Sei sulla pagina 1di 8

1

Literatura Potencial
Mximo Daniel Lamela Ad

Smula
Em uma oficina de Literatura Potencial (nesta proposta de oficina), a criao no
se separa da compreenso, pois no se distingue teoria e prtica. O que conta o ato da
escrita ao modo de um traado que opera mais para uma geografia do que para uma
histria. escrevendo que se escreve, ento, provoca-se atuar com um esprito de rigor
e diverso, pois se trata de estar atento ideia de que toda expresso s se expressa ao
se expressar, j que inexiste como forma pr-definida ao expressado. Um processo que
procura atuar pelas e nas multiplicidades potenciais do narrvel, sem a procura de uma
estabilidade doada por um sentido unvoco. O objetivo est em dar mais ateno ao
processo de criao do que ao resultado em si, o processo o prprio acontecimento e o
acontecimento passa a ser o sentido.
Procedimentos
Em 24 de novembro de 1960, em uma das reunies do Collge du Pathaphysique
[Colgio de Patafsica], Raymond Queneau (1903-1976) e Franoise Le Lionnais (1901-
1984) fundam o Sminaire de littrature exprimentale [Seminrio de Literatura
experimental] que, logo na segunda reunio, passa a se chamar Oulipo Ouvroir de
Littrature [p.207] Potentielle, [Ateli de Literatura Potencial]. Raymond Queneau j
vinha fazendo experimentos com a linguagem desde a dcada de 1930, procurando
observar o potico do cotidiano passou a defender o uso do francs falado acusando a
norma culta de impregnar a fala popular, certamente por influncia da televiso. Em
1958 publicou Zazi no metr onde fez valer esse estudo, mas, j havia publicado
Exerccios de Estilo em 1947, livro caracterstico da ideia de que o que importa o
processo da experimentao, uma estratgia para a liberao da escrita. Um movimento
que procura atuar com finalidade a constranger a norma lingustica de seu status quo e
liberar a linguagem para o uso de novas combinaes. O livro Exerccios de Estilo trata
uma narrativa breve e de um tema bem simples abordado com 99 estilos de escrev-lo,
isto , de reescrever o tema. O Oulipo, e a prtica de seus membros, tem como premissa
a realizao de experimentaes com a linguagem, principalmente a escrita, e para isso
recorrem a antigas prticas retricas e criao de regras [contraintes] que vo servir de
ponto de partida para a criao. Chegam a afirmar que os retricos do Sculo XV e XVI
2

so plagiadores do Oulipo por antecipao. Ideia que podemos ver desenvolvida em
Fices de Jorge Luis Borges [seria Borges outro plagiador antecipado do Oulipo?],
escrito entre 1941 (primeira parte) e 1944 (segunda parte), especialmente, ou melhor
dito, com maior evidncia no conto Pierre Menard, autor do Quixote. Italo Calvino,
um dos membros do Oulipo, afirma em Seis propostas para o prximo milnio: Nasce
com Borges uma literatura elevada ao quadrado e ao mesmo tempo uma literatura que
como a extrao da raiz quadrada de si mesma: uma literatura potencial, para usar a
terminologia que ser aplicada na Frana [no Oulipo], mas cujos prenncios podem ser
encontrados em Ficciones [...]
1
.
A literatura potencial se ergue com esse propsito, qual seja: elevar as
potencialidades da linguagem ao quadrado, pesquisar e inventar regras que ganhem
aplicao na produo literria e na criao de modo geral. Outros j haviam praticado
certa economia em seus procedimentos de escritura. A economia das formas breves
propugnadas por uma densidade de superfcie. Por um lado o mais profundo o
imediato; por outro, o imediato est na linguagem
2
. Assim procede Paul Valry [p.208]
com seus ensaios, o ciclo de escritos que compem Monsieur Teste, por exemplo, no
param de indicar que Se conhecssemos, no falaramos no pensaramos, no
conversaramos
3
; O que chamam de homem superior um homem que se enganou
4
;
Quero emprestar do mundo (visvel) apenas foras no formas, mas material para
fazer formas. [...] E os atos e as fases no os indivduos e sua memria.
5
; Uma lei
estreita da literatura diz que no se deve aprofundar nada.
6
; Desconfio de todas as
palavras, pois a menor meditao torna absurdo que nelas se confie
7
. Assim procede
Jorge Luis Borges no prlogo da primeira parte de Fices ao advertir que o que
importa um procedimento de escrita e tal procedimento est em assumir que seria um
delrio, laborioso e empobrecedor, o de compor amplos livros; o de explorar em
quinhentas pginas uma ideia cuja perfeita exposio oral cabe em poucos minutos.
Mejor procedimiento es simular que esos libros ya existen y ofrecer un resumen, un

1
CALVINO, 2000, p.63.
2
DELEUZE, 2003, p.9.
3
VALRY, 1997, p.68.
4
Ibidem, p.16.
5
Ibidem, p. 119.
6
Ibidem, p. 84.
7
Ibidem.
3

comentario
8
, [Melhor procedimento simular que esses livros j existem e oferecer um
resumo, um comentrio]. Parece que a condio de possibilidade, que no deixa de atuar
como uma regra, da escritura borgeana est na inveno de livros e autores imaginrios,
assim como a inveno de si como autor.
A elevao da escrita a extrao de sua raiz quadrada, um procedimento potencial
na explorao de si e da linguagem, tambm pode ser atribuda aos escritos, como de
uma etnografia de si, de Michel Leiris em A frica fantasma (1934) ou A idade viril
(1946) j opera com um procedimento parecido com o que George Perec, outro membro
do Oulipo, ir denominar de infra-ordinrio, [...] talvez possamos finalmente fundar
nossa prpria antropologia: a que falar de ns, buscar em ns o que tanto fomos pilhar
nos outros. O endtico em vez do extico
9
. Mas foi o Oulipo que instituiu a prtica
oferecendo-lhe um nome como lcus investigativo e de atuao. A literatura potencial
v a escrita a partir de sua construo e esta acompanhada de um planejamento e uma
execuo. No processo de execuo ela se vale [p.209] de apropriaes, ajustes e
transformaes e a busca de uma expresso necessria, talvez nica. Este foi o nosso
procedimento, estar atento regra e escrever com palavras matria ao estilo
mallarmeano. O procedimento desta oficina/ateli de Literatura Potencial comeou por
sugerir que cada participante curve o dorso e faa o trao surgir de um rigor
aparentemente delirante, um anagrama do nome prprio. Adlia l o Nixom da mala m;
como exemplo anagramtico do nome prprio do ministrante da oficina.
O que se passou?
No sabemos. Temos dados. Vrios encontros e sesses de exerccios de escrita
vinculados ao projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio vida
(CAPES/INEP). Quatro deles ocorreram no Curso de Extenso Transcriaes no
Cotidiano oferecido na Faculdade de Educao da UFRGS; outro nas reunies
semanais do projeto Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio vida; outro no
VII Salo de Extenso da UFRGS e outro ainda, na Turma U da disciplina Educao
Contempornea: currculo, didtica e planejamento dos cursos de licenciatura da
UFRGS no primeiro semestre de 2011, alis, isso pode ser dito com alguma certeza,
tudo aconteceu em 2011, h uma marca espao-temporal: FACED/UFRGS-PoA, 2011,

8
BORGES, 1985, p.12.
9
PEREC apud REZENDE, 1995, p.13.
4

papis escritos, fichas assinadas, formulrios preenchidos, cartazes, notcias em blogues,
um cronograma e uma agenda.
Apesar disso no sabemos o que se passou (mas certo que com esses dados no
vamos constituir uma narrativa), contamos com o fato de que algo acabou de acontecer,
um presente, mas h sempre um segredo que permanece impenetrvel na ambincia de
uma relao com um incognoscvel ou um imperceptvel. Deleuze e Guattari nos
servem de eco: A rigor, nada aconteceu, mas justamente esse nada que nos faz dizer:
que pode ter acontecido para que eu esquecesse onde coloquei as minhas chaves, para
que no saiba mais se enviei aquela carta..., etc.?.
10
Temos certo efeito, os dados e os
exerccios como resultados das propostas da oficina, que como a notcia de que no
sabemos onde colocamos as chaves nos do a pensar um movimento em segredo. Mas,
ateno, o efeito aqui ao modo spinoziano: A potncia [p. 210] de um efeito
definida pela potncia de sua causa
11
. Para Spinoza, a causalidade imanente, ou seja,
um efeito no se separa da causa, a sua expresso. Desse efeito, como expresso de
causas, procuramos agir valryanamante, ou seja, pensar o pensamento desse
movimento em segredo que produz efeitos e, ainda, em certa empiria que esse
movimento de oficinas nos permite, rascunhar a respeito de jeitos dos corpos e, porque
no dizer, jeitos do esprito (intelecto). [...] adivinhar por quais sobressaltos de
pensamento, por quais bizarras introdues dos acontecimentos humanos e das
sensaes contnuas, depois de quais imensos minutos de languidez so reveladas aos
homens as sombras de suas obras futuras, os fantasmas que as precedem
12
. Tais
fantasmas, como movimentos em segredo, so os fantasmas das criaes e anot-los,
ou seja, fazer de palavras a sua matria como se insinuar ao modo de promover um
mtodo no qual, por intermdio de uma ao imitativa e tradutora do ato descrito, um
novo ato promova adaptaes possveis do primeiro, tornando-se outro por meio da
necessidade de seu uso e, a cada vez, promovendo uma nova necessidade.
O que aconteceu continua em segredo, mas de suas coisas se tomam foras que
produzem outras. No so analogias que explicam o acontecido, so potncias em
formas, as coisas como Possest. Deleuze
13
, em um curso ministrado em 09 de novembro
de 1980 menciona Nicolau de Cusa como o criador do termo possest. Para Deleuze o

10
DELEUZE; GUATTARI, 2004, p. 63-81.
11
SPINOZA, 2009, p. 216.
12
VALRY, 1998, p.19-21.
13
DELEUZE, 2009, p.83.
5

termo funciona como uma palavra-valise, uma corruptela de duas palavras latinas, uma
criao verbal criada por Nicolau de Cusa e que formada pelo infinitivo do verbo
poder, isto , posse e a terceira pessoa do verbo ser no presente est (ele ), com isso o
possest ser precisamente a identidade da potncia e do ato pelo qual defino alguma
coisa.
Portanto as coisas no sero definidas por sua essncia, ou seja, aquilo que elas
so, mas por aquilo que elas podem em ato. E desse modo que me interessa falar dos
exerccios e de suas produes, trat-los como coisas em delao de espaos e tempos,
estar preocupado com aquilo que tais exerccios podem em ato. Mais que seus
resultados a ateno est em seus processos produtivos que, neste caso, foram
concebidos por procedimentos restritivos. Mesmo assim, somente [p. 211] dos
resultados que posso partir para, de certo modo, observar a identidade de suas potncias.
Uma identidade descontnua e que somente ela capaz de conservar a sua prpria
afirmao. Matrias performadas em associaes derivadas ou liberadas mediante
restries. Afirmaes atuando como expresses de causas e efeitos imanentes.
Assim, resultados no so apenas resultados, mas partes constituintes do processo.
O que temos so resultados performativos, uma vez que no so os limites de sua
prpria atuao. Algo se d a acontecer e a cadeia no se encerra. A primeira delas,
dessas coisas produzidas por movimentos suscitados mediantes alguma restrio, est
no primeiro exerccio solicitado nas oficinas: fazer anagramas do nome prprio
completo. Lembremos que a palavra anagrama, do grego angramma, transposio de
letras, funciona como um rearranjo das letras de uma sentena formulando deste modo
outra palavra ou frase. Um nome prprio formado por uma transposio de letras
chamado de antropnimo, usualmente empregado para cunhar pseudnimos ou encobrir
nomes ou, ainda, codificar frases ocultando informaes. Por exemplo, o nome Iracema,
lembrando o romance de Jos de Alencar, funciona como um rearranjo ou uma
transposio da palavra Amrica; Alcofribas Nasier um anagrama do nome Franoise
Rabelais. Em 1654, Alonso de Alcal y Herrera publicou o livro Jardim Anagramtico
de Divinas Flores Lusitanas, Hespanholas e Latinas com 686 anagramas cronolgicos.
Cada anagrama possua uma informao a respeito da data (ano) de sua composio.
O exerccio proposto no solicita que se faa uma antroponmia do nome, mas
tampouco restringe que isso acontea. Dessa liberdade na regra surgem anagramas
antropnimos e, tambm, composies divertidas, liberadas da norma culta da
6

gramtica e de idiossincrasias sintticas. Nomes se tornam frases, slogans, palavras-
matria, signos grficos, e a ateno da escrita se libera de um destino teleolgico para
aquelas palavras para dar ateno ao que elas podem em suas restritas aparies. O
gesto de composio se torna o prprio acontecimento escrileitor. preciso dizer que
em todas as oficinas que esse exerccio foi sugerido pde-se notar na expresso corporal
e evidentemente facial dos participantes, um riso, talvez provocado pela surpresa e o [p.
212] inusitado que as letras to prximas e to usuais de seus nomes prprios
produziram ao serem rearranjadas na ordem de seus espaos. Talvez, seja um riso
libidinal de um regozijo de si ao ver uma marca identitria tomar formas inusitadas. No
importa o porqu ou ainda o como, h a, nesse riso, uma imanncia de vida, uma fora
de vida liberada nessa e por essa forma dita humana. Um riso que no se mostra nervoso
ou moral, um riso sem histria, um riso do inusitado e de uma potncia alegre.
Desse gesto destaco estes anagramas de nomes prprios: casar sem cha Nei logo
ri; some serca rolai china; rato tece ks forma na NBS; Regine nasce bem doida; Gaspar
azeddo roba rede; Ela cria sub onas; Gel na crista, ao sul, as aves; Ela risca B's na
selva; Hei, crist heart; Retta eh chiris; Crei tretah shi; Saih rei tchert; Nu, Belsch roeu o
Rodrigo; Ben chorou o selo de guri; sargento desopressor; Ganisa Nobel vai comer
niosioki; O vaso salva o sol; S o tolo pisa; S sai o pulo nulo; Sila louva Slon.
Dando continuidade oficina, evidentemente, propomos outros exerccios como o
j clssico em oficinas de escrita: Dez palavras uma histria. Em nossa composio
sugerimos o seguinte: partindo de um anagrama do nome prprio e a partir de elementos
do mesmo (letras, slabas) formar novas palavras que, a sua vez, servem como elemento
para a decomposio e formao de outra. Na sequencia forme duas palavras de cinco
letras e colocando-as na horizontal forme um acrstico de dez palavras,
no acrstico deve haver pelo menos trs palavras que sejam heterogramas. Das palavras
formadas pelo acrstico escreva uma histria. Este exerccio permite trabalhar vrias
noes e maneiras de lidar com a palavra escrita.
Anagramas, acrsticos, heterogramas etc. Acrstico, do grego akrostkhion;
kros, extremidade, stikhos, verso, designa as composies nas quais certas letras
formam uma palavra ou frase, em geral um nome prprio. Heterograma, do grego
hteros, outro, diferente somado a gramma, escrita, designando um enunciado em que
nenhuma letra se repete. Deste exerccio podemos apresentar o seguinte exemplo, do
nome prprio rearranjado no anagrama e partindo de algumas letras e slabas do mesmo,
7

uma das participantes definiu duas palavras: micos e comas, dessas duas fez o acrstico
para definir as dez que utilizaria em seu texto. [p.213]

MICOS - COMAS
C - Cordes
O - Ouro
M - Mquinas
A - Areo
S - Silncio

M - Mulheres
I - Inicio
C - Carvalho
O - Orvalho
S - Suspiro

No INICIO, as MULHERES inventaram as MQUINAS. Nelas, desenvolviam-se em
SILNCIO, CORDES de OURO e CARVALHO. Enquanto isso, no ORVALHO
AREO, no se ouvia um s SUSPIRO.
O que se passou?

Referncias
ALENCAR, Ana Maria de; MORAES, Ana Lcia. O OULIPO e as oficinas de escrita
TERCEIRA MARGEM: Revista do Programa de Ps-Graduao em Cincia da
Literatura, Rio de Janeiro, Ano IX, n 13, p. 9-28, 2005.
BORGES, Jorge Luis. Ficciones. Barcelona: Planeta-Agostine, 1985.
CALVINO, Italo. Seis propostas para o novo milnio. (Trad. Ivo Barroso). So Paulo:
Companhia das Letras, 2000.
CAMPOS, Augusto de. Paul Valry: a serpente e o pensar. So Paulo: Brasiliense,
1984.
DELEUZE, Gilles. Curso sobre Spinoza (Vincennes, 1978-1981). (Trad. Emmanuel
Angelo da Rocha Fragoso et al.). Fortaleza: EdUECE, 2009.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Flix. 8. 1874 Trs Novelas ou O que se
Passou?. (Trad. Ana Lcia de Oliveira e Lcia Cludia Leo). In.: ______. [p.214] Mil
Plats capitalismo e Esquizofrenia Vol. 3. (Trad. Aurlio Guerra Neto et alii.). Rio de
Janeiro: Ed. 34, 2004, p. 63-81.
DELEUZE, Gilles. Lgica do sentido. (Trad. Luiz Roberto Salinas). So Paulo:
Perspectiva, 2003.
8

LESCURE, Jean. Pequea historia del Oulipo. (Trad. Ral Garca). XUL, signo viejo
y nuevo. Revista de literatura, Buenos Aires, n. 10, p.93-96, dezembro 1993.
LINS, Osman. Guerra sem testemunhas. So Paulo: tica, 1974.
OULIPO. Atlas de littrature potentielle. Paris: Gallimard, 1988.
PEREC, George. As coisas: uma histria dos anos sessenta. (Trad. Rosa Freire
dAguiar). So Paulo: Companhia das Letras, 2012.
______. El lipograma. (Trad. J.S. Perednik). XUL, signo viejo y nuevo. Revista de
literatura, Buenos Aires, n. 10, p.71-72, dezembro 1993.
______. Espces d'espaces. Paris: Galile, 1974.
QUENEAU, Raymond. Exerccios de estilo. (Trad. Luiz Rezende). Rio de Janeiro:
Imago, 1995.
______. 100.000.000.000.000 de poemas. Instrucciones para el uso. (Trad. Florencia
Dassen). XUL, signo viejo y nuevo. Revista de literatura, Buenos Aires, n. 10, p.69,
dezembro 1993.
REZENDE, Luiz. escrevendo que se vira escrevedor. In.: QUENEAU, Raymond.
Exerccios de estilo. (Trad. Luiz Rezende). Rio de Janeiro: Imago, 1995.
SPINOZA, Baruch. tica. (Trad. Tomaz Tadeu). Belo Horizonte: Autntica, 2009.
VALRY, Paul. Introduo ao mtodo de Leonardo da Vinci. (Trad. Geraldo Grson
de Souza). So Paulo: Ed. 34, 1998.
______. Monsieur Teste. (Trad. Cristina Murachco). So Paulo: tica, 1997. [p.215]

AD, Mximo Daniel Lamela. Literatura Potencial. In: Carla Gonalves Rodrigues. (Org.).
Caderno de Notas 5. Oficinas de Escrileituras: Arte, Educao, Filosofia. 1ed. Pelotas:
EdUFPel, 2013, v. 5, p. 207-215

Potrebbero piacerti anche