Sei sulla pagina 1di 6

Variedades

Joaqun VALLV BERMEJO, Sobre la Contribucin al estudio de la toponimia


latino-mozrabe de la Axarqula de Mlaga
Juan Antonio Chavarra Vargas es andaluz. Naci en Sevilla en 1955 y
sus primeros veinticinco aos transcurren en Andaluca siguiendo los
desplazamientos profesionales de su familia, actualmente afincada en Mlaga
capital. Cuatro aos residi temporalmente en la Ajarqula, y de ah nace su inters
por conocer el pasado y presente de esta comarca malaguea.
Es Licenciado en Filologa Romnica por la Universidad de Granada
(1976-77) y en la seccin de Filologa Hispnicapor la Universidad Autnoma de
Madrid (1985-86). En octubre de 1993 obtuvocl doctorado en Filologa Hispnica
por esta ltima Universidad, como ms adelante precisar.
Desde hace algunos aos es Catedrtico de Lenguay Literatura Espaola
en un instituto madrileo. Entre sus publicaciones destacan varios artculos sobre
toponimia y geografa histrica medieval de la Ajarqua (Jbega, n
0 36,46,51 y
67,l981-1990), punto de ananque de su excelente Tesis doctoral, ahora publicada.
A mediados de octubre de 1993 tuve la satisfaccin de presidir el
Tribunal que juzg la Tesis Doctoral presentada por Juan Antonio Chavarra
Vargas en la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad Autnoma de
Madrid Contribucin al estudio ~Iela toponimia latino- mozrabe de la Axarqula
de Mlaga y dirigida por Diego Cataln Menndez-Pidal.
Ya deca entonces y lo subrayo ahora que dicha tesis fue elaborada con
gran rigor cientfico, acertado uso de toda clase de fuentes medievales y modernas
y abundante y seleccionada bibliografa, sin olvidar un conocimiento directo de
la comarca de la Ajarqula malaguea. Chavarra aporta valiosas sugerencias y la
lectura y estudio de su Contribucin nos permitir tener un mejor conocimiento
de la toponimia no rabe de la zona oriental de la provincia de Mlaga durante
la Edad Media. En un campo de investigacin tan resbaladizo y hasta peligroso
como es el anlisis filolgico de los nombres de lugar, el autor ha sabido sortear
con xito las dificultades con atinadas propuestas etimolgicas, sin desentenderse
de los casos dudosos e inseguros.
La Tesis mereci del Tribunal la mxima calificacin y recibi plcemes
y felicitaciones de los miembros del mismo, que manifestaron la conveniencia y
hasta necesidad de una rpida publicacin. Poco despus me anunci el nuevo
Doctor que la Excelentsima Diputacin de Mlaga se la editara. Fue entonces
cuando me pidi la redaccin de un breve prlogo, peticin que acept muy
Anaquel de Estudios rabes VII! (997)
208
Variedades
gustoso. Para su publicacin Chavarra ha tenido en cuenta las observaciones y
sugerencias de los miembros del Tribunal, ha actualizado algunos datos,
incluyendo y suprimiendo otros, adems de completar la bibliografa e incorporar
algunas observaciones significativas en el apartado lingilstico. Y todo ello con un
cuidado estilo que permite seguir sin dificultad el hilo marcado por el autor.
Chavarra divide su obra en una brevsima introduccin con explicacin
de motivos y fijacin del marco geogrfico, tres importantes captulos, un
apndice, fuentes, bibliografa y dos ndices.
El primer capitulo El sustrato latino-mozrabe en la Axarqula de
Mlaga comprende dos partes: El sustrato latino. La romanizacin de la regin
oriental malaguea, en la que subraya la importancia de los yacimientos
arqueolgicos de la poca romana y las buenas comunicaciones terrestres y
martimas de la regin malacitana, y El sustrato mozrabe: comunidades
mozrabes y mulades en la Axarqula. Esta segunda parte es ms importante, ms
anteresamte y ms polmica, por contener un estudio histrico de la resistencia
autctona cristiana contra el elemento rabe y musulmn. Yo sigo localizando
Bobastro en el cerro de Marmuyas del trmino de Comares y estoy seguro de que
el movimiento encabezado por Omar ben Hafsn fue una continuacin de la
resistencia iniciada por los brbaros o visigodos a raz de la invasin rabe del
711. Hasta mediados del siglo XII la poblacin de la Ajarqula, sobre todo la
poblacin rural, fue cristiana. El mismo Chavarra cita al historiador cordobs
al-Rz (888-955) quien narra la conquista omeya de Bobastro (16 enero 928) y
subraya que todos sus habitantes eran cristianos sin un solo musulmn y lo
mismo la fortaleza de Comares y sus hermanas Santopitar y Sedella pues las
fortalezas de aquella zona haban sido de los cristianos desde siempre.
La emigracin cristiana se inicia en el siglo XII cuando son deportados
miles de mozrabes al Norte de frica donde su rastro desaparece al poco tiempo
o muchos consiguen pasar a los reinos cristianos de la Pennsula. Yo no creo que
el nombre de Marmuyas tenga nada que ver con la tribu berber de los Masmda
como insina Riu y recoge Chavara. Espero demostrar muy pronto la etimologa
de este lugar en ntima relacin con el nombre de Bobastro.
Es muy digna de tener en cuenta la relacin que recoge el autor de
inscripiones latinas de Comares (958) y Jotrn (981 y 1010). Chavarra analiza el
sustrato cristiano reflejado en la toponimia, tanto en nombres de etimologa rabe
como latina: Aldeire y Deire convento, al-kansa la Iglesia, Santopitar San
Pedro, Santilln San Julin Ortigica Huerto Santo, etc. La opinin de Epalza,
Llobregat y Guichard (1.2 nota 76) negando la presencia de comunidades
cristianas en tierras valencianas y considerando su existencia en Andaluca como
un caso singular no tiene fundamento documental ni base histrica. Es una pura
y simple invencin.
Pero es el segundo captulo, que lleva el mismo tlulo de la obra
Contribucin al estudio de la toponimia latino-mozrabe de la Axarqula de
Mlaga el ms importante y extenso. Comprende dos partes: Qbjetivos. fuentes
y mtodo, la primera, y Toponimia latino-mozrabe de la Axarqula, la segunda
con dos apndices: Grupos de topnimos y Sustrato y reas geogrficas.
Anaquel 209
En cuanto al objetivo, valora el autor la teora de Miquel Barcel al
delimitar exclusivamente como mozrabes los nombres latinos nacidos en
territorio rabe a partir de principios del siglo x, pero no me sorprende que el Dr.
Barcel no registre o explique ese vacio cronolgico que va desde el siglo VIII
hasta el siglo X. El anlisis exhaustivo de las fuentes recoge las fuentes latinas
anteriores al siglo VIII, fuentes rabes, crnicas castellanas de la conquista,
repartimientos del siglo XV, documentacin privada y pblica de los siglos XV
y XVI, Libros de Apeo y Repartimiento (siglo XVI), Historiografa, relaciones
geogrficas y obra varia de los siglos XVI y XVII, Diccionarios geogrficos,
Inventarios de toponimia, fuentes cartogrficas y encuestas orales. Con claridad
meridiana expone Chavarra el mtodo llevado a cabo para el anlisis de 67
nombres de lugar distribuidos en 58 entradas dispuestas por orden alfabtico, la
transcripcin de la forma o formas ms aceptables sin olvidar las variantes, el
estudio filolgico, conservacin y vigencia del topnimo (de esos 67 estudiados,
solamente 27 han desaparecido) y la identificacin y localizacin de dichos
nombres de lugar. Finalmente, y es muy importante, fija un proceso de distincin
entretopnimos de origen rabe, castellanismos imputablesal elemento repoblador
y trminos patrimoniales de origen latino o romance con la exclusin de los
dudosos, sean de origen rabe o no.
Es fundamental y enriquecedor el estudio serio y riguroso de esos 67
nombres de lugar analizados en la segundaparte del captulo segundo, empezando
por Alfarnate y terminando por Yniesta, aunque, como he dicho al principio, en
el estudio de la toponimia muchas veces se puede andar con poca seguridad al no
disponer de formas grficas rabes correctas y menos an vocalizadas. Al analizar
el nombre de Benaniayor, ro, pago y fuente de Cmpeta, Chavarra, despus de
una largadigresin, no descarta la posibilidad de que su etimologa proceda de un
hipottico *Pena Maior Pea Mayor. Yo creo que esta sugerencia es la ms
aceptable, porque, como l mismo dice, la mencionada cuesta de Benamayor es
una de las elevaciones montaosas ms importantes del trmino de Cmpeta.
Recurdese el Montemor de Portugal.
Por otra parte hay que revisar todos los topnimos de la Pennsulae Islas
Bateares que empiezan por Beni, Bena o fmi, porque muchos de ellos reflejan
una arabizacin de un nombre latino o romance con los significados de pea
(pinna), bao (balnum) e incluso villa o valle. Toda prudencia es poca y
las sorpresas seran muchas.
En el artculo Bentomiz se pregunta Chavarra si podra tratarse de una
deformacin romance basada en una falsa etimologa en ben, aunque parece
descartar la tesis de que el cambio M> II se hubiera producido ya en
hispanorabe. Pero podemos registrar cmo en el nombre de la alquera de Bana
Ba.frr, actual Benamej, la segunda b se transforma en nr y podemos aadir que
en algunos manuscritos rabes se da tambin el caso contrario, es decir, el cambio
B> M al transcribir un copista Muba~rar en vez de Bubai~tar (Bobastro).
Sobre QanillaS (Canillas de Aceituno y Canillas de Albaida) supone, y
parece estar en lo cieno, que derivada del latn cannllas canalillos, diminutivo
de canna caa pero en el sentido de canal o conducto de agua. Explica
210
Variedades
tambin la dificultad rabe para la articulacin de fonema palatal romance /11 por
la existencia de algunas formas con reduccin a 1 simple. como Qaniia~ en rabe
o Caniles/Canyles en romance. Yo he encontrado tambin esa palatal U en otros
topnimos espaoles y bien documentados en rabe de una forma indiscutible por
la presencia de un taSdtd o signo de duplicacin de la consonante, como en los
casos de Vumalla (Jumilla), Vin9alla (Chinchilla), Bullansa (Pollensa), Madalln
(Medelln) o Tur9illo (Trujillo). En cambio el topnimo de la Ajarqua Daimalos
aparece documentado y vocalizado en rabe en el siglo XIII Daymallus.
El anlisis etimolgico de cada uno de estos 67 topnimos con la relacion
completsima de fuentes y bibliografa es de un valor extraordinario y no cabe
duda de que los futuros estudiosos de la toponimia espaola en general y de la
malaguea en particular no podrn prescindir de la continuada consulta de esta
Contribucin de Chavarra. Es muy probable y hasta posible que algunas de sus
sugerencias puedan rectificarse o desecharse tras el hallazgo de nuevas fuentes,
pero yo estoy convencido de que por su juventud, su excelente capacidad
investigadora y conocimiento del terreno, l ser durante muchos aos el ms
indicado para continuar estos estudios de toponimia malaguea con singular
provecho.
Dos tiles artculos rematan este importante captulo. Uno de ellos
clasifica los nombres de lugar en distintos grupos semnticos: Hidronimia,
Configuraciny naturaleza del terreno, Vegetaciny mundo animal, Construccin,
vida urbana y comunicaciones, Agricultura. ganadera e industrias, Antropnimos,
y Vida religiosa. En el segundo apndice fija las zonas o reas con mayor
concentracin de topnimos latino-mozrabes: Vertientes de las sierras de Tejeda
y Almijara, Franja coster <valle detrio Vlez, Taharsierra de De,,tUm,L ~
Tierra de Comares (del Guadalmedina a Almchar).
Complementario del segundo captulo es el tercero y, como aqul, de
capital importancia. Se trata del Anlisis linguistico de los rasgos mozrabes e
hispanorabes con aportaciones nuevas en los campos del vocalismo,
consonantismo y morfologa del mozrabe y del hispanorabe.
Entre los rasgos mozrabes seala Chavarra la prdida de la vocal
inicial, fenmeno que se manifiesta moderadamente en las lenguas
iberorromnicas y cita el caso de Acuta> Cuta> Ctar remitiendo a la pg. 117,
donde subraya que la prdida de vocal inicial inacentuada era bastante usual en
el proceso de arabizacin de topnimos latinos o latinizados, como Emerita>
Marin> Mrida, Ilerda> Larida> Lrida, Asidona> Siduna> Sidonia,
Obulco/Obulcona> Bulkflna> Porcuna, etc.
Yo indiqu en mi intervencin el da de la lectura de la Tesis que la
afresis es corriente cuando esa vocal inicial no va acentuada, como en esos
ejemplos que cit, aunque haya alguna excepcin, pero que se conserva cuando
lleva acento o va en sfiaba cerrada, como en Oppida> Ubba4a> beda, Astigi>
Isti9a> cija, Ataba> lava o Hispalis> !fbiliya con acento en la primera sUaba
y desplazamiento posterior del acento a la segunda slaba con la forma L~biiiya>
Sevilla. Yo creo que dicho fenmeno de afresis en la primera slaba de un
Anaquel
211
topnimo constituida por una vocal tona no refleja un procean de arabizacin de
topnimos latinos o latinizados sino una evolucin natural del latn tardo, tal vez
en la poca visigoda, porque algunos de los ejemplos citados ya son registrados
en las fuentes rabes que se refieren al siglo VIII, en el periodo inicial de la
conquista rabe.
Entre los rasgos hispanorabes Chavarra analiza las propuestas de varios
romanistas sobre la prdida de la -o final y en general sobre las vocales finales,
independiente de la a, que se conserva regularmente. Pero cabe pensar que en la
lengua hablada esas vocales se mantenan, pues los mismos autores hispanorabes
lo expresan por escrito recurriendo a un artificio que rompe por completo con las
normas del rabe clsico, artificio que se refleja tanto en la onomstica como en
la toponimia.
Las fuentes hispanorabes transcriben las vocales romances o y u finales
-el recurso ms conocido- con la vocal domina (u) en la ltima consonante
seguida de una ha (hache muda o ligeramente aspirada) sin vocal, como Tagus>
*Ta9uIvl5o> Tajo, Ibems> *Jb,.uI.,/Jj,ro> Ebro, *Guiquh o Gutqor~. Gozco o
Golco, barrio de Mecina Bombarn en la provinciade Granada. Por supuesto que
los hispanorabes pronunciaban Td9o, Ibro y Gotqo.
Una e o i finales quedan registradas en algunas fuentes rabes con la
vocal kasra (i) en la ltima consonante, seguida de una ha. (hache muda) sin
vocal, como *WabdiWY/abdi> Huete, *IlliWIlli> Helln.
Finalmente no hay que olvidar la transcripcin y pronunciacin
hispanorabe de topnimos no rabes que terminan en oi con cada del acento en
la / final, bajo la forma de vocal u (breve o larga) en la ltima consonante
seguida de una y(y) final sin vocal, como Caracoi> Karakuy> Caracuel,
A~tarkay> Estercuel de Tudela. Hay otro Estercuel de Temel. En los dos ejemplos
citados la 1 es paraggica o antietimolgica.
Chavarra dedica un apanado o pargrafo a la influencia de la miela
rabe o inflexin de los sonidos Ial, IV hacia /e/, /i! y cita entre otros ejemplos el
de Ortigica (*Ortegcar< Hortu(m) Sacru(m)). Para comprender la desigual
evolucion de la imela en topnimos de origen no rabe recurdense las fonnas
derivadas de Mons Sacer en distintos puntos de la Pensula: Munt Sqir>
Montejcar (Granada), Montejaque (Mlaga), Monchique (Algarve portugus) y
Mojcar (Almera).
A propsito de la prdida de la g inicial en las silabas ge, gi conviene
recordar que dicho fenmeno se repite tambin en silabas mediales tanto en
toponmos latinos como rabes: Singilis> =an5iio =in5i>Genil, al-faztra la
Isla (del Jcar)> Alcira, considerando que el artculo forma la slaba inicial.
Tambin Chavarra dedica un apndice sobre algunos topnimos dudosos
y otros de supuesto origen latino-mozrabe para ofrecer una cierta clarificacin
no exenta de titubeos en el panorama toponmico de la comarca.
Una extensa relacin de fuentes y bibliografa, de la que podran
suprimirse algunas referencias especficas de artculos intrascendentes, un
detallado indice de nombres de lugar y otro de timos rematan esta obra esencial
212 Variedades
llena de aciertos, por lo que reitero mi felicitacin a Juan Antonio Chavarra y
deseo su rpida difusin gracias al buen acuerdo de la Diputacin de Mlaga,
patrocinadora de la publicacin de la Contribucin al estudio de la toponimia
latino-mozrabe de la Axarqula de Mlaga.
Joaqun VALLV BERMEJO

Potrebbero piacerti anche