Sei sulla pagina 1di 33

JOS DO CARMO DA SILVA

EXEGESE DO NOVO TESTAMENTO:


MATEUS 13. 31-32
Trabalho acadmico com vistas aprovao
em disciplina, apresentado ao Prof. Dr. Paulo
Roberto Garcia, Turma 2006 CTP, 3. ano, do
Curso de Teologia da Faculdade de Teologia
Universidade Metodista de So Paulo.








So Bernardo do Campo - setembro









SUMRIO


I- Primeira aproximao do texto.......................................................................................4
1.1 Critica textual............................................................................................................4
1.2 Delimitao da Percope...............................................................................................4
1.3 Traduo Formal...........................................................................................................6
1.3.1 Texto Original............................................................................................................6
1.4 Traduo do Novo Testamento Interlinear.......................................................................6
1.5 Bblia Almeida Revista e Atualizada................................................................................9
1.6 Bblia de Jerusalm...........................................................................................................9
1.7 Comparao da traduo formal nas tradues da Bblia em portugus........................10
1.8 Avaliao da Comparao..............................................................................................10
1.9 Subdiviso do texto........................................................................................................10
II - Segunda aproximao do texto........................................................................................12
2.1 Leitura Sincrnica: anlise lingstico-sinttica.................................................................12
2.2 Leitura Diacrnica: Anlise literria...................................................................................13
2.1 integridade e coeso........................................................................................................14
2.3 Anlise da redao..............................................................................................................14
2.3.1 Comparao.................................................................................................................15
2.3.2 Concordncias e diferenas........................................................................................16
2.4 Redao e Contexto......................................................................................................17
2.4.1 Contexto Menor. Percope anterior..............................................................................17
2.4.2 Contexto Maior. Percope posterior.............................................................................17
2.4.3 Contexto Maior. O Capitulo 13.......................................................................................18
2.4.4 Contexto Integral O Livro...........................................................................................19
2.5 Anlise das Formas.............................................................................................................21
2.5.1 . Determinao dos diversos gneros da percope e das formas presentes nela...........21
2.5.2 Lugar vivencial do gnero da percope...........................................................................21
2.5. 3. Inteno genrica e especfica do texto.........................................................................22
2.5. 4 Sitz im Lebem..............................................................................................................22
2.5.5 Intencionalidade............................................................................................................23
2.6 Histria das Tradies.........................................................................................................25
III - Terceira aproximao do texto......................................................................................28
3.1 Anlise de Contedo Hermenutico................................................................................28
3.1.1 Perguntas levantadas na percope.................................................................................28
3.2 Anlise Teolgica............................................................................................................30
CONCLUSO........................................................................................................................31
REFERNCIA BIBLIOGRAFIA........................................................................................32

4






I PRIMEIRA APROXIMAO DO TEXTO


1.1 Critica Textual
O presente trabalho tem por fim mostrar a relao da percope de (Mt 13.31,32)
com seu contexto. Os versculos em apreo so um relato sobre o Reino de Deus:
basilei,a tw/n ouvranw/n, fazem parte da parbola; too|oqv, conhecida
como gro de mostarda
1
: - ko,kkw| sina,pewj(, destacam-se como uma pequena
parbola dentro de um conjunto maior, usadas por Jesus Cristo, a fim de fazer com que
seus ouvintes compreendessem o que vem a ser o Reino de Deus. Os versculos em estudo
compem-se de fatos anteriores e posteriores, tendo forte relao teolgica com seu
contexto e toda a Escritura.
1.2 Delimitao da Percope.
A percope em estudo inicia-se aps Jesus concluir a parbola do Joio a qual tem
seu ter termino no versculo 30. A percope em analise inicia-se em Mateus 13. 31, com a
narrativa de Mateus, Outra parbola lhe props dizendo, e termina no v 32, com as
palavras de Jesus: o qual , na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, maior
do que as hortalias, e se faz rvore, de modo que as aves do cu vm aninhar-se nos seus
ramos. No versculo 33, temos outra interveno do narrador no discurso de Jesus: Disse-

1
Indubitavelmente Jesus se referia a uma planta familiar, muito conhecida na Palestina. A semente da
mostarda era a mais pequena que os judeus estavam acostumados a semear nos campos. Tm sido vistas, nas
ricas plancies da Filstia, plantas de mostarda selvagem to altas como um cavalo com o se cavaleiro. E por
isso era fcil s aves procurar abrigo sob tais plantas. BUCKLAND. A.R. Dicionrio Bblico Universal. p
295.
5
lhes outra parbola o que evidencia o incio de outra percope, a qual conhecida como:
Parbola do Fermento.
A parbola do gro de mostarda surge como uma unidade literria dentre varias
parbolas num contexto que tem como foco o Reino dos Cus, estando dentro do contexto
de ensinos os quais Jesus realiza junto ao mar tendo como ouvintes a multido e os
discpulos. O capitulo 13 antecede o contexto da morte de Joo Batista no Cap 14.
O captulo 13 de Mateus possui sete parbolas tais como:
- Parbola do Semeador: (Mt 13: 3-23)
- Parbola do Trigo e do joio: (Mt 13: 24-30). Explicao da parbola (36-43)
- Parbola do gro de Mostarda e das aves: (Mt 13: 31-32)
- Parbola do Fermento e da farinha: (Mt 13: 33-35)
- Parbola do Tesouro escondido: (Mt 13: 44)
- Parbola da Perola: (Mt 13: 45-46)
- Parbola da rede e dos peixes bons e ruins: (Mt 13: 47-50)
Aps concluir no versculo 50 a parbola da rede, no versculo 51, Jesus, pergunta
aos discpulos: Entendestes estas coisas? Ao que os discpulos responderam: Sim,
Senhor.. Poderamos concluir que, as parbolas se encerram por ai, contudo no versculo
52 , lemos o que para muitos considerado uma 8 parbola: ento lhes disse: Por isso,
todo escriba versado no reino dos cus semelhante a um pai de famlia que tira do seu
depsito coisas novas e coisas velhas. Sobre este assunto Herbert Lokcyer faz o seguinte
comentrio: muito j foi escrito sobre o grupo das sete* parbolas desse captulo,
necessrio salientar que ele contm oito parbolas, todas expelidas na mesma ocasio,
ainda que no expressem o mesmo discurso
2
. No nos aprofundaremos sobre a questo
acima levantada, pois o presente trabalho se debrua sobre a percope 31, 32 de Mateus e
no sobre todo o captulo 13. A parbola em apreo tambm narrada em Marcos no Cap
4. Versculo 30-32, e, encontra-se tambm em Lucas 13. 18-19.

2
LOCKYER. Herbert. Todas as Parbolas da Bblia. Uma Anlise Detalhada de Todas as Parbolas
das Escrituras. p192. * Segundo Herbert Lokcyer, Fausset fala dessas parbolas como sete ao todo, e isso
no pouco notavel, pois o numero sagrado.


6
1.3 Traduo formal. Almeida Revista e Atualizada.

31.Outra parbola lhes props, dizendo: O reino dos cus semelhante a um gro de
mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo; 32 o qual , na verdade, a
menor de todas as sementes, e, crescida, maior do que as hortalias, e se faz rvore,
de modo que as aves do cu vm nos seus ramos.

1.3.1 Texto Original. Matheus 13.31,32
Mat 13:31 :Allhn parabolh.n pare,qhken auvtoi/j le,gwn\
o`moi,a evsti.n h` basilei,a tw/n ouvranw/n ko,kkw|
sina,pewj( o]n labw.n a;nqrwpoj e;speiren evn tw/| avgrw/|
auvtou/\
Mat 13:32 o] mikro,teron me,n evstin pa,ntwn tw/n sperma,twn(
o[tan de. auvxhqh/| mei/zon tw/n laca,nwn evsti.n kai.
gi,netai de,ndron( w[ste evlqei/n ta. peteina. tou/ ouvranou/
kai. kataskhnou/n evn toi/j kla,doij auvtou/

1.4 Traduo do Novo Testamento Interlinear

oqv parabolh.n pare,qhken auvtoi/j le,gwn\,
31. Outra parbola props a eles dizendo:
o`moi,a evsti.n h basilei,a tw/n ouvranw/n ko,kkw|
sina,pewj( o]n
`semelhante o reino dos cus a gro de mostarda, o qual
labw.n a;nqrwpoj e;speiren evn tw avgrw/|
auvtou/\
tomando (um) homem[1] semeou em o campo dele;
o] mikro,teron me,n evstin pa,ntwn tw/n
sperma,twn,, o[tan de.
32 o qual (a) menor [2] [1] de todas as sementes, quando[2] mas[1]
auvxhqh mei/zon tw/n laca,nwn evsti.n kai
gi,netai de,ndron(
tiver crescido maior do que as hortalias e se torna arvore,
w[ste evlqei/n ta peteina tou/ ouvranou/ kai
kataskhnou/n evn toi/j kla,doij auvtou/
7
A ponto de virem as aves do cu e fazerem ninhos em os ramos dela.

Verbos e Substantivos presentes na percope
NT. Interlinear
Grego Blibligrafia n
2)
N.T.G.A. Raiz.
Blibligrafica n 7
Lxico do Novo Testamento. Blibligrafia n 8
Avgrw
ajgrovv Substantivos campo, terreno;
oqv
allo outro/a
a;nqrwpoj
ovueto Substantivos homem; ser humano.
auvxhqh
aujxavnw Verbo. eu creso; eu aumento
gi,netai
givnomai Verbo. eu me torno, venho a ser
q
jov o / a
basilei,a
basileuv Reinado, domnio real, governo, reino.
de,ndron(
ocvoov Substantivo rvore
oc
oc conj. enc. Mas, porm, no entanto; e,
tambm
koi koi conj e; mas; a saber; adv tambm; a
ponto de
kataskhnou/n
kataskhnovw Verbo. viver, morar, aninhar-se
kla,doij
klavdoV Substantivos ramo(a), ramagem
o]n
Jov o(a) qual; que
o[tan
otan Partcula temporal no tempo que, quando,
sempre que
ouvranou
oujranov Substantivos Cu (s)
pa,ntwn
pa^ todo(a); cada
parabolh.n
parabolhv Substantivos parbola
peteina
peteinovn pssaro, passarinho, ave
sina,pewj(
sivnapi (sivnanti) Substantivos. mostarda
sperma,twn
spevrma Substantivos. semente,2.sobrevivente,
descendentes, filhos,
ta
. ? to os (as) ?
ta
toi dat.: s; loc.: nas; inst: com, pelas
8
tev tev Gn: das; Ab: das
evn
. cv Prep. Com dat em; entre; dentro de, no
meio de; com; por
ikotcov mikrov Adjetivos. pequeno(a), adv um
Ooio omoio Adjetivos .semelhante
laca,nwn
lavcanon Substantivos. Hortalia, verdura
o|ev lambavnw Verbo eu tomo, recebo

Texto paralelo a Mateus 13.31, 32 em Marcos Cap. 4. Ver .30-32. Almeida Revista e
Atualizada.

30 Disse mais: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que parbola o
apresentaremos?31 como um gro de mostarda, que quando semeado, a menor de
todas as sementes sobre a terra; 32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do
que todas as hortalias e deita grande ramos, a ponto de as aves do cu poderem
aninhar-se sua sombra.

Texto Original Grego.
Kai. e;legen\ pw/j o`moiw,swmen th.n basilei,an tou/ qeou/ h'
evn ti,ni auvth.n parabolh/| qw/men w`j ko,kkw| sina,pewj(
o]j o[tan sparh/| evpi. th/j gh/j( mikro,teron o'n pa,ntwn
tw/n sperma,twn tw/n evpi. th/j gh/j( kai. o[tan sparh/|(
avnabai,nei kai. gi,netai mei/zon pa,ntwn tw/n laca,nwn kai.
poiei/ kla,douj mega,louj( w[ste du,nasqai u`po. th.n skia.n
auvtou/ ta. peteina. tou/ ouvranou/ ataskhnou/n

Traduo do Novo Testamento Interlinear

Kai. e;legen\ pw/j o`moiw,swmen th.n basilei,an tou/
qeou/ h' evn ti,ni auvth.n
E dizia: Como compararemos o reino de Deus ou em que o mesmo
arabolh/| qw/men w`j ko,kkw| sina,pewj( o]j
o[tan sparh/| evpi. th/j gh/j(
parbola poremos? Como gro de mostarda que quando for semeado sobre a terra,
mikro,teron o'n pa,ntwn tw/n sperma,twn tw/n evpi.
th/j gh/j( kai. o[tan sparh/|(
menor sendo de todas as sementes sobre a terra e quando for semeado,
avnabainei kai. gi,netai mei/zon pa,ntwn tw/n laca,nwn
kai poiei/ kla,douj mega,louj(
cresce e se faz maior que todas as hortalias e faz ramos grandes
9
w[ste du,nasqai u`po. th.n skia.n auvtou/ ta.
peteina. tou/ ouvranou/ kataskhnou/n
a ponto de poderem sob a sombra dela os pssaros do cu se aninhar


Texto paralelo a Mateus 13.31, 32 em Lucas 13. 18,19. Almeida Revista e Atualizada.

18 E dizia: A que semelhante o reino de Deus, e a que compararei? 19 semelhante
a um gro de mostarda que um homem plantou na sua horta; e cresceu e se fez
rvore; e as aves do cu aninharam-se nos seus ramos.

Texto Original Grego;
:Elegen ou=n\ ti,ni o`moi,a evsti.n h` basilei,a tou/ qeou/
kai. ti,ni o`moiw,sw auvth,n o`moi,a evsti.n ko,kkw|
sina,pewj( o]n labw.n a;nqrwpoj e;balen eivj kh/pon e`autou/(
kai. hu;xhsen kai. evge,neto eivj de,ndron( kai. ta. peteina.
tou/ ouvranou/ kateskh,nwsen evn toi/j kla,doij auvtou/

Traduo do Novo Testamento Interlinear
:Elegen ou=n\ ti,ni o`moi,a evsti.n h` basilei,a
tou/ qeou/ kai. ti,ni o`moiw,sw
Dizia pois: A que semelhante o reino de Deus e a que compararei
auvth,n o`moi,a evsti.n ko,kkw| sina,pewj(
o]n labw.n a;nqrwpoj
o mesmo? Semelhante a (um) gro de mostarda que tomando (um) homem
e;balen eivj kh/pon e`autou/( kai. hu;xhsen kai. evge,neto
eivj de,ndron( kai. ta. peteina tou/
jogou em (a)horta dele, e cresceu e se tornou em rvore, e as aves do
ouvranou/ kateskh,nwsen evn toi/j kla,doij
auvtou/
cu fizeram seus ninhos em os ramos dela.

1.5 Comparao das tradues: Bblia Almeida Revista
Outra parbola lhes props, dizendo: O reino dos cus semelhante a um gro de
mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo; o qual , na verdade, a menor de
todas as sementes, e, crescida, maior do que as hortalias, e se faz rvore, de modo que as
aves do cu vm nos seus ramos.
10

1.6 Bblia de Jerusalm.
Props-lhes outra parbola, dizendo: O Reino dos cus semelhante a um gro de
mostarda que um homem tomou e semeou no seu campo. Embora seja a menor de todas as
sementes, a maior das hortalias e torna-se arvore, a tal ponto que as aves do cu se
abrigam em seus ramos.

1.7 Comparaes da traduo formal nas tradues da Bblia em
portugus

Grego Traduo Revista e Atualizada Bblia de Jerusalm
e;speiren
semeou plantou semeou
hu;xhsen
creso; eu aumento crescida cresce
kataskhnou/n
viver, morar,
aninhar-se
aninhar-se abrigam


1.8 Avaliao da Comparao
Nota-se uma diferena nos trs Evangelhos no tocante ao ato de semear, no
Evangelho de Mateus no Cap 13, versculo 31, Mateus diz: e;speiren (semeou), um
ato j ocorrido, j em Marcos, a expresso muda para: o]j o[tan sparh
(quando for semeado), ao passo que Lucas usa a expresso e;balen jogou.
A Bblia Revista e Atualizada, usa a palavra plantou evfu,teusen j a Bblia
de Jerusalm cuja traduo dos originais em grego, aramaico e latim a traduo permanece
fiel, trazendo a palavra semeou: e;speiren. O Novo testamento Interlinear Grego
Portugus, traz a palavra grega e;speiren traduzida por semear, corroborando assim
com a Bblia de Jerusalm. Entre os trs Evangelhos existem diferenas tambm quanto ao
local semeado. Mateus cita o (avgrw/|) campo como lugar onde se semeia. Marcos,
diz ter sido na (gh/j() terra, enquanto que Lucas, afirma ser numa (kh/pon) horta.
Em relao a tais detalhes, G. H. Lang afirma: detalhes no devem ser usados para
produzir significados especficos e diferentes; e tambm as diferenas podem no ser
11
contradies, pois qualquer solo terra, e a horta pode ser um pedao do campo.
1
. Apesar
desta observao, no existe nenhuma contradio, pois apesar das pequenas divergncias
as parbolas mantm o mesmo sentido sempre focando o Reino dos cus.

1.9 Subdiviso do texto

31. Outra parbola lhes props, dizendo:
O reino dos cus semelhante a um gro de mostarda, que um homem tomou e
plantou no seu campo;
32. o qual , na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, maior do que as
hortalias, e se faz rvore, de modo que as aves do cu vm aninhar-se nos seus ramos

Comparao v. 31
O Reino dos cus e semelhante.
Idia a ser transmitida: Reino dos cus.
Objeto da Comparao: gro de mostarda
Comparao v. 32
Caracterstica da semente: menor de todas as sementes.
Caracterstica da planta crescida: maior do que as hortalias, se faz rvore.
Desfecho: as aves do cu vm aninhar-se nos seus ramos
1.9.1 Diagramao da subdiviso
31. Outra parbola lhes props, dizendo:
O reino dos cus semelhante a um gro de mostarda,
que um homem tomou e plantou no seu campo;
32. o qual , na verdade, a menor de todas as sementes,
e, crescida, maior do que as hortalias, e se faz rvore,
de modo que as aves do cu vm aninhar-se nos seus ramos.






12

II SEGUNDA APROXIMAO DO TEXTO

2.1 Leitura Sincrnica: anlise lingstico-sinttica
Descrio das Caractersticas: O texto apresenta elementos lingsticos nas
categorias de verbos, pronomes, artigos, substantivos, preposies e adjetivos. A
percope narrativa, uma vez que as parbolas de Mateus 13 fazem parte dos
ensinamentos de Jesus margem do mar. As 7 parbolas do Reino foram dirigidas a
todos os ouvintes e no somente aos discpulos.

Elementos Peculiares: gro de mostarda, homem, semeou, reino dos cus, campo,
menor, quando, crescido, aves do cu, ninhos, ramos.
Diagrama do texto
31. Outra parbola lhes props, dizendo: O reino dos cus semelhante a um gro
de mostarda, que um homem tomou e plantou no seu campo;

32. o qual , na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, maior do
que as hortalias, e se faz rvore, de modo que as aves do cu vm aninhar-se
nos seus ramos

Verbos utilizados:
propor, dizendo, tomou, plantou, crescida, faz, vm, aninhar-se
Verificao estatstica
A percope que se encontra em Mateus contm apenas 2 versculos, enquanto que
em Marcos, a mesma parbola possui 3 versculos (Mc 4.30,32), j em Lucas a mesma
parbola possui assim como em Mateus 2 versculos, (Lucas 13. 18, 19). Considerando que
o Evangelho de Marcos foi o que serviu de base para Mateus e Lucas, podemos entender
que para uma maior adequao a realidade da Comunidade Mateana e Lucana a parbola
fora condensada, contudo sem perder seu real sentido, uma vez que, so pouqussimas as
diferenas entre as citaes existentes nos 3 Evangelhos. A diferena maior est no fato de
que Marcos parece enfaticamente transmitir a idia de que o Reino precisa ser semeado,
ele usa a seguinte expresso: que quando semeado e logo a frente novamente diz:
13
mas, uma vez semeada. Mateus afirma a semente como pequena, assim como Marcos,
porem diz que o homem: tomou e plantou, se faz como se j fosse algo ocorrido.
Talvez Mateus, queira transmitir a sua comunidade que apesar das dificuldades vigentes, o
Reino j estava entre eles. Lucas tambm transmite o Reino como algo j presente, ele usa
as palavras: jogou, cresceu, se tornou, se fez

2.1.2 Leitura Diacrnica: Anlise literria
O texto deixa transparecer de forma clara pertencer ao gnero de Parbola.
Devemos buscar compreender este recurso usado por Jesus em sua didtica, com o
propsito de que as pessoas pudessem compreender de forma simples o Reino de Deus.
O que vem a ser uma parbola? No Novo Testamento a palavra tem origem no
termo grego: parabolh.n (paraballw), que significa lanar ou colocar ao lado de.
Segundo Herbert Lockyer, no grego uma das tradues mais comum de parbola
o termo parabol_, que ocorre 48 vezes nos Evangelhos sinpticos. Herbert Lockyer
afirma o significado de parabol_ como: representar ou significar algo; semelhana ou
aparncia. Esse termo grego significa ao lado de ou lanar ou atirar
3
. O propsito
fundamental das parbolas revelar verdade aos ouvintes visando deixar uma impresso
duradoura, produzindo mais impacto do que um discurso comum.
Estrutura.
*Palavra do Evangelista - v. 31 parte a: Outra parbola lhes props dizendo:
*Palavra de Jesus e caracterizao de Gnero: v. 31 parte b: O reino dos cus
semelhante a um gro de mostarda.
* Adeso e ao - v31 parte c: que um homem tomou e plantou no seu campo
Caracterstica inicial do Reino, seu desenvolvimento v. 32 parte a:
O qual, na verdade, a menor de todas as sementes, e, crescida, a maior que as
hortalias e se faz rvore.

3
LOCKYER. Herbert. Todas as Parbolas da Bblia. Uma Anlise Detalhada de Todas as Parbolas das
Escrituras. p10.11.
14
*Propsito do Reino v 32 parte b:
De modo que as aves do cu vm aninhar-se nos seus ramos.
A percope inicia-se em Mateus captulo 13 no versculo 31 e termina no versculo
32.

Integridade e coeso

Nos trs Evangelhos: Mateus, Marcos e Lucas, os textos possuem coeso, tendo
poucas diferenas de um para outro, nota-se principalmente que Marcos usa a expresso:
oj o[tan sparh (quando for semeado), diferente de Mateus diz: e;speiren
(semeou), dando a entender que o ato j ocorreu. Lucas tambm faz uso de uma expresso
que denota uma atitude passada, ao fazer uso da palavra e;balen jogou. Penso que
isso se deve ao fato de que tanto Lucas como Mateus terem se fundamentado em Marcos, e
ambos em suas respectivas poca interpretarem o Reino como algo j presente

2.3. Anlise da redao

No que diz respeito aos textos paralelos de Mt 13.31-32 e Mc 4. 30-32 temos
semelhanas e diferenas. Dentre as semelhanas citamos que ambos os autores localizam
os discursos de Jesus no mesmo cenrio histrico: na praia junto ao mar, precedidos pelos
relatos de uma grande multido que se rene em torno de Jesus para ouvi-lo. J o relato de
Lucas, a parbola se encontra no Cap 13, e no faz citao ao mar, praia, barco, multides,
(embora a parte b do v 17, diz que o se alegrava por todos seus gloriosos feitos, no d
para comparar este povo com a grande multido, pois se Jesus estava dentro de uma
sinagoga, certamente Lucas se refere ao povo presente, e faz esta citao para diferenciar o
povo dos lideres religiosos que ficaram envergonhados). O cap 13 em Luca inicia-se com o
relato dos galileus sacrificados por Pilatos (Lc 13.1), Lucas narra parbola da figueira
estril (13.6, 9). A parbola do gro de mostarda vem aps o embate de Jesus com o chefe
da sinagoga, devido a uma mulher enferma, que fora curada por Jesus em um sbado
quando ensinava na sinagoga (Lucas 13.10, 17)
2.3.1 Comparao.

15
MATEUS 13.31-32 Grego Interlinear ALMEIDA RA
:Allhn parabolh.n pare,qhken
auvtoi/j le,gwn\ o`moi,a
evsti.n h` basilei,a tw/n
ouvranw/n ko,kkw| sina,pewj(
o]n labw.n a;nqrwpoj
e;speiren evn tw/| avgrw/|
auvtou/\
o] mikro,teron me,n evstin
pa,ntwn tw/n sperma,twn(
o[tan de. auvxhqh/| mei/zon
tw/n laca,nwn evsti.n kai.
gi,netai de,ndron( w[ste
evlqei/n ta. peteina. tou/
ouvranou/ kai. kataskhnou/n
evn toi/j kla,doij auvtou/


31. Outra parbola lhes props, dizendo: O
reino dos cus semelhante a um gro de
mostarda, que um homem tomou e plantou
no seu campo; 32 o qual , na verdade, a
menor de todas as sementes, e, crescida,
maior do que as hortalias, e se fez rvore, de
modo que as aves do cu vm aninhar-se nos
seus ramos.

MARCOS 4.30-32 Grego Interlinear ALMEIDA RA
Kai. e;legen\ pw/j
o`moiw,swmen th.n basilei,an
tou/ qeou/ h' evn ti,ni
auvth.n parabolh/| qw/men
w`j ko,kkw| sina,pewj( o]j
o[tan sparh/| evpi. th/j
gh/j( mikro,teron o'n
pa,ntwn tw/n sperma,twn tw/n
evpi. th/j gh/j( kai. o[tan
sparh/|( avnabai,nei kai.
gi,netai mei/zon pa,ntwn
tw/n laca,nwn kai. poiei/
kla,douj mega,louj( w[ste
du,nasqai u`po. th.n skia.n
auvtou/ ta. peteina. tou/
ouvranou/ ataskhnou/n

30 Disse mais: A que assemelharemos o reino
de Deus? Ou com que parbola o
apresentaremos?31 como um gro de
mostarda, que quando semeado, a menor de
todas as sementes sobre a terra; 32 mas, uma
vez semeada, cresce e se torna maior do que
todas as hortalias e deita grande ramos, a
ponto de as aves do cu poderem aninhar-se
sua sombra.
LUCAS 13. 18,19 Grego Interlinear ALMEIDA RA

:Elegen ou=n\ ti,ni o`moi,a
evsti.n h` basilei,a tou/
qeou/ kai. ti,ni o`moiw,sw
auvth,n o`moi,a evsti.n
ko,kkw| sina,pewj( o]n labw.n
a;nqrwpoj e;balen eivj kh/pon
e`autou/( kai. hu;xhsen kai.
evge,neto eivj de,ndron( kai.
ta. peteina. tou/ ouvranou/
kateskh,nwsen evn toi/j
kla,doij auvtou/
18 E dizia: A que semelhante o reino de
Deus, e a que compararei? 19 semelhante a
um gro de mostarda que um homem plantou
na sua horta; e cresceu e se fez rvore; e as
aves do cu aninharam-se nos seus ramos.

16


2.3.2 Concordncias e diferenas entre as parbolas:
Analisando os textos acima, percebemos poucas diferenas entre eles, a diferena
maior encontra-se em Marcos, que parece dar nfase ao ato de semear como condio para
o Reino acontecer, pois usa duas vezes a palavra quando, enquanto que Mateus usa no
versculo 31 a seguinte frase: que um homem tomou e plantou no seu campo; no cap
32 ele diz: e, crescida, o que d a entender que ao narrar seu Evangelho, Lucas
compreendia o Reino como algo j semeado. Lucas aproxima-se mais da narrao de
Mateus, ele diz: semelhante a um gro de mostarda que um homem plantou na sua
horta; e cresceu e se fez rvore;
Vejamos as narrativas de Marcos, comparadas entre (ARA) e a Bblia de
Jerusalm.
31. como um gro de mostarda, que quando semeado, a menor de todas as
sementes sobre a terra; 32 mas, uma vez semeada, cresce(ARA)
31. w`j ko,kkw| sina,pewj( o]j o[tan sparh/|
evpi. th/j gh/j,

Como gro de mostarda que quando for semeado sobre a terra,

mikro,teron o'n pa,ntwn tw/n sperma,twn tw/n evpi.
th/j gh/j( kai. o[tan
menor sendo de todas as sementes sobre a terra e quando for
sparh/|(
semeado, (Grego Interlinear)
31. como um gro de mostarda, o qual quando semeado na terra sendo a
menor de todas as sementes da terra-, 32 quando semeado, cresce... (Bblia de
Jerusalm)
Nota-se que a (ARA) Almeida Revista e Atualizada, traz no versculo 32; mas,
uma vez semeada, diferenciando-se da Bblia de Jerusalm a qual repete no 32 a palavra
grega; quando o[tan existente no versculo 31, tal qual a traduo do Novo
17
Testamento Grego interlinear.
Nota-se ainda que Marcos o qual foi usado como base tanto para Mateus
como para Lucas, possui trs versculos, 30 a 32, enquanto que Mateus e Lucas possuem
somente dois versculos. Ou seja, os escritores posteriores ao usarem Marcos o reduziram.

2.4 Redao e Contexto
2.4.1 Contexto Menor. Percope anterior. Parbola do Trigo e do Joio.

Com base no assunto tratado na Parbola de Mateus 13. 31, 32, compreendemos
que ela est ligada aos demais textos do captulo os quais se debruam sobre a temtica:
Reino dos Cus. A parbola do gro de mostarda, em Mateus, vem logo aps a parbola
do joio vv. 24-30. A primeira aproximao que ambas so parbolas nas quais
aparecem expresses relacionadas ao contexto agrrio, e em ambas aparecem o homem, o
que penso ser o agente da misso responsvel pelo ato de semear.
Parbola do Joio Parbola do gro de mostarda
Grego Portugus Grego Portugus
avgrw/| campo avgrw/| campo
spe,rma semente sperma,twn sementes
gh/j terra
avnqrw,pw homem avnqrw,pw homem
spei,ranti que semeou e;speiren semeou

Alem das similaridades acima pontuadas, ambas as parbolas tratam do mesmo o
tema: Reino dos cus.
Parbola do joio, v24.
basilei,a tw/n ouvranw/n
reino dos cus
Parbola do gro de mostarda, v31

basilei,a tw/n ouvranw/n
reino dos cus


18
Podemos ainda colocar como ponto de ligao entre ambas as parbolas, a forma
gramatical com que so iniciadas, pois se pode notar que os dois textos iniciam-se com a
mesma frase, na qual se verifica ter a mesma nfase, narrador e tempo verbal.

Parbola do joio: Outra parbola lhes props dizendo: (ARA) v24a.

:Allhn parabolh.n pare,qhken auvtoi/j le,gwn\
Outra parbola props a eles dizendo (Novo Testamento Grego Interlinear)

Parbola do gro de mostarda: Outra parbola lhes props dizendo: (ARA) v31a.

:Allhn parabolh.n pare,qhken auvtoi/j le,gwn\
Outra parbola props a eles dizendo (Novo Testamento Grego Interlinear)
2.4.2 Percope posterior. Parbola do Fermento
Comparando a percope posterior (parbola do fermento) podemos notar, que
diferentemente das suas duas antecessoras, ela no possui fortes elementos da vida judaica
campesina, relacionada agricultura, tais como: joio, trigo, semente, semear, campo, terra
e gro, porm sua nfase tambm Reino dos Cus basilei,a tw/n ouvranw/n (v33a).
Contudo aqui aparece uma figura feminina (uma mulher) a ser a agente que age misturando
o fermento. Tambm o evangelista (Mateus) deixa claro se tratar de outra parbola, porm
narrador e ouvintes permanecem os mesmos:
Disse-lhes outra parbola: (ARA)v 33.
:Allhn parabolh.n evla,lhsen auvtoi/j\
Outra parbola falou a eles: (NT Grego Interlinear)v 33.
2.4.3 Contexto Maior. O Capitulo 13.
No capitulo 13, Mateus encontramos as parbolas referentes ao Reino dos cus, o
Dicionrio Bblico Universal
2
, de autoria de Buckland, qualifica as sete parbolas
existentes em Mateus 13 como sendo: Parbolas sobre o progresso do Reino de Cristo
3

Livro Cap. Ver Parbola
Mateus 13. 3 a 8 Parbola do semeador. Inicio do Reino
Mateus 13. 24 a 30 Parbola do joio e do trigo. *Desafios de viver o Reino, em
19
meio ao qual existem opositores, tais como: (inimigo que
semeia e o joio semeado)
Mateus 13. 31,32 Parbola da mostarda. *Desenvolvimento do
Reino, que nasce pequeno, mas torna-se arvore.
Mateus 13.33 Parbola do fermento. *Desenvolvimento do Reino
que, tem por meta tornar-se grande, ao levedar tudo
Mateus 13.44 Parbola do tesouro. *Descoberta e alegre despojamento
para se apossar do Reino, que se torna prioridade.
Mateus 13. 45, 46 Parbola da prola. *Descoberta e prioridade do Reino,
despojamento para adquiri-lo.
Mateus 13. 47, 48 Parbola da rede. *Desenvolvimento e desfecho do
Reino, aqui ocorrem separao que no ocorreu na
parbola do Joio e trigo, penso que, esta parbola mostra um
desfecho do Reino, num sentido escatolgico.*
4


No contexto maior anterior est o captulo 12, praticamente todo marcado pelo
confronto entre Jesus os escribas e fariseus. So abordados temas como: Jesus Senhor do
sbado, (vv 1 a 8 ), o homem da mo ressequida,(vv 9 a 14), o servo escolhido (vv 15 a
21), Jesus e Belzebu (vv 22 a 32), a rvore e seus frutos (vv 33 a 37), a exigncia de um
sinal (vv 38 a 42), a volta do esprito imundo (vv 43 a 45) a me e os irmo de Jesus (vv 46
a 50) No contexto maior posterior est o captulo 14, onde o contexto inicia com a morte
de Joo Batista (vv 1 a 12), Jesus alimentando cinco mil homens (vv13 a 21), caminhando
sobre as guas (vv 22 a 32), e finalizando com as curas em Genesar (vv34 a 36). Herbert
Lockyer comentando o Cap 13 de Mateus afirma que: As quatro primeiras parbolas
foram transmitidas a multido que se amontoou na praia, sendo o plpito um barco
utilizado pelo Mestre. As quatro ultimas parbolas foram entregues aos discpulos em
casa.
4
Esta afirmao de Lockyer se confirma pela citao que encontramos no versculo
36 de Mateus 13, onde o Evangelista narra: ento, despedindo as multides, foi Jesus para
casa.

2.4.4 Contexto Integral.
Refere-se totalidade do livro bblico dentro do qual se encontra o texto.
Vejamos algumas peculiaridades do Evangelho de Mateus, segundo alguns
estudiosos: Broadus David Hale afirma que: O Evangelho de Mateus claramente o mais
judaico dos quatro e melhor entendido como tendo sido escrito para cristos de fala
grega, cuja maioria era de origem judaica. [...] H mais de cem citaes do Velho

- Grifo do autor.
20
Testamento.
5
Kmmel*, afirma que, Mateus divide seu texto em trs partes principais:
prlogo (1.1-4.16); primeira parte - proclamao do reino de Deus na Galilia (4.17-
16.20); segunda parte Jesus a caminho de Jerusalm e a predio da paixo (16.21-24-
46); terceira parte narrativa da paixo e relato da ressurreio (26.1-28.20).
6
Segundo
Broadus, Mateus, esta dividido em cinco blocos, e tal diviso vem desde o segundo sculo:
No segundo sculo foi reconhecido que o Evangelho de Mateus estava
dividido em cinco sees. Atravs do uso de um chavo (chamado
colofo), o autor apresentava seu material numa disposio lgica e
sistemtica. Estes colofes so encontradios em Mateus 7:28, 11:1;
13:53; 19:1; 26:1: "E aconteceu que, concluindo Jesus estes ensinos..."
(kai9 e]te/neto o]te e]te/lesen o{ I}hsouj touj lo/gouj tou0touj). Pode-
se observar que o material que precede estas palavras compreendido
de narrativa seguida de discurso. Qualquer tentativa de interpretao
de Mateus deve considerar seriamente esta inteno claramente
evidente de Mateus de dar alguma estrutura proposital sua obra
7
.

Porm existem outras afirmaes sobre as divises de Mateus, B. W. Bacon, que
propem a diviso do Evangelho em cinco blocos: a) discipulado: narrativa (caps. 3-4) e
discurso (5-7); b) apostolado: narrativa (8-9) e discurso (10); c) ocultar da revelao:
narrativa (caps. 11-12) e discurso (13); d) administrao da igreja: narrativa (14-17) e
discurso (18) e, e) juzo: narrativa (18-22) e discurso (23-25)
8
. A Bblia de Genebra
parece seguir a diviso proposta por B. W. Bacon, em sua introduo ao Evangelho de
Mateus, encontra-se aludindo aos cinco discurso o seguinte comentrio:
Algo distintivo que tambm encontramos em Mateus a sua
apresentao dos ensinos de Jesus, divididos em cinco discursos
principais: tica, discipulado e misso, o reino dos cus, a Igreja, e o
fim dos tempos. Essas cinco divises podem ter sido baseadas nos
cinco livros de Moiss, com o intuito de apresentar Jesus como sendo
o Profeta, assim como Moiss em Dt 18.18.
9



5
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza. Rio
de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 64.
6
KUMMEL, Werner Georg. Introduo ao Novo Testamento. p. 123-125; [Werner Georg Kmmel nasceu
em 1905, na cidade de Heidelberg, Alemanha. Com 23 anos concluiu seu doutorado e aos 27 tornou-se
professor em Zurique, Sua. Depois da Segunda Guerra Mundial, voltou para a Alemanha, ensinou nas
Universidades de Mainz e de Marburg, onde substituiu o renomado telogo Rudolf Bultmann. Faleceu em
1995 em Mainz aos 90 anos de idade. Kmmel considerado um dos maiores especialistas do Novo
Testamento de Bultmann.]
7
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza. Rio
de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 68,69.
Eusbio [...] cita Papias (por volta de 130 d.C) como dizendo: Mateus comps a Logia (coleo de ditos de
Jesus) na lngua hebraica (aramaica?) [...] necessrio dizer que a Q a Logia referida por Papias, mas
poucos estudiosos aceitam esta hiptese.
8
CARSON, D. A.; MOO, Douglas; MORRIS, Leon. Introduo ao Novo Testamento. 68-69.
9
GENEBRA. Bblia. Introduo ao Evangelho de Mateus. p1100
21
Segundo Broadus David Hale, no existe um consenso quanto ao nmero de
divises no Evangelho de Mateus, em seu livro Introduo ao Estudo do Novo
Testamento, ele afirma: Embora os estudiosos no concordem quanto aos ttulos das
divises de narrativa e discurso (alguns vem mais divises dentro das sees
principais)
10
. Abaixo segue as cinco divises discursivas, as quais segundo Broadus nos
daro uma idia do agrupamento, por Mateus:
I O Reino: Sua Natureza e Caractersticas (4:12-7:28)
1. Narrativa Introdutria (4:12-25)
2. Discurso: O Sermo da Montanha (5:1-7:28)
II A Apresentao e Propagao do Reino (8:1-11:1)
1. Narrativa Introdutria (8:1-9:34)
2. Discurso: Misses (9:35-11:1)
III A Inaugurao do Reino (11:2-13:53)
1. Narrativa Introdutria (11:2-12:50)
2. Discurso: As Parbolas Acerca do Reino (13:1-53)
IV A Relao de Jesus Para com o Reino (13:54-19:1)
1. Narrativa Introdutria (13:54-17:21)
2. Discurso: O Esprito Interno do Reino (17:22-19:1)
V A ltima Apresentao Formal do Reino Nao Judaica
(19:2-26:1)
1. Narrativa Introdutria (19:2-23:39)
2. Discurso: Escatologia (24:1-26:1)




2.5 Anlise das Formas.
2.5.1. Determinao dos diversos gneros da percope e das formas presentes nela.

10
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. p 68.
dos crticos limitaria a Q s sesses comum a Mateus e Lucas. Hale, Broadus David.
Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza. Rio de Janeiro, Editora
JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 64, 67.

22
Segundo Lockyer
11
esta parbola e a posterior a ela (parbola do fermento) podem
ser chamadas de: Parbolas sanduches, pois ambas esto entre a narrao e a explicao
da parbola anterior, do Trigo e do Joio ( Mt 13.13-18).

2.5.2 Lugar vivencial do gnero da percope.
Mateos & Camacho afirmam que a comunidade de Mateus se encontrava em
oposio aos judeus de seu tempo, com os quais mantinha intensa polmica. Da seus
ataques piedade farisaica e a interpretao casustica da Lei. Isso provocou na
comunidade crist a fidelidade prpria do reino. Em contraste com a dos letrados e
fariseus.
12
Buckland, afirma em seu Dicionrio Bblico Universal que, a razo de Mateus
ter escrito seu Evangelho, parece ter sido mostrar que o rejeitado Mestre de Nazar ,
realmente, o prometido rei de Israel
13


2.5. 3. Inteno genrica e especfica do texto.

Na percope de Mateus 13. 31, 32, o narrador (Mateus) tem como inteno
apresentar a sua comunidade o Reino dos Cus como algo que ao ser semeado nasce de
forma pequena, porm destinado a crescer e acolher a todos. Segundo Herbert Lockyer,
Alford diz a parbola revela o poder autoprogressivo, inerente ao reino do cus, como
uma semente que contm em si mesma o princpio da expanso que penetra em toda
massa humana, gradualmente, pela influncia do Esprito de Deus.
14
. Esta interpretao
de Alford a meu ver se aproxima da realidade da percope em Mateus, porm
interpretando-a em consonncia com Marcos, nos deparamos com a insistncia do
evangelista a dizer que o Reino ocorre quando semeado, se assim for embora a semente
possua em si mesma a capacidade de autoprogresso: nascer, crescer, ela no possui a
capacidade de auto semear-se, pois ai excluiria a necessidade de um semeador. Se
interpretarmos a semente de mostarda como sendo a Palavra do Evangelho, assim como
Jesus explicou ser a semente na parbola do Semeador, devemos compreender que, embora
o reino que brota dessa semente tenha em si mesmo o poder de expanso, ela precisa de um
semeador.

11
LOCKYER, Herbert. Todas as parbolas da Bblia. p. 206.
12
MATEOS, Juan; CAMACHO, Fernando. O Evangelho de Mateus. p. 9.
13
BUCKLAND. A.R. Dicionrio Bblico Universal. So Paulo,1999. 14 Edio. Editora Vida. p 282.
14
LOCKYER. Herbert. Todas as Parbolas da Bblia. Uma Anlise Detalhada de Todas as Parbolas das
Escrituras. p10.11.
23

2.5. 4 Sitz im Lebem

Mateus costuma ser identificado como o Evangelho mais Eclesistico
5
, o nico
Evangelho no qual aparece a palavra Igreja Mt 16: 18; 18, 17, e desde o sculo II
segundo a introduo da (TEB) Traduo Ecumnica da Bblia: foi considerado como o
Evangelho da Igreja, sua obra segundo Orgenes foi escrita para os que crem e vieram
do judasmo
6
. Segundo Broadus David Hale , o propsito de Mateus mostrar que: Jesus
o Grande Messias, o Filho de Deus, o verdadeiro Rei prometido de Deus e esperado por
muitos anos pela nao judaica. O tema deste Evangelho o Reino do Cu, e o prprio
Jesus verdadeiramente o Rei Real
15
O Reino de Deus se manifestou em Jesus de Nazar,
e este Reino proclamado por meio do Evangelho anunciado, (Mt 5. 11): e aos pobres
esta sendo pregado o Evangelho. Jesus inaugurou o Reino de Deus, com o propsito de
que este Reino fosse inclusivo, onde todas as pessoas encontrassem espao, principalmente
os pobres e marginalizados. Ele vai ao encontro do povo, principalmente daqueles que
eram desprezados e viviam a margem da vida poltica e religiosa de seu tempo. A
mensagem
O Evangelho de Mateus no Cap 13, em seu inicio relata que este povo
marginalizado (multides) busca a Jesus, o qual estava assentado margem do mar. Ele se
dirige as multides, passando a ensin-las assentado em um barco. O povo pobre era
marginalizado e desprezado pelos mestres religiosos judeus, era tido como pecador e por
isto viviam como ovelhas sem pastor (MT. 9.36). Diferentemente dos rabinos e sacerdotes
judeus, Jesus se compadeceu desta multido e passou a ensin-la. Nos 4 Evangelhos
aparece sempre figura do pobre, em Mateus e Lucas destacam que a eles est sendo
pregado o Evangelho (Mt 11.5; Lc 7.22), aos pobres Jesus aconselha que o jovem rico de
o fruto da venda de seus bens antes de segui-lo (Mt 19.21, Mc 10.21; Lucas 18. 22). Os
pobres so ainda citados em: (Mt 26.9, 11; Mc 12.43; 14.5; 14.7; Lc 4.18; 6.20; 14.13;
14.21; 19.8; Jo 12.5; 12.8).
Jesus convivia em meio aos pobres, eles, viram em Jesus, uma fonte de libertao,
por isto passaram a segui-lo. Diante do abandono a qual o povo se encontrava, com o
propsito de faz-lo compreender o Reino dos cus Jesus faz uso das parbolas.

15
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza.
Rio de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 64.

24

2.5.6 Intencionalidade

Broadus Deved Hale, se referindo ao contexto e a poca da comunidade mateana
escreve: Mateus escreveu nos dias tumultuosos prximos guerra judaico-romana, uma
guerra ocasionada por nacionalistas fanticos, que tentaram introduzir o Reino Messinico
por precipitao
16
. Alguns estudiosos retratam a comunidade de Mateus, como uma
comunidade em conflito com os judeus, uma comunidade que devido a sua forte crena em
Jesus de Nazar como o Messias prometido a Israel, entrou em tenso com os judeus
tornando sectria, a ponto de perderem sua identificao com o judasmo. Anthony J.
Soldarini, um dos defensores do acima exposto declara:

Do ponto de vista da teoria da dissidncia, o grupo de Mateus
ou seus sucessores foram engolfados por seu papel dissidente e
adotaram a dissidncia como posio dominante, isto , como
conjunto de valores e caractersticas que definiam e controlavam
todos os outros aspectos de suas vidas. Em pouco tempo, por causa
da rejeio pela maioria da comunidade judaica e da predominncia
de cristos no-judeus, muitas comunidades como a de Mateus
tornaram-se sociologicamente crists, isto , perderam a
identificao com o judasmo e tornaram-se parte de uma religio
concorrente separada.
17


Sobre o acima exposto o que fica claro nas Escrituras que Mateus era profundo
conhecedor do Judasmo, e que via as profecias do Velho Testamento sobre o Messias,
como que cumpridas em Jesus, pois ele faz inmeras citaes do AT, (Mat. 1:22; 2:5, 15,
17, 23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26;56; 27:9), o que ns leva a aceitarmos a idia de
que Mateus realmente queria comprovar a luz do Antigo Testamento a messianidade de
Jesus. Este farto material advindo do Antigo Testamento encontrado em Mateus, deve-se
ao fato de que a comunidade de Mateana vivia em meio a judeus que no aceitavam a
Jesus, como o Messias prometido, e que esperava algum que devolvesse a Israel o
esplendor da poca davidica. Diante de tal expectativa, segundo Broadus Deved Hale,
Mateus tentou explicar, a uma comunidade judaica crist, a transio da esperana judaica
num messias poltico, para um cumprimento de profecia no Servo Sofredor, Jesus de

16
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza.
Rio de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p69
17
SALDARINI, Anthony J. A Comunidade Judaico-crist de Mateus. Traduo de Brbara Theoto
Lambert. So Paulo: Paulinas, 2000 (Coleo Bblia e Histria).p 19.20
25
Nazar.
18
Assim sendo, a inteno de Mateus ter escrito seu Evangelho e naturalmente as
parbolas, foi de revitalizar a f de sua comunidade e fazer apologia a Jesus como o
Messias Prometido.

2.6 Histria das Tradies.
Os Pais da Igreja
19
, sempre atriburam a Mateus a autoria do Evangelho que leva
seu nome, mesmo que neste no exista meno a ele como autor. Existem relatos
documentais de Pais da Igreja que confirma a aceitao de tal Evangelho como sendo de
Mateus, vejamos uma afirmao de Papias em relao Ao Evangelho:
Papias (M. 130 d.C) Ressaltou que o Apostolo Mateus recolhera os
orculos (logia) de Jesus em Hebraico (ou aramaico) e que depois o
texto foi traduzido (Eusbio, HE 3, 39.16) Irineu datou o texto da
poca em que Pedro e Paulo estavam em Roma, o que situaria a
redao do inicio dos anos 60 do sculo I
20
.
Sobre a afirmao de Papias de que Mateus escreveu seu Evangelho em Hebraico,
Broadus David comenta que: Papias, provavelmente, se referia ao nosso livro de Mateus
como o temos agora, mas estava enganado ao pensar que ele foi escrito em hebraico e
depois traduzido para o grego. O engano desta idia, surgiria da natureza judaica do
livro
21
. Sobre esta afirmao de Papias, alguns argumentam que Mateus pode ter escrito
tanto em hebraico como em grego: pois Irineu (c. 180 d. C) menciona um Evangelho de
Mateus escrito para os hebreus em seu prprio dialeto
22
, outros tm identificado esses
orculos como sendo uma das fontes que est por detrs da escrita dos Evangelhos. Este
pensamento sobre outro documento faz parte da chamada: Teoria da Dupla Fonte. A

18
Hale, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza.
Rio de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 64.
19
Os pais primitivos da Igreja criam que os Evangelhos surgiram independentes um do outro. Pela poca do
quarto sculo, contudo, ficou reconhecido que os Sinpticos eram, de algum modo, interdependentes. Por
causa do fato de Mateus encabear a lista no cnon, Agostinho pensou que fora escrito primeiro e que
Marcos e Lucas estavam, de algum modo, relacionados com ele. Dizia que Marcos era uma forma resumida
de Mateus, e que Lucas era dependente tanto de Mateus quanto de Marcos. Deve ser lembrado que este
conceito surgiu porque Agostinho estava cnscio de que o Evangelho de Mateus era bem conhecido no
segundo sculo e era sempre alistado em primeiro lugar, em toda lista dos livros do Novo Testamento. Hale,
Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento p64
20
MANZANARES, Cesar, Vidal. Dicionrio de Jesus e dos Evangelhos. Traduo de Ftima Barbosa de
Melo Simom. Aparecida SP. Editora Santurio. p 228.
21
HALE, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza.
Rio de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983. p 64.
22
GENEBRA. Bblia. Introduo ao Evangelho de Mateus. p1100
26
maioria dos especialistas do Novo Testamento continua a aceitar a teoria de Dupla Fonte
como uma hiptese possvel, mas reconhecem que muitas perguntas ainda permanecem
sem respostas
23
. Broadus afirma que: cerca de um quinto do livro de Mateus no est
em comum com Marcos e Lucas, e este material tem sido geralmente designado de M
[...] Alguns estudiosos diriam que M compreende vrias tradies* orais e escritas.
24

Sobre a Logia de Mateus, Broadus afirma existir trs possibilidades defendidas:


1 Mateus teria composto sua Logia em Hebraico, e esta foi usada como base para
o presente Evangelho. Alguma outra pessoa ento traduziu este material para o grego e
usou isto na compilao do texto terminado.
25

2 A Logia havia sido composta em hebraico e depois Mateus usou esse material
como base para escrever em grego. Mateus ento seria o compilador das vrias fontes, ao
escrever seu Evangelho.
26

3 Mateus poderia ter escrito a Logia em hebraico antes da circulao do
Evangelho de Marcos. Ento, usando Marcos como uma base grega, Mateus poderia ter
produzido o Evangelho em grego, combinando seus ta Logia com outras fontes
(escritas ou orais)
27
Quanto a Logia a qual se refere Papias, alguns sugerem que: o que
os crticos modernos chamam de Quelle (Q), uma das fontes para Mateus e Lucas
igualmente
28
.
Apesar de algumas discusses em torno das fontes (dupla, Q, Marcos), Mateus
desde os primrdios da Igreja reconhecido como sendo o autor do Evangelho que leva
seu nome, e a aceitao maior de que este tenha usado como fonte a Marcos, eis abaixo
algumas evidencias disso, fruto do trabalho de Karl Lach-mann, que em 1835 provou a

23
Ibid.p1100
24
* No foi determinado se este material foi uma fonte oral ou escrita. definitivo, contudo que no se
assemelha, quanto ao vocabulrio, gramtica ou ao estilo, seja com Marcos ou com a Q, comum a Lucas.
Alguns estudiosos diriam que a M compreende vrias tradies, orais e escritas. Hale, Broadus David.
Introduo ao estudo do Novo Testamento. Opus Cit. p67
25
HALE, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento.p65
26
Ibid. p65
27
Ibid. p65
28
Bernard Weiss (Commentary on Mark and Luke Comentrio sobre Marcos e Lucas 1901) seguiu
Lachmann, apoiando Marcos como o primeiro dos Sinpticos. Ele tambm props uma segunda fonte,
contendo o material comum a Mateus e Lucas. Esta fonte foi chamada "Q", da palavra alem Quelle, que
significa "fonte". No houve acordo unnime quanto ao contedo da "Q", e um dos passatempos favoritos
dos estudiosos do Novo Testamento a reconstruo do documento "Q". Ibdem p 45
27
primazia de Marcos sobre Mateus, contrariando assim o conceito de Agostinho que
propunha o inverso.
1. Mateus reproduz 90 por - cento do assunto de Marcos, em lingua-
gem grandemente idntica de Marcos. Lucas faz o mesmo, por bem
mais que a metade de Marcos.
2. Numa seo mdia que ocorre nos trs Evangelhos, a maioria das
palavras reais usadas por Marcos reproduzida por Mateus e Lucas,
seja alternadamente ou por ambos juntos.
3. A ordem relativa de incidentes e sees em Marcos , em geral,
apoiada tanto por Mateus como por Lucas; onde um deles abandona
Marcos, o outro geralmente encontrado apoiando-o.

4. O carter primitivo de Marcos mostrado ainda: (a) pelo uso de
expresses provveis de causar ofensa, que so omitidas ou atenua-
das nos outros dois Evangelhos; (b) pela rudeza do estilo e
gramtica, e a preservao de palavras aramaicas.
5. Pela maneira como o material de Marcos e o que no de Marcos
so distribudos em Mateus e Lucas, respectivamente, parece que
cada um tinha diante de si o material de Marcos, num nico
documento, e confrontava-se com o problema de combinar este com
material de outras fontes.
6. Comparando Mateus e Marcos em material comum a cada,
v-se que Mateus apresenta, invariavelmente, a narrativa mais
curta; da, Mateus reduziu Marcos, ao invs de vice-versa.
29

Quanto a Logia a qual se refere Papias, alguns sugerem que: o que os crticos
modernos chamam de Quelle (Q), uma das fontes para Mateus e Lucas igualmente







29
HALE, Broadus David. Introduo ao estudo do Novo Testamento. Traduo de Cludio Vital de Souza.
Rio de Janeiro, Editora JUERP Junta de Educao Religiosa e Publicaes, 1983p 43
28




III TERCEIRA APROXIMAO DO TEXTO

3.1 Anlise de Contedo Hermenutico
3.1.1 Perguntas levantadas na percope
1. O Reino s acontece se for semeado?
Ao longo do trabalho esta indagao permaneceu em minha mente. Questiono, ser
que, ao afirmar que o Reino s ocorre se for semeado, acaso no estaramos tornando o
Reino antropocntrico? Porm, por outro lado, penso que Jesus inaugurou o Reino por
meio de seu nascimento e o estabeleceu por meio de sua morte e ressurreio, agora cabe a
cada um daqueles que o segue tornar-se propagador deste Reino. Assim penso que o Reino
ocorre por meio da ao de Deus, que, toca no corao do homem, impelindo-o a semear,
porm a graa divina que faz o Reino nascer.

3.1.2 Sntese Percope

A sntese da percope que o Reino de Deus possui origem humilde, mas seu destino
tornar-se grande, e que o mesmo deve ser semeado, pois ao ser semeado cresce se
fortalece, se ramifica tornando-se acolhedor.

3.1.3 Relacionamento Teolgicos da Percope
Semear, semente, cresce, aninhar-se, pequena, maior, rvore.
Anlise de contedo: Objetivos: interpretar o contedo do texto.

Outra parbola lhes props, dizendo:
O reino dos cus semelhante a um gro de mostarda,
que um homem tomou e plantou no seu campo;
29
o qual , na verdade, a menor de todas as sementes,
e, crescida, maior do que as hortalias, e se faz rvore,
de modo que as aves do cu vm aninhar-se nos seus ramos.

Versculo 31a:
Mateus liga o versculo 31 do antecedente, ao dizer: Outra parbola lhes props,
dizendo: uma afirmao de que Jesus iria contar outra parbola. Entendemos que esta
parbola nova, ainda esta dentro do propsito de Jesus em fazer compreensvel aos seus
ouvintes o que o Reino dos Cus, pois segundo Mateus, Jesus diz: O reino dos cus
semelhante a um gro de mostarda.
1 - Caracterstica do Reino em comparao ao gro de mostarda: ambos precisam
ser, tomados e plantados.
2 - Caracterstica do Reino em comparao ao gro de mostarda: ambos so
pequenos, possuindo inicio humilde.
3 - Caracterstica do Reino em comparao ao gro de mostarda: ambos possui
capacidade autoprogressiva, crescendo por si s, e tornando-se grandioso,
- Gro de mostarda, supera as hortalias comum em tamanho.
- Reino dois cus, supera a todos os reinos humanos em todos os sentidos.
4 - caracterstica do Reino em comparao ao gro de mostarda: de modo que as aves do
cu vm aninhar-se nos seus ramos. Esta frase final versculo 32b, aparece no antigo
testamento, (Ez 17.23; Ez 31.5; Sl 104.12; Dn 4.12-21). Segundo Davidson F, estes
versculos trazem a interpretao da parbola: Em # Ez 17, a "rvore" o novo Israel. Isto
o reino dos cus mencionado na parbola. Mas, em #Ez 31 e #Dn 4, a rvore representa
os imprios do mundo gentio, da Assria e da Babilnia, respectivamente.
30
Seguindo esta
linha de interpretao, penso que se analisarmos a parbola a luz de Dn 4, podemos
entender que, o Mateus usa esta comparao, devido ao destaque e poder que os imprios
assrios e babilnios tiveram h seu tempo, aos o Reino dos Cus certamente os
sobrepujar. Podemos compreender tais reinos como as hortalias comuns, as quais a
semente de mostarda se tornou maior.
Em relao s aves, alguns interpretam a luz da parbola do semeador: E ao semear,
uma parte caiu beira do caminho, e, vindo as aves, a comeram (Mateus 13. V4), vendo

30
DAVIDSON F. O novo comentrio da Bblia. So Paulo. p 1650.

30
nesta citao a ao do maligno que na parbola do semeador come a semente lanada.
Discordo desta interpretao, pois penso que, aqui o Senhor Jesus fala de uma forma
positiva. Assim sendo interpreto as aves a luz de Mateus 6.26: Observai as aves do cu:
no semeiam, no colhem, nem ajuntam em celeiros; contudo vosso Pai celeste as
sustentacomo sendo aqueles que buscaram em primeiro lugar o reino e sua justia
encontrando assim abrigo no Reino dos Cus vivendo sob os cuidados de Deus.
Penso que, interpretar as aves aqui citadas por Mateus, com as igualmente citadas
por ele no versculo 4 do Cap. 13, nos levaria a concluir que o Reino dos cus fracassou,
pois as aves (maligno) vem e se aninham nos ramos da arvore.

3.2 Anlise Teolgica

A percope encontra-se no texto de Mateus, acredita-se que o autor seja um judeu
convertido ao cristianismo vivendo em meio a uma comunidade judaico-cristo, isto
explicaria as inmeras citaes do AT feitas por ele, que trazem um profundo
conhecimento do contexto, escritura e tradies judaicas. (Mat. 1:22; 2:5, 15, 17, 23; 4:14;
8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26;56; 27:9) Com o nascimento de Jesus Cristo se inaugura o
Reino de Deus entre os homens, porm este Reino deve ser semeado, o que dever ser feito
por seus discpulos. De certa forma a parbola do gro de mostarda, transmite a tenso do
J e ainda no do Reino de Deus, pois o Reino embora esteja sendo semeado, no
manifestou se ainda em toda sua plenitude, como fermento que leveda toda a massa.
Podemos imaginar que este fermento ainda est agindo, espalhando-se por meio da
semeadura do Evangelho.
Na percope entendemos que o Reino nasce de forma simples, porm nasce dentro
dos propsitos de Deus, partindo do ato dos semeadores, ou seja, preciso evangelizar,
uma vez evangelizando (plantando a semente) sob os cuidados e ao do Esprito Santo,
ela nasce por si mesma e produz os resultados por Deus designados.





31


CONCLUSO


A parbola nos leva a compreendermos a necessidade de semearmos o Reino, pois
somos agentes chamados a participar da Misso de Deus em salvar o mundo. Nossa
participao se d por meio da evangelizao, preciso que faamos como Jesus, que foi
sentar-se onde estava o povo e ali o ensinava. Devemos ter em mente que, jamais podemos
desprezar os pequenos comeos, visto que, o prprio Reino dos cus, teve inicio em um
grozinho insignificante que d vida uma grande rvore que por sua vez tm a funo de
abrigar as aves do cu, (aqueles que buscaram em primeiro lugar o Reino e sua justia)


















32
BIBLIOGRAFIA

1 - BUCKLAND. A.R. Dicionrio Bblico Universal. So Paulo, 1999. 14 Edio. Editora
Vida. p 324.

2 - BBLIA. Grego Portugus. Novo Testamento Interlinear Grego Portugus.
Traduo de Joo Ferreira de Almeida Revista e Atualizada no Brasil, 2 Edio Nova
Traduo na Linguagem de Hoje. Barueri-SP: Sociedade Bblica do Brasil, 2004. 992 p.
3 - BBLIA. Portugus. Bblia Sagrada. Traduo Joo Ferreira de Almeida. Revista e
Atualizada no Brasil. So Paulo: Sociedade Bblica do Brasil, 2004.
4 - BBLIA. Portugus. Bblia de Jerusalm. Nova edio, revista e ampliada, 4 Edio.
So Paulo: Edies Paulinas, 2006.
5 - BBLIA. Portugus. Bblia de Genebra. Traduo: Joo Ferreira de Almeida - Revista e
atualizada no Brasil, 2 edio.
5 - CARSON, D. A.; MOO, Douglas; MORRIS, Leon. Introduo ao Novo Testamento.
So Paulo: Vida Nova. 1997. 556 p.
6 - DAVIDSON, F. O novo comentrio da Bblia: Vol. I. Traduo de: The New Bible
Commentary, Trad. Dr. Russell P. Shedd (Ttulo orig. em ingls). 9
a
ed. So Paulo: Ed.
Vida Nova, 1990. 1494p
7 - FRIBERG, Barbara e Timothy, O Novo Testamento Grego Analtico. 1.a ed. So
Paulo: Ed. Vida Nova, 1987. 880 p.
8 - GINGRECH, F.W./DANKER, F.W. Lxico do NT. Trad.: Jlio P.T. Zabatiero. So
Paulo: Ed. Vida Nova, 1984. 228 p.
9 - LOCKYER. Herbert. Todas as Parbolas da Bblia. Uma Anlise Detalhada de Todas
as Parbolas das Escrituras. 442 p
10 MATEOS, Juan; CAMACHO, Fernando. O Evangelho de Mateus. So Paulo:
Paulinas. 1993. 327 p.
11 - MANZANARES, Cesar, Vidal. Dicionrio de Jesus e dos Evangelhos. Traduo de
Ftima Barbosa de Melo Simom. Aparecida SP. Editora Santurio. 368 p.

12 - SALDARINI, Anthony J. A Comunidade Judaico-crist de Mateus. Traduo de
Brbara Theoto Lambert. So Paulo: Paulinas, 2000 (Coleo Bblia e Histria). 360 p.

13 - KUMMEL, Werner Georg. Introduo ao Novo Testamento. 17 ed. So Paulo:
Paulinas. 1982. 798 p.
33

14 - WEGNER, Uwe. Exegese do Novo testamento Manual de Metodologia. So
Leopoldo e So Paulo, Editora Sinodal e Paulus, 1998. 407 p.

Potrebbero piacerti anche