Sei sulla pagina 1di 29

651

Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.


Disponvel em: <http://www.ufrgs.br/edu_realidade>
Paradas sobre Palavras:
a lngua em prova
na enunciao
e na escrita
Jacqueline Authier-Revuz
RESUMO Paradas sobre Palavras: a lngua em prova na enunciao e na es-
crita. O text o trata dos enlaces entre lingustica e escrita: dos laos opacificantes no
como insucessos ou ajustamentos da interao, mas como pontos sensveis no avano
do dizer onde, para o enunciador, aflora a linguagem, a consistncia e a resistncia
da lngua. Demonstra-se que h uma unidade fundante da atividade linguageira que
repousa sobre a materialidade da lngua e a relao humana com a linguagem. Assim,
textos literrios, entre outros, dizem coisas essenciais ao linguista da enunciao sobre
a linguagem e a relao de uma escrita com o campo da prtica linguageira comum,
da qual ela se distingue, mas no seio da qual emerge a ligao profunda experincia
humana, fundante, da linguagem.
Palavras-chave: Lingustica. Escrita. Sujeito. Prtica Linguajeira. Experincia
Humana.
ABSTRACT Stops on Words: the language of skills in enunciation and writing.
The text addresses the links between language and writing: links opacifiers not as fail-
ures or adjustments of the interaction, but as sensitive points in advance of say where,
for the speaker, touches on the language, its consistency and strength. It demonstrates
that there is a foundational unit of language studies activity that rests on the materiality
of language and the human relationship with language. Literary texts, among others, say
essential things of enunciation linguist on language and writing relationship with the
common field of language studies, from which it differs, but within the which emerges
from the deep connection to human experience with the language.
Keywords: Linguistics. Writing. Subject. Linguajeira Practice. Human Experience.
652
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
como linguista, tendo o cuidado da escrita, que enfocarei este cuidado
da lngua na escrita. de um modo necessrio, pois, que meu percurso de
linguista me conduziu aos territrios da escrita literria. A partir da descrio
de formas especficas da enunciao, de retorno paradas em seu curso por
uma de suas palavras sobre ela mesma, a interrogao sobre o que este campo
metaenunciativo de dizeres esclarece sobre a atividade linguageira e os modos
para os sujeitos de habitar a linguagem no poderia, a meu ver, amputar-se
dos testemunhos agudos, extremos, vitais linguagem, postos em jogo nesta
prtica e experincia de linguagem que a escrita.
Se se pensa que se consagrar escrita quer dizer, linguagem no pode,
sem dvida, separar-se de certa surpresa (inicial) diante da linguagem e da
lngua (de matizes os mais diversos: admirao, gratido, gula, desconfiana,
desgosto, escndalo, exlio, desespero), como no ir em busca, com interesse,
do lugar especfico que cada texto, cada escrita faz, nela mesma, para esta voz
metaenunciativa que, em todo dizer oral escrito testemunha os encontros
pontuais, pelo enunciador, de uma resistncia da lngua ao seu apagamento
naquilo que o evidente do dizer?
Disto que se faz em todo dizer que suas paradas-sobre-palavras revelam
algo de um retorno genrico, situacional, pessoal linguagem a escrita con-
fere uma forma por este trabalho de e sobre a linguagem que lhe especfica,
de modo a atingir posies enunciativas extremas, arriscadas, paradoxais no
retorno linguagem que executa.
A Parada-sobre-palavra da Modalizao Autonmica
Dois modos de dizer se opem no que concerne ao segmento caridade nos
enunciados (1) e (2):
(1) Seria necessrio um pouco de caridade nesta ocasio.
(2) a) Seria necessrio um pouco de caridade, digo efetivamente caridade, nesta
o ocasio.
b) Seria necessrio um pouco, eu vou dizer, de caridade nesta ocasio.
c) Seria necessrio um pouco disto que se poderia chamar de caridade nesta
o ocasio.
(1) apresenta um dizer simples: a nomeao do referente se efetua diretamente
ao modo de uma iluso de transparncia, na qual o signo se apaga na sua fun-
o de mediao. Nas diversas formas de (2), que ressaltam o modo complexo,
desdobrado, do dizer reflexivo e opacificante que o da modalidade auto-
nmica
1
, o signo se interpe como real, presena, corpo com seu significado
e seu significante sobre o trajeto do dizer e se impe como objeto deste. A
enunciao do signo, em vez de se cumprir simplesmente no esquecimento que
acompanha as evidncias inquestionadas, redobra-se de uma representao
653
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
dela mesma, duplicando a referncia coisa por meio de uma autorreferncia
palavra pela qual ela nomeia a coisa.
As formas, muito diversas, pelas quais, de modo geral, os dizeres sus-
pendem localmente o seu curso, param sobre uma de suas palavras, como os
enunciados seguintes do uma pequena mostra
2
:
(3) Quando voc vir algum que faz besteiras
3
, no h outra palavra, com uma
tal desenvoltura []
(4) A gente estava num albergue, se se pode chamar aquilo de um albergue,
enfim, um lugar.
(5) uma razo semiolgica, para empregar um termo um tanto elegante, que
faz com qu e []
(6) A linha poltica que ele exprime com frequncia: uma defesa bastante rugosa,
como se diz no rugby, dos princpios comunistas [].
(7) Este telhado a refazer, um contratempo, o caso de diz-lo.
(8) A meteorologia no est, se ouso dizer, mida.
(9) um servio do tipo/braal que eles tm, se voc v o que eu quero dizer.
(10) Estava cheio desses, como vocs j disseram/mosquetes pendurados pela
cintura.
A criatividade metaenunciativa de modo algum fechada nas formas
tendencialmente fixadas, evocadas acima; testemunha disso, por exemplo,
o imenso lao reflexivo proustiano, com a sua suspenso desestabilizadora do
curso normal do dizer, admiravelmente adequada ao que est em questo a
suspenso do curso normal das coisas:
(11) Naquele momento seu gerente do hotel ter-me-ia dado o prazer se me pedisse
para lhe dar o meu relgio, meu prendedor de gravata, minhas botinas, e assinar um
documento que o reconhecia como meu herdeiro: de acordo com a bela expresso
popular da qual, como as mais famosas epopeias, no se conhece o autor, mas que,
como elas, e contrariamente teoria de Wolf, certamente teve um (um destes esp-
ritos inventivos e modestos assim que se encontra a cada ano, que fazem achados
como pr um nome em uma figura, mas cujo nome eles no divulgam), eu no
sabia mais o que fazia [M. Proust, l'ombre des jeunes filles en fleur, p. 510]
4
.
ou a dinmica de uma recursividade metaenunciativa espontnea, repercutindo
de um equvoco ao outro:
(12) Ah, no, trocar bebs o dia inteiro, eu acho isso uma merda... no sentido prprio
alis, enfim, prprio
5
[risos] se se pode dizer [Conversa no trem (moas falando
do trabalho de bab), out. 1984].
Em todos esses pontos de modalizao autonmica, o dizer se representa
como parado, imobilizado diante de uma palavra que resiste ao seu apagamento,
sua consumao funcional como meio, para se tornar tambm objeto do dizer,
impondo-se na sua materialidade significante. Uma palavra que resiste e para o
curso do dizer no necessariamente o obstculo sobre o qual se tropea (como,
654
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
por exemplo, em (4) ou (10)), mas tambm a surpresa que prende a ateno
(como em (7), (8) ou (12)): no importa que na insubstituvel singularidade
desta palavra
6
que suscetvel de reter por um momento o avano do dizer.
A parada-sobre-palavra deve tambm ser entendida na dimenso propria-
mente temporal e rtmica do enunciado do dizer: o curso regular do dizer usual
que fala de coisas se encontra, segundo modalidades muito diversas
7
suspen-
dido, retido, travado o tempo em que, no mais adiante de uma segunda etapa,
reclinando-se sobre a primeira, desenrola-se o metadizer que fala das palavras.
Lingustica e Cuidado da Escrita
Antes de retornar a este estrato metaenunciativo de paradas-sobre-palavras
no dizer em geral e depois em algumas escritas, gostaria de precisar alguns
aspectos da maneira como, para mim, lingustica e escrita se enlaam.
Para um sujeito, todas as combinaes so possveis quanto a estas duas
posies: do vaivm, ou da interpenetrao, intolerncia quase fbica no
rara outra posio. No que me concerne, em vrios planos que a lingus-
tica e a escrita se cruzam. Como linguista da enunciao concebida, entre
outras, como inscrio do sujeito no seu dizer a efetivao da escrita um
dos mais preciosos antdotos
8
(ou escora, apoio) contra a ideologia comuni-
cacional dominante nas Cincias da linguagem. Isto passa pela convico de
que no h ruptura entre o dizer comum e a escrita, enraizados numa mesma
experincia humana da linguagem; o mesmo real os sustenta: o da lngua.
A associao, acima, de Proust e da fala de uma adolescente, como exemplos
de sofisticao metaenunciativa, significa mais do que um populismo do
tipo tudo vale; sob a evidente diferena de estatuto, de qualidade, ela ressalta
o reconhecimento, num nvel fundamental, de uma solidariedade, de uma
unidade do dizer espontneo e da mais apurada escrita literria: em todos os
casos est em jogo uma mesma materialidade da lngua e um mesmo desafio
subjetivo essencial, a maneira singular, para um sujeito, que sujeito por ser
falante, de se colocar, pelo seu dizer, na linguagem.
Esta questo do reconhecimento de uma solidariedade de prticas lin-
guageiras, ou, ao contrrio, de uma separao entre prtica normal e os
exteriores radicais da escrita literria, da prtica psicanaltica, da loucura
passa crucialmente pela concepo que se tem da linguagem e da relao do
sujeito consigo prprio.
Se, quaisquer que sejam as variantes pragmtico-comunicacionais,
psicolingusticas, cognitivas se pensa o dizer como expresso intencional
de um pensamento preexistente, numa relao instrumental com a linguagem,
a escrita literria ser separada oportunamente por um cordo de isolamento
de atividades linguageiras usuais ou normais, e a poesia classificada como
o faz Austin dentre as atividades parasitrias da linguagem. Com efeito, as
aventuras linguageiras extremas vividas so rebeldes por vezes de maneira
655
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
gritante ao fechamento comunicacional. claro que a sustentao disto que
Lacan chama de canalizao comunicacional s poderia eliminar Mallarm,
que teria mal demais a fazer passar pelos seus canais Simetricamente, alis,
o prprio Mallarm, na expresso terica de sua mstica da poesia, afaga esta
separao, com sua distino de um duplo estado da fala, relegando orgulho-
samente o emprego elementar do discurso a um funcionamento comercial de
comunicao, onde as palavras tm uma funo de moeda fcil e representa-
tiva, em oposio piedade que devota s palavras uma poesia que lhes cede
a iniciativa
Se, ao contrrio, se pensa sem entrar, ainda, em diferenas tericas
como Merleau-Ponty, Benveniste, Lacan, por exemplo, que no h sujeito a no
ser o de linguagem, e que a materialidade da linguagem, repousando sobre a
lngua, e no na relao de exterioridade ao sujeito que a utilizaria, como um
instrumento, mas como exterioridade interna este dentro no qual ele se
constitui, e no qual ele pode encontrar algo da sua verdade, ento, a escrita
como tambm a prtica psicanaltica de um outro modo aparece, com a sua
dimenso fundamental de aventura nas palavras (inventar-se escrevendo, diz
H. Meschonnic), no como um territrio extico (eventualmente prestigioso
ou mesmo sacralizado), mas como prtica linguageira especfica, portadora
de modo exemplar de uma verdade da relao humana com a linguagem. Mais
distante das iluses espontneas comuns (e necessrias) de controle pelo nosso
pensamento da linguagem-instrumento iluses revezadas pelos modelos co-
municacionais a verdade de um enunciador a quem chega algo que ele antes
no sabia, nas palavras que escolhe dizer ou escrever, ou seja, que encontra,
descobre, recebe algo da linguagem como materialidade na qual confia. E esta
verdade tambm aquela que anima as nossas trocas comuns, mesmo que,
mais frequentemente, seja esvada, ignorada, encoberta escondida tambm
em emboscada como revelam os lapsos: digo justamente isto, animo, porque
ela que faz com que falar ou escrever seja da competncia do vivente com a
parte de no-controle, de imprevisto, de descoberta, de risco que comporta e
no apenas destes mecanismos base de estratgias interativas, de jogos de
implicaes, clculos dos clculos do outro que certas anlises da conver-
sao imputam s trocas linguageiras, de maneira mortfera, mas felizmente
fantasmticas, sob os exteriores tcnicos e racionais.
A meu ver, h uma unidade fundante da atividade linguageira sob todas
as suas formas falas, escritos diversos, prtica psicanaltica, escrita, loucu-
ra que repousa sobre a materialidade da lngua e a relao humana com
a linguagem a de um sujeito efeito da linguagem e, em decorrncia, como
esclarecimento recproco, por suas prprias diferenas, das diversas prticas
umas pelas outras. Assim, Mallarm, Claude Simon, Nathalie Sarraute, Flau-
bert, Michaux, dizem coisas essenciais ao linguista da enunciao sobre
a linguagem e os modos para um sujeito de se colocar dentro: no caso a
experincia que fiz no meu percurso da metaenunciao. E, reciprocamente,
estabelece-se a relao de uma escrita com o campo da prtica linguageira
656
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
comum, da qual ela se distingue, mas no seio da qual emerge a ligao pro-
funda experincia humana, fundante, da linguagem: desde este lugar que
a aventura por mais singular e extrema que seja de uma escrita pode ser
compartilhada pelo leitor. Assim, por exemplo, as escritas de N. Sarraute ou de
C. Simon tocam, na sua forma extrema e magnfica na brecha, aberta em
cada um de ns pela inadequao da lngua na nomeao do mundo.
Colocar, no centro da experincia humana da linguagem, a lngua; consi-
derar que est em prova este real da lngua
9
, sua resistncia e sua consistncia,
que toma forma para um sujeito que advm na e pela linguagem no seu
dizer, tanto na palavra cotidiana como na escrita mais trabalhada, , hoje, no
campo das cincias da linguagem, obstinar-se a ocupar uma posio largamente
rejeitada como obsoleta: o movimento de encobrimento do conceito saussuriano
(e benvenistiano) de lngua, denunciado como artefato gramtico, esqueleto
abstrato e normativo, em proveito das nicas realidades verdadeiras, a da vida
concreta, profusa, dos discursos, das trocas, da comunicao dos quais J. C.
Milner (1978) e M. Pcheux (1982) analisavam, criticamente, a emergncia,
evocando, o primeiro, o desenvolvimento fatal ao amor da lngua de uma
antilingustica, e o segundo, a averso [] a respeito do que prprio da
lngua operado na [...] formao [de um] largo consenso antissaussuriano,
com certeza no desacreditado (Authier-Revuz, 1995, p. 47-58; 510-516). Re-
tornando sobre os efeitos, hoje, do que se caracterizava, h vinte anos, como
[...] o segredo fnebre do mundo moderno: o dio da alngua, ou a reclamao
irritada de que os homens sejam falantes (Milner, 1983, p. 48), J. C. Milner
pode observando que [...] a restaurao do substancial em detrimento de
qualquer forma (significaes em detrimento de qualquer significante) no
cessou de acentuar seus efeitos concluir seu Priplo estrutural sobre esta
constatao radical: Que se se tratasse de dados, de mtodos, de noes;
Saussure no existiu (Milner, 2002, p. 249).
Nesta paisagem terica
10
, submerso nos funcionamentos neuropsicosso-
ciais, isto que o vivo da linguagem: o um da lngua como lei diferencial, e o
no-um aventura, abertura, risco, falta e excesso do sentido e do dizer, os
espaos, rebeldes a esta reduo, da escrita literria, textos e teorizaes, so,
para o linguista (obstinadamente unido ao seu objeto lngua!
11
), um precioso
recurso. Tais so, por exemplo, as reflexes intimamente saussurianas de
M. Deguy, evocando o poema [...] esta faanha especial em lngua da qual,
mesmo atrada pelo limite, os riscos e as transgresses no excedem nem
ignoram nem desfazem a lngua, revelando, pelo contrrio, [...] mais da inti-
midade com a lei [da lngua] sempre mais intimamente sondada, enfrentada,
desafiada, reconhecida (Deguy, 2000, p. 13).
A estas observaes tericas sobre a relao entre lingustica e escrita,
acrescentarei cedendo insistncia da organizadora destes encontros al-
guns elementos no que tange aos modos pelos quais se encontram, na minha
experincia pessoal, lingustica e escrita.
A escrita se reveste, para mim, h cerca de 25 anos, de duas formas muito
657
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
diferentes: uma delas, lingustica, e destinada publicao, na qual a experincia
, de uma maneira radical e repetida, a de um pensamento que se faz, se encon-
tra, na e pelas palavras, que me vm pelas palavras a que me proponho. Nada
mais estranho minha prtica do que o processo voluntrio evocado pelos
colegas linguistas: fase de reflexo, sem escrever, seguida, quando sabem o que
tm a dizer, da fase terminal, e quase automtica, quando se colocam diante do
seu computador ou na sua mesa, para redigir. A esta escrita, percebida como
transcrio de um todo j feito, ou, mais gravemente (e fantasmaticamente),
como traduo em palavras de um pensamento, para mim, corresponde ex-
perincia inversa, do caminho de palavras materialmente escritas atravs
das quais toma forma o que eu posso pensar.
A outra prtica de escrita de ordem privada, sem nenhuma finalidade at
nova ordem de publicao: de maneira mais ou menos densa, superpondo-se
s vezes a outra atividade qualquer, para se fazer, oportunamente, mais discre-
ta, [estranha ] distanciada da preocupao de registro do fio de dias de uma
jornada (ou de algumas jornadas?), esta prtica acompanha-me de um modo
aparentemente necessrio... Direi que restabelece uma espcie de oxignio
a oxigenao de uma relao com a linguagem, mais prxima de si e mais
prxima da lngua; comparvel, naquilo, espcie de intensidade linguageira
que se experimenta no mbito analtico, que se distingue evidentemente pelo
silncio, a solido e o vestgio do que se escreve, levado por um trabalho na e
pelas palavras, mas que permanece estrangeiro e da parte de c do trabalho
que visaria escrita de um texto.
Uma ltima observao pessoal: o vnculo mais estreito, certamente, que
aquele, objetivo, da simultaneidade entre o surgimento desta atividade de
escrita e uma ruptura no meu caminho de linguista, com o abandono definitivo
de um trabalho de longo flego que dessa competncia pura descrio de
regularidades de lngua da anlise distribucional, e uma reconverso no
estudo do fato enunciativo, ou seja, a lngua ainda, mas atravessada, descom-
pletada pelo sujeito que a habita E, de fato, eu provo nesta parceria, que no
cessou, entre escrita e lingustica, a solidariedade de duas vertentes prtica
e anlise de uma mesma interrogao relativa linguagem.
Um Dizer ao qual Chega Alguma Coisa
O que est em jogo no dizer nos pontos onde, parado por uma das suas
palavras, ele retorna, em lao, sobre ele mesmo? Esfera superficial do dizer,
este estrato metaenunciativo destaca, se se quer, o gro da pele do dizer; mas,
do mesmo modo que a pele, ela toca no mais profundo
As concepes opostas, evocadas anteriormente do sujeito e de sua
ligao com a linguagem determinam abordagens diferentes do estatuto destas
formas na enunciao. Numa tica comunicacional
12
, elas so facilmente assi-
miladas a insucessos, escoriaes, rotuladas como enganos ou hesitaes, e o
658
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
oral aparece como o seu lugar natural; elas so muito geralmente consideradas
como imotivadas, a sua especificidade formal se voc quer, dizemos, para
assim dizer, como se diz, por exemplo neutralizando-se num estatuto de
ftico, pausa, ou mesmo lubrificante da fala; mais adiante, sempre, nivelando
sua literalidade, numa esfera de atos de precauo, reserva, atenuao, (falsa)
desculpa destacando uma regulao-ajustamento da interao, da parte de
um enunciador atento para prevenir as falhas da relao interlocutiva, para
que elas sejam contidas.
Difcil em tal quadro no desprovido, pensando bem, de pertinncia,
se a anlise no o reduz dar conta dos incessantes para assim dizer e X ou
de preferncia Y, de C. Simon. Se no se esticou o cordo de isolamento para
proteger a comunicao das errncias da escrita, se levado a pensar a relao
entre, por exemplo, os para assim dizer, espordicos, ou os tiques, espontneos,
de um locutor comum e aqueles, calculados, de C. Simon, relao situada aqum
das interpretaes psicolgicas de desculpas, reserva, proteo face a face
com o outro, com o encontro, no dizer, com a impossibilidade estrutural da
lngua, de nomear de outro modo que no seja assim, isto , imperfeitamente.
V-se, neste caso, que se h defeito, no o que ocorre, acidentalmente, no
funcionamento de uma maquinaria, por mais eficaz que seja, mas um defeito
consubstancial linguagem uma das no-coincidncias que a atravessam
que emerge, localmente, na superfcie do dizer.
Assim, as paradas-sobre-palavras dos laos opacificantes no remetem a
insucessos ou ajustamentos da interao: aparecem como pontos sensveis no
avanar do dizer com aquilo que comporta de ingovernvel, de descoberta e
de tropeo pontos onde, para o enunciador, aflora a linguagem, a consistncia
e a resistncia da lngua no centro do dizer.
Estes pontos onde emerge esta dimenso constitutiva da enunciao que
o seu autodialogismo
13
(Authier-Revuz, 1995, p. 148) dilogo com a sua
prpria palavra diz Bakhtin , quer dizer, este fato, sublinhado por A. Culioli,
por exemplo, que se sempre, no momento em que se enuncia, receptor de si
prprio, so pontos de encontro que o enunciador promove, no seu prprio dizer,
encontro destas palavras que, resistentes a se deixar atravessar pelo objetivo
do dizer, se impem com o seu corpo, parando sobre elas o avano do dizer e
suscitando uma resposta.
A parada-sobre-palavra , no seu dizer, encontrar uma palavra e lhe
responder: isso supe a condio (ao mesmo tempo em que as palavras vm
alinhar-se no dizer a servio de um querer dizer, encomendadas por este) de
no ser surdo ou cego s palavras, de dar-lhes tempo de ressoar, de pesar, de
afirmar sua identidade, ou seja, de se situar, na relao que se tem com as
palavras que se escolhe dizer, no acolhimento do que as mesmas so, do que
dizem, do que carregam consigo, e nisso no se o mestre.
O enunciador responde ao que lhe chega nestes pontos sensveis de seu
dizer: isso que lhe chega, nos dois sentidos de isso que se passa para ele uma
dificuldade, uma surpresa, uma felicidade, uma lamentao, e disso que
659
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
lhe chega, que lhe trazido por suas palavras, sem que ele saiba.
Deve haver enunciadores a quem, tendencialmente, no chega nada no seu
dizer, surdos que so a tudo o que para mais ou para menos no se ajusta-
ria a sua intencionalidade (e colocaria seu controle como defeituoso). uma
disposio semelhante que evocava com humor Serge Daney, denunciando a
maneira arrogante no h outra palavra pela qual Barre trata a lingua-
gem, quando comentava os redemoinhos suscitados por um discurso deste,
formulando um projeto para a Frana onde de maneira deplorvel para uns,
inocente e ineficaz para os outros ele tinha feito coabitar, a pouca distncia,
as trs palavras do emblema do Estado Francs
14
:
porque no imagina que a linguagem poderia faltar-lhe ou trair o seu pen-
samento que Barre derrapa tanto. porque ele nem imagina que as palavras
querem dizer algo, independentemente de quem as profere, que ele multiplica
as rebarbas. Ele no toma as palavras por coisas, toma-as por suas coisas
[]. A megalomania acreditar que seja suficiente que ele, Barre, retome a
frmula trabalho, famlia, ptria, para que esta imediatamente seja tirada da
Histria e lavada de qualquer suspeita de petainismo. Durante as Perguntas de
confiana, provas no faltam desta crena ingnua na potncia resolutria das
palavras usadas desde que tenham sido carimbadas com Barre [Libration:
Les lapsus de Barre, 28.1.1988, p. 4]
15
.
No outro polo, poder-se-ia colocar Barthes
16
, por exemplo, e sua relao
inquieta com a linguagem: sem cessar que, ao enunciador do quem-vem-l?,
lhe chegue algo estereotipia, polissemia, inadequao nas palavras de
seu dizer.
No curso aparentemente unido de um enunciado, uma parada-sobre-
palavra uma abertura. a abertura, no um da fonte enunciativa que escolhe as
suas palavras, de um lugar de escuta, de recepo e de resposta ao que vem de
palavras. No se trata de ceder a iniciativa s palavras bscula, num regime
enunciativo extremo mas de a elas reconhecer uma parte
ainda a abertura do dizer sobre o espao de no-coincidncias enun-
ciativas, este que percorrendo as palavras que no vo de si e as respostas
metaenunciativas que suscitam: l onde a iluso de um dizer perfeitamente
instrumentalizado consistiria na transmisso, sem perda, entre dois polos
interlocutivos, de palavras que asseguram sem equvoco uma nomeao sem
vaporosidade
17
, a parada-sobre-palavra deixa s palavras o tempo de ir e vir no
espao que as separa das coisas, de difundir, desde o espao interdiscursivo,
as palavras alheias, sedimentadas nele pela histria, de fazer emergir, desde
o espao significante da alngua, em se deslocando, em se recompondo, de
outras palavras imprevistas, de ir e vir no espao que separa os interlocutores
irremediavelmente diferentes.
enfim a abertura o escapado fora do desenrolar sinttico regular da
cadeia, a partir de no importa qual ponto desta
18
, em outro lugar de um outro
plano, metaenunciativo, cujo desenrolar, suspendendo o curso primeiro do
660
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
dizer, aparece ficticiamente como o que escapa implacvel sucessividade
monolinear da cadeia e, por esse meio, quela do tempo.
A Consistncia da Lngua e as No-coincidncias do Dizer
Recusando ocultar a sua riqueza e diversidade sinttica, lexical, modal
sobre uma armadura de atos comunicacionais, pode-se tomar a srio ou seja,
letra as formas pelas quais os enunciadores respondem aos encontros que
promovem nas palavras que enunciam; o que desenham ento estes laos meta-
enunciativos, atravs do que elas dizem, um dizer atravessado pontualmente
por no-coincidncias que abre na enunciao a lngua, a sua consistncia,
a sua resistncia, atravs das suas diversas maneiras de ser.
O dizer nomeia o real e encontra a resistncia da lngua, como grade de
distintividade. Em certos pontos de paradas-sobre-palavras, com efeito, dos
quais falam os laos opacificantes via resposta de uma variedade de figuras
metaenunciativas de adequao/inadequao, da no-coincidncia entre as
palavras e as coisas, aberta no dizer pelo sistema da lngua: no empreendimento
de nomear um real infinito, contnuo, singular, a lngua empresta e ope por
sua vez o seu sistema finito de unidades diferenciais e gerais. O quadro de dis-
tines (Milner) da lngua saussuriana, da lngua como semitica (Benveniste),
que permite a nomeao (e o pensamento) ao mesmo tempo o que a marca
de um defeito, a falta do dizer ao formar um com o mundo. Desta experincia
fundante da linguagem a de uma perda testemunha tanto a permanncia
das reflexes tericas sobre a questo, como a recorrncia, atravs das po-
cas e culturas, dos mitos consoladores das lnguas perfeitas perdidas ou a
construir que respondem melancolia da linguagem (Pontalis, 1984 apud
Authier-Revuz, 1995, p. 535-547).
Sendo o real radicalmente heterogneo ordem simblica, a imperfeio
da letra sobre o objeto fundante: como diz Lacan, no se acerta o alvo, o
referente falhou. A figura de Funes, imaginada por Borges, encarna a recusa
orgulhosa de qualquer compromisso com o fracasso do real: para ele, por
isso que se confunde, sob a mesma palavra co, no s todas as espcies de
ces, mas tambm todos os indivduos de uma mesma raa, e mesmo que se
deva tolerar [...] que o co das trs e quatorze (visto de perfil) tivesse o mesmo
nome que o co das trs e um quarto... (visto de perfil)
19
melhor se calar.
Destacando, ao contrrio, o compromisso com a no-coincidncia entre
as palavras e as coisas, os laos metaenunciativos respondem por palavras
ainda ao encontro pontual da falta nas palavras.
Percorrendo o espao que separa a palavra e a coisa, inscreve-se uma grande
variedade de trajetos, que se pode, muito sumariamente, repartir em figuras:
de anulao da falha, de confirmao da nomeao: X, digo efetivamente X;
661
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
que se pode, deve chamar X; X, tenho a palavra; X, a palavra; X, a palavra
exata, justa, que convm; X no sentido estrito; e no exemplo (3) anterior;
de um entre-dois, oscilando entre dizer e no dizer e/ou entre duas palavras:
o que se poderia talvez chamar X; pode-se dizer X?; ou, no ouso dizer; no
digo X mas quase; X, me enganei ao dizer Y; X, deveria dizer Y?; X, ou antes
Y e no exemplo (4) anterior;
do defeito da nomeao, no plano do dizer ausente a ele mesmo e/ou da pala-
vra que falta coisa: X, se se pode dizer; X, desde que a palavra convenha; X,
emprego X na falta de melhor, por comodidade; X, a palavra ruim; X, para
assim dizer; X, entre aspas;
O dizer enuncia, propriamente, suas palavras e encontra a lngua como
corpo saturado de j dito. Atravs de um conjunto de figuras, que se pode
chamar de emprstimo, o enunciador remete sob formas muito variadas
20

as tais de suas palavras a uma exterioridade discursiva: assim, por exemplo,
alm dos enunciados (5), (6) e (11), a seguir, X, empresto este termo a; X, para
retomar a palavra de; segundo as palavras de; X, como diz; X, como o chama;
o que Fulano chama, batiza de X; X, para falar de maneira vulgar, pedante;
X, no sentido que lhe d Fulano; Fulano diz X; X (Fulano diz Y);
O que se encontra assim localmente no mais a lngua e o traado de
seus limites, mas a lngua como corpo de sedimentao discursiva, da qual o
dicionrio de lngua, por mais rico que seja, no poderia jamais, em sua fini-
tude, dar a no ser uma imagem muito parcial, o que o dialogismo de Bakhtin
teorizou (como tambm a ancoragem interdiscursiva do sentido, posta por M.
Pcheux) como lei permanente do dizer que passadas as mticas primeiras
palavras admicas que fazem ressoar palavras novas num mundo ainda no dito
no pode tomar forma fora do j dito que satura todas as palavras da lngua.
Os laos metaenunciativos que dizem da presena de uma voz outra, abrem
atravs da representao local que lhes do no-coincidncia radical do
discurso consigo mesmo: atravessado de todo por vozes estrangeiras, que o
alimentam e despossuem, o dizer no saberia fazer um, fechado sobre ele mes-
mo, e, sobre esta vertente do corpo discursivamente sedimentado da lngua, a
experincia da linguagem igualmente profunda mas no idntica da falta a
nomear e, como ela, vivida de maneira radicalmente singular por cada sujeito
falante aquela da sua alienao fundante: no ter palavras suas, mas falar
com as palavras dos outros; no ter palavras prprias mas apenas palavras em
comum condio mesma disto que se chama uma lngua
O dizer visa a um sentido e encontra a consistncia da lngua como corpo
de equvoco. O que questo, com efeito, num terceiro conjunto de respostas
metaenunciativas numa parada-sobre-palavra, bem ou mal de uma palavra
ou de um sentido a mais deste que era intencionalmente visado: respondem a
este a mais, figuras de acolhimento ou de rejeio (ou de falsa rejeio). Assim,
662
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
entre os laos que retornam sobre um ponto do dizer para proteger (ou parecer
proteger, porque explicitar um sentido rejeitado tambm uma maneira de
coloc-lo em evidncia) seu sentido de intruso suscetvel de se impor ou de
se intrometer pelo jogo da polissemia, da homonmia, dos trocadilhos, dos
mais ou menos, das inverses de letras ou de slabas na pronncia de uma
palavra etc... podem destacar-se, alm dos enunciados (8) e (12), os seguintes:
X, no sentido de p; X, no no sentido de q; X, sem jogo de palavra; X, se ouso
dizer; falhei ao dizer X e entre os que, ao contrrio da polissemia pensada
ao acolhimento festivo de um duplo-sentido imprevisto fazem aliana com
os recursos de equvoco da lngua: alm do enunciado (7): X, no sentido q
tambm; X, no sentido p e no sentido q; X, em todos os sentidos da palavra; X,
o caso de diz-lo; X, a palavra
Nos dois casos, o que est em jogo, ou seja, o que se encontrou no dizer
como o que no vai de si, num ponto, a outra palavra, o outro sentido, que
de cada palavra pode surgir, medida dos equvocos da lngua. No momento
em que o jogo de significantes, de palavras sob as palavras, desestabiliza os
signos no-coincidentes com eles mesmos, do modo mais selvagem, sempre
da lngua, [desta alngua] [...] como puro modo de produzir equvoco (Milner,
1978), que se trata. Esta funo de excesso da lngua, qual Lacan, num jogo
homonmico bem-vindo, deu o nome alngua, faz parte para alm dos jogos
de palavras cultivados pela publicidade ou o jornalismo contemporneo, ou
do lugar que se lhe reconhece, frequentemente para a se fechar, nas prticas
poticas e psicanalticas da experincia linguageira: em todo dizer que o
fato da no-coincidncia fundante das palavras consigo mesmas pode abalar
a estabilidade da palavra escolhida, que libera um outro trajeto nas camadas
de ressonncia de alngua, de onde retorna, em eco, uma outra palavra ou,
se se quer, ela mesma, alterada por este tropeo do meio, do corpo ilimitado
de alngua.
O dizer visa comunicao com outro e encontra o real do desvio inter-
locutivo: figuras variadas, de resposta a este desvio, visam a restaurar uma
coenunciao num ponto onde ela aparece ameaada, como, alm de (9): dize-
mos X; X, me passe a expresso; X, se voc quiser; X, se voc v o que eu quero
dizer ou a mostrar a diferena (de que no temos as mesmas palavras) como,
alm de (10): isto que voc chama de X; X, para retomar vossa terminologia;
X, como voc acaba de dizer; X, eu sei que voc no gosta da palavra
O que est em jogo aqui, por trs da imagem pontual que as paradas-sobre-
palavras do, se opondo a um imaginrio de UM o desvio estrutural
entre os dois sujeitos, no redutvel por qualquer clculo que seja, porque da
singularidade dos dois inconscientes que se sustenta.
Passando pela fileira das trs no-coincidncias enunciativas que a lngua
inscreve no centro do dizer portadoras de falha na apreenso do mundo e
de ingovernveis excessos de palavras vindos de espessuras da discursividade
663
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
e do equvoco a no-coincidncia interlocutiva coloca o mal-entendido no
fundamento da comunicao.
Assim, os espaos sobre os quais se abrem estes acontecimentos de enun-
ciao
21
onde o dizer para e responde ao que lhe chega nas suas palavras, pem
a lngua em jogo, na enunciao, de maneira contraditria condio e obst-
culo, nutriente e ameaadora: sistema de limites, ela, para o dizer, condio
e apoio, o que lhe permite ser e limitao, o que o marca pela falta; corpo de
sedimentao discursiva, ela traz ao dizer a riqueza dialgica da historicidade
do sentido e a ameaa de uma despossesso; corpo de equvoco, ela anima o
dizer de sentidos a mais que a libera e a ameaa de disjuno, de disseminao,
de afogamento na proliferao; operador de comunicao, ela isto pelo qual
se estabelece o lao e pelo qual se instaura a separao.
O encontro da lngua na enunciao, tal como as formas metaenunciativas
de respostas ao que no vai de si no dizer o fazem entrever se, ultrapassando
as representaes pontuais que elas do, se colocam como constitutivas do
dizer as no-coincidncias enunciativas aquela da materialidade da lngua:
ela oferece e ope a consistncia e a resistncia de seus limites (fronteiras,
finitude, constrangimentos e interditos) que no se pode ultrapassar (seno
localmente), situando o dizer sob o signo da falta no reparvel; ela oferece e
ope a consistncia e a resistncia da profuso, no contornvel, de j ditos e
de equvoco, invaso de palavras a mais que no se pode fazer calar, colocando
o dizer sob o signo de um excesso ingovernvel.
Tomar os Dizeres e especificamente os escritos em seus
Laos: a msica metaenunciativa dos retornos singulares
linguagem
Nenhum dizer escapa necessidade de fazer com o real de no-coincidn-
cias fundantes da enunciao: cada discurso opera seu prprio compromisso,
ou encontra o seu prprio equilbrio, entre a parte em que reconhece nele
mesmo as no-coincidncias que o afetam e aquela, complementar, da neces-
sria iluso de coincidncia na qual ele se protege, sem a qual, por mnima
que seja, um dizer no pode sustentar-se. Tomar um dizer uma escrita nos
laos metaenunciativos de suas paradas-sobre-palavras, proporcionar um
acesso esclarecedor ao modo prprio desse dizer se colocar na linguagem e
suas no-coincidncias.
Certas geografias de paradas-sobre-palavras aparecem como traos de g-
nero (as palavras do outro e a falta de palavras para os referentes desconhecidos
nos relatos de viagens, por exemplo) ou de tipos de discursos (a eliminao
de qualquer forma de no-coincidncia representada nos discursos tcnico-
cientficos, que M. Pcheux chamava discursos com referentes estabilizados),
reveladores do funcionamento destes discursos e da imagem que fazem deles
mesmos e da linguagem.
664
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
Mas tambm algo relativo ao modo absolutamente singular pelo qual
cada sujeito sujeito de linguagem que faz surgir suas paradas-sobre-palavras.
Assim, tal palavra, cotidiana, que parece no poder avanar a no ser que se
tenha suprido com um dizemos o espao que separa do interlocutor, ou de
no poder passar sem a muleta do se voc quiser se desculpando diante do
peso do querer dizer sobre o outro ou ainda cerceando incessantemente as
suas nomeaes do halo de incerteza desiludida do para assim dizer, fazem
entender, discretas e ignoradas frequentemente pelos prprios enunciadores,
msicas metaenunciativas que, de maneira comovente, dizem daquilo que, na
linguagem, amarra ou preocupa um sujeito: a falha que, para um, atravessa a
comunicao, para o outro, a perda que afeta a nomeao, por exemplo.
E o modo singular de fazer parar sobre as palavras aparece como uma
dimenso frequentemente importante da escrita. Pode ser, para uma parte
determinante, no estrato metaenunciativo do qual ela se acompanha, que uma
escrita pode encontrar a forma desta relao intensa, vital, com a linguagem
que nela se joga; encontra-se nos grandes escritos em C. Simon, N. Sarrau-
te, por exemplo, mas tambm em R. Barthes ou Marivaux para os quais a
parada-sobre-palavras aparece como o motor mesmo da progresso da escrita,
elemento da sua dinmica, do seu ritmo, parte integrante da sua tonalidade e
da sua tessitura.
O primeiro trao saliente do acompanhamento metaenunciativo de uma
escrita a sua densidade: assim, a profuso metaenunciativa de escritas tericas
como as de Barthes ou Derrida constantemente sustentadas, contrariadas,
questionadas, relanadas por suas palavras e, em especial, a parte de no-
governvel, o j dito e o equvoco que encobrem as distingue das de Lvi-
Strauss ou de Althusser, no curso muito raramente afetado de desdobramento.
Para as densidades vizinhas, o desdobramento metaenunciativo pode tomar
cores muito diferentes, segundo o (os) espao(s) de no-coincidncia que ele pe
em jogo. Frequentemente, uma no-coincidncia impe-se (s vezes de maneira
exclusiva) em uma escrita: por isto uma relao especfica linguagem que
se manifesta, focalizada sobre um aspecto da lngua e da linguagem.
Assim, o traado que desenha, num texto, a insistncia de um acompanha-
mento metaenunciativo parando nas palavras alheias a que chamei de no-
coincidncia do discurso consigo mesmo s vezes essencial sua economia.
Assim, os normandismos
22
de LEnsorcele, aos quais Barbey dAurevilly se
contrapunha frontalmente, e que, para alm da expatriao regionalista que
produziam, ressoam como eco, nas palavras, da presena, radicalmente ex-
patriante, no cotidiano, deste outro lugar do fantstico, do irracional que
prprio Normandie de Barbey:
Se acreditssemos nos relatos dos carreteiros que l ficavam, o charco de
Lessay era o teatro das mais singulares aparies. Na linguagem da regio, ele
reaparecia l. [] Tambm, aquilo s, bem mais do que a ideia de um ataque
noturno, fazia tremer o pedao de pau na mo do mais vigoroso galhofeiro
665
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
que se arriscava a atravessar Lessay aps a cada da noite. A menos que se
tenha divertido em volta de uma pipa ou de um copo []. Uma fonte, de resto,
dos inesgotveis maus rumores, como se dizia, que corriam em Lessay [].
Tendo deitado sobre o seu leito, ela lava toda a noite, ao luar fumoso de seu
gordinho, as horrveis feridas desta cabea []. E, no entanto, o padre que
ela acabava de ver, trgico fantasma encapuzado, e o que lhe tinha contado
a andarilha de Nnon Cocouan, apossava-se dela poderosamente []. []
num furor zuniu para a morte
23
.
No texto autobiogrfico de Annie Ernaux, La Place, a fronteira metaenun-
ciativa traada entre as suas palavras, de escritora, burguesa culta, e eles, do
povo, de fora, da poca remota da sua infncia, aparece como a forma exata
da escrita da ruptura, da separao de uma parte de si, que o objeto explcito
deste livro:
[Meu av] era um homem duro, ningum ousava perturb-lo. Sua mulher
no ria todos os dias. []. [Meu pai] tinha aprendido a condio essencial
para no reproduzir a misria dos pais: no esquecer-se numa mulher. [].
Estabelecer um comrcio. Eles se puseram a economizar, [] tinham medo
de serem enganados, de perderem tudo para no fim voltarem a ser operrios.
[]. Ela batalhava para ele voltar missa, [] para que ele perdesse suas
ms maneiras (quer dizer, de campons ou de operrio). []. A gente tinha
tudo de que precisava, ou seja, comia-se de acordo com a nossa fome (prova
disso a compra de carne, no aougue, quatro vezes por semana), a gente tinha
quente a cozinha e o caf, nicas peas onde se vivia. Duas vestimentas, uma
para todos os dias, a outra para o domingo (aps o primeiro uso, se transferia
a do domingo para o uso dirio)
24
.
A presena incmoda de palavras provadas na hostilidade familiar, como
aquelas, intolerveis, deles (pais, mdicos, consenso social annimo), com
as quais, incessantemente, se martela e se fere o dizer, inscreve, na tentativa
vital e desesperada que constitui a escrita de Valrie Valre
25
o encontro de
um lugar onde talvez lhe fosse permitido viver, tendo j encontrado palavras
habitveis a verdade de sua asfixiante ameaa:
Quero dizer tudo, e percebo que no poderei nunca ser objetivo; embora
reconhea que so eles que me tornam salva de uma morte certa. Eles
me deixaram pode-se dizer curada, mas [] na verdade todo o mundo per-
deu [] eu aparento viver. As imagens que percebo [do mundo] so as que
me chocam, ela me fora a recus-las, a me escapar nas minhas quimeras, a
alimentar uma neurose como eles dizem. So eles que tinham razo, os que
eles chamam de loucos. Eles sabem a verdade. No quero viver, no aprendi
qual a censura a estas pessoas que no aproveitam a vida? Nunca, elas [as
pessoas] no vo olhar o que se esconde por trs dos bastidores desta traio [a
sua maneira de viver], eles esto l muito bem, no querem desperdiar nada
[] o horrvel elo da corrente que chamam respeitosamente uma aliana.
Em trs dias, no os verei mais [] as crianas abandonadas permanecero
666
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
neste dormitrio []. Quanto a mim, estarei em uma famlia, esta palavra
me fere os lbios como uma lmina de barbear. A hora das refeies era par-
ticularmente insuportvel. Esta mulher de tez mate, minha me, de vez em
quando chorava, gritava sempre, me revoltava [] arrastada fora e, com
certeza, era preciso, cada vez mais, que minha me me acompanhasse
26
.
Para alm destes traados peculiares e afirmados, que marcam a relao
a um exterior, os escritos dizem, no fio de uma densa marcao metaenuncia-
tiva, de seu retorno difcil ao fato mesmo do j dito, da no-coincidncia do
discurso com ele mesmo: isto seria, em Nietzsche, a luta contra a doena da
linguagem que o seu agregamento ou, em Barthes, ocupado em desnaturalizar
o esteretipo, a contrariar o continuismo de que a doxa envenenou as palavras,
o acompanhamento cerrado das aspas inscreve na escrita, ao mesmo tempo,
uma intolerncia subjetiva influncia do repetido e uma exigncia tica do
discurso e do pensamento relativamente ao que vai de si.
Na rica viagem literria e psicanaltica de Voleurs de mots, atravs das
formas tomadas pela iluso do exato, de Michel Schneider, com uma empatia
aguda em relao aos que, inconsolveis, esto em exlio nas palavras dos
outros, faz desta relao dolorosa ao inexato da linguagem o princpio mesmo
da escrita:
[Os escritores] tm, mais do que ningum, que lutar com a impropriedade de
sua palavra; no fundo [eles] no esto presentes eles mesmos na linguagem,
o que os impele a se tornarem homens de palavras, mesmo que as palavras
estejam exiladas de qualquer sentido familiar (p. 322-323).
O melanclico [e o escritor melanclico (ele um dos outros?) (p. 327)] leva
nele uma iluso da qual ele no fez o luto [] aquela de uma palavra toda nova
[], nicos [tendo] o desejo da primeira vez e o gosto do prprio, aqueles
que se sabem precedidos, torturados e invadidos pelo estrangeiro [e que] se
debatem com o rumor incessante do j dito; [provando que] s a linguagem
nos cura da linguagem interminavelmente (p. 336, 345, 367).
[] uma espcie de horror diante da linguagem. No tal autor, tal estilo, tal
lngua materna ou estrangeira, mas a linguagem ela mesma. no entanto
este horror secreto que faz os escritores []. [] dado que no se escreve
jamais sendo o primeiro, sendo nico, nem copista por sistema e por querer
(p. 27-28)
27
.
A escrita de Flaubert qual retornarei mais tarde inteiramente passa-
da, aos riscos do sujeito enunciador, do lado da estupidez do j dito, ilumina
exemplarmente o que Schneider resgata: o fato de escrever como uma resposta
necessria a uma conscincia que sofre (que desfruta) da linguagem como
no indo de si. Mas o que surpreende, ameaa, fascina, enluta na lingua-
gem, e pode suscitar uma resposta da escrita, que no se limita a este aspecto
da consistncia da lngua que a sua saturao pelo j dito
28
. Assim como as
palavras dirias revelam, em uns e outros, sensibilidades seletivas diversas no
conjunto de no-coincidncias enunciativas, tambm a melancolia ou pelo
667
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
menos a intensa admirao diante da linguagem que produz, como diz M.
Schneider, os homens de palavras pode se cristalizar tanto quanto sobre o
j dito sobre o real inacessvel, ou o desligamento das palavras, ou o mal-
entendido; e as tonalidades to diversas de acompanhamentos metaenunciativos
fazem precisamente ressoar, nas escritas, o que, especificamente, da linguagem,
uma escrita trabalha para curar pelas palavras.
A dimenso do equvoco a no-coincidncia de palavras consigo mesmas
domina a voz metaenunciativa de algumas escritas. assim que Julien Gracq
atualiza na prosa de Breton, evocando num belssimo texto (Gracq, 1948) o
seu recurso sistemtico s palavras em itlicos, liberando de redes sintticas
estritas da mais supervisionada prosa o dinamismo explosivo da palavra;
a parada-sobre-palavra marcada pelo itlico l descrita como:
[] uma espcie de coeficiente algbrico feito para multiplicar magicamente
[a] potncia [da palavra], faz-la literalmente explodir [] [conduzindo-nos]
a tomar conscincia de um duplo sentido de palavras que no o que
comumente se pensa [] a uma tomada de conscincia perdida de tudo o
que poderamos esperar se, cada vez que pronunciemos uma palavra, ns s
queiramos esperar o retorno do eco (Gracq, 1948, p. 183-195).
e marcando
[...] no curso plano de uma frase esta intruso grosseira da palavra nu que de
repente nos puxa pela manga, nos fora a esfregar os olhos, e instantaneamente
a perder p [], uma espcie de rebelio instantnea da palavra que, movida
pela sua prpria fora de inrcia, escapa de repente pela tangente curva da
frase (Gracq, 1948, p. 183-195).
Para ilustrar parcamente esta belssima descrio de parada-sobre-
palavra, no emprestarei ao florilgio dos itlicos de Breton ressaltados por
Gracq (ele mesmo impenitente utilizador deste signo metaenunciativo), ao qual
retorno, a no ser com dois exemplos tirados de Nadja:
Porque eu posso ser tentado a tomar longo flego, estou demasiado certo de
desmerecer da vida tal como eu gosto e que se oferece: da vida a perder o
flego.
Adoro esta situao que , dentre todas, aquela onde provvel que mais me
tenha faltado presena de esprito
29
.
No me demorarei nos numerosos textos que fazem a parte bela, ou mesmo
decisiva, no acompanhamento metaenunciativo da abertura sobre o equvoco
por exemplo, aleatoriamente, a escrita de San Antonio, acumulando esta
dimenso de no-um com aquela, ludicamente levada a efeito, do j dito; o
jogo do itlico como indicador, no fio de um texto, do duplo sentido, sexual,
668
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
escondido (ou sobretudo que se mostra que se o esconde) duplicando a narrao
dialogada de uma partida de bilhar em Restif de la Bretonne
30
, segundo o que
Philippe Dubois chama belamente o engano do oblquo.
Gostaria de me deter em dois escritos
31
tericos, contemporneos, de Lacan
e de Barthes, ambos caracterizados por uma fortssima abertura metaenun-
ciativa sobre todas as no-coincidncias o que no muito comum , que
exibem, entre outros, um grande nmero de paradas-sobre-palavras ligadas
ao equvoco. Com efeito, alm da densidade destas formas, testemunhando a
sensibilidade a esta dimenso da lngua, de outra relao ao fato do equvoco
que as respostas, tanto de uma ou outra escrita, apresenta: a diferena se d
tanto ao tipo de equvoco encontrado quanto ao tipo de resposta que lhe chegou.
Assim
32
, em Barthes
Eu quis tecer uma espcie de levantam ento de todos os pronomes para escrever
um livro que certamente um livro do imaginrio, mas de um imaginrio
que tenta se desfazer, no sentido de onde se desfaz um tecido, de se esgarar,
de se despedaar [].
[] este corpo exterior (contingente) que, em situao de dilogo, lana para
um outro corpo, to frgil (ou transtornado) quanto ele, mensagens intelec-
tualmente vazias, cuja nica funo , de alguma forma, a de enganchar o
outro (mesmo no sentido prostitutivo do termo) e de mant-lo como parceiro.
[] nossa palavra (sobretudo em pblico) imediatamente teatral, ela empresta
seus turnos (no sentido estilstico e ldico do termo) a todo um conjunto de
cdigos culturais e oratrios.
Isto coloca a questo do sentido do corpo (no esqueamos que em francs
ambiguidade preciosa sentido quer dizer ao mesmo tempo significao
e vetorizao)
33
.
domina, como fato de equvoco, a polissemia, e mesmo a polissemia fina (sen-
tidos primeiros etimolgicos, metforas,), abalos delicados da univocidade
que o enunciador acolhe sobre um modo majoritariamente descritivo, gravando
as facetas de um sentido preciosamente ambguo e muito raramente por um
esteretipo do duplo sentido como se ouso dizer, o caso diz-lo ou um em
todos os sentidos da palavra, no especificadores.
Nos textos de Lacan, o espao de equvoco aberto pelas paradas-sobre-pala-
vras aquele, muito mais selvagem, das homofonias, homografias, trocadilhos,
palavras-valise, pouco mais ou menos; e a frase progride no transbordamento,
fora da palavra, de outras palavras, da qual desviado, retornado, despeda-
ado... portador, sem que, diante da erupo sobre a cadeia deste copo
cheio de significncia, o seu curso no se demora nas respostas e comentrios
metaenunciativos elaborados, indo para alm da frmula condensada (se voc
me permite; o caso de diz-lo) ou da marcao mnima; o acompanhamento
metaenunciativo do equvoco tende, em relao ao observado em Barthes, a
deixar a esta um carter nativo, spero, se se pode diz-lo:
669
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
Do saber de um Marx na poltica que no nada no se faz comrcio, se
me permite. No mais do que se pode de Freud fazer fraude.
[] que haja o gozo que faz falta. A menos que equvoco entre falhar e
faltar o gozo que faz falta para traduzir o gozo que falha.
[] deste gozo, a mulher no sabe nada, [] Ento se o chama, como se
pode, este gozo vaginal, fala-se do polo posterior da cara do tero e outras
baixarias, o caso de diz-lo.
[] o meio-sentido, o inde-cente, ou se quer ainda o reti-cente
34
.
[] levanta-se um S1
35
, ...que significa
36
.
O irredutvel desvio entre as palavras e as coisas frequentemente foi co-
locado no princpio da escrita. assim nestas duas formulaes paralelas e
contemporneas, de Barthes e Abastado:
Desde que no h paralelismo entre o real e a linguagem ela mesma, os homens
no tomam o seu partido, e esta recusa, talvez to velha quanto a linguagem
ela mesma, que produz, numa tarefa incessante, a literatura (Barthes, 1978,
p. 22). [] o real no representvel, e o desvio [] nunca transposto. A
histria de Poticas aquela de expedientes verbais imaginados neste
empreendimento impossvel (Abastado, 1977, p. 55).
No que toca questo da parada-sobre-palavra na sua dupla dimenso
de reflexividade metaenunciativa e de elemento da dinmica de uma escrita
as reflexes emprestadas do belo livro de Daniel Oster, Passages de Znon,
evocam tambm [...] o retrocesso esta distncia, este intervalo, esta ausncia
onde se constitui a literatura (Oster, 1983, p. 190):
A espantosa disparidade de palavras e de coisas suscita a vertigem mesma
onde se produz s vezes a literatura. Sem este intervalo e esta vertigem, []
faltar-lhe-ia esta perptua aproximao de um zero que, na condio de nunca
ser atingido, lhe acarreta a ocasio e o balano. [] Instalar-se no mundo com
as suas palavras uma iluso ou um lapso, e que desvia para nunca mais o
projeto de escrever, se escrever experimentar sem saciedade nem contenta-
mento o intervalo (Oster, 1983, p. 53).
A distncia o nico bem do qual dispe aquele que escreve assim voltado
para as coisas porque ela, a distncia, que faz o desvio: ela, no melhor dos
casos, que ele descreve como o seu verdadeiro objeto. [] ningum sabe ao
certo o que que descreve. A distncia de palavras s coisas autoriza apenas
descrever o intervalo, o que retorna a descrever a descrio, e mais ainda a
sua impossibilidade (Oster, 1983, p. 54).
Marcando fortemente este intervalo, brevemente ensaiado, como este de
que surge o movimento mesmo da escrita e o que a conduz, reconduzindo-a
quilo mesmo que lhe d o balano, a dobrar-se sobre ela-mesma, ele ofere-
ce uma preciosa introduo a alguns fragmentos de escritas
37
apresentados a
seguir, que marca, ou porta, um denso acompanhamento metaenunciativo que
670
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
diz da falta de dizer o real.
Nada de mais singular que o modo sobre o qual no plano da sintaxe,
das modalidades, da semntica, do ritmo uma escrita inscreve nela mesma
o dizer de sua falta de dizer.
O tema, insistente em P. Quignard, da perda inerente linguagem, recebe,
no fio da escrita, o acompanhamento de formas que inscrevem no corao do
dizer o defeito da sua representao como no-se-fazendo: atravs do que se
pode chamar de as modalidades irrealizantes do dizer
38
condicional, nega-
o, o desvio, a perda, toma a forma de um modo de dizer sobre o modo
de no dizer, onde o dizer, como ausentado, faz-se como falta dele mesmo:
[...] ele soluou disto que assim no mais to simplesmente a alegria. Eu no
ousaria dizer: de um soluo que excede a alegria.
[...] a espcie de graa que a linguagem [...] ter-nos-ia feito de uma vez por
todas que uma segurana sem dvida suspeita mas qual dar livre curso
uma promessa continuada, eu pecaria por excesso dizendo da aprovao, pelo
menos de angstias revezadas, de perguntas indeterminadas, ou seja, no fio
da leitura, renovadas e suspendidas.
No importa. Porque quaisquer que sejam nomes, experincias, esperanas,
o que reside em todos os casos eu no ouso dizer adquiridos, a ausncia
da linguagem: perda de qualquer f na mediao da linguagem
39
.
Com N. Sarraute, ou C. Simon, deixa-se esta tonalidade menor de um dizer
fendido de ausncia, para escritas cujo curso alimentado do regresso sobre
as suas palavras relana-se no intervalo entre as palavras e as coisas: este
potente movimento, que lhe comum, de uma escrita que se representa como
alimentada de sua falta, progredindo atravs de seu defeito, inscreve, nesses
dois casos, msicas metaenunciativas muito presentes, mas de tonalidade bem
diferentes, e pelo que se diz da linguagem, e pelo ritmo que estas paradas-
sobre-palavras imprimem frase.
Em N. Sarraute, o mais tpico movimento o de um mas metaenunciativo
40
,
respondendo palavra que se prope (enunciada ou encarada) sobre o modo
de uma interrupo: a voz metaenunciativa cansada, exasperada, violenta,
chasqueada, injuriosa, desesperada,... corta a palavra que se vai dizer, e
rejeita as suas palavras indigentes, brutais, insultadas, grosseiras, vagas,
impotentes, ridculas,
[...] um resplandecimento... me perdoa estas palavras indigentes, mas onde eu
poderia encontrar outras?... um suave, difuso resplandecimento [...].
[...] o grande amor do prncipe Bolkonski (se contudo se est no direito de
chamar de amor a este sentimento que ele provava, sempre estas palavras
brutais que golpeiam como golpes de matraca), este amor devia [...]
41
.
Assim a escrita avana de recusa em recusa, por golpes, num ritmo que-
brado, relanada por imprecaes metaenunciativas, numa espcie de din-
671
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
mica, rabugenta, do malogro (o silncio) recusado; assim, esta passagem de
novidade
42
, onde (exceto os mas e se bem que) renunciei a sublinhar a parte
metaenunciativa da escrita, enquanto ela invasora e, sobretudo, enquanto a
narrao do que se passou no progride seno por intermdio do discurso sobre
as palavras que no lhe convm:
O lugar onde aquilo se passou mas como se passou parece pouco convir
a estes momentos, por mais discretos que fossem, privados de importncia,
de consequncia Pergunte a no importa quem, aps momentos tais como
estes: O que se passou?, e receber inevitavelmente esta resposta de surpresa:
Mas nada, vejam, o que querem que se tenha passado? Absolutamente nada.
Renunciamos, por conseguinte, ao que se passou dizemos foi vivido
embora esta expresso possa ela tambm parecer grandiloquente, exagera-
da, tanto que estes momentos parecem pouco merecer fazer parte do que
nomeamos a nossa vida. Mas, enfim, necessrio admitir que por mais
despercebidos e insignificantes que sejam, se est totalmente no direito de
dizer que eles foram vividos
O lugar propcio a estas ocasies uma rua [] mais ou menos vazia isto
importante para que as duas pessoas que vm discretamente se inserir nestes
breves momentos sejam obrigadas a avanar uma na direo da outra sem
que lhes seja possvel evitarem-se [], estas duas pessoas [que] se conhecem
muito de longe e vagamente suficientemente contudo para que ao cruzar-
se sintam-se obrigadas a se abordarem Caso contrrio, seria de acreditar
que se rendessem... mas como estas palavras que vm a preguia, a falta
de sociabilidade, a necessidade de solido como so grosseiras, vagas,
incapazes de se as tirar fora e de nos deixar ver o que poderia impelir estas
pessoas a esquivar-se
Dizemos que o que poderia faz-los render-se a esta necessidade de fuga
todos ns o provamos seria a perspectiva disso ao qual elas sero obrigadas
a se submeter esta pequena operao pequena? Mas o que de bom em
tentar razoavelmente, docilmente, decentemente, receosamente proteger-se por
detrs de pequena? Sejamos francos, no de todo pequena a palavra que
lhe convm enorme uma enorme operao, uma verdadeira mudana
Cada um destes que agora est um em direo ao outro, inelutavelmente, se
adiantam mas aqui todas as palavras que se propem para descrev-lo,
ousa-se apenas murmur-las palavras como um infinito, uma nebulosa,
um mundo fariam sorrir, fariam corar
43
.
A retomada metaenunciativa da escrita em sua deficincia no conhece, em
Claude Simon, nem a ruptura de recusas, nem os enunciados metaenunciativos
de Nathalie Sarraute: ela passa por duas formas maiores, aquela de oscilao
entre duas palavras e aquela do para assim dizer. A primeira se realiza atravs
dos X ou antes Y, X ou Y, X, quer dizer Y e, com uma parte de incerteza, um
certo nmero de justaposio de dois ou trs termos: X, Y, Z. Bem distintas
das formas de correo do tipo X, no, Y, cujo movimento termina sobre o
ponto fixo, adequado, do segundo termo, estas inscrevem a nomeao num
entre-dois
44
forma dada por esta escrita ao intervalo entre as palavras e
672
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
as coisas. O constante movimento de retomada em direo a outra palavra
que elas imprimem no dizer inscreve uma espcie de pulsao, ritmando e
propulsando o seu avano.
Diferente de N. Sarraute, as formas explicitamente metaenunciativas no
so frequentes em C. Simon; a recorrncia do para assim dizer s mais notvel.
No fio das dezenas de ocorrncias de La Route des Flandres, por exemplo, a
sua tonalidade metaenunciativa particular aparece como um elemento familiar,
caracterstica da msica de C. Simon. O enunciador no se subtrai de modo
algum no dizer (como no vasto conjunto de formas que relevam um semi-
dizer, incluindo as modalidades irrealizantes evocadas mais anteriormente a
propsito de P. Quignard); ele no descreve, detalha ou censura nenhum defeito
especfico a esta ou quela palavra (como o caso em N. Sarraute): para assim
dizer aparece, na lngua, entre as formas metaenunciativas, como uma forma
quimicamente pura, se se pode diz-lo, do desvio inerente ao dizer nisto
em que o desvio, o defeito que significado se diz atravs de uma forma que,
literalmente, no diz seno o dizer. Discreta, mas insistente no fio da escrita,
ela faz lembrar, de um modo minimal e essencial, a conjuno ntima do dizer
e do desvio, como a verdade desta escrita que, opondo-se ao deslizamento,
confuso, indistino, obstinao de dizer e de nomear, e, aprovando sem
cessar que o real escapa, se dedica, no a fix-lo, mas apenas vitalmente e
nas antpodas do silncio, ao assim dizer
[...] em plena retirada ou antes debandada ou antes desastre no meio desta
espcie de decomposio de tudo [...] (p. 16).
Ento, estava l [] as suas botas enlameadas ou antes empoeiradas e
perdido nos seus pensamentos, ou antes sem dvida na sua ausncia de pen-
samento, na impossibilidade de pensar [...] (p. 209).
E por cima, em filigrana, para assim dizer, esta inspida e obsessiva tagarelice
que, para Georges, tinha acabado por ser no alguma coisa de inseparvel
de sua me, ainda que, contudo, diferente (como, dela se escapando, uma
flutuao, um produto que ela segregou), mas, para assim dizer, sua me
ela-mesma [...] (p. 49).
E no fim de um momento ele o reconheceu: o que era no um anguloso monto
de lama seca, mas [...] um cavalo, ou antes o que tinha sido um cavalo (que
relinchava, soprando nos verdes prados) e voltava agora, ou j tinha voltado
terra de origem sem aparentemente ter tido necessidade de passar pela fase
intermediria da putrefao, ou seja, por uma espcie de transmutao ou de
transubstanciao acelerada [...] (p. 99).
[...] era como uma crepitao alternante se recuperando se superpondo se
confundindo por instante como se no tivesse mais a no ser um nico ca-
valo, depois se dissociando outra vez se desagregando recomeando parecia
se passar antes e aquilo assim de imediato, a guerra para assim dizer calma
para assim dizer pacfica ao nosso redor [...] (p. 296).
[...] o mesmo refro que se eleva [...] como uma suplicante e burlesca invo-
cao, uma irnica e burlesca censura, ou chamada, ou prontido, ou no se
sabia qual, nada sem dvida, a no ser as palavras privadas de sentido [...]
673
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
numa incansvel repetio, o tempo, para assim dizer, tambm imvel, como
uma espcie de lama, de lodo, estagnante, como fechado sob o peso da sufo-
cante tampa de mau cheiro se exalando de milhares e milhares de homens
estagnados na sua prpria humilhao, excludos do mundo dos vivos, e, no
entanto, ainda no no dos mortos: entre os dois, para assim dizer, arrastando
feito irnicos estigmas os seus irrisrios restos de uniformes que os faziam
assemelhar-se a um povo de fantasmas, de almas deixadas por conta, ou seja,
esquecidas, ou afastadas, ou recusadas, ou vomitadas, ao mesmo tempo pela
morte e pela vida, como se nem uma nem a outra tivesse querido a ambas,
de sorte que elas pareciam agora se mover no no tempo mas numa espcie
de for mol pardacento, sem di menses, de nada, de incerta durao [...] (p.
113-114) (Claude Simon, La Route des Flandres)
45
.
Se o ritmo de uma escrita uma forma singular da inscrio de um sujeito,
com o seu corpo, na linguagem e num dizer, percebe-se, nessas duas escritas
N. Sarraute, C. Simon , o quanto a forma de paradas-sobre-palavras, pontos
sensveis do encontro do dizer com o corpo resistente da lngua, que l toma
parte, altera de maneira to radicalmente diferente o avano da escrita.
Por mais invasores que possam ser os laos metaenunciativos numa es-
crita tanto que seja por uma no-coincidncia, como, por exemplo, em N.
Sarraute, assim como em Barthes, cujo retorno inquieto linguagem abre a
sua escrita quilo que pode lhe chegar a partir de todas as no-coincidncias do
dizer, resulta que estas formas, isolveis como tais sobre a cadeia, operam uma
partio entre as palavras fazendo parada e os outros que, diferencialmente,
aparecem como indo de si. Esta partio aumenta o compromisso essencial
para que um sujeito possa sustentar um dizer com o fato ameaador das
no-coincidncias constitutivas do dizer. Porque, se o dizer se faz no espao
de suas no-coincidncias fundantes, que alimentam um sentido, estrangeiro
fixao nica do sinal, estas no-coincidncias so tambm o lugar onde ele
poderia desfazer-se, se viesse a lhe fazer falta cedendo, ou se arriscando, na
vertigem do real da(s) no-coincidncia(s) a iluso, vital, de ancoragem no UM.
Assim, sobre o alcance metaenunciativo de cada escrita, atravs da es-
pecificidade do seu modo de parar nas suas palavras, diz-se algo do compro-
misso singular que nela se joga com o real de no-coincidncias, entre o que
nela se reconhece e o que nela se desconhece: por mais agudo e potente que
seja o movimento de reconhecimento que se abre, no fio da escrita, sobre o
desvio de no-coincidncias, este no vai sem uma parte de desconhecimento,
preservando-a destes desvios, mantidos imaginariamente, por menores que
sejam, a respeito.
precisamente esta parte de desconhecimento
46
que tendem a recusar,
com o compromisso metaenunciativo que ela funda, algumas escritas. No
quantitativamente que o texto totalmente entre aspas de Bakhtin se distingue
de uma escrita densamente aspeada; a economia enunciativa que ela supe
que, qualitativamente, altera: deixando as guas enunciativamente sbias das
674
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
escritas que, por mais aventurosas que sejam na sua abertura aos no-uns, se
demoram numa enunciao fazendo a parte do UM, ela corre o risco de ser uma
escrita passada do lado das no-coincidncias, como as que visavam Mallarm
rendendo a iniciativa s palavras, e ao jogo de facetas do seu cristal, ou Flau-
bert, sonhando com o livro ideal inteiramente recopiado e se atribuindo, para
Bouvard et Pcuchet, a tarefa de um livro onde no haveria uma s palavra
sua. Em tal viso, as formas locais de parada sobre uma palavra, dentre outras,
s podem a no ser se apagar em proveito de um dispositivo textual integral
de paradas recprocas de palavras umas pelas outras
47
; os acontecimentos de
enunciao marcam, em parada-sobre-palavra, o que de no-coincidncias
chega escrita, desaparecem em proveito de um regime de opacificao ge-
neralizada da escrita; e, nesta bscula enunciativa qual se arrisca o sujeito, a
figura de um enunciador que redobrando os laos metaenunciativos tende
a se esculpir, se ausentar em proveito da voz de uma no-coincidncia da lin-
guagem, a do j dito ou aquela do equvoco, posta, sob o nome de besteira ou
de azar, no princpio mesmo da escrita.
Para concluir, me dirigindo aos geneticistas: questes formuladas de
maneira sumria que suscitam a minha curiosidade quanto histria, numa
escrita, de suas paradas-sobre-palavras
Os estudos, a partir dos rascunhos, permitem colocar-se a questo do vir
a ser, numa escrita, disto que, no conjunto de rasuras, hesitaes, comentrios
na margem, suscetvel de estabelecer parentesco com o retorno opacificante
sobre uma palavra: o seu destino fundir-se, ser reabsorvido, alisado, num
estado ulterior do texto, ou, pelo contrrio, de vir a tomar lugar sobre o fio da
escrita, para nela inscrever o seu movimento de lao metaenunciativo?
E, percorrendo o processo no outro sentido, qual , numa escrita, a histria
das aspas, itlicos, para assim dizer, se se pode diz-lo, o caso de diz-lo, nos
dois sentidos da palavra, X, no, Y, X ou antes Y etc... que apresenta o texto
final? So eles nativos, surgidos sobre a linha do primeiro jato da escrita, ou
o movimento de retorno sobre as palavras que eles operam sobre a linha, no
apareceu a no ser secundariamente, e sob qual forma: na margem, acima da
linha, ou numa segunda verso?
A questo gentica que eu gostaria de colocar seria aquela dos proces-
sos atravs dos quais se elabora, toma forma tonalidade, cor, ritmo este
estrato especfico da escrita que a sua msica metaenunciativa.
Recebido em fevereiro de 2011 e aprovado em junho de 2011.
Notas
1 Estudada sistematicamente em Authier-Revuz (1995), a noo de modalizao au-
tonmica opera, em relao noo de conotao autonmica da qual provm (Rey-
Debove, 1978) (signo em uso com conotao de meno) vrios deslocamentos de
675
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
ponto de vista (em direo a um ponto de vista enunciativo) e de definio, que no
posso evocar aqui (ver Authier-Revuz, 1995, p. 27-40).
2 Nos enunciados de (3) a (10), o excesso assinala o termo causador de problema, e o
lao metaenunciativo que retorna sobre o mesmo est em itlico. Em toda a sequncia
do texto, a marca tipogrfica nos enunciados citados sempre a dos enunciadores;
os eventuais sublinhados, em contrapartida, so meus.
3 Nota de Reviso: a revista no emprega o destaque negrito seno em casos de sub-
ttulos no corpo do texto ou ttulos de obras nas referncias, mas no presente caso e
seus correspondentes foi feita a opo por manter o emprego de negrito conforme o
original.
4 Nota de Traduo: Sombra das Raparigas em Flor (traduo de lOmbre des
Jeunes Filles en Fleur) o segundo volume de Em Busca do Tempo Perdido de
Marcel Proust e foi publicado na Frana em 1919 pela editora Gallimard. No Brasil,
a obra foi reeditada em 2006 pela editora Globo.
5 Nota da Traduo: neste caso, h uma impossibilidade de traduo para o portugus
do jogo de palavras contido neste uso de propre, que significa, alm de prprio,
tambm limpo.
6 A suspenso de qualquer equivalncia sinonmica pelo jogo da autonmia ope a
modalizao autonmica, opacificante, ao conjunto de formas de reflexividade me-
taenunciativa, sem opacificao, incidentes, no s palavras em sua materialidade
significante, mas aos contedos, relao interlocutiva, organizao do dizer,
como: o que tenho a lhe dizer; eu lamento ter que insistir, j que voc quer saber de
tudo, para me resumir, se me permite esta digresso etc.
7 Nas quais intervm, em especial, o carter segmental ou no de formas de modali-
zao autonmica e a diversidade de organizaes sinttico-semnticas (cf (2) a, b,
c). Ver Authier-Revuz (1993) e Authier-Revuz (2002).
8 Do lado da psicanlise como prtica linguageira e teorizao desta prtica.
9 Movimento contemporneo de correntes de liquidao dos conceitos de inconsciente
freudiano e luta de classes.
10 Cujas incidncias prticas, no plano pedaggico, por exemplo, so evidentes: assim
Claire Lacoste (2003) nota que, em contradio com o que revela o seu estudo dos
processos de escrita de alunos jovens importncia das formas de lngua na dinmica
de produo de textos a lngua [ a] grande ausente nas obras de didtica da escrita.
11 Que so majoritariamente, a meu ver, os linguistas geneticistas da escrita literria.
12 Para referncias detalhadas, ver Authier-Revuz (1995), p. 187 sq.
13 Cf. Authier-Revuz (1995): La modalit autonymique comme forme manifeste
dauto-dialogisme p. 148 sq.
14 Ver Authier-Revuz (1995), p. 384 Le pass des mots [].
15 Nota de Traduo: Authier-Revuz refere-se a Serge Daney que foi um dos grandes
nomes da histria da crtica cinematogrfica. Ele produziu uma srie de ensaios para
o Cahiers Du Cinma at 1979. Depois dirigiu o servio de cinema do Libertion
Jornal Dirio Francs. Os textos deste perodo, como Les Lapsus de Barre, esto
reunidos em Cin-Journal e Devant La Recrudescence Des Vols De Sacs Main.
676
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
Em 1992 funda a revista Traffic. Um Dossier Daney foi publicado na Revista de Co-
municao e Linguagens, n. 23, O Que o Cinema?, Lisboa, Editora Cosmos, 1996.
16 Sobre o lugar da metaenunciao opacificante na escrita de Barthes, ver abaixo e
Authier-Revuz (1995), p. 491-495, 694-695, 788-789.
17 O que se esforam para atingir os discursos cientficos ou tcnicos construdos
com este objetivo.
18 Sobre a liberdade a-sintxica do aparecimento de acrscimos metaenunciativos
opacificantes, que os caracteriza pela relao s incisas comuns, no ressaltando a
parada-sobre-palavra (tais como: a meu ver, convm sublinhar), ver Authier-Revuz
(1995), p. 143-147, e Authier-Revuz (2002).
19 Borges, Fictions. Pgina no informada no original.
20 Entre outros, em suma: aos exteriores convocados, de uma fonte precisa ao indefinido
de terceira pessoa (Fulano abaixo); aos retornos a este outro, de concordncia ou
controvrsia; palavra do outro acoplada a sua ou em substituio deste; deli-
mitao ntida ou incerta do segmento emprestado; etc Ver Authier-Revuz (1995),
p. 269-496, Les formes de reprsentation de la non-concidence du discours lui-
mme: paramtres pour une description e a aplicao sistemtica destes parmetros
diferenciadores no estudo de trs dirios de escritores, em C. Rannoux (parecer).
21 Retomo de I. Fnoglio (1999, por exemplo) esta formulao proposta para o lapso
que de um modo subversivo destaca tambm o que chega ao dizer.
22 Sem as tradues que, como nos relatos de viagens ou nos guias tursticos (X quer
dizer Y; X ou Y; X (Y)), os conduziriam no universo, familiar para si, das palavras.
23 Nota de Traduo: os aspectos formais da citao original foram reproduzidos ipsis
litteris. No entanto, ainda que no conste no texto original, depreende-se que o autor
desta citao seja J ules Barbey dAurevilly, contista, romancista e crtico literrio
que animou a vida literria francesa da segunda metade do sculo XIX, tendo se
especializado em histrias de mistrio. Ele nasceu em Valognes, cidade localizada
na Normandia (Frana), e descreveu sua paisagem social em seus textos. Sua obra
mais famosa a coleo de contos Les Diaboliques que foi publicada na Frana em
1874. Ele exerceu influncia forte sobre autores como Henry James e Marcel Proust.
A obra citada, aqui, LEnsorcele publicada, pela primeira vez, em 1851.
24 Nota de Traduo: Authier-Revuz refere-se obra de Annie Erneaux, La Place,
publicada em 1984 pela editora Gallimard.
25 Le Pavillon des enfants fous. Jovem anorxica, Valrie Valre, curada, se suicidar
alguns anos depois.
26 Nota de Traduo: Authier-Revuz refere-se Valrie Valre, escritora francesa nas-
cida em 1961 que, aps ser internada, aos treze anos de idade, em uma ala de crianas
loucas de um grande hospital de Paris, decide relatar sua experincia no livro Le
Pavillon des enfants fous, que foi publicado pela Librairie Generale Franaise em 1997.
27 Nota de Traduo: Authier-Revuz refere-se ao psicanalista e escritor Michel Sch-
neider e cita trecho da obra Voleurs de mots: essai sur le plagiat, la psychanalyse et
la pense, publicada pela Editora Gallimard (Paris, 1970).
28 Aspecto que, de modo verossmil, concerne o mais vivamente a Schneider, e, con-
677
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
sequentemente, s escritas que o detm.
29 Nota de Traduo: Authier-Revuz refere-se ao escritor, poeta e terico francs
Andr Breton que o narrador-personagem do romance Nadja (Editora Gallimard,
Paris, 1988). A histria gira em torno de sua busca por Nadja pelas ruas de Paris.
Durante a trama, os dois se encontram por acaso algumas vezes e se desencontram
em outras ocasies. Este romance considerado como expresso mxima do Ma-
nifesto Surrealista.
30 Le Paysan perverti, analisado por Philippe Dubois (1977).
31 Em verdade, palavras transcritas, escritos, no realam, como Barthes recorda no
dourado do Le Grain de la voix, da escritura.
32 Para exemplos e anlises detalhadas, ver Authier-Revuz (1995), captulo VIII, em
especial p. 797 e seguintes.
33 Enunciados tirados de Le Grain de la voix, p. 10, 11, 203, e de Le Bruissement de
la langue, p. 275. Le grain de la voix: entretiens 1962-1980 (Paris : Seuil, 1999).
34 Nota de Traduo: Em francs: mi-sens, ind-sens, rti-sens.
35 Nota de Traduo: Em francs, S1 pronuncia-se: cn, que tem a mesma pronncia
da palavra essaim, que significa, em portugus, enxame.
36 Enunciados tirados de J. Lacan, Le Sminaire, Livre XX, Encore (1972-1973), p.
89, 55,70, 74, 131.
37 Encarados de maneira menos sucinta em Authier-Revuz (1995) Ecritures de lcart,
p. 696 e seguintes.
38 Sobre estas formas, ver Authier-Revuz (a publicar), parte 5.
39 Enunciados tirados de Le Lecteur, p. 96, 21, 40. Nota de Traduo: Authier-Revuz
extraiu esta citao da obra Le lecteur (Gallimard, 1999) de Pascal Quignard, escritor
francs que produziu muitas obras, dentre as quais Dernier Royaume (Grasset, 2002),
Les ombres errantes (tome I) - Sur Jadis (tome II) - Abmes (tome III). Quignard foi
professor na Universidade de Vincennes, fundador, em parceria com o ex-presidente
Franois Mitterrand, do Festival de pera e Teatro de Versailles e, tambm, colabo-
rador durante muito tempo para a Editora Gallimard. Em 1994, passa a se dedicar
exclusivamente ao trabalho de escritor.
40 Ou de variantes: embora, se contudo
41 Enunciados tirados de Lusage de la parole et Portrait dun inconnu (eu sublinho).
42 Esthtique em LUsage de la parole (eu sublinho).
43 Nota de Traduo: Nathalie Sarraute, pseudnimo de Natacha Tcherniak, foi uma
advogada e escritora francesa nascida na Rssia. O seu primeiro romance, Tropismes
(1939), surge como precursor do nouveau roman. Nesse texto, a autora tenta recriar
os movimentos interiores da conscincia, que constituem, do seu ponto de vista, a
fonte secreta da existncia. A sua obra ensastica encontra-se publicada em Lre
du Soupon (Editora Gallimard, 1983).
44 Reenvio ao belo trabalho de S. Bikialo (2003) sobre o estilo de C. Simon, abordado
pelo fenmeno da nomeao mltipla que se encerra (ttulo do ltimo captulo)
na retomada desta forma, to adequada escrita simoniana do entre os dois para
678
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
assim dizer (cf. abaixo, extrado de La Route des Flandres).
45 Nota de Traduo: Claude Simon, escritor francs ganhador do Prmio Nobel de
Literatura de 1985, um dos mais importantes representantes do nouveau roman.
Em 1945, escreveu seu primeiro romance Le Tricheur (O Vigarista). La Route des
Flandres (A Rota de Flanders) faz parte do ciclo de romances considerado pelos
crticos como sendo seus trabalhos mais importantes. Ele foi publicado, pela primeira
vez, em 1960, pela Editora ditions de Minuit na Frana.
46 Respondendo a esta parte necessria de besteira [] com a qual qualquer sujeito
convidado a consentir, se anestesiando destes cortes que poderiam dispersar e
pulverizer, que resgata J. C. Milner (1983), p. 135.
47 Esta dimenso de dispositivo de pr em ressonncia recproca de todas as palavras
uma pelas outras e no pela sinalizao de algumas palavras por um lao metaenun-
ciativo local resgatado claramente por A. Herschberg-Pierrot (1988), a propsito
do Dictionnaire de ides reues, e, por conseguinte, e do balano generalizado da
no-coincidncia do discurso com ele mesmo; e se o reencontra, central, em Mallar-
m, a propsito da no-coincidncia de palavras com elas mesmas: [as palavras]
refletem-se umas as outras at parecer no ter mais a sua prpria cor []; [], se
exaltam a diversas facetas reconhecida a mais rara ou que vale para o esprito, centro
de suspenso vibratria, que as percebe independentemente da sequncia normal,
projetadas em paredes de caverna enquanto durar a sua mobilidade ou princpio,
que no se diz do discurso []; [] pelo choque de suas desigualdades mobilizadas
acendem-se reflexos recprocos como um virtual rastro de fogos sobre pedrarias
[]. [Mallarm, Crise de vers] (eu sublinho).
Referncias
ABASTADO, Claude. La Glace sans Tain. Littrature, Mtalangage(s), n. 2, p. 55-65
out. 1977.
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Jeux Mta-nonciatifs avec le Temps. In: AUTHIER-
REVUZ, Jacqueline. Temps et dis cours. P. U. de Louvain: Parret H. d., 1993. P. 87-105.
(coll. La Pense philosophique)
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Ces Mots qui ne Vont pas de Soi: boucles rflexives
et non-concidences du dire. Paris: ditions Larousse (2 v.), 1995.
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Psychanalyse et Champ Linguistique de l'nonciation:
parcours dans la mta-nonciation. In: ARRIV, Michel; NORMAND, Claudine
(Org.). Linguistique et Psychanalyse. Ed. In Press, 2001. P. 91-108. (coll. Explorations
Psychanalytiques)
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Du Dire en plus: ddoublement rflexif et ajout sur
la chane. In: AUTHIER-REVUZ, Jacqueline; LALA, Marie-Christine (Org.). Figures
d'ajout phrase, texte, criture. Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2002. P. 147-167.
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline.Musiques mta-nonciatives: le dire pris ses mots.
Marges linguistiques, n. 7, set./nov. 2004.
BARTHES, Roland. Leon. Paris: ditions du Seuil, 1978.
BIKIALO, Stphane. Plusieurs Mots pour une Chose. De la nomination multiple
679
Educ. Real., Porto Alegre, v. 36, n. 3, p. 651-679, set./dez. 2011.
au style de Claude Simon. 2003. Tese (Doutorado em Lngua e Literatura Francesa)
Universit de Poitiers, Poitiers, 2003.
DEGUY, Michel. La Raison Potique. Paris: ditions Galile, 2000.
DUBOIS, Philippe. L'italique et la ruse de l'oblique. L'Espace et la Lettre, Cahiers
Jussieu, Universit Paris 7, n. 3, p. 243-256, 1977.
FENOGLIO, Irne. Le Lapsus: paradigme linguistique des vnements dnonciation.
Cliniques Mditerranennes, Marseille, ditions Eres, n. 62, p. 219-238, 1999.
GRACQ, J ulien. Andr Breton, quelques aspects de lcrivain. Paris: J. Corti, 1948.
HERSCHBERG-PIERROT, Anne. Le Dictionnaire des Ides Reues de Flaubert.
P.U. de Lille, 1988.
LACOSTE, Claire Doquet. tude Gntique de lcriture sur Traitement de Texte
dlves de Cours Moyen 2, anne 1995-96. 2003. Tese (Doutorado em Cincias da
Linguagem) Universit Sorbonne nouvelle - Paris III, Paris, 2003.
MILNER, Jean-Claude. L'Amour de la Langue. Paris: ditions du Seuil, 1978.
MILNER, Jean-Claude. Les Noms Indistincts. Paris: ditions du Seuil, 1983.
MILNER, Jean-Claude. Le Priple Structural. Paris: ditions du Seuil, 2002.
OSTER, Daniel. Passages de Znon. Paris: ditions du Seuil, 1983.
PCHEUX, Michel. Sur la (d)construction des thories linguistiques. DRLAV, n.
27, p.1-24, 1982.
PONTALIS, Jean-Bertrand. La mlancolie du langage, Varia. NRP, n. 29, 1984,
repris in Perdre de vue, ditions Gallimard, Coll. Connaissance de l'Inconscient,
Paris, 1988.
RANNOUX, Catherine. Les Fictions du Journal Littraire. Genve (Sua): ditions
Droz, 2004.
REY-DEBOVE, Josette. Le Mtalangage. Paris: ditions Le Robert (2me dition,
Armand Colin), 1997.
Jacqueline Authier-Revuz professora na Universit Sorbonne Nouvelle -
Paris 3. Temas de pesquisa: heterogeneidade e dimenso metalinguageira da
enunciao: autorrepresentao, representao de discurso outro questes de
lngua, discurso, escrita, subjetividade linguagem e psicanlise.
E-mail: jacqueline.authier@wanadoo.fr
Traduo: Leonidas Roberto Taschetto e Regina Maria Varini Mutti
Reviso da Traduo: Fernando Hartmann e Pedro de Souza
Nosso agradecimento a Fernando Hartmann, pela intermediao, junto autora,
da traduo e publicao deste artigo.

Potrebbero piacerti anche