Sei sulla pagina 1di 9

SEMNTICA

DEFINIO
Em lingustica, Semntica estuda o significado e a interpretao do significado
de uma palavra, de um signo, de uma frase ou de uma expresso em um
determinado contexto. Nesse campo de estudo se analisa, tambm, as
mudanas de sentido que ocorrem nas formas lingusticas devido a alguns
fatores, tais como tempo e espao geogrfico.
NDICE

Linguagem

Linguagem / Tipos de Linguagem

Lngua

Lngua Falada e Lngua Escrita

Fala / Signo

Significao das Palavras

Sinnimos, Antnimos, Polissemia

Homnimos - Homnimos Perfeitos

Parnimos


1- Linguagem
a capacidade que possumos de expressar nossos pensamentos, ideias,
opinies e sentimentos. A Linguagem est relacionada a fenmenos
comunicativos; onde h comunicao, h linguagem. Podemos usar inmeros
tipos de linguagens para estabelecermos atos de comunicao, tais como:
sinais, smbolos, sons, gestos e regras com sinais convencionais (linguagem
escrita e linguagem mmica, por exemplo). Num sentido mais genrico, a
Linguagem pode ser classificada como qualquer sistema de sinais que se
valem os indivduos para comunicar-se.
Tipos de Linguagem
A linguagem pode ser:
Verbal: a Linguagem Verbal aquela que faz uso das palavras para
comunicar algo.


As figuras acima nos comunicam sua mensagem atravs da linguagem
verbal (usa palavras para transmitir a informao).
No Verbal: aquela que utiliza outros mtodos de comunicao, que no
so as palavras. Dentre elas esto a linguagem de sinais, as placas e
sinais de trnsito, a linguagem corporal, uma figura, a expresso facial,
um gesto, etc.







Lngua
A Lngua um instrumento de comunicao, sendo composta por regras
gramaticais que possibilitam que determinado grupo de falantes consiga
produzir enunciados que lhes permitam comunicar-se e compreender-se. Por
exemplo:
falantes da lngua portuguesa.
A lngua possui um carter social: pertence a todo um conjunto de pessoas, as
quais podem agir sobre ela. Cada membro da comunidade pode optar por esta
ou aquela forma de expresso. Por outro lado, no possvel criar uma lngua
particular e exigir que outros falantes a compreendam. Dessa forma, cada
indivduo pode usar de maneira particular a lngua comunitria, originando a
fala. A fala est sempre condicionada pelas regras socialmente estabelecidas
da lngua, mas suficientemente ampla para permitir um exerccio criativo da
comunicao. Um indivduo pode pronunciar um enunciado da seguinte
maneira:
A famlia de Regina era pauprrima.
Outro, no entanto, pode optar por:
A famlia de Regina era muito pobre.
As diferenas e semelhanas constatadas devem-se s diversas
manifestaes da fala de cada um. Note, alm disso, que essas manifestaes
devem obedecer s regras gerais da lngua portuguesa, para no correrem o
risco de produzir enunciados incompreensveis como:
Famlia a pauprrima de era Regina.
Lngua Falada e Lngua Escrita
No devemos confundir lngua com escrita, pois so dois meios de
comunicao distintos. A escrita representa um estgio posterior de uma
lngua.
A lngua falada mais espontnea, abrange a comunicao lingustica em
toda sua totalidade. Alm disso, acompanhada pelo tom de voz, algumas
vezes por mmicas, incluindo-se fisionomias. A lngua escrita no apenas a
representao da lngua falada, mas sim um sistema mais disciplinado e rgido,
uma vez que no conta com o jogo fisionmico, as mmicas e o tom de voz do
falante.
No Brasil, por exemplo, todos falam a lngua portuguesa, mas existem usos
diferentes da lngua devido a diversos fatores. Dentre eles, destacam-se:
Fatores regionais: possvel notar a diferena do portugus falado por um
habitante da regio nordeste e outro da regio sudeste do Brasil. Dentro de
uma mesma regio, tambm h variaes no uso da lngua. No estado do Rio
Grande do Sul, por exemplo, h diferenas entre a lngua utilizada por um
cidado que vive na capital e aquela utilizada por um cidado do interior do
estado.
Fatores culturais: o grau de escolarizao e a formao cultural de um
indivduo tambm so fatores que colaboram para os diferentes usos da lngua.
Uma pessoa escolarizada utiliza a lngua de uma maneira diferente da pessoa
que no teve acesso escola.
Fatores contextuais: nosso modo de falar varia de acordo com a situao em
que nos encontramos: quando conversamos com nossos amigos, no usamos
os termos que usaramos se estivssemos discursando em uma solenidade de
formatura.
Fatores profissionais: o exerccio de algumas atividades requer o domnio de
certas formas de lngua chamadas lnguas tcnicas. Abundantes em termos
especficos, essas formas tm uso praticamente restrito ao intercmbio tcnico
de engenheiros, qumicos, profissionais da rea de direito e da informtica,
bilogos, mdicos, linguistas e outros especialistas.
Fatores naturais: o uso da lngua pelos falantes sofre influncia de fatores
naturais, como idade e sexo. Uma criana no utiliza a lngua da mesma
maneira que um adulto, da falar-se em linguagem infantil e linguagem adulta.

Fala

a utilizao oral da lngua pelo indivduo. um ato individual, pois cada
indivduo, para a manifestao da fala, pode escolher os elementos da lngua
que lhe convm, conforme seu gosto e sua necessidade, de acordo com a
situao, o contexto, sua personalidade, o ambiente sociocultural em que vive,
etc. Desse modo, dentro da unidade da lngua, h uma grande diversificao
nos mais variados nveis da fala. Cada indivduo, alm de conhecer o que fala,
conhece tambm o que os outros falam; por isso que somos capazes de
dialogar com pessoas dos mais variados graus de cultura, embora nem sempre
a linguagem delas seja exatamente como a nossa.

Nveis da fala

Devido ao carter individual da fala, possvel observar alguns nveis:

Nvel coloquial-popular: a fala que a maioria das pessoas utiliza no seu dia a
dia, principalmente em situaes informais. Esse nvel da fala mais
espontneo, ao utiiz-lo, no nos preocupamos em saber se falamos de acordo
ou no com as regras formais estabelecidas pela lngua.

Nvel formal-culto: o nvel da fala normalmente utilizado pelas pessoas em
situaes formais. Caracteriza-se por um cuidado maior com o vocabulrio e
pela obedincia s regras gramaticais estabelecidas pela lngua.

Signo

O signo lingustico um elemento representativo que apresenta dois aspectos:
o significado e o significante. Ao escutar a palavra cachorro, reconhecemos a
sequncia de sons que formam essa palavra. Esses sons se identificam com a
lembrana deles que est em nossa memria. Essa lembrana constitui uma
real imagem sonora, armazenada em nosso crebro que o significante do
signo cachorro. Quando escutamos essa palavra, logo pensamos em um
animal irracional de quatro patas, com pelos, olhos, orelhas, etc. Esse conceito
que nos vem mente o significado do signo cachorro e tambm se encontra
armazenado em nossa memria.

Ao empregar os signos que formam a nossa lngua, devemos obedecer s
regras gramaticais convencionadas pela prpria lngua. Desse modo, por
exemplo, possvel colocar o artigo indefinido um diante do signo cachorro,
formando a sequncia um cachorro, o mesmo no seria possvel se
quisssemos colocar o artigo uma diante do signo cachorro. A sequncia uma
cachorro contraria uma regra de concordncia da lngua portuguesa, o que faz
com que essa sentena seja rejeitada. Os signos que constituem a lngua
obedecem a padres determinados de organizao. O conhecimento de uma
lngua engloba tanto a identificao de seus signos, como tambm o uso
adequado de suas regras combinatrias.
signo = significado ( o conceito, a ideia transmitida pelo signo, a parte
abstrata do signo) + significante ( a imagem sonora, a forma, a parte
concreta do signo, suas letras e seus fonemas).
Lngua: conjunto de sinais baseado em palavras que obedecem s regras
gramaticais.
Signo: elemento representativo que possui duas partes
indissolveis: significado e significante.
Fala: uso individual da lngua, aberto criatividade e ao desenvolvimento
da liberdade de expresso e compreenso.
2- Significao das Palavras
Quanto significao, as palavras so divididas nas seguintes categorias:
Sinnimos
As palavras que possuem significados prximos so chamadas sinnimos.
Exemplos:
casa - lar - moradia - residncia
longe - distante
delicioso - saboroso
carro - automvel
Observe que o sentido dessas palavras so prximos, mas no so
exatamente equivalentes. Dificilmente encontraremos um sinnimo perfeito,
uma palavra que signifique exatamente a mesma coisa que outra.
H uma pequena diferena de significado entre palavras sinnimas. Veja que,
embora casa e lar sejam sinnimos, ficaria estranho se falssemos a seguinte
frase:
Comprei um novo lar.
Obs.: o uso de palavras sinnimas pode ser de grande utilidade nos processos
de retomada de elementos que inter-relacionam as partes dos textos.
Antnimos
So palavras que possuem significados opostos, contrrios. Exemplos:
mal / bem
ausncia / presena
fraco / forte
claro / escuro
subir / descer
cheio / vazio
possvel / impossvel
Polissemia
Polissemia a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar mais
de um significado nos mltiplos contextos em que aparece. Veja alguns
exemplos de palavras polissmicas:
cabo (posto militar, acidente geogrfico, cabo da vassoura, da faca)
banco (instituio comercial financeira, assento)
manga (parte da roupa, fruta).


Homnimos
So palavras que possuem a mesma pronncia (algumas vezes, a mesma
grafia), mas significados diferentes. Veja alguns exemplos no quadro
abaixo:
acender (colocar fogo) ascender (subir)
acento (sinal grfico) assento (local onde se senta)
acerto (ato de acertar) asserto (afirmao)
aprear (ajustar o preo) apressar (tornar rpido)
bucheiro (tripeiro) buxeiro (pequeno arbusto)
bucho (estmago) buxo (arbusto)
caar (perseguir animais) cassar (tornar sem efeito)
cegar (deixar cego) segar (cortar, ceifar)
cela (pequeno quarto) sela (forma do verbo selar; arreio)
censo (recenseamento) senso (entendimento, juzo)
cptico (descrente) sptico (que causa infeco)
cerrao (nevoeiro) serrao (ato de serrar)
cerrar (fechar) serrar (cortar)
cervo (veado) servo (criado)
ch (bebida) x (antigo soberano do Ir)
cheque (ordem de pagamento) xeque (lance no jogo de xadrez)
crio (vela) srio (natural da Sria)
cito (forma do verbo citar) sito (situado)
concertar (ajustar, combinar) consertar (reparar, corrigir)
concerto (sesso musical) conserto (reparo)
coser (costurar) cozer (cozinhar)
esotrico (secreto) exotrico (que se expe em pblico)
espiar (observar) expiar (pagar pena)
espirar (soprar, exalar) expirar (terminar)
esttico (imvel) exttico (admirado)
esterno (osso do peito) externo (exterior)
estrato (camada) extrato (o que se extrai de algo)
estremar (demarcar) extremar (exaltar, sublimar)
incerto (no certo, impreciso) inserto (inserido, introduzido)
incipiente (principiante) insipiente (ignorante)
lao (n) lasso (frouxo)
ruo (pardacento, grisalho) russo (natural da Rssia)
tacha (prego pequeno) taxa (imposto, tributo)
tachar (atribuir defeito a) taxar (fixar taxa)

Homnimos Perfeitos
Possuem a mesma grafia e o mesmo som.
Por Exemplo:
Eu cedo este lugar para a professora. (cedo = verbo)
Cheguei cedo para a entrevista. (cedo = advrbio de tempo)
Ateno:
Existem algumas palavras que possuem a mesma escrita (grafia), mas a pronncia e o
significado so sempre diferentes. Essas palavras so chamadas de homgrafas e so
uma subclasse dos homnimos. Observe os exemplos:
almoo (substantivo, nome da refeio)
almoo (forma do verbo almoar na 1 pessoa do sing. do tempo presente do
modo indicativo)

gosto (substantivo)
gosto (forma do verbo gostar na 1 pessoa do sing. do tempo presente do modo
indicativo).
Parnimos
a relao que se estabelece entre palavras que possuem significados
diferentes, mas so muito parecidas na pronncia e na escrita. Veja alguns
exemplos no quadro abaixo.

absolver (perdoar, inocentar) absorver (asprirar, sorver)
apstrofe (figura de linguagem) apstrofo (sinal grfico)
aprender (tomar conhecimento) apreender (capturar, assimilar)
arrear (pr arreios) arriar (descer, cair)
ascenso (subida) assuno (elevao a um cargo)
bebedor (aquele que bebe) bebedouro (local onde se bebe)
cavaleiro (que cavalga) cavalheiro (homem gentil)
comprimento (extenso) cumprimento (saudao)
deferir (atender) diferir (distinguir-se, divergir)
delatar (denunciar) dilatar (alargar)
descrio (ato de descrever) discrio (reserva, prudncia)
descriminar (tirar a culpa) discriminar (distinguir)
despensa (local onde se guardam
mantimentos)
dispensa (ato de dispensar)
docente (relativo a professores) discente (relativo a alunos)
emigrar (deixar um pas) imigrar (entrar num pas)
eminncia (elevado) iminncia (qualidade do que est iminente)
eminente (elevado) iminente (prestes a ocorrer)
esbaforido (ofegante, apressado) espavorido (apavorado)
estada (permanncia em um lugar)
estadia (permanncia temporria em um
lugar)
flagrante (evidente) fragrante (perfumado)
fluir (transcorrer, decorrer) fruir (desfrutar)
fusvel (aquilo que funde) fuzil (arma de fogo)
imergir (afundar) emergir (vir tona)
inflao (alta dos preos) infrao (violao)
infligir (aplicar pena) infringir (violar, desrespeitar)
mandado (ordem judicial) mandato (procurao)
peo (aquele que anda a p, domador de
cavalos)
pio (tipo de brinquedo)
precedente (que vem antes)
procedente (proveniente; que tem
fundamento)
ratificar (confirmar) retificar (corrigir)
recrear (divertir) recriar (criar novamente)
soar (produzir som) suar (transpirar)
sortir (abastecer, misturar) surtir (produzir efeito)
sustar (suspender) suster (sustentar)
trfego (trnsito) trfico (comrcio ilegal)
vadear (atravessar a vau) vadiar (andar ociosamente)

Potrebbero piacerti anche