Sei sulla pagina 1di 42

DECLARAÇÃO DA FCC

Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. O funciona-
mento está sujeito a duas seguintes condições:
(1) Este dispositivo não deverá causar interferência prejudicial, e
(2) Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferên-
cias que possam causar operações indesejadas.
Nota:
Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um dispositivo
digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são
estabelecidos para fornecer a proteção devida contra interferências prejudiciais em insta-
lações residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüên-
cias e se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interfe-
rências prejudiciais em comunicações via rádio. Entretanto, não há garantia que estas
interferências não irão ocorrer em uma instalação em particular. Se este equipamento
causar interferência à recepção de usuário rádio ou televisão, o que pode ser determinado
ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir essa interferência
através de uma ou mais das medidas abaixo:
„ Redirecione ou mude o local da antena de recepção.
„ Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
„ Conecte o equipamento em uma tomada ou circuito diferente daquele que está
sendo utilizado para o receptor.
„ Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV se precisar de ajuda.
O uso de cabos blindados é exigido para atender aos limites da Classe B, de acordo com a
Parte 15 das normas da FCC.

Não faça nenhuma alteração ou modificação no equipamento a não ser que seja espe-
cificado no manual. Se for necessário realizar essas alterações ou modificações, será
pedido que você interrompa a operação.

Observação:
Se a transmissão de dados der falha, por favor a interrompa reiniciando a
operação ou desconecte e conecte novamente o cabo usb de comunica-
ção de dados novamente.

PT-1
LEIA ANTES DE UTILIZAR
Informações Sobre Marcas Comerciais
® ®
„ Microsoft e Windows são marcas registradas nos E.U.A. da Microsoft Corporation.
®
„ Pentium é uma marca comercial registrada da Intel Corporation.
„ Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
TM
„ SD é uma marca registrada. SDHC™ é uma marca registrada.
„ Outros nomes e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais
registradas de seus respectivos proprietários.

Informações do Produto
„ Modelo e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Isto inclui
especificações básicas do produto, software, drivers de programas e manual do
usuário. Este Manual do usuário é um guia de referência geral para o produto.
„ O produto e acessórios que acompanham sua câmera podem ser diferentes daqueles
descritos neste manual. Isso ocorre devido ao fato de alguns revendedores normalmente
fazerem pequenas alterações ao produto, incluindo acessórios, para se ajustarem às
exigências do mercado, ao tipo de cliente e às preferências geográficas . Os produtos po-
dem apresentar variações entre os revendedores, especialmente no que diz respeito a
acessórios como baterias, recarregadores, adaptadores AC, cartões de memória, cabos,
capas e idioma de referência. Eventualmente, um revendedor poderá especificar uma
cor única ou aparência para o produto ou uma capacidade interna de memória. Entre em
contato com seu fornecedor para uma definição precisa do produto e acessórios inclusos.
„ As ilustrações neste manual têm a finalidade de explicação e podem diferir do pro-
jeto real de sua câmera.
„ O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias encontra-
das neste Manual do Usuário.

PT-2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e entenda todos os Avisos e Precauções antes de usar o produto.

AVISOS
Se objetos estranhos ou água entrarem na câmera, desligue-a e remo-
va a bateria.
A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.
Consulte uma assistência técnica autorizada.
Se a câmera caiu ou foi danificada, desligue-a e remova a
bateria.
A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.
Consulte uma assistência técnica autorizada.
Não desmonte, altere ou conserte a câmera.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Para consertos ou inspeção inter-
na, consulte uma assistência técnica autorizada.
Não use a câmera em áreas próximas à água.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial durante à
chuva, neve ou na praia.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar queda da câmera e prejuízo.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Ingestão da bateria pode causar envenenamento. Se a bateria for aci-
cidentalmente ingerida consulte um médico imediatamente .
Não use a câmera quando você estiver andando, dirigindo um carro ou
moto.
Isto pode fazer com que você se distraia resultando em um trágico acidente
Por favor utilize bateria com invólucro externo completo.
Não utilize bateria no qual o invólucro externo tenha sido danificado
ou removido. Isto pode causar vazamento, explosão ou danos.

PT-3
PRECAUÇÕES
Insira a bateria prestando muita atenção na polaridade (+ ou –) dos ter-
minais.
Inserir a bateria com a polaridade invertida pode causar fogo, prejuízo, ou
danos nas áreas ao redor com a ruptura da bateria ou vazamento.
Não dispare o flash próximos aos olhos.
Isto pode ferir os olhos da pessoa.
Não pressione o monitor LCD.
Isto pode danificar o vidro do monitor ou causar o vazamento do fluido inter-
no. Se o fluido interno entrar em seus olhos ou vir a ter contato com seu cor-
po ou roupas, enxague com água corrente. Se o fluido interno atingir seus
olhos, consulte um médico para tratamento.
Uma câmera é um instrumento de precisão. Não a deixe cair ou use for-
ça excessiva quando manuseá-la.
Isto pode causar danos à câmera.
Não utilize a câmera em locais úmidos, com vapor, fumaça ou empoeirados.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico.
Não remova a bateria imediatamente após um longo período de uso con-
tínuo.
A bateria aquece durante o uso. Tocá-la ainda quente pode causar quei-
maduras.
Não embrulhe a câmera ou coloque-a em tecido ou cobertores.
Isto pode causar aquecimento e deformar a câmera, resultando em fogo.
Use a câmera em lugares bem ventilados.
Não deixe a câmera em lugares onde a temperatura possa subir signifi-
cativamente, como dentro de um carro.
Isto pode causar um efeito adverso na câmera e em suas partes internas,
resultando em fogo.
Antes de mover a câmera, desconecte os cabos.
Ignorar estas instruções poderá danificar os cabos e fios, resultando em fogo
ou choque elétrico.

PT-4
Notas de Utilização da Bateria
Quando você usar a bateria, cuidadosamente leia, observe estritamente as Intru-
ções de Segurança e observe as descrições abaixo:

„ Utilize apenas a bateria especificada (3.7V).


„ Evite usar a bateria em ambientes extremamente frios, baixas temperaturas podem
diminuir a vida útil da bateria e reduzir a performance da câmera.
„ Quando você usa nova bateria recarregável ou que não tenham sido utilizada por
um longo tempo (a bateria que já passou da data de validade é exceção), is-
to pode afetar o número de fotos que podem ser capturadas. Para maximizar o de-
sempenho e perfomance de vida útil, recomendamos que carregue a bateria, depois
descarregue totalmente completando pelo menos um ciclo antes de recarregá-la.
„ A bateria fica aquecida após um longo período de uso contínuo da câmera e do flash.
Isto é normal e não um mau funcionamento.
„ A câmera pode ficar aquecida após um longo período de uso contínuo. Isto é normal
e não um mau funcionamento.
„ Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, remova-a da câmera para pre-
venir vazamento ou que haja corrosão para depois armazená-la sem nenhuma carga.
Armazená-la por muito tempo inteiramente carregada pode causar mau desempenho.
„ Sempre mantenha limpo o terminal da bateria.
„ Existe risco de explosão caso a bateria for substituída por um tipo incorreto.
„ Jogue fora a bateria usada de acordo com as instruções de reciclagem.
„ Recomendamos carregar a bateria antes da primeira utilização da câmera.
„ Para prevenção de curto-circuito ou fogo, mantenha as baterias fora do alcance de
objetos metálicos quando estiver carregando ou transportando o produto.

PT-5
ÍNDICE
7 INTRODUÇÃO 27 OPÇÕES DO MENU
7 Visão Geral 27 Menu Fotográfico (Captura)
7 Conteúdo da Embalagem 30 Menu Vídeo
8 CONHECENDO SUA 31 Menu Reprodução
CÂMERA 32 Menu Configuração
8 Visão Frontal 33 TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA
9 Visão Traseira SEU COMPUTADOR
10 Informações do monitor LCD 33 Transferindo os Arquivos
12 INICIANDO 34 UTILIZANDO COMO UMA PC
12 Preparação CÂMERA
13 Carregando a Bateria 35 INSTALANDO DO SOFTWARE
14 Configurações Iniciais DE EDIÇÃO
16 MODO FOTOGRÁFICO 36 ESPECIFICAÇÕES
16 Capturando Imagens
17 Capturando Imagens com 37 APÊNDICE
"Smile Detection" 37 Possível Número de Disparos
18 Utilizando a tecnologia 38 Guia de Solução
"Face Detection" 39 Conectando a uma impressora compatível
19 Gravando uma Notação de Voz com Pictbridge

20 MODO VÍDEO
20 Gravando Videoclipes
20 Reproduzindo Videoclipes
21 MODO REPRODUÇÃO
21 Reprodução de Imagens Fixas
22 Exibição em Miniatura
22 Redução do Efeito de Olhos Vermelhos
23 Adicionando Notação de Voz
24 Protegendo Imagens
25 Configurações DPOF
26 Apagando Imagens

PT-6
INTRODUÇÃO
Visão Geral
Parabéns pela compra de sua nova câmera digital.
Capturar imagens de alta qualidade digital é rápido e fácil com esta avançada
câmera. Equipada com um sensor de 8.0 Megapixels, esta câmera é capaz de capturar
imagens com resolução de até 3264 x 2448 pixels.

Conteúdo da Embalagem
Desembale com cuidado sua câmera e certifique-se de que tenha recebido os seguintes itens:

Acessórios do Produto:
„ Câmera Digital
„ Manual do Usuário em Português
„ CD-ROM do Software
„ Cabo USB
„ Cabo Áudio/Vídeo
„ Capa da Câmera
„ Alça de Transporte da Câmera
„ Carregador da bateria de ion-lítio
„ Bateria recarregável
„ Adaptador AC para bateria recarregável

Acessórios que poderão ser adquiridos a parte para um melhor aproveitamento:


„ Cartão de Memória SD/SDHC

„ Os acessórios e componentes podem variar de acordo com os fornecedores.

PT-7
CONHECENDO SUA CÂMERA
Visão Frontal

1 2 3 4

7
6

1. Flash
2. Botão Power (Liga/Desliga)
3. LED Indicador
4. Microfone
5. Lentes
6. LED do Disparador Automático
7. Botão de Zoom

PT-8
Visão Traseira

b
1
c
2 d
3 e
9
f
4 a 8 a. Monitor LCD
5 b. Prendedor da Alça
6 c. Entrada USB / AV
7 d. Compartimento Bateria/Cartão de Memória
e. Encaixe do Tripé
f. Alto-Falante

Função
Ítem
Modo Fotográfico Modo Vídeo Modo Reprodução
1. Botão de Disparo Botão de Gravação Notação de Voz
2. Modo Modo Modo
3. Menu Menu Menu
4. Compensação Imagem Anterior
--
>
5. Disparador Automático Disparador Automático Apagar
Desligado>2>10>10+2seg Desligado>2>10seg
6. Configuração Configuração Configuração
de Exibição de Exibição de Exibição
7. Reprodução Reprodução Reprodução
8. Flash -- Próxima Imagem
Automático > > > >
9. Foco Foco Rotação para Direita
Automático > > > Automático> >

PT-9
Informações do Monitor LCD
Modo Fotográfico 1 2 3

1. Escala de Zoom 19 4
x4.0
2. Notação de Voz 18 q 5
3. Condições da Bateria 17 6
[ ] Carga Completa 16 7
[ ] Carga Média 15 8
[ ] Carga Baixa 14 + 0.3 4f 9
[ ] Sem Carga 2008 / 01 / 01 00 : 00 00001

4. Modo de Flash 13 12 11 10
[Blank] Automático [ ] Contínuo
[ ] Redutor de Olhos Vermelhos [ ] AEB (Expos. Automática)
[ ] Pré-Flash [ ] Burst
[ ] Forçado [ ] Cont. flash
[ ] Desligado [ ] Pré-Disparo
5. Meio de Armazenamento
[ ] Disparo Duplo
[ ] Memória Interna (Sem cartão)
16. Aviso de Disparo Lento
[ ] Cartão de Memória SD/SDHC
17. Balanço de Branco
6. [ ] Histograma
[Blank] Automático
7. Área principal de Foco (Quando o botão de
[ ] Incandescente
disparo é disparado até a metade)
[ ] Fluorescente 1
8. Qualidade da Imagem
[ ] Fluorescente 2
[ ] Fina
[ ] Luz do Dia
[ ] Normal
[ ] Nublado
[ ] Econômica
[ ] Manual
9. Tamanho da Resolução da Imagem
18. Modo de Foco
[ ] 3648 x 2736
[Blank] Automático
[ ] 2816 x 2112
[ ] Face detection
[ ] 2272 x 1704
[ ] Macro
[ ] 1600 x 1200
[ ] Infinito
[ ] 640 x 480
19. Modo de Cena
10. Números de disparos possíveis
[ P ] Programado AE
11. ISO
[ ] Smile
[Blank] Automático
[ ] Estabilizador de Imagem
[ 4 ] ISO 80
[ ] Panorama
[ ] ISO 100
[ ] Retrato Homem
[ ] ISO 200
[ ] Retrato Mulher
[ ] ISO 400
[ ] Paisagem
[ ] ISO 800
[ ] Esportes
[ ] ISO 1000
[ ] Retrato Noturno
[ ] ISO 1600
[ ] Cena Noturna
12. Ícone do Disparador Automático
[ ] Luz de Vela
[ ] 2 segundos
[ ] Fogos de Artifício
[ ] 10 segundos
[ ] Texto
[ ] 10+2 segundos
[ ] Pôr-do-Sol
13. Data e hora
[ ] Nascer do Sol
14. [ ] Compensação de Exposição
[ ] Splash Water
[ ] Correção de Luz de Fundo
[ ] Fluxo de Água
(Ajuste o valor da exposição com os bo-
[ ] Neve
tões t / u . [ ] Praia
15. Modo de Captura [ ] Animais
[Blank] Único [ ] Personalizado

PT-10
Modo Vídeo [ ] 1 2 3
1. Escala de Zoom
2. Modo de Flash 12
x4.0
3. Indicador de Energia da Bateria 11 4
4. Meio de Armazenamento
5. Área de Foco 5
6. Qualidade do Vídeo 6
7. Tamanho do Vídeo 7
8. Tempo de Gravação Disponível/Tempo decorrido 2008 / 03 / 01 00 : 00 00 : 21
9. Indicador de Disparador Automático
10 9 8
10. Data e hora
11. Ajuste do Foco
12. Modo Videoclipe

Modo Visualização [ ] - Visualização de Imagem Fixa 1 2


1. Notação de Voz
2. Indicador de Energia da Bateria 16 x a Shutter:Play
3. Meio de Armazenamento 15 A 3
4. Histograma 14 P1 4
5. Sensibilidade do ISO 13 1 / 38 5
6. Qualidade da Imagem 12 F2.8 6
7. Tamanho da Imagem 11 + 0.3 f 7
8. Número do Arquivo 01 / 01 / 2008 00:00 E 100- 0001
9. Número da Pasta
10 9 8
10. Data e hora
11. Compensação de Exposição
12. Abertura do Obturador
13. Velocidade de Disparo
14. Ícone de DPOF
15. Ícone de Proteção
16. Ícone de Modo

Modo Visualização [ ] - Visualização de Vídeo 1


1. Barra de Status do Vídeo
2. Tempo decorrido Total Play
3. Número do Arquivo 8 00 : 00 : 08 00 : 00 : 01 2
4. Número da Pasta
5. Ícone de Som Desligado (Quando o botão c é
pressionado durante a reprodução do vídeo.
6. Modo de Visualização
7. Ícone de Modo Rq E 100 - 0001
8. Tempo Total Gravado
7 6 5 4 3

PT-11
INICIANDO
Preparação
1. Coloque a alça de transporte na câmera.

2. Abra a tampa do compartimento de bateria.


3. Insira a bateria conforme a orientação mostrada.

4. Insira um cartão SD/SDHC (Opcional).


„ A câmera tem 32MB de memória interna (28MB
disponível para armazenamento), mas você
pode expandir a capacidade de memória da
câmera inserindo um cartão de memória.
„ Tenha certeza de formatar o cartão de memória com
esta câmera antes de iniciar a primeira utilização.
5. Feche a tampa de pilhas e certifique-se que foi travada
firmemente.

„ Para evitar que dados importantes sejam apagados acidentalmente


do cartão SD/SDHC, você pode deslizar a trava de proteção (na la-
teral do cartão de memória SD) para a posição “LOCK (protegido)”.
„ Para salvar, editar, apagar dados no cartão de memória SD/SDHC
você deve desproteger o cartão.
„ Para prevenir danos ao cartão de memória SD/SDHC, certifique-se
de desligar a câmera quando inserir ou remover o cartão de Desprotegido Protegido
memória SD/SDHC. Se inserir ou remover o cartão de memória
SD/SDHC com a câmera ligada, a câmera desligará automaticamente.

PT-12
Carregando a Bateria
Carregue a bateria completamente antes do uso com o carregador de bateria fornecido .

1. Insira a bateria no carregador de bateria.


2. Conecte o adaptador ac no carregador e in-
sira o plugue na tomada. 1
„ O LED indicador da câmera fica vermelho
quando estiver carregando a bateria e 2
verde quando carregada por completo. O
LED indicador fica verde se nenhuma ba-
teria for inserida no carregador.
„ O tempo de recarga varia de acordo com
a temperatura ambiental e do estado da bateria.
„ Remova a bateria depois de carregada por completa.

„ A bateria pode esquentar depois de carregada ou imediatamente após o uso. Isto é normal e
não um mau funcionamento.
„ Quando usar a câmera em lugares frios, mantenha a câmera e a bateria mornas aquecidas entre
suas mãos e roupas.

PT-13
Configurações Iniciais
Configurando Data e Hora
A data e hora precisam ser configuradas quando:
„ A câmera é ligada pela primeira vez.
„ A camera é ligada após permanecer sem a bateria por um longo período de
tempo.
Quando a informação de data e hora não é exibida no monitor LCD, siga os
seguintes passos para configurar a data e hora correta.
1. Deslize o botão [ ] para [ ] ou [ ].
2. Pressione o botão .
3. Selecione [Setup (Configurações)] com o botão f .
4. Selecione [Date/Time] com os botões c / d e
pressione o botão .
5. Selecione o formato da data com os botões c / d
e pressione o botão .
„ Selecione o campo do item com os botões e / f
e ajuste o valor para a data e a hora com os
botões c / d .
„ A hora será exibida no formato 24 horas.
„ Depois de confirmar todas as configurações
corretas, pressione o botão .
6. Para sair do Menu [Setup (Configurações)], pres-
sione o botão .

PT-14
Escolhendo a Idioma
Especifique em qual idioma os menus e mensagens são exibidos monitor LCD.

1. Deslize o botão para [ ] ou [ ]; ou pressione o botão [ ].


2. Pressione o botão .
3. Selecione o menu [Setup] com o botão f .
4. Selecione [Language (Linguaguem)] com os botões c / d
e pressione o botão .
5. Selecione a linguagem indicada com os botões c / d
e pressione o botão .
„ O ajuste será configurado.

Formatando o Cartão de Memória SD/SDHC ou Memória Interna


Esta função formata a memória interna (ou cartão de memória) e apaga todas as
imagens e dados armazenados.

1. Pressione o botão .
2. Pressione o botão .
3. Selecione o menu [Setup ] com o botão f .
4. Selecione [Format (Formatar)] com os botões c / d,
depois pressione o botão .
5. Selecione [Execute (Executar)] com os botões c / d,
e pressione o botão .
„ Para cancelar a formatação, selecione [Cancel
(Cancelar)] e pressione o botão .

PT-15
MODO FOTOGRÁFICO
Capturando Imagens
Sua câmera é equipada com um monitor LCD colorido de 3.0" LTPS-TFT para ajudá-lo a com-
por suas fotos, reproduzir e gravar imagens/videoclipes ou ajustar as configurações do menu.

1. Pressione o botão Power (Liga/Desliga) para ligar a câmera.


„ O LED indicador fica verde e a câmera é inicializada.
„ Se a câmera foi ligada no modo [ ] ou [ ] , a lente sairá e a câmera estará
pronta para fotografar. Em ambos os modos, se a câmera for mudada para o
modo [ ] a lente retrairá para dentro da câmera após 30 segundos.
2. Deslize o botão para .
3. Componha a imagem no monitor LCD.
„ Deslize o botão do zoom para , enquadre o assunto a ser fotografado
ampliando-o no monitor LCD.
„ Deslize o botão do zoom para enquadre o assunto a ser fotografado di-
minuindo-o no monitor LCD. As imagens parecem estar mais distantes.
4. Pressione o botão de disparo.
„ Pressione o botão de disparo até a metade a Pressione até
b Pressione a metade
para focalizar e ajustar a exposição automa- totalmente
ticamente, e pressione o botão de disparo
totalmente para capturar a imagem.
„ O quadro de foco fica verde se o assunto es-
tiver adequadamente focado e a exposi-
ção é calculada.
„ Quando o foco e a exposição não são a-
propriados, o quadro de foco fica ver-
melho.
„ Se a prévia fotográfica estiver configurada
em [On (Ligado)], a imagem capturada será exibida enquanto a imagem estiver
sendo gravado no cartão de memória SD/SDHC.

PT-16
Capturando Imagens com "Smile Detection"
Com a nova função “Smile Detection” (Detecção de Sorriso), esta câmera captura automa-
ticamente quando detecta um rosto sorrindo. Ideal para ocasiões felizes, esta função
reduz a perda de momentos alegres.

1. Deslize o botão para [ ].


2. Pressione o botão .
3. Selecione [Scene mode (Modo de Cena)] com os botões c / d , e pressione o botão .
4. Selecione [Smile Shot] com os botões c / d , e pressione o botão .
5. Pressione o botão para sair do modo menu e
a câmera retorna para a tela de captura.

Smile Detection ON f
2008 / 03 / 01 00 : 00 0010

6. Componha a imagem e pressione o botão de disparo


totalmente.

Waiting for Smile


Shutter:Exit

7. Uma vez que a câmera detecta um sorriso, automa-


ticamente captura 3 imagens (por padrão, o modo
do flash é configurado para ).
„ Se o ajuste do modo de flash for mudado para ,
a câmera somente capturará uma imagem depois
de detectar um sorriso.
„ Quando capturar um grupo (o número de pesso- Shutter:Exit
as é maior do que 1), a câmera capturará auto-
maticamente a(s) imagem(ns) quando detectar
os 2 rostos com sorrisos maiores. O número de disparos dependerá da con-
figuração do modo de flash.
„ Se a câmera não conseguir detectar um sorriso dentro de 5 segundos, a câmera
capturará uma imagem automaticamente.
„ Pressione o botão de disparo mais uma vez para reativar esta função.

PT-17
Utilizando a Tecnologia Face Detection
A Tecnologia Face Detection pode identificar e focalizar a face humana na imagem. Esta
função avançada detecta simultaneamente até 5 faces humanas, não importando sua po-
sição na cena.

Quadro branco Quadro Verde

Função Face Detection ativada Imagem focada Fora de foco

1. Deslize o botão para [ ].


2. Deslize o botão até o ícone [ ] ser exibido no monitor LCD.
„ O quadro de foco branco é identificado como a face "prioridade" (quadro de foco
principal) e ao redor das outras faces com um quadro cinza.
3. Pressione o botão de disparo até a metade para focalizar a imagem.
„ O quadro de foco principal ficará verde simultaneamente.
„ Se a face “prioridade” estiver fora de foco, todos os quadros irão desaparecer da
tela.
4. Pressione o botão de disparo totalmente para capturar a imagem.

„ Cenas não disponíveis para esta função:


a. Quando a pessoa estiver usando óculos, óculos de sol ou a face coberta por cabelo ou chapéu.
b. Quando uma pessoa está de lado.

PT-18
Gravando uma Notação de Voz
Uma notação de voz pode ser gravada uma vez em 30 segundos imediatamente
após uma imagem fixa ser capturada.

1. Deslize o botão para o modo [ ].


2. Pressione o botão e selecione o menu [Function (Função)] com o botão f .
3. Selecione [Voice Memo (Notação de Voz)] com os botões c / d e pressione o botão .
4. Selecione [On (Ligado)] com os botões c / d e pressione o botão .
5. Pressione o botão para sair do menu.
„ O ícone [ ] será exibido na tela.
6. Componha a imagem, pressione o botão de disparo até metade e pressione-o totalmente.
„ [VOICE RECORDING (Gravando Voz)] é exibido na tela imediatamente e a nota-
ção de voz é iniciada.
7. Pressione o botão de disparo mais uma vez durante a gravação ou aguarde 30 segundos.
„ [VOICE RECORD END (Fim de Gravação)] será exibido e a gravação é finalizada.
„ O ícone [ ] é exibido com as imagens que tenham sido gravadas com uma no-
tação de voz.

PT-19
MODO VÍDEO
Gravando Videoclipes
Este modo permite gravar videoclipes em uma resolução de 320 x 240 / 640 x 480 pixels.
1. Pressione o botão e ajuste para o modo [ ].
2. Componha a imagem.
3. Pressione o botão de disparo.
„ A gravação de vídeo será iniciada.
„ Pressione o botão de disparo novamente para fi-
nalizar a gravação de vídeo.
„ O tempo de gravação dependerá da capacidade
de armazenamento e das condições da cena.
„ A função de zoom não poderá ser utilizada duran-
te a gravação de vídeo.
f
s a
„ Quando videos são gravados, o flash e o disparador automático "10+2 seg." não podem ser utilizados.
„ Se a velocidade de seu cartão de memória SD/SDHC não for suficiente para a gravação de vídeo na
atual qualidade selecionada, a gravação será encerrada. Neste caso, selecione uma qualidade de ví-
deo inferior à atual.

Reproduzindo Videoclipes
Você pode reproduzir em sua câmera os videoclipes gravados. Os vídeos gravados com áudio
poderão ser reproduzidos na câmera.
1. Pressione o botão [ ].
„ A última imagem aparecerá na tela.
2. Selecione os videoclipes desejados com os botões e / f .
3. Pressione o botão .
„ Pressione os botões f / e durante a reprodução de vídeo para voltar ou adiantar um vídeo.
„ Para parar a reprodução do videoclipe, pressione o botão d .
Isto irá parar a reprodução e retornar ao início do vídeo.
„ Para pausar a reprodução do videoclipe, pressione o botão .
Isto irá pausar a reprodução.
Para cancelar a pausa, pressione novamente o botão .

„ Videoclipes não podem ser rotacionados ou aumentados.


„ Para reproduzir os videoclipes em seu computador, recomendamos a utilização do Windows Me-
dia Player ou Quick Time Player.
„ O Quick Time Player básico está disponível em uma versão gratuita, compatível com Windows ou
Mac. O download poderá ser feito através do site www.apple.com.
„ Para mais informações sobre o media player, consulte a respectiva documentacão de ajuda.

PT-20
MODO REPRODUÇÃO
Reprodução de Imagens Fixas f
Você pode reproduzir imagens fixas no monitor LCD. s a
1. Pressione o botão [ ].
„ A última imagem aparecerá na tela.
2. As imagens poderão ser avançadas ou retrocedi-
das com os botões e / f .
„ Para visualizar a imagem anterior, pressione o
botão t.
„ Para visualizar a próxima imagem, pressione f.
„ Pressione o botão c durante a reprodução para ro-
tacionar a imagem em 90 graus.
„ Pressione o botão para aumentar a imagem.
n Para retornar ao tamanho normal, pressione o
botão de zoom para o lado .

Posição atual da área ampliada


Imagem inteira

„ O ícone [ ] será exibido nos arquivos de vídeo. Videoclipes não podem ser rotacionados.
„ O ícone [ ] será exibido com as imagens que possuem uma notação de voz gravada.

PT-21
Exibição em Miniatura
Esta função permite visualizar as imagens em miniatura no monitor LCD, possibilitando
uma busca rápida das imagens/videoclipes desejados.

1. Pressione o botão [ ].
„ A última imagem aparecerá na tela.
100-0001
100-0001
2. Deslize o botão de zoom para .
100-0002
100-0002
„ Três imagens em miniatura serão exibidas si-
100-0003
100-0003
multaneamente. 100-0004
100-0004
„ Pressione os botões p / d para selecionar o 100-0005
100-0005
arquivo a ser exibido.
100-0006
100-0006
„ Pressione os botões e / f para exibir a pá- 100-0007
100-0007
gina anterior ou a próxima.
3. Pressione o botão para sair da exibição em
miniatura.

Redução do Efeito de Olhos Vermelhos


Utilize esta função para reduzir o efeito de olhos vermelhos, após a imagem ser capturada.

1. Pressione o botão [ ].
2. Selecione a imagem que deseja editar com os
botões t / u .
3. Pressione o botão .
4. Selecione [Fix Red Eyes] com os botões c / d
e pressione o botão .
5. Selecione [Execute] com os botões c / d e
pressione o botão .
6. Visualize as alterações na imagem corrigida.
7. Para salvar a imagem corrigida, selecione [Con-
firm] com os botões c / d e pressione .
„ Quando finalizar o processo, esta imagem
corrigida substituirá a original.

PT-22
Adicionando Notação de Voz
O tempo máximo de áudio de uma notação de voz que pode ser gravado junto a uma
imagem fixa é de 30 segundos. A notação de voz poderá ser gravada somente uma vez.

1. Pressione o botão [ ] .
„ A última imagem aparecerá na tela.
2. Selecione a imagem que você deseja adicionar a notação de voz com os botões
t / u.
3. Pressione o botão .
4. Selecione [Voice Memo] com os botões c / d e pressione .
5. Selecione [On (Ligar)] com os botões c / d e pressione .
6. Pressione o botão para sair do menu.
7. Pressione o botão de disparo.
„ A mensagem [VOICE RECORDING] aparecerá na tela e a gravação será iniciada.
8. Para parar uma notação de voz quando a mesma é gravada, pressione o botão de
disparo novamente.
„ A mensagem [VOICE RECORD END] aparecerá na tela e a gravação será fina- i
lizada. O ícone será exibido com as imagens que possuem uma notação de voz
gravada.

Reprodução da Notação de Voz


Pressione o botão de disparo, a mensagem [VOICE
PLAYBACK (Reprodução de áudio/voz)] será exibida
x a Shutter:Play
e a notação de voz será iniciada.

E 100- 0001

„ A notação de voz está disponível somente para imagens fixas.

PT-23
Protegendo Imagens
Configure os dados para somente como leitura, para prevenir que sejam apagados acidentalmente.
1. Pressione o botão [ ].
2. Selecione a imagem que será protegida com os botões e / f.
3. Pressione o botão .
4. Selecione [Protect (Proteger)] com os botões p/d e pres-
sione o botão .
5. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os bo-
tões p/q e pressione .
6. Selecione [Set (Configurar)] com os botões c / d e pres-
sione o botão .
„ A proteção será aplicada na imagem e em seguida
retornará ao modo de reprodução.
„ O ícone será exibido com as imagens protegidas.
Quando [All (Todas)] for selecionado, [ ] será exibido
com todas as imagens.

Cancelando a Proteção
Para cancelar a proteção de uma imagem, exiba a imagem que de-
seja remover a proteção.
1. Selecione [Protect (Proteger)] com os botões c / d no
menu e pressione .
2. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os bo-
tões p/q e pressione .
3. Selecione [Cancel Protect (Cancelar Proteção)] com os
botões p/q e pressione .
„ A proteção da imagem será removida e a câmera re-
tornará ao modo de reprodução.

„ A formatação de um cartão de memória SD/SDHC anula a proteção e apaga todas as imagens


independente se estão protegidas.

PT-24
Configurações DPOF
DPOF é a abreviação de Digital Print Order Format que permite inserir informações de impres-
são em seu cartão de memória. Você pode selecionar a imagem a ser impressa e a quan-
tidade de impressões no menu DPOF da câmera e inserir o cartão de memória em uma
impressora compatível. Após inserir o cartão de memória, a impressora verificará as infor-
mações do mesmo e iniciará a impressão das imagens selecionadas.
1. Pressione o botão [ ].
2. Selecione a imagem desejada para impressão com os
botões /f .
3. Pressione o botão .
4. Selecione [DPOF] com os botões c / d e pressione o
o botão .
„ As configurações DPOF serão exibidas na tela.
5. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os botões
p / q e pressione .
„ [Single (Única)]: Configure para cada imagem individual.
„ [All (Todas)]: Configure para todas imagens de uma só vez.
6. Selecione [Print Num (Número de Impressões)] com os bo-
tões e pressione .
„ A configuração com o número de impressões será exibida.
7. Configure o número de impressões com os botões p/q
e pressione o botão .
„ Você poderá configurar para 9 impressões de uma só vez.
8. Selecione [Date Print (Impressão de Data)] com os botões
p/q e pressione o botão .
„ A configuração de data aparecerá na tela.
9. Selecione a data para [On (Ativado)] ou [Off (Desativado)] com
os botões p/q e pressione o botão .
„ [On (Ligado)]: A data será impressa na imagem.
„ [Off (Desligado)]: A data não será impressa na imagem.
10. Selecione [Print Enable (Permite Impressão)] com os botões
p/q e pressione o botão .
11. Selecione [Execute (Executar)] com os botões p/q e pres-
sione o botão .
„ Isto criará um arquivo contendo informações DPOF e x
quando a operação for finalizada, será retornada para
a tela de reprodução. 1
„ O ícone DPOF [ ] será exibido com cada imagem que
possuir as configurações DPOF.

E 100- 0001

„ A data que será impressa na imagem é a data que está configurada na câmera. Para imprimir a
data correta, configure na câmera antes de capturar a imagem. Para mais detalhes, consulte a
seção “Configurando Data e Hora”.

PT-25
Apagando Imagens
Apagando uma Única Imagem / Apagando Todas Imagens
1. Pressione o botão [ ].
2. Selecione a imagem que deseja apagar com os
botões t / u.
3. Pressione o botão .
4. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com
os botões p / q e pressione .
„ [Single (Única)]: Apaga a imagem seleciona-
da ou a última imagem.
„ [All (Todas)]: Apaga todas as imagens, com
exceção das imagens protegidas.
5. Selecione [Execute (Executar)] com os botões
p / q e pressione .
„ Para não apagar, selecione [Cancel (Cance-
lar)] e pressione o botão .

„ Ao apagar uma imagem o número sequencial não será alterado. Por exemplo, se você deletar
a imagem de número 240, a próxima imagem capturada será 241 mesmo que a 240 não exista
mais. Em outras palavras, um número de imagem também é removido quando uma imagem é
excluída e não será reaproveitado ou usado novamente para a outra imagem subsequente.

PT-26
OPÇÕES DO MENU
Menu Fotográfico (Captura)
Esse menu é utilizado para configurações básicas, quando capturar imagens fixas.

1. Deslize o botão para o modo [ ].


2. Pressione o botão e selecione no menu [Capture (Captura)] / [Function (Fun-
ções)] com os botões t / u.
3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão para en-
trar no respectivo menu.
4. Selecione as configurações desejadas com os botões c / d e pressione .
5. Para sair do menu, pressione o botão .

Modo de Cena
Selecione uma das 21 cenas diferentes de acordo com as condições de disparo.
* Programado AE/Sorriso/Estabilizador de Imagem/Panorama/Retrato Homem/Retrato Mu-
lher/Paisagem/Esporte/Retrato Noturno/Cena Noturna/Luz de Vela/Fogos de Artifício/Tex-
to/Pôr-do-Sol/Amanhecer/Splash Water/Fluxo d'água/Neve/Praia/Animal/Personalizado.

Resolução (Size)
Permite configurar a resolução da imagem fixa que será capturada.
*[ ] 3648 x 2736
*[ ] 2816 x 2112
*[ ] 2272 x 1704
*[ ] 1600 x 1200
*[ ] 640 x 480

Qualidade (Quality)
Permite configurar a qualidade (taxa de compressão) da imagem que será capturada.
*[ ] Fina (Fine)
*[ ] Normal (Standard)
*[ ] Econômica (Economy)

Nitidez (Sharpness)
Permite configurar a nitidez da imagem que será capturada.
* Alta (Hard) / Normal / Suave (Soft)

PT-27
Saturação (Saturation)
Permite configurar a saturação da imagem capturada. .
* Alta (High) / Normal / Baixa (Low)
Balanço de Branco (White Balance)
Ajusta o balanço de branco sob diversas condições de iluminação permitindo que a
imagem capturada se aproxime das condições vistas pelos olhos humanos.
*[ ] Automático (Auto)
*[ ] Incandescente (Incandescent)
*[ ] Fluorescente 1 (Fluorescent)
*[ ] Fluorescente 2 (Fluorescent)
*[ ] Luz do Dia (Daylight)
*[ ] Nublado (Cloudy)
*[ ] Manual
Balanço de Branco Manual
Permite configurar manualmente a opção de balanço de branco. O uso dessa função é
conveniente quando o balanço de branco não oferece uma opção adequada para as
condições de iluminação. Antes de selecionar [Executar (Execute)] focalize o objeto
(como um papel branco) que será utilizado para configurar o balanço de branco.
* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)
ISO
Permite o ajuste da sensibilidade para capturar imagens. Quando a sensibilidade é al-
ta (o ISO é aumentado), as imagens poderão ser capturadas em locais escuros, mas a
imagem aparecerá mais pixalizada (granulada).
*[ ] Automático (Auto)
* [ 4 ] ISO 80
*[ ] ISO 100
*[ ] ISO 200
*[ ] ISO 400
*[ ] ISO 800
*[ ] ISO 1000
*[ ] ISO 1600
Medição (Metering)
O método da medição calcula a exposição.
* Centro (Center): A exposição é medida em toda a área da imagem mas dará impor-
tância maior ao assunto que se encontra no centro.
* Multi: A área inteira do monitor é medida e a exposição é calculada.
* Ponto (Spot): Uma parte pequena do centro do monitor é medida e a exposição é cal-
culada.

Cor (Color)
Permite configurar a cor da imagem capturada. .
* Normal / Vivo (Vivid) / Sépia / Preto e Branco (Monochrome) / Azul (Blue) / Vermelho
(Red) / Verde (Green) / Amarelo (Yellow) / Roxo (Purple).

PT-28
Modo de Captura
Permite configurar o tipo de captura da imagem.
* [Blan] Único: Permite a captura de uma única imagem.
*[ ] Contínuo: Permite a captura de 3 imagens consecutivas.
*[ ] Exposição Automática (AEB): Permite a captura de 3 imagens na ordem de com-
pensação de exposição, sub-exposta e super-exposta.
*[ ] Burst: Permite a captura de imagens contínuas ao pressionar o botão de disparo.
Ao manter o botão de disparo pressionado, as imagens serão capturadas até es-
gotar a capacidade da memória.
*[ ] Series+flash: Permite a captura de 3 imagens contínuas com flash.
*[ ] Pre-Shot (Pré-Disparo): Permite capturar um fundo desejado primeiro, depois com au-
xílio de outra pessoa, capturar a sua imagem.
*[ ] Couple Shot (Disparo Duplo): Permite capturar duas imagens separadamente pa-
ra combiná-las em uma única imagem. Você poderá se incluir na imagem.

„ Se os modos de captura [Continuous], [AEB], [Burst], [Series+flash], [Pre-Shot] e [Couple Shot],


forem utilizados, a Notação de Voz (Voice Memo) é automaticamente fixada para Desligado [Off].

Notação de Voz (Voice Memo)


Para mais informações, consulte a seção “Gravando uma Notação de Voz” .

Brilho do LCD (LCD Bright)


Selecione o nível de luminosidade do monitor LCD.
O LCD irá clarear ao pressionar o botão c e escurecer se o botão d for pressionado. A
escala varia de -5 a 5.

Zoom Digital (Digital Zoom)


Essa função ativa ou desativa o zoom digital ao capturar uma imagem.
* Ativado (On) / Desligado (Off)
Pré-Visualização (Preview)
Essa configuração permite ativar ou desativar a visualização prévia da imagem imediata-
mente após a sua captura.
* Ligado (On) / Desligado (Off)
Impressão de Data (Date Print)
A data e a hora podem ser impressas diretamente nas imagens. Esta função deve ser ati-
vada antes de sua captura.
* Ligada (On) / Desligada (Off)

PT-29
Menu Vídeo
Esse menu é utilizado para configurações básicas, quando gravar vídeos.

1. Deslize o botão para o modo [ ].


2. Pressione o botão e selecione o menu [Capture (Captura)] / [Function (Função)]
com os botões t / u.
3. Selecione as opções desejadas com os botões c / d e pressione o botão para
entrar no respectivo menu.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão .
5. Para sair do menu, pressione o botão .

Tamanho (Size)
Permite configurar o tamanho do vídeo a ser gravado.
*[ ] 640 x 480
*[ ] 320 x 240

Qualidade (Quality)
Permite configurar a qualidade (compressão) dos vídeos capturados.
*[ ] Fina (Fine)
*[ ] Normal (Standard)
Cor (Color)
Permite configurar a cor dos vídeos capturados.
* Normal / Vivo / Sépia / Preto e Branco / Azul / Vermelho / Verde / Amarelo / Roxo.

Áudio
Permite ativar ou desativar o áudio do vídeo a ser capturado.
* Ligado (On) / Desligado (Off)
Brilho do LCD (LCD Bright.)
Consulte a seção “Brilho do LCD”, no Menu Captura para mais detalhes.
Zoom Digital (Digital Zoom)
Consulte a seção “Zoom Digital", no Menu Captura para mais detalhes.

PT-30
Menu Reprodução
No modo [ ], escolha as configurações que serão utilizadas na reprodução.

1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione o botão .
3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão para entrar no
respectivo menu.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão .
5. Para sair do menu, pressione o botão .
Redutor do Efeito de Olhos Vermelhos (Fix Red Eyes)
Consulte a seção intitulada “Redução do Efeito de Olhos Vermelhos” para mais detalhes.
Exibição em Slide (Slide Show)
Permite a exibição automática de suas imagens, como uma apresentação de slides.
* 3 seg. / 5 seg. / 10 seg.
DPOF
Consulte a seção intitulada “Configurações DPOF", para mais detalhes.
Proteção (Protect)
Consulte a seção intitulada "Protegendo Imagens”, para mais detalhes.
Notação de Voz (Voice Memo)
Consulte a seção intitulada “Gravando uma Notação de Voz", para mais detalhes.
Brilho do LCD (LCD Bright.)
Consulte a seção intitulada “Brilho do LCD”, no menu de captura para mais detalhes.
Redimensionar (Size)
Redimensione uma imagem gravada. Redimensione a imagem original e substitua pela
imagem alterada. Só é possível redimensionar para um tamanho menor.
Qualidade (Quality)
Altere a qualidade (compressão) da imagem gravada. Comprima as imagens para metade
do seu tamanho ou menor, substitua a imagem original pela alterada. Só é possível reduzir
a qualidade/tamanho de uma imagem, nunca aumentá-la.
Copiando Arquivos da Memória Interna para um Cartão de Memória
Permite copiar arquivos da memória interna para um cartão de memória SD/SDHC. Isto só pode-
rá ser feito se houver um cartão de memória inserido na câmera e arquivos na memória interna.
* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)

PT-31
Menu Configuração
Ajuste o ambiente operacional de sua câmera.
1. Deslize o botão para [ ] ou [ ]; e pressione o
botão .
2. Pressione o botão e selecione o menu [Setup] com o
botão f .
3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pres-
sione o botão para entrar no respectivo menu.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d
e pressione o botão .
5. Para sair do menu, pressione o botão .
Bip (Beep)
Esta configuração permite ativar ou desativar o som dos botões da
câmera quando pressionados.
* On (Ligado) / Off (Desligado)
Restaurando o Número das Imagens (Fr. No. Reset)
Uma nova pasta será criada. As imagens capturadas serão ar-
mazenadas na nova pasta começando do número 0001.
* Cancel (Cancelar) / Execute (Executar)
Desligamento Automático (Auto Off)
A câmera desligará automaticamente caso fique inoperante
por um determinado período. Essa função é utilizada para re-
duzir o consumo de bateria.
* 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Desligado (Off)
Data e Hora (Date/Time)
Para mais informações, consulte a seção intitulada "Configu-
rando Data e Hora".
Restauração do Sistema (Sys. Reset)
Retorna as funções padrões da câmera digital. A hora não será
restaurada.
* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)
Idioma (Language)
Para mais informações, consulte a seção intitulada "Escolhen-
do o Idioma".
Formatar (Format)
Para mais informações, consulte a seção “Formatando o Cartão de Memória SD/SDHC ou a
Memória Interna".
Informações da Mídia (Media Info.)
Indica a capacidade livre do cartão de memória SD (ou da memória interna).
Informações do Sistema (System Info.)
Indica a versão do software da câmera.
Vídeo (Video Output)
Configura o sistema de saída de vídeo da TV que irá ser conectada à câmera digital.
* PAL / NTSC

PT-32
TRANSFERINDO IMAGENS E VÍDEOS
PARA O COMPUTADOR
Requisitos de Sistema

Windows Macintosh
„ Pentium III 1GHz ou equivalente „ PowerPC G3/G4/G5
„ Windows 2000/XP/Vista „ OS 9.0 ou superior
„ 512MB RAM „ 256MB RAM (recomendável 512 MB)
„ 150MB de espaço no disco rígido „ 128MB de espaço no disco rígido
„ drive de CD-ROM „ drive de CD-ROM
„ porta USB disponível „ porta USB disponível

Transferindo os Arquivos
1. Conecte uma extremidade do cabo USB na entra-
da da câmera.
2. Conecte a outra extremidade do cabo à porta dis-
ponível de seu computador.
3. Ligue sua câmera.
4. Selecione [PC] usando os botões c / d e pres-
sione o botão .
5. Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”
localizado na área de trabalho do Windows.
6. Procure o ícone de uma nova unidade “Disco Removível ”.
„ Nesta unidade estão contidos os dados gravados na memória interna (ou cartão de
memória) da câmera. Normalmente, o driver é reconhecido como “e” ou superior.
7. Dê um duplo clique na unidade removível e localize a pasta DCIM.
8. Dê um duplo clique na pasta DCIM para abrí-la.
„ Suas imagens e vídeos gravados estarão dentro da pasta.
9. Copie, cole ou arraste as imagens e vídeos para uma pasta no computador.

Para usuários de Mac: Dê um duplo clique no ícone do driver “untitled” ou “unlabeled”


na área de trabalho. O programa IPhoto será aberto automaticamente.

PT-33
UTILIZANDO COMO UMA PC CÂMERA
Sua câmera pode ser utilizada como uma PC Câmera (WebCam), permitindo a reali-
zações de videoconferências com associações de negócios ou uma conversa em tem-
po real com amigos e família. Para utilizar esta função, seu computador deverá possuir:
„ Microfone
„ Placa de Som
„ Alto-Falante ou Fone de Ouvido
„ Rede ou Conexão a Internet

1. Depois de instalar o driver do PC câmera (incluso no CD-ROM) em seu compu-


tador, reinicie seu computador.
2. Conecte uma das extremidades do cabo USB no terminal de sua câmera.
3. Conecte a outra extremidade do cabo em uma porta USB disponível em seu computador.
4. Ligue a câmera.
5. Selecione [PC Camera] com os botões c / d e pressione o botão .
6. Posicione a câmera firmemente no alto de seu monitor ou utilize um tripé.
7. Abra um software de aplicação de videoconferência.
„ Siga as instruções no software de aplicação para iniciar.

„ Esta função não é suportada no Mac.


„ Recomendamos a utilização do Windows Netmeeting (Windows Meeting Space no Windows
Vista) como um software de aplicação para videoconferência.
n A resolução para aplicativos de videoconferência geralmente é de 320 x 240.
„ Para mais informações sobre a operação do software do aplicativo de videoconferência, consul-
te a respectiva documentação de ajuda.

PT-34
INSTALANDO O SOFTWARE DE EDIÇÃO
Existem 3 tipos de software incluso no CD-ROM:
MediaImpression - administra suas mídias para você e proporciona divertimento e ma-
neiras emocionantes de criar e projetar apresentando suas imagens, vídeos e arquivos de
música. Crie seus próprios filmes ou exibição em slides das imagens completa, com trilha so-
nora; edite, realce e adicione efeitos criativos em suas fotografias e compartilhe facilmente seus
arquivos através de email ou impressão de fotografias e compartilhe vídeos via websites.

Print Creations - um software divertido e fácil para impressão dos projetos dando vazão
a sua criatividade. Você pode personalizá-los com suas próprias imagens e textos basea-
dos em modelos e disposições profissionalmente projetados. Os projetos podem ser im-
pressos em casa ou salvos em arquivos de imagem para compartilhar com família e ami-
gos por e-mail ou web.

COOL 360 SE - combina a facilidade de utilização e flexibilidade permitindo que mesmo


um principiante, processe imagens tradicionais em imagens mais profundas. Possui
interface interativa e de fácil utilização gerando uma ótima visualização de imagens pano-
râmicas, com uma mistura de ferramentas e alinhamento gerando excelentes resultados.

Para instalar o software:


1. Insira o CD-ROM que acompanha a câmera, no drive de CD-ROM.
A tela "Boas-Vindas" será exibida.
2. Clique no respectivo nome do software.
Siga as instruções exibidas na tela para completar a instalação.

„ Para mais informações de como operar o software, consulte a documentação de ajuda do aplicativo.
„ Para Usuários do Windows 2000/XP/Vista, certifique-se de instalar e usar o software no modo
“Administrador” do computador.
„ O software não é suportado no Mac.
„ Cool 360 SE não é suportado no Windows Vista.

PT-35
ESPECIFICAÇÕES
Item Descrição
Sensor de Imagem 1/2.33” sensor CCD (10.0 megapixels)
<imagem fixa>
3648 x 2736, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480
Resolução da Imagem
<videoclipe>
640 x 480 (30 fps), 320 x 240 (30 fps)
Monitor LCD 3.0” colorido TFT LCD (230K pixels)
Meios de Armazena- 32MB de memória interna (28MB disponível para gravação)
mento Suporta cartão de memória SD/SDHC (até 4GB, opcional)
Formato do Arquivo DCF, JPEG (EXIF 2.2), DPOF, Motion-JPEG (AVI)
3x zoom óptico
Abertura: 2.9 (W) - 5.2 (T)
Lentes
Alcance Focal: 5.7mm - 17.1mm (equivalente a 31mm ~ 94mm,
em uma câmera 35mm)
Padrão
0.4m ~ infinito
Alcance do Foco Macro
Wide: 0.1m ~ infinito
Tele: 0.35m ~ infinito
Velocid. de Disparo 1 - 1/2000 seg.
4x (Modo Fotografia/Captura)
Zoom Digital
4x (Modo Reprodução)
Alcance Efetivo do 0.5m - 2.4m (Wide)
Flash 0.5m - 2.1m (Tele)
Saída AV
Interface USB 2.0
(terminal 2 em 1)
Alimentação Bateria Recarregável de Íon-Lítio (3.7V)
Dimensões (LxAxP) Aprox. 92.8 x 57.8 x 18.7mm (sem partes salientes)
Peso Aprox. 114g (sem bateria e cartão de memória)

* Modelo e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

PT-36
APÊNDICE
Possível Número de Disparos
Possível Número de Disparos (imagem fixa)
O quadro indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas
na memória interna ou em um cartão SD/SDHC.
Cartão de Memória SD/SDHC
Tamanho Qualidade Memória
Interna 64MB 4GB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
SDHC
Fina 4 10 22 45 91 182 366 734
3648 x 2736 Normal 11 24 50 102 205 411 823 1648
Econômica 13 29 60 122 245 491 985 1971
Fina 13 29 59 120 241 484 970 1942
Normal 18 39 79 161 323 648 1298 2599
2816 x 2112
Econômica 20 43 87 177 355 712 1426 2854
Fina 24 52 106 215 432 865 1733 3469
Normal 27 58 117 237 476 953 1909 3821
2272 x 1704
Econômica 31 67 137 276 554 1111 2224 4452
Fina 48 102 207 417 837 1676 3356 6718
Normal 56 120 243 488 981 1964 3932 7871
1600 x 1200
Econômica 64 136 275 554 1113 2229 4463 8932
Fina 122 260 526 1058 2124 4254 8515 17042
Normal 147 312 631 1269 2545 5097 10203 20421
640 x 480
Econômica 178 379 765 1539 3087 6182 12373 24764

Tempo Aproximado de Gravações de videoclipes


Cartão de Memória SD/SDHC
Tamanho Qualidade Memória 4GB
Interna 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
SDHC
Fina 00:00:23 00:00:50 00:01:41 00:03:24 00:06:50 00:13:42 00:27:26 00:54:56
640 x 480 Normal 00:00:25 00:00:55 00:01:52 00:03:45 00:07:33 00:15:08 00:30:18 01:00:40
Fina 00:00:58 00:02:05 00:04:13 00:08:30 00:17:05 00:34:14 01:08:32 02:17:11
320 x 240 Normal 00:01:18 00:02:27 00:04:58 00:10:01 00:20:07 00:40:19 01:20:44 02:41:35

* Recomendamos a utilização de um cartão de memória de pelo menos 10MB/Seg de velo-


cidade, para prevenir que aconteçam resultados inesperados. Se por acaso ocorrer um er-
ro devido a utilização de um cartão de memória SD/SDHC mais lento, configure sua câmera
para QVGA (320 x 240) e qualidade normal.

PT-37
Guia de Solução
Consulte os sintomas e as soluções listados abaixo antes de emitir a câmera para reparos.
Caso o problema persista, entre em contato com o fabricante ou assistência técnica autorizada.

Sintomas Possíveis Causas Soluções / Ações Corretivas


A câmera não liga. A bateria não está colocada corretamente. Insira a bateria corretamente.
A bateria está esgotada. Recarregue a bateria.
A bateria acaba rapidamente. A bateria não foi recarregada total- Recarregue a bateria por completo
mente. e descarregue-a completamente pelo
A bateria ficou por um longo período menos por uma vez, para melhorar o
sem ser utilizada após a sua recarga. desempenho e maximizar o tempo de
vida.
A bateria ou a câmera apre- Uso contínuo da câmera ou do flash
sentam aquecimento. por um longo período.
A imagem não é capturada O botão de disparo não está com- Pressione o botão de disparo até o
quando o botão de disparo é pletamente pressionado. fim.
pressionado.
O cartão de memória não tem mais Insira outro cartão de memória ou
espaço livre. apague os arquivos.
O cartão de memória está protegido. Remova a proteção.

As imagens não aparecem no O monitor LCD está escuro. Ajuste o brilho do monitor LCD nas
monitor LCD. configurações.
Mesmo com o foco automá- As lentes estão sujas. Limpe com um pano ou um papel se-
tico ativado, não focaliza. co a lente.
A distância do objeto é menor do que Focalize o objeto dentro da escala do
o alcance de foco. alcance de foco.
O conteúdo do cartão de me- O cartão de memória não foi forma- Insira um cartão de memória que foi
mória não pode ser reprodu- tado por esta câmera. formatado por este dispositivo.
zido.

Arquivos não podem ser ex- O arquivo está protegido. Cancele a proteção.
cluídos.
O cartão de memória está protegido. Remova a proteção.

Os botões da câmera não ope- A bateria está se esgotando. Recarregue a bateria.


ram quando pressionados.

A data e a hora estão erradas. A data e a hora corretas não estão Ajuste corretamente a data e a hora.
ajustadas.
As imagens não são transfe- O espaço livre em seu HD pode ser Verifique se o HD tem espaço suficien-
ridas. insuficiente. te para executar o Windows e se o dri-
ve para gravação dos arquivos de ima-
gens tem a capacidade de pelo menos
a mesma do cartão inserido na câmera.
Não há alimentação. Recarregue a bateria.

PT-38
Conectando a uma impressora compatível com Pictbridge
Leia esta seção se o modelo adquirido, possuir a função Pictbridge.

Caso sua impressora suporte a função Pictbridge, as imagens poderão ser impressas di-
retamente, bastando apenas conectar a câmera à impressora sem utilização do computador.
Conectando a câmera na impressora
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à sua
câmera.
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à
porta da impressora.
3. Ligue a câmera.
4. A tela [USB] será exibida. Selecione [PictBrid-
ge] com os botões c / d e pressione o botão
.

Imprimindo imagens
Quando a câmera é conectada corretamente à uma impressora compatível e configurada
para [Printer], o menu PictBridge será exibido no monitor LCD.
1. Selecione o item desejado com os botões p/q
e pressione o botão .
„ [Images]: Escolha uma imagem específica ou as i-
magens que deseja imprimir. Você poderá seleci-
onar o número de impressões para cada imagem.
„ [Date Print]: De acordo com o tipo de impressora,
selecione se você deseja ou não, a impressão de
data na imagem.
„ [Paper Size]: Selecione o tamanho do papel de-
sejado, de acordo com o tipo de impressora.
„ [Layout]: Selecione a disposição, de acordo com o tipo de impressora.
„ [Print]: Após selecionadas todas as configurações, inicie a impressão.
2. Caso escolha [Images] no passo anterior, a figura
será exibida como a que está ao lado direito. Seleci-
one Select [Single (única)], [All (todas)], [DPOF] com
os botões p/q e pressione o botão .
„ [Single (único)]:Seleciona uma imagem específica.
„ [All (todas)]:Seleciona todas as imagens.
„ [DPOF]:Seleciona a impressão das imagens com
configurações DPOF.
„ [Exit]:Encerra as opções de configurações das
imagens.

PT-39
3. Caso escolha [Single (único)] no passo anterior,
a figura ao lado direito, será exibida .
„ Selecione a imagem que deseja imprimir com
os botões e / f.
„ Selecione [Print Num] (até 99) com os botões c/
d.
„ Após configurar a imagem desejada e o número
de impressões, pressione para confirmar.

4. Selecione [Exit (Sair)] com os botões c / d e pres-


sione o botão SE.

5. Selecione [Print (Imprimir)] com os botões c / d e


pressione o botão para iniciar a impressão.

6. A impressão iniciará e a figura ao lado direito se-


rá exibida . USB
„ A mensagem [Complete] será exibida tempo-
rariamente na tela para informá-lo que o pro-
cesso de impressão foi finalizado.
„ Se um erro é detectado durante a conexão (i. PRINTING
e. problema de hardware da impressora) en-
tre câmera e impressora, a mensagem
[PRINT ERROR (Erro de Impressão)] é exibida.
„ Se um erro é detectado durante a comunica-
ção (i.e. erro de configuração na câmera) entre a câmera e a impressora, a men-
sagem [ERROR (Erro)] será exibida.

„ Poderá ocorrer erro na impressão da imagem caso a alimentação da câmera seja rompida.

PT-40
TERMO DE GARANTIA
Prazo e Concessão da Garantia

1. Esta câmera está sob garantia, sendo os primeiros 90 dias de garantia legal e os dias restantes
de garantia contratual, totalizando 01 ano de garantia do fabricante, contados a partir da data de ven-
da comprovada pela nota fiscal, contra defeitos de fabricação ou peças, desde que tais produtos se-
jam utilizados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo manual.
2. Os acessórios: recarregador de pilhas, cartão de memória e pilhas recarregáveis, são pro-
dutos que possuem garantia independente da câmera. A garantia das mesmas deverá ser ve-
rificada em seu respectivo manual e com o devido fabricante.
3. O reparo do seu produto em garantia, deve ser efetuado apenas por Assistência Técnica
Autorizada ou na Central da Mitsuca*. A relação acompanha o produto ou consulte no site*.
4. Após análise e constatado defeito de fábrica dentro do período de garantia, o reparo ou a
substituição da peça defeituosa, será efetuado sem custo adicional.
5. As peças, acessórios, placas ou o produto substituído, possuirão ainda a garantia pelo tem-
po restante da garantia original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entre-
ga do aparelho reparado ou trocado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último.
Exclusões de Cobertura da Garantia
1. Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou qual-
quer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas não autorizadas
pela MITSUCA.
2. Defeitos ou danos resultantes do uso do produto ou seus acessórios, em consequência de
acidentes, manuseio, uso incorreto ou em desacordo com as recomendações contidas no seu
respectivo manual.
3. Defeitos ou danos causados por queda do produto, neglicência, acidentes, furto, roubo ou P
descarga na rede elétrica.
4. Lcd quebrado, lcd vazado, lcd trincado, botões danificados, arranhões, fissuras, trincas ou
qualquer outro dano causado na superfície e peças externas do aparelho.
5. Defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos, exposição à chu-
va, saunas ou ambientes com umidade de ar excessiva, causando oxidação nas partes inter-
nas e externas do aparelho.

*Central de Atendimento da MITSUCA


Caso não haja Assistência Técnica Autorizada em sua cidade ou encontre dificuldades na solução e demora (su-
perior a 10 dias) no atendimento junto a Assistência, por favor, entrar em contato através de e-mail ou telefone.
E-mail: mitsuca@mitsuca.com.br - Telefone: (11) 5904-3698.
Em nosso site www.mitsuca.com.br, possuímos lista atualizada de Assistência Técnica Autorizada, atendimen-
to on-line, drivers e manuais disponíves.

Potrebbero piacerti anche