Sei sulla pagina 1di 78

Reglamento de Roller Derby en Pista Plana

[Traducción NO oficial del Reglamento de la WFTDA]

Traducción: Zebra Team Argentina Portada: Ized Septiembre de 2014

El objetivo de este documento es proveer a la comunidad de Roller Derby de la Argentina una versión del reglamento en su idioma, de uso provisorio hasta tanto esté disponible la versión oficial en español de la WFTDA, para permitir una mayor difusión del deporte y favorecer el apego a las reglas que hacen a su práctica más justa y segura. Una vez que esté disponible la versión oficial, solicitamos su utilización en vez de la presente.

MEDIDAS

Las medidas en el sistema métrico están redondeadas y por lo tanto son solo aproximadas. Las medidas imperiales (entre paréntesis) son las definitivas.

Índice

1. Parámetros de juego

 

1

1.1 Equipos

1

1.2 Pista

1

1.3

Estructura

2

1.4

Períodos

2

1.5

Jams

2

1.6 Tiempo Extra

 

3

1.7 Tiempos Fuera

3

1.8 Caja de Penalización

4

1.9 Relojes

 

4

1.10 Silbatazos

5

1.11 Revisiones Oficiales

5

2. Posiciones e Identificación de las Patinadoras

5

2.1 Bloqueadora

 

6

2.2 Bloqueadora Pivote

6

2.3 Jammer

 

6

2.4 Jammer Líder

7

2.5 Pase de Estrella

9

2.6 Cubrecascos

10

2.7 Uniformes

11

2.8 Joyería

13

2.9 Patines

13

3. El Pack

13

3.1 Definición del Pack

13

3.2 Posicionamiento pre-Jam

13

3.3 Posicionamiento en el Jam

15

4. Bloqueos

 

17

4.1 Generalidades del bloqueo

17

4.2 Bloqueos y Zonas de Contacto

17

5. Penalizaciones

 

19

5.1 Bloqueo a la Espalda

20

5.2 Bloqueo a la Cabeza/Bloqueo Alto

21

5.3 Bloqueo

Bajo

22

5.4

Uso de Codos

23

5.5 Uso de Antebrazos y Manos

24

5.6 Bloqueo con la Cabeza

25

5.7 Bloqueo

Multi-Jugadoras

26

5.8 Abordar Fuera de los Límites

27

5.9 Dirección de Juego

29

5.10 Fuera de Juego

 

31

5.11 Corte de Pista

34

5.12 Patinar Fuera de los Límites

36

5.13 Procedimientos Ilegales

38

5.14 Insubordinación

 

41

5.15 Retraso de Juego

42

5.16 Mala Conducta/Mala Conducta Grave

43

6. Cumplimiento de las Penalizaciones

45

6.1 Penalizaciones

 

45

6.2 Cumplimiento de las Penalizaciones

46

6.3 Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera de la Pista

49

6.4 Expulsión Directa y Expulsión por Faltas

51

7. Anotación de Puntos

 

53

7.1

Pases y Pasadas

53

7.2

Puntos

55

8. Oficiales

 

57

8.1

Personal

57

8.2

Tareas

58

8.3 Discreción del Árbitro

61

8.4 Equipamiento

Requerido

61

9. Seguridad

62

9.1 Equipamiento de Protección

62

9.2 Personal de Seguridad

63

9.3 Patinadoras Lesionadas

63

9.4 Patinadoras Incapacitadas

64

10.

Glosario

 

65

1. Parámetros de juego

1.1 Equipos

1.1.1 Para un partido determinado pueden estar listadas 14 patinadoras como máximo.

1.2 Pista

1.2.1 Para partidos oficiales interliga, la pista debe basarse en las especificaciones del Apéndice A. El método para marcar las dimensiones (cinta, soga, etc.), incluyendo las marcas sugeridas cada 3 m (10 pies), está sujeto a las restricciones del lugar; no obstante, la pista debe tener las dimensiones estándares.

1.2.2 La superficie de la pista debe estar limpia, ser plana y apta para el patinaje.

Las superficies aceptables incluyen cemento alisado o pintado, madera, y pisos sintéticos.

1.2.2.1 La superficie de patinaje y los colores de los límites deben cumplir con la definición de alto contraste entre sí más allá de duda razonable, o el Árbitro Principal solicitará que el lugar use colores que cumplan con esa definición. La superficie de patinaje y los colores de los límites tienen un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre el color de la línea de límites y el color base de la superficie de patinaje, de tal manera que el color de línea de límites se destaque del color de la pista.

1.2.3 Los límites de la pista deben tener un relieve de una altura mínima de 0,64 cm (1/4 de pulgada) y máxima de 5 cm (2 pulgadas), de manera que sea altamente visible para patinadoras y oficiales, sin presentar un riesgo a la seguridad de las patinadoras. El ancho de los límites debe ser de un mínimo de 2,54 cm (1 pulgada) y un máximo de 7,5 cm (3 pulgadas). El ancho y alto de los límites deben ser uniformes a lo largo de toda la pista.

1.2.3.1 La pista debe tener claramente demarcadas las líneas de salida de Pivote y Jammer. Ambas deben estar en la misma recta, con la Línea de Pivote exactamente a 9,15 m (30 pies) de la Línea de Jammer, en sentido antihorario. Estas líneas deben ser consistentes en color a lo largo y ancho de las mismas, y deben tener un ancho mínimo de 2,54 cm (1 pulgada) y máximo de 7,5 cm (3 pulgadas). Están permitidos logos de patrocinadores sobre ambas líneas, siempre y cuando no interfieran con el contraste de colores entre las líneas y la superficie de patinaje.

1.2.4 El sector de la pista contará con bancos o sillas en áreas designadas para los equipos, ya sea en el óvalo interior de la pista o al margen de los límites exteriores. Solamente aquellas patinadoras que están en la lista de patinadoras para el partido, más hasta dos miembros del personal de apoyo de cada equipo, podrán sentarse o estar de pie en el área designada a su equipo.

1.2.5 Por seguridad habrá un espacio libre de 3 m (10 pies) alrededor de la pista. Si hay algún tipo de barrera física entre la pista y el público que evite completamente el contacto entre espectadores y participantes, es aceptable un espacio de 1,5 m (5 pies). Los árbitros podrán

Página 1

patinar por esta zona, y/o por el óvalo interno de la pista. El espacio de seguridad no puede ser de menos de 1,5 m (5 pies).

1.2.6 Por seguridad y visibilidad, la superficie de la pista, los límites, el carril de seguridad y la Caja de Penalización, deberán estar claramente iluminados.

1.2.7 La pista y las líneas de límites son consideradas como “dentro de los límites”.

1.3 Estructura

1.3.1 Un partido se compone de 60 minutos de juego divididos en dos períodos de 30 minutos, y se juega entre dos equipos.

1.3.1.1 Habrá un descanso de al menos cinco minutos entre períodos.

1.3.2 El equipo con más puntos al final del partido es el ganador.

1.4 Períodos

1.4.1 El período comienza cuando el oficial designado da el silbatazo de inicio de Jam. La señal será un silbatazo corto.

1.4.2 El período termina cuando el último Jam llega a su conclusión natural (ver Sección 1.5). Esto puede extenderse más allá del momento en que el reloj de período llegue a 0:00.

1.4.3 Si restan 30 segundos o menos en el reloj de período al finalizar un Jam, no se jugará otro Jam en ese período a menos que uno de los equipos pida un tiempo fuera o una revisión oficial (ver Sección 1.7 – Tiempos Fuera)

1.4.3.1 Si se señala un tiempo fuera oficial quedando 30 segundos o menos en el reloj de

período, los relojes de período y de alineación volverán a correr cuando el Oficial

designado indique que el Tiempo Fuera Oficial terminó.

1.5 Jams

1.5.1 Un período se divide en múltiples Jams. No hay límite al número de Jams permitidos en un período.

1.5.2 Un Jam puede durar hasta dos minutos. Los Jams comienzan al sonar el silbatazo de inicio de Jam y finalizan en el cuarto silbatazo de fin de Jam (ver Sección 1.10 - Silbatazos).

1.5.3 Hay 30 segundos entre Jams.

1.5.4 A cualquier patinadora que no esté completamente dentro de los límites al sonar el silbatazo de inicio de Jam no se le permitirá unirse al Jam en curso. No se aplicará ninguna penalización.

Página 2

1.5.5

Las Jammers y las Pivotes tienen permitido ponerse sus cubrecascos luego de iniciado el Jam. Sin embargo, deben tener su cubrecasco en su casco o en sus manos antes del silbatazo de inicio de Jam. Un cubrecasco no puede ingresar a un Jam en curso.

1.5.6 El Jam finaliza cuando un oficial hace sonar los 4 silbatazos cortos de fin de Jam. El Jam finaliza al cuarto silbatazo, inclusive si los silbatazos fueron involuntarios o incorrectos.

1.6 Tiempo Extra

1.6.1 Un partido nunca puede terminar en un empate. Si el puntaje está empatado al final de un partido, se definirá el ganador con un Jam de Tiempo Extra. Luego de un minuto, los equipos jugarán un Jam completo de dos minutos. Este Jam no tendrá Jammer Líder. Se penalizará normalmente. Las Jammers comenzarán a sumar puntos en su pasada inicial. El equipo con más puntos al final del Jam de Tiempo Extra es el ganador del partido. Si el puntaje se mantiene empatado, se seguirán jugando Jams de Tiempo Extra hasta tanto el empate se rompa. Los Jams de Tiempo Extra comenzarán un minuto después de terminado el Jam anterior.

1.6.1.1 Si un Jam de Tiempo Extra termina antes de los dos minutos por alguna razón, el partido finaliza inmediatamente y el puntaje se mantiene. Se jugarán Jams de Tiempo Extra únicamente si el puntaje se mantiene empatado (con la excepción de la Sección 8.2.6.3).

1.6.2 El Tiempo Extra no es un nuevo período. El tiempo extra es una extensión del período final.

1.7 Tiempos Fuera

1.7.1 Cada equipo tiene permitidos tres tiempos fuera de un minuto por partido.

1.7.2 Para pedir un tiempo fuera, la Capitana o el Alternativo Designado le señalarán a los oficiales que solicitan un tiempo fuera. Los árbitros señalarán la detención del reloj.

1.7.3 Los equipos podrán tomar tiempos fuera sólo entre Jams.

1.7.3.1 Al concluir, el Oficial designado señalará el fin del tiempo fuera. A esta señal, las patinadoras deben regresar a la pista para comenzar el siguiente Jam lo antes posible. El Jam siguiente podrá comenzar ni bien las patinadoras estén posicionadas, pero no deberán pasar más de 30 segundos desde la finalización de un tiempo fuera.

1.7.4 Los Oficiales podrán pedir un Tiempo Fuera Oficial en cualquier momento. Esto detendrá el reloj de manera que los árbitros tengan tiempo de revisar un cobro o ajustar el número de patinadoras en pista (ver Sección 1.9.2.2).

1.7.4.1 Si los oficiales piden un tiempo fuera durante un Jam en curso, el Jam se dará por finalizado y uno nuevo comenzará si quedara tiempo en el reloj de período (ver Secciones 1.4.3 y 8.2.6.3).

1.7.5 Luego de un tiempo fuera, el reloj de período no se reanuda hasta que comienza el siguiente Jam, excepto el caso especificado en la Sección 1.4.3.1.

Página 3

1.8

Caja de Penalización

1.8.1 El Área de la Caja de Penalización es el área designada donde se cumplirán los tiempos de penalización. Se deben proveer bancos o sillas como parte de la “Caja de Penalización”. Los bancos o sillas deben poder albergar a un total de seis patinadoras (tres de cada equipo).

1.8.1.1 Los equipos pueden usar Cajas de Penalización separadas.

1.8.2 El Área de la Caja de Penalización debe estar ubicada en una zona neutral y fácilmente accesible cercana a la pista.

1.9 Relojes

1.9.1 En cada partido habrá por separado, relojes de penalizaciones, de período y de Jam.

1.9.2 Reloj Oficial de Período

1.9.2.1

El

reloj oficial de período comienza al sonar el silbatazo de inicio del primer Jam.

 

1.9.2.2

El reloj oficial de período no se detiene entre Jams a menos que se haya señalado un tiempo fuera. El reloj de período se detiene durante un tiempo fuera.

1.9.2.3

Los oficiales deben detener el reloj oficial de período entre Jams cuando el tiempo exceda los 30 segundos.

1.9.2.4

El

reloj

oficial

de

período

debe

ser

bien

visible

para

árbitros,

equipos

y

espectadores.

 

1.9.2.5

En caso de un mal funcionamiento o una discrepancia, el reloj oficial de período puede ser actualizado durante un tiempo fuera entre Jams, en base a un reloj de respaldo.

1.9.3 Reloj Oficial de Jam

1.9.3.1 reloj oficial de Jam comienza al sonar el silbatazo de inicio de Jam.

El

1.9.3.2 reloj oficial de Jam se detiene al final de cada Jam (al sonar el cuarto silbatazo).

El

1.9.3.3 reloj oficial de Jam debe ser bien visible para árbitros, equipos y espectadores.

El

1.9.4 Relojes de Penalizaciones

1.9.4.1 Todos los relojes de penalizaciones se detienen entre Jams (ver Sección 6.2.4 para el procedimiento).

1.9.4.2 No se requiere que los relojes de penalizaciones sean visibles para árbitros, equipos

o espectadores. Mientras están en la Caja de Penalización, las patinadoras pueden preguntar cuánto tiempo resta para cumplir su penalización.

Página 4

1.10

Silbatazos

Descripción

Tipo de Silbatazo

Inicio de Jam

Uno corto

Jammer Líder

Dos rápidos

Penalización

Uno largo

Finalización/Corte de Jam

Cuatro rápidos

1.11 Revisiones Oficiales

1.11.1 Revisión Oficial: Un equipo puede solicitar una revisión de una decisión de los Oficiales. No hay límite al tipo de objeciones presentadas durante una Revisión Oficial.

1.11.1.1 Para solicitar una Revisión Oficial, la Capitana o el Alternativo Designado lo

señalará a los Oficiales con la seña de manos apropiada. Los Oficiales señalarán la detención del reloj.

1.11.1.2 Durante la Revisión Oficial, el Árbitro Principal conferenciará con las Capitanas de ambos equipos y/o los Alternativos Designados.

1.11.1.3 La Capitana y/o el Alternativo Designado que solicita la revisión explicará el propósito de la revisión.

1.11.1.4 El Árbitro Principal investigará la revisión con los demás árbitros y Oficiales, y usará la información recolectada para tomar una decisión.

1.11.1.5 El Árbitro Principal anunciará una decisión. Esta decisión es final.

1.11.2 Cada equipo tiene garantizada una Revisión Oficial por período.

1.11.2.1 Si durante la primera Revisión Oficial de un equipo el Árbitro Principal determina

que se cometió un error de arbitraje en relación con la objeción, el equipo retendrá su Revisión Oficial.

1.11.3 Las Revisiones Oficiales deben ser solicitadas antes de que comience el siguiente Jam, o

después del Jam final del período (pero antes de que el tanteador sea declarado “final”). Solo el Jam inmediatamente precedente está sujeto a Revisión Oficial.

2. Posiciones e Identificación de las Patinadoras

Las posiciones de las patinadoras se refieren a la posición en que una patinadora juega, desde el comienzo de un Jam hasta el comienzo del siguiente Jam (incluyendo el tiempo entre Jams). Las patinadoras que no participaron en el Jam previo se consideran Bloqueadoras (ver Sección 2.1) hasta que comience el siguiente Jam, incluso si se están alineando en una posición diferente. Una patinadora no está limitada en cuanto a la cantidad de posiciones que esa patinadora puede jugar en un partido, pero sí está limitada a jugar en una posición por vez. Durante el juego se permite en la pista un máximo de cuatro Bloqueadoras y una Jammer por equipo; sólo una de las Bloqueadoras puede ser Bloqueadora Pivote (ver Secciones 2.2 – Bloqueadora Pivote y 2.3 - Jammer).

Página 5

2.1

Bloqueadora

2.1.1 Las Bloqueadoras son patinadoras posicionales que conforman el Pack. Puede haber cuatro Bloqueadoras por cada equipo, una de las cuales puede ser una Bloqueadora Pivote. Las Bloqueadoras nunca anotan puntos.

2.1.2 Previo al inicio de Jam, las Bloqueadoras se alinean detrás de las Pivotes (si una Pivote está de pie y sobre la Línea de Pivote), y por delante de las Jammers (ver Sección 3.2 Posiciones pre-Jam).

2.1.3 Identificación de las Bloqueadoras: las Bloqueadoras no-Pivote no utilizan cubrecascos. Los cascos de las Bloqueadoras pueden ser del mismo color que el color base de los cubrecascos del equipo, pero no podrán tener ninguna marca que pudiera confundirse con franjas o estrellas. (Los números de patinadora en los cascos están permitidos de acuerdo a la Sección 2.7.5.2.)

2.2 Bloqueadora Pivote

2.2.1 Una Pivote es un tipo particular de Bloqueadora. Una Pivote debe estar usando el cubrecasco de Pivote para gozar de cualquiera de los derechos o privilegios de la posición de Pivote; de lo contrario, la patinadora que tiene en sus manos el cubrecasco de Pivote es sólo una Bloqueadora con la única distinción de poder ganar dichos derechos o privilegios al ponerse el cubrecasco de Pivote. La posición de Pivote no puede ser transferida. No es obligatorio alinear una Bloqueadora Pivote.

2.2.1.1 Los privilegios de una Bloqueadora Pivote incluyen:

2.2.1.1.1 Antes del inicio del Jam, las Pivotes pueden alinearse sobre la Línea de Pivote, como lo especifica la Sección 3.2.2 – Posición de Inicio de la Pivote.

2.2.1.1.2 En ciertas circunstancias, una Pivote puede tomar la posición de Jammer de su equipo de acuerdo a las especificaciones de la Sección 2.5 – Pase de Estrella.

2.2.2 El cubrecasco de la Pivote debe tener una única franja, de un ancho mínimo de 5 cm (2 pulgadas), que vaya desde el frente hacia atrás. El color de base del cubrecasco y el de la franja deben ser de un alto contraste entre sí, y ser fácilmente identificables.

2.2.2.1

Si el cubrecasco de Pivote cae al suelo o es removido del juego por cualquier motivo, solo puede ser recuperado por la Pivote.

2.2.2.3

Una patinadora que esté en la posición de inicio de Pivote no será considerada Pivote a menos que esté usando un cubrecasco de Pivote con la franja visible.

2.3 Jammer

2.3.1 El rol de la Jammer es anotar puntos para su equipo, de acuerdo a lo especificado en la Sección 7 - Anotación de Puntos. Cada equipo tiene permitido una Jammer por Jam. Previo al inicio del Jam, las Jammers se alinean sobre o detrás de la Línea de Jammer, según lo especificado en la Sección 3.2.4 - Posición de Inicio de la Jammer.

Página 6

2.3.1.1

Los privilegios de una Jammer incluyen:

2.3.1.1.1 Una Jammer puede ganar la condición de Jammer Líder y convertirse en la única patinadora con el privilegio de cortar (finalizar) el Jam antes de que expiren los dos minutos completos (ver Sección 2.4 - Jammer Líder).

2.3.1.1.2 La Jammer puede pasar su posición a la Pivote del equipo de acuerdo a las especificaciones en la Sección 2.5 – Pase de Estrella.

2.3.2 Identificación de la Jammer: El cubrecasco de Jammer debe tener dos estrellas de 10 cm (4 pulgadas) de ancho como mínimo, de punta a punta. El color de base del cubrecasco y el de la estrella deben ser de un alto contraste entre sí, y fácilmente identificables.

2.3.2.1 Sólo el cubrecasco de Jammer debe tener estrellas o cualquier otra marca que pueda ser confundida con estrellas.

2.3.2.2 Una patinadora alineada en la Posición de inicio de la Jammer (ver Sección 3.2.4) no será considerada Jammer activa a menos que tenga puesto un cubrecasco con las estrellas visibles.

2.3.3 Una Jammer inactiva es cualquier Jammer que no tiene puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles, por cualquier motivo. Una Jammer inactiva tiene como ventaja todas las habilidades de la Jammer, con excepción de anotar puntos (Sección 7 - Anotación de Puntos), y de ganar la condición de Jammer Líder (Sección 2.4 Jammer Líder). Las Jammers inactivas no son consideradas Bloqueadoras.

2.4 Jammer Líder

2.4.1 La Jammer Líder es la única patinadora que tiene el privilegio de cortar (finalizar) el Jam antes de que expiren los dos minutos completos. La condición de Jammer Líder es una posición estratégica determinada durante la pasada inicial de las Jammers a través del Pack en cada Jam.

2.4.1.1 La condición de Jammer Líder será señalada inmediatamente después de ser obtenida (ver Sección 2.4.2).

2.4.1.1.1 Una Jammer debe estar dentro de los límites para convertirse en Jammer Líder. La Jammer no necesita mantenerse dentro de los límites para seguir siendo Jammer Líder.

2.4.1.2 Una Jammer debe estar delante de la Bloqueadora en juego más adelantada, determinado por las caderas, para convertirse en Jammer Líder.

2.4.1.3 Las Jammers no necesitan pasar a las Bloqueadoras que estén por delante de la Zona de Combate para convertirse en Jammer Líder.

2.4.1.4 Durante una situación de "no hay Pack" (según Sección 3.1.2), la Jammer deberá pasar a todas las Bloqueadoras para convertirse en Jammer Líder.

2.4.2 Para ganar la condición de Jammer Líder en la pasada inicial de la Jammer a través del Pack, una Jammer deberá pasar a la Bloqueadora en juego más adelantada legalmente, por dentro de los límites, y de pie, teniendo puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles, habiendo ya pasado a todas las demás Bloqueadoras legalmente, por dentro de los

Página 7

límites, y de pie, teniendo puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles. Una Jammer que está dentro de los límites pero caída, puede acreditarse pases por Bloqueadoras contrarias que estaban por delante suyo pero patinan en sentido horario hasta ponerse por detrás de dicha Jammer caída.

2.4.2.1

Cualquier pase legal cuenta. Si una Jammer se vuelve inelegible para ser Jammer Líder por haber efectuado un pase por fuera de los límites o no teniendo puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles, la Jammer tiene permitida una oportunidad para volver a pasar y recuperar su elegibilidad para ser Jammer Líder.

2.4.2.2

Para mantenerse elegible para ser Jammer Líder, una Jammer debe mantenerse dentro de los límites hasta llegar a la Zona de Combate, el área en la que una Jammer puede ser legalmente abordada por una Bloqueadora, durante su pasada inicial. En una situación de "no hay Pack" o cuando no haya Zona de Combate, una Jammer debe mantenerse dentro de los límites hasta estar a 6 m (20 pies) de la Bloqueadora más retrasada, para mantenerse elegible como Jammer Líder.

2.4.2.3

Una vez que una Jammer ha completado su pasada inicial, ya no será elegible para volver a pasar. Si la Jammer no ha logrado pasar a todas las Bloqueadoras de ambos equipos legalmente, por dentro de los límites, y de pie, teniendo puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles, en ese punto la Jammer será declarada como Jammer No Líder.

2.4.2.4

En el caso de que ambas Jammers cumplan simultáneamente con los requisitos para ser Jammer Líder, la Jammer más adelantada será declarada Jammer Líder.

2.4.2.5

Ver

Secciones

2.4.7

y

6.2.3.2.2

para

más

información

acerca

de

cómo

una

patinadora enviada a la Caja de Penalización afecta a la condición de Jammer Líder.

2.4.3 Un pase está determinado por las caderas de las patinadoras (ver Glosario por Pase y Caderas).

2.4.4 Solo una Jammer puede ser declarada Jammer Líder durante un Jam. Si la primera Jammer en emerger del Pack no se convierte en Jammer Líder en su pasada inicial a través del Pack, la segunda Jammer es elegible para convertirse en Jammer Líder, siempre y cuando cumpla con los requisitos especificados. Si la segunda Jammer también falla en convertirse en Jammer Líder en su pasada inicial a través del Pack, no habrá Jammer Líder para ese Jam.

2.4.5 Una Jammer que comienza el Jam en la Caja de Penalización es elegible para convertirse en Jammer Líder si la otra Jammer aún no fue declarada Jammer Líder. Una Jammer enviada a la Caja de Penalización en su pasada inicial a través del Pack no es elegible para convertirse en Jammer Líder al regresar al Jam.

2.4.6 La Jammer Líder puede cortar el Jam en cualquier momento luego de ser establecida su posición, a menos que la Jammer haya sido sacada de la pista debido a una penalización o su cubrecasco haya sido removido. Si el cubrecasco es removido por la acción de una contraria o durante el desarrollo natural del juego, la Jammer puede volver a colocárselo y recuperar su condición de Líder. La Jammer Líder corta el Jam colocando repetidamente ambas manos en sus caderas hasta que el árbitro da los silbatazos de Fin del Jam. El Jam no está terminado hasta tanto el árbitro no lo corta oficialmente. Si no hubiera Jammer Líder, el Jam continuará hasta que expiren los dos minutos completos.

2.4.7 Una vez que una Jammer es declarada Jammer Líder, la condición de Jammer Líder se mantiene durante todo el Jam a menos que la condición se pierda debido a:

Página 8

2.4.7.1

La Jammer se quita el cubrecasco por cualquier motivo.

2.4.7.2 Se le aplica una penalización a la Jammer.

2.4.7.3 Una compañera de equipo le quita el cubrecasco a la Jammer.

2.5 Pase de Estrella

La Jammer puede transferir su posición a la Pivote de su equipo, habilitando a dicha Pivote a ser la patinadora que sume los puntos en lo que resta del Jam. Esto es llamado comúnmente “Pase de Estrella”. Solamente la posición de Jammer, y no la condición de Jammer Líder, puede ser transferida a la Pivote. Una Pivote que se transformó en Jammer puede anotar puntos, pero no puede ganar la condición de Jammer Líder.

2.5.1 Procedimiento del Pase: Para transferir la posición de Jammer a la Pivote, una Jammer debe entregarle en mano el cubrecasco (la “Estrella”) a la Pivote. (El quitarse la Estrella convertirá a la Jammer en inactiva; ver Sección 2.3.3.) La Pivote debe estar tomando la Estrella cuando la Jammer la suelta. Al momento en que la Jammer suelta la Estrella, la Pivote será considerada la Jammer, y la Jammer previa será considerada una Bloqueadora. Ellas mantienen estos nuevos roles hasta que termine el Jam.

2.5.1.1

La condición de Jammer solo puede ser transferida por una Jammer que suelta la Estrella mientras se encuentra en la Zona de Combate, a una Pivote que también se encuentra dentro de la Zona de Combate. Es ilegal transferir la Estrella cuando cualquiera de ellas (la Jammer o la Pivote) se encuentre fuera de la Zona de Combate, caída o esté fuera de los límites. Esto se aplica solo al momento de la transferencia (es decir, al momento en que la Jammer suelta la Estrella en manos de la Pivote).

2.5.1.2

Se aplican todas las reglas relativas a Jammers inactivas. La Jammer inicial se convierte en inactiva tan pronto como se quita la Estrella, y la Pivote convertida en Jammer es inactiva hasta que tiene puesta la Estrella con las estrellas visibles.

2.5.1.3

La condición de Jammer no puede transferirse a través de las manos de otras patinadoras, o arrojando o dejando caer la Estrella.

2.5.1.4

Las

Jammers no

pueden pasar

la estrella

mientras

se dirigen

a

la

Caja de

Penalización, o si están en ella.

 

2.5.1.4.1 Las Jammers pueden pasar la estrella habiendo retornado al juego desde la Caja de Penalización.

2.5.1.5

Las Jammers no pueden pasar la estrella a una Pivote que ha sido enviada a la Caja de Penalización o está esperando su turno para ingresar a ella.

2.5.2 Si la Estrella es pasada ilegalmente, la posición de la Jammer no es transferida, incluso si la Pivote está en posesión exclusiva de la Estrella. Ambas patinadoras mantienen su posición original y quien inició el pase es penalizada según corresponda (ver Sección 6.13, Procedimientos Ilegales).

2.5.3 Un Pase de Estrella puede ser bloqueado por el equipo contrario mediante cualquier tipo de bloqueo legal.

Página 9

2.5.4 Pase de Estrella Incompleto y Recuperación: Si el cubrecasco de Jammer cae al suelo o es removido del juego por cualquier motivo, sólo puede ser recuperado por la Jammer o la Pivote.

2.5.4.1 Si la Pivote recupera la Estrella de esta manera, la Pivote no se lo puede colocar en su propio casco. El hacerlo será considerado una iniciación ilegal de un Pase de Estrella. La Pivote puede devolvérselo a la Jammer inactiva dándoselo en mano, arrojándoselo, o dejándolo caer, pero no a través de otras patinadoras.

2.5.4.2 Cuando la Jammer inactiva está de nuevo agarrando la Estrella, dicha Jammer puede soltarla inmediatamente para que vuelva a estar en posesión de la Pivote, siempre y cuando se cumplan los demás requerimientos de la Sección 2.5.1. Tal acción constituye una transferencia válida de la condición de Jammer.

2.5.4.3 Si un Pase de Estrella no puede ser completado por cualquier motivo, la Jammer puede volver a colocarse la Estrella en su propio casco y recuperar la condición de Jammer activa.

2.5.5 La Pivote que ahora se ha convertido en Jammer, está ahora sujeta a todas las reglas de la Sección 7 - Anotación de Puntos. La Pivote continúa desde donde la Jammer anterior dejó (es decir, en la misma pasada, habiendo anotado puntos sobre las mismas Bloqueadoras durante esa pasada).

2.6 Cubrecascos

2.6.1 Los equipos deben tener dos conjuntos de cubrecascos diferentes disponibles durante un partido. Los colores de los cubrecascos de un equipo deben cumplir con la definición de alto contraste entre sí más allá de duda razonable, o el Árbitro Principal le solicitará a ese equipo que use cubrecascos que cumplan con esa definición. Los colores de los cubrecascos de Jammer y/o Pivote tienen un alto contraste entre sí, si hay una gran diferencia visual entre el color de la estrella/franja y el color base del cubrecasco, tal que el color de la estrella/franja se destaque del color base.

2.6.2 Los cubrecascos de un equipo son fácilmente identificables si pueden ser diferenciados rápidamente de los cascos de las Bloqueadoras en la pista por oficiales, otras patinadoras, y espectadores.

2.6.3 Todos los cubrecascos usados por un equipo deben seguir un mismo patrón de colores (Ej.:

un equipo no puede usar color negro de base y estrella/franja amarilla en un Jam, y color de base amarillo y franja negra en el Jam siguiente, o mezclar patrones de colores en un mismo Jam).

2.6.4 Un equipo contrario puede impugnar el uso de los cubrecascos de un equipo si consideran que podría haber confusión en distinguir entre Jammers, Pivotes y otras Bloqueadoras.

2.6.4.1 En caso de una impugnación por parte del equipo contrario de acuerdo a los estándares mencionados, el Árbitro Principal debe requerir el uso de los cubrecascos del color alternativo. Si los colores de los cubrecascos de un equipo no son idénticos pero sí muy similares, el Árbitro Principal puede exigir el cambio de cubrecascos, pero no es obligatorio que lo haga.

2.6.4.2 No debe permitirse ninguna decoración de los cascos, incluyendo números, que pueda confundirse con una estrella de Jammer o una franja de Pivote. En caso de una impugnación por parte del equipo contrario de acuerdo a este estándar, los símbolos en falta en dichos cascos deben ser removidos o cubiertos.

Página 10

2.6.5

Si un cubrecasco cae al suelo o es sacado de juego por cualquier medio, una patinadora calificada (es decir, la Jammer o la Pivote) puede patinar fuera de los límites para recuperarlo, pero solo si el cubrecasco mismo está tocando fuera de los límites. Igualmente ella sigue siendo susceptible de recibir penalizaciones por Fuera de Juego o Abordaje Fuera de los Límites.

2.6.6 El cubrecasco deben estar en la cabeza de una patinadora calificada, o en las manos de una patinadora calificada, antes del silbatazo de inicio de Jam. Los cubrecascos no pueden ingresar a un Jam en curso.

2.6.7 El cubrecasco no puede ser quitado en medio de un Jam por ninguna persona (incluyendo compañeras y contrarias) excepto por la patinadora que tiene la posición designada por dicho cubrecasco.

2.6.7.1 Es legal quitar el cubrecasco de una compañera si la designación provista por el cubrecasco es errónea. Por ejemplo, si un equipo alinea dos Pivotes, una compañera puede quitar uno de los cubrecascos de Pivote.

2.7 Uniformes

2.7.1 Cada miembro de un equipo que participe en un partido, debe llevar un uniforme que lo identifique claramente como miembro de dicho equipo.

2.7.1.1 Todos los uniformes deben estar en buen estado y no deben presentar ningún riesgo

para otras patinadoras. Todo parche o número debe estar correctamente fijado al mencionado uniforme. No se permite el uso de alfileres de gancho o cinta para pegar

o modificar un número a un uniforme. La cinta está permitida en los cascos, las

protecciones y la joyería; los alfileres de gancho no están nunca permitidos.

2.7.2 La Capitana del equipo debe llevar una “C” visiblemente ubicada en su uniforme o brazo. El Alternativo Designado debe llevar una “A” visiblemente ubicada en su ropa, uniforme o brazo.

2.7.2.1

Si

la Capitana no está capacitada para patinar el resto del partido debido a expulsión

directa, expulsión por faltas, lesión o emergencia, el equipo tiene la opción de nombrar una nueva Capitana.

2.7.2.1.1 En los casos en que las reglas indican que la Capitana debe cumplir una penalización, y el equipo no ha designado una Capitana, el equipo puede designar una nueva Capitana en ese momento. Solo si el equipo se niega a designar una Capitana, el Árbitro Principal seleccionará una patinadora para ser designada Capitana por el resto del partido y cumplir cualquier penalización aplicable.

2.7.2.2

Un equipo no puede designar un nuevo Alternativo (patinadora o no patinador), en caso de que el Alternativo quede incapacitado para patinar/entrenar/desempeñarse como manager por el resto del partido.

2.7.3 Los nombres de las patinadoras en los uniformes son opcionales.

2.7.4 Cada patinadora participante de un partido debe llevar un número único (en relación a su equipo) en la espalda de su uniforme.

Página 11

2.7.4.1

La impresión del número debe ser de al menos 10 cm (4 pulgadas) de alto, de modo que sea legible y de un tamaño suficiente para ser leído por los Oficiales que se encuentren posicionados en cualquier parte, dentro de la pista o en sus límites.

2.7.4.2 El número de una patinadora debe ser de tipografía legible. Un número es considerado de tipografía legible si puede ser fácilmente leído y distinguido de los números de otras patinadoras por los Oficiales, las demás patinadoras y los espectadores.

2.7.4.3 El número de una patinadora puede contener hasta cuatro caracteres.

2.7.4.4 El número de una patinadora solo puede incluir dígitos de la numeración arábiga moderna y letras latinas (en mayúscula o en minúscula, pero véase Sección 2.7.4.2), sin tildes: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.

2.7.4.5 El número de una patinadora debe tener al menos un carácter numérico. Por ejemplo: L5 es un número aceptable, pero LV no lo es.

2.7.4.6 Una patinadora puede tener en su camiseta pequeños caracteres precediendo o a continuación de su número (por ejemplo “55mph”, donde “mph” es considerablemente menor que “55”). Estos caracteres no son considerados parte del número de la patinadora y de ninguna manera deben obstaculizar la legibilidad del mismo. El tamaño máximo para los caracteres pequeños es de 5 cm (2 pulgadas).

2.7.4.7 Distintas patinadoras de un mismo equipo no pueden tener números idénticos. Por ejemplo, no puede haber dos patinadoras con el “L5”, pero una puede llevar el “L5” y otra el “J5” (ver también Sección 2.7.4.2).

2.7.4.8 Los números de los uniformes de un equipo deben cumplir la definición de alto contraste entre sí más allá de duda razonable, o el Árbitro Principal el solicitará al equipo que proporcione una alternativa que cumpla con esa definición.

2.7.4.9 Los números de los uniformes de un equipo son de alto contraste si hay un alto grado de diferencia visual entre el color del número y el color de base del uniforme, tal que el número se destaque significativamente del color de base del uniforme.

2.7.5 Cada patinadora participante de un partido debe llevar visiblemente su número en cada uno de sus mangas o brazos. Los números deben ser de alto contraste y fácilmente legibles. Son aceptables los números escritos a mano en el brazo.

2.7.5.1 Los números pueden ubicarse en las caderas o muslos además de en brazos o mangas. Dichos números deben coincidir con los números de la nómina.

2.7.5.2 Los números pueden ubicarse en el casco además de brazos o mangas. Dichos números deben coincidir con los números de la nómina.

2.7.5.3 La altura mínima de un número de patinadora en brazos o mangas es de 5 cm (2 pulgadas).

2.7.5.4 La altura máxima de un número de patinadora en brazos o mangas es de 10 cm (4 pulgadas).

Página 12

2.8

Joyería

2.8.1 Puede utilizarse joyería durante el partido a menos que sea considerada peligrosa por los árbitros. Se recomienda que la joyería sea encintada o removida. La joyería no debe interferir en el desarrollo del juego ni suponer peligro para las demás patinadoras. La joyería se usa a propio riesgo de quien la lleva.

2.9 Patines

2.9.1 Las patinadoras deben usar únicamente patines de dos ejes (quads). Las patinadoras no pueden usar patines en línea o cualquier otro tipo de patín.

3. El Pack

3.1 Definición del Pack

3.1.1 El Pack se define como el grupo más grande de Bloqueadoras dentro de los límites, de pie, en proximidad, y que contenga miembros de ambos equipos.

3.1.1.1 El Pack está compuesto por las Bloqueadoras. Las Jammers no son parte del Pack.

3.1.1.2 La Proximidad se define como no más de 3 m (10 pies) (medidos desde las caderas) por delante o por detrás de la patinadora más cercana que forme parte del Pack.

3.1.1.3 Para poder formar el Pack, cada equipo debe tener al menos una Bloqueadora en la pista en todo momento.

3.1.2 Cuando dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número se encuentran en la pista, separados por más de 3 m (10 pies), y ninguno de ellos cumple con la definición de Pack, no puede definirse un Pack. Las patinadoras recibirán una penalización por generar intencionalmente situaciones de "no hay Pack", o por destruir el Pack (ver Sección 5.10.2). Ambos equipos son responsables por mantener un Pack legalmente definido. Una patinadora o un grupo de patinadoras es siempre responsable por las consecuencias de sus actos. Si su accionar genera situaciones de "no hay Pack" (salvo las expuestas en la Sección 5.10.2.3), deben ser penalizadas según lo expuesto en las Secciones 5.10.9 – 5.10.20.

3.1.2.1 Las distancias para determinar el Pack y la Zona de Combate se miden como la menor distancia paralela al límite interno de la pista entre las caderas de las patinadoras (ver “Caderas” en Glosario).

3.2 Posicionamiento pre-Jam

3.2.1 Previo al inicio del Jam, todas las patinadoras deben encontrarse “en posición”, con las Bloqueadoras por delante de las Jammers (ver Sección 1.2.3.1).

3.2.1.1 Las Bloqueadoras están “en posición” si se encuentran entre la Línea de Jammer y la Línea de Pivote (midiéndose en sentido antihorario) al comienzo del Jam.

Página 13

Ninguna Bloqueadora puede estar tocando la Línea de Jammer, y solo la Bloqueadora Pivote puede estar tocando la Línea de Pivote. Las Bloqueadoras deben estar en una posición pre-Jam de forma que al momento del silbatazo de inicio de Jam el Pack exista por detrás de la Línea de Pivote y por delante de la Línea de Jammer, o inmediatamente después del silbatazo inicial el Jam deberá comenzar con una situación de "no hay Pack".

3.2.1.1.1 Se requiere que más de la mitad de las Bloqueadoras dentro de la pista de cada equipo comiencen en esta posición de pre-Jam. Se penalizará con una penalización por Procedimiento Ilegal a la Pivote en ese Jam del (de los) equipo(s) que no presente(n) suficientes Bloqueadoras en posición pre-Jam apropiada (ver Sección 5.13.31).

3.2.1.1.1.1 Si todas las Bloqueadoras de un equipo están alineadas fuera de posición según lo indicado en 3.2.1.1, se aplicará una penalización por Retraso de Juego cuando hayan expirado los 30 segundos entre Jams (ver Sección 5.13.31 y Sección 5.15.4).

3.2.1.2 Al silbatazo de inicio del Jam, las Bloqueadoras tienen permitido estar o bien de pie o bien apoyando una rodilla en el suelo.

3.2.1.2.1 Las Bloqueadoras no deberán tomar posiciones iniciales que intencionalmente retrasen su capacidad para retornar a una posición en juego, o la capacidad de un equipo para volver a formar el Pack (Ej.:

comenzar intencionalmente acostada sobre la espalda o en una “pila humana”) (ver Sección 5.13.30).

3.2.2 Posición de Inicio de la Pivote: Solamente las Pivotes pueden alinearse sobre la Línea de Pivote. Se considera que las Pivotes están sobre la Línea de Pivote cuando están de pie y tocándola.

3.2.3 Posición de Inicio de las Bloqueadoras no-Pivote: Las Bloqueadoras se alinean en cualquier orden por detrás de las Pivotes según sus caderas. Si una Pivote no está de pie y sobre la Línea de Pivote, no se requiere que las Bloqueadoras no-Pivote se ubiquen por detrás de esa Pivote.

3.2.4 Posición de Inicio de la Jammer: Las Jammers pueden alinearse en cualquier lugar entre la Línea de Jammer y la Línea de Pivote (medido en sentido horario). Las Jammers pueden alinearse tocando la Línea de Jammer, pero no pueden estar tocando la Línea de Pivote.

3.2.5 El Pack y las Jammers pueden empezar a patinar al sonar el silbatazo de inicio de Jam dado por el Oficial designado.

3.2.6 Las Jammers no pueden estar acelerando al momento del silbatazo de inicio de Jam. No obstante, tienen permitido estar moviéndose, deslizándose sin hacer fuerza, o frenando.

3.2.7 Se aplicará una sanción a las patinadoras que se alineen completamente fuera de su área legal de inicio (ver Sección 5.13.10).

3.2.8 Se considera que las patinadoras que se alineen completamente dentro de la pista pero en una posición ilegal de inicio (mientras estén tocando su área legal de inicio) han cometido una salida en falso, y recibirán una advertencia por salida en falso. Una vez que han sido advertidas, las patinadoras que cometieron la salida en falso deben cesar todo movimiento

Página 14

hacia delante hasta que hayan cedido el paso a todas las patinadoras en inmediata vecindad, cediendo posición relativa a esas patinadoras, o pueden ser penalizadas (ver Sección 5.13.9).

3.2.8.1 Si después de la advertencia no hay ninguna patinadora en inmediata vecindad de la patinadora que cometió la salida en falso (en sentido horario), la patinadora que está cometiendo la salida en falso debe detenerse completamente a fin de ceder el paso. Después de ceder el paso, puede patinar normalmente.

3.2.8.2 Si una patinadora que está cometiendo una salida en falso intenta ceder posición relativa (al detenerse completamente), pero ninguna otra patinadora intenta recuperar esa ventaja, la patinadora que está cometiendo la salida en falso deja de estar obligada a ceder el paso.

3.2.8.3 Antes de que una Bloqueadora que haya cometido una salida en falso ceda el paso, no se la considera parte del Pack.

3.3 Posicionamiento en el Jam

3.3.1 Durante el Jam, las patinadoras deben permanecer en juego. Las patinadoras que salen de juego no pueden abordar, o ser abordadas, y deben regresar a juego. Las patinadoras que aborden mientras están fuera de juego, o que no regresen a juego, pueden estar sujetas a las penalizaciones especificadas en la Sección 5.10 – Fuera de Juego.

3.3.1.1 Las patinadoras que estén fuera de juego pueden contrabloquear legalmente.

3.3.2 Las Bloqueadoras además deben mantener un Pack en todo momento. Cuando no hay Pack, las Bloqueadoras deben actuar inmediatamente para formar un Pack, y pueden ser penalizadas si fallan en hacerlo.

Figura 1: Ejemplo de En Juego / Fuera de Juego

en hacerlo. Figura 1: Ejemplo de En Juego / Fuera de Juego ∑ En el diagrama,

En el diagrama, el Grupo C es el Pack dado que es el grupo más grande de Bloqueadoras patinando en proximidad y que contiene miembros de ambos equipos.

Las dos Bloqueadoras en el grupo B no son parte del Pack ya que se encuentran a más de 3 m (10 pies) de la patinadora integrante del Pack más cercana, pero aún se consideran “en juego” ya que están dentro de los 6 m (20 pies) de la patinadora integrante del Pack más cercana.

Las dos Bloqueadoras en el grupo A se consideran “fuera de juego” ya que se encuentran a más de 6 m (20 pies) de la patinadora integrante del Pack más cercana. Las patinadoras en el grupo A serán advertidas que están fuera de juego y serán penalizadas si luego no intentan inmediatamente regresan a la Zona de Combate. Si bloquean o asisten, también pueden recibir penalizaciones por Fuera de Juego, sin importar si fueron advertidas (ver Sección 5.10 Penalizaciones por Fuera de Juego).

Página 15

3.3.3

Las Bloqueadoras que estén fuera de juego recibirán una advertencia de Fuera de Juego por parte de un árbitro. En ese momento, la Bloqueadora debe intentar inmediatamente regresar a juego.

3.3.3.1 Mientras esté fuera de la Zona de Combate, una Bloqueadora deberá ceder el paso a la Jammer contraria moviéndose físicamente fuera del camino de dicha Jammer. Cualquier abordaje, incluyendo bloqueo pasivo/posicional, podrá resultar en una penalización. No es obligatorio emitir una advertencia antes de aplicar una penalización por bloqueo mientras se está fuera de juego (ver Sección 5.10 - Fuera de Juego).

3.3.3.2 Una Bloqueadora que se encuentra fuera de juego debe regresar a la Zona de Combate en la dirección contraria a la que salió.

3.3.3.2.1 Si la Bloqueadora salió de la Zona de Combate por delante, debe retroceder para ser considerada en juego.

3.3.3.2.2 Para recuperar su posición luego de haber quedado rezagada, una Bloqueadora debe volver a la parte posterior de la Zona de Combate patinando dentro de los límites de la pista para regresar legalmente a juego.

3.3.3.2.3 Cualquier Bloqueadora que regrese al Pack de forma ilegal, ya sea sacándole una vuelta de ventaja al Pack o dejando que el Pack le saque una vuelta de ventaja, estará sujeta a penalizaciones (ver Secciones 5.10.14 y

5.10.15).

3.3.4 Si no se puede definir un Pack, todas las Bloqueadoras recibirán una advertencia de “no hay Pack” por parte de un árbitro. En ese momento, todas las Bloqueadoras deben intentar inmediatamente reformar el Pack.

3.3.5 Las Jammers siempre están en juego.

3.3.5.1 Si una Bloqueadora contraria que se encuentra fuera de juego inicia contacto contra una Jammer, la Jammer puede legalmente contrabloquear.

3.3.5.2 Si una Jammer inicia contacto con una Bloqueadora contraria que se encuentra fuera de juego, la Bloqueadora puede legalmente contrabloquear.

3.3.6 Las patinadoras no pueden abordar, o ser abordadas, mientras estén fuera de los límites (exceptuando lo especificado en la Sección 5.8 – Abordaje Fuera de los Límites).

3.3.7 Las patinadoras no pueden abordar o ser abordadas mientras estén caídas (exceptuando lo especificado en la Sección 5.3 – Bloqueo Bajo y la Sección 5.16 – Mala Conducta / Mala Conducta Grave).

3.3.8 Las patinadoras pueden dejar el juego en medio del Jam saliéndose por sí mismas de la pista, a fin de mantener la seguridad. Esto incluye pero no está limitado a que una patinadora deje la pista debido a una lesión, o para ajustar o reposicionar su equipamiento de seguridad o sus patines. Las patinadoras que salgan de la pista por otros motivos pueden estar sujetas a penalizaciones según la Sección 5.12 – Patinar Fuera de los Límites.

Página 16

4. Bloqueos

4.1 Generalidades del bloqueo

4.1.1 Un “bloqueo” se refiere a cualquier contacto físico efectuado contra una contraria, y a cualquier movimiento o posicionamiento del propio cuerpo para obstaculizar la velocidad o el movimiento de dicha contraria (incluso si no se hace contacto; esto es considerado “bloqueo posicional”). Esto solo incluye acciones y posicionamientos efectuados durante un Jam (aunque otras formas de contacto pueden ser ilegales incluso si no son cometidas durante un Jam).

4.1.1.1 Un contrabloqueo es cualquier movimiento dirigido hacia un bloqueo que se aproxima ejecutado por la patinadora que lo va a recibir. Un contrabloqueo es un bloqueo.

4.1.1.2 Solamente las patinadoras que están en juego (según lo definido en la Figura 1:

Ejemplo de En Juego / Fuera de Juego) pueden patinar en frente de una contraria para obstaculizar su movimiento en la pista. El bloqueo posicional no necesita incluir contacto.

4.1.1.3 Solamente las patinadoras que están dando pasos o patinando en sentido antihorario pueden ejecutar un bloqueo. Es ilegal bloquear estando detenida o mientras se esté desplazando en sentido horario (ver Sección 5.9 – Dirección de Juego). Esto incluye el bloqueo posicional.

4.1.1.4 Es legal bloquear a contrarias que estén paradas en la pista.

4.1.1.5 Es legal bloquear a contrarias que están patinando y/o dando pasos en sentido horario o antihorario en la pista.

4.1.1.6 El contacto con compañeras no es un “bloqueo”.

4.1.1.7 El bloqueo no necesita ser “intencional”. Cualquier acción o acciones que cumplan con la descripción anterior se consideran bloqueos, incluso si son accidentales.

4.1.2 La patinadora que inicia contacto con una contraria es considerada la iniciadora de un bloqueo. La iniciadora de un bloqueo es siempre responsable por la legalidad de su contacto.

4.1.2.1 Todo contacto entre contrarias tiene una iniciadora.

4.1.2.2 Es posible que ambas patinadoras sean consideradas iniciadoras.

4.1.3 Una patinadora que se encuentra en juego, dentro de los límites, y dando pasos y/o patinando (es decir, no caída o detenida) en el sentido antihorario, puede bloquear o abordar a una contraria en cualquier momento durante el Jam a partir de que se haya dado el silbatazo de inicio de Jam (ver Sección 5.9 – Dirección de Juego).

4.2 Bloqueos y Zonas de Contacto

El contacto entre contrarias está limitado a zonas legales de bloqueo y zonas legales de objetivo.

Página 17

4.2.1 Zonas Legales de Objetivo: Una patinadora podrá ser impactada en las siguientes áreas:

4.2.1.1 Los brazos y las manos

4.2.1.2 El pecho, las partes frontales y laterales del torso

4.2.1.3 Las caderas

4.2.1.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna)

4.2.2 Zonas Ilegales de Objetivo: Por razones de seguridad, una patinadora no debe ser impactada en las siguientes áreas:

4.2.2.1 Por encima de los hombros

4.2.2.2 En la parte trasera del torso, en el trasero, o en la parte trasera de los muslos

4.2.2.3 Por debajo del la parte media de los muslos

4.2.3 Las Zonas Legales de Bloqueo se aplican a las partes del cuerpo de la patinadora que ejecuta un bloqueo. Las patinadoras pueden iniciar contacto con las siguientes partes del cuerpo:

4.2.3.1 Los brazos, desde el hombro hasta el codo

4.2.3.2 El torso

4.2.3.3 Las caderas y el trasero

4.2.3.4 Las partes media y superior de los muslos (incluyendo la parte interna)

4.2.4 Las Zonas Ilegales de Bloqueo se aplican a las partes del cuerpo de una patinadora que ejecuta un bloqueo. Las patinadoras no pueden iniciar contacto con las siguientes partes del cuerpo:

4.2.4.1 Los codos

4.2.4.2 Los antebrazos y las manos

4.2.4.3 La cabeza

4.2.4.4 Por debajo del la parte media de los muslos

Página 18

Figura 2: Zonas Legales de Objetivo y de Bloqueo Zonas Legales de Objetivo : Las

Figura 2: Zonas Legales de Objetivo y de Bloqueo

Zonas Legales de Objetivo: Las zonas sombreadas son las áreas legales donde bloquear a una contraria.

Zonas Legales de Bloqueo: Las zonas sombreadas son las áreas legales con las que una patinadora puede bloquear.

5. Penalizaciones

Una penalización es un castigo, hándicap, o pérdida de ventaja impuesta a un equipo o competidor por infringir una regla o cometer una falta. Las penalizaciones se aplican tanto a la patinadora como a la posición en que dicha patinadora se encuentra jugando. Las patinadoras y los equipos reciben penalizaciones debido a infracciones.

Las penalizaciones y las advertencias son señaladas y hechas cumplir por los árbitros a medida que van sucediendo durante un partido (ver Señales de mano oficiales de la WFTDA para las señales aprobadas e Indicaciones Verbales para Oficiar de la WFTDA para las indicaciones verbales aprobadas). Algunas infracciones no tienen suficiente impacto en el juego como para merecer una penalización; si un árbitro no está seguro de si una infracción tiene suficiente impacto como para aplicársele una penalización, no debe cobrar falta (ver Sección 8.3.4).

TIPOS DE PENALIZACIONES

Las siguientes penalizaciones se encuentran tratadas en detalle en las secciones listadas más abajo. Estas secciones contienen ejemplos específicos que deben ser seguidos explícitamente. Las acciones ilegales no especificadas más abajo deben ser penalizadas usando estas descripciones y ejemplos como guías.

Página 19

Contacto a Zonas Ilegales de Objetivo

5.1 Bloqueo a la Espalda

5.2 Bloqueo a la Cabeza/Bloqueo Alto

5.3 Bloqueo Bajo

Contacto con Zonas Ilegales de Bloqueo

5.4 Uso de Codos

5.5 Uso de Antebrazos y Manos

5.6 Bloqueo con la Cabeza

Penalizaciones de Bloqueo Ilegal

5.7 Bloqueo de Múltiples Jugadoras

5.8 Abordar Fuera de los Límites

5.9 Dirección de Juego

5.10 Fuera de Juego

Penalizaciones por Acciones Ilegales sin Contacto

5.11 Corte de Pista

5.12 Patinar Fuera de los Límites

5.13 Procedimientos Ilegales

5.14 Insubordinación

5.15 Retraso de Juego

Conducta Ilegal

5.16 Mala Conducta/Mala Conducta Grave

5.1 Bloqueo a la Espalda

Está prohibido golpear a una contraria en la parte trasera del torso, parte trasera de las piernas o en el trasero (ver Sección 4.2.2 - Zonas Ilegales de Objetivo). Golpear a una contraria con una zona legal de bloqueo en una zona legal de objetivo mientras se está posicionada detrás de dicha contraria no es un bloqueo a la espalda y no es necesariamente ilegal.

Página 20

Sin impacto/Sin penalización

5.1.1 Cualquier contacto a la espalda de una contraria que le haga perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los costados, pero que no haga que ninguna contraria pierda posición relativa o que cualquier compañera (o la iniciadora) gane posición relativa.

Penalización

5.1.2 Cualquier contacto a la espalda de una contraria que fuerce a la receptora a salir de su posición establecida. Esto incluye forzar a una contraria a caer, a salir de la pista, o a salir de posición relativa.

5.1.3 Cualquier contacto a la espalda de una contraria que haga a cualquier contraria perder posición relativa, o haga ganar posición relativa a la iniciadora o a cualquier compañera.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloqueo en la espalda de forma flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.1.4 Contacto ilegal negligente o imprudente a la espalda de una contraria, la parte trasera de sus piernas o su trasero.

5.2 Bloqueo a la Cabeza/Bloqueo Alto

Está prohibido impactar a una contraria por encima de los hombros (ver Sección 4.2.2 por Zonas Ilegales de Objetivo).

Sin impacto/Sin penalización

5.2.1 Contacto por encima de los hombros que es incidental.

Penalización

5.2.2 Cualquier bloqueo con contacto violento por encima de los hombros.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes haciendo contacto por encima de los hombros de una contraria serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de cometer cualquiera de los siguiente actos de forma flagrante, independientemente de si el intento fue o no exitoso.

5.2.3 Cualquier contacto con la cabeza de una contraria que no lleve casco.

5.2.4 Contacto intencional, negligente o imprudente por encima de los hombros.

5.2.5 Tirar de la cabeza, cuello o casco.

Página 21

5.3 Bloqueo Bajo

Las patinadoras no pueden poner una zancadilla o caer intencionalmente delante de una contraria. Cualquier contacto iniciado debajo de la zona legal de objetivo que haga tambalear o caer a la contraria se considera bloqueo bajo. Las patinadoras caídas que regresan a la pista están sujetas a penalizaciones por Bloqueo Bajo incluso en la primera instancia, e incluso si su caída fue pequeñas.

Ejemplos de juego legal

5.3.1 Contacto entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del patinaje.

5.3.2 Una patinadora que efectúa una “caída pequeña” en un intento de evitar bloquear bajo, si no se afecta la posición relativa de ninguna contraria.

5.3.3 Una patinadora caída regresando a la pista que haga que una contraria se tambalee, pero que no le haga caer o perder posición relativa.

Sin impacto/Sin penalización

5.3.4 Una patinadora que efectúa una “caída pequeña” en un intento de evitar bloquear bajo, afectando la posición relativa de una contraria.

5.3.5 Cualquier contacto que impacte por debajo de la zona legal de objetivo, que haga que una contraria se tambalee, pero que no la haga caer o perder posición relativa.

5.3.6 Cualquier contacto iniciado con una parte del cuerpo por debajo de las zonas legales de bloqueo que haga que una contraria se tambalee, pero que no la haga caer o perder posición relativa.

Penalización

5.3.7 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje que impacte por debajo de la zona legal de objetivo y haga que una contraria caiga o pierda posición relativa.

5.3.8 Cualquier contacto fuera de los movimientos normales del patinaje iniciado con una parte del cuerpo por debajo de la zona legal de bloqueo/de objetivo, que haga que una contraria caiga o pierda posición relativa.

5.3.9 Cualquier contacto iniciado con, o que impacte en, cualquier parte del cuerpo por debajo de la zona legal de bloqueo/de objetivo, que permita a la iniciadora o a cualquiera de sus compañeras ganar posición, o que haga que cualquier contraria pierda posición relativa.

5.3.10 Patinadoras revoleando o extendiendo sus extremidades, que bloquean bajo a una contraria, generando que la receptora caiga o pierda posición relativa.

5.3.11 Contacto habitual entre patines y ruedas que es parte de los movimientos normales del patinaje que haga que una contraria se tambalee, caiga o pierda posición relativa. El objetivo es penalizar a aquellas patinadoras cuya forma normal de patinar es peligrosa para las contrarias. Una misma patinadora que reiteradamente bloquea bajo a contrarias, incluso en sus movimientos normales del patinaje, está afectando negativamente el desarrollo del juego y la seguridad.

Página 22

5.3.12

Una patinadora que habitualmente cae frente a contrarias, haciendo que se tambaleen,

caigan o pierdan posición relativa, incluso si la patinadora efectúa “caídas pequeñas”. El objetivo es penalizar a una patinadora que se cae repetidas veces dado que es peligrosa para las contrarias. Una misma patinadora que repetidamente bloquea bajo a contrarias, incluso si es cuando efectúa “caídas pequeñas”, está afectando negativamente el desarrollo del juego y la seguridad.

5.3.13 Una patinadora caída regresando a la pista que haga caer o perder posición relativa a una contraria.

5.3.14 Apoyar una rodilla en el suelo intencionalmente en un intento de evitar un bloqueo.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes de bloquear bajo a una contraria, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.3.15 Ejecutar zancadillas intencionalmente con pies o manos.

5.3.16 Efectuarle una barrida deslizante a una contraria.

5.4 Uso de Codos

5.4.1 Al abordar a una contraria, los codos no pueden estar meciéndose hacia adelante y hacia atrás.

5.4.2 Al abordar a una contraria, los codos no pueden estar meciéndose hacia arriba y hacia abajo.

5.4.3 El codo debe estar doblado al momento de bloquear con el brazo.

5.4.4 No puede hacerse contacto exclusivamente con la punta del codo (es decir, clavando el codo).

5.4.5 Los codos no pueden usarse para enganchar a una contraria de ninguna manera (por ejemplo rodeando con el propio brazo el brazo de una contraria).

Sin impacto/Sin penalización

5.4.6 Cualquier contacto ilegal con el codo o movimiento meciéndose del codo que fuerce a la contraria que lo recibe a perder el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a los lados, pero que no haga que la contraria pierda posición relativa o que la iniciadora o una compañera suya gane posición relativa.

Penalización

5.4.7 Cualquier movimiento ilegal meciéndose del codo o contacto ilegal con el codo que haga que la contraria que lo recibe pierda posición relativa, o que la iniciadora o una compañera suya gane posición relativa.

Página 23

5.4.8

El uso de un codo o brazo para sujetar o para enganchar el brazo de una contraria de manera de obstaculizar la movilidad de la contraria.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de golpear con el codo de manera flagrante, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.4.9 Contacto negligente o imprudente con una contraria usando el codo de una manera ilegal.

5.5 Uso de Antebrazos y Manos

5.5.1

Los antebrazos y las manos nunca pueden ser usados para agarrar, sostener o empujar a una contraria.

5.5.2

El

contacto incidental de antebrazos entre contrarias es aceptable.

Ejemplos de juego legal

5.5.3 El contacto, incluyendo el contacto extenso, efectuado con antebrazos o manos que están recogidos contra el cuerpo.

5.5.4 Un bloqueo iniciado con el hombro, que envía a una contraria hacia delante o hacia los lados, en el que hay ya sea un subsecuente o simultáneo contacto con los antebrazos o las manos.

Sin impacto/Sin penalización

5.5.5

El contacto ilegal con una contraria usando antebrazos o manos que fuerce a la contraria a

perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no provoque que pierda posición relativa o que la iniciadora o una compañera suya gane posición relativa. Por

ejemplo, un ligero pero observable empujón con las manos o los antebrazos.

Penalización

5.5.6 Contacto extenso (que dure tres segundos o más) con una contraria usando los antebrazos

o las manos en una zona legal o ilegal de objetivo de una contraria.

5.5.7 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos con una contraria que fuerce a la contraria que lo recibe a perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, y que le haga perder posición relativa.

5.5.8 Cualquier contacto ilegal con antebrazos o manos que permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa, o que haga que una contraria pierda posición relativa.

Página 24

5.5.9

Uso de manos o antebrazos para agarrar o sostener a una contraria, obstaculizando su movilidad.

5.5.10 Contacto con una contraria, usando las manos o los antebrazos, para asistirse a sí misma al bloquear a una contraria.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes usando los antebrazos o las manos serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de cometer cualquiera de los siguientes actos flagrantes, independientemente de si el intento fue o no exitoso.

5.5.11 Sostener o sujetar a otra patinadora contra el suelo.

5.5.12 Empujar violentamente con brazos y manos a una contraria.

5.6 Bloqueo con la Cabeza

La cabeza no puede ser usada para bloquear a una contraria. Bloquear con la cabeza es peligroso para quien inicia el contacto y para quien lo recibe.

Sin impacto/Sin penalización

5.6.1 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora que haga perder el equilibrio a la contraria que lo recibe hacia adelante y/o a los lados, pero que no haga que una contraria pierda posición relativa o que la iniciadora o una compañera suya gane posición relativa.

5.6.2 Bloqueo posicional con la cabeza.

Penalización

5.6.3 Contacto incidental con la cabeza por parte de la iniciadora que haga perder el equilibrio a la contraria que lo recibe hacia adelante y/o a los lados, que haga que la contraria pierda posición relativa, o que la iniciadora o una compañera suya gane posición relativa.

5.6.4 Iniciar un bloqueo con la cabeza que incluya contacto físico, independientemente del tipo de impacto o la ventaja generada.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una contraria con la cabeza, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.6.5 Contacto intencional, negligente o imprudente con una contraria al bloquear con la cabeza de manera ilegal.

Página 25

5.7 Bloqueo Multi-Jugadoras

A menudo las patinadoras trabajan juntas para ejecutar bloqueos más efectivos sobre las contrarias. En algunos casos, sin embargo, las compañeras trabajando juntas pueden crear para ellas mismas una ventaja injusta en relación a una contraria que está tratando de pasarlas, o una situación peligrosa. Por lo tanto, es ilegal que compañeras impidan pasar a una contraria mediante agarres, enlaces, o formando una pared impenetrable (ver el Glosario por Agarre, Enlace, e Impenetrable).

Ejemplos de juego legal

5.7.1 Agarrar a una compañera, siempre y cuando no se esté obstaculizando el paso de una contraria entre dichas compañeras debido al agarre.

5.7.2 Enlazarse con una compañera, siempre y cuando no se esté obstaculizando el paso de una contraria entre dichas compañeras debido al enlace.

5.7.3 Formar una pared impenetrable con una compañera, siempre y cuando no se esté obstaculizando el paso de una contraria entre dichas compañeras.

5.7.4 Obstaculizar a una contraria, con contacto físico o no, gracias a tocar a una compañera, sin agarre ni enlace, siempre y cuando la pared no sea impenetrable.

5.7.5 Iniciar un bloqueo mientras se está enlazada, agarrada, o como parte de una pared impenetrable, siempre y cuando no se obstaculice el paso de una contraria entre las compañeras conectadas.

5.7.6 Obstruir posicionalmente (pero sin contacto físico) a una contraria usando un enlace, un agarre, o una pared impenetrable.

Sin impacto/Sin penalización

5.7.7 No se aplica.

Penalización

5.7.8 Agarrar a una compañera de manera que, ante el desafío físico de una contraria, impida pasar a dicha contraria entre dichas compañeras.

5.7.8.1 La penalización se aplicará a la que agarra. Si ambas compañeras se están agarrando, la penalización se aplicará a la que agarra que esté más cerca del árbitro.

5.7.9 Enlazarse con una compañera de manera que, ante el desafío físico de una contraria, impida pasar a dicha contraria entre dichas compañeras.

5.7.9.1 La penalización se aplicará a la iniciadora del enlace. Si ninguna de las patinadoras puede identificarse como la iniciadora del enlace, la penalización se aplicará a la que está enlazada que esté más cerca del árbitro.

5.7.10 Formar una pared impenetrable entre dos compañera que, ante el desafío físico de una contraria, impida pasar a dicha contraria entre dichas compañeras.

Página 26

5.7.10.1 La penalización se aplicará a la patinadora más responsable de la impenetrabilidad de la pared. Si ninguna de las patinadoras puede identificarse como la más responsable, la penalización se aplicará a la patinadora que esté más cerca del árbitro.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una contraria de manera flagrante mientras se ejecuta un bloqueo de multi-jugadoras.

5.7.11 Contacto negligente o imprudente con una contraria mientras se está formando un bloqueo de multi-jugadoras de manera ilegal.

5.8 Abordar Fuera de los Límites

5.8.1 Las patinadoras deben estar dentro de los límites al abordar a otras patinadoras.

5.8.2 Las patinadoras no pueden tomar impulso para ejecutar un bloqueo hasta estar dentro de los límites.

5.8.3 Si una patinadora fuerza a una contraria a salir de la pista mientras la está bloqueando, la Bloqueadora iniciadora debe dejar de bloquear antes de que sus propios patines toquen fuera de los límites de la pista. Ninguna parte del patín de la Bloqueadora que inicia contacto puede tocar el suelo fuera de los límites de la pista.

5.8.4 Una patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una patinadora que se encuentre fuera de ella, ni a hacerle lugar a dicha patinadora fuera de los límites para que regrese dentro de los límites.

5.8.5 Una

patinadora

no

puede

iniciar

contacto

con

completamente fuera de los límites de la pista.

una

contraria

que

se

encuentre

5.8.6 Una patinadora dentro de los límites puede bloquear a una contraria que esté tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista.

5.8.7 Si una patinadora salta y cesa todo contacto con el suelo, su condición anterior de dentro/fuera de los límites se mantiene hasta que el contacto con el suelo restablezca su condición de dentro/fuera de los límites.

5.8.8 Las patinadoras caídas regresando a la pista están sujetas a penalizaciones por Bloqueo Fuera de los Límites, incluso si la patinadora caída ha efectuado una “caída pequeña”.

Ejemplos de juego legal

5.8.9 Ejecutar un bloqueo sobre una contraria que está tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista.

5.8.10 Continuar un bloqueo sobre una patinadora que está completamente fuera de los límites, siempre y cuando la iniciadora esté todavía dentro de los límites.

Página 27

Sin impacto/Sin penalización

5.8.11 Cualquier contacto iniciado por una patinadora fuera de los límites o tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista que no haga perder posición relativa a una contraria, o ganar posición relativa a la iniciadora o a una compañera suya.

5.8.12 Continuar un bloqueo luego de que la iniciadora haya adoptado una posición fuera de los límites (o tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista), que no haga perder posición relativa a una contraria, o ganar posición relativa a la iniciadora o a una compañera suya.

5.8.13 Cualquier contacto con una contraria que está tocando la pista exclusivamente fuera de

los límites (es decir, una contraria “fuera de los límites” que no está tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista) que no afecte la condición de “de pie” de la contraria o su capacidad para regresar al juego.

5.8.14 Cualquier contacto con contrarias iniciado por una patinadora caída regresando a la pista desde fuera de los límites, que no haga perder posición relativa a una contraria, o ganar posición relativa a la iniciadora o a una compañera suya.

5.8.15 Cualquier asistencia desde fuera de los límites que no cause que la compañera receptora mejore su posición relativa.

Penalización

5.8.16 Cualquier contacto o bloqueo iniciado por una patinadora fuera de los límites que haga

que la contraria receptora pierda posición relativa, o permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa (por ejemplo, recuperar la condición “dentro de los límites”).

5.8.17 Continuar un bloqueo que haga caer a la contraria receptora, cuando se continúa el contacto de bloqueo más allá del punto donde cualquier parte de la patinadora iniciadora esté tocando fuera de la pista.

5.8.18 Una patinadora caída regresando a la pista desde fuera de los límites que fuerce a alguna contraria a perder posición relativa, o permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa.

5.8.19 Iniciar contacto con una contraria que está completamente fuera de los límites, que haga caer a la contraria o afecte su capacidad para regresar al juego.

5.8.20 Cualquier asistencia de una patinadora “fuera de los límites” que haga que la compañera receptora mejore su posición relativa.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una contraria “fuera de los límites” de manera flagrante.

5.8.21 Contacto negligente o imprudente con una contraria “fuera de los límites”.

5.8.22 Iniciar contacto negligente o imprudente con una contraria por parte de una patinadora que se encuentra fuera de los límites.

Página 28

5.9 Dirección de Juego

5.9.1 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido antihorario cuando ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario mientras ejecutan un bloqueo. Las patinadoras no pueden bloquear mientras están detenidas en la pista. Estas técnicas ilegales de bloqueo incluyen el bloqueo posicional. El movimiento en sentido horario es medido por los patines moviéndose a través de una línea perpendicular a los límites de la pista.

5.9.2 Las patinadoras deben estar patinando y/o dando pasos en sentido antihorario cuando ejecutan una asistencia. Las patinadoras no pueden patinar en sentido horario cuando dan o reciben una asistencia. Las patinadoras no pueden dar asistencias a compañeras que estén patinando mientras están detenidas en la pista. La iniciadora de la asistencia es responsable de la legalidad de la misma. El movimiento en sentido horario es medido por los patines moviéndose a través de una línea perpendicular a los límites de la pista.

5.9.2.1 Una patinadora que se encuentra detenida, o patinando/dando pasos en sentido antihorario, puede legalmente asistir a una compañera detenida o caída.

5.9.3 Las patinadoras tienen permitido patinar en sentido horario dentro de la pista siempre y cuando no bloqueen, asistan o de cualquier otra manera aborden a compañeras o a contrarias.

5.9.4 Las patinadoras tienen permitido detenerse en la pista siempre y cuando no bloqueen, asistan o de cualquier otra manera aborden a compañeras o a contrarias.

5.9.4.1 Una patinadora que está en una acción de bloqueo y luego se detiene por cualquier motivo, debe cesar toda acción de bloqueo hasta que se presente otra oportunidad legal de entrar en acción de bloqueo.

5.9.5 Las patinadoras pueden patinar en sentido horario por fuera de la pista cuando salen de la Caja de Penalización, pero deben regresar al juego por detrás del Pack (ver Sección 5.13 - Procedimientos Ilegales).

5.9.6 Las patinadoras pueden bloquear y/o asistir mientras su cuerpo esté perfilado hacia cualquier dirección, siempre y cuando se estén desplazando en sentido antihorario.

Ejemplos de juego legal

5.9.7 Patinar en sentido horario de forma que no afecte a otras patinadoras.

5.9.8 en penalización por Corte de Pista (ver Sección 5.11 – Corte de Pista).

se

Patinar

sentido

horario

mientras

esté

fuera

de

los

límites,

para

evitar

una

5.9.9 Una patinadora que, estando detenida en la pista, ayuda a una compañera caída a ponerse de pie.

5.9.10 Una patinadora que, mientras está detenida, asiste a una compañera detenida.

5.9.11 Una patinadora que se detiene como resultado de haber dado una asistencia.

Página 29

Sin impacto/Sin penalización

5.9.12 Contacto incidental de una patinadora que queda girando en la pista debido a otro bloqueo.

5.9.13 Una patinadora detenida que da una asistencia que afecta a la receptora pero que no mejora la posición relativa de la receptora.

5.9.14 Una patinadora patinando o dando pasos en sentido horario que da una asistencia que afecta a la receptora pero que no mejora la posición relativa de la receptora.

5.9.15 Cualquier bloqueo ejecutado por una patinadora detenida o moviéndose en sentido

horario que fuerce a la contraria receptora a perder el equilibrio hacia adelante, atrás y/o a

los lados, pero que no le haga perder posición relativa, o ganar posición relativa a la iniciadora o a una compañera suya.

5.9.16 Una patinadora que, mientras bloquea a una contraria, se detiene momentáneamente,

pero vuelve a patinar o dar pasos en sentido antihorario ni bien se presenta la primera oportunidad legal de hacerlo.

5.9.16.1 Si no se presentara oportunidad legal de volver a patinar o dar pasos en sentido antihorario, no se aplicará ninguna penalización, siempre y cuando la patinadora detenida no siga entrando en acción de bloqueo.

Penalización

5.9.17 Un bloqueo de una patinadora detenida que incluye contacto físico, que fuerce a la

contraria receptora a perder posición relativa, o permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa.

5.9.18 Un bloqueo en sentido horario que fuerce a la contraria receptora a perder posición relativa, o permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa.

5.9.19 Una patinadora patinando o dando pasos en sentido horario que dé una asistencia a una compañera que no esté ni caída ni detenida, que mejore la posición relativa de la receptora. La penalización se aplica a la iniciadora de la asistencia

5.9.20 Una patinadora detenida que dé una asistencia a una compañera que no esté ni caída ni detenida, que mejore la posición relativa de la receptora.

5.9.21 Mantener activamente una posición detenida (por ejemplo frenando o recibiendo una

asistencia), o mantener el impulso en sentido horario, mientras se obstaculice a una

contraria.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes y violentos de bloquear a una contraria de manera flagrante mientras se ejecuta un bloqueo en sentido horario o detenido, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.9.22 Contacto negligente o imprudente con una contraria mientras se ejecuta un bloqueo en sentido horario.

Página 30

5.9.23

Contacto negligente o imprudente con una contraria mientras se ejecuta un bloqueo detenido.

5.10 Fuera de Juego

Las penalizaciones por fuera de juego se aplican a acciones que ocurren por delante y/o por detrás de la Zona de Combate, y a acciones que destruyen ilegalmente el Pack (poniendo fuera de juego a todas las Bloqueadoras previamente “en juego”). Las acciones de fuera de juego incluyen pero no se limitan a bloquear, asistir, destruir el Pack, fallar en reformar el Pack, y fallar en retornar a la Zona de Combate. Se aplicará una penalización a cada Bloqueadora en falta por cada una de las acciones.

5.10.1 Una patinadora que está por delante o por detrás de la Zona de Combate puede recibir una advertencia de fuera de juego por parte del árbitro.

5.10.2 Destruir el Pack ilegalmente es crear ilegalmente una situación de “no hay Pack”. Cuando

en la pista hay dos o más grupos de Bloqueadoras iguales en número, separados entre sí más de 3 m (10 pies), y ninguno de los grupos cumple con la definición de Pack, no se puede definir un Pack. Si las acciones de una patinadora, un equipo, o un grupo de patinadoras crea una situación de “no hay Pack”, se aplicará una penalización por destruir el Pack a una única patinadora, la que sea más responsable, o a la Pivote (ver Sección 6.1.5). Ambos equipos son responsables de mantener un Pack legalmente definido.

5.10.2.1 Algunos ejemplos de destrucción ilegal de Pack incluyen pero no se limitan a una patinadora, patinadoras o un equipo escapándose, frenando o dejándose llevar sin hacer fuerza (coasting) para quedar más de 3 m (10 pies) por detrás del equipo contrario, apoyar una rodilla, caer intencionalmente, o patinar intencionalmente fuera de los límites de manera tal que el Pack legalmente definido se destruya.

5.10.2.1.1 Las reglas no definen una velocidad para el Pack. Desviarse gradualmente de la velocidad del Pack establecida durante el juego es legal, a menos que dicha desviación sea repentina, rápida y marcada, dejando al equipo contrario sin oportunidad de reajustar su velocidad y mantener un Pack.

5.10.2.2 Una patinadora o grupo de patinadoras es siempre responsable de las consecuencias de sus actos. Si sus acciones crean una situación de “no hay Pack” (a excepción de aquellas enumeradas en las Secciones 5.10.2.3 y 5.10.2.1.1), deberán ser penalizadas según lo indicado en la Sección 5.10.17, independientemente de la intención. Cuando se determina la responsabilidad en una situación de “no hay Pack”, según las Secciones 3.1.2 y 5.10.2, ambos equipos son responsables de mantener un Pack legalmente definido.

5.10.2.3 Las destrucciones del Pack como resultado del desarrollo normal del juego no deben considerarse destrucciones ilegales del Pack y no deben ser penalizadas. Igualmente las patinadoras deben reformar un Pack inmediatamente o estarán sujetas a penalizaciones por Fuera de Juego (ver Secciones 5.10.6 y 5.10.7). Algunos ejemplos de juego normal que no deben ser considerados destrucciones ilegales del Pack incluyen:

Página 31

5.10.2.3.1 Forzar a caer a una patinadora o a salir de los límites.

5.10.2.3.2 Un Pack que se destruye como resultado de un bloqueo errado. Esto no

es lo mismo que patinar intencionalmente fuera de los límites para destruir un Pack, que deberá ser penalizado de acuerdo a la Sección 5.10.2.1.

5.10.2.4 Cuando no pueda identificarse claramente a ninguna patinadora o equipo como

responsable de destruir ilegalmente el Pack, no se debe aplicar ninguna penalización por destrucción ilegal del Pack; no obstante las patinadoras y los equipos siguen siendo responsables de reformar inmediatamente un Pack (ver Secciones 5.10.6, 5.10.11, y 5.10.12).

5.10.3 Ninguna patinadora puede iniciar un bloqueo mientras esté fuera de juego, o contra una

patinadora que esté fuera de juego. Sin embargo, es legal contrabloquear en tal situación.

5.10.4 Las Bloqueadoras que estén fuera de juego serán advertidas para que regresen a la Zona de Combate y serán penalizadas si no intentan inmediatamente regresar a la Zona de Combate.

5.10.4.1 Una patinadora por delante de la Zona de Combate está obligada a patinar en

sentido horario para regresar a la Zona de Combate si el Pack está detenido o moviéndose en sentido horario.

5.10.5 Durante una situación de “no hay Pack”, las patinadoras serán advertidas de que no hay

Pack y serán penalizadas si no intentan inmediatamente reformar el Pack. Para las patinadoras del grupo que esté atrás, esto incluye dar pasos o patinar en sentido antihorario. Para las patinadoras del grupo que esté adelante, esto incluye dejarse llevar sin hacer fuerza, frenar, o detenerse completamente.

5.10.5.1 Una Bloqueadora que esté fuera de los límites debe intentar retornar dentro de

los límites si el hacerlo fuera legal y reformara el Pack. Sin embargo, dicha Bloqueadora no está obligada a patinar en sentido horario para encontrar un punto de reingreso legal.

5.10.5.2 Si todas las Bloqueadoras de un equipo están fuera de los límites y no pueden

reingresar legalmente dentro de los límites, el equipo contrario debe comenzar inmediatamente a moverse en sentido antihorario. El equipo “fuera de los límites” entonces será responsable de regresar dentro de los límites para reformar el Pack tan pronto como sea legal hacerlo (ver Sección 5.10.5.1).

5.10.5.3 Si una Bloqueadora está “entre medio” de potenciales Packs, de manera que

patinar en sentido horario o antihorario potencialmente reformaría un Pack, la Bloqueadora puede patinar ya sea en sentido horario o antihorario (según Sección 5.10.5.1 o Sección 5.10.5.2).

5.10.6 Un intento de reformar se considera “inmediato” si la acción se efectúa tan pronto como

es legalmente posible. Sin embargo, si una acción inmediata no es suficiente para reformar el Pack, se requiere esfuerzo adicional. Si una Bloqueadora está en el grupo que está atrás, debe acelerar (hasta ir a toda velocidad) hacia el grupo de adelante hasta que se reforme un Pack (dejarse llevar sin hacer fuerza, dar pasos lentamente, o dar pasos en un sentido “solo apenas antihorario”, es insuficiente). Si una Bloqueadora está en el grupo de adelante, debe frenar activamente hasta detenerse completamente (dejarse llevar sin hacer fuerza es insuficiente).

Página 32

5.10.6.1 Durante una situación de “no hay Pack”, el grupo más adelantado nunca está obligado a patinar en sentido horario para reformar un Pack.

puede

5.10.6.2

Cuando

la

reformación

del

Pack

es

inminente,

el

grupo

de

atrás

desacelerar para evitar contacto peligroso.

5.10.7 Las patinadoras no pueden asistir a compañeras mientras estén fuera de juego.

Sin impacto/Sin penalización

5.10.8 Situaciones de “no hay Pack” sin un impacto apreciable en el desarrollo del juego.

5.10.9 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la contraria receptora a

perder el equilibrio hacia adelante y/o hacia los lados, pero que no haga perder posición relativa a la contraria, o permita a la iniciadora o a una compañera suya ganar posición relativa.

5.10.10 Una asistencia Fuera de Juego que afecte a la receptora pero que no mejore posición

relativa.

Penalización

Si la acción Fuera de Juego tiene una consecuencia apreciable en el juego, se aplicará una penalización.

5.10.11 Una patinadora que luego de ser advertida no intenta inmediatamente regresar a la

Zona de Combate. Debe aplicarse una penalización a cada Bloqueadora en falta que no intente regresar a la Zona de Combate.

5.10.12 Falla en Reformar Inmediatamente: Luego de una advertencia, fallar en intentar inmediatamente reformar un Pack (ver Sección 5.10.6). Si no se reforma un Pack inmediatamente, se aplicará una penalización a una patinadora por equipo, si el equipo tiene alguna Bloqueadora que no haya hecho esfuerzo inmediato por reformar el Pack.

5.10.12.1 Debe considerarse que una Bloqueadora que continúa un bloqueo o inicia un nuevo bloqueo después de que sea declarada una situación de “no hay Pack” no está haciendo ningún esfuerzo en reformar.

5.10.13 Falla Sostenida en Reformar: Una Bloqueadora que entra en acción (o inacción) que

impide o retrasa su intento de reformar un Pack, o que prolongue la situación de “no hay Pack” si sus intentos anteriores de reformar no fueron suficientes (ver Sección 5.10.6). Solo debe ser penalizada una Bloqueadora de cada equipo por vez, la que sea más responsable de que se sostenga la situación de “no hay Pack”.

5.10.14 Una Bloqueadora que regresa a la Zona de Combate por detrás, habiéndole sacado una

vuelta de ventaja al Pack. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora en falta (ver Sección 3.3.3.2).

5.10.15 Una Bloqueadora que regresa a la Zona de Combate por delante, habiendo quedado

rezagada detrás del Pack. Se debe aplicar una penalización a cada Bloqueadora en falta (ver Sección 3.3.3.2).

Página 33

5.10.16

Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que fuerce a la contraria receptora a

salir de su posición establecida. Esto incluye forzar a la contraria a caer, a salir de la pista o a salir de posición relativa.

5.10.17 Cualquier bloqueo ilegal estando fuera de juego que permita a la iniciadora o a una

compañera suya ganar posición relativa.

5.10.18 Destrucción Ilegal del Pack: El acto de destruir ilegalmente el Pack provoca que todas las

Bloqueadoras pierdan posición relativa. La patinadora responsable de destruir el Pack recibirá la penalización.

5.10.19 Una asistencia Fuera de Juego que mejore la posición relativa de la receptora. La

penalización se aplica a iniciadora de la asistencia.

Expulsión directa

Los siguientes actos flagrantes serán motivo automático de expulsión directa del juego. Las expulsiones directas se aplicarán a intentos conscientes de bloquear a una contraria de manera flagrante estando fuera de juego, independientemente de si la acción fue o no exitosa.

5.10.20 Contacto negligente o imprudente con una contraria estando fuera de juego.

5.10.21 Contacto negligente o imprudente con una contraria que esté fuera de juego.

5.11 Corte de Pista

Cuando las patinadoras están fuera de los límites (lo que incluye Patinadoras Tocando Simultáneamente Dentro y Fuera de la Pista, ver Glosario), deben regresar a la pista sin mejorar su posición en relación a otras patinadoras. Las violaciones a ello se consideran Cortes de Pista. Una patinadora que está dentro de la pista no está obligada a ceder el paso a una patinadora que se encuentre fuera de ella. Las patinadoras que estén fuera de la pista deben encontrar una entrada de regreso dentro de los límites que no requiera que las patinadoras que están dentro de la pista se muevan. Las patinadoras “fuera de los límites” están sujetas a penalizaciones por Patinar Fuera de los Límites incluso si no cortan la pista (ver Sección 5.12, Patinar Fuera de los Límites).

Esta sección trata las penalizaciones por Corte de Pista. Las patinadoras deben estar de pie y patinando o paradas para recibir penalizaciones por Corte de Pista. (Ver Sección 5.8 - Abordar Fuera de los Límites por patinadoras caídas que regresan a la pista y bloquean ilegalmente, y Sección 5.3 - Bloqueo Bajo).

Las patinadoras caídas que han regresado a la pista están sujetas a las penalizaciones por Corte de Pista aplicables cuando retornan a una posición dentro de la pista, de pie y patinando o paradas. Las patinadoras caídas no deben ser penalizadas con penalizaciones por Corte de Pista (hasta que estén de pie), pero siguen estando sujetas a penalizaciones por Bloqueo Bajo y Bloqueo Desde Fuera de los Límites. Las patinadoras no pueden dejarse caer mientras están en juego en un esfuerzo por revertir o evitar penalizaciones por Corte de Pista.

5.11.1 Regresar por detrás de la iniciadora del bloqueo. Cuando una contraria es puesta en posición “fuera de los límites” (o “tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista”) por un bloqueo, ella debe regresar a la pista sin mejorar su posición respecto a las demás

Página 34

patinadoras. Regresar a la pista por delante de la iniciadora del bloqueo es mejorar la propia posición relativa, independientemente de quién estaba adelante al momento en que la patinadora receptora sale de la pista. Una patinadora dentro de los límites que fuerza a una contraria a salir fuera de los límites, gana y establece una posición superior. Una patinadora no puede regresar a la pista por delante de una contraria que la sacó de los límites con un bloqueo, excepto en las siguientes circunstancias en las que no se debe aplicar ninguna penalización:

5.11.1.1 Cuando la patinadora iniciadora es considerada “en la caja”, por haber sido

enviada fuera de la pista por una penalización (ver Sección 6.2.3.2.2).

5.11.1.2 Cuando la patinadora iniciadora se va fuera de los límites en cualquier momento

luego de iniciar el bloqueo.

5.11.1.3 Cuando la patinadora iniciadora cae o es derribada en cualquier momento luego

de iniciar el bloqueo.

5.11.1.4 Cuando la Bloqueadora iniciadora sale de la Zona de Combate en cualquier

momento luego de iniciar el bloqueo, o cuando, durante una situación de “no hay Pack”, dicha Bloqueadora está a 6 m (20 pies) de cualquier miembro del último Pack definido.

El resultado y la consecuencia de un bloqueo se consideran completos cuando la patinadora receptora logró restablecer el control de sí misma dentro de la pista. Si la patinadora receptora sale de la pista después del resultado y la consecuencia de un bloqueo, dicha patinadora no está obligada a regresar por detrás de la iniciadora del último bloqueo. Sin embargo, la patinadora sigue sujeta a penalizaciones por Patinar Fuera de los Límites, y penalizaciones por Corte de Pista sobre otras patinadoras que no sean la que inició el bloqueo.

5.11.2 Ejemplos de Corte de Pista:

5.11.2.1 Una patinadora dentro de los límites, de pie, y patinando, que regresa

completamente dentro de los límites (habiendo estado previamente fuera de los límites) por delante de una o más patinadoras en juego y de pie, lo que resulta en que la patinadora infractora haya mejorado su posición.

5.11.2.2 Una patinadora dentro de los límites, de pie, y patinando, que regresa

completamente a la pista (habiendo estado previamente fuera de la pista) por delante de una o más patinadoras dentro de los límites y de pie durante una situación de “no hay Pack”, lo que resulta en que la patinadora infractora haya mejorado su posición relativa a esa/s patinadora/s dentro de los límites.

Ejemplos de juego legal

5.11.3 Una patinadora tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista, que luego sale completamente de la pista, independientemente de que haya sobrepasado patinadoras, o cuantas, mientras estuvo patinando tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista. Esta patinadora sigue sujeta a penalizaciones por Patinar Fuera de los Límites (ver Sección 5.12 – Patinar Fuera de los Límites).

Página 35

5.11.4

Una patinadora que regresa dentro de los límites delante de cualquier patinadora que

haya cometido faltas antes de que la patinadora regrese dentro de los límites, incluso antes de que se le hayan cobrado las faltas a dicha patinadora.

Sin pase/Sin penalización

Mientras que no deben aplicarse penalizaciones en los casos de infracciones “Sin pase/Sin penalización”, tampoco deben considerarse pases legales sobre la persona siendo pasada. Esto puede resultar en, por ejemplo, una Jammer que no logra obtener la condición de Jammer Líder a pesar de haber sido la primera Jammer en atravesar el Pack y sin cometer ninguna falta.

5.11.5 Cualquiera de los escenarios descritos en las Secciones 5.11.1.1 – 5.11.1.4.

5.11.6 Una patinadora que corte solo a una compañera.

5.11.7 Una patinadora que regrese dentro de los límites delante de una contraria cuando esa contraria está caída o fuera de los límites.

5.11.8 Una patinadora que, habiéndose ido fuera de los límites o a posición de “tocando

simultáneamente dentro y fuera de la pista”, regrese completamente a la pista breve e involuntariamente sobre un patín en sus esfuerzos por permanecer o regresar fuera de los límites.

5.11.8.1 Esto solo incluye los esfuerzos por permanecer fuera de los límites. Los intentos fallidos de reingresar a la pista legalmente, que resultan en desarrollo de juego ilegal, deben ser penalizados normalmente.

Penalización

5.11.9 Una patinadora que corte a cualquier contraria dentro de los límites y de pie, incluso durante una situación de “no hay Pack”.

5.11.10 Una patinadora que corte a más de una compañera dentro de los límites y de pie, incluso

durante una situación de “no hay Pack”.

Expulsión directa

5.11.11 No aplica.

5.12 Patinar Fuera de los Límites

Las patinadoras deben mantenerse dentro de los límites. Ninguna parte de los patines de la patinadora puede tocar el suelo por fuera de los límites de la pista. Las patinadoras no pueden tomar impulso para ejecutar un bloqueo hasta estar dentro de los límites (ver Sección 5.8.2). Las patinadoras no pueden usar la parte “fuera de los límites” de la pista para disminuir la distancia que necesitan recorrer. Las patinadoras tampoco pueden salir de la pista por propia voluntad para evitar acciones de juego, incluso si lo hacen debido a un mal cálculo de la velocidad.

Página 36

Ejemplos de juego legal

5.12.1 Mantener o incrementar la velocidad para patinar mientras se está fuera de los límites en la parte externa de la pista para ir hacia o desde la Caja de Penalización.

5.12.2 Salir de la pista por propia voluntad para evitar un obstáculo (por ejemplo líquidos, basura o patinadoras caídas).

5.12.3 Salir de la pista como resultado de recibir un bloqueo.

5.12.4 Salir de la pista como resultado de ejecutar un bloqueo, o fallar un bloqueo.

5.12.5 Salir de la pista por propia voluntad como resultado de una lesión.

5.12.6 Salir de la pista por propia voluntad para arreglar una falla en el equipamiento.

5.12.7 Salir de la pista por propia voluntad para recuperar un cubrecasco que está fuera de los límites (en caso de que esté permitido hacerlo; ver Sección 2.6 - Cubrecascos).

5.12.8 Cortar a través de la parte interna de la pista para reingresar legalmente a la pista detrás de una contraria (por ejemplo, una Jammer tratando de regresar a la pista luego de que la otra Jammer haya patinado en sentido horario).

Sin impacto/Sin penalización

5.12.9 Ponerse

pista”

intencionalmente, por cualquier razón, siempre y cuando la patinadora no salga completamente de la pista.

en

posición

de

“tocando

simultáneamente

dentro

y

fuera

de

la

5.12.10 Salir de la pista debido a creer que uno tiene motivos para salir de los límites legalmente.

5.12.10.1 Salir equivocadamente de la pista debido a oír mal una instrucción de un Oficial

(es decir, una patinadora que piensa que se le ha cobrado una falta, cuando en

realidad no fue así).

5.12.10.2 Salir de la pista luego de una maniobra que la patinadora cree que la llevó fuera

de los límites (por ejemplo, un salto de ápex).

5.12.11 Luego de una advertencia (ver Sección 5.10 – Fuera de Juego), salir de la pista mientras

se está fuera de juego como resultado de un intento inmediato de regresar a la Zona de

Combate, siempre y cuando esto no corte considerablemente la distancia de la vuelta.

5.12.12 Salir de la pista en cualquier momento durante los cuatro silbatazos de fin de Jam.

5.12.13 Salir de la pista debido a una pérdida de equilibrio (incluso si la patinadora permanece de

pie). Esta patinadora sigue estando potencialmente sujeta a las penalizaciones bajo la

Sección 5.11 – Corte de Pista.

5.12.14 Salir de la pista debido a un salto de ápex fallido. Esta patinadora sigue estando

potencialmente sujeta a las penalizaciones bajo la Sección 5.11 – Corte de Pista.

5.12.15 Ser empujada completamente fuera de los límites por una compañera. La patinadora

“fuera de los límites” sigue estando potencialmente sujeta a las penalizaciones por destrucción del Pack (ver Sección 5.10 – Fuera de Juego).

Página 37

Penalización

5.12.16

se considerablemente la distancia de la vuelta. Por ejemplo:

Patinar

mientras

está

fuera

de

los

límites

de

una

manera

que

acorte

5.12.16.1

Cortar

a través

de

la

parte interna de la pista

en

camino

a

la

Caja de

Penalización.

5.12.16.2 Cortar reiteradamente pequeñas distancias de la vuelta, que sumadas terminan

acortando una porción considerable de la distancia de la vuelta en el curso del partido.

5.12.17 Cruzar la pista mientras se está caída, de la parte externa de la pista a la interna.

5.12.18 Patinar mientras se está fuera de los límites para mantener o incrementar la velocidad.

Por ejemplo, ejecutando un cross-over mientras se toca fuera de los límites.

5.12.19 Una patinadora que sale completamente de la pista, quizás montándose sobre la línea

en algún momento, completamente por propia voluntad (excepto en los casos que se definieron como legales o sin impacto más arriba), incluyendo estando caída.

5.12.19.1 Una patinadora que regresa desde la parte externa de la pista y calcula mal su

velocidad, haciendo que salga de la pista por la parte interna, ha dejado la pista enteramente por propia voluntad.

5.12.19.2 Se considera que una patinadora que sale completamente de la pista para

evitar un bloqueo está saliendo de la pista enteramente por propia voluntad.

Expulsión directa

5.12.20 No aplica.

5.13 Procedimientos Ilegales

Infracciones técnicas que le dan una ventaja al equipo infractor, pero que no necesariamente impactan sobre una contraria en particular.

Ejemplos de juego legal

5.13.1 Una patinadora que establece una posición de arranque legal dentro de la pista antes del silbatazo de inicio de Jam, pero que es sacada de los límites por un bloqueo antes o durante el silbatazo. Esta patinadora tendrá permitido permanecer en el Jam y no se considerará que haya cometido Salida en Falso.

Sin impacto/Sin penalización

5.13.2 Una patinadora que sale de la Caja de Penalización antes de que se cumpla su tiempo de

penalización, luego de que el Oficial de la Caja de Penalización erróneamente le haya dicho que lo haga. La patinadora debe retornar a la caja y terminar de cumplir la penalización.

Página 38

5.13.3

Demasiadas patinadoras en la pista. Se le indica a la patinadora sobrante que regrese al banco sin detenerse el Jam.

5.13.4 Más de una Pivote designada en la pista para un equipo luego del silbatazo de inicio de

Jam. La patinadora en falta es la última Pivote en entrar a la pista en ese Jam. Si el árbitro no puede determinar cuál es la última Pivote que entró a la pista, el árbitro que está sancionando el Procedimiento Ilegal debe identificar a la Pivote en pista más cercana. Luego del silbatazo, el árbitro debe indicarle a esa patinadora que regrese al banco si es una patinadora sobrante en la pista (ver Sección 5.13.3), o indicarle que se quite el cubrecasco si esa patinadora es una Pivote de más pero por lo demás el equipo tiene el

número correcto de Bloqueadoras. Una Pivote que inicia el Jam en la Caja de Penalización es la Pivote designada para ese Jam.

5.13.5 Una Jammer que intenta cortar el Jam sin haber establecido la condición de Jammer líder, y el Jam no es cortado.

5.13.6 Una patinadora que inicia contacto o aborda a una contraria antes del silbatazo de inicio

de Jam, que fuerce a la contraria receptora a perder el balance hacia adelante o a los lados, pero no la haga perder su posición establecida de arranque.

5.13.7 Una patinadora que inicia contacto o aborda a una contraria luego del cuarto silbatazo de

fin de Jam que fuerce a la contraria a perder levemente el balance hacia adelante o a los lados, pero que no la haga caer.

5.13.8 Una Bloqueadora que inicia el Jam con más de una rodilla en el suelo.

Penalización

5.13.9 Falla en Ceder: Una patinadora que comente una Salida en Falso (ver Sección 3.2.8) por

tocar parcialmente fuera de su área legal de inicio al silbatazo de inicio de Jam, y que luego

falla en ceder la ventaja de este modo obtenida.

5.13.10 Posicionamiento Ilegal: Una patinadora que comente una Salida en Falso (ver Sección

3.2.7) por tocar completamente fuera de su área legal de inicio al silbatazo de inicio de Jam.

5.13.11 Una patinadora penalizada que sale de la Caja de Penalización ya sea durante un tiempo

fuera de equipo como de un tiempo fuera oficial.

5.13.12 Una compañera de una patinadora penalizada que ingresa a la Caja de Penalización para

comunicarse con la patinadora penalizada (ver Sección 6.2.5.1).

5.13.13 Un miembro del personal de apoyo de un equipo que ingresa a la Caja de Penalización

para comunicarse con una patinadora penalizada (ver Sección 6.2.5.1). Esta penalización se

aplica a la Capitana.

5.13.13.1 Todo personal médico tendrá permitido el ingreso a la caja según sea necesario, pero solo podrá comunicarse con las patinadoras penalizadas respecto a cuestiones médicas.

5.13.14 Una patinadora penalizada que se quita equipo de protección mientras está en la Caja de

Penalización. Una patinadora penalizada podrá quitarse el protector bucal solamente después de haberse sentado en la Caja de Penalización. No se debe penalizar el tan solo

ajustarse el equipo de protección mientras se está en la Caja de Penalización.

Página 39

5.13.15

Forzar que un Jam sea cortado debido a demasiadas patinadoras en la pista. Según la

Sección 8.2.1.1.1, si hay demasiadas patinadoras en la pista, los árbitros le indicarán a una patinadora que salga de la pista. Si esa patinadora no deja la pista y el Jam se corta debido a haber demasiadas patinadoras en la pista, esa patinadora recibirá la penalización.

5.13.16 Uniforme, joyería, o patines inapropiados.

5.13.17 Una Jammer que logra cortar exitosamente un Jam sin establecer la condición de

Jammer líder.

5.13.18 Violaciones a reglas relacionadas a la posesión o a llevar puesto el cubrecasco (Ver

Sección 2 – Posiciones e Identificación de las Patinadoras), incluyendo violaciones a los procedimientos descritos en la Sección 2.5 - Pase de Estrella. La iniciadora de la acción ilegal recibe la penalización.

5.13.19 Impedir un Pase de Estrella por cualquier medio distinto de bloquear legalmente.

5.13.20 Una patinadora saliendo de la Caja de Penalización que reingresa a la pista de una

manera que constituiría una falta por corte (ver Sección 5.11 – Corte de Pista), dado que se asume que todas las Bloqueadoras dentro de los límites y de pie tienen posición superior a una patinadora regresando de la caja.

5.13.21 Una patinadora que es enviada nuevamente a la pista porque la Caja de Penalización

está llena, que reingresa a la pista de una manera que constituiría una falta por corte (ver Sección 5.11 – Corte de Pista), dado que se asume que todas las Bloqueadoras dentro de los límites y de pie tienen posición superior a una patinadora regresando de la caja.

5.13.22 Una patinadora que después de arreglar una falla en su equipamiento en medio del Jam,

reingresa a la pista de una manera que constituiría una falta por corte (ver Sección 5.11 – Corte de Pista), dado que se asume que todas las Bloqueadoras dentro de los límites y de

pie tienen posición superior a una patinadora regresando después de arreglar fallas en su equipamiento en medio del Jam.

5.13.23 Una patinadora que sale de la Caja de Penalización antes de ser liberada por un Oficial.

(Nota: Esta penalización no se aplica si el Oficial de la Caja de Penalización le indicó que salga antes de tiempo; ver Sección 5.13.2.)

5.13.24 Demasiadas patinadoras y/o personal de apoyo del equipo en el área designada del

equipo. La penalización se aplica a la Pivote al momento en que se determina la falta. Si no hay Pivote en ese Jam, la penalización se aplica a la Capitana en todas las circunstancias.

5.13.25 Quitarse el equipo de protección obligatorio (ver Secciones 6.2.7 y 9.1.1).

5.13.26 Una patinadora que inicia contacto o aborda a una contraria antes del silbatazo de inicio

de Jam, que fuerce a la contraria receptora a salir de su posición establecida de inicio. Esto incluye forzarla a caer o a salir de los límites.

5.13.27 Una patinadora que inicia contacto o aborda a una contraria después del cuarto silbatazo

de fin de Jam, que fuerce a caer a la contraria receptora o le haga perder seriamente el

equilibrio hacia adelante y/o a los lados.

5.13.28 Una patinadora que fue expulsada por faltas del partido pero a la que se le permitió

regresar al área de la pista, que interfiere con el juego o el partido. Esto incluye regresar al área designada del banco antes de que el partido haya finalizado. Esta penalización se debe

aplicar a la Capitana del equipo de esa patinadora.

Página 40

5.13.29

Una patinadora que fue expulsada de forma directa que no deja el área de la pista o el

área de acondicionamiento precompetitivo, o que regresa al área de la pista luego de haber sido expulsada de forma directa. Esto incluye regresar al área designada del banco antes de que el partido haya finalizado. Esta penalización se debe aplicar a la Capitana del equipo de esa patinadora.

5.13.30 Las patinadoras que comienzan en una posición de inicio tomada intencionalmente que

retrasa a propósito su capacidad para volver a estar en una posición en juego, o la capacidad de un equipo de reformar un Pack (por ejemplo, iniciar intencionalmente acostada de espaldas, iniciar intencionalmente en una pila de patinadoras), ya que esto representa una falla intencional, inmediata y prolongada en retornar/reformar. Se aplicará una penalización a una sola patinadora por equipo, si corresponde; a la que se considere más responsable o a la Pivote (se deben aplicar penalizaciones adicionales según lo descrito en las Secciones 5.10.6 y 5.10.13).

5.13.31 Que al silbatazo de inicio de Jam, la mitad (o menos) de las Bloqueadoras en pista de un

equipo se encuentren en posición entre las líneas de Pivote y de Jammer. La penalización se debe aplicar a la Pivote del (de los) equipo(s) infractor(es), y si no existe Pivote, a la última Bloqueadora no-Pivote que entró. Si los árbitros no pueden determinar quién fue la última Bloqueadora que entró, se penalizará a la Bloqueadora más cercana al árbitro que

está sancionando la falta. Esto no se aplica a la situación en que una Bloqueadora comete una salida en falso alineándose por delante de las caderas de una Pivote, o que accidentalmente se adelanta al silbatazo de inicio de Jam. En caso de que no se forme un Pack entre las líneas de Jammer y de Pivote a la primera oportunidad legal, el Jam no se deberá comenzar, aplicándose una penalización por Retraso de Juego (ver Sección 5.15.6).

Expulsión directa

5.13.32 No aplica.

5.14 Insubordinación

Las penalizaciones por insubordinación se aplicarán por acciones que demuestren desdén hacia la autoridad de los Oficiales, independientemente de que sean intencionales o no. Ejemplos de insubordinación incluyen, pero no se limitan a, fallar en salir de la pista por una penalización, fallar en dejar la pista luego de ser expulsada por faltas, y el uso de lenguaje despectivo dirigido a un Oficial.

Sin impacto/Sin penalización

5.14.1 Cometer intencionalmente un Procedimiento Ilegal no es insubordinación y no debe ser penalizado como tal.

Penalización

5.14.2 Fallar intencionalmente en dejar la pista por una penalización.

Página 41

5.14.3 Una patinadora que, luego de habérsele cobrado una penalización clara y apropiadamente (según la Sección 8.2.5.2), falla en dejar la pista. Esta penalización se aplicará incluso si la patinadora no se da cuenta de que se le ha cobrado una falta, siempre y cuando:

5.14.3.1 La penalización fue señalada usando la señal de manos y la indicación verbal

correctas.

5.14.3.2 El árbitro señalando la penalización estaba correctamente posicionado para que

la patinadora potencialmente viera el cobro.

5.14.3.3 El árbitro señalando la penalización lo hizo lo suficientemente fuerte como para

ser oído, dada la posición del árbitro y las limitaciones y volumen del recinto.

5.14.4 El uso de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos dirigidos a un Oficial. Si no

puede identificarse a la parte ofensora, pero claramente proviene de una patinadora, esta

penalización se aplicará a la Capitana correspondiente.

Expulsión directa

5.14.5 Fallar intencionalmente en dejar el recinto luego de ser expulsada por faltas.

5.14.6 El uso reiterado de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos dirigido a un Oficial.

5.14.7 Insubordinación deliberada y excesiva para con un árbitro.

5.15 Retraso de Juego

Las penalizaciones por retraso de juego se aplicarán por acciones que interfieran con el normal desarrollo del juego. Si corresponde una penalización por Retraso de Juego, los oficiales deben tomar un tiempo fuera al final de los 30 segundos de tiempo de alineación en vez de iniciar un nuevo Jam. Debe aplicarse la penalización, y comenzar un nuevo período de alineación tan pronto como sea posible.

Ejemplos de juego legal

5.15.1 Una Capitana o un Alternativo Designado que pide un tiempo fuera o una Revisión Oficial cuando lo tiene permitido.

5.15.2 Una Capitana que le habla al Árbitro Principal, quien luego independientemente decide señalar un Tiempo Fuera Oficial.

Sin impacto/Sin penalización

5.15.3 No aplica.

Página 42

Penalización

5.15.4 Fallar en estar en la pista para el siguiente Jam al comienzo del Jam cuando se está

esperando turno para ingresar a la Caja de Penalización. Se aplicará una penalización a cada patinadora infractora.

5.15.5 Fallar en alinear a ninguna Bloqueadora para un Jam, impidiendo así su inicio. La

penalización se aplicará a la Capitana (ver Sección 8.2.7.1.2 respecto a rehusarse a alinear patinadoras).

5.15.6 Fallar en alinear a ninguna Bloqueadora entre las líneas de Jammer y Pivote, impidiendo

que se forme un Pack entre las líneas de Jammer y Pivote a la primera oportunidad legal. La penalización se aplicará a la Capitana. Si ambos equipos fallan en alinear a ninguna Bloqueadora de esta manera, se aplicará una penalización a cada Capitana.

5.15.7 Con una Jammer cumpliendo una penalización en la Caja de Penalización, fallar en alinear a una Jammer para el siguiente Jam por parte del equipo contrario, impidiendo que el Jam comience. La penalización se aplicará a la Capitana.

5.15.8 Fallar ambos equipos en alinear una Jammer, impidiendo que el Jam comience. Se aplicará una penalización a cada Capitana.

5.15.9 Un equipo que logra exitosamente obtener un tiempo fuera cuando ya no le queda ninguno. La penalización se aplicará a la Capitana.

5.15.10 Una patinadora que previamente provocó que se cortara un Jam por lesión, que se encuentra en pista al inicio del Jam antes de que hayan transcurrido los tres Jams señalados para que permanezca fuera (ver Sección 9.3.1). La penalización se debe aplicar a la Capitana. Si el árbitro considera que la lesión representa una amenaza seria e inmediata para la patinadora o los demás, el árbitro debe enviar a la patinadora inmediatamente de vuelta a su banco, en vez de esperar hasta que termine el tiempo de alineación.

Expulsión directa

5.15.11 No aplica.

5.16 Mala Conducta/Mala Conducta Grave

Cuando una patinadora se involucre en conductas antideportivas, esa patinadora puede recibir una penalización o una expulsión basado en el grado en que se considera inapropiada la acción. Esto puede incluir ser grosero con contrarias, personal de soporte o espectadores; contacto físico fuera del rango del contacto apropiado para el deporte; o cualquier acto que socave la dignidad del deporte.

Ejemplos de juego legal

5.16.1 Iniciar contacto con una compañera teniendo ambos patines en el aire es legal, independientemente del impacto en dicha compañera. No obstante, la compañera impactada es responsable de la legalidad de sus propias acciones.

Página 43

5.16.2

Una entrada a la Caja de Penalización que provoque que una compañera o se mueva o sea impactada violentamente.

Sin impacto/Sin penalización

5.16.3 Una entrada a la Caja de Penalización que provoque contacto solo con personas que estén como intrusas, ya sea en el carril de seguridad y/o en la Caja de Penalización.

5.16.4 Contacto real o potencial del asiento en el cual se sienta la patinadora en la Caja de

Penalización con otra persona, siendo el contacto generado por una falla estructural del asiento, y no por la entrada de la patinadora a la Caja de Penalización.

5.16.5 Iniciar contacto teniendo ambos patines en el aire, que provoque que la contraria

receptora pierda el equilibrio hacia adelante y/o a los lados, pero que no la haga perder su posición relativa.

Penalización (Mala Conducta)

5.16.6 Iniciar contacto teniendo ambos patines en el aire, que fuerce a la contraria receptora a

salir de su posición establecida. Esto incluye forzar a una contraria a caer, a salir de los

límites, o a salir de posición relativa.

5.16.7 Ejecutar un bloqueo sobre una contraria que está caída.

5.16.8 El uso de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos hacia una mascota, anunciante, miembro del público o algún otro miembro de la organización del partido. Si no puede identificarse a la parte ofensora, pero claramente proviene de una patinadora, esta penalización se aplicará a la Capitana correspondiente.

5.16.9 El uso excesivo de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos hacia una contraria,

compañera, manager, entrenador u otro personal de soporte de un equipo. Si no puede identificarse a la parte ofensora, pero claramente proviene de una patinadora, o si un equipo como un todo está siendo ofensivo (aunque no se considere “excesivo” el lenguaje ofensivo de ninguna patinadora individual), esta penalización se aplicará a la Capitana correspondiente.

5.16.10 Una patinadora que en su recorrido a la Caja de Penalización durante un Jam, provoque

que otra persona (incluyendo Oficiales, contrarias y espectadores, pero no incluyendo compañeras) se quite de su lugar para evitar razonablemente ser impactada violentamente. Esto incluye a personas situadas correctamente en el área del banco de su equipo, y no está limitado a personas en la Caja de Penalización.

5.16.11 Entrar habitualmente a la Caja de Penalización durante un Jam de manera que haya un

contacto real o potencial del asiento en el cual se sienta la patinadora con otra persona (incluyendo Oficiales, contrarias y espectadores, pero no incluyendo compañeras), siendo el contacto generado por una falla estructural del asiento, y no por la entrada de la patinadora. La falta se debe aplicar cuando la patinadora infractora no muestra la debida precaución, provocando la falla habitual del o de los asientos.

5.16.12 Adoptar intencionalmente una posición de caída de manera de engañar a un árbitro para

que le cobre incorrectamente una falta a una contraria.

Página 44

Expulsión directa (Mala Conducta Grave)

La Mala Conducta Grave se define como una falta tan seria que justifica la expulsión inmediata de la patinadora, incluso en la primera ocurrencia. Los siguientes actos flagrantes serán motivo de expulsión automática del partido, incluso si ocurren cuando no hay una pelea.

5.16.13 Interferencia ilegal en el desarrollo del juego por parte de patinadoras o personal de

soporte no involucrados en el Jam.

5.16.14 El uso reiterado de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos hacia una mascota,

anunciante, miembro del público o algún otro miembro de la organización del partido.

5.16.15 El uso repetitivo y excesivo de lenguaje o gestos obscenos, profanos o abusivos hacia una

contraria, compañera, manager, entrenador u otro personal de soporte.

5.16.16 Pelear, definido como un forcejeo físico que no es parte del desarrollo normal del juego.

Una patinadora que solamente se defiende de los golpes y no entra en combate durante una pelea no será penalizada (ver Sección 6.4.2).

5.16.17 Morder.

5.16.18 Saltar sobre o dentro de una pila de patinadoras involucradas en una pelea.

5.16.19 Violencia física seria o cualquier acto que los oficiales consideren que entraña una

amenaza física extraordinaria.

5.16.20 Una patinadora que en su recorrido a la Caja de Penalización durante un Jam impacte

violentamente con otra persona (que no sea una compañera), o que provoque que un asiento de la Caja de Penalización lo haga. Esto incluye a personas situadas correctamente en el área del banco de su equipo, y no está limitado a personas en la Caja de Penalización.

5.16.21 Contacto violento con un Oficial, que sea o bien razonablemente evitable, o bien

intencional.

6. Cumplimiento de las Penalizaciones

6.1 Penalizaciones

6.1.1 Cuando una patinadora recibe una penalización, esa patinadora será enviada a la Caja de Penalización. Su equipo deberá jugar con una patinadora menos, sin esa patinadora y sin la posición en que esa patinadora estaba jugando, hasta que haya expirado el tiempo de la penalización (ver Sección 6.2.3).

6.1.1.1 Se considera que se aplicó una penalización, y que una patinadora fue enviada a la Caja de Penalización, una vez que el árbitro haya completado las señales de manos y las indicaciones verbales apropiadas.

6.1.2 Las penalizaciones expiran luego de cumplidos 30 segundos en la Caja de Penalización. Cada penalización se cronometra separada e individualmente.

6.1.3 Si un Procedimiento Ilegal otorga una ventaja injusta, el árbitro aplicará una penalización y puede detener el Jam si el equipo infractor no cede la ventaja obtenida inmediatamente.

Página 45

6.1.4

Si una falta es cometida por una persona que no sea una patinadora (por ejemplo, por alguien del personal del banco del equipo), la penalización se le aplicará a la Capitana, a menos que se especifique de otra manera. Si tal acción es cometida durante un Jam en el que la Capitana no está patinando, la Capitana cumplirá la penalización comenzando en el siguiente Jam.

6.1.5 Si una única falta es cometida por un grupo de compañeras, o si no puede identificarse a una única patinadora como la más responsable (incluyendo faltas cometidas durante un Jam), la penalización se aplicará a la Pivote del equipo, a menos que se especifique de otra manera. Si no hay Pivote, se aplicará a la Capitana.

6.2 Cumplimiento de las Penalizaciones

6.2.1 Sustituciones. Si una penalización se extiende hasta el siguiente Jam no se permiten las sustituciones. La patinadora en falta deberá continuar cumpliendo su tiempo de penalización. El equipo penalizado jugará con una patinadora menos hasta que el tiempo de penalización expire y la patinadora penalizada regrese a la pista.

6.2.1.1 Las patinadoras penalizadas deben ser sustituidas en caso de una patinadora que

se haya lesionado, haya sido expulsada por faltas o expulsada de forma directa (ver Secciones 9.3, 6.4.1 y 6.4.2 respectivamente). Estas sustituciones sólo pueden ocurrir entre Jams. Una patinadora expulsada por faltas o de forma directa no tiene permitido retornar al juego y su equipo debe jugar con una patinadora menos lo que reste del Jam.

6.2.2 Las patinadoras que cometan una falta antes del inicio de un Jam cumplirán su penalización en la posición en que estaban jugando cuando se cometió la acción ilegal.

6.2.2.1 Las patinadoras que cometan acciones ilegales que merezcan penalizaciones entre

Jams, cumplirán su penalización en la posición en la que jugaron en el Jam anterior; si no estaban participando en el Jam anterior, cumplirán su penalización como Bloqueadoras.

6.2.2.2 Una Capitana a la que se le aplica una penalización debido a su rol como Capitana

(por ejemplo, debido a una acción ilegal cometida por un manager de banco), cumplirá su penalización en la posición en la que esta jugando si la penalización se aplica en medio de un Jam, o como Bloqueadora si la penalización se aplica entre

Jams.

6.2.3 Procedimientos de la Caja de Penalización, Derechos y Restricciones: Cuando una patinadora es enviada a la Caja de Penalización, la misma debe salir inmediatamente de la pista en la dirección apropiada (hacia fuera de la pista o hacia adentro, según corresponda a la ubicación de la Caja de Penalización; ver Sección 5.14.2). Luego, la patinadora debe patinar hacia la Caja de Penalización en sentido antihorario sin regresar a la pista. Los límites de la Caja de Penalización se consideran como parte de la Caja de Penalización (ver también Sección 1.2.7).

6.2.3.1 El tiempo de penalización no empezará a correr hasta tanto la patinadora penalizada entre legalmente a la Caja de Penalización desde el sentido antihorario adecuado y se haya sentado.

Página 46

6.2.3.1.1 Si, luego de haber sido enviada a la Caja de Penalización, todas las partes de una patinadora penalizada pasaron más allá del Punto de No Retorno (ver Glosario), la patinadora debe patinar una vuelta completa alrededor de la pista para entrar a la caja desde el sentido antihorario adecuado.

6.2.3.2 Ningún equipo puede tener más de dos Bloqueadoras y una Jammer sentadas en la Caja de Penalización al mismo tiempo. Si un equipo tiene más de dos Bloqueadoras penalizadas, las penalizaciones se cumplirán de manera consecutiva (es decir, la tercera Bloqueadora se sentará una vez que la primera Bloqueadora haya cumplido su penalización). Esto puede requerir que la tercera Bloqueadora cumpla su penalización en el Jam siguiente, en cuyo caso se le pedirá a la tercera Bloqueadora que regrese al Jam (ver Sección 6.2.3.3).

6.2.3.2.1 Si la patinadora falla en permanecer en la pista en el siguiente Jam

mientras está esperando su turno de ingresar a Caja de Penalización, será

penalizada de acuerdo a la Sección 5.15.4.

6.2.3.2.2 A partir del momento en el que la patinadora penalizada es enviada

fuera de la pista, es considerada “en la caja” a los efectos de las reglas de anotar puntos, Jammer Líder, Pase de Estrella y Corte de Pista, y ya no se la considera parte del Pack a los efectos de la definición del Pack. Sin embargo, el tiempo de la penalización no comenzará a correr hasta tanto la patinadora esté sentada en la caja.

6.2.3.2.3 Para formar un Pack, un equipo debe tener al menos una Bloqueadora

en la pista en todo momento. Si hay una única Bloqueadora de un equipo dado, esa patinadora no será enviada a Caja de Penalización, incluso si hubiera lugar en ella, hasta tanto otra Bloqueadora regrese a la pista y se haya incorporado al Pack.

6.2.3.2.3.1 La patinadora penalizada será enviada a la Caja de Penalización tan pronto como haya espacio en la misma, siempre que otra Bloqueadora de su equipo esté en la pista y se haya incorporado al Pack.

6.2.3.3 Si en la Caja de Penalización ya hay dos Bloqueadoras del equipo de la Bloqueadora penalizada, el Oficial de Cronometraje de Penalizaciones la enviará nuevamente a la pista. Si hay un asiento vacío (por ejemplo porque quedan menos de 10 segundos de alguna de las penalizaciones en curso, lo que resulta en que una Bloqueadora deje libre un asiento), la tercera Bloqueadora puede sentarse normalmente. Si una Bloqueadora es enviada nuevamente a la pista, deberá retornar a la misma según lo descrito en la sección 6.2.8. Una Jammer nunca puede ser enviada nuevamente a la pista.

6.2.4 El reloj de penalización comienza a correr cuando la patinadora está sentada en la Caja de Penalización (salvo las excepciones citadas en la Sección 6.2.3.3). El reloj de penalización sólo corre mientras el reloj de Jam está corriendo. Si una penalización se extiende por múltiples Jams, el reloj de penalizaciones se detendrá entre Jams. Si una patinadora se sienta entre Jams, el reloj de penalización comienza a correr cuando comienza el siguiente Jam.

Página 47

6.2.4.1

Cuando restan 10 segundos en el reloj de penalización de una patinadora

penalizada, el oficial de Caja de Penalización le indicará a dicha patinadora que se ponga de pie. La patinadora debe estar de pie erguida.

6.2.4.1.1 Si una patinadora tiene 10 o menos segundos restantes de penalización

al sentarse (por ejemplo, de acuerdo a la Sección 6.3 – Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera de la Pista, o porque un Oficial le indicó erróneamente que deje la caja antes de tiempo de acuerdo a la Sección 5.13.2), se le indicará inmediatamente que se ponga de pie.

6.2.4.1.2 Si una patinadora no se pone de pie cuando se le indica, el Oficial de

Cronometraje de Penalizaciones detendrá el reloj de penalización hasta

tanto la patinadora se ponga de pie.

6.2.4.2 Si una patinadora se pone de pie antes de que resten 10 segundos en el reloj de

penalización, el Oficial de Cronometraje de Penalizaciones detendrá el reloj de penalización hasta tanto la patinadora se siente.

6.2.5 Las patinadoras penalizadas no pueden abandonar el área designada como Caja de Penalización durante un tiempo fuera, tanto de un equipo como oficial (ver Sección

5.13.11).

6.2.5.1

Las compañeras, managers y entrenadores del equipo de una patinadora

penalizada no pueden ingresar físicamente al área designada como Caja de Penalización para comunicarse con la patinadora penalizada en ningún momento (ver Secciones 5.13.12 y 5.13.13).

6.2.6 Las Capitanas penalizadas y las Alternativas Designadas penalizadas no pueden pedir un tiempo fuera desde la Caja de Penalización. El pedido de un tiempo fuera o de una Revisión Oficial por parte de una Capitana o Alternativa Designada penalizada a los árbitros, no será concedido.

6.2.7 Las patinadoras penalizadas solo pueden quitarse el protector bucal una vez sentadas en la Caja de Penalización. Mientras una patinadora esté en el área designada como Caja de Penalización no puede quitarse ningún otro equipamiento (ver Sección 5.13.14).

6.2.8 Luego de ser liberada de la Caja de Penalización, la patinadora penalizada puede regresar a la pista. Cuando abandona la Caja de Penalización, la patinadora puede patinar en sentido horario en la zona de seguridad que rodea el exterior de la pista (ver Sección 5.13.20).

6.2.8.1 Una Jammer que regresa al juego desde la Caja de Penalización durante el mismo

Jam, puede anotar puntos inmediatamente al reincorporarse si dicha Jammer fue retirada de la pista habiendo ya completado su pasada inicial a través del Pack.

6.2.8.2 Si una Jammer está en medio de una pasada de anotación al momento de ser

enviada a la Caja de Penalización, dicha Jammer retiene todos los puntos obtenidos durante esa pasada parcial. Al regresar a la pista, la Jammer tiene la oportunidad de

completar la pasada, anotando puntos sólo por las patinadoras que la Jammer aún no había pasado.

6.2.8.3 Una patinadora puede regresar a la pista por delante de las patinadoras contrarias que se encuentren fuera de juego. Si una Jammer está habilitada para anotar puntos (habiendo completado su pasada inicial antes de ser enviada a la Caja de

Página 48

Penalización), la Jammer obtendrá inmediatamente los puntos correspondientes a pasar a las Bloqueadoras que se encuentren fuera de juego y por detrás de la Jammer al momento de reingresar (ver Sección 7.2.6.2).

6.3 Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera de la Pista

Las penalizaciones simultáneas de las Jammers acortan el tiempo de penalización de ambas. Ambas Jammers cumplirán exactamente el mismo tiempo antes de ser cada una readmitida en el juego. Cuando la segunda Jammer se sienta en la Caja de Penalización, la primera Jammer, que ya estaba cumpliendo su tiempo de penalización, es enviada nuevamente al juego por el Oficial de Caja de Penalización. El tiempo exacto de penalización que cumplió la primera Jammer, será el tiempo exacto que cumpla la segunda, antes de que le sea permitido volver al juego (la Sección 6.3.4 sigue siendo aplicable).

Ejemplo: La Jammer A ha cumplido 17 segundos al momento en que la Jammer B se sienta en la Caja de Penalización. La Jammer A es liberada de la Caja de Penalización y la Jammer B comienza a cumplir 17 segundos. El tiempo real que ambas Jammers cumplen siempre será igual, con la única excepción del final del partido cuando se termina el último Jam.

6.3.1 Si la primera Jammer penalizada es enviada nuevamente a la caja luego de haber sido liberada de Caja de Penalización, mientras la segunda aún está cumpliendo su tiempo requerido, el juego continuará sin Jammers en la pista hasta tanto se cumpla cualquier tiempo de penalización requerido.

6.3.1.1 Si el reloj de Jam expira con ambas Jammers en la caja cumpliendo su tiempo requerido, comenzará un nuevo Jam sin Jammers en la Línea de Jammer. Ambas Jammers volverán al juego una vez que hayan cumplido cualquier tiempo de penalización requerido.

6.3.2 Si ambas Jammers se sientan en la caja exactamente al mismo momento, ambas Jammers cumplirán 10 segundos antes de ser devueltas al juego de manera simultánea por el Oficial de Caja de Penalización. En cualquier otro caso no se requerirá ningún mínimo de tiempo a cumplir.

6.3.3 Si un Jam termina con una Jammer en la caja y la otra dirigiéndose a la caja luego de haber sido enviada fuera de la pista, el tiempo de penalización de la Jammer que ya se encontraba en la caja expirará al momento de sonar el silbatazo de fin de Jam. Dicha Jammer comenzará el nuevo Jam desde la Caja de Penalización como la Jammer designada de su equipo, y tendrá permitido regresar al juego por detrás de la última patinadora que forme parte del Pack al silbatazo de inicio del nuevo Jam. La segunda Jammer comenzará el nuevo Jam en la caja para cumplir su tiempo requerido.

6.3.3.1 Los equipos no podrán realizar una sustitución de ninguna de las Jammers.

6.3.4 Si una Jammer penalizada sale de la Caja de Penalización antes de que un Oficial de la Caja de Penalización la libere oficialmente, esa Jammer deberá volver a la Caja de Penalización y cumplir el tiempo restante no cumplido, independientemente de cuan breve sea. De acuerdo a la Sección 5.13.23, a dicha Jammer además se le aplicará una penalización.

6.3.4.1 Si la otra Jammer está sentada en la caja antes de que la primera Jammer haya

retornado a la caja a cumplir su tiempo, la segunda Jammer permanecerá en la caja

hasta que completar su penalización, o hasta que la primera Jammer se siente de

Página 49

nuevo, lo que ocurra primero. Cuando la Jammer original esté sentada de nuevo, cumplirá lo que le faltaba de su primera penalización, más el tiempo cumplido por la segunda Jammer. Este tiempo de penalización combinado será cumplido por la Jammer original independientemente de las acciones de la otra Jammer de aquí en adelante.

6.3.5 Si una Jammer penalizada es liberada incorrectamente antes de tiempo de la Caja de Penalización por un Oficial, esa Jammer deberá volver a la Caja de Penalización y cumplir el tiempo restante no cumplido, independientemente de cuan corto sea. A dicha Jammer no se le aplicará una penalización.

6.3.5.1 Si la otra Jammer está sentada en la caja antes de que la primera Jammer haya

retornado a la caja, cumplirá tantos segundos como la Jammer original haya cumplido. La Jammer original es por lo tanto eximida de su tiempo no cumplido, y ya no se requiere que regrese a la caja. Si de todas maneras se presenta a la caja, le será indicado que regrese a la pista.

6.3.6 Si la Jammer de un equipo no logra estar en la pista a tiempo para participar en el Jam, y durante el curso de dicho Jam la Jammer del equipo contrario es enviada a la Caja de Penalización, el Jam será finalizado cuando la Jammer penalizada se siente en la Caja de Penalización. La Jammer comenzará el nuevo Jam en la caja y el equipo que no había puesto en la pista una Jammer en el Jam anterior, podrá hacerlo en el nuevo Jam.

6.3.6.1 En el nuevo Jam se permiten las sustituciones de patinadoras en la pista por patinadoras del banco, con la excepción de la Jammer penalizada.

6.3.7 Con una Jammer estando ya en la caja, o si un equipo no logra poner en pista una Jammer, si la Jammer del equipo contrario deja el Jam por falla o mal funcionamiento de su equipamiento, el Jam no será finalizado. El Jam continuará sin Jammers en la pista hasta que la Jammer que dejó la pista regrese al juego luego de haber solucionado su problema de equipamiento, o hasta que expire el tiempo de penalización de la Jammer penalizada, lo que ocurra primero.

6.3.8 Con una Jammer estando ya en la caja, o si un equipo no logra poner en pista una Jammer, si la Jammer del equipo contrario deja la pista por lesión, el Jam será finalizado cuando el árbitro haya determinado que dicha Jammer no se reincorporará al juego. Un nuevo Jam comenzará con la Jammer penalizada aún en la caja cumpliendo el tiempo de penalización que le reste, y el otro equipo alineando una nueva Jammer.

6.3.8.1 En el nuevo Jam se permiten las sustituciones de las patinadoras en la pista por las patinadoras del banco, con la excepción de la Jammer lesionada, que deberá permanecer sentada ya sea durante tres Jams (según Sección 9.3.1), o por el resto del período (según Sección 9.3.1.1).

6.3.9 Con una Jammer estando ya en la caja, si la Jammer del equipo contrario se retira del Jam por decisión de abandonar el juego (por ejemplo, se sienta en el banco de su equipo a mitad del Jam, deja el área de la pista a mitad del Jam), el Jam será finalizado cuando el árbitro haya determinado que dicha Jammer no se reincorporará al juego (las Secciones 6.3.7 y 6.3.8 no aplican). Un nuevo Jam comenzará con la Jammer penalizada aún en la caja cumpliendo el tiempo de penalización que le reste, y el otro equipo alineando una nueva Jammer. Se considera que la Jammer que termina un Jam por abandono ha decidido abandonar el partido. A esa Jammer no se le permitirá retornar al juego en lo que resta del partido.

Página 50

6.3.10 Si la primera Jammer penalizada ha sido expulsada por faltas o de manera directa, cuando la segunda Jammer penalizada se siente en la caja el Jam será finalizado. El equipo de la primera Jammer penalizada alineará una nueva Jammer en el nuevo Jam. La Jammer substituta comenzará el nuevo Jam en la Caja de Penalización, y será liberada al silbatazo de inicio de Jam. La segunda Jammer permanecerá en la caja al comienzo del nuevo Jam y cumplirá el mismo tiempo que hubo cumplido la primera Jammer (ver Sección 6.4.5).

6.3.10.1 Sus compañeras pueden ser sustituidas en el nuevo Jam, a excepción de

cualquier patinadora que todavía adeude tiempo de penalización.

6.3.11 Cuando una Jammer penalizada está cumpliendo más de una penalización de manera consecutiva en la Caja de Penalización y la Jammer contraria llega a la Caja de Penalización cuando a la primera Jammer penalizada le quedan más de 30 segundos de tiempo de penalización por cumplir, la Jammer que llega será enviada nuevamente al juego por el Oficial de la Caja de Penalización inmediatamente luego de que se haya sentado en la Caja de Penalización. El tiempo restante de penalización de la primera Jammer se reduce en 30 segundos.

6.3.11.1 Si la Jammer contraria llega cuando la primera Jammer penalizada está

cumpliendo la última de sus penalizaciones, se aplican las reglas normales para la segunda Jammer penalizada (ver Sección 6.3 – Ambas Jammers Penalizadas/Ambas Jammers Fuera de la Pista).

6.4 Expulsión Directa y Expulsión por Faltas

6.4.1 Expulsión por Faltas: Una patinadora es expulsada por faltas del partido cuando se le han aplicado siete penalizaciones a esa patinadora.

6.4.1.1 Esto incluye las penalizaciones aplicadas a la Pivote o a la Capitana por acciones que cometen otras personas (ver Secciones 6.1.4-6.1.5).

6.4.1.1.1 Esto no incluye cuando cumplen tiempo sin habérseles registrado una penalización (ver Sección 6.4.2.3.1).

6.4.1.2 Cuando una patinadora es expulsada por faltas del partido, debe abandonar la

pista inmediatamente y no puede permanecer en el banco de su equipo. La patinadora expulsada por faltas no tiene permitido participar del resto del juego de ninguna manera. Otra patinadora de su equipo deberá cumplir cualquier tiempo de penalización aplicable; esta sustituta deberá cumplir la penalización en la misma posición (Pivote, Bloqueadora o Jammer) que la patinadora expulsada por faltas. Las sustituciones de patinadoras que han sido expulsadas por faltas no pueden

realizarse durante un Jam en desarrollo. La patinadora expulsada por faltas no tiene permitido regresar al juego y su equipo debe jugar con una patinadora menos durante el resto del Jam (ver Sección 6.2.1.1).

6.4.1.2.1 Si una patinadora que fue expulsada por faltas interfiere con el desarrollo del juego, su equipo será penalizado de acuerdo a la Sección 5.13.28. Adicionalmente, esa patinadora ya no podrá permanecer en el área de la pista y deberá regresar a los vestuarios o al área de acondicionamiento precompetitivo. La patinadora no puede permanecer en el área de la pista

Página 51

con su equipo, o en algún área donde la patinadora expulsada por faltas pueda interferir con las patinadoras en la pista.

6.4.2 Expulsión directa

6.4.2.1 Una patinadora puede ser expulsada de forma directa del partido a discreción del

Árbitro Principal debido a violencia física seria o a cualquier acción que los oficiales consideren que provoca una amenaza física extraordinaria para los demás. Solamente el Árbitro Principal puede expulsar de forma directa a una patinadora, entrenador o manager. La decisión del Árbitro Principal es de cumplimiento obligatorio.

6.4.2.2 Los árbitros no pueden degradar una expulsión de forma directa. Cualquier comportamiento que no justifique expulsión de forma directa debe ser penalizado de acuerdo a los lineamientos expuestos en la Sección 5 – Penalizaciones.

6.4.2.3 Las expulsiones de forma directa son un caso especial de penalización; como tales,

el equipo en el que estaba la patinadora expulsada de forma directa debe jugar con una patinadora menos por al menos 30 segundos (excepto cuando se acorta este tiempo de acuerdo a la Sección 6.3), como si se hubiera aplicado una penalización.

6.4.2.3.1 Los entrenadores y managers están sujetos a los mismos estándares de comportamiento deportivo que las patinadoras. Si un entrenador o manager es expulsado de forma directa (ver Sección 6.4.2.1), la Capitana de su equipo cumplirá este tiempo de penalización, pero no se le registrará una penalización a la Capitana.

6.4.3 El Árbitro Principal no necesita conferenciar con ninguna de las Capitanas antes expulsar de forma directa del partido a una patinadora.

6.4.4 La patinadora expulsada de forma directa debe dejar inmediatamente la pista y regresar a los vestuarios o al área de acondicionamiento precompetitivo. La patinadora expulsada de forma directa no puede permanecer en el área de la pista con su equipo, o en algún área donde la patinadora expulsada de forma directa pueda interferir con las patinadoras en la pista. La patinadora expulsada de forma directa no tiene permitido participar del resto del juego de ninguna manera.

6.4.5 Cronometraje del tiempo de penalización de una patinadora expulsada por faltas o de forma directa

El equipo de una patinadora que ha sido expulsada de un partido, ya sea de forma directa o por faltas, debe jugar con una patinadora menos en la posición de la patinadora expulsada, como si se hubiera aplicado una penalización. Si el Jam finaliza antes de que el tiempo de penalización se complete, el tiempo de penalización restante será cumplido por una sustituta en el siguiente Jam.

6.4.5.1 El cronometraje de la penalización de una patinadora expulsada comienza tan

pronto como ella se sienta, de acuerdo a la Sección 6.2.3.1. Si no se va a sentar, su cronometraje comienza luego de que el árbitro:

6.4.5.1.1 Se ha asegurado de que la patinadora expulsada ha abandonado inmediatamente la pista (las patinadoras expulsadas de forma directa deben además regresar al vestuario o al área de acondicionamiento precompetitivo de acuerdo a las Secciones 6.4.1.2 y 6.4.4), y

Página 52

6.4.5.1.2

Le ha indicado al Oficial de Caja de Penalización que comience a

cronometrar la penalización por la patinadora expulsada por faltas, o

6.4.5.1.3 Se ha asegurado de que la sustituta esté sentada al comienzo del

siguiente Jam.

7. Anotación de Puntos

Solamente las patinadoras que lleven puesto el cubrecasco de Jammer designado, con las estrellas visibles, están habilitadas para anotar puntos.

7.1 Pases y Pasadas

(Ver en el Glosario Pase y Pasada para sus definiciones y cuándo las pasadas comienzan y terminan.)

7.1.1 Una Jammer no anota puntos sobre las Bloqueadoras contrarias en su pasada inicial a través del Pack. Esta “pasada inicial” es para determinar la condición de Jammer Líder (ver Sección 2.4 – Jammer Líder).

7.1.1.1 Se hace una excepción durante un Jam de Tiempo Extra: La pasada inicial se

considera como una pasada de anotación, y no hay Jammer Líder (ver Sección 1.6 –

Tiempo Extra).

7.1.2 Una Jammer podrá anotar un punto de vuelta de ventaja sobre Jammer en su pasada inicial.

7.1.3 Después de completar su pasada inicial, una Jammer anota puntos al pasar contrarias en su segunda y subsecuentes pasadas. Estas son consideradas “pasadas de anotación”. Una Jammer puede anotar un máximo de un punto por cada Bloqueadora contraria por pasada de anotación. Los puntos de vuelta de ventaja sobre Jammer son independientes de las pasadas de anotación. Para recibir un punto por pasar a una contraria, la Jammer debe:

7.1.3.1 Pasar las caderas de la contraria mientras está dentro de los límites, de pie, de manera legal, mientras lleva puesto el cubrecasco de Jammer con las estrellas visibles y sin cometer faltas.

7.1.3.2 Cualquier pase legal cuenta. Si una Jammer queda inhabilitada para anotar un

punto por haber cometido una acción ilegal o haber pasado por fuera de los límites, la Jammer tiene la oportunidad de volver a pasar y anotar el punto.

7.1.3.3 Pasar patinadoras estando en el aire solo resultará en puntos si:

7.1.3.3.1 La Jammer estaba dentro de los límites cuando dejó la pista,

7.1.3.3.2 La Jammer aterriza dentro de los límites,

7.1.3.3.3 El

patín de la Jammer

es

la

contacto con la pista, y

Página 53

primera parte de la

Jammer en hacer

7.1.3.3.4

El patín de la Jammer vuelve a hacer contacto con la pista antes del final

del Jam.

7.1.3.4 Una Jammer que se encuentra dentro de los límites de la pista pero caída, puede

anotar puntos por Bloqueadoras contrarias que se encontraban delante de ella pero que patinan en sentido horario para reposicionarse por detrás de la Jammer caída. Esto es considerado un pase.

7.1.3.5 La pasada de anotación de la Jammer está completa (y comienza su siguiente

pasada de anotación) una vez que la Jammer ha salido de la Zona de Combate. Si no hay Pack, la pasada de anotación termina cuando la Jammer pasa a la Bloqueadora más adelantada. Si la Jammer se encuentra por delante de todas las Bloqueadoras y se declara una situación de “no hay Pack”, su pasada termina inmediatamente (ver Sección 2.4 – Jammer Líder y Sección 3.1 – Definición del Pack).

7.1.3.5.1 Las Bloqueadoras que salgan por delante o por detrás de la Zona de

Combate son consideradas parte de la anterior pasada de anotación (la

recién completa) y pertenecientes al total de puntos de la misma.

7.1.3.5.1.1 Las Bloqueadoras que salgan por delante o por detrás de la

Zona de Combate deben retornar inmediatamente a la misma (ver Secciones 5.10.6 y 5.10.12), y sólo después de que hayan retornado al juego serán elegibles para que se anoten puntos sobre ellas de manera normal y sean contadas dentro del total de puntos de la pasada de anotación en curso.

7.1.3.5.1.2 Una Jammer puede anotar puntos durante una pasada de

anotación antes de que el Jam haya finalizado por aquellas Bloqueadoras contrarias que hayan salido por delante de la Zona de Combate sin haberlas pasado físicamente. Estas son las circunstancias en las que una Jammer puede anotar puntos de esta manera:

7.1.3.5.1.2.1 La Jammer debe estar en una pasada de anotación.

7.1.3.5.1.2.2 La Jammer ya debe haber anotado un punto sobre una Bloqueadora contraria en la misma pasada de anotación.

7.1.3.5.1.2.3 La Jammer debe haber pasado a la Bloqueadora en juego más adelantada.

7.1.4 Una pasada de una Jammer a través del Pack, ya sea pasada inicial o de anotación, debe ser iniciada entrando al Pack en sentido antihorario.

7.1.4.1 Si una Jammer sale de la Zona de Combate por delante, pero luego el Pack la

aventaja en una vuelta, dicha Jammer vuelve a su pasada previa hasta que vuelva a salir de la Zona de Combate por delante. (Ver Sección 7.2.6.1 por los puntos

anotados antes de que la Jammer vuelva a su pasada previa.)

7.1.4.2 Si una Jammer es aventajada por el Pack en una vuelta antes de iniciar su pasada

inicial, esta no será considerada su pasada inicial. El abordaje hacia delante de la Jammer al Pack en su pasada subsiguiente será considerado su pasada inicial.

Página 54

7.2 Puntos

7.2.1 Los puntos se obtienen cuando la Jammer pasa a cada contraria, incluso a aquellas que hayan sido derribadas al suelo, estén fuera de juego, o sean consideradas en la Caja de Penalización. Las Jammers también obtienen puntos por pases ilegales que no ameriten una penalización, excepto los casos especificados en las secciones 5.11.5-5.11.8 – Sin pase/Sin penalización.

7.2.1.1 La Jammer obtiene un punto por cada contraria que no está en la pista inmediatamente después de haber anotado el primer punto sobre cualquier Bloqueadora contraria en cada pasada de anotación, incluso por aquellas Bloqueadoras contrarias que aún están físicamente en la pista pero que han sido enviadas a la Caja de Penalización. Si el Jam finaliza antes de que la patinadora anote, no le serán asignados dichos puntos adicionales. Los siguientes son ejemplos de puntos que la Jammer obtendrá de esta manera:

7.2.1.1.1 Contrarias que estén en la Caja de Penalización.

7.2.1.1.2 Contrarias a las que se les haya aplicado una penalización enviadas a la

Caja de Penalización (incluso si aún están en la pista).

7.2.1.1.3 Contrarias que no hayan alcanzado a ubicarse en la pista al silbatazo de

inicio de Jam.

7.2.1.1.4 Contrarias que hayan salido por sí mismas del juego.

7.2.1.1.4.1 Sobre las contrarias que hayan salido por sí mismas de la pista se anotarán puntos como si estuviera en la pista (pero fuera de los límites), hasta que se determine que han salido por sí mismas del juego (o hasta que regresen al juego, si se les permite; ver Sección

9.3.3).

7.2.1.1.5 Contrarias que hayan regresado de la Caja de Penalización por detrás de

la Jammer.

7.2.1.2 Para contrarias que regresen de la Caja de Penalización y patinan por delante de la Jammer antes de que la misma haya sido capaz de obtener su primer punto en esa pasada de anotación, se aplican las reglas y requerimientos estándares de anotación.

7.2.1.3 Los puntos por patinadoras contrarias sobre las que aún no se haya anotado en

una pasada incompleta de una Jammer penalizada, que a su vez sean ellas penalizadas mientras la Jammer está cumpliendo tiempo de penalización, serán otorgados a la Jammer penalizada al momento de su reingreso legal dentro de los límites de la pista durante el mismo Jam, o al pasar a cualquier Bloqueadora contraria si su reingreso fue ilegal. Si el Jam finaliza antes de que esto ocurra, no se

le otorgaran puntos por esas contrarias. La Jammer aún podrá obtener esos puntos pasando a esas contrarias de manera legal en el mismo Jam.

7.2.2 Los puntos se anuncian con una señal de manos una vez que la Jammer ha salido por delante de la Zona de Combate (ver Sección 7.1.3.5).

Página 55

7.2.2.1

Una vez que una pasada de anotación está completa (ver Sección 7.1.3.5), una

Jammer no podrá anotar aquellos puntos no obtenidos en su pasada de anotación previa.

7.2.3 Se obtienen puntos hasta el final del cuarto silbatazo de fin de Jam.

7.2.4 Si el Jam termina mientras la Jammer aún está en el Pack, los puntos por cualquier contraria que haya pasado se anunciarán inmediatamente.

7.2.4.1 A la Jammer también se le otorgarán puntos por Bloqueadoras en la pista y por

delante de la Zona de Combate, si previamente no se anotaron los puntos sobre dichas Bloqueadoras durante esa pasada de anotación.

7.2.5 Una vez una Jammer obtiene un punto, dicho punto nunca puede serle quitado. (Nota: esto no aplica a los puntos otorgados por error.)

7.2.5.1 Los puntos otorgados por error son aquellos puntos que no han sido obtenidos de manera legal por una Jammer y han sido otorgados a su equipo de manera incorrecta y/o errónea por un Oficial o como resultado de problemas técnicos.

7.2.6 Las Jammers no pueden anotar puntos mientras están en la Caja de Penalización.

7.2.6.1 Cuando la Jammer termina de cumplir una penalización, continúa su pasada de

anotación exactamente donde la había dejado. Por ejemplo: Si la Jammer había anotado puntos sobre las Bloqueadoras contrarias A y B cuando es enviada a la Caja de Penalización, la Jammer retiene esos puntos. Cuando la penalización termina en el mismo Jam, la Jammer permanece en la misma pasada de anotación y sólo puede anotar puntos sobre las Bloqueadoras contrarias C y D. (Ver Sección 2.4 Jammer Líder por detalles sobre la condición de Jammer líder.)

7.2.6.2 Una Jammer que sale de la Caja de Penalización seguirá estando en la misma

pasada en la que se encontraba al momento en que fue penalizada, incluso si ya se le habían otorgado todos los puntos de una pasada. La Jammer obtendrá

inmediatamente los puntos por pasar Bloqueadoras que estén fuera de la Zona de Combate, por detrás de ella, al momento del reingreso (ver Sección 6.2.8.3).

7.2.6.3 Cuando la penalización de una Jammer se extiende al siguiente Jam, la Jammer

vuelve a comenzar de cero sus pasadas. Los puntos de la Jammer se anuncian al final del primer Jam y en el siguiente Jam la Jammer comienza su pasada inicial al dejar la Caja de Penalización.

7.2.7 Punto de vuelta de ventaja sobre Jammer: Si una Jammer le saca una vuelta completa de ventaja a la Jammer contraria, anotará un punto. La Jammer no necesita estar en una pasada de anotación para obtener un punto de vuelta de ventaja sobre Jammer, ni necesita estar “por delante” en términos de la cantidad de pasadas de anotación completadas.

Página 56

8. Oficiales

8.1 Personal

8.1.1 Cada partido debe tener no menos de tres árbitros usando patines y no más de siete árbitros en total. Se recomienda encarecidamente un equipo completo de siete árbitros. También se recomienda encarecidamente que al menos uno de los árbitros sea certificado por la WFTDA.

8.1.1.1 Todos los árbitros deben usar patines.

8.1.1.2 En la parte interna de la pista no se ubicarán más de cuatro árbitros.

8.1.2 Árbitro Principal. Un árbitro se designa como Árbitro Principal. El Árbitro Principal es la autoridad final. El Árbitro Principal asignará las posiciones y tareas a los demás árbitros y a los Oficiales Sin Patines según sea necesario.

8.1.2.1 El Árbitro Principal es el único árbitro con autoridad para expulsar de forma

directa a una patinadora, un manager o un entrenador. Todos los demás árbitros y Oficiales deben efectuar recomendaciones al Árbitro Principal si observan acciones que ameriten una expulsión (ver Sección 6.4.2.1).

8.1.3 Árbitros de Jammer. Dos árbitros son responsables de observar a las Jammers, uno por equipo.

8.1.3.1 Los Árbitros de Jammer llevan un identificador (muñequera, cinta, cubrecasco,

etc.) correspondiente a los colores del equipo para indicar el equipo del cual el árbitro es responsable.

8.1.3.2 Al final de cada período, los Árbitros de Jammer intercambian los equipos de los que son responsables y los identificadores correspondientes a cada equipo.

8.1.4 Árbitros de Pack. Los demás árbitros observan el Pack. La principal responsabilidad de los árbitros de Pack es cobrar las faltas. Las funciones y los detalles específicos del posicionamiento de los árbitros de Pack pueden encontrarse en el documento Prácticas Estandarizadas para Oficiar de la WFTDA.

8.1.4.1 No se ubicarán más de dos árbitros de Pack en la parte interna de la pista.

8.1.5 Oficiales Sin Patines

8.1.5.1 Oficiales de Puntos. Un partido debe tener al menos dos Oficiales de Puntos. Los

Oficiales de Puntos llevan registro de los puntos informados por los Árbitros de

Jammer y llevan el marcador oficial.

8.1.5.2 Oficiales de Seguimiento de Penalizaciones. Un partido debe tener al menos un

Oficial de Seguimiento de Penalizaciones. El Oficial de Seguimiento de Penalizaciones registra las penalizaciones informadas por los árbitros y lleva registro de la lista oficial de penalizaciones.

8.1.5.3 Oficiales de Cronometraje de Penalizaciones. Un partido debe tener al menos dos

Oficiales para supervisar la Caja de Penalizaciones. Los Oficiales de Cronometraje de Penalizaciones cronometran las penalizaciones y asisten a los árbitros para

asegurarse de que un equipo patine con patinadoras de menos cuando deba hacerlo.

Página 57

8.1.5.4

Operador del Tablero. Un partido debe tener un Operador del Tablero. El

Operador del Tablero publica el marcador informado por el Oficial de Puntos y mantiene actualizados los relojes oficiales del período y de Jam.

8.1.5.5 Cronometrador de Jam. Un partido debe tener un Cronometrador de Jam. El

Cronometrador de Jam es responsable de dar comienzo a los Jams y de cronometrar 30 segundos entre Jams. El Cronometrador de Jam también es responsable de finalizar los Jams que duren los 2 minutos completos.

8.2 Tareas

8.2.1 Evaluación de la disposición de los equipos para cada Jam

8.2.1.1 Los árbitros son responsables de determinar que ambos equipos tengan el

número correcto de patinadoras en el Jam, teniendo en cuenta las patinadoras en la Caja de Penalizaciones. (Ver Sección 1.5.4 por detalles acerca de comenzar con demasiado pocas patinadoras.)

8.2.1.1.1 Si el Jam comienza con demasiadas patinadoras, los árbitros deben

indicarle a la última Bloqueadora que entró que deje la pista. Si no puede identificarse tal patinadora, se debe hacer salir de la pista a la Bloqueadora que esté más cerca del árbitro.

8.2.1.1.2 Si el Jam comienza con demasiadas patinadoras y no puede hacerse salir de la pista a la patinadora sobrante, el árbitro debe detener el Jam. La patinadora sobrante debe ser penalizada según la Sección 5.13.15.

8.2.1.1.2.1 Si otra compañera, a la que no se le indicó que salga, sale de la pista para mantener el número correcto de patinadoras, el Jam puede continuar y no se aplicará ninguna penalización.

8.2.1.1.3 Los árbitros no advierten a los equipos cuando se alinean demasiadas

patinadoras en la pista.

8.2.1.1.4 Los árbitros no advierten a las patinadoras o a los equipos cuando se

alinean fuera de posición (por ejemplo, Bloqueadoras alineadas por delante de la Línea de Pivote).

8.2.1.2 Los árbitros deben asegurarse de que las patinadoras lleven puesto todo el equipo de seguridad requerido, los uniformes correctos, y las identificaciones de patinadoras correctas.

8.2.1.3 Los árbitros determinarán que las patinadoras estén en la formación apropiada.

8.2.2 Indicación del comienzo de los Jams

8.2.2.1 Los Oficiales darán el silbatazo de inicio para el Pack y las Jammers.

8.2.3 Asignación y comunicación de la condición de Jammer Líder

8.2.3.1 Los oficiales determinan quién ha obtenido la condición de Jammer Líder. La

condición de Jammer Líder se indica a través de una señal de manos del Oficial, dos silbatazos cortos, y señalando a la Jammer Líder.

Página 58

8.2.3.2

El árbitro continuará señalando a la Jammer Líder por la duración del Jam.

8.2.4 Los árbitros de Jammer son responsables de contar y señalar el puntaje de acuerdo a las guías detalladas en la Sección 7 – Anotación de Puntos. Deben comunicar este puntaje después de cada Jam a los Oficiales de Puntos o al Operador del Tablero según el documento Prácticas Estandarizadas para Oficiar de la WFTDA.

8.2.5 La seguridad es la prioridad número uno de los árbitros. No se tolera juego ilegal que provoque un ambiente no seguro. Los árbitros están para aplicar y hacer cumplir las penalizaciones y las expulsiones según lo descrito en la Sección 5 – Penalizaciones y Sección 6 – Cumplimiento de las Penalizaciones. Los árbitros usarán su discreción y sus decisiones son de cumplimiento obligatorio.

8.2.5.1 Los árbitros deben usar todas las señales de manos oficialmente designadas como

medio para comunicarse debidamente con los Oficiales de Puntos/Oficiales de Seguimiento de Penalizaciones, patinadoras, anunciadores, y árbitros compañeros (ver el documento Señas de Manos Oficiales de la WFTDA para las señas de manos

aprobadas).

8.2.5.2 Los árbitros sí:

8.2.5.2.1 Cobrarán todas las penalizaciones con silbatazos, señales de manos y

verbalmente lo suficientemente fuerte como para ser oído por las

patinadoras y los Oficiales.

8.2.5.2.2 Usarán exclusivamente el color del equipo y el número de la nómina de

la patinadora para referirse a ella (por ejemplo, para cobrar las faltas de esa patinadora). No deben usarse otros sistemas, incluyendo números extraoficiales, nombres legales, nombres de la nómina o números abreviados, ni siquiera para la sola comunicación entre Oficiales.

8.2.6 Un árbitro corta un Jam mediante cuatro silbatazos cortos.

8.2.6.1 Un árbitro puede cortar un Jam por cualquiera de los siguientes motivos:

8.2.6.1.1 Los árbitros señalan un tiempo fuera oficial.

8.2.6.1.2 Lesión. Los árbitros solo cortarán un Jam en caso de una lesión

grave o una lesión que podría poner en peligro a otra patinadora.

8.2.6.1.3

Problemas

técnicos

o

problemas de patines).

desperfectos

mecánicos

(incluyendo

8.2.6.1.4 Como respuesta a una falta cometida que impacta el juego (ver

Sección 6.1.3).

8.2.6.1.5 Cualquiera de las patinadoras es interferida indebidamente por

espectadores.

8.2.6.1.6 Emergencia.

8.2.6.1.7 Trastorno de la superficie de patinaje (basura o líquidos).

8.2.6.1.8 Demasiadas patinadoras en la pista. Después de comenzado el

Jam los árbitros mandarán expeditivamente fuera de la pista

Página 59

cualquier patinadora sobrante, de manera que el Jam no tenga que cortarse (ver Sección 8.2.6.2.6).

8.2.6.2 Un árbitro debe cortar un Jam por cualquiera de los siguientes motivos:

8.2.6.2.1 La Jammer Líder corta el Jam apoyando repetidas veces sus

manos sobre sus caderas.

8.2.6.2.2 Expiración de los dos minutos del reloj de Jam o fin del último

Jam del período.

8.2.6.2.3 Una lesión que sea un peligro de seguridad para continuar con el

desarrollo del juego.

8.2.6.2.4 Pelea.

8.2.6.2.5 Problemas técnicos o desperfectos mecánicos (incluyendo problemas de patines) que sean un peligro de seguridad para continuar el juego.

8.2.6.2.6 Demasiadas patinadoras en la pista que le den a su equipo una

ventaja competitiva.

8.2.6.2.7 Desperfectos del recinto de juego (incluidos cortes de energía)

que sean un peligro de seguridad para continuar el juego.

8.2.6.2.8 Interferencia física

(incluyendo

aficionados en

la

interfiera con la continuidad del juego.

pista)

que

8.2.6.3 En caso de que cualquier Jam (incluyendo un Jam de Tiempo Extra) se corte antes de su conclusión natural (por ejemplo, según las Secciones 8.2.6.2.3-8.2.6.2.8) quedando tiempo en el reloj de Jam pero no en el reloj del período, se mantendrán los puntos del Jam y se puede jugar un Jam adicional a discreción del Árbitro Principal. Dicho Jam seguirá las reglas de los Jams de Tiempo Extra (Sección 1.6 – Tiempo Extra).

8.2.7 Declaración de Abandono

8.2.7.1

El

Árbitro

razones:

Principal

puede

declarar

un abandono por

las

siguientes

8.2.7.1.1 A un equipo le quedan cinco o menos patinadoras aún elegibles

para participar en el juego.

8.2.7.1.2 Un equipo

se niega

continuar el juego.

a alinear

patinadoras en la pista

para

8.2.7.2 El Árbitro Principal debe declarar un abandono por las siguientes razones:

8.2.7.2.1 Un equipo falla en presentarse.

8.2.7.2.2 Un equipo elige abandonar antes que continuar el juego.

8.2.8 Los árbitros pueden detener peleas a su discreción y el juego se reanudará tan pronto como sea posible.

Página 60

8.2.9 Los árbitros tienen la opción de señalar un tiempo fuera oficial si estiman que hay una situación que podría interferir con la seguridad de las patinadoras o del público, o que podría interferir con el debido desarrollo del juego.

8.2.10 En caso de que hubiera un desacuerdo respecto a un cobro o un otorgamiento de puntos de un árbitro, solo las Capitanas o sus Alternativos Designados pueden discutir el fallo con los árbitros. Pueden actuar como Alternativos Designados patinadoras, entrenadores o managers.

8.3 Discreción del Árbitro

8.3.1 El consenso de los árbitros será la decisión final sobre cualquier punto en discusión que no esté claramente detallado en estas reglas. El árbitro puede incrementar la severidad de una penalización a su discreción. De la misma manera, el árbitro puede disminuir la severidad de una penalización a una advertencia según lo considere apropiado.

8.3.1.1 No es necesario que se haya impartido una advertencia para que se aplique una

penalización. Las excepciones a esto son las penalizaciones de Fuera de Juego por falla en reformar y falla en regresar, antes de las cuales se debe dar una advertencia (ver Secciones 5.10.4, 5.10.5, 5.10.11 y 5.10.12 por las excepciones).

8.3.1.2 La discreción del árbitro está destinada solo para permitir a los árbitros mantener el juego seguro, justo y consistente en caso de surja una situación inesperada. La discreción no les permite a los árbitros cambiar reglas.

8.3.2 Si el árbitro está en duda en un cobro (por ejemplo si el árbitro ve el efecto de un impacto pero no ve la acción), no debe cobrar falta.

8.3.3 Si el árbitro está en una situación en la que debe inferir una intención pero ésta no está clara, debe presumir una intención legal.

8.3.4 Si el árbitro no está seguro si una acción merece una penalización, no debe aplicar una penalización.

8.3.5 Si el árbitro no está seguro si una acción merece una expulsión, no debe aplicar una expulsión.

8.4 Equipamiento Requerido

8.4.1 Los árbitros tienen permitido usar patines en línea (inline rollers), pero se les recomienda encarecidamente usar patines de dos ejes (quads).

8.4.2 Los árbitros deben estar uniformados de tal manera que los haga fácilmente identificables como los Oficiales del partido (por ejemplo con una camiseta a rayas blancas y negras).

8.4.2.1 A los Oficiales Sin Patines se les recomienda encarecidamente vestirse con un uniforme no demasiado llamativo, diferenciándose de los árbitros.

Página 61

8.4.3

Cada árbitro que participa en un partido debe estar clara y visiblemente identificado en la espalda de su camiseta. Un árbitro puede usar cualquiera de las siguientes opciones como identificación:

8.4.3.1 Nombre.

8.4.3.2 Número: Si un árbitro elige llevar un número, ese número debe ser un numeral de no más de cuatro dígitos (es decir, no puede contener letras ni símbolos, independientemente de su tamaño).

8.4.3.3 Ambos, nombre y número.

8.4.4 Cada árbitro proveerá un silbato deportivo reglamentario en funcionamiento que le servirá para los silbatazos del desarrollo del juego y el cobro de las faltas. Se recomienda encarecidamente el Fox 40 Classic.

8.4.5 Elementos de Seguridad: Se requiere que los árbitros usen el siguiente equipamiento de seguridad con cubiertas de protección o láminas insertadas duras, además de lo que el asegurador requiera como mínimo:

8.4.5.1 Casco.

8.4.5.2 Rodilleras.

8.4.5.3 Muñequeras.

8.4.5.4 Coderas.

9. Seguridad

9.1 Equipamiento de Protección

9.1.1 Debe usarse equipamiento de protección mientras se patina en un Jam, incluyendo hacia y desde la Caja de Penalización. El no usar el equipo de protección obligatorio, o el quitarse equipo de protección, tal como el protector bucal, resultará en una penalización (ver Secciones 5.13.25 y 6.2.7).

coderas,

9.1.2 El equipamiento de protección ha de rodilleras, protectores bucales y cascos.

9.1.2.1 Las muñequeras, coderas, rodilleras y cascos deben tener cubiertas de protección o láminas insertadas duras.

incluir,

como

mínimo: muñequeras,

9.1.2.2

a almohadillas que tengan el velcro desajustado.

Se

recomienda

encarecidamente

las

patinadoras

asegurar

o

encintar

9.1.3 Puede usarse equipamiento de protección opcional tal como shorts acolchados, protectores de barbilla, soportes de rodillas o de tobillos, canilleras, sostenes con cubiertas de protección, protectores inguinales, protectores de cóccix, máscaras transparentes no ergonómicas de toda la cara, máscaras transparentes no ergonómicas de media cara y máscaras ergonómicas tales como protectores nasales, a discreción de las patinadoras,

Página 62

siempre y cuando no perjudiquen o interfieran con la seguridad o el juego de otras patinadoras, personal asistente u Oficiales.

9.1.3.1 Los protectores de barbilla, sostenes con cubiertas de protección, protectores

inguinales, máscaras transparentes no ergonómicas de toda la cara, máscaras transparentes no ergonómicas de media cara y máscaras ergonómicas tales como protectores nasales, pueden tener cubiertas de protección duras. Ningún otro equipamiento de protección opcional puede tener cubiertas de protección duras.

9.1.3.2 No están permitidas las máscaras de tipo jaula.

9.1.3.3 Las máscaras transparentes no ergonómicas de toda la cara y de media cara

deben estar diseñadas para ser usadas con el casco de la marca y el tipo al que están adosadas.

9.2 Personal de Seguridad

9.2.1 El equipo anfitrión debe proveer al menos dos profesionales médicos licenciados o certificados con experiencia en emergencias y atención médica urgente. Estos profesionales médicos proveerán el equipamiento e insumos necesarios para manejar las lesiones o condiciones que se puede esperar razonablemente que ocurran en un partido de roller derby. Los profesionales médicos estarán presentes durante todo el acondicionamiento previo y el partido.

9.2.2 Las Capitanas son responsables de proporcionar al personal médico la información médica y/o de emergencia de sus patinadoras, cuando sea necesario.

9.3 Patinadoras Lesionadas

9.3.1 Si una patinadora sufre una lesión suficientemente grave como para que los árbitros corten el Jam, la patinadora debe permanecer fuera durante los siguientes tres Jams.

9.3.1.1 Si se debe cortar más de un Jam debido a la misma patinadora, la patinadora debe permanecer fuera por el resto del período.

9.3.2 Si una patinadora está sangrando, no puede participar en el partido hasta que el sangrado se haya detenido.

9.3.3 Si una patinadora deja el Jam durante el juego por problemas de equipamiento, puede regresar al Jam una vez resuelto el problema. Si la patinadora deja el Jam por lesión o cualquier otro motivo, no puede regresar al Jam.

9.3.3.1 Una patinadora que deja la pista debido a problemas de equipamiento debe

regresar al Pack por detrás y está sujeta a penalizaciones de acuerdo a la Sección

5.13 – Procedimientos Ilegales.

9.3.4 Las

patinadoras

que

están

autorizadas por su médico.

lesionadas

Página 63

antes

del

partido

pueden

jugar

si

han

sido

9.3.4.1 Una patinadora no puede usar un dispositivo, cabestrillo o aparato ortopédico que entrañe un peligro para las demás patinadoras (según lo determine el Árbitro Principal).

9.4 Patinadoras Incapacitadas

9.4.1 Las patinadoras no pueden participar de un partido mientras estén bajo la influencia de alcohol, narcóticos o drogas ilegales.

9.4.2 Las patinadoras no pueden consumir alcohol en los partidos mientras tienen puestos los patines.

Página 64

10. Glosario

Algunas palabras y conceptos usados en este reglamento tienen un significado específico o técnico. Ellos están definidos en esta sección. Cualquier palabra usada en las reglas que no esté definido aquí debe tratarse en su sentido coloquial. Si hay más de una interpretación razonable de un término coloquial, que tenga impacto apreciable en el juego, esta será determinada por consenso de los árbitros para ese partido (ver Sección 8.3).

Abordar

Cualquier tipo de interacción con otra patinadora en la pista durante un Jam (ver también Asistencia y la Sección 4 – Bloqueos).

Advertencia

Una indicación verbal formal del árbitro de que la jugada es indebida y que la patinadora debe tomar una acción correctiva.

Agarrar

Sostenerse físicamente en algo con un puño cerrado. Por ejemplo, agarrando el uniforme de una compañera, o agarrándose de las manos. El brazo de la patinadora que está agarrando, desde la mano hasta el hombro (sin incluirlo), se considera parte del “agarre”. La compañera no se considera parte del agarre, a menos que la compañera esté independientemente agarrando.

Alternativo

La Capitana selecciona a una persona adicional para actuar en su lugar; esta persona es el Alternativo Designado. El Alternativo Designado puede ser una compañera, entrenador o manager. Debe ser uno de los dieciséis individuos descritos en la Sección 1.2.4. Un equipo solo puede tener un Alternativo Designado.

Designado

Asistencia

Afectar físicamente a una compañera. Los ejemplos incluyen, pero no se limitan a, un empujón o un latigazo (whip).

Barrida Deslizante

Una patinadora que salta y/o se desliza y extiende su(s) pierna(s) o brazo(s) para interrumpir el movimiento de los pies y/o piernas de una contraria.

Bloqueadora

Las patinadoras posicionales que forman el Pack. La Bloqueadora Pivote es una de las cuatro Bloqueadoras permitidas por equipo en cada Jam (ver Sección 2.1 Bloqueadora).

Bloqueadora Pivote

Comúnmente llamada la Pivote. Una Bloqueadora, como se define en la Sección 2.1 – Bloqueadora, con habilidades y responsabilidades extra, como se detalla en la Sección 2.2 – Bloqueadora Pivote.

Bloqueo a la Espalda

Cualquier contacto a la parte trasera del torso, trasero o piernas de una contraria. No es considerado un Bloqueo a la Espalda si la Bloqueadora está posicionada por detrás de la contraria (demarcado por las caderas) pero hace contacto con una zona de objetivo legal.

Bloqueo Bajo

Cualquier contacto por debajo de la zona legal de bloqueo o la zona legal de objetivo, que cause a la receptora tropezar o caer (ver Sección 5.3 – Bloqueo Bajo).

Bloqueo de Múltiples Jugadoras

Obstaculizar a una contraria a que pase entre una patinadora y su compañera (ver Sección 5.7 – Bloqueo de Multi-Jugadoras).

Bloqueo Posicional

Bloquear sin contacto, posicionándose a sí misma de manera de obstaculizar el movimiento en la pista de una contraria. También puede ser ejecutado sin intención si la patinadora que bloquea no está consciente de la posición de la contraria detrás de ella.

Caderas

Las prominencias de la pelvis o región pélvica que se proyectan lateralmente, desde la cintura hasta el muslo. El punto central de esta área determina un pase, sin importar la dirección en que la patinadora está perfilada.

Caída

Las patinadoras se consideran caídas si cayeron, fueron derribadas, o tienen una

o

las dos rodillas o ambas manos en el suelo. Luego de haber sido derribada o

caído, la patinadora se considera caída hasta que esté parada, dando pasos y/o patinando. Las patinadoras que están paradas detenidas no se consideran caídas, ni tampoco las patinadoras que están cayendo pero todavía no cumplen el criterio antedicho.

Caída Pequeña

Se dice que una patinadora ha efectuado una “caída pequeña” si cae con los brazos y piernas controlados, recogidos contra el cuerpo, y sin revolearlos.

Capitana

La patinadora identificada para hablar por el equipo. Solo la Capitana y el

Alternativo Designado pueden conferenciar con los árbitros (ver Sección 8.2.10). En caso de que la Capitana deba abandonar el juego, puede transferir su estatus

a

una compañera.

Contra-Bloqueo

Cualquier movimiento dirigido hacia un bloqueo que se aproxima ejecutado por la patinadora que lo va a recibir, tendiente a contrarrestar el bloqueo de la contraria. Los contra-bloqueos se consideran igual que los bloqueos y están sujetos a los mismos estándares y reglas. Pararse, evadir, agacharse, etc. no se consideran contra-bloqueos (ver Sección 4 – Bloqueos).

Dentro de los Límites

Una patinadora está dentro de los límites al comienzo del Jam si está “en posición” al comienzo del Jam (ver Sección 3.2 – Posicionamiento pre-Jam). Una patinadora permanece dentro de los límites hasta que adopta una posición de “tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista” o fuera de los límites. Una vez que esté fuera de los límites o tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista, una patinadora se considera de nuevo dentro de los límites una vez que todas las partes de la patinadora que están en contacto con el suelo estén tocando dentro de los límites de la pista.

De pie

Cualquier patinadora que no se considere “caída” (ver Caída).

Detenida

Una patinadora que no está haciendo ningún movimiento direccional con sus patines.

En Juego

Cuando una Bloqueadora está posicionada dentro de la Zona de Combate, la Bloqueadora está en juego. Las Jammers siempre están en juego.

En Posición

Cuando una patinadora está en la pista, dentro de los límites, y en el área designada para su posición al momento del silbatazo de inicio de Jam.

Enlace

Entrelazamiento de los brazos enganchando con un codo. Los brazos de ambas patinadoras, hasta el hombro (sin incluirlo), se consideran como parte del “enlace”.

Expulsión Directa

La remoción por parte del Árbitro Principal de una patinadora por el resto del partido por una acción ilegal seria, tal como violencia física seria o cualquier acción que los Oficiales consideren que entraña una amenaza física extraordinaria para los demás (ver Sección 6.4 – Expulsión Directa y Expulsión por Faltas y Sección 5 – Penalizaciones).

Expulsión por Faltas

La remoción por parte del Árbitro Principal de una patinadora por el resto del juego debido a excesivos turnos cumplidos en la Caja de Penalización (ver Sección 6.4 – Expulsión Directa y Expulsión por Faltas).

Fuera de Juego

Una Bloqueadora que está posicionada fuera de la Zona de Combate. Si no hay definido un Pack, todas las Bloqueadoras están Fuera de Juego. Las Jammers nunca están Fuera de Juego (ver sección 3.3 – Posicionamiento en el Jam).

Fuera de los Límites

Una patinadora está fuera de los límites cuando alguna parte de su cuerpo o equipo está tocando el suelo más allá de los límites de la pista, incluyendo ambos brazos o manos (un brazo o mano no pone a la patinadora fuera de los límites), o cualquier parte por debajo de la cintura de la patinadora (por ejemplo, una rodilla, un patín o un lado de las caderas). Las patinadoras que están en el aire mantienen su estado anterior dentro/fuera de los límites hasta que aterrizan. Las patinadoras que están tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista se consideran fuera de los límites, excepto en los casos en que se especifica de otra manera.

Habitual

Cualquier comportamiento que ocurre tres o más veces durante el curso de un partido.

Impenetrable

Una patinadora o un conjunto de compañeras se considera impenetrable desde una cierta dirección cuando, para lograr un pase sobre una o más de las patinadoras, una contraria necesitaría romper físicamente los huesos o las articulaciones de dichas compañeras. Las partes que se necesitarían romper para pasar se consideran las partes “impenetrables”. Por ejemplo, si dos compañeras están patinando hacia delante con sus brazos alrededor de la espalda de la otra, los brazos constituyen una pared impenetrable, dado que una contraria no podría pasar entre ellas sin romper dichos brazos.

Iniciadora de la Asistencia

La patinadora que alcanza, agarra, y/o empuja a una compañera para ayudarla. Una patinadora también puede asistirse usando el cuerpo de una compañera, y sería la iniciadora de su propia asistencia.

Iniciadora del

La patinadora que hace contacto con una zona objetivo de una contraria es la iniciadora del bloqueo. La iniciadora de un bloqueo siempre es responsable por la legalidad del contacto.

Bloqueo

Inmediatamente

La primera oportunidad legal en la que una patinadora puede completar una acción.

Insubordinación

Fallar deliberada o negligentemente con el cumplimiento de las órdenes de un árbitro. Mal comportamiento o comportamiento impropio motivado por indiferencia intencional hacia las reglas (ver Sección 5.14 – Insubordinación).

Jam

La unidad básica de juego para el partido (ver Sección 1 – Parámetros de juego).

Jammer

La anotadora de puntos para el equipo. La Jammer se identifica por estrellas en su cubrecasco. (Ver Sección 2.3 Jammer.)

Jammer Inactiva

Una patinadora designada como la Jammer que no lleva puesto el cubrecasco de Jammer de manera tal que las estrellas sean visibles. (Ver Sección 2.3 Jammer.)

Jammer Líder

Una posición estratégica establecida en la pasada inicial de la Jammer a través del Pack durante cada Jam. La Jammer Líder es la primera Jammer en pasar legalmente y dentro de los límites a la Bloqueadora en juego más adelantada, habiendo pasado previamente a todas las demás Bloqueadoras, legalmente y dentro de los límites (ver Sección 2.4 – Jammer Líder).

La Estrella

El cubrecasco de la Jammer, que tiene dos estrellas, una a cada lado.

Mala Conducta

Comportamiento ilegal o inadecuado motivado por el propósito intencional o la indiferencia obstinada a las reglas.

Mejorar Posición

Mejorar la propia posición pasando a una patinadora erguida y patinando o parada. Una patinadora que mejora su posición mientras está fuera de los límites, pasando a una patinadora erguida y parada o patinando que está dentro de los límites, y que regresa a la pista por delante de esa patinadora, está sujeta a las penalizaciones por Corte de Pista.

Miembro del Pack

Cualquier Bloqueadora que es parte del Pack legalmente definido.

No Hay Pack

Una situación en la que no puede definirse un Pack. Esto ocurre cuando no hay un grupo de Bloqueadoras (de ambos equipos) patinando en proximidad entre ellas, o cuando hay dos o más grupos de igual número de Bloqueadoras que no están patinando en proximidad entre ellos (ver Proximidad).

Nómina del Partido

Las patinadoras que realmente están uniformadas y elegibles para jugar en el día del partido.

Número Extraoficial

Cualquier tipo de versión acortada o de cualquier otra forma modificada del número del listado de patinadoras de una patinadora, usada para facilitar la comunicación entre los Oficiales.

Pack

El grupo más grande de Bloqueadoras dentro de los límites, patinando o paradas, en proximidad, que contiene miembros de ambos equipos. Las Jammers son independientes de esta definición (ver también Proximidad).

Parada

Una patinadora que está erguida sosteniendo el peso de su cuerpo sobre sus patines. Cuando a una patinadora se le dice que se ponga de pie en la Caja de Penalización, la patinadora debe pararse totalmente erguida y no puede mantenerse agachada o en una posición suspendida sobre el asiento. Debe ser claro para todos los Oficiales y espectadores que el asiento ahora está disponible para que lo ocupe una compañera.

Pasada

Una pasada comienza con la Jammer detrás del Pack y termina cuando la Jammer ha dejado atrás la Zona de Combate. La Jammer se considera inmediatamente en su siguiente pasada una vez que ha dejado atrás la Zona de Combate (ver Pasada de Anotación y Pasada Inicial) si es que existe una, o si no hay Pack, inmediatamente luego de pasar a la Bloqueadora más adelantada.

Pasada de Anotación

Cualquier pasada que la Jammer realiza a través del Pack luego de haber completado la pasada inicial. Solo se pueden anotar puntos en pasadas de anotación. El Punto de Vuelta de Ventaja sobre Jammer es independiente de esta definición. (Ver Sección 7.1, Punto de Vuelta de Ventaja sobre Jammer, Pasada y Pasada Inicial.)

Pasada Inicial

La primera pasada que una Jammer realiza a través del Pack. Comienza cuando la Jammer entra legalmente por primera vez por la parte trasera de la Zona de Combate (ver Pasada y Pasada de Anotación). No se anotan puntos en esta pasada; siendo las excepciones los puntos de vuelta de ventaja sobre Jammer y durante el Tiempo Extra.

Pasar

Terminar en frente de una patinadora, de manera tal que las caderas de la que pasa cambien de estar por detrás a estar por delante de las caderas de la otra patinadora (ver Pasada de Anotación y Pasada Inicial).

Pase de Estrella

El acto de transferir la condición de Jammer, que se logra cuando la Jammer le entrega en mano su cubrecasco (la Estrella) a la Pivote (ver Sección 2.5 – Pase de Estrella).

Patinadora Tocando Simultáneamente Dentro y Fuera de la Pista

Una patinadora fuera de los límites que está tocando parcialmente dentro de los límites de la pista. Las patinadoras que están tocando simultáneamente dentro y fuera de la pista se consideran fuera de los límites, excepto en los casos en que se especifica de otra manera.

Patinando

Estar usando los patines para moverse. Esto puede incluir dar pasos en cualquier dirección, rodar y deslizarse sobre las ruedas, así como también dar pasos en cualquier dirección y/o deslizarse sobre los frenos delanteros.

Penalización

Una violación a las reglas del juego que requiera que la patinadora cumpla tiempo en la Caja de Penalización (ver Sección 5 – Penalizaciones).

Posición Establecida

Donde una patinadora está físicamente; un área de la pista donde la patinadora ha asegurado su lugar. Ejemplos: de pie, dentro de los límites, caída, fuera de los límites, en juego, y/o fuera de juego.

Posición Relativa

La ubicación de una patinadora, cuando está dentro de los límites y de pie, en relación a las demás patinadoras involucradas en la acción. Se dice que se “ganó” o “perdió” posición relativa si dicha ubicación cambió de forma que da o quita alguna ventaja (por ejemplo, una patinadora que pasa a otra, o a la que se la hace caer, o salir de los límites, o quedar fuera de juego).

Procedimiento Ilegal

Una infracción técnica que le da al equipo infractor una ventaja pero que no impacta directamente a una contraria específica.

Proximidad

Una medida de distancia para patinadoras en juego que se define como patinar no más de 3 m (10 pies) por delante o por detrás de la patinadora que forma parte del Pack más cercana.

Punto de No Retorno

El borde más lejano de la Caja de Penalización, en sentido antihorario (ver Sección 6.2.3.1.1), incluyendo su proyección sobre la pista.

Punto de Vuelta de Ventaja sobre Jammer

Si una Jammer le saca una vuelta entera de ventaja a la Jammer contraria, anotará un punto adicional por cada vez que lo haga. Hay excepciones cuando la Jammer contraria no se encuentra en la pista (ver Sección 7.2.7).

Punto “Fuera De La Pista” (Punto FDLP )

Un punto otorgado por una contraria que no está en la pista, que la Jammer obtiene inmediatamente al anotar el primer punto sobre cualquier Bloqueadora contraria en cada pasada de anotación (ver Sección 7.2.1.1).

Puntos Otorgados por Error

Puntos que no han sido obtenidos legalmente por una Jammer, y que han sido otorgados al equipo de manera incorrecta y/o errónea por un Oficial o como resultado de problemas técnicos.

Salto de Apex

Un intento de acortar legalmente la distancia recorrida en la curva de la pista mediante un salto sobre los límites de la pista y aterrizando de nuevo dentro de los límites.

Sentada

Una patinadora cuyo trasero está totalmente en contacto con el asiento (silla o banco).

Sin Impacto/Sin

Una violación a las reglas que tiene un impacto limitado en la seguridad o el desarrollo del juego y no merece que la patinadora cumpla tiempo en la Caja de Penalización.

Penalización

Sustitución

Reemplazar una patinadora en la pista o en la Caja de Penalización por una compañera.

Volver a Abordar

Una patinadora que toma posición en frente de una contraria que ya la había pasado.

Volver a Pasar

El acto de pasar a una contraria a la que ya había sida pasada durante la vuelta actual. Si la Jammer se retrasa hasta quedar detrás de una contraria (que se reposiciona o la vuelve a abordar) a la que había pasado ilegalmente, la Jammer puede intentar volver a pasarla legalmente.

Vuelta

Un pase completo a través del Pack; esto puede requerir más de un recorrido alrededor de la pista.

Zonas de Bloqueo

Las áreas del cuerpo que pueden ser usadas para impactar a una contraria cuando se ejecuta un bloqueo (ver Figura 2 en la Sección 4 – Bloqueos respecto a zonas legales e ilegales de bloqueo).

Zona de Combate

La zona en la que las Bloqueadoras pueden legalmente abordar y ser abordadas. La Zona de Combate legal se extiende desde 6 m (20 pies) por detrás de la patinadora más retrasada que forma parte del Pack, hasta 6 m (20 pies) por delante de la patinadora más adelantada que forma parte del Pack, entre los límites interno y externo de la pista. Las Jammers pueden abordarse entre ellas fuera de la Zona de Combate.

Zonas de Objetivo

Las áreas del cuerpo de una contraria en que una patinadora puede impactar cuando está ejecutando un bloqueo (ver Figura 2 en Sección 4 – Bloqueos respecto a zonas legales e ilegales de objetivo).

Apéndice A: Diseño y Especificaciones de la Pista WFTDA

I. Procedimiento

Creando los límites de la Pista de Roller Derby WFTDA

Circunferencia de la Pista:

Límite interno: 45,263 m (148' 6")

Límite externo: 72,085 m (236' 6")

Materiales Necesarios:

Cinta métrica de 30 m (100')

Cinta para marcar, tiza, o algún otro método para hacer marcas

Al menos 118 m (385') de soga, soga de luces o material para el demarcado de límites; el reglamento de la WFTDA especifica el alto de los límites requerido para los partidos

Al menos dos personas; es más rápido con 4 a 6

Procedimiento:

1. Línea central

Extienda la cinta métrica a lo largo del centro de la pista, midiendo el largo completo de la pista de 26,822 m (88'), y haga una marca a los 13,411 m (44') (el centro).

2. Arco interno

marca a los 13,411 m (44') (el centro). 2. Arco interno Figura 1 Desde el centro

Figura 1

Desde el centro marque 5,334 m (17' 6") de distancia en ambas direcciones. Usando esta marca como punto central, dibuje el arco de la línea interna con una distancia de 3,81 m (12' 6"), desde el principio de la parte recta de un lado, hasta el principio de la parte recta del otro.

3. Arco externo

Mida 30,5 cm (1') a la izquierda del punto de arriba y a la derecha del punto de abajo, y marque. Desde estos puntos centrales, dibuje el arco de la línea externa con una distancia de 8,077 m (26' 6"), desde el principio de la parte recta de un lado, hasta el principio de la parte recta del otro.

4. Conecte las partes rectas.

Página 71

II. Procedimiento

Dibujando las líneas de 3 m (10') en la Pista de Roller Derby WFTDA

Procedimiento:

Usando el diagrama (Figura 2) como guía, pueden marcarse los incrementos cada 3,048 m (10') a través de los siguientes pasos básicos. Se debe poner cinta cada 3,048 m (10') usando segmentos de entre 30 cm y 60 cm (1' a 2') centrados entre los límites interno y externo. La cinta no debe extenderse completamente desde el borde interno al borde externo (con las excepciones de las líneas de Jammer y de Pivote). Nótese que los números en círculos en el diagrama corresponden tanto a los números de los pasos como a los números indicados entre paréntesis debajo:

Figura 2
Figura 2

Primera recta

1. Empezando en el punto central del arco interno, dibuje la línea de PIVOTE desde el punto central hasta el final de la recta y continúe este trazo a través de la pista hasta el borde externo.

2. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la primera marca (1). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista.

3. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la última marca (2). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista.

4. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la última marca (3). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista. Esta es su LÍNEA DE JAMMER.

Segunda recta

5. Empezando desde el otro punto central de arco interno, dibuje la línea desde el punto central hasta el final de la recta y continúe este trazo a través de la pista hasta el borde externo.

6. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la última marca (5). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista.

7. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la última marca (6). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista.

8. Mida 3,048 m (10') hacia atrás sobre la línea central y sobre la recta interna desde la última marca (7). Use estas dos nuevas marcas para extender una línea a través de la pista.

Página 72

Primera curva

9. Desde el punto (1) en el límite interno, use una regla para medir una distancia de 2,146 m (7' 1/2") a lo largo del arco. Nótese que esta distancia es en línea recta y no debe seguir la curva. Se debe marcar el punto en que la línea de 2,146 m (7' 1/2") intersecta la curva. Extienda una línea desde el punto central a través de esta marca y a todo lo ancho de la pista.