Sei sulla pagina 1di 70

i

<J)

"-
Jorge Pozzobon (1955-2001)
Guerreiro de gua boa
Ns brancos decerto no temos alma, mas
algum entre ns sabe como conseguir alma.
O JorgelYossi um guerreiro, de gua boa e
doce, que sai em busca de alma eencontra! Ao
encontrar, ressurge na pele de contador de
histrias, desses que encantam em pleno luar
de agosto. Suas histrias so desalma-
damente irnicas, contadas de forma pouco
habi tual , meio enviesada, coisa que os
aprendizes de feiticeiro, chamados na
academia de antroplogos, s contam na hora
do cafezinho, em congressos, quando
cansados de nos fazer compreender as
abordagens tericas mais recentes, relaxam e
relembram as histrias chamadas anedotas.
Histrias que esto ausentes da literatura
antropolgica, mas que precisam ser
reg istradas . Transformado em Maku ,
JorgelYossi aponta a nossa estupidez de
amocambados na doutrina dos brutos, justo
ns que nos pensamos civilizados! Ns que
rezamos Virgem do Nh-Nh tentando
"Vocs, brancos,
no tm alma"
histri a s de f ront e iras
PrDjeto Grfico/Editorao
!.i>raFeitosa
Capa
Belo Ricardo
Ilustrao da capa
Aquarela de RubensMaluck
Foto
Paulo Sanlos
Produo Editorial
LaisZumero
Reviso Editorial
Jane Felipe Bellro
Reviso
Lairson Cosia
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)
(Biblioteca Central da UFPA, Belm-PA-Brasil)
Pozzobon, Jorge
Vocs, brancos, no tm alma: histrias de fronteirasl Jorge Pozzobon._ Belm:
EDUFPA: MPEGEditorao,2002.
ISBN 85-247-0233-8
1. Etnologia- Amaznia. 2.lndiosMaku- Amaznia. I. Ttulo.
CDD- 21.ed.305.800811
DireitosdecpialCopyright, 2002,
por/by UniversidadeFederaldoPar'MuseuGoeldi
Proibidaareproduototal ou parcial.
Osinfratoresseroprocessadosnaformada lei.
DISTRIBUlAo
Editora Universitria - EDUFPA/Livraria do Campus
RuaAugustoCorra,n.1CampusUniversitrio- Guam - Belm/PABrasil
Telefax:(Oxx91)211-1965-211-1911'CaixaPostal8609- CEP66.075-110
Srte:www.ufpa.br/edufpa- E-mail:edufpa@ufpa.br
Aos meus irmos Luis, Paulo, Helena, Eduardo e Srgio.
A propsito da parceria
Iniciar parceria entre aUniversidade Federal do Par e o Museu
Paraense Emlio Goeldi pela publicao do trabalho de Jorge Pozzobon
indcio promissor de novas sinergias. Trata-se de uma obra incomum,
de narrativa "hertica", em que os fatos so trabalhados atravs de vis
pouco habitual, vis que faz falta literatura antropolgica, mas
imprescindvel a quem trabalha na Amaznia.
Jorge veio de longe, de Livramento no Rio Grande do Sul, mas
um dos nossos. Pssaro de um dos inmeros ninhais do Par, chegou
para juntar o caminho entre a UFPA e o Goeldi, caminho feito,
anteriormente, por Eduardo Galvo, Arthur Napoleo Figueiredo etantos
antroplogos que foram formados l ec, razes dos Departamentos de
Antropologia das duas instituies. AAntropologia sai, mais uma vez,
frente, comemorando nossa chegada maturidade acadmica.
Arefiexo Vocs, brancos, no.tm a/mavai ajudar adesmitificar
a pesquisa, percebendo seus lados patticos, cmicos etrgicos, como
as narrativas de nossas avs, repletas de imprevistos e passagens
hilrias. Ao menos foi essa a inteno de Jorge, que mesmo de longe
reafirma seu/nosso compromisso com a Amaznia, a partir de nossas
instituies de origem.
Belm, 2de julho de 2002
Sumrio
Yossi Oeh-Naw
11
Fronteiras ehistrias
13
Primatas
15
Selva!
21
Iniciao
25
Caderno de campo
35
Vocs, brancos, no tm alma
43
Pedra lascada
57
Opapa dirias
65
Amocambados ena doutrina de brutos
71
Teoria da punio
77
Branco estpido
85
Teoria da barbrie
93
Nyaam Hi
129
Yossi Deh-Naw
Jorge Pozzobon, contador das histrias de "Vocs brancos no tm
alma", nasceu em 1955 na fronteiria Santana do Livramento (RS) . Formou-se
em filosofia, enveredou pela antropologia no final dos anos 70, cruzou opas efoi
pesquisar ocontato entre ndios ebrancos no alto Rio Negro, extremo noroeste
da Amaznia brasileira.
As histrias deste livro se passam num cenrio amaznico de fronteira
geopoltica trinacional (BrasiI/ColmbiaNenezuela), onde vivem 23 etnias nativas,
h sculos contracenando com organizaes missionrias e seus esforos
civilizatrios e, mais recentemente, com pesquisadores, garimpeiros, empresas
mineradoras, narcotraficantes, guerrilheiros emilitares.
Nesta babei ,Jorge fez aescolha radical de trabalhar com os Maku, um
povo seminmade de agricultores-cadores-coletores, de lngua grafa, que
vive nos matos dos interflvios, discriminados esubordinados pelos "ndios dos
rios" . Foram 20 anos, muitas andanas, conversas, registros escritos e o
aprendizado da lngua Hupd, uma das variantes Maku, que lhe valeram ser
tratado por eles como Yossi (corruptela de Jorge) Deh-Naw (do "cl" da gua
boa, verso do significado do seu sobrenome) .
Em 1982 conheceu Nyaam Hi, figura dersuzaltica, que se tornaria seu
grande amigo ecujo perfil emerge no captulo final deste livro. Com ele aprendeu
oestado de esprito adequado para andar no mato. Em 1997, em sua companhia,
atravessou o divisor de guas entre o Tiqui e o Papuri, para visitar aldeias
Hupdtt, andarilhando ochavascal elevando s costas mapas com os limites da
demarcao das terras indgenas, finalmente reconhecidas pelo governo federal
brasileiro.
Acaminho, de passagem por aldeia Tukano, Jorge explicou:
"Eu ando com Maku pra botar no mapa as aldeias dele, os caminhos
dele,os lugares onde ele vai caar epescar, o fundo de mato onde tem caranazal,
pra ele fazer casa, onde Maku vai colher fruta, cip, turi, maniuara, tapuru,
muxiua, ing...opassadio dele."
"Eu vou botar isso no mapa pra que ningum mais possa dizer que
existemvazios nasreasindgenas.Vocs (Tukano) moram na beira dos rios.
Os Maku moram nomeiodomato. Mascomoningum vai l ondeeles moram,
tem branco dizendo que muita terra para pouco ndio.Andam dizendo que
vocs s precisam da beira dosrios.Issoerrado!"
"Vocs vejam como oMaku importante.Ele conhece os caminhos.
Elesabeondeestoas bolasdeterrafirmedentrodochavascal. Elesabeonde
temcadacoisadentrodaterrafirme,dacaatingona,docaatingote,dacaatinguinha,
doigap, dopdeserra, dotopeteedochavascal.Vou botartudonomapa. Os
brancosvoficarsabendoque notemnadavazio. ndio anda poratudo."
Jorgesentou praanaantropologia
Eu estoufelizporqueeutambm sou da sua Companhia
Eu estou vestido com as roupas eas armasde Jorge
Paraquemeus inimigostenham psenomealcancem
Paraquemeusinimigostenhammosenometoquem
Paraquemeusinimigostenhamolhosenomevejam
Enem mesmo um pensamento eles possamterpara mefazerem mal
SalveBenJor, SalveJorge!
BetoRicardo
InstitutoSocioambiental
S.GabrieldaCachoeira(AM)
Novembrode2001
Fronteiras e histrias
Fronteira quer dizer limite de um pas ou terri trio no extremo onde
confina com outro. Vrias histrias deste livro tratam desse tipo de fronteira.
Porm,todafronteirageogrficatrazlimitesmaissutis,acomearpelasfronteiras
entre civilizaes diferentes.Estas histrias falam dos limites entre anossa
civilizaoealgumasoutrascivilizaesqueestepasencerraemaltratah 500
anos.
Falam da corrida do ouro no altoRio Negro,aonde uma empresa
mineradorabrasileira se estabeleceu em terras indgenas,envolvendo-se
com guerrilheiros colombianos,militares brasileiros ebandidos de todo
matiz.Aqui j no estamos apenas na fronteira entredoispases, mas na
fronteira entreoEstado de direito eal}1ais pura barbrie.Reuni tambm
histrias engraadas,como ada primatloga norte-americana que quis
estudarocotidianodeumatriboindgenasegundoos mtodosdabiologia.
H algumas mais solenes emisteriosas, com direito apajs, frmulas
mgicas ecriaturas encantadas da floresta diante dos olhos espantados
do antroplogo - eu,no caso,vagando pelas fronteiras entre adita
realidadeeaditaimaginao.
Osepisdiosforampostosnaordememqueosfui vivendoentre1981
e2001. Esses 20 anos abrangem minhas pesquisas de campo para
uma dissertao de mestrado euma tese de doutorado, assim como vrias
viagensmaiscurtas,naqualidadedeconsultordoInstitutoSocioambiental, pre-
sidente substituto da Funai (gesto Mrcio Santilli) ou pesquisador do Museu
ParaenseEmlioGoeldi.
Qualquer semelhana com pessoas ou fatos reais no mera
coincidncia.Fazpartedomtodopormeiodoqualnsantroplogosinvestigamos
"o outro" - seja ele atribo indgena,um grupo de militares, padres ou mesmo
outrosantroplogos.Aantropologiasemprepartedeumpontodevistapessoal.
Nos ensaios acadmicos, procuramos traduzir esse ponto de vista para
alinguagemgenricadaanlisecientfica. Masaqui,elevaipermanecerpessoal,
12
13
tomando a forma do conto, da crnioa ou do roteiro de cinema. Se nalgum
episdio s vezes eu troco aprimeira pessoa do singular pelo literrio narrador
onipresente, no por exerccio de prosa narrativa, mas pelo gosto de extravasar
as fronteiras de mim mesmo.
J. P.
Porto Alegre, abril de 2001 .
Primatas-
odia raiava lento emido. Afloresta em volta da aldeia parecia querer
invadi-Ia, reclamando antigos domnios. Dentro da maloca, um silncio de morte.
Nenhum choro de criana. Nenhuma tosse de homem. Nenhum rosnado de
cachorro disputando restos de comida. Nenhuma mulher trazendo gua para os
mingaus matinais. Nenhuma fumaa de fogueira. O que ser que estava
acontecendo, meu Deus?
No lusco-fusco da maloca, Jane Smith se levantou da rede meio
assustada. Desta vez ador nas costas era quase insuportvel. Dormir em redes
era um sacrifcio a mais em nome da cincia. Mas isso agora no importava
muito. Onde estavam os ndios? Oque foi que aconteceu? Seria um pesadelo?
"Humm, lei me see, " pensou ela. "Deixa ver.. . Eu me lembro de ter lido
John Locke na faculdade. Ele dizia que amelhor maneira de saber se estamos
ou no estamos sonhando prestar ateno aos cinco sentidos. Se o que
percebemos vem apenas pela viso, sem que oolfato, aaudio e o tato sejam
afetados, provavelmente estamos sonhando, porque omundo real se compe
de coisas que afetam todos os sentidos."
Ela se belisca e sente dor. Ao cheirar as axilas, reconhece aquele
odorzinho desagradvel de quem est com medo. Alm disso, ouve pssaros ao
longe. Ena boca, ela sente o matinal gosto de cabo de guarda-chuva. No,
defmre/yela no est sonhando.
Afastada ahiptese do pesadelo, preciso agora investigar aaldeia. A
maloca a mesma de sempre. As panelas de barro continuam chamuscadas
pelo fogo. S que as fogueiras esto todas apagadas. Eas redes que at ontem
estavam em volta desapareceram.
Aos poucos, ela se d conta de que outras coisas tambm sumiram:
arcos, flechas, zarabatanas e pus. "Oh gosh," diz ela para si mesma, "eles
foram caar eme deixaram aqui sozinha."
Ela sabe que os ndios Maku tm o"hbito" de abandonar periodicamente
suas aldeias para passar alguns dias acampados em plena floresta virgem,
. Publicado originalmente em Carave/es. Paris, 2000.
14
15
caando e pescando. Decide ento verificar as pegadas no cho, para saber
que direo tomaram. Mas logo desanima: h rastros recentes em todas as
trilhas que irradiam da aldeia em direo mata."Eles se dividiram em pequenos
grupos," pensa Jane. "De qualquer forma, eu no saberia seguir uma trilha
Maku."
De fato, as trilhas desses ndios mal se divisam. Eles simplesmente
no se preocupam em manter as trilhas. Afloresta no hostil para os Maku.
Pelo contrrio, onde eles se sentem mais vontade. s vezes, caminham
semanas fora das trilhas, em plena selva, perseguindo bandos de queixadas,
rastros de anta, gritos de macacos. Se ela seguisse uma daquelas trilhas eos
rastros desaparecessem no meio do mato, estaria perdida, em todos os sentidos
que tem essa palavra. Talvez no soubesse nem mesmo voltar sobre os prprios
passos. Alm do mais, as chuvas equatoriais costumam embaralhar os rastros
eagora era apoca das chuvas.
Para enganar aangstia, Jane Smith decide rever suas notas echecar
oequipamento. Ela mantm registros muito bem organizados. H um dirio de
campo, onde anota coisas informais: impresses, hipteses ainda em fase intuitiva,
conversas com os ndios, curiosidades que no se relacionam diretamente
pesquisa. Num outro caderno, ela anota oque j aprendeu da lngua Maku. Mas
ofil mignondo seu trabalho so as fichas de alocao de tempo. Nelas, s h
dados objetivos: tempo consumido por cada homem para obter tantos quilos de
caa, calorias gastas em cada tarefa, peso das refeies ingeridas eassim por
diante.
No incio da pesquisa, h cerca de dois meses, ela coletava amostras
de alimentos adicionais, tais como larvas, formigas, gafanhotos, cupins, razes e
frutas selvagens. Mas teve que desistir, uma vez que os ndios haviam bebido
todo olcool que ela trouxera para conservar as amostras. Alis, as amostras,
bem curtidinhas em lcool , serviram de tira-gosto.
Isso lhe causara muito aborrecimento, mas nada fora to estressante
quanto o descaso dos ndios para com os mtodos objetivos. No era pedir
muito, face atodos os presentes que ela lhes dava em troca: machados, faces,
anzis, linhas de pesca, lanternas, remdios diversos. claro que no era pedir
muito. Afinal de contas, tudo oque eles tinham que fazer era:
1) deixar que Jane classificasse epesasse arefeio matinal de cada
caador;
2) suportar um medidor de dispndio calrico, semelhante a uma
mscara cirrgica, que ela punha no rosto deles quando saam acaar;
3) permitir que ela pesasse os animais caados;
4) responder a uma srie de perguntas sobre as tcnicas de caa
utilizadas;
5) avis-Ia quando iam aos ps, para que ela pudesse pesar-lhes os
excrementos.
Aprimeira medida no apresentava muitos problemas. Os ndios apenas
riam daquela branca pesando-lhes ocaf da manh. Tambm no reclamavam
muito dos medidores de dispndio calrico.S que os aparelhos voltavam quase
sempre estragados, embarrados, com restos de tabaco ou frutas, s vezes
enfiados dentro das tangas, por cima dos testculos. J no mediam coisa alguma.
Quanto ao questionrio, at que eles achavam divertido falar das tcnicas de
caa, embora se aborrecessem com ofato de que ela perguntava coisas que
podiam ser deduzidas das respostas anteriores. Mas quando ela ia atrs do
coc, os ndios ficavam estranhos, cochichando pelos cantos.
Tudo isso tinha um objetivo bem especfico: ela queria estudar as
relaes de troca entre os Maku e os outros ndios do Noroeste Amaznico,
especialmente os da nao Tukano. Os Tukano so agricultores ribeirinhos, ao
passo que os Maku, embora pratiquem em pequena escala a agricultura da
mandioca, preferem gastar seu tempo na caa ena coleta. Por isso, vivem no
centro da mata, afastados dos rios navegveis. Partindo de uma aldeia ribeirinha,
preciso andar umas quatro ou cinco horas pelo mato, at chegar auma aldeia
Maku.
S quem j andou na fioresta equatorial sabe que oterreno no plano,
mas muito ondulado. duro subir edescer otempo todo, suar aos borbotes,
atravessar riachos, pular troncos cados e afundar os ps em solo fofo e
encharcado acada passo. Jane Smith, gordota edesajeitada, submetera-se a
tudo isso porque pretendia provar cientificamente que ocomrcio entre os Tukano
eos Maku era uma relao simbitica, como aque existe entre algumas espcies
de pssaros e os jacars. Os rpteis ficam de boca aberta enquanto os
16
17
emplumados comem os restos de comida entre os dentes dos primeiros.
Quer dizer: os pssaros tm comida fcil e os jacars no precisam ir ao
dentista.
claro que, em se tratando de seres humanos,as coisas se complicam
bastante. Porm Jane Smith fez aGraduao em Cincias Biolgicas e o Mestrado
em Primatologia. Para ela, os seres humanos so animais complicados,mas nem por
isso escapam aos determinismos da natureza. Sua pesquisa atualdestina-se acoletar
dados para uma tese de doutorado na Universidade de Columbia, onde florescem
desde h muito tempo os estudos de ecologia humana.
Ao apresentar o projeto de pesquisa, Jane sofreu cr iticas de
antroplogos, colegas de universidade.Afinal de contas, ela se especializara no
estudo dos primatas. No parecia politicamente correto permitir que uma
primatloga estudasse o comrcio entre dois grupos humanos como se eles
fossem espcies animais distintas. Mas essas vozes se calaram diante do
entusiasmo do chefe do departamento, o famoso professor Harvin Merris.
Agora que os ndios haviam desaparecido como que por encanto,Jane
desconfiava de que os protestos dos colegas talvez tivessem alguma razo de
ser. Mas no queria admiti-lo to facilmente. Achava que pr em dvida suas
prprias convices cientficas a deixaria ainda mais deprimida. Era preciso
preservar energias fsicas e mentais para agentar at a volta dos ndios. As
latas de cornedbeef haviam de lhe valer at l.
Quando altima lata de cornedbeef acabou, Jane Smith j no sabia
mais h quanto tempo fora abandonada. H dias ela vinha falando sozinha. No
trocava mais de roupa enem tomava banho. Esquecia de lavar os dentes. Se
limpava com as pginas do dirio de campo. Catava formigas para comer. s
vezes chorava.
Vagando esfomeada dentro da maloca, viu oprprio rosto refletido
num caco de espelho. Assustou-se. Os cabelos desgrenhados, oleosos,
imundos. Olheiras escuras, pele macilenta, dentes opacos. Osusto devolveu-lhe
aconscincia. Encheu-se de coragem, tomou atrilha que lhe pareceu mais
verossmil ese ps em marcha. No sabia aonde ia, mas tinha que sair dali.
Andou em crculos, sem se dar conta. Primeiro, porque as trilhas
Maku eram fracas e se ramifi cavam em dezenas de trilhas laterais, que se
encontravam mais adiante ou terminavam no nada. Segundo, porque ningum
raciocina direito quando est com uma fome de vrios dias.
Caiu anoite. Choveu. Ela dormiu ao relento, recostada no tronco de
uma rvore. De manh, estava com febre etoda picada de insetos. Caminhou
mais. Anoiteceu outra vez. E, na manh seguinte, ela j no podia mais
andar. Ficou assim, morrendo mngua, no se sabe por quanto tempo, at
que ouviu um tiro de espingarda ese ps agritar.
Depois de um sono de muitas horas, voltou asi dentro de uma malo,ca
Tukano. Abrindo os olhos com dificuldade, percebeu homens,mulheres ecrianas .
sua volta, como se ela fosse um animal extico. Um homem falou, sorrindo
amigavelmente: "Dona, no fosse agente estar caando l praquelas bandas, a
senhora tinha morrido nessa mata doida. J pensou?"
Uma mulher perguntou, curiosa: "O que que asenhora tava fazendo
sozinha naquele meio de mundo, dona?"
Jane tossiu, limpou agarganta, balbuciou alguns sons ininteligveis e
logo se lembrou que tinha de falar portugus.
"Los Makues se fueran embowra," disse ela. "Eu quedei sozina en la
flowresta ."
"Ah", disse um rapaz. "Os Maku so assim mesmo. Quando eles ficam
com raiva, eles vo embora pro mato. Ficam l at araiva passar."
"Isso mesmo", concordaram os outros. "Maku assim mesmo."
"Mas por que ellos eram con wraiva?", perguntou Jane.
"Olha, dona", disse o ndio mais velho. "Alguns deles passaram por
aqui enos contaram que asenhora andava catando amerda deles."
"O que que asenhora queria com aquela merda toda?", perguntou
uma velha, meio desconfiada. "Era pra fazer feitio, ?"
"Merda merda," disse um curumim.
18
19
Selva!
Em dezembro de 1981 eu fui passar um ano morando com os ndios
Maku, na fronteira do Brasil com aColmbia. Era apesquisa de campo para a
dissertao de mestrado.
Os Maku so caadores. Portanto, nada mais justo que levar uma
arma de caa. Levei um rifle calibre 22. Em Manaus, aprimeira coisa que fiz foi
ir auma loja de caa epesca, comprar balas para orifle. A, me disseram que eu
s podia comprar 50 balas por ms. Oproblema era que eu precisava de umas
350,j'que eu ia passar um ano com os ndios ecalculava dar em mdia um tiro
por dia. L estava eu em Manaus, com um problemo, bem na vspera da
viagem ao territrio Maku.
Telefonei ao meu pai, no Rio. Ele, que era coronel, me deu onome de
um outro coronel, comandante do Centro de Treinamento de Guerra na Selva,
em Manaus. Os militares podiam comprar quantas balas quisessem. Era s falar
com otal coronel, que minhas balas seriam compradas em seu nome.
Ao chegar ao Centro de Treinamento, ouo um grito vindo de uma
guarita:
"Selva!"
"Que merda essa?", eu pensei com os meus botes. Mas entrei.
L dentro, cada vez que um milico passava pelo outro, em vez de bater
continncia, ele gritava:
"Selva!"
Estavam todos camufiados, com faca na bota, granadas penduradas
nos talabartes, chapu de banda etudo. Era como se oinimigo estivesse prestes
aum ataque surpresa. A eu tambm comecei agritar:
"Selva I"
Chegando ao Posto de Comando, prdio rstico montado no meio de
um trecho de fioresta tropical, eu gritei:
"Selva I" Eperguntei ao recruta mais prximo onde era ogabinete do
comandante.
"Selva!", respondeu ele gritando, "Me acompanhe!"
"Selva!", eu retruquei num berro.
21
ocomandante no estava no ggbinete, Orecruta me fez passar ao
gabinete do Subcomandante,
"Selva!", gritou este ltimo, ao me ver entrar.
"Selva!", ululei de volta.
O gabinete estava hiper-refrigerado, Eu logo senti frio, Mas o
Subcomandante parecia estar bem confortvel, metido numa pelerine.
Expliquei aque viera, Ele disse que oComandante voltaria em poucos
minutos e mandou o recruta me trazer cafezinho, Falamos sobre coisas
aleatrias e, como no poderia deixar de ser, a conversa descambou para os
lados da Segunda Guerra Mundial. Ento, oSubcomandante, que tinha Benito
Mussolini na conta de um grande estadista, se ps em p ecomeou aimitar as
maneiras do ditador italiano, com gestos exagerados epatticos. Acada volta
que ele dava no meio do gabinete, apelerine esvoaava como as saias de uma
bailarina espanhola. Eu estava perplexo, mudo, achando ter errado oendereo,
Talvez fosse um manicmio,
"Stafermo! ", disse uma voz enrgica, vinda de uma porta interna,
Stafermo era oSubcomandante,
Aquela voz parecia conter uma nota de reprovao ao show de
disparates que eu acabava de presenciar. Mas, para omeu espanto, odono da
voz, o Comandante em pessoa, era ainda mais inverossmil do que seu
subalterno: alm de todo camuflado, ele tinha plaquetas de identificao
penduradas no pescoo, bigodinho pontiagudo /aoficial britnico eum basto
marcial enfiado debaixo do brao,
"Ento voc filho do Pouobon?!", disse ele com um aperto de mo
desses de esmagar dedos. "Eu gosto muito do seu pai. Um verdadeiro militar, um
estudioso, um estrategista, um filsofo, um patriota, um verdadeiro brasileiro!",
completou, num brado retumbante,
Corria oano de 1981, poca em que oBrasil estava recm-entrado no
perodo de abertura democrtica, O General Joo Batista Figueiredo era o
Presidente da Repblica. Seu irmo Euclides era oChefe do Comando Militar da
Amaznia, O muro de Berlim nem sonhava em ser derrubado. As ogivas
nucleares estavam apontadas de parte a parte. Sentindo-se os defensores do
mundo livre, os militares se expressavam por meio de brados retumbantes,
OCoronel Napoloni - esse era onome do Comandante - mandou um
ordenana comprar minhas balas eme convidou aalmoar com ele, no refeitrio
dos oficiais, Enquanto rumvamos para l, ele me mostrava orgulhoso as
instalaes da guarnio,
Havia uma turma de recrutas em forma diante do refeitrio dos soldados.
Vendo seu Comandante, o sargento responsvel berrou:
"Selva!"
"Selva!", respondemos eu e o Coronel Napoloni.
"Selva!", bradaram os recrutas em contraponto,
"Veja, Pozzobon", disse Napoloni, indicando-me os recrutas, "Isso que
ns temos a a autntica raa brasileira."
De fato, era gente de traos indgenas indisfarveis, como
indisfarveis eram tambm os estigmas de sua pobreza: pele macilenta,
cabelos opacos, dentes faltando, Napoloni continuou em seu tom moral e
cvico:
"No cmputo geral , o elemento regional muito primitivo. Mas ns
estamos aqui para forjar anacionalidade no esprito dessa gente,"
Entramos no refeitrio dos soldados,que oCoronel estava cioso de me
mostrar, Ao ver seu Comandante - alm de tudo acompanhado de um civil, que
era eu - o Sargento Chefe da Cozinha deu um grito estridente:
"Ateno, refeitrio!"
Os recrutas se levantaram a um s tempo, espavoridos, derrubando
canecos, talheres e pedaos de po,
"Selva!", urraram eles em unssono bestial. As janelas estremeceram,
Visto isso, samos etomamos orumo do refeitrio dos oficiais,
No meio do caminho havia uma palhoa de ares indgenas.
"Porque aqui ns temos ndios", explicou Napoloni. "Eles so os nossos
guias na selva. Nossos seou/s. Um exrcito que no sabe aproveitar os
conhecimentos do elemento regional est fadado derrota. Vide Viet Nam. Quer
ver o nosso ndio?"
Sem esperar minha resposta, gritou um nome indgena atravs das
mos em concha:
"Fulano! Venha c! Acelerado!"
22
23
Um Yanomami baixinho saiu dachoupana eveiocorrendo em nossa
direo.
"Chuba", disseondio,meio sem vontade.
"Selva!",respondeugritandooComandanteaopassarumbraosobre
os ombros do indgena. Puxou-o contra si efezas apresentaes:
"Voc ndio. Ele antroplogo.Antroplogo estuda ndio.Fala a
algumacoisapraoantroplogo."
OYanomami comeou uma frase em sua lngua,mas foi logo
interrompidoporNapoloni :
"T bom! Pode irembora!"
Eoindiozinhosumiu correndo. Ou melhor, acelerado.
Apsoalmoo,quandotomvamosumrefrescodeabacaxinogabinete
doComandante,oordenanavoltoucomas minhas balas. Napolonisegurouo
pacote com uma das mos eme ps aoutra sobre oombro.Assumiu um ar
varoniledeclarou,comolhosflgidos:
"Pozzobon,vocjovem. E,comojovem,vocestsujeitoaideologias
aliengenasquenadatm avercom arealidadenacional."
Fezumapausasoleneecontinuou:
"VocvaiestudarosMaku.OsMakusoumatribo. E, comotribo,tudo
oque estiverentreeleseos seus objetivoseles eliminam."
Disseissoeassumiu um arconspiratrio:
"Voc no se deixe infiuenciar pelojornal Porantim, nem por esses
comunasinfiltradosna ConfederaoNacionaldos Bisposdo Brasil."
E, aps maisuma pausa solene, veioaarrancadatriunfal:
"Porque oBrasil como uma tribo
l
Etudo aquilo que estiverentre o
Brasil eseusobjetivossereliminado."
Eme entregou as balas.
Iniciao
AovermeuguiasumircomsuacanoanumacurvadoIgarapCastanho,
no pude evitarasensaodeabandono.Noque eu estivesse sozinho. Pelo
menostrintandiosYuhupassistiamcena,paradosnabarrancapertodemim.
Masaquelagenteestranhanomedavaomesmosentimentodeseguranaque
Waro,oguiaTukanoqueagora desapareciairremediavelmente.
Os Tukano da regio do alto Rio Tiqui j tinham convvio com
missionrios desde os anos 1960. Freqentaram aescola primria e
receberam acatequese,de modo que era fcil conversar com eles, tirar
informaesou acertarservios- tudode queumantroplogonovatocomo
eu precisava. No era ocaso dos Yuhup eoutros ndios da nao Maku.
Mesmo depois de 20 anos da chegada dos missionrios,eles ainda eram
arredios catequese e educao escolar. Caadores seminmades,os
Maku so avessos vida sedentria. Vagam no interiorda floresta,longe
dosriosnavegveis, estabelecendo-setemporariamenteem aldeiasdedifcil
acesso. Amaioria nem fala anossa lngua.
"Porquetuaqui?",meperguntouum delesnumportugusaproximativo.
"Vim aprenderalngua devocs", respondi. "Vim aprendercomo so
vocs.Waro no explicou?"
Eu pediraaoguiaTukanoquelhesexplicasseospropsitosda minha
visita (os Maku sabem falar Tukano, embora arecproca no seja verdadeira,
pois os Tukano consideram afala dos Maku um amontoado de sons quase
animais) .
"Waronoexplicou?", eurepeti .Ondiomefitoucomolhosopacose
logo me deu as costas. Subiu abarranca do igarap efoi aos seus afazeres,
assimcomoorestodosYuhupque estavamobservandoacena.Tambm subi
abarranca, mas sem vontade, carregandoaminha mochilaquasede arrasto.
Derepente,mesentiumfantasma,paradoalinoterreirodaquela aldeia.
Ningum parecia tomar conhecimento da minha existncia. Alguns homens
rachavamlenha,outrosdesapareciamnafloresta, carregandozarabatanas,flechas
eporretes.As mulheres preparavam comida.As crianasmantinham distncia de
mim. Os cachorros rosnavam.
24 25
Minha situao era bastante desconfortvel. Primeiro, porque eu me
sentia completamente sozinho em meio quele povo calado eindiferente. Segundo,
porque eu estava l para escrever uma tese de mestrado sobre os Yuhup, mas
desejava voltar para os Tukano. Ao lado das figuras altivas ezelosas que eram
estes ltimos, os Yuhup me pareciam oanti ndio.
Parado no terrero da aldeia, me pus a observ-los num msto de
surpresa edesgosto. Cobriam-se com trapos velhos de cor indefinida, guisa
de tangas esaias, sem qualquer padro no vestir. As mulheres tinham os cabelos
desgrenhados esujos. Alis, todos eram desgrenhados esujos, at mesmo os
bebs.
A aldeia era um desmazelo s. Dava a impresso de que no se
podia estar realmente morando l. As casas, cinco ao todo, no passavam
de tapiris de aparncia precria, sem paredes, distribudos aleatoriamente
numa clareira invadida pela vegetao. Otamanho tampouco era uniforme.
Em trs deles, mal se podia ficar em p. Viam-se amontoados l dentro os
membros de uma nica famlia: marido, mulher, filhos solteiros ecachorros
reunidos em volta do fogo. Pareciam um bando de mendigos debaixo de uma
ponte do Rio Tiet.
No tapiri maior, trs famlias mantinham fogos vizinhos, mas
independentes. Jogados no cho, havia paneiros, andrajos, cuias embarcadas,
panelas velhas de alumnio, faces e machados apanhando ferrugem. Tudo
parecia ter lugar incerto.
Um temporal estava se armando. Avistei um tapiri vazio erumei para l.
Ningum pareceu se importar quando me estabeleci, armando a rede. Passei
alguns minutos escrevendo bobagens no meu caderno de campo - pensamentos
nebulosos sobre aindiferena e o desleixo daquele povo.
Quando achuva desabou, tive que mudar aposio da rede, pois havia
goteiras por todo olado.Olhei para os outros tapiris.Os Yuhup faziam exatamente
a mesma coisa. Tambm mudavam a posio das redes devido s goteiras.
Depois da chuva, bebs se divertiram brincando com filhotes de cachorro nas
poas d'gua. Coc de criana, cachorro emacaco domesticado se acumulava
em torno dos tapiris, com cascas de mandioca, plos eplumas de caa, velhos
paneiros podres. Entre esses monturos, cresciam pimentas, tabaco, puangas
ealgumas bananeiras. E.m volta, afloresta avanava como uma muralha verde
esombria, areclamar antigos domnios. Ocanto obstinado emurrinha do pssaro
trovo dava oretoque final.
Ao anoitecer, houve uma festa no tapiri maior. Os homens mais velhos,
de ccoras em volta da fogueira, conversavam animados epassavam de mo
em mo os charutos cerimoniais. Duas cabaas de coca moda seguiam o
mesmo curso. Cada um pegava o seu bocado, enchendo as bochechas. As
mulheres serviam caxiri em grandes cabaas. Casais mais moos danavam
no centro ao som de flautas. s vezes amsica dos moos era dominada pelo
coral grave dos mais velhos.
Comecei ame sentir bem melhor, achando que afrieza da chegada se
compensava largamente com aquele espetculo nativo. Puxei conversa com
alguns homens, que me responderam polidamente em yuhup, sem entender o
que eu dizia. Distribu cigarros. As pessoas se apinharam em torno de mim.
Fiquei contente.
Por volta das trs da madrugada, dois rapazes comearam abrigar por
causa de uma garota. Um deles pegou uma acha de lenha que crepitava numa
fogueira ebateu no peito do outro. Fagulhas encheram oar. Cado no cho, o
oponente atingido apanhou uma pedra de afiar machado e atirou na testa do
agressor. De repente,vrios moos se envolveram. Alguns, muito bbados para
contribuir com opugilato, erravam perdidos entre empurres, socos epontaps.
Outros, divertiam-se aobservar acena de uma distncia prudente. As palavras
cheias de ameaa, os gritos inteis das mulheres, o choro amedrontado das
crianas, os latidos dos cachorros e os cacarejos das galinhas esvoaantes
completavam acena. Quanto garota, limitava-se abrincar com um filhote sem
sequer olhar aconfuso.
Na manh seguinte, havia homens bbados estirados no terreiro,
roncando. O sol j comeava a esquentar. Um deles, cheio de hematomas,
espumava pela boca, mas ningum parecia se importar. Trs taml ias juntavam
as tralhas para ir embora. Um dos rapazes briges da noite anterior estava entre
os que partiam. Seu rival ficava na aldeia,assim como agarota que fora omotivo
da briga. Enquanto eu observava acena sem entender mais do que isso, escutei
por trs dos ombros:
26
27
"Aqui assim mesmo. Nas festas agente bebe muito, namora amulher
dos outros e briga at cair. Depois agente some no mato efica l at araiva
passar."
Virei-me surpreso. Ohomem era sem dvida um Maku - baixo, magro,
os cabelos meio encaracolados, a cara impassvel mas os olhos muito vivos.
No diferia dos outros, exceto pelo portugus quase perfeito. Aquilo me deu
uma sensao meio alucinatria.
"De onde saiu voc?", eu perguntei incrdulo.
"Eu tava caando. Cheguei hoje de manh. Mas vou embora com essa
gente", disse ele apontando com os beios ogrupo que partia.
'Vou junto", disse eu sem vacilo. Ficarnaquela aldeia catica eindiferente
era coisa que me aborrecia.
Partimos no dia 19 de dezembro de 1981 em direo ao Rio Trara, na
fronteira Brasil-Colmbia, onde os viajantes queriam se juntar a parentes que
no viam h muito tempo. ramos 14 ao todo, entre homens, mulheres ecrianas.
Para chegar ao Trara, deveramos atravessar olargo divisor d'guas entre a
bacia do Rio Negro e a do Japur. Olhando bem omapa, aidia me pareceu um
disparate, pois eram uns 200 km de caminhada no meio do mato. Mas como
havia mulheres ecrianas naquela improvvel caravana pedestre, eu me senti
desafiado efui.
Na viagem, os homens carregavam apetrechos de caa: zarabatanas,
dardos, arcos, flechas, assim como terados e machados. Tambm traziam
jamaxins atados s costas, com as miudezas, potes de curare, redes de dormir,
anzis. As mulheres levavam paneiros com farinha de mandioca sobre acabea.
Algumas tinham bebs escanchados em largas bandoleiras de casca de tururi.
Meninas maiores tambm carregavam os pequenos, enquanto os cururlins se
divertiam otempo todo, caando lagartos eborboletas ou enticando uns com os
'butros.
Todos os dias, comevamos acaminhada l pelas sete da manh,
avanando muito devagar por causa das crianas. Os homens partiam antes,
para tirar melhor proveito da caa. Tambm "batiam" atrilha, que j estava muito
apagada. Sinais com folhas egalhos indicavam obom caminho ao restante da
caravana. Tentei por vrias vezes acompanh-los nesse af de batedores,
querendo estrear omeu rifle 22. Mas fazia muito barulho pisando em galhos e
espantava acaa, de modo que me resignei acaminhar com mulheres ecrianas.
Pela metade da tarde, encontrvamos os homens descansando defronte
ao acampamento que acabavam de montar: uns tapirizinhos ainda mais precrios
do que os tapiris das aldeias. Muitas vezes j tinham o fogo aceso e a caa
quase pronta para oconsumo. Chegar cansado ecom fome na beira de um fogo
onde arde uma bela carcaa de macaco guariba ou porco queixada uma
experincia incomunicvel. S quem cravou os caninos num bicho desses pode
saber.
Cada famlia ocupava um tapiri diferente. Eu fiquei com afamlia de Toh,
ohomem que falava portugus. Pohoy, orapaz que brigara na festa, dormia com
a famlia de Bttgnkok, seu pai. Um terceiro tapiri era ocupado pela famlia de
Hedn. Eram todos parentes: os irmos Toh eHedn eram cunhados de Bttgnkok
etios de Pohoy. As crianas circulavam livremente entre os tapiris.
s vezes eu ficava observando o acampamento. As famlias que se
viam amontoadas sob aqueles tetos minguados, comendo em crculo em volta
da fogueira, davam aimpresso de uma intimidade especial, uma intimidade bem
mais intensa do que nas aldeias. Os corpos se aconchegavam. As pessoas
catavam piolhos emicuins umas nas outras. Conversavam em voz baixa num
clima domstico esereno. Foi neste clima que eu passei onatal de 1981.
Com as explicaes de Toh e a observao direta das pessoas, a
indiferena dos Maku, que tanto me incomodara no primeiro contato, comeou
afazer sentido. Trata-se de um povo que vive um duplo ritmo: o da aglomerao
em aldeias e o da disperso na floresta. Aaglomerao serve para as tarefas
coletivas, como abrir roas de mandioca. A disperso o momento da caa. As
brigas eram motivos adicionais de disperso. Mas a disperso tambm podia
resultar em novas aglomeraes. Essa viagem que fazamos agora era um
exemplo, pois os viajantes pretendiam se juntar auma aldeia de parentes no Rio
Trara. Quanto ao desleixo,ele vinha do nomadismo: ningum investia muito na
aparncia das casas e na limpeza da aldeia, sabendo que em pouco tempo
poderia estar acampado, caando no mato, ou se integrando aoutra aldeia por
causa de um desentendimento. Da rejeio inicial, passei aadmirar esse povo,
com sua forma simples eeficaz de viver em sociedade.
28
29
Com o tempo, o clima ameno e familiar da nossa caravana foi se
deteriorando. Afarinha de mandioca j estava no fim Alm disso, nossa velha
trilha passava agora por um largo trecho de campinarana, um tipo de floresta
baixa, de solo arenoso e pouco amigo d'gua. Quando chove, o cho vira um
atoleiro, dificultando muito oavano do caminhante. Mas oque mais incomoda
na campinarana a carncia de caa no mato e o vazio de peixes nos igaraps.
As crianas choravam de fome. As mulheres reclamavam dos maridos,
que se apanemavam naquela mata doida. Veio oracionamento. A pouca farinha
restante era consumida agora como farofa, com larvas elagartas, para dar mais
substncia. Na campinarana no existe aquele tapuru carnudo e gostoso da
bananeira braba. Na falta dele, ojeito era suportar as larvas reimosas da caba e
o amargo dos marandovs.
Os ltimos trs dias de caminhada foram um martrio, porque os
batedores j se sabiam muito perto do destino eno se davam ao trabalho da
caa, a fim de economizar tempo. E o ritmo apressado deles atrapalhava a
coleta das mulheres. Acomida passou aser chib - farinha com gua. S isso
e pronto, sem caba, sem ao menos um marandov, Ihufas.
Finalmente, no dia 2 de janeiro de 1982, aps duas semanas de
caminhada, chegamos beira do Rio Trara. Montamos acampamento e
passamos cinco dias pescando, caando ou simplesmente descansando da
viagem. Nessa parada, aproveitei para organizar as minhas anotaes eminhas
cadernetas de campo, alm de curar feridas ebolhas nos ps. Percebi que nem
sequer lembrara da passagem do ano. Simplesmente no vi chegar 1982. Comecei
a gostar daquela percepo arcaica do tempo e do espao. As distncias no
eram mais calculadas em quilmetros mas em dias de caminhada. Eas fronteiras
internacionais pouco significavam. AColmbia estava bem ali, na margem oposta
do Trara, a40 metros de ns, mas isso no se notava de modo algum. Era tudo
mato ermo, sombrio eindiferente s divises polticas do planeta.
No dia 7de janeiro, Toh, Pohoy, Bttgnkok eHedn fizeram uma balsa de
talos de buriti. Atravessamos o Trara a montante da famosa Cachoeira do
Machado. Na margem oposta, havia um caminho de apenas hora e meia, que
nos conduziu auma aldeia dos ndios Bar,j dentro do territrio colombiano. De
l, deveramos rumar para aaldeia dos parentes Yuhup.
Ao chegarmos aos Bar, s encontramos uma velhinha muita assustada.
Olhava-me com terror, como se eu representasse grande ameaa. Os Maku
afirmavam que eu era amigo, mas o medo ainda permanecia em seu rosto
rugoso. Ps-se a falar freneticamente e depois desapareceu por trs de um
bambual. Toh me explicou. que amaloca fora visitada h um ms por pwdutores
de cocana, que vieram recrutar ndios para o trabalho nas plantaes. Pelo
medo da velha, imaginei que seus mtodos de persuaso no eram l muito
sua"es.
Nossa caravana se estabeleceu em tapiris improVisados atrs das
plantaes de mandioca, na orla da floresta, como costumam fazer os Makuem
visita aoutros ndios Fnquanto erguiam tapiris, fui dar uma olhada na magnfica
maloca Bar.
Maloca, palavra de origem araucana, no significa casebre, como se
pensa, mas "casa grande." As aldeias Bar, assim como as aldeias dos outros
subgrupos da nao Tukano, consistem numa nica maloca. Costumam ser
espaosas, frescas edecoradas com pinturas c1nicas na frontaria, que sempre
se volta para orio. Algumas so to grandes que abrigam 15 ou 20 famlias. Pelo
nmero de fogos entre os esteios que sustentavam oteto, amaloca Bar devia
abrigar umas dez fam lias.
Enquanto eu contemplava ointerior da morada, os habitantes chegaram,
porm j haviam sido prevenidos pelos Maku de que eu estava l, de modo que
no houve muito susto ou transtorno.
"Buenas tardes serior brasilerio", disse um Bar. Aqui a lngua dos
brancos era oespanhol. "GComo se lIama usted?"
"Jorge", eu respondi. "E voc, como se chama?"
'Oon Sebastin Guillermo Mejas Santiago Cabeza de Toro yBorbn de
la Maloca dei Ro Taraira yConfines."
"Ah, ? Ecomo devo cham-lo?"
"Pepe."
Aprolixidez e o orgulho ibricos pareciam combinar perfeitamente com
a personalidade daquele ndio. Disse ser ochefe da maloca, dando-se aresde
grande importncia. Depois se ps afalar pelos cotovelos arespeito de problemas
internacionais, demarcao de fronteiras, contrabando, guerrilha, misses
30
3
religiosas, trfico de cocana, preo do petrleo, sem me dar tempo de dizer o
que fosse. Ofereci um cigarro para que se calasse, mas pouco adiantou.
No entardecer, fiz meno de me juntar aos Maku, para comer edormir,
mas Pepe me impediu:
"Estos Makusitos no sirven, doctor. Usted va quedarse con nosotros."
No soube resistir e me deixei ficar na maloca dos Sar, muito a
contragosto. As coisas se tinham invertido em meu esprito. Agora eu me sentia
bem melhor com os Maku do que com aquela gente cheia de formalidades.
noite, houve uma pequena festa em minha homenagem. Entoaram
cantos evocativos aos ancestrais, tocaram flautas e sobretudo me pediram
tabaco eos outros presentes que eu trazia dentro da mochila (linhas de pesca,
anzis, caixas de fsforo). Incomodava-lhes a idia de que esses brindes
pudessem parar diretamente nas mos dos Maku, que eles consideram gente
inferior.
No dia seguinte, os Yuhup haviam partido. Aquilo realmente me
transtornou, porque me senti um idiota de ter permanecido na maloca Sar, em
vez de dormir nos tapiris dos meus amigos. Pedi aPepe que mandasse algum
me levar at os Maku, coisa que visivelmente ele no queria fazer:
"No, doctor.Qudese con nosotros. Voy ensenarle los antiguos rituales
de los Sar. Usted va escribir un gran libro."
Diante da minha insistncia, passou ame engambelar com evasivas
disparatadas. Deu instrues aos demais moradores da maloca para fazerem o
mesmo. No me tratavam mal. Pelo contrrio, eu comia do bom edo melhor e
dormia bem aquecido em volta do fogo de Pepe. Mas no deixava de me sentir
um prisioneiro. No terceiro dia, vagando pelas imediaes da aldeia, topei com
os tapiris onde estiveram os Maku. Um caminho se perdia no mato, partindo dali.
Apareceu um velho Sar, que voltava de colher lenha. Por sorte, em todos os
povos do mundo h velhos que pouco se importam com os conluios dos jovens.
Aquele bendito velho me confirmou que o caminho dava na aldeia para onde
teriam ido os Maku. Perguntei pelo tempo de caminhada.
"8010 dos horitas, senor."
Peguei a mochila eme pus em marcha, sob os protestos de Pepe eos
seus.
J desde a boca do caminho, fui observando os sinais da passagem
dos Maku: umas folhagens decepadas aqui, um espinheiro afastado acol,
pegadas de adultos e crianas nalgum lugar barrento, um coc na beira do
caminho... coisas que me asseguravam estar no rumo certo. Mas ao cabo de
umas quatro horas de caminhada, ainda no chegara alugar algum.
Na boca da noite, veio um daqueles temporais que s existem na
Amaznia. Afloresta estremeceu com troves evendavais edepois se engolfou
numa espessa cortina d'gua,que batia obl qua eobstinada na copa do arvoredo.
Uma enorme rvore despencou bem na minha frente com grande estrondo,
arrastando vrias rvores menores consigo. Passado o susto, cacei abrigo
dentro da copa da rvore cada, supondo que outra no lhe cairia em cima.
Achuva parou s l pelas vinte horas. A noite foi um calvrio. Tentei
acender fogo, mas os paus estavam molhados ou verdes. No tinha coragem de
me afastar do meu abrigo para procurar lenha. Pus roupa seca, espalhei uma
jaqueta de nylon no cho eme deitei sobre ela, abraado ao meu rifle. A cada
estalido de galho, grasnado de ave longnqua ou coaxar esquisito de sapo, eu
acordava em sobressalto.
Na manh seguinte, uma voz familiar me despertou:
"Achei uma anta! Achei uma anta bem aqui!", dizia Toh s gargalhadas.
que as antas costumam dormir sobre galhadas decadas como aquela.
Os outros Yuhup que estavam caando com Toh vieram. Riram muito ao me ver
todo encarangado debaixo do meu abrigo de anta.
Pouco tempo depois, estvamos n9 aldeia do Igarap Espinho, destino
final da nossa caravana. Ao chegar,fui saudado pelos membros da caravana e
pelos moradores locais com um belo quarto de paca defumada.
* * *
Passei os meses de janeiro, fevereiro emaro de 1982 nessa aldeia,
em pleno territrio colombiano. Pude observar aolho nu oprocesso de integrao
de trs famlias a uma aldeia onde tinham parentes, coisa que me valeu uma
dissertao de mestrado. Porm, nada teve maior valor do que isto:num daqueles
acampamentos de caa, enquanto eu limpava orifle tranqilamente debaixo do
tapiri , um grupo de mulheres e crianas se ps a catar micuins e piolhos na
minha cabeleira desgrenhada esuja.
32 33
Caderno de campo
14 de abril de 1982
Para seguir rastro de caa antes da chuva, s observar ocho, que
os bichos sempre acabam virando as folhas mortas quando passam. Olado da
folha que estava para baixo sempre mais mido, mais escuro. Ento, voc tem
que seguir aquelas folhas midas eescuras. Mas se for logo depois da chuva,
voc faz ocontrrio, porque as folhas reviradas pela passagem do bicho esto
agora mais secas que as outras.
Para saber que bicho passou, preciso observar vrios aspectos. Se
tiver um trecho de mato meio barrento, como na beira dum igarap ou dum olho
d'gua, fcil, porque apegada dele fica l. Cada animal tem asua pegada. Mas
se s tem folha morta no cho, sem l a m ~ a fica mais difcil. Voc tem que avaliar
adistncia entre as folhas: as que foram viradas pelas patas dianteiras eas que
foram viradas pelas traseiras.
Pela distncia, d para saber otamanho do bicho. Epelo tamanho, d
para dizer se uma paca, um veado, uma anta. Mas no certo, porque com
animais pequenos nem todas as folhas pisadas se viram, s com anta, capivara,
veado ... Para saber mesmo, voc tem que prestar ateno nos outros sinais.
Que folhagens obicho mastigou? Quais frutas ele comeu? Ococ dele, como ?
Essas coisas dizem que bicho passou por ali. Se tiver macucu rodo, paca.
Muito caroo de bacabinha sem resto de polpa no cho, macaco de cheiro ou
macaco barrigudo.
Essas coisas tambm dizem h quanto tempo o bicho passou. Para
saber quanto tempo faz, observe afolhagem mastigada, os caroos e a casca
das frutas, ococ. Se faz muito tempo, mais de meio-dia, j comeam aparecer
uns pretos de ferrugem suja na beirada do restos mastigados, na casca da fruta,
nos pedaos de polpa grudados no caroo. Se faz pouco tempo, no preteia.
Agora, ococ: se faz pouco tempo, ainda est quente; se faz um pouco mais,
ainda est fresco; se faz muito, j comea ater crosta seca.
Tudo isso me contou ovelho Nyaam Hi, hoje tarde, num passeio pelo
mato. Enquanto ele falava, eu gravava as explicaes, a fim de escutar mais
35
tarde eaprender alngua Hupdti, que ainda entendo mal. Felizmente, aprendi um
pouco de Yuhup na Colmbia. Esses dois idiomas Maku so bem semelhantes,
de modo que consigo pescar osentido do que ovelho conta. Porm oque mais
ajuda no minha facilidade para lnguas, esim ofato de ouvir explicaes to
precisas in loco, no meio do mato, com os exemplos pululando diante do meu
nariz.
21 deabrilde 1982
Meu cotidiano j meio rotineiro. Passo horas caando com o velho
Nyaam Hi eseus filhos. Se no estou no mato com eles, fico organizando minhas
anotaes, tirando fotografias na aldeia ou gravando oque dizem sobre os mais
diversos assuntos. Meu estoque de pilhas est no fim. Tive que "aposentar" o
radinho. Faz trs meses que no tenho notcias da "civilizao." s vezes me
pergunto o que pode estar acontecendo l fora. Omundo ainda mantm seu
curso aborrecido, guerra aps guerra, inveno aps inveno, renda bruta,
taxas de suicdio, epidemias ecrises de fome?
28deabrilde 1982
Hoje ningum saiu para caar. Ficaram se espreguiando nas redes,
brincando uns com os outros. Aproveitei para curar as feridas e bolhas dos
meus ps, enquanto os observava em silncio.
Essa gente muito divertida. Tshay, ofilho mais velho de Nyaam Hi,
chamou ofilhinho de quatro anos, dizendo que ia lhe ensinar a pescar. Outros
guris foram junto at abeira do Igarap Cabari. Entraram numa canoa diminuta,
feita de casca de paxiba gorda, que virava todo otempo, fazendo o bando cair
n'gua. No houve pescaria nenhuma. Na verdade, foi um banho que durou a
tarde toda. Tshay e a gurizada fizeram uma competio para ver quem se atirava
de modo mais cmico no igarap.
Pedn, um dos genros do velho Nyaam Hi, tambm teve seus momen-
tos de do/ce (arniente. Passou toda a manh deitado na rede, dormitando. A
certa altura, quando amulher dele trouxe uma cuia cheia de mingau de banana,
molhou um pedao de beiju no lquido eofereceu ao mesmo tempo aum cachorro
e a um tucano domesticado que eles criam. Cada vez que ocachorro se aproxi-
mava do beiju, o tucano desferia dolorosas bicadas no nariz do quadrpede,
enquanto a platia caa na gargalhada. Se quisesse, aquele cachorro poderia
quebrar o pescoo do pssaro numa s dentada. Porm, ele se submetia
tortura por fidelidade ao dono.
No fim da tarde, umas mulheres que tinham ido catar frutas no mato
chegaram dizendo haver rastros de anta do outro lado do Igarap Cabari. A
conversa foi animada. Os homens prepararam arcos efiechas. Amanh decer-
to tem caada.
2 de maio de 1982
Hoje de manh samos bem cedo atrs das antas, todos os homens
adultos da aldeia: ovelho Nyaam Hi, seus genros Pedn eMehtshti, seus filhos
Tshay, Tok, Dogm - e eu. Os ndios levaram arcos, flechas e porretes. Eu
empunhava omeu 22. No que eu esperasse matar uma anta com ele, mas, por
via das dvidas, apanhei aarma e me pus em marcha. Junto conosco, os trs
cachorros caadores da comunidade: oMotosserra, oPadre Norberto e a Irm
Tereza. Os Maku se divertem dando nomes de brancos aos cachorros; missio-
nrios eseus implementos agrcolas esto sempre mo.
Caminhamos uma hora etopamos com rastros frescos, bem onde as
mulheres disseram. Era um olho d'gua, nascente de igarap. As antas gostam
desses lugares, porque sempre tm sal para lamber. Alama em volta da vertente
estava toda pisoteada. Havia marcas de filhotes, de mes ede machos. Uma
rede de caminhos de anta irradiava em vrias direes. Pegamos o caminho
mais marcado. Os ndios concluram ter sido feito por uma fmea prenhe, porque
as marcas no cho eram realmente fundas, sobretudo as marcas das patas
traseiras. Mas antes de perseguir a fmea prenhe, os ndios amarraram as
fuas da Irm Tereza edo Padre Norberto com cip. S oMotosserra compre-
endia que no era para latir antes da hora.
Mais uns 40 minutos de caminhada - e l estava um coc recm-feito,
majestoso, bonito, denunciando asua dona. Mais adiante, um arbusto derruba
do. Folhas mastigadas, bem frescas.
Nyaam Hi fez sinal para que parssemos eseguiu em frente sozinho,
p ante p. Ainda no tinha contato visual, mas estava muito perto. Demorou
acho que meia hora para andar dez metros. Quase no ovamos mais, atrs da
36
37
vegetao. Parou earmou afiecha lentamente. Aessa altura, oanimal decerto j
estava sob o seu olhar exato.
Mas a anta um bicho muito mais esperto do que se pensa. No mo-
mento em que afiecha disparou sibilando, o bicho saltou para frente. Oprojtil
atingiu olombo, em vez de se cravar no p do ouvido, como Nyaam Hi queria.
Flechada no lombo no derruba anta adulta. Oanimal saiu em disparada mato
adentro.
Nyaam Hi olhou para trs, apontando-nos a direo tomada pela
anta.
"Hamay! Hamay, ah tehdtJ!, gritava ele. "Vo! Vo, meus filhos!"
Os trs filhos desamarraram os focinhos dos cachorros ese puseram
acorrer atrs da anta numa algazarra medonha de gritos elatidos. Nyaam Hi e
os genros ficaram alguns segundos parados a escutar a algazarra, que se
distanciava rpida pela selva.
"Nu shof, exclamou o velho. " pra c."
Esaram correndo numa direo que divergia uns trinta graus da dire-
o tomada pelo bicho em fuga eseus perseguidores barulhentos. Achei estra-
nho, mas acompanhei Nyaam Hi eos genros sem dizer palavra.
Ao cabo de uns quinze minutos de correria, os gritos dos filhos e os
latidos dos cachorros comearam a se tornar mais fortilS. Pouco tempo mais,
eles estavam realmente perto, quase paralelos a ns, quase nos encostando,
embora ainda no pudssemos v-los atravs da floresta. De repente, Nyaam
Hi parou de correr.
"Nu karl', disse ele. "Aqui."
Os outros tambm pararam, armando as fiechas. Engatilhei omeu rifie.
Ficamos os quatro ali petrificados, apontando as armas para o lugar de onde
vinham crescendo os gritos eos latidos. Comeamos aouvir opataleio grave e
acelerado da anta em fuga, vindo bem na nossa direo. Puru-tum, puru-tum,
puru-tum ... Meu corao batia no mesmo ritmo.
De repente, o bicho surgiu do meio de uns arbustos, apavorado, com
os cachorros nos calcanhares. Levou trs fiechadas no pescoo emais omeu
tiro de rifie, que pegou bem na peitarra.
Logo aps, chegaram os filhos de Nyaam Hi, esbaforidos econtentes.
OPadre Norberto e a Irm Tereza saltitavam em volta do corpanzil da
anta morta, lambendo as ventas eos ferimentos do animal. OMotosserra latia
para ns, numa saudao cheia de orgulho.
Depois Nyaam Hi me explicou com palavras, gestos e desenhos no
cho. Quando no se consegue derrubar a anta na primeira tentativa e ela
dispara, ogrupo de caadores se divide em dois. Oprimeiro grupo persegue o
animal com muito alarido,para ooutro grupo saber adireo da fuga. A trajetria
da anta em fuga sempre descreve um longo arco. Pelo barulho dos perseguido-
res, osegundo grupo sabe qual adireo do arco: se vai dobrando para onorte,
o sul, o leste ou o oeste do ponto em que comeou a fuga. Ento, o segundo
grupo sai em linha reta, cortando o arco justo no lugar onde tem certeza que o
bicho vai passar. Quando ele chega l, recebido com uma saraivada de fiechas
pela frente. Mas preciso ser safo,do contrrio aanta leva agente de roldo.
dar otiro esaltar para olado.
J de maio de 1982
Estamos acampados no local onde aanta foi morta. Era muito grande
para ser carregada at aaldeia. Em vez disso, mandamos vir as mulheres eas
crianas, para passarmos uns dias no mato, esquartejando obicho, moqueando
a carne, comendo at se fartar.
Construmos trs tapiris. Tshay e Dogm, com suas famlias, ocupam
um deles. No outro, estamos Nyaam Hi , a mulher, Mehtshtt e eu. Tok e Pedn,
com suas famlias, ocupam o terceiro. As crianas circulam de um tapiri para
outro, brincando com os cachorros.
Uns curumins amarraram uma palma seca no rabo do Motosserra e
atearam fogo. Todos riram do cachorro fugindo, aterrorizado. Depois, o Padre
Norberto montou no lombo da Irm Tereza eficou engatado nela, sem conseguir
sair. Os curumins os imitavam s gargalhadas e o casal olhava triste, parecendo
entender o deboche. Seguiu-se um dilogo entre os adultos, entrecortado de
risos. No entendi tudo, mas osentido foi oseguinte:
"Tribo estranha essa dos missionrios", disse Nyaam Hi. "Como que
essa tribo continua, se as pessoas no fodem ?"
"Deve ser mentira", disse Pedn com ar matreiro. "Acho que fodem, sim.
Olha l o Padre Norberto! T gostando, Irm Tereza?"
38
39
7de maio de 1982
Sobraram bons pedaos de anta defumada. Tshay, Pedn e Mehtshtt
resolveram ir aldeia Tukano mais prxima para oferecer carne de caa em
troca de farinha de mandioca ebeijus. Decidi acompanh-los.
No caminho, Tshay eseus dois cunhados foram enticando uns com os
outros otempo todo. Tshay chamava Pedn de dow kel, pnis de beb.
"Am eydtl ah dow ket pogn tukul, respondeu Pedn. "As tuas irms
gostam muito do meu pnis de beb."
"TtlflI:j eydtl tukuy nihu ketdtl, completou Mehtshtt. "As irms dele
gostam de todos os pnis."
.. Tshah aydtl keyeyam, Yossi?,', perguntou-me Pedn. "Voc conhece
mulheres negras, Jorge?"
Adivinhei logo as intenes do ndio ... Tshah aydtl boynawaptshap niy,"
informei. "As negras tm vagina gostosa."
Eles riram muito da minha resposta,acho que mais pela formulao do
que pelo contedo.
" Yossi Hup udn udul, disse Tshay com certo orgulho. "O Jorge fala a
lngua da gente."
"Nah am nenep, tshah ayam donen tegrf' ,disse Pedn. "Na prxima vez
que voc vier, vai trazer mulher negra."
Acho que j fao parte do bando dos cunhados. Cunhados so assim.
Sempre brincando uns com os outros.
8de maio de 1982
Ontem, quando estivemos com os Tukano, o barco do comerciante
Sab Preto estava atracado no porto da aldeia. um maranhense que chegou
regio j nos anos 60. Trabalhou para os missionrios, depois virou comercian-
te, patro de ndio. Os Tukano trabalham para ele na coleta da piaaba. Sab
Preto paga em gneros, por isso tem o barco sempre cheio de mercadorias.
Aproveitei ecomprei pilhas para ordio.
Hoje, ao voltar para oacampamento da anta morta, l pelas 7da noite,
coloco as pilhas etento sintonizar aRadiobrs,mas aRadiobrs ainda no pega
aqui na fronteira com aColmbia. Sintonizo aBBC. O noticirio fala sobre uma
guerra entre aArgentina e o Reino Unido.
Ser que delrio ou ser que esqueci a lngua inglesa? Inglaterra
guerreando com Argentina no faz o menor sentido. No tem registro. Faz
meses que eu no falo uma lngua ocidental, nem mesmo oportugus. Eainda
no aprendi direito a lngua Hupdtt. Estou mudo, sem nenhum verdadeiro
interlocutor para dividir meus pensamentos. Posso estar confuso, s isso.
9de maio de 1982
Volto ao radinho de pilha, obcecado. O SSC World Servicecontinua
falando na tal da guerra entre oReino Unido e a Argentina. Por via das dvidas,
mudo para a Voice ofAmerica. L est o raio da guerra outra vez. Tento La
Habana. No posso me enganar em espanhol , a final de contas eu nasci na
fronteira com o Uruguai. Fidel Castro d um discurso contra o imperialismo
Anglo-Americano edefende aArgentina. Fidel Castro defende aArgentina? Uma
ditadura de direita, instalada com ajuda norte-americana justamente para brecar
o avano do comunismo? Isso no faz sentido. Mudo para a Rdio Moscou,
procurando uma emisso em portugus ou espanhol. Acho uma em portugus.
Num perfeito sotaque paulista, o locutor mostra que os soviticos tambm criticam
oimperialismo Anglo-Americano ese colocam afavor dos argentinos.
Caramba! OPacto de Varsvia j deve estar com os tanques de guerra
eos transportadores de msseis perto da fronteira da Alemanha Ocidental. Qual-
quer dia desses, aparece anotcia de que aOTAN foi atacada.Ogivas nucleares
cruzaro os cus de leste a oeste, de oeste a leste, num traado sinistro. Os
852 voaro rumo a Vladivostok para despejar a carga mortfera. Submarinos
nucleares atravessaro o Plo Norte por baixo d'gua buscando as melhores
posies para lanar os temveis Poseidons. Cidades inteiras vo desaparecer
- e eu aqui , no meio desse mato.
Lembro de uma declarao de Einstein arespeito dos conflitos nuclea-
res: "No sei como vai ser aTerceira Guerra Mundial , mas sei como vai ser a
Quarta. Vai ser com paus e pedras."
Acho que estou preparado.
40 41
Vocs, brancos, no tm alma
Ber e eu procurvamos ansiosos por um trecho seco de floresta
nas margens inundadas do Rio Mari, quando a silhueta negra de uma
colina apareceu de repente contra o pr-do-sol. Desliguei logo o motor do
meu bote. S Deus sabia se encontraramos outro lugar alto para passar a
noite. Uma grande tormenta se aproximava. Levantamos s pressas um
abrigo de folhas de palmeira, pouco antes do aguaceiro desabar. Atamos
nossas redes, pulamos para dentro ecamos no sono, tentando esquecer a
fome e os grossos pingos de chuva que vazavam o teto do nosso abrigo
desajeitado.
Este era onono dia de uma incurso nas cabeceiras inexploradas do
Mari, onde eu esperava encontrar ochamado Povo da Zarabatana, um grupo
Maku que supostamente vivia nessa rea, em total isolamento de qualquer contato
com os brancos ou mesmo com outros ndios.
Nos ltimos dias,vnhamos comendo apenas formigas, cupins elarvas,
uma vez que durante o pico mais alto do perodo chuvoso - como era o caso
naquele tenebroso julho de 1982 - opeixe tende ase dispersar muito dentro da
floresta inundada eos animais selvagens raramente aparecem para ocaador
faminto que ousa se aventurar em terras desconhecidas, como essa que
estvamos explorando. OMari corre numa plancie chata, inundando enormes
trechos de margem durante aestao das chuvas. Acaa naturalmente rara
nesse tipo de paisagem. E no h lugares secos para plantar mandioca. Por
isso, no existem ndios ou outros moradores ao longo de seu extenso curso em
direo ao Rio Negro, exceto pelas trs aldeias Tukano perto da embocadura,
onde as margens so altas, e talvez o Povo da Zarabatana na regio das
cabeceiras.
De acordo com minhas estimativas, ns devamos estar agora chegando
perto do destino. Esse barranco alto onde levantamos oabrigo podia muito bem
. Publicado originalmente sob otitulo "You white people have no soul (theanthropologist as apatient
in ahealing process by aTukano shaman)," em Zeilschrift LeipzigerMuseum (r Vlkerkunde, vol.
XLVII: 365-373. Leipzig, 1997.
43
ser oincio de um trecho de terra firmei onde eu esperava achar oque estava
procurando.
Na barra do dia seguinte, enquanto eu pensava em silncio sobre
essas coisas debaixo daquele abrigo cheio de goteiras, Ber se levantou da
rede como se ouvisse algo. E logo comeou aimitar gritos de macaco barrigudo
com uma corneta improvisada com folhas de parasitas. De repente, os macacos
despontaram no dossel da fioresta, auns 30 metros acima das nossas cabeas.
Peguei meu rifle eatirei num deles. Mas como eu estava demasiado ansioso por
um pedao de carne quente nas entranhas, atirei de um ngulo precrio eatingi
apenas uma das pernas do animal. Ele fugiu com os outros, pulando de galho em
galho, com aperna quebrada sangrando ebalanando solta - uma viso bem
lamentvel aquela do caf da manh sumindo para morrer em vo.
"Isso ruim", disse o meu parceiro. "Borar no gosta quando isso
acontece." Borar o nome Tukano para uma entidade sobrenatural que se
acredita proteger e multiplicar os animais de caa. Ele descrito como um
humanide alto epeludo, com garras afiadas epresas enormes. Est sempre de
mau humor ecostuma atacar as pessoas com dardos invisveis, causadores de
doenas graves. Para evitar esses ataques, o caador tem de oferecer algo em
troca dos animais que abate. Os ndios Maku dizem que basta jogar os plos ou
as penas de suas vtimas na fioresta enquanto murmuram frmulas mgicas
evocativas, para que Borar possa fazer um novo animal com os restos mortais
do outro. Mas segundo os Tukano, preciso ofertar-lhe almas humanas.
Logo aps um desjejum frugal-larvas com alguns punhados de farinha
de mandioca -comeamos ainspecionar aquele trecho de terra firme na margem
esquerda do Mari, procurando trilhas, velhos abrigos ou qualquer trao de
presena humana. Em poucos minutos de caminhada, achamos uma velha trilha
que ia para onorte, afastando-se do rio. No havia sinal de golpes de faco ao
longo da trilha. Fora aberta inteiramente mo. Isso era um sinal claro da presena
de ndios isolados,j que os grupos indgenas em contato regular com os brancos
usam faces para abrir emanter suas trilhas.
Quando se cortam rvores novas da fioresta tropical agolpes de faco,
elas secam emorrem. Mas se forem apenas quebradas com mo em vez de
decepadas por completo, elas formam um n no lugar quebrado e continuam
crescendo. Os ndios sabem dizer a idade de um caminho aberto amo pela
altura das arvorezinhas do cho at on. Atrilha em que estvamos devia ter
aproximadamente um ano de idade.
Caminhamos sem parar ao longo dessa trilha at ocomeo da tarde.
Ento, ela descambou num declive acentuado, desaparecendo abruptamente
num enorme pntano. Era ofim da terra firme. Estvamos outra vez no nvel do
rio.Convenci meu parceiro acaminhar mais algumas horas no pntano, tomando
adireo geral indicada pela trilha. Mas nenhum de ns podia suportar tal esforo,
famintos e cansados como estvamos. Voltamos sobre os nossos passos e
construmos um novo abrigo na orla do pntano.
Ao pr-da-sol ,enquanto uma tempestade se aproximava, fiquei deitado
na rede, pensando sobre omeu trabalho. Eu j havia feito seis meses de pesquisa
de campo entre os ndios Maku do Rio Tiqui, sobre os quais eu escrevia a
dissertao de mestrado. Comparados aos Tukano, esses Maku estavam
razoavelmente isolados do mundo dos brancos, mas aos vinte eseis anos de
Idade isso me parecia insuficiente. Queria ser oprimeiro branco afazer contato
com os Maku da Zarabatana, os ltimos ndios em total isolamento na regio do
Rio Negro. Sendo assim, comprei um bote motorizado eentrei no Mari. Mas
logo percebi que seria uma tolice viajar sozinho naquele vasto trecho de floresta.
Ento, parei na ltima aldeia Tukano eperguntei aos habitantes se algur;n deles se
dispunha ame acompanhar at as cabeceiras mediante um pagamento razovel.
Um homem branco saiu de uma palhoa e afirmou que nenhum dos
habitantes podia me acompanhar, uma vez que todos lhe deviam trabalho. Na
verdade, trata-se de uma forma disfarada de escravido. Comerciantes brancos
como aquele costumam oferecer cachaa, remdios eoutras mercadorias aos
ndios em troca de ltex, cips, peles de ona, peixes raros eoutros produtos da
floresta. Uma vez que os ndios no entendem ovalor monetrio das coisas, os
comerciantes os enganam o tempo todo, dizendo que eles no produzem o
suficiente para saldar as dvidas. Ese eles reagem, os comerciantes cortam o
suprimento de cachaa eremdios. Os ndios quase sempre se rendem.
Diante da negativa, eu insisti, dizendo no poder viajar sozinho s
nascentes do Mari. O comerciante retrucou impassvel: "Voc me paga advida
de um desses caboclos, eele fica sendo seu ."
44
45
"Masqual?", eu pergunteiperplexo.
"Aescolha sua, companheiro", disseocomerciantecom um sorriso
malvolo. Tiveaimpressodequeeledebochavadomeuembaraomoralpor
terde comprarum serhumano.
Faziamuitocalor. Pulein'gua,emfrenteaoportodaaldeia,masesqueci
de tirar os culos. Eles foram ao fundo.Quando emergi ,praguejando t-los
perdido, os ndios que estavam por perto mergulharam.Escolhi ondio que
achou meus culos.
"Cem dlares", disse ocomerciante.
Eu paguei.E,agora,lestavaelecomigo, nosconfinsdeumtrechode
florestaque nuncavisitariaseeu nolhetivessepagoadvida.Ocuriosoque
se obstinavanumaatitudeservil,apesardeeu terditovriasvezesque nome
devianadaequeseriapagopelosserviosquemeprestava. Enquantoachuva
caa sobre onosso abrigona orla do pntano, eu me perguntava por que ele
aindamantinhaaquelaatitude.Talvezeudevesselhedarachancedemepagar
com algo para ele mais valioso do que osimples trabalho braal. Oque
poderia ser?
Eu estava adormecendo quando oprimeiro estrondo reverberou nas
sombrasdanoite,vindodedentrodopntano.Aosegundoestrondo, bemmais
alto que oprimeiro, Ber reavivava ofogo com omedo estampado na cara,e
murmurava frmulas rpidas erepetitivas em lngua Tukano. Ao terceiro
estrondo- esteentoestavaquaseem cima de ns- eleacendeu um charuto
feito de folhas largas de parasitas ecomeou asoprarafumaa em torno do
nossoacampamento,repetindoasfrmulasdeummodoquasehistrico. Ento,
osestrondoscomearamaficarcadavezmaisfracos, comoseretornassemao
pntano. Ber abaixou avoz econtinuou com sua montona litaniaat o
amanhecer. Eu dormitavadetemposem tempoe,ao acordar, l estavaeleem
sua orao sem trguas.
Namanhseguinte,elesemostrouespecialmentelacnico,enquanto
arrumvamosatralha para voltar beira do rio.
"Quefoiaquiloontem noite",euperguntei.
"Borar".
"Oque ted tanta certeza?"
"Ele sempre apareceassim, estourandodentroda escurido."
"Comoqueelefazaquele barulho?"
"Batendonas rvores com um porrete pesado que eletem."
"Porque queeleveioataqui?"
"Isso aqui deve ser uma casa de caa.Voc sabe,as bolas de terra
alta como essa so as casas onde oBorar forma acaa nova."
"Elet zangadocom agente?"
"Claro!"
"Porqueeuferi umacriadelepranada... "
"Eporque ningum deu nada em troca, pra que ele pudesse fazer
outra."
"Oqueeraaquilo quevocficou murmurando anoitetoda?"
"Uma reza pra mandareleembora."
"Voc poderiatraduzirpra'oportugus?"
No sou capaz de reproduzir todos os detalhes dessa reza
surpreendente.Apenas me lembro de seus traos gerais.Ela consiste de um
refroinvarivel,"Vai embora,porque ns somosgente. Gente mora em aldeia."
Depoisdesserefro,vemumafrmulapreparatria,"Na aldeia, tem...", seguida
deumalongaenumeraodeobjetos. Porexemplo,"Na aldeia, tem ama/oca. A
maloca feda de esteios,paredes eteto. H trs tipos de esteios: os esteios dos
homens, os esteios das familias e os esteios das mulheres." Ento, areza
continua descrevendo oteto eas paredes da maloca.Quando adescrioda
maloca termina,areza vol tafrmularepetitiva: "Por isso vai embora, porque
ns somos gente. Gente mora em aldeia. Na aldeia tem.. . " Ento vm
sucessivamenteoconjuntodeobjetosrituais,oconjuntodosequipamentosde
pesca,decaa,deprocessamentodamandioca,osobjetosdecozinhaeassim
pordiante, sempre repetindo afrmula principal ,"Por isso vai embora, porque
ns somos gente."
"Caramba!", eu disse para mim mesmo. "Lvi-Strauss acertou na
mosca! Isso um exemplo etanto da oposio natureza-cultura.Borar
representaafriadanatureza,ecomoagenteestem seusdomnios, longede
qualquer aldeia indgena, Ber rezou para simular uma aldeia,com todos os
elementosdacultura."
46 47
opapel destacadoda maloca' nessa reza no gratuito.As aldeias
tradicionaisdosTukanoconsistemdeumanicamaloca,normalmentecomuns
20mdecomprimento, Cadamalocaabrigaumcldiferente.Osclssetransmitem
emlinhapaterna.Todososhomensecrianasdeumadadamalocaserelacionam
por meio de laos mascul inos de parentesco. As mulheres casadas vmde
outras malocas(outros cls)eas solteiras,quandocasam,vo embora,morar
com os maridos.
Asmalocastradi ci onaistmsempreamesmaestruturabsica. Face
barrancadorio,estaportadoshomens. Doladooposto,facesplantaesde
mandiocaedafloresta,est aportadasmulheres.Entre esses dois extremos,
ficam os compartimentos famili ares.Os esteios que sustentam oteto so
classificadossegundo essarepartio doespao interno.
Oritual Tukano mais importanteconhecido pelo nome de Jurupari.
Nele,os homensadultosentrampelaportamasculina, tocandoflautassagradas,
queasmulheresnopodemver.Paraosndios,esseritualencenaocomeodo
mundo,quandoosvriosclsTukanovieramatostrechosderioqueatualmente
ocupam.Amaloca to importante para esses ndios,que seus mortos so
nelasenterrados.Os homens,debaixoda pista dedana doritual Jurupari;as
mulheres,nopisodoscompartimentosfamiliares.
Obviamente, areza de Ber estava reproduzindo de algumaforma a
maloca tradicional ,embora ele no vivesse mais numa delas desde atenra
infncia."Paralutarcontraacriaturamaisperigosada floresta," eupensei ,"ele
tem que evocar omais forte elemento de sua cultura,amaloca tradicional.
Fazendo isso,ele manda anatureza de volta selvageriaque lhe prpria,
tamanhoopodermgicodaspalavras."
Poucosmetrosdepoisdetomarmosatrilhadevoltaaorio,encontramos
umlugarondeasfolhasmortasdochohaviamsidoamassadasporalgogrande
epesado.
"Uma ona passouanoitetoda bem aqui ", disseBer."Ela ficou nos
vigiando."
"Talvezesperade restos de comida", eu respondi.
"Duvido... Issono uma ona que existe."
"Mas entooque?"
"Coisa ruim."
"Masquetipodecoisaruim,ora?"
"Borar,"
"Eupenseiqueatua reza tinhamandadoeleembora."
"Eu tambm. Maselesetransformou numaonaevol tou bem quieto.
Eunomedeiconta, A,eu baixeiaforadaminharezaequasepegueinosono,
Bem esperto esse Borar,"
"Nem todos os Borars soto espertos?"
"Ah no! Alguns so muito lesos.. .Mas noesse a,"
"Ento, melhoragente empacotaratralhaedarofora."
"Agora vocfalou direito."
Eu tinha sentimentos dbios. s vezes, me dava aimpressode que
eletemia muitooencontro com oPovo da Zarabatana. Esabendo que eu no
parti lhava seu medo, talvezqui sesse me apavorarcom essas histriasnativas
de terror,para queeu desistisse da procura.Por outro lado,havia aqueles
estranhos estouros da noite anterior,Eu realmente no sabia oque pensar a
respeito- e, porsinal, ainda nosei ,
Continuamosconversandoaolongodocaminhodevoltabeiradorio:
"Os dardosmgicossoanicaarma do Borar?", eu perguntei ,
"No.svezes,eletonteiaas pessoasprasugarosangueeosmiolos
delas. Oque ele maisgosta soas mocinhas."
"mesmo?"
"DizquenoanopassadoBorarandavanamorandoasmocinhasdas
aldeias que ficam perto de Miraflores,na Colmbia.Ele se transformava num
rapazbonitoefodia elas, Quandoamocinhacomeavaagozar,Borarvoltava
forma naturaledevoravaelainteirinha."
"Elematoumuitamocinhadessejeito?"
"Sim.Asmulheresnoiammaisroa.Aspessoasestavammorrendo
defome,"
"Eda?"
"Edaqueeleschamaramapolcia. Polciacolombiana.Amesmaque
anda lutando com os guerrilheiros,Veioum grupo armado de metralhadoras,
Elesencontraramotalrapazpertodeumaroaeesvaziaramoscartuchosnele.
48
49
A, os polcias se aproximaram do corpo, achando que eletava morto. Mas de
repente, Sorarvirou ona enormeesumiu urrandomatoadentro"
Finalmente chegamos margem esquerda do Mari. Verificamos
se obote estavaem ordem ecomeamos ainspecionaramargem oposta,
em busca de traos da velha trilha. De fato, ela continuava na margem
oposta."Seela cortaocursodorio perpendicularmenteeacabanumpnta-
noao norte",eu pensei, "entoseu pontodeorigem deveestarao sul do rio.
OPovoda Zarabatanadeveestarem algumaparte naqueladireo. Prova-
velmente eles vm at aqui na estao seca para pescarno rio principal e
capturarrs nopntano. Issoexplica oaspectoabandonadoda trilha.Eles
ausam somente no perodo seco."
Caminhamosparaosul aolongodatrilhavelha,esperandoestardesta
vez num terreno alto eseco, grande osuficiente para sustentar um grupo de
ndios caadores. Mas no comeo da tarde, estvamos novamente face aum
pntanosemfim. Issomedeixoumuitoconfuso.
"Mas quem foram os merdas que fizeram essa trilha, cacete?",eu
praguejei.
"OPovodaZarabatana,"respondeu Ser, comtodaacalmadomundo.
"Praqu, se elavai deum pntanoaooutro?"
"Eu nosei. Quemsabeelesfizeram essatrilhapraenfeitaracasa do
Sorar?Voc sabe, os Maku soamigosdele".
"Mas os Makutm medodele, como todos osoutros ndios".
"Isso verdade s pra os Maku da nossa vizinhana. Agente
ensinouelesase comportarem como gente.Foi conoscoqueelesaprende-
ram aplantar,afazercasa, panela de barro, tudoquecoisa degente. Eles
no aprenderambem porquesomuitoteimosos.Mas pelomenosaprende-
ram aficar longe dos maus espritos da floresta. S que oPovo da
Zarabatana vive muito longe das nossas aldeias, n? Agente nunca pde
ensinarnada pra eles..."
"Querdizerque eles so meio parecidos com oSorar," eu sugeri.
"Issomesmo.PodeserqueagoraelestodosjtenhamviradoSorar."
"Comoqueagentevira Sorar?"
"Comendo s carne... ecomendoas irmsda gente.. . "
Os Tukano acreditam que os Maku no se comportam como gente
porque preferem se casar entre habitantes das mesmas aldeias, em vez de
procuraremmulheresnasaldeiasvizinhas. ParaosTukano, casar-sedentroda
mesma aldeiaomesmoquese casarcom aprpriairm. Sabendodisso, eu
contestei:
"Mas os Maku da sua vizinhana comem as prprias irms. Por que
elesainda noviraram Sorar?"
"Porque ns ensinamos eles aplantar efazer farinha de mandioca.
Elesficaram quaseparecidos com agente".
Passamosanoitepertodonovopntano.Eramuitotardepararetornar
ao Mari antes da chuvarada. Na manh seguinte, acordei me sentindomuito
mal.
"Achoqueeutcomfebre",disseeu, Eleseaproximoueme psamo
natesta.
"Sim, voc t com febre".
"Eutive umsonhoestranho".
"Me conta",disseele.
"Sonhei queeu encontravaaminhairmcom duasoutrasgarotas.
Elasestavamcomendo bombom. Muitosbombons.Quandoeu apareci, elas
riram eme provocaram, oferecendoos bombons molhadosentreos lbios.
Eu tinha que beijarcada uma na boca pra podercomeros bombons".
"Sonho ruim",fezele.
"Porqu?"
"Parecequevocfoi envenenado".
"Porquem?", eu perguntei,j sabendoaresposta.
"Sorar".
"Vocachaqueelemeatirouumdardonaoutranoite?"
USm
ll
,
Levamosmaisdemeiodiaparavoltaraonossoprimeiroacampamento
perto do rio. Eu estava cansado edoente. Eno resto do dia, enquanto Ber
pescavaumpouco, meuestadofoi piorando. Aopr-do-sol,comeceiavomitare
atremercomoum miservelmoribundo.
50
51
No dia seguinte,as coisas nomelhoraram. Eu no podia levantare
caminhar, enada do poucoque eu comia me ficava no estmago. Continuava
vomitando etremendo como um cachorrolouco. Minha febre estava acima de
40esubindo.
" meu,irmo,"eudissededentrodarede. "Euachoqueeutnofim."
"Eu acho que voc t, "ele respondeu em tom casual. "Aqui nessa
regio morremuitagentevomitandoetremendoque nemvoc. "
Eu no estava bem de acordo com aidiade morrer daquele jeito.
Peguei meu rifle debaixo da rede.Mas ele logo adivinhou oque eu tinha em
mente:
"Nofaz isso, porfavor!"
"Med uma boa razo. "
"As pessoasvopensarquefui eu quemte matou".
Afastei de mim ocano da arma edispareiumas dez vezes sobre as
rvores prximas, maldizendoodiadomeu nascimento.
"Bom". disseele.
Poucodepois,improvisouumacamadentrodobote,arrastou-mepara
dentroeembarcouatralha. Eraofimdaminhatolaaventura. Agoraestvamos
definitivamente descendo orio. Decepcionado edoente,minha reao foime
deixarmorrerem silncio.
Nofimdodia,ahlicedomotorsequebroucontraumarvoresubmersa.
No havia maneirade evit-lo,jque eu estavadeitadoeBer permanecia na
popa,controlando oleme. Era preciso que algum ficasse na proa,vigiando
rvores submersas eoutros obstculos dentrodo rio.
Eu estava muito fraco para fazer mais do que levantar acabea e
vomitarforada borda.EncarregueiBerdesubstituirahlicequebrada.Maso
motordaqueleboteera compli cadodemaisparaopoucoconhecimentoqueele
tinha de mecnica.Alm do mais, acho que fui muito confuso em minhas
explicaesdecomoconsertarosdanos. Eu nopodiajuntarnemmesmoduas
idiasparaformarumraciocnio.Alternavapicosdedel rioeestadosdecompleto
estupor. Ento,Berdecidiuremarduranteodiaedeixaroboteboiarrioabaixo
durante anoite,para ganhartempo.Construiu um teto de palmas sobre mim,
para meprotegerdastempestadesedosoleQuatorial.
Noseidizerquantosdiasficamosderiva. Eucontinuavadelirandoe
caindo naqueles medonhos estados de torpor.Lembro de uma certa rotina. O
som dosremos semisturava voz suavede Ber, murmurandorezas sem fim
em lngua Tukano.Cada vez que eu levantava acabea evomitava fora da
borda, ele se aproximava eme oferecia uma infuso onde soprarafumaa de
cigarroebenzedurascurativas.Parece-mequeabeberagemerafeita degua
do rioeovos de tartaruga.Minha memria desses dias feita de imagens
desconexas. Maslembroques vezeseleencostavaopunhocerradoemmeu
peito,sugava oar atravs do punho esoprava para longe,dizendo frmulas
mgicas.
Uma noite,enquantoeleseajeitavaparadeitaredormirumpoucono
espao exguodo meu bote, suas costasencostaramporacaso nos meusps.
"Como os teus ps esto frios! ", fez ele."Vou esquentar pra voc".
Disse isso, abraoumeus pscontra opeito edormiu.
Nessanoite,tive um sonho. Quando acordei,estava maisconsciente
doquedehbito.Conteiosonhodeum sflego.
"O sol estava se pondo", eu disse."Ns remvamos uma canoa de
ndionoRioUaups.Voc ianaproa, eunapopa.A,nschegamosmalocado
seuav,paidoseupai.Voc subiuabarrancaemfrentemaloca,enquantoeu
fiquei na canoa, esperando um convite.Ento,eu escutei uma voz vinda de
dentrodamaloca:'Ber, quemessebrancoquevem acomvoc?'Eraavoz
doseu av. Eu entendi aquilo como um convite esubi abarranca. Quando eu
cheguei no terreiro em frente maloca,voc tinha desaparecido.Entrei na
malocapelaportados homens.Estavaescurol dentro. Quandoacostumei os
olhos, percebivriassepulturasabertasnocho. Elasestavamcheiasd'guae
tinhaumbotodentrodecada uma.Omaiorbotoeraoseuav."
Eleacendeuumcigarroeficoufumandoemsilncioporunsmomentos.
Ento, comeou afalar:
"Sonhoverdadeiro.Obotoosmbolodomeucl,osBuhuariMahsa,
quer dizer,GenteAparecida.Voc descobriuisso sozinho no sonho,porque
voc est morrendo. Por isso,voc foi at acasa do meu av procurar uma
alma, procurarumavida.Vocs brancos notm alma. Quandomorrem,vocs
vopronada,enquantoagentevaipracasadonossoav,acasadonossocl.
52 53
Voc foi at l pra achar uma alma, uma vida, porque sua vida t se apagando.
Agora eu vou te curar em nome do meu av,que tambm o meu prprio nome.
Oteu nome no mais Jorge. Oteu nome ... (no posso revelar). Agora voc
pertence ao meu povo. Agora sim eu sei qual a reza que eu tenho que soprar
pra livrar voc do veneno do Borar."
Ecomeou uma longa reza, evocando seus ancestrais masculinos,
desde o av paterno at os fundadores do cl. Depois da reza, contou-me
algumas passagens de sua vida. O av fora um yai (pessoa-ona, paj
importante) na regio do Uaups. J que Ber era oneto mais velho, herdou
o nome do av, como ocorre com freqncia entre os Tukano. O velho o
estava treinando para ser ya, mas morreu antes do menino terminar o
treinamento.
"Por isso minhas rezas quase no tinham efeito em voc", disse ele,
desculpando-se."Ainda bem que voc achou ocaminho at olugar do meu av.
Ele me ajudou aencontrar areza certa."
Depois da morte do av, o pai de Ber olevou da regio do Uaups
para aboca do Mari, para trabalharem os dois sob as ordens de um comerciante
branco. Logo aps, o pai morreu. Ber tinha apenas 15 anos de idade. Sem
parentes prximos na regio, vagou de aldeia em aldeia at que finalmente se
estabeleceu na ltima aldeia do Mari, onde tinha uma tia paterna distante. Desde
ento, omarido desta tia, sempre endividado com os comerciantes, obrigava-o
a trabalhar para saldar as dvidas. Ber no gostava dele, mas se seniia
obrigado ao trabalho, j que este homem oacolhera sem que os dois fossem
do mesmo cl.
Na manh seguinte eu no vomitava mais e a febre estava bem baixa.
Finalmente pude levantar econsertar ahlice quebrada.
"Ento voc um yal, um paj verdadeiro", eu disse.
"Ah no", ele respondeu. "Eu falo muito",
Dois dias depois, eu estava na aldeia de Ber, tomando uma deliciosa
canja de galinha oferecida pela tia. O desagradvel marido dela realmente no
gostou de saber que Ber estava livre de dvidas. Depois da refeio, acendi um
cigarro eme pus acontemplar afumaa desaparecendo na brisa do entardecer.
Notei ento que Ber me observava com um sorriso amigo.
"Eu ainda te devo alguma coisa?", ele perguntou.
Levantei edei-lhe omeu rifie.
***
Doze anos mais tarde, voltei foz do Mari, como membro da equipe
da Funai que estava reconhecendo as terras indgenas no vale do Rio Negro,
para uma futura demarcao. Perguntei por Ber ao desembarcarmos em sua
aldeia. Os moradores me disseram que ele ainda morava l, mas que sumira na
fioresta ao perceber que eu estava chegando.
"Ele no contou que me salvou avida?"
"No", responderam os ndios. "Ele nunca fala muito".
54
55
Pedra lascada
Uma vez, eu fui at aMisso de Pari-Cachoeira acompanhado de um
bando de ndios Maku do subgrupo Hupdtt.To logo samos do mato eganhamos
odescampado defronte igreja, o bando passou acaminhar auns cinco, seis
metros atrs de mim, para demonstrar inferioridade. que caram sobre ns os
olhares crticos dos ndios Tukano e dos clrigos. Por motivos diferentes. Os
Tukano estavam irritados porque repugnava que aquela "gente inferior" andasse
com um branco. Os missionrios nos fitavam com censura porque os ndios que
estavam comigo recusavam obstinadamente a catequese. Mas, no fundo, as
,-azes eram as mesmas. Os padres praticavam com despudor oorgulho de ser
branco. Usavam a autoridade sobre os Tukano para que estes usassem a
autoridade sobre os Maku afim de lhes impor af crist.Catequistas eprofessores
mandados pelos padres aos Maku eram sempre de fala Tukano, num bvio
desrespeito lngua nativa e vontade dos ndios.
Alguns grupos Maku acabavam cedendo por causa dos presentes em
mercadorias edos remdios oferecidos pelos religiosos. Mas os "meus" Hupdtt
eram campees de resistncia, de modo que me senti vontade para pedir-lhes
que andassem ao meu lado, s pelo desaforo. Eles aquiesceram. Os moradores
paravam seus afazeres para observar aquele atrevimento: ndios Maku andando
lado alado com um branco no meio do terreiro da Misso.
Os padres e os moradores me conheciam das minhas primeiras
pesquisas de campo, no incio dos anos 1980. Estavam um tanto surpresos,
decerto porque me tinham na conta de algum bastante tmido. De fato, em 1982,
eu jamais teria tomado aquela atitude. Pela timidez etambm pela ingenuidade,
porque naquela poca eu achava que o "relativismo cultural " - obviedade
acadmica que manda no julgar outros povos segundo seus prprios valores -
deveria impedir que oantroplogo interferisse nos assuntos nativos.
Mas, agora, 7 anos mais velho, eu me dava o direito de fi car irritado
com a soberba Tukano, sobretudo porque os padres a usavam para impor a
religio catlica aos Maku. Relativismo cultural neste caso seria puro cinismo.
Por isso, fiz questo de demonstrar omeu aborrecimento com aquilo, dp, modo
que entrei ostensivamente com os Hupdtt no emprio da misso, comprei redes
57
lIovas, anzis, linhas de pesca, terados, miudezas e lhes dei de presente
diante dos rostos perplexos dos demais ndios, das freiras edos missionrios
que estavam por l.
Samos lado alado etomamos uma velha trilha, profunda epensativa,
que conduzia de Pari-Cachoeira at oIgarap Cantagalo, onde moravam aqueles
Hupdtt.
Ao contrrio das trilhas de caa, que so sumrias e no querem
perder tempo, essa velha trilha oferecia um sistema de sinais de trnsito. Era
uma verdadeira high-way selvagem. Logo no incio, havia folhas secas de
palmeira espalhadas no cho, indicando a presena de formigas de fogo. Os
Hupdtt pararam para me explicar uns detalhes hilariantes. Duas l/aras estavam
fincadas lado a lado no cho, perto das palmas secas. A maior era a vara dos
homens. Amenor, adas mulheres.Na ponta superior de ambas, havia rachaduras
COIIl tufos de pentelhos. Avara dos homens continha pelltelhos femininos; adas
Illulheres, pentelhos masculinos. Quando algum levava picadas de formigas de
fogo, bastava escolher um ou dois pentelhos do sexo oposto, queimar eesfregar
na parte afetada. Aquilo me fez rir muito eeu perguntei aos ndios por que no
passavam por ali correndo em vez de se dar ao trabalho de arrancar pentelhos
para colocar na ponta das varinhas. Responderam que era divertido. Que melhor
que aquilo s mulher catando piolho na cabea da gente.
Os Maku vinham colhendo coisas na trilha e comendo todo o tempo
ings, bacabinhas eoutras frutas que eu no conheo. Diante do meu espanto
com tanta comida do mato, eles me contaram que isso vinha do coc dos
viajantes. Quando usavam as longas trilhas de viagem, iam comendo oque tinha
pelo caminho eespalhando as sementes ao defecar mais adiante.
Com duas horas de caminhada, passamos por um sinal peculiar: quatro
varas fincadas no cho, formando um I etngulo. Estava na boca de uma trilha
menOI, que saa da nossa trilha grande Perguntei oque era aquilo.
" Top ket tegndti hamap t/yu", me responderam. "Esse caminho leva a
um caranazal. "
Caran uma palmeira muito valorizada para fazer teto. O formato
retangular do sinal sugeria aplanta retangular dos tapiris, sustentado por quatro
esteios principais.
J que eu demonstrava interesse, vrios outros sinais me foram
explicados: indicativos de desvios quando ocaminho passava POI' um atoleiro,
sinalizadores de trilhas de caa ede acampamentos prximos.
Depois de quatro horas de caminhada, chegamos Motegn Hu
(Cachoeira Cana de Acar). Lugar muito bonito, com uma cascata terminando
num remanso gostoso de se tomar banho. Antigamente, havia uma aldeia Hupdtt
nesse local. A os padres mandaram um catequista-professor Tukano, para
ensil1ar as primeiras letras e a "verdade revelada" aos Maku. O catequista
engravidou uma menina ecaiu fora. Desde ento, os Hupdtt do Igarap Cantagalo
nunca mais quiseram saber de professores.
Na Cachoeira Cana de Acar havia uma bifurcao.
"Nup Dehm/ Tsha hamap tiyLl, me disseram os Hupdtt. "Esta trilha vai
para oRio Papuri."
Atrilha principal seguia rumo solene selva adentro. Entendi oporqu de
toda aquela sinalizao: era uma trilha que ligava duas bacias fiuviais diferentes,
ado Rio Tiqui, regio onde estvamos, e a do Rio Papuri, auns 40 km ao norte.
Pegamos uma trilha secundria para chegar aldeia do Cantagalo. Era bem
mais modesta, meio apagada, como de hbito entre os Maku.
Logo depois de entrarmos na trilha menor, topamos com um bando de
macacos barrigudos perto do Nyaam Wobm M/(Igarap Travessia de Ona).
Trs deles foram mortos adardos de zarabatana antes que os outros se dessem
conta do ataque eescapulissem pulando de galho em galho. Enquanto pegvamos
os macacos cados, um dos Hupdtt colheu uma erva no cho e me mostrou:
"Nup hatyaw nawap M, disse ele. "Esta se chama erva de amansar doido."
Mais adiante, outras ervas: shir/p/no(erva de andorinha) e shugn no
(erva de beija-flor). Agente colhe as duas, mistura eesfrega bem na palma das
mos. Produzem um cheiro muito bom. A primeira mulher que for tocada com
aquelas mos cheirosas no resistir ao assdio ese deixar fatalmente seduzir.
Colhi exemplares das duas eguardei num saco plstico.
Chegando aldeia, terminou o divertimento. Tive que me entregar
tarefa enjoada de coletar genealogias, bater fotos, gravar entrevistas e anotar
informaes no caderno de campo - essas coisas murrinhas que abolTecem
antroplogos e ndios, mas que so indispensveis auma tese de doutorado.
58 59
Uma semana se passou neste trabalho inglrio. To logo me vi livre, fui
caar com Kogn, o lder da aldeia do Cantagalo. Passamos dois dias no mato,
tocaiando pacas e cotias. At que foi produtivo. Voltamos contentes para a
aldeia, mas, chegando l, no havia ningum para partilharmos noss? comida,
s o pai de Kogn.
Ovelhinho nos contou oque ocorrera na nossa ausncia: sabendo dos
presentes que eu dera na Misso aos Hupdti do Cantagalo, os Tukano da aldeia
Jaburu vieram e confiscaram redes novas e terados. levaram para a aldeia
deles,dizendo que se os Maku quisessem recuper-los tinham que trabalhar na
roa deles por um ms.
Aquilo me deixou indignado. Pedi aKogn que me acompanhasse aos
Tukano. Meu amigo relutou um pouco, dizendo que eu estava com muita raiva .
Pediu ao pai que me acalmasse com uma infuso de erva de amansar doido.De
fato, eu fiquei um pouco mais calmo com aquela beberagem,mas minha indignao
era mais moral do que qumica. Insisti para que fssemos logo aos Tukano de
Jaburu, na beira do Rio Tiqui.
Alcanamos aaldeia num momento em que agente de Kogn estava em
plena labuta. As mulheres Maku trabalhavam em outra roa, j aberta, sob as
ordens das moradoras Tukano. Os homens, sob as ordens dos moradores,
abriam uma clareira, para fazer roa nova. Trabalho duro e cansativo, que os
Tukano delegam de bom grado aos Maku sempre que podem.
Perguntei a Kogn por que eles aceitaram de forma to passiva as
ordens do pessoal de Jaburu. Ondio me explicou que ele esua gente haviam
feito uma promessa de trabalhar nas roas no ano passado, mas que apromessa
no fora cumprida. Agora os Tukano cobravam.
Trabalhei um pouco com os Maku, para oespanto geral dos Tukano.
Nunca pensaram que um branco pudesse assumir aquela atitude servil etrabalhar
para eles. Olhavam-me desconfiados. Puxavam conversa, tentando sondar as
minhas intenes. Mas eu estava de muito poucos amigos. Respondia por
monossilabos e me dava aos meus afazeres sem lhes prestar ateno.
noite,como de costume, dormamos nuns tapiris que os Maku haviam
montado na orla da floresta, atrs da roa onde trabalhavam suas mulheres. A
princpi o, eu pensava que isso s servisse para humilh-los, colocando-os longe
do terrero da aldea. De certa forma, era verdade, mas com o tempo, fui
percebendo que estar longe do olha( crtico de seus "superiores"durallte anoite
podia ser bastante vantajoso. Os Maku se punham acaar epescar com afinco,
esgotando rapidamente a caa e a pesca nas cercanias da aldeia Tukano,
enquanto na aldeia deles, Maku, acaa e a pesca tinham tempo de se renovar.
Aps uns cinco dias de trabalho, os Iukano comearam areclamar da
falta de peixe ecaa nas proximidades da aldeia. Passaram asovinar comida,
no mais distribuindo beijus e farinha entre os Hupdti. Estes, sentido-se mal
pagos, tambm se aborreciam. A situao estava ficando tensa. Alm disso, eu
insistia para que Kogn recuperasse os presentes que eu lhes dera. Acho que
contribu muito para aumentar a irritao geral. As mulheres Maku me davam
razo. Ralhavam com os ma(i dos. Queriam voltar para casa. E eu, botando
lenha na fogueira.
Numa madrugada, l pelas trs horas, fui acordado por Kogn, que
sussurrava no meu ouvido:"Oh shupu}; Yoss. Hayam hatbayey Acorda, Jorge,
Vamos voltar pra casa".
Ao pular da rede, percebi que Kogn esua gente estavam se aprontando
para partir. Recolhiam as ltimas coisas em silncio quase total, Oambiente era
iluminado apenas pela luz escassa de uma tocha de tururi. Mas a pesar da
escurido, pude ver que mulheres e homens adultos carregavam na cabea
paneiros cheios de tubrculos de mandioca. Uns quinze paneiros, pelas minhas
contas, fora os paneirinhos que levavam as crianas. Talvez uns 400 kg de
mandioca no total.
J longe da aldeia, os Maku comearam arir de seus "mestres" T ukano.
Aquilo era um grande roubo de mandioca. Eu quase no acreditava nos meus
olhos. Sempre ouvira os Tukano dizerem que os Maku roubavam mandioca
quando no estavam satisfeitos.
"Eles arrancam s raiz grande", eu escutara repetidas vezes "Deixam
aplanta em p por meio das razes menores. Depois, somem no mato, levando
toda amandioca boa. Quando odia j vai alto, a plantao comea amurchai,
Mas a , os Maku j esto longe. Maku assim mesmo... "
At aquela madrugada,eu pensava que saquear plantaes ribeirinhas
fosse pura lorota dos Tukano arespeitodos Maku. No entanto, ali estava eu, no
60 61
apenas assistindo mas participando daquela cena primeva: um bando de
caadores nmades sados do corao da floresta acabava de saquear uma
aldeia de agricultores. Sbito, eu me vi h dez mil anos, no final da idade da pedra
lascada.
Aquilo me rendeu muitas reflexes no caderno de campo. E muita
gabolice tambm. Escrevia em estilo aventuroso, como algum que quisesse
ser admirado por feitos hericos. Felizmente, o dever me chamou de volta a
chateao da pesquisa, o melhor antdoto contra o qui xotisrno do antroplogo
solitrio. Deixei de lado as minhas bazfias evoltei atrabalhar direito. Esti\l8 em
12 outras l d e i ~ Hupdti, colhendo genealogias, batendo rotos i") aquela coisa
toda.
Meses depois, voltei aldeia de Kogn, a fim dE; \/isitar Ineu bando
particular de saqueadores da idade da pedra. Aaldeia estava vazia, completa
mente abandonada.
De l, rumei para Tshtibm 8u, outra aldeia Hupdti nas proximidades do
Igarap Cantagalo. Os moradores me contaram que os Tukano de Jaburu havi am
expulsado KOgl1 esua gente da antiga aldeia. Os moradores se espalharam em
diferentes aldeias la para as bandas do Rio Papuri . Kogn estava na Colmbia.
Fra uma verdadeira dispora.
De repente, me baixou aconscincia de que eu tambm praticara com
despudor oorgulho de ser branco. Um orgulho ao contrrio, bem entendido. Mas
de qualquer forma, nefasto. Que direito eu tinha de provocar os Maku para que
reagissem daquela forma? Que direito eu tinha de arriscar desfazer uma comu-
nidade s porque me sentia afrontado pelos Tukano?
Carreguei essa culpa pelo resto de 1989.
No incio de 1990, voltei a Paris, onde deveria terminar de redigir e
defender atese de doutorado. Passei afreqentar aBib/loteque Na/lona/e, que
alm do charme da arquitetura setencentista eum ambiente requintado de traba-
lho, oferecia um acervo fantstico em obras raras. Encontrei um relatrio do
Ouvidor Francisco Xavier Ribeiro de Sampaio, datado de 1775. Havia nele a
seguinte passagem:
"Os ndios da nao Mac so vagos, no uso de agricultura, e se
sustento de caa, fructas, e do que roubo, e por isso nas novas povoaes
so aborrecidos; porque nellas no perdem os seus costumes, sendo pouco o
que se planta, para elles furtarem. "
Bem, se isso no recuava a prtica do saque at a idade da pedra
lascada, pelo menos era uma boa prova de sua antigidade.
Parei de me sentir culpado.
62
63
o papa dirias
Ah, isso aconteceu l por 1994. Agente foi numa operao pra correr
com os madeireiros que tavam roubando madeira da reserva indgena
Nambiquara, no oeste do Mato Grosso, divisa com Rondnia. Era ns da Funai,
os federais eum pessoal do Ibama. Eu entrei j mais pro final, s pra pegar umas
dirias. Entrei foi de gaiato. Me botaram numa picada braba com um trs oito na
cintura. Logo eu, um assistente de enfermagem. Eu l sabia dar tiro com um trem
daqueles, s?
Anoite no tinha lua. Apicada corria toda torta no meio dum cerrado
desconforme de grado. OLuizo, que chefiava os federais, tinha sumido
no mato com os outros agentes, caando um bando de pees fugidos num
tiroteio. OLuizo me deixou com um federal, vigiando uns dez pees que
no conseguiram escapar, um amarrado na perna do outro, outro no pescoo
de um, de qualquer jeito, todos amontoados no p duma arvorezona. As
armas deles, tudo guardada dentro da Toyota da Funai, junto com as
motosserras. Botei l dentro, bem direitinho, que pra no haver engano.
Quando eu tou pensando qu'eu tou acompanhado dum valento, o federa
me diz:
"Essa operao t muito esquisita, bicho. Eu nunca vi disso, no, bicho.
Nunca tive numa operao to estranha."
A, eu olho evejo que ocara t tremendo de medo. Aquilo foi me gelando
aespinha, eu com otrs oito na cintura euma 12 na mo. Os ngo amarrado s
olhavam pra gente com cara feia. OWalau, um ndio que cooperava com eles,
tava amarrado tambm, ali no meio do bolo. Esse Walau um tremendo sem-
vergonha. Foi ele quem trouxe os madeireiros para dentro da rea indgena.
Quer ficar rico, virar branco.
Tava escuro pra porra, colega. A gente no dava de saber se eles
tavam se desamarrando, pra tentar um golpe na gente. OWalau comeou a
gritar pro mato, na lngua dele:
"Awaw' Awaw-a' Awaw-a-waw!" Euma voz respondia no longe,
se sumindo naquele cerrado do co:
"Aw! Waw-a! Aw! Awaw, Walau!"
65
Rapaz, eu no tava entendendo era porra nenhuma. Se fosse
Nambiquara do Vale, agente ainda entendia alguma coisinha, mas esses
Mamaind,Negarot,Waw, Sei-I-o-qu,agentenoentendepatavina,moo!
Elesfala muitoenrolado. Ofederameperguntava:
"Tu t entendendooqueeletdizendo,bicho?"
Ele semprevinha com esse negciode"bicho". Eeu:
"claro,bicho,elet dizendopramulherdelequettudobem poraqui,
quenotem nenhumproblema,bicho."
E ocaraficavamaiscalmo.Acreditavani mim. Masquemdeviademe
acalmarera ele,quetinhaestudodepolcia.
Moo,quandoagentetnomeiodocerradoassimcom medo,agente
comeaavercoisas. Umacorujaquegorgolhap'losfundosdumcapodemato,
agentejvai logo pensandoque ndiodetramia, querendojogarfiecha. Os
ndios no ficam conversando assim no mato? S com os gritos l deles, em
conversa de bicho, tipo uh, wuwu-i, aw-? Ento?! Uma folha que cai, um
animalquepisanum galho,umalufadadeventonumamoita...Tudoamortena
espreita, colega!
Fiqueicomdordebarriga:"Eutouc'um pi-ri-ridanadonastripa,bicho."
Afui prooutroladodaToyotaefiqueiagachadol,comabundadentro
dotaldoCrregoguaSuja.Arrumeifoi umresfriadomedonho,queeudemorei
semanaemeiaprasarar. queoLuizotinha-medito:"Moambique!Quando.
comearem aespocar os tiros, voc deita no cho. Trata logo de caar um
abrigo."
Eu achei que era melhorcaar oabrigo antes de comear otiroteio,
moo.
"Vocjterminou,bicho?"perguntavaofederalnovato,cheiodemedo
devigiarpeobrabosozinho.
"No, eu tou c'umadorde barriga da molstia, bicho."
Efiqueil,todomolhado,escondidodentrodoCrregoguaSuja,atrs
doraiodaquelaToyota. Seofederal, quedeviameproteger,tavacom ummedo
da porra, eu que ia ser ovalente? Eu tava era com um medo inda mais
medonhoqueodele.Eusoubaiano, moo. Eu tenhomedo,sim.Quemfilhode
Deustem medo.Jpensou, morrerlnaquelefimdemundo,sempainemme,
com uma azeitona plantada no meio do quengo? Coisa mais sem cabimento,
meuirmo. Eu queromaismorrernocolod'u'angamefazendo cafun.
Quando oLuizo voltou, ele ainda botou os federais pra dar uma
sapeadanarea, negciodeverseagenteindaencontravamaisalgumacoisa.
S pro descarrego da conscincia. Eu fiquei mais oLuizo, vigiando aquele
montedepeoamarrado.
Da vai, ofederal novato mais um outro voltaram do mato com as
metrancas apontadas pras costas de um sujeito mal encarado p'a porra. O
Luizo reconheceu esse um:
"Mas que surpresa agradvel. oChina!"
Sevirou pro federal novato edisse:
"Boa, garoto! Gostei devoc."
Onovatochegou pra mim edisse:
"Caralho!EsseoChina,bicho! Eu nemacredito!Essemalandropodia
ter me mandado comercapim pela raiz! Eu prendi oChina, bicho! Eu prendi o
China."
OChina era ojaguno mais malevo do prespio. Os donos das
madeireiraspagavamelepramatarndio, Funai,Federal,Ibama,padre,reprter,
vereador, os cacete aquatro. linhamais de cinqenta mortes na cacunda. O
novatoeooutrostinhamconseguidoprenderobandidoporqueodanadotava
porre.
OLuizocobriuoChinadeporrada.Foi logodandoum chutenaboca
doestmago. Depois,ummurronoolho. Pracadasoco,elebotavaum sentido:
"Esseaqui pela chuva que eu tomei na cara procurando voc." Eblum, mais
umaporrada.
"Esse agora pelas noites que eu passei na barreira de controle,
vigiandocaminhodemadeireirosafado."EtomeporradanoChina.
"Esse pelo agente que voc sangrou opescoo edeixou morrer
mngua, seu filhodoco!" Emaisporrada.
Mas oChins era durango. No pedia penico. Ficava encarando o
Luizo. Vocs sabem que nenhum polciagosta deserencarado, quepra os
bandidosno marcarem ocabra. OLuizo dizia:
"Nomeolha, seufilho dumagua!"
66
67
MasoChinacontinuavaencarando.A, oLuizodeuumtelefonenele.
Telefone foda,colega! Duas taponas, duma vez s, uma em cada ouvido. O
infelizficacomacacholazunindoquenemquetivesseumninhodemarimbondo
ldentro. Di maisquedordedente.
OChinaficou ali cado.OLuizomandou algemarele.Depois deum
tempo- agentemeio distrado,tomandocaf, comentandoaoperao- no
que oChina consegue se arrastaresumir no mato, sem ser visto? Cheio de
porrada nos cornos, algemado etudo? Bandido bandido, mesmo, colega!
Tivemosquevoltarpra Vilhena sem oChina.
Nodiaseguinte,aconfusotavaarmadanafrentedaFunaiemVilhena.
Eu fui chegando com jeito, pra no chamarateno.Fiquei meio de lado.Os
Mamaind-Saban-sei-I-o-qutavamafimdeinvadiraFunai,tocarfogo,essas
coisas. Eles eram tudo afavor dos madeireiros. Uma caminhonada de ndio
brabo,colega!Caminhodadopormadeireiro.Eosndiosl, cheiosdemoralpor
causada porradocaminho. Rapaz,aquilomefezmuitaraiva, olha.Agentena
Funaicom aquelasviaturastudoarrebentadaeos ndiosem caminhonovinho,
dadopormadeireiro.Tremendadesmoralizao.
Mas a vai, apareceu um rapazim curuminzote, que tinha vazado no
mato na noiteanterior,quandoagente tava vigiando eles. Esse rapazim tinha
chegadolnaaldeiadelestodolascado,portercorridoanoitetodadentrodas
capoeiras,fugindodens. Inventouquetinhaapanhado,quetinhasido
quando tava amarradojunto com os pees.Porra, colega, como que ns ia
chicotearalgum se agentetavaera borradode medonaquelanoite?
Os ndios foram nos cercando. Eles tavam armados com flechas,
espingardas 12, machados, faces. Um bando de filhos do co, com aqueles
faces levantadosno rumo da nossa cabea.Eu fui logo dizendo:
"O qu'quefoi, gente?Calma,gente!"
Minhaspernasdobravamsemeuquerer.Achegouocaciquedelese
disse:
"Agorans, ndio,quersaberquemquebateunessenossopequeno!"
Osacana do rapazim foi apontando pra cada um de ns. Apontava e
dizia:
"Luizo... Demerval... Maranho... Parecequefoi oMoambique."
OMoambiqueera eu, colega! A eu disse:
"Parece no, seu desgramado filho duma gua! Voc aponte com
certeza, se voc homem!"
Tem hora que se ongo no bancaromacho, ele se lascatodim. Os
ndiosseespantaramcom aminhamacheza.Orapazimficou meionadvidase
deviaou nodeviacontinuarcom alorotadele. Eu aproveitei edisse:
"Voc ia lembrarquem que te bateu, se tava um breu do co, seu
merda?"
No bati nele, no, moo.Agora,aqui entre ns, voc quer que eu
conteofeitodeverdade?Eletavamuitosaliente.Xingouminhame,mechamou
decorno, dissequeiadesgraarminhasfilhaseodiabo. Umdesbocamentoda
desgrama, s!ndio,quandoaprendeachamarnomefeio, nopramaisnunca.
A eu dei unstapas nele, spra ele pararcom aquelapresepada.
Mas continuando, orapazim se aquebrantou com aminha macheza.
Squeosoutrosndiosindatavamdefacoalevantado,norumodacacholada
gente.Rapaz, asituao tava meio cnica, meio ngreme, at meio filosfica,
sabe como ? A oLuizo caou um jeito de protegerocorpo. Se escorou na
portadumaToyota, engatilhoua12egritou:
"Agorachega!Agora,pracadandioqueentrarnaFunai,vaientrarum
brancoacompanhando!NingumvaiinvadirFunainenhuma."
"issomesmo, Luizo!", eu disse, com avoz mefaltando nogog.
Nisso,veioomdicodaFunai,umnovato. Largouumaconversafiada,
imitandondiodebangue-bangue:
"MimDr.Czar... Dr. Czarajuda ndio... Dr.Czar,bom... ndio,bom... "
Ocacique nogostou daquelaprosaegritoucom ele:
"Larga deserbesta, porra, fala direito!"
A ocacique fez questo de mostrar que era civilizado. Tirou uma
comissodendiospraircomeleldentro,falarcomoAdministradorda Funai.
Nofim, nohouveinvaso. Masquersaberdumacoisa?Eunosouprofissional ,
no, moo.Nunquinhaque eu vou memeternumaoperaodessadenovo.
Asdirias?
Asdiriasquevoprasquintasdoinferno.Tenho carnciadelas,no,
68
69
Amocambados e na doutrina de brutos
"Fortim de NossaSenhora do Nh-Nh,
aos 18diasdo msdemaro
doanno da Graado Senhorde 1798.
limo. Sr. MajorAntnioMariaBrandoPenna,
Venho aos ps de V. Sa. para arrolar os factos mui graves havidos
nesteArraialdeNossaSenhoradoNh-Nh, cujodestacamentomiliciano,como
sabeis,coube-mecomandar,encargoestequeintentavaexercernosconformes,
se paratanto me acudisse engenhoearte,os quaestemoagora nopossuir.
OditoArraial habitadoporuma dezenade naes selvagens, cada
qual com seus prprios falares eusos, tendo sido ali reunidas as mesmas
naespeloReverendoPadreJoaquimMariaBulhoPato,S.J.,quenopoupou
denodos epenares na catequese eno ensino da urbanidade aestas almas
rudes, incumbncia que vinha levando abom termo, at que apareceram os
Uacuenes.
Os ndiosdestegentiosodemasiadoinsolenteseporissonasnovas
povoaes Missionrias so aborrecidos;porque nellas no perdem seus
costumes ese pem aafrontar os demaes gentios com suas arrogncias e
patranhas egeram muita ciznia eescaramuas que empatam otrabalho nas
plantaes.
Contudo no isto omais penoso arelatar, pois saiba V. Sa. que o
gentiodosUacuenesusadafiatulncia para darnoodo que lhevai n'almae
que alm de mostrar menoscabo ou malquerena por meio das indiscretas
ventosidades,tambm se alegra com ellasem seusbrbarostorneios, em que
cadaumseesforaporvencerseusparesnapestilnciadosexecrveisgazes,
na eloqnciadorudo, em suadurao,assim como em sua bizarria.
Nointentoderirefazerrir, usamellesdeexpedienteassazcondenvel,
que consisteem postarodedo ndice nas beiradas doorifciotraseiro, ocasio
emquesepemaapert-loeasolt-lorepetidasvezes,afimemitirventosidades
com vibrato; equando querem prolong-Ias, ficam em p, elevam uma das
pernasefazemcomellaummovimentocircular,comosepedalassemuminfame
71
maquinrio, para produzirhediondasmelodias,queresultam em comoes de
risona platia.
Alguns delles, dedicados ano deixararrefecerahilaridade de seus
pares, utilizam-se de notvel astcia; iniciam sentados, com rudo modesto,
apsoquesesoerguemlentamente,liberandoas plissasanaesparavibraes
cada vezmais loquazes, que culminamnumsaltomedonho, semelhante aode
uma r, ocasio em que oconcorrente emite otraque final, estrepitoso e
insuportvel.
Notar-se-quealgunstraquesfindam em peremptriosgorgolhes,
pois queem seusrisos desmesurados, os competidores porvezes perdem
ocontrole dos msculos terminaes, misturando aos ventos provenientes
das entranhas certos humores menos gasosos, oque produz inevitveis
gargalhadas na platia, gargalhadas estas que se articulam s flatulncias
num pavoroso contraponto, alm de virem na forma de uivos bestiaes e
cacarejos inesperados.
OReverendoPadreJoaquimMariaBulhoPatocontou-meentristecido
quejamaislogrouinspirarotemoraDeus noespritodestesbrbaros, poisque
duranteaSantaMissa, os mesmossemprese doaemitirosdiablicosrudos
egases,rindosolta, sobretudonomomentoda Consagrao,emqueseexige
todoosilncioerespeitodequecapazahumanacriatura,sendoesteomotivo
quelevouoditoPadreaaplicar-lhesrepetidosejustssimoscastigoscorpreos, .
pois que os demaes ndiosseinfluramcom os usos dos Uacueneseagora se
entregaramporcompletoabominvelprticadaflatulnciacollectiva.
Porm oresultado dos castigos foi incuo eat malencontroso, pois
que os ndios todos se enjoaram da vida noArraial eretornaram s primitivas
aldeias,eporestemodovivemforadoGrmiodaIgreja,daverdadeiradisciplina
eda autoridade que emana d'EI Rei, evo continuando cada vez mais para o
centro do mato, vivendo como amocambados ena doutrina de brutos, como
antigamenteeram.
OArraial encontra-se deserto, pois mesmo os praas que eu havia
incorporadoao nossodestacamento, sendo ndios de pae eme, aderiram ao
lamentvel motim, voltando cleres econtentes selvageria d'antanho, de
maneirasquemeencontronacompanhiaescassadoReverendoPadreedeum
sargento em cujas veias, pela Graa de Deus eobra dos homens, corre um
quartildoaugustosanguelusitano.
Porestasrazesqueme custam relatar, imploroaV. Sa. providncias
paraquemesejamenviadasumas peasmestias,digamosumadezena,pois
que sendo mais obedientes hierarquiaterrena esensveisaos chamados da
cristandade,poderosocorrer-nosnaincumbnciapenosadeforjaracivilizao
no espritodestes mpios.
Que Deus d muitos annos aVa. Sa., oque deseja vosso hmile
subaltemo,
Alferes ManoelMariaFrazo Pinto"
***
"Arraial de Nossa Senhora do Nh-Nh,
19de outubrode 1870
limo.Sr. CoronelUlyssesHomem da CostaFranco,
Incumbiu-me Va. Sa. de soerguer oFortim de Nossa Senhora do
Nh-Nh, em total abandono desde ofinal do sculo XVIII. Dirigi-me ento a
estas paragens na companhia de vinte praas. Naturalmente, espervamos
podercontarcom os nativos, pois quetais trabalhos, como bem sabe Va. Sa.,
demandammuitosbraos.
Segundo informaes, haveria no local uma boa quantia de ndios,
arregimentadosparaacatequesepelosMissionrios.Qualnofoinossasurpresa
ao encontrarmos oArraial totalmente arrasado equase deserto. Segundo o
relatodosMissionrios,ossilvcolasdeitaramfogoscasas,capellaeatodas
asinstallaesdisponveis.Aoquestionarmososdesoladosreligiosossobreos
motivosdetamanho desvario, responderam-nos que aculpa era de uma certa
Maria Deus-a-livre.
Antiga mulherde amores,gasta erepelida, Maria Deus-a-livre abrira
casadetolerncianoArraialafimdeserviraosaventureirosquealivagavamem
busca de ouro. Para tanto, fizera vir de Goyaz perdidas de vrio matiz. Em
poucotempo, opacatoArraialtransformara-se num valhacouto de celerados e
meretrizes,queviviamentrebacanaesetiroteiosmedonhos. Os prpriosndios
72
73
freqentavam olupanar, onde ofereciamcarne de caa, pelesde animaise
artesanias em troca de servios amorosos, especialmente os da nao
Uacuene, que parecem tertomadoindisfarvel gosto poreste aspecto da
civilizao.
Revoltados contra esta Sodoma tropical, os Missionrios irromperam
no prostbulo vociferando aclebre passagem bblica em que Jesus Cristo
escorraaosvendilhesdotemplo.Osgarimpeiroseas meretrizes,tementesa
Deus, retiraram-senodia seguinte, naembarcaode um comerciante.
Feito isto,os religiosos ordenaram aos ndios que ateassem fogo ao
lupanar. Pormos danaoUacuene,provavelmenteporqueseviramem meio
aum ato que lhes reiembrava antigas selvagerias, excitaram-se aponto de
deitar fogo ao Arraial inteiro. Eos Padres eFreiras que reclamassem eram
despidos,sendosuasndegastingidasdevermelhourucum,aoqueosselvagens
riam adesbragasdeslavadas.
Apsoincidente,ostemveis Uacuene, seguidospelosdemaisndios
doArraial,dispersaram-senofundoda matas,reassumindoosprimitivoshbitos
erechaando qualquertentativa, por parte de Missionrios eAutoridades, de
faz-los voltar razo.At mesmo os meus recrutas, todos mestios e, em
conseqncia,portadoresdetarasancestraisnoimpurosangue,noresistiram
aeste chamadoda selva ese acanalharam com os demaissilvcolas,vivendo
agora entre orgias, pndegas esestas interminveis, numa demonstrao.
inconteste de que as espcies em geral eoser humano em particular nem
sempre evoluem.
Porestesmotivos,solicitoaVa. Sa. providenciaroenvioaoArraial de
um novodestacamento,compostopreferencialmentedesulistas,paratermosa
certeza de quealascviatropical no lhesvenhaebuliroshumoresapontode
descuraremdos deverespara com aPtria eacivilidade, das quais somos os
nicosguardiesnestaslatitudes retrgradaseabandonadas.
Cordialmente,
AgamemnondeAlmeidaSchneider
CapitoEngenheiro"
....
"Cuiab,28desetembrode1995.
Do: Coronel Odenirde Oliveira,
Comandanteda Polcia Militardo Estadode Mato Grosso
Ao: limo. Sr. JorgePozzobon,
D. D. PresidenteSubstitutodaFundaoNacionaldondio - Funai
ASSUNTO: Solicitaofaz.
PrezadoSenhor,
No dia 26 de setembro do corrente, na Cidade de Nossa Senhora do
Nh-Nh,desenrolava-seamistosamenteapartidafutebolsticaentreaseleo
do Nh-Nh Sport Club eotime dos ndios Uacuene, quando os ndios,ao
tomarem osegundo tento azero, reagiram distribuindo botinadas esafanes
entre os adversrios.
Ocasio em que oSargento Walter eseu destacamento, que se
encontravam presentes no local para garantirasegurana do prlio es'portivo,
tentaram intervir afim de apaziguar os nimos j bastante exaltados dos
indgenas,sendo pormimobilizadosedesarmadospelosmesmos.
Aseguir, ondio Pel Uacuene, cacique da tribo ecapito do time
silvcola,empunhouperigosamenteum revlverese psadispar-lo,fazendo
correr em debandada atorcida dos brancos, no sem muitos feridos por
pisoteamento.
Ocasioemqueatorcidaindgenainvadiuocampo,despiuosjogadores
adversrios, bem como odestacamentoda Polcia Militar, ebotou-os todos a
corrercompletamente nus porta afora do GinsioEsportivoMunicipal,com as
ndegastingidasdevermelhourucum.
Aseguir, os indios invadiram obar do ginsio, puseram acorrer o
responsvel ese apoderaram de sanduches erefrigerantes, bem como do
trofudeprimeirolugar.
Ocasioem quese retiraramrevoltosos para um acantonamentoque
mantinhams margensdoRioNh-Nh,passandoaseembriagar,danaredar
tiros para cima, aos gritosde guerra na lngua indgena epalavres na lngua
ptria.
74
75
oSargentoWalter, apsprovidenciarnovouniforme,foi tercom eles,
exortando-osadevolveremas armasapreendidas eotrofu, ao que,liderados
pelocaciquePelUacuene, responderam que noos devolveriam nem para a
PolciaMilitar, nemparaoExrcito,nemparaoIbama,nemparaaPolciaFederal
enemtampoucopara aFunai,poiseramtrofusdeguerra.
Apsoque,retiraram-separaaaldeiaUacuene,ondeseentrincheiraram
emgrandespreparosblicos,compinturascorporais,danasegritosdeameaa.
Ocasio em que enviamos um soldado de origem indgena, conhecedor do
idioma nativo, afim de dar melhor seguimento s negociaes. Ao cabo de
algunsdias, oreferido soldado retornou com uma fita de gravadorcontendo a
resposta dos ndios, cuja fita contm apenas uma barulhenta soltura de gases
intestinaisemuitagargalhada.
Assim sendo, solicitoque se envie imediatamente aos Uacueneuma
equipe de especialistas deste rgo, para resgatar as armas que os nativos
apreenderam,poissetratadeequipamentopertencenteaopatrimniodoEstado,
nopodendo, porfora de lei, permanecerem possedeterceiros,sejam ndios
ouno. Oreferido equipamentooseguinte: quatrorevlveres calibretrinta e
oito,quatrocinturescom balas,quatrocacetetes,duaslanternas,duasalgemas
equatrouniformes.
Na certezadequeaequipeda Funaisaberobtermelhoresrespostas
do queas fisiolgicas, subscrevo-me
Atenciosamente,
Cel.OdenirdeOliveira,
Cmte. da PolciaMilitarde Mato Grosso"
Teoria da punio (roteiro)
FADEIN:
EXTERIOR. FLORESTA. CAIR DA NOITE.
Acmera avana no lusco-fusco por uma trilha dentroda floresta.Ouvem-se
grilos, sapos,avesnoturnasaolonge.Avescomsotaqueequatorial. Mosquitos.
Ozumbido grave de algum besouro gigantesco. Folhas largas de parasitas,
palmas, cips porvezes esbarramna cmera.
UMAVOZ(Em off,opasseiodacmeraduraotempodafala):Agente
faziaaquilotodososanos,desde1993.Etodososanostinhaquefazer
de novo. Chamava-se Operao Yanomami. Era pra expulsar
garimpeiros ilegais da rea indigena. Gastava-se um dinheiro com
dirias,passagens,combustvel,avies,helicpteros,munio,rancho,
odiabo. Sempre saa caro. Nuncamenosquetrsmilhes. Esempre
eraineficaz.Depoisdealgunsmeses,osgarimpeirosexpulsosestavam
todos de volta, trazidos pelo prprio governo de Roraima ou algum
deputado.ElamosnsdaPolciaFederalexpulsargarimpeirooutra
vez. Porquediabosareafoi demarcada, se oprpriopoderpblico,
quedemarcou,estimulaainvaso? Issoaqui um arremedodepas.
FUSO:
EXTERIOR. FLORESTA. NOITE.
Nofinal da trilha aparecem cinco homens deitadosemredes, em volta de uma
fogueira. Aluzbruxuleantedofogomostra, mal iluminados,osgrossostroncos
dasrvoresequatoriais,cipsquependemdoalto, largasfolhasde parasitase
opequenotetodepalmaserguidospressassobreasredes.Os cincohomens
conversam.
OAGENTETAVARES(brutamontes,olhosmuitojuntos,maxilarinferior
proeminente):Delegado.
ODELEGADO ( dele avoz que falou no incio do filme, agora
impaciente): Oque quefoi dessa vez?
76
77
oAGENTE TAVARES: Que que agente vai fazer amanh? Aoperao
acabou ou no acabou?
oAGENTE PEIXINHO (nariz adunco, olhos ligeiros) : Pois , delegado,
ns j tamos ficando enjoados dessa mata doida. T certo que um
punhado de garimpeiros conseguiu fugir. Mas era s uma meia dzia. O
grosso deles foi preso.
OAGENTE MISRIA (voz lamentosa ejeito de quem passou fome na
infncia): Oque eu no achei certo foi agente vir ap, enquanto os
garimpeiros presos vo nas lanchas enos helicpteros.
ODELEGADO (limpando ametralhadora de mo, irritado) : E o que
que voc queria, Misria? Que aqueles garimpeiros todos fossem
conduzidos a ferros, mata a dentro, at a base de operaes? J
imaginou o trabalho? Um despenca numa pirambeira equebra os comos,
outro cai num riacho emorre afogado,neguinhoaproveitando aconfuso
pra sumir no mato.. .
OAGENTE MISRIA: , mas as outras equipes da Federal tam-
bm voltaram de helicptero. S a gente que teve que voltar a
p. T certo que no tinha lugar pra todo mundo nos helicpteros.
Mas voc foi logo dizendo que anossa equipe ia ap. Sacanagem,
p.
ODELEGADO (dirigindo-se ao homem que se manteve em silncio at
agora): Conta pra eles, meu chapa.
OINDIGENISTA P DE BICHO (pequenino, cata bichos do p com a
ponta do canivete, deitado no oco da rede) : que tem um tanto deles a
pelas bandas da Serra Guimares Rosa, nesse costo de onde brota
o Rio Cauaboris. A gente aprumou pra l, que pra ver se d de
apanhar eles no susto da surpresa.
OAGENTE PEIXINHO: Mas uma hora dessa, eles j vazaram, colega!
Deitaram ocabelo nesse meio de mundo (faz um gesto de caminhoneiro
para indicar sumio). No vamos achar eles mais nunca.
OINDIGENISTA P DE BICHO: Os Yanomami dizem que eles inda to
l, caando ouro...
ODELEGADO: Pois . Ns vamos at l pra pegar esse bando de
sacanas.
OAGENTE MISRIA: P, delega, voc podia ter avisado agente, n?
Eeu crente que agente tava era voltando pra base de operaes.
ODELEGADO: No enche, Misria. Eu no tenho que ficar explicando
as minhas ordens pra vocs. Prestem ateno. Eles no so muitos. E
certamente acreditam que agente no vai at l, porque longe. Mas
agente vai. Essa ao exemplar. pra no sarem dizendo que a
Federal no conseguiu pegar os que estavam escondidos, como no
ano passado. A gente pode at deixar eles irem embora, pra no ter
que prender etransportar. Mas vo pagar pelo trabalho que esto nos
dando, certo?
OAGENTE TAVARES (entusiasmado): Ah, vo pagar, mesmo. Pode
deixar comigo, chefia (esfregando as mos) .
ODELEGADO: Escuta aqui , seu dbil mental! Eu no quero saber de
ningum quebrando acara de garimpeiro, fui claro? Hoje em dia esses
camaradas tm sindicato. Vo pra televiso armar o maior barraco.
Chamam oMinistrio Pblico. E a gente que acabasendo os bandidos.
Agora tratem de verificar se oarmamento t OK edepois, dormir. P de
Bicho! Voc fica montando guarda.
OINDIGENISTA P DE BICHO: Anoite toda, doutor? (Como no vem
resposta, pragueja para si mesmo) : Esses federais no valem uma
picada de fumo. A Funai devia de ter poder de polcia. A a gente
carecia mais deles no.
CORTr.
EXTERIOR. FLORESTA. ALTA MANH.
Praia pequena no remanso de uma cascata. Acampamento de garimpeiros.
V-se uma barraca de plstico negro sem paredes, sustentada por esteios
78
79
cravadosna praia.Tamboresetamboretesdecombustvelestoarranjadosao
ladodabarraca. Um botedealumniocom motordepopafoi iadoatametade
na praia;apopa permanece n'gua.Baganas de cigarro, garrafas vazias de
cachaaemanchasdeleosujam aareia. Umabalsaimprovisadacomtroncos
dervoresbia no centrodo remanso.Debaixodeum pequenotetodeplstico
negro sobre abalsa, v-seomaquinrio.
SOM:cascata.
Um compressor enviaar por uma mangueira para ofundo do remanso.Uma
bomba suga alamadofundo atravs de uma mangueira alaranjada de grosso
calibreeadespeja sobre umfiltro.
SOM:cascata,bomba ecompressor.
Sobreabalsa,umgarimpeirocuidaosrelgiosdocompressor. Outroobserva
ofiltro.Dois outros garimpeiros esto nas redes,dentro da barraca na
praia. Um ltimo garimpeiro est tomando banho na cascata, com os trs
Yanomami.
CORTE:
EXTERIOR. CASCATA.ALTAMANH.
Enquanto isso, oDelegado,oindigenista P de Bicho eos agentes Tavares,
Peixinho eMisria atravessam oriacho, sorrateiros, porcima da cascata,sem
seremvistospelosgarimpeiroslembaixo.Descemsilenciososporumapequena
trilha,quemargeiaoacl ivedeondedespencaacascata.Aochegarem nolocal
ondeatrilhaseabreparaapraia,andamabaixadosedepoisrastejamcuidadosos
at chegarem auma posio de tiro.Sbito, oDelegado se levanta ed uma
rajada de metralhadora.Os outros federais oimitam ecorrem, cercando os
garimpeirosqueestonabarraca. Dotirosn'gua,emvoltadabalsa. Confuso
entre os garimpeiros.
SOM:tiroteio;imprecaes; vozes depriso.
ODELEGADO: Polcia! Todo mundodemona nuca.
OAGENTETAVARES:Mo na nuca, porra!
Osdoisgarimpeirosqueestavam nabarracafazemgestosdefuga, masparam
diantedostirosque se cravam na areia,aos seus ps.Os dois garimpeirosda
balsaficam sem ao.
UM GARIMPEIRO:No atira, doutor. No atira, que agente se
entrega.
ODELEGADO:Todo mundo de mona nuca, eu j disse!
Osujeito que estava tomando banho perto da cascata sai da gua com os
Yanomami que oacompanhavam. Ele eos dois que estavam na barraca
convergem para os policiais,de mos na nuca.Os ndios se aproximam e
observam os federais, sem fazer caso das ordens do delegado,que parecem
no entender. Os federais eoindigenista apontam suas armas para os
garimpeiros,notomandoconhecimentodapresenadosndios.
SOM:cascata, compressor, bomba.
ODELEGADO(berrando): Vocs a da balsa, desliguem essa merda
dessabomba!
Osdoisgarimpeirosda balsaobedecem.
ODELEGADO (para os da balsa):Agora puxem osujeito que ta l
embaixo evenhamj prac.
Os dois garimpeiros da balsa ajudam omergulhador,que estava no fundo do
remanso. Ele sai da guaesobe paraabalsacom certadificuldade, porcausa
doescafandropesado,damangueiradearedamangueiradesuco.Aseguir,
ele sai do escafandro com oauxlio dos outros dois.Finalmente, aproxima a
balsadapraiapuxando-apormeiodeumcaboamarradoaumarvoredaorla.
CORTE:
EXTERIOR.PRAIA.MANH
Agora os seis prisioneiros esto de bruos na areia,no meio de um crculo
formadopelosfederaiseoindigenista.OstrsYanomamipasseiamemvoltade
todos, observando acena,encantados. Olham-se,sorriem, comentam aao
nalnguadeles.
80
81
SOM:desligadoocompressor, restaoborrifo da
cascata earima dealgum grasnado, ao longe.
ODELEGADO:PdeBicho! MandaessesYanomami embora. Dizpra
elesquepra voltarpra aldeia. Se eu pegaralgum ndioxereteandoa
gente, eu levoele presopra Manaus, fui claro?
SOM:Zoaamamangaba,festejandoosol.
Voejaferoz entre as cabeas dos policiais.
UMYANOMAMI:Fuiclaro?
CORTE:
EXTERIOR. REMANSO DACASCATA. SOLAPINO.
Plano mdio sobre abalsa, na beira da praia. Um garimpeiro est diante do
compressor eda bomba, com uma marreta na mo. Outro empunha uma
motosserra, parado diante das mangueiras de suco, emboladas sobre o
convs.Ambos tm oolhardesolado.
SOM: Acascata.As aves que aqui gorjeiam. Os
mosquitos. Umpeido.
OGARIMPEIRO COM AMARRETA (suplicante) :Mas, doutor, isso
tudo oque eu tenho na vida. Deixa eu levar as minhas maquininhas
embora, peloamorde Deus!
OAGENTETAVARES (apontandoocompressor): Quebra!
OGARIMPEIROCOM AMARRETA: Mas, doutor...
OAGENTE TAVARES (apontando ocompressor) :Quebra,porra! E
voc a com amotosserra, quero ver um picadinho de mangueira.
Vamol,queeujt comeandoasairdosrio.
Resignados, os garimpeirosobedecem.Oda marreta,arrebenta ocompressor
eabomba.Oda motosserra, secciona as mangueiras em pedaos.
SOM: golpesdemarreta sobreferro, tinidos,
suspiros, ronco da motosserra.
Terminadootrabalho,odelegadosedirigeaosgarimpeiros,calmo.
ODELEGADO: Aquele motorde popa eobote de alumlnio esto
confiscadospelapolcia.AgentevaivoltarnelepraBasedeOperaes.
Agora, eu queroque vocs destruam abalsa.
OAGENTETAVARES(aosgarimpeirosdabalsa):Comque?Vocs
ouviramoDelegado.
Abalsa destrudacom amotosserra.
OAGENTETAVARES: Agora vocda marreta, destruaamotosserra.
Ogarimpeiro da marreta desmantela amotosserra.Enquanto isso,os outros
quatroobservavam,algemados. Um deles,muitojovem,choraetrincaosdentes,
deraiva.
OAGENTEPEIXINHO(cantarolahdoosamba):Poischorando, eu vi a
mocidadeperdida.
ODELEGADO:Calaaboca, Pei xinho. Notripudia.(Pragueja parasi
mesmo, entreos dentes): Misria...
OAGENTE MISRIA: Chamou, chefia?
FADE OUT.
Fim
82
83
Branco estpido
Voc j ouviu falar em chavascal? Chavascal um tipo de floresta
amaznica. Digo "um tipo" porque no existe "a" floresta amaznica. Existem
dezenas, talvez centenas de florestas amaznicas. Mata de terra firme,
mata de igap, cerrado, campinarana, caatinga teda, mata de vrzea,
mata de serra, mata de buriti, mata dentro de mata, mata em volta de mata - e
chavascal.
Ochavascal um mundo aqutico, mas no se confunde com oigap.
Esse de beira de rio. Chavascal, no. Chavascal se forma nos divisores
d'gua -essas lombadas de quase serras que apartam rios. Se afigura em poa
d'gua desconforme no cimo dum altiplano, derramando igaraps para os
quadrantes todos. quase isso, um chavascal.
Todo chavascal fica longe. Para ir aele, preciso andar muitas horas
na terra firme, tomando distncias dos beirades. Voc vai seguindo os ndios
(ningum atravessa ochavascal sem ndios) .Durante ajornada, eles tagarelam
em voz baixa, que para no espantar caa ou coisa assim, mas sempre
alegres. s vezes fazem troa uns dos outros, com apelidos genitais ou
mimos de falsete, evocando antigas namoradas. Mas quando entram no
chavascal, eles se calam. S trocam palavras resumidas e rpidos olhares de
alerta.
ndio sempre anda de mansinho. No costuma calcar os ps com a
empfia conquistadora dos brancos em solo ignoto. Mas no chavascal, o ndio
fica ainda mais humilde. Ali parece que ele precisa respeitar os humores da
natureza bem mais que nos outros ocos de floresta.
No chavascal s se caminha com gua pelas canelas. Uma gua
escura. Preta, mesmo. Voc no v, mas vida pulula dentro do chavascal. Uma
vida sorrateira e silenciosa. Escorpies, caranguejeiras, sapos venenosos e
cobras que se esgueiram entre razes suspensas de rvores tristonhas. .
sombrio, mido, quieto e lgubre. Voc sente que est nos domnios de uma
entidade malvola, tremenda, abissal. Os ndios no lhe pronunciam o nome,
para que no acorde. Nem mesmo quando esto fora do chavascal. No, no
ocurupira, no senhor. No vou dizer onome.
85
As aves que aqui gorjeiam nunca vo ao chavascal. Pica-paus, titis,
tucanos, garas, gralhas eoutros Inais, quando passam, passam longe. S se
ouve o agouro sombrio do pssaro trovo. Parece que ele vai ao chavascal
apenas para se reabastecer da tristeza necessria ao seu canto lastimoso. Mas
quando cai anoite, at ele vai-se embora.
A noite num chavascal ... s vezes o chavascal to grande que a
noite alcana o viajante. Neste caso, preciso encontrar uma bola de terra. A
bola de terra o osis do chavascal. Um osis ao contrrio. Colina pequena,
onde se pode acender fogo e dormir fora d'gua. Mas melhor estar com os
ndios. ndios sempre sabem onde ficam bolas de terra.
Chegando bola de terra, eles logo constrem tapiri e fazem fogo.
Voc ata arede, se atira dentro dela efecha os olhos, exausto. Elogo aparecem
as mulheres. Cachos de mulheres peladas, todas lindas, despencam do alto das
rvores sobre a sua rede, e voc bem em bai xo, gostando do entrevero, mas
temendo que se rompam os tirantes da rede. De repente, eles se rompem evoc
cai na lama do chavascal, com aquele monte de mulheres se agarrando ao seu
pescoo, desesperadas, com medo de se afogar, e voc, querendo ser gentil
com todas elas, acaba submergindo entre sucuris, escorpies, caranguejeiras e
sapos venenosos.
A voc acorda no meio do nada. Voc pensa estar cego numa noite
interminvel. No se ouvem os habituais grasnados noturnos da fioresta. No se
ouvem nem os ndios. Fora do chavascal, eles roncam como abades medievais.
Mas l dentro, nem respiram. Voc olha omostrador fluorescente do relgio de
pulso: trs horas para a barra do dia. Trs horas dentro do nada. E voc, todo
encalacrado, com frio, encolhido no fundo de uma rede mida e malcheirosa.
Ento voc reduz a abrangncia das inquietaes metafsicas: em vez de se
perguntar sobre o que est fazendo no mundo, voc se pergunta sobre oque
est fazendo no chavascal.
Em junho de 1996 eu varei um chavascal dos grados em companhia
de uns ndios Maku. Agente podia t-lo evitado se tomasse o caminho que o
contornava. Porm, meu tempo era curto. Tinha apenas um ms para determi-
nar as coordenadas geogrficas das 40 e poucas aldeias Maku do alto Rio
Negro Vrias delas se concentram ao norte e ao sul deste chavascal. Se o
contornssemos, seriam cinco dias inteiros no caminho. Por dentro do chavascal
eram s doi s. J tendo varado um que outro chavascal pequenote, eu podia muito
bem imaginar omartrio de uma caminhada de dois dias inteiros no meio de chavascos
eguas de toda feira, mas achei que o ganho de tempo valia o esforo. El
fomos ns, entre sustos, escorreges, mudos praguejas e sonhos maus.
Ao cabo de dois dias caminhando nos bofes daquele chavascal, che-
gamos a uma aldeia Maku. Decepo completa, depois de tanta canseira: a
aldeia estava deserta. Ns, que vnhamos imaginando mingaus quentinhos de
banana emanicuera, tivemos de nos contentar com nacos frios eescassos de
uma remota paca. A princpio, pensamos que os moradores estavam fora, na
caa. Mas em pouco tempo, soubemos a verdade: o local fora tomado por
exrcitos de savas vorazes, furiosas, engalfinhadas entre si pela posse do
territrio.As plantaes j haviam sido completamente devoradas. Samos de l
s pressas, dando tapas nas pernas.
Com meio dia de caminhada, chegamos auma aldeia dos ndios Tukano.
Era a boca da noite e havia uma festa. I_ogo na chegada, os Maku que me
acompanhavam foram conduzidos aum canto obscuro da maloca, junto aoutros
Maku, quem sabe os da aldeia vitimada pelas savas. Como branco, mereci
lugar central , de par com tuxauas e pajs, para quem danavam mocinhas
brejeiras erapazes altivos (mocinhas sempre so brejeiras; rapazes so sem-
pre altivos).
Fiquei chateado. Meus amigos Maku estavam como sempre no
lugar dos domsticos. Ainda no disse que os TU,kano tomam os Maku por
criados domsticos? Pois assim mesmo. S que eu j estava enjoado
disso (nessa poca eu j era doutor, no precisava mais aceitar como um
aluno deslumbrado os idiotismos das culturas nativas). Tive ganas de me
achegar aos Maku, para mostrar aos anfitries que eu no aceitava aquelas
cerimnias de patro. Mas estava sem foras, por causa da travessia em
meio atanto chavasco medonho. Meu cansao ia at aalma epassava dela.
Deixei-me conduzir bestamente ao melhor banco ritual e fiquei olhando o
desenrolar da festa, zonzo e apalermado.
Os danarinos se entreveravam na dana do carissu. Carissu um
tipo de flauta de po Orapaz passa obrao esquerdo sobre os ombros da moa
86
87
etoca aflauta com amo direita.Amoa abraa acintura do rapaz. Ambos
marcam oritmo com os ps.Forma-se uma coluna de vrios casais, que
serpenteia dentroda maloca, imitandoos movimentos da Cobra-Grande,a
mesmaquerasgou osrios, trazendoahumanidadenoventre, paracomear
omundo.
Duranteasdanas, umafila demulheresmaisvelhasserveocaxiri.
uma bebida basede mandiocafermentada, forte comoonossovinho. Umas
seisousetemulheresvopassandoeoferecemcuiasdecaxiriaoshomensque
esto sentadosem volta da pista de dana. Cada cuia contm mais ou menos
300 ml. Voc tem que esvaziaracuia de todas as mulheres da fila, se no,
desfeita.Comisto,em poucotempo vocfica bbado.
Felizmente,hoipadu,quefazoefeitocontrrio.lpaduumpfeitode
folhasdecoca. Notemnadaavercom cocana.Asfolhassosecasnachapa
debarroedepoisreduzidasap numpilo. Norefinadoenemvendido. s
parausoritual. Pe-seopnumacuiazinhaquepassademoem mo,entreos
homens. Cada qual tira um bocado ecoloca na bochecha,para sorver aos
poucos,entreumatragadaeoutradoscharutoscerimoniais,ouentreumgolee
outro de caxiri.
Os charutos cerimonais tambm passam de mo em mo.Alguns
chegamaterdoispalmosdecomprimento.Esopresosnumaforquilhaenfeitada,
queos ndiosdizemteraforma da vagina. Nofiquepensandoem Freud, q u ~
alis, tambm fumava charuto ecerta feita disse aum discpuloatrevido: "Por
vezes um charuto apenas um charuto." Enquanto isso, as mocinhas eos
rapazescontinuam na dana do carissu.
Depoisdocarissu,osjovensse retiram. Vem umpardevelhostocando
agrandefiautajapurutu.Japurutusempreassim.Masculino,montono,marcial.
Osvelhosvoevmnapistadedana.Vo aofundo, ondeestoasmulheres
eas crianas. Voltam frente,onde esto os homens. Fazem reverncia aos
principais. Eu entreosprincipais.
Agora aminha vezde falar. Eles escutaram pelo Radiobrs que eu
viria. J sabem que fui oPresidente Substituto da Funai eque agora estou
localizando as aldeias Maku.Querem saber por qu. Sempre desconfiam de
branco queanda com Maku,jque se consideram patres.comosealgum
muitoimportantefosse sua casa eseinteressassemais pela sua empregada
domsticadoque porvoc.
Levanto esadoatodos.
Silnciototal.
Tomo arel vou eu:
"Vocs sabem queoMinistroda Justiaassinou um papel mandando
fazerademarcaodasterrasindgenasnaregiodoRio Negro. Essepapel
papelde ministro.Vale maisquepapelde prefeitoedegovernador. Esse papel
dizquearegiodomdioedoalto Rio Negroumaterraindgenacontnua.O
Governadordo Amazonas contra,mas no pode maisfazernada."
Espero que um moo faa atraduo econtinuo: "Muito bem, a
demarcaovai serfeita noanoquevem.J existeodinheiro."
Aplausos. Comentriosalegresnalnguadeles. Esperounsmomentos
eretomo afala:
"Mas porqueque eu estou aqui? Porque que eu estou andando
com Maku no meiodessamata doida ondevocs nemvo?"
Seguroopblico.
"Eu ando com Maku pra botar no mapa as aldeias dele, os cami-
nhos dele, os lugares onde ele vai caar epescar, ofundos de mato onde
tem caranazal, pra ele fazer casa, onde Maku vai colher fruta, cip, turi,
maniuara, tapuru, muxiua, ing... opassadio dele.Eporque que eu vou
botarisso no mapa?"
Esperoatraduoecontinuo:
"Eu vou botar isso no mapa pra que ningum mais possa dizer que
existem vazios nas reas indgenas.Vocs moram na beira dos rios. Os Maku
moramnomeiodomato.Mascomoningumvailondeelesmoram, tembranco
dizendoque muitaterra pra pouco ndio. Andam dizendoque vocs s preci-
sam da beira dos rios. Isso errado!"
Umrapazcom ardequemjfoi aManausmeinterrompe:
"Elesdizem issoporque queremfazerpesquisa deouro."
"Isso mesmo", eu respondo."Mas ondio precisa do interiordo mato
tambm, no s de beira de rio que ele vive. Precisa at do chavascal.
88
89
Nem o Maku, que do mato, mora dentro do chavascal. Mesmo assim, todo
ndio precisa do chavascal ."
Orapaz volta carga:
"Ningum pode mexer no chavascal. Se mexer, mexe nos igaraps
que nascem l dentro. E a vai faltar peixe no rio grande."
Esse era ogancho que eu esperava:
"Vocs vejam como oMaku importante. Ele conhece os caminhos.
Ele sabe onde esto as bolas de terra dentro do chavascal. Ele sabe onde
tem cada coisa dentro da terra firme, da caatingona, do caatingote, da
caatinguinha, do igap, do p de serra, do topete edo chavascal. Vou botar
tudo no mapa. Os brancos vo ficar sabendo que no tem nada vazio. ndio
anda por a tudo."
Depois da traduo, eles discutem entre si em lngua tukano.
Desconheo essa lngua, mas falo ados Maku, que tambm falam tukano, de
modo que poderiam me contar oque os anfitries esto dizendo. Mas seria uma
quebra e tanto de protocolo, dado o carter solene do momento. Permaneo
calado eespero.
Depois de uns vinte minutos de confabulaes entre si, os Tukano me
fazem sentar para ouvir cantiga de mulher. um solo capela. Chama-se
hand-hand. Para cant-lo, asolista se pe em p, frente ao homenageado, e
improvisa versos, entre gestos doces eamistosos. Aesposa do tuxaua canta 'o
hand-hand para mim, chamando-me de "Jorgecito" (estamos perto da
Colmbia). Amelodia lancinante,como se expressasse ao mesmo tempo dor,
xtase eredeno. Um rapaz traduz para que eu entenda:
Hand-hand
Hand-hand-c
JorgecJlo,Jorgecto
umpaiparans
Agoraestamosfelizes
porquevai cuidardens
Vamostermudascoisas
panela,machado, anzol.
Agora vamostermdico,
remdio,escola,professor.
Jorgectonossopai
Nosprotege, nosprotege
dosbrancosmaus
quenosdesgraam
Jorgecto,Jorgeclto
Hand-hand-c
Me comovem, confundindo demarcao de terras com assistncia
social , como se asimples demarcao fosse resolver todos os problemas. As
mulheres observam surpresas, achando que me comove ocntico, que alis
muito belo.
Aemoo corta oefeito do ipadu eeu tomo conscincia de que estou
faminto equase sem foras para ficar em p. Meio tonto, me deixo cair numa
rede. As mulheres me observam mais e mais. Sem querer, sorrio para amais
bonita. Ela se aprochega eme oferece mujeca de peixe. Mergulha pedaos de
beiju quentinho dentro do lquido eme pe na boca, dizendo que sou seu primo e
que vai passar anoite comigo.
Acho que ainda no contei essa histria de primos. Os ndios do Rio
Negro, como muitos outros, gostam de casar com aprima. Ento, quando uma
daquelas ndias chama voc de primo, mesmo que seja em portugus, ela est
sugerindo seduo, desejo, sexo, s coisa boa. Relaxo epego no sono com a
priminha me embalando arede.
Acordo em meio auma balbrdia espantosa. Um homem bate em
minha prima. Outros vm defend-Ia e batem no primeiro. Outros ainda
batem nestes ltimos. De repente, vrios homens se envolvem, distribuindo
socos e pontaps aleatrios. No se sabe mais quantas faces esto em
disputa. Alguns vagam perdidos no meio da pancadaria, bbados demais
para oferecerem seus prstimos. Gesticulam inutilmente eso empurrados
de um lado ao outro. Um grupo de rapazes se diverte comentando s
gargalhadas o desempenho dos pugilistas. Velhos balanam a cabea em
sinal de desaprovao. Mulheres gritam, crianas choram, cachorros ladram,
90 91
galinhasesvoaam eachuva cai. Me retiroevou at abeiradorio, vomitar
caxiri.
Quandovolto,depoisdemeiahora, nohmaisbrigacorporal,apenas
troca de imprecaes. Umas mulheres me olham, acusadoras, exingam suas
rivais, que tambm me olham, acusadoras, edevolvem os desaforos. Minha
prima chora, encolhidanum canto. Ficosabendoqueoagressorseu esposo.
"i=az sentido," penso eu. "Faz sentido."
ProcuromeusamigosMaku, em buscadeapoio,jquetodosparecem
me acusar. Logodesistodemesentirculpado, afinaldecontas nofui eu quem
comeou aquelatolicedeprimoeprima. Alm domais,os ndios realmente me
aborrecem com essa mania de brigar quando bbados. Mas onde esto os
Maku, meu Deus? sempreassim. Cadavezqueabrigacomea, elessomem.
Saio outra vez da maloca evomito mais um pouco. Vejo ao longe, na
orladomato,overmelhodeumasbrasasdecigarro.LestoosMaku,finalmente.
Quando me aproximo, um delesse dirigeamim em tom irnico:
"Am mehin, ti? Tshokwa! ayIshopoy-an am nene1," dizele."Suaprima,
hem? Voc veio parabeijarmulherTukano?"
Etodoscaem na gargalhada.
l4h keyhipah ntf ftJ leh-ip niy!; eucontesto."Eunosabiaqueelacasada!"
Elesriem maisaltoainda.
':4m hilshatshop tegn-ho-i: dizumdelesaindarindo."Vocumbranco
estpido."
"Brancoestpido", repetemosoutrosamigavelmente.
Me oferecem cigarro:
"Uh ta holloydn, htfshatshop legn-ho-i Fuma este cigarro,branco
estpido".
Pego ocigarro edou umastragadas.Omaisvelho delespra de rire
me diz (sempre em maku):
"Voctemqueaprenderanopensarem mulherdentrodochavascal.
Voc traz coisa ruim l de dentro, fica doido, fazbesteira".
"Comoquevocsabequeeu penseiemmulherdentrodochavascal?",
pergunto eu, surpreso.
"Porque voc um branco estpido "
Teoria da barbrie (roteiro)
FADEIN:
1.SERRADOTRARA, FRONTEIRABRASIL-COLMBIA.JANEIRODE2000.
EXTERIOR. DIA.
OBS.: locaes sublinhadas indicam ttulos
na tela, sobrepondo-seao inciodacena.
Dois homens caminham pOi uma trilha na floresta equatorial. Na frente, vai o
ndioPuani, carregandona cabeaum balaiocom seuspertences Logoatrs,o
antroplogoTheodor, de mochilanascostas.Louroealto,elesuaaosborbotes,
bastante desconfortvel em suas calas cqui eseu colete de explorador. O
ndio,decamisetaecalo,caminhabemmaisvontade. Derepente, amatase
abrediantedeum precipcioaospsdoscaminhantes. Nohorizonte, v-seum
rio sinuoso ede guas negras.
PUANI :Aquele l que oRio Trara, seu Teodoro. Do outro
ladodelejaColmbia.Aqui aindaBrasil .
V-se que atrilha por onde eles vieram continua descendo aserra ao lado do
precipcio, serpenteando numa encosta ngreme,pedregosa esem vegetao.
Terminaauns300metrosabaixo, numaaldeiaindgenaem meioaumaclareira
nofundo dovale.
THEODOR(Ofegante): Eaquelaaldeialembaixo?
Theodor fala portugus com um forte sotaque alemo, porm se expressa
gramaticalmentebem.
PUANI :Ali que oGarimpo dos Tukano Ogarimpo nosso,
dos ndios aqui da regio. Onome verdadeiro desselugare
Serradodiabosemcu,Wahtislimadidighi nanossa lngua.
THEODOR: Lngua tukano?
PUANI: No,tuyuka puro. Nalnguatukanoficasendo Wahti
sipe madlka Aqui nessegarimpotinha ndiodetudoquanto
92
93
tribo da regio: Tuyuka como eu, Desana, Pira-tapuya,
Wanano ... Os mais numerosos eram da tribo Tukano. Por
isso que se chama garimpo dos Tukano. Mas tinha muitos
outros ndios.
THEODOR: Tinha? No tem mais?
PUANI: Agora s tem pouco. Opovo tem medo que os militares
voltem aatacar. Antigamente, tinha mulheres ecrianas a
no garimpo. Tinha uma aldeia, com plantao de mandioca
e tudo. Agora s tem poucos homens. Depois que os
militares atacaram, a gente vem aqui, pega um ourinho e
volta logo pras nossas aldeias.
THEODOR (Incrdulo): Puani, voc est me dizendo que os
militares brasileiros atacaram os ndios brasileiros?
PUANI: Atacaram, seu Teodoro. Vieram de helicptero ede
lancha, pelo Trara. J chegaram dando tiro pra cima. Foi
uma confuso. Agente ficou apavorada. Teve ndio que quis
reagir, mas levou tiro.
THEODOR: Quando foi isso?
PUANI: Em 1992.
ZOOM na aldeia atual.
FUSO:
2. GARIMPO DOS TUKANO, 1992. EXTERIOR. DIA.
Em primeiro plano, vem-se ndias colhendo mandioca na plantao atrs das
palhoas. Mais perto do p da serra, dentro de um igarap, seus maridos
procuram ouro com as bateias. Crianas brincam em frente s palhoas, sob os
olhos de um casal de velhos. Algumas jogam piorra feita de coquinho. Outras
brincam com cachorros.
CORTE:
3. OS HELICPTEROS CHEGAM AO GARIMPO. EXTERIOR. DIA.
SOM: motor de helicptero.
Sbito, por sobre aorla da floresta ao fundo da roa onde trabalham as mulheres,
surgem dois helicpteros militares, tipo Vietn, descabelando palmeiras ecopas
de rvores. As mulheres, que estavam de ccoras, colhendo e replantando
mandioca, levantam-se espantadas, largando seus balaios no cho. Algumas
correm em direo mata. Outras vo em busca dos maridos, no igarap. Os
maridos olham os helicpteros como quem no acredita no que v. Crianas se
escondem nas palhoas. Outras correm desorientadas em busca das mes,
chorando. Os cachorros ladram. Close em alguns rostos perplexos.
CORTE:
4. OS BOTES CHEGAM AO RIO TRARA. EXTERIOR. DIA.
SOM: motor de popa.
Pelo Rio Trara, chegam trs grandes botes de alumnio camuflados, com motores
de popa de 40 HP pintados de verde. H uma dezena de militares de uniforme
camuflado em cada bote. Todos empunham metralhadoras e tm o rosto
camuflado tambm. Desembarcam s pressas, aos comandos de um tenente,
que lhes fala com energia. Saltam em rpida fila indiana, por cima das proas dos
botes, embicadas na barranca do rio. Tomam uma trilha na beira da margem ese
embrenham no mato, correndo.
CORTE:
5. OS MILITARES INVADEM OGARIMPO. EXTERIOR. DIA.
SOM: motor de helicptero, gritaria dos
militares, tiros de metralhadora, latidos de
cachorros, vozes de priso.
Os helicpteros pousam no terreiro da aldeia. Saem oito soldados de
cada aparelho, dando rajadas de metralhadora para cima. Aseguir, cercam o
igarap onde esto os ndios trabalhando com as bateias. Ao mesmo tempo, os
soldados que desembarcaram no Rio Trara chegam ao Garimpo, vindos do
94
95
mato.Tambmdotirosparacima. Algunscachorrosdendiostentamatacaros
invasores, mas so alvejados.ndios jovens saem de uma palhoacom
espingardas na mo, mas so tambm alvejados. Um menino de 15 anos de
idadejazemfrenteauma palhoa, com oventreperfurado,sangrando.
CORTE:
6.OS MILITARESPRENDEM OSNDIOS. EXTERIOR. DIA.
SOM: choro de mulheresecrianas, tiros.
Agora, os soldados conduzem ndios endias para oterreiro da aldeia,que
chegam humilhados,demos para cima.Cri anas choram apavoradas.Sob
as ordens do tenente, os adultos se ajoelham no terreiro, formando um
crculodecerca de50 prisioneiros. Otenentedtiros para oalto, apontando
ocrculo, para que os retardatrios se juntemaos demaisprisioneiros.Alguns
estoferidos.
CORTE:
7.OS NDIOS SO EXPULSOSDO GARIMPO.EXTERIOR. DIA.
SOM:choro de mulheresecrianas.
Otenentefala aosprisioneiros.
TENENTE:Vocstm umahoraparajuntarastralhasesumir
daqui. Quem resistir,vai preso pro quartel. Os homens vo
ficaraqui noterreiro, enquantoasmulherespegamascoisas
dentrodaspalhoas. (Gritandocom as mulheres):Vocsou-
viram! Vo buscaras tralhas de vocs! J!
Asmulheresobedecem.Dirigem-se s palhoas.
CORTE:
8. PALHOAS. INTERIOR.DIA.
Dentrodaspalhoas, mulheresjuntamredes, roupas, espelhos,pequenosobje-
toseos enfiam s pressas dentrode balaios.Choram.
CORTE:
9.OINCNDIO DO GARIMPO.EXTERIOR. DIA.
SOM:"Theend", doTheDoors,numacitao
explcitadeApocalipseNow,deFrancisFord
Copola.
Sob as ordens do tenente, os soldados espalham querosene nas palhoas
eplantaes. Outros apontam as metralhadoras para os moradores
retardatrios, indicando com os canos para irem embora.Amaior parte
delesj foi. Terminadootrabalhode espalharquerosene, otenente manda
acender ofogo. Labaredas sobem das plantaes epalhoas.Rolos de
fumaa pretasaturamoambiente.Helicpterosfazemventania, ndiosfogem
serra acima com crianasetralhas.Um delesavana em direoao p da
serra,com ofilho de 15 anos morto nos braos. Close sobre rostos
perplexos...
FUSO:
10.TOPO DASERRADOTRARA.EXTERIOR. DIA.
Puani eTheodor conversam sentados beira do abismo. Ao fundo, amesma
paisagem da cena 1.
PUANI:Aqui neste ponto onde agente est agora, as
famliaspararamolhandoofogaru lembaixo.Choraram
muito, mastiveram que continuarfugindo.Subiram serra
com oque puderam pegar na ltima hora.Era beb no
colo, paneirodefarinha nacabea,criana pequenapela
mo... Imaginasubiressa pirambeira medonha com tudo
isso atrapalhando? Muita gente ficou ferida. Um beb
caiu do colo da me ese esborrachou nas pedras,l
embaixo.
THEODOR(Perplexo,indignado):Deondeeramosmilitares?
PUANI: DoBatalhodeFronteiradeTabatinga.Tinhaunsda
doPelotodaVilaBittencourt.O senhorsabe, n?OPeloto
daVilaBittencourtpostoavanadodoBatalhodeTabatinga.
96
97
THEODOR: Mas porque eles atacaram vocs?
PUANI:Pensavamquegenteeratudocolombiano.Guerrilheiro
egarimpeirocolombianoinvadindooBrasil.
THEODOR: Sempre se ouvia dizer que tinha guerrilheiros
colombianos poressas bandas, se escondendono Brasil.
PUANI:AculpafoidaParanapunura.
THEODOR:AEmpresaMineradoraParanapunura?
PUANI: Ela mesma, seu Teodoro.
THEODOR: Puani ,voc vai ter que me contaressa histria
desdeocomeo.
PUANI :Tudocomeouquandoagenteachououroaquinop
da Serra do Trara. Comeamos agarimpar,construircasa,
roa. Foi assim queapareceu oGarimpodosTukano.
FUSO:
11. GARIMPO DOSTUKANO, 1984. EXTERIOR. DIA.
Metidosnoigarapaopdaserra(omesmodacena2), algunsndiosgarimpam
ouro com suas bateias. Enquanto isso, suas mulheres trabalham nas roas.
Crianasbrincamcom cachorrosexerimbabos. Um casal develhoscata lenha
nas proximidades.
PUANI (Em off): Os ndios pegavam aquele ourinho eiam
venderlnaVila Bittencourt.Masaafofocadoourocomeou
ase espalhar na cidade.Foi se espalhando echegou at
Manaus.Isso aqui se encheu de garimpeiros.Era gentedo
Maranho,doCear, de Manaus, detudoquantoeracanto.
CORTE:
12.GARIMPO DOSTUKANO.EXTERIOR.DIA.
OGarimpodosTukanoagoraocenriopedregosodeumaminadeouroacu
aberto.Oterreiro da aldeia est repleto de carteiras de cigarro amassadas,
garrafasdecachaa, sacosplsticossujos,guimbasdecigarro.Oigaraponde
os ndios garimpavam est todo revolto eesburacado.Ao longo das margens,
monturos de terra.Vem-se compressores, vlvulas erelgios.Obarulho de
motordominaoambiente. Manchasdeleonocho.Tamboresdecombustvel.
Dezenasdegarimpeirosbrancoslavamocascalhocomjatosd'gua. Os ndios
malham as pedras amarretao,carregam as sobraspara longe,servem caf,
obedecem...Cada garimpeiro com mangueira ecompressortem um grupo de
ndios ao seu servio.
PUANI (Em off): Quando agente se deu conta,os ndios j
estavam todos trabalhando para os garimpeiros.ndio que
nofosse amigodeles,nopodiagarimpar.
CORTE:
13. GARIMPO DOSTUKANO. EXTERIOR. NOITE.
Umapalhoacomgeradordeluzagasolina(barulhodemotor).Lmpadavermelha
na porta. Mesas ebancos improvisados do lado de fora, feitos de cepas de
troncosebambu. Garimpeirosbebemcachaaejogambaralho.ndiasbbadas
circulamentreasmesas,deminissaia, asbocaspintadasdevermelho.Algumas
sentam-senocolodosgarimpeiros. Sai um casalde ndiaegarimpeirodedentro
dapalhoa. Outro casal entra.
SOM:Msica estilo brega de Reginaldo
Rossi.
PUANI (Emoff): Osgarimpeirospagavamnossasndiaspara
prostituir. Ogarimpo tinha at um bordel. De noite,s tinha
gentebbada.Devezem quando, saaumtiroteio.
Tumulto numa das mesas. Mulheresfogem espavoridas. Garrafas de cachaa
caem no cho. Mesas so viradas. Dois garimpeiros se xingam, trocando tiros
de revlver. Umdelescai mortonocho. Close no rosto de alguns ndios, que
observam em silncio, nas sombras,ao longe.
THEODOR(Emoff):Evocsnoreagiram?Deixaramassim?
98
99
PUANI (Em off): Reagimos. Opovo se reuniu em assemblia.
Veio gente de vrias aldeias da redondeza. Agente tez reu-
nio s nossa, sem garimpeiro.
CORTE:
14. BARRANCA DO RIO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
Numa pequena clareira na margem do rio, cerca de cinqenta ndios se renem
em volta do fogo. Fumam grandes cigarros rituais, que passam de mo em mo.
Cabaas de bebida ritual seguem o mesmo curso. Um paj velho benze as
cabaas eos cigarros, antes de entreg-los aos mais jovens. Estes, discutem
na lngua tukano, exaltados. Gesticulam com raiva.
PUANI (Em off): A agente decidiu no entregar mais amina
pra ningum. Quem invadisse seria recebido abala. S que
os garimpeiros eram muitos. Agente no sabia bem o que
fazer. Foi a que entrou aMineradora Paranapunura.
CORTE:
15. GARIMPO DOS TUKANO, 1986. EXTERIOR. DIA.
Agentes da Polcia Federal, soldados da PM do Amazonas, pees, gelogos e
engenheiros transitam atarefados pelo Garimpo dos Tukano. Um grupo de pees
carrega equipamentos: compressores, geradores, mangueiras, tambores de
combustvel ... Os gelogos e engenheiros orientam outro grupo de pees na
construo de tendas para ainstalao do equipamento.
PUANI (Em off): Eles tinham uma concesso do Departamento
Nacional da Produo Mineral pra explorar oouro daqui da Serra
do Trara.Vieram pra c com aPolcia Federal e a PM do Amazonas.
Expulsaram todo mundo. ndios egarimpeiros.
CORTE:
16. GARIMPO DOS TUKANO. EXTERIOR. MAIS TARDE NO MESMO DIA.
ndios egarimpeiros esto agora numa longa fila indiana que passa diante de
uma mesa de campanha, onde um agente da Polcia Federal faz aficha de cada
um. Outros agentes da PF, assistidos por soldados da PM, vigiam afila, revistam
as palhoas dos ndios edos garimpeiros, empilham suas armas de fogo ao lado
da mesa de campanha.
PUANI (Em off): Depois da triagem, mandaram todo mundo
embora. Os ndios voltaram para as aldeias. Os garimpeiros
foram para aVila Bittencourt, para So Gabriel da Cachoeira,
Manaus...
FUSO:
17. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. ANOITECER.
Take sobre ovale. Ao fundo, vem-se as luzes do Garimpo dos Tukano. Enquanto
conversam, Puani eTheodor montam uma tenda de nylon na orla da mata, perto
da beira do abismo. Atenda no tem paredes, de modo que quando fica pronta,
podem-se ver os ocupantes em seu interior. Atam as redes debaixo do nylon e
continuam odlogo deitados nelas.
THEODOR: Oque foi que aconteceu depois?
PUANI : Eles implantaram aBase.
THEODOR: ABase?
PUANI: ABase da Paranapunura. Nossa aldeia do garimpo
ficou sendo a Base da mineradora. Os ndios reclamavam,
dizendo que era rea indgena. Ameaavam ir pra ojornal,
fazer escndalo, chamar aFunai.
FUSO:
18. BASE DA PARANAPUNURA. 1986. EXTERIOR. DIA
Ao longo do igarap onde os ndios antigamente garimpavam, h agora
estruturas de lavagem de cascalho. Osolo em volta est todo sulcado de
trincheiras e tneis. Vem-se compressores, vlvulas, relgios. O barulho
de motor domina o ambiente. Manchas de leo e lixo plstico no cho.
Tambores de combustvel. Cerca de trinta pees nordestinos trabllham
com as mquinas.
100
101
PUANI(Em off): Foi a que eles fizeram um acordo informal
com agente, atravsdogelogoLamounier. Eles permitiram
que os ndios trabalhassem s na faiscagem, s noouroem
terrenoj batido.Osubsoloficava com aempresa.
Umacentenadendiostrabalhanafaiscagem. Doisgelogosbrancosobservam
debaixodeumatendadelonasem paredes,dandoordensaosmaisprximos.
Porsobre atenda, l-senuma placa:
EMPRESAMINERADORAPARANAPUNURA
Concesso de Pesquisa eLavra no. 1178C/83
DepartamentoNacionalda ProduoMineral
Ministriodas MinaseEnergia
PUANI (Em off):Aempresa passouamanteraseguranado
garimpo, em cooperao com os ndios. Agente vigiava a
concessodeles,impedindoavindadegarimpeirosavulsos.
Eleschamavamapolciaseasituaoficasseperigosa, com
muito forasteiro querendo invadir.Eles protegiam nosso
garimpo. Era uma troca.
FUSO:
19. TOPO DASERRADO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
Deitados nas redes, Puani eTheodorconversamefumam.
PUANI:NessapocacomeouoProjetoCalha Norteaquina
readoRio Negro.
THEODOR:AqueleprojetodoGovernoFederal paraocupar
desenvolveras fronteiras no norte?
PUANI: Essemesmo,seuTeodoro.Oprojetotinhaessaidia
de implantar colnias agrcolas nas nossas terras, com
lavradores de Gois, Mato Grosso epor ai vai .Agente viu
logoqueiasairprejudicado,n?Ento,agentedecidiumandar
algum para Braslia, pra garantir os nossos direitos.
Mandamos uma lideranaTukano, oBen Toreh.Ele se foi
pra capital com outros membrosdessecl,os roreh.
THEODOR: um cl importante?
PUANI :Um dos mais altos na hierarquia dos ndios dessa
rea.Amisso deles era ir Funai, pedir ademarcao da
nossareaeprotestarcontraascolniasagrcolasdoProjeto
Calha Norte. Mas os Toreh fizeram um acordo com a
Paranapunura.
THEODOR:Sem oconhecimento dos outros ndios?
PUANI:Sem agente saber! Da vai, aParanapunura se
comprometeu anegociar com oCalha Norte em favor dos
ndios. claro que eles queriam deixar aconcesso da
empresa defora dasterras demarcadas. Porisso ajudavam
agente.
THEODOR: Esabendo disso, vocs no protestaram?
PUANI :OsToreh eramafavordaempresa. Elestinhammuita
autoridade.Ningum queria ir contra os nossos chefes
tradicionais.ElesficaramamigosdopessoaldaParanapunura.
Tinha umtal de Coronel Meireles, um coronel reformadodo
Exrcito.Ele era ogerentede operaesda Paranapunura.
Foi elequelevou os Toreh pra Brasliapelaprimeiravez.
FUSO:
20. BRASLIA. 1986. EXTERIOR. NOITE.
SOM:MsicaestilobregadeReginaldoRossi ,
abafada pormotordehelicptero.
Panormicaareasobreacidade.Aparecemnestaordem,oCongressoNacional,
aEsplanada dos Ministrios, aTorre de TV eoHotel Nacional. Panormica
area sobreoHotel Nacional.Zoom sobre um dasjanelas
CORTE:
102
103
21. HOTEL NACIONAL. INTERIOR. NOITE.
Sute presidencial do Hotel . Na sala, os ndios Ben, Doetiro e Umuri bebem
usque com oCoronel Meireles. Os ndios esto todos na faixa dos 40. Ocoronel
ter os seus 55. Grisalho, atltico e cheio de entusiasmo. Soa a campainha.
Entram quatro prostitutas vestidas de colegiais: saias plissadas azul-marinho,
camisa branca com lao azul marinho, cabelo preso em rabo de cavalo, sapatos
bonequinha pretos emeias trs quartos brancas.
MEIRELES: Vocs no queriam transar com estudantes,
Ben? A esto as estudantes.
BEN: disso mesmo que eu gosto, Coronel Meireles!
MEIRELES (Dirigindo-se auma das garotas): Venha c sen-
tar no colinho de seu velho professor, meu bem.
Os ndios riem, deleitados. Aseguir, cada um escolhe asua estudante. Seguem-
se novas rodadas de usque. Ojantar servido na sute por garons solcitos e
calados. Depois do jantar, algum liga um aparelho de som.
SOM: Msica estilo brega de Reginaldo Rossi.
As estudantes danam, fazem strip-tease, provocam os homens. O coronel
Meireles distribui charutos eserve licores. Ben faz meno de se retirar com a
sua estudante para oquarto da sute, mas interrompido por Meireles, que solta
bruscamente asua estudante efala em tom autoritrio.
MEIRELES: Pera, Ben. Escutem aqui vocs trs. Isso
aqui no s pra relaxar, no. pra vocs verem que a
Empresa est com amaior boa vontade com vocs. Vocs
so as lideranas indgenas daquela rea. Lder tem que
se comportar como lder, porra
l
Lder tem que ter privilgios.
E isso que a Empresa t dando pra vocs, privilgios!
(Faz uma pausa para beber usque)
Amanh agente vai ao Conselho de Segurana Nacional falar
com opessoal do Projeto Calha Norte. O Presidente da Funai
vai estar l. Aconcesso da empresa tem que ficar fora da
demarcao das terras indgenas, hem? V l oque vocs
vo dizer. A concesso tem que ficar de fora, porra
l
Vocs
no querem melhorar de vida, ter dinheiro, viajar pra cidade?
Diante do silncio dos ndios, ele grita.
MEl RELES: Querem ou no querem, caralho!
OS NDIOS (Em coro, como colegiais): Queremos!
MEl RELES: Pois eu prometo que se vocs livrarem a
concesso da empresa, vocs vo se dar bem. O Ben
vai ser o meu assessor pessoal. O Doetiro vai ser o
Administrador da Funai em So Gabriel da Cachoeira e o
Umuri vai ser chefe de um posto de vigilncia da Funai no
Garimpo dos Tukano. Cada um vai ter um salrio de gente
branca.
BEN: Mas como que agente vai defender aexcluso da
concesso da empresa? O pessoal da Funai vai ficar
desconfiado.
MEIRELES: simples. Vocs vo dizer que aempresa a
nica garantia contra a invaso daqueles garimpeiros
arruaceiros. Vocs vo dizer que ns estamos l para proteger
as comunidades indgenas ezelar para que os garimpeiros
no perturbem vocs eas mulheres de vocs. Isso por acaso
mentira?
BEN: No.
MEIRELES: Ento, estamos conversados. De volta pIa
sacanagem, pessoal!
FUSO:
104
105
22. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
Puani eTheodor conversam, deitados nas redes.
THEODOR: Como que voc soube desses detalhes, Puani?
Voc nem estava l ...
PUANI: Oprprio Ben me contou, durante uma bebedeira.
ndio assim mesmo, seu Teodoro. Quando bebe, fala tudo.
THEODOR: E o que foi que aconteceu depois?
PUANI: Dia seguinte, eles estavam no Conselho de Segurana
Nacional com oCoronel Meirelles e o Presidente da Funai .
FUSO:
23. SALA DO CONSELHO DE SEGURANA NACIONAL, BRASliA.
INTERIOR. MANH.
OMajor Giordani, Coordenador Operacional do Projeto Calha Norte, faz uma
exposio para uma platia de 20 pessoas. Metade da platia de oficiais do
Exrcito. A outra metade se compe de funcionrios engravatados. Os ndios
tambm esto de terno egravata. OCoronel Meirelles e o Presidente da Funai
sentam ao lado dos ndios eassistem. Enquanto fala, oMajor mostra um mapa
na parede, apontando lugares com uma vareta de alumnio. Acena deve passar
para oexpectador do filme uma idia dos lugares envolvidos eda magnitude da
concesso mineral pretendida pela Mineradora Paranapunura (2 milhes de
hectares), assim como explicar oProjeto Calha Norte.
MAJOR GIORDANI (Aponta omapa quando necessrio): O
objetivo do Projeto Calha Norte assegurar aintegridade e o
desenvolvimento dos 200 km da Faixa de Segurana Nacional
definida pelo Conselho ao longo das fronteiras do pas.
Escolhemos aregio do alto Rio Negro como pioneira porque
fornece a melhor infra-estrutura em campos de pouso e
tambm em unidades militares. Temos um Batalho de
Fronteira sediado em So Gabriel e mais um em Cucui.
Pretendemos instalar um aqui em Pari-Cachoeira, outro aqui
em Yauaret eoutro aqui em So Joaquim. Porm asegurana,
como os senhores sabem, no se resume ao aspecto militar.
Temos que ocupar os vazios demogrficos do territrio
nacional. Por isso, planejamos implantar Colnias Agrcolas
no bojo do Projeto Calha Norte. Sero localizadas aqui, aqui e
aqui. Famlias de agricultores do sul sero levadas, para ensinar
o manejo da agricultura intensiva e a criao de gado ao
elemento regional.
BEN (Ao ouvido de Meirelles): Mas as Colnias Agrcolas
vo ficar bem em cima das terras dos ndios Maku...
MEIRElES: Agente muda os Maku de lugar. J definimos
uma rea indgena Maku, s pra eles. Maku no o ndio
considerado mais inferior pelos outros ndios da regio?
BEN: sim.
MEIRElES: Ento? Agente vai valorizar os Maku.
MAJOR GIORDANI (Apontando omapa):As terras indgenas
demarcadas sero Pari-Cachoeira I, Pari-Cachoeira 11,
Yauaret I, Yauaret 11, Maku ...
FUSO
(o som da palestra vai abaixando de volume):
24. SALA DO CONSELHO DE SEGURANA NACIONAL, BRASLIA.
INTERIOR. MAIS TARDE NA MESMA MANH.
Permanecem na sala oCoronel Meirelles, oPresidente da Funai, os trs ndios, o
Major Giordani e o General responsvel pelo Projeto Calha Norte. Omapa destacado
da parede e aberto sobre uma mesa. Ogrupo se rene em tomo da mesa. Um
funcionrio de terno cinza eculos raib escuros tira fotografias egrava areunio.
MEIRElES: General, ns estamos aqui com as trs maiores
lideranas indgenas da rea. Eu gostaria que o senhor
106
107
BeneditoToreh,oldermaisantigo,manifestasseaosenhora
anunciados ndiosquantos demarcaes propostas pelo
ProjetoCalhaNorte. Benedito, porfavor...
BEN(Titubeando): Bem... Ns ndios de Pari-Cachoeira...
GENERAL: Como assim de Pari-Cachoeira? Penseique
representassem area toda.
MEIRELES:Pari-Cachoeira asub-regioestrategicamente
maisimportante, General.Aosuldessaaldeia, hjazimentos
aurferosindispensveisparaodesenvolvimentodaregio.
GENERAL:EparaasfinanasdaParanapunura,eupresumo.
Riso amarelodoCoronelMeirelles.OGeneralpermaneceimpassvel.
GENERAL(ParaBen):Prossiga.
BEN:Ns lideranas indgenas da regio do Rio Negro
estamos aqui para assegurar que concordamos com as
demarcaespropostas pelo ProjetoCalha Norte.
GENERAL: Porqu?
Bencainumsilncioconstrangido.O funcionriodeternocinzaeculosraib
tira fotografiasegrava.
GENERAL: Porqueconcordam?
UmolharsignificativodeMeirell es eBenselembrado quetem quedizer.
BEN:AParanapunura anica garantia contra ainvaso
dosgarimpeiros arruaceiros.AEmpresaest protegendoas
comunidadesindgenas, protegendoas nossasmulheres,as
nossas crianas.
GENERAL:Maisalguma coisaquevoc queiradizer?
BEN:Agentetambmconcordacom oProjetoCalhaNorte
porqueelevaitrazerodesenvolvimentoparaanossaregio.
Desenvolvimentoeocupaodos vazios demaggicos.
GENERAL(ParaoMajor):Giordani, apagaessaltimaparte
dafita.
(Para opresidenteda Funai):Osenhorpodegarantirqueas
demarcaesserofeitasem conformidade com oProjeto?
PRESIDENTE DA FUNAI :Ns estamos aquipara analisar
todasasvariveis, levaremconsideraotodasasdificuldades
etodos osfatoresfavorveis,com acerteza de que,adespeito
dosaspectosimponderveis,nofimtudovaifi carbem.
GENERAL(Retirando-se): Giordani, coordena.
MEIRELES (Visivelmente aliviado):Bom,Giordani. Agora a
gentetem quedefinirondevai colocaros postosdevigilncia
eque instituies oConselho de Segurana vai ter que
mobilizar.
(Paraosndios) :Pradizerondecolocarospostosdevigilncia,
ningummelhorquevocs, queconhecem aregio.
BEN(Apontandoomapaem cima damesa):Acho quetem
que colocar um posto de vigil ncia aqui no Garimpo dos
Tukano.Posto da Funai. Umuri vaiser chefe.Depois,um
postodevigilnciaaquinaVilaBittencourt,praimpedirqueos
garimpeiros subamoRio Trara.
GIORDANI:EssepostoficaaoencargodoPelotodeFronteira
daVilaBittencourt. Maisalgum?
BEN: MaisumaquinoRioCuricuriari.Anascentedesserio
perto do Garimpo. Os invasores podem quererirporl.
MEIRELES: EsseficaaoencargodaPolciaFederal. muito
perto de So Gabriel. Tem muito garimpeiro de olho. Um
postinhodaFunai novai darconta.Podemoscontarcom a
PolciaFederal ,Giordani?
GIORDANI :Estopara montarum posto de vigilncia em
So Gabriel. Mas enquanto nofica pronto,acionamos a
108
109
PM do Amazonas. OG,eneral falou com oGovernador aesse
respeito.
FUSO:
25. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
Puani acende um fogo eesquenta uma lata de cornedbeef. Theodor se balana
na rede.
THEODOR: Mas que sujeito esperto esse Coronel Meirelles,
hem? Torceu tudo para favorecer a Paranapunura ...
PUAN I: Osenhor ainda no viu nada. Deixe eu contar oresto.
(D uma longa tragada no cigarro): Em janeiro de 1987, a
situao era muito tensa na rea. Havia garimpeiros plane-
jando invaso. Os que estavam em So Gabriel juntaram
companheiros de Santa Isabel, de Barcelos, at de Manaus.
Mas pelo lado brasileiro, eles no podiam invadir, por cau-
sa dos postos de vigilncia da Polcia Militar edo Exrcito.
Ento, os garimpeiros brasileiros se juntaram com os ga-
rimpeiros colombianos, num lugar chamado Garimpito, do
lado colombiano do Rio Trara. Os brasileiros foram pra l
liderados por um tal de Sidnei de Jesus Moreira, vulgo Nego...
FUSO:
26. GARIMPITO, COLMBIA. 1987. EXTERIOR. ENTARDECER.
SOM: tiroteio ao som de uma salsa anima-
dssima, com solo estridente de pistom,
bongs enfurecidos e todos os demais
clichs.
Pela porta sbito escancarada de um bar de madeira sai um sujeito de costas,
tropicando, como se tivesse sido atingido por um golpe muito violento. D tiros
com seu revlver em direo ao interior do bar, mas j est caindo morto, de
modo que seus tiros tomam qualquer direo. Acmera passeia pelo arruado de
casebres precrios ao longo da barranca do Rio Trara. Garimpeiros caminham
em grupo pelo arruado. H dezenas deles nas portas dos bares enos balces
dos armazns. Vem-se tambores de combustvel, caixas de mantimentos,
latas de conserva, garrafas de cachaa, mantas de pirarucu salgado, paneiros
de farinha, sacos de feijo, arroz, sal eacar, pacotes de macarro. Pendendo
sobre os balces, rolos de tabaco, tripas de lingia seca, baldes de plstico,
calcinhas, panelas, lanternas, canecas de alumnio, charque, cachos de bana-
na, CDs e fitas K7. Balanas de preciso em todos os balces. Todo mundo
compra gneros apeso de ouro. De cada armazm, sai uma msica diferente,
salsa, cmbia ou merengue, todas no mximo volume, distorcidas, quase estou-
rando as caixas de som.
CORTE:
27. BEIRA DO RIO TRARA EM FRENTE AO GARIMPITO. EXTERIOR
ENTARDECER.
SOM: motores de popa, cmbias, merengues,
salsas, boleros, todos ao mesmo tempo, ao
longe, vindos do arruado.
Uns oito botes de alumnio com motores de popa esto estacionados na margem
do Rio Trara, em frente ao casario. Alguns botes chegam esaem, carregando
garimpeiros. Outros carregam mantimentos, combustvel, lonas plsticas,
maquinrio de garimpagem, ndias prostitudas.
CORTE:
28. GARIMPITO. EXTERIOR. ENTARDECER.
Um grupo de quatro homens e duas mulheres de uniforme camuflado passa
conversando alegremente pelo arruado do Garimpito, carregando fuzis autom-
ticos, espingardas efaces de mato. Os homens so cabeludos ebarbudos. O
grupo topa na rua com um bando de vinte garimpeiros, cada qual com uma
prostituta debaixo do brao, todas elas com cara de ndias. Sidnei de Jesus
Moreira, vulgo Nego, lidera os garimpeiros. Ocabeludo EI Rubio lidera ogrupo
de uniforme camuflado.
110
111
EL RUBlO (Dirigindo-se ao garimpeiro Nego): Buenas tar-
des, Negrn, Como estn ustedes?
NEGO:Boa-tarde, EI Rubio.Agenteaquivai indocomod.
At quenottoruim",
EL RUBlO: No me parecen tristes,con tantas muchachas
Cuandosevan aexpropiarla mina de la Paranapunura?
NEGO:Amanhmesmo.A gentevaireuniressagarimpeirada
toda que est aqui no Garimpito.Brasileirosecolombianos.
Voc vai ver s.Amanh aqueles filhos duma gua vo
aprenderquemquemanda nessaporra.
ELRUBlO: Cierto. Paraelpuebloloqueesdeipueblo. Muerte
alos puercoscapital istas.
Close num cartaz pregado na porta de um armazm. Aparecem as
fotografiasde 10guerrilheirosprocurados pelo exrcito colombiano. Entre
eles, EI Rubio.
CORTE:
29. GARIMPITO. EXTERIOR. MANHSEGUINTE.
SOM: ronco de motoresde popa.
OitobotesdealumniopartemdoportodoGarimpitoemdireosnascentesdo
RioTrara,abarrotadosdegarimpeiros. Estes,defaceserevlveresnacintura
ou empunhando espingardas, bebemcachaa efalam aomesmotemposobre
mulheres efutebol. No momento da partida, um garimpeiro completamente
embriagadocai do bote, de costas, na lama do porto.Levanta meiodorsoese
peagesticularpateticamentecom umagarrafadecachaa na mo, enquanto
oscompanheirossevo rio acima, cantando,gritandourrasedandotiros para
oalto.
OS GARIMPEIROSBRASILEIROS:
Olmulherrendeira,
olmulherrenda,
tu me ensina afazerrenda,
queeu teensinoanamorar.
OS GARIMPEIROSCOLOMBIANOS:
SiAdelitayafueraminovia,
siAdelitayafueramimujer,
le comprara un vestidodeseda
paralIevarlaabailaraicuartel.
OSBRASILEIROS:
Lampiodesceuaserra
Deuum baileem Cajazeira
Botou as moasdonzelas
Pra cantarmulherrendeira
OS COLOMBIANOS:
Si Adelitasefuera con otro,
la seguiraportierraypormar;
si es por maren un buque de guerra,
si es portierraen un tren militar.
OS BRASILEIROS:
As moasdeVila Bela
Notm mais ocupao
Squerficarnajanela
NamorandoLampio
OS COLOMBIANOS:
Yporse acasoyo muero en la guerra,
yse mi cuerpoen la tierra va quedar,
Adelita,iPorDios!te loruego,
que pormi cuerpo no vayasaIlorar.
OgarimpeiroNego,em p na proa do primeirobote, comanda asoperaes.
CORTE:
112 113
30. BASEDAPARANAPUNURA.EXTERIOR.MAISTARDE, NAMESMAMANH.
SOM: tiroteio, gritaria,vozes de priso.
Surgindo do mato por todos os lados, dezenas de garimpeiros cercam a
Base da Paranapunura, aos tiros eberros, comandados pelo garimpeiro
Nego. Opostodevigilnciarendido.Osgelogosda empresaso amar-
rados no centro da antiga aldeia indgena ehumilhadospelos garimpeiros,
em alegregritaria. Vrios pees da empresa soferidos.Amaiorparte, cai
prisioneira. Alguns ndios escapam em direo ao p da serra. Puani (al -
gunsanos maisjovem)fogejunto.
FUSO:
31.TOPO DASERRADO TRARA. EXTERIOR.NOITE
CLOSE EM PUANIATUAL:
PUANI:Aquelainvasonodurounemumasemana.APara-
napunuralogoretomouabase.
THERODOR: Comofoi queaconteceu?
PUANI: APolcia Militardo Amazonas, junto com aPolcia
Federal eoPeloto de Fronteira da Vila Bittencourt, vieram
expulsar os invasores.
FUSO:
32. BASEDAPARANAPUNURA. EXTERIOR. DIA.
Otiroteio,osberroseasbrutalidadesde sempre. Squeagoraapolciaque
os comete. Segue-se odesarmamentode garimpeiros.Estes so reunidos no
terreiro da antiga aldeia indgena. Alguns so espancados.Os gelogos eos
pees da empresa so libertos.Aseguir,aFederal confisca todo oouro dos
garimpeiros.Olderdos garimpeiros, vulgo Nego, tenta demoveros policiais
dessaidia.
SOM: ASAVES QUE AQUI GORJEIAM, OS
mosquitos, umpeido.
NEGO(Suplicante):Mas,doutor,issotudooqueeutenho
na vida. Deixa ao menos eu levar omeu ourinho pra casa,
peloamorde Deus.
UM CHEFE DE EQUIPE DA FEDERAL:Ofamoso Nego
pedindopenico. Bonito,hem?Mostraquetu homem,peo!
Invadiu,agoraagenta!
NEGO: Eu tenho familia pra sustentar, doutor. Tenho
dvidas.
OCHEFEDEEQUIPE:Calaaboca,peo. Nahoradeinvadir
amineraodosoutrostu pensou nafamlia deles?
NEGO:Mas, doutor.. .
OCHEFE DE EQUIPE(Dando um tabefe no Nego): Calaa
boca eme d esse ouro, porra!
(O garimpeirocai no cho)
Evocsa, ondequeestoouro?Esconderamnocu?Olha
queeu vou mandarprocurar, hem? Janjo!
Umagentealtoeparrudo, com cara dedbilmental, seaproxima, calandoum
par de luvas cirrgicas.Resignados, os garimpeiros obedecem eentregam o
ouro aospoliciais.Osgelogosobservam, sorridentes.
CORTE:
33. BASEDAPARANAPUNURA. EXTERIOR. NOITE.
Em torno de uma mesa de campanha dentro de uma grandebarraca militar,a
portasfechadas, osdoisgelogos,oChefedeEquipedaFederal,umtenentee
dois sargentos da Polcia Militar do Amazonas, otenente eum sargento do
Exrcitojogambaralho. Disputamentresioouroconfiscado,enquantobebema
cachaadosgarimpeiros,sgargalhadas.E meiossombras,osndiosescutam
asconversaseobservamas silhuetasatravsdopanodabarraca. Puani (mais
jovem), entreeles.
SOM: geradorde luz
114
115
Longeda barraca,soldados'doExrcito,da PM doAmazonasealgunsagentes
da PF vigiam um bando de garimpeirosamarradosdebaixode uma tenda sem
paredes.
SOM:gerador de luz ao longe, grilos ers
em primeiroplano.
FUSO:
34. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
SOM: grilosers em primeiroplano.
THEODOR (Comendo corned beef, sentado na rede): Eo
quefoi queaconteceudepoisqueaParanapunurarecuperou
aconcesso?
PUANI:OSgarimpeirosforamlevadosembora,peloRioTrara,
delancha. Dizqueforam espalhadosapelo RioJapur, nos
beirades,semdinheiro,nemdocumento,nemnada.ONego
foi levadopreso pra Manaus.
THEODOR:EoCoronelMeirelles?
PUANI: Chegou de helicptero, depois que os garimpeiros
foram expulsos.
FUSO:
35. BASEDAPARANAPUNURA.EXTERIOR. DIA.
Uma centena de ndios trabalha na faiscagem.Os pees da Paranapunura
manejam omaquinrio.Os dois gelogos brancos observam debaixo de uma
tenda de lona sem paredes, dando ordens aos mais prximos.Por sobre a
tenda, l-seaplaca:
EMPRESAMINERADORAPARANAPUNURA
Concessode Pesquisa eLavra nO 1178C/83
DepartamentoNacionaldaProduoMineral
MinistriodasMinaseEnergia
116
Um helicptero pequeno, tipo bolha, desponta na cena eaterrissa perto da
tenda. DesceoCoronel Meireles. OsgelogosLamouniereExpeditosedirigem
aele, para os cumprimentos.
LAMOUNIER:Temosmuitooqueconversarsobreainvaso
dosgarimpeiros.
MEIRELES: J estou sabendo de tudo. Li os relatrios da
PolciaFederal ,daPolciaMilitaredoExrcito.
ndios epeesse aproximam da tenda, curiosos.Puani entre eles.
MEIRELES:Expedito! Manda esse pessoal voltar pra o
trabalho.Evoctambm fique porl com eles,fiscalizando.
Expedito obedece ese retira com os pees eos ndios.Puani permanece na
tenda,fazendo caf.
MEIRELES(IndicandoPuanicomacabea) :Eessea?
LAMOUNIER:Noentendeporranenhuma, nPuani?
Puaniaquiescenumsorrisodebilide,serveocafparaosbrancosepermanece
porali.
LAMOUNIER:ComoqueestoasnegociaesemBraslia?
MEIRELES:Ns conseguimos agarantia do Conselho de
SeguranaNacionaleda FunaidequeaSerradoTrarano
vai fazer parte das demarcaes de reas indgenas. A
concesso da Empresa est livre. Quanto aisso, agente
pode ficar tranqilo.Oproblema so as invases de
garimpeirospeloladocolombiano. Issoagentenopodemais
tolerar.
LAMOUNIER: OExrcitonose manifestouarespeito?
MEIRELES: TenteienvolveroExrcito, mas aorientaodo
Comando Militar da Amaznia de no se meter com os
problemasdaColmbia.muitocomplicado,temguerrilheiros,
117
traficantes de cocana... Temos que arranjar um tampo no
ladocolombiano.
LAMOUNIER: Comoassim?
MEIRELES:Algumqueimpeaosgarimpeirosdevrempara
cpeloladocolombiano. Algum quepolicieoGarimpitopelo
ladocolombiano,entendeu?
LAMOUNIER: Oexrcito colombiano jamais vai concordar
com isso.
MEIRELES: Que exrcito, rapaz? Ns temos aqui algum
colombianodeeonfiana?
LAMOUNIER: Tem a um comerciante colombiano.Compra
coisasna Colmbiaevemvenderaquiapreodeouro.Agente
snoexpulsouele porquecasadocom uma ndia Tukano.
MEIRELES:Mandachamar.
LAMOUNIER:Puani,vai chamaroChobergo.
CORTE:
36. BASE DAPARANAPUNURA. EXTERIOR.DIA.
Chobergo,mulatoastutoedissimulado,apresenta-senatendadaParanapunura.
CHOBERGO (Curvando-se ao apertar amo de Meireles) :
iBuenastardes, Excelencia!
MEIRELES:VocconhecemuitagentenoGarimpito?
CHOBERGO: Conozcotodos, Excelencia.
MElRELES:Algumguerrilheiro?
CHOBERGO: Conozco todos,Excelencia. Ellos tambin
compran mis mercancasen el Garimpito.
MEIRELES:Querofalarcomochefedeles.Vocpodearranjar
isso?
CHOBERGO: Porsupuesto,Excelencia. Peramegustariade
tenerunasgarantasLmeentiende, Excelencia?
MEIRELES(Comumsorrisomal-intencionado): Vocquera
garantiadequenovai serexpulsodaqui?
CHOBERGO (Com omesmo sorriso): Un poco ms,
Excelencia.
MEIRELES:Canta logooteu preo, peo!
CHOBERGO:Exclusividad en aBase de la Paranapunura.
Fuera con los otros comerciantes.
MEIRELES (Para Lamounier, s gargalhadas):Esse dos
meus!
CORTE:
37. BEIRADO RIO TRARA. EXTERIOR.NOITE.
SOM: grilos, rs, aves noturnas.
Sentadosnumapraia, ao pdeumafogueira, MeireleseLamounierconversam
comoguerrilheiroEI Rubio,acompanhadodeoutrosdoisguerrilheiros. Meireles
oferece usque numa garrafinha metlica,de bolso.Osguerrilheirosoferecem
charutos.Puani fazcaf.
MEIRELES:Comoprovadanossaboavontade,doudegraa
umaamostradoquepoderseraminhapartenonossotrato.
Puani, trazlogoos caixotes.
Ondio vai at abeira do rio, onde est obote motorizadode Meireles,evolta
comdoiscaixotesdemadeira.Meirelesabreumdoscaixotes:duasmetralhadoras
levesaparecem nomeiodapalha.
ELRUBlO:iMetralletaslLBrasilenas?
MEIRELES: Eda melhor qualidade. Autnticas Itajubs.
Orgulhodaindstrianacional .
EI Rubiopega umadasmetralhadoras,acariciacom volpiaefaz pontaria
118
119
El RUBlO: (.Municin?
Meireles abre outro caixote, retira dele um pente carregado e o alcana ao guerrilheiro.
Este coloca opente na metralhadora ed uma rajada na gua do rio.
El RUBlO: Ay que guapa, muchachos. iQue guapa!
MEIRElES: Se voc impedir que os garimpeiros invadam a
minha concesso pelo lado colombiano, vai ganhar vrios
caixotes dessas belezinhas, com direito a um suprimento
mensal de munio.
FUSO:
38. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
SOM: grilos, rs, aves noturnas.
THEODOR: Mas esse Meireles o prprio diabo sem cu!
PUANI : Tem mais, seu Teodoro. Osenhor sabe que no ano
de 1988 houve aAssemblia Nacional Constituinte, n?
THEODOR: Sei. Foi quando inseriram oArtigo 231, sobre os
ndios.
FUSO:
39. BRASliA, PLENRIA DA ASSEMBLIA NACIONAL CONSTITUINTE,
1988. INTERIOR. DIA.
Enxertar documentrios da poca. Panormica sobre o plenrio e a platia.
Aproximao sobre o grupo de ndios Kayaps sentados na platia, torso nu,
pintados de vermelho enegro, com suas bordunas eseus cocares coloridos. No
centro deles, o ndio Raoni, exibindo orgulhosamente o batoque na boca. Por
trs dos ndios, l-se numa grande faixa de pano: CONSTITUINTES! QUEREMOS
OS NOSSOS DIREITOS.
UM {)EPUTADO (Pelo microfone): Artigo 231, dos ndios ...
So reconhecidos aos ndios sua organizao social,
costumes, lnguas, crenas e tradies, e os direitos
originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam,
competindo Unio demarc-Ias, proteger efazer respeitar
todos os seus bens.
Aplausos, assovios egritos de vitria na platia. ndios, membros de ONGs, clrigos,
deputados se levantam. Centenas de fashesespocam ao mesmo tempo. Equipes
de TV, cinegrafistas, reprteres efotgrafos se movimentam atarefados.
FUSO:
40. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
PUANI: Aquilo foi um estmulo pra nos defender, seu Teodoro.
Agente viu que a lei lava do nosso lado. Comeamos afazer
presso sobre o Meireles e a Paranapunura. Aconcesso da
empresa ficava bem no meio da terra onde muitos dos nossos
velhos foram enterrados.
THEODOR: Eda, oque foi que aconteceu?
PUANI: AParanapunura contra-atacou.
THEODOR: Como?
PUANI: Mandando os ndios da regio estudar geologia em
Manaus. Havia sempre vaga para os ndios nos cursos. As
bolsas de estudo eram controladas pela Funai.
THEODOR: Edeu certo? Os ndios se acalmaram?
PUANI: No comeo at que deu certo pra Paranapunura. As
famlias estavam satisfeitas de ver os moos com estudo em
Manaus. Os ndios iam ser independentes no garimpo, sem
precisar ajuda de garimpeiro ou gelogo. Nossos chefes
tradicionais, do cl dos Toreh, ficaram bem aceitos pelas
famlias. Tudo parecia que ia funcionar.
THEODOR: E o que foi que deu errado?
FUSO:
120
121
41 . BRASLIA. INTERIOR. DIA.
PUANI (Em off): A culpa foi dos prprios Toreh. Eles no
paravam aqui na regio. Viviam indo a Braslia, falar com
autoridades.
Slides se sucedem mostrando as imagens correspondentes: fotos dos Toreh de
temo egravata, apertando mos de Ministros, Generais eoutras autoridades em
Braslia. Assinatura de papis pelos ndios epelos militares.Coquetis. Rapaps.
SOM: Msica estilo brega de Reginaldo
Rossi .
CORTE:
42. RIO NEGRO. EXTERIOR. DIA.
Aparecem os Toreh embriagados, passeando de lancha pelo Rio Negro, em
frente aSo Gabriel da Cachoeira, na companhia de prostitutas brancas muito
maquiadas,que riem de forma vulgar, empunhando garrafas de usque, metidas
em shortinhos diminutos, bustis etamancos de salto alto.
SOM: Msica estilo brega de Reginaldo
Rossi .
PUANI (Em off) : S eles ganhavam coisas da Paranapunura.
Tinham botes com volante na frente emotor de 50 HP, anda-
vam esbanjando dinheiro em So Gabriel com umas brancas
que eles traziam de Manaus.
CORTE:
43. PORTO DE SO GABRIEL DA CACHOEIRA. EXTERIOR. DIA.
Sucesso de takesdos barcos sanitrios do Projeto Calha Norte encalhados e
ademados no porto de So Gabriel da Cachoeira. Close nos cascos, que esto
furados, apodrecendo. Close nas janelas das estruturas mortas, atravs das
quais se percebem monturos de trapos,prateleiras decadas com algumas cai xas
velhas de remdio, instrumentos empilhados de qualquer jeito, papis sujos e
caixas engelhadas de remdio ca das no cho.
SOM:Msica estilo brega de Reginaldo Rossi.
Puani (Em off): Edepois, o Projeto Calha Norte continuava s
falando em Colnias Agrcolas. Assistncia s comunidades,
que bom, nada. Sade para o ndio, que bom, nada. Era
tudo s promessa.
FUSO:
44. TOPO DA SERRA DO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
THEODOR: Eda?
PUANI: As comunidades viram que as lideranas s estavam
favorecendo as famlias deles e os interesses da Empresa
Paranapunura.Fundaram aUnio das Comunidades Indgenas
do Rio Trara, para defender os interesses do povo. Nas
eleies pra Presidente, o Ben eos outros membros do cl
dos Toreh apresentaram uma chapa. Mas a o Umusin
apresentou outra chapa.
THEODOR: Umusin?
PUANI : Umusin,um ndio Desana do cl dos Kenhori. Oslogan
da chapa dele era "Fora opressores. Queremos nossa terra
demarcada ." Era contra a Paranapunura e contra as
lideranas amigas da Paranapunura. Quando viu que ia
perder as eleies, o Ben Toreh correu outra vez pra o
Meireles.
FUSO:
45. ALDEIA NA BEIRA DO RIO TIQUI. EXTERIOR. DIA.
THEODOR (Em off): Como foi dessa vez?
PUANI (Em off): O Meireles censeguiu convencer o pessoal
do Calha Norte adoar 2000 cabeas de gado para os ndios
da regio.
122
123
Uma embarcao tpica da Amaznia reboca um batelo cheio de vacas.
Aproxima-sede uma aldeia ribeirinha. Acomunidadetodaobserva aoperao
deatracagemnabarrancaemfrentealdeia.BenTorehestnoconvs. L-se
PROJETO CALHA NORTE na mureta da proa dobarco.
FUSO:
46. DESEMBARQUE DO GADO NAALDEIA. EXTERIOR. DIA.
Ogado desembarcado na aldeia, sob as ordens de Ben. Acomunidade
assiste. Benfala com os homensdaaldeia.
PUANI (Emoff):AoBendisseprascomunidadesqueseo
UmusinKenhoriganhasseaseleies,nohaveriamaisdis-
tribuiodegado,masseosToreh ganhassem,oCalha Norte
iadarmaisgadoainda.
THEODOR(Em off): Ecomoqueascoisasseresolveram?
FUSO:
47. TOPO DASERRADO TRARA. EXTERIOR. NOITE.
Puani: Os Kenhorifundaram aUnio das NaesIndgenas
doRioTrara.Ento,osToreh eaParanapunuraseisolaram
numaspoucascomunidades. Os Kenhoriganharamapoio
de todas as outras. por isso que hoje existem duas
organizaesindgenasnesserio,aUniodasComunidades
Indgenas do Rio Trara, dos Toreh, eaUniodas Naes
Indgenas do Rio Trara, dos Kenhori ede todas as outras
tribos ecls.
THEODOR: EaParanapunura, oquefez?
PUANI: Nocomeode 1992,osgelogosdaempresacons-
tataramqueasjazidasdeourodaSerradoTraranovaliam
investimentoem escalaindustrial. Aempresa simplesmente
foi embora.
THEODOR: EoCoronel Meireles?
PUANI :Poucotempo depois, agente soube queele morreu
num acidente de teco-teco l pras bandas de Roraima. Diz
queoaviotinhasidosabotadopelaprpriaParanapunura.O
Meirelesjtavamandandomuitoldentro, sabiademais.
THEODOR: Eoque foi que aconteceu com oGarimpo dos
TukanodepoisqueaParanapunurafoi embora?
PUANI :Descobriram umajazida nova l na Colmbia, perto
do Garimpito.Os garimpeirospararam de virpra c. Sfica-
mos ns.
THEODOR: Mas ento, por que diabos os militares foram
atacarvocs com aquela violncia em 1992?
FUSO:
48. GARIMPO DOSTUKANO, 1992. EXTERIOR. DIA.
Repetem-se as mesmas cenas do ataque militardescrito no comeo dofilme.
Em primeiroplano, vem-se ndiascolhendomandiocana plantaoatrsdas
palhoas. Mais perto do p da serra, dentro de um igarap, seus maridos
procuram ouro com as bateias.
SOM:The end (The Doors), numa citao
explcitadeApocalipseNow,deFrancisFord
Copola.
PUANI (Em off): Aquilo foi por causa do Chobergo, o
comerciante.DepoisqueaParanapunurafoiembora,elequis
virar ochefe do garimpo. Tinha omonoplio do comrcio.
Vendia tudo apreo de ouro, tudo muito caro.A agente
expulsoueledogarimpo.
Sbito, por sobre aorla da floresta, surgem dois helicpteros militares, tipo
Vietn, descabelandopalmeirasecopasdervores.
PUANI (Em off): Os militarestinham vindo porque se ouvia
falar em atividades de guerrilheiros colombianos no lado
124
125
brasileiro,aquinoRioTrara.Ento,montaramumaoperao
para reprimir. Mas nunca souberam que os guerrilheiros
tinham sido trazidos pela Paranapunura, para vigiar a
concesso.
Aseguir,soldadosconduzem ndiosendiasparaoterreirodaaldeia,quechegam
humilhados,de mos para cima. Crianaschoramapavoradas. Sob as ordens
dosmilitares,osadultosseajoelham noterreirodaaldeia,formandoum crculo
deprisioneiros.
PUANI (Em off): Pra se vingarde ns, oChobergodisseaos
militares que no Garimpo dos Tukano estava cheio de
guerrilheiros egarimpeiros da Colmbia.Era mentira! S
tnhamosns,ndiosbrasileiros!
Um tenente d tiros para cima eaponta ocrculo, para que os retardatrios se
juntem aos demais prisioneiros. Alguns esto feridos. Soldados espalham
querosenenas palhoas eplantaes.
PUANI (Em off): Os militaresderam um uniforme camuflado
praoChobergo. Eleveiocomoguia, ofilhoda puta. Quando
chegaram no Garimpo, ele disse que ns ramos todos
colombianosequevriosdensjtnhamostrabalhadopara
os guerrilheiros.
Otenentemandaatearfogonaaldeia.Segue-seumasriedefusesecortes,
mostrandobrevestakesdoincndio.Lnguasdefogo sobem dasplantaes
edaspalhoas.Rolosdefumaa pretasaturamoambiente. Labaredasdominam
atela.
SOM: AumentaovolumedeTheend.
FADE OUT:
Ttulosemvermelho,ocupandosucessivamenteatela negra:
ASTERRASINDGENASDAREGIO
FORAM DEMARCADASEM 1997.
SOMAM UM TOTAL DE
10MILHES EOITOCENTOSMILHECTARES
OCUPADOS POR35 MIL NDIOS.
OGARIMPO DOS TUKANO, INCLUDO NAS
TERRASDEMARCADAS,EXPLORADO
EXCLUSIVAMENTEPELOS NDIOS.
OS NDIOS MOVERAM UMAAO
CONTRAOEXRCITO BRASILEIRO
PELOATAQUE DE 1992.
AAOAINDA
SE ENCONTRAEM CURSO.
FIM
126
127
NyaamHi
"Puta que pariu", eu praguejei entre os dentes ao errar otiro num belo
mutum.
Mas Nyaam Hi, que no entendia nada da minha lngua eestava mais
interessado em escutar o mato, fez sinal para que eu me calasse. Apurou o
ouvido, sorrindo. Encostou a zarabatana numa rvore e puxou o terado
colombiano que trazia preso tanga. Cortou dois pedaos de pau eme deu um
deles.
"Do hamay ltJ tegn," disse ele em sua lngua. "Leva esse pau."
Nyaam Hi no podia ser mais Maku. Magro, baixo, cabelos encaracolados,
as arcadas dos olhos bastante salientes eum tnus muscular pouco comum para
aidade. Naquele ano de 1982, ele devia ter uns 45 anos. Do alto dos meus 26, eu
mal conseguia acompanh-lo. Era aprimeira vez que eu estava com os Maku do
grupo Hupdti. Mas como eu j havia morado com os Yuhup, de lngua bem parecida,
at que dava para entender oque Nyaam Hi dizia.
Peguei opedao de pau e o segui. Ele avanava lentamente pelo mato
na direo dum igarap que corria por ali . Procurava no fazer barulho, de modo
que oacompanhei em silncio, p ante p, sem pisar em galho ou esbarrar em
folhagem. Eu no tinha a menor idia do que amos encontrar. Por que um
pedao de pau, se eu levava orifle atiracolo? Epor que deixar azarabatana para
trs, se agente estava caando?
Mais para beira do igarap, escutei uns espirros seguidos de risos
estridentes. Nyaam Hi me olhou com um sorriso exultante no meio daquele rosto
gretado.
"Yokdti', ele sussurrou. "Ariranhas."
Fomos nos aproximando da beira no maior silncio possvel. Quando
chegamos l, havia um lugarzinho perfeitamente limpo de arbustos e galhos
cados. Tampouco se viam folhas mortas no cho. Era ocomedouro das ariranhas,
que elas mantm assim limpo, porque caam na gua, mas saem pal'a cOrner
fora. Gostam de comedouros em ordem, as ariranhas. Limpam tanto que chega
anascer um tapete de musgo no cho - coisa mais enfeitadinha assim no meio
do mato.
129
Haviaumasoitodelas, entremes,filhotesmamando,jovenssolteiros
eomachodominante.Eraumafamliatodaembaralhada,umbichoporcima do
outro, disputandoaosgritosalgumacoisano meiodocomedouro.
Em terra, aariranha se movimenta como afoca, bastante
desajeitada.Masdentrodorio, umanimalmuitoperigoso. Empoucotempo,
um bando de ariranhas pode acabarcom avida de um homem, avanando
pela gua que nem torpedo. Os dentes soafiados esalientes como os do
gatomaracaj.
Derepente,irrompemosnolugarzinho,distribuindopauladaatortoea
direito. Eupensavaqueeraparamatarariranha. Saicorrendoapauladasatrs
delas, que mergulhavam espavoridas no igarap. Escorreguei na barranca e
quasecadentrod'gua,masNyaamHimeseguroupelobraojustonomomento
em que os bichos j iam se virando afim de me receber no arreganho dos
dentes.
"Nawahyufj" gritava ele s gargalhadas. "Chega! T bom! No pra
matarariranha, no! Assim quem morre voc!"
Aosubirabarranca,finalmenteentendiosentidodacena: umsurubim
de mais de metro jazia no centro do comedouro, gordo, bonito, lustroso. S
estavameiobabujado,comorabocomidoeumasdentadasnacabea.Jantamos
osurubimali mesmo,nocomedourodasariranhas,ondemontamosumtapirizinho
defolhas desororoca, para passaranoiteao abrigo da chuva. Na madrugada,
quandoatemperaturacaiu, NyaamHiacordou paraavivarofogo. Ouvimosuns
guinchoseespirrosenfezados vindos da outra margem do igarap.
"Ariranhaficoutriste,"disseNyaamHi numrisomaroto."Agenteroubou
casa ecomida dela.Que pena..."
***
Assim era Nyaam Hi: risonho, brincalho, mas sempre alerta.Foi ele
quem me ensinou realmente aandar no mato. No falo tanto do sentido de
orientaonemdahabilidadedeencontraroquecomer, queissooutros Maku
tambm me ensinaram G escrevi uma tese de mestrado euma de doutorado
sobre esses ndios; se eu nosoubessealgumacoisa sobre caa eorientao
nomato, seriaumimbecilcompleto).
No falo dessas coisas, mas do melhor estado de esprito para se
andar no mato. Agente tem que estar alerta, mas preciso tambm uma
certa noncha/ence, uma espciede alegreedesprendidofoda-se. Fada-se
ocansao, abolhanopdireito,oequipamentoensopado,foda-seocaderno
decampo.
Paraandarnomato, voctemqueestaralertadeumaformaespecial.
Vocnoestvendounspsdeumbabalogofrente: voc aquelespsde
umbaba.Vocafloresta,seusbichos,suasentranhas. Masaomesmotempo,
vocno se importa.Voc sedeixalevarao sabordos acontecimentos. uma
forma de conscinciameioanimal. Issoque NyaamHi me ensinou.
Uma vez ele foi comigo numa incurso de bote motorizado at as
cabeceiras do Igarap Ira, afim de encontraruns Maku que moravam l, bem
retirados de todos os outros. Como aviagem demorava mais de um dia,
acampamosnumacabea depraianabeiradaqueleigarapdeserto.Masainda
era dia quando terminamos de montar otapiri. Aproveitamos para dar uma
sapeada no ambiente. Queramos encontrarmelhorpassadioque nossaslatas
de cornedbeef Porviadasdvidas,antesdeentrarnomatotomamosocuidado
de desatarraxaromotor ecoloc-lo num jirau sob oteto do tapiri. Alm disso,
amarramos bem com cip vamb obote eos tamboretes de gasolina, que um
temporal estava se armando eoigarap arriscava enchermuito com achuva.
Umacheia repentina dessaspodelevardeenxurradaascoisassoltas na praia,
n? Porissotodoaquelecuidado.
Tempo carregadotempoidealparacaarcutiapreta.Elapreferesair
duranteachuvarada, decertopara se verlivredos predadores, que na hora do
aguaceiroseentocamparaseesquentar.Ocaadorlocalizaospsdefrutaque
ela come econstri um jirauzinho, onde fica sentado esperando os bichos
aparecerem.Sequiser, tambmfazumtetodefolhasdebuuousororocasobre
ojirau,queparanoficartiritandodefriodebaixodachuva.Quandoosbichos
aparecem, d-lhe flecha. Com sorte, ocaador mata muitas cutias antes que
elassedemcontadoataque.
Aocabodeum tempo,tnhamosumafieira decutiasmortas. Passada
nomoqum,eracomidaparamaisdetrs, quatrodias. Voltamoscontentespara
abeiradoigarap,l pelas noveda noite,quandoachuvacomeou aamainar.
130
131

Mas, ao chegarmos, nosso tapiri estava quase todo debaixo d'gua. J no se
via mais apraia eas guas do igarap corriam furiosas por entre os esteios do
tapiri. Obote de alumnio sumira com alguns tamboretes de gasolina.
Alarmado, aprimeira coisa que fiz foi olhar se omotor de popa ainda
estava no jirau, debaixo do teto. Estava l. Mas de que adianta um motor sem o
bote e o combustvel? Depois, me pus aesquadrinhar as margens, em busca de
sinais do bote, rio abaixo. Nada. Percorri apraia com gua pela cintura. Nada.
Quando voltei ao tapiri, o ndio j atara a rede debaixo do teto. A bunda dele
pairava a dois centmetros acima das guas correntes, mas isso no parecia
incomod-lo. Fiquei parado ali por uns instantes, sem ao. Depois compreendi
que s me restava armar arede edeitar. Foi oque fiz, resmungando baixinho.
Nyaam Hi me passou um cigarro de palha,onde tinha soprado uma reza para me
acalmar aalma.
"Foda-se", disse eu em portugus.
"Poda-che", repetiu Nyaam Hi na mesma lngua. Em sua imensa
polidez, ele captara osentido complexo da expresso, num idioma que des-
conhecia.
Nyaam Hi era de uma polidez que eu nunca vira nem mesmo entre os
scho/ars da Universidade de Cambridge. As mulheres o adoravam. Primeiro,
porque ele era um excelente caador esempre distribua, magnnimo,todas as
guloseimas que trazia do mato. Era aalegria das aldeias que visitava. Raramente
vinha sem um grande pedao de carne moqueada. Ese viesse de mos abanando,
em pouco tempo matava mais bichos do que acomunidade era capaz de comer
num nico dia. Isso sempre acabava em festa, com vrios convidados de aldeias
vizinhas, que tambm se encarregavam de caar e trazer frutas do mato para
misturar ao caxiri de mandioca feito pelos anfitries.
Porm as mulheres no gostavam dele apenas pela enorme
quantidade de comida que trazia. Gostavam principalmente de sua polidez,
das histrias divertidas sobre aldeias e povos distantes, da brejeirice de
seus modos. Ele era o nico que tinha uma espcie de casamento plural.
Ainda no contei isso?
Nyaam Hi visitava sobretudo trs aldeias, porque tinha trs esposas,
cada qual numa aldeia. A mais velha era sua esposa exclusiva, mas as
outras duas ele dividia com dois rapazes. Quando Nyaam Hi chegava, o
marido cotidiano, o rapaz, ia caar ou visitar parentes em aldeias distantes.
Ed-lhe festa. Ao cabo de umas duas ou trs semanas, Nyaam Hi ia embora.
A o rapaz voltava. Que eu saiba, nenhum outro Maku tinha um casamento
desses. Alguns chefes de aldeia eram casados com duas ou trs mulheres.
Mas eram exclusivas deles.
Nyaam Hi nunca fora chefe de aldeia. O natural seria que fosse. No h
muita gente numa aldeia Maku, s umas 25 ou 30 pessoas, quer dizer, cinco ou
seis famlias. Quando voc tem 40 ou 45 anos de idade, como Nyaam Hi, quase
sempre voc vira chefe, porque os demais moradores so seus filhos, seus
genros ou seus irmos mais novos - e voc, devido experincia da idade, o
melhor caador entre eles.
Um dia eu perguntei ao meu amigo por que ele no era chefe, pois
assim poderia ter vrias mulheres s dele. "8tftfypogn ny", ele respondeu sem
pestanejar. "D muito trabalho".
Essa histria aconteceu l por 1983, poca em que eu ainda estava
fazendo mestrado.
"Hamay tah mehey, Nyaam H/', eu convidei. "Vamos caar anta".
"Ham," ele condordou sem piscar de olhos. "Vamos".
Foi uma caada cheia de transtornos. Eu ainda era muito cru para
perseguir anta no igap. Tinha muito o que aprender. O igap um terreno
inundvel, de mata baixa esolo fofo. Tem muito espinheiro, cip,arbusto,vegetao
rasteira erazes salientes, que fazem tropear.
At que agente achou rastro de anta. As pegadas calcavam fundo na
tabatinga do igap. Pelo espao entre as marcas dianteiras etraseiras, assim
como pela sua profundidade, Nyaam Hi concluiu que era uma enorme anta
macho.
Os rastros adentravam um emaranhado de cips titica, mas eu,de rifle
na mo eobstinado em provar para mim mesmo que era capaz de matar anta
132 133
sozinho, avancei teimosamente sem olhar oque vinha adiante. De repente, me
vi enleado naquela muralha de cips.
Voc sabia que o cip titica solta um p que provoca uma coceira
desgraada,alm de lanhar ocorpo de quem nele se enreda? Pois foi assim que
eu fiquei, todo lanhado echeio de coceiras. Desembainhei oterado eme pus a
dar golpes nos cips. Isso no adianta patavinas, porque ocip cede aos golpes
em vez de cortar. Como suava aos borbotes no esforo de me livrar, atra
mirades de piuns, carapans, mutucas ema mangas que esvoaavam em volta
de mim numa nuvem sinistra.
Olhei para os lados, procurando ondio. L estava ele, de ccoras, a
uns dez metros de distncia, fumando um cigarro sem sequer me dirigir oolhar.
Pelo jeito, j desistira da anta. Ningum fuma quando est caando.
Larguei orifle e o terado no cho, me abaixei at ficar rente ao barro
do igap esa rastejando, com oterado atravessado na boca e o rifle numa das
mos, todo cheio de lama pela roupa epela cara, com aquela mosquitama me
acompanhando em festa.
Me aproximei de Nyaam Hi eme acocorei ao seu lado. Ele permaneceu
de ccoras, em silncio, olhando para frente com ar meditativo. S fez me
alcanar ocigarro, para espantar os insetos. Esperou um pouco ese saiu com
uma histria:
U Yu tshap shurara hupdtt nu kanan nenpayu... Uma vez gente militar
veio aqui pra essa regio. Sofre muito, gente militar. Quer andar assim em
p, orgulhosa, essa gente militar. No olha por onde vai. Fica cheia de
ferida. OMaku, no. Ele olha antes. Se d pra passar, ele passa. Se no, ele
desvia, n?"
Assim era Nyaam Hi. Nunca dizia diretamente que voc estava errado.
Sempre contava uma histria em que algum tinha agido como voc esofrera
conseqncias desagradveis. A polidez desse caador desgarrado no cabia
no mundo.
* * *
Agora corria o ano de 1989, poca em que eu coletava dados para
minha tese de doutoramento. Fazia anos que eu no andava no mato. Estava
meio enferrujado. Por isso, antes de comear atomar notas daqui e dali, antes de
sair empentelhando ndio com entrevistas, fotografias e gravaes, fui at a
aldeia onde me disseram terem visto Nyaam Hi pela ltima vez.
Para falar averdade, eu estava era com uma saudade imensa de sair
por a com o meu velho amigo, matando macaco, paca, queixada, mutum, s
coisa boa. Caar assim: quando voc precisa do bicho porque no tem outra
coisa para comer, voc se torna um verdadeiro predador. E o verdadeiro predador
estabelece uma triangulao fantstica entre a mirada, o estmago e a carne
tenra da vti ma. um misto de desejo, necessidade e preciso. S quem j
caou com fome pode sabel. E quando voc tem velhos amigos caando juntos,
essas triangulaes se combinam, formando nexos estratgicos que s obicho
homem conhece.
Nyaam Hi no estava na aldeia indicada, mas em outra bem diferente.
Como de costume, no parava muito em lugar algum. Tinha agora os seus 50 e
poucos anos de idade. Os parentes eamigos j oconsideravam um IVtlhtidn,um
velho (povos caadores no so longevos). A esposa oficial j falecera. As
outras duas tomaram cada qual oseu rumo, com os maridos eos filhos. Nyaam
Hi se transformara num tshow, um paj, como acontece com amaior parte dos
velhos Maku. Vagava de aldeia em aldeia, oferecendo seus prstimos. At os
outros grupos indgenas da rea osolicitavam, apesar de acharem que os Maku
so seres inferiores, ignorantes eselvagens.
No fiz caso daquela histria de paj. Para mim, era mais uma das
armaes de Nyaam Hi, mais uma forma de andar virando mundo sem se fixar
em coisa alguma.
"Hamay ho mehey, ah kol", eu propus em tom jocoso. "Vamos caar,
meu sogro." Quando velhos amigos querem se provocar, chamam-se de sogro,
significando com isso que transam com as filhas uns dos outros.
"Hani', respondeu ele sem titubear. "Vamos".
Partimos de manh cedo, ele com uma zarabatana eeu com omeu rifle
22. Depois de um par de horas caminhando pelas cabeceiras do Pldn Deh
(Igarap Cabari) , topamos com uma vegetao baixa, onde vi um mutum, que
alvejei logo no primeiro tiro. Nyaam Hi, ao contrrio, \linha errando seus alvos.
Fiquei embaraado etriste de ver meu amigo assim perdendo aantiga vista de
134
135
gavio. No que ele se importasse. Continuava alegre ebrincalho como sempre.
Aceitava avelhice como aceitava tudo omais na vida.
"Ah wtJhttdn, Yossl Tabtign p," disse ele sorrindo. "Estou velho, Jorge.
No tenho mais olhos. Tabtign no'oy? Vamos trocar olhos?"
"At dou um pra voc," respondi, pensando ser uma brincadeira.
Porm, durante acaada, ele continuava insistindo:
"Vamos trocar olhos?"
Comecei aficar constrangido por no entender oque ele queria. A
aconteceu algo que me fez entender, alm de me deixar simplesmente
encantado.
Topamos com oacampamento de uns parentes dele perto da Serra da
Bacaba. H trs dias eles estavam l, caando. Tinham uns deliciosos nacos de
paca no caldo de pimenta pu-pu. Depois que nos refestelamos, Nyaam Hi disse
aum rapaz, referindo-se ao filhinho deste, de uns cinco anos de idade:
"Me empresta esse curumim. Quero olhos novos."
Nyaam Hi era irmo do pai do rapaz. Para os Maku, o irmo do pai
tambm pai. Orapaz emprestou ocurumim, que vinha aser neto do velho, por
considerao.
No dia seguinte, continuamos a caada. s vezes o curumim
cansava . A gente tinha de carreg-lo no colo. Mas seus olhos eram agora
os novos olhos do av: o pequeno localizava macacos, mutuns, inambus,
pacas, cotias, caxinguels, odiabo... E o velho s tinha que lanar os dardos
de zarabatana para onde omoleque apontava. Mesmo que fosse apenas um
vulto aos olhos cansados de Nyaam Hi, avtima se tornava muito mais fcil
de alvejar quando apontada pelo molequinho.
noite, ovelho colocava ocurumim em sua prpria rede, para se esquentar,
como costumam fazer os velhos Maku. Devolvemos a criana trs dias depois e
voltamos para aldeia de Nyaam Hi com um balaio cheio de comida.
* * *
Alis, essa histria de velhos caando me lembra uma coisa fantstica.
H um alucingeno chamado kahpi Tornou-se conhecido entre os brancos com
onome de Santo Daime, porm ouso que dele fazem os ndios do Rio Negro
totalmente distinto daqueles cultos acreanos de sabor meio protestante que
notabilizaram adroga nos meios de comunicao. No Rio Negro, os ndios usam
o kahpipara apajelana epara consultar os ancestrais arespeito do nome que
se deve dar a um recm-nascido.
Segundo me contou Nyaam Hi ,os Maku fazem dele um uso adicional.
Quando os velhos comeam a perder a viso e as foras necessrias para
caar, isolam-se num acampamento de caa etomam adroga. Sob seu efeito,
entram no corpo de uma ona-pintada esaem caando pela mata, s pelo bonito
de satisfazer oapetite individual. Por isso perigoso caar onas-pintadas. Se
IJm caador mata aona portadora do velho, ocorpo verdadeiro do velho tambm
morre.
Perguntei ao meu amigo se ele j fizera isso. Limitou-se arir baixinho.
* * *
Em 1991, quando voltei novamente rea do alto Rio Negro, Nyaam Hi
estava sumido na Colmbia. Em 1994, idem. Em 1996, ao chegar aldeia onde
vrias pessoas me garantiram que ele estava morando, os habitantes disseram
que ovelho continuava sumido na Colmbia.
Em 1997, finalmente oencontrei na aldeia de Pidn Bu, morando com
seu filho Tshay. Estvamos!') fazendo ademarcao dos 10 milhes eoitocentos
mil hectares de terras indgenas no Rio Negro. O trabalho dos antroplogos
consistia em informar as comunidades indgenas sobre todos os detalhes
da demarcao fsica que estava sendo feita pelos topgrafos eengenheiros.
Para melhor visualizarem esses detalhes, um grande mapa de plstico havia
sido editado, com 266 cpias, uma para cada comunidade indgena da rea.
Tocou-me levar os mapas e as explicaes para os Maku. Era incmodo
carregar um rolo com 50 mapas de plstico nas costas. Acho que pesava uns
30 kg. O Maku que me acompanhava e com o qual eu dividia a carga j
estava meio enjoado da tarefa edisse que queria voltar para casa.
, A Funai em parceria com oMuseu Paraense Emlio Goeld (que eu representava), aFederao
das Organizaes Indgenas do Rio Negro e o ISA -Instituto Socioambental.
136
137
Depois de dar as explicaes sobre a demarcao em Pidn Bu ,
convidei Nyaam Hi a seguir viagem comigo, no apena::: para me ajudar a
leI/ar os mapas at as outras aldeias Hupdtt, mas sobretudo para andar
comigo no mato Como sempre, o velho concordou. Para ele, viajar estava
acima de tudo.
Atravessamos odivisor d'guas entre os rios Tiquie e Papuri , para
visitar uma srie de aldeias Hupdtt em que eu ainda no havia estado nesta
viagem. Na travessia, subimos edescemos aSerra da Bacaba, para ganhar
tempo, mas anoite nos surpreendeu no p da serra, antes de conseguirmos
chegar a qualquer aldeia , Acampamos numa pequena clareira natural, de
solo pedregoso, s margens do Igarap Anta, que corre j para o Papuri.
Um igarap at que bem piscoso, para ser to estreitinho. Montamos um
tapiri tipo rabo de jacu, atamos as redes e fomos pescar, que a comida j
estava escassa.
Na regio, todos sabem que aSerra da Bacaba lugar de muita ona
braba. Perguntei aNyaam Hi se ele no tinha medo das onas.
"Ah mbamdtl, ele respondeu num riso baixinho. "So meus parentes."
Ao cair a noite, enquanto moquevamos os lambaris, duas onas
apareceram no outro lado do igarap. Estavam amenos de 10 metros de ns.
Decerto era um casal no cio, porque onas normalmente so bichos solitrios.
Sentindo o cheiro do peixe moqueado, vieram conferir o que era. Ficaram ali,
urrando em nossa direo. Andavam de um lado para outro, ameaando
atravessar atorrente. Por via das dvidas, engatilhei orifie efiz pontaria na maior
delas. No queria atirar, mas ofaria de bom grado se aquelas feras fizessem
meno de entrar n'gua. Nyaam Hi ps amo sobre ocano da minha arma e o
abaixou gentilmente.
"Por qu?", eu sussurrei surpreso.
"Nyaam Hi I/>ItJhtidn, ahfJtf hata",gritou ele para as onas. "Velho Ona
Deitada o meu nome!"
Elas deram meia volta edesapareceram no mato.
* * *
Em 1998 nos desencontramos outra vez. Ele tinha sido levado
quase fora a So Gabriel da Cachoeira pelos missionrios salesianos,
por causa de uma tuberculose. Quando eu parti de So Gabriel para o
territrio Hupdtl, ele estava recm-chegado quela cidade. Devemos nos
ter cruzado no Rio Negro sem nos vermos, ele descendo no barco dos
missionrios, eu subindo de motor de popa. Equando eu voltei aSo Gabriel
um ms depois, o velho desaparecera do hospital sem deixar rastro nem
completar o tratamento.
No ano seguinte, sempre sem encontr-lo, soube que depois da fuga
do hospital em So Gabriel ele fora a p de l at seu territrio de origem, nas
cabeceiras do Rio Tiqui. So mais de 700 quilmetros em linha reta.
Acompanhando as beiradas de rio, como o velho fizera, certamente d uns
1200 quilmetros. Dizem que levou trs meses. Fico imaginando ofilme: um
velho de 60 anos de idade (j muito para um ndio caador) caminhando
sozinho atravs daquela mata medonha, sem uma caixa de fsforo sequer,
sem arma de fogo, sem arco e flecha, sem terado ou zarabatana, porque
foi assim que ele fugiu do hospital, conforme contam. Com as vistas ruins,
ainda por cima. E, para completar, tuberculoso. Dizem que veio comendo
palmito de aa do mato, minhocas, larvas, formigas, gafanhotos, ing e
razes.
Em 2000, descobri que eu estava com cncer eno pude voltar ao Rio
Negro. Aquimioterapia era muito pesada. Alm disso, eu tinha medo de chegar a
So Gabriel da Cachoeira e no poder entrar no mato, de to fraco que me
sentia. Felizmente, os mdicos trocaram para uma droga bem menos agressiva
em 2001. Com isso, pude voltar regio.
Meu fgado j estava todo tomado de metstases, umas quinze, variando
entre 1,2 e3,8 cm de dimetro. Amorte me rondava de perto. Queria ver Nyaam
Hi pela ltima vez, mesmo que isso me custasse alguns meses de sobrevida.
Quem sabe ele pudesse fazer uma pajelana na minha barriga? Entrei num bote
motorizado ezarpei rumo ao territrio Hupdtl.
Nyaam Hi no estava em sua aldeia, mas num acampamentozinho no
meio do mato, onde os parentes ohaviam deixado para morrer.Voc est chocado?
Pois no fique. assim, mesmo. s vezes os Maku abandonam as pessoas
muito velhas num tapiri no meio do mato. So os velhos mesmos que pedem.
Fazem isso quando ficam demasiado fracos para estarem vagando por a
138 139
com os mais jovens entre aldeias,e acampamentos de caa, Parece que
vo enjoando da vida comunitria e resolvem mOrTer assim, sozinhos, em
silncio. De vez em quando, um parente vem com farinha, frutas, peixe
moqueado, beijus. s vezes, ovelho come. s vezes, no. Es vezes, vira
comida de ona. Devia ser assim tambm entre os Esquims. No que a
famlia abandonasse o velho para ser comido pelos ursos polares. Ovelho
que se desgostava de estar com afamlia ese deixava morrer no ermo de
alguma geleira.
L estava meu amigo Nyaam Hi - um velhinho encolhido como criana
no fundo duma rede velha e mal-cheirosa, debaixo dum tapiri meio decado.
Tinha a pele toda murcha sobre os ossos. Os movimentos eram lentos e
dificultosos. E o olhar, completamente opaco. Parecia no reconhecer ningum,
nem mesmo seu filho Tshay, que me guiara at l.
Tshay deu um caldo de peixe com farinha para ovelho efoi embora.
Atei minha rede ao lado da rede do meu amigo eme pus asuplicar para que me
respondesse:
"Nyaam Hi, ah mbabm", eu disse vrias vezes. "Nyaam Hi, meu
parente"!
Nenhuma reao.
"Sou eu, oJorge. Voc me conhece, meu parente".
Mas o velho s fazia fitar o infinito com olhos perdidos, ocos, sem
nenhuma vida. Tive vontade de ficar ali, morrendo com o meu amigo, at que
aparecesse uma ona ou omeu cncer se transformasse numa imensa infiamao,
provocando ocolapso do que sobrava de mim. A morte a forma mais atroz de
solido. Ningum vai morrer com voc, para lhe fazer companhia. Tampouco se
pode nomear um bastante procurador. Ocartrio no aceita. Mas naquele caso,
l estvamos ns morrendo juntos. Era anossa ltima viagem de caa.
Peguei no sono com esses pensamentos. No frio da madrugada, acordei
acreditando ouvir avoz fraquinha de Nyaam Hi: "Volta pra casa, meu parente",
dizia ele
No sei se foi um sonho ou se no foi, porque no dia seguinte ovelho
estava ainda mais alheio do que na vspera. Pensando bem, foi sonho, sim. Mas
obedeci. Aquela fronteira ainda no era aminha.
Esta obra foi impress
nas oficinas da Grfrc;
sidade Federal do Par
Goeldi. Os fotolitos fI
usada afonte Arial T
para o miolo e cart
ultrapassar fronteiras, mas, sem dirias,
camos em tentao e aplicamos a teoria da
punio sobre o primeiro passante. Histrias
contadas apartir de roteiros de filmes, pginas
de caderno de campo, aventuras pela mata ou
no chavascal que, por linhas tortas, ajudar
muitos estudantes adesmistificar apesquisa e
compreender os imponderveis da vida real,
conferindo os lados patticos, cmicos e
trgicos do mtier do antroplogo.
Pedra de responsa
Leitor amigo, no pense que esse um livro
para iniciados. Os iniciados foram
transformados em protagonistas e teremos,
todos, oportunidade de rir das situaes
quixotescas em que antroplogos, ndios,
indigenistas, polcia federal e tantos outros
personagens se enredam no dia-a-dia. Leia no
bar, no barco, na escola, para crianas, para
experientes, todos vo aprender um pouco do
que, como diz a cano, no se aprende na
escola. Assim, quem sabe? Menos
domesticados epouco colonizados poderemos
revelar nossas faces: Maku, Tucano, Ticuna,
Aikewra, Parkatj, Xikrn, Kayap e tantas
outras e, em lugar de inscrever os exticos
nomes das naes indgenas nas placas das
ruas de nossas cidades, sejamos polidos
diplomatas como Nyaam Hi, Krohokrenhum e
Mair, construindo uma sociedade justa e
plural na Amaznia. Junte as contas do quebra
cabea, ultrapasse afronteira, mas use como
pedra de responsa carinho, afeto, ternura,
compreenso einfinito amor. Aquebrantando a
soberba, voc encontra a alma, vira gente,
transforma-se em cidado. Mos obra, o
tempo se esvai, leia JorgelYossi! Sonhar e
cavalgar em sua companhia preciso!
Jane Felipe Beltro 140

Potrebbero piacerti anche