primoroso do passado; Gonalves Dias na inteno de criar uma Ilada Brasileira, uma espcie de Gnesis americano seguiria o seu exemplo...
122 Carvalho, 2008, 20, 21. 23 CAPTULO 3
GONALVES DIAS: AS CONTRADIES DE UM POETA ANTI-PICO
3.1. A procura do representante da nao brasileira
Paguei bem caro esta momentnea celebridade com decepes profundas, com desenganos amargos, e com a lenta agonia de um martrio ignorado. Gonalves Dias
A literatura brasileira, como as suas congneres americanas, no princpiou por um perodo balbuciante, no que diz respeito lngua 123 . Tais congneres americanos, de que nos fala Souza Pinto, tiveram incio apenas num perodo clssico, com a lngua definitivamente formada. Destes elementos americanos, destaca-se o indianismo, o mais tpico daquele perodo. O indianismo canta o ndio nos seus costumes, supersties e combates 124 , torna- se, portanto a realizao mais fecunda do nacionalismo americano, inclusive o Brasil. O ndio fora escolhido como representante legtimo da ptria; para Souza Pinto, o pau- brasil, que deu nome a terra, e o ndio, primitivo habitante, eram as realidades nacionais 125 . Mas para Melatti, o ndio nascido no Brasil depois da posse portuguesa no deixa de ser brasileiro, todavia no mais brasileiro que o negro e o branco que colonizaram a terra; antes que o Brasil se formasse, os indgenas estavam aqui, o Brasil se formou custa das conquistas dos territrios destes povos. Aqueles que no morreram tiveram que se submeter 126 . No entanto, Souza Pinto tambm pondera o falso ponto de partida, porque o indianismo esqueceu que o americano, tal como no presente se afirma, no descendente direto do ndio, mas do europeu transladado 127 , alm de outros povos que para l migraram. Houve um choque entre os colonizadores e os indgenas, estes foram relegados para o interior do continente, os que no foram dizimados acabaram mantidos numa dependncia que acabou destruindo tudo o que poderiam oferecer. Passaram a representar o elemento marginal, sem nenhuma tarefa no processo de colonizao 128 , ao passo que o elemento negro participou ativamente da colonizao brasileira. Mas o negro no podia ser tomado como assunto, e muito menos como heri, no porque teria sido submisso, passivo, conformado, conforme alguns estudiosos afirmam, como se fosse uma idia generalizada de sua classe; o exemplo de Zumbi e tantos outros demonstraria que a escravido no fora um processo assim to fcil de ser mantido; o negro no poderia ter sido escolhido, porque representava a ltima camada social, aquela que s poderia oferecer trabalho e para isto era compelida. Numa sociedade escravocrata semelhante quela em que vivia Gonalves Dias, honrar o negro, valoriz- lo, seria uma heresia 129 .
123 Souza Pinto, 1928, 5. 124 Souza Pinto, 1928, 5. 125 Souza Pinto, 1928, 6. 126 Melatti, 1987, 195. 127 Souza Pinto, 1928, 6,7. 128 Sodr, 1969, 165. 129 Sodr, 1969, 168. 24 Sob a tica de Orico, podemos perceber por que motivos teriam os indianistas optado pelo ndio. A unio com os chefes indgenas era a nica possibilidade de os portugueses se estabelecerem na nova terra; nomes de ndios notveis, como Pirajobe, Tabira, Zorobab, Tibire significavam milhares de soldados ao servio dos portugueses. A partir disso, diz-nos Orico, o ndio brasileiro foi elemento essencial na construo do pas, no pelo que representou ou poderia representar de romntico ou sugestivo, mas pela fora de uma necessidade econmica e guerreira, para a qual era ele o mais apto a comemorar 130 . Seria, pois, um erro afirmar que o ndio no participou ativamente da colonizao o indgena aliado uma vez que ela apenas se tornou possvel pelo seu contributo. No entanto, Gonalves Dias inaugura uma nova vertente no indianismo, a do ndio rebelado; mas porque no teria optado Gonalves pelo europeu ou pelo africano? De fato, o negro, por vezes, apresentado na potica gonalvina. Todavia figura-se numa presena vaga de escravos atormentados, que sofrem nas mos de senhores impiedosos e cruis, enquanto recordam com nostalgia uma frica idlica 131 ; tambm no canta o negro quilombola, o rebelado; o prprio ato de recordar uma terra distante por si s j revela porque o negro no pode ocupar esta vertente gonalvina. Restou a seu dispor o conquistador e o primitivo. Ao contrrio de Virglio, que cantou os feitos dos troianos conquistadores das terras do Lcio, sucumbindo s populaes locais, Gonalves escolheu o ndio, porque fora ele o adversrio comum do portugus colonizador, ele que livre e dono da terra, se opusera ao domnio lusitano, lutara contra ele, e fora derrotado, combatendo 132 . Gonalves tem um motivo para no optar pelo mesmo elemento que Virglio; os troianos no tinham ptria, haviam perdido, conquistaram-na no Lcio; j os portugueses no precisavam conquistar terras, porque tinham uma ptria. Virglio no canta a expanso, mas a fundao do Imprio Romano. Gonalves Dias segue o exemplo, cantando a fundao de uma nova nao; porm a partir de uma vertente totalmente diferente, sua premissa a da viso dos povos derrotados. Gonalves Dias usa o arqutipo virgiliano na constituio do seu indianismo, pois as ambies picas de Virglio esto enraizadas profundamente na atualidade histrica. Brisson confirma esta tica ao afirmar que Virgile nest pas venu lpope en un temps dexpansion de la cit romaine; son imagination cratrice na pas t stimule par une pousse dynamique de la socit o vivait; au contraire: ce qui a veill en lui le sens pique, ce fut lapaisement, aprs bien des espoirs dus, dune longue et chaotique priode de mutations, gnratrice dangoisse pour ceux qui essayaient denvisager lavenir 133 . O sentimento pico de Gonalves Dias tambm no despertado pela expanso e ocupao das terras brasileiras. O que o despertou foi o sonho de liberdade possvel; o Brasil vivia o segundo momento da sua independncia. Haja vista que, no primeiro momento, o monarca era um lusitano, descendente primrio da casa real portuguesa. , portanto, no segundo momento que os brasileiros sentiram- se independentes de Portugal. E aps tantas esperanas desiludidas, a conquista do objeto desejado, incentivou nossos romnticos a regressarem aos primrdios da nao, a reconquista da liberdade provocou uma nostalgia daquilo que haviam perdido. Cito a liberdade anterior chegada dos portugueses. Se para Melatti os ndios so to brasileiros quanto os negros e europeus, para Gonalves o ndio , de alguma maneira, mais brasileiro, porque a essncia; Parry
130 Orico, 1930, 37, 38. 131 Ventura, 1991, 46. 132 Sodr, 1969, 279. 133 Brisson, 1966, 265. 25 tambm observa que os primitivos habitantes do Lcio so, de alguma maneira, mais italianos do que os romanos 134 . No caso da opo de Gonalves, os habitantes daquelas terras acabaram de conquistar a liberdade em relao metrpole. No entanto, anterior opresso, outros habitantes viveram em liberdade, e morreram por ela. Gonalves segue o fio dessa ordem, recordando o tempo em que tais naes viviam livremente. As palavras de Evaristo da Veiga Ou ficar a ptria livre ou morrer pelo Brasil 135 , tornam os ndios o principal exemplo, porque o morrer pelo Brasil morrer pela liberdade, pela posse da terra. Para Quinn 136 Virglio tomado de dois problemas, o artstico e o moral. Mas o poeta supera o seu problema artstico, encontrando uma maneira tcnica de fazer a escrita de valor no poema; e, por sua vez, resolve o problema de ordem moral, encontrando um artifcio de fazer o poema extrair algo de valor historicamente 137 . Os problemas desta ordem esto resolvidos nas primeiras linhas do poema: Sou aquele que em passado tempo Meu canto confiei frgil frauta E levei a que campos meus vizinhos Ao desejo do dono obedecessem, Que bom trato agradasse ao campons Sou eu quem celebra em canto, Nos horrores das armas de Mavorte, O varo que primeiro veio de Tria nossa Itlia, s praias de Lavnia,, (Eneida, I, 1-9) Gonalves Dias tambm tomado destes dois problemas, e, semelhana de Virglio, supera o seu problema artstico e moral: Os ritos semibrbaros dos Piagas, Cultores de Tup, e a terra virgem Donde como dum trono, enfim se abriram Da cruz de Cristo os piedosos braos; As festas, e batalhas mal sangradas Do povo Americano, agora extinto, Hei de cantar na lira. (OT, 1-7) Gonalves tem de lidar com problemas de duas vertentes. Por um lado a complexidade de refazer as imagens do ndio; porque ganharia outras significaes, para alm daquelas que a experincia da administrao colonial havia criado: do ndio como brbaro inimigo e escravo, como gentio, do ndio como uma populao a ser assimilada, do ndio como uma alegoria da Amrica 138 . A tarefa era construir um campo literrio e intelectual autonomizado da antiga metrpole, a imagem do ndio como uma forma de expressar as particularidades do Brasil, ligadas s origens do que haveria de se tornar Nao Brasileira 139 . Por outro lado, refazer a imagem do colonizador; visto, anteriormente conforme expressa a carta de Caminha como os salvadores daquela ptria e daquela gente, transplantando para uma nova configurao. Ou seja, Gonalves Dias deveria fazer uma inverso de valores, entre o ndio e o colonizador.
134 They were somehow more Italian than the Romans themselves. Parry, 1966, 60. 135 Este trecho corresponde ao refro do Hino da Independncia do Brasil. 136 Quinn, 1968, 34. 137 Quinn, 1968, 40. 138 Kodama, 2005, 23. 139 Kodama, 2005, 23. 26 Essa inverso de valores remete o poeta ao conflito de civilizaes na dimenso de tragdia 140 . A explicao que Bosi d para o fato de Gonalves ter se associado cultura indgena, tentando, com isto, mostrar a face oculta da colonizao, est no fato de o poeta ter nascido sob o signo de tenses locais anti-lusitanas, que vo da independncia aos Balaios 141 . A paisagem natural passaria a servir como um sustentculo para que se definisse para a elite letrada o conjunto de coisas consideradas como nacionais. Ao mesmo tempo em que se elegia a natureza do Brasil e seus representantes diretos os ndios como smbolos nacionais, passava-se tambm a conhecer esta mesma natureza como um aprendizado material e cientfico daqueles elementos mesmos desta paisagem natural evocada, implicando este processo em uma via de mo-dupla 142 . Gonalves, semelhana de outros indianistas, impe olhar para a literatura nacional tecendo sobre ela toda a urgncia de um tempo histrico a ser vivificado, cujo fundamento de equivalncia ao modelo das antigas naes estava nos elementos vistos como primordiais: a paisagem brasileira e, dentro dela, o ndio 143 . Mas o ndio gonalvino possui uma superioridade aos indgenas dos demais indianistas, porque mais autntico, mas o ndio de Gonalves Dias no mais autntico do que o de Magalhes ou de Norberto pela circunstncia de ser mais ndio, mas por ser mais potico 144 . Mas, para alm de ser mais potico, Gonalves tem ainda seu grande trunfo, dentre os poetas indianistas o que melhor compreendeu a cultura indgena, pois, no dizer de Antnio Cndido 145 , o valor dum escritor indianista proporcional sua compreenso da vida indgena.
Quem sofre pode no ser poeta, mas o poeta... duvido que no sofra. Alexandre Tefilo
Para Bosi, Gonalves Dias o primeiro poeta autntico a emergir do Romantismo brasileiro 146 . De fato aparece entre os quatro maiores nomes do indianismo, ao lado de Santa Rita Duro e Baslio da Gama, poetas da fase setecentista e de Araujo Porto Alegre seu contemporneo 147 . Para Valverde 148 , Gonalves Dias surge no incio da poesia do Brasil, como algum que faz renascer na literatura americana as tradies pr-colombianas. Para Verssimo 149 , Gonalves um dos raros, se no foi o nico, dos nossos que, com os dons naturais para o ser, a vida fez poeta. No a moda; a retrica; a camaradagem; a presuno; ou algum estmulo vaidoso ou interesseiro, ou sequer patritico, o fizeram poeta a dor e o sofrimento. De fato Verssimo estava pautado nas prprias afirmaes do poeta; eis a asseverao sublime que o prprio pronunciou no prlogo dos ltimos Cantos: Desejar e sofrer eis toda a minha vida neste perodo; e estes desejos imensos, indizveis e nunca satisfeitos, caprichosos como a imaginao, vagos como o oceano, e terrveis como a tempestade; e estes sofrimentos de todos os dias, de todos os instantes, obscuros, implacveis, remanescentes, ligados a minha existncia, recontrados em minha alma, devorados comigo, umas vezes me deixaram sem foras e sem coragem, e se reproduziram em plidos reflexos do que eu sentia, ou me foraram procurar um alvio, uma distrao no estudo, e a esquecer-me da realidade com as fices do ideal. 150
Obviamente que se referia ao afastamento da terra em que nascera; a perda do pai, o isolamento em terra estranha, a amargura de seu nascimento mais que humilde, o sentimento de sua inferioridade social contrastando com a sua fidalguia moral e mental, a humilhao de viver custa dos amigos, a penria de recursos e mesquinhez da vida, a recusa de unir-se mulher amada por causa da razo de seu nascimento 151 , a prpria estatura do poeta, com seu metro e meio 152 . A conscincia que tem da sua inferioridade o que mais lhe atormenta, declara a Jos Joaquim Ferreira do Vale: Sou fatalista no que diz respeito minha vida, e resolveu-me sempre a fatalidade em fazer por fim o que no quisera 153 ; fatalista, porque de fato conhece o que lhe aguardava, sabia que o pedido de casamento poderia ser recusado, e como se a famlia Ferreira Leal no percebesse, fez questo de afirmar: primeiro na carta me da Ana Amlia, posteriormente na correspondncia com o
146 Bosi, 2004, 104. 147 Valverde, 1997, 114. 148 Valverde, 1997, 118. 149 Verssimo, 1916, 249. 150 Gonalves Dias, 1998, 369. 151 Verssimo, 1997, 249. 152 Bandeira, 1998, 24, (a). 153 Gonalves Dias 1998, 1074. Em correspondncia ao irmo de Ana Amlia Ferreira do Vale, na ocasio do pedido de casamento. 28 irmo da mesma; desta vez com maiores requintes: Sabes que no tenho fortuna, e que longe de ser fidalgo de sangue azul, nem ao menos sou filho legtimo 154 . O poeta parece buscar na conscincia de inferioridade uma compaixo, e esta comiserao seria cobiada ao longo de sua vida. Posteriormente num encontro com Ana Amlia, faria o seu ltimo harpejo, implorando pela compaixo, ao menos da mulher amada uma vez que a famlia havia negado. Em meio s tribulaes da vida, o poeta tambm vive os momentos de glria; viu, em vida, tornar-se o maior poeta de seu tempo; porm Gonalves no se restringiu apenas a poesia, tentou figurar-se nos diversos mbitos da cultura intelectual do pas, o que configura um poeta de diversas faces. Sobre as outras faces do poeta, nos diria Coutinho 155 que Gonalves cultivou com igual grandeza o lrico, o pico e o dramtico; ensaiou prosa poemtica que originou o verso livre; criou uma linguagem potica caracterstica nas Sextilhas de Frei Anto, agitou a questo prosa-poesia no drama, como se nota no prlogo de Leonor de Mendona; elaborou um dicionrio de Tupi. Foi historiador, teatrlogo, etnlogo. O poeta que se apresenta to diverso de si, em cada criao, que podia ter usado vrios heternimos, conforme queria a princpio fazer nas Sextilhas, assinando-a com o nome de Frei Anto de Santa Maria de Neiva. O dualismo de cultura produziu o dualismo de personalidade, prova disso escreveu inmeros poemas que ao invs de assinar, publicou-os como traduzidos, Coutinho 156 indaga: Traduzidos por quem? Naturalmente por algum colega de Frei Anto... 157 . Este constante interesse pelos heternimos que o poeta possua, faz jus a sua prpria obra. O poeta, consciente de sua inferioridade e que sofre com isto, tenta sobrepor este sentimento com a conscincia que tem dele; como se este ato anulasse quaisquer resqucios de sofrimentos; parece navegar por dois extremos e se confundir por eles, tal como escrevera 158 a Henriques Leal: Eu no choro por mim; sou homem, disperso de grandezas, e, quando sofro, sou desmentido por minhas palavras, que nunca denotam sofrimento. Embora na carta o poeta falasse dos sentimentos amorosos, nela tambm declara o sofrimento sem esperana Tu no sabes o que amar sem esperanas! 159 . Toda esta prefigurao nos diz muito do poeta, na tentativa de construir uma obra genuna, de americanidade, do brasileirismo de que fala Alexandre Herculano 160 . Gonalves Dias era um misto entre o otimismo e o pessimismo, conforme ressalta Bandeira 161 : Mas aquele homenzinho de um metro e cinqenta, que em versos moles ou na correspondncia ntima, tanto se queixava, e remoendo a ss os seus desgostos emprestava-lhes as propores de irremediveis desgraas, crescia muito acima do estalo comum nos atos de sua vida, sempre reveladores de forte vontade, sereno estoicismo e extraordinria resistncia. Em agosto falava de suicdio, e no ms seguinte empenhava-se nas eleies municipais em favor de seus amigos cabanos. O poeta, no entanto, tentava ignorar esta face oculta, nutria sonhos de grandeza, de glria, surge ento o interesse de uma grande proeza, desta feita a produo daquilo que ele denomina de uma Ilada Brasileira; numa carta de mil e oitocentos e quarenta e sete deixa claro a Henriques Leal o seu objetivo, chegando a anunciar elementos
154 Gonalves Dias, 1998, 1074. 155 Coutinho, 1986, 123. 156 Coutinho, 1986, 123. 157 Ricardo, 1964, 138. 158 Souza Pinto, 1931, 15,16. 159 Souza Pinto, 1931, 15. 160 Herculano, 1998, 97-100. 161 Bandeira, 1998, 24, (a). 29 pitorescos, americanos, que utilizaria no poema: imaginava um poema com magotes de tigres, quatis, cascavis; mangueiras, jabuticabeiras, jequitibs, ips arrogantes, sapucaieiras, jambeiros, palmeiras nesta rvore que percebemos a estreita relao do poeta com a palmeira, como elemento de sua terra, pelo que diz: de palmeiras nem falemos, como se este fosse o elemento primordial guerreiros diablicos, mulheres feiticeiras; sapos e jacars. Define a futura obra como gnesis americano e Ilada brasileira, criao recriada 162 . Pensava que os acontecimentos iniciariam no Maranho e terminariam no Amazonas com a disperso dos Timbiras, descrevendo as guerras entre os indgenas, e tambm contra os portugueses 163 . O objetivo de compor uma Ilada Brasileira uma contradio que Gonalves tem de vencer, uma vitria, a julgar impossvel, e que por ela sucumbe. O poeta tinha apenas um objetivo, o pico; e na procura pelo pico, tornou-se um anti-pico. Coutinho 164 nos traz uma resposta plausvel: Nos poemas de Gonalves Dias no faltaro lgrimas. O pessimismo em Os Timbiras tem na sua prpria inteno, sua atitude potica de cantor de um povo extinto 165 . Diria ainda humilde cantor. H uma disparidade exorbitante entre Ilada e a inteno criadora de Os Timbiras; primeiro, porque a obra homrica lida com um exrcito beira das muralhas de Tria, de onde saem vitoriosos. J no caso de Os Timbiras, o poeta tinha um recurso bastante contundente, pois se tratavam de um exrcito derrotado, que penetrando por entre as brenhas amaznicas fugia do invasor. Como se no bastasse, havia um elemento ainda mais complexo, com que Homero, nem mesmo Virglio, o exmio poeta, cantor dos troianos derrotados, responsveis pela fundao de Roma, tiveram de lidar. Porque, no caso de Gonalves, haveria o poeta de inverter os papis na literatura, j que ao longo da cultura colonial, o ndio era visto como brbaro, que deveria ser salvo pelos portugueses. Ou seja, haveria ainda o poeta de fazer uma inverso de valores; porm, na altura dos primeiros anos da independncia brasileira, no seria um fato demasiado complicado, uma vez que a lembrana do colonizador ainda estava forte na memria dos brasileiros. Machado de Assis 166 tambm reconhece o pessimismo gonalvino quando reconhece a destruio das tribos indgenas: A apario de Gonalves Dias chamou a ateno das musas brasileiras para a histria e os costumes indianos. Os Timbiras, I- Juca Pirama, Tabira e outros poemas do egrgio poeta acenderam as imaginaes; a vida das tribos, vencidas h muito pela civilizao, foi estudada nas memrias que nos deixaram os cronistas, e interrogadas dos poetas, tirando-lhes todos; alguma coisa, qual um idlio, qual um canto pico. Mas a contradio estava lanada, Gonalves desliza pelos fios do pico para o anti-pico. Virglio, a exemplo do que vimos, tornou-se anti-pico, por caminhar entre o otimismo e o pessimismo, em Gonalves isto seria inevitvel; porque Virglio ainda cantava um exrcito derrotado que conquistava uma nova terra, ou seja, um momento de vitria posterior derrota, a procura de uma nova glria, e por sinal, maior que aquela alcanada entre as muralhas de Tria; j o vate maranhense declara-se cantor de um povo extinto, ou seja, no h glria, no h futuro pujante, h apenas runa, destruio e morte; os guerreiros vitoriosos ho-de comemorar para depois sucumbir pelas armas do colonizador. No caso dos romanos, havia uma esperana, havia uma nova terra; j para os indgenas, no havia esperanas, no havia nova terra.
162 Moiss, 1989, 36. 163 Franchetti, 2007, 62. 164 Coutinho, 1986, 82. 165 Coutinho, 1986, 92. 166 Machado de Assis, 1994, 2. 30 Para Machado de Assis, os motivos indianistas eram invlidos, afirma que certo que a civilizao brasileira no est ligada ao elemento indiano, nem dele recebeu influxo algum; e isto basta para no ir buscar entre as tribos vencidas os ttulos da nossa personalidade literria 167 . Isso, no entanto no denegriu a intensa procura dos indianistas. Mas no justifica a criao de algo genuinamente nacional, porque para Machado de Assis no h literatura que seja inteiramente nacional e desligada de outras literaturas. De fato, ao optar pelas tribos vencidas, os indianistas inauguraram um novo elemento literrio americano, contido de sentimentos to extremosos. A explicao desta mescla de sentimentos to diversos entre si est na vida do prprio poeta. Para Pizarro 168 , Gonalves caminha do otimismo para o pessimismo, e este fato pode ser exemplificado no poema Quadras de minha vida, onde o poeta lembra os tempos cheios de iluses; onde havia f, restou o desengano. Aps uma srie desiluses, o poeta encerra o poema de maneira gloriosa, a morte antes temvel, vista como a vlvula de escape: Feliz quem dorme sob a lousa amiga; e enxerga no sepulcro o asilo desejado. Para Ricardo 169 , a vida de Gonalves um confronto de alegrias com dissabores, em que as alegrias saem ganhando, todavia, por maiores que sejam as compensaes, o poeta jamais chegou a se conformar com a sua condio. Nada foi capaz de faz-lo esquecer as humilhaes que lhe acarretou o nascimento obscuro e desigual. Mas em qualquer hiptese a dor lhe foi benfica. pela dor, pelo sofrimento; pelos espinhos da vida a atravessar-lhe o corao, que nos arranca um grito que se chama ode ou poema. Para Musset 170 , os poemas mais belos de um romntico eram os desesperados, os que chegavam ao extremo de despojar-se da conscincia esttica para surgirem como pura expresso psicolgica. Sodr 171 lembra a condio que faz de Gonalves um homem melanclico, teve uma vida em extremo atribulada, cheia de desencontros, com triunfos a que fez jus, prximos de infortnios que no merecera. Sofreu pela origem familiar e pela raa, pela distncia do lar e da ptria e com os enganos no amor. E tudo isso soube cantar, como jamais outro cantou em nosso idioma talvez s Cames. Para Ricardo 172 no h dvidas de que a fonte de inspirao est no sofrimento decorrente da autoconscincia do poeta. Ackermann 173 confirma o pressuposto: possvel que o poeta tenha sofrido muitas vezes com o desprezo que encontrava por ser mestio; prova disso a dor maior, pelo pedido de casamento rejeitado, e que a tragdia de Marab reflita a sua prpria vida. O sentimento do poeta tambm semelhante ao que encontramos em O Canto do ndio: o eu lrico conta que, ao cair do sol, sentiu-se atrado por uma jovem crist que se banhava nem seria necessrio lembrar que o amor nascido no banho uma inveno do romantismo europeu o poema serve como configurao do mestio que morre de amores por uma mulher, a que ele descreve de sangue azul, necessrio dizer que o poema refere-se ao perodo anterior ao amor por Ana Amlia. Mas se o nobre sentimento do poeta pode ser comparado ao amante de O Canto do ndio, sua disposio de luta por este sentimento no semelhante, porque no caso do ndio, este menciona tudo aquilo que se submeteria de bom grado para conseguir o
167 Machado de Assis, 1994, 2. 168 Pizarro, 1970, 24. 169 Ricardo, 1964, 151 170 Cndido, 1993, 23. 171 Sodr, 1969, 283. 172 Ricardo, 1964, 150. 173 Ackermann, 1964, 96. 31 seu intento: tormentos e perigos, o sacrifcio, no apenas da coragem, da fora e da honra, mas ainda do seu dio pelos cristos, e at da sua prpria liberdade 174 . Marab, de fato, no apenas o retrato da ndia que lamenta a falta de marido ou de pretendentes, mas a prpria projeo do poeta que no poema Ainda uma vez Adeus manifesta o desgosto de ter o pedido de casamento a Ana Amlia Ferreira do Vale negado pela famlia da moa. Para Bandeira 175 o motivo mais forte devia ser apenas a cor e a origem humilde do poeta, filho ilegtimo de dona Lourena, porque aos vinte e oito anos Gonalves era um homem glorioso em todo Brasil e Portugal. O poeta reage tal como o Eu lrico de Marab, a mestia no capaz de tomar decises frente falta de pretendentes, porque no possua uma linhagem original; o poeta tambm, no foi capaz nem da indelicadeza de trair a confiana das famlias Leal e Ferreira do Vale, aceitando a soluo de Ana Amlia, que propusera fugir com ele 176 . Marab no deplora um amor desdenhado, como a virgem indgena; o que ela lamenta a sua solido, a situao trgica que provm do seu nascimento, e a falta de amor, a que sempre est condenada e a que jamais poder fugir 177 . O poeta por sua vez, lamenta aqueles feros coraes, que se meteram entre ns, lgico que por trs de todo este sentimento, estava mgoa de ter o casamento negado por ser mestio, sua dor chegara ao extremo que desejara a morte, mas a lembrana da mulher amada o ltimo arcar de esperana. A lembrana, alis, o tema central de toda poesia gonalvina. A lembrana da ptria distante, da mulher ausente, do passado pujante de um povo extinto. A lembrana o que move sua maquina potica. pelo fato de sua mestiagem, pelo conhecimento contguo dos indgenas que Gonalves recebe o grande impulso, o sentimento de inferioridade desperta nele a paixo pelo indgena brasileiro, que retaliados de todas as formas possveis, se embrenharam pela floresta, fugindo do colonizador. Desde os primrdios da colonizao, o ndio fora visto como um elemento inferior. A instaurao da Civilizao custa da morte dos no-civilizados, e pela ocupao da terra pelos civilizados. Gonalves enobrece o ndio, Sodr 178 , todavia, questiona o enobrecimento de tais classes sociais, pela sua ociosidade, sua averso a todo esforo disciplinado, sua imprevidncia, sua intemperana, seu gosto acentuado por atividades antes predatrias do que produtivas ajusta-se de forma bem precisa aos tradicionais padres de vida das classes nobres. Gonalves funda com seu indianismo um novo conceito de nobreza, o de nobreza do selvagem americano; embora em alguns momentos o poeta atribua aos ndios virtudes convencionais de antigos fidalgos e cavaleiros europeus 179 . Para Souza Pinto 180 o indianismo traduz a pretenso de criar, para a Amrica, uma epopia americana, um passado lendrio, que garantisse a autonomia do novo continente. , principalmente, uma afirmao de continentalidade. E no se pode dizer que no seja nobre e legtimo tal propsito, que, invertendo todas as regras apologticas, quer celebrar o triunfo dos vencidos funo que melhor competiria tragdia. O indianismo, portanto, o interesse de construir um monumento literrio inteiramente brasileiro, livre das convenes portuguesas; mas ao tentar faz-lo, Gonalves entra em contradio. Os primeiros indianistas tentaram enaltecer o elemento
174 Ackermann, 1964, 97. 175 Bandeira, 1998, 36, (a). 176 Bandeira, 1998, 37, (a). 177 Ackermann, 1964, 96. 178 Sodr, 1969, 275. 179 Sodr, 1969, 276. 180 Souza Pinto, 1928, 6. 32 indgena, mas Gonalves queria alm da celebrao; queria um monumento literrio semelhante s obras picas, e que no ferisse o cdigo de tica dos primitivos americanos. Porm nos primeiros instantes da sua poesia, Gonalves falhou. Embora os defensores mais srios do indianismo gonalvino declarem que o poeta tenha criado um indianismo nico e no imitativo 181 , O Canto do ndio parece trair toda esta conveno, o amor entre o indgena e o portugus j estava presente no Caramuru de Santa Rita Duro, o prprio conterrneo Jos Alencar representou isto muito bem em O Guarani e Iracema 182 . No entanto, nas obras posteriores, esta falha corrigida, embora isso no significasse que Gonalves tenha alcanado a literatura genuinamente brasileira. Porque, a exemplo das palavras de Machado de Assis, no existe literatura que seja genuna e exclusiva de uma nao, desconexa das demais. Gonalves exibe uma extrao neoclssica nos versos, sua linguagem e estilo se mostram firmemente entroncados na tradio portuguesa; na carta que acompanha Iracema, Alencar critica Gonalves Dias, porque os ndios gonalvinos tinham uma linguagem muito clssica, no porque esperava que eles falassem tupis; mas que a semelhana de seus ndios, usasse termos e frases que ao leitor parecero naturais na boca do selvagem 183 . O poeta utilizaria pouco deste instrumento, exclusivamente em Os Timbiras, e nalguns raros trechos de poemas diversos. Para Valverde 184 Y en esas obras el poeta brasileo ya revelaba un indianismo que era, antes que nada, exigencia interior em quien haba nacido hijo de portugus y de brasilea descendiente de indgenas. Por otro lado, Gonalves Dias estaba tan atento al trabajo formal y a la tradicin de su lengua literaria que uno de los primeros elogios pblicos a su obra vino de Portugal y de un escritor con la autoridad de Alexandre Herculano. Embora muito se diga que Gonalves ter sido o primeiro autntico poeta indgena. Mas nem mesmo aqui a viso do ndio se consuma, porque no propriamente o ndio quem est falando; o fato de o poeta ser mestio por si, fruto da colonizao que eliminou o indgena. Ou seja, a viso do ndio em Gonalves Dias, ainda a viso que o europeu lhe deu. Mais que isto, ressalta Herculano 185 que o poeta tem muito de portugus no trato da lngua e nas cadncias garrettianas do lirismo, ao contrrio de seus conterrneos que eram influenciados pela literatura francesa. Estas contradies no mbito da procura de constituir uma literatura inteiramente brasileira so perceptveis desde o primeiro poema indianista de Gonalves Dias: a metfora da natureza ednica exprime a idia de identidade coletiva, e pode ajudar no entendimento da pressa romntica em criar uma literatura propriamente nacional 186 . Mas esta natureza ednica causa um estranhamento em Gonalves Dias, em mil e oitocentos e quarenta e cinco, de Caxias, numa carta a Alexandre Tefilo de Carvalho Leal, diz: sozinho em terra que, apesar de minha, eu posso chamar estranha 187 , o poeta sentia saudades da cultura letrada, da voz do entusiasmo e da poesia, e acaba trocando as terras de palmeiras pela ento capital imperial, Rio de Janeiro. As contradies no esto apenas na natureza ednica, para Valverde 188 , a Cano do Exlio la posible alusin encubierta, referida anteriormente, al sabi
181 Coutinho, 1986, 115. 182 Ackermann, 1964, 97. 183 Franchetti, 2007, 61. 184 Valverde, 1997, 117. 185 Bosi, 2004, 105. 186 Marques, 2003, 79, 80. 187 Gonalves Dias, 1998, 1041. 188 Valverde, 1997, 119. 33 como rival americano del ruiseor. Partimos ento para o pressuposto de que toda obra imitativa, Martindale 189 observa que a tenso encontrada na Eneida influenciou muitos escritores posteriores a Virglio, o otimismo e o pessimismo so as duas grandes vozes analisadas por Parry 190 a public voice of celebration and an elegiac private voice of lament. Obviamente que a obra de Gonalves no poderia ficar ilesa, j que se tratava de conquistadores e conquistados, semelhante Eneida. Que a poesia latina exerce uma influncia sobre os povos ocidentais desde a conquista dos romanos no Lcio no novidade 191 . Embora tendesse Gonalves Dias a construir uma Ilada Brasileira, acabou por nos deixar, no conjunto de seus poemas uma Eneida Brasileira, visto que a Eneida canta o nascimento de um novo povo, de um novo imprio... A partir das cinzas de outro povo, de outro imprio 192 , ainda que por um povo vencido, cujo primeiro imprio sucumbiu com as muralhas da cidade. Conforme j dissemos, o monumento literrio de Gonalves celebra o triunfo das tribos vencidas, seria a imitao da obra virgiliana, j que de acordo com Martindale 193 todas as leituras do texto so situadas condizentes com seu momento histrico e ao compreender aquela, compreende-se historicamente, obviamente que todo texto imitativo, partimos dessa premissa para firmar que os grandes textos so releituras, isto , releitura dos trabalhos que imitou. Obviamente que a cada releitura, um novo elemento incorporado, cada um condizente com seu momento histrico. A obra de Virglio parece ter alcanado em Gonalves Dias maiores intensidades de pessimismo e menos de otimismo, haja vista que os indgenas foram extintos, ao passo que os romanos conquistaram uma nova ptria. Contudo o grande otimismo de Gonalves est na morte gloriosa, no campo de batalha como todo ndio almejava; no ato de morrer pela liberdade do que se submeter lei escravocrata dos colonizadores. Morrer na batalha, alis, nas culturas primitivas, era a maior honra que um homem poderia alcanar, numa sociedade, como a indgena, isto seria primordial.
189 Martindale 1993,40. 190 PARRY, Adam, The two voices of Virgils Aeneid. Steele Commager (Ed.), Virgil. Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1966, 107-123 191 Martindale,1993.XIII. 192 Andr, 1992, 47. 193 Matindale, 1993, 35. 34 3.3. Tabira: o retrato da unio entre o ndio e o europeu
E o sangue dos caciques escorreu feito gua, o ptio virou uma imensa pocilga a fedentina subia sangue enquanto intestinos se arrastavam pelo cho com seus feridos. Bernardino Sahagn
Os poemas indianistas apresentaram trs fases distintas: paradisaca, guerreira e agnica. Nas duas primeiras fases, o poeta desconstri a viso colonialista acerca do universo nativo, valorizando e identificando-se com o que antes era repudiado. Porm a terceira fase distingue-se, por serem poemas que narram o encontro entre os europeus e os nativos, mostrando o que escondia por trs da capa do progresso, do civilizador. De acordo com Andrey 194 : Marab, O Canto do ndio e Tabira so exemplos dessa fase, juntaremos a estes o poema Vises, um dos poemas publicados postumamente. Tabira um poema pico composto por vinte e cinco oitavas de versos eneasslabos de ritmo anapstico. O poema, cujo nome do heri principal est estampado no ttulo, narra o combate entre as tribos Tabajaras e Potiguares. A guerra entre os Tabajaras e Potiguares, de acordo com Orico 195 , foi a mais grave e a mais sangrenta guerra de conquista do territrio; pela resistncia que se encontrava de ambos os lados. Para Franchetti 196 , Tabira est mais prximo do modelo pico do que I-Juca Pirama, porque desenvolve um contedo histrico ou mtico, mas ambos os textos so singulares porque permitem ao leitor perceber na considerao do escopo do ttulo a diferena de tratamento da maneira herica. Gonalves Dias utiliza uma forma tcnica na produo de Tabira; os recursos moral e artstico, de que fala Quinn 197 , foram explorados apenas no benefcio da poesia. Confrontando o interesse histrico e o interesse potico, o poeta fez uma inverso de valores, quando no evento da produo de Tabira. Para Ackermann 198 , no h dvidas de que a guerra entre os Tabajaras e Potiguaras constitui o principal motivo de composio, haja vista que o prprio poeta documentou a veracidade dos fatos. Mas Gonalves fez uma inverso dos fatos: a afirmao de que os Tabajaras eram os vencidos deixa perceber a simpatia do poeta pelos Potiguaras. Apesar de contraditria, e de argir muitas suspeitas, a alterao dos fatos dentro do poema deixa transparecer, que o que vale na obra artstica no a verdade histrica, e sim a verdade potica. Alis, em diversos momentos, o poeta utilizaria os recursos histricos apenas no benefcio da poesia. Tabira tem todas as caractersticas de um heri pico, as primeiras palavras do poema denunciam suas qualidades de chefe e soldado; semelhana dos heris gregos e romanos, Tabira s possua um dom: o de vencer batalhas. Se na Eneida, Virglio expressava a contradio entre o canto glorioso e o canto da dor humana, usando mecanismos exclusivos do gnero pico 199 , a gloriosa batalha e a expresso pujante da morte de Tabira so prenncios da runa, e da extino dos povos indgenas. Num dos poucos poemas onde Gonalves rene o negro e o ndio, o poeta utiliza uma epgrafe confrontando o destino destes povos:
194 Oliveira, 2005, 39,40. 195 Orico, 1930, 35. 196 Franchetti, 2007, 63. 197 Quinn, 1968, 34. 198 Ackermann, 1964, 102, 103. 199 Carvalho, 2008, 78. 35 Les peaux rouges, plus nobles, mais plus infortunes que les peaux noires, qui arriveront un jour la libert par lesclavage, nont dautre recours que la mort, parce que leur nature se refuse la servitude Antes que o leitor tenha contato com o poema, Gonalves fez uma advertncia, no apenas para o que est no poema, mas o que o conjunto da sua obra denuncia: a morte e extino dos povos americanos. O desconhecido autor da epgrafe afirma que os ndios eram mais nobres que os negros. Porm mais desafortunados, porque os negros um dia alcanariam a liberdade da escravido; ao contrrio do ndio que em virtude da sua natureza, recusava a servido, no restando outro recurso que no fosse a morte. As configuraes picas de Tabira denunciam que cumpria as partes de chefe e soldado; semelhante Agamnon, chefe de todos os Aqueus, que tambm entra em batalha. Ningum mais que Tabira observava o tratado. Os primeiros cronistas da colonizao haviam percebido a fidelidade dos ndios, exaltando-a como superior fidelidade dos europeus. J havia Homero dado as mesmas caractersticas a seus Heris: Penlope mantm-se fiel ao marido, durante todos os anos que esteve ausente; mesmo quando no tinha notcias do paradeiro do esposo, no cedeu aos interesses dos pretendentes. A lealdade de Penlope significava uma unio matrimonial at morte, ao passo que a lealdade e o respeito pelos tratados de que dispunha Tabira escondia a sua ingenuidade e estupidez 200 . Lery 201 havia observado a facilidade de se construir amizade com os indgenas e assinala que quem quiser ser amigo tanto dos velhos quanto das crianas nada lhes deve negar. Que na verdade no eram ingratos, principalmente os velhos, pois quando menos pensamos no obsquio, eles lembram o donativo e o retribuem com qualquer coisa. Os selvagens no do nada sem que recebam; segundo Lery, se algum lhes fizer recusa, nunca mais esquecem o fato 202 . Por outro lado, por menos que sejam ultrajados, jamais lhe perdoaro a ofensa. Esta obstinao adquire e conserva os ndios, de pais a filhos 203 . De fato o que se percebe que os ndios eram fiis aos sentimentos, sejam eles de amizade ou de inimizade. Ningum menos que Tabira se aterrorizava diante dos perigos, nem corria mais depressa aos acenos da guerra; semelhante a Heitor, que mesmo conhecendo o destino, no caso de um confronto com Aquiles, no foge luta, e no meio da batalha, procurava o rei dos mirmides. Em tantas batalhas picas, os maiores heris eram os que melhor atendiam ao grito de guerra; assim Tabira: Ningum mais observa o tratado, Ningum menos de prigos se aterra, Ningum corre aos acenos da guerra Mais depressa que o bom lidador!(T, 5-8) O viver de Tabira era a batalha, o preparar a cilada, aonde o inimigo se viesse meter; os tormentos causados aos inimigos atentavam para um fato, do qual os Potiguares podiam testemunhar: Que Tabira s sabe vencer! (T, 16). Diversas vezes tentaram matar o chefe indgena. Os heris gregos e romanos eram protegidos por um deus que o amava, j o elemento indgena desconhece um panteo semelhante aos gregos e latinos, por isso Tabira no pode ser protegido por um ser divino, mas havia no chefe e guerreiro uma espcie de feitio, ou encanto, ou condo, porque todo plano de morte era frustrado. As prticas antropofgicas dos indgenas tinham um objetivo, ao digerir a carne do inimigo, o ndio tambm digeria a sua virilidade, sua astcia, sua
200 Oliveira, 2005, 52. 201 Lry, 1941, 151 202 Fernandes, 1989, 262. 203 Fernandes, 1989, 262. 36 fora ou fraqueza. possvel que a proteo de que o chefe dispunha estava no fato de muito ter do inimigo dentro de si. No meio dos versos de glria, surge a razo que conduzir ao poema, o canto de dor e de morte: J dos Lusos o tro apoucado, Paz firmando com ele traidora, Dorme ileso na f do tratado, Que Tabira valente e leal. Sem Tabira do Lusos que fora? Sem Tabira que os guarda e defende, Que das pazes talvez se arrepende J feridas outrora em seu mal! (T, 25-32) A guerra entre as tribos tinham apenas uma finalidade: vingar pais e amigos presos e comidos, no passado 204 . Os ndios estavam em constantes batalhas; por causa das desunies entre as tribos que o elemento indgena foi extinto. Se os povos indgenas houvessem unido em torno do objetivo comum expulsar o invasor certamente os portugueses teriam tido maiores dificuldades em conquistar tais territrios. Porm, os ndios eram muito atentos s alianas, e por esta razo a melhor de todas as armas para a conquista do selvagem era estar de bem com ele 205 . Alm disso, reduzidos em nmero, os portugueses jamais poderiam vencer os indgenas sem a ajuda do indgena aliado 206 . mister em sua potica, que Gonalves coloca, ao lado de ndios valorosos como Tabira, sempre a imagem de europeus dominantes 207 . Cardim 208 cita o exemplo dos ndios de So Vicente, que ajudaram os portugueses na conquista da terra, pelejando contra seus prprios parentes, entre outras naes indgenas, e testemunha que quase todos eram mortos e possuam tanto medo dos portugueses que fugiam costa adentro at trezentas ou quatrocentas lguas. De acordo com Florestan 209 , os papis dos chefes indgenas referiam-se s relaes com os grupos tribais vizinhos e inimigos (guerra); punio de ofensas e homicdios (retaliao); e as formas tribais de dominao (gerontocracia). Tabira, portanto o elemento chave para se chegar tribo, e a unio com o dono da terra; quaisquer que fossem as vontades dos lusos, os indgenas obedeceriam apenas vontade do chefe, conquistando-o, significaria a conquista de toda tribo. Aps a unio com Tabira, os lusos dormiam ilesos na f do tratado. O tratado de paz entre os povos primitivos sempre trouxe a runa para um dos lados. O Brasil conquistado sob o poder da cruz de Cristo. A conciliao entre Tabira e os portugueses sugere uma mensagem feliz, mas est envolvida na destruio desta civilizao. Assim tambm, Dido que ama Eneias e desta unio provm sua morte, desconhecedora do destino (seu, dos outros) como qualquer mortal, o seu corao transborda de amor e a sua m sina conjugar-se-o para alimentar uma esperana v no amor de Eneias 210 . Tal sina tambm sucedera com a unio de Eneias e Evandro, cuja unio trouxe a morte de seu filho, enfim, a destruio no seio de sua nao; a unio dos indgenas com os estrangeiros no teria melhor sorte. Chefe stulto dum povo de bravos,
204 Lry, 1941, 168. 205 Orico, 1930, 36. 206 Orico, 1930, 36, 37. 207 Souza Pinto, 1928, 7. 208 Cardim, 1939, 171. 209 Florestan, 1989, 261. 210 V. Pereira, 1992, 91. 37 Mas que os piagas vitrias te fadem, Ho de os teus, miserandos escravos, Tais triunfos um dia chorar! Carabas tais feitos aplaudem, Mas sorrindo vos forjam cadeias, E pesadas algemas, e peias, Que traidores vos ho-de lanar! (T, 33-40) Eis a face do triunfo das tribos guerreiras, de que adiantava vencer os vis Potiguaras, porque, ao final da grande vitria, uma derrota os aguardava. Os Carabas aplaudiam a derrota dos Tabajaras ao mesmo instante que eram derrotados, porque as traies dos lusos no eram apenas com os Tabajaras, mas tal sucedia aos Carabas e a todas as tribos que se interpusessem no meio do caminho. O poeta lamenta a imprudncia do chefe dos Tabajaras, porque, ao final da batalha, os ndios de Tabira haveriam de ser perseguidos pelas matas, malferidos e sangrentos; porque no eram capazes de serem escravos e por isso morreriam semelhana do seu chefe. A potica de Gonalves engloba trs raas distintas: brancos, negros e ndios. Os negros foram denominados de homens de pel cor da noite (T, 49). A figura de linguagem gonalvina tem uma particularidade comum aos indgenas, porque a noite tinha um significado mpar, durante o dia se executava todas as aes, todos os trabalhos, mesmo as guerras se restringiam apenas ao brilho do sol. Os ndios temiam a noite, de modo que, dentre as pouqussimas coisas que eram efetuadas nesse perodo, geralmente eram festas, no centro da Taba. Eis os elementos mais intimidantes aos ndios, a parte do dia mais temvel era a noite, ao passo que, da vida, a servido era a pior hiptese de sobrevivncia. Os negros tinham a pele da cor da noite, submetiam-se a servido debaixo do aoite; mas o ndio no era capaz disso, porque prezava poucas coisas e por elas dava a vida: as batalhas, as festas, os triunfos sangrentos e as sestas, resguardadas do sol nas aldeias. Apesar do pessimismo no poema, surge um fio de esperana, se no h outro caminho do que a servido, o ndio ama a vida, mas prefere morrer a viver amargados momentos: Quer e pode e bem sabe morrer! (T, 64). O grande trunfo do otimismo gonalvino est completamente expresso nesta frase. A esperana que nasce em cantar a extino de um povo exaltar que o ndio escolheu a morte a viver o regime escravocrata imposto pelos portugueses. Aps os prenncios de sofrimento para as tribos indgenas em virtude da unio com o elemento invasor, o poeta nos leva a uma nova dimenso, a do combate entre as tribos americanas. Surgem os Potiguaras ousados, no so muitos, mas so briosos guerreiros. Os Potiguaras conhecem o inimigo e a fama que ele possui; Tabira j no cria em Tup, havia se convertido ao cristianismo. De acordo com Kothe 211 , o catolicismo, a reconquista, as descobertas ultramarinas, a conquista e a colonizao da Amrica so parte do mesmo esprito grego, da mesma europeidade, porque, entre si, os povos europeus tambm praticaram isto. Deixemos a ambgua afirmao de que Tabira no cria em Tup, uma vez que os ndios no tinham nenhuma divindade semelhante aos portugueses. Ou seja, a religio que os Jesutas trouxeram para os ndios tinha um significado similar ao cavalo que os gregos deixaram diante das muralhas de Tria: em ambos estava a morte. Na dcima primeira estrofe surge um ndio de nome desconhecido, dos mais orgulhosos entre os Potiguaras, subiu s pressas no topo de um monte e ali bradou de frente com Tabira:
211 Kothe, 1997, 247. (a). 38 Tabira, Tabira! aqui somos A provar nossas foras contigo; Dizes tu que vencidos j fomos! Di-lo tu, no no diz mais ningum. Ora eu s a vs todos vos digo: Sois cobardes, irmo de Tabira! Propagastes solene mentira, Que vencer no sabemos tambm.
Para o vosso terreiro vos chamo, Contra mim vinde todos, - sou forte: Acorrei ao meu nobre reclamo! Aqui sou, nem me parto daqui! Vinde todos em densa coorte: Travaremos combate sangrento, Mas por fim do triunfo cruento Direis vs, se fui eu quem menti. (T, 89-104) O ndio desconhecido assume as prefiguraes de um heri homrico; seus heris seriam ousados medida de entrar na batalha ainda quando fosse desfavorvel. Assim o fez Ptroclo, usando as armas de Aquiles para reclamar a si um duelo com Heitor, sabia que a vitria seria impossvel; mas assim tambm faria Heitor ao combater com Aquiles. No discurso do ndio desconhecido est a essncia do otimismo do indianismo gonalvino, a batalha tinha apenas um significado, o da honra, seja para os que pereceram em combate, ou para os vitoriosos. O discurso do ndio incita ira em Tabira, em poucos instantes o extremo horizonte estaria cheio de guerreiros, no sendo possvel distinguir no monte o que eram gente e o que gente no era. A imagem fornecida por Gonalves tpica da que encontramos nos textos picos antigos, cujo nmero de soldados era geralmente incalculvel e no raro enchiam todo vale ou praia, ou quaisquer lugares. A batalha deixou o cho coberto de mortos, mas a peleja estava indecisa. No meio dessa guerra sangrenta, o poeta evoca o nome de Tabira Onde agora se esconde o pujante? (T, 154). Tabira est no meio da batalha, sangrento, mas segue impiedoso andando adiante, deixando uma larga esteira de mortos ao cho, como um raio cortando ramos e troncos no bosque onde cai. A figura de Tabira sangrento no meio da batalha um smile de Agamnon ferido no meio da guerra com os Troianos; o nobre guerreiro e chefe dos Aqueus retirou-se da batalha apenas ao cair da noite. Para Ackermann 212 , a imagem de Tabira cravejado de setas e parecendo um porco espinho que, sangrando, continua avanando contra o adversrio, que arranca, sem d, o olho com a flecha que o feriu, exibe-o zombando assim do inimigo, que se enfurece ainda mais; qualidades que o eleva de tal maneira que no preciso temer comparao com algum heri homrico. Foge! Foge! Leal Tobajara; Quantos arcos que em ti fazem mira?! - Muitos so; porem medos encara - Face a face, quem como eu sou! Muitas setas cravejam Tabira: Belo quadro! mas v-lo era horrvel! Porco-espim que sangrado e terrvel
Tem um olho dum tiro flechado! Quebra as setas que os passos lhimpedem E do rosto, em seu sangue lavado, Flecha e olho arrebata sem d! E aos imigos que o campo no cedem, Olho e flecha mostrando extorquidos, Diz, em voz que mais eram rugidos: - Basta, vis, por vencer-vos um s! (T, 161-176) A vitria para o ndio no estava no nmero de mortos, estava na morte gloriosa, vencer apenas um inimigo j significava por si t-la alcanado. Tabira exibe o olho na flecha como quem levanta um trofu. Eneida encerra-se com a morte impiedosa de Turno, o poema da pax romana encerra-se com a cena mais brutal do poema, Turno e os Latinos esto do lado oposto ao triunfo de Roma, por isso Turno a ltima vitima e a mais importante de uma srie de vtimas de Eneias 213 . Tabira poderia ser um poema inteiramente pico se terminasse com a morte do chefe indgena, porque aparentemente a sua morte condicionada pela guerra comum entre as tribos, mas a aps a morte gloriosa de Tabira, o poeta lembra que os mortos deixados no campo de batalha so invejados pelos ndios que tanto amaldioam a escravido. Insiste na idia enunciada na legenda inicial, j uma vez repetida na stima estrofe: o horror que o negro pode suportar, o ndio prefere a morte a suportar a escravido 214 . Aps este ato herico de Tabira, sua tribo, que estava em desvantagem, recobra o nimo e triunfa no combate. No entanto, bem distante de significarem de fato uma vitria, os triunfos da tribo Tabajara frente aos Potiguares significam sua escravido, que o pior dos fins que podem esperar os guerreiros indgenas. Considerando a escravido como o mais indigno dos destinos em oposio honrosa morte em combate, os Tabajaras, que, na ltima estrofe do poema, so mostrados em uma senzala em condio de escravos ao lado de negros africanos, invejam a sorte dos Potiguares, mesmo estes tendo sido reduzidos de uma nao numerosa e potente, a restos dum povo infeliz 215 . Para Montesquieu, o direito de escravido deriva do desprezo de uma nao pela outra, em que a diferena cultural serve como indcio de inferioridade humana e social. Os ndios no se submetiam escravido no apenas porque conheciam a liberdade, mas tambm porque no aceitavam a condio de inferioridade. Tal conveno era fcil de ser percebida diante dos rituais de antropofagia, quando a vtima no temia a morte e incitava ira nos inimigos, mesmo quando j se encontravam irremediavelmente vencidos. A religio foi o meio de justificativa para encorajar os destruidores da Amrica, confirma Ventura 216 , porque a religio d o direito de quem professa converter quem no professa. O encerramento de Tabira teve as mesmas conotaes do incio de Eneida, quando Eneias chorava por no haver perecido junto das muralhas de Tria; chorou tambm diante das pinturas de um templo em Cartago que evocavam a guerra com os Aqueus; o choro de Eneias era sobre a sua sorte e de seus amigos 217 . O encerramento do poema trouxe a parte mais sublime do pessimismo, o destino final dos sobreviventes:
213 Putnam, 1989, 151. 214 Ackermann, 1964, 102. 215 Oliveira, 2005, 54. 216 Ventura, 1991, 20. 217 Medeiros, 1992, 12. 40 Este o conto que os ndios contavam, A desoras, na triste senzala; Outros homens ali descansavam, Negra pel; mas escravos to bem. No choravam; somente na fala Era um qu da tristeza que mora Dentro dalma do homem que chora O passado e o presente que tem! (T, 193-200) O negro teve o seu espao tardiamente na literatura; as raras vezes que Gonalves usou os negros, fora de uma forma idlica, da lembrana da terra que tinham no alm-mar. Mas, em geral, no poema gonalvino, o negro tem de se contentar, no melhor dos casos, com a posio de vtima, vtima submissa ou rebelde 218 . Em Tabira, o negro assumiu esta conotao, o negro vive na senzala, e para l que vai o ndio aliado. Falvamos agora pouco da inverso que Gonalves fizera nesta obra, quais seriam os motivos desta inverso. O otimismo de Gonalves est no ndio que resiste ao colonizador, e a essncia deste otimismo a morte, em prol da causa comum. No raro a morte por uma causa o ato mais sublime que se pode alcanar. Assim como a morte de Cristo a vitria do bem contra o mal, a morte do ndio resistente o smbolo da pureza indgena; ainda que signifique o banimento da mesma. O Potiguara que morre leva consigo a sua pureza; o Tabajara que fora transformado em escravo, perde sua virtude. A vitria dos Potiguaras singular, a derrota dos Tabajaras s teve uma inteno: mostrar a parte oculta da vitria dos aliados, visto que tais ndios acabaram junto com os negros, na senzala. A triste imagem do ndio na senzala o resultado da aliana de Tabira com os portugueses. Mas os primitivos habitantes do Lcio tambm sucumbem ao poderio da conquista e fixao de Roma 219 . Porque, ao chegar ao Lcio, Eneias fez alianas com as tribos, enquanto o seu nome penetrava poderoso no Lcio, o dos nativos sucumbia 220 . Eneias por fim, parecia ter compreendido o significado das alianas com os inimigos. A hospitalidade uma conveno natural nos poemas picos, o rei Alcnoo o exemplo tpico de hospitalidade dos reis das cidades jnicas. Ao chegarem no Lcio, The newcomers are welcomed by the Latin king, and we learn that oracles have foretold the coming of a stranger from abroad who is to marry the kings daughter and become the ancestor and founder of a great nation 221 . Entre os ndios, o sentimento de hospitalidade era muito forte, considerando o hspede como pessoa sagrada a quem destinam todas as pequenas comodidades da taba 222 . Mas os latinos e indgenas tornaram-se vtimas desta hospitalidade; antes disso, tornaram-se vtimas de suas crenas. Os orculos latinos previram a chegada de um estrangeiro que se assentaria sobre o trono; j as armas capazes de produzir estrondos semelhantes aos temveis troves, as embarcaes que vinham pelo mar provocaram uma espcie de temor nos indgenas, entre outros fatores; fizeram deles vtimas. No poema Vises, num discurso entre O ndio e O Cantor, Gonalves tentou reproduzir, ainda que timidamente, os dois pontos de vista: a do primitivo habitante e a do colonizador. Haveramos de perceber a falta de conotao entre os dois olhares: No somos ns irmos a tua ptria
218 Sodr, 1969, 276. 219 Parry,1966, 60. 220 Wiesen, 1973, 741. 221 Camps, 1969, 13. 222 Angione Costa, 1934, 252. 41 No a ptria minha? Ali na marcada No tinhas outra vida outro futuro? (V, 46-48) A resposta do ndio surge breve para o Cantor: s dos grandes tambm tu que assim falas. Desses que aos ndios tem no rol de escravos? Irnico sorrindo me inquiria (V, 49-51) Mas o Cantor no possua escravos, tinha a mente livre, possua o passo livre na terra. No final da viso seguem-se apenas as palavras do ndio, convidando o Cantor para sentar a ss com ele e ouvir acerca dos tempos antigos, quando a Tribo Tupi era cheia de cantores, alm dos detalhes que trouxeram a runa, a morte e a destruio e acerca da fuga do vencido sem combate!... (V, 76). A escravido que os portugueses trouxeram sobre as tribos era uma guerra sem combate, que vencia os ndios, porque estes morriam na recusa de trabalhar. No era o tipo de morte desejada, porm melhor seria morrer do que submeter-se aos trabalhos forados. Foi meu pai dos Tupis ltimo chefe, E quando o bzio atroador soprava, Trs mil guerreiros corriam prestes Ao guerreiro festim! (V, 87-90) Semelhante aos poemas picos gregos, quando os heris consultavam o orculo antes de qualquer batalha, os guerreiros Tupis consultaram os Piagas acerca dos males que lhes futurava. A conjectura to pessimista dos acontecimentos extraordinrios e sobrenaturais, do rouco estrondo desconhecido que vinha do ocaso, do ribombo que fez tremer os ps na terra, no deu ao poeta uma hiptese de otimismo. A pergunta diante dos Piagas era acerca dos males que estavam por vir, como se s houvesse esta hiptese, resta a dvida: Que mal ? Um dos ancios ao som do marac cantando, lanando raio para as direes que olhava, figurando o trovo na voz trovejante, diz: Treme povo Tupi J no s povo Eleito de Tup, Sumiu-se o teu poder como uma somba No luzir da manh (V, 110-113) A runa dos Tupis seria por virtude do abandono do culto ao deus Tup, pela substituio deste culto por outro, e por isso seriam abandonados sorte. O futuro da nao seria gemer e lembrar o povo que foi. O poema encerra-se com a conscientizao do ndio: Adeus, Cantor adeus! Que a minha ptria no a tua, no (V, 138, 139). O poema Vises s fora publicado posterior morte de Gonalves, embora tenha sido um dos primeiros poemas 223 , talvez em virtude do esprito crtico do poeta, para alm da singeleza deste poema est magnificncia das obras publicadas enquanto o poeta vivia. Na corrente dos maus pressgios da aliana do ndio com o portugus, figura-se ainda o poema O Gigante de Pedra, que segundo Coutinho 224 poderia eventualmente o gigante de pedra ter algum parentesco com o Adamastor. Embora se saiba que Gonalves reagiu ao modelo camoniano, embora tenha repudiado a mitologia grega 225 , observamos que ainda assim o poeta tenha se prendido a modelos das picas gregas, latinas e at mesmo a Cames.
223 Datado de 25 de Dezembro de 1844, na cidade de Pites. 224 Coutinho, 1986, 91. 225 Coutinho, 1986, 91. 42 Para Cristvo 226 , o poema d o mote imaginando o Brasil como um gigante adormecido a recordar a sua histria, desde que viu os primeiros ncolas, robustos, das florestas, batendo os arcos rgidos, e que assistiu chegada dos portugueses, e que depois expulsaram os estrangeiros posteriores sua chegada, e tambm foi testemunho das grandes mudanas. Mas a imagem otimista do Brasil como gigante adormecido pessimista, porque, enquanto a terra dormia, a sua gente primitiva era derrotada por invasores: E no fretro de montes Inconcusso, imvel, fito, Escurece os horizontes O gigante de granito. Com soberba indiferena Sente extinta a antiga crena Dos Tamoios, dos Pajs; Nem v que duras desgraas, Que lutas de novas raas Se lhe atropelam aos ps! (GP, 83-93) O gigante assiste tudo imvel, v a gente primitiva se espalhar pelas matas nvias procura da sobrevivncia, fugindo do vil invasor. Se, por um lado, o gigante camoniano Adamastor afundava as naus e trazia medo aos navegantes que se interpusessem no seu caminho, o gigante de pedra gonalvino estava adormecido. Porm ambos tm algo em comum, o pessimismo que representam; porque, no caso do Adamastor, o gigante trazia o sofrimento e o temor entre os marinheiros que se viam obrigados a passar por aquele caminho, j o gigante gonalvino manteve-se intransigente diante das mudanas a seus ps, embora a crena do poeta permanea: Porm se algum dia fortuna inconstante Puder-nos a crena e a ptria acabar, Arroja-te s ondas, o duro gigante, Inunda estes montes, desloca este mar! (GP, 143-146) Os primeiros ncolas no tiveram tal sorte, perderam a ptria e a crena; deixaram de existir, enquanto o gigante permaneceu adormecido. Viviam numa ptria perfeita, certamente ideal, porque sucumbem por no poderem submeter-se a outro estilo de vida. No incio do stimo livro da Eneida, Virglio tambm mostra que os latinos viviam em uma civilizao perfeita e certamente a ideal. Para Farron 227 , isso prejudicava a imagem de que os romanos e latinos se juntaram para construir a paz futura, o prprio confronto entre estas raas demonstrava como seria construda esta paz romana. Desta maneira, a potica de Santa Rita Duro e de Baslio da Gama tambm fica comprometida; porque nelas, o primitivo e o colonizador unem-se para fundao do Brasil; mas a unio de Diogo com Paraguau demonstra como seria construda esta nao. Depois de nos confrontarmos com o otimismo e o pessimismo nos poemas que narram a unio entre o ndio e o portugus, bem como o retrato da unio que trouxe a morte e a extino dos primitivos habitantes, confrontar-nos-emos com as transformaes causadas aos ndios que se misturaram aos portugueses na fundao de uma nova raa, de um povo mestio. O Canto do ndio talvez seja o mais complexo, porque singular entre os poemas indianistas de Gonalves Dias, a configurao deste poema segue a premissa de Santa Rita Duro e de Baslio da Gama. O poema estrutura-se semelhana de uma
226 Cristvo, 2004, 13, 14. 227 Farron, 1982, 140. 43 cantiga de amor do lirismo galego-portugus medieval 228 . Os atributos da mulher amada que aqui provocam encantamento no ndio so prprios de uma europia e so os mesmos que em Marab eram rejeitados pelos guerreiros nativos 229 . Nas obras rcades de Baslio da Gama e Santa Rita Duro, os indgenas desempenham um papel secundrio e de subservincia ao colonizador luso. Outro trao original da poesia de Gonalves Dias est na concesso de uma voz potica prpria do ndio, tendo em vista que o mesmo, por no ter sido contaminado pelos males da civilizao, simbolicamente superior ao europeu 230 . Embora o ndio de O Canto do ndio tenha uma tendncia subservincia semelhante aos ndios das obras supracitadas, existem diferenas no processo que implica a realizao, porque nenhum destes autores manifestou o interesse de construir uma poesia nova ou americana; alm disso, estes ndios surgem na condio de brbaros inferiores civilizao europia 231 . O ndio gonalvino, mesmo quando assume as convenes de subservincia dos nossos rcades, tal como sucede em O Canto do ndio, ainda assim a construo de um novo ponto de vista e de uma nova viso indgena. De acordo com Roncari 232 , a perspectiva do ndio se faz necessria, j que tica e culturalmente estariam mais aptos a julgar os europeus do que estes a eles. O amor do ndio nasce exatamente nas mesmas convenes que regiam os poemas do medievalismo europeu; talvez quisesse Gonalves mostrar que o ndio era capaz de ser atrado por uma mulher no banho, semelhante ao que acontecia com os cantores europeus. Isto poderia ser visto como um processo de legitimao dos sentimentos indgenas, tendo em vista que este poema est entre os primeiros que Gonalves escrevera. Para Roncari 233 , o ndio gonalvino, ao falar, procura por outro ponto de vista refletir sobre o mundo social que o cerca, sem se apoiar em preconceitos ou em idealizaes puramente literrias. Ao cantar a mulher amada, o ndio faz comparaes com elementos da natureza 234 : ela bela como a fonte cristalina como a luz de meiga estrela (CI, 6-8); quando sorri, mais bela que a aurora quando ao raiar principia (CI, 33, 34); por fim, Bem como gotas de orvalho Das folhas de flor mimosa, Do seu corpo a ondas sem fios Se deslizava amorosa. (CI, 48-52). Mas o amor do ndio se torna semelhante ao amor de Dido para Enias e de Turno para Lavnia. Para Putnam 235 The difference lies in the two sides of the simile. Turnus, because of his love for Lavinia, is suffering a wound similar to Didos in the opening lines of IV, and passion inevitably rules his judgment in some of the decisions which follow. Em virtude do amor inevitvel, Dido sucumbe morte, ao se encontrar abandonada por Eneias; as decises de Turno esto de fato condicionadas pela sua paixo por Lavnia. Dido e Turno se tornam vtimas de Eneias e conseqentemente do papel civilizador da nao romana. Por trs do otimismo est o pessimismo, por trs do amor que traz a vida est guerra que traz a morte. Por um lado o sentimento de fidelidade de Tabira iguala-se ao sentimento de amor do ndio. Ambos sucumbem instalao da nova civilizao. No
228 Oliveira, 2005, 47. 229 Oliveira, 2005, 49. 230 Marques, 2006, 180. 231 Roncari, 1995, 377. 232 Roncari, 1995, 377. 233 Roncari, 1995, 381. 234 Oliveira, 2005, 49. 235 Putnam, 1988, 156. 44 encerramento do poema, ainda em favor de seu amor, o ndio diz ser capaz de relegar seu dever de guerreiro; desdenhando do canto de guerra de seus companheiros e abrindo mo de seu poder, entregando-se como escravo aos europeus, uma vez que, pela mulher amada, venceria o dio antigo 236 . Mas queiras tu ser minha, que eu prometo Vencer por teu amor meu dio antigo, Trocar a maa do poder por ferros E ser, por te gozar, escravo deles. (CI, 56-59) Esse um evento singular na poesia gonalvina, em nenhum outro momento se v o ndio aceitando a escravido. At mesmo nas cartas dos Jesutas que apesar de declararem a humanidade do ndio, reconheciam neles tambm a bestialidade 237 ; os Jesutas depararam com ndios que queriam e desejavam ser cristos; mas deixar seus costumes lhes parecia demasiado spero 238 . Mas O Canto do ndio traiu todas as convenes indianistas de Gonalves Dias, porque o ndio atrado pela europia quer sacrificar os mais nobres dos seus sentimentos. O Canto do ndio contradiz totalmente todas as convenes indianistas de Gonalves Dias, mas o que tende a ser uma contradio torna-se tambm uma inovao literria; porque em nenhum momento anterior, algum poeta ou escritor registrou o amor do ndio pela europia, mas apenas o da ndia pelo europeu, tal como fizera Santa Rita Duro com o amor entre Caramuru e Catarina Paraguau, que confirma a tendncia inicial da carta de Caminha. Esta disposio gonalvina firmaria seu contrato nas obras de Jos de Alencar. Ackermann 239 tambm nos chama a ateno para a contradio entre O Canto do ndio e Marab, porque todos os elementos de admirao no primeiro poema so as causas do sofrimento da ndia mestia. O poema Marab estrutura-se semelhana de uma cantiga de amigo de tradio galego-portuguesa medieval, apresentando uma voz lrica feminina que canta seus infortnios amorosos 240 . A frase inaugural do poema j revela o carter pessimista desta obra: Eu vivo sozinha, ningum me procura! (M, 1) Ao contrrio do ndio que sofre por amor, Marab sofre pela falta deste, pela falta de pretendente. Segundo Oliveira 241 , o poema composto de quatro perodos de lamentos: no primeiro, Marab no v a quem dirigir suas palavras amorosas; no segundo, ela lamenta no poder enfeitar a fronte de nenhum homem com ramo de accia; no terceiro, diz que nunca ser desprendida de sua arasia (arasia, segundo os cronistas do sculo XVI, era uma espcie de saiote de plumas utilizado pelas ndias, indicando que ainda eram virgens); e no quarto, deixa viva a percepo de que a raiz de todos seus males est na sua condio de mestia. Eu vivo sozinha, ningum me procura! Acaso feitura No sou de Tup?! Se algum dentre os homens de mim no se esconde: "Tu s", me responde, Tu s Marab!(M, 1-6)
236 Oliveira, 2005, 50. 237 Silva Dias, 1982, 224. 238 Silva Dias, 1982, 227. 239 Ackermann, 1964, 97. 240 Oliveira, 2005, 41. 241 Oliveira, 2005, 45. 45 Marab sente-se como se no fosse criatura de Tup. Aquilo que deveria se tornar um canto de felicidade, ou de esperana, como o caso de O Canto do ndio, torna-se o canto de tristeza, de desespero, da falta de esperana. Marab queixa-se de no encontrar entre a sua tribo um pretendente, e afirmava que aqueles que dela no escondiam o rosto respondiam: Tu s Marab!. Os poucos pretendentes que aparecem, tambm so marabs: possuem olhos esverdeados, mas os olhos almejados pela mestia so os olhos bem pretos, fulgentes. Apesar disso, ela reconhece a cor de seus olhos: da cor de safira, olhos garos, que imitavam as nuvens em cu anilado, e as cores imitam as vagas do mar. As imagens fornecidas no decorrer do poema retratam os motivos da tristeza e do pessimismo de Marab. O rosto semelhante alvura dos lrios produz um contraste dentro da obra gonalvina, e que s encontramos na sua obra. A cor da morte e do sofrimento em Gonalves tem valores mpares, porque ela se apresenta como a cor da paz, o branco. J o preto e o vermelho, tradicionais cores da morte e do sofrimento, significam a cor da felicidade e da vida. O contraste de Gonalves propositado, est na prpria inteno potica. A inverso de valores entre o ndio e o europeu, a que faz a potica de Gonalves, tambm a inverso da simbologia entre os mesmos. O sofrimento de Marab est na cor de sua pele, semelhante s areias batidas do mar, as aves mais brancas, as conchas mais puras; enquanto os ndios preferiam as mulheres com o rosto de jambo corado, crestado ao sol do deserto. O vermelho j havia ganhado smbolo bipolar aps o evento da Cristologia 242 . O que, antes, era smbolo da morte, passou a ser smbolo da vida. Na potica de Gonalves, o vermelho tem apenas um significado, o da vida; a possibilidade da continuidade da raa. A mulher semelhante flor de caj significava a extino da raa; ao mesmo passo que o nascimento de outra. Derrama seus lamentos, porque seus loiros cabelos ondulados, semelhante ao ouro mais puro, no atraam pretendentes; porque eles preferiam os cabelos pretos e lisos, corridos, compridos. Marab o exemplo do nascimento desta nova raa, o caso do ndio que se apaixona pela europia mpar; porque este evento praticamente no acontecia, principalmente nos primeiros anos, quando a imigrao era essencialmente masculina. Porm, o que vale na potica gonalvina a verdade potica e no a verdade histrica; e Gonalves soube muito bem utilizar-se da verdade histrica, quando julgou que ela prevalecia. O caso de Marab, por exemplo, tornara-se uma rotina no seio da terra dos ndios. De acordo com Kothe 243 , Marab demonstra como aconteceu a miscigenao, por um lado o colonizador europeu e do outro o elemento indgena feminino, no h uma alterao no portugus, mas no nativo. Tal tambm sucedera aos Latinos; para Putnam 244 , Eneias impe Tria na Itlia, ao passo que pertence ltima gerao de Troianos, mas configura-se como a primeira raa de romanos. A diferena est entre a runa de Tria e a expanso portuguesa; porque Eneias no possui uma ptria e por isso forado a ser parte da ltima gerao de Troianos, e em nome da continuidade da vida, forado a unir-se aos latinos na formao de uma nova raa. Obviamente que a perda da identidade a causa do sofrimento de Eneias, ao passo que vence a perda pela conquista da nova identidade, teoricamente superior que fora perdida. De acordo com Fernandes 245 , tambm confirma que o retrato de Marab expressa o surgimento de uma nova raa, a mestiagem. De acordo com a ordem social
242 A Cristologia uma concepo do cristianismo sacrifical de acordo com Adorno e Horkheimer, 1985, 60. 243 Kothe, 1997, 223. (a). 244 Putnam, 1988, 152. 245 Fernandes, 1989, 139. 46 dos Tupinambs, a expectativa do casamento era com uma mulher deflorada, o defloramento ocorria quando a rapariga era considerada uma kugnatim; logo depois das regras e dos ritos da puberdade, entretanto, ela apenas se casava apenas quando pertencia categoria das kugnammuus. Ainda que este defloramento viesse a acontecer em oculto, a moa deveria indicar o defloramento rompendo os fios de algodo amarrados nas cinturas e nos braos, de modo que o fato fosse de conhecimento pblico. Apesar dessa associao mgica, os tupinambs davam pouco valor s ocorrncias, no lhes faltariam pretendentes. Em determinas ocasies, os pais recebiam recompensa, cedendo-as a qualquer varo. A mestiagem encontrou nesse campo frtil o instrumento de que precisava para acontecer, uma vez que os pais entregavam-na a troco de quinquilharias e ninharias dos europeus. uma pena que Gonalves, ao trabalhar a questo da mestiagem, trate apenas entre o ndio e o branco, e jamais com o negro. Obviamente que o poeta vivera numa poca escravocrata, mas isto no o exime de abandonar o negro, referindo-se muito pouco em sua obra, a posio do negro era de to baixa reputao que Sodr observa que a seis de agosto de mil e setecentos e setenta e um, o vice-rei do Brasil baixou uma portaria, dando baixa do posto de capito-mor a um ndio, porque se mostrara de to baixos sentimentos que se casou com uma preta, manchando o seu sangue com esta aliana, e tornando-se assim indigno de exercer tal posto 246 . Por outro lado, a unio entre ndios e europeus era amplamente permitida, como tambm incentivada durante o colonialismo, embora os nomes de pessoas jamais devessem ser caboclos 247 ; Marab, portanto, torna-se o smbolo dessa premissa portuguesa, isso impossibilita o otimismo dentro da poesia gonalvina. O poema encerra-se com as lgrimas em face do desespero, da falta de esperana: E as doces palavras que eu tinha c dentro A quem nas direi? O ramo d'accia na fronte de um homem Jamais cingirei:
Jamais um guerreiro da minha arazia Me desprender: Eu vivo sozinha, chorando mesquinha, Que sou Marab! (M, 47-54) Para Ackermann 248 , possvel que Marab tambm seja o canto de Gonalves em face dos sofrimentos que a mestiagem lhe causou. Enquanto Marab sofre no seio de sua tribo, por no encontrar entre eles um pretendente de sangue puro, Gonalves tambm amarga esta perda no seio de sua gente, pela falta de pureza consangnea, tambm de pureza de raa. possvel que a falta de esperana de Marab seja o reflexo da falta que o poeta possua; num dos seus poemas mais desesperados e mais belos, Gonalves encerraria o poema com a mesma desesperana, com a mesma desventura, com o mesmo pessimismo: Lers porm algum dia Meus versos, dalma arrancados, Damargo pranto banhados, Com sangue escritos; - e ento
246 Sodr, 1969, 276. 247 Sodr, 1969, 276. 248 Ackermann, 1964, 96. 47 Confio que te comovas, Que a minha dor te apiede, Que chores, no de saudade, Nem de amor, de compaixo 249 . A compaixo que o poeta pede mulher amada a mesma que Marab espera do leitor, porque ambos no podiam nada fazer, porque o mal estava feito. A interferncia de estranhos o motivo das dores de ambos, no caso de Gonalves os feros coraes que se meteram entre ambos e venceram. Marab era o fruto da invaso, da corrupo de raas, paulatinamente os ndios estavam sendo vencidos, semelhana dos ndios de Tabira e da Tribo dos Tupis de Vises, porque, em ambos os casos, a derrota era sem combate. Marab o nico canto gonalvino de uma herona indgena 250 . O que deveria ser um canto de felicidade tornou-se um canto de desespero, os portugueses trouxeram uma felicidade aparente para as tribos, mas o projeto de civilizao consistia na extino dessa raa. Antes de conhecerem os europeus, os ndios usavam ferramentas e instrumentos de pedras, ossos, paus, canas, dentes de animais, etc. Cardim 251 demonstra surpreender-se com as derrubadas de grandes matos com cunha de pedra, embora fossem ajudados pelo fogo, alm dos arcos e flechas que eram to bem feitos. Com o conhecimento do ferro, toda atividade indgena passou-se a executar em menos tempo e com maior facilidade, razo pela qual folgavam com a comunicao com os brancos. Esta aparente folga de que fala Cardim est comprometida com o projeto da civilizao portuguesa. Os queixumes de Marab so indcios de que os ndios nunca sentiram uma felicidade serena com a chegada destes estranhos, as trocas de favores se comprometiam ao longo dos tempos, e no tardou para que o ndio conhecesse no portugus o esprito insacivel. Na epopia virgiliana, desde a chegada de Eneias, em nenhum momento Dido sente uma felicidade serena 252 . Porque, tanto no caso dos ndios quanto de Dido, ambos sentem-se presos ao interesse, dependem dele, mas dali vir a sua runa, sua morte. Tria caiu, ergueu-se Roma. Como aconteceu com Lavnia, tambm esta recebeu um sinal semelhante, igualmente de duplo alcance: para ela o destino traava um grande futuro ser me de uma nova civilizao que haveria de dominar o mundo 253 . Tais poderiam ser as convenes de Marab, o smbolo do surgimento de uma nova raa, a dos mestios; enquanto em Vises o Piaga afirma: Mas um dia vir, bem longe dhoje, E os teus livres sero; Mas esse dia no vers, povo, Teus filhos tambm no! (V, 130-133) A extino da raa indgena estava condicionada ao surgimento dessa nova raa, a raa que um dia tambm haveria de tornar-se livre; bvio que o poeta queria citar aqui o evento da independncia brasileira. Marab prefiguraria, portanto, o smbolo glorioso do incio dessa raa. Mas, ao contrrio de Lavnia que desperta o amor do recm chegado e do primitivo habitante, Marab no encontra entre os seus pretendentes e esta a razo do seu sofrimento, porque sente como se no pertencesse a sua raa. O sentimento que Turno dispensa a Lavnia faz dela uma latina, j o sentimento de Eneias significava a possibilidade de tornar-se me de uma nova
249 XVIII estrofe de Ainda uma vez Adeus. 250 Moiss, 1989, 37. 251 Cardim, 1939, 157. 252 V. Pereira, 1992, 92. 253 Andr, o caminho de Eneias parte, pg 52. 48 civilizao. A herona tem de escolher entre ambos, mas, ao escolher o futuro, no se sente despojada da sua origem. Talvez seja por esta razo que Marab tanto hesita em encontrar, entre os seus semelhantes, um pretendente; a herona pretende primeiro firmar-se como herdeira da raa primitiva. Entretanto, ao contrrio de Lavnia, Marab j era fruto da mestiagem, portanto deixou de ser ndia, e tambm no pertence raa dos lusos. Enfim, por trs da unio entre o ndio e o europeu estava a morte; a felicidade aparente em virtude da troca de favores no traduzia o horror que nela estava impregnada. Porque, ao final, os indgenas vitoriosos nas batalhas acabavam escravos, suas mulheres eram tomadas, seus filhos reduzidos ao cativeiro, e a sua gerao extinta, transformados pela mestiagem e pela unio violenta do europeu com o ndio. A morte gloriosa de Tabira configura-se com uma figura nostlgica de um passado honroso para sua tribo, um passado que o ndio de O Canto do ndio sente necessidade de abandonar; um passado que j no pertence a Marab; e de que ndio, em Vises, sente saudades, quando, ao som do bzio atroador, trs mil soldados concorriam para a batalha.
49 3.4. Guerreiros: retratos de uma civilizao perdida
Pobre ncola! Por que no descobriste a plvora antes do chins? Lima Figueiredo
O tema essencial da histria da formao de um elemento indgena a guerra. As tribos viviam em funo das batalhas, esta organizao remonta aos tempos mais antigos. A facilidade com que se encontra para fazer alianas com os ndios contrasta com a facilidade de torn-los inimigos, e, por qualquer motivo que seja, desde os mais simples, a ofensa se torna imperdovel, sendo esta ira transmitida de gerao a gerao. E no se do por perdoados enquanto um dos lados no for destrudo. A virtude de um guerreiro no estava na quantidade de guerreiros que conseguia matar, as palavras de Tabira cristalizam a honra que se tem de matar apenas um guerreiro: Basta, vis, por vencer-vos um s! (T, 176). A fora e a destreza guerreira e acima de tudo o herosmo atingiam o pice da honra numa morte honrosa. As palavras de Tabira, quando aparece ao final do poema, cravejado de muitas setas, semelhante imagem de um porco espinho, quebrando setas que impediam os passos, do rosto banhado de sangue, arranca sem d uma flecha com o olho espetado, mostrando a seus matadores como se fosse um trofu de honra ao mrito; incitando ainda mais a ira nos inimigos. a evocao de um heri homrico junto s muralhas de Tria. Porm, se a morte no campo de batalha motivo de honra, semelhante de Tabira, por outro lado, morrer num banquete antropofgico motivo de honra maior, o prisioneiro no se demonstrava intimidado diante de um ato repugnado pela cultura ocidental. Quando cantava os seus feitos de morte, dizia ao matador que os que ali estavam no iriam comer a sua carne, e sim a carne de seus parentes, porque havia comido os pais, entre outros membros de muitos daquela tribo; estava ali para ser morto e comido, mas os seus parentes e amigos haveriam de vingar a sua morte. Assim, baseado numa sociedade guerreira, Gonalves tenta extrair a maior pureza dos costumes indgenas, a fim de reconstruir por intermdio de uma pragmtica potica o que as convenes histricas repeliram e compeliram para o esquecimento. Para isto examinaremos alguns poemas que tratam deste tema. O Canto do Guerreiro, portanto, pertence a uma dimenso potica que trata com otimismo os feitos do ndio, mas convm dizer que por trs do aparente otimismo que Gonalves atribuiu a este poema haja vista que o nico dentre a sua obra indianista que no trata explicitamente a destruio a que os ndios se submeteram por causa da chegada dos europeus h um pessimismo no prprio cntico. O Canto do Guerreiro canta os feitos e a bravura de um combatente indgena; de todas as honras e gostos da vida, nenhuma era maior para os ndios do que matar e tomar nomes nas cabeas de seus inimigos 254 . O poeta estabelece um dilogo entre o chefe indgena e sua tribo, onde apenas um interlocutor dirige o seu canto e suas indagaes; ao mesmo tempo, o ato em que o chefe indgena convida seus guerreiros para ouvir seu cantar tambm a maneira como o poeta convida o seu leitor para ouvir o cntico do bravo guerreiro. Na primeira estrofe, o poeta abre um cenrio de uma selva intocada pelos colonizadores, as primeiras palavras so direcionadas por um interlocutor que no o guerreiro, como se fossem uma informao ao leitor quanto ao local e o que se h-de
254 Cardim, 1939, 159; Angione Costa, 1934, 261. 50 cantar: na selva intocada pelos colonizadores, faanhas de bravos no geravam escravos, que valorizavam a vida sem guerra e lidar. Ento surge o guerreiro que conclama: _ Ouvi-me, Guerreiros. _ Ouvi meu cantar. (CG, 7, 8) O soldado comea a dirigir palavras que se assemelham em muito s caractersticas de Tabira, o chefe e soldado valente, que ningum cumpria mais o tratado do que ele, que ningum menos se aterrorizava diante dos perigos, ningum corria mais aos acenos da guerra assim o Guerreiro tambm celebra a sua valentia acima de todos os homens. Valente na guerra Quem h como eu sou? Quem vibra o tacape Com mais valentia? Quem golpe daria Fatais, como eu dou? (CG, 9-14) Nos poemas picos de Gonalves, percebe-se a grande presena dos costumes de guerreiros embrutecidos; na sociedade indgena a sobrevivncia de um guerreiro era alimentada pela honra e fazia parte do ritual da vida. semelhana da cultura homrica 255 , o indgena gonalvino adquire conscincia do seu valor pelo reconhecimento da sociedade a que pertence, mas para ganhar este reconhecimento era necessrio se tornar um guerreiro valente. Mas ser o melhor era imprescindvel, porque os melhores sobreviviam e tornavam-se comandantes nas guerras e chefes das tribos. O Guerreiro continua cantando seus feitos de guerra, ningum melhor que ele guiava a flecha emplumada na direo correta; havia capturado mais inimigos que todos; e indaga quem com mais energia cantava os seus feitos. Depois de cantar seus feitos de guerra, o Guerreiro canta a sua destreza na caa: A ona raivosa Meus passos conhece, O imigo estremece, E a ave medrosa Se esconde no cu. (CG, 35-39) Em seqncia o Guerreiro afirma que quando reboa as matas com os sons do Bor, mil arcos se encurvam, mil setas voam, mil gritos retumbam, mil homens de p. O Guerreiro tinha mil soldados sua disposio, e eram todos valentes guerreiros, que numa guerra todos atendiam ao pedido, e depois de encurvarem seus arcos, dispararem suas setas, todos os soldados de p gritavam. A destreza com que escreve seus guerreiros tpica do estilo gonalvino: L vo pelas matas; No fazem rudo: O vento gemendo E as matas tremendo E o triste carpido Duma ave a cantar, So eles guerreiros, Que fao avanar. (CG, 53-59) Eis uma face pessimista do poema: os ventos no gemem; as matas no tremem no sentido indicado e as aves no possuem pranto lastimoso. Mas o poeta fez o vento
255 Jaeger, 1995, 31. 51 gemer, como quem derramava lamentos; as matas tremeram como quem movimentado convulsivamente pelo vento lamentoso; e o cntico de uma ave se torna um triste carpido. O poeta poderia ter simplificado o canto melanclico da ave solitria, porque o cntico dela triste. A afirmao triste carpido, o termo triste por si s inspira a melancolia do canto da ave, mas o poeta refora a tristeza, o triste carpido, como o triste barulho de uma ave, o triste pranto lastimoso. O poeta abre uma lacuna, porque que o vento gemia? Porque a mata tremia? Porque o canto de uma ave soava to melanclico? Enquanto ao som da melodia deprimente da ave, seu exrcito avanava por entre a mata que se movimentava pelos soluos do vento. Embora se possa conceber a idia de que os ndios no tinham fronteiras polticas, semelhante aos pases europeus daquela poca, no entanto, os ndios estabeleciam fronteiras com vrios grupos tribais, com os quais viviam continuamente em guerra 256 . A partir disto podemos perceber porque a guerra possua um carter notrio, porque dizia da tribo, do domnio e de sua extenso. O Guerreiro canta o seu exrcito e a sua fora. Seu exrcito era composto de mil guerreiros que deixavam os campos juncados de mortos, no entanto nenhuma alma dentre os seus se perdia: Mil homens viveram, Mil homens so l. (CG, 66, 67) Para consolidar os pressupostos macambzios do poema, cujas descries eram do canto triste da ave, e da mata que tremia pelo movimento causado por um vento queixoso, como sinal de tristeza pela morte que pairava no ar, cujos ares flechados deixavam os campos juncados de mortos, como quem expressa s dores dos inimigos do Guerreiro, o poeta decide encerrar sua obra pica com a fora imperadora da melancolia: E ento se de novo Eu toco o Bor; Qual fonte que salta Da rocha empinada, Que vai marulhosa, Fremente e queixosa, Que a raiva apagada De todo no , Tal eles se escoam Aos sons do Bor. _ Guerreiros, dizei-me, _ To forte quem ? (CG, 68-79) O Guerreiro compara seu exrcito com uma fonte que salta da rocha balburdiando, vibrando por um entusiasmo de descontentamento. Porque por mais que haviam vencido a batalha, no perecendo uma s alma entre eles, e deixando assim o campo juncado de mortos, saem descontentes, porque a ira no est apagada. O que deveria ser um canto de celebrao vitoriosa torna-se um canto queixoso, que parte do otimismo de um exrcito nativo que s sabe vencer, cujo cantor o mais forte entre seus soldados para o pessimismo, porque a vitria no completa, a vingana no foi capaz de aniquilar a clera. Poderamos estabelecer um paralelo entre o carter anti-pico de O Canto do Guerreiro com Eneida. Nas narrativas clssicas, os deuses prevem os acontecimentos, mas eles tambm esto configurados em figuras de linguagens ocultas dentro do texto,
256 Fernandes, 1989, 26. 52 em Eneida, por exemplo, a tragdia de Dido uma antecipao da morte de Turno 257 . Assim a expresso melanclica da natureza anunciada na estrofe VII, quando o exrcito do Guerreiro se retirava para a batalha, era a antecipao da melancolia da ltima estrofe, quando seu exrcito se retiraria vitorioso, porm queixoso dos campos de batalha. Como quem vence o inimigo, mas no capaz de espantar de dentro de si a clera que ele causou. Se, em O Canto do Guerreiro o poeta quis celebrar a glria dos feitos de uma tribo e o poema acaba por encerrar-se com uma vitria insatisfeita e melanclica, em A Cano do Tamoio, um canto natalcio em que o poeta deveria apenas celebrar o nascimento de um guerreiro ideal, acabou por se tornar um canto de lgrimas e sofrimentos, ora, o nascimento visto numa escala disparada como a fase urea da vida humana. Primeiro porque o incio de uma vida, segundo porque adquire as dimenses de conservao da raa. Mas aquilo que deveria ser uma celebrao de vida e felicidade torna-se um poema de infelicidade e lgrimas, a comear pelos primeiros cantos: No chores, meu filho; No chores, que a vida luta renhida: Viver lutar. (CT, 1-4) As palavras dirigidas ao guerreiro que acaba de nascer demonstram com que pessimismo vista a vida nas Tabas. As lgrimas faziam parte nos rituais indgenas, quando tinham hspedes choravam como quem sofre com aquele que sente saudades de seu rebento. As lgrimas podem ocupar duas categorias para o elemento indgena, as de repulsa e as de celebrao, da honra ou da desonra. Isto est configurado no poema I- Juca Pirama, as lgrimas do prisioneiro diante da morte foram a causa da maldio de seu pai, porque elas envergonhavam e traziam a desonra sobre a tribo Tupi; j as lgrimas do velho Tupi, diante da bravura do filho ao requerer a honra que lhe devida, ao se submeter ao ritual, conforme deveria ser; eram as lgrimas de honra, de glria, de celebrao. Mas, em A Cano do Tamoio, o eu lrico pede ao que nasce para que no chore, porque a vida semelhante a um combate que aos fracos abate, mas que aos fortes e bravos s pode exaltar. O homem forte no teme a morte, s teme fugir. Estas palavras evocam novamente a semelhana com o guerreiro Tupi feito prisioneiro pelos Timbiras em I-Juca Pirama, porque o guerreiro, quando implora por sua vida, fez porque tinha medo que o pai o considerasse ingrato, todavia receia que os Timbiras pensem que est fugindo da morte, e quando as palavras do chefe Timbira cristalizam a sua dvida em realidade, o guerreiro Tupi desiste de partir, querendo retornar ao ritual. Mas o poeta encontra um otimismo no sofrimento que a morte pode causar, o da honra: Domina, se vive; Se morre, descansa Dos seus na lembrana, Na voz do porvir. No cures da vida! S bravo, s forte! No fujas da morte, Que a morte h de vir! (CT, 25-32) Eis o otimismo: dominar enquanto viver; e quem morre descansa; o conselho para no fugir da morte, vem como uma esperana, porque a morte h-de vir, portanto
257 Williams, Gordon, 1983, 4. 53 melhor morrer com honra do que esper-la, e ao cabo disto, no findar como aquele que foi; ou seja, para o ndio no basta viver, morrer como viveu essencial. A morte nos campos de batalha sempre significou morrer como um heri esforado para as sociedades primitivas. A reivindicao prossegue pelos cantos subseqentes, um guerreiro Tamoio devia ser valente, o suficiente para se abster da vida diante da situao adversa que esta exigisse, deveria representar a tribo na guerra ou na paz e o grito de guerra deveria retumbar nos ouvidos dos inimigos, pior que o silvo das setas ligeiras, pior que o trovo. O trovo, representando o poder de Tup, era um dos elementos mais temveis para o ndio; pelo que a se percebe o terror que o guerreiro ideal deveria causar nos inimigos. E que o nome quando fosse proclamado nas tabas inimigas no fosse ouvido sem causar prantos e dores. Mas o poeta reconhece que os grandes tambm se abatem, e esta imagem podemos perceber no chefe dos Gamelas (Os Timbiras) e em Tabira. Segue-se ento o conselho para o nobre guerreiro que cai diante do inimigo: E cai como o tronco Do raio tocado, Partido, rojado Por larga extenso; Assim morre o forte! No passo da morte Triunfa, conquista Mais alto braso. (CT, 65-72) A morte de um guerreiro pode assumir duas dimenses, primeiro semelhante s ervas do campo que vivem tapadas pelo sol e morrem facilmente quando expostas a ele; ou como a copa das rvores frondosas que so as primeiras a ser tocadas pelo poder consumidor dos raios, isto , pelo poder de Tup. Cabia ao guerreiro diante da morte escolher como queria morrer, na forma gloriosa como Tabira cravejado de setas, porm ainda capaz de afligir a ira no corao dos inimigos; ou como aquele que chorou diante da morte na presena dos Timbiras e que teria morrido vergonhosamente se tivesse cado diante dos Aimors, mas que, por sorte do ritual Timbira, teve a oportunidade de se redimir alcanando a honra que ameaou perder; triunfando com o mais alto braso. Mas A Cano do Tamoio, de celebrao do nascimento de um guerreiro ideal, possui um pessimismo, no apenas porque o nascimento de um guerreiro indgena seja uma estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar, mas porque os conselhos de como ser um bom lidador esto carregados de sofrimento, um dia vivemos e o homem que forte no teme a morte (CT, 9-11); no se anuncia a morte para quem acaba de nascer, alis, a morte algo que passa longe diante do nascimento; mas o poeta anuncia, num misto de felicidade e tristeza, de vida e morte. Num misto em que a felicidade est configurada no nascimento de um novo guerreiro, mas da tristeza de que a vida como uma luta que aos fracos abate e aos fortes s pode exaltar. No existe luta que no exija esforo, o esforo necessita da coragem; a coragem a firmeza de nimo diante do perigo. Viver, para o ndio, , portanto, um constante perigo, em que dela s se sai dele de um jeito, morto (CT, 32). Se em A Cano do Tamoio a celebrao do nascimento de um guerreiro ideal est configurada numa esperana melanclica, e em O Canto do Guerreiro o poeta quis celebrar a glria dos feitos de uma tribo e o poema se encerra numa vitria insatisfeita e sorumbtica, em O Canto do Piaga a merencria ocupa as trs partes que compem o poema, porque se em O Canto do Guerreiro ainda havia o fio de esperana numa guerra honrosa, e em A Cano do Tamoio ainda havia uma esperana de honra para aqueles 54 que morrem como um heri esforado; O Canto do Piaga, por sua vez completamente apocalptico, porque narra apenas runa, desgraas e destruies que sobreviriam sobre os indgenas. Na primeira parte do poema, o eu lrico, personificado num Piaga, conclama os guerreiros para ouvirem seu canto: Guerreiros da Taba sagrada, Guerreiros da Tribu Tupi, Falam Deuses nos cantos do Piaga, Guerreiros, meus cantos ouvi. (CP, 1-4) Os Piagas, descendentes dos Caraibebes, abenoavam os guerreiros quando estes partiam para algum empreendimento guerreiro. O Piaga era, portanto, uma espcie de lder religioso dentro de sua tribo: profetizavam o futuro, proibiam determinadas aes e curavam os doentes, porque eram os conhecedores das plantas e dos fins medicinais de cada uma. No poema, o Piaga conclama todos os guerreiros para ouvirem o seu canto, porque atravs dos cantos dos Piagas que os deuses se faziam ouvir pela tribo. Constituindo-se, desse modo, num elo entre o mundo material e o espiritual, o piaga, intrprete das mensagens dos deuses o operador da conscincia do destino trgico que estava reservado aos povos indgenas 258 . Na estrofe seguinte, a melancolia se expe logo na primeira frase: Esta noite era a lua j morta (CP, 5). O ndio nunca viu a noite com bons olhos, geralmente noite as pessoas no se ausentavam da taba, e quando estavam numa excurso guerreira, juntavam o bando apenas num local para passarem a noite, as guerras se faziam apenas durante o dia. Das poucas atividades que noite se faziam, estavam s festas, todos se reuniam no centro da taba para festejarem por toda a noite. Portanto ao citar esta noite, o poeta rene todos os medos indgenas, porque o poder de Anhang crescia ao anoitecer, (OT, II, 88). Os deuses indgenas eram fsicos e Jaci, a divindade protetora dos amantes e da reproduo 259 , era identificada na sua forma material na lua. A expresso era a lua j morta traz consigo o sentido imperativo de que o poder de Jaci deixava-se de fazer, pelo que o Piaga cita o raiar do dia, quando os poderes de Anhang iam enfraquecendo e os de Jaci se dissipando. O Piaga queixa-se de ser j quase dia, quando ainda Anhang o vedava sonhar; os sonhos nas sociedades primitivas tinham carter peculiar, porque por intermdio deles os chefes tribais conduziam a sociedade. Enquanto Anhang vedava o Piaga de sonhar, o chefe religioso acorda com uma voz rouca que o chamava; abre os olhos, inquieto e medroso, e contempla um pau ardendo de resina fumosa. De repente surge um fantasma gigantesco a seus ps e um crnio liso ao p do Piaga, e uma cobra feia enroscada no cho. O piaga sente o sangue gelar nas veias e o corpo tremer pelo horror da viso; sentia o horror penetrar-lhe na pele, o frio vento bater-lhe no rosto. Porque o fantasma tinha um aspecto asqueroso, e mais uma vez conclama o Piaga os guerreiros para ouvirem o seu canto. Ao entrarmos na segunda parte do poema, a Viso comea a falar ao Piaga, a indagao Por que dormes se faz ouvir duas vezes (CP, 25, 27), porque o chefe religioso dormia como quem no tinha motivos para se preocupar. E as palavras de tristeza, de runa, de destruio, ganham vida nas advertncias. Haja vista que na primeira parte do poema, a horrenda viso do Piaga era prenncio do desespero que, tomaria partido na segunda e na terceira parte. Tu no viste no cu um negrume Toda face do sol ofuscar;
258 Marques, 2006, 181. 259 Angione Costa, 1934, 248. 55 No ouviste a coruja, de dia, Sons estrdulos torva soltar? Diziam as lendas indgenas que a coruja advinha morte das pessoas, o som estridulante que a coruja soltava durante o dia eram anncios de que a morte se aproximava da tribo. Tup, divindade poderosa que manifestava o seu poder no trovo e no relmpago, ganhava a sua materialidade maior no sol, portanto a face do sol a ocultar de dia significa a perda do poderio de Tup, fato que seria cantado em Deprecao, a morte anunciada pelo canto da coruja, e o negrume a invadir o cu, a copa das rvores no bosque a vergar-se e a gemer, a imagem da lua esfogueada, da cor de sangue, so imagens cruis da morte que aguardava a tribo do Piaga. O poeta utilizou o termo Viso para descrever o carter da runa que chegaria sobre a Taba, o mesmo carter que encontramos no livro de Apocalipse, ou seja, a destruio de uma nao equivale destruio do mundo 260 . A imagem do sol que ofuscado e da lua em vestes de sangue so uma referncia existente no livro de Apocalipse 261 . A segunda parte encerra, conclamando todos a ouvirem os anncios do fantasma, os sons do fiel Marac, porque os deuses protetores fugiram da Taba, e o grito desesperado demonstra o horror que sobressalta o Piaga por causa da viso horrenda e da fuga dos deuses da Tapa: desgraa! runa! Tup! (CP, 44) Para entrarmos na terceira parte, necessrio estabelecermos uma analogia com Eneida. Palante, filho de Evandro, executado por Turno, mas antes de ser abatido grita diante de Turno palavras que expressam a pequenez da morte diante da honra que ele obteria 262 . Evandro no sabia que a aliana com um amigo aparente conduziria a sua destruio de sua comunidade, representada na morte de Palante 263 . As palavras da viso do Piaga, expressa na primeira estrofe da terceira parte do poema, denunciam j a existncia daqueles monstros nas florestas da Taba, citava obviamente os colonizadores. Estes monstros que estavam na floresta estabeleceram seu domnio atravs da aliana e da troca de matrias primas indgenas por matrias manufaturadas europias. A semelhana da aliana de Evandro com Eneias, que s lhe trouxe a morte e a desgraa no seio do seu povo, perdendo o seu prprio filho, causa o reflexo na unio do portugus com o ndio que tambm lhe trariam a dor e a morte. Sobressaltado pelo desespero, o Piaga pergunta, na sua Viso, o que o monstro estava a buscar nas terras indgenas, e a resposta que o Piaga recebe contm um valor potico de desesperao em nada inferior a qualquer de suas obras; o quadro apocalptico que Gonalves pintaria posterior a esta pergunta, sem dvida, o pice da beleza desta obra singela, que, ao lado da Cano do Exlio e de Deprecao, se torna a expresso mais comovedora dos Primeiros Cantos. No sabeis o que o monstro procura? No sabeis a que vem, o que quer? Vem matar vossos bravos guerreiros, Vem roubar-vos a filha, a mulher!
Vem trazer-vos crueza, impiedade - Dons cruis do cruel Anhang; Vem quebrar-vos a maa valente,
Vem trazer-vos algemas pesadas, Com que a tribu Tupi vai gemer; Ho-de os velhos servirem de escravos Mesmo o Piaga inda escravo h de ser?
Fugireis procurando um asilo, Triste asilo por nvio serto; Anhang de prazer h de rir-se, Vendo os vossos quo poucos sero. (CP, 61-76) Morrer na batalha era a maior honra que um guerreiro indgena poderia alcanar, o indianismo de Gonalves est cheio de personagens assim: o heri central de I-Juca Pirama; Tabira; o chefe dos Gamelas no canto I de Os Timbiras, entre outros personagens. Mas a morte anunciada em O Canto do Piaga, no se refere s mortes honrosas citadas acima. Perder uma batalha no equivale para os ndios perder a honra, pelo contrrio, a prova cabal de sua bravura. A morte referida se tornaria vergonha para os sobreviventes, porque seriam vencidos sem combate. Seriam vencidos a troco das convenes comerciais das quais se viram vtimas, pouco a pouco; queles que no morressem nos campos de batalha iam se tornar vtimas da mutao racial. O monstro vinha para roubar as filhas e as mulheres dos guerreiros. O poema Marab a demonstrao fiel dessa mutao racial causada no seio da famlia indgena. O defloramento das moas indgenas no ocorria necessariamente no casamento, conforme j dissemos, e os pais muitas vezes recebiam recompensa cedendo as filhas a qualquer varo, e a mestiagem encontrou nisso a fora que precisava para evoluir 264 . No advento da chegada dos portugueses ao Brasil, no primeiro registro em lngua portuguesa, a carta da descoberta do Brasil de Pero Vaz de Caminha, o escritor se mostrara fascinado pelas mulheres ndias que andavam completamente nuas, descrevendo-as mais bem feitas do que as mulheres europias, obviamente que a ndia nua chamou muito mais a ateno dos colonizadores do que os ndios nus. Na estrofe subseqente do poema, a viso denuncia que o monstro vinha trazer os dons cruis do cruel Anhang; profanar as divindades sagradas e o Marac. Anhang era responsvel por castigar aqueles que no vivessem de acordo com os bons costumes, ou que no mostrassem destreza nas batalhas, e que aprisionassem diversos inimigos, sacrificando-os nos rituais de antropofagia 265 . No poema Deprecao, o poeta colocara os portugueses como enviados de Anhang, que detinham os poderes de Tup; em O Canto do Piaga, o poeta confirma a mesma verso, vinham como enviados de Anhang, com os dons cruis da cruel divindade, que era castigar os ndios. A primeira impresso que os ndios tiveram dos portugueses que estes seriam filhos ou enviados de Tup, porque estes detinham o poder do trovo, personificados no barulho e na destruio que as armas de fogo produziam. Posteriormente, e j em Deprecao, o poeta figura isto, os ndios perceberiam que os portugueses detinham os poderes de Tup, embora fossem enviados por Anhang, eis o porqu do pessimismo, a razo do anuncio apocalptico de O Canto do Piaga. O clamor estabelecido no poema Vises se faz ouvir no canto do piaga: Treme povo Tupi j no s povo Eleito de Tup. (V, 110, 111)
264 Fernandes, 1989, 139. 265 Abbeville, 1945, 252; Evreux, 1929, 294; Thevet, 1944, 261; Lry, 1941, 223; Fernandes, 1989, 164. 57 Tup havia deixado a Taba sagrada, o seu rosto coberto com um denso velmen de penas. As divindades protetoras das tabas haviam fugido, o monstro haveria de profanar os Manits. Prova desta profanao que os Jesutas ignorariam todas as divindades indgenas escolhendo Tup e Anhang para representarem na lngua indgena o mundo sobrenatural governado por Deus e Satans, o bem e o mal. Na estrofe seguinte, o monstro trazia aos ndios duras algemas e haveria de transformar os velhos em escravos, e at mesmo o Piaga haveria de escravo tornar. A imagem que o poeta fornece ao futuro inslito e cruel dos Tupis coincide exatamente com o final das tribos Tabajaras no final do poema Tabira, transformados em escravos para o servio da colonizao. A indicao de que os velhos se tornariam escravos, inclusive o Piaga, a maior profanao que se pode causar no seio da tribo Tupi. Na cultura primitiva, os velhos possuam lugar de respeito, porque tinham maiores experincias e conhecimentos e, por isso, estavam incumbidos de educarem os mais novos. Entre os gregos, um prncipe sempre era educado por um velho, tal sucede com Aquiles educado por Fnix 266 , ou a figura de Mentes por trs do prncipe Telmaco 267 . Porque numa sociedade primitiva tudo est baseado na experincia, os mais novos no tm experincia, portanto no tm nada para ensinar, cada gerao que alcanava a sua velhice tendia, portanto, a estabelecer os mesmos costumes. A figura de Tabira a prova de que os velhos serviriam de escravos, porque o chefe Tabajara era experiente, j havia atravessado diversas guerras, a observncia fiel que este faz ao tratado uma prova de que se tornara escravo dos lusos, em contrapartida, os lusos traidores dormiam em paz na crena do tratado, porque conheciam o seu fiel servo. A penltima estrofe, sem dvida uma das formas inspiradoras de I-Juca Pirama, nesta estrofe a viso do Piaga denuncia que os Tupis fugiriam procurando asilo por entre o nvio serto. Em I-Juca Pirama, o prisioneiro vagava com o pai cego pelo nvio serto, porque perdera sua tribo numa razo ignorada pelo poeta, descrita apenas como as aflies do destino que Tup causou, obviamente que o poeta se referia fuga dos ndios da costa, causada pela ocupao portuguesa, que est prefigurada e testemunhada em O Canto do Piaga. No ltimo canto, a viso demonstra em meio de tantos pessimismos um fio de esperana, porque os deuses indgenas conjuravam interromper a ira de Anhang: Vossos Deuses, Piaga, conjura, Susta as iras do fero Anhang. (CP, 77, 78) Porm novamente, como quem lembra o mal que est feito, a viso se deixa esmorecer, e grita o seu ltimo canto, cheio de desgosto e infortnio, para depois se calar. Manits j fugira da Taba, desgraa! runa! Tup! (CP, 79, 80) O tom solene que permeia o texto harmoniza-se de tal maneira com os maus pressgios revelados pelo Piaga que o complexo rtmico do poema, marcado pelos versos eneassilbicos, dado pela predominncia do anapesto que se tornou uma espcie de clula rtmica de toda a sua poesia indianista. da combinao do movimento anapstico com uma recorrente rima aguda, que marca os segundos e quartos versos de suas vinte quadras, resultando o tom apocalptico que percorre as trs partes de O Canto do Piaga 268 . No entanto, as desgraas prenunciadas pela natureza trazem consigo um aspecto mais dramtico ao destino dos selvagens, uma vez que, ao contrrio dos cristos que
266 Jaeger, 1995, 50. 267 Jaeger, 1995, 56 268 Marques, 2006, 184.185. 58 podem ser salvos, caso se mantenham fiis aos ensinamentos e normas de Deus, os ndios so empurrados para um beco sem sada, pois o seu destino atroz no depende da crena nos deuses, j que est diretamente relacionado presena dos colonizadores lusos que, impiedosos, os condenam tanto destruio quanto escravido 269 . O piaga estava presente em todas as decises da tribo, os sonhos por ele explicados no se separam da realidade fsica, que para Ricardo 270 , o poeta teria compreendido que o sobrenatural para o ndio que o natural; do mesmo modo que o natural o sobrenatural. Gonalves d grande importncia ao onrico, ao mgico, aos ritos semibrbaros do Piaga, o poeta se limita, contudo, no que concerne a teogonia selvagem a Tup e Anhang, referindo-se uma s vez a Caraibebe em Os Timbiras. No fez meno a Rud e quanto aos mitos no alude a Tamu, Jaci, Saci Perer, Jurupari, Curupira, Maraguigana, Caapora, Boitat; nem aos mitos histricos da lenda Tupi, como Sum e Tamandar 271 . A respeito das lendas e do fabulrio indgena, ainda mais escasso, Ricardo 272
indaga por que no os teria melhor aproveitado? Salvo num fragmento de um poema, denominado Poema Americano, que est entre os versos pstumos, que o poeta resolveu descrever uma das mais poticas lendas da teogonia Tupi, Gonalves no deixou seduzir muito por esse aspecto do nosso indianismo. verdade que, em outros poemas, aludiu Gonalves Dias ao monstro marinho, que parece confundir-se com urupiara to falado pelos cronistas coloniais como Gabriel Soares e Simo de Vasconcelos; a me dgua, uma Niade moderna que habita no fundo dos rios; e ao gigante de pedra, mito que corresponde queles gigantes armados, de temerosssima grandeza a que alude D. Francisco Manuel de Melo. Gigantes que nasceram, no do sangue de Omanos, mas da confuso de promontrios com seres fantsticos pela sua grandeza 273 . O mundo perfeito do passado a inspirao de toda poesia indianista, as primeiras palavras do Poema Americano, nos conduz atravs da nostalgia a esta poca feliz, neste poema que Gonalves evidenciaria o surgimento dos guerreiros indgenas, da discrdia e do que levara os nativos runa. Frtil a terra produzia outrora Deleitosa em abundncia: em toda a quadra Lourejava o caju, pendia o milho Das verdes hastes uberosas glebas Aqui, ali, rachavam-se, mostrando A macaxeira, o aipi da vida esprana. Piscoso o rio, as margens povoadas, Pingue a floresta, semelhante fera Que ao recm-nado filho as tetas duras Cpia de leite incmodo apresenta, Tal se mostrava a natureza outrora. (PA, 1-11) impossvel no percebermos o pessimismo nestas frases, porque o que est em pauta no um passado feliz, mas um presente fracassado, um futuro comprometido; a lembrana da terra frtil algo que pertence ao passado, nele que os rios possuam suas margens povoadas, por trs desse passado feliz est a morte, a runa que
269 Marques, 2006, 189. 270 Ricardo, 1964, 61. 271 Ricardo, 1964, 62. 272 Ricardo, 1964, 62. 273 Ricardo, 1964, 63. 59 encontraram. Nos versos seguintes o poeta denunciaria pelas palavras do Piaga quais os reais motivos que levaram a runa aos nativos. O poeta exalta a sabedoria do Piaga que se tornava mais sbio com o passar dos anos, semelhante ao ip que ganha mais cerne ao tronco. Descortina-se ento as palavras de mau agouro para os nativos pela boca do Piaga: os dons do Ibaque, so do Ibaque outra vez, j no so vossos (PA, 23, 24), os deuses do aos indgenas duas opes: rasgar o seio da terra e fecund-la com mprobo trabalho (PA, 27-33) ou em duras festas enquanto os hinos da vitria soam, com langor celebrar cruentas guerras (PA, 45-50). Os ndios escolheram a guerra, enquanto que o labor ingrato e duro da agricultura deveria ficar por conta da turba mulheril (PA, 51-53). O Piaga pe-se a prenunciar as duras lides dos guerreiros indgenas: com arma igual sereis nunca vencidos (PA, 57), obviamente que o que est por trs disso a infelicidade daqueles que foram vencidos sem combate, o combate com as armas adequadas, no com os poderes de Tup relegados aos portugueses. Ps estas palavras, o Piaga revela, as discrdias entre as tribos seriam a causa da destruio (PA, 60-64). Mal atendem aos ltimos conselhos: guerra! guerra, amigos todos bradam, (PA, 65, 66) As palavras do poeta denunciam a ingenuidade e a falta de precauo dos indgenas, mal havia o Piaga de lhes advertir acerca do mal que a guerra poderia causar Tribo e j estavam a bradar pela batalha. Na posse do tacape lhes fora dada a posse da terra (PA, 82-95); invadiram conquistando, e de sangue se embriagaram, e com o passar dos anos, j nas tabas opulentas, folgavam de ouvir mesclados dialetos, e nem perceberam que iniciaram os combates no seio da Tribo, ento o poeta dirige a triste pergunta: Um Deus, que vale? Que prestam seus avisos, quando o dio Crava raiz na terra ensangentada, E vingana o guerreiro excita e impele? (PA, 105-108) Os nativos no haviam prestado ateno s palavras de precauo que o Piaga lhes ensinou. E o poeta nos dirige para a terceira parte do poema, para o canto agoureiro da Acau. A Acau um gavio, branco-sujo, que se alimenta de cobras; segundo a teogonia Tupi, o canto dessa ave era de mau agouro; o poeta convida prudncia dos indgenas para os sentidos que vinha nos gemidos da Acau (PA, 111), a referncia gemido j denota o sofrimento que o poeta quis expressar, doutra forma teria expressado apenas canto. No canto da Acau estavam os suspiros dos antigos heris, e que os netos no eram capazes de perceber (PA, 112-117). Na terceira parte do poema, o poeta narra a unio entre Cranj filho de Imb com Taoba. As conquistas de inmeras terras o fruto da unio entre estes chefes indgenas, e aps inmeros triunfos a terra d aos conquistadores ovantes folga. Noutra parte Taoba segue tranqilo pelas florestas, sem armas, encontrando numa branca praia cintilante muitas donzelas, mas apenas uma que interessa o guerreiro, Tapera, a quem os cariris denominaram. Mal sabia o chefe guerreiro que Tapera seria a causa da desunio no seio da tribo. Queria Taoba que os guerreiros invejassem a mulher que possua (PA, 185, 186), mas no sabia que to grande mal lhe aguardava: Presa infeliz! funesto encontro aquele, Mal entra no arraial, vendo-a to bela Rudos e feros os coraes se enlevam, Porm de Imb com mais violncia a chama Se lhe ateia no peito tudo olvida, 60 Cedendo ao impulso de fatais desejos, A empresa comeada, a prpria glria, Guerras, conquistas tudo desde essa hora, Daquele ser na posse os seus anelos Concentra; e fora dele o mundo nada. (PA, 194-203) Imb se acha no direito de possuir Tapera, alegando que a mais bela cabe ao mais valente, e que a ningum cede (PA, 218, 219); e Taoba lhe replica dizendo exceto a mim somente (PA, 220), e freme-lhe no peito o ominoso colar. A discrdia inicia-se com a chegada de Tapera, mas essa discrdia j havia sido prenunciada na primeira parte do poema pelas palavras do Piaga, na segunda parte o poeta evidenciou o significado do canto da Acau, cuja expresso carregava os suspiros dos antepassados, o poema sugere-se inacabado, porque a discrdia entre Imb e Taoba no prossegue, acabando com as palavras de Taoba e com a fremncia do seu colar que ostenta orgulhoso. Todavia, inacabado, Poema Americano um dos poucos em que o poeta tentou representar as lendas indgenas, salvo o poema Me Dgua, em que Gonalves conduz atravs de cantos tristes uma lenda indgena, porm, com elementos bastantes modernos, chegando inclusive muitos crticos a no reconhecerem-no como um poema indianista. No entanto o que evidenciamos aqui de fato o surgimento das batalhas e da discrdia no seio das tribos nativas, o poeta denuncia que os indgenas escolheram a morte ao escolherem a guerra, porque no prestaram ateno s palavras do Piaga. Ironicamente, tendo os restos sombrios dessa violncia como substrato, foi projetada sobre o ndio certa aura de pureza, coragem e capacidade de luta sob condies adversas. Sua nova identidade passaria, inclusive, pela coincidncia de seus algozes terem sido aqueles mesmos que havia civilizado a colnia e agora estavam sendo combatidos pelos brasileiros da independncia: os portugueses conquistadores 274 .
274 Corra, 2006, 86. 61 3.5. O que h-de ser morto e que digno de ser morto
Voltarei gostoso obscuridade, donde no devera ter sado, e como um soldado desconhecido contarei os meus triunfos pelas minhas feridas voltando habitao singela, onde me correram, no felizes, mas os primeiros dias da minha infncia. Gonalves Dias
Para Simes e Pereira Simes 275 , I-Juca Pirama considerado o mais perfeito poema pico indianista da literatura brasileira. De fato, o poema se tornou a obra prima de Gonalves Dias, por alcanar a sua totalidade que ao ser confrontado com Os Timbiras que ficou inacabado devido morte precoce do poeta. Todavia semelhana de toda produo indianista de Gonalves Dias, esta obra assume todas as convenes picas e transforma-se num poema anti-pico. Numa observao sobre I-Juca Pirama, Franchetti 276 afirmou: No caso, o conflito entre os valores hericos e a piedade, bem como o fato de o heri ser um dos ltimos descendentes de uma raa extinta, emigrando e levando consigo o pai senil; permitem ver I-Juca Pirama como glosa americana de um dos textos centrais para constituio da cultura ocidental a Eneida, de Virglio. Mas Eneias, heri da epopia, um indivduo conhecido na histria, na mitologia e na literatura, cujo nome aparece no ttulo do poema e preexiste obra de Virglio 277 . J o heri gonalvino no tem nome, se move num lugar sem fronteiras, num tempo sem delimitao nem histria. Mas todos os poemas do indianismo gonalvino tm um fundo histrico. O poema trata de lembranas cujo sujeito e objeto pertencem a um mundo irremediavelmente desaparecido, sua matria herica carrega a certeza da extino dos ndios, por causa da chegada do invasor branco 278 . O termo grego Agn se prende a ago que significa levar diante de si, referindo- se ao gado ou aos prisioneiros capturados em guerra. Portanto o conceito de Agn designa o resultado de reunir. Pierre Chantraine observa que o sentido mais freqente de Agn em Homero o da assemblia para jogos, e por extenso, combate 279 . Johan Huizinga observa que toda poesia tem origem no jogo: o jogo sagrado do culto, o jogo festivo da corte amorosa, o jogo marcial da competio. Exatamente isto que inspirou Gonalves Dias no seu poema I-Juca Pirama 280 . De acordo com Cardim 281 , no havia maior festa entre os ndios do que as cerimnias de execuo e antropofagia dos inimigos. No meio das tabas de amenos verdores, Cercadas de troncos cobertos de flores, Alteiam-se os tetos daltiva nao; So muitos seus filhos, nos nimos fortes, Temveis na guerra, que em densas coortes Assombram das matas a imensa extenso. (IJP, 1-6) A paisagem tipicamente indgena, de um ambiente cercado de tronco e coberto de flores, revela o carter nostlgico do poema, de um tempo em que as naes
275 Pereira Simes & Simes, 2005, 49. 276 Franchetti, 2007, 63. 277 Franchetti, 2007, 63. 278 Franchetti, 2007, 65. 279 Coelho da Silva, 2006, 157. 280 Coelho da Silva, 2006, 161. 281 Cardim, 1939, 159. 62 indgenas viviam em harmonia com a natureza e cultivavam seus costumes no seio da terra. Gonalves apossou-se deste ambiente para escrever os costumes da raa extinta; a paisagem ganha conotaes picas mpares. Os textos picos gregos e latinos relatavam a vida na cidade, as paisagens nmadas rurais ganharam grandes propores nos textos bblicos mais antigos, mas a medida dos tempos migrou para os ambientes urbanos, tais so as diferenas que se percebem entre o Velho Testamento e o Novo Testamento, tal se conjuga entre a conquista do patriarca Abrao e do apstolo Paulo. Porm, a potica de Gonalves no est presa as convenes criadas pelo tempo, por isso o poeta maranhense nos conduz a um ambiente campestre descrito com as mesmas grandiosidades dos ambientes urbanos gregos e latinos. No meio desse ambiente, surge uma nao de nimos fortes, temveis na guerra, que assombravam as outras tribos. O poeta no esconde as caractersticas desta tribo guerreira, eram rudes, severos e sua nobreza consistia em serem sedentos de glria. Alis, Jaeger 282 observaria que os heris gregos requeriam sua honra em funo de sua nobreza; semelhana dos heris gregos, os Timbiras sabiam apenas vencer. A guerra para os povos primitivos s tinha um significado, o da honra. Morrer na guerra significava morrer como um heri esforado 283 . Entre os ndios americanos a honra no estava apenas para os vitoriosos; morrer na batalha era a honra maior que se podia alcanar. Gonalves nos conduz para uma nao Timbira, famosa entre as gentes da floresta, o poderio desta tribo tornara-se to notvel entre os povos, que os vizinhos enfraqueceram. A tpica paisagem pica grega substituda pela tpica paisagem indgena brasileira, ao passo que os templos gregos, locais tradicionais dos conclios so substitudos pelo centro da taba: No centro da taba se estende um terreiro, Onde ora se aduna o conclio guerreiro Da tribo senhora, das tribos servis: Os velhos sentados praticam doutrora, E os moos inquietos, que a festa enamora, Derramam-se em torno dum ndio infeliz. (IJP, 19-24) As cenas do conclio guerreiro, em torno de um ndio que est prestes a ser sacrificado, lembram o conclio entre os guerreiros na tragdia Ifignia em ulide, de Eurpides. Ifignia seria oferecida em sacrifcio, em prol dos Aqueus que partiriam para a guerra em Tria, ao passo que o jovem guerreiro seria sacrificado em nome da honra de sua tribo. O conclio guerreiro pico em Gonalves ganha as propores das instalaes das tabas, era no centro destas tabas que ocorriam as principais decises, e todo tipo de festa, ou quaisquer eventos que fossem comuns aos membros da tribo. O conclio algo comum entre os povos primitivos, neles que toda vida da comunidade se regia. No meio da taba est um guerreiro de nome desconhecido; o poeta ignora o nome do heri porque a verdade potica tem maior valor que a verdade histrica. Todavia, o fato de ignorar nomes em ocasies, como a do bravo Potiguar gritando por Tabira, e do guerreiro valente, em I-Juca Pirama, que est prestes a ser sacrificado, demonstra que a verdade potica, embora superior, ela no compromete a verdade histrica. Porque o interesse do poeta no fundar uma poesia histrica, mas trazer para sua poesia uma verdade potica que suplementa o sofrimento e a morte suprimida pela verdade histrica.
282 Jaeger, 1995, 31. 283 Jaeger, 1995, 28. 63 De acordo com Ladeira 284 , as aldeias Timbiras eram circulares e o crculo era formado para que todas as casas distanciassem igualmente do ptio c que se tornava, assim, centro da aldeia. Cada casa tinha seu prprio caminho que a ligava ao ptio, e estes caminhos radiais c ma pry eram iguais para todas, o que significa que todas tinham o mesmo peso social e que estavam relacionadas de um mesmo modo ao ptio, centro das decises polticas e de toda a vida ritual. O rito de passagem, cuja preparao para um banquete em que um bravo Tupi ser devorado pelos Timbiras, necessrio para que todos os guerreiros assimilem a fora interior, a coragem, a energia Tupi 285 . Logo aps, precedendo a alegria e impacincia com que todos esperam a festa, surge uma srie de perguntas revestida de uma nota especial. Quem ? ningum sabe: seu nome ignoto, Sua tribo no diz: de um povo remoto Descende por certo dum povo gentil; (IJP, 25-27) Assim uma sociedade primitiva se comporta como agonstica, tal como a arte da luta na antiga Grcia, smile que o prprio poeta fez questo de frisar 286 : Assim l na Grcia ao escravo insulano Tornavam distinto do vil mulumano As linhas corretas do nobre perfil. (IJP, 28-30) A partir da observncia do ritual de sacrifcio por Florestan Fernandes 287 , buscamos aqui interpretar as correlativas com o poema I-Juca Pirama. Dentro de sua maloca, na companhia de treze ou quatorze guerreiros, o matador pintava-se com tintas extradas de determinadas razes, adquirindo a cor plmbea 288 . Saa da maloca imponente, com todos os projteis possveis do prisioneiro, enfeitado de plumas, barretes, entre outros adornos 289 . Na cabea trazia uma carapua de penas amarelas e um diadema, nos braos e nas pernas usavam manilhas do mesmo tipo de penas. Sobraava grandes ramais de contas brancas e possua um rabo de penas de ema nas ancas, e com o tacape ricamente ornamentado 290 . Os tacapes ou clavas eram feitos de uma madeira muito resistente, a tangapema, massa pesada, muito grossa na extremidade inferior, cujo formato de espada a destinava quase exclusivamente ao sacrifcio dos prisioneiros 291 . Na companhia de um cortejo composto por parentes e amigos que entoavam cnticos comemorativos, o matador se punha no local do sacrifcio 292 . A custo, entre as vagas do povo da aldeia Caminha o Timbira, que a turba rodeia, Garboso nas plumas de vrio matiz.
Entanto as mulheres com leda trigana, Afeitas ao rito da brbara usana, O ndio j querem cativo acabar: A coma lhe cortam, os membros lhe tingem, Brilhante enduape no corpo lhe cingem, Sombreia-lhe a fronte gentil canitar. (IJP, 40-48)
284 Ladeira, 1982, 1982, 20. 285 Coelho da Silva, 2006, 162. 286 Coelho da Silva, 2006, 162. 287 Fernandes, 1989, 231-235. 288 Gabriel Soares, 1938, 398; Abbeville, 1945, 232-233; Figueiredo, 1949, 101-104. 289 Lry, 1941, 177. 290 Gabriel Soares, 1938, 398-400. 291 Angione Costa, 1934, 236. 292 Gabriel Soares, 1938, 399. 64 O matador assume, portanto, a centralidade dos acontecimentos, atingindo com isso a maior honra que lhe ser tributada, alm da honra j adquirida pelo privilgio de vingar a morte de seus antepassados, de seus irmos e parentes 293 . No local do sacrifcio j se encontrava o prisioneiro, pronto para ser executado. O poeta, porm nos conduz a outra dimenso. O ritmo essencial no poema. Na expresso de Afrnio Coutinho 294 , como se ouvssemos a dana, o batep dos selvagens nos festins. Conforme a associao da segunda parte do poema, de verso curto, de rima aguda, com um longo verso decasslabo 295 . Em fundos vasos dalvacenta argila Ferve o cauim; Enchem-se as copas, o prazer comea, Reina o festim. (IJP, 49-52) Os ps dos selvagens que dominam a cadncia dos versos. Sobre o movimento dos ps dos ndios, est o prisioneiro, os olhos de ignbil pranto esto secos, os lbios cerrados no desferem as lamrias do corao. Aps uma descrio do preparo ritual, o poeta prope um monlogo, como se uma voz estivesse a perguntar a respeito das preocupaes do valente tupi, e a sua expectativa de morte 296 . Lembra a brevidade de sua vida e a atitude desdenhosa com que encara o sacrifcio. Lry 297 havia observado que o prisioneiro estava longe de mostrar-se pesaroso diante destes rituais. O poeta dirige-se a ele, que no consegue dissimular a sua emoo. Consola-o para que morra satisfeito, com as alegrias que o esperam no Alm, e que no fundo daquela cena to cruel, est a honrosa morte que enfrenta; que por trs desta morte est a honra das tabas que o viram nascer. Porque alm dos Andes os fortes revivem, porque soube orgulhoso afrontar a fria morte. Compara o heri com a natureza, queles que so como as rasteiras gramas, expostas ao sol e chuva, murcham. Somente os troncos que invadem os ares eram ofendidos pelos raios. Na terceira parte do poema, segue-se o festival dos Timbiras. O matador recebia das mos de um ancio o tacape 298 , de acordo com Cardim 299 , este o honrado padrinho do novo cavaleiro e este lhe tomava o ibirapema 300 passando a arma diversas vezes entre as pernas, metendo ora por uma ou outra parte, da mesma maneira que os cachorrinhos dos sanfoneiros passando por entre as pernas e depois tomando pelo meio com ambas as mos aponta com uma estocada para os olhos do morto; e isto feito, lhe vira a cabea para cima da maneira que dela ho-de usar, e a mete nas mos do matador 301 . Logo aps, segue-se a imagem do cacique. A definio do cacique da tribo se concebe pela sua fora de guerreiro valente. No pescoo do orgulhoso cacique est o smbolo do poderio dos Timbiras 302 : Colar dalvo marfim, insgnia dhonra Que lhe orna o colo e o peito, ruge e freme, Como que por feitio no sabido
293 Gabriel Soares, 1938, 399. 294 Coutinho, 1986, 1969, 101. 295 Coelho da Silva, 2006, 161. 296 Coelho da Silva, 2006, 161. 297 Lry, 1941, 177. 298 Abbeville, 1945, 232-233, Gabriel Soares, 1938, 399. 299 Cardim, 1939, 165. 300 Iverapema (IJP, 94) 301 Cardim, 1939, 165-166, Staden, 181-182. 302 Coelho da Silva, 2006, 162. 65 Encantadas ali as almas grandes Dos vencidos Tapuias, inda chorem Serem glria e braso dimigos feros (IJP, 96-101) Por intermdio dos primeiros cronistas que aprenderam a lngua dos ndios, estabeleceram entendimento com os ndios da costa, Tupis-guaranis; e atravs destes, souberam da existncia de outras gentes, errantes pelo interior, que aqueles eram chamados de Tapuias. Mas Tapuias eram todos os inimigos, todos os povos estranhos 303 . Os inimigos dos Timbiras choravam porque haviam sido vencidos. O poeta quer com isso no apenas enaltecer o seio da nao Timbira, mas tambm a importncia daquele que h-de ser morto. Enquanto isto, o prisioneiro observava atentamente os movimentos do matador, dois homens seguravam as pontas da corda pela qual se encontrava amarrado. Isso dava alguma condio de luta ao prisioneiro, que eventualmente tentaria tomar a arma do matador 304 , e por vezes conseguia, colocando o matador em m situao. Mas, por intermdio dos demais camaradas que intervinham e tomava a arma do prisioneiro, que obviamente lutava para no devolver 305 , o ritual se restabelecia, e normalmente uma vtima jamais escapava, porque estava sozinho entre muitos guerreiros. Nisto aparelha-se um para furtar o corpo, o objeto de honra do sacrifcio; por vezes era alto o dia sem que o prisioneiro fosse morto, porque vindo a espada pelo ar, ora desviava a cabea, ora lhe furtava o corpo, expondo o matador a situaes ridculas 306 , j que no podia ameaar sem desferir o golpe. Se o fizesse, seria vaiado pelos companheiros. O que dava ao prisioneiro vantagens no furtamento do corpo 307 . Mas, por intermdio dos companheiros que seguravam as pontas da corda, e com isso conseguiam imobilizar o prisioneiro, o matador poderia em determinado momento desferir o golpe fatal. Com uma ou duas marretadas atrs da orelha e com um golpe brusco no crnio, fazia saltar os miolos da vtima 308 . Porm, antes de mat-lo, o matador volteava diante do prisioneiro, ameaando com o tacape e travando com ele um rpido dilogo 309 . para esta esfera que Gonalves nos leva no final da terceira parte do poema. Disse-lhe o matador que estava ali para mat-lo: Eis-me aqui, diz ao ndio prisioneiro; Pois que fraco, e sem tribo, e sem famlia, As nossas matas devassaste ousado, Morrers morte vil da mo de um forte. (IJP, 102-105) O prisioneiro rotineiramente respondia com o mesmo tom. Isto dava ao prisioneiro o privilgio de fazer o seu canto de morte conhecido entre a tribo, quando deveria cantar os feitos de guerra e de vida 310 . Para Coelho da Silva 311 , este dilogo em grego seria um Agn. Porque o discurso entre o valente chefe Timbira e o guerreiro Tupi configura-se semelhana dos encontros entre os heris da pica clssica grega e latina, quando relatavam a sua genealogia, de onde surgem os eptetos, os quais so a
303 Angione Costa, 1934, 151. 304 Abbeville, 1945, 232-233. 305 Cardim, 1939, 166-167. 306 Cardim, 1939, 166-167;Abbeville, 1945, 232-233; Angione Costa, 1934, 245,246. 307 Cardim, 1939, 167. 308 Abbeville 232-233; Cardim, 1939, 167; Gabriel Soares, 1938, 399; Lry, 1941, 179; Gndavo, 1922, 133-134; Nbrega, 1931, 100; Thevet, 1944, 244; Huxley, 1963, 290. 309 Abbeville, 1945, 232-233. 310 Cardim, 1939, 166; Staden, 182; Gndavo, 1922, 51; Huxley, 1963, 290. 311 Coelho da Silva, 2006, 162. 66 sntese dos seus feitos hericos 312 . Aquiles, por exemplo, muitas vezes referido pelos seus eptetos: o filho de Ttis, o dos ps ligeiros, o melhor dos aqueus,etc. De acordo com Sez 313 , este um dos discursos mais famosos da etnologia das Terras Baixas, porque a vtima do banquete antropofgico Tupinamb poderia proferir pouco antes de ser abatida, e este discurso era precisamente uma alocuo autobiogrfica, em parte equivalente aos coup tales norte-americanos, embora as faanhas da vtima se enlaassem nele com as dos seus predecessores e as dos seus herdeiros, girando em torno da vingana. O prisioneiro de I-Juca Pirama entoa seu canto com voz tristonha. Primeiro comea se apresentando como Tupi, evocando as desgraas de sua tribo, que vive errante e perseguida por um cruel destino. Meu canto de morte, Guerreiros, ouvi: Sou filho das selvas, Nas selvas cresci; (IJP, 112-115) Mais tarde, por causa da hostilidade dos conquistadores, os ndios da orla martima embrenharam floresta adentro rumo ao centro do continente, da juntando aos demais povos Tapuias ou combatendo 314 . Gonalves encontrou nisto o campo frtil de que precisava para produo do poema I-Juca Pirama e de toda sua poesia indianista. O canto de morte do bravo Tupi relembra uma poca pujante de sua tribo, cuja cultura ainda estava presa a sua raiz, sem as alteraes do homem branco; mas em poucas palavras o poeta revela que o jovem Tupi perdera sua Tribo nas guerras, numa razo ignorada, o jovem guerreiro na companhia de seu pai embrenhou nas selvas, sobre territrios inimigos, obviamente o que estava oculto nesse andar errante de que o poeta refere era a invaso dos lusos sobre os territrios dantes Tupis. Errante, em busca de suprimentos necessrios sobrevivncia, que o jovem Tupi acaba prisioneiro da tribo Timbira. Guerreiros, descendo Da tribo Tupi. Da tribo pujante, Que agora anda errante Por fado inconstante, Guerreiros, nasci; Sou bravo, sou forte, Sou filho do Norte; Meu canto de morte, Guerreiros, ouvi. (IJP, 116-125) Aps se apresentar como descendente dos bravos Tupis, o jovem guerreiro canta suas prprias faanhas, os fatos de sua vida, que vive errante e perseguido por um destino cruel. J vi cruas brigas, De tribos imigas, E as duras fadigas Da guerra provei; Nas ondas mendaces Senti pelas faces
312 Coelho da Silva, 2006, 162. 313 Sez, 2006, 186. 314 Angione Costa, 1934, 181. 67 Os silvos fugaces Dos ventos que amei.
Andei longes terras, Lidei cruas guerras, Vaguei pelas serras Dos vis Aimors; Vi lutas de bravos, Vi fortes escravos! De estranhos ignavos Calcados aos ps.
E os campos talados, E os arcos quebrados, E os piagas coitados J sem maracs; E os meigos cantores, Servindo a senhores, Que vinham traidores, Com mostras de paz
Aos golpes do imigo Meu ltimo amigo, Sem lar, sem abrigo Caiu junto a mi! Com plcido rosto, Sereno e composto, O acerbo desgosto Comigo sofri. (IJP, 126-157) A morte do ltimo amigo do bravo prisioneiro a evocao de Eneias que assiste morte de Pramo e v o corpo do rei decapitado na areia do mar. Virglio fez de Eneias um heri melanclico, que perdeu um passado e que corre atrs de um futuro que nunca ver. Gonalves tambm fez do jovem Tupi um guerreiro sorumbtico, que perdeu um passado e que v o seu futuro suprimido precocemente, porque a sua honra consiste na sua morte. O Heri de I-Juca Pirama semelhante a Eneias, para o heri troiano, a vida sofrimento. A alta misso de que foi divinamente investido um fardo. Transporta aos ombros o pai (o passado) e no momento em que caminha para o futuro o fardo que leva (o escudo); o presente, uma obrigao. A sua voz ergue-se para contar (cantar) o passado, nunca para falar de sua misso. E assim, preso ao passado, esquecendo o seu presente e preparando o futuro que no ver, Eneias no um heri feliz 315 . Eneias no compreende que, para seu amadurecimento, era foroso que o pai, at ento o principal dinamizador da viagem, desse lugar iniciativa do filho. No pode compreender que a sua misso lhe exige desprendimento dos afetos do passado, o desprendimento do passado 316 . De acordo com Medeiros 317 , o passado deve morrer e, no entanto, no morre, Ressuscita logo partida, na dor e na saudade.
315 V. Pereira, 1992, 82. 316 V. Pereira, 1992, 89. 317 Medeiros, 1992, 14. 68 Eis o fardo de que dispe o heri central de I-Juca Pirama: est incumbido de honrar a sua tribo, como o ltimo guerreiro a morrer pela honra do nome dos Tupis. Ao passo que, ao morrer, viver em nome da honra de seu povo, mas tambm possui um fardo, est preso ao passado e isso incute na obrigao de desprend-lo de si. Assim como a cidade de Tria tem uma importncia na vida de Eneias: The importance of Troy in Aeneass spiritual life may be seen in his tale of the Fall of Troy 318 . E o heri recusa partir mesmo quando no h esperana, recobrando o nimo de seus colegas para que se precipitem na batalha e que nela morram, mas que no abandonem as muralhas da cidade. Da mesma forma, o pai exerce um papel singular na vida do jovem Tupi; nos instantes em que tem de decidir ente o amor filial e a honra tribal, o guerreiro no hesita. O que transforma a obra pica de Gonalves em anti-pica o carter humanstico de seus personagens, porque agem pelas paixes que possuem, semelhana dos heris virgilianos. Meu pai a meu lado J cego e quebrado, De penas ralado, Firmava-se em mi: Ns ambos, mesquinhos, Por nvios caminhos, Cobertos despinhos Chegamos aqui!
O velho no entanto Sofrendo j tanto De fome e quebranto, S quria morrer! No mais me contenho, Nas matas me embrenho, Das frechas que tenho Me quero valer.
Ento, forasteiro, Ca prisioneiro De um troo guerreiro Com que me encontrei: O cru dessossego Do pai fraco e cego, Enquanto no chego, Qual seja dizei!
Eu era o seu guia Na noite sombria, A s alegria Que Deus lhe deixou: Em mim se apoiava, Em mim se firmava, Em mim descansava, Que filho lhe sou.
318 Di Cesare, 1974, 37. 69
Ao velho coitado De penas ralado, J cego e quebrado, Que resta? - Morrer. Enquanto descreve O giro to breve Da vida que teve, Deixai-me viver! (IJP, 158-197) O jovem guerreiro adquiriu as mesmas propores de Eneias. o responsvel pela sobrevivncia do pai que era cego (o passado), e no momento em que caminha para o futuro (a morte honrosa em virtude de ser o ltimo da raa dos Tupis); o presente, uma obrigao. A sua voz ergue-se para cantar o passado, mas no fala de sua misso. E assim, preso ao passado, esquecendo o seu presente e preparando o futuro que no vir, o heri central do poema tomado de um sofrimento excntrico, porque tem de optar entre o amor paternal (passado) e a honra de sua tribo (futuro). A fim de comover os que o ouvem, fala da triste situao do pai, cego e quebrado. Opondo a solido do velho, que est na mata, sozinho e desamparado, segurana que ele, como filho, lhe costuma proporcionar, o prisioneiro espera despertar a compaixo dos ouvintes, para que ouam as splicas que lhes vai fazer: que lhe poupem a vida enquanto o pai for vivo; repele, porm, de antemo, a suspeita de covardia, prometendo voltar aldeia como escravo. Mas, quanto fidelidade pelos tratados de Tabira: o amor do ndio em O Canto do ndio lembra Dido e Turno, porque todos sucumbem pelos sentimentos arrebatadores. O amor pelo pai, em I-Juca Pirama, a figura de Eneias, que se sente preso ao pai; leva-se em considerao que os velhos tinham na sociedade primitiva um local destacado, pelos conhecimentos que possuam. A figura paternal, como nico sobrevivente familiar, desperta nestes heris sentimentos dos quais tm que se desprender para alcanar o futuro. Preso ao amor filial, clamando pela vida, o jovem guerreiro encerra seu canto com a afirmao de no sentir vergonha de suas lgrimas e que, apesar de rogar pela vida, sabe morrer honrosamente. No vil, no ignavo, Mas forte, mas bravo, Serei vosso escravo: Aqui virei ter. Guerreiros, no coro Do pranto que choro; Se a vida deploro, Tambm sei morrer. (IJP, 198-205) No poema Tabira, o poeta lembra que os mortos deixados no campo de batalha foram invejados pelos ndios que tanto amaldioam a escravido, o poeta insiste na idia enunciada na legenda inicial, j uma vez repetida na stima estrofe: o horror que o negro pode suportar, o ndio prefere a morte a suportar a escravido 319 . Quando caam prisioneiros recusavam o alimento e quase sempre morriam de inanio e qui de saudade da vida liberta que levavam 320 . Porm, o heri da trama, semelhana do ndio de O Canto do ndio, deseja ser escravo.
319 Ackermann, 1964, 102. 320 Figueiredo, 1949, 157 70 O prisioneiro do poema lamenta a sua sorte, tal como no testemunho de Lry, em que dois portugueses prximos da fortaleza de Morpion defenderam-se desde a manh at a tarde. Mas os selvagens os queriam pegar vivos, e tal sucedeu depois de esgotada a munio, embora se defendessem bravamente pela espada. Na aldeia arrancaram-lhes as barbas, e estes homens flagelados se lamentavam, enquanto os vitoriosos zombando perguntavam: Como depois de vos terdes to valentemente defendido mostrais menos coragem do que mulheres, agora que deveis morrer com honra? 321 . E j teria observado Lry que a mulher tambm no temia este tipo de morte 322 . Mas os portugueses no escaparam morte, como tambm sucedera a Antnio, ndio cristo, que estivera em Portugal, havia abandonado os hbitos de antropofagia, solicitou a Lry e seus amigos que o salvassem da morte inevitvel, no dia seguinte, quando Lry aparece com a inteno de salv-lo, encontrou apenas os pedaos de Antnio postos no moqum 323 . O canto de morte do jovem Tupi uma inovao gonalvina; de acordo com os modelos de cantos de morte descritos pelos primeiros cronistas, o prisioneiro no se mostrava fraco e imbele, pelo contrrio a morte antropofgica era motivo de honra maior. Este fato fora utilizado por Santa Rita Duro na obra Caramuru. Mas Gonalves trata o ndio pelas suas paixes, por isso Moiss o denomina de poeta-emoo 324 . O canto de morte provoca a repulsa no chefe Timbira, que autoriza a soltura do prisioneiro de sua tribo, causando grande espanto dos guerreiros. Soltai-o! diz o chefe. Pasma a turba; Os guerreiros murmuram: mal ouviram, Nem pode nunca um chefe dar tal ordem! Brada segunda vez com voz mais alta, Afrouxam-se as prises, a embira cede, (IJP, 206-210) O heri sentimental estava disposto a sacrificar pragmaticamente o cdigo de honra afeio, mas erra no julgamento ao supor que seus captadores o compreenderiam, e que o pai o acusaria de ingrato, caso o abandonasse por uma morte gloriosa 325 . Timbira, diz o ndio enternecido, Solto apenas dos ns que o seguravam: s um guerreiro ilustre, um grande chefe, Tu que assim do meu mal te comoveste, Nem sofres que, transposta a natureza, Com olhos onde a luz j no cintila, Chore a morte do filho o pai cansado, Que somente por seu na voz conhece. (IJP, 212-219) Ao proferir as palavras de gratido, o prisioneiro surpreendido com as ordens bruscas do chefe Timbira, porque s aqui que percebe que no fora compreendido, e aqui inciou os primeiros indcios de arrependimento por haver chorado diante da morte: s livre; parte. E voltarei. Debalde. Sim, voltarei, morto meu pai. No voltes! (IJP, 220, 221)
321 Lry, 1941, 184. 322 Lry, 1941, 179. 323 Lry, 1941, 183, 184. 324 Moiss, 1989, 35. 325 Franchetti, 2007, 68. 71 Mas o prisioneiro rejeitado porque se mostrou covarde e justamente por isso quer salvar sua honra e da tribo a que pertence, no quer ir embora, mesmo assim dispensado 326 . O jovem Tupi v-se invadido de um arrependimento que tenderia crescer at o desfecho da obra. bem feliz, se existe, em que no veja, Que filho tem, qual chora: s livre; parte! Acaso tu supes que me acobardo, Que receio morrer! s livre; parte! Ora no partirei; quero provar-te Que um filho dos Tupis vive com honra, E com honra maior, se acaso vencem, Da morte o passo glorioso afronta. Mentiste, que um Tupi no chora nunca, E tu choraste!... parte; no queremos Com carne vil enfraquecer os fortes. (IJP, 222-232) As palavras do chefe Timbira tornam-se a causa da amargura do jovem Tupi, o sentimento filial que se mostrara to denso agora encoberto pela vergonha de haver chorado diante da morte, a tentativa de reatar-se como prisioneiro a fim de que o ritual se cumpra, falha. Os ndios so nobres, valentes guerreiros, que no temem nem choram ante a morte 327 . Estas palavras penetraram no ntimo do prisioneiro, que agora se recusa a partir, ao passo que os Timbiras se recusam a aceit-lo como prisioneiro. A tristeza do prisioneiro est manifesta no poema, curvado o colo, taciturno e frio; os termos taciturno e frio revelam o carter do empreendimento que o poema. Revela o prprio carter com que o Tupi deixa os Timbiras, taciturno e frio, assim est sua alma, numa luta dolorosa entre o amor filial e a honra da tribo, prevalecendo inicialmente a afeio ao pai 328 . Curvado o colo, taciturno e frio, Espectro dhomem, penetrou no bosque! (IJP, 242, 243) , sobretudo, sugestiva e impressionante a cena desenvolvida na sexta parte, onde o filho retorna para junto do pai. Uma parte pica vem precedida de um dilogo e seguida de outro, os quais esboando a situao em que o filho h pouco se encontrava, autenticam no pai a convico do que de fato se passou. No primeiro desses dilogos, o filho, voltando com provises para junto do pai que o espera, pretexta, para explicar a longa demora, ter-se perdido na mata, propondo partirem imediatamente. Tardaste muito! No era nado o sol, quando partiste, E frouxo o seu calor j sinto agora! (IJP, 247-249) Mas o jovem guerreiro demonstra-se apreensivo com as coisas que acabaram de lhe suceder, mantm ainda no corao a sua indeciso entre ter partido ou ter ficado, entre ajudar o pai ou ter-se deixado morrer no ritual que se vira obrigado. Geralmente, quando um prisioneiro ia ser executado, era enfeitado antes de morrer. Limpavam-lhe o rosto e toda penugem, e untavam com o leite de certa rvore que pega muito, e sobre ele colocava certo p de determinadas cascas de ovos verdes de uma espcie de ave do mato, depois lhe untavam todo o corpo at os ps, e o enchiam todo de penas, para isto tinham j picada e tinta de vermelho, os quais faziam parecer
326 Ackermann, 1964, 105, 106. 327 Kothe, 1997, 267. (a). 328 Ackermann, 1964, 106; Coelho da Silva, 2006, 162. 72 metade mais grossa e a coisa no rosto o fazia parecer um tanto maior e luzente, e os olhos pequenos ficavam com uma horrenda viso 329 . Procura o filho, tateando as trevas Da sua noite lgubre e medonha. Sentindo o acre odor das frescas tintas, Uma idia fatal correu-lhe mente... Do filho os membros glidos apalpa, E a dolorosa maciez das plumas Conhece estremecendo: foge, volta, encontra sob as mos o duro crnio, Despido ento do natural ornato!... Recua aflito e pvido, cobrindo s mos ambas os olhos fulminados, Como que teme ainda o triste velho De ver, no mais cruel, porm mais clara, Daquele excio grande a imagem viva Ante os olhos do corpo afigurada. No era que a verdade conhecesse Inteira e to cruel qual tinha sido; Mas que funesto azar correra o filho, Ele o via; ele o tinha ali presente; E era de repetir-se a cada instante. A dor passada, a previso futura E o presente to negro, ali os tinha; Ali no corao se concentrava, Era num ponto s, mas era a morte! (IJP, 267-290) O velho Tupi tem todos os sentidos apurados, o ouvido e uma misteriosa intuio forneceram-lhe os primeiros indcios; o olfato, acusando-lhe o cheiro das tintas usadas nos rituais de antropofagia; e o tato, pelo qual reconhece os adornos utilizados, temeroso com o que havia acontecido, sente os glidos membros do filho. O velho pergunta ao filho os motivos, embora j os conhecesse de fato, porque estava com aqueles adornos; ao tomar conhecimento de que o filho fora aprisionado pelos Timbiras, pensa que o filho teria quebrado a corda que os ndios atavam os prisioneiros: E a muurana funeral rompeste, Dos falsos manits quebraste a maa... Nada fiz... aqui estou. (IJP, 293-295) Na narrao pica que constitui a parte central, o poeta descreve como o ancio se esfora para desvendar o que misterioso e a impiedosa fraude do filho. O cego, aplicando todos os sentidos de que dispe, vai descobrindo progressivamente a triste verdade que receara e pressentira. Assalta-o um pensamento terrvel ao sentir o cheiro das tintas; retrocede assustado ao agarrar o ornato de plumas. Torna a estender a mo para certificar-se cabalmente. Pela justaposio dos dois verbos foge, volta o poeta retarda ainda a maior elevao dramtica, a fim de torn-la mais arrebatadora pouco adiante, quando o cego apalpa a cabea raspada do filho. Tendo-se certificado do fato principal a sorte que ameaara o filho, e da qual este se livrara o velho dirige o seu pensamento para o futuro, para onde prolonga
329 Cardim, 1939, 164. 73 tambm a sua dor. A brbara realidade do presente, o passado cheio de tribulaes concentra num s alvo: a morte. O dilogo de frases abruptas rompe-se com a tenso representada pela nsia de certeza que se intensificara no esprito do velho Tupi. Quer ouvir a verdade da boca do filho. O filho, limitando-se a responder concisamente s perguntas do pai, procurou encobrir o verdadeiro motivo de sua libertao. Pelo silncio de ambos o dilogo sofre uma interrupo, que acusa o embarao do pai quando o jovem lhe contradiz a nica explicao que lhe parecia provvel: ter rompido as prises com violncia. Tu s valente, bem o sei; confesso, Fizeste-o, certo, ou j no foras vivo!
Nada fiz; mas souberam da existncia De um pobre velho, que em mim s vivia... (IJP, 297- 300) O velho Tupi insiste nesta proposio, at que o jovem confessa, afinal, uma parte da verdade, mas sem contar o essencial. O poeta no anuncia porque motivo o velho tupi resolve ir aldeia, resume tudo na pergunta do filho: E quereis ir?... (IJP, 304) pergunta cristaliza-se o susto que dele se apodera, ao perceber que o pai est disposto ao mais duro golpe que o pode atingir, pois ouvir a verdade e a acusao de covardia 330 . O velho faz o filho marchar na direo da taba, para continuao do ritual interrompido 331 . Embora o pai ainda no tivesse conhecimento da covardia do filho. O Velho Tupi inflexvel sintetiza e personifica os valores cavaleirescos que coordenam o mundo herico; mesmo em desgraa, mantm o alto orgulho das suas proezas guerreiras, renuncia ao nico afeto que lhe restaria e prpria possibilidade de subsistncia 332 . Entre a sexta e a stima parte do poema, o poeta nos conduz abruptamente para a cena do sacrifcio. J as primeiras palavras sintetizam o engano do velho, que comea enaltecendo o esprito magnnimo dos Timbiras, de forma irnica diz que os Tupis no seriam capazes de tal generosidade. Assegurando que nunca foi vencido por quem quer que fosse, recusa implicitamente a nobre ao e intima os Timbiras a prosseguirem e a continuarem com o ritual. Vs, guerreiros, concedesses A vida a um prisioneiro. Ao to nobre vos honra, Nem to alta cortesia Vi eu jamais praticada Entre os Tupis e mas foram Senhores em gentileza. Eu porm nunca vencido, Nem os combates por armas Nem por nobreza nos atos; Aqui venho, e o filho trago. Vs o dizeis prisioneiro, Seja assim como dizeis; Manda! vir a lenha, o fogo, A maa do sacrifcio E a muurana ligeira:
330 Ackermann, 1964, 107 331 Coelho da Silva, 2006, 2006, 162. 332 Franchetti, 2007, 68. 74 Em tudo o rito se cumpra! (IJP, 307-323) Segundo Lry, quando na sua experincia entre os ndios brasileiros, sob a quantia de quase trs mil francos em mercadoria resgatou uma mulher e seu filho de dois anos, pretendia Lry levar a criana para Europa; mas Villegagnon mandou-lhe restituir a mercadoria e ficou com os escravos. Quando Lry disse ndia sobre sua inteno, esta lhe respondeu que esperava que seu filho crescesse e dali fugisse para se reunir aos maracajs e vingar-se dos Tupinambs, Lry conclui, no entanto que a ndia preferia ver o filho comido pelos tupinambs do que levado para longe de si 333 . Embora seja esta uma afirmao duvidosa, porque o desejo da me era o de vingana, o sentimento arraigado no corao de que o prprio Lry percebera 334 . O velho lembra a solido que lhe aguarda com a perda do filho, exprime com convico que sem duvida algum jovem da tribo dos Timbiras se sentir honrado em substituir o filho como guia e guarda do velho heri coberto de cicatrizes 335 . E quando eu for s na terra, Certo acharei entre os vossos, Que to gentis se revelam, Algum que meus passos guie; Algum, que vendo o meu peito Coberto de cicatrizes, Tomando a vez de meu filho, (IJP, 324-330) A antropofagia indgena tinha um carter mgico, servia como punio da injria e da profanao do carter sagrado do Ns coletivo 336 . Nada farei do que dizes: teu filho imbele e fraco! (IJP, 336, 337) A resposta do chefe Timbira ataca o esprito do velho Tupi, neste instante que verifica a sua iluso. Da sua boca desprendem-se sons articulados precedendo uma violenta irrupo de clera, que se vai derramar sobre o filho como terrvel maldio. Somente os maus, efeminados e os covardes consumiam-se na danao eterna. Anhang atormentaria aqueles que no haviam vivido de acordo com os bons costumes, que no tivessem mostrado valor nas guerras, ou aprisionado nmerosos inimigos, sacrificando- os ritualmente 337 , o filho havia se demonstrado imbele e fraco diante da morte. A surda voz na garganta Faz ouvir uns sons confusos, Como os rugidos de um tigre, Que pouco a pouco se assanha! (IJP, 345-348) Repelindo o filho, o pai deseja que se torne presa dos vis Aimors, tidos como os indgenas mais ferozes e cruis 338 . Eram ndios de estatura agigantada 339 e que jamais perdoavam seus inimigos. Sua maldio se estende alm da morte, que nenhum amigo se ache para enterr-lo de acordo com o costume da tribo, e no meio dessa maldio, o heri tem de escolher, ou morrer em nome da honra da tribo, ou viver a maldio que lhe foi imposta, uma coisa concreta, a tribo que lhe deu a vida, a requer neste momento. Tu choraste em presena da morte?
333 Lry, 1941, 175. 334 Lry, 1941, 175. 335 Ackermann, 1964, 108. 336 Fernandes, 1989, 236 337 Abbeville, 1945, 252; Evreux, 294; Thevet, 1944, 261; Fernandes, 1989, 164. 338 Ackermann, 1964, 108 339 Figueiredo, 1949, 155. 75 Na presena de estranhos choraste? No descende o cobarde do forte; Pois choraste, meu filho no s! (IJP, 349-352) O filho fora punido pela repulsa, e s aqui compreende o abismo entre a compulso do sentimento e a lei da honra, e se subordina finalmente, para encontrar acolhimento e redeno em ambos os universos, o paternal e o dos inimigos, ao cdigo comum, que os rege e anima 340 . Mas proferidas as palavras, em linguagem puramente potica, o poeta inicia a nona parte da obra, traando em imagem bastante merencria a figura do velho Tupi que se retira para a mata. Vai com trmulo p, com as mos j frias Da sua noite escura as densas trevas Palpando. - Alarma! alarma! - O velho para. O grito que escutou voz do filho, Voz de guerra que ouviu j tantas vezes Noutra quadra melhor. - Alarma! alarma! (IJP, 400-405) A descrio tristonha do velho caminhando lentamente, com passo incerto, interrompida subitamente pelo grito de guerra, Alarma! Alarma! De acordo com Coelho de Castro 341 , Gonalves Dias age como se estivesse esculpindo, o seu cinzel imprime um emprstimo italiano em vogal temtica, pela preciso etimolgica da expresso italiana Alle arme, para as armas. Entre os gregos, o tema essencial da formao o conceito de Arete, no h na lngua portuguesa um equivalente exato, mas a palavra virtude o conceito mais prximo, no pelo conceito moral, mas pela expresso do mais alto ideal cavaleiresco, a conduta corts e distinta e o herosmo guerreiro 342 . O prisioneiro Tupi, enfim, estava prximo de restituir seus ideais cavaleirescos, que havia comprometido diante dos sentimentos amorosos que tanto embaraam os humanos. Este momento supera, sufoca e desfaz todos os tormentos porque o velho passou como pai e guerreiro orgulhoso de sua tribo. E agora se realiza o que antes a dor atroz no conseguira: a tenso interior desfaz-se em lgrimas e a tristeza se transforma em alegria. Aps o grito de guerra, o poeta apresenta em poucas palavras uma srie de detalhes, pinta um vivo e impressionante quadro do rebulio da luta. Salienta de um lado o grande nmero de inimigos e, do outro, o jovem Tupi batendo-se heroicamente, como ltimo rebento da estirpe Tupi. Pelo nome e pela honra de sua gloriosa tribo, cujo esplendor estava prestes a se apagar. Este, sim, que meu filho muito amado! E pois que o acho enfim, qual sempre o tive, Corram livres as lgrimas que choro, Estas lgrimas, sim, que no desonram. (IJP, 436-439) Gonalves Dias constri um heri sentimental 343 , porque no assumiu convenes divinas para o heri, mas caractersticas puramente humanas. Toda boa- aventurana do sacrifcio consiste em morrer como valente 344 . Para Franchetti 345 , sua honra guerreira, assim como sua morte, um sacrifcio oferecido ao pai, ou em nome do pai. E por isto ecoam to fortes nas palavras do velho tupi Este, sim, que meu filho
340 Franchetti, 2007, 68. 341 Coelho da Silva, 2006, 2006, 163. 342 Jaeger, 1995, 25 343 Franchetti, 2007, 65,66. 344 Cardim, 1939, 162. 345 Franchetti, 2007, 68. 76 muito amado! as palavras que se ouvem tambm no momento da transfigurao de Cristo: Este meu filho amado, em quem me comprazo 346 . As palavras do velho tupi revelam este sim meu filho, no o outro, o covarde, que aflorou por um momento e se dissipou 347 . Quando o filho corresponde com aquilo que seu pai esperava, o pai abraa-o novamente como filho muito amado; tal sucederia com Cristo, quando enfim terminasse suas dores na cruz, poderia ocupar seu lugar honroso dextra do pai. A morte no meio dos inimigos, o ser devorado por uma causa justa era motivo de honra para os ndios 348 . No que concerne a comparar o poema pico gonalvino com a epopia virgiliana, nota-se que Eneias parte para a futura restaurao de Tria, para a fundao de uma nova nao, uma nova raa, o que torna moralmente mais importante que o colapso e a destruio de Tria, mas o retorno, a nostalgia profunda uma indicao de pessimismo 349 . O heri de I-Juca Pirama, aps o seu canto de morte, parte para se desprender do passado, mas o ato de chorar diante da morte compromete a sua honra e tambm de sua prpria tribo, s restaurando-a quando finalmente se desprende do seu passado. Quando Medeiros 350 falou sobre a morte, afirmou que a morte tem muitas caras. Tantas quantas os morituros. Porque a sua, a verdadeira, sempre igual vida. O jovem tupi haveria de morrer no mesmo instante que nasceria pela honra de sua morte e da tribo guerreira a que pertencia. Temos aqui, em I-Juca Pirama, dois tipos de lgrimas, porque os ndios choram, ora o pranto ignbil, ora o pranto de orgulho e alegria que no desonra, que era natural do ndio, porque as lgrimas faziam parte do ritual e das festas indgenas 351 . Para Coutinho 352 , isto o retrato do prprio Gonalves, cujas lgrimas por vezes caiam como forma de consolao, outras em silncio, e outras fictcias. Para Ackermann 353 , I-Juca Pirama deve ser classificado como um canto herico. No grupo de composies em que o herico se funde com o sentimental. O que configura a anti-epopia em si. De fato Gonalves Dias copiou o modelo grego de tragdia, no modelo engendrado o sujeito do ato trgico deve ter em mente tudo aquilo que deve sofrer, o sacrifcio feito conscientemente. Conforme a afirmao de Lesky 354 , Onde uma vtima sem vontade conduzida surda e muda ao matadouro no h impacto trgico. Nas tragdias gregas todos os heris que se encontram com seu destino fatal causam antes um impacto, citamos no caso da tragdia Ifignia em ulide de Eurpedes: todo drama est engendrado em torno da necessidade do sacrifcio versus o conflito interior de Agamnon. Quando o rei se conscientiza da impossibilidade de no ofertar a filha, sofre um novo dilema: convencer a esposa e, por isso, decide ludibri-la com uma falsa oferta de casamento de Aquiles Ifignia; Agamnon esquece-se, porm, de que a me jamais deixaria de acompanhar a filha neste momento to mpar, surgem ento novos dilemas no instante em que Aquiles sente-se ludibriado por terem-lhe sido ocultados os motivos da vinda da filha de Agamnon. Por fim o sacrifcio realizado, com lamentos da me que v a filha perder a vida precocemente por causa de uma guerra que, at ento no
346 Mateus 17:5 347 Franchetti, 2007, 68. 348 Lry, 1941, 179. 349 Wiesen, 1973, 747. 350 Medeiros, 1992, 7. 351 Coutinho, 1986, 82; Ricardo, 1964, 45. 352 Coutinho, 1986, 82. 353 Ackermann, 1964, 109. 354 Lesky, 1996, 34. 77 lhe dizia respeito; de Ifignia que no v alternativa a no ser submeter-se ao ritual; e do pai que se v obrigado a realizar um sacrifcio dessa natureza. A tragdia de Eurpedes indiscutivelmente possui um impacto trgico de grande natureza. Frye afirmaria ainda que at na Cristologia existe uma espcie de fuga ao destino, quando, em face da morte, vai ao Getsmani e clama por socorro, as palavras: Meu Pai, se possvel, afasta de mim este clice! Todavia no se faa o que eu quero, mas sim o que tu queres 355 . Frye classifica-as como a sense of his exclusion, as a divine being, from the society of the Trinity 356 . Era desejo da Trindade o resgate da humanidade, porm apenas Cristo cumpria uma sentena, diramos que se sua morte no ocorresse, o desejo da Trindade no se realizaria, porm, ao faz-lo sozinho, sente- se excludo da Trindade. Em termos especficos, uma coisa ser o Pai que contempla o filho perecendo por uma causa que do interesse comum de ambos; outra ser o prprio objeto de sacrifcio, a questo que lhe aflige na hora da morte ser o nico a pagar o preo em sangue. O jovem Tupi torna-se semelhante ao Pharmaks. Segundo Frye, o Pharmaks ou Scapegoat 357 , Bode Expiatrio 358 , exerceu uma influncia muito grande na cultura hebraica, o ritual de expiao da culpa do povo era efetuado por um sacerdote: Impor as duas mos sobre a sua cabea, e confessar sobre ele todas as iniqidades dos israelitas, todas as suas desobedincias, todos os seus pecados. P-los- sobre a cabea do bode e o enviar ao deserto pelas mos de um homem encarregado disso. O bode levar, pois, sobre si, todas as iniqidades deles para uma terra selvagem 359 . Porm, na cultura helnica o Pharmaks ganharia outra dimenso: O Pharmaks is neither innocent nor guilty. He is innocent in the sense that what happens to him is far greater than anything He has done provokes, like the mountaineer whose shout brings down an avalanche. He is guilty in the sense that he is a member of a guilty society, or living in a world where such injustices are an inescapable part of existence 360 . Entre os hebreus, o Scapegoat deveria ser o melhor dentre o rebanho, ao passo que entre os gregos, o Pharmaks era de baixa origem e maltratado por natureza 361 . O jovem Tupi torna-se o Pharmaks porque tem de morrer pela honra de sua tribo, e no h outro que o possa fazer, o ltimo sobrevivente. No culpado nem inocente, mas est inserido na categoria culpada, e que por isso deve perecer. A representao do sacrifcio no poema I-Juca Pirama, em contrapartida, tem o objetivo de representar o costume indgena na sua originalidade, embora a antropologia seja, na sociedade ocidental, prtica de repdio, sobretudo numa sociedade crist, onde tais prticas so observadas como frutos dos investimentos satnicos. Mas Gonalves Dias quer enaltecer o ndio, constri a mais bela representao neste poema, obstruindo os elementos de sua prpria crendice e dos ensinamentos de Anchieta primeiro apstolo catlico em terras brasileiras que, conforme ressaltou Bosi, transportou para o universo de Anhang todos os atos indgenas condenveis sob o ponto de vista cristo,
355 Mateus 26:39 356 Frye, 1957, 36. 357 Frye, 1957, 41. 358 Bremmem, 1983, 300. 359 Levtico 16:21,22 360 Frye, 1957, 41. 361 Bremmem, 1983, 303. 78 hbitos costumeiros como: antropofagia, poligamia, embriaguez pelo cauim e inspirao dos fumos queimados nos maracs 362 . No que toca a antropofagia, Bosi 363 ressalta que o ritual de devoramento do inimigo remetia, na realidade, para um bem substancial para a vida da comunidade, sendo uma ao de teor eminentemente sacral que dava a todos que o celebrava, nova identidade e novo nome. A antropofagia, portanto, no pode ser compreendida fora da crena no aumento da fora que se recebia pela absoro do corpo e da alma de inimigos em peleja honrosa 364 . A inteno potica de Gonalves apresentar uma aldeia selvagem e pujante, ainda no contaminada pela presena do homem branco, e o tema central o fim de uma linhagem e a disperso ou desgraa de uma nao 365 . Embora seja controversa, e no cabe a ns investigar porque Gonalves atribuiu valores Tupis aos Timbiras, torna-se necessrio frisar que, ao analisaremos a afirmao de Alexander Von Humboldt 366 de que a prtica do canibalismo no se dava entre os ndios mais atrasados, e sim entre os tecnicamente mais avanados, e corresponde com o que Castillo 367 observara entre os astecas, no Mxico; s a chegamos concluso porque motivo Gonalves Dias ter atribudo aos Timbiras os costumes antropofgicos. O poema encerra-se com os registros da memria de um velho Timbira. A memria a mdia das sociedades arcaicas ou primitivas, a modernidade do terceiro milnio desconhece a memria nos termos do verso gonalvino 368 .
362 Bosi, 2001, 67. 363 Bosi, 2001, 67. 364 Bosi, 2001, 69. 365 Franchetti, 2007, 65. 366 Apud Kothe, 1997, 269. (a). 367 Apud Kothe, 1997, 269. (a). 368 Coelho da Silva, 2006, 2006, 163. 79 3.6. Tup: o paradoxo de Gonalves Dias
O homem branco, aquele que se diz civilizado, pisou duro no s na terra, mas na alma do meu povo, e os rios cresceram, e o mar se tornou mais salgado porque as lgrimas da minha gente foram muitas. Cibae Ewororo ou Loureno Rondon ndio Bororo, de Mato Grosso
A nostalgia o tema central de toda obra indianista de Gonalves Dias, o poeta denomina-se de Cantor de um povo extinto. A nostalgia, alis, tema central em todo o lirismo gonalvino. Dentre os poemas de carter nostlgico poderamos destacar o poema Cano do Exlio. E que, segundo Coutinho 369 e Ricardo 370 , a Cano do Exlio um poema indianista. O lirismo idlico de Gonalves Dias, figurado no poema indianista Cano do Exlio, possui uma melodia que mais parece uma cano que um poema, e por causa de palavras chaves, como o caso do sabi que nela gorjeia quatro vezes, por causa do de sabi, com o sabor de vogal indgena ao fim de cada instncia em agudo 371 . Todavia na imagem de saudade e exaltao da terra ptria, o otimismo que parece configurar-se, provm de um pessimismo. Conforme diria Coutinho 372 : a saudade gonalvina chega a ser indgena; tamanha a sua ingenuidade e ainda porque evoca o pas das palmeiras, o Pindorama, onde canta o sabi passarinho triste que figura nos poemas indgenas uirachu, ou ho-pyi-har. Os ndios sentiam saudade, o amado ausente um tema indgena, constitui-se um refro nos poemas rudimentares do nosso selvagem. A divindade denominada Rud era responsvel por despertar ternura no corao dos homens e faz-los voltar para a tribo 373 . Outro fato que faz da Cano do Exlio um poema tipicamente indianista, porque, semelhantemente ao Leito de Folhas Verdes, o poeta no empregou saudade no sentido portugus, como ter empregado nos poemas que no so indianistas. Embora alguns tericos aleguem a existncia da saudade, deve-se considerar que o poeta nem se referiu ao vocbulo, nestes poemas o que rege , de fato, a nostalgia 374 . Alm disso, por mais portuguesa que seja a palavra, o exlio no Brasil agravado pela soma de trs exlios: o do ndio, com saudade da taba; o do negro, com saudade de frica; o do portugus, com saudade da metrpole. Enquanto a saudade portuguesa se configura com as coisas que o tempo levou consigo, a brasileira a poesia da distncia e Gonalves utiliza as duas no conjunto da sua obra, a distncia para o indianismo, e a segunda das coisas que o tempo levou consigo, que no pertencem ao indianismo 375 . Quando observamos no conjunto da obra Gonalvina, tida, por muitos tericos, como o indianismo mais puro da literatura brasileira, surge um paradoxo em torno das divindades indgenas, porque o poeta que soube representar a cultura indgena to bem modificou as crenas indgenas e os poderes aos deuses, se que assim podem ser classificados.
369 Coutinho, 1986, 73. 370 Ricardo, 1964, 22. 371 Coutinho, 1986, 77. 372 Coutinho, 1986, 79. 373 Coutinho, 1986, 79. 374 Coutinho, 1986, 79. 375 Coutinho, 1986, 80. 80 Para compreendermos o paradoxo gonavino, mister que retornemos a Cano do Exlio: Minha terra tem palmeiras, Onde canta o sabi; As aves, que aqui gorjeiam, No gorjeiam como l. (CE, 1-4) A indicao das palmeiras na terra de Gonalves uma referncia ao Maranho, porque, na maior parte do territrio brasileiro, no existem palmeiras com a mesma abundncia da terra do poeta. J a referncia onde canta o sabi uma inovao potica de Gonalves Dias. O sabi j havia sido empregado por Gonalves de Magalhes em Suspiros Poticos e Saudades, que para Coutinho 376 no produzira nenhum resultado potico semelhante ao sabi gonalvino. Porque Gonalves de Magalhes empregou o sabi em oposio ao rouxinol, o que se tornava muito importante numa hora de reivindicao nativista. O sabi passava a ter um argumento ideolgico de nativismo, como o indgena em Gonalves Dias. A inovao de Gonalves que o sabi que freqenta as palmeiras o nico que no canta: o sabiapoca. O que canta o laranjeira, o sabiapiranga; tambm o sabiana; e estes no cantam em palmeiras 377 . Nesse ponto, Gonalves de Magalhes teria sido mais exato que Gonalves Dias, porque o seu sabi cantava em laranjeira, e no na palmeira. Gonalves Dias se valera da sintaxe potica para fazer o sabi cantar na palmeira, e mui legitimamente. Tanto que o sabi de Gonalves de Magalhes, cantando no lugar correto na laranjeira parou de cantar, ou foi silenciado pelo esquecimento; j o de Gonalves Dias gorjeia at hoje. Ningum o conseguir calar. Isto refere-se ao que Coutinho 378 denomina de Verdade potica, que no precisa ser provada. Tal como Gonalves Dias disse no mesmo poema: Nosso cu tem mais estrelas, Nossas vrzeas tem mais flores, (CE, 5, 6) So verdades poticas que ningum ir redargir estatisticamente. As verdades poticas emparelham com os mitos, ou so mitos elas mesmas, e no h lgica nem filologia competentes para reduzi-las pela anlise. Poder-se-ia apelar alegoria: o canto do sabi, voz da saudade, j que este pssaro melanclico a voz de nossa paisagem, na palmeira, imagem da ptria. Certo surrealismo, plausvel numa hora de exacerbao ou de amargura desfiguradora causada pelo sentimento de ausncia v l poderia ser invocado 379 . A natureza errou, evidentemente; havia dado ao que no canta o que devia ter dado ao que canta: a atitude, a elevao que o canto obtm quando cantado na palmeira e no na laranjeira... Vem o poeta e corrige o que estava errado na natureza; era um direito seu. 380
A inovao potica tema central em toda poesia de Gonalves Dias: em Tabira, o poeta invertera o resultado da guerra entre os Tabajaras e Potiguaras; em I- Juca Pirama, o poeta mudara o tradicional canto de morte do prisioneiro; e na Cano do Exlio o poeta fez cantar o sabi que no canta. Porm, de todas estas verdades poticas, uma se tornaria notria, porque no exclusiva de um s poema, mas de toda obra indianista, Tup e Anhang.
376 Coutinho, 1986, 77. 377 Coutinho, 1986, 77. 378 Coutinho, 1986, 78. 379 Coutinho, 1986, 78. 380 Coutinho, 1986, 78. 81 Podemos compreender esta problemtica, a partir do que ressalta Angione Costa 381 , as raas braslicas avanaram do totemismo procura de formas mais abstratas da idia de Deus. Tup era um ser misterioso e desconhecido, mas que se manifestava na luz, nas claridades do cu, na fulgurao dos relmpagos, no fogo, no trovo, no sol. Inferiores a Tup existiam vrios deuses ou gnios, todos propiciadores do bem, no se conhecendo nenhum que fosse a encarnao do mal, o equivalente a Satans. Embora Angione Costa 382 no declare o nome de Gonalves Dias, refere-se ao cantor dos Timbiras, pelo que se subtende ser o poeta maranhense, uma vez que o maior poeta deste gnero a cantar os Timbiras. Angione Costa refere-se ao caso de Anhang, tido no poema como a prefigurao do mal segundo a teogonia crist; todavia concentra-se uma forma de poder malfico muito inferior ao do anjo rebelado da Bblia. Gonalves ignora todos os deuses do panteo indgena e opta apenas por Tup e Anhang; os trs maiores deuses deste panteo eram: Coaraci ou Guaracy (Sol), Jaci (Lua) e Rud (Deus do amor). Abaixo destes trs estava uma categoria menor, que a estes estavam subordinados. Ligado a Coaraci estava Iapur, que comanda o destino dos pssaros e tem o dom de atrair a felicidade com seu canto; Caapora, que comanda os destinos dos animais da floresta; Uiara, que comanda o destino da vida aqutica; Macachera, que protegia os guerreiros em campanha e guiava as expedies 383 . Ligados a Jaci estava Mboitat, que protege os campos contra incndio; Curupira, amigo das florestas; Saci-perer, guarda das capoeiras da vizinhana das tabas 384 . E a Iara, senhora das guas 385 . Ligados a Rud estava Cair, lua cheia; Caiti, lua nova; Mboia, guarda das donzelas 386 . E Jurupari, esprito do mal 387 . Segundo Cardim 388 , por no terem nome prprio e natural para Deus, os Jesutas passaram a cham-lo Tup, porque acerca dessa divindade estava a responsabilidade pelos troves e relmpagos; e foi este que lhes deu as enxadas e mantimentos. Alm do fato de haverem percebido o grande temor que assaltava os ndios quando aconteciam troves e relmpagos. Cardim 389 ressalta ainda que os ndios possuam medo do demnio, o qual chamavam Curupira, Taguaigba, Macachera, Anhang. Porm dentre estes, o mais temvel era Anhang, motivo pelo qual os Jesutas usaram para representar a imagem de Satans. Mas, para Orico 390 , a atribuio ficou comprometida, porque Anhang no possui os mesmos atributos que o demnio, nem mesmo existia entre os ndios uma divindade capaz de substituir Santans. Gonalves Dias tambm escolheu Anhang como principal demnio atormentador dos indgenas. De um lado, Anhang, o reino do mal, que assume o cdigo de uma ameaa anti- Deus semelhante ao Demnio hipertrofiado das fantasias medievais. Do outro, Tup, o reino do bem, com virtudes criadoras e salvficas, em aberta contradio com o mito original, que lhe atribuam precisamente os poderes aniquiladores do raio 391 e tambm do fogo 392 .
381 Angione Costa, 1934, 246,147. 382 Angione Costa, 1934, 247. 383 Angione Costa, 1934, 247; Orico, 1930, 77. 384 Angione Costa, 1934, 247. 385 Angione Costa, 1934, 248. 386 Angione Costa, 1934, 247. 387 Angione Costa, 1934, 248. 388 Cardim, 1939, 144. 389 Cardim, 1939, 142.143. 390 Orico, 1930, 106. 391 Bosi, 2001, 66. 392 Angione Costa, 1934, 243. 82 De acordo com Melatti 393 , Tup como um demnio que controla o raio e o trovo, podendo at provocar a morte e destruio. Mas em nenhum momento Tup fora considerado pelos ndios Tupis como o principal entre os seres sobrenaturais 394 . A alterao de Gonalves no culto indgena, a substituio dos deuses e demnios por Tup e Anhang causa de diversas controvrsias. Porque teriam feito os Jesutas nos primeiros anos da colonizao uma alterao semelhante, usando os mesmos pseudnimos indgenas para as divindades catlicas. Isto parece dar prosseguimento mesma idia que consagrou o elemento indgena, Gonalves parece deixar transparecer que o ndio s escutado para dizer o que o europeu queria escutar dele 395 . Enfim, o ndio de Deprecao demonstra que, apesar da destruio do colonizador, os Jesutas teriam cumprido sua misso, antes de serem expulsos do Brasil durante a era pombalina. Seria incoerente, portanto, julgar a modificao de Gonalves apenas por este poema, j que nele est mais visvel esta transformao. Percebemos que, embora Gonalves tenha aceitado as mudanas de pseudnimos que os Jesutas propuseram, o poeta reivindica para o ndio o direito das divindades, porque enquanto os Jesutas fundiam a imagem de Deus em Tup e a de Satans em Anhang, em Gonalves eles so distintos, os seres sobrenaturais do ndio so diferentes dos seres naturais do europeu. Tm as mesmas convenes, seguem as mesmas pragmticas, mas no so os mesmos. A mudana que Gonalves fez, na realidade, mais uma reivindicao nativista do que uma alterao da mitologia original. Ou seja, usou o que j vinha sendo usado pelos cronistas, mas, desta vez, em prol do seu objetivo potico. Tabira cruel, inimigo, J nem cr, renegado, em Tup. (T, 75, 76) Tabira havia se aliado aos portugueses, havia se convertido ao cristianismo, a referncia com que os Potiguaras citam o inimigo, de que havia renunciado Tup, porque nele no cria, causa uma discrdia em relao imagem que os Jesutas forneciam de Tup; para estes, renunciar a Tup significava renunciar a Deus, religio dos portugueses; para os Potiguaras, o fato de Tabira haver se convertido ao cristianismo denotava que teria renunciado a Tup. Da conclumos que o Tup gonalvino no o mesmo jesutico, diramos que pretensiosamente Gonalves fizera uma reivindicao nativista, e que para isso foi mister que utilizasse o mesmo plano cristo, mas a partir da tica indgena. Antes de analisarmos Deprecao, julgo necessrio estabelecermos a pragmtica gonalvina do panteo indgena, para que risquemos de fato todos os pressupostos equivocados sobre a teogonia gonalvina. Por que, enfim, Gonalves fez a reivindicao nativista semelhante a que Gonalves de Magalhes fizera com o sabi? O que no se pode deixar de perceber que, embora o poeta optasse por Anhang e Tup como representantes legtimos, ele no desprezou as crenas indgenas. O poeta que criou o mito do sabi que canta nas palmeiras, num projeto de reivindicao mtica, desconstri a pragmtica jesutica e restabelece-a numa nova pragmtica indgena. Segundo Bosi 396 , os ndios no prestavam culto organizado a deuses e heris, semelhante ao que faziam os gregos e romanos. Angione Costa 397 ressalta, ainda, que entre eles no havia crena num ser supremo. Porm, no incio de Os Timbiras, o poeta estabelece a crena do povo extinto em Tup:
393 Melatti, 1987, 141. 394 Angione Costa, 1934, 246); Orico, 1930, 76-81. 395 Kothe, 1997, 250. (a). 396 Bosi, 2001, 68. 397 Angione Costa, 1934, 242. 83 Os ritos semibrbaros dos Piagas, Cultores de Tup, a terra virgem Donde como dum trono, enfim se abriram Da cruz de Cristo os piedosos braos; (OT, 1-4) Nota-se que o termo Cultores de Tup no compromete a verdade histrica, porque de fato os ndios conheciam Tup, e temiam os males que este poderia causar a sua tribo. A aluso de que Tabira no cria em Tup denota se do fato de que os Potiguaras pertenciam a esta raa extinta de cultores de Tup. Desta maneira o poeta se vale da poesia para estabelecer uma verdade potica. Mas, ao reivindicar Tup como deus indgena, o poeta entrelaa-o com caractersticas indgenas do deus, porque os Jesutas haviam se valido apenas do pseudnimo, ao passo que as caractersticas eram peculiarmente bblicas. Tup sorri-se l dos astros, Diz o chefe entre si, l, descuidosos Das folganas de Ibaque, heris timbiras Contemplam-me, das nuvens debruados: E por ventura de lhes ser eu filho Enlevam-se, e repetem, no sem glria, Os seus cantores dItajuba o nome. (OT, I, 246-252) A referncia cpia da crena indgena, o Ibaque um lugar indefinido e ilimitado onde se movem os astros; aonde Tup e os deuses indgenas habitavam, para l iam as almas dos mortos. Cardim 398 afirma que os ndios detinham o conhecimento de que possuam alma e que esta era imortal, diziam que, depois de mortos, iam para uns campos de muitas figueiras, ao longo de um formoso rio, e todos juntos no fazem outras coisas seno bailar. Do Ibaque era possvel que os heris mortos enxergassem o feito de suas tribos, e deles se orgulhassem. Tup, que tudo podes, Orava Ogib em lgrima desfeito, (OT, II, 447, 448) Eis uma inovao potica de Gonalves, os ndios no prestavam oraes aos deuses, o mximo que faziam era respeit-los e sentir extremo temor ao mal que podiam causar. Porm, a imagem de Ogib orando em lgrimas, clamando por Tup, torna-se uma evocao da orao de J quando clama com palavras semelhantes: Bem sei que tudo podes 399 . No seria a nica vez que o poeta evocaria os clamores do patriarca bblico para os ndios brasileiros. No decide Tup humanos casos, Quando imprudente e cego o homem corre Dencontro ao fado seu: no valem sonhos, Nem da prudncia meditado aviso Do atalho infausto a desviar-lhe os passos! (OT, IV, 344-348) Tup no interfere nos casos humanos quando estes, cegos, correm ao encontro do destino, porque, nestes casos, os sonhos no valem, nem o aviso prudente para desviar os passos. Esta inovao potica so resqucios que contrape Tup ao deus hebreu, porque Deus mandou No 400 apregoar a destruio do mundo, exigindo o arrependimento dos povos, a fim de evitar a destruio, porm a pregao fora em vo, o povo no se arrependeu, e a destruio se fez necessria; a pregao da crena do final apocalptico do mundo, por exemplo, afirma que quem crer ser salvo e quem no crer
398 Cardim, 1939, 142. 399 J 42:2. 400 Gnesis 6:13-22; 7; 8. 84 ser condenado 401 , ou seja, o Deus hebreu avisa os seres humanos independente de sua prudncia ou imprudncia. A inovao gonalvina constri o mito da proteo de Tup, e que era o responsvel pelos sonhos: Tup vos olhe, e sobre vs do Ibaque Os sonhos desam, quando o orvalho desce! (OT, II, 119, 120) A respeito da singela idia religiosa que os caracterizava, tinha noo de Ente Supremo, cuja voz se fazia ouvir nas tempestades Tup-cinunga, ou "o trovo", cujo reflexo luminoso era Tupberaba, ou relmpago. A crena de que os portugueses eram filhos de Tup, nasceu em virtude das armas de fogo, o estrondo que estas armas possuam se assemelhavam aos troves, cuja obra da natureza era a representao principal do deus indgena Hospedes so, nos diz; Tup os manda: Os filhos de tup sero bem vindos, (OT, II, 251, 252) Gonalves, enfim, atribui a Tup uma caracterstica puramente indgena, a dos males que o deus poderia causar. O barulho provocado pelo trovo era a representao da fria da divindade; os relmpagos eram sinais vitais do deus encolerizado. Portanto, no passava de um efeito, cuja causa o ndio desconhecia e, por isso mesmo, temia. O poderio de Tup causava mais males s tribos do que bem, ser por isso que no poema I-Juca Pirama o velho Tupi tanto receia os males que de Tup ainda haveriam de vir. A quem Tup tamanha dor, tal fado J nos confins da vida reservara, (IJP, 398, 399) O furor de Tup era representado no trovo e no relmpago, o poeta figura o relmpago num elemento comum aos indgenas, a seta. A seta esfogueada que corria o cu na direo do ocaso. Tup! que mal te fiz, que assim me colha Do teu furor a seta envenenada? Com voz chorosa e trmula clamava. (OT, III, 488-490) O clamor de Ogib muito se assemelha s palavras de J, a orao acima smile da resposta que J deu a Elifaz: Porque as setas do Todo-Poderoso esto cravadas em mim, e o meu esprito absorve o veneno delas 402 . O drama de J tido como um dos mais belos da antigidade, por isso seria pertinente ao cantor de uma raa extinta usar tal smile. Gonalves o faz pela reivindicao, na procura de legitimar a religio indgena, contudo sem mistur-la com o cristianismo. Quanto a Anhang, pouco Gonalves se utiliza desta divindade, destacando maior uso no poema Deprecao. O menor uso potico deste esprito da floresta, consiste na pouca alterao da divindade; pelo que o poeta no lhe atribui poderes to austeros semelhante aos de Satans. O poder de Anhang cresce coa noite; Sota de noite o mau seus maus ministros: Caraibebes na floresta acendem A falsa luz, que o caador transvia. (OT, II, 88-91) Grande era o nmero de indgenas que tinham parentesco com um ser superior a que chamavam de Caraibebes, que os Jesutas traduziram por anjos. Gozavam de vida avantajada esses que se inculcavam serem ministros dos Caraibebes. Recebiam os melhores frutos da terra e as mais cobiadas caas que fossem abatidas pelas cercanias. Quando um guerreiro partia para a guerra, era honrado com um sopro do Caraibebe, para que no morresse em combate. Entretanto, se algum caa morto na batalha, havia a
401 Marcos 15:16 402 J 6:4. 85 desculpa de que de que se tornara indigno da bno do Caraibebe. Deste modo, esses pajs se tornaram infalveis, com prestgio inabalvel entre os seus crentes. A referncia de Gonalves aos Caraibebes, porm, acerca dos espritos da florestas que eram capazes de enganar o ndio; esta uma das poucas referncias aos seres protetores da floresta, a maior delas se daria no poema Me Dgua, porque Gonalves se restrigira em Anhang e Tup. J foi dito que os ndios no viam a noite com bons olhos, e por isso Gonalves descreve o negro da cor da noite, porque estes eram capazes de se submeterem escravido quando eram aoitados; portanto, a escravido era o mal maior que se causava ao ndio, junto com a noite crescia o poder de Anhang, e por isso que no O Canto do Piaga, Anhang vedava-o de sonhar. J que o sonho fruto noturno. Esta noite - era a lua j morta - Anhang me vedava sonhar; (CP, 5, 6) Na potica de Gonalves, Anhang se ope a Tup rarssimas vezes. Tup responsvel por enviar sonhos noite, e Anhang v o seu poder crescer com a noite, e, por isso, capaz de vedar o Piaga de sonhar. O poder destruidor de Anhang seria notrio no poema Deprecao. O poema Morro do Alecrim estabelece o elo entre o presente (tempo da cidade) e o passado remoto (tempo da primeira instalao portuguesa no Maranho); era um fantasma, um vulto errante de ndio que surgia pela alta madrugada e pronunciava a invocao dos deuses, na qual lamenta a destruio da sua tribo 403 . Quando Gonalves Dias reuniu os livros de poesia para uma publicao conjunta, em 1857, alterou a seo de Poesias Americanas, tirando Morro do Alecrim e em seu lugar colocando Caxias e Deprecao. Deprecao , com algumas modificaes, a parte final do Morro do Alecrim, cujas estrofes haviam sido transcritas por Herculano como exemplo de poesia americana, enquanto Caxias, embora originalmente tenha quatro estrofes, trs so partes de Morro do Alecrim 404 . Para Franchetti 405 , esta alterao pode ter dois motivos, primeiro por talvez corresponder ao elogio do escritor portugus, j que Deprecao torna-se um poema exclusivamente indianista. Mas possvel que o desmembramento tenha outros motivos, se considerarmos o que ficou fora e que foi acrescentado. Tendo em vista a desintegrao do poema, no preciso analisar Morro do Alecrim, cabendo analisar apenas a parte indianista que corresponde s palavras de um fantasma, de um vulto errante do ndio que surge no alto da madrugada e pronuncia a invocao dos deuses, lamentando a destruio de sua tribo, expressa no poema Deprecao. Tup, Deus grande! cobriste o teu rosto Com denso velmen de penas gentis; E jazem teus filhos clamando vingana Dos bens que lhes deste da perda infeliz! (D, 1-4) A imagem de Tup com o rosto coberto de um denso vu de penas assemelha-se aos cocares usados pelos indgenas nas suas festas e, tambm, pelo chefe da tribo em ocasies necessrias. Porm, enquanto Tup est com o rosto coberto de um vu de penas, seus filhos jazem clamando pela vingana do deus protetor. Porque os bens que obtivera deste deus haviam perdido numa guerra em que foram vencidos, embora sem o combate honroso, conforme convinha ser.
403 Franchetti, 2007, 56. 404 Franchetti, 2007, 55,56. 405 Franchetti, 2007, 56. 86 A partir da imagem de Tup com o rosto coberto, o poeta nos guiar pelas aflies que acometera as tribos nativas. De acordo com Moiss 406 , Gonalves Dias o antpoda do poeta cerebrino ou reflexivo, porque nele a emoo tudo, mas a emoo guiada pela inteligncia, pelo bom gosto ou pelo decoro. Tup, Deus grande! teu rosto descobre: Bastante sofremos com tua vingana! J lgrimas tristes choraram teus filhos Teus filhos que choram to grande mudana. (D, 5-8) Estas lgrimas vieram em virtude dos sofrimentos constantes, da grande mudana, e, porque as tribos haviam sucumbido da honra das batalhas vencidas, para a desonra da derrota sem combate. O velho clama por Tup, para que descubra o rosto, a fim de que olhe para seu povo, e, de que deles retire a sua ira e vingana. Os clamores direcionados a Tup tornam-se bastante parecidos com as oraes do patriarca J e dos salmos de Asaf 407 , e se assemelhariam tambm a muitos outros discursos bblicos. A diferena entre os cnticos de Asaf e os monlogos de J com o clamor do velho Tupi, que neste h a presena de um ser causador dos males, porm a curta referncia a Anhang e a atribuio das dores principalmente ao descaso de Tup pelo seu povo, sugere enfim que Tup superior a Anhang; ou que no mnimo o protetor do povo, ao passo que Anhang o inimigo. Portanto, as preces surgem em virtude do abandono do deus protetor. Tup seria, pois, o smbolo personificado da idia da Tribo, e Anhang o smbolo de foras demonacas da violncia e da destruio, semelhana de Jpiter que o smbolo personificado da idia de Roma, e Juno o smbolo de foras demonacas da violncia e destruio; Jpiter a organizao que contm estas foras e mantm o equilbrio universal, tambm o equilbrio entre a luz e a escurido, entre a mente e a emoo, entre a ordem e o caos, que invade constantemente o cosmos, a alma e a poltica. Anhang impiedoso nos trouxe de longe Os homens que o raio manejam cruentos, Que vivem sem ptria, que vagam sem tino Trs do ouro correndo, voraces, sedentos. (D, 9-12) Os maus, os efeminados e os covardes consumiam-se na danao eterna. Anhang era responsvel por atormentar aqueles que no haviam vivido de acordo com os bons costumes, que no tivessem mostrado valor nas guerras, ou aprisionado nmerosos inimigos, sacrificando-os ritualmente 408 . Mas, pela primeira vez na poesia de Gonalves, e faz jus dizer que a nica vez em que Anhang responsvel pela chegada dos portugueses nas terras indgenas, conforme estava arraigado no mito popular, e que o poeta fez transparecer na epopia Os Timbiras, que os portugueses eram enviados por Tup, porque se assemelhavam ao Deus, porque eram capazes de produzir o barulho do trovo. Porm, o poeta, numa atitude potica singular, assemelha Anhang a Satans, enviando homens que manejam o raio, que atrs de ouro correm vorazmente. Na parte seguinte, o poeta segue descrevendo a atitude voraz dos homens que manejam o raio e que foram enviados por Anhang. Uma controvrsia de nvel pragmtico, porque o que sugere o poeta que as foras do mal se haviam sobreposto s foras do bem, como se, enfim, Anhang houvesse descoberto o domnio dos raios e delegado aos portugueses, a fim de que estes invadissem a terra dos cultores de Tup. E a terra em que pisam, e os campos e os rios
406 Moiss, 1989, 34, 35. 407 Salmos: 72-74. 408 Abbeville, 1945, 252; Evreux, 1929, 294; Thevet, 1944, 261; Fernandes, 1989, 164. 87 Que assaltam, so nossos; tu s nosso Deus: Por que lhes concedes to alta pujana, Se os raios de morte, que vibram, so teus? (D, 13-16) Quando Eneias parte de Cartago abandonando Dido, chama para si a responsabilidade do suicdio da rainha, todavia o heri brada foi contra vontade. Protesta, mas obedece, condenando uma inocente, condenando o seu amor e uma parcela da prpria descendncia. Medeiros 409 deixa algumas perguntas sobre este episdio: Que deuses so estes que oprimem inocentes? Que deuses so estes que se alimentam de sangue e de dor, como o ventre de Moloc dos corpos das crianas? Depois de Dido ser Palinuro, Miseno, Euralo, Niso, Palante, Lauso, Camila, Turno e Marcelo. Existe uma relao intrnseca entre o fato e os deuses, em Eneida este um fato ainda mais visvel do que nas epopias gregas, todavia destas que herdou a concepo do destino e os deuses 410 . J o ndio de Deprecao conhece o seu Deus; os rios, as terras so nossas e tu s o nosso Deus, a pergunta centra-se: por que teria Tup permitido que os inimigos enviados de Anhang tivessem to alta potncia, se os raios de morte, que os filhos de Anhang manejavam o pertenciam? O que o ndio ainda no percebera que Tup havia perdido o domnio do raio, o seu rosto estava coberto com um denso velmen de penas, para que no visse seus filhos se consumirem na danao dos filhos de Anhang. De fato, as idias da religio no original podem ser vistas como uma espcie de estrutura figural, que designam e ordenam a narrativa clssica, e isto direciona as questes que esto sendo apontadas 411 . Basicamente os lusos tomaram s terras, os rios, as mulheres ndias 412 , o poema Marab seria um retrato desse acontecimento cuja revelao pauta-se na condio dos integrantes das tribos que pela presena do estrangeiro, sofreu alteraes na pureza da raa, procrastinando at destruir-se completamente; porque de um lado o colonizador portugus e do outro o elemento indgena feminino, no houve uma alterao no luso, mas no indgena 413 . Essencialmente o clamor do velho ndio a angstia generalizada em funo da destruio de sua tribo. Para Bosi 414 , isto acontece porque o sujeito do discurso lrico romntico parece s ter condies de subsistir quando lana mo de uma dimenso temporal: no passado da poesia nostlgica, no futuro da poesia utpica. Mas fechado na sua imanncia, e na medida em que a natureza deixou de ser a sua grande testemunha, ele cai na angstia da finitude, e as suas figuras descolam do mito da queda. Teus filhos valentes, temidos na guerra, No albor da manh quo fortes que os vi! A morte pousava nas plumas da frecha, No gume da maa, no arco Tupi! (D, 21-24) Desta forma, o velho ndio sente nostalgia de um tempo em que os filhos de Tup eram temveis na guerra e que a morte estava nas plumas das flechas, na ponta do tacape, no arco Tupi. Neste clamor, relembrando o passado glorioso da tribo pujante, da forma que foram pegos de surpresa, o ndio no cria um futuro utpico, mas clama por um futuro, ao passo que ele se suceder, caso no presente Tup resolva tirar diante de si
409 Medeiros, 1992, 16. 410 Williams, Gordon, 1983, 3. 411 Williams, Gordon, 1983, 3. 412 Kothe, 1997, 222. (a). 413 Kothe, 1997, 223. (a). 414 Bosi, 1978, 248. 88 o denso velmen de penas que lhe cobre o rosto impedindo de ver a morte de seus filhos. Segundo Ackermann 415 , Por toda poesia passa, como um fio vermelho, uma ligeira queixa contra Tup e por trs do velho centenrio estava a figura do prprio Gonalves Dias 416 . O poema foi escrito por um homem que no tinha apenas uma preocupao literria, o objeto de sua arte era a gente e terra do Brasil, mas a sua simpatia surge por ser o porta voz da raa que estava ligada por sangue 417 . E hoje em que apenas a enchente do rio . Cem vezes hei visto crescer e baixar... J restam bem poucos dos teus, qu'inda possam Dos seus, que j dormem, os ossos levar.
Teus filhos valentes causavam terror, Teus filhos enchiam as bordas do mar, As ondas coalhavam de estreitas igaras, De frechas cobrindo os espaos do ar. (D,25-32) Os filhos de Anhang causam uma desgraa to profunda no seio da tribo Tupi, que Sodr 418 denomina-a de destruio dos valores que os indgenas haviam conseguido elaborar, o esmagamento cultural. Mas a destruio dos valores indgenas, em que neles insere-se o culto a Tup, tambm reflete no seio da floresta; conforme o poeta testemunha, os bem poucos que restaram da tribo Tupi j haviam deixado de praticar os costumes da tribo, j no caavam nas florestas frondosas. A referncia coincide com o surgimento das cidades, o que presume semelhana do que estava em Morro do Alecrim que o poeta se referisse ao crescente nmero de ndios que trocaram a vida na aldeia para servirem de escravos aos portugueses nas construes civis das cidades, garimpando nas minas de ouro, nos canaviais nordestinos, nos mais diversos tipos de trabalhos a que o negro devia servir aos portugueses, um nmero de ndios se viram obrigados a caminhar pelo mesmo caminho. J hoje no caam nas matas frondosas A cora ligeira, o trombudo quati... A morte pousava nas plumas da frecha, No gume da maa, no arco Tupi! (D, 33-36) Quando os portugueses chegaram ao Brasil, firmaram paz com as tribos locais, inicialmente os portugueses estabeleceram apenas a troca de mercadorias, pequenas bugigangas, quinquilharias em troca de pau-brasil, embora ao longo da histria, muitos tericos tenham criticado este escambo, justificando que o valor da madeira era bastante superior s quinquilharias, tais como espelho, machados, facas, enxadas, e armas de fogo. Todavia h-de se considerar o valor cultural desta troca, porque o valor das quinquilharias europias era realmente baixo, mas h de se levar em conta que o pau- brasil existia em abundncia, e no havia motivos para que os ndios se mantivessem longe de produtos que lhes facilitariam o dia-a-dia a viver com madeiras que no tinham tanto valor, quanto representaria tais objetos. Mas aquilo que lhe trouxe benefcio e facilidade no dia-a-dia, tambm lhe trouxe a morte. O Piaga nos disse que breve seria, A que nos infliges cruel punio;
415 Ackermann, 1964, 112. 416 Ackermann, 1964, 111. 417 Ackermann, 1964, 112. 418 Sodr, 1969, 265. 89 E os teus inda vagam por serras, por vales, Buscando um asilo por nvio serto! (D, 37-40) Quando as primeiras desgraas acometeram os povos indgenas, os Piagas profetizaram que seriam breves, mas o velho centenrio se queixa, porque os anos se passaram e, no entanto, os Tupis vagavam pelas serras, pelos vales, procurando abrigo no imprvio serto. Tup, Deus grande! descobre o teu rosto: Bastante sofremos com tua vingana! J lgrimas tristes choraram teus filhos, Teus filhos que choram to grande tardana. (D, 41-44) Auerbach 419 observa uma singularidade entre o relato do sacrifcio de Isaque e as narrativas homricas, porque a princpio nos deixa perplexo quando viemos de Homero, perguntamos: Onde esto os dois interlocutores? Isso no dito, Deus deve vir de algum lugar, deve irromper de alguma altura ou profundeza no terreno, mas nada disso dito, ele no aparece como Zeus ou Poseidon que estava na Etipia regozijando com um holocausto, nada sabemos, nem mesmo porque movera a tentar Abrao, no h uma assemblia como os deuses gregos e latinos. No poema Deprecao, Tup assume as convenes do deus hebreu, porque, ao contrrio do que acontece em Os Timbiras, no temos noo de onde que est Tup, sabemos apenas por intermdio do poeta que um velho centenrio dirige suas preces ao deus. No h comprovao histrica de que os ndios dirigiam prece a Tup, mas est comprovado que a responsabilidade da destruio era daqueles que dominavam os raios; portanto, o dono dos raios era Tup, o que o torna responsvel pela destruio dos povos. Lesky 420 observaria que Somente o voltar-se para Deus pode dar segurana ao homem. Nesse ponto Deprecao est engendrada no modelo trgico do cristianismo, aquilo que sofrido at a destruio fsica pode encontrar, num plano transcendente, seu sentido e, com ele, sua soluo 421 . Todas as vezes que Israel encontrava-se num perodo de prosperidade, no meio das alianas com as naes vizinhas, os israelitas absorviam os deuses vizinhos para sua cultura, tal como fizera com Moloque, Astarote, Baal, etc. Porm, ao carem em runa, abandonavam os deuses vizinhos e voltavam-se para Deus. H uma diferena singular entre os deuses vizinhos e Deus, porque os deuses vizinhos eram fsicos. A adorao de Astarote, por exemplo, era simples, porque a fertilidade era algo comum, os campos produziam a semente plantada, as mulheres procriavam, os animais pariam suas crias; porm, quando uma peste assolava os campos judeus, matando certas espcies de semente, certas doenas impediam o crescimento dos filhos, ou matavam as criaes, o gado no pasto, etc., a figura de Astarote deixava de ter importncia. Somente uma explicao metafsica era a soluo nestes casos, da o voltar-se para Deus 422 . Engendrado neste modelo, Tup adquire caractersticas metafsicas, perde o poder dos raios consumidores para os filhos de Anhang, a cobertura do rosto de um denso vu de penas refere-se justamente ao desaparecimento do poder do deus protetor das tribos Tupis. A transcendncia de Tup deve-se perda da parte fsica. A suprema infelicidade do velho Tupi, as suas ltimas palavras tornam-se a evocao da deciso de Dido que nas suas ltimas palavras que profere diagnostica com lucidez a causa da sua suprema infelicidade 423 . Num ltimo arcar de esperana, o
419 Auerbach, 1982, 5,6. 420 Lesky, 1996, 31. 421 Lesky, 1996, 41. 422 Lesky, 1996, 31. 423 V. Pereira, 1992, 96. 90 velho clama novamente para que Tup descubra o rosto, a fim de que veja as desgraas que cometem os seus filhos. Descobre o teu rosto, ressurjam os bravos, Que eu vi combatendo no albor da manh; Conheam-te os feros, confessem vencidos Que s grande e te vingas, qu's Deus, Tup! (D, 45-48) As divindades de Eneida possuem poderes limitados, o prprio Jpiter no consegue livrar Sarpdon da morte, as divindades sofrem por no saberem se conseguiro levar a cabo seus intentos 424 . Mas Tup no sofre, porque no tem mais os mesmos poderes fsicos, ou pelo menos no o nico a control-los. O sofrimento sobrecai nos adoradores que viram os poderes de Tup relegados aos filhos de Anhang. Os heris clssicos, apesar das peripcias que enfrentavam, estavam, ao longo do caminho, amparados por uma fora divina. Ulisses o protegido de Atenas 425 , e Eneias amado por Venus 426 , j a causa maior do pessimismo em Deprecao justamente a falta de um protetor para os ndios, porque o protetor do povo Tupi estava com o rosto coberto de muitas penas, impedindo-o de enxergar a aflio de seus filhos. O pessimismo exposto no indianismo tem uma explicao: para Coutinho 427 , muitas das lgrimas do poeta se explicariam nos poemas indianistas, pelo que o poeta tem de fundo ndio; muita pelo seu mal de origem, que tanto acabrunha; muita pela vocao brasileira para a tristeza sem motivo (o prazer secreto da tristeza). Mas o poema Deprecao no semelhante ao raro documento de Bernardino de Sahagn Historia general de las cosas de Nueva Espaa, embora demonstre ser o canto do ndio que narra a destruio das tribos indgenas, enquanto seu deus est com um denso vu de penas impedindo de ver o sofrimento de seu povo, este no ainda um retrato anlogo a Sahagn, porque este tem uma perspectiva dos astecas, da destruio comedida por Corts e seus soldados; para Kothe 428 esta a lacuna na literatura brasileira, no ter uma perspectiva indgena. Conforme vimos, a tentativa gonalvina no ainda o olhar do indgena, mas o olhar que o europeu deu ao indgena, Gonalves estudou na Universidade de Coimbra, que, conforme Souza Pinto 429 , a madrinha espiritual da literatura brasileira. Mas Deprecao surge com o esforo de desmitificar o que se havia instaurado desde a carta de Caminha, o mito de que a colonizao portuguesa teria sido mais branda e mais humana do que a espanhola, como se os portugueses tivessem sido melhores cristos que os espanhis 430 .
424 V. Pereira, 1992, 123. 425 Williams, Gordon, 1983, 20. 426 Williams, Gordon, 1983, 21. 427 Coutinho, 1986, 83. 428 Kothe, 1997, 245. (a). 429 Souza Pinto, 1928, 3. 430 Kothe, 1997, 249. (a). 91 3.7. A estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar.
um poema americano, bem nosso, exclusivamente nosso, um episdio de raa indgena do Brasil idealizado pelo poeta de suas desgraas, de suas guerras, de seu herosmo. Est cantado em magnficos versos, que s podiam inspirar a nossa natureza e esse sol fecundo que nos alumia. Francisco Otaviano
Imaginei um poema... como nunca ouviste falar de outro: magotes de tigres, coatis, de cascavis; imaginei mangueiras e jabuticabeiras, jequitibs e ips arrogantes, sapucaieiras e jambeiros, de palmeiras nem falemos; guerreiros diablicos, mulheres feiticeiras, sapos e jacars sem conta; enfim, um gnesis americano, uma Ilada brasileira, uma criao recriada. Passa-se a ao no Maranho e vai terminar no Amazonas com a disperso dos Timbiras, guerras entre les e depois com os portuguses. O primeiro canto j est pronto, o segundo comeado 431 . Com estas palavras Gonalves Dias anunciava ao seu amigo Henriques Leal o nascimento da epopia Os Timbiras 432 . De acordo com Adorno e Horkheimer 433 , cantar a ira de Aquiles e as aventuras de Ulisses j uma estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar, porque o heri das aventuras revela-se precisamente como o prottipo de um indivduo burgus, cujo conceito tem origem naquela auto-afirmao unitria que encontra seu modelo mais antigo no heri errante. Cantar as aventuras dos Timbiras, tambm se torna uma estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar, primeiramente porque a epopia de Gonalves remonta de uma era em que os poemas longos estavam praticamente extintos, e talvez por este motivo seja que o poeta no ter concludo sua obra, ou, pelo menos, terminou e no tivemos acesso, como alguns tericos com base nas palavras de Henriques Leal alegam 434 . Depois deve se considerar que a nostalgia do ndio puro, anterior chegada do europeu, no pode prefigurar um sentimento patritico; porque, de fato, o ndio precedente nunca ter sido brasileiro, e o contguo existncia do Brasil, incorporado pela fora colonial, tambm no se justifica. A nostalgia da liberdade que o ndio anterior possua e perdeu no equivale liberdade que o Brasil conseguiu com a conquista da independncia poltica, ambas as coisas esto num patamar totalmente divergente. Portanto, cantar a primeira como smbolo da reconquista no plausvel. Sabe-se que Gonalves era a favor do Imprio do Brasil, embora fosse favorvel s eleies para legislaturas, reconhecia a necessidade de um governo poltico dominante. No curso da sua obra, o poeta colocaria dois chefes prova: Itajuba como governante dominante, que no aceita desobedincia de nenhum membro, nem a interferncia dos guerreiros, alm disso, diante da negao do Piaga em implorar pelo povo diante de Tup, o cacique Timbira que toma partido em favor de todos. Do outro lado, est Gurupema, cacique democrtico, que coloca sua chefia a disposio da bem querena de seus camaradas, que, ao invs de tomar partido por todos, prefere reunir um conclio para tomar decises importantes. O sistema poltico que Gonalves exalta
431 Moiss, 1989, 36. 432 Ricardo, 1964, 56. 433 Adorno e Horkheimer, 1985, 53. 434 Moiss, 1989, 36; Coutinho, 1986, 86; Ricardo, 1964, 66; Cndido, 1993, 85; Ackermann, 1964, 134. 92 justamente aquele que estava fadado ao desaparecimento, em meio sculo o Brasil deixaria de ser um Imprio. Para Martindale 435 , The American Indian could indeed be idealized as an image of pristine and uncorrupted primitivism, but this did not save her from annihilation or confinement to reservations. Com isto, toda esta estilizao nostlgica fica comprometida, o prprio ato de cantar um povo extinto equivale a extinguir as convenes picas a favor das anti-picas; de acordo com Kothe 436 , a partir do instante em que o heri pico decai em sua epicidade, tende a crescer em humanidade, naturalmente que um canto de um povo extinto no o deixaria de ser sem dores e melancolias e consternaes profundas. Os Timbiras, em seu contedo acabou por se resumir na exposio das lutas que se desenrolaram entre duas tribos indgenas, a dos Timbiras e a dos Gamelas, pelo predomnio da primeira pela segunda. A obra enquadra grande parte das cenas particulares da vida dos indgenas, nas descries da natureza e dos pensamentos relacionados com a explorao do ndio pelo europeu. Para alm das paisagens nativas e da forma pitoresca que descreve o elemento indgena, o poeta, s vezes, na forma rude do falar indgena, narra os costumes, a vida no seio da tribo, as lutas e as festas, trabalhos e divertimentos, crenas e ritos. De certa maneira, esta epopia pode ser interpretada como um protesto da natureza e de seus ncolas contra o colonizador, que, depois de roubar a terra ao vencido, escravizou o primitivo habitante. O pessimismo exposto no indianismo tem uma explicao: para Coutinho 437 , muitas das lgrimas do poeta se explicariam nos poemas indianistas, pelo que o poeta tem de fundo ndio; muita pelo seu mal de origem, que tanto acabrunha; muita pela vocao brasileira para a tristeza sem motivo (o prazer secreto da tristeza). A estilizao nostlgica o carter central de toda esta narrativa pica, os versos do poeta de per si contm suspiros de saudades de tempos passados, de lugares queridos que nunca se ho-de rever, de florestas devastadas e de uma civilizao que se extinguiu. Segundo Ackermann 438 , o pessimismo cultural talvez o sentimento que ter inspirado ao poeta este protesto. Na introduo da obra Gonalves esboa numa amplitude o objetivo da epopia: Os ritos semibrbaros dos Piagas, Cultores de Tup, a terra virgem Donde como dum trono, enfim se abriram Da cruz de Cristo os piedosos braos; As festas, e batalhas mal sangradas Do povo Americano, agora extinto, Hei de cantar na lira. (OT, 1-7) Gonalves se prope a cantar as festas, as lutas ferozes e os ritos do povo extinto e a terra virgem, de onde teve incio, outrora, a difuso do Cristianismo. Evoca, como representante deste povo, a sombra do selvagem guerreiro que, a passos incerto, o arco partido e a aljava rota, caminha triste e avesso ao trato humano, pela terra de seus antepassados, em vo procurando asilo (OT, 7-16). O poeta lana, desta maneira, um olhar reflexivo sobre o arremate da epopia, formando, assim, o arcabouo que emolduram os seus cantos, para os quais desejaria ter a energia e a voz influente do paj.
435 Martindale, 1993. 42. 436 Kothe, 1987, 14. 437 Coutinho, 1986, 83. 438 Ackermann, 1964, 114. 93 A evocao um carter pertinente s narrativas picas; na Ilada Homero evoca a deusa para cantar a clera de Aquiles Pelida, a causa que foi de os Aqueus sofrerem trabalhos inmeros e baixarem para o Hades nmerosas almas de heris. Na Odissia Homero evoca que a musa cante o varo astucioso que errou de clima em clima, que viu vrias naes e costumes; que padeceu mil transes por segurar a vida e aos seus de volta, debalde, porque pereceram todos, porque insanos comeram os bois de Hiperinio, que no quis mais para ptria gui-los. Na Eneida, Virglio tambm evoca a figura da musa para cantar os feitos de Eneias troiano que, fugindo das muralhas derribadas de Tria, em procura da terra prometida padeceu pelos mares, vtima de males mil, at encontrar o destino final. Gonalves copiou o modelo pico dos gregos e romanos, embora, durante o romantismo, muito se dedicassem os poetas a fugir dos modelos gregos e principalmente no caso dos poetas brasileiros, fuga ao modelo camoniano 439 . Todavia, a epopia gonavina estrutura-se semelhana de tais obras, conforme percebemos. O pessimismo cultural de que fala Ackermann pode ser observado desde o incio do poema; para cantar a cultura semibrbara o poeta evoca a sombra de um selvagem guerreiro. A sombra, claridade atenuada pela interposio de um corpo entre ela e o objeto luminoso, ou a silhueta que um corpo desenha numa superfcie quando ela se interpe entre ela e uma luz, ou o fantasma, o espectro, seja o vislumbre daquilo que perdeu o seu antigo brilho, a sua antiga grandeza ou influncia so imagens que entristecem o esprito, e de certa forma a luz e penumbra um tema recorrente da epopia de Cames, e tem o seu incio na obra de Virglio, portanto os pessimismos do poeta romano e do lusitano se refletem no carter central da narrativa de Gonalves Dias. Ao trmino da introduo, o poeta abre uma esperana de quadros sorridentes e fatos aprazveis intercalados entre as rudes descries de lutas e de mortes: Nem s me escutareis fereza e mortes: As lgrimas do orvalho por ventura Da minha lira distendendo as cordas, Ho de em parte ameigar e embrandece-las. Talvez o lenhador quando acomete O tranco dalto cedro corpulento, Vem-lhe tingido o fio da segure De puto mel, que abelhas fabricaram; Talvez to bem nas folhas quengrinaldo, A accia branca o seu candor derrame E a flor do sassafraz se estrele amiga. (OT, 50-60) Mas os trechos cheios de noturnidade seriam bastante marcantes na epopia 440 . Mas o poeta reage ao modelo camoniano, sua atitude pica muito outra. No usa uma tuba belicosa; no diz que outra voz muito superior se levanta. Antes, cantor humilde, engrinalda a lira com ramo verde e escolhe um tronco de palmeira junto ao qual desferir seu canto 441 ; porm, o pessimismo o instrumento que Gonalves no conseguiu excluir da influncia de Virglio e Cames. O primeiro canto da epopia inicia-se com a apresentao de Itajuba, cacique dos Timbiras: Itajuba, o valente, o destemido Acoador das feras, o guerreiro
439 Ricardo, 1964, 65. 440 Ricardo, 1964, 64. 441 Ricardo, 1964, 65. 94 Fabricador das incansveis lutas. (OT, I, 3-5) semelhante ao pai Jaguar, clebre por todo canto, tido como invulnervel. Milagrosamente, o Piaga transmitiu essa faculdade do cadver intil do pai ao filho. Com a supresso deste encanto, dissipou-se tambm a sua glria, tanto entre os homens de sua tribo quanto nas naes vizinhas. O que culmina na origem das batalhas com os Gamelas. No dilogo que se segue, o chefe dos Gamelas, jactancioso e sedento de glrias, desafia o cacique Timbira, apresentando-se seguro de sua fora e superior ao adversrio. Convida-o para decidirem, atravs de um duelo, a questo do esforo e brios (OT, I, 56). O quadro que se pinta a seguir, o duelo dos caciques Timbira e Gamela, uma imitao do combate entre os heris homricos. Os espritos protetores das duas tribos intervm ativamente; fazem as flechas errarem o alvo (OT, I, 81), a do Gamela entra num tronco e s para ao atingir o cerne, a do Timbira fugiu mais longe, roando os frondosos cimos; partem-se as armas (OT, I, 86); os adversrios combatem corpo-a-corpo, revolvendo a terra aos ps e ao longe possvel ouvir rouquejar o peito arfado e um som confuso (OT, I, 89-92). O duelo igualitrio: um gigante robusto pugna contra um adversrio extraordinariamente gil e no menos forte (OT, I, 101). A igualdade notria, ambos se separam e a ao de ambos; ambos arquejam; ambos o ar em ondas sfregas respiram; cada um mais pasmado com a fora do outro do que medroso. E a resistncia o que mais os irrita (OT, I, 111-118). Raiva de tigre anuviou-lhe o rosto E os olhos cor de sangue irados pulam
A tua vida a minha glria insulta! Grita ao rival, e j de mais viveste. (OT, I, 124-127) O quadro pico, do heri e chefe Timbira, cujos olhos vermelhos irados pulam, expressa na sua forma mais sublime a destreza guerreira que o assalta. A batalha dos caciques um quadro horrivelmente belo (OT, I, 147). O vermelho tem duplo significado, ao mesmo instante que significa a vida, tambm pode significar a morte; no quadro representado os olhos cor de sangue representam por trs o desejo de morte imanente em Itajuba. De acordo com Putnam 442 , o vermelho e o branco so duas cores sugestivas, um contraste muito grande no ltimo momento da Eneida. Para Bodkin 443 , o vermelho se associou com a morte assim como a vida. On purpureus as a color associated with death as well as life. Os olhos carmesim de Itajuba, a expresso de descontentamento diante da resistncia do inimigo contrastam em muito com a comparao a seguir; o poeta compara a investida de Itajuba sobre o cacique dos Gamelas com o voo do condor que, descendo a prumo dos astros sobre o lhama descuidoso, prende-o nas garras potentes e sobe audaz aonde no chega o raio, isto , acima das nuvens. Eis uma imitao de Gonalves em relao a Virglio e Homero, Turno inofensivo derrotado pelas mos de Eneias implora pela vida 444 , Pramo a figura pattica, a vergonha de um homem idoso morto em batalha 445 . O cacique dos Gamelas, que luta bravamente, tal como teria feito Pramo durante a juventude e Turno nos momentos que antecedem a sua derrota, no ltimo golpe semelhante a Pramo vencido pela idade e Turno vencido pelo desejo de vida.
442 Putnam, 1988, 158. 443 Bodkin, 1965, 44-55. 444 Clausen, 1987, 89. 445 Quinn, 1968, 8. 95 O cacique comparado ao lhama, um animal vegetariano que em nada se compara com os ndios antropfagos, animal calmo semelhante ovelha; quando atacado pelos predadores, ainda que esteja prevenido no tem fora diante do predador. Dessa maneira a fora igualitria que o chefe dos Gamelas a pouco tempo colocava o duelo empatado, simplesmente esvaiu-se, dissipou-se como a fora de Turno abandonado pelos deuses, como a fora de Pramo decada pela idade. Itajuba voa sobre o rei das selvas, cinge-o nos braos e aperta com fora incrvel contra si; o gigante verga, inclina-se, desaba e cai num choque repentino (OT, I, 132- 135). A batalha triunfal da epopia de Gonalves ganha o carter anti-pico, a vitria gloriosa de Itajuba mancha-se, porque no vencera o Gamela de maneira justa. A destreza idntica; a separao repentina, deciso de ambos; contrasta com o ataque traioeiro de Itajuba, no dera ao Gamela a opo de lutar, simplesmente agarra-o como Condor que agarra o Lhama desprevenido; comprime-o tirando-lhe os movimentos dos braos e pernas, como o Condor que carrega o Lhama para as alturas, onde no poder se defender. Itajuba pensa apenas na vitria, como Eneias tambm pensara, mas a morte aplicada ao inimigo impiedosa, traioeira. Mas o poeta tenta embelezar a cena abominvel: compara o tombo do Gamela com a queda de um tronco anoso que levanta o p da terra e propaga ao longe o barulho da sua queda (OT, I, 136-138). Itajuba, porm, ainda bate o p na arca do peito do desfalecido guerreiro desferindo palavras de morte. O Gamela sem alento, com os olhos turvos enxerga pela ltima vez o cu azul, as matas doces cobertas de verdura e flores. Depois, erguendo o esqulido cadver Sobre a cabea, horrivelmente belo, Aos seus o mostra ensangentado e torpe; Ento por vezes trs o horrendo grito Do triunfo soltou; e os seus trs vezes O mesmo grito em coro repetiram Aquela massa enfim ca nos ares; Porm na destra do feliz guerreiro Dividem-se entre os dedos as melenas, De cujo crnio marejava o sangue! (OT, I, 146-155) Eis a face do triunfo, o cadver plido, ensangentado e imundo; o grito triplo de Itajuba repetido pelos seus homens; a imagem repugnante dos dedos entre os cabelos marejados de sangue contrastando com a felicidade de Itajuba esconde o lado traioeiro, macabro do duelo. O orgulho do guerreiro, a ufania do sucesso, esconde o lado sombrio que mancha a reputao do duelo. Como se o duelo precisasse de um eco, o poeta faz o vencedor recordar mais uma vez as vrias partes 446 , o poeta nos d a conhecer que os Gamelas tendo fugido a noite, se subtraram da vassalagem, de que o chefe Timbira jura vingar-se. Na realidade o que o poeta tenta nesta recordao, neste eco, na fuga dos Gamelas, corrigir a averso do combate, dando um carter de sucesso vitria manchada pela reputao de um duelo vencido falaciosamente. O poeta quer redimir Itajuba, afirmando que o heri Timbira injustiado pela fuga de seus vassalos conquistados honrosamente. Segue-se o dilogo entre Itajuba e Jurucei, o qual, tomado de sobressalto, vem correndo para junto do chefe, a fim de informar-lhe o avano dos incontestveis igaras repletos de Gamelas. Encerra-se o dilogo com as palavras de Itajuba que, externamente calmo, mas com o corao ardendo de dio e desejo de vingana, envia Jurucei como mensageiro, a levar aos Gamelas uma mensagem claramente formulada.
446 Ackermann, 1964, 116. 96 No encerramento do primeiro canto, Itajuba passa em revista os seus guerreiros. Do alto de uma montanha, ele observa, com altivo sorriso e consciente a desfrutar a proteo de Tup e dos heris mortos, como aos sons do bzio acodem azafamados os seus homens de armas. Aludindo-os em parte com seus nomes sonoros: Juc, Jacar, Catucaba, Juurana, Japegu, Mojac, Mopereba, Itaroca, Japi, Camotim, Piraj, Jatir e muitos outros. Gonalves, s vezes, inserindo algum episdio com todas as minudncias, enfatiza, ora as caractersticas mais salientes ou feitos hericos de cada um, ora a sua obedincia e fidelidade. A propsito do nome de Jatir, que est ausente, o poeta descreve um episdio, no qual Itajuba defende a sua dignidade de chefe em face dos louvores excessivos que Ogib, o pai de Jatir, tributa ao filho, chegando mesmo a aprego-lo o melhor de todos. Jatir comparado pelo pai ao sabi que geme sozinho no campo, e ao Condor que aos cus remonta; no como os anuns que folga em bando, ou como os catetes que em vara pascem (OT, I, 347-350). O pai de Jatir eleva o filho como o melhor entre os Timbiras e Itajuba reivindica o seu reconhecimento: bem maneja o arco, Vibra certeira a flecha; mas...(sorrindo Prossegue) afora dele inda h quem saiba Mover to bem as armas, e nos braos Robustos, afogar fortes guerreiros. (OT, I, 366-373) O canto encerra-se com esta discrdia entre Ogib e Itajuba. Mas se a imagem de Jatir semelhante ao sabi que solitrio geme ao invs de cantar, se a figura de Condor, j atribuda a Itajuba e agora a Jatir no quesito de que este se aventura sozinho, uma explicao melanclica para o desaparecimento do heri, Gonalves nos dirige da discrdia entre os heris Timbiras para o ambiente em que caminha Jurucei, mensageiro de Itajuba, encerrando assim o primeiro canto com expresses melanclicas da natureza: As aves docemente atitam, De ramo em ramo docemente o bosque A medo rumoreja, a medo o rio Escoa-se e murmura: um borborinho, Confuso se propaga, um raio incerto Dilata-se do sol doirando o ocaso. ltimo som que morre, ltimo raio De luz, que treme incerta, quantos entes Oh! ho de ver a luz de novo E o romper dalva, e os cus, e a natureza Risonha e fresca, e os sons, e os ledos cantos Ouvir das aves tmidas no bosque Outra vez ao surgir da nova aurora?! (OT, I, 379-391) Eis um misto de otimismo e pessimismo; no meio do caminho de Jurucei, Gonalves descreve os fenmenos da natureza com palavras otimistas e pessimistas: o canto doce das aves o nico fio de esperana num universo em que um bosque sussurra de medo, enquanto um rio corria murmurando, provocando uma expresso incerta e confusa; logo acima um raio incerto do sol se dilatava dourando o ocaso, e o dia se finda com a expresso de que morre o ltimo som, e treme o ltimo raio de luz incerto. O barulho natural da floresta tornou-se para o poeta um som de desespero, o burburinho das guas se tornou um som de angstia intraduzvel, como o prenncio de novos acontecimentos. Quando, enfim, o ltimo raio se dilatou e morreu, uma expresso descomunal, porque na verdade os raios solares no morrem, o poeta, enfim, dirige uma pergunta que 97 acompanha o desespero expressado pela natureza: a luz se foi mais um dia, e o poeta angustiado pergunta quantos entes depois de uma nova aurora haveriam de ver outro romper da alva, e os cus, e a natureza risonha e fresca, os sons e os cantos alegres das aves da floresta. Eis a esperana de dias felizes, de uma natureza hilria, de uma floresta encantadora, eis o desespero por aqueles que no ho-de contemplar os dias esperanosos, uma esperana ameaada pela runa, pela destruio. O poeta no informa o que haveria de subtrair esta esperana. O primeiro canto, que narra a morte impiedosa do cacique Gamela, uma expresso de crueldade indgena que certamente no queria Gonalves expressar, mas que escapa. Porque o duelo no justo, o Gamela subtrado pela traio, seu adversrio tirou-lhe o poder de reao ao tom-lo de surpresa. H uma grande disparidade entre a reao que a morte de Tabira pode provocar em comparao com a morte do Gamela. A morte traio desperta no outro o sentimento de comiserao pelo que morre e de maldio pelo matador, ao contrrio da morte em duelo justificado, que desperta no outro um sentimento de herosmo por ambas as partes do duelo. Enfim, o primeiro canto est cheio de agonia, de nsia, aflio, desespero, angstia. Expresso tanto no duelo central, quanto nos dilogos de Jurucei e Itajuba, ou na discrdia de Itajuba e Ogib, que no poderiam se encerrar, com o mesmo desespero. Porque o canto encerra-se com a noite, e nesta penumbra que adentramos para o segundo canto. As primeiras palavras do segundo canto de Os Timbiras denunciam a imagem taciturna expressada no trmino do canto anterior. O manto escuro da noite, o orvalho pela floresta enreda-se e murmura e o poeta enfim manifesta nas palavras de desesperana a imagem da morte. Desdobra-se da noite o manto escuro: Leve brisa subtil pela floresta Enreda-se e murmura, amplo silncio Reina por fim. Nem sabers tu como Essa imagem da morte triste e torva. Se nunca, a ss contigo, a pressentisse Longe deste zunir da turba inquieta. No ermo, sim; procura o ermo e as selvas... Escuta o som final, o extremo alento, Que exala em fins do dia a natureza! O pensamento, que incessante voa, Vai do som mudez, da luz s sombras E da terra sem flor, ao cu sem astro. Simelha a graa luz, quinda vacila Quando, em ledo sarau, o extremo acorde No deserto salo geme, e se apaga! (OT, II, 1-16) A morte que espreita na inquietude da natureza, que a causa de angstia do poeta, na estrofe posterior, o termo era a expresso mais pura da nostalgia dos dias de glria da tribo Timbira. O poeta ento escapa das dores da morte ressentida no incio do canto para a felicidade de um passado glorioso, de uma tribo pujante, das trs tabas Timbiras, habilmente construdas entre duas colinas e cercadas da natureza tropical de viosa florescncia, que para Ackermann 447 parecem elevar-se diante do leitor, como garbosos seres da natureza. Eram trs flores em trs hastes diferentes provenientes de um mesmo tronco, como se fossem trs irms formosas (OT, II, 22, 23). Perfumadas pelo cajazeiro, a
447 Ackermann, 1964, 117. 98 imagem viva que provinha do cajueiro, as mangas curvadas como o arco beijavam os tetos das tabas, e a sapucaia lambia a terra, doces maracujs sorriam, as flores do pau- darco, a snea das palmeiras (OT, II, 28-38); so expresses de nostalgia de uma poca em que as tribos indgenas viviam felizes. Mas, na estrofe seguinte, o poeta corrobora o pessimismo impregnado na obra: Quadro risonho e grande, em que no fosse Em granito ou em mrmore talhado! (OT, II, 39, 40) O poeta testemunha que aquelas paisagens no viram palcios, nem torres, nem castelos, nem grimpas, nem zimbrios, nem feituras em pedras; vira apenas rudes palhoas, mas por que haveria de ver mais quem h de ter apenas um sol na vida. Por que a dor haveria de sentar-se e a morte revoar to solta em gritos; semelhante ao que havia acontecido nos trios, a compaixo haveria de cobrir o ambiente de d, limpando as lgrimas do aflito. Numa analogia em que as dores que sobressaltaram os castelos tambm assaltaram as palhoas rudes dos primitivos habitantes americanos, o poeta ento pergunta Que sobra pois em ns, que falta neles? (OT, II, 55). E, no verso seguinte, o poeta nos remete para a tribo dos Timbiras, nos confrontando com a atitude mental e fsica dos guerreiros quando voltam da revista, reflete a confiana readquirida em Itajuba e a falta de medo de todos diante das coisas vindouras, porque esto convencidos de que o chefe tem auxlio e proteo de Tup e dos Manits (OT, II, 56-68). Gonalves nos dirige novamente para Itajuba e o Piaga, dois personagens principais numa tribo. O Piaga, ornamentado para o ato sagrado, caminha com passos majestosos, saindo da caverna nunca palmilhada por outro indivduo, e vai danando sob o ritmo do marac, revolvendo os Timbiras carregados de sono. O piaga dirige ento um canto melanclico (OT, II, 83-132), solicitando a Tup que proteja seus guerreiros contra os maus espritos e faa descer sobre eles os sonhos de triunfos e de glrias. De acordo com Coutinho 448 , o papel do sonho, do mito, do maravilhoso na epopia considerado pelos exegetas de Homero e Virglio como tipicamente pico. A clara referncia aos sonhos, cujos significados eram primordiais no seio das tribos indgenas, deixa viva a inteno potica de Gonalves em construir uma epopia. O canto do Piaga traz as expresses de tristeza com o crescimento do poder de Anhang durante a noite; a interferncia traioeira dos Caraibebes nos sonhos; o canto triste que a acau desata, prognosticando males aos guerreiros; o bando tristonho de urubus vorazes; o abandono das tabas pelos Manits; expresses de melancolias, quando enfim o poeta deveria celebrar a alegria, a glria daqueles que partiam para a batalha; porm Gonalves no canta uma tribo de vencedores, semelhante glosa homrica sobre a guerra que os Aqueus promoveram a Tria; no canta uma nao derrotada, cujos remanescentes partem para recomear a civilizao, conforme fizera Virglio. Gonalves o cantor de um povo extinto, de uma nao que no ter um recomeo, e o seu cntico centra-se num passado pujante, e o grande pessimismo surge em face de um tempo que no pode ser resgatado, porque entregues invaso do colonizador, os primitivos habitantes chegaram num ponto de onde no puderam retornar. Enquanto o Piaga dirige o seu canto em torno dos Timbiras, todos adormecem menos o chefe que vela entregue a ocultos pensamentos. O poeta, primeiro, abre um leque de possibilidades: estaria o chefe Timbira fabricando speras ciladas de guerra e enxergando, desfeita em sangue, a revolver-se em gritos, a morte pvida; ou sentia e avistava a mente do Deus da guerra, impvido Aresqui, calcar aos ps cadveres sem
448 Coutinho, 1986, 89. 99 conto (OT, II, 134-141). Mas o poeta desfaz a imagem nem combates, nem lgrimas medita (OT, II, 148). Sentia na alma um sentimento gelado e mudo como o vu da noite, seu pensamento estava tomado pelo paradeiro de Jatir, onde e como estaria o guerreiro Timbira, e formula o desejo de que Tup d mais fama e glria ao amigo ausente (OT, II, 149-161). A descrio e um monlogo que se seguem referem-se ainda melanclica disposio de esprito de Itajuba, que se eleva a um pressgio fnebre e a uma imensa tristeza 449 (OT, II, 170-184). Conjetura-se nestes versos que Itajuba foi atingido por uma desventura pessoal. Esta desgraa , de fato, comunicada no canto merencrio de Cro, o sabi das matas, que canta a pedido do chefe indgena, para abrandar-lhe a tristeza. A cena inserta a seguir, Ackermann 450 compara com diamantes num colar de prolas. Desenvolve-se numa noite silenciosa entre dois ndios, na taba mal iluminada por tochas resinosas; o cantor, danando ao som do marac, entoa comovente e triste canto pela morte de Coema, mulher amada de Itajuba, que fora raptada e perdera a vida (OT, II, 196-342). Gonalves aumenta o efeito do canto, alternando entre a exaltao lrica da formosura e a lamentao fnebre, que se fundem com a exposio pico-dramtica do acontecimento, e, no pice trgico, o cantor interrompe a instncias do chefe dominado pela dor (OT, II, 294-299 e 306-318); ento Itajuba continua o canto, que se delonga pelo sonho do chefe indgena, que afinal tambm adormecera sob o canto do Piaga. A cena a seguir fecha o segundo canto da epopia: Ogib apreensivo pela sorte do filho, e Itajub, do mesmo modo, pelo amigo no podem conciliar o sono. O pai de Jatir vela cansado e triste com saudades do filho; meditando na taba escura o velho treme e a voz lhe falta ao tocar em um corpo molhado e tiritante. Piaba, que, vagando noturnamente nas matas, teve um encontro com a morte, junto ao sepulcro de Coema. Piaba tem uma mensagem da morte para Ogib, desenvolve-se aqui um monlogo de fundo lrico, e que posteriormente torna-se um dilogo desesperado 451 entre Ogib e Piaba. Dou-lhe a mensagem, que me deu a morte, Quando acordar! Eu via a morte: vi-a bem de perto Em hora m! Vi-a de perto, no me quis consigo, Por ser to m. S no tem corao, dizem os velhos, E bem de ver; Que, se o tivera, me daria a morte, Que meu querer. No quis matar-me; mas bem formosa; Eu vi-a bem: como a virgem, que no tem amores, Nem dios tem. (OT, II, 370-383) Rarssimas vezes a morte teria um aspecto agradvel, mas para quem quer entregar-se s garras da morte, ela ganha beleza. A morte que surge dos monlogos de Piaba demonstra perfeita e claramente porque ela semelhante virgem que no tem amores nem dios, nem ao menos tem corao; porque, para Piaba, se a morte tivesse corao, o subtrairia da vida, e a maldade que enxerga na morte pelo fato de por ela
449 Ackermann, 1964, 117, 118. 450 Ackermann, 1964, 118. 451 Ricardo, 1964, 58. 100 no conseguir deixar se conduzir, mas a acha bela, mui formosa. Piaba, o louco, anuncia a morte a Ogib, o pai de Jatir ouve a cano e sente frio; um frio que no apenas sentido fisicamente, o frio da morte, seno o frio do calafrio 452 . E o segundo canto encerra-se com as splicas de Ogib: Tup, que tudo podes, Orava Ogib em lgrima desfeito, A vida intil do cansado velho Toma, se a queres; mas que eu veja em vida Meu filho, s depois me colha a morte! (OT, II, 447-451) Eis um fio de esperana, Ogib em vendo o filho apenas uma vez, j morreria feliz; a proposta gonalvina consiste numa alternncia em que, por vezes, o heri encontra-se com uma determinao robusta e logo desaba num conflito interior, como se de fato vencesse as batalhas, mas no esquecesse o trauma que dela trouxe consigo; assim, ora o poeta canta os feitos indgenas, ora canta o aniquilamento a que so submetidos. O segundo canto compe-se de uma srie de cenas particulares, que, simplesmente justapostas e sem vinculao estreita entre si, no adiantam diretamente ao desenvolvimento da ao. Todavia, preparam o terreno para acontecimentos que vo relatar posteriormente; o quadro dos guerreiros que recobram a sua confiana em Itajuba, por exemplo, com referncia significao dos sonhos. Enfim, o canto se encerra com a orao de clemncia, a orao mais significa, o apego a um deus em busca de solues do que de agradecimento pelas bnos provenientes. A orao melanclica de Ogib, apesar de merencria, no pode ser considerada pessimista; o canto encerra-se com uma esperana comprometida. O terceiro captulo inicia-se com um quadro multicor e caprichosamente pormenorizado do romper da alva na natureza 453 (OT, III, 1-39). Pela primeira vez Gonalves inciou alguma parte de sua epopia com algumas expresses de felicidades. Mas no tarda o poeta nestas figuras nostlgicas de uma felicidade passageira, j no incio se lembraria das trs tabas dos Timbiras que estavam entre os montes, e eis uma imagem do vigor que possuam: As trs formosas tabas de Itajuba J foram como os cedros gigantescos Da corrente impedrada: hoje acamados Fsseis que dormem sob a trrea crusta, Que os homens e as naes por fim sepultam No bojo imenso! Chame-lhe progresso Quem do extermnio secular se ufana: Eu modesto cantor do povo exinto Chorarei nos vastssimos sepulcros, Que vo do mar ao Andes, e do Prata Ao largo e doce mar das Amazonas. (OT, III, 40-50) O poeta, que promete sentar-se junto s margens doces do rio Amazonas, de l, meditabundo, longe do barulho dos machados europeus manejados pelas mos de escravos africanos, sem que veja as matas arrasar, e os troncos chorando a preciosa goma, e dali chorar os vastssimos sepulcros que iam desde o mar aos Andes e do Prata ao Amazonas, cantaria as trs modestas tabas que, agora destrudas, j foram semelhantes aos cedros gigantescos da corrente empedrada; nelas personificaria a triste destruio do primitivo habitante americano.
452 Ricardo, 1964, 65. 453 Ackermann, 1964, 119. 101 Gonalves Dias, que em negao ao modelo camoniano, denomina-se modesto cantor do povo extinto, ao contrrio de Cames, que manifesta uma voz muito superior, capaz de calar os conquistadores troianos e gregos, como referncia a Homero e Virglio 454 ; Gonalves, durante todo tempo de sua vida, sofreu com o complexo de inferioridade que possua o poeta que reconhece a falta de sangue azul, e faz questo de dizer da sua condio inferior 455 , como se buscasse graa ou algum tipo de benevolncia pelo seu reconhecimento. Procura no sofrer, mas sofre; diz que no deplora, mas chora; procura manter-se forte, mas reconhece a fraqueza que lhe acomete; em suma, em sua potica, Gonalves tem apenas uma ambio: o da glria de ser o maior de seu tempo construindo um conjunto de poemas picos e uma epopia para cantar a raa genuinamente brasileira; mas, ao tentar subtrair seus complexos, o poeta falha, e deixa manifestar-se na poesia; e da o carter anti-pico, o da anti-epopia. O prprio objeto potico refiro-me aos ndios movedor de sua obra um elemento que, sua semelhana, foi inferiorizado, e mais ainda, sucumbido ao preo da inferioridade que adquiriu, porque Gonalves, embora falhe no seu objetivo potico, triunfa entre os primeiros poetas, acabando por ser o mais notvel e respeitvel de seu tempo. Nos trechos seguintes, o poeta continuaria chorando as desgraas que acometeram as tribos Timbiras, e ento surge um dos cantos mais belos da epopia, sem dvida o mais famoso, o mais divulgado, a imagem da Amrica infeliz: Amrica infeliz! que bem sabia, Quem te criou to bela e to sozinha, Dos teus destinos maus! Grande e sublime Corres de plo a plo entre os dois mares Mximos de globo: anos da infncia Contavas tu por sculos! que vida No fora a tua na sazo das flores! Que majestosos frutos, na velhice, No deras tu, filha melhor do Eterno?! Velho tutor e avaro cobiou-te, Desvalida pupila, a herana pingue Cedeste, fraca; e entrelaaste os anos Da mocidade em flor s cs e vida Do velho, que j pende e j declina Do leito conjugal imerecido campa, onde talvez cuida encontrar-te! (OT, III, 78-96) A imagem da Amrica infeliz, onde o poeta derrama os seus lamentos, semelhante imagem de uma criana, que com inocncia, cobiada pelo velho tutor, a imagem da Amrica que cede por ser fraca, por estar nos anos da infncia, um contraste grande com a imagem dos guerreiros indgenas, da bravura dos heris. A seguir o poeta falaria das naus de Holanda, os galees de Espanha, as fragatas de Frana e as caravelas de Portugueses, que aportaram na Amrica (OT, III, 99-109). E o poeta denomina os invasores de monstros marinhos que procuravam asilo numa terra estrangeira. E a tristeza do poeta recai sobre o que estavam fazendo os nativos enquanto estas embarcaes estavam a caminho da Amrica. Estariam fabricando setas agudas e tacapes vlidos, talvez. Enfim, a noite que se inciou no trmino do primeiro canto, encerrou no incio do terceiro, logo aps o modesto cantor da tribo extinta derramar seus lamentos em torno da Amrica infeliz. A alvorada trouxe um dia lmpido e sereno (OT, III, 126).
454 Ricardo, 1964, 65. 455 Verssimo, 1997, 249; Bandeira, 1998, 24, (a). 102 Gonalves prepara o nimo prazenteiro dos guerreiros que se renem para o rito sacro, que consiste na explicao de seus sonhos pelo intrprete divino (OT, III, 128-268). O contentamento geral produzido pelos vaticnios do Piaga, pressagiando vitria e triunfo, d origem a um novo incidente de graves conseqncias e sobre o qual o poeta se estende longamente. Entre Japego e Catucaba desenvolve-se uma briga. Japego sonhou com a morte, sangue coagulado e armas partidas, reprova o jbilo precoce pela vitria. A opinio contrria de Catucaba, a acusao de covardia, injrias e insultos graves tornam inevitvel o duelo (OT, III, 358-405), cuja descrio feita de forma concisa (OT, III, 400-405), mas viva e impressionante. Quanto vertente para a desunio, que se manifesta agora na diviso dos Timbiras em dois grupos, que se devia dar basicamente em decorrncia dos ultrajes dirigidos contra todos os amigos de Japego, o poeta contrape a pretenso de Itajuba que, interferindo com pujana ferina, restaura a concrdia. O cacique derruba um camarada cuja ousadia exprime insubordinao e amaldioa a todos que ousem travar discrdias, quando o inimigo bor to perto soa! (OT, III, 432-441). O quadro da discrdia entre Japego e Catucaba uma imitao da obra homrica, na segunda rapsdia da Ilada, o soldado Trsites surrado em pblico por Ulisses, pois, cansado de dez anos de guerra, o soldado apresenta uma reclamao e uma reivindicao: para Trsites, os resgates originados de nobres troianos aprisionados pelos gregos revertiam apenas para os chefes, para os aristocratas gregos, tendo estes vantagens da guerra; prope, alm disso, que seria pertinente retornarem para seus lares. Para Kothe 456 , a fala de Trsites semelhante de um lder sindical dos soldados rasos; e o que diz tem fundamentos prticos, parece bastante de acordo com o que se poderia imaginar que fosse uma tendncia entre a maioria dos soldados. Mas, para conter a audcia do camarada grego, Ulisses surra-o, e por isso ridicularizado, apresentado ainda como vesgo, corcunda e torto: uma figura inacreditvel para um soldado. Para Kothe 457 , a figura ridcula e o papel desenvolvido por Trsites sem dvida um quadro anti-pico. Mas se, na epopia homrica, Ulisses precisou reparar a discrdia embalada por Trsites, antes que esta dividisse os guerreiros, na epopia gonalvina, Itajuba o cacique dos Timbiras, tambm precisa faz-lo. Ambos os personagens possuem personalidades diferente, e por isso estavam sempre em combate: Catucaba, Fragueiro, inquieto, sempre aventuroso, Em cata de mais glria e mais renome, Sempre mira de encontros arriscados, Sempre o arco na mo, sempre embebida Na corda tesa e frecha equilibrada. Ningum mais solto em vozes, mais galhardo No guerreiro desplante, ou que mostrasse Atrevido e soberbo e forte em campo Quer pujana maior, quer mais orgulho.
Japegu, corajoso, mas prudente, Evitava o conflito, via o risco, Media o seu poder e as posses dele E o azar da luta e descansava em cio. Sua prpria indolncia revelava nimo grande e no vulgar coragem. (OT, III, 318-333)
456 Kothe, 1987, 15, 16. 457 Kothe, 1987, 14. 103 Catucaba interrompe a narrao do sonhador de males, Japego tenta evitar o conflito; de acordo com o poeta, um era semelhante luz fugaz prendida nas plumas de algodo: luz que descortina e logo amortece; j o segundo semelhante fasca, que surda, pouco a pouco e vai lavrando, no vista nem sentida at que surge (OT, III, 351- 356). Um exrcito pico unilateral, no apresenta rugas; mas a discrdia entre Catucaba e Japego um episdio anti-pico, porque bilateral, a discrdia a causa de runa em um exrcito. Quando deveriam lutar por um interesse comum os guerreiros dividem-se entre si, e trazem a morte para o seio do exrcito Timbira: J verga o arco, j se entesa a corda, J batem ps no solo pulvurento: Correra o sangue de um, talvez o de ambos, Que sobre os dois a morte, abrira as asas! (OT, III, 401-404) Mas o episdio de derramamento de sangue entre os guerreiros pressgio que apenas se enquadra para confirmao do sonho de Japego. O derramamento de sangue entre os guerreiros confirma como se dariam os dias vindouros entre as tribos indgenas, este ato uma imitao comparvel ao episdio em que, no alm, Eneias conheceu alguns heris nascituros, dentre eles o jovem Marcelo, a sua referncia, cuja morte vir prematuramente, traz a frustrao comunidade que nele depositava as maiores esperanas; para V. Pereira 458 , Marcelo o smbolo das dores que a pax Romana h-de custar. Catucaba e Japego, por sua vez, o retrato das aflies que sobreviriam nas tribos Timbiras. Certamente para caracterizar quo grave , na realidade, a situao da tribo Timbira, Gonalves faz entrar a figura do Piaga; o lder religioso admoesta a Itajuba, advertindo com cautela, e prognosticando que, tendo-se derramado propguo sangue, o sonho narrado em ltimo lugar preconiza o infortnio dos Timbiras. Como contribuio da mesma idia e para adiantar o enredo, intercala-se ainda a descrio de sonho, tido de particular proeminncia por ser de Mocaj, que qualificado como circunspecto, prudente, otimista e objetivo (OT, III, 452-468); Mocaj solicita que o Piaga considere o seu sonho nascido duma fantasia turbada pelo mau Anhang. Mocaj viu, num acampamento inimigo, um guerreiro como vs, preparado para o sacrifcio. Com o fim de elevar a expectao dos ouvintes, o narrador silencia propositalmente em nome da vtima Mas no direi, j, quem fosse o triste!; entretanto a figura que traa do infeliz no deixa dvida sobre quem possa ser (OT, III, 477-482). Sonho no foi, que o vi, como vos vejo; Mas no vos direi j quem fosse o triste! Se vsseis, como eu vi, a fronte altiva, O olhar soberbo, aquela fora grande, Aquele riso desdenhoso e fundo... Talvez um s, nenhum talvez se encontre, eu seja para estar no passo horrendo To seguro de si, to descansado! (OT, III, 474-481) Ogib no tem a menor dvida de que o personagem descrito no outro que seu filho Jatir. Com voz chorosa e trmula clamava a Tup, implorava por um esclarecimento, que mal teria feito ao deus para que fosse ferido com o furor e a seta envenenada. A queixa de Ogib muito se assemelha s lamrias do patriarca J: Porque as setas do Todo-Poderoso esto cravadas em mim, e o meu esprito absorve o veneno delas 459 . Da mesma forma, ambos os personagens tambm reconhecem o poderio de seus deuses, e por isso que a eles se submetem. Mas requerem uma resposta.
458 V. Pereira, 1992, 107. 459 J 6:4. 104 Ogib, todavia, semelhana do velho Tupi em I-Juca Pirama, quer uma confisso, embora de todo j soubesse o mau agouro, mas quer ouvir do heri, como quem, duvidando, quer apenas confirmar o que j sabe. Conheo o filho meu no que disseste, Guerreiro, como a flor pelo perfume, Como o esposo conhece a grata esposa Pelas usadas plumas da araia, (OT, III, 496-499) Mocaj, o prudente, o otimista, j todo angstias pela prpria narrao, evita uma confirmao direta, que Ogib desejaria ouvir; antes, procura consol-lo recordando uma proeza, ainda viva na memria de todos os guerreiros, praticada por Jatir quando jovem guerreiro. Encerrada a narrao do sonho e iniciando a rememorao daquele feito destemido (OT, III, 516-545). Todavia, a rememorao dos feitos de Jatir no foi capaz de dissipar a incerteza que, unida admirao pelo heri ausente, novamente despertada, e compaixo de todos por Ogib, constitui naturalmente a origem do conflito em que a cena agora degenera. Choros, lamentaes e gritos de mulheres e meninos em desordem, e, no meio de tudo isto, a voz de Ogib, que mal se percebe! Todo o campo se aflige, todos clamam: Jatir! Jatir! o forte entre os mais fortes. Ordem no h; mulheres e meninos Baralham-se em tropel: o pranto, os gritos Confundem-se: do velho Ogib entanto Mal se percebe a voz Jatir gritando. (OT, III, 545-550) Eis a imagem de melancolia superior s demais no terceiro canto, a ausncia de Jatir acentua-se a tal forma a provocar tumulto entre os membros de sua tribo. Os choros, as lamentaes, os gritos, so naturalmente elementos pertinentes de uma anti- epopia, porque eles manifestam o lado humano dos heris. E quando sucumbem a perda inesperada, entram em profundo colapso sentimental. O prprio poeta, com o interesse de embelezar a cena confusa das lamrias, faz questo de frisar que a voz de Ogib mal se apercebia, sendo que esta estava presente desde quando se aperceberam da ausncia do nobre guerreiro. Itajuba interfere no rebulio causado pelos lamentos dos membros da tribo, impe o silncio, aconselhando solicitarem ao Piaga que serene o irado Ibaque, forma a transio para a cena extrema do terceiro canto. O Piaga a figura central deste episdio, o Paj nega seu auxlio sob o pretexto de se lembrarem dele somente na nas maiores aflies, e deixam sempre o marac sem ofertas, quando o lder religioso o finca no terreiro, faz questo de mostrar como o marac est vazio, queixa-se dos Timbiras e lembra que no sentiu fome porque recebera auxlio de Tup (OT, III, 551-575). Mas Itajuba abranda sua ira, queixando-se de nunca verem o marac vazio, e que haveriam de reparar o delito: Cegou-nos Anhang, diz Itajuba, Fincando o marac nos meus terreiros, Cegou-nos certo! nunca o vi sem honras! Que o vira, bom piaga... oh!no se diga Que um homem s, dos meus, perece mingua, (Quem quer que seja, quanto mais um Piaga_ Quando campeam tantos homens darco Nas tabas de Itajuba, tantas donas Na cultura dos campos adestradas. hoje mesmo farei que ao antro escuro 105 Caminhem tantos dons, tantas ofertas, Que o teu santo mistrio h de por fora, Quer queiras, quer no, dormir sobre elas! (OT, III, 576-588) Espera com as oferendas aplacar a ira dos deuses, e exalta o conselho recebido, e, sem mais dizer, recolheu-se. O poeta ainda menciona o alegre tumulto que se origina entre todos os membros da aldeia, quando se dispem a cumprir a promessa, fecha-se o terceiro canto, que, para Ackermann 460 , de onde Gonalves Dias lanou os fundamentos para o desenredo final de toda a epopia. O primeiro canto a iniciar-se com bons indcios, com os primeiros sonhos a anunciarem boas-abastanas sobre os Timbiras, encerra-se com a dvida infinitamente cruel, a esperana de que a rica oferenda aplaque a ira dos deuses; mas os maus pressgios ficaram ao longo do canto, o sonho de tristeza e morte de Japego; o semblante angustiado de Mojac; o pressentimento de Itajuba semelhante ao de Japego; a segunda interpretao do Piaga. Na esperana dos favores divinos, o canto melanclico havia de encerrar-se com alguma realizao de felicidade, se no fossem as ltimas palavras do prprio poeta: Trabalho no prazer, prazer que moras Dentro de tanto af! festa que nasces Sob auspcios to maus, possa algum gnio, Possa Tup sorrir-te carinhoso, E das alturas condoer-se amigo Do triste, rfo de amor, e pai sem filho! (OT, III, 602-607) No bastava que os pressgios otimistas, no incio do terceiro canto, sucumbissem ao pessimismo ao longo da narrativa; este pessimismo subtrado por um instante por uma esperana, por um novo otimismo no decorrer do poema; mas no encerramento, de uma vez por todas, o poeta subtrai quaisquer eventuais agouros de felicidade anunciando a morte inevitvel do heri ausente. O desfecho deste canto indica que os Timbiras iriam ao encontro de sua destruio. Tal desfecho era de fato planejado pelo poeta, cujo objetivo, de acordo com Henriques Leal 461 , era traar uma srie de quadros de lutas entre Gamelas e Timbiras repelidos de Tapuntapera, uma parte para Mearim e Itapecuru, e outra internando-se pelo Amazonas, onde pereceria Itajuba, no cimo de uma copada rvore, picado por uma cobra coral. Assim fica clarificado tambm o motivo pelo qual Gonalves Dias insere neste canto a lamentao sobre a Amrica infeliz. Obviamente que no se espera outra coisa seno lgrimas e queixas de um poeta que se denomina cantor modesto de um povo extinto. O quarto canto leva-nos ao acampamento dos Gamelas, descortina-se improvisadamente com uma alegre recepo feita a Jurucei, que se apresenta diante da tribo. As primeiras palavras de boas vindas parecem descortinar uma esperana; o melfluo Timbira, cujos lbios destilam sons mais doces que os favos (OT, IV, 2, 3) ecos de expresso homrica Jurucei lana ao cho suas armas partidas, como indicao de que era um mensageiro de paz (OT, IV, 21-24). A base psquica em que se desenrola toda a cena vem exposta de diferentes modos e com muitos pormenores. Concomitantemente, o poeta revela os pensamentos que assaltam os Gamelas, ressaltando que a usada gravidade j na garganta a voz lhes retardava (OT, IV, 19, 20) e que o modo deles serem prudentes, graves e sisudos (OT, IV, 19-47).
460 Ackermann, 1964, 121, 122. 461 Ackermann, 1964, 122. 106 Os ttulos o fausto mensageiro, hspede amigo, ledo nncio de paz (OT, IV, 1, 5, 6) e as figuras poticas (OT, IV, 9-13), como as conjunturas que os Gamelas fazem em obsquio de sua tribo acerca dos desgnios a que viria Jurucei, nomeadamente a perspectiva de os Timbiras, em garantia de serenidade e da pretenso de fazerem uma aliana (OT, IV, 41-44), lhes oferecem o corpo do chefe morto pelas mos de Itajuba, com todos os seus trofus e armas, a fim de garantirem uma existncia honorfica no Ibaque, e assim acusam a esperana de uma mensagem agradvel. A natureza, por sua vez, dissemina o mesmo otimismo, e a luminosa e resplandecente beleza tropical, respirando paz e tranqilidade, contorna uma atmosfera em que toda a cena se emoldura impecavelmente 462 . Posteriormente, a ateno do poeta se volta para Jurucei, que, em monlogo, expe como, vista da massa compacta das inmeras igaras, levado a enaltecer as seivas aguerridas das duas naes (OT, IV, 75-77), como lhe sobrevm prfuga lembrana das vicissitudes da guerra (OT, IV, 79), e como finalmente impera no seu esprito a fidcia na invencibilidade de Itajuba (OT, IV, 80-83). Segue-se uma analogia entre este solilquio e a impresso causada nos Gamelas pela atitude herica de Jurucei, que lembra queles a fatalidade de seu chefe, quando arriscou subjugar os Timbiras (OT, IV, 84-90). Enquanto o mensageiro em banquete frugal desfruta as honrarias de hspede 463 (OT, IV, 91-104), Gurupema, o filho do malogrado cacique, preside o conselho de guerra. Dentre a alongada fileira dos guerreiros que acodem, destaca-se o formidvel Caba-ocu; depois Jepiaba, o forte entre os mais fortes; Itapeba, o rival de Gurupema; e Oquema que por si vale mil arcos, e muitos outros, cuja morte no foi sem glria (OT, IV, 146-147). De acordo com Ackermann 464 , aqui se arraiga novamente uma daquelas cenas dramticas to eficientemente entretecidas na epopia. Porque Jurucei traz memria dos Gamelas a morte cruel do cacique, e isto incita nos guerreiros a vingana (OT, IV, 148-155); Gurupema comea a indagar a opinio dos camaradas para saber se consideram aceitveis as condies de aliana que supe lhes sejam apresentadas (OT, IV, 155-161). A interrogao acende o descontentamento de Itapeba, que ameaa passar para a hoste do mais poderoso, que sabe leis ditar (OT, IV, 177-183). Depois da aprovao de Itapeba e da opinio de Oquena (OT, IV, 184-201), Gonalves insere Caba-ou, que, furioso com a atrocidade cometida pelo cacique Timbira, inflama o entusiasmo dos Gamelas. Estabelecida a unanimidade, Gurupema renuncia sua condio de chefe, alistando-se, como simples combatente, na frente constituda. Ackemann 465 estabelece uma analogia entre o descontente Japego do terceiro canto com a figura de Itapeba (OT, IV, 254-256), mas o poeta assinala a atitude hostil diante de Gurupema. Para Ackermann, Gonalves certamente teria ideado um papel especial para Itapeba. Porm, no quarto canto, faz meno dele apenas para dar maior relevo ao veemente entusiasmo dos guerreiros, que vem descrito logo a seguir. Para isto, o poeta faz entrar um novo personagem, Tapuia, que, para Ackermann 466 , uma analogia da figura de Mocaj. Tapuia, cujo apelido, o forasteiro, vem amplamente justificado (OT, IV, 257- 271), um ndio muito experiente, prudente e estimado como conselheiro de alto valor. Pronuncia um discurso que deve ser qualificado como obra prima de retrica; primeiro, fala de suas longas jornadas e das pelejas em que participou (OT, IV, 277-282); fala dos
462 Ackermann, 1964, 123. 463 Angione Costa, 1934, 252. 464 Ackermann, 1964, 123. 465 Ackermann, 1964, 124. 466 Ackermann, 1964, 124. 107 caciques diversos que conheceu, assegurando que nenhum deles jamais teria praticado ao de tal maneira ignominiosa como a que se est tramando, e manifesta logo de incio a sua oposio (OT, IV, 282-290). Condena, em seguida, a insubordinao de Itapema (OT, IV, 291-293); previne o perigo de parecer medroso e confessa que a sua sede de sangue j foi saciada com as lutas horrendas que empreendeu (OT, IV, 297- 302). Tapuia, no seu discurso, declara o direito de Itajuba, e d ao rei das selvas a responsabilidade pelas conseqncias de sua inveja, vaidade e cegueira (OT, IV, 304- 314). Denuncia os Gamelas por serem insatisfeitos, apesar de sua grandeza e de sua opulncia, dos recursos de suas florestas e rios e de seu poderio belicoso. Repreende-os eticamente por quererem tirar, sem preciso, aos outros o que a eles indispensvel (OT, IV, 327-329). Nem a disposio dos Timbiras, de entregar ou no o cadver do cacique vencido, pode depender, de acordo com Tapuia, a necessidade de fazer a guerra (OT, IV, 330-336). Por fim, Tapuia prope aos Gamelas que regressem para suas tabas; Gurupema, no entanto, resolve esperar a deciso de Tup, o que Tapuia tambm rejeita, asseverando que Tup nega seu auxlio aos imprudentes (OT, IV, 337-346). De acordo com Ackermann 467 , o discurso de Tapuia utiliza todos os recursos do talento oratrio e jurdico de Gonalves Dias. O poeta emprega nmerosas interrogaes retricas, expondo o seu ponto de vista tico, o orador desenvolve aos poucos a sua sentena, e de tal modo, a ponto de poder arriscar a proposta de os Gamelas renunciarem ao cadver do malogrado cacique, o que, no entanto, contradiz um dos costumes indgenas mais sagrados. Na transio para a cena peremptria do quarto canto, Gonalves volta-se para a natureza, o grande personagem auxiliar que atua ao lado de figuras que falam e agem. Menciona a sua simplicidade, isenta de quaisquer ornatos artificiais, mas tambm a sua majestade, e abre imediatamente a cena com a assemblia pacfica dos negociadores (OT, IV, 350-371). Com um procedimento de saudao, apresentam-se um ao outro o representante dos Gamelas e dos Timbiras. Literalmente, com insignificantes variaes apenas, Jurucei transmite a mensagem de seu cacique, que em todas as alternativas descompassa as propostas de paz esperadas por Gurupema e por ele antecipadamente assinaladas na sua alocuo inicial. Ambos falam da sua inteno de evitarem mais derramamento de sangue, com a diferena de Itajuba desprezar a glria de ter vencido sobre a nao perjura. No ignavo temor a voz me embarga, Emudeo de ver quo mal conheces Do filho de Jaguar os altos brios! Esta a mensagem que por mim vos manda: Trs grandes tabas, onde heris pululam, Tantos e mais que ns, tanto e mais bravos, Cadas a seus ps a voz lhe escutam. No quer dos vossos derramar mais sangue: Tigre cevado em carnes palpitante, Rejeita a fcil presa; nem o tenta De perjuros haver trofus sem glria. Em quanto pois a maa no sopesa, Em quanto no carcaz dormem-lhe as setas
467 Ackermann, 1964, 125. 108 Imveis atendei! cortai no bosque Troncos robustos e frondosas palmas E novas tabas constru no campo, Onde o corpo caiu do rei das sevas, Onde empastado inda enrubece a terra Sangue daquele heri que vos infama! Aquela briga enfim de dois, tamanhos, Sinalai; porque estranho caminheiro Amigas vendo e juntas nossas tabas E a f que usais guardar, sabendo, exclame: Vejo um povo de heris, e um grande chefe!(OT, IV, 409-432) A negao da guerra, o desejo de alcanar a paz atravs da aliana, ao invs do combate armado, donde saem os vencedores gloriosos, por si um ato anti-epopico. Para o homem primitivo a unio pacfica era um sinal de fracasso, de medo da morte, medo do derramamento de sangue, e no havia, entre os povos primitivos, maior honra, maior glria do que perecer numa batalha. A proposta de unio no poderia ter validade, porque ela trairia as convenes Gamelas, de fato seu cacique havia sucumbido morte pelas mos do chefe Timbira, e a vingana imprescindvel numa tribo indgena americana 468 . A aparente esperana de dias de paz no seio das tribos rivais contrastava com um pessimismo incalculvel, porque a guerra movia toda a vida das tribos, portanto a proposta de Itajuba por si um ato anti-herico. Itajuba estava disposto abdicar da glria de haver matado o chefe Gamela a troco de um acordo de paz, a troco da submisso dos rebeldes. Por outro lado, o cacique Timbira tentava pela paz resguardar aquilo que lhe pertencia de direito. No entanto, a proposta, que jamais deveria ter acontecido num poema desta natureza, um ultraje para a honra dos Gamelas, aos fujes no restavam alternativas que no fossem o combate armado ou a entrega pacfica. Gurupema qualifica o duelo em que seu pai fora vencido de desleal, espera a restituio do cadver, Itajuba exige o cumprimento do ajuste estipulado antes do duelo (OT, I, 58-59) e que consistia na subordinao dos Gamelas e fuso das duas tribos sob o comando de Itajuba. Ordena, alm disso, que edifiquem novas tabas no local da peleja, as quais promulguem, no mesmo instante, como monumento triunfal, a sua glria. A exigncia de Gurupema de que lhe fosse restitudo o cadver do pai morto em combate, as palavras expressadas de Itajuba por intermdio de Jurucei tornam-se, at certo ponto, um reflexo da concluso da Ilada, quando o rei Pramo se dirigiu junto s naus dos Aqueus, para negociar com Aquiles a devoluo do cadver do filho morto em duelo. Se o interesse de Gonalves era distanciar o mximo possvel das convenes epopicas dos gregos, romanos e portugueses, mister afirmar que o poeta falhou na sua inteno. Porque a sua histria recontada, e todas as vezes que uma histria recontada, ganha uma verso diferente. Portanto, Os Timbiras tornam-se imitao das tais obras. Por causa de sua arrogncia, como pela ao a que se deixa levar atravessa, com a finalidade de demonstrar seu adestramento no manejo das armas, e certamente para manifestar o seu respeito e a sua raiva, um cenembi, ave sagrada, que descansa sobre a copa duma rvore, e isto no domnio de Itajuba (OT, IV 462-479). Gurupema, que, at ento, havia apresentado um carter discrepante, mesquinho e inferior posio que ocupa, induz o mensageiro Timbira a lanar contra ele gravssimas acusaes, expresses de escrnio, maldies e iminncia de terrveis retaliaes (OT, IV, 480-
468 Fernandes, 1989, 262. 109 502). A fim de mostrar o efeito produzido pelas acusaes de Jurucei, Gonalves inclui, de forma concisa, um acontecimento significativo: uma flecha, disparada por mo desconhecida, crava o brao do emissrio quando ainda falava (OT, IV, 502-504). Os ltimos versos do canto evidenciariam o inopinado desaparecimento do emissrio Timbira e os esforos do timorato Gurupema por descobrir o autor do incidente. As ltimas palavras de Jurucei manifestam uma bravura diante dos inimigos, semelhante que devia manifestar o heri de I-Juca Pirama, que nega, para enfim triunfar numa forma dramtica pela honra e pela glria sua e da nao qual pertencia. Jurucei estava certo de que os bravos Timbiras haveriam de vingar o seu desaparecimento, incita os Gamelas a se organizarem para o combate ou que fujam prolongando assim a morte da nao (OT, IV, 505-520). As palavras de Jurucei manifestam, sem sombra de dvidas, a bravura, a glria e a impregnao poderosa das tribos Timbiras pela honra, ato que por si s um contragolpe sua condio de emissrio da paz. Mas o poeta evidencia a fraqueza de Gurupema: E como o raio em noite escura Cegou, desapareceu! De timorato Procura Gurupema o autor do crime, E autor lhe no descobre; inquire... embalde! Ningum foi, ningum sabe, e todos viram. (OT, IV, 520-524) A figura de Itajuba ocupa a posio central e predominante nos quatro cantos da epopia. Tudo o que dele se narra e relata, forma, no seu conjunto, a imagem de um homem prendado de todos os requisitos de quem nasceu para ser cacique. Demonstra fora e habilidade; o seu esprito de justia, ferido pela postergao dos acordos, a baldrame sobre a qual se erige o seu plano de vingana; est de tal maneira compenetrado em ser o primeiro e o melhor, que impe aos outros esta convico (OT, I, 356-376), ainda que seja mister derramar sangue de irmos. Por sua vez, o lado sentimental do heri est manifesto no canto a Coema e na amizade que devota a Jatir. Para Ackermann 469 , a caracterizao dos dois caciques Gamelas d um brilho mais vivo ao relevo de Itajuba. Apresentam-se como indivduos brutais, presunosos, atrevidos e de prudncia e dignidade muito inferior a Itajuba. Basta vermos como aconteceu a morte do primeiro cacique; ou atentarmos no caso de Gurupema, que tolera franca insubordinao e suporta a zombaria de Itapeba; d aos homens o direito de conservarem ou no o seu posto de chefe, como se fosse um democrata. As ltimas palavras do poema denunciam a fraqueza do inimigo de Itajuba, Gurupema de fato, um heri anti-pico, apresenta-se muito inferior quele que ter de combater; seus comandados so inferiores em nmero aos Timbiras, numa epopia o normal era a dos combates nmerosos, em que a grandeza do exrcito derrotado consiste na elevao do exrcito vencedor. Mas Gonalves optou por um modelo mais prximo da Eneida, contrariando a proposta em recriar uma Ilada Brasileira. Enquanto Itajuba mantm seguras as rdeas do seu governo, Gurupema deixa curso livre aos acontecimentos. Itajuba convoca seus homens para uma revista geral, Gurupema rene os seus guerreiros para um conclio. As duas tribos apresentam diferenas primordiais. So claramente perceptveis atravs de trs episdios (OT, I, 253-265; I, 281-296; IV, 118-136). O primeiro refere- se a Juc, valente Timbira, que, livrando-se de grave perigo, caou uma ona, com cuja pele se enfeita. O segundo de Japi, que, no momento de maior expectao da caa, quer atirar sua flecha num furioso javali e que, surpreendido pelo toque membi de Itajuba, abandona a presa, acudindo obediente ao local de reunio dos guerreiros. O
469 Ackermann, 1964, 127. 110 terceiro episdio que ocorre no seio da nao Gamela bem diverso dos anteriores 470 . Caca-ou apresenta-se com uma maneira de lutar bestial e sanguinria, um indivduo de indescritvel indignidade, o poeta recorda uma cena repugnante, na qual o feroz Gamela, depois de despedaar o crnio de um prisioneiro, bebe o sangue e devora o crebro da vtima. Para Ackermann 471 , o poeta possui uma franca simpatia pelos Timbiras, opondo, portanto, uma aldeia de caadores, obedientes, confiantes em seu cacique, recorrendo ao combate somente quando se trata de proteger sua honra e o seu territrio, a uma tribo de guerreiros, de sedenta glria e em parte caracterizado como soturna e retrada, que, sem necessidade, invade territrio estrangeiro, seguindo e aplaudindo o rival insubmisso de seu cacique. Alm do cacique, outra figura muito importante na coletividade indgena o Piaga, sacerdote da tribo. Na epopia, Gonalves retrata-o num quadro de admirvel grandeza: Sai o piaga no entanto da caverna, Que nunca humanos olhos penetraram Com ligeiro cendal os rins aperta, Cocar de escuras plumas se debrua Da fronte, em que se enxerga em fundas rugas O tenaz pensamento afigurado. Cercam-lhe os pulsos cascavis loquazes, Respondem outros, no tripdio sacro Dos ps. Vem majestoso, e grave, e cheio Do Deus, que o peito seu, to fraco, habita. E em quanto o fumo lhe volteia em torno, Como neblina em torno ao sol que nasce, Ruidoso marac nas mos sustenta, Solta do sacro rito os sons cadentes. (OT, II, 69-82) Gonalves apresenta-o no exerccio de prticas rituais: como transmite o dom da invulnerabilidade do corpo de Jaguar morto ao seu filho Itajuba (OT, I, 12-17); e como, na qualidade de medianeiro direto entre Tup e os irmos da tribo, implora proteo e sonhos favorveis e esconjura o poder do mau Anhang (OT, II, 249-259). O poeta ainda refere-se tamanha considerao que gozavam o seu conselho e as suas admoestaes (OT, III, 442-457). Mas o Piaga tambm vive o seu momento anti-pico, no instante em que deveria rogar pela salvao da tribo dos males prenunciados nas vises, o sacerdote renuncia ao seu ofcio. Renuncia a ser consultado pelos membros da tribo, alegando a falta de complacncia dos seus membros: Consultemos o piaga: s vezes pode O santo velho, serenando o ibaque, Amigo bom tornar o Deus malquisto.
Mas ora no! responde o piaga iroso. S quando ruge a negra tempestade, S quando a fria dAnhang fuzila Raios do escuro cu na terra aflita Do piaga vos lembrais?Tanta lembrana, Tarda e fatal, guerreiros! Quantas vezes
470 Ackermann, 1964, 127. 471 Ackermann, 1964, 128. 111 No fui, eu mesmo, nos terreiros vossos Fincar o santo marac? Debalde, Debalde o fui, que noite o achava sempre Sem oferta, que aos Deuses tanto prazem! Nu e despido o vi, como ora o vedes. (E assim dizendo mostra o sacrossanto Mistrio, que de irado pareceu-lhes Soltar mais rouco som no seu rugido) Quem de vs se lembrou que o santo Piaga Na lapa dos rochedos se mirrava Apura mngua? S Tup, que ao velho Deu no sentir os dentes aguados Da fome, que por dentro o remordia, E mais cruel, passada entre os seus filhos! (OT, III, 554-575) Em face do ego ferido, o Piaga torna-se incapaz de oferecer seu auxlio aos Timbiras. Tambm assim teria se comportado Aquiles, raivoso, diante do episdio de Briseida com Agamnon, o heri argivo retirou-se da batalha, e a sua remoo causou duras provas aos guerreiros gregos. O orgulho de Aquiles e a presuno de Agamnon foram reunidos no Piaga gonalvino. No mundo grego, a Hybris era o pecado por excelncia contra a sade csmica e poltica; a ira de Aquiles, a soberba de Agamnon so exemplos deste acontecimento. Por outro lado, a ira e soberba do Piaga mantm o mesmo desempenho, porque sem o seu auxlio a runa dos Timbiras estava decretada. A personalidade de Jatir tambm se revela anti-pica pelas descries entretecidas nos trs primeiros cantos. Seu nome aparece pela primeira vez na inspeo dos guerreiros. Itajuba lhe tributa uma grande amizade (OT, I, 297-304). Sua vocao para solido aleivosamente interpretada, por um aguerrido, como ambio desregrada (OT, I, 305-309); Ogib defende a reputao do filho, comparando-o ao condor, que, ao contrrio dos anus e caitetus, se eleva a solitrias alturas. Mas, ao elevar a superioridade de Jatir acima da de Itajuba, Ogib comete uma iniqidade, porque um combatente jamais poderia sobrepujar a honra do seu chefe. Ao exaltar o filho em superior grandeza aos demais Timbiras, Ogib incita no cacique a ira; Itajuba exalta o carter herico de Jatir, mas reclama a superioridade para si prprio; repelindo assim a diminuio com que o velho o procura ferir. O valor guerreiro de Jatir vem claramente caracterizado na narrativa de Mojac (OT, III, 517-545). Para Ackermann 472 , a descrio de Jatir lgubre e fantstica, chamando-nos a ateno para o dilogo entre Ogib e Piaba que, ao lado da orao do Piaga e da cano dirigida a Coema, compem o segundo canto. O panorama peculiar de uma anti- epopia: a taba est escura, o fogo apagado. Na concepo de determinadas imagens que se apresentam conscincia, no interferem, de imediato, o sentido ocular, e a percepo depende excepcionalmente da audio e do tato, dois sentidos de conhecimentos facilmente ilusrios 473 . Por conseguinte, Gonalves j prepara o terreno incerto para o misterioso e sinistro. Acrescenta a disposio psquica e mental dos personagens em questo: o pai assaz angustiado e apreensivo, que no pode conciliar o sono, e Piaba, atribulado pela dor das chagas, de mente perturbada e acossado de frenesi, que supe o velho adormecido. O canto de morte em homenagem a Coema representa o arcabouo de toda cena 474 . No seu monlogo, Piaba fala de seu encontro noturno com a morte, e do apelo
472 Ackermann, 1964, 129. 473 Ackermann, 1964, 129. 474 Ackermann, 1964, 129. 112 desta a Ogib de ir encontr-la tambm, ao anoitecer, junto sepultura de Coema. A imagem da morte comparada a uma virgem bela e insensvel uma analogia da prpria descrio que o poeta fez em Quadras da minha vida, quando a morte to insolente vista como a virtude daqueles que a alcanam. Piaba desejava-a ardentemente, seu anseio semelhante ao do prprio Gonalves: Laje fria dos mortos! quem me dera Gozar do teu descanso, ir asilar-me Sob o teu santo horror, e nessas trevas Do bulcio do mundo ir esconder-me! Oh! laje dos sepulcros! quem me desse No teu silncio fundo asilo eterno! A no pulsa o corao, nem sente Martrios de viver quem j no vive. O excerto do poema Quadras da minha vida so as queixas do poeta que conviveu com inmeras angstias, chegando ao ponto de pensar em suicdio. As queixas de Piaba tornam-se anlogas s lamrias do poeta. Eu via a morte: vi-a bem de perto Em hora m! Vi-a de perto, no me quis consigo, Por ser to m. S no tem corao, dizem os velhos, E bem de ver; Que, se o tivera, me daria a morte, Que meu querer. No quis matar-me; mas bem formosa; Eu vi-a bem: como a virgem, que no tem amores, Nem dios tem. (OT, II, 372-383) Gonalves deseja o descanso na fria lousa, encontra na morte uma espcie de asilo, onde estaria escondido do bulcio do mundo e dos martrios de viver quem j no vive. Piaba enxerga a formosura da morte, mas derrama o seu lamento sobre a falta de corao da morte, o que tornaria seu depauperamento possvel. Lamenta a deciso da morte de no querer mat-lo, acusando-a de desapiedade, por fim Piaba transfere este desejo para o velho Ogib, pois admite que a ele fosse agradvel a mensagem (OT, II, 398-401). Piaba expe uma cadeia de opinies e consideraes contraditrias sobre a morte, umas em aquiescncia, e outras em discrepncia com o que dela se habitua dizer. No encerramento do seu canto, Piaba assevera no perceber porque se queixa da morte, porquanto ele prprio ignora sua idade. No decorrer da cena, o demente se encontra adjacente fogueira extinta, remexe a cinza fria, mas est sob a iluso de se estar aquecendo ao fogo e acalenta o desejo de no ser expulso da. Em dada circunstncia ia a voz, trepidante, mas volta logo aos seus obscuros pensamentos. Sem dar por f da inquirio de Ogib, que o interroga constantemente, ele torna a repetir: ora os versos iniciais do canto da morte, ora as lamentaes sobre as suas dores, com as quais princpiou o monlogo. O cunho de insegurana, to sensivelmente apregoado, no contedo, na ambientao e na configurao, exacerba a ansiedade no outro personagem, de tal maneira que o poeta chega a afianar que quase igual delrio castiga-lhe as idias 113 transtornadas 475 (OT, II, 390, 391). tenso de esprito e ao assombro de Ogib referem- se os versos que antecedem e interrompem o canto de Piaba. Gestos e palavras acompanham a obstinao de Ogib, ansioso por notcias do paradeiro e do estado que se encontra o filho Jatir. Estende a mo e toca no corpo daquele que vaga pela noite, que tirita de frio e humidade; depois ergue o corpo, salta da rede; Ogib ouve a cano e sente frio, um frio que no sentido apenas fisicamente, o frio da morte, o frio do calafrio 476 . Gonalves, enfim, conclui a cena com o pensamento de Ogib voltado para o filho distante. Desesperado, Ogib pede a morte para o velho demente, enquanto implora para si a vida, at que tenha tido a ventura de rever Jatir. Toda obra de Gonalves Dias torna-se anti-pica, porque, por trs de uma felicidade aparente, h sempre um lado taciturno e soturno; Os Timbiras esto repletos de trechos lricos cheios de noturnidade 477 . Ogib mantm as esperanas de encontrar o filho, louva-o, exalta-o, mas tambm demonstra a sua desesperana, chegando a desesperar quando d por f de que o filho possa estar prisioneiro em alguma tribo inimiga (OT, III, 545-550). Em toda epopia gonalvina o sopro da anti-epopia forte, no silncio tranqilo do cair da noite que os guerreiros retornam s suas tabas, tranqilos e confiantes no seu cacique. Assim como a fresca manh anuncia um belo dia, palpita neles a esperana de que a interpretao de seus sonhos lhes pressagie xito e vitrias. A natureza espelha a mesma paz que os Gamelas esperam que lhes trouxesse o emissrio Jurucei, e o riacho est triste, porque deve levar as suas guas tranqilas ao rio e torrente turbulenta (OT, IV, 26-38). Mas, por trs dessa felicidade aparente, est a destruio, o poeta questiona quantos haveriam de ver depois daquela aurora uma nova alvorada, a paz que os Gamelas esperam no viria, o emissrio tornaria presa dos Gamelas; o riacho no um pormenor, como diria Ackermann 478 , mas fundamental para interpretao da anti-epopia: junto com as guas que caminhavam para o rio e a torrente ia-se a esperana de dias melhores, ia-se a esperana de paz. A morte a nica esperana que podemos asseverar das obras de Gonalves Dias; se no primeiro canto questiona quantos haveriam de ver nova aurora (OT, I, 387- 391), no segundo, o poeta d a descrio da aldeia Timbira, estabelece um confronto entre os habitantes das rudes palhoas e os que moram nas construes de pedras da civilizao europia, concluindo com a igualdade absoluta de ambos diante da morte e das humanas atribuies e esperanas (OT, II, 39-55). Para Ackermann 479 , os noventa e nove versos do terceiro canto em que Gonalves intimamente embriagado pela runa da Amrica infeliz (OT, III, 26-125), talvez a mais bela passagem de toda epopia fala de uma poca como denunciante e intercessor do povo aniquilado. Enuncia aqui in persona, e de forma mais desenvolvida, as mesmas idias que em Deprecao, ps na boca do ancio tupi 480 . O poeta queixa-se da destruio das florestas nativas e as escravizaes dos ncolas, fazendo um protesto, quase maldio, contra a Europa, a dinamizadora da destruio no seio do novo mundo. O poeta nostlgico evoca o tempo feliz anterior invaso do europeu ganancioso e rememora as lutas travadas, por causa da cobia desenfreada, entre os holandeses, portugueses, franceses e espanhis. A acusao do poeta no se dirige apenas aos invasores, contra o filho de Jaguar que pesa a mais grave acusao: Vs, que fazeis, quando a espavorida
475 Ackermann, 1964, 130. 476 Ricardo, 1964, 65. 477 Coutinho, 1986, 90. 478 Ackermann, 1964, 132. 479 Ackermann, 1964, 133. 480 Ackermann, 1964, 133. 114 Fera bravia procurava asilo Nas fundas matas, e na praia o monstro Marinho, a quem o mar, j no seguro Reparo contra a fra e indstria humana, Lanava alheio e pvido na areia? Agudas setas, vlidos tacapes Fabricavam talvez!... ai no... capelas, Capelas enastravam para ornato Do vencedor; grinaldas penduravam Dos alindados tetos, por que vissem Os forasteiros, que os paternos ossos Deixando atrs, sem manits vagavam, Os filhos de Tup como os hospedam Na terra, a que Tup no dera ferros! (OT, III, 110-124) Em vez de fabricarem setas agudas e tacapes para a defesa da terra natal, os comandados de Itajuba erroneamente fabricavam ornatos a fim de saudarem os estrangeiros. A admirao de Itajuba pelos estrangeiros seria a causa da runa profunda no seio de sua tribo, Sebreli 481 d o exemplo clssico de que esta tambm seria a causa da destruio das tribos mexicanas: El aislamiento, por otra parte, llev a los indgenas americanos a la incapacidad para assimilar a los extraos, para comprenderlos, para concebirlos siquiera como seres humanos. Corts comprenda a los aztecas, aunque no los quisiera, los aztecas no comprendam a los espaoles. Desde el mismo momento en que confundieron a los conquistadores con dioses o semidioses ya estaban derrotados. As colnias dos Timbiras eram de tal forma desunidas que, para os colonizadores, esta a grande vitria, porque do contrrio tivessem unido num interesse comum expulsar o invasor, certamente teriam os colonizadores maiores dificuldades em conquistar a terra; no entanto, os indgenas desconheciam a importncia desta unio. Mas os ndios gostavam mais das caadas e da guerra, no estavam de algum modo preocupados com o colonizador, que, afinal, em muitas ocasies unia-se em favor da destruio de uma aldeia, e com isso diminua o nmero de aldeias, conseqentemente enfraquecia o elemento indgena, enquanto dono da terra 482 . A epopia de Gonalves, por fim, no poderia deixar de ser um canto de tristeza, de dores, de melancolia, de nostalgia de um tempo irrecupervel; mais que isso, o sentimento de perca para o invasor, que potente impe-se sobre os ncolas, um sentimento agravado pela recente independncia brasileira, quando ainda estava na mente dos brasileiros a lembrana presente do colonizador. Gonalves provinha de uma regio repleta de conflitos entre brasileiros e portugueses, encontra nisso o campo frtil para disseminar o seu sentimento, apesar de sua herana paternal estar intimamente ligada a Portugal. Por fim, no bastante para composio de uma anti-epopia, Gonalves comete um delito: ao erigir a superioridade de Itajuba diante dos caciques Gamelas, o poeta subtrai em grande parte as qualidades de chefes e guerreiros. Nem Gurupema, nem seu pai morto em combate com o filho de Jaguar so de igual destreza ao chefe Timbira. Ambos no possuem as qualidades de chefe e soldado de que dispe Tabira em seu poema do mesmo cognome. A subtrao das qualidades dos caciques Gamelas em face do cacique Timbira compromete o objetivo de construir uma Ilada Brasileira, o que Gonalves nos entrega, afinal no deixa de ser uma Eneida Brasileira, porque
481 Sebreli, 1991, 56. 482 Asanha, 1984, 9. 115 nesta, Virglio d uma superioridade a Eneias, despojando Turno de toda proteo divina, colocando-os em face de um combate injusto. Aparentemente, Gurupema no se encontra altura de combater com Itajuba, a forma apreensiva que o cacique Gamela encerra o quarto canto, a procura daquele que desferiu a seta sobre Jurucei, demonstra a fraqueza do chefe. Gurupema estava longe das convenes de uma morte cravejada de setas, caminhando imponente diante dos inimigos, arrancando uma seta que atingira o olho em cheio exibindo-a com o membro, como se fora um trofu, incitando com palavras ira no inimigo, ainda que estivesse em situao de absoluto perigo semelhante ao que fizera Tabira; Gurupema, alis, demonstra ser ainda mais inferior a seu pai, que foi capaz de convidar Itajuba para um duelo direto; apesar de cega, a deciso do cacique Gamela tambm, por si, um ato herico, porque prefere combater e morrer por sua tribo, evitando o derramamento de sangue de muitos. Para Bowra 483 , o heri clssico que sacrifica a vida adquire a glria imortal, e, de fato, a lembrana da morte impiedosa do cacique permaneceu viva na memria dos Gamelas, a ponto de em conclio alguns lembrarem da necessidade de vingana. O poema encerra-se com a apreenso de Gurupema. Haveria a epopia de compor-se de dezesseis cantos, no entanto o resto afundou no oceano com o vate maranhense. Foi um acontecimento trgico para o Brasil, privado assim do mais elevado monumento literrio do indianismo que at hoje foi erigido 484 . O poeta optou por cantar os Timbiras, obviamente porque queria elev-los moralmente e espiritualmente; conforme Ackermann 485 , os tupis eram o grupo de maior elevao moral dentre todas as tribos, contrastando sobretudo com os Tapuias, habitantes do interior, a quem os Timbiras pertenciam. E, em meio das narraes, surgem as palavras do poeta: Trabalho no prazer, prazer que moras Dentro de af! Festas que nasces Sob auspcios to maus, possa algum gnio, Possa Tup sorrir-te carinhoso, E das alturas condoer-se amigo Do triste, rfo de amor, e pai sem filho! (OT, III, 602-607) Isto indica que os Timbiras vo de encontro sua destruio; de acordo com Henriques Leal, esta era a proposio de Gonalves Dias 486 . Eis o resumo apresentado pelo amigo mais prximo e nico que lera as partes perdidas do poema: De ps o encontro das duas tribos inimigas, saem os gamelas vencedores da pugna e so repelidos os timbiras de Tapuitapera (Alcntara), parte recalcados para o Mearim e Itapecuru, e o grosso da tribo, abeirando a costa da Provncia, interna-se pelo Amazonas, onde se tresmalha, parecendo o chefe que ao acolher-se no cimo de uma copada rvore onde procurava abrigar-se de uma bandeira de resgate a picado por uma cobra coral 487 . De fato as populaes indgenas relegaram para o interior do pas, longe do alcance dos engenhos e das fazendas 488 . Gonalves, com louvor, utiliza-se da verdade
483 Bowra, 1966, 60. 484 Ackermann, 1964, 134. 485 Ackermann, 1964, 103. 486 Ackermann, 1964, 122. 487 Coutinho, 1986, 91. 488 Sodr, 1969, 265. 116 histrica quando preciso, para recriar a verdade potica, embora no faa disso a praxe da sua obra, porque a verdade potica o que prevalece. A destruio do ndio, conforme se percebe em toda obra gonalvina, deve-se ao fato de sua insubmisso ao regime portugus, de acordo com Sebreli 489 : Los antroplogos han mostrado que las sociedades muy primitivas que no han pasado por la revolucin agrcola son impossibles de incorporar al mundo civilizado. La integracin forzosa supona um esfuerzo excesivo y los llevaba a la muerte. no ndio extinto, no homem primitivo e brbaro, no homem relegado pela sociedade europia que Gonalves derrama o seu canto de consternao e de dor, uma estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar.
489 Sebreli, 1991, 64. 117 CONSIDERAES FINAIS
Virglio estava consciente da responsabilidade social de poeta e queria deixar, aos Romanos do seu tempo, uma mensagem esperanosa: esperana num futuro de paz, numa nova civilizao, num homem, talvez. E que deixava ele? Uma obra estranha, percorrida de ambigidade, em que os vencedores e vencidos surgiam irmanados pelo sofrimento, em que os prprios deuses se vergavam ao peso da frustrao 490 . Para Di Cesare 491 : The poem ends in an uneasy truce, between power and justice, between history and humanity, between arma and pietas. Se olharmos para a origem, teremos um conto interminvel, j que nunca se encontram verdadeiros aborgenes, os habitantes sempre vieram de outra parte, todos los nativos fueron alguna vez extranjeros 492 . Para Friedrich Schiller 493 a poesia romntica teria perdido a ingenuidade, aquele nexo imediato com a origem das sensaes que caracterizavam as literaturas antigas como modelos de clareza e vigor; tornaram-se sentimentais, dobrou-se sobre si mesma e alargou o hiato entre a conscincia e o mundo. Subjetivismo e ironia preencheram esta lacuna. Machado de Assis 494 celebra em um poema a vida de Gonalves Dias. A referida obra centra-se num fato biogrfico, que termina por transformar em emblema de desastre e incompletude. O autor dos famosos versos No permita Deus que eu morra,/ Sem que eu volte para l morreu sem alcanar o solo da sua origem, embora j dele se aproximasse. A morte de Gonalves Dias com um livro inacabado e fracassado em seu intento de voltar ptria adquirem, no texto machadiano, amplas ressonncias simblicas, ligadas impossibilidade de fechamento do ciclo, tal como ocorre nas travessias picas. Para grifar tais ligaes, Machado lana mo de um contraponto e inicia o seu poema, evocando a vida de Lus de Cames. Com a morte prematura de Gonalves Dias, e como os povos indgenas pereceram, as possibilidades do canto herico que os consagra tambm parecem ameaadas de extino junto com o poeta, a despeito da vontade de poder que lana a todos em luta contra as suas tormentas 495 . Durante o segundo ano da faculdade, Gonalves Dias escrevera grande parte de um romance em que figurava e que se intitulava Memrias de Agapito Goiaba; de acordo com Henriques Leal, era composto de trs grossos volumes, que o poeta queimou quando esteve na Europa, em 1854, por envolver fatos que respeitava a outros que j no viviam 496 . Dessa extensa obra restaram trs captulos que foram publicados no Arquivo, no Maranho, no Tomo III das Obras Pstumas 497 ; deste fragmento, Souza Pinto destaca um paralelo que o poeta fez entre a mata brasileira e os salgueirais conimbricenses, que esto prefigurados no vigsimo captulo, cujo ttulo Uma pgina de lbum: Se j viajastes pelas nossas florestas do Brasil, tereis, ao anoitecer, parado muitas vezes em algum cabeo pouco
490 V. Pereira, 1992, 78, 79. 491 Di Cesare, 1974, 239. 492 Sebreli, 1991, 64. 493 Apud Bosi, 1978, 245. 494 Longo, 2006, 44. 495 Longo, 2006, 48. 496 Souza Pinto, 1931, 9; Ackermann, 1964, 21; Ricardo, 1964, 153. 497 Souza Pinto, 1931, 10; Ackermann, 1964, 21. 118 elevado, para restaurar os membros fatigados. Sentistes a magestade da solido das selvas no rumorejar crescente, imenso, inexprimvel, dos colossos vegetais, nas variedades das flhas, de flores e de arrudos, e na fra da vida que a se revela debaixo de todas as formas. Talvez se vos figurasse a cada instante ouvir o som de alguma catadupa, como que se ela se arrojasse do pncaro de um rochedo ao fundo de um precipcio, - talvez se vos figurasse ouvir a cada instante, no rugir compassado e solene das flhas das palmeiras, o arrudo de mar longnquo quebrando-se furioso contra os escolhos da praia. Ento comprehendestes a poesia das selvas, e a beleza selvagem do viver dos nossos ndios; e, comtudo, ainda no podeis conjecturar que melodia exalam os salgueiros do Mondego embalados pela virao do oeste. O sussurrar das nossas matas forte e magestoso como o rugir do oceano, o ciciar dos salgueiros doce como um suspiro de virgem 498 . Gonalves, no entanto, destruiu quase toda a sua obra. Mas Gonalves soube produzir um novo indianismo. E no seu indianismo, o ndio quem sistematicamente olha o branco 499 . Mas Bosi nos deixa claro, a voz do poeta brasileiro culto soa na boca do Piaga recorrendo ao imaginrio bblico para predizer o fim do mundo 500 . Sua prefigurao parece procurar um otimismo dentro de um pessimismo. O poeta sente-se inferior, mestio, possui baixa estatura; como se no bastasse, provm de um pas recm colonizado que alcanara a independncia poltica h pouco, estava na metrpole que durante trs sculos inteiros governara sua terra natal. Embora estivesse na ptria de seu pai, parecia, pelo menos literariamente, estar distante de sua terra natal 501 . Em meio deste sentimento de abandono, de mgoa, de fio de esperana que a distncia adelgaa 502 , o poeta escreve a mais clebre de suas poesias, tambm tida como a primeira das Poesias americanas: Cano do Exlio, que, segundo Henriques Leal, estava num dos captulos das Memrias de Agapito Goiaba 503 ; para Souza Pinto, a Cano do Exlio possui uma viso entristecida e aformoseada da ptria tropical, uma afirmao de americanidade e de brasileirismo 504 . Sentimento que faria o poeta buscar a melhor americanidade possvel, o melhor brasileirismo, que lhe fosse original, da o indianismo. No Velho Mundo, o grande elo que prende os homens o sangue nacional 505 . A Amrica o Novo Mundo, o fator primrio de nacionalidade deixa de ser a raa e passa a ser a terra 506 , e isto est na Cano do Exlio, este vnculo terra to forte que, em alguns pases americanos, os nacionais perdem seus direitos quando deixam de viver l por muito tempo 507 ; e j em alguns pases, independentemente da nacionalidade dos pais, os nascidos em solo nacional adquirem o direito de nacionalidade. No indianismo, Gonalves tenta estabelecer o elo principal que estava entre os europeus, raa como
498 Souza Pinto, 1931, 10. 499 Marques, 2006, 180. 500 Bosi, 2001, 185. 501 Souza Pinto, 1931, 10. 502 Souza Pinto, 1931, 11. 503 Souza Pinto, 1931, 11. 504 Souza Pinto, 1931, 12. 505 Souza Pinto, 1931, 12. 506 Souza Pinto, 1931, 12. 507 Souza Pinto, 1931, 12. 119 fator principal de nacionalidade. por isso que o poeta tem de usar o ndio, a nica raa genuna daquelas terras, j que os demais viriam de territrios do velho mundo. O pessimismo encontra em Gonalves a fertilidade de que precisa para evoluir. Como se no bastassem a origem humilde e os problemas financeiros dos tempos de faculdade, o poeta, grande amoroso, diante do altar do amor, sobre o qual seu corao ardeu incansalvemente 508 , declara entre outras obras estas paixes, em que destacamos entre os mais belos poemas: Se se morre de amor, e de Ainda uma vez Adeus. Na sua lrica amorosa demonstra o inquieto do desejo sentimental, subitamente apaixonadio, vido de paixo, sem que s uma vez o amor o galardoasse dignamente 509 . No entanto, Gonalves falha como poeta, seu grande projeto era compor uma epopia; Os Timbiras, que para Souza Pinto o mais belo dos poemas indianistas 510 , apesar de fragmentrio, ficou inacabado; numa carta de mil e oitocentos e quarenta e sete, deixa claro a um amigo o seu objetivo, chega a anunciar elementos pitorescos, americanos, que utilizaria no poema: imaginava um poema com magotes de tigres, quatis, cascavis; mangueiras, jabuticabeiras, jequitibs, ips arrogantes, sapucaieiras, jambeiros, palmeiras, guerreiros diablicos, mulheres feiticeiras; sapos e jacars. Define a futura obra como gnesis americano e Ilada brasileira 511 , criao recriada. Os acontecimentos iniciariam no Maranho e terminariam no Amazonas com a disperso dos Timbiras, guerras entre eles, e tambm com os portugueses 512 . De acordo com Henriques Leal, entre outras produes literrias Gonalves Dias trazia consigo, na viagem para o Brasil, os dez cantos inditos de Os Timbiras. De acordo com Moiss 513 , a epopia teria dezesseis cantos que constituam ao todo trs anos de labor, mas o poeta naufraga e com ele sua obra 514 . Reza a lenda que Cames 515
nadou para salvar a sua primeira verso de Os Lusadas, do outro lado o poeta brasileiro no teve a mesma sorte, no escapando nem a prpria vida, deixando do seu legado uma quantidade relativamente diminuta de poesias, pela brevidade da vida, pela morte trgica. O poeta pretendia ainda escrever a histria dos Jesutas no Brasil, declarava que seria a histria brasileira como nunca antes teriam escrito; mas tambm falhou no seu objetivo de escrev-la, sabe-se que no passou de manuscritos e anotaes que tambm estavam na bagagem, quando naufragou. E a tal epopia, de que fala a Henriques Leal e que, de acordo com este, estaria escrita, perdeu-se no mar, para o conforto ou desespero, Henriques Leal supe que junto com os destroos do navio, viera s malas com os manuscritos, e que algum teria apossado para algum dia vangloriar dos manuscritos 516 , mas conforme a tripulao, o poeta carregava consigo uma mala com chave, que trazia pendurada junto ao pescoo; sabe-se que o corpo do poeta, envolto nas guas, tambm ficara perdido para sempre 517 . Dos dezesseis cantos, quando os doze primeiros j estavam prontos, apenas Henriques Leal teve o privilgio de l-los, e assim resume a parte final do poema: De ps o encontro das duas tribos inimigas, saem os gamelas vencedores da pugna e so repelidos os timbiras de
508 Souza Pinto, 1931, 13. 509 Souza Pinto, 1931, 13. 510 Souza Pinto, 1928, 19. 511 Moiss, 1989, 36. 512 Franchetti, 2007, 62. 513 Moiss, 1989, 36; Coutinho, 1986, 86; Ricardo, 1964, 66; Cndido, 1993, 85. 514 Ackermann, 1964, 27. 515 Ackermann, 1964, 134. 516 Ackermann, 1964, 27. 517 Bandeira, 1998, 56. (a). 120 Tapuitapera (Alcntara), parte recalcados para o Mearim e Itapecuru, e o grosso da tribo, abeirando a costa da Provncia, interna-se pelo Amazonas, onde se tresmalha, parecendo o chefe que ao acolher-se no cimo de uma copada rvore onde procurava abrigar-se de uma bandeira de resgate a picado por uma cobra coral 518 . Com a morte de Gonalves Dias, restando apenas quatro cantos de Os Timbiras, o indianismo brasileiro atingiu o seu apogeu e logo aps se estaciona 519 . Mas para Souza Pinto, o fato de Gonalves Dias no ter concludo esta obra, entre vrias explicaes, suscetvel de afirmar que a sua clarividncia reconhecera que a poca dos longos poemas tendia a encerrar-se 520 . Na capital do Maranho, So Lus, os comprovincianos e admiradores erigiram uma esttua em homenagem a Gonalves Dias; de acordo com Verssimo, de sobre o airoso fuste de uma palmeira de marmore, eleva-se a sua debil e melancolica figura de romantico. Em cada face do plinto onde assenta a planta que o poeta fez, com o canoro sabi 521 . Hipersensvel varrido por ondas de comoo, melanclico, negativista, o brasileirismo gonalvino o de quem no se despojou das obsesses da juventude, ou melhor, de quem, nos alvores do Romantismo, se descobria brasileiro na medida em que se mantinha portugus: o seu carter brasileiro somente o por no ter renegado as razes, sua identidade de brasileiro (ao menos naquela altura de nossa histria) pressupunha necessariamente o conbio entre a ecologia nativa e a cultura europia 522 . Mas o ndio no morreu, Gonalves torna em sua poesia uma espcie de solicitao do humano, porque, afinal, o ndio ainda existe entre ns. Trucidado, reduzido a uma populao menos perceptvel pelo nmero do que por viver nos cafunds deste pas cmico; mas existe, ressalta Ricardo 523 . E So Luis, antes denominada de a Atenas brasileira, parece seguir-lhe o exemplo: Atenas nunca mais voltou ao tempo de Pricles, em So Lus tambm no voltaria a encontrar-se um poeta semelhante a Gonalves 524 , bem como os ilustres conterrneos do poeta que esto representados no seu memorial na capital maranhense.
DIAS, Antnio Gonalves, Gonalves Dias: Poesia e prosa completas. Organizao Alexei Bueno. Rio de Janeiro, Nova Aguilar, 1998. HOMERO, Ilada. Traduo de Frederico Loureno, Lisboa, Livros Cotovia, 2005. __, Odissia. Traduo de Frederico Loureno, Lisboa, Livros Cotovia, 2003. VIRGLIO, Obras de Virglio. Trad. Agostinho da Silva. Lisboa, Temas e Debates, 1999. __, Eneida. Paris, Typographia de Rignoux, 1854.
B - ESTUDOS ABBEVILLE, Claude de, Histria da Misso dos Padres Capuchinos na Ilha do Maranho e Terras Circunvizinhas; em que se trata das singularidades admirveis e dos costumes estranhos dos ndios habitantes daquele pas. Trad. Srgio Milliet. So Paulo, Livraria Martins, 1945. ACKERMANN, Fritz, A obra potica de Antnio Gonalves Dias. So Paulo, Conselho Estadual de Cultura, 1964. ADORNO, Theodor, HORKHEIMER, Max, Dialtica do Esclarecimento. Rio de Janeiro, 1985. ALMEIDA, Rita Helosa de, O Diretrio dos ndios. Um projeto de civilizaono Brasil do sculo XVIII. Braslia, Editora da Universidade de Braslia, 1997. AMARAL, Amadeu, Elogio da mediocridade. So Paulo, Nova Era , 1924. ANDRADE, Oswald de, The Cannibalist Manifesto: Third Text 46 (1999) 92-95. ANDR, Carlos Ascenso, Luz e penumbra na literatura humanista dos Descobrimentos: Humanismo Portugus na poca dos Descobrimentos, Coimbra, Institutos de Estudos Clssicos Centro de Estudos Clssicos e Humansticos, 1993), 217-256. __, Morte e vida na Eneida. Coimbra: Fac. De Letras Instituto de Estudos Clssicos, 1984, 105-148. ANGIONE COSTA, Introduo arqueologia brasileira: (etnografia e histria). So Paulo: Companhia Editora Nacional, 1934. ARAO, Lina, A representao do indgena em Huasipungo, de Jorge Icaza: Revista de Estudos Literrios Terra Roxa e outras terras 9 (2007) 107-116. ASANHA, Gilberto, A Forma Timbira: estrutura e resistncia. So Paulo, USP, FFLCH, 1984. ASSIS, Machado de, Notcia da atual literatura brasileira. Instinto de nacionalidade: Obra completa de Machado de Assis. Rio de Janeiro, Nova Aguilar. Vol. III, 1994. AUERBACH, Erick, Mimeses A representao da realidade na literatura Ocidental. So Paulo, Perspectiva, 1986. BANDEIRA, Manuel, A Vida e a Obra do Poeta: DIAS, Antnio Gonalves, Gonalves Dias: Poesia e prosa completas. Organizao Alexei Bueno. Rio de Janeiro Nova Aguilar, 1998, 13-56 (a). __ A Potica de Gonalves Dias: DIAS, Antnio Gonalves. Gonalves Dias: Poesia e prosa completas. Organizao Alexei Bueno. Rio de Janeiro, Nova Aguilar, 1998, 57-70 (b). BIBLIA. Trad. por monges beneditinos de Maredsous - Belgica . Bblia Ave Maria. 1970. 122 BLANCKAERT, Claude, Naissance de Ethnologie?: Anthropologie et missions en Amrique XVI-XVIII sicle. Paris, Les ditions du CERF, 1985. BLOOM, Harold {Ed.}, Virgils Aeneid. New York Philadelphia, Chelsea House Publishers, 1987. __, A angstia da influncia: uma teoria da poesia. Lisboa, Cotovia, 1991. BODKIN, Maud, Archetypal patterns in poetry: psychological studies of imagination. London, Oxford University Press, 1965, 44-55. BORNHEIM, Gerd, Filosofia do Romantismo. GUINSBURG, J, O Romantismo. So Paulo, Editora Perspectiva, 1993, 75-111 BOSI, Alfredo, Dialtica da colonizao. 4 Ed. So Paulo, Companhia das Letras, 2001 __, Histria concisa da Literatura Brasileira. 42 Ed. So Paulo, Cultrix, 2004 __, Imagens do Romantismo no Brasil. GUINSBURG, J. O Romantismo. So Paulo, Editora Perspectiva, 1993, 239-256 BRANDO, Ambrosio Fernandes, Dilogos das grandezas do Brasil. segundo a edio da Academia Brasileira, corrigida e aumentada, com nmerosas notas de Rodolfo Garcia, e int. de Jaime Corteso. Rio de Janeiro, Dois Mundos, 1943. BREMMER, Jan, Scapegoat Rituals in Ancient Greece. Harvard Studies in Classical Philology 87 (1983) 299-320. BRISSON, Jean-Paul, Virgile, son temps et le ntre. Paris, Franois Maspero, 1966 __, Le Pieux ne: Latomus 31 (1972) 394-412 BCHNER, Karl, Virglio. Edizione italiana a cura di Mario Bonaria. Brescia, Paideia, 1963. CAMPS, W. A., An introduction to Virgils Aeneid. Oxford, Oxford University Press, 1969. CANDIDO, Antonio, Formao da literatura brasileira: momentos decisivos. Volume II. 7 Ed. Belo Horizonte, Editora Itatiaia, 1993. CARDIM, Padre Ferno, Tratados da Terra e da Gente Do Brasil. 2 ed. So Paulo, Companhia Editora Nacional, 1939. CARVALHO, Ronald de, Estudos brasileiros. Rio de Janeiro, F. Briguiet, 1931. CARVALHO, Teresa de, Epopia e anti-epopia: de Virglio a Alegre. Coimbra, Imprensa da Universidade de Coimbra, 2008. CASCUDO, Lus da Cmara, Lendas brasileiras. So Paulo, Global Editora, 2002. CASTRO, Eduardo Viveiros de, Arawet: os deuses canibais. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Ed., 1986. __, A inconstncia da alma selvagem e outros ensaios de antropologia. So Paulo, Cosac Naify Edies, 2002. CASTRO, Slvio, A carta de Pero Vaz Caminha. Porto Alegre, L&PM Editores, 1996 CHAGAS, Manuel Pinheiro, Ensaios Crticos. Viva More, 1866 (Digital. Oxford University, 2007). CLASTRES, Hlne, Terra sem mal: o profetismo tupi-guarani. So Paulo, Editora Brasiliense, 1978. CLAUSEN, Wendell, A commentary on Virgil: Eclogues. Oxford, Clarendon Press, 1995. CLAUSEN, Wendell Vernon, Virgils Aeneid and the tradition of Hellenistic poetry. Berkeley, University of California Press, 1987. COELHO DA SILVA, Ams, Os jogos e as instituies sociais em sociedades arcaicas e primitivas. LESSA, Fabio de Souza; BUSTAMANTE, Regina. Memria e festa. Rio de Janeiro, Mauad Editora, 2006, 157-164. COMMAGER, Steele, A collection of critical essays. New Jersey, Prentice-Hall, 1966. 123 CORRA, Irineu E. Jones, O elixir do paj, de Bernardo Guimares: Cincias & Letras 39 (2006) 83-102. COUTINHO, Afrnio, COUTINHO, Eduardo de Faria, A literatura no Brasil. Vol.III. Rio de Janeiro/Niteri, Jos Olympio/ EDUFF, 1986. CUNHA, Manuela Carneiro da (org.), Histria dos ndios no Brasil. So Paulo, Fapesp/ Companhia das Letras, 1998. DI CESARE, M. A., The altar and the city. A reading of Vergils Aeneid. New York- London, Columbia University Press, 1974. DIAS, Antnio Gonalves, Brazil e Occeania. LEAL, Antonio Henriques, Obras posthumas de A. Gonalves Dias. Vol. VI. So Luiz, B. de Matos, 1869 (Digital. Columbia University, 2007). DOMINGUES, ngela, Quando os ndios eram vassalos. Lisboa, Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 2000. DURAND, Gilbert, Mito e sociedade: a mitanlise e a sociologia das profundezas. Lisboa, Regra do Jogo, 1983. EDELSTEIN, Ludwig, The Idea of progress in classical antiquity. Baltimore, Md. Johns Hopkins Press, 1967. __, The meaning of stoicism. Cambridge. Published for Oberlin College by Harvard University Press, 1966. ELIADE, Mircea, Aspects Du Mythe. Paris, Gallimard, 1963. __, O mito do eterno retorno. Lisboa, Edies 70, 1969 __, O Sagrado e o Profano. Lisboa, Livros do Brasil, 1970. ELIOT, Thomas Stearns, On poetry and poets. London, Faber, 1957. ENK, P. S., La Tragdie de Didon: Latomus 16 (1957) 628-642. EVREUX. Padre Ives D., Viagem ao Norte do Brasil, feita nos anos de 1613 e 1614. Trad. Cesar Augusto Marques, Rio de Janeiro, Liv. Leite Ribeiro, 1929. FARRON, Steven., The death of Turnus viewed in the perspective of its historical background: Acta Classica 24 (1981) 97-106. __, The abruptness of the end of Aeneid: Acta Classica 25 (1982) 136-141. __, Vergils Aeneid: a poem of grief and love. Leidin, E. J. Brill, 1993. FEENEY, D. C., The Taciturnity of Aeneas: Classical Quarterly 33 (1983) 204-219. FERNANDES, Florestan, A organizao social dos Tupinamb. So Paulo, Hucitec - UNB, 1989. FIGUEIREDO, Eurdice, Por um comparativismo interamericano: Revista de Letras 45-2 (2005) 15-32. FIGUEIREDO, Lima, ndios do Brasil. 2 ed. S. Paulo, Livraria Jos Olympio Editora, 1949. FRANCHETTI, Paulo, Estudos de literatura brasileira e portuguesa. Cotia, Ateli Editorial, 2007. FRYE, Northrop, Anatomy of criticism: four essays. London, Oxford University Press, 1957 GAGNEBIN, Jeanne-Marie, Homero e a dialtica do esclarecimento. Campinas, Unicamp, 1997. GABRIEL SOARES, Tratado Descriptivo do Brasil em 1587. 3 ed. So Paulo, Companhia Editora Nacional, 1938. GNDAVO, Pedro de Magalhes, Histria da provncia Santa Cruz a que vulgarmente chamamos Brasil. So Paulo, Melhoramentos, 1922. GARCIA, Othon Moacyr, Luz e fogo no lirismo de Gonalves Dias. Rio de Janeiro, Livraria So Jos, 1956 124 GOMES, Eugnio, O sentimento de piedade em Gonalves Dias: Correio da manh, Rio de Janeiro, 3 de Dezembro de 1955. GRAA, Antnio Paulo, Uma Potica do Genocdio. Rio de Janeiro, Topbooks. 1998. GRACIN, Baltasar, El Hroe: El Hroe. El Discreto. 7 Ed., Madrid, Espasa-Calpe, 1969, 3-50. GRIMAL, Pierre, Virgile ou la seconde naissance de Rome. Paris, Flamarion, 1989 GRUZINSKI, Serge, O Pensamento Mestio. So Paulo, Cia. Das Letras, 2001, GUIMARES, Manoel Lus Salgado, Nao e Civilizao nos Trpicos: O Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro e o Projeto de uma Histria Nacional: Estudos Histricos 1 (1988) 5-27. HARRISON, S. J., Oxford readings in Virgils Aeneid. Oxford, University Press, 1990. HERCULANO, Alexandre, Futuro Literrio de Portugal e do Brasil. DIAS, Antnio Gonalves, Gonalves Dias: Poesia e prosa completas. Organizao Alexei Bueno. Rio de Janeiro, Nova Aguilar, 1998, 97-100. HORNSBY, Roger A., Patterns of action in the Aeneid: an interpretation of Virgils epic similes. Iowa City, University of Iowa Press, 1970. HUXLEY, Francis, Selvagens amveis. So Paulo, Companhia Editora Nacional, 1963. JACOBBI, Ruggero, Goethe, Shiller, Gonalves Dias. Porto Alegre, Faculdade de Filosofia do Rio Grande do Sul, 1958. JAEGER. Werner, Paidia: A formao do homem grego. Trad. Artur M. Parreira. So Paulo, Martins Fontes, 1995, 23-36. JAL, Paul, La guerre civile a Rome. Paris, Presses Universitaires de France, 1963. JENNY, Laurent, Intertextualidades. Coimbra, Almedina,1979. JOHNSON, W. R., Darkness Visible. A study of Virgils Aeneid. Berkeley, University California Press, 1976 KNIGHT, W. F. Jackson, Roman Vergil. Harmondsworth, Penguin, 1966. KNOX, Bernard, Tragic themes in Western literature: seven essays. New Haven, Yale University Press, 1951. KODAMA, Koari, Os filhos das brenhas e o Imprio do Brasil: A etnografia no Instituto Histrico e Geogrfico do Brasil (1840-1860). Rio de Janeiro, PUC - Departamento de Histria, 2005. KOTHE, Flvio, O cnone colonial. Braslia: Braslia, Editora da Universidade de Braslia, 1997. (a) __, O cnone imperial. Braslia, Editora da Universidade de Braslia, 1997. (b) __, O heri. So Paulo, Editora tica, 1987. KUPER, Adam, The invention of primitive society. London/New York, Routledge, 1997. LADEIRA, Maria Elisa, Uma Aldeia Timbira. NOVAES, Sylvia Caiuby, Habitaes Indgenas. So Paulo, Editora Nobel, 1982, 12-31. LEOPOLDI, Jos Svio, Rosseau Estado de natureza, o bom selvagem e as sociedades indgenas: Revista Alceu 4 (2002) 158-172. LRY, Jean de, Viagem terra do Brasil. trad. integral e notas de Srgio Milliet. So Paulo, Livraria Martins, imp., 1941. LESKY, Albin, A tragdia grega. 3 ed. Trad. J. Guinsburg, Geraldo Souza, Alberto Guzik. So Paulo, Editora Perpectiva, 1996. LONGO, Mirella Mrcia, Guerreiros sem canto: Letras de Hoje 4 (2006) 41-57. MADEIRA, Jos, Cames contra a Expanso e o Imprio. Lisboa, Fenda, 2000. MAGUINESS, W. S., Linspiration tragique de lnide: LAntiquit Classique 32 (1963) 447-490. 125 MARQUES, Wilton Jos. O ndio e o destino atroz: Letras & Letras 22 (2006) 175- 191. __, O poema e a metfora: Revista Letras 60 (2003) 79-93, (a). __, Revista e Ruptura: II COHILILE - Anais 14 (2003) 1-8 (b). MARTINDALE, Charles, Virgil and its influence. Bristol, Bristol Classical Press, 1984 __, Redeeming the text: Latin poetry and the hermeneutics of reception. Cambridge, Cambridge University Press, 1993. MATOS, Cludia Neiva de, Gentis Guerreiros: O Indianismo de G.D. So Paulo, 1988. MEDEIROS, Walter de, ANDR, Carlos Ascenso, PEREIRA, Virgnia Soares. A Eneida em contraluz. Coimbra, Instituto de Estudos Clssicos, 1992. MELATTI, Jlio Cezar, Indios do Brasil. 5 ed. So Paulo, Hucitec USP, 1987. MOISS, Massaud, Histria da literatura brasileira. 2. ed. So Paulo, Cultrix, 1989. MONTAIGNE. Michel de, Ensaios. Lisboa, Amigos do Livro, 1976. MONTEIRO, John Manuel, Confronto de culturas: conquista, resistncia, transformao. Rio de Janeiro, Expresso e Cultura, 1997. __, Tupis, Tapuias e Historiadores: estudos de histria Indgena e do Indigenismo. Unicamp, 2001 (Monog. policop.) MOUTINHO, Mrio Canova, O indgena no pensamento colonial portugus. Lisboa, Universitrias Lusfonas, 2000. NBREGA, Manuel de, Cartas do Brasil, 1549-1560. Rio de Janeiro, Academia Brasileira de Letras, 1931. OLIVEIRA, Andrey Pereira de, A corrupo do universo indianista nas poesias americanas de Gonalves Dias: Revista Trama 2 (2005) 39-57. ORICO, Oswaldo, Mitos amerndios: sobrevivncias na tradio e na literatura brasileira. Rio de Janeiro, So Paulo Ed. Limitada, imp., 1930. OTIS, Brooks, Virgil. A study in civilized poetry. Oxford, Oxford University Press, 1964 OVERING, Joanna, Images of cannibalism, death and domination in a non-violent society: Journal de la Socit des Amricanistes 72 (1986) 133-56. PAZ, Otvio, O mundo herico. O Arco e a Lira. Trad. Olga Savany. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1982, 241-266. PEREIRA E SIMES, Juliana Theodoro, SIMES, Darclia, Novos estudos estilsticos de I-Juca Pirama (Incurses semiticas). (Est. Vol. PIBIC),Rio de Janeiro, Dialogarts, 2005 PERRET, J., Optimisme et tragdie dans IEnide: Rvue d tudes Latines 45 (1967) 342-363. PIZARRO, Maria Adelaide Cardona de Nbrega, Gonalves Dias e o drama romntico. Coimbra, M.A.C.N. Pizzarro, 1970 (Monog. Policop.). POZ NETO, Joo Dal, No pas dos Cinta Larga: Uma etnografia do ritual. So Paulo, Universidade de So Paulo, 1991 (Dissert. Policop.). PROENA FILHO, Domcio, Estilos de poca na literatura. 2 ed., So Paulo, Liceu, 1969. PUTNAM, Michel C. J., The poetry of the Aeneid. Ithaca and London, Cornell University Press, 1988 QUINN, Kenneth, Virgils Aeneid. A Critical Description. London and Henley, Routledge & Kegan Paul, 1968. RIBEIRO, Maria Aparecida, A carta de Caminha na literatura e na pintura do Brasil e de Portugal: tradio e contradio: Mthesis 9 (2000) 19-68. RICARDO, Cassiano, O indianismo de Gonalves Dias. So Paulo, Conselho Estadual de Cultura, 1964. 126 RICOEUR, Paul, Sobre a Traduo. Lisboa, Cotovia, 2005 __, Life in quest of narrative. WOOD, David, On Paul Ricoeur: narrative and interpretation. Londres, Routledge, 1991, 20-33. ROCHA, Andre, Epopia da hora e a epopia de sempre: Colquio-letras 58 (1980) 119-126. RODRIGUES, Aryon DallIgna, Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. Rio de Janeiro, Edies Loyola, 1994. ROMERO, Slvio, Histria da literatura brasileira. org. e pref. Nelson Romero. 3.ed. aument. Rio de Janeiro, Liv. Jos Olympio, 1943. RONCARI, Luiz, Literatura brasileira: dos primeiros cronistas aos ltimos romnticos. So Paulo, Edusp, 1995 ROUANET, Maria Helena, Eternamente em bero esplndido: a fundao de uma literatura nacional. So Paulo, Siciliano, 1991. ROUSSEAU, Jean-Jacques, Discurso sobre a origem e os fundamentos da desigualdade entre os homens [1755]; Discurso sobre as cincias e as artes [1750]. So Paulo, Martins Fontes, 1993. SEZ. Oscar Calavia, Alimento Humano: O Canibalismo e o Conceito de Humanidade: Antropologia em primeira mo 101 (2007) 1-23. __, Autobiografia e sujeito histrico indgena: Novos Estudos 76 (2006) 179- 195. SANTIAGO, S., Uma literatura nos trpicos: ensaio sobre dependncia cultural. Rio de Janeiro, Editora Rocco, 2000 SCHWARCZ, Lilia Moritz, As barbas do imperador. So Paulo, Companhia das Letras, 1998. SEBRELI, Juan Jos, Indigenimo, indianismo, el mito del buen salvage em Iberoamrica: Cuadernos Hispanoamericanos 487 (1991) 45-68. SEEGER, Anthony, Os ndios e ns: estudos sobre sociedades tribais brasileiras. Rio de Janeiro, Campus, 1980. SILVA DIAS, Jos Sebastio da, Os Descobrimentos e a Problemtica Cultural do Sculo XVI. Lisboa, Editorial Presena, 1982. SILVA JUNIOR, Jonas Alves da, Doces modinhas pra Iai, buliosos lundus pra Ioi: poesia romntica e msica popular no Brasil do sculo XIX. So Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas, 2006 (Dissert. Policop.). SODR, Nlson Werneck, Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira, 1969. __, A formao da sociedade brasileira. So Paulo, Livraria Jos Olympio Editora, 1944. SOUZA PINTO, Manuel de, O indianismo na poesia brasileira. Coimbra, 1928 __, Gonalves Dias em Coimbra. Coimbra, Coimbra Ed., 1931. STAHL, Hans-Peter, Aeneas na unheroic hero?: Arethusa 14 (1981) 157-177. THEVET, Fr. Andr, Singularidades da Frana Antarctica, a que outros chamam de Amrica. So Paulo, Companhia Editora Nacional, 1944. TINLAND, Franck, Lhomme sauvage - Homo ferus et homo sylvestris. Delanimal lhomme. Paris, Payot, 1968. TODOROV, Tzvetan, A conquista da Amrica: a questo do outro. Trad. Beatriz Perrone Moiss. 2 ed. So Paulo, Martins Fontes, 1999. VALVERDE, Concepcin Piero, Don Juan Valera y El indianismo romntico brasileo: Cuadernos Hispanoamericanos 570. (1997) 107-123. 127 VASCONSELLOS, Jos Marcellino Pereira de, Selecta Brasiliense. Universal de Laemmert, 1868 (Digital. Harvard University, 2007). VENTURA, Roberto, Estilo tropical: histria cultural e polmicas literrias no Brasil. So Paulo, Companhia das Letras, 1991. VERSSIMO, Jos, Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro, Livraria Francisco Alves, 1916. VILAA, Aparecida, Comendo como gente: Formas do canibalismo wari luz do perspectivismo: Revista de Antropologia 41 (1998) 9-67. VILLALTA, Blanco, Antropofaga ritual americana. Buenos Aires, Emec, 1948. WIESEN, David. S., The pessimism of the eighth Aeneid Latomus 32 (1973) 737- 765. WILLIAMS, Gordon, Tecnique and ideas in the Aeneid. New Haven London, Yale University Press, 1983. WILLIAMS, R. Deryck, Aeneas and the Roman hero. Victoria, Nelson, 1992. __, The Aeneid. London, Allen & Unwin, 1987. WILLIAMS, Raymond, Cultura e sociedade. So Paulo, Editora Nacional, 1969. WILSON, J. R., Action and emotion in Aeneas Greece & Rome n. s. 16 (1969) 67- 75. WORTON, Michael, STILL, Judth, Intertextuality: theories and practices. Manchester; New York, Manchester University Press, 1990.
128 SUMRIO
Abreviaes e Siglas ................................................................................................................ 04 Resumo .................................................................................................................................... 05 Abstract ................................................................................................................................... 05 Prefcio .................................................................................................................................... 06 Introduo ............................................................................................................................... 07 I - Epopia e Anti-epopia: A inteno e o resultado ........................................................... 11 II Virglio: As contradies de um poeta pico ................................................................. 15 III - Gonalves Dias: As contradies de um poeta anti-pico ........................................... 23 3.1 A procura do representante da nao brasileira ................................................................ 23 3.2 A contradio da dialtica gonalvina ............................................................................... 27 3.3 Tabira: o retrato da unio entre o ndio e o europeu ......................................................... 34 3.4 Guerreiros: retratos de uma civilizao perdida ................................................................ 49 3.5 O que h-de ser morto, e que digno de ser morto ........................................................... 61 3.6 Tup: o paradoxo de Gonalves Dias ................................................................................ 79 3.7 A estilizao nostlgica daquilo que no se deixa mais cantar ......................................... 91 Consideraes finais ............................................................................................................. 117 Bibliografia ............................................................................................................................ 121 Sumrio ................................................................................................................................. 128