Las hijas dan agua a los marineros. 1 2- Sapientia o nautae regina violentiam superat. La sabiduría de la reina supera la violencia del marinero.
3- Regina filia pecuniam dextra dat.
La reina da dinero a la hija con la mano derecha.
4- Estella viam nauti monstrant.
Las estrellas muestran el camino a los marineros
5- Experientia nautis sapientiam dat.
La experiencia da sabiduría a los marineros.
6- Estella nautae viliabus viam mostrant.
La estrella muestra el camino a las hijas del marinero.
7- Feminae filias aqua lavat.
Las mujeres lavan con aqua a las hijas.
8- Experientia nautae procellas superant.
El marinero con su experiencia vence las tormentas.
9- Regina nautis et aquam et pecuniam dat.
La reina da a los marineros no solo agua sino también dinero.
10-Sapientia Reginam ira et intemperatiam liberat.
La sabiduría libera a la reina de la ira y de la intemperancia.
Ejercicio 2 Del castellano al latín.
1- Con la paciencia y con la experiencia vence el marinero la
tempestad. Página | Pacientia et experientia nauta procella superat. 2 2- La reina da aqua tanto a los marienros como a las mujeres. Regina nautis et aquan et femina dat.
3- Las mujeres dan a los marineros aqua y dinero.
Feminae nautis aquan et pecuniam dat.
4- La sabiduría, oh marineros da paciencia a la reina.
Sapientia o nautae patientiam reginae dat.
5- Las estrellas muestran el camino a las hijas del marinero.
Estellam nautim filiabus viam mostrant.
6- Las hijas de la reina lavan a la mujer con agua.
Filiae reginae aqua femine lavat.
7- La paciencia de los marineros oh hija vence la tempestad.
Patientia nautim o filia procellam superat.
8- Con la paciencia vence los marineros la violencia de la