Sei sulla pagina 1di 12

61 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N.

56 - JUL/SET 2006

1
Veja Claus Westermann, Genesis, Neukirchen, Neukirchener Verlag, 1980 [Biblischer Kom-
mentar Altes Testament 1/2] (veja o comentrio a 21,22-34); veja tambm Milton Schwantes,
No estendas tua mo contra o menino - Observaes sobre Gnesis 21 e 22, em Revista
de Interpretao Bblica Latino-Americana, Petrpolis, Editora Vozes, vol.10, 1990, p.24-39.
Abrao sabe o que importa
Gnesis 21,22-34
1
Prof. Dr. Milton Schwantes
ABSTRACT
This part of Gnesis 21,22-34, is
found in the continuation of chapter
20, and is not only on what concerns
the presence of Abimelec and Picol/
Ficol, both known from chapter 20.
This relation between the threat to
Sara, on chapter 20, and the scene
on the Beerseba well, also is found on
chapter 26, but in another sequence.
This duplication of the scenary near
Beerseba well, in 21,22-34 and 26,
points on one hand, how important it
is to have an access to the well and
the water, and on the other, demands
that one should ask which of the two
texts is the oldest. The water and the
access to it is the decisive theme in
order to live in the south-palestine
arid lands. It is almost the same
RESUMO
Esta unidade de Gnesis 21,22-
34 situa-se na continuao do cap.20,
no s no que toca presena de
Abimeleque e Picol/Ficol, ambos
conhecidos do cap.20. Esta relao
entre a ameaa a Sara, no cap.20,
e a cena no poo de Beerseba
tambm se encontra no cap.26, mas
em outra seqncia. Esta unidade
de Gnesis 21,22-34 situa-se na
continuao do cap.20, no s no
que toca presena de Abimeleque
e Picol/Ficol, ambos conhecidos do
cap.20. Esta relao entre a ameaa
a Sara, no cap.20, e a cena no poo
de Beerseba tambm se encontra
no cap.26, mas em outra seqncia.
Esta duplicata do cenrio junto ao
poo de Beerseba, em 21,22-34 e
Revista n 56 ok.indd 61 14.09.06 09:43:37
62 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
INTRODUO
Esta unidade de Gnesis 21,22-34 situa-se na continuao do cap.20,
no s no que toca presena de Abimeleque e Picol/Ficol, ambos co-
nhecidos do cap.20. Esta relao entre a ameaa a Sara, no cap.20, e a
cena no poo de Beerseba tambm se encontra no cap.26, mas em outra
seqncia. Esta duplicata do cenrio junto ao poo de Beerseba, em 21,22-
34 e em 26, indica, por um lado, quo importante o assunto do acesso
a poos e gua, e, por outro lado, como que exige que se pergunte qual
dos dois trechos o mais antigo. gua e acesso a ela o tema decisivo
para viver nas terras ridas sul-palestinenses. quase da mesma relevncia
que a sobrevivncia de filhos, como se l em dois trechos dos caps.21-22,
em 21,8-21 e em 22,1-19.
gua vital! o que passaremos a ler:
1 - TRADUO LITERAL
22
E aconteceu, naquele tempo.
E disseram
2
Abimeleque e Picol, o comandante de seu exrcito,
a Abrao ao dizer: Deus [est] contigo em tudo o que tu fazes
3
.
2
Literalmente e disse (singular!). Veja v.32.
3
Literalmente fazendo.
em 26, indica, por um lado, quo
importante o assunto do acesso a
poos e gua, e, por outro lado,
como que exige que se pergunte
qual dos dois trechos o mais an-
tigo. gua e acesso a ela o tema
decisivo para viver nas terras ridas
sul-palestinenses. quase da mesma
relevncia que a sobrevivncia de
filhos, como se l em dois trechos dos
caps.21-22, em 21,8-21 e em 22,1-19.
Palavras-chave: gua, relao,
unidade
importance as the survival of children,
as it is read in the two texts of the
chapters 21-22, in 21,8-21 and in
22,1-19. Water is vital! Is what well
going to read:

Key-words: Water, Relation,
Unity
Revista n 56 ok.indd 62 14.09.06 09:43:37
63 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Prof. Dr. Milton Schwantes
23
E, agora, jura-me em Deus: Eis, no mentirs nem a mim, e
nem a meu filho, e nem a meu neto. Conforme a solidarieda-
de, que fiz contigo, fars comigo e com a terra, em que foste
estrangeiro.
24
E disse Abrao: Eu juro!.
25
E repreendeu Abrao
a Abimeleque, por causa do
4
poo de gua, que os sditos
5
de
Abimeleque haviam roubado
6
.
26
E disse Abimeleque: No sei
7

quem teria feito essa coisa
8
- e nem tu me avisaste, e nem eu
ouvi a no ser hoje.
27
E tomou Abrao ovelha
9
e boi. E deu
a Abimeleque. E eles dois acertaram um acordo
10
.
28
E ps
11

Abrao sete pequenas ovelhas
12
separadas
13
.
29
E disse Abime-
leque a Abrao: O que [significam], aqui, estas sete pequenas
ovelhas que puseste separadas?
30
E disse: Eis que, as sete
pequenas tomars de minha mo, a fim de que me seja para
testemunho, de que cavei este poo.
31
Por isso, chamou-se
14

aquele lugar de Beerseba, pois ali ambos juraram.
32
E acertaram
um acordo em Beerseba.
E se ergueram
15
Abimeleque e Picol, o comandante de seu
exrcito. E retornaram para a terra dos filisteus.
33
E plantou
16

uma tamargueira em Beerseba. E invocou ali o nome de Jav,
o Deus de eternidade.
34
E viveu Abrao como estrangeiro na
terra dos filisteus, muitos dias
17
.
4
al odot tem o sentido de por causa de.
5
abdim (< ebed) so escravos, talvez no sentido de ministros ou aqui de sditos.
6
A raiz verbal gsl kal expressa arrancar, tirar ( fora).
7
A rigor: no soube.
8
Ou este assunto, esta palavra.
9
A rigor, son se refere a ovelhas e cabritos.
10
A expresso krt berit significa cortar um acordo. Veja abaixo Gnesis 17.
11
A raiz nzb significa, no hifil, pr, colocar.
12
kibsot ha-son so, a rigor, sete pequenas ovelhas das ovelhas.
13
Literalmente parte deles/delas.
14
A rigor, trata-se de um qal de qr no sentido de chamar.
15
A rigor o verbo est no singular ergueu-se. Veja v.22.
16
nt qal plantar.
17
Dias no sentido de anos.
Revista n 56 ok.indd 63 14.09.06 09:43:38
64 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
1.1 -O texto em seu tempo
H dificuldade em datar este trecho. As opes variam na fixao da
datao desta duplicata de 26,26-33, onde os contedos, contudo, dizem
respeito a Rebeca e Isaque.
Pode-se optar pela precedncia temporal de nossos versculos. Mas,
tambm, se pode atribuir a anterioridade ao cap.26. Sou dos que preferem a
precedncia de 26,26-33. Neste cap.26, temos uma unidade especfica sobre
Rebeca e Isaque, que se interpe ao fluxo narrativo de 25,19-34 + 27,1-46
(sobre a disputa pela primogenitura entre Jac e Esa). Nesta narrao
sobre Rebeca e Isaque no cap.26, tanto a memria sobre Rebeca (v.1-11)
quanto a sobre o poo em Beerseba precedem data da escrita em 20,1-18
e sua continuao em 21,22-34. Um dos motivos principais reside em que
no cap.26 os assuntos so mais numerosos, sendo, pois, 20,1-18+21,22-32
s uma parte, um excerto do cap.26 e no o inverso.
18
De acordo a esta linha de argumentao, estamos, pois, em tempos
ps-exlicos tanto no cap.20 quanto em relao a nosso episdio junto ao
poo. Afinal, naqueles tempos Jud disputava sua presena no sudoeste de
Jud, no Neguebe, entre Beerseba e a terra dos filisteus (Gaza).
Esta regio era a seu modo atribuda a Jud, desde os tempos das
peregrinaes de Sara e Abrao (12,9!). Nelas, Hebrom e Macpela, em suas
imediaes, bem como o Neguebe, a oeste e leste de Beerseba, so carac-
teristicamente terras abramicas, judatas. Mas, desde o final do 8 sculo
e, em especial, tambm em tempos exlicos (veja o livro bblico de Abdias),
as terras no corredor comercial que, na altura de Beerseba, conectava as
terras dos nabateus (ex-Edom) ao Mar Mediterrneo. Sob tais condies,
Beerseba no s era regio relevante em tempos de Abrao e Isaque, mas
principalmente tornou-se rea de interesse comercial regional, envolvendo
filisteus, judatas e edomitas/nabateus.
Neste ambiente conflitivo, foram esboadas estas nossas estrias so-
bre a luta pelos poos no Neguebe. Uma delas est em nossa narrao de
21,22-34, outras mais, no cap.26, sendo de todo modo 21,22-34 (e cap.20)
posteriores ao cap.26.
18
Veja maiores detalhes de argumentao em Erhard Blum, Die Komposition der Vtergeschichte,
Neukirchen, Neukirchener Verlag 1984, p.413-416 [Wissenschaftliche Monographien zum Alten
und Neuen Testament, 57]. Veja abaixo observaes feitas a Gnesis 12,10-20.
Revista n 56 ok.indd 64 14.09.06 09:43:38
65 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Prof. Dr. Milton Schwantes
Cabem, pois, em tempos ps-exlicos quando o Neguebe cada vez mais
foi disputado entre judatas e aqueles que usavam o Neguebe como conexo
entre as terras edomitas/nabatias, no sul da Transjordnia, e a beira-mar
mediterrnica ocupada pelos filisteus. Este problema advm de sculos an-
teriores, quando os edomitas cada vez mais estendiam suas ocupaes no
Neguebe do oeste, como o indica a prpria arqueologia.
Nestas disputas, nossas estrias, interessantemente, no assumem
posicionamentos beligerantes. Antes tratam de falar bem dos filisteus e dos
povos da Pennsula da Arbia, descendentes de Hagar-Ismael. Portanto, os
contedos das estrias justamente no re-afirmar as beligerncias e guerras,
mas buscam indicar solues de paz.
o que passaremos a ver nos contedos.
1.2 - Fontes?
Para quem as fontes literrias, aqui em especial J/javista e E/elohista,
so chaves de explicao literria de um conjunto como o nosso, tende-se
ou tendia-se a ver presentes a ambas as fontes, nestes nossos versculos.
Dizia-se, por exemplo, que os v.22-24.27.32 formariam uma unidade, e os
v.25-26.28-30.31.32 seriam outra, sendo uma de J e outra de E, contudo sem
que se esteja de acordo quanto pertena de que versculos a que fonte,
o problema est em que assim se obteriam somente fragmentos.
J, por isso, sugiro que novamente evitemos, tambm aqui, uma soluo
por meio da hiptese literria de fontes. Outra explicao me parece mais
convincente. E ela parte de Gnesis 26, como sendo a origem de nosso
cap.20 e de sua continuao: a presente unidade de 21,22-34. Atribuindo,
pois, maior antiguidade ao cap.26, pode-se classificar melhor tanto nossos
v.22-34 quanto as narraes sobre Sara em Gnesis 12,10-20 quanto em
Gnesis 20, ambas dependentes de Gnesis 26. Contava-se, pois, primei-
ramente de Rebeca e de seu rapto para inclu-la em um harm. Depois
passou-se a atribuir a mesma cena tambm a Sara, primeiramente pela mo
do deuteronomismo, em Gnesis 12,10-20, e depois pelos narradores das
estria no ciclo do Neguebe, nestes nossos caps.20-22.
Logo, no haveria que associar nossos v.22-34 a tempos pr-exlicos, mas
a estrias de Sara e Hagar, Abimeleque e Abrao no exlio e ps-exlio.
Revista n 56 ok.indd 65 14.09.06 09:43:38
66 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
Feita esta alocao de nossos versculos ao mbito de origem dos
caps.20-22, podemos passar a perguntar pela seqncia.
2 - SEQNCIA DOS ASSUNTOS
Na proposta da teoria das fontes, quis-se haver descoberto duas fontes.
H de fato dois textos paralelos? Junto a esta questo, convm perguntar
pela prpria disposio do trecho.
Temos um titulo no comeo do v.22a: e aconteceu, naquele tempo.
No de grande detalhamento, mas traa a abertura.
No que segue a este modesto cabealho, no v.22a, temos um texto em
seqncia, sem maiores rupturas. No carece de uma hiptese de vrios
documentos.
Nos v.22b-24, encontramos contedos correlacionados. As palavras de
Abimeleque (e Picol) perfazem os versculos, agregadas do juramento de
Abrao; Abimeleque requer um juramento de solidariedade a ele, e este o
concede.
Nos v.22b-24 a iniciativa era de Abimeleque; nos dois versculos que
se seguem, v.25-26, Abrao toma a frente. O assunto difere do tema dos
versculos anteriores, mas sem estar em tenso literria com aqueles; a
Abimeleque interessara a solidariedade de Abrao. A este um poo! Abrao
afirma haver sido roubado dele pela gente de Abimeleque. Mas, este diz
nada saber do assunto.
Logo, o tema precisa continuar, a fim de que Abimeleque saiba deste
assunto do poo. Abrao o informa, mas de tal jeito que, nas negociaes,
tambm o atropela: v.27-32a. Por isso a seqncia do v.27 para os v.28-32a,
primeira vista, parece estranha. Mas, a rigor, este no o caso: pois o
v.27 diz respeito a um acordo geral, como se l no final deste prprio v.27
(acertaram um acordo); dele derivado o assunto especfico dos v.28-
30, mediadas por sete ovelhas separadas (o que no o caso no v.27!).
Nestes versculos, no s se realiza, pois, um acordo em geral (v.27), mas
um acordo sobre o poo em Beerseba: as sete ovelhas separadas so
testemunho de que cavei este poo (v.30a). O v.31 conclui justamente
este assunto das sete ovelhas, enquanto que o v.32a parece-me ser um
fechamento que inclui o v.27.
Revista n 56 ok.indd 66 14.09.06 09:43:38
67 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Prof. Dr. Milton Schwantes
Os v.32b-34 encerram o cenrio, o que vem desde o v.22 e(!) o que
cena desde o cap.20. Claro que suas ltimas palavras, no v.34b (muitos
dias), remetem de volta ao v.22 (naquele tempo). H, pois, referencia entre
comeo e final. - O v.32b igualmente remete aos incios. L Abimeleque
e Picol, o comandante de seu exrcito disseram, a rigor no chegaram,
porque, ao se situar no prolongamento do cap.20, ambos j estavam presen-
tes. Abrao realiza, no final do cenrio, aes tpicas: plantio de uma rvore
memorial e de orao (veja j em 13,18). Ambos, Abrao e Abimeleque,
retornam terra dos filisteus (v.32b e v.34).
No vejo, pois, necessidade de segmentar os v.22-34 em vrias unidades
literrias. Suas peculiaridades se explicam sob considerao dos contedos
intencionados, como veremos a seguir.
2.1 - Contedos e acertaram um acordo
Ao enfocar contedos, irei observar tambm as alteraes que nossa
unidade em 21,22-34 realizou em relao a seu texto de origem que est
no cap.26. Afinal, contedos expressam tambm diferenas.
Igualmente relevante estar atento s peculiares de linguagem destes
nossos versculos, pois foi sobre elas que se assentou longo debate sobre
a hiptese das fontes.
No mais, sigo s parcelas de texto identificadas como especficas nos
itens de acima.
Um quase-ttulo (v.22a) - e uma correspondente concluso (v.34)
J vamos que o ttulo (v.22a e aconteceu, naquele tempo)
pouco definido. Afinal, esta nossa nova cena, a rigor, ainda se situa nas
proximidades do final do cap.20, ao qual d seguimento. Mas elaborada
a concluso (v.34), pois esta, alm de fechar nossa unidade, parece dizer
respeito tambm ao cap.20 (e viveu Abrao como estrangeiro na terra dos
filisteus, muitos dias v.34).
O v.22a indica o texto que lhe segue - os v.22b-34 - como episdio
(e aconteceu), por isso, suas palavras so poucas. O tempo referido a
no v.22a. .... .... et
A expresso muitos dias (v.34b) difere, pois falta-lhe a relativa abs-
trao de o tempo do v.22a. Dias resultam em meses e anos. E quando
Revista n 56 ok.indd 67 14.09.06 09:43:39
68 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
so muitos tm caractersticas de todos, de plenitude, pois. At chama
a ateno que este Abrao, que acabara de tomar possesso de um poo
em Beerseba, portanto em terras de Jud, ainda permanea no exterior.
Ao invs de permanecer junto ao que era seu, o poo de Beerseba, fique
na terra dos filisteus! Ao invs de ser morador junto ao seu permanece
estrangeiro. Este detalhe interessante, de todo modo, no se justifica a
partir do cap.26, pois l no consta. Sua razo est no prprio texto de
21,22-34. E a refora a inteno da unidade em indicar que, ao viver entre
os povos, Israel goza de proteo e respeito (cap.21, veja tambm cap.23).
O que observamos no final, no v.34, tambm no incio, nos v.22-24.
No mentirs - (v.22b-24)
Em perigo se encontram um rei (Abi-meleque o pai rei) e seu co-
mandante militar (Picol)! Ambos requerem proteo de diante de Abrao,
um estrangeiro (v.24 e 34!)! Que estranhas relaes: um estrangeiro em
maior segurana que um rei e seu generalssimo! Que inverso!
Sim, os contedos so mesmo mui estranhos. No final do v.22, rei e
comandante constatam bno, bem-estar e sucesso em Abrao, literalmente
em tudo o que tu fazes, o que, por sua vez, significa, no concreto, que
Deus contigo!. As bno testemunham, pois, da fidelidade de Deus.
Diante deste homem abenoado, Abimeleque pede por proteo (v.23):
no mentirs! As bnos abramicas so um perigo a seu entorno, porque
este Abrao mostrou poder ser desleal (no cap.20), colocando em perigo todo
um povo. Foi xqr......... Pode no vir a ser solidrio. O pedido do rei filisteu
para que Abrao tenha solidariedade idntico a que no minta. Ao mentir
sobre a identidade de Sara, no cap.20, ps em perigo a seus interlocutores
(Abimeleque e Picol), sua casa e a terra, o pas dos filisteus.
Aqui estamos, pois, diante de uma inverso que, alis, continua pelos
prximos versculos. No so os filisteus que ameaam a Abrao, mas este
a aqueles! desta posio inusitada que a descendncia de Sara e Abrao
precisam dar-se conta, seno pem os povos a perigo. A descendncia de
Abrao precisa voltar-se a esta tarefa de solidariedade com as naes.
Pois, no Abrao que est em insegurana, ao ser estrangeiro entre as
naes, os estrangeiros, mas so estes os que ho de tremer!
E Abrao, este personagem ps-exlico em meio aos povos, diz sim a
sua surpreendente tarefa: eu juro!
Revista n 56 ok.indd 68 14.09.06 09:43:39
69 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Prof. Dr. Milton Schwantes
Esta me parece uma linguagem clara e mui inusitada! E ela se prolonga
por nossa percope...
2.2 - Fizeram um acordo - Cavei este poo! - (v.25-32a)
Ainda que nos v.22b-24 as palavras tenham sido as de Abimeleque, seus
contedos realavam a Abrao, como vamos. A mesma tendncia temos nos
versculos que seguem, v.25-32a, nesta parte central do episdio.
Poder-se-ia postular certa autonomia para os v.25-26. Mas, tal abor-
dagem se desrecomenda. Afinal, o assunto o mesmo ao dos versculos
subseqentes, do poo! Estes v.25-26 integram, pois, do ncleo temtico
da unidade.
Dizamos que a partir do v.25 continua a tnica dos v.22b-24. E mes-
mo! L Abimeleque estava a obter a verdade e a solidariedade de Abrao.
O tom forte, conflituoso, provinha, pois, de Abrao. Tambm a partir do
v.25 ele, Abrao, um estrangeiro entre os filisteus, quem se coloca na
perspectiva do conflito: e repreendeu Abrao a Abimeleque!. Repreender
(ykh hifil) de fato leva esta tnica no s de chamar a ateno mas at de
ameaar com um processo.
19
Alm de similar, mas ainda mais ofensivo a
este outro verbo, com o qual Abrao incrimina aos servos/sditos do
rei filisteus; chama-os de ladres, pois sua ao de roubar/gsl. Nestas
cenas, Abrao , de todo, senhor de si, e em muito, hegemnico em relao
ao rei e a seu general.
Assim Abimeleque apela sua inocncia: no soube, no foi in-
formado, no ouvi (v.26). Cada uma destas negaes introduzida, no
hebraico, por gam, a partcula que sublinha e reala (em especial)
20
e
no s adiciona (tambm). O v.27 d seguimento ao detalhado apelo de
inocncia, reconhece-o implicitamente.
De todo modo, prevalece a pressa. E j, no v.27, chega-se rapidamente
a uma resoluo. E assim este versculo funciona como sntese; no comeo
da nova cena (v.27) se expressa o todo que, nos versculos subseqentes,
19
Veja Gerhard Liedke, Feststellen was recht ist, em Theologisches Handwrterbuch zum Alten
Testament, Munique, Christian Kaiser Verlag, vol.1, 1971, coluna 730-732
20
No caso, a traduo desta parte do v.26 a seguinte: e, em especial, tu no me avisaste,
e, em especial, eu no ouvi.
Revista n 56 ok.indd 69 14.09.06 09:43:39
70 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
passa a ser detalhado. Enquanto Abimeleque como que ainda se situa em
meio a um arrazoado de desculpas (v.26), Abrao j encerra as negocia-
es: e eles dois acertaram um acordo (v.27b). Com isso, no mais que
de repente, o caso, o dabar, est encerrado, sem que Abimeleque se ti-
vesse recuperado de haver sido repreendido e chamado de ladro (v.25).
O acordo foi cortado, como o expressa o perfeito hebraico. Alis, antes
disso ovelha e boi haviam sido repassados de Abrao a Abimeleque. O
presente do acordo estava, pois, entregue. E este efetivado. O poo era,
pois, de Abrao!
Nos v.28-29, iniciam as tratativas de um detalhamento do acordo j
efetivado no v.27, e l assignado com ovelha e boi. Agora j no se trata
da pertena do poo, pois este j de Abrao (v.27), agora, no v.28, o
assunto a origem do poo, sua escavao.
A mediao simblica do acordo j no so as tais ovelha e boi, citadas
no v.27, mas, agora, passam a ser as sete pequenas ovelhas separadas,
repetidamente mencionadas (assim no v.28.29.30). Nos v.28 e 29, a nfase
recai sobre esta repetida expresso. Elas so colocadas por Abrao (v.28),
sendo que a reao de Abimeleque no vai alem da constatao do que
diante dele fora posto.
Decisivo para a interpretao das sete pequenas ovelhas separadas
o v.30. E nele, no se usa o conceito acertar um acordo/cortar um acor-
do (v.27). O conceito outro: as sete pequenas ovelhas separadas me
sero para testemunho. Elas no efetivam simbolicamente um berit/acordo,
mas uma edah/testemunho! E , por isso, que h que distinguir entre a
aliana/berit do v.27, e este testemunho/edah, no v.30. O testemunho se
refere obra de escavao do povo, como se l expressamente no v.30b,
enquanto que berit/acordo diz respeito posse do poo (v.27).
Estabelecida esta diferenciao, pode-se tambm presumir que o v.31
se refere a um dos contedos de nossa sub-unidade e o v.32a a outro. O
v.32a (e acertaram/cortaram um acordo em Beerseba) remete para o v.27.
Os v.27 e v.32a conformam, pois, o arco narrativo externo, enquanto que
o v.31, ao remeter para v.28, consolida o tema iniciado no v.28. No h,
neste v.31, um termo/contedo que remeta expressamente para os assuntos
do v.28-31. Mas, no resta dvida que o verbo jurar/xb, relacionado, por
sua vez, ao nome Beerseba/beer xaba, no final do v.31, se relaciona ao
assunto do testemunho.
Revista n 56 ok.indd 70 14.09.06 09:43:39
71 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Prof. Dr. Milton Schwantes
Atravs do acordo firmado com Abimeleque, o poo de Abrao e
seus descendentes! Atravs do testemunho de ambos, acorda-se que o
poo inclusive foi cavado por Abrao! Este o duplo contedo dos v.25-32a.
Abrao um semi-nmade, atento e sbio, leva a melhor sobre os senhores
do sul-palestinense, os filisteus, sem que o acordo por ele alcanado seja
raiz de intrigas; afinal, um acordo fecha a cena.
3 - E VIVEU ABRAO COMO ESTRANGEIRO - V.32B-34
Estes v.32b-34 encerram o cenrio; neles inclusive h relao literria
entre o v.32b e o v.34. Pois, o v.32b diz respeito ao retorno de Abimeleque
e Picol a suas terras; e no v.34 se d o mesmo com Abrao: ele segue
os passos dos filisteus: de Beerseba retorna a terra dos filisteus. Ambos
acabaram de mostrar que poder conviver bem em terras do poo de Abrao
(em Beerseba), e continuam a evidenci-lo em terras dos filisteus.
O texto indica, pois, que a gente de Abrao, mesmo estrangeiro entre
as naes, vive sob proteo, alcanando at a obter direitos, como no caso
o do poo, ou, como no caso de Gnesis 20, o da mulher (Sara), conside-
rando que o maior perigo, enfim, lhe veio das inverdades de Abrao. Logo,
um texto como o nosso - ps-exlico - no enaltece s como segura a vida
que se vive em terras prprias, judatas. Os povos so abrigo. Por muitos
dias, o que no hebraico no deixa de significar todos os dias, pode-se
viver como estrangeiro, como dispora.
Mas, a religio no deixa de requerer suas razes (v.33). No h que
rejeitar a vida no estrangeiro. Mas tambm no h como substitu-la pela
terra prpria, aquela de Beerseba! Pois, l est o nosso poo e a rvore
especial (uma tamargueira) plantada por Abrao, e, como que, principalmen-
te, ali est o local da orao/invocao a o nome (de Jav), quer dizer
da presena, do Deus de eternidade, um ttulo de antigas origens, mas
aplicado a Jav, aqui em tempos recentes, ps-exlicos. Que rica tenso
exibe esta teologia: por um lado remonta as primeiras razes do encontro
de pessoas com a experincia divina (junto a uma rvore!) e, por outro, se
vale de um ttulo, recente na histria religiosa de Israel, o do Deus eterno.
Aqui estamos diante da memria teolgica de Abrao, bem como em tempos
ps-exlicos, dias de nosso texto.
Revista n 56 ok.indd 71 14.09.06 09:43:39
72 REVISTA DE CULTURA TEOLGICA - V. 14 - N. 56 - JUL/SET 2006
Abrao sabe o que importa
CONCLUINDO
possvel viver em terras estrangeiras e conviver com estrangeiros.
Alis, um Abrao, que acabara de fazer-se usurio primeiro do poo de
Beerseba, vai-se ao exterior, aos filisteus para l viver, chama a ateno.
Afinal, deveria ter permanecido junto ao poo sobre o qual acabara de ad-
quirir direitos originrios. Mas, prefere as terras dos filisteus!
Estamos, pois, no em tempos antigos, abramicos, mas em tempos
recente, em dias de uma Sara e de um Abrao dispersos e vivendo em
meio a outros povos. A vida em meio aos povos no s runa, chance
tambm. No estamos, a, junto s primeiras geraes ps-exlicas, mas
quando por sculos j se havia experimentado a vida na disperso. A Sara
e Abrao se fazem smbolos desta vida, partilhada em terras estrangeiras,
mas em um cotidiano de paz.
Reis so militares! Nosso trecho no o esquece. Sabe das condies
adversas nas quais se vive no exterior. Mas reis e generais no controlam
tudo, nem sem deveras sbios. Com agilidade de argumentos e rapidez de
decises possvel super-los. O poo de Beerseba apresentado como
um exemplo. Estas to tipicamente judatas, at elas so de Jav, o Deus
eterno porque Abrao foi um sbio negociador.
Prof. Dr. Milton Schwantes
Doutor em Teologia e leciona na Universidade Metodista de So Paulo.
Revista n 56 ok.indd 72 14.09.06 09:43:40

Potrebbero piacerti anche