Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
40
00:05:48,247 --> 00:05:50,112
- Come on!
- An ambulance!
41
00:05:50,249 --> 00:05:51,113
Shit!
42
00:05:51,250 --> 00:05:54,117
<i>But the rules of the game
changed now?</i>
43
00:05:54,253 --> 00:05:56,221
<i>- No.
- What happened?</i>
44
00:05:57,256 --> 00:06:02,216
No, the rules of the game didn't
change. There is no more game.
45
00:06:03,262 --> 00:06:08,131
It doesn't matter how we look at
it. This is clear. After a full...
46
00:06:08,267 --> 00:06:12,135
study and investigative work,
where it was proved that parts...
47
00:06:12,271 --> 00:06:16,139
of the northern route are
greatly deteriorated and the cost...
48
00:06:16,275 --> 00:06:20,143
of repairs is greater than
the profits, the representative...
49
00:06:20,279 --> 00:06:24,147
commission of the rights of the
South Railroad Company has...
50
00:06:24,283 --> 00:06:26,148
decided the closure
of the route.
51
00:06:26,285 --> 00:06:30,949
Stop it. You've already read it 7
times. We won't learn it by heart.
52
00:06:31,057 --> 00:06:34,151
It's all lies. And you know that.
The route's perfect.
53
00:06:34,293 --> 00:06:39,253
The train can run. It's just they are
not interested because of business.
54
00:06:40,299 --> 00:06:44,167
They don't give a shit about
anything. About the towns that...
55
00:06:44,303 --> 00:06:46,999
lose the train. They don't
give a shit about us.
56
00:06:47,106 --> 00:06:50,974
Let's see. If we retire voluntarily
and accept the money they're...
57
00:06:51,077 --> 00:06:54,171
offering, we have to forget
about everything. Isn't there...
58
00:06:54,313 --> 00:06:57,180
...anything in between that we
can negotiate? - We have to...
59
00:06:57,316 --> 00:07:00,183
to negotiate keeping our jobs.
That's essential.
60
00:07:00,286 --> 00:07:02,481
We must keep working.
At the same time we...
61
00:07:02,588 --> 00:07:06,183
have to call the press and draw
attention. Television. Everyone.
62
00:07:06,325 --> 00:07:10,193
- They have to know what's
happening here. - No, Paquito.
63
00:07:10,329 --> 00:07:14,197
There's no keeping our jobs. They've
already told you they don't need you
64
00:07:14,333 --> 00:07:17,200
They don't care about
ending up without trains.
65
00:07:17,336 --> 00:07:19,201
And the chance for a
transfer?
66
00:07:19,338 --> 00:07:21,203
No, that's impossible.
67
00:07:21,340 --> 00:07:24,207
We aren't the only route
that closed. And it...
68
00:07:24,343 --> 00:07:27,210
seems to me they're going
to close quite a few more.
69
00:07:27,346 --> 00:07:30,213
What we have to do is
the same as they did at...
70
00:07:30,349 --> 00:07:34,217
La Estrella meat packers.
They won't like that.
71
00:07:34,353 --> 00:07:36,321
That way
they would understand.
72
00:07:39,358 --> 00:07:41,223
What did they do
at La Estrella?
73
00:07:41,360 --> 00:07:44,227
They threw the manager into the
meat grinder.
74
00:07:44,363 --> 00:07:49,232
- They ground him up?
- No, just an arm.
75
00:07:49,368 --> 00:07:53,236
Why don't we take the station?
That's what we should do.
76
89
00:08:36,415 --> 00:08:38,280
The money is there now.
90
00:08:38,417 --> 00:08:41,284
After a while, these guys
will get up and leave...
91
00:08:41,420 --> 00:08:44,287
this goes over to the Work
Ministry, to the lawyers.
92
00:08:44,423 --> 00:08:46,391
And who knows
when we'll get paid.
93
00:08:51,430 --> 00:08:55,389
No, I say there is nothing to
negotiate. Nothing.
94
00:08:56,435 --> 00:09:00,394
No severance pay, transfer
or television. Nothing.
95
00:09:02,441 --> 00:09:05,410
Because if there were something
to negotiate...
96
00:09:07,280 --> 00:09:09,908
poor Angelito wouldn't have
killed himself.
97
00:09:10,016 --> 00:09:13,315
- Come on, Braulio, don't talk
bullshit. - Am I? And what...
98
00:09:13,452 --> 00:09:16,319
...the hell are you saying?
I'm not talking bullshit.
99
00:09:16,455 --> 00:09:19,322
So I am the only one talking
nonsense? If you like them...
100
00:09:19,458 --> 00:09:22,325
sticking a finger up your ass,
it's your thing.
101
00:09:22,461 --> 00:09:25,328
As for me,
nobody touches my ass.
102
00:09:25,464 --> 00:09:28,331
- Why don't you go to hell?
- Don't disrespect me.
103
00:09:28,467 --> 00:09:32,335
Don't disrespect me.
Look at yourself, deadbeat.
104
00:09:32,471 --> 00:09:34,336
- Suck mine!
- Calm down.
105
00:09:34,473 --> 00:09:36,338
Stay out of this,
you fucking brat!
106
00:09:36,475 --> 00:09:39,342
- Don't yell at me!
- Who's yelling at you?
107
00:09:39,478 --> 00:09:40,445
Stay out!
108
00:09:43,482 --> 00:09:44,449
You prick!
109
00:10:05,504 --> 00:10:09,372
No, Carlitos. They are a bunch
of sons of bitches.
110
00:10:09,508 --> 00:10:12,375
How long is it until my
retirement? 2 years? And...
111
00:10:12,511 --> 00:10:14,479
they want me to retire now.
112
00:10:15,514 --> 00:10:19,382
Don't they want me to hand them my
ass too? Besides, did you read this?
113
00:10:19,518 --> 00:10:20,382
Yes, I did.
114
00:10:20,519 --> 00:10:22,384
- Did you read it well?
- Yes.
115
00:10:22,521 --> 00:10:27,390
This was written by a terrible
son of a bitch. No, this is a crime.
116
00:10:27,526 --> 00:10:30,393
Signing this is signing
a deal with the devil.
117
00:10:30,529 --> 00:10:34,397
At least the devil throws in
a couple of naked women.
118
00:10:34,533 --> 00:10:37,400
It's a bunch of shit,
but there's no other way.
119
00:10:37,536 --> 00:10:40,403
There aren't any balls left,
that's what happens!
120
00:10:40,539 --> 00:10:44,407
Everyone protests and complains
but nobody does anything.
121
00:10:44,543 --> 00:10:47,410
- Are you using this cloth?
- What cloth? - This one.
122
00:10:47,546 --> 00:10:51,414
- The covers? - Yes.
- No, I left them there just in case.
123
00:10:51,550 --> 00:10:54,417
- I'm going to take a few.
- Take the ones you want.
124
00:10:54,553 --> 00:10:58,421
I don't think they will ever be
used again. We can't sign!
125
00:10:58,557 --> 00:11:00,422
That's the thing!
126
00:11:00,559 --> 00:11:04,427
If they sign, within two years
you will be able to tell me...
127
00:11:04,563 --> 00:11:06,428
what happened.
I'm not signing.
128
00:11:06,565 --> 00:11:11,525
I know it's hard. But at some
fucking time we have to say no!
129
00:11:18,577 --> 00:11:19,544
Shit!
130
00:11:22,581 --> 00:11:26,449
Tute, listen to me. That friend
of yours from Constitucin.
131
00:11:26,585 --> 00:11:28,450
- Who?
- The one...
132
00:11:28,587 --> 00:11:32,455
Careful, leave it. That's fine.
The one beaten by his wife.
133
00:11:32,591 --> 00:11:34,456
- That's fine.
- Vargas.
134
00:11:34,593 --> 00:11:38,461
- That one. Ask him to get you
into Vias del Sur. - No.
135
00:11:38,597 --> 00:11:42,465
Antonio said that with the closure
of the route, there are no transfers.
136
00:11:42,601 --> 00:11:45,570
Well, Antonio says a lot of
stupid things.
137
00:11:46,605 --> 00:11:49,472
You have to move on your own.
You know that, uh?
138
178
00:16:00,859 --> 00:16:02,827
Don't take too long.
179
00:16:23,882 --> 00:16:25,850
What did you do then?
180
00:16:26,885 --> 00:16:29,854
We signed.
There was no choice.
181
00:16:30,889 --> 00:16:32,754
Only the old guy
didn't sign.
182
00:16:32,891 --> 00:16:37,760
They owed us two months salary. They
included that in the severance pay.
183
00:16:37,896 --> 00:16:39,864
It wasn't much money.
184
00:16:41,900 --> 00:16:44,767
Some debts were paid.
It didn't last long.
185
00:16:44,903 --> 00:16:47,872
We had to start over again.
186
00:16:48,907 --> 00:16:52,866
So... each of us did what he could.
187
00:16:58,917 --> 00:17:03,786
- What do you know about guns?
- What I learned as a soldier.
188
00:17:03,922 --> 00:17:07,790
What you learned as a soldier?
That's bullshit.
189
00:17:07,926 --> 00:17:11,794
I am going to show you real
guns. This is a nice piece.
190
00:17:11,930 --> 00:17:17,891
It's a. 45 colt. 11.25 calliber.
We'll talk about it later.
191
00:17:18,937 --> 00:17:24,807
This is Israeli. Jerico. It carries
16 bullets. It's like having...
192
00:17:24,943 --> 00:17:26,911
16 friends on your belt.
193
00:17:27,946 --> 00:17:33,816
This is a Colt 38 special
revolver. 6 shots. This is a gem.
194
00:17:33,952 --> 00:17:38,912
It's light, doesn't weigh a thing.
Take a look. Take it.
195
00:17:41,960 --> 00:17:45,828
- Seems like a toy.
- Yes, but it's not a toy.
196
00:17:45,964 --> 00:17:49,832
Guns are loaded by the devil
and emptied by idiots.
197
00:17:49,968 --> 00:17:52,937
- Who are the idiots?
- We are.
198
00:17:53,972 --> 00:17:58,932
No, not us. The idiots who stand
in front of this.
199
00:18:03,982 --> 00:18:07,850
- Do you think this will work?
- How can't it work?
200
00:18:07,986 --> 00:18:11,945
See Lujan tomorrow. In a few
days you'll be an expert.
201
00:18:12,991 --> 00:18:15,960
The rest is easy. What?
202
00:18:17,996 --> 00:18:19,964
You aren't afraid, are you?
203
00:18:54,032 --> 00:18:56,000
Laura. Come on, it's late.
204
00:18:57,035 --> 00:18:59,902
You could've woken me up.
The alarm didn't go off.
205
00:19:00,038 --> 00:19:01,903
Didn't you heat the water?
206
00:19:02,040 --> 00:19:04,907
There's water in the thermos.
The alarm did go off.
207
00:19:05,043 --> 00:19:07,910
I overslept.
You could've woken me the same.
208
00:19:08,046 --> 00:19:10,913
You got mad yesterday.
I brought you coffee in bed.
209
00:19:11,049 --> 00:19:13,916
- Because it was 5 am.
- It was 5:30. When I get a job...
210
00:19:14,052 --> 00:19:17,920
- I won't be here to wake you.
- We won't have to stay up until...
211
00:19:18,056 --> 00:19:20,923
2 am figuring out what to do
about house, the mortgage.
212
00:19:21,059 --> 00:19:24,927
Stop arguing. Dad, will you
turn on the water heater?
213
00:19:25,063 --> 00:19:27,930
You can't take a bath now.
There's no time.
214
00:19:28,066 --> 00:19:30,933
- I'll finish quickly, I swear.
- Hurry up. It's late.
215
00:19:31,069 --> 00:19:32,036
OK.
216
255
00:23:19,297 --> 00:23:23,165
Don't you know where he is or
how long he will be?
256
00:23:23,301 --> 00:23:25,269
- Who?
- Poggi.
257
00:23:26,304 --> 00:23:30,172
If you are looking for Poggi,
Poggi isn't in or out.
258
00:23:30,308 --> 00:23:34,176
So he's not coming. Now, if you
are looking for Mr. Poggi, it's me.
259
00:23:34,312 --> 00:23:37,179
I'm not inside because
I told you I was outside...
260
00:23:37,315 --> 00:23:39,283
talking to a stranger,
who is you.
261
00:23:44,322 --> 00:23:48,190
- Atilio. I was recommended by
Marciani. - Mingo. That's good.
262
00:23:48,326 --> 00:23:51,295
I was looking for drivers
with their own car...
263
00:23:52,330 --> 00:23:54,195
because the first
2 weeks we...
264
00:23:54,332 --> 00:23:57,199
have to see how you move.
We can't give you one of ours.
265
00:23:57,335 --> 00:24:00,202
- No.
- So it's better that you have one.
266
00:24:00,338 --> 00:24:04,206
After that, it's 50 %.
Half and half. Partners.
267
00:24:04,342 --> 00:24:06,207
- I have a car.
- A car?
268
00:24:06,344 --> 00:24:09,211
Let's see it.
If you have one to start...
269
00:24:09,347 --> 00:24:13,215
you give us 20 % plus a
percentage of the expenses.
270
00:24:13,351 --> 00:24:16,218
- Yes. - You keep the rest
after deducting the...
271
00:24:16,354 --> 00:24:18,219
gas and the flat tires.
272
00:24:18,356 --> 00:24:22,315
- And, of course, you have to be
very neat. Is that clear? - Yes.
273
00:24:27,365 --> 00:24:29,230
You want to work with this?
274
00:24:29,367 --> 00:24:30,334
Why?
275
00:24:34,372 --> 00:24:35,339
Putty.
276
00:24:37,375 --> 00:24:39,343
Tires.
Give me the keys.
277
00:24:40,378 --> 00:24:45,247
The way it is, the commission is 25 %
To buy flowers for your funeral.
278
00:24:45,383 --> 00:24:48,352
Check it out.
Bring the papers and follow me.
279
00:25:07,405 --> 00:25:08,372
Hello.
280
00:25:10,408 --> 00:25:12,376
Come this way, please.
281
00:25:14,412 --> 00:25:16,380
- Come in.
- Thank you.
282
00:25:25,423 --> 00:25:28,392
I was telling you I was
recommended by Marciani.
283
00:25:29,427 --> 00:25:32,294
- Mr. Marciani.
- Yes, of course.
284
00:25:32,430 --> 00:25:35,297
So, not another word.
Let me see.
285
00:25:35,433 --> 00:25:38,300
- Give me that. Do you want a mint?
- No, thanks.
286
00:25:38,436 --> 00:25:42,395
I eat them because I quit smoking.
Here, babe. Look this over.
287
00:25:43,441 --> 00:25:47,400
- The permit.
- No, I don't have a permit.
288
00:25:48,446 --> 00:25:53,315
Marciani, Marciani. Leave it. I'll
fix that for you. Take it down, babe.
289
00:25:53,451 --> 00:25:54,418
License?
290
00:25:55,954 --> 00:25:59,412
- Debt-free form? - No...
- Professional driver's license.
291
00:26:00,458 --> 00:26:03,325
No, Marciani knows me well.
He knows how I can drive.
292
317
00:27:44,562 --> 00:27:47,429
<i>except as for your
forgiveness. Forgive me, son.</i>
318
00:27:47,565 --> 00:27:51,433
<i>How can I explain that I love
you infinitely if I am...</i>
319
00:27:51,569 --> 00:27:55,437
<i>going to abandon you? How can I
tell you without asking for...</i>
320
00:27:55,573 --> 00:27:58,440
<i>forgiveness that you are
my light, if I am blind.</i>
321
00:27:58,576 --> 00:28:01,443
<i>All that I see ahead
is dark and terrible.</i>
322
00:28:01,579 --> 00:28:06,448
<i>Why go on? Everyday becomes
longer and more difficult.</i>
323
00:28:06,584 --> 00:28:11,453
<i>Not you or your mother deserve the
torture of having me next to you...</i>
324
00:28:11,589 --> 00:28:16,458
<i>with this endless anguish and
everyday has more reasons to grow</i>
325
00:28:16,594 --> 00:28:20,462
<i>and grow and turn
into such a big wall.</i>
326
00:28:20,598 --> 00:28:24,466
<i>But it's OK. I won't give them
the pleasure of changing my mind.</i>
327
00:28:24,602 --> 00:28:29,471
<i>Even though I have to go far from
you. I take your look with me.</i>
328
00:28:29,607 --> 00:28:31,472
What is this? A love letter?
329
354
00:30:27,725 --> 00:30:31,593
We can't depend on him all the
time. He's not a bank.
355
00:30:31,729 --> 00:30:34,698
- What's wrong with you?
- Who is Karina?
356
00:30:36,734 --> 00:30:39,703
- Caloviero's secretary.
- He has a secretary now?
357
00:30:41,739 --> 00:30:43,604
- What did she want?
- Nothing.
358
00:30:43,741 --> 00:30:45,709
Why did she call then?
359
00:30:46,744 --> 00:30:48,609
- For a job.
- A job?
360
00:30:48,746 --> 00:30:52,614
Yes, a job. I got an interview
tomorrow in a supermarket.
361
00:30:52,750 --> 00:30:56,618
- Something to do with maintenance.
- Why didn't you tell me?
362
00:30:56,754 --> 00:30:58,619
I just found out.
Tomorrow...
363
00:30:58,756 --> 00:31:02,715
What does Caloviero have
to do with supermarkets?
364
00:31:08,766 --> 00:31:10,734
Do you have 30 cents?
365
00:31:11,769 --> 00:31:13,737
Where are you going?
366
00:31:15,773 --> 00:31:19,641
391
00:33:38,916 --> 00:33:41,783
It's the chance for people
like us to get into the world.
392
00:33:41,919 --> 00:33:45,878
Don't get left out.
Don't get left out.
393
00:33:49,927 --> 00:33:54,887
How much is it? $1,200? You'd
have your first lot of products.
394
00:33:55,933 --> 00:33:58,902
How long would you
take to sell it?
395
00:33:59,937 --> 00:34:02,906
Do know how many
people want to lose weight?
396
00:34:04,942 --> 00:34:05,909
No.
397
00:34:55,993 --> 00:34:57,858
What are you doing, Gomez?
398
00:34:57,995 --> 00:34:59,860
I'm doing this.
399
00:34:59,997 --> 00:35:03,865
It's the only thing I could find.
The owner is someone I know.
400
00:35:04,001 --> 00:35:06,970
It's just a job
on the side for a few days.
401
00:35:08,005 --> 00:35:13,966
I have to find something.
If not, I don't know what to do.
402
00:35:17,014 --> 00:35:19,983
- You have a cell phone?
- No. Well, yes.
403
00:35:21,018 --> 00:35:24,977
416
00:36:21,078 --> 00:36:22,045
Hello.
417
00:36:23,080 --> 00:36:27,039
- Hello, dog, how are you?
- Fine. I was looking for you.
418
00:36:28,085 --> 00:36:31,953
. I'm listening. I'm listening.
- I wanted to tell you that...
419
00:36:32,089 --> 00:36:34,057
- That what?
- That I...
420
00:36:35,092 --> 00:36:36,957
Say it once and for all!
421
00:36:37,094 --> 00:36:38,959
I played ball with the kids.
422
00:36:39,096 --> 00:36:42,065
What? Do you want me to tell
you what you are?
423
00:36:43,100 --> 00:36:46,968
I'll tell you later. Mom just
got here and she's sure to have...
424
00:36:47,104 --> 00:36:49,072
an excuse
for scolding us.
425
00:36:50,107 --> 00:36:51,972
Will you give me a kiss?
426
00:36:52,109 --> 00:36:54,077
He's asleep.
427
00:37:05,122 --> 00:37:06,987
Did his fever go down?
428
00:37:07,124 --> 00:37:09,092
I don't know.
I didn't take it.
429
00:37:10,127 --> 00:37:12,994
You gave him his medicine
at 4, didn't you?
430
00:37:13,130 --> 00:37:18,090
No, I forgot. What time is it?
We have to give it to him, right?
431
00:37:22,139 --> 00:37:25,108
- I gave him a vapour bath.
- Let's see.
432
00:37:37,154 --> 00:37:41,113
- Don't smoke here.
- I didn't think about it.
433
00:37:48,165 --> 00:37:52,033
Will you stay still?
You make me nervous.
434
00:37:52,169 --> 00:37:56,037
Are you sure they said to do
this? It seems stupid to me.
435
00:37:56,173 --> 00:37:59,040
Yes, they said I it has to be
in perfect shape.
436
00:37:59,176 --> 00:38:03,044
This seems so strange to me.
The whole hired car thing...
437
00:38:03,180 --> 00:38:06,047
...doesn't go down well with me.
438
00:38:06,183 --> 00:38:10,051
Why? I don't have to spend any
money. I can capitalize.
439
00:38:10,187 --> 00:38:14,055
When I finish paying for the
license and paperwork...
440
00:38:14,191 --> 00:38:16,159
I'll renew the unit.
441
00:38:17,194 --> 00:38:21,153
467
00:40:52,349 --> 00:40:54,317
Very good.
468
00:41:05,362 --> 00:41:08,229
- Excuse us, please.
- Doctor, please.
469
00:41:08,365 --> 00:41:10,230
Wait for me.
I'll be right away.
470
00:41:10,367 --> 00:41:13,234
- Can you wait outside.
- She told us to wait here.
471
00:41:13,370 --> 00:41:16,237
- She'll be right out. Wait outside.
- She just told me...
472
00:41:16,373 --> 00:41:19,342
Se'll be right out and will
inform you, please.
473
00:41:47,404 --> 00:41:51,272
Take the temporary permit and
free-debt certificate.
474
00:41:51,408 --> 00:41:53,273
- Everything fine?
- Everything.
475
00:41:53,410 --> 00:41:58,279
That's better. I wanted to know
if I could talk with Poggi?
476
00:41:58,415 --> 00:42:01,384
Not now. It would better at
another time.
477
00:42:02,419 --> 00:42:04,284
Fine. There will be time.
478
00:42:04,421 --> 00:42:07,390
Here, Laucha. On the
corner of the bar.
479
00:42:08,425 --> 00:42:12,384
517
00:44:52,589 --> 00:44:56,548
But Ma'am, the kilometres
are shown here.
518
00:44:57,594 --> 00:44:59,459
Why do they
always charge $16?
519
00:44:59,596 --> 00:45:01,461
I don't know, ma'am.
520
00:45:01,598 --> 00:45:03,566
Here. 10...
521
00:45:04,601 --> 00:45:07,468
11. I don't have 50 cents.
522
00:45:07,604 --> 00:45:11,472
- I never pay with coins.
- Leave it. It's not necessary.
523
00:45:11,608 --> 00:45:13,576
No, give it to me.
524
00:45:15,612 --> 00:45:16,476
Give me.
525
00:45:16,613 --> 00:45:18,581
Take this.
Charge me 15.
526
00:45:19,616 --> 00:45:21,584
Don't worry about it, ma'am.
527
00:45:23,620 --> 00:45:28,489
You are honest. Give me the
chance to return good for evil.
528
00:45:28,625 --> 00:45:31,492
I don't think I have change.
529
00:45:31,628 --> 00:45:34,597
Yes, I do. No.
530
00:45:35,632 --> 00:45:38,601
- I'm short by 3.
- That's fine.
531
00:45:39,636 --> 00:45:42,605
I told you I believe in free will.
532
00:45:50,647 --> 00:45:55,607
- Yes? - I know you want to. When
you can you will give them to me.
533
00:45:56,653 --> 00:45:58,621
Can you show me the way out?
534
00:45:59,656 --> 00:46:00,623
Ma'am?
535
00:46:07,664 --> 00:46:10,531
- Hands on the wheel!
- Shu up, asshole.
536
00:46:10,667 --> 00:46:14,535
- Relax. - Keep still. Search
everything. Hands on the wheel.
537
00:46:14,671 --> 00:46:16,536
What have you got there?
538
00:46:16,673 --> 00:46:18,538
Open your hand, asshole.
539
00:46:18,675 --> 00:46:21,542
- Where do you have the money?
- Who gave you this?
540
00:46:21,678 --> 00:46:25,546
- Who gave this to you, idiot?
- The lady just paid me with that.
541
00:46:25,682 --> 00:46:28,651
Damn it. That shitty old lady
screwed us again. Let's go.
542
00:46:41,698 --> 00:46:43,563
We filled out all the papers.
543
00:46:43,700 --> 00:46:47,659
It's an oxygen condenser for a
five year old boy.
544
00:46:48,705 --> 00:46:51,572
But the cooperative can't
authorize this.
545
00:46:51,708 --> 00:46:57,578
Why not? My wife lost
her job and I just lost my job.
546
00:46:57,714 --> 00:47:00,581
I don't have medical coverage.
I can't pay that.
547
00:47:00,717 --> 00:47:04,585
It says here that you weren't
fired. You renounced.
548
00:47:04,721 --> 00:47:07,588
What do you mean?
They closed the route.
549
00:47:07,724 --> 00:47:10,693
The train doesn't go by
anymore. I renouced?
550
00:47:12,729 --> 00:47:16,597
You aren't the only person who
doesn't understand. 78 people...
551
00:47:16,733 --> 00:47:19,600
were left without a job
and they don't understand.
552
00:47:19,736 --> 00:47:22,603
They didn't decide to stop
working. I didn't either.
553
00:47:22,739 --> 00:47:25,606
The company left us in the street.
Do you know why?
554
00:47:25,742 --> 00:47:27,710
Do you know why?
You don't?
555
00:47:28,745 --> 00:47:33,614
We don't know either.
You are telling me I renounced?
556
00:47:33,750 --> 00:47:36,719
But you signed for voluntary
retirement.
557
00:47:37,754 --> 00:47:38,618
Shit!
558
00:47:38,755 --> 00:47:40,723
I'll send it right away.
559
00:47:41,758 --> 00:47:43,623
- Hello.
- Hello. How did it go?
560
00:47:43,760 --> 00:47:46,627
- More or less. I got a flat.
- You got a flat?
561
00:47:46,763 --> 00:47:51,632
For a tire you are too slow. For a
passenger, too fast.
562
00:47:51,768 --> 00:47:54,635
Forget him. Quite a few
trips for the first day.
563
00:47:54,771 --> 00:47:57,638
Go render to Poggi.
He's about to leave.
564
00:47:57,774 --> 00:48:01,733
Come on, Paco. You have a trip.
367 Lavalle Street. Go on.
565
00:48:02,779 --> 00:48:05,748
- So you had a flat?
- Yes. That's bad luck.
566
00:48:06,783 --> 00:48:07,750
Let me see.
567
00:48:08,785 --> 00:48:12,653
$62. What was our agreement?
Fifty-fifty, right?
568
00:48:12,789 --> 00:48:14,654
- Yes.
- Keep this to fix...
569
00:48:14,791 --> 00:48:16,759
...the flat
and have a spare tire.
570
00:48:17,794 --> 00:48:21,753
These $12 are mine. The small
change doesn't count.
571
00:48:29,806 --> 00:48:31,774
Juanito, how much is it?
572
00:48:32,809 --> 00:48:35,778
$4, like always.
We haven't raised prices.
573
00:48:46,823 --> 00:48:48,688
Do you have change for 50?
574
00:48:48,825 --> 00:48:50,690
No, I don't.
575
00:48:50,827 --> 00:48:55,787
Hang on, don't worry. I'll send
the girl. Sandra? Sandra?
576
00:48:56,833 --> 00:49:00,701
Alberto always has change.
He collects payments, people...
577
00:49:00,837 --> 00:49:02,805
...pay him with change.
- Sure.
578
00:49:03,840 --> 00:49:06,809
Go to Alberto's and get change.
Ask this man.
579
00:49:13,850 --> 00:49:17,718
Now he has a machine to check
the bills and sounds an alarm...
580
00:49:17,854 --> 00:49:19,719
if they are false.
581
633
00:57:37,353 --> 00:57:39,321
What the hell
has he dropped?
634
00:57:42,358 --> 00:57:44,326
Atilio?
635
00:57:46,362 --> 00:57:48,330
Don't be an ass.
636
00:57:58,374 --> 00:58:05,246
Workshop. Babe! How are you?
How strange of you to call now.
637
00:58:05,381 --> 00:58:09,340
Because there is no money.
It ran out.
638
00:58:10,386 --> 00:58:13,253
How are you?
Fine, I'm fine.
639
00:58:13,389 --> 00:58:19,350
Yes, I went. Yes... No. I'm fine.
Yes, I take care of myself.
640
00:58:20,396 --> 00:58:23,263
The doctors don't know
anything, babe.
641
00:58:23,399 --> 00:58:28,359
Your boyfriend?
Did he get a job?
642
00:58:29,405 --> 00:58:30,372
No?
643
00:58:35,411 --> 00:58:41,372
About time he started, isn't it?
He's going to be 32 years old.
644
00:58:42,418 --> 00:58:46,286
I know things are screwed up,
babe. Listen to me.
645
00:58:46,422 --> 00:58:52,383
I am 68 and still working like a
671
01:00:50,546 --> 01:00:53,413
...can let up a little.
You concentrate a little more.
672
01:00:53,549 --> 01:00:55,517
This isn't a joke matter.
673
01:00:57,553 --> 01:00:58,520
Well...
674
01:00:59,555 --> 01:01:02,524
Load the 38 and come here.
675
01:01:29,585 --> 01:01:32,554
Why don't you try with your
eyes open?
676
01:01:38,594 --> 01:01:42,462
God, this cough. I'm going to
need that... What's it called?
677
01:01:42,598 --> 01:01:45,465
- Oxygen condenser.
- Oxygen condenser.
678
01:01:45,601 --> 01:01:47,466
If you keep smoking
like that.
679
01:01:47,603 --> 01:01:50,572
- Is it expensive?
- 1,200 pesos.
680
01:01:51,607 --> 01:01:53,472
- 1,200 bucks?
Used.
681
01:01:53,609 --> 01:01:55,474
I better stop smoking.
682
01:01:55,611 --> 01:01:59,570
Do you know how many bitches
I could pay with 1,200 bucks?
683
01:02:02,618 --> 01:02:07,578
Here. Take it. I'm giving it
723
01:06:36,892 --> 01:06:39,861
my old man gave up instead
of staying here to fight.
724
01:06:40,896 --> 01:06:42,864
Was he a coward?
725
01:06:59,915 --> 01:07:00,882
Hello.
726
01:07:25,941 --> 01:07:26,908
Hello.
727
01:07:29,945 --> 01:07:30,912
Laura?
728
01:07:38,954 --> 01:07:39,921
Carlos?
729
01:07:45,961 --> 01:07:47,929
What are you doing?
730
01:07:48,964 --> 01:07:50,829
What is this?
731
01:07:50,966 --> 01:07:53,935
- Did you put this on the door?
- Yes, it was me.
732
01:07:55,971 --> 01:07:58,838
How could you put something
like this on the door?
733
01:07:58,974 --> 01:08:00,942
With scotch tape.
734
01:08:02,978 --> 01:08:05,947
- I know.
- Lf you know, why do you ask?
735
01:08:08,984 --> 01:08:10,849
It's the foreclosure.
736
01:08:10,986 --> 01:08:14,945
Are you going to put this wig away
750
01:11:02,157 --> 01:11:04,125
Be calm. Relax.
751
01:11:05,160 --> 01:11:08,027
- It will go by.
- Forgive me Susana.
752
01:11:08,163 --> 01:11:12,031
It's OK, honey.
Everything's fine.
753
01:11:12,167 --> 01:11:15,136
Hug me like this, tightly.
754
01:11:47,202 --> 01:11:49,170
What are you doing?
755
01:11:51,206 --> 01:11:53,174
It's quarter to seven.
756
01:11:56,211 --> 01:11:59,180
How can you do this now?
757
01:12:21,236 --> 01:12:22,203
Lisa?
758
01:12:40,255 --> 01:12:43,816
Lisa. Lisa. Lisa. The boy?
759
01:12:43,926 --> 01:12:47,123
- Last night, what time did you...?
- Who stayed with him?
760
01:12:47,262 --> 01:12:50,231
He was with my mother.
What time did you come back?
761
01:12:57,272 --> 01:12:59,240
Are you going
to tell me?
762
01:13:00,275 --> 01:13:04,143
Caloviero invited me to dinner.
We were talking and...
763
01:13:04,279 --> 01:13:07,248
777
01:14:40,375 --> 01:14:41,342
Dad?
778
01:14:45,380 --> 01:14:48,247
- What's with all this?
- What do you want?
779
01:14:48,383 --> 01:14:52,251
Where's the letter from the bank,
the one nailed to the door?
780
01:14:52,387 --> 01:14:55,356
- Your mother had it.
- She doesn't remember.
781
01:14:56,391 --> 01:14:58,359
Mama, he says you had it.
782
01:14:59,394 --> 01:15:02,261
Ask Mom to call the workshop and
ask Braulio if he
783
01:15:02,397 --> 01:15:05,366
...still has the solder machine?
- Yes.
784
01:15:06,401 --> 01:15:09,268
Mom, can you call the
workshop and ask Braulio.
785
01:15:09,404 --> 01:15:11,372
If he has the
solder machine?
786
01:15:51,446 --> 01:15:52,413
<i>Hello?</i>
787
01:15:53,448 --> 01:15:56,417
It's me. Hired car.
Freight mover. Todo Home.
788
01:15:58,453 --> 01:15:59,420
<i>Come in.</i>
789
01:16:12,467 --> 01:16:13,434
The TV set.
790
01:16:15,470 --> 01:16:18,439
How are you? It
fell on you to bring it?
791
01:16:19,474 --> 01:16:20,441
Antonio!
792
01:16:22,477 --> 01:16:25,344
- This is where you live?
- What's up, Atilio?
793
01:16:25,480 --> 01:16:31,350
- So, you are with Todo Home?
- Not Todo Home. I hire the car.
794
01:16:31,486 --> 01:16:34,455
Since I had a car, you see.
Besides, Todo Home...
795
01:16:35,490 --> 01:16:39,358
Yes, they are more particular.
That's the way it is now.
796
01:16:39,494 --> 01:16:42,463
- It's not fair.
- No, they aren't particular.
797
01:16:43,498 --> 01:16:46,365
They are lucky you went in.
Nobody goes in there.
798
01:16:46,501 --> 01:16:48,469
That don't sell a thing to
anyone.
799
01:16:50,505 --> 01:16:54,464
- No even a... - It's a TV set.
- Yes, yes. Here?
800
01:16:56,511 --> 01:16:57,478
Here?
801
01:16:58,513 --> 01:17:01,482
- That's 20 inches.
- And this one?
802
828
01:20:09,704 --> 01:20:10,671
Thank you.
829
01:20:11,706 --> 01:20:17,667
We're going a little out of the way.
We have to go get the doctor.
830
01:20:18,713 --> 01:20:21,682
- Turn here.
- Fine.
831
01:20:41,736 --> 01:20:45,604
We're going to go back down
the avenue in the same way.
832
01:20:45,740 --> 01:20:49,699
- Stop just before the corner of
the supermarket. Got it? - Yes.
833
01:21:02,757 --> 01:21:05,726
Gomez,
what are you doing here?
834
01:21:06,761 --> 01:21:09,730
Hello, Atilio. How are you?
835
01:21:10,765 --> 01:21:12,733
So you're a doctor now?
836
01:21:13,768 --> 01:21:18,637
No, it's their joke.
You are a hired driver?
837
01:21:18,773 --> 01:21:21,742
- Yes.
- So you are broke?
838
01:21:24,779 --> 01:21:30,740
I told them. I told them.
Now it's not important.
839
01:21:31,786 --> 01:21:36,655
Atilio, do us a favour. Go a little
bit faster. We are in a hurry.
840
01:21:36,791 --> 01:21:39,760
853
01:22:28,843 --> 01:22:33,803
He screwed you, Atilio.
He screwed you, understand?
854
01:22:35,850 --> 01:22:42,722
I always said that worm was
going to betray us. Atilio.
855
01:22:42,857 --> 01:22:45,826
No. I can't believe you.
856
01:22:46,861 --> 01:22:48,829
You don't want to believe me.
857
01:22:49,864 --> 01:22:54,733
- Many of us didn't listen to you.
- To die alone o in a heap...
858
01:22:54,869 --> 01:22:56,734
what's the difference?
859
01:22:56,871 --> 01:23:00,830
I know you weren't only idiot
who didn't believe me.
860
01:23:01,876 --> 01:23:04,845
I said that worm was going to
betray us.
861
01:23:07,882 --> 01:23:12,842
That son of a bitch. He always
worked as an informer, a traitor,
862
01:23:13,888 --> 01:23:17,847
coward, inside man, miserable.
863
01:23:20,895 --> 01:23:23,864
That's it. No way to fix it.
864
01:23:24,899 --> 01:23:26,867
Do me a favour.
Over there...
865
01:23:27,902 --> 01:23:29,870
Cross the corner and stop.
866
01:23:40,915 --> 01:23:43,884
Susana, did you call the
workshop?
867
01:23:44,919 --> 01:23:45,783
Hey, Susana?
868
01:23:45,920 --> 01:23:48,787
I'm looking for the paper
you lost. It must be at the...
869
01:23:48,923 --> 01:23:50,788
- bank tomorrow.
- I lost it?
870
01:23:50,925 --> 01:23:53,894
I left it stuck to the door.
Who took it off?
871
01:23:58,933 --> 01:24:00,798
How much is it?
872
01:24:00,935 --> 01:24:03,802
Don't worry about it.
It was worth it.
873
01:24:03,938 --> 01:24:05,803
Charge me, please.
874
01:24:05,940 --> 01:24:07,908
The dead don't charge.
875
01:24:11,946 --> 01:24:13,914
Bye, Atilio.
876
01:24:24,959 --> 01:24:26,824
This is a robbery!
Get down!
877
01:24:26,961 --> 01:24:29,828
To the floor. Nothing's gonna
happen. You too, ma'am.
878
01:24:29,964 --> 01:24:30,931
Now!
879
892
01:25:29,023 --> 01:25:30,888
No, it was Grimaldi.
893
01:25:31,025 --> 01:25:32,890
Come on, you shit!
Open up!
894
01:25:33,027 --> 01:25:36,895
I won't open for an animal
like you who can't reason.
895
01:25:37,031 --> 01:25:40,592
I didn't do anything. All of this
would've happened the same.
896
01:25:40,702 --> 01:25:42,897
You and I are nothing.
What's to it...
897
01:25:43,037 --> 01:25:45,904
- if some bucks stuck to a few
of us? - Open up and I'll...
898
01:25:46,040 --> 01:25:47,905
- explain it to you.
- No, I won't.
899
01:25:48,042 --> 01:25:51,011
- I'll throw you out like a dog.
- Yeah? Take this.
900
01:25:53,047 --> 01:25:55,015
Stop!
What are you doing?
901
01:25:58,052 --> 01:26:01,021
What am I doing? You'll see.
902
01:26:37,091 --> 01:26:41,050
Stop it! What're you doing?
Calm down. Stop it once and for all.
903
01:26:42,096 --> 01:26:44,064
Take it!
Stick it up your ass!
904
Braulio!
918
01:30:04,298 --> 01:30:06,266
No, don't do this to me.
919
01:30:08,302 --> 01:30:10,270
Not you, my friend.
920
01:30:16,310 --> 01:30:19,279
Do you know you were right?
921
01:30:21,315 --> 01:30:23,283
We shouldn've signed.
922
01:30:25,319 --> 01:30:27,287
They screwed us, Braulio.
923
01:30:32,326 --> 01:30:34,294
They screwed us.
924
01:30:47,341 --> 01:30:49,309
I want to go to the bathroom.
925
01:30:52,346 --> 01:30:56,214
- How long until you finish?
- I asked you 5 times to call...
926
01:30:56,350 --> 01:31:00,218
the workshop. Did you do it?
You didn't. I don't have the tool.
927
01:31:00,354 --> 01:31:03,221
- It's not my fault.
- And I don't have my tool!
928
01:31:03,357 --> 01:31:06,224
- I need the bathroom.
- Use the neighbour's.
929
01:31:06,360 --> 01:31:09,227
What neighbour? You've been
in here since 7 am...
930
01:31:09,363 --> 01:31:14,232
It's 8 pm. You pretend to be a
plumber without knowing about pipes!
931
01:31:14,368 --> 01:31:18,236
- Call a plumber and pay it yourself.
- With what money?
932
01:31:18,372 --> 01:31:21,239
If you had at least accepted
Osvaldo's offer?
933
01:31:21,375 --> 01:31:24,242
What do you want me to accept?
He's selling the car!
934
01:31:24,378 --> 01:31:28,246
He's selling the car because
he's buying a SUV!
935
01:31:28,382 --> 01:31:32,250
Why don't you and Osvaldo and
this shitty pipe go to hell!
936
01:31:32,386 --> 01:31:34,354
Damn son of a bitch!
937
01:31:36,390 --> 01:31:37,254
Be careful!
938
01:31:37,391 --> 01:31:40,258
- Hurry up!
- Take this! Laura!
939
01:31:40,394 --> 01:31:42,259
- Give it to me.
- Hold this here.
940
01:31:42,396 --> 01:31:45,263
- I'll bring something.
- No, hold this here.
941
01:31:45,399 --> 01:31:47,264
Help your mother.
942
01:31:47,401 --> 01:31:49,266
Grab this.
Put a towel.
943
01:31:49,403 --> 01:31:52,270
Give me a towel.
Calm down.
944
01:31:52,406 --> 01:31:56,365
- What happened? - I don't know.
This shitty pipe broke. Come here!
945
01:32:00,414 --> 01:32:04,282
<i>- Carlos! - I'll be right there.
- Help me, I can't do it!</i>
946
01:32:04,418 --> 01:32:06,283
Look for a pail, Laura.
947
01:32:06,420 --> 01:32:10,288
<i>The police have begun to
identify some of the assailants.</i>
948
01:32:10,424 --> 01:32:16,294
<i>One of them is Luis Gomez.
A 56 year old man.</i>
949
01:32:16,430 --> 01:32:22,300
<i>The second man is 43 year old
Mariano Andres Vitalli.</i>
950
01:32:22,436 --> 01:32:26,304
<i>Married and with two children.
We don't have too much...</i>
951
01:32:26,440 --> 01:32:31,309
<i>information about the third
member of the gang.</i>
952
01:32:31,445 --> 01:32:36,314
<i>The only thing we know is he's
no more than 40 years old.</i>
953
01:32:36,450 --> 01:32:40,409
<i>Hello? Carlos, this is Atilio.</i>
954
01:32:41,455 --> 01:32:43,423
<i>I called to...</i>
955
01:32:45,459 --> 01:32:47,427
<i>Nothing
is turning out for me.</i>
956
969
01:35:02,596 --> 01:35:04,564
No, no.
970
01:35:07,601 --> 01:35:10,468
<i>How can a working man, a
worker transform?</i>
971
01:35:10,604 --> 01:35:14,472
<i>Transgress his history, his
culture, his education and...</i>
972
01:35:14,608 --> 01:35:18,476
<i>end up like this? With these
irrational criminal acts which</i>
973
01:35:18,612 --> 01:35:20,477
<i>were never part of his life?</i>
974
01:35:20,614 --> 01:35:24,482
<i>This is what happens when they
don't give you any way out.</i>
975
01:35:24,618 --> 01:35:27,485
You start looking for the
solution anywhere.
976
01:35:27,621 --> 01:35:29,589
People are desperate.
977
01:35:31,625 --> 01:35:33,593
When you are desperate...
978
01:35:35,629 --> 01:35:38,598
everything looks black.
979
01:35:39,633 --> 01:35:43,592
You don't see any light.
There is no light.
980
01:35:44,638 --> 01:35:47,607
That happened to us when they
closed the railroad.
981
01:35:49,643 --> 01:35:51,611
That's why it comes to this.
982
01:35:52,646 --> 01:35:55,513
That's fine. Let's agree
this is not the way.
983
01:35:55,649 --> 01:35:58,516
- There're innocent people there.
- Yes, you're right.
984
01:35:58,652 --> 01:36:00,620
What is the way?
985
01:36:01,655 --> 01:36:05,614
Tell me. What is the way?
Because I still haven't found it.
986
01:36:06,660 --> 01:36:10,528
My brother didn't find it.
Braulio didn't find it either.
987
01:36:10,664 --> 01:36:13,531
<i>Let's go to our mobile unit in
front of the supermarket.</i>
988
01:36:13,667 --> 01:36:15,532
<i>Monica,
is there anything new?</i>
989
01:36:15,669 --> 01:36:19,537
The activity here is intense and
we know the logistical work...
990
01:36:19,673 --> 01:36:23,541
is in an advanced stage.
The police have begun to...
991
01:36:23,677 --> 01:36:28,478
surround the place and we don't
know yet the course of action.
992
01:36:28,582 --> 01:36:32,018
If they'll try to enter the
supermarket by force or if they'll
993
01:36:32,119 --> 01:36:35,555
try to establish a dialogue
with the criminals to get the...
994
1008
01:38:18,792 --> 01:38:20,760
I'm worthless.
1009
01:38:21,795 --> 01:38:24,764
I only screw up.
You're the mechanic.
1010
01:38:27,801 --> 01:38:29,769
I am nothing. A failure.
1011
01:38:45,819 --> 01:38:48,788
<i>- We should be...
- Excuse me.</i>
1012
01:38:49,823 --> 01:38:52,690
Relax, ma'am.
Everything will be all right.
1013
01:38:52,826 --> 01:38:56,694
<i>Let's go back to the supermarket.
Monica, any news?</i>
1014
01:38:56,830 --> 01:39:02,700
<i>According to the information we
have from neighbours, the...</i>
1015
01:39:02,836 --> 01:39:08,706
<i>delinquents entered the
supermarket on foot stemming...</i>
1016
01:39:08,842 --> 01:39:16,715
<i>from the hypothesis there were
no suspicious cars in the area.</i>
1017
01:39:16,850 --> 01:39:20,718
<i>The situation is very tense. The
police continue trying to...</i>
1018
01:39:20,854 --> 01:39:24,722
<i>negotiate with the delinquents.
Even so, direct communication...</i>
1019
01:39:24,858 --> 01:39:29,727
TO MY BELOVED GODSON, YOUR
GODFATHER WHO LOVES YOU. CALOIERO.
1020
1034
01:40:28,922 --> 01:40:31,891
<i>I don't know how we got
to this situation.</i>
1035
01:40:32,926 --> 01:40:36,885
<i>And I don't know how we are
going to get out, either.</i>
1036
01:40:38,932 --> 01:40:43,801
<i>Is that you, Gomez? What
happened? Answer me, please.</i>
1037
01:40:43,937 --> 01:40:48,897
<i>Gomez! Don't do anything stupid.</i>
1038
01:40:52,946 --> 01:40:53,913
<i>Please.</i>
1039
01:40:54,948 --> 01:40:57,917
<i>I want us to be together.</i>
1040
01:40:58,952 --> 01:41:00,817
Shit! It's not here!
1041
01:41:00,954 --> 01:41:01,921
It was here.
1042
01:41:02,956 --> 01:41:04,924
Come on, Juan, look for it.
1043
01:41:05,959 --> 01:41:07,927
Look for it, please.
1044
01:41:10,964 --> 01:41:11,931
Here it is.
1045
01:41:16,970 --> 01:41:17,937
Let's go.
1046
01:41:43,997 --> 01:41:46,864
<i>The special police squad
surrounds the place...</i>
1047
01:41:47,000 --> 01:41:50,868
<i>without abandoning attempts to
1060
01:44:01,134 --> 01:44:05,093
<i>everything within reach to
change the things we don't like.</i>
1061
01:44:09,142 --> 01:44:14,102
<i>Something happened that night.
It would change us forever.</i>
1062
01:44:15,148 --> 01:44:18,117
<i>Something that had to do with
the anger...</i>
1063
01:44:19,152 --> 01:44:24,021
<i>the injustice,
with the laws, the rights...</i>
1064
01:44:24,157 --> 01:44:27,126
<i>and above all
with every one of us.</i>
1065
01:44:29,029 --> 01:44:32,521
<i>Something that had to do with
our identity. With being part of...</i>
1066
01:44:32,633 --> 01:44:36,034
<i>something that always belonged
to us. I don't know why we...</i>
1067
01:44:36,169 --> 01:44:39,138
<i>thought it was not ours and
unreachable.</i>
1068
01:44:42,175 --> 01:44:45,144
<i>I still ask myself why my old
man didn't see any way out.</i>
1069
01:44:48,181 --> 01:44:52,140
<i>I'm sure there has to be one.
And I won't stop until I find it.</i>
1070
01:45:17,210 --> 01:45:20,077
<i>That night we didn't watch as
the train passed by.</i>
1071
01:45:20,213 --> 01:45:22,181
<i>We started it up.</i>
1072