0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
106 visualizzazioni48 pagine
This document is a user manual for an oven that provides safety information and instructions for installation, use, cleaning, and care of the appliance. It describes the product features including the control panel functions and included accessories. Instructions are provided for initial cleaning and use of the oven before first use to ensure safe operation of the appliance.
This document is a user manual for an oven that provides safety information and instructions for installation, use, cleaning, and care of the appliance. It describes the product features including the control panel functions and included accessories. Instructions are provided for initial cleaning and use of the oven before first use to ensure safe operation of the appliance.
This document is a user manual for an oven that provides safety information and instructions for installation, use, cleaning, and care of the appliance. It describes the product features including the control panel functions and included accessories. Instructions are provided for initial cleaning and use of the oven before first use to ensure safe operation of the appliance.
PT Manual de instrues 31 Oven Forno Forno ZOB25601 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 What to do if _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use, read this manual carefully: For your personal safety and the safety of your property For the respect of the environment For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incorrect installa- tion or use results in damage. Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury. WARNING: Keep children and animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in the operation, because it becomes hot. There is the risk of injury or other permanent disability. If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control Lock) function, use it. It prevents children and animals from accidental operation of the appliance. General safety Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance. Do not let the appliance stay unattended during opera- tion. Switch off the appliance after each use. Installation Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury. Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. Remove all packaging, stickers and layers from the ap- pliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee. Fully obey the laws, ordinances, directives and stand- ards in force in the country where you use the appli- ance (safety regulations, recycling regulations, electri- cal or gas safety rules etc.). Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the installation. Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the ap- pliance by the handle. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protect- ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts. 2
www.zanussi.com Before the installation, make sure that the kitchen cabi- net has the recess dimensions applicable. Make sure that the appliance is installed below and ad- jacent safe structures. Keep the minimum distances to the other appliances and units. Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. The appliance cannot be positioned on a base. Electrical connection The appliance must be earthed. Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply. Information on the voltage is on the rating plate. Always use a correctly installed shockproof socket. When you connect electrical appliances to mains sock- ets, do not let cables touch or come near the hot appli- ance door. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire. Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance. Make sure that the mains connection is accessible after the installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug if applicable. Use The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use. Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property. Do not use the appliance as a work surface or storage surface. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire. The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Do not touch the heating ele- ments in the appliance. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots. Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel. Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns. Discoloration of the enamel has no effect on the per- formance of the appliance so it is not a defect in the sense of the warranty law. To prevent damage or discoloration to the enamel: Do not put any objects directly on the appliance floor and do not cover it with aluminium foil. Do not put water directly into the hot appliance. Do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands. Do not apply pressure on the open door. Always close the appliance door when you cook, even while grilling. Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and dis- connect the appliance from the power supply. Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break. Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire. Regular cleaning prevents the surface material from de- teriorating Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. For your personal safety and the safety of your proper- ty, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion. Do not clean the appliance with steam cleaners, high- pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter.
3 www.zanussi.com When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. Be careful when you remove the door from the appli- ance. The door is heavy! Do not clean catalytic enamel (if applicable). Risk of fire Open the door carefully. The use of ingredients with al- cohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the risk of fire. Do not let sparks or open flames come near the appli- ance when you open the door. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. Oven lamp The type of light bulb or halogen lamp used for this ap- pliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting. If it becomes necessary to replace the lamp, use one of the same power and specifically designed for house- hold appliances only. Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock. Service centre Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an approved service centre. Use only original spare parts. Disposal of the appliance To prevent the risk of physical injury or damage Disconnect the appliance from the power supply. Cut off the mains cable and discard it. Discard the door catch. This prevents children or small animals from being closed inside of the appli- ance. There is the risk of suffocation. Product description 7 6 12 11 10 5 4 1 2 3 3 5 2 4 1 8 9 1 Knob for the oven functions 2 Power indicator 3 Electronic programmer 4 Knob for the temperature 5 Temperature indicator 6 Grill 7 Oven lamp 8 Fan 9 Aqua cleaning container 10 Shelf support, removable 11 Rating plate 12 Shelf positions Oven accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Large baking tray For cakes and biscuits. Large aluminium baking tray For cakes and biscuits. Large deep grill/roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. Before first use Warning! Refer to "Safety information" chapter. 4
www.zanussi.com Initial cleaning Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). Clean the appliance before first use. Important! Refer to the chapter "Care and cleaning". Setting the time You must set the time before you operate the oven. When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time of Day func- tion flashes. Press the + or - button to set the correct time. After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set. To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration or End function at the same time. Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 minutes. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Accessories can become hotter than usually. The appli- ance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. Daily use Warning! Refer to "Safety information" chapter. Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function. The power indicator comes on while the appliance operates. 2. Turn the knob for the temperature to a temperature. The temperature indicator comes on while the tem- perature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the Off position. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off.
Conventional Cook- ing / Aqua Cleaning To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. For more information about Aqua Cleaning, refer to the chapter "Care and cleaning". Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more than one shelf, without flavour transference.
5 www.zanussi.com Oven function Application Grilling To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toast. Fast Grilling To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill ele- ment operates. Pizza Setting To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom element provide direct heat and the fan circulates the hot air to cook the pizza toppings or pie filling. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating ele- ment operates. Clock functions Electronic programmer 3 4 5 2 1 1 1 Function indicators 2 Time display 3 Button + 4 Selection button 5 Button - Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the appliance must operate. End To set when the appliance must be deactivated. You can use Duration and End at the same time to set the time when the appliance must be ac- tivated and then deactivated. First set Duration , then End . Setting the clock functions 1. For Duration and End , set an oven function and temperature. This is not necessary for the Mi- nute Minder . 2. Press the Selection button again and again until the indicator for the necessary clock function flashes. 6
www.zanussi.com 3. Press + or - to set the time for the necessary clock function. The display shows the indicator for the clock func- tion you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal sounds for two mi- nutes. With the Duration and End functions, the appliance deactivates automatically. 4. Press a button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. Cancelling the clock functions 1. Press the Selection button again and again until the necessary function indicator flashes. 2. Press and hold the button -. The clock function goes out after some seconds. Additional functions Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates au- tomatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down. Safety thermostat Incorrect operation of the appliance or defective compo- nents can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the pow- er supply. The oven activates again automatically when the temperature drops. Helpful hints and tips The appliance has five shelf levels. Count the shelf lev- els from the bottom of the appliance floor. The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decrea- ses the cooking time and energy consumption to a minimum. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the ap- pliance for 10 minutes before cooking. Clean the moisture after each use of the appliance. Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. Baking cakes Do not open the oven door before 3/4 of the set cook- ing time is up. If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. Cooking meat and fish Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. To prevent too much smoke in the oven during roast- ing, add some water into the dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consisten- cy, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your
7 www.zanussi.com cookware, recipes and quantities when you use this appli- ance. Baking and roasting table CAKES TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf po- sition Temp [C] Whisked recipes 2 170 3 160 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 2 170 3 160 20 - 30 In a cake mould Buttermilk cheese- cake 1 170 1 160 70 - 80 In a 26 cm cake mould on a wire shelf Apple cake (Apple pie) 2 170 2 (left and right) 160 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf 1) Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (left and right) 165 30 - 40 In a 26 cm cake mould Sponge cake 2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 2 170 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake mould 1) Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread tin 1) Small cakes - one level 3 170 3 140 - 150 20 - 30 In a baking tray Small cakes - two levels - - 2 and 4 140 - 150 25 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry strips - one level 3 140 3 140 - 150 30 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry strips - two levels - - 2 and 4 140 - 150 35 - 40 In a baking tray Meringues 3 120 3 120 80 - 100 In a baking tray Buns 3 190 3 180 15 - 20 In a baking tray 1) Eclairs 3 190 3 170 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould 8
www.zanussi.com TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf po- sition Temp [C] Victoria sandwich 1 170 1 (left and right) 160 50 - 60 In a 20 cm cake mould 1) 1) Preheat the oven for 10 minutes. BREAD AND PIZZA TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf po- sition Temp [C] White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces, 500 gr per piece 1) Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Pizza 1 230 - 250 1 230 - 250 10 - 20 In a baking tray or deep roasting pan 1) Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking tray 1) 1) Preheat for 10 minutes. FLANS TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf position Temp [C] Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable flan 2 200 2 175 45 - 60 In a mould Quiches 1 180 1 180 50 - 60 In a mould 1) Lasagne 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Cannelloni 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) 1) Preheat for 10 minutes. MEAT
9 www.zanussi.com TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf po- sition Temp [C] Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medium 2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 With rind Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 Two pieces Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole FISH TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf po- sition Temp [C] Shelf po- sition Temp [C] Trout / Sea bream 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish Tuna fish / Salmon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. 10
www.zanussi.com Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf position Temp [C] 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 4 max. 12-15 12-14 Beef steaks 4 600 4 max. 10-12 6-8 Sausages 8 - 4 max. 12-15 10-12 Pork chops 4 600 4 max. 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Kebabs 4 - 4 max. 10-15 10-12 Breast of chicken 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 - Fish fillet 4 400 4 max. 12-14 10-12 Toasted sandwiches 4-6 - 4 max. 5-7 - Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3 Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. Care and cleaning Warning! Refer to "Safety information" chapter. Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. Clean the oven interior after each use. Then you can re- move dirt more easily and it does not burn on. Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating. Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Cleaning the door gasket Regularly do a check of the door gasket. The door gas- ket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre. To clean the door gasket, refer to the general informa- tion about cleaning. Shelf supports You can remove the shelf supports to clean the side walls.
11 www.zanussi.com Removing the shelf supports 1 Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2 1 2 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Aqua cleaning The Aqua cleaning procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Put 300 ml of water into the Aqua cleaning container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function . 3. Set the temperature to 90 C. 4. Let the appliance operate for 30 minutes. 5. Deactivate the appliance and let it cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth. Warning! Make sure that the appliance is cool before you touch it. There is a risk of burns. Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Before you change the oven lamp: Deactivate the oven. Remove the fuses in the fuse box or deactivate the cir- cuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with an applicable 300 C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type. 4. Install the glass cover. Cleaning the oven door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. The oven door can close if you try to remove the in- ternal glass panel before you remove the oven door. 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the levers on the two hinges. 3 Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull for- ward and remove the door from its seat. 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface. 12
www.zanussi.com 5 Release the locking system to remove the in- ternal glass panel. 90 6 Turn the two fasteners by 90 and remove them from their seats. 1 2 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite se- quence. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly. Refer to the illustration. What to do if Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are cor- rect. The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock. Steam and condensation settle on the food and in the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not keep the dishes in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking ends. If you cannot find a solution to the problem yourself, con- tact your dealer or the service centre.
13 www.zanussi.com The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ......................................... Installation Warning! Refer to "Safety information" chapter. Building In 573 594 5 589 558 548 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 14
www.zanussi.com A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safe- ty Information". This appliance is only supplied with a main cable. Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0.75 mm maximum 2300 W 3 x 1 mm maximum 3680 W 3 x 1.5 mm The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packag- ing material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
15 www.zanussi.com Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Funzioni del timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Cosa fare se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Prima dell'installazione e dell'utilizzo, leggere con atten- zione il presente manuale: Per la propria sicurezza personale e per la sicurezza dei propri oggetti Per il rispetto dell'ambiente Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparec- chiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'ap- parecchio stesso. Il produttore non responsabile in caso di installazione non corretta o nel caso in cui l'utilizzo provochi danni. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura pu essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacit fi- siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorveglia- ti o se sono stati istruiti relativamente all'uso del di- spositivo e abbiano capito i rischi coinvolti. I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchiatura. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesioni fisiche. AVVERTENZA: Tenere lontani i bambini e gli animali dall'apparecchiatura quando la porta aperta o quando l'apparecchiatura in funzione, in quanto questa rag- giunge temperature elevate. Sussiste il rischio di lesio- ni o di altre invalidit permanenti. Nel caso in cui l'apparecchiatura disponga di una fun- zione di Blocco Bambini o Blocco tasti (Blocco di sicu- rezza ), si prega di servirsene. Evita che i bambini e gli animali utilizzino in modo accidentale l'apparecchiatu- ra. Norme di sicurezza generali Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap- parecchiatura. Vi il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparecchiatura. Installazione L'installazione e il collegamento dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrici- sta qualificato. Contattare un Centro Assistenza auto- rizzato. Ci consente di evitare i rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche. Controllare che l'apparecchiatura non sia stata danneg- giata durante il trasporto. Se danneggiata, non collega- re l'apparecchiatura. Se necessario, contattare il forni- tore. Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchiatura, rimuo- vere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e le pel- licole protettive. Non rimuovere la targhetta di identifi- cazione. Questa operazione potrebbe invalidare la ga- ranzia. Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, diretti- ve e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparec- chiatura (norme di sicurezza, disposizioni sul riciclag- gio, sicurezza elettrica o del gas, ecc.). Controllare che lapparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica in fase di installazione. Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura pesante. Ser- virsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare lappa- recchiatura per la maniglia. L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositi- vo di isolamento che consenta di scollegare l'apparec- 16
www.zanussi.com chiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il disposi- tivo di isolamento deve avere una larghezza dell'aper- tura di contatto non inferiore ai 3 mm. necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere ri- mossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rel. Le parti di protezione dagli urti devono essere fissate in modo tale da non essere rimosse senza servirsi di at- trezzi. Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettono corrente. Avvicinare il pi possibile il dispositivo ai mobili e verificare che non vi siano spazi liberi. In que- sto modo viene ridotto il pericolo di scosse elettriche derivanti da eventuali contatti casuali con le compo- nenti pericolose. Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che al- l'interno della cucina vi siano le dimensioni corrette per l'incasso. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa. necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature. Installare l'apparecchiatura con la parte posteriore e uno dei lati vicini a quella pi alta. L'altro fianco deve essere vicino ad un'apparecchiatura della stessa altez- za. L'apparecchiatura non pu essere posizionata su una base. Collegamento elettrico L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domesti- co. Le informazioni relative alla tensione si trovano sulla targhetta dei dati. Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corret- tamente installata. Durante l'allacciamento delle apparecchiature elettriche a prese nelle vicinanze del forno, evitare che i cavi ri- mangano incastrati nella porta del dispositivo caldo. Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Vi il rischio di incendio. Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il Centro di Assistenza. Evitare di schiacciare o danneggiare la presa (se pre- sente) e il cavo dietro all'apparecchiatura. Controllare che il collegamento di corrente sia accessi- bile dopo linstallazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare lap- parecchiatura. Tirare solo la spina - se presente. Uso dellapparecchiatura L'apparecchiatura destinata solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commerciale e industriale. Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente per uso do- mestico. Solo cos si possono evitare ferimenti alle persone e danni alle cose. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di la- voro o come piano di appoggio. Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma- bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil- mente incendiabili (di plastica o alluminio). Si pu ve- rificare un'esplosione od un incendio. L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperature elevate durante l'uso. Vi il rischio di scottature. Non toccare le resistenze all'interno dell'apparecchiatura. In fase di inserimento o rimozione di accessori e pentole si prega di indossare i guanti. Fare attenzione in fase di estrazione o installazione de- gli accessori per evitare danni allo smalto del forno. Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura quando si apre la porta mentre in funzione. Pu fuoriuscire va- pore caldo. Vi il rischio di scottature. Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle pre- stazioni dell'apparecchiatura, pertanto non conside- rato un difetto cui opporre il diritto alla garanzia. Per evitare danni o scolorimento dello smalto: Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola d'alluminio. Non mettere direttamente acqua all'interno dell'ap- parecchiatura calda. Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa- recchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.
17 www.zanussi.com Non usare lapparecchiatura se questultima a contat- to con lacqua. Non utilizzare lapparecchiatura con le mani bagnate. Non esercitare pressione sulla porta aperta. Tutte le cotture, anche la grigliatura, devono essere eseguite con la porta dell'apparecchiatura chiuso. Pulizia e cura Prima di eseguire interventi di manutenzione, staccare la spina dell'apparecchiatura dalla presa. Prima di eseguire interventi di manutenzione, accertar- si che l'apparecchiatura si sia raffreddata. Vi il rischio di scottature. Vi il rischio che i pannelli di vetro si rompano. Tenere sempre l'apparecchiatura pulita. L'accumulo di grassi o residui di alimenti potrebbe essere causa di incendio. Una pulizia regolare evita il deterioramento del rivesti- mento della superficie. Servirsi di un vassoio da cottura per le torte molto umide per evitare che i succhi di frutta causino mac- chie che potrebbero essere permanenti . Per ragioni di sicurezza personale e delle cose, pulire l'apparecchiatura unicamente con acqua e sapone. Non utilizzare prodotti infiammabili o corrosivi. Non pulire l'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione, con oggetti appuntiti, prodotti abrasivi, spugne abrasive e smacchiatori. Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attenta- mente le istruzioni del produttore. Evitare l'uso di detersivi abrasivi o raschietti metallici per la pulizia del vetro della porta. La superficie resi- stente al calore del vetro interno potrebbe rompersi e frantumarsi. Quando i pannelli di vetro della porta sono danneggia- ti, si indeboliscono e si possono rompere. Sar neces- sario sostituirli. Contattare il Centro di Assistenza. Prestare attenzione quando si rimuove la porta dal for- no. La porta pesante! Non pulire lo smalto catalitico (se presente). Pericolo di incendio Aprire la porta con cautela. L'uso di ingredienti conte- nenti alcol pu causare una miscela di alcol e aria. Vi il rischio di incendio. Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'ap- parecchiatura quando si apre la porta. Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma- bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil- mente incendiabili (di plastica o alluminio). Lampadina forno Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarla per l'illuminazione di casa. Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostitu- zione di una delle lampadine, utilizzarne una della stes- sa potenza e studiata appositamente per essere usata all'interno di elettrodomestici. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima di sostituire la lampadina del forno. Rischio di scossa elettrica. Centro assistenza Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono es- sere svolti esclusivamente da un tecnico autorizzato. Contattare un Centro Assistenza autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Smaltimento dell'elettrodomestico Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche Staccare la spina dall'alimentazione. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere il fermo della porta. per evitare che bam- bini o piccoli animali domestici restino chiusi all'in- terno dell'apparecchiatura. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento. 18
www.zanussi.com Descrizione del prodotto 7 6 12 11 10 5 4 1 2 3 3 5 2 4 1 8 9 1 Manopola delle funzioni forno 2 Spia di accensione 3 Programmatore elettronico 4 Manopola della temperatura 5 Indicatore della temperatura 6 Grill 7 Lampadina forno 8 Ventola 9 Contenitore pulizia con acqua 10 Supporto ripiano, smontabile 11 Targhetta dei dati 12 Posizioni del ripiano Accessori del forno Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. Piastra da forno larga Per torte e biscotti. Piastra da forno larga in alluminio Per torte e biscotti. Leccarda da grill/casseruola per arrosti larga Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. Preparazione al primo utilizzo Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Prima pulizia Togliere tutti gli accessori ed i supporti ripiani rimovi- bili (se presenti). Pulire lapparecchiatura prima del primo utilizzo. Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura". Impostazione dell'ora necessario impostare lora prima di mettere in funzione il forno. Quando si collega lapparecchiatura alla rete elettrica o dopo uninterruzione di corrente, il simbolo dellora lam- peggia. Premere il tasto + o - per impostare l'ora corretta. Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiare e il display mostra l'ora impostata. Per cambiare l'orario, premere ripetutamente fi- no a quando il simbolo della funzione Ora lampeg- gia. Non consentito impostare contemporaneamente la funzione Durata e o Fine cottura . Preriscaldamento Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso. 1. Impostare la funzione e la temperatura massima. 2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 45 minuti.
19 www.zanussi.com 3. Impostare la funzione e la temperatura massima. 4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti. Gli accessori possono riscaldarsi pi del solito. L'appa- recchiatura pu produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente. Utilizzo quotidiano Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura 1. Ruotare la manopola delle funzioni del forno su una funzione del forno. La spia di accensione si illumina mentre l'apparec- chiatura in funzione. 2. Per regolare la temperatura, ruotare la manopola del- la temperatura. La spia di controllo della temperatura si accende quando il forno in fase di riscaldamento. 3. Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare la manopo- la di regolazione delle funzioni del forno e la mano- pola di regolazione della temperatura in posizione off. Funzioni forno Funzione forno Applicazione Posizione di spegni- mento L'apparecchiatura spenta.
Cottura tradizionale / Pulizia con acqua Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze superiore e inferiore funzionano contemporaneamente. Per ulteriori informazioni sulla pulizia con acqua, far riferimento al capito- lo "Manutenzione e pulizia". Cottura ventilata Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la stessa temperatura, utilizzando pi di un ripiano, senza trasferimento di sapori. Grill Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantit nella parte centrale del ripiano. Per tostare. Grill rapido Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantit. Per tostare. Fun- ziona l'intero elemento grill. Cottura pizza Per la cottura di una pizza, quiche o torta. Il grill e la resistenza inferiore forniscono il calore direttamente mentre la ventola fa circolare l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite. Cottura inferiore Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore. 20
www.zanussi.com Funzioni del timer Programmatore elettronico 3 4 5 2 1 1 1 Spie delle funzioni 2 Display ora 3 Tasto + 4 Tasto di selezione 5 Tasto - Funzione dellorologio Applicazione Ora Per impostare, modificare o controllare l'ora. Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso del forno. Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatura. Fine cottura Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura. possibile utilizzare Durata e Fine cottura contemporaneamente per impostare lora quando lapparecchiatura deve essere attivata e poi disattivata. Im- postare prima la Durata , quindi la Fine cottura . Impostazione delle funzioni orologio 1. Per la Durata e la Fine cottura , impostare la funzione del forno e la temperatura. Questo passag- gio non necessario per il Contaminuti . 2. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch la spia della funzione dell'orologio desiderata non lam- peggia. 3. Premere + o - per impostare l'ora per la funzione dell'orologio desiderata. Il display mostra la spia della funzione dell'orologio impostata. Quando il tempo impostato scade, la spia lampeggia e viene emesso un segnale acustico per due minuti. Con le funzioni Durata e Fine cottura , l'ap- parecchiatura si spegne automaticamente. 4. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.
21 www.zanussi.com 5. Ruotare la manopola di regolazione per le funzioni del forno e la manopola di regolazione per la tempe- ratura in posizione off. Annullamento delle funzioni dell'orologio 1. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch la spia della funzione desiderata non lampeggia. 2. Tenere premuto il tasto -. La funzione dell'orologio si spegne dopo alcuni se- condi. Funzioni aggiuntive Ventola di raffreddamento Quando l'apparecchiatura in funzione, la ventola di raf- freddamento si attiva in modo automatico per tenere fre- sche le superfici dell'apparecchiatura. Dopo aver disatti- vato l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento conti- nua a funzionare fino a che l'apparecchiatura non si raf- freddata. Termostato di sicurezza Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o compo- nenti difettosi possono provocare un surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno dota- to di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimenta- zione della corrente elettrica. All'abbassamento della tem- peratura, il forno si riaccende automaticamente. Consigli e suggerimenti utili Il forno presenta cinque livelli con ripiano. Contare i li- velli con ripiano dal basso dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura dotata di un sistema speciale che fa circolare l'aria e ricicla costantemente il vapore. Con questo sistema possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura con un conseguente massimo risparmio di energia. L'umidit pu condensarsi all'interno dell'apparecchia- tura o sui pannelli di vetro. Non si tratta di un'anoma- lia. Quando si apre la porta durante la cottura, tenersi sempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchia- tura per 10 minuti. Quando si terminato di usare l'apparecchiatura, eli- minare l'umidit. Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano del- l'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pel- licola d'alluminio durante la cottura. Cos facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto. Cottura di dolci Non aprire la porta del forno, prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura. Se si usano due piastre da forno contemporaneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra. Cottura di carni e pesce Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie che non possono pi essere rimosse. Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto. Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua ogni volta che finisce. Tempi di cottura I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla consistenza e dal volume del cibo. Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le impostazioni migliori (temperatura, durata, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quantit quando si usa l'apparec- chiatura. 22
www.zanussi.com Tabella per la cottura al forno ed arrosto TORTE E DOLCI TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Pietanze frullate 2 170 3 160 45 - 60 In uno stampo per dolci Impasto per pasta frolla 2 170 3 160 20 - 30 In uno stampo per dolci Torta di ricotta 1 170 1 160 70 - 80 In uno stampo per dolci da 26 cm su di una griglia Torta di mele (Ap- ple pie) 2 170 2 (sini- stra e destra) 160 80 - 100 In due stampi per dolci da 20 cm su di una griglia 1) Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una piastra da forno Crostata 2 170 2 (sini- stra e destra) 165 30 - 40 In uno stampo per dolci da 26 cm Torta con lievito in polvere 2 170 2 160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 26 cm Dolce di Natale/ Torta di frutta ricca 2 170 2 150 90 - 120 In uno stampo per dolci da 20 cm 1) Torta di prugne 1 175 2 160 50 - 60 In uno stampo per il pane 1) Torte piccole - un livello 3 170 3 140 - 150 20 - 30 In una piastra da forno Torte piccole - due livelli - - 2 e 4 140 - 150 25 - 35 In una piastra da forno Biscotti/strisce di pasticcini - un li- vello 3 140 3 140 - 150 30 - 35 In una piastra da forno Biscotti/strisce di pasticcini - due li- velli - - 2 e 4 140 - 150 35 - 40 In una piastra da forno Meringhe 3 120 3 120 80 - 100 In una piastra da forno Focaccine 3 190 3 180 15 - 20 In una piastra da forno 1) Eclair 3 190 3 170 25 - 35 In una piastra da forno Tortine alla piastra 2 180 2 170 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20 cm
23 www.zanussi.com TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Torta di frutta ricca 1 160 2 150 110 - 120 In uno stampo per dolci da 24 cm Pasticcini per il t 1 170 1 (sini- stra e destra) 160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 20 cm 1) 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti. PANE E PIZZA TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70 1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr. 1) Pane di segale 1 190 1 180 30 - 45 In uno stampo per il pane Pizza 1 230 - 250 1 230 - 250 10 - 20 In una piastra da forno o in una casseruola per arrosti profon- da 1) Focaccine 3 200 3 190 10 - 20 In una piastra da forno 1) 1) Preriscaldare per 10 minuti. FLAN TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Sformato di pasta 2 200 2 180 40 - 50 In uno stampo Sformato di verdu- re 2 200 2 175 45 - 60 In uno stampo Quiche 1 180 1 180 50 - 60 In uno stampo 1) Lasagne 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40 In uno stampo 1) Cannelloni 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40 In uno stampo 1) 1) Preriscaldare per 10 minuti. CARNE 24
www.zanussi.com TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizione ripiano Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su di una griglia Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su di una griglia Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su di una griglia Roast beef inglese al sangue 2 210 2 200 50 - 60 Su di una griglia Roast beef inglese a cottura media 2 210 2 200 60 - 70 Su di una griglia Roast beef inglese ben cotto 2 210 2 200 70 - 75 Su di una griglia Spalla di maiale 2 180 2 170 120 - 150 Con cotica Stinco di maiale 2 180 2 160 100 - 120 Due pezzi Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero Canard 2 175 2 220 120 - 150 Intero Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliato a pezzi Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliato a pezzi Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero PESCE TIPO DI PIATTO Cottura tradizionale Cottura ventilata Durata cottu- ra [min.] Note Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Posizio- ne ripia- no Temp. [C] Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3- 4 pesci Tonno/Salmone 2 190 2 175 35 - 60 4-6 filetti Cottura a grill Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima del- la cottura.
25 www.zanussi.com Quantit Cottura a grill Durata cottura [min.] TIPO DI PIATTO Parti [g] Posizione ri- piano Temp.[C] Primo lato Secondo lato Bistecche di filetto 4 800 4 max. 12-15 12-14 Bistecche di manzo 4 600 4 max. 10-12 6-8 Salsiccia 8 - 4 max. 12-15 10-12 Braciole di maiale 4 600 4 max. 12-16 12-14 Pollo (tagliato in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12 Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 - Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12 Panini tostati 4-6 - 4 max. 5-7 - Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3 Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le pi recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature pi basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti. Pulizia e cura Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normale detergente. Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In questo modo possibile eliminare pi facilmente le macchie. Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per forno. Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da forno e farli asciugare accuratamente. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Ci po- trebbe danneggiare il rivestimento anti-aderente. Apparecchi in acciaio inox o in alluminio: Pulire la porta del forno esclusivamente con una spugna umida. Asciugarla con un panno morbido. Evitare luso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulire il pannello dei comandi del forno, prendendo le stesse precauzioni. Pulizia della guarnizione della porta Eseguire regolarmente delle verifiche della guarnizione. La guarnizione della porta disposta lungo il telaio della cavit del forno. Non utilizzare l'apparecchiatura se la guarnizione della porta danneggiata. Contattare il Centro Assistenza. Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare ri- ferimento alle informazioni generali sulla pulizia. Supporti ripiano possibile rimuovere i supporti ripiano per pulire le pare- ti laterali. 26
www.zanussi.com Rimozione dei supporti ripiano 1 Sfilare dapprima il supporto ripiano dalla pa- rete laterale tirandolo in avanti. 2 1 2 Sfilare il supporto ri- piano posteriore dalla pa- rete laterale e toglierlo. Come montare i supporti ripiani Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la proce- dura indicata. Le estremit arrotondate dei supporti ripiani devono essere rivolte in avanti. Pulizia con acqua La procedura di pulizia con acqua utilizza il vapore per fa- cilitare la rimozione dei residui di grasso e di cibo dal for- no. 1. Versare 300 ml di acqua nel contenitore di pulizia con acqua sul fondo del forno. 2. Impostare la funzione del forno . 3. Impostare la temperatura a 90 C. 4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 30 minuti. 5. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare. 6. Una volta raffreddata l'apparecchiatura, pulire le su- perfici interne del forno con un panno. Avvertenza! Accertarsi che l'apparecchiatura sia fredda prima di toccarla. Vi il rischio di scottature. Lampadina forno Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampadina del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche. Prima di sostituire la lampadina del forno: Disattivare il forno. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'in- terruttore principale. Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di vetro, stendere un panno sul fondo del forno. Tenere sempre la lampada alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra. 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. 2. Pulire il rivestimento di vetro. 3. Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampa- dina idonea, termoresistente a 300 C. Utilizzare lo stesso tipo di lampadina. 4. Installare la calotta di vetro. Pulizia della porta del forno La porta del forno dotata di due pannelli di vetro. pos- sibile rimuovere la porta e il pannello di vetro interno per pulirli. La porta del forno potrebbe richiudersi se si tenta di rimuovere il pannello di vetro prima di togliere la porta del forno. 1 Aprire completamente la porta ed afferrare le due cerniere. 2 Alzare e ruotare le le- vette poste sulle due cer- niere. 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posi- zione di apertura (met). Tirare in avanti la porta sfilandola dalla sua sede. 4 Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno mor- bido.
27 www.zanussi.com 5 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro inter- no. 90 6 Ruotare di 90 le due chiusure e sfilarle dalle lo- ro sedi. 1 2 7 Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre (pas- so 2) il pannello di vetro.
Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciu- gare i pannelli di vetro facendo attenzione. Installazione della porta e del pannello di vetro Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in prece- denza, seguendo la sequenza inversa. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cor- nice dei pannelli di vetro, nei punti delle serigrafie, non risulti ruvida al tatto. Accertarsi di installare il pannello di vetro interno nelle sedi corrette. Fare riferimento all'immagine. Cosa fare se Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Problema Causa possibile Soluzione Il forno non scalda. Il forno spento. Accendere il forno. Il forno non scalda. L'ora non impostata. Impostare l'ora. Il forno non scalda. Non sono state effettuate le imposta- zioni necessarie. Accertarsi che le impostazioni siano corrette. Il forno non scalda. scattato il fusibile nella scatola dei fusibili. Controllare il fusibile. Se il fusibile scattato pi di una volta, contattare un elettricista qualificato. La lampadina del forno non si accen- de. La lampadina del forno guasta. Sostituire la lampadina del forno. Il display indica 12.00. Si verificata un'interruzione di cor- rente. Impostare l'ora. 28
www.zanussi.com Problema Causa possibile Soluzione Vapore e acqua di condensa si depo- sitano sugli alimenti e nel forno. Gli alimenti sono stati lasciati nel for- no troppo a lungo. Al termine della cottura, non lasciare gli alimenti nel forno per pi di 15-20 minuti. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al proble- ma, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza. Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si tro- vano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore del forno. Consigliamo di annotarli in questo spazio: Modello (MOD.) ......................................... Numero Prodotto (PNC) ......................................... Numero di serie (S.N.) ......................................... Installazione Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". Incasso 573 594 5 589 558 548 20 min. 550 20 590 min. 560
29 www.zanussi.com min. 550 min. 560 600 20 A B Installazione dell'impianto elettrico Avvertenza! Linstallazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non responsabile qualora non venga- no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio- ni per la sicurezza". L'apparecchiatura provvista solo di cavo di collegamen- to alla rete. Cavo Tipi di cavo adatti all'installazione o per la sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale (sulla targhetta dati) ed alla tabella: Potenza totale Sezione del cavo Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm Massimo 2300 W 3 X 1 mm Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm pi lungo dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone). Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui stato acquistato il prodotto. Materiale di imballaggio I materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi contenitori presso le strutture locali per lo smalti- mento dei rifiuti. 30
www.zanussi.com ndice Informaes de segurana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Descrio do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Antes da primeira utilizao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Utilizao diria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Funes de relgio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Funes adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Sugestes e conselhos teis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Manuteno e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 O que fazer se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Instalao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Preocupaes ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Sujeito a alteraes sem aviso prvio. Informaes de segurana Antes da instalao e utilizao, leia atentamente este ma- nual: Para a sua segurana pessoal e para a segurana do seu aparelho Para respeitar o meio ambiente Para o funcionamento correcto do aparelho. Guarde este manual juntamente com o aparelho, mesmo que este seja transferido ou vendido. O fabricante no se responsabiliza por danos resultantes de uma instalao e utilizao incorrectas. Segurana para crianas e pessoas vulnerveis Este aparelho pode ser utilizado por crianas com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi- ncia e conhecimento se tiverem recebido superviso ou instrues relativas utilizao do aparelho de for- ma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianas no devem brincar com o aparelho. Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianas. Existe o risco de asfixia ou ferimentos pes- soais. AVISO: Mantenha as crianas e os animais domsticos afastados do aparelho quando a porta estiver aberta ou quando o aparelho estiver em funcionamento, porque o aparelho aquece. Existe o risco de leses ou incapaci- dade permanente. Se o aparelho possuir a funo de Bloqueio de Segu- rana para Crianas ou Bloqueio de Funes (Bloqueio dos Comandos), utilize-a. Esta evita que as crianas e animais utilizem acidentalmente o aparelho. Segurana geral No altere as especificaes deste aparelho. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho. No deixe o aparelho a funcionar sem vigilncia. Desligue o aparelho aps cada utilizao. Instalao Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um centro de assistncia aprova- do. Este procedimento pretende evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais. Certifique-se de que o aparelho no ficou danificado durante o transporte. No ligue o aparelho se estiver danificado. Se necessrio, contacte o fornecedor. Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re- vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela pri- meira vez. No retire a placa de caractersticas. Este procedimento pode invalidar a garantia. Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no pas onde utiliza o aparelho (nor- mas de segurana, normas de reciclagem, regras de segurana elctrica ou de gs, etc.). Certifique-se de que o aparelho est desligado da ali- mentao elctrica durante a instalao. Tenha cuidado quando deslocar o aparelho. O aparelho pesado. Utilize sempre luvas de proteco. No puxe o aparelho pela pega. A instalao elctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da cor- rente elctrica em todos os plos. O dispositivo de iso- lamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mnima de 3 mm. Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de proteco, fusveis (os fusveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga terra e contactores. As peas de proteco contra choques elctricos de- vem estar fixas de modo a que no possam ser retira- das sem ferramentas.
31 www.zanussi.com Algumas peas do aparelho transportam corrente elc- trica. Feche o aparelho num armrio, certificando-se de que no existem folgas. Assim evita os choques elc- tricos, uma vez que no pode tocar acidentalmente nas peas perigosas. Antes da instalao, certifique-se de que o armrio da cozinha possui as dimenses da cavidade aplicveis. Certifique-se de que o aparelho est instalado sob e ao lado de estruturas seguras. Respeite as distncias mnimas relativamente a outros aparelhos e unidades. Instale o aparelho com a parte posterior e um dos la- dos prximos do aparelho mais elevado. O outro lado deve estar junto a um aparelho com a mesma altura. O aparelho no pode ser colocado numa base. Ligao elctrica O aparelho tem de ficar ligado terra. Certifique-se de que os dados elctricos na placa de caractersticas esto em conformidade com a alimenta- o elctrica domstica. A informao relativa voltagem encontra-se na placa de caractersticas. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e prova de choques elctricos. Quando ligar aparelhos elctricos em tomadas, no deixe que os cabos toquem ou se aproximem da porta quente do aparelho. No utilize tomadas, conectores ou cabos de extenso de mltiplas ligaes. Existe o risco de incndio. No substitua ou altere o cabo de alimentao. Contac- te o Centro de Assistncia. Certifique-se de que no esmaga nem provoca danos na ficha (se aplicvel) e no cabo atrs do aparelho. Certifique-se de que a ficha fica acessvel aps a insta- lao. No puxe o cabo de alimentao para desligar o apare- lho. Puxe sempre a ficha de alimentao elctrica, se aplicvel. Utilizao Este aparelho destina-se apenas a uso domstico. No utilize o aparelho para fins comerciais e industriais. Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de coze- dura domsticas. Deste modo, evitar ferimentos pes- soais em pessoas ou danos materiais. No utilize o aparelho como superfcie de trabalho ou armazenamento. No coloque produtos inflamveis ou itens molhados com produtos inflamveis e/ou objectos fundveis (em plstico ou alumnio) no, ao lado ou em cima do apa- relho. Existe o risco de exploso ou incndio. O interior do aparelho aquece durante a utilizao. Existe o risco de queimaduras. No toque nos elemen- tos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quando colocar ou retirar um acessrio ou tacho. Tenha cuidado quando remover ou instalar os acess- rios para evitar danos no esmalte do forno. Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a porta enquanto este estiver em funcionamento. Pode ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimadu- ras na pele. A descolorao do esmalte no afecta o desempenho do aparelho, logo, tal no representa qualquer defeito em termos de direito garantia. Para evitar danos ou descolorao do esmalte: No coloque quaisquer objectos directamente na parte inferior do aparelho, nem a cubra com folha de alumnio. No verta gua directamente sobre o aparelho quan- do ele estiver quente. No mantenha pratos e alimentos hmidos no apa- relho aps acabar de cozinhar. No utilize este aparelho se este estiver em contacto com gua. No utilize o aparelho com as mos hmi- das. No aplique presso na porta aberta. Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a co- zinhar, mesmo no caso de grelhados. Manuteno e limpeza Antes da manuteno, desactive o aparelho e desligue- -o da corrente. Antes da manuteno, certifique-se de que o aparelho no est quente. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de quebra dos painis de vidro. Mantenha o aparelho sempre limpo. A acumulao de gordura ou outros alimentos pode originar um incn- dio. A limpeza regular do aparelho evita a deteriorao do material da superfcie 32
www.zanussi.com Utilize uma forma funda para bolos muito hmidos pa- ra evitar que os sumos de fruta provoquem ndoas permanentes. Para a sua segurana pessoal e para a segurana do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com gua e sabo. No utilize produtos inflamveis ou pro- dutos que possam causar corroso. No limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a va- por, agentes de limpeza de alta presso, objectos pon- tiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abra- sivas e tira-ndoas Se utilizar um spray de limpeza de forno, siga as ins- trues do fabricante. No limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metlicos. A superfcie do vi- dro interno, resistente ao calor, pode partir e estilhaar. Se os painis de vidro da porta forem danificados, tor- nam-se fracos e podem partir. necessrio proceder sua substituio. Contacte o Centro de Assistncia. Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta pesada! No limpe esmalte cataltico (se aplicvel). Perigo de incndio Abra a porta com cuidado. A utilizao de ingredientes com lcool pode provocar uma mistura de lcool e ar. Existe o risco de incndio. Quando abrir a porta, evite a existncia de fascas ou chamas perto do aparelho. No coloque produtos inflamveis, artigos embebidos em produtos inflamveis e/ou objectos que derretam (feitos de plstico ou alumnio) dentro, perto ou sobre o aparelho. Lmpada do forno A luz normal ou de halognio utilizada neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domsticos. No a utili- ze para iluminao em casa. Se for necessrio substituir a lmpada, utilize uma da mesma potncia e especificamente concebida para aparelhos domsticos. Desligue o aparelho da corrente antes de proceder substituio da lmpada do forno. Existe o risco de choque elctrico. Centro de Assistncia Tcnica S um tcnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparaes no aparelho. Contacte um Centro de Assis- tncia Tcnica autorizado. Utilize apenas peas sobressalentes originais. Eliminao do aparelho Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos Desligue o aparelho da corrente elctrica. Corte o cabo de alimentao elctrica e elimine-o. Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianas ou animais pequenos fiquem fechados dentro do aparelho. Existe o risco de asfixia. Descrio do produto 7 6 12 11 10 5 4 1 2 3 3 5 2 4 1 8 9 1 Boto das funes do forno 2 Indicador de funcionamento 3 Programador electrnico 4 Boto da temperatura 5 Indicador de temperatura 6 Grelhador 7 Lmpada do forno 8 Ventoinha 9 Recipiente da limpeza com gua 10 Apoio para prateleiras, amovvel 11 Placa de caractersticas 12 Posies de prateleiras
33 www.zanussi.com Acessrios do forno Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, pea para assar. Tabuleiro grande para cozer Para bolos e biscoitos. Tabuleiro grande de alumnio para cozer Para bolos e biscoitos. Assadeira para assar/grelhar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. Antes da primeira utilizao Advertncia Consulte o captulo "Informaes de segurana". Limpeza inicial Remova todos os acessrios e apoios para prateleiras amovveis (se aplicvel). Limpe o aparelho antes da primeira utilizao. Importante Consulte o captulo "Manuteno e limpeza". Acertar a hora necessrio acertar a hora antes de colocar o forno em funcionamento. Quando ligar o aparelho alimentao elctrica ou aps uma falha de corrente, o indicador da hora do dia fica in- termitente. Prima o boto + ou - para acertar a hora. Aps cerca de 5 segundos, o indicador deixa de piscar e o display indica a hora do dia que definir. Para alterar a hora, prima repetidamente at o indicador de funo Hora do dia ficar intermitente. No pode definir a funo Durao ou Fim em si- multneo. Pr-aquecimento Pr-aquea o aparelho vazio para queimar a gordura res- tante. 1. Seleccione a funo e a temperatura mxima. 2. Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos. 3. Seleccione a funo e a temperatura mxima. 4. Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos. Os acessrios podem ficar mais quentes do que o habitu- al. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso nor- mal. Certifique-se de que a circulao de ar suficiente. Utilizao diria Advertncia Consulte o captulo "Informaes de segurana". Ligar e desligar o aparelho 1. Rode o boto das funes do forno para uma funo do forno. O indicador de funcionamento mantm-se aceso en- quanto o aparelho estiver a funcionar. 2. Rode o boto da temperatura para uma temperatura. O indicador de temperatura acende-se enquanto a temperatura do aparelho aumenta. 3. Para desactivar o aparelho, rode o boto das funes do forno e o boto da temperatura para a posio de desligado. 34
www.zanussi.com Funes do forno Funo do forno Aplicao Posio Off (desliga- do) O aparelho est desligado.
Cozedura Convencio- nal / Limpeza com gua Para cozer e assar num nvel do forno. Os elementos de aquecimento su- perior e inferior funcionam em simultneo. Para mais informao sobre a Limpeza com gua, consulte o captulo "Manuteno e limpeza". Cozedura ventilada Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que um nvel com a mesma temperatura de cozedura, sem transferncia de sabores. Grelhador Para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades no meio da pra- teleira. Para tostar. Grelhador rpido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades. Para tostar. Todo o grelhador funciona. Regulao para pizza Para fazer pizza, quiche ou tarte. O grelhador e o elemento de aquecimen- to inferior fornecem calor directo e o ventilador faz circular o ar quente para cozinhar as guarnies da pizza ou o recheio da tarte. Aquecimento inferior Para cozer bolos com bases estaladias. Apenas funciona o elemento de aquecimento inferior. Funes de relgio Programador electrnico 3 4 5 2 1 1 1 Indicadores de funes 2 Display do tempo 3 Boto + 4 Boto de seleco 5 Boto - Funo de relgio Aplicao Hora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia.
35 www.zanussi.com Funo de relgio Aplicao Cronmetro Para definir um tempo de contagem decrescente. Esta funo no tem qualquer efeito no funcionamento do forno. Durao Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar. Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado. Pode utilizar a funo Durao e a funo Fim em simultneo para definir a hora a que o apa- relho deve ser activado e a a hora a que o aparelho deve ser desactivado. Comece por definir a funo Durao e defina depois a funo Fim . Regular as funes de relgio 1. Para a funo Durao e para a funo Fim , defina uma funo do forno e uma temperatura. Isto no necessrio para a funo Cronmetro . 2. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in- dicador da funo de relgio necessria fique inter- mitente. 3. Prima + ou - para definir o tempo para a funo de relgio necessria. O display apresenta o indicador da funo de relgio que definir. Quando o tempo definido terminar, o in- dicador fica intermitente e emitido um sinal sonoro durante dois minutos. Com a funo Durao e a funo Fim , o aparelho desactivado automaticamente. 4. Prima um boto para desactivar o sinal. 5. Rode o boto das funes do forno e o boto da temperatura para a posio de desligado (off). Cancelar as funes de relgio 1. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in- dicador da funo necessria fique intermitente. 2. Mantenha premido o boto -. A funo de relgio apaga-se aps alguns segun- dos. Funes adicionais Ventoinha de arrefecimento Quando o aparelho colocado em funcionamento, a ven- toinha de arrefecimento activada automaticamente para manter as superfcies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcio- nar at a temperatura do aparelho baixar. Termstato de segurana Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver algu- ma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigo- so. Para evitar isso, o forno possui um termstato de se- gurana que corta a alimentao elctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar. Sugestes e conselhos teis O aparelho possui cinco nveis para prateleiras. Conte os nveis para prateleiras a partir do fundo do aparelho. O aparelho possui um sistema especial que faz circular o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os alimentos macios por dentro e estaladios por fora. Di- minui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mnimos. Pode ocorrer condensao de humidade no aparelho ou nos painis de vidro da porta. Isso normal. Ao co- 36
www.zanussi.com zinhar, afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta. Para diminuir a condensao, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de comear a cozinhar. Limpe a humidade aps cada utilizao do aparelho. No coloque objectos directamente na parte inferior do aparelho e no cubra os componentes com folha de alumnio enquanto cozinha. Isso pode alterar os resul- tados da cozedura e danificar o revestimento de esmal- te. Cozer bolos No abra a porta do forno at terem decorrido 3/4 do tempo de cozedura. Se utilizar dois tabuleiros em simultneo, mantenha um nvel vazio entre os mesmos. Cozinhar carne e peixe Utilize um tabuleiro de recolha de gorduras quando co- zinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o forno fique com manchas que podem ser permanentes. No corte a carne at que passem 15 minutos depois de a retirar do forno, para no perder os sucos. Para evitar demasiado fumo no forno quando assar, coloque um pouco de gua no tabuleiro de recolha de gorduras. Para evitar a condensao de fumo, acres- cente gua sempre que ele secar. Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistncia e do volume. Comece por monitorizar o desempenho dos cozinhados sempre que cozinhar. Ao cozinhar com este aparelho, pro- cure as melhores condies (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para a sua loia, receitas e quantidades. Tabela para cozer e assar BOLOS TIPO DE PRATO Cozedura convenci- onal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Receitas batidas 2 170 3 160 45-60 Em forma de bolo Massa amanteiga- da 2 170 3 160 20-30 Em forma de bolo Cheesecake 1 170 1 160 70-80 Em forma de bolo de 26 cm ou prateleira em grelha Bolo de ma (tar- te de ma) 2 170 2 (es- querda e direita) 160 80-100 Em duas formas de bolo de 20 cm ou numa prateleira em gre- lha 1) Strudel 3 175 2 150 60-80 Em tabuleiro para cozer Tarte de compota 2 170 2 (es- querda e direita) 165 30-40 Em forma de bolo de 26 cm Po de l 2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 26 cm Bolo de Natal/Bolo de frutas 2 170 2 150 90-120 Em forma de bolo de 20 cm 1)
37 www.zanussi.com TIPO DE PRATO Cozedura convenci- onal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Bolo de ameixa 1 175 2 160 50-60 Em forma de po 1) Bolos pequenos - um nvel 3 170 3 140-150 20-30 Em tabuleiro para cozer Bolos pequenos - dois nveis - - 2 e 4 140-150 25-35 Em tabuleiro para cozer Biscoitos/pastis - um nvel 3 140 3 140-150 30-35 Em tabuleiro para cozer Biscoitos/pastis - dois nveis - - 2 e 4 140-150 35-40 Em tabuleiro para cozer Merengue 3 120 3 120 80-100 Em tabuleiro para cozer Pezinhos 3 190 3 180 15-20 Em tabuleiro para cozer 1) Eclairs 3 190 3 170 25-35 Em tabuleiro para cozer Tartes 2 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20 cm Bolo de frutas 1 160 2 150 110-120 Em forma de bolo de 24 cm Bolo de duas ca- madas 1 170 1 (es- querda e direita) 160 50-60 Em forma de bolo de 20 cm 1) 1) Pr-aquea o forno durante 10 minutos. PO E PIZZA TIPO DE PRATO Cozedura convenci- onal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Po branco 1 190 1 190 60-70 1-2 peas, 500g cada pea 1) Po de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma de po Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 Em tabuleiro para cozer ou ta- buleiro de assar 1) Scones 3 200 3 190 10-20 Em tabuleiro para cozer 1) 1) Pr-aquea durante 10 minutos. TORTAS 38
www.zanussi.com TIPO DE PRATO Cozedura convenci- onal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Empadas 2 200 2 180 40-50 Em forma Tortas de vegetais 2 200 2 175 45-60 Em forma Quiches 1 180 1 180 50-60 Em forma 1) Lasanha 2 180-190 2 180-190 25-40 Em forma 1) Cannelloni 2 180-190 2 180-190 25-40 Em forma 1) 1) Pr-aquea durante 10 minutos. CARNE TIPO DE PRATO Cozedura convencio- nal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Numa prateleira em grelha Porco 2 180 2 180 90-120 Numa prateleira em grelha Vitela 2 190 2 175 90-120 Numa prateleira em grelha Rosbife (mal pas- sado) 2 210 2 200 50-60 Numa prateleira em grelha Rosbife (mdio) 2 210 2 200 60-70 Numa prateleira em grelha Rosbife (bem pas- sado) 2 210 2 200 70-75 Numa prateleira em grelha P de porco 2 180 2 170 120-150 Com courato Lombo de porco 2 180 2 160 100-120 Duas peas Borrego 2 190 2 175 110-130 Perna Frango 2 220 2 200 70-85 Inteiro Peru 2 180 2 160 210-240 Inteiro Pato 2 175 2 220 120-150 Inteiro Ganso 2 175 1 160 150-200 Inteiro Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaos Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaos Faiso 2 190 2 175 90-120 Inteiro
39 www.zanussi.com PEIXE TIPO DE PRATO Cozedura convenci- onal Cozedura ventilada Tempo de cozedura [min.] Notas Posio da prate- leira Temp. [C] Posio da prate- leira Temp. [C] Truta/Dourada 2 190 2 175 40-55 3-4 peixes Atum/Salmo 2 190 2 175 35-60 4-6 filetes Grelhador Pr-aquea o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar. Quantidade Grelhador Tempo de cozedura [min.] TIPO DE PRATO Peas [g] Posio da prateleira Temp. [C] 1. lado 2. lado Bifes do lombo 4 800 4 mx. 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 4 mx. 10-12 6-8 Salsichas 8 - 4 mx. 12-15 10-12 Costeletas de porco 4 600 4 mx. 12-16 12-14 Frango (cortado em 2) 2 1000 4 mx. 30-35 25-30 Espetadas 4 - 4 mx. 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 4 mx. 12-15 12-14 Hambrguer 6 600 4 mx. 20-30 - Filetes de peixe 4 400 4 mx. 12-14 10-12 Sanduches tostadas 4-6 - 4 mx. 5-7 - Tostas 4-6 - 4 mx. 2-4 2-3 Informao relativa acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos cientficos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a sade. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e no deixe tostar demais os alimentos. Manuteno e limpeza Advertncia Consulte o captulo "Informaes de segurana". Limpe a parte da frente do aparelho com um pano ma- cio, gua quente e um agente de limpeza. Para limpar as superfcies metlicas, utilize um produ- to de limpeza normal. Aps cada utilizao, limpe o interior do forno. Desta forma, a sujidade no ficar queimada e poder remo- v-la com mais facilidade. 40
www.zanussi.com Limpe a sujidade persistente com um produto de lim- peza especial para forno. Limpe todos os acessrios do forno aps cada utiliza- o e deixe-os secar. Utilize um pano macio com gua quente e um agente de limpeza. Se tiver acessrios anti-aderentes, no os limpe com agentes de limpeza agressivos ou objectos afiados, nem na mquina de lavar loia. Pode destruir a camada anti-aderente. Aparelhos de ao inoxidvel ou alumnio: Limpe a porta do forno apenas com uma esponja molhada. Seque com um pano macio. No utilize esfreges de palha-de-ao, cidos ou materi- ais abrasivos, pois podem danificar a superfcie do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precaues. Limpar a junta da porta Verifique regularmente a junta da porta. A junta da por- ta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. No utilize o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte o centro de assistncia. Para limpar a junta da porta, consulte as informaes gerais sobre limpeza. Apoios para prateleiras possvel retirar os apoios para prateleiras para limpar as paredes laterais. Remover os apoios para prateleiras 1 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. 2 1 2 Puxe a parte de trs do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e re- tire-o. Instalar os apoios para prateleiras Instale os apoios para prateleiras na sequncia inversa. As extremidades arredondadas dos apoios para pra- teleiras tm de ficar viradas para a frente. Limpeza com gua O procedimento de Limpeza com gua utiliza vapor para ajudar a remover gordura e restos de alimentos do forno. 1. Coloque 300 ml de gua no recipiente da Limpeza com gua, na parte inferior do forno. 2. Seleccione a funo do forno . 3. Regule a temperatura para 90 C. 4. Deixe o aparelho funcionar durante 30 minutos. 5. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes. 6. Quando o aparelho estiver frio, limpe as superfcies interiores do forno com um pano. Advertncia Certifique-se de que o aparelho est frio antes de tocar nele. Existe o risco de queimaduras. Lmpada do forno Advertncia Tenha cuidado quando substituir a lmpada do forno. Existe o risco de choque elctrico. Antes de substituir a lmpada do forno: Desactive o forno. Retire os fusveis da caixa de fusveis ou desligue o disjuntor. Coloque um pano no fundo do forno para proteger a luz do forno e a proteco de vidro. Segure sempre a lmpada de halogneo com um pano pa- ra evitar que resduos de gordura queimem na lmpada. 1. Rode a proteco de vidro para a esquerda e retire-a. 2. Limpe a proteco de vidro. 3. Substitua a luz do forno por uma luz adequada para forno, resistente ao calor at 300 C. Utilize uma lmpada do forno do mesmo tipo. 4. Instale a proteco de vidro. Limpeza da porta do forno A porta do forno tem dois painis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interior para limpar. A porta do forno pode fechar-se se tentar remover o painel de vidro interior antes de remover a porta do forno.
41 www.zanussi.com 1 Abra a porta totalmen- te e segure nas duas do- bradias da porta. 2 Levante e rode as ala- vancas das duas dobradi- as. 3 Feche a porta do forno at primeira posio de abertura (meio). Em segui- da, puxe para a frente e re- mova a porta do respecti- vo lugar. 4 Coloque a porta numa superfcie estvel protegi- da por um pano macio. 5 Liberte o sistema de bloqueio para remover o painel de vidro interior. 90 6 Rode os dois fixadores 90 e remova-os dos res- pectivos lugares. 1 2 7 Com cuidado, levante (passo 1) e remova (passo 2) o painel de vidro.
Limpe o painel de vidro com gua e detergente. Seque cuidadosamente o painel de vidro. Instalar a porta e o painel de vidro Quando a limpeza estiver concluda, instale o painel de vi- dro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na sequncia oposta. A zona com a serigrafia tem de ficar voltada para o interior do forno. Certifique-se de que, aps a instalao, a super- fcie da moldura do painel de vidro na zona da serigrafia no rugosa. Certifique-se de que instala o painel de vidro interior cor- rectamente nos respectivos alojamentos. Observe a ilus- trao. O que fazer se Advertncia Consulte o captulo "Informaes de segurana". Problema Causa possvel Soluo O forno no aquece. O aparelho est desactivado. Active o aparelho. O forno no aquece. O relgio no est regulado. Acerte o relgio. 42
www.zanussi.com Problema Causa possvel Soluo O forno no aquece. As definies necessrias no esto configuradas. Certifique-se de que as definies esto correctas. O forno no aquece. O disjuntor do quadro elctrico est desligado. Verifique o disjuntor. Se o disjuntor disparar mais do que uma vez, con- tacte um electricista qualificado. A lmpada do forno no acende. A lmpada do forno est fundida. Substitua a lmpada do forno. O display apresenta 12.00. Houve uma falha de corrente elctri- ca. Acerte o relgio. H depsito de vapor e gua conden- sada nos alimentos e no forno. Deixou um prato no forno demasiado tempo. No deixe os pratos no forno por mais de 15-20 minutos aps a con- cluso da cozedura. Se no conseguir encontrar uma soluo para o proble- ma, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistncia Tcnica. Os dados de contacto do Centro de Assistncia Tcnica encontram-se na placa de caractersticas. A placa de ca- ractersticas est na moldura frontal da cavidade do forno. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Nmero do produto (PNC) ......................................... Nmero de srie (S.N.) ......................................... Instalao Advertncia Consulte o captulo "Informaes de segurana". Encastre 573 594 5 589 558 548 20
43 www.zanussi.com min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Instalao elctrica Advertncia A instalao elctrica s deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. O fabricante no responsvel pelo no cumpri- mento das precaues de segurana do captulo "Informaes de segurana". Este aparelho fornecido apenas com um cabo de ali- mentao. Cabo Tipos de cabos aplicveis para instalao ou substituio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Para informaes sobre a seco do cabo, consulte a po- tncia total (na placa de caractersticas) e a tabela: Potncia total Seco do cabo mximo de 1380 W 3 x 0,75 mm mximo de 2300 W 3 x 1 mm mximo de 3680 W 3 x 1,5 mm O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho). Preocupaes ambientais O smbolo no produto ou na embalagem indica que este produto no pode ser tratado como lixo domstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento elctrico e 44
www.zanussi.com electrnico. Ao garantir uma eliminao adequada deste produto, ir ajudar a evitar eventuais consequncias negativas para o meio ambiente e para a sade pblica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informaes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os servios municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua rea de residncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Material da embalagem O material utilizado na embalagem ecolgico e re- ciclvel. As peas de plstico esto marcadas com abrevi- aturas internacionais como, por exemplo, PE, PS, etc. Co- loque o material da embalagem nos contentores disponi- bilizados para o efeito, nos locais de eliminao de res- duos da sua rea.