Mara Antonieta de Francia CONSEJOS MATERNALES A UNA REINA Edicin de Blas Matamoro CONSEJOS MATERNALES A UNA REINA Mara Teresa de Austria y Mara Antonieta de Francia CONSEJOS MATERNALES A UNA REINA EPISTOLARIO 1770-1780 Traduccin, edicin y prlogo de Blas Matamoro frcola Singladuras Director de la coleccin: Francisco Javier Jimnez Diseo de cubierta: Silvano Gozzer Diseo de maqueta: Susana Pulido Produccin: Teresa Alba De la traduccin, la edicin y el Prlogo, Blas Matamoro, 2011 Frcola Ediciones, 2011 C/ Querol, 4 - 28033 Madrid www.forcolaediciones.com Depsito legal: M-917-2011 ISBN: 978-84-15174-08-0 [edicin impresa] ISBN: 978-84-15174-27-1 [edicin digital (PDF)] Imprime: Elece Industria Grca, S. L. Encuadernacin: Moen, S. L. Impreso en Espaa, CEE. Printed in Spain Prlogo de Blas Matamoro .................................. 7 Mara, Marita: maternales mimos monrquicos Consejos maternales a una reina .......... 29 NDICE 7 EN 1770, cuando empieza este epistolario, la empe- ratriz Mara Teresa de Austria estaba viuda y conta- ba cincuenta y tres aos. Su hija Mara Antonia a la que llamamos Mara Antonieta de modo galicado, estaba soltera y contaba slo catorce. La princesa parti a Francia para ser delna y, en su momen- to, reina. Ellas no volvieron a encontrarse. S, en cambio, Marita dio con un novio adolescente, de diecisis aos, al cual estaba ligada desde la comn niez por un contrato matrimonial de Estado. A ella no le gust el chico, con su aire distrado y su fama de misgino. A l no le gust la chica: era pelirroja y hablaba mal francs. Desde 1765, la emperatriz guardaba cierto inter- minable luto de viuda. Se haba retirado a una cma- ra recndita de Schnbrunn, tapizada en gris y con escasa iluminacin. Era una suerte de monarca pres- tigiosa y jubilada, con un corregente a la vez titular del Sacro Romano Imperio de la Nacin Alemana ms bien intratable, su hijo Jos. A veces compartan sus comidas en un hosco silencio. Jos era un ilus- trado de escuela y sin matices. Haba enviudado dos veces, perdido un par de hijas y se acostumbr a los PRLOGO Mara, Marita: maternales mimos monrquicos Blas Matamoro 8 amores venales y la slis. Detestaba a los curas, las ceremonias de barroca memoria y la supersticin de los campesinos. Cuando le toc reinar, a la muerte de su madre en 1780, intent someter a los suyos a un riguroso cdigo ilustrado, inexible y, en buena medida, inecaz. Sus sucesores, asustados por la Revolucin francesa, eligieron la reaccin. Todo esto chirriaba con su madre, catlica, reformista, mater- nal y amante del bajo pueblo. Al n y al cabo, suele ser el nico que cree en las coronas. El pensionista acostumbra refugiarse en la vida de familia. De algn modo, es lo que hizo la ilustre viuda. Para eso haba parido diecisis hijos (todos del mismo varn, nunca conoci a otro) de los cuales se criaron una docena. Cuatro se sentaron en tronos regios o cuasi tales, dos chicas se hicieron abadesas y el menor, prncipe-arzobispo en Colonia. Buena parte de la trama reinante en Europa se deba a sus embarazos. En la crianza de sus nios, como en todas sus tareas, Mara Teresa fue minuciosa, concreta, con- troladora. Los habitu a horarios exigentes, a dietas y medidas higinicas. No les dio palizas: los conven- ci con buenos modales. Lleg a prohibirles que se tocaran la cara y la boca, se rascaran y se comieran las uas. No deban imitar el habla plebeya y s disi- mular los bostezos: la vida de un coronado abunda en horas de aburrimiento. El dscolo result ser Jos, como ya dije. Le gus- taba viajar, ver mundo, ser cofrade con sus soldados, mantener amistades peligrosas como Voltaire y 9 Federico el Grande de Prusia, al que entrevist un par de veces, tena de modelo y pretenda ganarle la carrera para dominar un gran imperio alemn en el centro de Europa, entre Francia, Rusia y Turqua. Amigo de las ideas, como buen Aufklrer, trat de reinar siguiendo la frmula del lsofo Sonnenfels, su mentor ideolgico: el poder no es un n en s mis- mo sino un medio para lograr el bienestar general. Consigui acuar el trmino josenismo pero no mucho ms. Eran malos tiempos para los reyes lsofos. Los polticos losofantes optaron por la revolucin y el terror. Mara Teresa fue igual de disciplinada consigo misma que con sus hijos. En sus mejores tiempos, se levantaba a las seis, oa misa y, a partir de las ocho, despachaba con sus ministros. Por la tarde resolva expedientes, redactaba cartas y reciba en audiencia. Sus aires resultaban amables y poco formularios. Crea en el convencimiento por la induccin del deber y no por el temor al castigo: una maestrita de escuela bastante kantiana. Amaba conversar y tertu- liar, bajaba la voz al tratar secretos, siempre pareca relajadamente cordial y exiga que le contaran los cotilleos de los mentideros vieneses, como si fueran vox ppuli. Era sobria en el atuendo, al menos para los c- nones de la poca, y la prueba se tiene en las leyes suntuarias que mand promulgar. Sus diversiones fueron de todos conocidas: salir de cacera, jugar a las cartas el famoso juego del Faran, escuchar y ejecutar msica, hacer labores como cualquier ama 10 de casa, ir al teatro por la noche, asistir a las estas, que eran en fechas jas y repetidas. No hay historias picantes en su biografa. Ms que la emperatriz a la cabeza de una de las primeras potencias europeas, si se la compara con sus cole- gas francesas y rusas, parece una casta seora de la burguesa culta. El marido, Francisco Esteban de Lorena, en cambio, una la pereza, la indecisin, los negocios de favor y las aventuras amorosas. Lleg a tener una amante titular, la joven princesita Auers- perg, que viva en un palacete cercano a la corte. Ma- ra Teresa se lo reproch, discutieron cortsmente y l obtuvo siempre el perdn. Acaso tambin partici- p en los juegos con sus numerosos descendientes. Inuy en su hijo Jos, al menos en su simpata por Prusia. La emperatriz, aparte de ser una mujer modera- damente ilustrada, haba recibido y asimilado una frondosa educacin. Saba francs (lengua franca de la poca), latn (ocial en el reino de Hungra), italiano (para entender las peras) y espaol (til en el ceremonial de corte, ya que su estirpe era Habs- burgo). El alemn, hablado con fuerte acento viens en el entorno, se consideraba barriobajero y barro- co, cuando no una lengua brbara que empezaba a despuntar como lengua culta gracias a Gottsched y a Goethe. El ejemplo de Lutero, desde luego, estaba prohibido por el catolicismo. Ley textos piadosos y clsicos franceses e italia- nos. Apostolo Zeno, letrista de peras, era el poeta ocial de la corte y competa con Pietro Metastasio 11 junto al maestro de capilla, Antonio Caldara. Mara Teresa supo cantar, declamar y hasta bailar en esce- na. Wagenseil le ense msica y Rosalba Carriera, pintura. Gracias a la Pragmtica Sancin de 1713 pudo reinar aun siendo mujer. Se le buscaron ma- ridos adecuados, entre ellos el futuro Carlos III de Espaa, pero se opt por un Lorena para asegurar el eje Viena-Pars y, gracias a la familia Borbn, el eje Viena-Pars-Madrid. No obstante estas tramas dinsticas, de las cuales particip, ella se crea, ms que beneciada por una casualidad de nacimiento, misionada por Dios para administrar una heterognea federacin de pueblos. Ciertamente, es ms pretencioso pero tambin, si se quiere, ms racional. Estos matices tambin expli- can su catolicismo Tengo la fe del carbonero y me enorgullezco de tenerla, dijo alguna vez porque, siendo reformista ilustrada, se situ contra el refor- mismo catlico, imitacin del protestante. Su confe- sor Ignaz Mller le hizo conocer textos jansenistas que estaban en el Index. Restringi la inuencia jesutica en la educacin y aoj los vnculos de la Iglesia austriaca, a la que ansiaba nacionalizar, con el Vaticano. Cobr impuestos al clero, redujo las estas religiosas, limit el nmero de nuevos mo- nasterios y conventos. Si consideraba el catolicismo un rasgo de la identidad imperial, siempre lo hizo poniendo por delante al Estado. Alguien ha dicho, ingeniosamente, que rein como ilustrada y seore en plan barroco, pero su vida personal fue rococ. No est mal la trada. 12 sta es, en pocos rasgos, la mam de Marita. Qu pensaba sta de ella? Lo escribi a un terce- ro: Amo a la emperatriz pero la temo hasta de lejos. Aun cuando le escribo, me siento cohibida ante ella. Propongo el dicho como consejo al lector del presente epistolario. En efecto, se trata de dos mujeres de distinto volumen biogrco y de distinta potencia poltica. En Mara Teresa, sta es impor- tante. En Mara Antonieta, prcticamente nula. Ello explica, al menos, dos cosas que se contradicen y complementan. La emperatriz, gallina clueca de las dinastas, controla a sus polluelos y polluelas, aunque Jos se le escape. Pero adems confa en la capacidad poltica de las mujeres. Ante todo, porque cree en la propia y busca a unas colegas avispadas que, ms all de las buenas costumbres, sepan re- solver asuntos de Estado. Por ejemplo: en 1755, el embajador austriaco en Francia, Wenzel Kaunitz, recibe instrucciones imperiales de tratar lo que ser un pacto de alianza con Madame de Pompadour y no con el tarambana de su amante, Luis XV. El do- cumento se rmar en la casa de la Pompadour, en Bellevue, entre el prncipe Georg Starhemberg, en- viado austriaco, y el ministro francs abate Franois Bernis. No era Mara Teresa, ya, la plena seora imperial de sus buenos tiempos. No slo la viudez la haba descolorido, sino que los aos en que coincide con la presencia de Marita en Francia son los de su decadencia fsica. Tiene problemas de visin y des- plazamientos, alta tensin sangunea, obesidad y un 13 ensema que le impide respirar bien y causar su muerte. Le tiembla el pulso y a veces derrama tinta o caf sobre los documentos de su despacho. Nada de esto turba su lucidez mental aunque permite ver ms cerca el n y el descontrol de sus hijos. Desde luego, Marita, nena criada en el cuarto de muecas de Schnbrunn y arrojada al ambiente libertino de Versalles, es la que mayor peligro corre, especialmente cuando, durante ocho aos, su ab- sorto marido no es capaz de prearla. Mara Teresa quiere restringir sus privanzas y teme que la devoren Mesdames de Lamballe y de Polignac, las brujas de turno (la hermana y las tas del delfn, luego Luis XVI) y, especialmente, los jvenes y vistosos cua- dos, Provenza (futuro Luis XVIII) y Artois (futuro Carlos X). Como nada poda hacer por s misma, la mam cedi los controles a Florimond Mercy dArgenteau, embajador austriaco en Pars, y al consejero espiri- tual de la delna, el abate Mathieu-Jacques de Ver- mond, personajes que se citan abundantemente en estas cartas. La princesa, por su parte, ms all de que desde sus once aos estaba destinada a quien sabemos, no haba destacado nunca por sus luces. Ni en lectura, clculo, piano ni francs. Slo brill en baile y teatro, llegando a caracterizar quin lo dira a personajes de Beaumarchais, tan crtico de la nobleza. A ello se agrega la tardanza en producir un des- cendiente. Slo en 1778 nacer el primer vstago, para colmo una mujer: Mara Teresa Carlota. En- 14 tretanto, el frenillo flico de Luis de Borbn o Luis XVI era la comidilla de las cancilleras, embajadas y cortes de Europa. Parece que le produca horribles dolores al eyacular y por ello retiraba el valioso instrumento dinstico antes de que sus esperma- tozoides intimaran con los vulos de su cnyuge. Especialmente prolijo en cuanto al asunto aparece el conde de Aranda, embajador espaol, muy experto, tal vez, en los madrileos mentideros de Palacio y las gradas de San Felipe. Por algo el principito se haba pasado la ceremonia nupcial temblando y rojo de vergenza, como si todo el mundo supiera sus incon- venientes. La emperatriz, por cierto, temblaba igual que el yerno, sabiendo cmo las cortes francesas se arreglaban para prear a las reinas, por ejemplo a Ana de Austria, madre del Rey Sol. A la vez, hallar el lector menciones a la generala, manera eufe- mstica de nombrar la menstruacin, un dato esen- cial para situar al chico/chica que ser Habsburgo y Borbn al mismo tiempo. Para leer entre lneas estas misivas conviene tener en cuenta la personalidad del espa imperial, el embajador Mercy: puntilloso, srdido y chismo- rreico. Las cartas eran mensuales y salan de Viena a Pars va Bruselas para ser contestadas por el mismo conducto. Como el correo tardaba un par de sema- nas, cada carta poda ser respondida mensualmente. Mercy acompaaba las cartas de Mara Antonieta con dos informes: uno pblico, suerte de diario de actividades de la delna/reina, y otro secreto. La hija se sorprende, a veces, al leer las cartas de la madre 15 donde aparecen noticias que ella no ha dado. La ni- ca lectora del secreteo era la emperatriz pues hasta el hermano Jos las desconoca. O sea que Mara Teresa no slo someta a su hija a la poltica europea de Austria sino que saba de las posibles impruden- cias de conducta que la muchacha poda cometer, no porque envolviesen incorrecciones sexuales aun- que stas son difciles de precisar sino porque dieran pbulo a la nica realidad poltica de Europa, que consista en los cotilleos diplomticos. De lo que no se habla no existe, dir Wittgenstein siglos ms tarde, pero podemos tambin sostener lo contrario, que es lo mismo: de lo que se habla, existe aunque no exista. La madre consideraba a Francia una aliada natu- ral de Austria, dado el vnculo dinstico. Ms an: una extensin de la poltica europea de su reino. El control sobre Mara Antonieta no era slo respecto a su correccin personal sino tambin poltica. Pero no pas de las relaciones exteriores, alianzas diplo- mticas y blicas. Poco, ms bien nada, se habla de otras cosas, sin duda porque la madre conoca las amplias limitaciones de su hija. El Imperio austriaco, a su vez, era una asociacin extensa y heterognea de naciones: Austria, Hun- gra, Bohemia, Renania, Suabia, el Norte de Italia, la actual Blgica, Baviera, una parte de Polonia. Los monarcas deban coronarse en Viena, Budapest y Praga. El catolicismo una, ya que no la lengua, a unos niveles sociales dispares, no siempre armonio- samente conjuntados: una nobleza territorial toda- 16 va bastante enfeudada, un campesinado servil que constitua la mayor parte de la poblacin, una aris- tocracia cortesana que pareca querer modernizarse e imponer la institucin del Estado a todos por igual, ms una burguesa de nancistas, comerciantes y artesanos, de algn modo marginal en ciudades cen- tradas por la presencia de grandes o pequeas cortes seoriales. Las polticas reformistas teresianas tuvieron que lidiar con tales desigualdades. En especial, con los seores hngaros, que no pertenecan al Sacro Imperio ni pagaban impuestos, aunque constituan un buen parapeto defensivo contra los turcos, ya un imperio debilitado y en retirada. Mara Teresa visit una vez su Parlamento, tuvo una guardia de corps hngara, se declar hngara de corazn agradeci- do pero no volvi por all. En cambio, la fortuna convirti a la Viena de Gluck, Mozart y Haydn en el Vaticano de la msica, la ciudad que siempre es- tara habitada por buena parte de los ms grandes compositores de Europa, a contar de Beethoven. Y Praga fue, en este sentido, una Viena que hablaba en checo. Ensanchando el marco a la medida europea, da- mos con el Siglo de las Luces que, amablemente, fue a chocar de bruces contra el patbulo revolucionario. Pero no es tan sencilla, aunque s pattica, la cosa. Me limito, como es lgico, a un veloz apunte sobre la posicin austriaca en la era teresiana. La emperatriz vio pronto el peligro prusiano, en especial desde que el duro vecino arrebatara a su 17 imperio la Silesia, trauma y obsesin de Mara Tere- sa, que nunca recuper para sus dominios. A pesar de que, popularmente, la lengua tudesca una a am- bos pases, era despreciada por los respectivos mo- narcas, ilustrados que la consideraban una jerigonza brbara. En otros campos, el dinstico y el religioso, tampoco congeniaban: Federico el Grande y los suyos eran Hohenzollern y luteranos; los de Viena, Habsburgo y catlicos. Pero el rey vecino tena claro su designio de hacer un gran imperio alemn, por las buenas o las malas, y en su testamento reclam un trozo de Polonia, la Pomerania sueca y el reino de Sajonia. Su militarismo ya esbozaba una de las futu- ras desdichas de Europa, que llevara de Bismarck a Hitler: aterrorizar a los dems, militarizar el Estado, prescindir del derecho internacional, crear trifulcas entre las potencias del continente. Austria bien iba a saber de estas cosas. Con todo, mientras Federico admiraba a su vecina, ella lo dena lapidariamente: malo, monstruo, bestia maligna, enemigo sin fe ni consciencia. En 1772 se consum la particin de Polonia, pas que pareca destinado a no existir, salvo como ador- no de una corona extranjera. Jos celebr el hecho, que su madre admiti entre lgrimas. No fue mala pieza la recibida: Galitzia, los Lodomerios y, a partir de 1775, la Bukovina ganada a los turcos, que retro- cedan por los Balcanes y soportaban la amenaza de Rusia. Y Francia, ese pas donde Marita iba a reinar en nombre de su mam y soportaba el mote de la 18 Austriaca, a veces en la propia corte versallesca? Catlica pero no papista, Francia, desde Richelieu, ansiaba despiezar el Sacro Imperio, en el cual vea el esquicio de la futura potencia alemana. As estaban las cosas, en un juego de alianzas ms embrollado que una novela bizantina, cuando Francia obtuvo una reina austriaca. Veamos el juego. En la guerra de Sucesin austria- ca (1740-1748), Francia pele contra Austria, quien tena de aliada a la anglicana Inglaterra. Luego, en la Gran Coalicin contra Federico, austriacos, ingleses y franceses se unen pero estos ltimos slo acuden a la retaguardia y los britnicos, tras aportar cierto dinero al pacto, acaban negociando con Prusia, dado que la dinasta de Londres es Hannover, o sea ale- mana. Es decir que el reinado teresiano, destinado a la paz de las reformas, empieza y se ve atravesado por tremendas guerras. En 1743 son aliadas Austria, Inglaterra y Cerdea-Piamonte. En 1744, Prusia y Francia se juntan contra Austria en una guerra que acaba con la paz de Dresde, donde Federico admite al marido de la austriaca como emperador del Sa- cro Imperio Romano. En 1746 Austria celebra una alianza defensiva con Rusia. En 1756 y de esto se hablar en las cartas por n Austria y Francia se alan, dejando la actual Blgica como tierra neutral, para compensar la alianza contempornea de ingle- ses y prusianos. En plena guerra de Sucesin, mientras en 1742, por la paz de Berln, se pierde la Silesia, en 1743 se recuperan Praga y Baviera, a la vez que el casamien- 19 to con Francisco Esteban suma Lorena a la corona austriaca. Pero el hecho blico ms terrible de la era teresiana es la llamada guerra de los Siete Aos (1756-1763). Sin declararla, Prusia invadi la neu- tral Sajonia. Austria, Rusia bajo la zarina Isabel, Francia y Suecia se coaligaron para destruir al inva- sor, que contaba con el apoyo ingls y de algunos principados alemanes. Fue una guerra especialmen- te sangrienta, que nadie gan ni perdi del todo, a juzgar por lo que suelen opinar los especialistas. Se acab por extenuacin de los contendientes, desorden en las alianzas y el cambio de rumbo ruso, al morir Isabel, proaustriaca (otra amiga de Mara Teresa) y aliarse Pedro III, su sucesor, con los alemanes, sien- do su mujer de esta nacionalidad. A la vez, Inglaterra y Francia se apartaron del conicto para guerrear en Amrica por Canad y parte de los actuales Estados Unidos, y en Asia por la India. Austria perdi ciento veinte mil vidas, qued con la caja pblica vaca y el crdito por los suelos, incluyendo las joyas de la emperatriz, prendadas sin remedio. Los prusianos dejaron cien mil soldados en los campos de batalla y, entre asesinados y enfer- mos, medio milln de civiles, sumados a la banca- rrota de las nanzas estatales. El cuadro del llamado a veces con sorna equilibrio europeo, que afecta a la Francia donde reinar Marita, comporta: acep- tar a Prusia como potencia continental de primer orden; observar que Rusia empieza a tener inters en el espacio occidental; admitir que Inglaterra es una potencia mundial, especialmente imbatible en 20 el mar. La respuesta logstica de Viena fue organizar una suerte de Ministerio de la Guerra y establecer la conscripcin militar en todos sus territorios, ob- viando la mediacin de los seores y sometiendo al ejrcito bajo la unidad del Estado. Al recorrer estos someros datos y el texto de algu- nas cartas prximas, el lector seguramente adverti- r la mezcolanza de informaciones macrohistricas guerra, diplomacia, forma del poder, tcnicas de transporte y armamento con consideraciones fa- miliares que rayan en el cotilleo de las comadres a la hora de la compra. La explicacin es relativamente sencilla, a la vez que pattica. Los Estados europeos de aquel tiempo seguan teniendo rasgos patrimo- niales muy marcados: eran propiedad de ciertas familias que, como pasa en todas ellas, o se lleva- ban muy bien o andaban a la grea. Era imperioso, aparte de las actitudes duramente cortesanas y polticas, dar consejos domsticos, reprochar malas conductas personales, ajustar gustos y fobias, como en cualquier saln casero. El patetismo se nos im- pone cuando vemos las cifras del balance guerrero, es decir cuando advertimos que esas familias linaju- das y devotas de toda etiqueta tenan regimientos, bayonetas y artillera. Tal mestizaje de cosas sirve, adems, para entender el potente fenmeno diecio- chesco que suele denominarse absolutismo ilustra- do, del cual Mara Teresa fue representante esencial y Mara Antonieta ni lo oli de cerca ni de lejos. La contradiccin esencial de los monarcas ilus- trados puede partir de dos dichos denitorios: Soy 21 el primer servidor del Estado (Federico el Grande) y El Estado soy yo (Luis XIV). En efecto, el rey sir- ve a una abstraccin llamada Estado pero, a la vez, es el nico que la personica. Debe reformarlo y, al hacerlo, alterar el orden de los privilegios sociales de la nobleza, pero l mismo forma parte de ese esta- mento nobiliario. Con todo, dichas tensiones no alteran el plan- teamiento doctrinal del absolutismo ilustrado, la primera culminacin del Estado moderno. El pro- pio Estado es denido como una mquina racional hecha por los hombres y no por la Divina Gracia, de modo que est sometido a crtica y puede alterarse. Su origen mtico es un contrato social inmemorial que, como todo pacto contractual, puede revocarse por incumplimiento de una parte. Protege a los indi- viduos por medio de las leyes y evita la guerra de to- dos contra todos. Impulsa las ciencias, la industria, el comercio y el trabajo libre. Organiza el club de cerebros que gestionar su propia maquinaria y, a su travs, a toda la sociedad. Hace trabajar a la nobleza en la milicia, el clero y la diplomacia. En lo econmico, responde a la doctrina de los sicratas, que ve en la agricultura el motor de la riqueza general. Por eso se ocupa de las tcnicas agrcolas y la rotacin de los cultivos, al tiempo que hace del Estado un empresario y un banquero. El suelo, a su vez, pasa a ser una mercanca ms, libe- rado de cargas seoriales. Para ello hay que liberar tambin a los siervos, aunque se mantengan en tra- bajos de servicios, y eliminar las corporaciones. 22 Ms en concreto, la Ilustracin inuye en la educa- cin pblica, que se generaliza, unida a la formacin de maestros en las recin creadas escuelas normales. Impone reglas de higiene, incluida la vestimenta, que exigen modicar la vivienda y la ciudad. Se ge- neralizan las vacunas, invento de un ingls llamado Jenner, al principio con la consabida oposicin de la Iglesia. Se fundan escuelas de medicina y obstetricia, se uniforma y se humaniza el derecho. En materia religiosa, la tolerancia es la regla, aunque en esto los monarcas catlicos, al revs que los protestantes, tuvieron a las poblaciones en contra al aparecer con- ictos con la Iglesia. En un orden ms concreto, absolutismo ilustrado signica reforma social impuesta desde el poder, ya que el monarca conserva su carcter absoluto, o sea que no existe otro poder que pueda retacear ni controlar su desempeo. Hay, s, el derecho al mag- nicidio: si el rey no cumple con su misin y se con- vierte en un dspota o un tirano, cabe eliminarlo por la fuerza. Para aquello hay que anular los residuos feudales en la sociedad y centralizar el Estado en un ecaz aparato administrativo. Ms puntualmente: se trata de limitar el poder de la nobleza por medio de los parlamentos locales y los delegados del gobierno central. Y ms puntualmente an: sustituir los prs- tamos seoriales por crditos bancarios privados. Se ve que, en todos los casos, aparece la burguesa, que ya no es un estamento sino una clase. Esto importa especialmente cuando se ponen en marcha polticas de poblamiento (ciudades geomtricas, colonias 23 agrcolas, etc.) porque all ya no existe el brazo no- biliario. En 1740, al hacerse cargo de la corona, Mara Teresa se encontr con un equipo fsil de ministros ceremoniosos y barrocos, perfectamente intil para conducir su programa reformista. Lo not al exa- minar en detalle, con su temperamento de duea de casa, las provisiones ociales. Por ejemplo: ella saba de maniobras militares porque las asista sobre el escenario y hasta controlaba la dotacin de lea de cada cuartel. Entonces: se vali de hombres de la nobleza y, al tiempo, favoreci el ennoblecimiento de plebeyos que demostrasen su preparacin y uti- lidad para la funcin pblica, siguiendo el ejemplo francs de Luis XIV y, si se quiere, el ms lejano de otro Habsburgo, el rey funcionario que fue Felipe II de Espaa. Sin advertirlo directamente, se esbozaba el paso de una sociedad de brazos a una sociedad de clases, o sea a la ensima experiencia de la moder- nidad. La paz que sigui a la guerra de los Siete Aos abre la ltima etapa en el reinado de Mara Teresa, durante la cual cabe el episodio que involucra a Ma- ra Antonieta. Consolidados los lmites del imperio y tranquilizados sus territorios, se pudo concentrar en el captulo de sus reformas. En el ramo del ejrcito cont con el apoyo del conde Leopoldo Jos Daun. Se establecieron uniformes y armas nicos, con lo que la fuerza pas a ser del Estado austriaco y no una mera suma de regimientos seoriales. En especial, se renov el parque de la artillera. Tambin se uni- 24 caron las maniobras en similares campos de ejerci- cios. La mquina de guerra se centr en un mando unicado, evitando el modelo prusiano de un Estado militar. La emperatriz, maternal siempre, revisaba los movimientos, los efectivos, los instrumentos, hasta las cocinas. Socialmente, la milicia profesional pas a ser una aristocracia militar esta vez s, de modelo federicia- no y, aceptando el ejemplo de Francia, se ennobleci a los profesionales plebeyos, sobreponiendo el mrito al nacimiento. La guerra se volvi cientca y se cre la academia militar de la Wiener Neuestadt (1751). Asimismo se inculc la idea del ejrcito como brazo armado de la nacin, no ya del imperio dinstico. En lo econmico, la direccin correspondi al conde Federico Guillermo Haugwitz, con la cola- boracin de otros dos condes economistas, Chotek y Hatzfeld. Un sistema impositivo nico someti a la tributacin al clero y a la nobleza. Se crearon impuestos de guerra y no faltaron protestas de la vieja aristocracia terrateniente que cont con el apoyo campesino. Con todo, se consigui suprimir la diferencia feudal entre el Estado y los estamentos tradicionales. Por primera vez hubo una poltica econmica, basada en el proteccionismo a las manufacturas nacionales y la centralizacin de las empresas pbli- cas. El mercado interno se liberaliz y se prescindi del control de las antiguas corporaciones sindicales o guildas. Creci el mundo de los negocios, entre ellos los del imperial marido y corregente. Se fund 25 la ciudad industrial de Nadelburg y prosperaron las fbricas de porcelanas, cristales de Bohemia, agujas metlicas y textiles, que perduran hasta hoy. Tam- bin se estimul la explotacin minera. Menos pacco fue el orbe de las religiones. Tole- rados y mal vistos, los protestantes languidecieron en una sociedad de mayora catlica. Se censuraron libros ilustrados y luteranos, pero la accin subte- rrnea de la masonera consigui evadir buena parte de las lecturas del control inquisitorial. No obstante, y con la aquiescencia papal, en 1773 se disolvi la Compaa de Jess, medida generalizada en la Eu- ropa catlica. Aunque ferviente y practicante, Mara Teresa estuvo rodeada de personajes masnicos. Su marido lo era y asimismo sus consejeros el conde Silva Tarouca y Gerard von Swieten, su mdico y asistente. Si bien hubo un control maniesto de las costumbres sexuales y la prostitucin, los viajeros de la poca recuerdan a Viena como una ciudad liberti- na y juerguista. La Ilustracin se preocup, como es obvio, espe- cialmente de la educacin pblica. Para contar con maestros de profesin se crearon las escuelas nor- males de magisterio. Los libros escolares se editaron en las once lenguas del imperio, incluida la hebrea. Con el Instituto Theresianum (1756) se intent montar un sistema de bachillerato pblico ajeno a la Iglesia. Se echaron las bases del potente liberalismo austriaco del siglo XIX. En lo jurdico, se unicaron los cdigos civil y pe- nal, suprimindose las torturas fsicas y los procesos 26 por brujera. Tambin se inici la supresin de los siervos, primero gradualmente, eliminando el carc- ter hereditario de la servidumbre. En esto, la falta de censos de poblacin, la resistencia de los seores fundiarios y el hecho de que los registros de naci- mientos y defunciones estaban en manos clericales, obstaculiz las reformas. En el mismo orden, se inici la divulgacin social de las ciencias: jardn botnico, laboratorios qumi- cos, gabinetes de diseccin, clnicas universitarias, hospitales populares. Se abrieron cajas de seguros obreros, asilos de ancianos, orfanatos e inclusas. La arquitectura pas del pomposo barroco anterior de los Belvederes a la amable sencillez versallesca de Schnbrunn. La emperatriz llam a Gottsched para que introdujera la lengua literaria del moderno alemn. Especial importancia tuvo la poltica ilustrada en tierras de Italia porque no slo incluyeron el Norte italiano sino tambin la Toscana regida por su hijo Leopoldo. En particular, Lombarda dio ejemplos de pensamiento liberal como los de Pietro Verri en la teora poltica y Cesare Beccaria en el derecho penal. En Miln, instituciones emblemticas como la Pinacoteca Brera y el Teatro Alla Scala datan de aquellos aos. En las cartas se reeja la posibilidad de una terce- ra guerra con Prusia (1779), que Mara Teresa trat de evitar a toda costa y consigui abortar casi sin de- rramamiento de sangre. Se celebr la paz de Teschen y Austria debi ceder a Federico parte de Baviera. En 27 resumen: el pas del absolutismo teresiano hizo que se aproximaran los modelos de Estado y sociedad que Francia haba alcanzado. Si toda esta batera de cuestiones no fue apenas tratada en la correspon- dencia es porque la madre saba que su hija poco y nada entenda de ellas. En cuanto a las cartas mismas, esta edicin tie- ne en cuenta la de Georges Girard para la editorial Bernard Grasset (Pars, 1933). He cumplido una se- leccin y, en algunas piezas, he suprimido lneas con noticias demasiado puntuales y menudas, sin inte- rs para el lector acionado. No se trata, pues, de un trabajo destinado a especialistas de la historia sino para quienes gustan de ver, en la maraa espesa del contexto, algo que tambin es histrico, los destinos personales y privados de sus protagonistas. La recogida de materiales tiene tambin su cr- nica. En 1864 se publicaron tres correspondencias, las de Paul Vogt dHunolstein, Feuillet de Conches y el caballero Alfred dArneth, sta reeditada con ampliaciones en 1866 y 1874. Segn la crtica his- trica, slo la ltima de las tres, cuya fuente son los archivos imperiales vieneses, resulta totalmente able. As lo conrm Stefan Zweig en su admirable biografa de Mara Antonieta, ese mediocre carcter a quien la historia permiti tener un nal de grande- za trgica. Las cartas de la hija fueron exhumadas en 1895 por Maxime de La Rocheterie y el marqus de Beaucourt, quienes constataron que muchas piezas se haban perdido en pillajes y motines, dejando ciertas lagunas en la informacin. 28 En 1780 la correspondencia se interrumpe brus- camente por la sbita muerte de Mara Teresa. Lo que sigue es un blanco, un silencio, la apertura de una dcada que cerrar la Revolucin francesa en 1789. La amable cortesa y los maternales regaos preparan, sin saberlo, un tinglado de tragedia. Sobre los criterios de traduccin, para nalizar, es necesario aclarar que el epistolario est escrito, por parte de Mara Teresa, empleando el plural de cortesa, el vous francs que puede equivaler, en castellano, a vos, usted o vosotros; por parte de Ma- ra Antonieta, en tercera persona o estilo indirecto: Vuestra Majestad sabe, mi querida mam sabe, etc. He preferido pasar todo a la directa segunda persona y el tuteo, ms adecuado a unas cartas intercambia- das entre madre e hija y en su mayora resueltas en un registro personal. CONSEJOS MATERNALES A UNA REINA Mara Teresa I de Austria, retrato de Martin van Meytens, 1759 (Akademie der bilde den Knste, Viena). Mara Antonieta de Francia, retrato de Jean-Baptiste Gautier Dagoty, 1775 (Palacio de Versalles). 33 MARA TERESA A MARA ANTONIETA 21 de abril de 1770 Reglamento mensual Este 21 de abril, da de tu partida. Al despertar, enseguida, ni bien te levantes, hars las oraciones matinales, de rodillas, y luego una lectura espiritual, aunque ms no sea un medio cuarto de hora, antes de ocuparte en otra cosa y sin haber hablado con nadie. El da depende de un buen comienzo y de la intencin que lo gua, lo cual puede convertir hasta las acciones indiferentes en buenas o meritorias. En esto has de ser muy exacta; su ejecucin slo depen- de de ti y de ella puede depender tu dicha espiritual y temporal. Lo mismo ocurre con las oraciones noc- turnas y el examen de conciencia pero, lo repito: las matinales y la pequea lectura espiritual son las ms importantes. Me hars saber cada vez de qu libro te vales. Durante el da te recogers lo ms a menudo que puedas, sobre todo durante la santa misa. Espe- ro que la escuches de modo edicante todos los das, y hasta dos los domingos y das de guardar, si as se acostumbra en vuestra corte. Tanto me preocupo por tus oraciones como por el respeto hacia las cos- 34 tumbres de los franceses, que irs introduciendo en las tuyas, sin tratar de imponer las nuestras; nada de pretensiones particulares ni imitaciones. Al con- trario, hay que prestarse del todo a cuanto aquella corte entiende por habitual. Ve, tras la comida, si es posible, en especial los domingos, a los ocios de vsperas y la salve. No s si se acostumbra en Fran- cia llamar al ngelus; en todo caso, a tal hora, rec- gete, aunque no sea en pblico pero s de corazn. Lo mismo, de noche, al pasar ante una iglesia o un crucero, sin manifestarlo exteriormente con los ges- tos y ademanes de costumbre. Nada impide que tu corazn se concentre y formule oraciones ntimas. En estos casos, la presencia de Dios en la oracin es el nico medio; tu incomparable padre posea esta cualidad como nadie. Al entrar en las iglesias, que te posea el mayor respeto, sin dejarte llevar por la curiosidad, que causa distraccin. Todas las miradas se jarn en ti, no des jams escndalo. En Francia hay devocin en las iglesias y, en general, en pblico; no hay, como aqu, unos oratorios con asientos demasiado cmodos, que a menudo dan lugar a distensiones en las actitudes y facilitan la conversacin, lo cual escandalizara bastante en Francia. Permanece de rodillas tanto como puedas; ser tu contencin el ejemplo ms conveniente. No te permitas esas contorsiones que dan un aire hip- crita; hay que evitar cualquier reproche, sobre todo en aquel pas. Si tu confesor lo aprueba, hars tus devociones cada seis semanas y los grandes das de guardar, especialmente las de la Santa Virgen; en 35 tales das, durante la vigilia no olvides la especial devocin de nuestra casa por la Santa Virgen, de la cual hemos recibido una particular proteccin cuan- do la imploramos. No leas ningn libro, por trivial que sea, sin contar con la aprobacin de tu confesor. Es un asunto especialmente importante en Francia, porque all se editan constantemente libros cargados de entretenimiento y erudicin, pero en los cuales, bajo un velo de respetabilidad, hay elementos muy perniciosos para la religin y las costumbres. Te su- plico, entonces, hija ma, que no leas ningn libro, siquiera un folleto, sin la anuencia de tu confesor; exijo de ti, hija querida, esta muestra real de tu ter- nura y obediencia a los consejos de una buena ma- dre, que slo mira por tu salvacin y tu dicha. Nunca olvides el aniversario de tu querido y difunto padre, y el mo a su tiempo. Entretanto, puedes tomar el de mi cumpleaos para rezar por m. En cuanto a los jesuitas, por el momento prvate de manifestarte, sea a favor o en contra. Instruccin particular No hagas caso de las recomendaciones; no escuches a nadie si quieres vivir tranquila. No te muestres curiosa; es un asunto que me hace temer especialmente por ti. Evita cualquier forma de fa- miliaridad con personajes inferiores. Pregunta y, si hace falta, exige a los seores de Noailles lo que has de hacer siendo extranjera y queriendo complacer a la nacin francesa, y que ellos te digan con sinceri- dad si algo debe corregirse en tu aspecto, discursos u otros temas. Responde agradablemente a todo el 36 mundo, con gracia y dignidad. Si quieres, puedes. Tambin hace falta saber rehusar. En mis Estados y en todo el Imperio, has de aceptar todas las peti- ciones pero las pasars a Starhemberg o a Schaff- gotsch, si aqul estuviera ocupado y previniendo a todo el mundo que sern enviadas a Viena, no pu- diendo hacer otra cosa. A partir de Estrasburgo no aceptes nada sin consultar la opinin de los seores de Noailles, y a ellos enviars a todos cuantos te hablen de negocios, dicindoles honestamente que, siendo extranjera, no sabras cmo recomendar a nadie al rey. Si quieres, para dar ms energa a la de- cisin, puedes decir que la Emperatriz, mi madre, me ha prohibido expresamente dar curso a ninguna recomendacin. No te avergences de pedir con- sejos y no hagas nada por iniciativa propia. Tienes una gran ventaja: Starhemberg har contigo el viaje de Estrasburgo a Compigne; lo quieren mucho en Francia y te es muy el. Puedes decirle todo y espe- rarlo todo de sus consejos; se quedar unos ocho o diez das en Versalles. Me puedes escribir con toda sinceridad por su medio; cada comienzo de mes enviar a Pars un correo. Entretanto puedes pre- parar tus cartas para despacharlas inmediatamente, apenas llegue mi correo. Mercy tiene la orden de enviarlas enseguida. Tambin me puedes escribir por el correo ordinario pero siempre sobre pocas cosas y que pueda saber todo el mundo. No creo que debas escribir a la familia, salvo excepciones que convendrs con el emperador, tu hermano Jos. Tambin podrs escribir a tu to y a tu ta, lo mismo 37 que al prncipe Alberto. La reina de Npoles desea tu correspondencia y no encuentro ninguna dicul- tad en ello. Ella te dir slo cosas razonables y ti- les; su ejemplo debe servirte de regla y de estmulo, dado que su situacin es bastante ms difcil que la tuya. Por su espritu y por su deferencia ha logrado superar todos los inconvenientes, que no han sido pequeos; es mi consuelo y goza de general apro- bacin. Entonces, puedes escribirle pero de manera que pueda ser ledo por todo el mundo. Destruye mis cartas, lo cual me permitir escribirte abier- tamente; har lo mismo con las tuyas. No opines sobre los asuntos domsticos de aqu; slo se trata de cosas poco interesantes y fastidiosas. Sobre tu familia has de explicarte veraz y consideradamente: a pesar de que nunca estoy de ella totalmente con- tenta, vers que en otras partes es todava peor, que slo hay chiquilladas y celos por nada, aunque tal vez en otros lugares haya ms contencin. Me queda todava algo respecto a los jesuitas. No digas nada ni a favor ni en contra de ellos. Te permito que me cites y digas que te he exigido tal cosa, que sabes cunto los estimo, que en mi pas han hecho mucho de bueno y que lamentara perderlos, pero que si la corte de Roma considera abolir esa orden, no pon- dr ningn inconveniente; por lo dems siempre he hablado del asunto con gran respeto pero en mi entorno jams me ha gustado or hablar de estos desdichados asuntos. 38 MARA TERESA A MARA ANTONIETA 4 de mayo de 1770 Hete por n en el lugar que la Providencia te ha destinado para vivir. Desde el punto de vista de tu gran instalacin eres la ms feliz de tus hermanas y de todas las princesas. Encontrars a un padre tierno que ser al mismo tiempo tu amigo, si lo mereces. Pon en l toda tu conanza y no corrers ningn riesgo. malo, sele sumisa, intenta adivinar sus pen- samientos, nunca ser demasiado lo que hagas para suplirme. Es ese padre y amigo quien me consuela y me saca de mi abatimiento, en la esperanza de que seguirs mis consejos de apoyarte slo en l y de es- perar nicamente sus rdenes y directivas. Del delfn nada te digo; conoces ya mi delicadeza en esta mate- ria. La mujer ha de ser sumisa en todo a su marido y su nica ocupacin es gustarle y obedecer su vo- luntad. La nica verdadera felicidad en este mundo es un dichoso matrimonio. De ello puedo hablarte. Todo depende de la mujer, si es complaciente, dulce y divertida. [...] Te recomiendo, hija querida, leer mis instruccio- nes cada da 21. Te ruego delidad en este punto. Slo temo en ti por la negligencia y la tibieza en tus oraciones y lecturas, y s que tibieza y negligencia seguirn en pie. Lucha contra ellas porque son peo- res que un estado imperfecto y unos actos malvados, pues de stos ms bien se vuelve. Ama a tu familia, permanece junto a ella, tanto a tus tas como a tus cuados y hermanas. Elude las controversias, ms 39 vale hacer callar a la gente, evitarla, alejarse de ella. Si amas tu tranquilidad, haz lo que te digo pues temo tu tendencia a la curiosidad. Remite esta carta al rey y hblale de m lo ms que puedas. Nunca le dirs bastante sobre mis sen- timientos hacia l. Remtela tambin a Madame Adelaida. Las princesas estn llenas de virtud y de talentos; es una suerte para ti y espero que merezcas su amistad. Los Choiseul han de saber que te he aconsejado distinguirlos. No olvides tampoco a los Dufourt y al abate Vermond. Y no olvides a una madre, la cual, aunque lejana, no cesar de ocuparse de ti hasta el ltimo aliento. Te bendigo y sigo siendo tu el madre. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 9 de julio de 1770 [...] El rey tiene mil bondades conmigo y lo amo tiernamente pero es lamentable la debilidad que siente por la seora Du Barry, la ms tonta e im- pertinente criatura imaginable. Todas las noches, en Marly, jug con nosotros. Dos veces se me acerc pero ni me habl ni trat de entablar conversacin con ella. Slo le dirig la palabra cuando result im- prescindible. En cuanto a mi marido, ha cambiado mucho y para bien. Me demuestra una gran amistad y em- pieza a tenerme una gran conanza. No le gusta, ciertamente, su gobernante, el seor Vauguyon, 40 pero lo teme. El otro da nos ocurri algo singular. Estaba a solas con mi marido cuando Vauguyon vino apresuradamente a escuchar tras la puerta. Un ca- marero, tal vez tonto o muy honesto, abri la puerta y pudimos ver al seor duque, tieso como una pica, sin poder reaccionar. Entonces seal a mi marido lo inconveniente de permitir que se escuche tras las puertas y l lo entendi muy bien. Como te he prometido, te contar la menor indis- posicin. He sufrido algunos mareos pero se corrigie- ron con dieta. Mi marido ha padecido una indigestin pero que no le ha impedido ir de cacera. Hoy tengo una gran preocupacin: debo confe- sarme con el abate Maudoux. Mercy y el otro abate me aconsejaron que lo hiciera. No dudo que estars contenta, lo mismo que el rey. Olvid decirte que ayer he escrito por primera vez al rey. S que la seo- ra Du Barry se lee todas sus cartas y puedes quedarte tranquila pues nada dir de ella. Permteme enviar por tu intermedio una carta a Npoles en la cual advierto que quiero recibir la co- rrespondencia a travs de Viena. Tengo el honor de ser, con la ms respetuosa ternura, la hija ms tierna y sumisa. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 12 de julio de 1770 [...] Me has preguntado por mis devociones y por la generala Krottendorf. He comulgado slo una vez y anteayer me confes con el abate Maudoux, sin comulgar porque estaba a punto de viajar y muy dis- 41 trada. En cuanto a la generala, es ya el cuarto mes que no viene, sin dar buenas razones. Atrasamos un da el viaje a Choisy porque mi marido cogi un constipado con ebre, que se le cur tras doce horas de sueo corrido. Estamos aqu desde hace poco, sometidos a comer y no volver a casa hasta la una de la noche, lo cual me fastidia bastante pues, tras la comida, se juega hasta las seis y se va a un espec- tculo, que dura hasta las nueve y media, y luego a cenar y a volver a jugar hasta la una o una y media, pero el bondadoso rey, al verme anoche exhausta, me mand a casa a las once, lo que me gust, y pude dormir hasta las diez y media, aunque sola; mi mari- do, todava de rgimen, haba vuelto antes de cenar y se acost en su alcoba, lo que no suele ocurrir sino en casos como ste. Eres muy buena al interesarte por m y querer saber cmo paso mis das. Te dir que me levanto a las nueve o las diez y, despus de vestirme, digo mis oraciones matinales, enseguida desayuno y visito a mis tas donde habitualmente encuentro al rey. Esto dura hasta las diez y media, cuando viene el peinador. A medioda recibo visitas y puede entrar todo el mundo, aunque normalmente no es gente del comn. Me paso el carmn y me lavo las manos delante de todos. Luego los hombres se marchan y me quedo con las damas para vestirme. A medio- da hay la misa y, si el rey est en Versalles, asisto con l, el delfn y las tas. Si no, voy con mi marido, siempre a la misma hora. Despus de la misa come- mos los dos ante todo el mundo y terminamos a la 42 una y media, pues almorzamos muy deprisa. De all voy a las habitaciones del delfn. Si est ocupado, vuelvo a las mas, leo, escribo y trabajo, pues estoy cosiendo un traje para el rey, que avanza lenta- mente mas espero que, con la gracia de Dios, est terminado en unos aos. A las tres vuelvo con mis tas y recibimos al rey. A las cuatro recibo al abate y a las cinco, al maestro de clave con el que hacemos msica o canto hasta las seis. A las seis y media casi siempre voy con mis tas si no preero pasear. Has de saber que siempre me acompaa mi marido en la visita a las tas. A las siete jugamos hasta las nueve pero si hace buen tiempo paseamos y postergamos el juego para compartirlo con las tas. A las nueve cenamos y, cuando no est el rey, ellas cenan con nosotros. Si est el rey, tras la cena vamos con ellas y lo esperamos. Suele llegar a las diez y tres cuartos. Entretanto, me extiendo sobre un gran canap y duermo hasta su llegada. Si no est, nos retiramos a dormir a las once. sta es nuestra jornada. En cuan- to a los domingos y das de esta, te lo contar en otra ocasin. Te ruego, querida madre, que perdones esta car- ta tan larga, pero mi nico placer es entretenerme escribindola. Tambin pido disculpas si la letra est borrosa porque he debido escribirla dos das distintos en el tocador, pues no he tenido tiempo para ms. Si no te respondo con regularidad puedes pensar que es por un exceso de cuidado. Ahora debo terminarla para vestirme e ir a la misa con el rey. Siempre tengo el honor de ser la hija ms sumisa. Te 43 envo la lista de los regalos recibidos, pensando que puede divertirte. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 1 de noviembre de 1770 Seora e hija querida, [...] Te ruego que no te abandones a la negligen- cia; a tu edad no es conveniente, en tu lugar mucho menos; atraer la suciedad, la negligencia y la in- diferencia hasta en el resto de tus acciones y te har mal; es la razn por la cual te atormento y no dejar de prevenirte acerca de las menores circunstancias que podran arrastrarte hacia los defectos en los que ha cado toda la familia real de Francia desde hace aos: son buenos y virtuosos para s mismos o para divertirse honestamente, lo cual ha sido la causa or- dinaria de los extravos de sus jefes, que no hallando ningn recurso entre ellos, han credo deber ir a buscarlos fuera, en otra parte. Se puede ser virtuoso, alegre y, al mismo tiempo, sociable; pero si uno se retira al punto de no verse ms que con unos pocos (debo decrtelo lamentndolo mucho, como lo has visto entre nosotros en los ltimos tiempos) llegan numerosos descontentos, celosos, envidiosos y em- brollones, pero si uno se prodiga en el gran mundo, como aqu hace quince o veinte aos, entonces se evitan todos esos inconvenientes y uno se halla bien de alma y cuerpo. Se obtienen grandes recompensas al superarse las pequeas molestias, por el contento y la alegra que tal conducta produce y conserva. Te 44 ruego, entonces, como amiga y tierna madre que ha- bla por experiencia, que no te abandones a ninguna negligencia ni respecto a tu rostro ni a tu apariencia. Lamentaras, demasiado tarde, no haber seguido mis consejos. Slo sobre este punto no has de seguir los consejos y ejemplos de la familia; a ti te corres- ponde dar el tono a Versalles; has acertado plena- mente; Dios te ha colmado de tantas gracias, de tales dulzura y docilidad, que todo el mundo ha de amarte: es un don de Dios, hay que conservarlo, sin gloriarse de l sino conservarlo cuidadosamente para tu propia felicidad y la de todos cuantos te pertenecen. [...] Ahora t ests en el momento de la forma- cin, que es el ms crtico. Mariana me dice que te ha encontrado mal vestida y lo ha comentado con tus damas. T me cuentas que a veces llevas los vestidos de tu ajuar. Cules has conservado? He pensado que si me envas tus medidas detalladas puedo man- dar confeccionar basquias y corss. Se dice que los de Pars son demasiado rgidos. Te los enviara por correo. [...] Quiera Dios conservarte por largos aos pa- ra tu dicha y la de tus familias y tu pueblo. Soy siem- pre tu el madre. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 2 de diciembre de 1770 Siempre estamos contentos contigo. Qu felices momentos me haces pasar, querida nia! La apro- bacin pblica no me tranquilizara del todo, pero 45 los duques de Aremberg no acaban de escribrme- lo y, sobre todo, el testimonio de Mercy, que est contento contigo. Ahora estoy en el punto donde ya, precipitadamente, has tratado de encontrarme: montar a caballo. Tendrs razn de creer que jams lo aprobar a tus quince aos. Tus tas, que citas, lo aprendieron a los treinta. Eran seoras y no delnas. Creo que han tenido una mala idea al haberte anima- do a hacerlo con sus ejemplos y complacencias, pero me dices que el rey y el delfn lo aprueban y ello me basta pues son quienes deben darte rdenes. A sus manos he conado a mi gentil Antonieta. Montar a caballo estropea el color de la piel y tu cintura, a la larga, se resentir y ensanchar. Coneso que si montas a lo varn, y no dudo que lo haces, te resul- tar malo y peligroso si quedas embarazada y para esto has sido llamada y por esto se pondr a prueba tu felicidad. Si montaras, como yo, a la mujeriega, habra menos de que hablar. Los accidentes son im- previsibles. El de la reina de Portugal y de otras que luego no pudieron tener hijos, son inquietantes. [...] Qu razn tendra yo para privarte de algo que te gusta si no conociera las consecuencias? Se- rs justa conmigo si reconoces que siempre he dado a mis hijos todas las libertades y todos los placeres posibles. Podra privarte a ti, justamente a ti, que eres mi consuelo? No volver sobre este asunto. Te he expuesto mis razones, que brotan de un corazn tierno y maternal. 46 MARA ANTONIETA A MARA TERESA 16 de abril de 1771 Seora y muy querida madre, Estoy encantada de que la Cuaresma no haya daado tu salud; la ma sigue buena, teniendo ge- neralas muy regulares, aunque la ltima se adelant nueve das. Tambin me inquieta mucho el emperador; a pesar de toda su razn, se expondr sin duda a toda suerte de fatigas y peligros. Estoy doblemente aigi- da, no slo por la ternura que le tengo y el vivo inte- rs que me tomo por tus inquietudes, sino asimismo porque no tendr el placer de verlo este ao. Me molestara mucho que los alemanes se queja- sen de m; coneso que hablara con el seor de Paar y el pequeo Starhemberg si tuvieran mejor fama. No obstante, durante la temporada de bailes, hice venir a Lamberg y Starhemberg y, en cuanto vi que saban bailar, los hice bailar conmigo. Estos das hay aqu mucho movimiento; el sba- do hubo apertura del Parlamento para formalizar el cese del antiguo y la instauracin del nuevo; los prn- cipes de la sangre se han negado a concurrir y han protestado contra la decisin del rey; le han escrito una carta muy impertinente rmada por todos ellos, salvo el conde de La Marche que, en esta ocasin, se ha portado muy bien. Lo ms sorprendente en la conducta de los prncipes es que el de Cond hizo r- mar a su hijo, que no ha cumplido todava los quince aos y que ha sido educado en esta corte. El rey le ha ordenado que se marchase, lo mismo que a los de- 47 ms prncipes, a los que prohibi estar en su presen- cia y en la nuestra. Los duques, sean quienes fueren, protestaron y hay doce exilados, segn se dice. [...] Conservo con el mayor aprecio el libro que me enviaste, pues todo lo que viene de ti me es muy querido, de lo que estars persuadida porque cono- ces toda la viva y respetuosa ternura que te guarda esta hija muy sumisa. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 8 de mayo de 1771 Escribo delante del querido retrato de mi hija; est maciza y ha perdido el aire juvenil de hace once meses y, desgraciadamente, la causa no es el cambio de estado; espero esta noticia con gran ansiedad y me halaga que el matrimonio que ha de realizarse dentro de pocos das habr de acelerar mis votos; pero no me cansar de repetirte: nada de bromas sobre este asunto: caricias y zalameras s, pero de- masiada prisa arruinara el resultado; la dulzura y la paciencia son los nicos medios de los que debes servirte. Nada se ha perdido, ambos sois jvenes: al contrario, para vuestra salud es lo mejor, os habris de forticar cada vez ms; pero es natural que noso- tros, los viejos parientes, anhelemos el cumplimien- to para poder graticarnos viendo a nuestros nietos y hasta bisnietos. [...] Hija querida, se dice en sociedad, con asom- bro, que te ves raramente con el embajador Mercy, que slo le hablas al pasar y que, ante l, muestras 48 ms embarazo que conanza. Se cita, al respecto, el ejemplo de la reina vuestra abuela y de vuestra sue- gra, que solan verse dos veces por semana con los ministros de sus familias, que conversaban con ellos y los distinguan por doquier. Si te hablan de otra cosa y te aconsejan lo contrario, no ser por tu bien. Aparte de ello, Mercy es considerado razonable por todo el mundo y escucharlo a menudo te honrar y te favorecer. [...] Estoy convencida y asombra- da, con motivo, por el escaso entusiasmo y poca proteccin que tienes por los alemanes. Creme: Francia te estimar ms y te tendr ms en cuenta si te muestras slida y franca como buena alemana. No te avergences de ser alemana hasta en tus tor- pezas: las excusarn por bondad y por no soportar que se burlen de ellas: poco a poco te habituars a hacer lo mismo. Cuando una es joven y ve a diario tal suerte de cosas, es difcil no ceder a ellas; por eso es necesario tener una dama o un ministro que te pueda advertir a tiempo. Recibe con distincin a los primeros rangos y con bondad a todos los alemanes, sobre todo a mis sujetos y a los de las casas ms importantes: a los menores, o sea a aquellos que no pueden entrar en la corte, mustrales bondad, afecto y proteccin. Jams se te reprochar por ello, sino lo contrario, salvo por los que nunca tuvieron el honor de ser amados por nadie, nico recurso y dicha de nuestro estado. T lo has adquirido per- fectamente. [...] Se habla todava de los juegos que has prac- ticado el ltimo invierno. No te abandones al gusto 49 de poner en ridculo a los dems. Tienes cierta incli- nacin a hacerlo. Si se advierte esta debilidad tuya, no te servir demasiado y perders la estima y la conanza del pblico, tan necesarias y agradables y que todava posees perfectamente. Mi ternura es innita y has de perdonarme estas repeticiones, pero las considero la base de tu dicha. Juzga cunto las estimo. [...] En este momento los paseos a caballo, o en calesa, los bailes, espectculos y todo lo que es placentero, por ms pueriles que sean, preero que no se hable de ellos para evitar malas ocasiones. Te sorprender que me sienta sola sin el emperador. Conoces su afecto por esta ciudad, deb proponerle que se quedara y acab aceptndolo, de modo que cada da viene a comer con nosotros. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Laxemburg, 9 de junio de 1771 Te escribo desde Laxemburg, donde llegamos ayer a la noche. Hay aqu un campamento de cua- tro regimientos de infantera y tres escuadrones de caballera; todas las tardes a las seis tendremos unas maniobras o ejercicios durante esta semana, si el tiempo lo permite, pues cada da amenaza lluvia desde hace un mes. Ha habido inundaciones muy fuertes que impiden muchos de los movimientos. Toda esta semana se llenar con estas actividades y la siguiente ser de espectculos. Despus vendr una tercera con un campamento de las tropas que 50 formarn el ejrcito de Hungra. Coneso que me da pena no advertir ninguna perspectiva de paz, aun- que la anhelo ardientemente. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA 21 de junio de 1771 Seora y madre ma, [...] Me desespera que puedas creer que he falta- do a la palabra en cuanto a la caza a caballo. Lo he hecho una sola vez en la montera del gamo y no me ha ido muy bien. Ayer hemos vuelto de Marly. Yo lo hice a pie. Me fastidia retornar a Versalles, con lo mucho que me divert en Marly. Haba mucha gente, jugbamos antes y despus de comer. Durante una ausencia del rey bailamos una vez, lo que result muy alegre. Mi hermana pareca encantada. El 16 partiremos a Compigne. [...] Adis, querida mam, te beso de todo corazn y te amo tiernamente. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 9 de julio de 1771 [...] Todos los meses espero en vano la lista de tus lecturas y ocupaciones. Ya no est contigo el abate Vermond? Me molestara pero ms an si estando t no lo aprovecharas. A tu edad se disculpan fcilmen- te nieras y ligerezas pero, a la larga, todo el mundo se cansar de ellas y te encontrars muy mal. En tu 51 lugar hacen falta lecturas y ocupaciones que puedan resultarte tiles, atraerte estima y consideracin, so- bre todo en un pas donde todos son tan instruidos y no disculpan nada a los dems, por alta que sea su posicin. No puedo ocultarte que ya se empieza a hablar del tema y, en consecuencia, se est per- diendo la idea de grandeza que se tena de ti, punto esencial para nosotros, que estamos en el teatro del gran mundo. Una vida continuamente disipada sin la menor ocupacin seria, acabar inuyendo hasta en tu propia conciencia. [...] Como bien dices, no te metes en los negocios y yo seguir animndote cada vez ms a mantenerte alejada de ellos. Son lo bastante confusos como para siquiera arriesgar un juicio, pero debo advertirte que no estamos contentos de cmo has recibido al nuevo ministro y, ms generalmente, cmo demuestras la distancia que te separa de su partido. No hacen falta bajezas ni zalameras, pero es que vosotros estis como ellos en la corte del rey y como infantes debis ms respeto y sumisin a su voluntad que ningn otro, sin desbrozar sus mritos ni averiguar de dnde provienen. Ha de bastarte que sea el rey quien distinga a sta o a aqul, que le debes respeto, y abstenerte de bajezas. Hasta ahora la explicacin era que estabas dirigida por Mesdames pero a la larga el rey podra enojarse y debes saber que tales princesas, llenas de virtudes y mritos reales, nunca supieron hacerse querer ni estimar ni por sus padres ni por el pblico. sta es la razn de mis frecuentes advertencias. Se sabe todo lo que se dice y se hace 52 en su casa y a la larga todo caer sobre ti y t sola llevars el reproche. No me molesta que la condesa de Provenza no est ms avanzada en su estado matrimonial que la delna. Estos prncipes, efectivamente, son de- masiado jvenes. Hacen falta paciencia y mucha dulzura. Un excesivo apresuramiento sera contra- producente. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 17 de agosto de 1771 Esta vez el correo parte algo tarde. He tenido un montn de inconvenientes y empiezo a envejecer furiosamente. Hasta en el trabajo me hace falta el doble de tiempo que antes. He recibido tu retrato al pastel, muy el; hace mis delicias y las de toda la fa- milia; est en el gabinete donde trabajo y el busto en mi alcoba, donde trabajo por la noche. As siempre ests conmigo, ante mis ojos, pues en mi corazn te llevo profundamente. Esperaba con impaciencia que me dijeras lo que Mercy te dijo de mi parte, pero he visto que has postergado esta conversacin hasta la salida del correo. Lo que me tranquiliza es que, segn Mercy me informa, has empezado a tratar con cuidado al partido dominante y hasta le has dirigido algunas vagas opiniones, lo que ha causado un maravilloso efecto. No me extiendo ms sobre este captulo. Mercy tiene el encargo de hablarte claro. Me encan- ta que, al menos, te hayas sometido tan rpido a sus 53 consejos. Estoy segura del buen xito si emprendes una cosa porque el buen Dios te ha dado un rostro y otros encantos junto con tu bondad que todos los corazones estarn contigo si emprendes y actas. Sin embargo no puedo ocultarte mi sensibilidad: de todas partes y demasiado a menudo se me informa que han disminuido mucho tus atenciones y deli- cadezas, como decir a cada uno algo conveniente y agradable y hacer distingos entre personas. Se dice que, en este punto, eres muy negligente y se lo atribuye a Mesdames, que jams supieron atraerse estima ni conanza. Pero lo peor de todo es que em- piezas a ponerte en ridculo y en pblico, rindote en la cara de la gente. Esto te har un dao innito y con razn, y hasta har dudar de la bondad de tu corazn. Por complacer a cinco o seis damas y ca- balleros, perders a los dems. Querida hija: este defecto no es leve en una princesa. Arrastra a todos los cortesanos al hacer la corte, gentes ociosas y las menos estimables de todo el Estado, y aeja a las personas honestas, que no quieren ser ridiculizadas o exponerse a ser molestadas y al nal slo te que- dan malas compaas, que te arrastran cada vez ms hacia sus vicios. [...] Me place grandemente la manera en que es- tis juntos los cuatro jvenes: tu cuada no quiere competir ni molestar pero su carcter es ms slido y tiene ms conocimientos. Entonces: slo obten- drs benecios si permaneces en relacin con ella y, naturalmente, habris de pasar muchos aos juntas. Por consiguiente, hay que reforzar estas 54 relaciones y lograr ventajas en lo particular y en lo estatal. Mientras os sintis bien estando juntos, pocas personas se atrevern a crearos problemas, en tanto que la menor frialdad les dara lugar y padecerais mucho en vuestro descanso y vuestras diversiones. Te coneso una preocupacin: lo que me has in- dicado de que a tu cuada, como a ti misma, slo un milagro os dejara embarazadas. Me complace, a pe- sar de todo. La extrema juventud de estos prncipes impide que se cumplan nuestros anhelos, sumada a un poco de timidez, propia de quienes han sido edu- cados con inocencia. Es desagradable pero bueno para el porvenir. Cuando se rompa tal encanto, todo ir slidamente bien. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 30 de septiembre de 1771 [...] No puedo seguir callando, tras la conversa- cin de Mercy, quien te ha dicho todo lo que el rey deseaba y tu deber exiga: que has osado faltarle. Qu buena razn puedes alegar? Ninguna. T no debes ver ni conocer a la Du Barry ms que como una dama admitida en la corte y el crculo del rey. Eres la primera de sus sujetos, le debes obediencia y sumisin, y a la corte y a los cortesanos les de- bes ejemplo, es decir que las rdenes de tu amo se cumplen. Si te exigieran bajezas, familiaridades, ni yo ni nadie podra aconsejrtelo, pero una palabra indiferente, ciertas miradas, no para la dama sino 55 para tu abuelo, tu seor, tu benefactor! Y le faltas en la primera ocasin en que lo puedes obligar y de- mostrarle tu apego que no te devolver enseguida! Veamos, en esta hora para quin? Para satisfacer la vergonzosa complacencia de ciertas personas que te han subyugado tratndote como a una nia, consiguindote paseos a caballo, en asno, con nios y con perros. He aqu las grandes causas que te li- gan preferentemente a ellos en vez de a tu seor y que no te volvern amada ni estimada sino ridcu- la. Vaya si has empezado bien. Tu cara y tu juicio, cuando no son dirigidos por otro, son la verdad y mejor as. Djate conducir por Mercy. Qu inters tenemos, l y yo, que no sean tu nica dicha y el bien del Estado? Despgate de esos ejemplos contrarios. A ti te corresponde dar el tono despus del rey, y no ser manejada, como un nio, cuando hables. Temes hablar al rey y no temes desobedecerlo y molestarlo. Por poco tiempo puedo permitirte evitar unas expli- caciones verbales con l pero exijo que lo convenzas por medio de todas tus acciones de tu respeto y ternura, imaginando en toda ocasin lo que pueda gustarle, que no le quede nada por desear, ningn discurso o ejemplo contrario. Deberas t misma enojarte con todos los otros, no puedo dejarlo pasar. Tienes un solo objetivo: gustar y cumplir la volun- tad del rey. Actuando as, te eximo por un tiempo de tener explicaciones verbales con el rey. [...] 56 MARA ANTONIETA A MARA TERESA 13 de octubre de 1771 Seora y querida madre ma, Con placer e impaciencia he visto llegar tu correo porque hace mucho que no tengo ninguna de tus queridas noticias. Permteme disculparme sobre todos los puntos que en ellas tocas. Ante todo me desespera que des crdito a todas las mentiras que te envan desde aqu, especialmente lo que pueda decirte Mercy y pueda decirte yo. T crees que queremos engaarte. Tengo buenas razones para creer que el rey no quie- re que yo hable de la Du Barry, aunque nunca me ha hablado de ello. Me ha demostrado ms amistad desde que sabe que he rehusado y, si pudieras ver como yo lo que aqu ocurre, creeras que esa mujer y su crculo nunca estaran contentos siquiera de la mnima palabra, y sera el cuento de nunca acabar. Puedes estar segura de que yo no necesito ser con- ducida por nadie en materia de honestidad. Si estu- vieras mejor informada sabras que los De Broglie, querida mam, en especial el pequeo, es un faltn aqu como no lo sera en Viena. He escrito con toda honestidad a la seora de Boufers que el rey no ac- ceder a sus demandas. Los De Broglie se propusie- ron ridiculizar mi carta y han hecho circular copias de ella. No lo supe por alguien de mi conanza. [...] Para hacerte ver lo injustos que son los ami- gos de la Du Barry debo decirte que le he hablado en Marly; jams he dicho que no le hablara nunca sino que no lo har en la fecha y la hora que ella je para 57 exhibirlo como un triunfo. Te pido disculpas por cuanto te he informado vivamente sobre el tema. Si supieras la pena que tu carta me ha causado, excu- saras lo conmovido de mis trminos y creeras que ahora, como en todos los instantes de mi vida, me dominan la ms viva ternura y la ms respetuosa sumisin hacia mi querida madre. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 31 de octubre de 1771 Esta carta llegar tarde para felicitarte por tu cumpleaos, mas puedes estar segura que he pen- sado en l y que todos los das ruego a Dios por tu bienestar y para que puedas hacer lo mejor por el bien de tu pas, la felicidad de tu familia y aumentan- do la gloria de Dios y el bien del prjimo en cuanto puedas. Mucho se puede y, en especial, nosotros po- demos, rezar a travs de nuestros actos y palabras. Los favores que te ha prodigado la Providencia, em- plalos slo en su servicio y sin la menor negligen- cia: esto es esencial. Otros han de cumplir penosos esfuerzos para adquirirlos pero para ti son naturales. Basta solamente con no descuidarse y, obligndome mi ternura a decrtelo todo, veo que has cambiado notablemente en tus atenciones y cortesas con los dems. No me ha parecido mal que te defendieras. Todo cuanto me demuestran tu sensibilidad y tu candor me es caro pero considera si has sido ms impacien- te que sensible ante mis reproches. Lo ms penoso 58 fue tu falta de voluntad correctora y el completo silencio respecto a tus tas, el punto esencial de mi carta y la causa de tus pasos en falso. Es en este asunto que debes seguirme, querida hija, y ponerme al corriente. Acaso mis consejos y mi ternura mere- cen menos atencin que los suyos? Coneso que esta reexin me toca el corazn. Has tenido en cuenta el papel y la aprobacin que ellas tienen en el mun- do? Me cuesta preguntar qu rol me has concedido? Entonces: has de creerme ante todo a m cuando te aconsejo y te prevengo en contra de lo que ellas hacen. Para nada me comparo con esas respetables princesas, que respeto por su slida calidad ntima pero debo repetirte que no han sabido ser estimadas ni queridas por el pblico ni por los suyos. A fuerza de habituarse, por bondad, a ser gobernados por algunos, ellas se han vuelto desagradables, odiosas y fastidiosas por s mismas, y objeto de embrollos e intrigas. He de hacer lo mismo y callarme? Te quie- ro demasiado para poderlo y desearlo, y tu afectado silencio al respecto me ha apenado y hecho perder esperanzas sobre tu cambio. Las buenas noticias de tu buena hermana la reina de Npoles me llenan de alegra, y tambin las de Fernando, que est encantado de su esposa; te envo la carta que ha escrito desde la primera entrevista y te confo en secreto que, desde la primera noche, ella ha sido su mujer y que ambos estn visiblemen- te enamorados y que la visita de la generala que ha llegado malamente el da 17 ha producido grandes impaciencias. 59 Todas estas noticias, que han debido conten- tarme, se han deslucido por las reexiones sobre tu peligrosa situacin, que lo es tanto ms porque parece que no la conoces o no quieres conocerla pues no empleas los medios necesarios ni los con- sejos que te dan para salir de ella. Hace meses que nada s de tus lecturas ni tus actividades, que nada dices del abate, que cada mes debera anoticiarme de tus distracciones tiles y razonables. Todo esto me hace temblar. Te veo ir con seguridad y descuido, a grandes pasos, hacia tu perdicin, al menos hacia tu extravo. Cuntas desazones y esfuerzos te costar el retorno! Si ahora te dignaras creerme tendras la mitad de penas. Me has dicho que has hablado con el rey. Debera ser tu ocupacin cotidiana y no slo cuando tengas peticiones que hacer. Un padre tan bueno, un prncipe igualmente bueno te resulta tan imponente que no puedes explicarte ante l? Perders todo cuidado si tomas la pluma. Ni tu carcter ni tu diccin podrn ser sustituidos. Por el contrario, tu persona tiene algo de tan conmovedor que ser difcil rechazarte. Es un don de Dios, que hemos de agradecer y servirnos de l para su gloria y el bien del prjimo. Por el diario sabrs de nuestras ocupaciones. Estamos en la ciudad gozando del buen tiempo. El emperador no llegar antes de diez das. Est de viaje por terribles senderos de montaa. Por fortuna el tiempo es bueno y permite ver con buen nimo la situacin de este reino, reducido a la miseria desde hace tres aos, debido a las psimas cosechas. Nos 60 hemos ocupado, incluso el mismo emperador, en aliviar esta penuria pero el dao es tan grande que muchos han muerto de hambre. Imagina mi aic- cin. En Hungra la cosecha ha vuelto a ser medio- cre, de modo que las medidas tomadas son lentas y difciles. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de noviembre de 1771 Seora y querida madre, Mucho me ha conmovido tu recuerdo de mi cumpleaos. Deseo, sobre todo, utilizar con prove- cho tus buenos consejos, querida mam. La carta de mi hermano me ha complacido indeciblemente. Me parece que cada da lo quiero ms. Ser seguramen- te un buen marido y har la felicidad de su mujer. No creo haber actuado mal cediendo a mi primer impulso, al contar al delfn el pequeo secreto de familia. Aunque no lo hice en tono de reproche, le produje cierta desazn. Siempre conservo la buena esperanza. l me quiere mucho y hace cuanto yo deseo, y todo acabar cuando supere su descon- cierto. Puedo asegurarte que, no obstante haberte de- mostrado mi sensibilidad, slo era sensibilidad. Estoy muy tranquila al respecto. Mis amigos y mis amigas nada tienen de qu lamentarse por mi mal trato. Cuando te escrib que yo nada tema por mi honradez quise decir que yo no haba consultado a 61 mis tas. Por grande que sea mi amistad hacia ellas, jams las comparara con mi tierna y respetable ma- dre. No soy ciega ante sus defectos pero creo que te los han exagerado mucho. A pesar de que el estado de la reina de Npoles me haga pensar a menudo en el mo propio, no com- parto la alegra de mi querida hermana. Desde el verano, los viajes y las caceras me han impedido mantener continuas lecturas, aunque a diario leo siempre alguna cosa. Estaba a punto de olvidar el pedido que me hizo el abate, de ponerse a tus pies. No puedo decirte, querida mam, cunto deseo y espero darte tantas satisfacciones como mi hermano y mi hermana. Te lo aseguro con toda mi alma. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 18 de diciembre de 1771 Seora y muy querida madre, [...] Te envo mis medidas y las del delfn. Las mas han sido tomadas sin zapatos ni peinado. Las suyas, con calzado muy chato y peinado muy bajo. He cre- cido mucho y no estoy delgada. En cuanto al delfn, aunque su tez se ha oscurecido por la vida al aire li- bre, ahora est recobrando su blancura y su salud se fortica. Cada da est ms amable y a mi dicha slo le falta lo que ya tiene la reina de Npoles. Lo espero para dentro de poco y creo que carecen de sentido los rumores sobre la impotencia de mi marido que circu- lan por este pas. 62 Cuanto te escribo, querida mam, acerca de la Du Barry es a corazn descubierto y puedes creer que soy demasiado prudente en relacin al tono que a su respecto emplea por aqu la gente. La condesa de Provenza ha vuelto tras una ausen- cia de ocho das. La viruela no le ha dejado marcas y s apenas un poco de rubor. Se dice que su marido ha manifestado toda suerte de horrores acerca del seor de Choiseul pero estoy convencida de lo con- trario y todos seguimos conviviendo muy bien. El carnaval es muy prolongado y comenz ya en el mes de octubre. Un da a la semana se baila en mis departamentos. Hoy he estado viendo tirar al delfn. Lo hace a las mil maravillas y con toda prudencia. Ha conseguido unas cuarenta piezas con lo que prueba que su vista no es tan deciente como pareciera. A pesar de estar muy contenta aqu envidio a mi hermana Mara el hecho de que te vea a menudo. Creo que sera digna de lo mismo por la respetuosa y viva ternura que tengo por mi querida mam. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 13 de febrero de 1772 Te envo con sta una hoja aparte por medio de Mercy como respuesta a la tuya del 21 de enero, don- de me cuentas que habis celebrado el ao nuevo se- gn mis consejos. El efecto obtenido prueba que eran buenos y me has hecho rer imaginndote que yo o mi ministro podramos darte consejos contrarios 63 al honor, tan siquiera contra la mnima decencia. Observa por estos extremos cmo los prejuicios y los malos consejos han actuado sobre tu espritu. Tu agitacin causada por unas pocas palabras, la inten- cin de no volver sobre ellas, me hacen temer por ti. Qu otro inters tendra yo que no fueran tu bien y el de tu Estado, la felicidad del delfn y la tuya, la crtica situacin en que se hallan el reino y la familia, las intrigas y las facciones? Quin puede aconsejar- te mejor y merecer tu conanza que mi ministro, que conoce a fondo todo el Estado y los instrumentos de su trabajo? No hay cosa ms interesante, dira que la nica, tu felicidad. Su apego y su capacidad deberan tranquilizarte y servirte como un recurso para todas las distintas ocasiones en que podras encontrarte. Pero no basta con entrevistarlo: hay que seguir sus consejos sin excepcin, hay que mantener una con- ducta acordada y continuada, capaz de bastarte en todo. El rey est viejo, las indigestiones que sufre no son triviales, puede haber cambios para bien y para mal con la Du Barry y con los ministros. La conducta del conde de Provenza merece atencin y circunspec- cin. Encontrars a mucha gente que te envolver y te animar contra ellos, pero ten cuidado: esa gente har lo mismo por su cuenta. Evita cuidadosamente toda escisin en la familia: disimula, no maniestes nada, qudate quieta, es la nica manera de mante- ner la paz entre todos. Te lo repito, hija querida: si me amas, obedceme. [...] Te envo ese papel aparte de mi carta para en- tregarlo a Mercy, pues no quiero que caiga en otras 64 manos. Si quieres recuperarlo cada mes, entrgalo sellado, con el mandato de informarte sobre l y su- brayar mis tiernos consejos, que terminarn slo con mi vida, la que t podrs hacer ms o menos feliz. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 17 de julio de 1772 [...] No quiero postergar hasta la vuelta de Com- pigne la informacin de mis lecturas. Leo junto con el abate las Memorias de lEstoile. Es un diario de los reinos de Carlos IX, Enrique III y Enrique IV. Se ve en l, da por da, lo que sucedi en aquellos tiempos, las buenas y malas conductas, las leyes y las tradiciones. Encuentro los nombres, los cargos y a veces el origen de ciertas personas de la corte actual. Leo tambin las cartas intercambiadas entre madre e hija. No por divertidas dejan de contener buenos principios y una excelente moral. Mi confesor me ha dado el Libro de Tobas con una parfrasis muy piadosa. Todos los das leo uno o dos versculos, que son normalmente de dos pgi- nas, segn l mismo me recomend. [...] No hay demasiada gente en Compigne. Las trifulcas entre prncipes y ministros alejan a muchos. Todo el mundo se conduce aqu correctamente. Ya han quitado la cauterizacin al conde de Provenza. Gracias a Dios, es dbil de carcter. El delfn est bien, aunque no hay nada entre nosotros. [...] Ciertamente, no olvidar lo que dijo Mercy. Es muy importante y ha provocado mi inquietud, 65 pero ser muy feliz si puedo contribuir a la unin y probar a mi querida madre la deferencia y la ternura respetuosa que tendr toda la vida. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 14 de octubre de 1772 [...] He aprovechado la desgracia de Schonborn para ejemplo del delfn. Le le el artculo en pre- sencia de mis tas, que lo han elogiado tanto como yo. Dos das antes haba recibido su propia leccin: cabalgando en la montera, no vio una gran piedra deslizante que hizo caer a su caballo de manera que l fue a parar debajo del animal. Uno de sus jinetes se arriesg arrojndose sobre la pata del caballo para evitar que se moviese. Tuvo un pequeo esguince que no le impidi seguir en la cacera, lo mismo que el delfn, que no sinti ningn dolor. Tuvo la defe- rencia de venir a contrmelo, temiendo que estuvie- ra inquieta. [...] La leche sigue hacindome bien. Cada maa- na duermo una o dos horas despus de beberla. La gente que no me ha visto en tiempo me ha encontra- do algo ms gorda. Aunque tengo muchas ocupaciones leo algo todos los das. He comenzado las Ancdotas de la corte de Felipe Augusto de la seorita de Laussan. [...] El plano de Schnbrunn y de Viena me ha dado un gran placer. Compens la penita que me produjo reconocer los lugares que han sido modi- cados, por el gusto de recorrerlos. Mi apartamento 66 de Schnbrunn se honrar al alojarte. Estoy con- tenta porque te evitar la fatiga de subir escaleras, con dao para la respiracin. Los cuidados que mi querida mam renunci, con frecuencia, a observar, deber permitirlos a la ternura y la inquietud de sus hijos. Las mas necesitan ser reforzadas, es el mayor consuelo que puedo tener. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de diciembre de 1772 Seora y muy querida madre ma, [...] Sospecho que te han contado algo sobre mis cabalgatas, muchas menos de lo que se dice. Te dir la completa verdad, querida mam. El rey y el delfn gustan de verme cabalgar. Lo digo porque todo el mundo lo ha visto, especialmente durante el viaje a Compigne. Han quedado encantados al verme vestida de amazona. Aunque coneso que nada me cost conformarme a sus gustos, debo aclarar que nunca me incorpor a la comitiva de los cazadores y espero que, a pesar de mi atolon- dramiento, siempre seguir las recomendaciones de la gente sensata que me acompaa y jams me perder en el desorden. No creo que haya sido un accidente lo que me ocurri en Fontainebleau. A veces se encuentran en el bosque grandes rocas de arenisca. En uno de estos lugares, andando al paso, mi caballo resbal sobre una de ellas, que no estaba visible pues la cubra la arena. Consegu detenerlo y segu mi camino. 67 Esterhazy ha bailado ayer con nosotros. Todos admiraron su garbo y su manera de danzar. He debi- do hablarle cuando nos presentaron. Mi silencio fue slo azoramiento pues no lo conozco de nada. Sera injusto censurar mi indiferencia por mi patria. Sien- to ms que nadie el impulso de mi sangre, cada da, por mis venas y no es ms que por prudencia que, en ocasiones, no expreso todo el valor que le doy. [...] No descuido hacer la corte al rey y adivinar sus deseos para cumplirlos. Espero que est conten- to conmigo. Es mi deber contentarlo, mi deber y mi gloria si puedo contribuir a sustentar la unin entre las dos casas reales. Mercy estar satisfecho del silencio que guardo, desde hace tiempo, en cuanto pueda contribuir a las murmuraciones contra la favorita. Anteayer el rey sufri una pequea cada. Por un momento temimos por l pero enseguida se nos inform que haba sido leve y continu cazando. A su vuelta nos encontra- mos. Estaba de buen humor y no pareca sufrir. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 31 de diciembre de 1772 [...] No puedo pasar por alto tu azoramiento ante Esterhazy. Cmo es que la Antonieta que a los doce o trece aos saba recibir alegremente a su mundo, decir a cada uno algo corts y gracioso, toda Viena, todo el Imperio, toda la Lorena y Francia lo han vis- to, ahora es la delna que se siente azorada por un simple particular? No te acostumbres a esas frvolas 68 excusas: azoro, temor, miedo, quimeras. Es mala costumbre dejarse ir sin reexin y sin molestarse por nada, cuando se emplean esas razones. Sabes bien cmo tu afabilidad ha ganado todos los corazo- nes. Cada da ves lo contrario y te dejas ir, desdean- do un asunto importante. [...] T te debes al rey y a m. El resto no tiene de- recho a tu complacencia. Cumpliendo con su deber no hay que pensar en el qu dirn y t slo debes rendir cuentas de tus actos a nosotros. No quiero que te dejes envilecer ni dominar por otros. Ten cui- dado: perdido este equilibrio es penoso recuperarlo y no te veo inclinada a tales esfuerzos, teniendo en cuenta lo que amas tu comodidad. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA 13 de enero de 1773 [...] Todas las gacetas hablarn del cruel incen- dio del Htel-Dieu. Fue necesario transportar a los enfermos a la catedral y a casa del arzobispo. Hay normalmente cinco o seis mil enfermos en el hospi- tal. A pesar de los auxilios prestados, fue imposible impedir que una parte del edicio se quemara y, no obstante que el fuego se inici hace quince das, an perdura en los subterrneos. El arzobispado ha or- denado una cuestacin. He enviado mil escudos. No he dicho nada, ciertos elogios me molestan pero se pretende que debe saberse para dar buen ejemplo. Te envo, querida mam, los almanaques como to- dos los aos. 69 Acabo de releer tu querida carta por ver si no he olvidado nada. Me duele en el alma tu reproche acerca de la falta de conanza. Mi corazn no lo ha merecido jams. Pido a mi querida mam que me la devuelva. Me permite ella que la abrace? Sera mi completa felicidad. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 31 de enero de 1773 Seora y querida hija, Me alegra que vuestro carnaval transcurra tan agradablemente. No oigo hablar ms que de tu aspecto y lo bien que bailas. Todo el mundo ala- ba tu transformacin y Stormond mismo te halla muy cambiada y para mejor. Est muy contento de vuestra recepcin. Contina as, no ha de cos- tarte demasiado. No hay que descuidarse en este sentido, conviene conservar las costumbres hasta que se conviertan en algo natural. Especialmente te recomiendo que distingas a los extranjeros, a las personas mayores y de alto rango: no dejes de diri- girles la palabra cuando se presenten para hacerte la corte. No puedes imaginar cmo una mirada, un saludo, una palabra de tu parte pueden inuir sobre esas gentes y expandirse por todo el reino. Esas buenas personas estn habituadas a que slo se ocupen de ellas los cortesanos y los jvenes, para ponerlas en ridculo. Tambin me ha encantado que enviases mil es- cudos al Htel-Dieu. Tienes razn cuando te quejas 70 porque te obligan a hablar de ello, ya que esas ac- ciones slo deben conarse a Dios, aunque tambin hay razones para publicarlas, por su valor ejemplar. Mi pequea querida: debemos dar este ejemplo y es un aspecto esencial y delicado de nuestro Estado. Cuanto ms a menudo puedas cumplir actos de be- necencia y generosidad, sin molestarte, ser mejor. Lo que para otros sera ostentacin y prodigalidad, para nosotros es conveniente y necesario. No tene- mos ms recursos que la benecencia y la bondad, sobre todo si eres delna y esposa de un soberano. Yo misma nunca tuve esta ventaja. No estoy nada contenta de cmo pasasteis el da de ao nuevo. Hubo demasiados preparativos, repa- ra el exceso en la primera ocasin. Enero y febrero son los mejores meses para hacerlo. No pretendo gran cosa si te pido que cuatro o cinco veces por ao dirijas sin afectacin la palabra a la favorita. Pretendo algo ms: tu comedimiento ante el rey ser ms fcil, ms able, si no escuchas en tu derredor ciertos reproches. Todo el mundo dice que el rey te demuestra ms ternura que t a l. Se advierte en ti cierta reticencia que desluce tus acciones y ese padre todo lo merece. [...] Mientras todo el mundo baila disfrazado, cuando ya he despachado a todas mis doncellas, paso un delicioso momento con mi querida hija y la abrazo tiernamente. 71 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de febrero de 1773 Hace ocho das te he escrito por medio de la Palffy pero ella no ha partido hasta hoy. Te hablaba de un constipado que ya pas y de una encantadora estecita que me ofreci Madame, la hermana del futuro rey y hermana ma, y a la cual sigui un baile que dur hasta las tres de la maana. El delfn, el conde y la condesa de Provenza y yo estuvimos el jueves pasado en Pars, en el baile de la pera. Lo hicimos en el mayor secreto. Estbamos disfrazados pero al cabo de media hora fuimos reco- nocidos. El duque de Chartres y el duque de Borbn, que estaban bailando en el Palacio Real, que est al lado, nos vinieron a buscar y salimos deprisa a bai- lar en casa de la duquesa de Chartres. Yo me excus porque el permiso del rey se limitaba a la pera. Volvimos a las siete de la maana y escuchamos la misa antes de recogernos para dormir. Todo el mun- do est encantado con la complacencia del delfn en esta escapada, ya que se supona su oposicin. Creo que el jardn de Schnbrunn ha mejorado prodigiosamente. Me parece increble que todo cuanto veo en el plano ya se haya realizado, sobre todo la metamorfosis de la montaa, que debe pro- ducir un efecto muy agradable. Me encanta el retrato de mi sobrinita. Se la ha visto con placer y se le encuentra un parecido conmi- go. Lo hice enmarcar enseguida y lo envi a la seora de Beauvau. Espero que la alegra que le cause no le impida devolvrmelo. Se lo rogu. 72 Me ha conmovido la amistad de mi hermana Mariana, la cual, a pesar de su enfermedad, me ha escrito por este mismo correo. Lamentablemente, su enfermedad no parece curable. La reina me ha contado la viruela de su marido. En su lugar me ha- bra sentido muy atemorizada. Me ha sorprendido que l, de todos modos, haya salido. Ella, segn me parece, slo enloquece por su nieta. Si me vieras en presencia del rey no me hallaras molesta. En pbli- co es otra cosa pero tambin se considera incorrecto confundir lo pblico y lo privado. [...] El prximo jueves asistir a un paso de come- dia en el cual interviene mi hermanita. Te lo envo, querida mam, para que juzgues mis diversiones. [...] Querida mam: eres necesaria para todos tus hijos, y para m como para ningn otro. MARA TERESA A MARA ANTONIETA 3 de marzo de 1773 [...] No puedes imaginarte los cambios que se han proyectado en la montaa de Schnbrunn. No se rea- lizarn porque el emperador no ama a Schnbrunn y a mi edad sera ridculo emprender semejante obra. Slo hay un espacio en medio de la montaa y un depsito de agua que mand elevar en lo alto para alimentar una cascada frente a la casa al extremo del parterre, que cuento adornar con estatuas. Espero que en dos aos todo empezar a funcionar. [...] 73 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de marzo de 1773 [...] El rey ha dicho a Lassone, mi mdico, que atribua nuestra situacin a la torpeza y la ignoran- cia mas y del delfn. Han discurrido muy seriamente sobre lo que habra que hacer. Finalmente, el rey le dio la orden de instruirnos. El delfn vino a mi ga- binete para no ser visto en el suyo. Me habl sin cortapisas y con mucha sensatez. Lassone est muy contento y tiene buenas esperanzas. Esta Cuaresma tenemos un muy buen predicador que nos adoctrina tres veces por semana. Se ocupa de la excelencia moral y de los Evangelios, diciendo verdades comprensibles por todo el mundo. No obs- tante preero la pequea Cuaresma de Massillon, ms a mi alcance. Te agradezco, querida mam, las msicas que me has enviado. No me parecen difciles y enseguida las he tocado con una mano. Luego las aprender con la otra. En Pars se ha credo que volveramos al baile de la pera. Desde hace un tiempo, concurre una multitud y la gente de la pera ha ganado mucho. Espero que el ao prximo no encontremos tanto pblico y podamos concurrir ms de una vez. La cascada de Schnbrunn ha de producir un bello efecto. Quisiera que mi querida mam pudiera se- guir con sus proyectos respecto a la montaa. Sera una distraccin entre tantos trabajos y tu salud se favorecer, sobre todo porque la necesito especial- mente. Las diversiones no me impiden pensar en lo 74 que pueda ocurrirme. Tengo una gran necesidad de sostenerme en los consejos y el deseo de satisfacer en todo a mi querida mam, que me gusta abrazar con toda el alma. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 18 de abril de 1773 [...] El delfn ha respondido muy bien al doctor Lassone en las distintas conversaciones que mantu- vieron. Est bien constituido, me ama y tiene buena voluntad pero es negligente y perezoso salvo cuando va de cacera. Sin embargo conservo la buena espe- ranza. Comer magro me volvi desabrida la Cuaresma pero me he habituado a l. No daa mi salud, hasta he engordado y no quiero seguir hacindolo. Se ha - jado para el 16 de noviembre la fecha del casamiento del conde de Artois. Una parte de su casa ya ha sido nombrada anteayer. Ser tan numerosa y estar tan bien compuesta como la del conde de Provenza. Sin embargo har falta gente razonable e inteligente en torno a mi cuado. Aunque muy amable, tiene un carcter bien fuerte. [...] He de agradecerte, querida mam, la lista de viaje del emperador. Si trae un cortejo tan nutrido como el que se acostumbra en este pas, le ser im- posible hacer semejante camino en tan poco tiempo. No me corresponde juzgar si su presencia es nece- saria en todos los terrenos pero me parece que hace demasiados viajes por ao. 75 Es de desear que la reunin de la Dieta aporte tranquilidad. Espero que turcos y rusos se cansen de hacer la guerra. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 4 de mayo de 1773 [...] Estoy muy contenta de ver cmo te has comportado con la casa del conde de Artois. Nos proporciona unos instrumentos que no tenemos so- lamente en calidad de ideas: son los ms tiernos y, a la vez, los mejores para el bien de nuestros Estados, nuestra consideracin y la paz pblica. Se trata de conservar y fortalecer cada vez ms la alianza que subsiste tan felizmente entre nosotros. En ltimo lugar, lo coneso, porque nos ha facilitado la alianza con los rusos. Basta ver cunto importa a los dems el intento de disolver esta buena inteligencia, lo que debera protegernos de las falsas insinuaciones, so- bre todo de Rusia, que nos ha hecho las mismas con- dencias que Francia: buscar y aproximarse a sta en nuestro perjuicio. Coneso, adems, que todo el ruido levantado en torno al asunto de la escuadra de Toulon, que tanto han hecho valer los ministros y las cortes extranjeras, aparte de la nuestra, me apena en relacin con la consideracin de Francia. Juega el mismo rol humillante, sobre todo respecto a Ingla- terra y sus aliados, que nosotros, desdichadamente, respecto al rey de Prusia. Hay, no obstante, una bella diferencia: Francia tiene costa martima y todas las fronteras terrestres guarnecidas por plazas fuertes. 76 Nosotros tenemos al rey de Prusia ante la puerta sin otra defensa que la miserable de Olmtz. Y ahora, basta de tanto politiqueo. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 17 de mayo de 1773 Hemos tenido varios enfermos pero, gracias a Dios, ahora todo va bien. El delfn anduvo mal de la garganta y con un poco de ebre que slo dur tres o cuatro das. Ya no la tiene y hoy se est purgando. Co- rre aqu el rumor de que el delfn es verdaderamente mi marido aunque no lo sea para nada todava, pero creo que esta enfermedad nos ha producido un gran dao, ya que el delfn haba avanzado un poco ms que de ordinario. No s si esto terminar pronto o si, por el contrario, volver a retrasarse. Puedes creer, querida mam, que ser un gran placer y lo har a toda prisa, mandarte novedades sobre un asunto tan esencial, sintiendo como la siento, la ternura cotidia- na que demuestras por m. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 14 de junio de 1773 El martes pasado tuve una gran esta que no ol- vidar en la vida: hicimos nuestra entrada en Pars. En cuanto a honores, hemos recibido todos los que te puedas imaginar. Todo esto, aunque muy bueno, no es lo que ms me conmovi: fueron la ternura y el empuje de este pobre pueblo que, a pesar de los 77 impuestos que lo agobian, se mostr transido de alegra al vernos. Cuando fuimos a pasearnos por las Tulleras, haba tal multitud que no pudimos mover- nos, ni avanzar ni retroceder, durante tres cuartos de hora. El delfn y yo pedimos a los guardias que no golpearan a nadie, lo cual caus un muy buen efecto. Hubo tal orden toda la jornada que, a pesar del enor- me gento que nos segua a todas partes, no hubo un solo herido. Al volver del paseo subimos a una carro- za descubierta en la que permanecimos media hora. No puedo decirte, querida mam, las expresiones de alegra y de afecto que nos transmitieron en esos momentos. Antes de retirarnos, saludamos al pueblo con las manos, lo cual produjo gran placer. Qu feliz es, en nuestro estado, ganar la amistad de todo un pueblo a tan bajo precio! No hay nada tan precioso. Lo sent perfectamente y no lo olvidar jams. Otro particular que caus gran placer en esta bella jornada es la conducta del delfn. Respondi a las mil maravillas a todas las arengas, seal todo lo que se haca por l, en especial el empuje y la ale- gra del pueblo, al que demostr toda su bondad. De todos los versos que me dedicaron en la ocasin, he juzgado como los ms hermosos estos que me atrevo a enviarte. Maana iremos a la pera de Pars. Es lo que ms deseo y creo que hasta iremos otros dos das a las Comedias italiana y francesa. Cada vez siento ms claramente lo que mi querida madre hizo a fa- vor de mi instalacin. Yo era la ltima de todas y t me trataste como la mayor, por lo que mi alma se ha llenado del ms tierno reconocimiento. 78 El rey ha tenido la bondad de liberar a trescientos veinte presos por deudas, impagos a las nodrizas que haban amamantado a sus hijos. La liberacin ocu- rri dos das despus de nuestra entrada. Yo deseaba hacer mis devociones el da de mi santo pero mi cu- ada me ofreci a la noche una comedia con versos y fuegos de articio, por lo que dej mis devociones para el da siguiente. Me da una gran alegra tu buena esperanza en cuanto al mantenimiento de la paz; mientras los intrigantes de este pas se devoran unos a otros, no molestarn a sus vecinos y aliados. [...] Mi querida mam me alaba demasiado por mi ternura y mi apego para ella. Jams podr devol- verle la mitad de cuanto le debo. La abrazo de todo corazn. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 17 de julio de 1773 Seora y madre muy querida, Tu satisfaccin es lo que faltaba agregar a la ale- gra y el sentimiento que guardar toda la vida por la acogida con la que nos recibi Pars. Te coneso, querida mam, que partiendo hacia Compigne la- ment alejarme de la buena ciudad. Es verdad que me conmov hasta las lgrimas, sobre todo en la Comedia italiana, cuando la sala entera, a una sola voz con los actores, exclam: Viva el rey!. Clerval, uno de los actores, aadi: Y sus queridos nios!, por lo que fue muy aplaudido. [...] 79 No veo la hora de que el emperador retorne. Ms me gustara que no viese al rey de Prusia. El abate se pone a tus pies. Estaba igualmente conmovido por m y por sus compatriotas. Tuviste la bondad, que- rida mam, de enviarme la lista de Laxemburg. No tengo la esperanza de volver a ver mi patria pero me consuelo sabiendo lo que all ocurre. Desde hace cierto tiempo nos han querido meter en intrigas. Gracias a Dios, lo peor ya ha pasado y ya nada tememos. El partido del delfn y el mo estn ya comprometidos para no faltarnos ni al rey ni a noso- tros. Sobre toda otra cosa espero que ests contenta de m y que conservars tus bondades y tu amistad, que me son ms preciosas que nada. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 13 de agosto de 1773 La presentacin de la joven seora Du Barry, sobrina de la favorita, transcurri muy bien. Antes de que ella viniera a mis departamentos, me dijeron que el rey no haba pronunciado una sola palabra a la ta ni a la sobrina. Yo hice otro tanto. Por lo dems, puedo asegurar a mi mam querida que las recib cortsmente. Todo el mundo presente convino que yo no tena empacho ni prisa por verlas salir. El rey, seguramente, no qued descontento porque estuvo de muy buen humor toda la velada con nosotros. El viaje terminar mucho mejor de lo previsto. No se oye hablar de jaleos ni de intrigas. Entre nosotros hay una perfecta unin. 80 [...] Espero con impaciencia a Neny. Actualmente me estn retratando. Es cierto que los pintores no han pillado an mi parecido. Dara de buena gana todo cuanto tengo a quien pudiera expresar en mi re- trato la alegra que tendra al volverte a ver. Es muy duro no poderte abrazar ms que por carta. Mi marido est conmovido por tus bondades. Es- pero que las merezca en el futuro. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 29 de agosto de 1773 Seora y querida hija, Me adelanto a escribirte porque parto a Esterha- zy, a casa del prncipe de este nombre. Coneso que me cuesta mucho emprender este tipo de viajes de placer, que ya no estn hechos para m. Hace fro por las maanas y las noches y las polvaredas son terri- bles. Llueve desde hace una hora. Espero que volva- mos todos bien porque la familia de aqu se quedar: el prncipe Alberto y su mujer, tu hermano y dos hermanas. Tu hermano, que es muy lacnico, dejar a Mariana el encargo de informarte sobre nuestra es- tancia y corregir luego el informe. No he visto nunca parto ms hermoso que el de la reina; est encantada con su pequea Luisa, la encuentra bella y ms pa- recida a nuestra familia que la hermana mayor. Ella es ms razonable sobre este asunto que nosotras dos pero lo que me apena es la tercera que todava debe tener. Para vosotros, queridos nios, nada se ha per- dido; si empezis podris conseguirlo. Pero yo termi- 81 no mi carrera y sta es la diferencia, y que nada haya cambiado en vuestra situacin no me contenta. Has hecho muy bien informando al rey. Cual- quier trascendido indirecto, y con razn, le habra suscitado quejas. La alegra es general y ello prueba cmo te aman qu dicha! Consrvala como el mayor bien de este mundo. No tengo opinin sobre la recepcin de la joven Du Barry. Lo que me dices del buen humor del rey ni me decide ni me tranquiliza y, te lo coneso, la dife- rencia entre t y la condesa de Provenza en esta oca- sin me ha apenado. No quisiera que el rey opinase lo mismo. En esta falsa deriva algn da te dejarn sola y ya has experimentado el cambio de tu ta, as que nada de falsa vergenza por haber dado un paso en falso. Las bondades del rey bien merecen esta pe- quea complacencia y atencin de tu parte. El correo me ha dicho que te ha visto correr a caballo en una cacera. Espero que no haya sido du- rante tus reglas. A esta hora, cuando creo que ya eres mujer, esto no me resulta indiferente y si yo fuera el rey te impondra moderacin en tal ejercicio. La reina de Portugal ha dejado de tener hijos y se lo atribuyen a esta causa. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 3 de octubre de 1773 [...] He disimulado todo lo posible al advertir que no exista entre vosotros la idea del matrimonio, pero ahora, cuando t me sealas que todo est en 82 regla, no puedo callarme y t ests obligada a rea- lizarte. Una mujer casada jams puede responder por no estar embarazada y nunca hay ms peligro que en las cuatro primeras semanas. No se puede saber siquiera si se est o no. Me extiendo sobre este punto no para asustarte sino para espabilarte y para que pienses seriamente en ese ejercicio que, si continuis viviendo juntos como marido y mujer, no conviene para nada. El ejemplo de la reina de Npoles debe conmo- verte y servirte de modelo, y el buen Dios ha bende- cido su sacricio, que para ella es mucho mayor que para ti, ya que en dicho pas no hay apenas recursos y t ests en medio de la gente guapa y de las diver- siones. Estoy contenta al saberte contenta por las ca- rreras de Pars. Jams la reina, la difunta delna ni las tas han concurrido a ellas y el rey quiere condes- cender apenas porque le gustan a la delnita. Vaya obligacin que te ha creado! l va por delante de tus anhelos; haz t lo mismo. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 3 de abril de 1774 Ya estar en sa Lacy, si su salud se lo ha permi- tido, para hacerte la corte. Va a Pars slo para verte ya que no le gusta nada hacer de cortesano, mucho menos con los excesos de la vivacidad francesa. Me- rece que lo trates bien, tiene un gran apego por m y no padezco demasiado el vaco que, de todas mane- ras, produce su partida. Me encantara que mejorase 83 pero temo que su salud le haya sido conscada por sus heridas y sus trabajos. El seor de Esterhazy se ha comportado muy mal en todos los sentidos y no quiero decirlo porque se haya opuesto a las divinas rdenes de su soberano sino por una causa an ms horrible: estando ca- sado, mantener a la mujer de otro y gastar por ella cien mil orines es inexcusable. Hace ya quince das que su to el canciller le ha ordenado volver de inmediato. En los Pases Bajos encontrar las mis- mas ocasiones, es hora de que venga a cumplir con su deber. S de las bondades que has tenido con l, caractersticas de tu buen corazn, pero, desdicha- damente, cuando eres soberana no puedes ceder a tus inclinaciones. La mayor parte del tiempo hay que actuar contra ellas. Me hallo en una situacin penosa y desagradable que, a la larga, convierte nuestro o- cio en algo insoportable y hasta peligroso. [...] Con aquellos que el rey eleva y estima, no debes ir ms lejos y has de hacer lo mismo. Sobre este punto, escucha y sigue las recomendaciones de Mercy. Tiene por ti una gran lealtad, slo se ocupa de tu bien y de no aconsejarte nunca nada que te haga ruborizar. Tu situacin es demasiado brillante como para no provocar a los envidiosos. stos no perdern ocasin de turbarla, por lo que hay que an- dar con mucha circunspeccin. No me ocupo, querida hija, ms que de tu felicidad y quisiera procurrtela aun a expensas de mis das. 84 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Choisy, 14 de mayo de 1774 Mercy ya te habr comunicado las circunstan- cias de nuestra desdicha, la muerte del rey Luis XV. Felizmente, la cruel enfermedad mantuvo la cabeza lcida del rey hasta el ltimo momento, y su nal fue muy edicante. El nuevo rey parece contar con el corazn de sus pueblos. Dos das antes de la muerte de su abuelo hizo distribuir doscientos mil francos entre los pobres, lo cual ha causado un gran efecto. Desde la muerte, no hace ms que trabajar y con- testar con documentos manuscritos a los ministros que todava no puede ver, y a muchas otras cartas. Lo seguro es que tiene el gusto por la economa y el mayor deseo de hacer felices a sus pueblos. A la vez tiene deseo y necesidad de instruirse, y espero que Dios bendiga su buena voluntad. El pblico espera ahora muchos cambios. El rey se limit a enviar al convento a la criatura, o sea a la seora Du Barry, y a expulsar de la corte a todo lo que lleve su escandaloso nombre. El mismo rey deba este ejemplo al pueblo de Versalles, el cual, en el momento mismo del accidente mortal, agobiaba a la seora de Mazarino, una de las sirvientas ms eles de la favorita. Recibo unas cuantas exhortacio- nes para que consiga la clemencia del rey a favor de unas almas corrompidas, que tanto mal han hecho desde hace unos cuantos aos. Me siento inclinada a ello pero, en medio de estas ideas, no puedo dejar de pensar en la suerte de Esterhazy. Creo que se ha indispuesto contigo por unos informes falsos, de una 85 parte, y exagerados, de otra. Es verdad que ha come- tido unos cuantos errores pero, en medio de todo eso, slo existe una opinin unnime sobre su honor y su probidad y cabe esperar que, alejado de las ocasiones de aquel peligroso pas y viviendo en el seno de su familia, pueda convertirse en un hombre correcto. Por el contrario temo que, si se lo tratara con toda la severidad que merece, su cabeza no se pondra en orden lo suciente como para que no cometiese una nueva tontera. Espero que t, querida mam, no me juzgues tan insensata como para querer darte con- sejos. Creo que estando a cargo del gobierno, ests tambin obligada a ser justa. Slo deseo que no te vuelvas completamente contra Esterhazy. En este momento llegan para decirme que me pro- hben ir a las habitaciones de mi ta Adelaida, enfer- ma de los riones y febril. Se teme que sea la viruela. Tiemblo y no me atrevo a pensar las consecuencias. Es horrible que deba pagar tan pronto el sacricio que hizo. Estoy encantada de que el mariscal Lacy est contento de m. Te coneso, querida mam, que lament su partida porque pens que raramente veo a gente de mi pas, en especial los que tienen la suerte de vivir cerca de ti. El rey me deja elegir libremente a los nuevos em- pleados de mi casa, ya en calidad de reina. He tenido el placer de distinguir a los loreneses, designando como primer limosnero al abate de Sabran, hombre de buena conducta, de alta cuna y nombrado para el obispado que se organiza en Nancy. A pesar de que Dios me ha hecho nacer en el rango que hoy ocupo, 86 no puedo dejar de admirar los acomodos de la Pro- videncia, que me ha elegido, a m, a la menor de tus hijas, para el ms bello reino de Europa. Siento como nunca lo que debo a la ternura de mi augusta madre, que tantos trabajos y cuidados se dio para procurar- me esta hermosa instalacin. Nunca he deseado tan- to postrarme a tus pies, abrazarte, mostrarte toda mi alma y hacerte ver que ests llena de mi respeto, mi ternura y mi reconocimiento. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 16 de junio de 1774 No sabra expresarte todo el consuelo y la ale- gra particulares por todo lo que se escucha decir sobre vosotros; el universo entero est en xtasis. Y hay por qu: un rey de veinte aos y una reina de diecinueve, todas cuyas acciones estn llenas de hu- manidad, generosidad, prudencia y buen juicio. La religin y las costumbres, tan necesarias para atraer la bendicin de Dios y para contener a los pueblos, no han sido olvidadas, en n que mi corazn se rego- cija y ruego a Dios que te conserve as para bien de vuestros pueblos, del universo, de tu familia y de tu vieja madre, a la cual has hecho revivir. Nada te digo sobre la eleccin de los ministros, que todo el mun- do juzga conveniente. Los que han sido jubilados lo fueron sin carta sellada de prisin o destierro, un mtodo duro y muy habitual en Francia hasta ahora. Me gusta, queridos hijos, veros siempre estimados y amados y llenos de bondad. Qu dulzura propor- 87 ciona el hacer felices a los pueblos, aunque ms no sea fugazmente! Cunto amo en estos instantes a los franceses! Cunta riqueza en una nacin capaz de sentimientos tan vivos! Hay que anhelar que sean ms constantes y menos leves. Recticando sus cos- tumbres esto se conseguir. La generosidad del rey por el Trianon, que se dice es la ms agradable de las moradas, me da un gran placer y lo que me sealas de su testamento me parece muy bien. Se cuenta con los millones que ha dejado en su petaca, que facilitarn las generosas intenciones de su sucesor. La renuncia a la donacin y al chapn de la reina, es digna de ambos prncipes. Asimismo me complace que la reina haya eliminado el uso del chapn regio. La convalecencia de tus tres tas interesa al entero universo despus de la hermosa accin de no haber abandonado al difunto rey a riesgo de contagiarse su enfermedad, como efectivamente ocurri, pero no puedo callar esta recomendacin: no dejes que se acerquen al rey antes de diez semanas. Ya cono- ces las precauciones que el gran Van Swieten tom cuando tus hermanos enfermaron y l me prohibi acercarme a ellos. Desde luego, no hay comparacin con el caso actual: el rey es un objeto demasiado interesante, demasiado caro como para no tomar precauciones, aun las ms superuas. Esta especie de viruela parece peor en Francia que entre nosotros y la casa de Borbn cuenta con varias desgracias de- bidas a ella, as que todo cuidado es poco. Aade mis oraciones a las tuyas para tranquilizarme al respec- to. Es lo nico que ensombrece mi felicidad en este 88 momento, dadas vuestras buenas acciones, que son incontables, y de las que me entero por todas partes y que me place escuchar. Adems, leo en todas las gacetas las noticias de Pars. Emplea tu autoridad para impedir que se acerque al rey cualquiera que haya podido infectarse de viruela, al menos durante diez semanas. [...] No contesto al rey para no incomodarlo al exi- girle una respuesta. Si me quiere escribir a menudo, sin que ello lo incomode, trata de que lo haga como t, sin el menor ceremonial. Har lo mismo. Recuer- da lo que te recomend en mi correo anterior: ser la amiga y la condente del rey, pues todo depende de ello, su dicha y la tuya. Has sabido tan bien conciliar- lo con el amor del pueblo y volverlo tan afable; debes continuar hacindolo. Si he exagerado en mis reco- mendaciones es por el peligro en que te vea, dada la bondad de tu corazn y, como t misma lo dices, por negligencia o pereza eres capaz de dejar sorprenderte por los dems. Ahora que la decisin ha sido tomada y el rey tiene su consejo, mi inquietud ha cesado y haras mal en mostrarte indiferente y contraria a mis intenciones. Has escogido tan bien, con el permiso del rey, tu mansin, que lo mejor ser continuar en lo mismo. En Francia todo es muy diferente que aqu y sera un error abstenerte all como mezclarte aqu. Es algo que me importa enormemente porque se trata de la felicidad de tus das, que yo tratar procurarte en lo posible, aun a expensas de los mos. 89 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Marly, 27 de junio de 1774 El viernes har ocho das que estamos aqu; el rey, mis hermanos y la condesa de Artois fueron inoculados el sbado; desde ese momento no han cesado de pasearse al menos dos veces por da. El rey tuvo una ebre bastante fuerte durante tres das; desde anteayer a la noche la erupcin est haciendo crisis y la ebre cay tanto que ahora no la tiene. No tendr muchos granos, en la nariz tiene algunos muy notables, y tambin en las muecas y en el pecho. Ya empiezan a blanquearse. Le haban hecho cuatro pequeas incisiones, heridillas que supuran bien, lo cual asegura a los mdicos que la inoculacin es un completo xito. Los otros tres estn algo menos avan- zados. No obstante, la erupcin ya ha comenzado y ellos estn muy bien. La carta de mi querida mam ha trado la alegra a mi alma; slo estoy feliz si ella est contenta. Aqu todo sigue bien y mis tas han llegado a la noche. Como la erupcin est perfectamente establecida, los mdicos no hallan ningn inconveniente. La petaca del difunto rey ha resultado mucho ms modesta de lo que se crea. No contena ms de cincuenta mil francos, lo cual equivale a veinte mil orines. He transmitido al rey tu bondad y l se mostr conmo- vido y reconocido. Nada escapa a tu ternura para m. Tu recuerdo por mi cumpleaos me ha colmado de alegra. Descuento que Mercy despachar un correo esta semana. Aunque no tenemos ninguna inquietud por el rey, estar ms tranquila si te doy noticias. [...] 90 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 1 de julio de 1774 Seora y querida hija ma, Puedes imaginarte mi inquietud por la situacin del rey. Soy partidaria de la inoculacin, que me ha salvado a tres hijos y a siete nietos, pero tengo en cuenta el calor de la estacin y el hecho de que se inocul a tres hermanos a la vez. Quiera Dios que no hayas contribuido a la decisin, aunque la ma- yor parte de las cartas te la atribuyen. Que estabas encantada, por descontado, mas tambin que tus inquietudes debieron ser grandes. Esta decisin honra al carcter personal del rey al tiempo que hace temblar por lo precioso de sus das, que pro- meten a Francia y a Europa un prncipe del cual se espera la felicidad universal. Ahora estis pasando los das crticos y yo cuento las horas. Terminan, si no hay ningn accidente, en una quincena; pero empiezo a dudar si se aplic el da 18 porque no tenemos ninguna noticia, ni siquiera por la posta, que deba haber llegado hoy. La espera y la lejana son crueles en tales instantes. He reconocido tu buen corazn al rogarme que no haga caso de nin- guna novedad que t no me enves, pero somos los dueos de nuestros sentimientos, cuando ama- mos mucho y hemos soportado tantos reveses? La gracia de Choiseul me produjo un sensible placer en relacin con el rey, a ti y hasta con la alianza. Me halaga que aquellos que no piensan como t han considerado muy conveniente y pertinente ese retorno. [...] 91 Nada te digo de aqu. Mi cabeza y mi corazn estn repletos de vacunas. Recurro a los pobres que imploran a Dios en los Capuchinos y en el convento de la Reina donde cuento celebrar un Te Deum si el buen Dios nos acuerda el restablecimiento unseres werthen Knigs. Un poco de alemn para que no lo olvides. Te abrazo. N.B.: unseres werthen Knigs: de nuestro apreciado rey. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Marly, 1 de julio de 1774 Seora y muy querida madre, La inoculacin est totalmente cumplida. El rey no ha sufrido, realmente, ms que durante la ebre, que lo ha fatigado y abrumado durante dos das. Maana se purgar. Espero que los mdicos hagan un informe con todo lo sucedido. Lo enviar a mi querida mam tan pronto lo tenga. Mis cuados y mi cuada ya estn fuera de peligro. [...] Podrs ver, querida mam, que uso del pri- vilegio de amiga que has querido concederme bue- namente, hablndote francamente de mis ensueos. En todo me remito a tu indulgencia y bondad y te abrazo con tanta ternura como respeto. De mano de Luis XVI: Te aseguro, junto con mi mujer, mi querida mam, que estoy bien restableci- do de mi vacuna y que apenas he sufrido. Te pedira la autorizacin de besarte si mi cara estuviera ms limpia. 92 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 16 de julio de 1774 Te he prometido comunicarte y advertirte lo que se me ocurre sobre el reino feliz que se anuncia como el de Luis XVI y de su reinecita. Helo aqu, queda por saber si todo lo que se dice es verdadero. Te servir o no como prevencin. Todo proviene de la ternura que tengo por ti: nunca me parecer excesiva, tra- tndose de ti. Todo es xtasis y locura, hay una pro- mesa de la mayor felicidad, revive una nacin que estaba extenuada y que slo se sostena por el apego de sus prncipes. Hay que decirlo en su elogio. La nacin est viva, tiene necesidad y todo lo espera de su prncipe, por lo que ser difcil contentarla. Para ello slo hay un nico medio, que es jar los princi- pios y no apartarse de ellos. Lo mejor es ser exacto y econmico, como se cree que lo ser Luis XVI. Lo peor, que se deje llevar por su bondad y debilidad, y renunciar a la primera idea que de l se ha forjado el pueblo y de la cual has percibido los maravillosos efectos, hasta en el exterior. La graticacin de qui- nientas mil libras a dAiguillon y la pensin concedi- da a Monteynard y a otros tantos han provocado una gran sensacin en el pblico, no por la generosidad manifestada por el rey sino por advertir que ciertos sujetos han arrastrado al rey, concluyndose ense- guida que l no ser rme y que tendr unos favori- tos que podrn manejarlo. Se habla tambin de los millones destinados a construcciones. En el momento actual, cuando se han de desechar y suplantar muchos caballos, resul- 93 tan inesperados semejantes gastos, diez veces ma- yores. Se dice que las reinas de anteriores prncipes eran unas desconocidas, que su carcter familiar era extremo. Dios me libre de que t hagas sentir tu su- perioridad, en la cual Dios te ha situado, pero creo que ests atrapada entre tus tas y el conde y la con- desa de Provenza. Al conde de Artois se le atribuye una abusiva audacia. No conviene que lo toleres, a la larga te podras encontrar en apuros. Hay que sa- ber estar en su lugar, jugar bien su papel, evitar que todo el mundo se meta donde no le corresponde. Complacencias y atenciones, s, pero ninguna fami- liaridad. Con ello evitars embrollos y recomenda- ciones. En el actual momento, es lo principal. Hasta ahora ha habido una gran disipacin y se impone el cambio. Temo por ti en este sentido ms que en cualquier otro. Debes ocuparte absolutamente de cosas serias que puedan ser tiles, siempre que el rey te las consulte y lo haga amistosamente. No lo lleves a gastos extraordinarios. Que esa primera y encantadora donacin del rey que es el Trianon no sirva para grandes dispendios, mucho menos para despilfarros. Todo depende de un feliz comienzo, ms all de toda creencia y que os conserve felices a los dos, y que mantenga la dicha de los pueblos, que slo esperan el bienestar de vosotros. Un carc- ter sostenidamente justiciero, unido a la bondad y a una economa conveniente, harn respetable al monarca ante los amigos y los enemigos. Hasta yo me he ruborizado de que este querido prncipe haya hecho en treinta y tres das ms que tu madre en 94 treinta y tres aos de reinado, pero hace falta soste- ner este bello y maravilloso comienzo, que tanto me preocupa. Es necesario que el rey, rodeado de gente honesta, aleje a los intrigantes y haga caso de los amigos que le digan la verdad pura y sin maquillaje. No s si es verdadera la respuesta del rey que pu- blica La Gaceta de Colonia, pero me ha conmovido hasta las lgrimas: que desea que le digan lo mal que se hable de l para poderse corregir. Con la ayuda de Dios y de esa admirable voluntad todo puede esperarse, todo ir bien. Slo temo a tu pere- za y a tu disipacin, los enemigos que debes temer. Has de hacerte capaz de servir como consejera del rey y para ello debes adornar su espritu con cosas anlogas a la tarea que debes cumplir. Trato de esta materia con Mercy para que te apoye y te lo recuer- de a menudo, a tiempo y en su lugar. Por qu me afectara tanto el tema si no estuviera tan apegada a tu felicidad, que es toda mi preocupacin? Te abra- zo tiernamente. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Marly, 30 de julio de 1774 Tus ltimas dos cartas me han llenado de satis- faccin por la bondad con la que mi querida mam piensa en todo cuanto me interesa y por sus buenos consejos, que son ms una manifestacin de ternura y de amistad que de los derechos maternos. Si no los aprovecho tanto por m misma, al menos responde- 95 r a mi tierna madre con sinceridad y conanza. Es verdad que los elogios y la admiracin por el rey han resonado por doquier. Bien se lo merece por la rec- titud de su alma y el deseo que tiene de actuar bien. Pero me inquieta este entusiasmo francs por sus consecuencias. Lo poco que entiendo de los asuntos pblicos me hace ver lo difcil y embarazosos que son. Es conviccin general que el difunto rey ha dejado las cosas en muy mal estado. Los espritus estn divididos y ser imposible contentar a todo el mundo en un pas cuya ansiedad quisiera resolverlo todo de golpe. Es verdad lo que me dice mi querida mam: jar los principios y no apartarse de ellos. El rey no ser tan dbil como su abuelo. Tambin espero que no tenga favoritos pero temo que resulte demasiado dulce y fcil, como al permitir que el se- or Maurepas diera quinientos mil francos al seor dAiguillon. La pensin del seor Monteynard es muy diferente. Se le dio lo mismo que a todos los ministros jubilados. Se haba comportado hones- tamente y su nico error consisti en disgustar al villano garito. Mi querida mam puede conar en que yo no arrastrar al rey al despilfarro; por el contrario, rechazo yo misma todas las demandas de dinero que le llegan. El rey no piensa malgastar en construcciones, se exagera en esto como en otras cosas, lo mismo que mi familiaridad, que muy poca gente puede conocer. No me corresponde juzgarme pero me parece que ya no hay entre nosotras el aire de buena amistad y alegra de otros tiempos. Es ver- dad que el conde de Artois es muy atrevido y muy 96 atolondrado, pero yo s hacerle ver sus errores. En cuanto a mis tas no se puede decir que me manejen. Respecto a los archiduques, debo armar que confo enteramente en ellos. He de admitir mi disipacin y mi pereza por las cosas serias. Deseo y espero corregirme pronto, sin meterme en intrigas, ponerme en situacin para me- recer la conanza del rey, que vive siempre en buena amistad conmigo. Lo que dice La Gaceta de Colonia pudo haber salido de su corazn, aunque no creo que lo haya dicho. Envo a mi querida mam el informe sobre la vacuna y entrego a Mercy doce copias del mismo. Pienso que tu ternura aceptar con gusto saber en detalle lo que ha ocurrido aqu. El rey ha destituido al seor de Boynes como ministro de marina, no por sus relaciones y bajezas con la Du Barry sino por su incapacidad, reconoci- da por todo el mundo. Su sucesor el seor Turgot tiene fama de ser un hombre honesto. Me fastidia que hayan cado en desgracia los duques de Orlans y de Chartres. No han sido exilados sino que se les prohbe presentarse en la corte. Quisiera que esta situacin no dure demasiado y que se eviten ms embrollos. El rey no pudo dejar pasar que se negaran a prestar servicio a su abuelo. Me ha conmovido tu bondad, querida madre, al dejar venir a Compigne a mi hermano. Si viene, har todo lo posible para evitarle inconvenientes aunque la mala salud de Rosenberg me hace temer que no pueda venir. 97 Me emocionan las plegarias que has hecho cum- plir y el afecto de mis queridos compatriotas. Corres- pondo a sus sentimientos con los mos pero nunca podr demostrar a mi querida mam todo el respeto, la ternura y la conanza que tengo en ella. P.S. El abate sentira gran aiccin si yo olvidara ponerlo a tus pies. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 7 de septiembre de 1774 Seora y muy querida madre, Fue una gran contrariedad no poder ver a mi her- mano; lo esperaba con gran placer y el rey pareca compartir mis pensamientos. Reconozco tu gran enternecimiento unido a la inquietud que te causa su estancia entre nosotros. Estoy segura de que si incurre en alguna falta de buenas maneras y len- guaje apropiado, sabr corregirse por su educacin y sus cualidades personales. Por otra parte, a nes de temporada hay en Compigne escasa gente, lo cual habra sido una buena oportunidad para hacerse una idea de este pas en pocos das. Espero, querida mam, que a estas horas te hayas tranquilizado en cuanto al coadjutor y estars con- tenta con el nuevo embajador francs ante Viena, el barn de Breteuil. Tiene gran ingenio y los aos han serenado su vivacidad. El coadjutor ha conseguido un pequeo consuelo del cual no est demasiado contento aunque mucho lo envanece. Le han dado una pensin de cincuenta mil francos para que pa- 98 gue sus deudas hasta que sea nombrado obispo de Estrasburgo. Felicito a sus acreedores. El pueblo ha demostrado su alegra hasta la extravagancia por la destitucin del canciller Mau- peou y del inspector general Terray. No me inmis- cuyo en ninguna decisin pero deseo que todo esto acabe porque causa penurias y contratiempos al rey. Ya te he dicho que el seor Turgot es un hom- bre muy honesto y que esta cualidad es esencial en las nanzas. El seor de Sartines ha sido nombrado en marina. El pueblo lo adoraba cuando era teniente de polica. Con todo, no s qu talentos tendr para asuntos de marina, quiz enseguida lo reemplacen. Como quiera que sea, es una gran dicha que un hom- bre tan honesto est cerca del rey. Por mi parte, es- toy encantada. No conozco del todo al guardasellos regio Hue de Miromesnil. Volviendo de Compigne he sufrido una pequea indisposicin muy desagradable. El gran calor y el movimiento del coche, enseguida despus de comer, me produjeron palpitaciones y vmitos, lo cual me honr ante la gente pero, desdichadamente, mam, habrs advertido que sigo lejos de estar embarazada. Catorce horas de reposo me repusieron completa- mente y no parece que vaya a recidivir. No me hablas de tu salud, espero que sea buena pero me gustara asegurarme sobre la cosa ms querida del mundo. Me permites que te abrace de todo corazn? El aba- te se pone a tus pies. 99 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Fontainebleau, 16 de octubre de 1774 Seora y muy querida madre, Desde hace ocho das estamos en Fontainebleau. Mi salud se ha repuesto completamente. No puedo decir lo mismo en cuanto a mi ta Adelaida, que se qued en Versalles con mis dos otras tas a causa de una ebre doble terciana que le apareci la vspera de nuestra partida. A esta altura la ha superado y proyecta venir la semana prxima. Antes de llegar aqu pasamos cinco das en Choisy. El rey se com- port maravillosamente, de excelente trato con todo el mundo y en especial con las damas, para quienes tuvo unas atenciones mayores de lo que su educacin haca esperar. Cada noche cenamos con las del lugar o con las invitadas de Pars. Todo result un xito mundano, lo cual contribuy a reforzar el rol del rey y a volverlo amable. Quisiera comprometerlo para que hiciese lo mismo aqu. En cuanto a las caceras, es verdad que a veces resultan demasiado violentas, lo cual me molesta aunque reconozco que l se est moderando desde que es rey y que caza con menor frecuencia. Por lo que a m respecta, he resuelto no volver a cabalgar ocho das antes de mis reglas, que siempre me vienen muy fuertes. Hay una semisos- pecha y muchos cotilleos acerca del embarazo de la condesa de Artois. Ha tenido un atraso de seis das, lo cual le ocurre muy a menudo, pues menstrua muy irregularmente. Es cierto que, en esta ocasin, su marido haba hecho bastante para que ella quedara en estado. 100 Ciertamente la seora de Muy se habr dado cuenta de tu bondad al hablarme de ella. Aunque est recin llegada, ya se elogian su inteligencia y su carcter. Estoy desolada por no haber encontrado toda- va un pintor capaz de retratarme correctamente. Si lo hallara le dara todo el tiempo que quisiera, y aunque no pudiese hacer ms que una mala copia, tendra el placer de enviarla a mi querida mam. El rey se halagara mucho si quisieras un retrato suyo. Deseo que te enve uno que se le parezca. Espero con impaciencia la llegada de los cabellos que te he pedi- do. No puedes imaginar cunto me son preciosos. Te abrazo de todo corazn. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 16 de noviembre de 1774 Seora y muy querida madre, Estoy muy contenta de haber podido cumplir con tus intenciones. El rey me ha concedido la presenta- cin de la seora de Vergennes. El marido, al cual se lo anunci, me ha parecido conmovido y enternecido hasta las lgrimas. Ha terminado el gran asunto de los parlamentos. Todos coinciden en decir que el rey estuvo maravi- lloso. Mercy asisti y te informar. Aunque no he querido inmiscuirme ni preguntar sobre estas cosas, he sido sensible a la conanza del rey. Mi querida mam lo juzgar por el escrito que le envo. Es de la mano del rey, que me lo dio la vspera de la apertura 101 de las sesiones. Todo ocurri como l lo deseaba y los prncipes de la sangre acudieron a vernos al da siguiente. Me alegra el hecho de que ya nadie padez- ca exilio ni caiga en desgracia. Cuando clausuraron los parlamentos, la mitad de los prncipes y de los pares se haban opuesto. Hoy en da todo funciona muy bien y me parece que si el rey sostiene su obra con autoridad ser ms grande y slida que en el pasado. Ech de menos al canciller Maupeou como defensor de los derechos del rey. Pero, ms all de que a menudo actuaba de mala fe, se dice que ha em- brollado todos los negocios para apoderarse de ellos y arreglarlos segn su gusto e inters. Estoy muy contenta por haber comprometido al rey a dar una cena semanal a nuestros caballeros y nuestras damas. Creo que es la mejor manera de evitar que lo arrastren hacia las malas compaas al igual que a su abuelo. Esto es tambin bueno para aminorar la familiaridad que podra haber entabla- do con sus camareros. Hasta ahora las cenas suce- den maravillosamente. Como corresponde, trato de cumplir con mi deber, hablar y atender a todo el mundo. El rey acaba de hacer una cosa para m encan- tadora. Slo tena en mi petaca noventa y seis mil libras, como la difunta reina, con lo cual se habran pagado tres veces mis deudas. Jams lo habra hecho pero me vea obligada a cicatear. El rey, sin que yo lo supiera, ha aumentado mi petaca en ms del doble. Tendr doscientos mil francos por ao, lo cual equi- vale a ochenta mil orines. 102 Me olvidaba de Beaumarchais. El rey me ha de- mostrado una vez ms su amistad y su conanza. Considera a este hombre como a un loco, a pesar de todo su ingenio, y creo que tiene razn. Es cierto que el conde de Artois es turbulento y no siempre se contiene como debera, pero mi querida mam puede estar tranquila en el sentido de que s dete- nerlo cuando empieza con sus diabluras y, lejos de prestarme a sus familiaridades, ms de una vez le he dado morticantes lecciones en presencia de sus hermanos y sus hermanas. [...] Querida mam tendrs a bien enviarme la medida de tu tercer dedo o del pequeo para los dos anillos? Los hay encantadores en forma de jarrete- ra. En cuanto a los brazaletes me he equivocado. Los han hecho pero tan malamente como ya no se hacen. Los cabellos de mi querida mam son toda mi dicha, los tengo sobre mi corazn y dentro de mis al- hajas, pero no necesito de estas preciadas joyas para recordar a cada instante a la ms tierna y mejor de todas las madres. MARA TERESA A MARA ANTONIETA 30 de noviembre de 1774 Seora y querida hija, Estoy muy contenta de que mis viejas canas te hayan procurado tanto placer. Te envo la requerida medida de mi tercer dedo y tambin la del pequeo. Un ocial las entregar a Mercy. Te sorprender la 103 medida de mis dedos, pero es la justa. Los dos cua- dros de porcelana me gustaron mucho, son encanta- dores, salvo el morrito de mi querida reina, que est muy mal. Por malo que sea el retrato que consigas, te pido que me lo enves. Lacy se escandaliza porque no hay en casa ningn retrato tuyo, salvo el que hizo la Bertrand antes de que te marcharas. Lo mismo ha opinado cuando vio el retrato del emperador en tu casa. Actualmente hago trabajar a otro pero no esta- r terminado antes de Pascua. Te devuelvo el precioso escrito del rey. Fue un gran da y espero que los hechos conrmen la bon- dad de la empresa. Apruebo hasta el innito, mi querida y prudente hija, que no te hayas entrometi- do en un asunto tan delicado y que no hayas pregun- tado nada. Esto honra tu discrecin a tus diecinueve aos. Pero la conanza del rey, comunicndotelo todo antes de emprenderlo, me halaga y consuela enormemente. Conserva siempre esta ventaja que da la discrecin en tanto te hace capaz de poder serle un recurso y un consejo en esta suerte de ocasiones. Sin esto nada se sostendr. Te recomiendo que leas siempre, nico medio de formar nuestras ideas y nuestros corazones. Si as se percibiera, sobre todo en Francia, donde todo se descorteza y de todo se extraen consecuencias, si no te implicaras en nada, muy pronto te decepcionaras de los aplausos que ahora te prodigan. As es el mundo, ms tarde o ms temprano, a todos nos llega, por eso hay que tener una posicin rme para que nada ocurra por nuestra culpa. 104 Te agradezco por el xito de la seora de Ver- gennes. Tena con ella una verdadera obligacin. Su marido nos prest buenos servicios en Constantino- pla como hombre honesto y buen ministro. La seora de Muy ha escrito a Esterhazy elogiando lo bien que la trataste en Fontainebleau. Todo esto es encantador de tu parte, pero queda en suspenso un olvido e in- sisto en l: el desdichado Durfort ser olvidado para siempre? El asunto de la petaca es muy conmovedor pero, sobre todo, lo que agregas, que no contraers deu- das. En este momento seras ms culpable que na- die. Me alivia que te hayas liberado de toda cicatera y que puedas hacer generosidades. No te hablo de asuntos pblicos, Mercy te lo podr decir. Son muy desagradables, tanto los de Polonia como los de Moldavia y muy opuestos a mi manera de pensar, pero no he podido separarme de otras dos gran- des potencias sin exponerme a una guerra, lo cual no estaba en condiciones de emprender. Termino abrazndote tiernamente, asegurndote que me ha- ces vivir diez aos ms por todos los consuelos que me procuras. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 17 de diciembre de 1774 Seora y muy querida madre, Soy feliz por haberte dado algn momento de satisfaccin. No tendrs tanta alegra al saber que la condesa de Artois est embarazada. Ha pasado la 105 segunda cesacin de la regla y no se halla incmoda todava. Admito, querida mam, que me fastidia que ella sea madre antes que yo, pero no por ello me siento menos obligada a tener por ella ms atencio- nes que nadie. El rey tuvo hace ocho das una larga conversacin con mi mdico. Estoy contenta con su disposicin y tengo buena esperanza de seguir pron- to el ejemplo de mi cuada. [...] P.S. Querida mam, has de saber que Durfort es actualmente duque de Civrac. El abate tiene el honor de ponerse a tus pies. Por n me han trado dos retratos. No son todava los que yo deseo para mi querida mam mas espero que no est descontenta, sobre todo del pequeo. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 5 de marzo de 1775 Seora y querida hija ma, [...] Gracias a Dios ha terminado este eterno carnaval! Encontrars que esta exclamacin es cosa de viejas pero te coneso que las fatigas fueron excesivas durante este tiempo. Yo temblaba por tu salud y por la vida normal de la corte, punto esencial a conservar. Toda lectura y toda otra ocupacin se habrn interrumpido durante dos meses. El tiempo es precioso y ninguna prdida es tan real e irrepa- rable como la suya. Cuando se es joven no se pien- sa en ello. Cuando se es viejo, se lo reconoce pero entonces son otras debilidades las que nos vuelven defectuosos. De todas maneras no puedo dejar sin 106 tocar un tema que muchas gacetas me repiten de- masiado a menudo y es el peinado que luces. Se dice que desde la raz de los cabellos hasta la punta mide 36 pulgadas y encima plumas y cintas que lo elevan an ms. Sabes que soy partidaria de seguir mode- radamente las modas pero sin sobrepasarlas. Una reina joven y bonita, llena de encantos, no necesita de todas esas locuras. Por el contrario, la sencillez del peinado mejora su aspecto y se adapta bien al rango de reina. Ella debe dar el tono y todo el mun- do se apresurar a imitarlo de corazn hasta en los mnimos detalles, mas yo, que quiero y sigo a mi reinecita paso a paso, no puedo impedirme adver- tir esta pequea frivolidad, teniendo por otra parte muchas razones para estar satisfecha hasta la gloria por cuanto haces. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 17 de marzo de 1775 [...] A pesar de que el carnaval me ha divertido mucho, estoy de acuerdo contigo en que ya era hora de que terminase. Hemos vuelto a nuestra rutina, lo que aprovechar para conversar ms con el rey, que siempre mantiene su buena amistad conmigo. Es cierto que me ocupo algo de mi peinado y de mis plumas pero todo el mundo las lleva y parecera extraordinario no llevarlas. Desde el nal de los bai- les ha disminuido mucho su altura. [...] 107 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 2 de junio de 1775 Estoy encantada por lo que me cuentas respecto a la rmeza del rey ante el parlamento en ese desdi- chado motn. Creo como t que ha de haber algo por debajo. El mismo lenguaje al cual te reeres ha sido empleado por nuestras gentes de Bohemia; all por la caresta del pan y aqu por los impuestos de corveas. Se ha llegado a pretender su abolicin. En general este espritu de revuelta empieza a generalizarse: es la consecuencia de nuestro siglo ilustrado. Me quejo a menudo de ello pero la depravacin de las costum- bres, la indiferencia por todo lo que atae a nuestra santa religin y la continua disipacin son las causas de todos los males. Te coneso que he visto con gran pena en las hojas impresas que t te entregas ms que nunca a las carreras en el Bosque de Bolonia, a las puertas de Pars, en compaa del conde de Artois y en ausencia del rey. Has de saber mejor que yo que aquel prncipe no es muy estimado y, sin embargo, compartes sus errores. Es joven y atolondrado y sus errores resultan leves en un prncipe pero son graves en una reina de mayor edad y de la que se tena muy otra opinin. No pierdas ese inestimable don que al- guna vez tuviste. Una princesa debe hacerse estimar hasta por sus menores actos y no pasar por afectada ni en peinado ni en diversiones. Nos vigilan dema- siado como para no estar siempre alertas. Hay todava otro asunto muy triste para m: las cartas de Pars dicen que t y el rey dorms en camas separadas, que l te tiene poca conanza. Coneso 108 que esto me choca ms pues si por el da no os veis y por la noche no os acostis juntos, habr que re- nunciar a la sucesin, al tiempo que la amistad y la costumbre de estar unidos tambin se acabarn. Slo preveo desdichas y malestar entre vosotros si no os ocupis de mantener la brillante posicin adquirida. El rey te ama y te estima. Depende de ti el resto. Tu nica tarea es permanecer junto a l la mayor parte del da, hacerle compaa, ser su mejor amiga y condente, y tratar de estar al tanto de las cosas para poder alternar con l y aliviarlo, de modo que no busque en otros lugares el agrado y la seguri- dad que t no le proporciones. Estamos en el mundo para hacer el bien a los otros. Tu tarea es de las ms esenciales. No estamos aqu slo para nosotros, para divertirnos sino para ganar el cielo hacia el cual todo tiende y que no se consigue gratis: hay que merecer- lo. Perdona este sermn pero, te lo coneso, esas ca- mas separadas y esas carreras con el conde de Artois me han preocupado tanto que no puedo describrte- lo ms vivamente. Conozco las consecuencias y trato de salvarte del abismo al que te precipitas. Atribuye a mi ternura todas estas alarmas pero no las creas superuas. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 22 de junio de 1775 Seora y querida madre ma, [...] La consagracin del rey ha resultado perfecta en todo sentido; todo el mundo parece estar conten- 109 to con el monarca, quien debe estarlo de todos sus sujetos. Grandes y pequeos, todos le han demostra- do un gran inters. En el momento de la coronacin, las ceremonias de la iglesia se vieron interrumpidas por las ms conmovedoras exclamaciones. No me pude contener y mis lgrimas surgieron a mi pesar, agradando a los dems. Durante el viaje hice cuanto pude para corresponder al apiamiento de la gente y, no obstante el calor y la muchedumbre, no lamen- to mi fatiga que, por otra parte, no ha daado mi salud. Es algo sorprendente a la vez que muy feliz haber sido tan bien recibidos dos meses despus de la revuelta y la caresta del pan, que desgraciada- mente contina. Es prodigiosa en el carcter francs la facilidad con que la gente se deja llevar por las malas inuencias y la rapidez con que vuelve al buen camino. Ver qu bien nos trata el pueblo en medio de una situacin tan mala nos obliga a trabajar todava ms por su felicidad. El rey me parece persuadido de esta verdad. Por mi parte, s que no olvidar mien- tras viva, aunque llegue a los cien aos, este da de la consagracin. Mi querida mam, que es tan buena, compartir esta dicha. El constipado que tan largamente he padecido se ha curado con la leche. Es verdad que durante mi enfermedad el rey ha dormido en sus apartamentos pero mi querida mam debe persuadirse en este punto: hace tiempo que ha retornado a los mos. Adems, hay una incomodidad peculiar en nuestra instalacin: no podamos ir de un lado a otro sin ser vistos por todo el mundo. He mandado construir un 110 pasadizo por el cual podemos comunicarnos sin ser vistos. Me molesta, querida mam, que juzgues mis paseos por el Bosque de Bolonia segn los papeles pblicos, siempre exagerados y a menudo, falsos. Los das en que me acompa el conde de Artois, el rey andaba de cacera y me resultaba imposible ir con l. Yo contaba con el permiso del rey y haba con nosotros mucha gente de la corte, hombres y mujeres. Esterhazy, que guraba entre ellos, podr informarte que no hubo nada reprochable. [...] Vuelvo sobre esas miserables gacetas cuyas mentiras me resultan muy penosas. Slo deseo con- servar y merecer las bondades y la ternura de mi querida mam. Me permito enviarte dos medallas de la consagracin, una para ti y otra para el empe- rador. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 30 de julio de 1775 Seora y querida hija ma, El correo parte con un da de antelacin llevando dinero a los Pases Bajos y quiero, ante todo, ma- nifestarte el placer que me produjo el envo de tus cabellos, como siempre los de mis queridos hijos. El presente es un bello objeto trabajado por los artesa- nos de Pars. Hace honor a ellos y a mi hija querida, que ha deseado complacer a su vieja mam. Pero qu poco ha durado tal placer! No puedo ocultarte la gran consternacin que me ha produci- do tu carta a Rosenberg. Qu estilo! Qu ligereza! 111 Dnde est el corazn tan bueno y generoso de la archiduquesa Mara Antonieta? No veo ms que intriga, odio, bajeza, espritu de persecucin, burla. Intrigas como la Du Barry o la Pompadour podran tramar para conservar sus perles pero inaceptables en una reina, una gran princesa de las casas de Lo- rena y de Austria, llena de bondad y decencia. Tus rpidos xitos y tus aduladores me han hecho tem- blar desde el pasado invierno en que te entregaste a los placeres y a los ridculos peinados. Esa carrera de placer en placer sin el rey y sabiendo que a l le dis- gustan y que por mera complacencia l te acompaa o te deja hacer cualquier cosa, todo esto me ha hecho volcar en mis cartas todas mis inquietudes. Ahora las veo conrmadas por tu carta. Qu lenguaje! Pobre hombre! Dnde estn el reconocimiento y el respeto por sus complacencias? Te dejo con tus propias reexiones y no te digo nada ms, aunque habra que decirte todava ms cosas. No opino sobre el secreto con que has llevado tu eleccin de la princesa de Lamballe. Mis observa- ciones slo perseguan tu propio bien. Dos cuadas piamontesas, una que provee a la sucesin y la otra con su conducta reservada y de lo ms prudente, han sido aprobadas por todas las gentes y por los extran- jeros y t por qu nombras a una sobreintendente tambin piamontesa? Puedes creer que te ser ms apegada que a su propia casa y a su propia nacin? Si as fuera, yo no la estimara. Es por tu propio bien que te he aconsejado circunspeccin. Nunca te habra impedido que eligieras libremente a tus cola- 112 boradores. Pero si preveo inconvenientes no puedo callarme. Te amo demasiado y preveo ms incon- venientes que nunca al verte tan ligera, irreexiva y violenta. Tu felicidad habr de alterarse y te precipitars por tu culpa en las mayores desgracias. Es el resulta- do de tu disipacin y falta de aplicacin. Cules son tus lecturas? As pretendes inuir en la designacin de los ministros e inmiscuirte en todos los negocios? Qu hace el abate? Qu hace Mercy? Creo que se te han vuelto desagradables porque no te adulan, porque quieren hacerte feliz y no divertirte apro- vechando tus debilidades. Algn da lo reconocers pero ser demasiado tarde. Espero no sobrevivir a tal desgracia y ruego a Dios que acorte mis das, ya que no puedo serte ms til ni impedir que mi hija querida se pierda y sea desdichada, porque la amo hasta mi ltimo aliento. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 12 de agosto de 1775 Seora y mi muy querida madre, No me atrevera a escribir a mi augusta madre si me sintiera la mitad de culpable que ella me cree. Ser comparada con la Du Barry y la Pompadour, cubierta por los ms horrendos eptetos, no va con tu hija. He escrito una carta a un hombre de mrito que merece tu conanza y al cual, por su respetable autoridad, he credo oponer la ma. Como ha venido a este pas y conoce el valor que aqu se otorga a cier- 113 tas frases, no poda temer ningn inconveniente. Mi querida mam lo juzga de otra manera, debo bajar la cabeza y esperar que en otras circunstancias me juzgar ms favorablemente y, me permito decirlo, como yo lo merezco. La condesa de Artois ha parido el da 6 a las tres y tres cuartos, lo ms felizmente posible. Slo tuvo tres grandes dolores y el trabajo no dur ms de dos horas. Estuve todo el tiempo en su alcoba. Es intil decirte, querida mam, mi sufrimiento al ver a un heredero que no es mo. Sin embargo, no ahorr ninguna atencin a la madre y al nio. Querrs agra- decer el respeto y la ternura de una hija desolada por haberte desagradado? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 31 de agosto de 1775 Seora y querida hija ma, Tu situacin me ha parecido tal que he credo poder servirme de la comparacin que consideras, con justicia, horrenda. Me ha costado hacerlo y juz- ga ahora mi situacin, qu alarmados estaban mi corazn y mi cario al verte sucumbir en medio de la seduccin y los aduladores. Mi paralelo no se di- riga a la persona. Que Dios me guarde de la mnima sospecha, me resultara insoportable, pero sobre las conjuras, las intrigas y las protecciones, tus errores seran ms graves que los ajenos: t eres quien eres por nacimiento y gracias a la Providencia, y los de- ms deberan atenerse a sus papeles y sostenerte. He 114 credo que te deba esta explicacin y me conmueve saberte desolada. Nadie estar ms contenta que yo de hacerte justicia pues mi corazn siempre est de acuerdo contigo y sufre doblemente cuando debe dejarse llevar. Coneso que el parto de tu cuada ha hecho re- exionar a mi corazn lo mismo que a ti. Por ello hay que anhelar que la sucesin se produzca dentro de la familia. Hace tiempo que nada s respecto a este importante captulo, que tambin lo es para ti. Me parece que no lo tomas bastante en serio y que no te ocupas lo suciente en l. Me han contentado la preocupacin que has tenido por la madre y el nio. En esto reconozco a mi querida hija y has merecido justamente la aprobacin y el sentimiento, y no la al- tanera y la intriga, que es un vicio doblemente negro en una gran princesa. He visto ayer las bellas alfombras y tapices que el rey ha querido dar a tu hermano. Te encargo, si lo consideras conveniente, de agradecrselo. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de septiembre de 1775 Seora y muy querida madre, Tu querida carta me ha devuelto la vida. La idea de causar una desgracia a mi tierna madre me aiga mucho. Espero no merecer ms semejantes sospe- chas. En cuanto a protecciones y recomendaciones, creo que es imposible no hacerlas en este pas, es hasta una norma de la etiqueta que las gentes de 115 condicin de mi casa no obtengan ninguna gracia notable que yo no solicite. Lo esencial es situar bien mi proteccin y siempre har lo mejor que pueda. Sera poco razonable dejarme llevar por mis humo- res en mi estado. No es que no me ocupe y que no ha- ble a menudo al rey, aunque con dulzura y mesura. Trato de determinarlo a que se someta a la pequea operacin de la que se ha hablado y que considero necesaria. La condesa de Artois se siente a las mil maravi- llas. El pasado domingo ha ido a la capilla, pues se cumplan las cinco semanas del parto. El rey le ha dado mil luises por el alumbramiento, y el marido unos brazaletes de diamantes con el estuche tam- bin ornado de diamantes con el retrato del hijo. [...] Conozco ahora mucho mejor a mi cuada Isabel. Es una muchacha encantadora e inteligente, de carcter y plena de gracia. A la partida de su her- mana, la princesa de Piamonte, se ha mostrado de una encantadora sensibilidad y muy por encima de su edad. Presa de la desesperacin, esta pobre pequea, de una salud muy delicada, se encontr mal y su- fri un ataque de nervios muy fuerte. Coneso a mi mam que tengo por mi cuada un apego que temo excesivo, sintiendo por su felicidad y por el ejemplo de mis tas qu esencial es no llegar a solterona en este pas. El embajador de Espaa me ha regalado un hermoso caballo de su pas. Me lo entreg perso- nalmente en mis apartamentos, dando una buena cabalgata. Los arneses y la guarnicin son sober- 116 bios. Estoy pensando que conviene hacerle un buen presente. [...] Espero que cuanto sepas de la seora de Lam- balle te persuadir de que nada hay que temer en sus relaciones con mis cuadas. Tiene muy buena repu- tacin y nada del carcter italiano. Se ha establecido de por vida aqu, junto con su hermano. Creo que ambos sienten a Francia como su verdadero pas. Reitero mi satisfaccin al saber que soy menos negra en el espritu de mi querida mam. Si pudieras sentir la alegra que me caus tu ltima carta, esta- ras segura de que no hay respeto ni cario iguales a los mos. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 12 de noviembre de 1775 Seora y muy querida madre, [...] Es muy cierto que no hay malas relaciones entre el conde de Provenza y yo, y que todos cono- cen las buenas maneras que gasto con l y su mujer. Te dir que ests algo equivocada a su respecto. Es verdad que no tiene el vivaz y turbulento carcter del conde de Artois. Es dbil y a menudo maniobra de modo bajo y subterrneo. Para hacer negocios y ganar dinero hace unas pequeas intrigas que rubo- rizaran a cualquier particular honesto. Por ejemplo no es vergonzoso que un hijo de Francia rme ante notario un acta por la cual compra a la seora de Langeac, amante del seor de La Vrillire, un bosque que este antiguo ministro consigui del difunto rey 117 por mediacin de la Du Barry? Para desdicha de mi cuado estas cosas se van conociendo y se pierden su consideracin y afecto pblicos. Tuvo en tiempos cierta reputacin de hombre ingenioso que perdi por algunas cartas que se han hecho pblicas y que eran poco honestas y muy torpes. El rey parece redoblar su conanza y amistad conmigo y, en este sentido, nada le reprocho. En cuanto al objeto importante que preocupa al cari- o de mi querida mam, lamentablemente nada nuevo puedo decir. La negligencia no est de parte ma. Entiendo qu interesante es el asunto para mi suerte, pero has de comprender que mi situacin es complicada y slo puedo ofrecer paciencia y dulzura. Tengo buenas razones para esperar y el rey siempre duerme conmigo. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de diciembre de 1775 Seora y muy querida madre, [...] Estoy convencida de que, si hubiera podido elegir un marido entre los tres prncipes de Francia, habra escogido el que el cielo me ha dado. Es de carcter veraz y, aunque torpe, tiene conmigo toda clase de atenciones y complacencias posibles. Es verdad que hemos conversado muchas veces sobre su operacin. Hasta ahora no ha pasado nada y dudo que el rey se decida. Desgraciadamente, au- menta la indecisin tambin entre los mdicos. Mi opinin es que no se trata de algo necesario pero 118 s til. La del rey, que es un viejo chocho, consiste en armar que es inconveniente hacerla y tambin no hacerla. Mi papel es muy difcil y lo mejor es guardar silencio. Querida mam: no lo dudes, yo no abandono al rey y no olvidar lo importante del tema en relacin a mi estado. Este ao tendremos menos cuadrillas y bailes nocturnos, lo que nos ahorrar fatigas. Estamos pasando una epidemia de canzonettas satricas. Se hacen sobre todas las personas de la corte, hombres y mujeres, y la ligereza francesa ha llegado hasta el mismo rey. La necesidad de la operacin es el tema principal. Yo tampoco me he librado. Se me suponen los dos gustos, las mujeres y los amantes. Aunque las maldades gustan mucho en este pas, stas son tan chatas y de tan mal tono que no obtienen ningn xito, ni entre el pueblo ni en la buena sociedad. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 14 de enero de 1776 Aorada y querida madre ma, Mi salud es, gracias a Dios, actualmente buena. Nunca me ser tan agradable obedecerla y sacricar alguna diversin para conservarla, que el momento en que mi alma se siente traspasada por la dicha que le hace entrever nuestro encuentro en Flandes. No puedo imaginarlo, tan grandioso es, y si tu salud lo permite nada ms feliz ni ms til podra ocurrirme. Cuando part de Viena era todava una nia. Mi 119 corazn estaba desgarrado al tener que separarme de ti, pero mi cabeza y mi alma estaban muy lejos de sentir que volvera a encontrar tu cario y tus tiles consejos. Si tengo la felicidad de hallarlos de nuevo, los momentos me sern muy preciosos e inuirn sobre el resto de mi vida. [...] Tienes razn, querida mam, en cuanto a la ligereza francesa, pero me aige que concibas un rechazo por esta nacin. Los franceses son inconse- cuentes pero no malvados. Las plumas y las lenguas dicen muchas cosas que no anidan en los corazones. La prueba de que no odian es que aprovechan la me- nor ocasin para elogiar y hablar bien de cualquiera, aunque no lo merezca. Lo he comprobado hace poco. Hubo un incendio terrible en el palacio y actualmen- te se tramita su proceso en Pars. Ese mismo da tena yo que ir a la pera. No fui y envi doscientos luises para los gastos ms urgentes. Desde el mo- mento del incendio, las personas que chismorreaban y cantaban canzonettas contra m me ponen por las nubes. Aqu ha cado tanta nieve como no se recuerda en aos. Hay que andar en trineo, como en Viena. Ayer vinimos a Versalles y maana se corre una gran carrera en Pars. No ir pues no es costumbre de las reinas el acudir a ellas. Me encantara hacerlo pero preero evitar comentarios. Las nuevas historias me tienen harta. Estoy feliz porque te han gustado los vasos que te envi. Pueden adornar la chimenea que el mes pasado an no estaba concluida. El resto te lo man- 120 do con este correo. Espero que sepas que el sen- timiento de tu bondad lo es todo para m y no hay regalos ni joyas que me lo hagan ms sentido. No estoy ms contenta que t por las opiniones de los mdicos. El rey hizo venir ayer a Moreau, cirujano del Htel-Dieu de Pars. Ha dicho ms o menos lo mismo que los dems, que la operacin no es ne- cesaria y que aun sin ella hay completa esperanza. Es cierto que el rey ha cambiado mucho y que su cuerpo parece ms consistente. Me ha prometido que si, de aqu a pocos meses, todo sigue igual, se decidir por la operacin. Mercy me ha mostrado el extracto de la carta. No me asombra nada que se haya hecho correr esa voz, pero, por lo dems, todos se han desengaa- do. Los ministros hace rato que saben que jams he promovido favores para nadie, como se dice en el caso del seor de Luxemburgo, y el pueblo sabe que conoc los hechos ya consumados y no los apruebo. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 27 de febrero de 1776 Seora y querida madre, [...] No me permito desear la muerte del rey de Prusia pero habr siempre que desconar de esa ca- beza y resultara un gran bien si, por su mala salud, quedara fuera de juego para incordiar y promover incendios por todas partes, como ha hecho hasta ahora. 121 [...] El rey ha dictado unos edictos que tal vez pro- voquen nuevos altercados con el parlamento. Espero que no lleguen tan lejos como bajo Luis XV y que el rey mantenga toda su autoridad. He pasado bien mi carnaval, pero al da siguiente del Martes graso me resfri y enferm de la garganta. Hoy empiezo a mejorar, no tengo ebre ni dolor de cabeza, como otros. [...] Mi mayor dicha ser siempre respetar, y mantener mi cario y mi reconocimiento a la ms grande y mejor de las madres. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de mayo de 1776 Tena una gran necesidad de tranquilizarme, por medio de tus propias noticias, respecto a tu salud, querida mam. Espero que no sigas mucho tiempo de mal humor y que pronto retomes tu bonhoma natural. Debes hacrmelo saber pues tu graciosa carta no dejaba lugar a dudas. Por lo dems, si el spleen te sigue, querida mam, conozco un nico remedio, infalible entre los ingleses, y es venir a Francia. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Laxemburg, 30 de mayo de 1776 Seora y querida hija, El bonito remedio contra el spleen que me pro- pones me podra llevar a abandonarme a esta in- 122 comodidad y no luchar contra ella, pero olvidas lo que destaca tu intervencin. Se nos cuentan unas extravagancias demasiado fuertes como para creer que las haya hecho la reina, mi hija. Aade, por fa- vor, la conducta de las mujeres de cierta edad. No es por criticar pero no creo que las gentes razonables se comporten como se nos quiere hacer creer aqu, y quiero defender a la nacin francesa y reducir esas nieras a la juventud, a la cual hay que pasar por alto ciertas cosas. [...] Estoy contenta de que no hayas tomado parte en el cambio de dos ministros que, por su lado, tienen buena reputacin pblica y slo han errado en querer emprender demasiadas cosas a la vez. Dices que no te molestas y has de tener bue- nas razones, mas el pueblo hace tiempo que no te elogia y te atribuye pequeeces que no te resultan convenientes. Si el rey te ama, sus ministros deben respetarte. Y si nada pides contra el orden y el bien pblico, te haces respetar y amar a la vez. Porque eres muy joven slo temo por ti en cuanto a una di- sipacin excesiva. Nunca te han gustado la lectura ni el estudio y esto me ha inquietado a menudo. Me placa verte acionada a la msica y me atormenta- ba inquiriendo por tus lecturas, por la misma razn. Desde hace un ao, ya no hay lecturas ni msica y slo oigo hablar de cabalgatas y de caceras, a veces sin el rey y en compaa de jvenes mal escogidos, lo cual me inquieta mucho, pues te amo tiernamente. Tus cuadas hacen todo lo contrario y coneso que todos esos ruidosos placeres en los que no participa 123 el rey, no son convenientes. Dirs que los conoce y los aprueba. Digo que l es bueno y t debes ser cir- cunspecta y divertiros juntos. A la larga no podrs ser feliz fuera de esa tierna y sincera unin y esa amistad. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Marly, 13 de junio de 1776 Seora y muy querida madre ma, Hemos estado muy inquietos por la salud del conde de Artois. Su rubeola, que se declar el jueves a la maana, nos ha obligado a instalarnos aqu. La ha pasado peor que de ordinario; su tos era tan fuer- te que escupi un poco de sangre; el dolor de cabeza, muy violento y una ebre altsima y duradera por varios das hicieron temer un grave peligro. Desde ayer cesaron los sntomas; empieza su convalecen- cia, que exigir muchos cuidados. La condesa de Artois, que avanza felizmente en otro embarazo, se qued en Versalles. Se la cambi de apartamento para evitar el contagio. Su carcter tranquilo, por su parte, le ha evitado toda inquietud y no hizo falta ocultarle el estado de su marido. Se cuenta que pa- rir dentro de seis semanas. Como todos se marchaban de Versalles, mand instalar a mi sobrino en Trianon, en mi casa. Un momento temimos por mi cuada Isabel. Tuvo un poco de ebre y dolor de cabeza pero el origen era un diente que se incrust en una enca. Ahora est con nosotros y se siente muy bien. No consegu los 124 dibujos de peinados a tiempo para que fueran en el ltimo correo. Te los entregar el barn de Bre- teuil. Hay peinados para mujeres de cierta edad y artculos de todo el arreglo, excepto el carmn, que las personas mayores siguen usando aqu, y a ve- ces ms intenso que el de las jvenes. En cuanto al resto, a partir de los cuarenta y cinco aos se llevan colores menos vivos y llamativos, los vestidos tie- nen formas menos ajustadas y menos livianas, los cabellos van menos rizados y los peinados, menos altos. Me aige que creyeras en mi prdida de prestigio en la opinin, dando crdito a informes exagerados y falsos. No adivino qu se entiende por pequeeces inconvenientes a mi situacin. He dejado que se nombraran ministros sin intervenir para nada. Te he dicho que no me molestaba el cese de los anteriores. Lo que pas es que todo el mundo estaba descon- tento con ellos. Por lo dems, mi conducta es bien conocida y alejada de escndalos y de intrigas. Puede haber gente inquieta por los dimes y diretes entre el rey y yo. Para evitarlos no dejar de mantener la con- anza que debe haber entre mi marido y yo. Espero, por otra parte, que la opinin general no me sea tan contraria como te han dicho. Mi gusto por la msica no ha cesado. Siempre me ocupo de ella a menudo y con agrado. Hasta la partida hacia Marly, ha habido un concierto semanal en mis apartamentos, cantan- do con otras personas yo misma. Desde hace tiempo he retomado la lectura de la historia romana de Lau- rent Echard. 125 Hace dos meses que no hay carreras de caballos. El rey caza dos veces por semana en Saint-Hubert. Voy a almorzar a su hora y a veces cazo con l. Pres- to especial atencin a los ancianos cuando vienen a hacerme la corte. Es cierto que no abundan en mi so- ciedad particular pero debo decirte, querida mam, que no se compone de juventud mal elegida, sino de gente de alta cuna, casi todos con su lugar propio y de entre treinta y cinco y cuarenta aos o ms. Nada tengo que decir contra mis cuadas, con las cuales vivo bien, pero si pudieras ver las cosas de cerca comprobaras que la comparacin me favo- rece. La condesa de Artois tiene una gran ventaja, que es tener hijos, pero es lo nico que hace pensar en ella y no es mi culpa carecer de tal mrito. La de Provenza es ms inteligente mas no cambiara mi reputacin por la suya. He terminado mi jubileo hace ocho das. Lo hice cumpliendo mis devociones en la ltima estacin. El rey debe hacer todava tres. Estoy encantada de saber que mi hermano y mi hermana estarn contigo todo el mes de julio. El esta- do de la reina me inquieta. Aunque no fueran ms que desmayos, es muy molesto a su edad. Querida mam: tal vez consideres demasiado viva mi apologa pero no puedo estar tranquila sabiendo que lees informes como aqullos. Excusa mi sensibilidad si haces justi- cia al deseo de placerte y satisfacerte. Aado toda mi felicidad. 126 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 30 de junio de 1776 Seora y querida hija, Coneso que me inquieta la rubeola del conde de Artois porque se extiende por las familias ms rpida- mente que la viruela. No s si el rey la ha tenido. En cuanto a la seora Isabel no dudo de que la superar. Por ti nada temo si te mantienes a distancia de los enfermos. Antes de cuatro semanas del diagnstico no se est seguro. Las secuelas son peores que las de la viruela, para los ojos y sobre todo para el pecho, y es lo que ms temera para ti. Un par de veces ya has sufrido violentos resfriados que provienen de insolaciones y daan el pecho. Me alivio cuando me entero de que bebes leche. No me parece dema- siado vivaz tu apologa, estoy encantada de ella, mi corazn siempre coincide contigo y sufre por lo que podra perjudicarte, pero debo, como madre y ami- ga, advertirte sobre lo que se dice de ti para ponerte en guardia ante una nacin tan frvola y adulona. Necesitas, querida hija, a una amiga como yo. Me felicito de que sigas con la msica y la lectura, recur- sos necesarios, especialmente para ti. Admito que los dibujos de peinados franceses son francamente extraordinarios, aunque no creo que los lleve nadie, sobre todo en la corte. Lo que has hecho por tu sobri- no te retrata y no te faltarn ocasiones de repetirlo. Reconozco el espritu y el corazn de mi querida Antonieta. [...] 127 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 2 de septiembre de 1776 Seora y querida hija, Tu breve carta que lleg en el correo habitual, en la cual advierto hasta un cambio de carcter, me ha inquietado pues me dices que tienes migraa, pero la de Mercy del da 21 me anunci, dos das ms tarde, que padeces accesos de ebre terciana aunque tu mdico no est inquieto por ella y espe- ra algunas ms, si no aumentan los accesos, pues con ellos se destruyen los humores que a veces te atacan. No obstante este razonamiento tan sensato, que me recuerda a nuestro gran Van Swieten y que tambin aprueba Stoerck, preferira yo saberte com- pletamente sana. Creo que no te cuidas lo suciente, sobre todo en otoo. [...] Todas las noticias de Pars anuncian que has com- prado brazaletes por valor de doscientas cincuenta mil libras, que por ello has perjudicado tus nanzas y contrado deudas y que para pagarlas has vendido tus diamantes a bajo precio y que arrastras al rey a tales dispendios intiles que siguen aumentando y llevan al Estado a la penuria en la cual se encuentra. Juzgo que todo esto es exagerado pero creo necesa- rio informarte de las voces que corren porque te amo tiernamente. Esta suerte de cuentos lastiman mi co- razn, sobre todo pensando en el porvenir, pero un par de otras cosas me valen de consuelo. Se te atri- buye la buena conducta del conde de Artois respecto a su mujer, y nada te digo de tus tratos con ella. Re- conozco en esto a mi buena y cariosa hija, lo mismo 128 en cuanto a esa abuela de cuyo nieto te has hecho cargo. Estos episodios me hacen revivir pero el de los diamantes me ha humillado. La liviandad francesa con todos esos adornos! Mi hija, mi querida hija, la primera de las reinas, se volver igualmente frvola! La idea me resulta insoportable. Mi hijo y su mujer se quedarn por aqu unos quince das ms. Estos dos meses han pasado vo- lando y los adioses pesarn ms porque a mi edad pueden ser los ltimos. Lo encontr muy aco pero de buen semblante y buen color. Ella est mucho mejor que hace seis aos. Est encinta de nuevo, de su hijo onceno, y el viaje me inquieta por ambos. El comadrn vendr a acompaarla. Me han trado un retrato de familia encantador: los chicos se ven sanos y fuertes. No pude impedir un deseo: que t tambin llegues a tener seis parejas de nios. La reina de Npoles tuvo al suyo enfermo y ella misma, tras el parto, no anda bien. La desespera no quedar emba- razada. Le deseara un par de prncipes, uno solo es algo alarmante. Mi hijo Fernando acaba de perder al suyo. Est inconsolable y siento una gran compasin. Su corazn de padre lo sentir siempre. Yo abrazo cariosamente a mi querida hija y soy toda para ella. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 14 de septiembre de 1776 Seora y muy querida madre ma, Desde hace ocho das he dejado de tener ebre. No me molestan los pequeos accesos, aunque son 129 muy dolorosos. La quinquina, que he tomado luego, me ha ocasionado un gran drenaje de humores y una especie de desbordamiento biliar. Me he visto obligada a purgarme. Ahora estoy muy bien y he retomado la quinquina. Puedes estar segura de que observar el rgimen aunque slo sea por satisfacer tu preocupacin maternal. Tenemos generalmente muy bellos das de otoo en Fontainebleau. No abu- sar de ellos y me recoger temprano. [...] Me ha impresionado la desdicha de Fer- nando. Si tuviera, como l, la esperanza de sumar muchos hijos, asimismo sentira el desconsuelo de perder a mi primer nio. Lo de la reina de Npoles tambin me ha inquietado y no estoy demasiado se- gura sobre su salud. Nada tengo que decir sobre los brazaletes. Nunca cre que semejantes bagatelas pudieran preocupar la bondad de mi madre. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Primero de octubre de 1776 Seora y querida hija ma, Me consuela saber que has superado tus ebres y ests en buen estado de salud. No temo al otoo y s un poco a tu juventud. Los cuidados son menores de lo exigible. Te ruego, ya que quieres tranquilizarme, que pienses en el dolor de tu hermano y los sufri- mientos de la reina de Npoles. Ella y su vstago es- tn bien. La muerte del hijo de tu pobre hermano ha sido apabullante, fue necesario sangrarlo y hasta el 130 momento no se ha recuperado del todo. Es un hom- bre muy sensible y la prdida no estaba prevista. Ella parir a comienzos de diciembre. Yo le deseo un hijo. Si se tratara de esperar de ti no s qu dira. Ruego a Dios cada da. Yo me sentira muy feliz por vuestro futuro, que siento en mi corazn, y que reviste la ma- yor importancia. Hace tiempo que no me dices nada sobre el tema. [...] Qu podra hacer para recibir ese tan deseado retrato del rey? Sufrira si t no estuvieras mejor que yo, tanto de aspecto como de nimo. Eres joven en un pas lleno de talentos naturales, donde es po- sible formarse y llegar a ser perfecta. Slo temo a la liviandad francesa y no s cmo ocultar mis temo- res. Has pasado con levedad sobre el asunto de los brazaletes pero no es como t pretendes mostrarlo. Una soberana se envilece adornndose y, ms an, si emplea en ello unas sumas considerables y se endeuda por largo tiempo. Veo en ti el espritu de la disipacin. No puedo callarme, preero quererte a adularte. No pierdas en frivolidades el prestigio ganado al comienzo. Sabemos que el rey es muy moderado, de manera que la culpa recaera slo sobre ti. Deseo no sobrevivir a tremenda alteracin. Soy siempre toda para ti. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 2 de enero de 1777 Este ao comienza tan felizmente para ti que espero sientas largamente sus efectos. Dentro de un 131 mes vers al emperador; ser un momento muy in- teresante para ti. Ya conoces su corazn y su sagaci- dad. Del primero puedes esperarlo todo: no te fallar y ser una gran satisfaccin verte; de la otra podrs obtener grandes recursos. Espero que le hables con esa conanza y ese cario que l merece y que debe reforzar para siempre los vnculos, no slo de nues- tras casas y familias sino de la tierna amistad entre los soberanos, nico modo de hacer felices tanto a nuestros Estados como a nuestras familias. Espero que le caer bien al rey y, pasadas las primeras rigi- deces, ganen lugar la amistad y la conanza. Espero tambin que las aguas y calentadores refuercen tu salud, que el carnaval no la dae y que esta visita sea, con seguridad, para ti un remedio. Recordad a vuestra mam al reuniros; gozo desde ahora de este consuelo y creme siempre a tu lado. P.S. Hablars con tu hermano y con total since- ridad del estado de tu matrimonio. Respondo de su discrecin y de sus condiciones para darte buenos consejos. Este punto es de la mayor importancia para ti. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 16 de enero de 1777 Seora y querida madre ma, Me llena la esperanza de ver pronto a mi her- mano; no hace falta decirlo, y mi querida mam lo sabe bien, lo duro que me resulta no poderlo alojar cerca de m, aunque ocupe una mansin prxima al 132 castillo, pues preere evitar las recepciones ociales. Todos se han sorprendido por ello, pero yo sacrico cualquier cosa a su gusto. Ser alojado y vivir se- gn quiera. Verlo y conversar con l ser mi gran felicidad. Cuento con su amistad, l estar seguro de la ma porque, aunque sean iguales, yo ganar algo ms que l, pues me hablar de mi querida madre, de la cual estoy tan lejos. Estoy persuadida de que el viaje del emperador ser benecioso en todo senti- do; conozco su discrecin y le hablar con conanza. Pasado el primer momento, que siempre es un tanto embarazoso, slo puede seguir el mejor curso, para los negocios pblicos y para m. Mi salud es excelen- te, el carnaval es corto y me desenvuelvo bien en l. Espero que sea igual de feliz la Cuaresma de mi que- rida mam, con salud y la dicha de ver satisfechos mis deseos. Me permites que te abrace? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 3 de febrero de 1777 Seora y querida hija, [...] Reexiones de una vieja y buena mam y soberana me comprometen a enviar nuevas instruc- ciones a Mercy para que te informe y os pongis de acuerdo sobre la manera de tratarse con vuestros ministros. Te repaso los mayores temas, tocndolos al pasar. Las disensiones entre rusos y turcos, entre Espaa y Portugal y la guerra en Amrica podran desatar fcilmente un incendio en el cual me vera afectada a mi pesar, tanto ms porque respecto a 133 nuestro malvado vecino el rey de Prusia hay que andar con mucha circunspeccin, dado que su or- dinario odio contra nosotros ha aumentado desde que osamos actuar contra sus injustos principios en Polonia y en otras partes. Hace lo imposible para obstaculizar o, al menos, disminuir nuestros cursos de accin en cualquier lugar. No se ahorra calumnias, sobre todo en Francia, y es sta la prin- cipal razn que me hace lamentar el hecho de que la entrevista no se haya realizado. La alegra que ha manifestado el rey de Prusia es la prueba de la gran importancia que l le adjudica y que debe reforzar nuestros vnculos. Si as lo hacemos, ni l ni nadie podrn inquietarnos. No puedo ocultarte que t no te manejas particularmente mejor, y he sealado a Mercy algunos rasgos que hace tiempo me resul- tan penosos sobre tus diversiones, juegos, paseos: llevndote mal con el rey, durmiendo en lechos se- parados, pasndote toda la noche en las timbas, lo que el rey no quera: que has sido sorprendida por la llegada del emperador, que no la has querido y que, precisamente a esas horas, estabas entregada al en- canto de tus placeres. Todas estas insinuaciones que vienen de Berln, de Sajonia, de Polonia, etctera, y de todas partes, lo coneso, desde hace meses me causan un malestar quemante. Mi consuelo era que, habindose dicho atrocidades contra el emperador y contra m, se han dicho tambin contra ti. Las gacetas me conrman sobre demasiadas de esas diversiones en que mi querida hija y reina se halla sin sus cuadas y sin el rey, y me han causado tristes 134 momentos. Te amo tiernamente, pienso en tu por- venir y te pido que hagas lo mismo. Me tranquilizas respecto a tu salud. Es mucho para m pero te ruego que trates de conservar la estima y el afecto del pueblo que alguna vez fueron perfectos y creme tu siempre muy cariosa madre y amiga. P.S. No quiero ilusionarte demasiado, aunque lo deseo ardientemente, sobre la llegada del empe- rador en abril. Se explica el retraso por los asuntos de Bohemia que requieren gran atencin. Estoy mal atendida y mal servida y en tales circunstancias, que no admiten retardo, no podra prescindir de tu her- mano. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 17 de febrero de 1777 Seora y querida madre ma, Puedo tranquilizar enteramente la bondad de mi querida mam. Mi salud es muy buena y se ha man- tenido as tras el carnaval. Desde hace tres das tomo unos caldos refrescantes y espero sentirme todava mejor. [...] Debo confesar a mi querida mam que he disfrutado de los bailes no slo en casa sino tambin en la pera de Pars, pero slo concurr a ellos tras haber hablado con el rey y estando segura de que no se disgustara. Me contest amistosamente que fuese cuando yo quisiera divertirme. Por otra parte, slo he ido con el conde de Provenza, siempre de su brazo. 135 Algunas veces vino asimismo la condesa de Artois. Me entristece que sigas hacindote eco de ciertas voces. Aunque tengo escasa experiencia poltica no pue- do evitar la gran inquietud que me provoca la actual situacin europea. Sera terrible que rusos y turcos recomenzaran la guerra. Al menos en cuanto a este pas, estoy segura de que todos desean mantener la paz. Si hubiese venido mi hermano, pienso como t que el encuentro con el rey habra sido muy til al bien y la tranquilidad general. Sera la mayor feli- cidad comn que estos dos soberanos que me son tan prximos se conaran mutuamente; podran resolver ciertas cosas por s mismos y se pondran al abrigo de la malevolencia y el inters personal de sus ministros. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 14 de junio de 1777 Seora y muy querida madre ma, Es verdad que la partida del emperador me ha de- jado un vaco que no puedo superar. Fui tan feliz du- rante ese tiempo que ahora me parece un sueo. Pero lo duradero de todo esto son los consejos y opiniones que me ha dado y que se han grabado en mi corazn. Me ha dejado algo que le ped especialmente y es una serie de recomendaciones escritas. Ahora mis- mo es mi lectura principal. Inolvidable, tengo ese pa- pel siempre a la vista y lo tendr como un constante llamamiento al deber. 136 Por mi correo anterior sabrs qu bien se des- empe el rey durante la visita de mi hermano. Te aseguro, querida mam, que lament su partida, de verdad, y lo digo por conocerlo bien. Como no domina siempre sus manifestaciones, le resulta di- fcil exteriorizar sus sentimientos, pero todo cuanto observo me prueba que su apego al emperador es grande al igual que su amistad. En el momento de la partida, cuando yo estaba francamente desesperada, el rey tuvo conmigo especiales atenciones y ternuras que no olvidar jams y que me obligan a l por si no lo estuviera ya. Es imposible que mi hermano est descontento con esta nacin pues sabe observar a los hombres y habr visto que, ms all de la liviandad conocida, hay aqu personas expertas e inteligentes y, en gene- ral, de buenos sentimientos y ganas de hacer bien las cosas. Basta con una buena gestin y lo habr com- probado en la marina, de la cual qued muy conten- to y, segn imagino, te dar cuenta. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 16 de junio de 1777 Seora y mi muy querida madre, Mi separacin de mi hermano me ha sacudido cruelmente. He sufrido hasta lo imposible y slo me consuela pensar que l comparte mi pena. Toda su familia francesa se ha conmovido y enternecido. Mi hermano observ una conducta tan perfecta con todo el mundo, que se lleva la admiracin y la nos- 137 talgia de todos los estamentos; jams lo olvidarn. En cuanto a m, sera muy injusta si el dolor y el va- co que experimento slo me provocaran lamentos. Nada podra pagar la dicha que viv y las demostracio- nes de amistad que me brind. Estaba yo muy segura de que l slo quera mi felicidad y lo prueban sus consejos, que nunca olvidar. Cierto es que no tuvo tiempo suciente para conocer a fondo a la gente con la cual convivo. Me he sometido a la discrecin del pintor que me retrata, tanto como quiera y en la pose que quiera. Dara todo el mundo para que pueda conseguir sa- tisfacer a mi querida mam. Qu no hara yo para contentarla, quin podra resistir al cario con el que ella se ocupa de mi aspecto? El buen tiempo ha empezado el da en que par- ti mi hermano. Espero que lo acompae durante su viaje. Slo me preocupa su audacia que le hace padecer ms fatigas que cualquier hombre pudiera soportar. Menos mal que el gran calor no empezar hasta que l haya salido de las provincias meridio- nales. Se cree que la condesa de Artois est de nuevo embarazada. Es un trago amargo para m, tras siete aos de matrimonio, aunque sera injusto manifes- tar mi mal humor. No he perdido las esperanzas y mi hermano te podr decir mucho sobre el tema. El rey habl con l sobre este punto con sinceridad y conanza. [...] Mucho deseara que disminuyeras tu trabajo y tus ayunos, que te movieras ms y te distrajeras 138 algo, para bien de tu salud. Cmo puedes temer el ser una carga para los otros? Todos cuantos se te acerquen y gocen de tu compaa, tendrn la alegra de serte tiles y contribuir a tu comodidad. Cuenta conmigo. Acabo de recibir una carta de mi hermano, desde Brest. Parece estar muy contento. Como el correo ha de partir de inmediato, permteme limitarme y ase- gurarte mi respetuoso cario. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schlosshof, 29 de junio de 1777 Seora y querida hija ma, Me he adelantado un da a escribirte para que el correo parta el primero del prximo mes. Debo res- ponder a tus dos queridas cartas del 14 y el 16. Prev la conmocin que aquello debi causarte y la sufr. En efecto, es lgico que tus nervios se resintieran. Espero que esto no tenga consecuencias, aunque no recibo noticias al respecto, ni tuyas ni de Mercy. Es un halagador consuelo para m que mi hijo haya recogido la general aprobacin de los franceses. Te- ma un poco por su rgida losofa y su sencillez, que podran no gustar all, y que no hallara l aquella nacin a su gusto, pero t me aseguras lo contrario. Es cuanto poda desear, y me siento contenta, pero lo que colma la medida es lo que me cuentas de la conanza y la amistad entre los dos cuados. Quie- ra Dios que esto dure todo su reino, para bien de los dos Estados y de nuestras familias, que para m 139 son una sola desde hace tiempo. T eres quien ms puede contribuir a este feliz comienzo, siguiendo los consejos de tu hermano, del cual t pareces tan contenta y convencida, y cuanto me has dicho sobre sus escritos me ha conmovido hasta las lgrimas. Conserva intacta esta buena disposicin, no la dejes decaer. El emperador ha gozado de tu bienestar, en- contr que tu conversacin y tu amistad eran muy dulces. No lo traiciono copiando sus propias pala- bras, que no sera capaz de reproducir exactamente: Dej Versalles con pena, apegado verdaderamente a mi hermana; encontr una suerte de dulzura de vivir a la cual yo haba renunciado pero cuyo gusto, segn veo, no me haba abandonado. Ella es ama- ble y encantadora, pas con ella horas y horas, sin darme cuenta de que el tiempo se escapaba. Su sen- sibilidad, en el momento de mi partida, fue notable, tanto como su comedimiento; me hizo falta toda mi fuerza para mover mis piernas y marcharme. Juzga qu consuelo y qu conmocin puede cau- sar este relato a una madre que ama tiernamente a sus hijos. Espero las ms felices consecuencias, incluido tu estado matrimonial, sobre el cual con- servo la esperanza, pero dejo todo para el retorno, cuando podamos hablar tu hermano y yo. Coneso, y esto me anima, que en lo que a ti respecta, se trata, absolutamente, de la sucesin al trono, y me parece muy bien que pienses en el embarazo de tu cuada. Excusa lo inoportuno de mi opinin sobre tu retrato de tamao natural. Mercy recibe hoy las medidas respectivas. El primero ser para mi gabinete, para 140 que acompae al retrato del rey, pero el de tamao natural ser para una sala donde toda la familia est retratada en esa misma medida. Acaso no deba integrarse en ella tan encantadora reina? Slo su madre deber privarse de esta querida hija? Quisiera verte con el aspecto y la vestimenta de corte, aunque el rostro no est representado elmente. Para no in- comodarte: basta con que tenga tu aspecto y tu por- te, que no conozco y de los cuales todo el mundo est tan contento. Perd a mi hija de pequea, siendo una nia, y el deseo de saber cmo ha crecido excusa mi impertinencia, que proviene de un fondo muy vivo de ternura materna. El emperador ha quedado muy contento de la nacin francesa, y esto aviva mi propio contenta- miento. Ha superado los prejuicios contra ella que le haban transmitido, pero ahora slo se ocupa de lamentarse por no estar contigo y no gozar de la con- anza y la amistad del rey. Lo que de ste me dices colma mi sentimiento, por los cuidados y ternuras que te ha dispensado, inolvidables como bien dices. Sigue poniendo en prctica los consejos de tu her- mano y amigo y en poco tiempo vers sus efectos y la consecuencia ser tu dicha. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 30 de agosto de 1777 Mi querida madre, Vergennes me hace saber que est por partir el correo de Breteuil. Es una dichosa ocasin para m. 141 Estoy experimentando la felicidad ms esencial de mi vida. Hace ms de ocho das que mi matrimonio se ha consumado perfectamente. La prueba ha sido reiterada y ayer ms completamente que la primera vez. Lo primero que se me ocurri fue enviarte un correo, querida mam. Tem que todo fuera ancdo- ta y buenos propsitos, como tambin quera estar segura de lo que deca. No creo estar todava encinta pero tengo la esperanza de estarlo de un momento a otro. Tengo tantas muestras de cario de mi querida mam, que esto la colmar de alegra. Gozo por ti como por m. Me dejas abrazarte con todo mi co- razn? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 30 de agosto de 1777 Seora hija ma querida, [...] Lo que me dices sobre la mayor diligencia por parte de tu querido rey me produce un gran pla- cer. El buen Stoerck, que tanto apego te tiene, tras hablar con el emperador, asegur que hay ejemplos de hombres de treinta aos que han cambiado, pero no hay que dejarse estar y por eso las esposas no deben pasar ninguna ocasin, aun ms: provocarlas, tomando toda suerte de prevenciones. As que nada de camas separadas, ni partidas nocturnas, sobre todo de juegos. Hija ma, por favor, termnalas, slo sirven a las peores compaas y consejos. Al rey no le gustan, lo mejor es que las abandones y no vuelvas a ellas. 142 Est bien que juegues al billar o a los naipes. El emperador te ha dicho al respecto cuanto haba que decirte. Slo me queda agregar que pronto te arrepentirs. Pierdes sumas que el rey y t podrais emplear mejor. Aun ganando seras incauta y acaba- ras perjudicada. Un esfuerzo generoso de tu parte las expulsara de la corte. Sera para ti un gran honor y para m, un gran consuelo. S por experiencia qu peligros y desazones se corren en tales casos y que tus pequeos esfuerzos sern pagados con grandes recompensas. Ahora mismo slo de ti se espera la decisin. Qu triunfo! Tu ejemplo atrae a toda tu familia. El rey y el Estado deben soportar y pagar todo, y t eres la causa. No me puedo callar sobre un asunto tan importante del cual dependen tu honor y hasta tu gloria. Cree a esta madre y a esta amiga que ha experimentado lo que son el mundo y los hom- bres, y que slo mira por el bienestar de sus hijos. He encontrado al emperador un tanto enaque- cido. Estuvo aqu dos das y se march al campo. Vena de Estiria y de Hungra, bastante contento de sus tropas. Actualmente est en Laxemburg, en los campos de Minkendorf. Lo encuentro bien. Est contento con el rey, sobre todo con su querida y bella reina. Si encontrase a una mujer semejante, se casara por tercera vez. Observa cmo me ocupo de todo esto, qu contenta me pone lo que dice de ti. Est encantado de las provincias, de la marina y de las tropas. No ha renunciado a volver a verte y, como comprenders, no pongo ningn obstculo; por el contrario, me siento halagada. Puesto que no 143 quiere vivir conmigo, que al menos est en familia, en Francia, en Npoles o en Toscana. Te abrazo tier- namente. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 10 de septiembre de 1777 El nacimiento del hijo de la reina de Npoles me ha causado una indecible alegra. Ciertamente, amo a mi hermana de todo corazn. He participado en todo lo que le ha ocurrido, pero este recin nacido me causa todava ms placer por la esperanza de que pronto tendr la misma dicha. Despus de la carta que te escrib tuve un momento de esperanza de estar encinta, pero se desvaneci, aunque confo en que pronto volver. El estado de Fernando me inquieta. De lejos no puedo razonar pero me parece que, en su situacin, el aire natal debera hacerle bien y deseo que pase el invierno en Viena. Al rey no le gusta dormir de a dos. Insisto en que no hagamos una total separacin de camas. A veces viene a pasar la noche conmigo. No lo abrumo pidindole que lo haga ms frecuentemente, ya que cada maana me visita en mis departamentos. Su amistad y su cario aumentan incesantemente. No me ha sorprendido que hayas encontrado a- co al emperador. Ha sostenido una actividad terrible estos cuatro meses. Espero que su salud no se haya alterado y que el descanso lo devuelva a su estado habitual. Ojal conserve su afecto y venga a verme nuevamente. Gustar an ms a todo el mundo, ya 144 que ahora es muy conocido aqu y sabe que me hara muy feliz su retorno. Hace un tiempo supremamente hermoso. Hoy partiremos a Choisy despus de comer y hasta el 16. No habr mucha gente y el rey proyecta cazar todos los das. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA 3 de octubre de 1777 Seora y querida hija ma, Dos de tus cartas, del primero del mes anterior y del pasado 22 han disminuido un poco la alegra que me caus la del 30 de agosto. No me preocupa el des- arreglo de tus menstruos, si no estuvieras habituada a retardarlos ms a menudo. Es una marca que la naturaleza altera y debemos esperar que el buen Dios, que nos otorga, tras tantos aos, ese punto importante, tambin nos otorgar lo dems. Me pre- ocupa que el rey no quiera dormir de a dos. Es algo muy esencial, no para tener hijos sino para estar ms unidos, conados y en familia, en vez de pasar juntos todos los das apenas unas horas. Pero tienes razn de no abrumarlo por esto sino de llevarlo poco a poco hacia un estado de cosas deseable. Ahora bien, querida hija: para conseguirlo hay que fastidiarse, acostarse a las horas que resulten ms cmodas para el rey y despertarse igualmente. Tengo un doble inters para desearlo: te alejar de tus veladas, de esos juegos que son un error y sobre los cuales no dices ni palabra en tus ltimas y queri- 145 das tres cartas, aunque me basta con que reexiones y te apartes de ellos pronto. No me canso de repetirte los inconvenientes y malentendidos que producen en el extranjero. Te amo tiernamente y me apeno. Estoy muy contenta por la carta de Lassone y muy tranquilizada al saberte en tan buenas manos. Debera l escribir todos los meses a Stoerck cuando tengas tus reglas, o aun directamente a m, porque en esta materia no me fo de la exactitud de mi joven reina que se olvida a menudo de lo ms importante. Hay que tomar actitudes que se alejen de los ex- tremos o no sean pblicas. No te prohbo cabalgar, montada a la inglesa, pero no en largos trayectos, mucho menos si son agotadores. Las sacudidas en coches veloces son mucho ms peligrosas, sobre todo si hay espantadas de los caballos, cadas y otras cosas similares. El corazn de mi querida hija es tan sensible que se conmueve hasta las lgrimas por la menor desgracia que acontezca a los suyos. Alabado sea Dios, no quiero corregirte en este punto pero preero evitar las ocasiones. Un primer embarazo es siempre muy importante para todos los otros; hay que evitar los abortos espontneos. Dada tu consti- tucin no creo que tengas predisposicin a ellos pero si se hacen crnicos, ya no hay remedio. Piensa en nuestra adorable princesa, la primera mujer del em- perador, cuntos sufri en poco tiempo. [...] El emperador ha vuelto, por n, de sus eter- nos campos con buena salud. Yo abrazo tiernamente a mi querida mujercita que amo tanto. 146 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Fontainebleau, octubre de 1777 [...] Desdichadamente nada nuevo puedo contar- te este mes. Mis reglas han llegado con adelanto, o sea el 28. Estamos en Fontainebleau desde hace ocho das y el rey, al llegar, cogi un resfriado que an le dura. He aprovechado el viaje para tomar ocho o diez baos, de los cuales tena absoluta necesidad, por estar muy acalorada. El prximo n de sema- na me purgar. Despus de esto espero que el rey vuelva a la normalidad. An ms: cuento con que venga a acostarse conmigo algunas veces, porque nuestras alcobas estn aqu ms prximas que en Versalles. Tengo en cuenta el aumento de conanza que produce el dormir juntos por la noche, pero ella no puede crecer sino despacio. Puedes estar segura, querida mam, que no descuidar un asunto tan esencial y que sacricar mi propia diversin antes que faltar a mi deber. Por lo dems, en cuanto a las veladas, ya casi no concurro a ellas y el pasado verano apenas sal de casa, tanto para cuidar de mi salud como de mi hogar, mucho ms que antes. Leo, hago labores, tengo dos maestros de msica, uno de canto, otro de arpa. He retomado el dibujo y todo esto me ocupa y me divierte. El viaje a Fon- tainebleau es el momento de mayor disipacin pero puedo tranquilizarte: apenas cambiar mi tren or- dinario de vida. En cuanto al juego, hace dos meses que solamente lo practico en casa, lo mnimo ne- cesario, o sea dos veces por semana y, si estuvieras 147 aqu, comprobaras que es inevitable. Segn te dije, no salgo a jugar y si lo hago slo juego al billar y no a juegos de azar. Dir a Lassone que ests contenta de l; creo que te escribir o lo har a Stoerck para comunicaros mis novedades, ya que tenis la bondad de ocu- paros de ellas. Monto apenas a caballo y en estos tres meses, no ms de cuatro veces. No creo que me haga dao, pero el prejuicio francs sostiene que impide tener nios, por lo cual jams cabalgo durante mis reglas. Tampoco viajo en coche los dos primeros das de prdidas, porque son demasiado fuertes. Me encanta que Fernando haya decidido ir a Viena pues te coneso que me tena muy inquieta. Hay que esperar que el aire de la tierra y la com- paa de toda la familia le ayuden a restablecer su salud. He recibido una carta de la pobre reina de Npoles. Su alumbramiento fue muy horrendo. Me comunica su proyecto de hacer vacunar a sus hijos. Espero que resulte bien pero temo que tantas in- quietudes daen su salud. Me encanta igualmente que el emperador haya vuelto de todos sus viajes y bien sano. Me ha escrito y no parece muy contento con los franceses que le enviamos este ao, pero es la desgracia de muchos pases: los que viajan no son amables ni inteligentes. Ahora sospecho que abuso de la paciencia de mi querida mam y la aburro con esta larga carta. [...] 148 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 5 de noviembre de 1777 Seora y querida hija, [...] Me gusta que sigas con la msica, las labo- res y, sobre todo, con la lectura, teniendo en cuenta que el rey no es acionado a esos ruidosos place- res que enseguida se agotan, dejan un vaco y, con frecuencia, inconvenientes. Si yo no conociera el mal, por qu querra privarte de aqullos? Ms bien contribuira y de todo corazn. Sin duda, el juego es de los peores, pues atrae malas compaas y malos consejos. En tiempo del difunto rey se jugaba a los naipes pero el Faran atrae demasiado. Lo s por experiencia y no nos libramos de golpe. No hay que capitular ante uno mismo ni ante los otros, ya que stos especulan con la ingenuidad ajena: el juego no es otra cosa. [...] Te lo coneso: me impacienta la desidia del rey y si se prolonga en Versalles, te soy sincera, todas mis esperanzas se derrumbarn de golpe. Y, a estas alturas, me costar renunciar a ellas. Reconoce la importancia de dormir juntos. Me halaga que sigas poniendo toda tu atencin en el tema. Es un punto esencial de vuestro futuro. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 5 de diciembre de 1777 Seora y querida hija ma, Todos los correos espero novedades consoladoras pero tardan ya demasiado. Deseo que tengis all un 149 tiempo abominable para que el rey no cace ni se fa- tigue, y la reina no juegue por las noches ni hasta el amanecer. Es malo para tu salud y tu belleza y an peor para el presente y el porvenir, si es que el rey se acuesta temprano y os separis. Cumples con tu deber si coincides con tu esposo. Que l sea demasia- do bueno no te excusa, engrandece tus errores y me hace temblar por tu futuro. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 19 de diciembre de 1777 Seora y mi muy querida madre, Esperaba, hace cuatro das, que el correo te llevase la noticia de mi embarazo. A la vuelta de Fontainebleau, el rey se ha acostado habitualmente conmigo y ha cumplido muy a menudo con sus de- beres de autntico marido. Ayer han retornado mis reglas y me fastidian bastante pero segn el rey vive y se porta conmigo en la actualidad, confo en que dentro de poco ya no tendr nada que desear. No quiero aburrirte, querida mam, sobre los cuentos y exageraciones que han llegado a Viena acerca de mi acin al juego. Slo juego en pblico y conforme a la etiqueta de la corte, y desde ahora hasta el n del carnaval apenas se jugar dos veces por semana. Los bailes han empezado estos das. Como yo estaba muy resfriada y comenzaba a sufrir un clico, concurr al baile pero no hice ms que caminar. 150 [...] Querida mam: recibe mis felicitaciones y buenos deseos para el nuevo ao. Lo que ms anhelo en el mundo es tu salud y tu satisfaccin y que pudie- se yo contribuir a ellas como quisiera. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 5 de enero de 1778 Seora y querida hija ma, La mera idea de que un correo me pueda traer la noticia de tu embarazo me pone fuera de m, me consuela y me impacienta. A los sesenta aos ya no nos queda nada por esperar y el cario que siento por ti y por el rey me enchochece. No desdees ninguna ocasin, hija ma, igual que en Fontaine- bleau. Cunto temo a ese interminable carnaval, capaz de oponer nuevos inconvenientes! Debo declarar la guerra a esa continua disipacin, que nos priva de algo tan esencial y que arroja sobre mi pobre hija tantas opiniones desfavorables. Los bailes en casa estn bien pero los otros disipan, y en cuanto a los de la pera, mejor es no hablar. Ya experimentas- te el ao pasado sus inconveniencias. Me causaron crueles desazones, pero este ao en que tenemos tantas buenas esperanzas de que cualquier da que- des preada, sera imperdonable que te expusieras, que salieras de noche para asistir a la temporada de Pars, de la que jams particip ninguna reina de Francia, dejando al rey solo en Versalles. Tu salud, que no te pertenece slo a ti, se resentir y daars a 151 la familia y al Estado. Hija ma, te lo ruego, scame de esta inquietud y mantente ntegra. Acabamos de saber la muerte del prncipe elector de Baviera y estoy muy contrariada. Mercy est pun- tualmente informado para que, a su vez, te informe. Te ruego que lo escuches con atencin. Se trata de la tranquilidad de Europa y de la amistad del rey, que me es doblemente cara por los tiernos lazos que unen nuestros intereses polticos, que han de ser ms indisolubles que nunca. Nuestros sobrinos sentirn sus efectos. En este momento me anuncian que la gran duquesa ha dado a luz felizmente a un prncipe. Comparto sinceramente su alegra pero no puedo entenderla sin hacer votos para que este ao el buen Dios me acuerde el mismo consuelo por parte de mi querida reina. Coneso que esta alegra me entusias- ma y cuanto pueda retardarla me es odioso. [...] Mercy me ha enviado las medidas para un cuadro que te gustara tener en Trianon. Repre- senta la pera que se puso en escena cuando las nupcias del emperador. Servirte es para m el mayor placer del mundo, pero me es necesaria una expli- cacin: hay dos versiones, una de la pera y otra del ballet donde t intervenas con tus dos hermanos. Quiz preeras este ltimo o tal vez ambos. Te los enviar, en cuyo caso necesito las medidas del segun- do, saber de qu lado le da la luz, si conviene que sea un cuadro o un cartn de tapicera para colgar en el muro. Espero que te lleguen antes de los ocho aos que estoy aguardando, con toda ansiedad, tu retrato. Te los mandar despus de recibir ese tan querido y 152 deseado cuadro. Estoy muy reivindicativa pero me apaciguar fcilmente viendo tus rasgos. Te abrazo. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de enero de 1778 Seora y muy querida madre, Estoy avergonzada y aigida por informar a mi querida mam que he vuelto a tener las reglas ayer por la maana y lo que aumenta mi pena, si es posi- ble aumentarla, es el malestar que sufrir tu cario. De todos modos, he de conservar la esperanza por el modo como el rey vive conmigo. Mercy, que est enfermo, me ha hecho saber cuanto concierne a Baviera. Observo con gran pla- cer que todo transcurre amigablemente, y que la alianza y la cordialidad entre ambas familias no se debilitarn. Los primeros momentos tras la muerte del prncipe elector me inquietaron. Me sent feliz al librarme de ellos con rapidez. Era necesario porque la simple idea de un conicto podra arruinarme la vida. En todas partes han comenzado los bailes. He danzado moderadamente en Versalles. Por Pars no he aparecido. Me confundes, querida mam, por tu bondad respecto a los cuadros. Jams me habra atrevido a pedrtelos aunque me producirn el mayor placer del mundo. Me turbas al pensar que slo mi inters retrasa la terminacin de mis retratos, tantas veces empezados y abandonados por los pintores. No te 153 puedo enviar las medidas que me pides porque el portero de Trianon encargado de tomarlas est au- sente. Lamento que no pueda venir Fernando; me daba gran gusto esperar su llegada para recordar la ternura que habamos gozado durante nuestra infancia. Espero que junto a esta carta te pueda enviar una caja de porcelana que quiz te sirva durante tus pe- queas cenas. El paquete es demasiado frgil para ir por el correo pero deseo que te guste pues quiero merecer y conservar tu bondad mientras viva. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Primero de febrero de 1778 Seora y querida hija ma, La tuya del da 15 no me hizo ninguna gracia pues haban vuelto tus reglas pero nada se ha perdido si es que no hay tregua ni separacin como en Fontai- nebleau y el carnaval no se entromete. A la larga, la culpa recaer sobre ti y me sentir peor que estos ltimos ocho aos. No hay que pensar demasiado en el asunto pues a menudo pensar es una traba. Tu hermana la reina, segn creo, est de nuevo embara- zada. Me molesta, llueve sobre mojado y ella padece mucho sus embarazos. La enfermedad de Mercy no podra ser ms in- oportuna. Es en este momento cuando necesito de toda su actividad y de todos tus sentimientos por m, tu casa y tu patria, y cuento con sus aportaciones para que te informe de los temas de mayor impor- 154 tancia, teniendo en cuenta que de todas partes se ha- rn insinuaciones sobre nuestros peligrosos puntos de vista, especialmente por parte del rey de Prusia, que no es precisamente delicado en sus dichos, y que desea desde hace mucho aproximarse a Francia, sabiendo muy bien que no podemos existir juntos. Esto provocara un cambio en nuestras alianzas, lo que me hara morir, amndote tan tiernamente como te amo, y me ha conmovido lo suyo tu alarma, lo que me tranquiliza a tu respecto y me permite es- perar un buen xito. El rey de Prusia slo te teme a ti y esto me produce un enorme placer, doble porque te afecta y nos afecta. Nuestra alianza, la nica natural y til a nuestros pases, est anudada por vnculos tan tiernos y por nuestra manera de pensar, tan ne- cesaria para la religin y para miles de personas, su bien y sus fortunas, me llega al corazn y espero que Mercy te lo podr insinuar y con el tiempo compren- ders su utilidad y su benecio. Espero con impaciencia las medidas de los cua- dros que te enviar. Estoy muy ocupada con ello, lo mismo que con la caja de porcelana que me has mandado. Tenemos un tiempo encantador mas con muchos enfermos. Nuestro carnaval sigue su curso y como tu hermano parece ir mejorando preveo enviarlo a Miln durante la Cuaresma, si nada im- previsto se opone. Te abrazo, querida hija, aunque todava no pueda llamarte querida mam. Todos los das rogamos por ti y estoy a tu disposicin. 155 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 13 de febrero de 1778 Seora y muy querida madre ma, Espero a Mercy, maana y con gran impaciencia. Me resulta muy esencial razonar con l e instruirme para disipar las nubes que podran rodear al rey al tomar decisiones y ponerlo en guardia, ahora ms que nunca, contra las prdas insinuaciones del rey de Prusia, que ciertamente no se olvida de formular- las. En un mes ha enviado cinco correos. Mis hermanos me hablan de un pintor francs que vive en Viena, de nombre Roslin. Tiene muy buena reputacin aqu aunque su talento no es suciente en cuanto a reproducir parecidos; quiz lo dicen por envidia. Segn parece, en Viena tiene buen xito y me gustara, querida mam, que tu- vieras la complacencia de hacerte retratar por l. Si consiguiera un buen resultado, yo sera aqu su ms ardiente panegirista y espero que mi querida mam, que tantas bondades me maniesta, tuviera una ms: enviarme una copia. Nuestras relaciones con Inglaterra se estn com- plicando. Los britnicos han atacado a muchas de nuestras naves y por n resultan inocultables los preparativos para contestar a sus insultos. Se ar- man buques de guerra y se envan artillera y tropas a Bretaa. Tal vez nuestras disposiciones los harn ms prudentes. No es seguro que sobrevenga una guerra. Acabo de ver a Mercy. Segn lo que me ha dicho y lo que veo a mi alrededor, espero que las nubecillas 156 que se han querido acumular se disipen pronto y no causen perjuicios a la alianza y la buena amistad tan tiles para Europa y en la cual nadie puede intere- sarse ms que yo. No s si Gluck llegar antes que el correo. Por su intermedio te he hecho saber, querida mam, que mis reglas se han adelantado seis das. Es una buena noticia que mejore la salud de Fer- nando, espero que se mantenga aunque, a menos que el tiempo sea bueno, me parece prematura su partida en Cuaresma. Termino renovndote mi res- peto, mi cario y mi lealtad que no acabarn sino con mi vida. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 19 de febrero de 1778 Seora y mi querida hija, Son las cinco de la maana y muy deprisa te escri- bo, mientras el correo espera en la puerta. Su partida me pilla desprevenida y lo adelanto para obviar las ms negras y maliciosas insinuaciones del rey de Prusia, esperando que si el rey de Francia est al tanto, no se deje arrastrar por los malvolos. Cuento con su sentido de la justicia y el cario por su reine- cita. No entro en detalles, el emperador y Mercy se encargarn de hacerlo, pero aado una cosa y es que quiz no vuelva a presentarse otra ocasin como sta para sostenernos con rmeza, pues de ella depende el sistema. Considera hasta qu punto estoy afecta- da! El inters de nuestras dos casas y, ms an, de 157 nuestros Estados y de toda Europa, estn en juego. No hay que precipitarse y s ganar tiempo para evitar que estalle una guerra que, una vez empezada, puede durar y tener desdichadas consecuencias para todos nosotros. Imagina mi particular pena: el emperador, tu hermano y el prncipe Alberto seran los primeros actores: la sola idea me pone al borde de la muerte pero no sabra cmo impedirlo y si no sucumbo, mis das se volvern peores que el nal. Te abrazo. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 6 de marzo de 1778 Seora y querida hija ma, Tu carta del 13 me consuela con tus palabras de apoyo y cario sobre los asuntos de Baviera, que me tienen en ascuas y sobre los cuales an no sabra qu decirte. Mercy te hablar de ellos y me remito a sus dichos. Igualmente, a lo que dirn los ministros del rey segn el curso de los eventos. No hay queja ni reproche; por desgracia, este asunto no fue bastan- te previsto ni preparado, pero nos importa porque no debe parecer que nada srdido hay en nuestros vnculos. Sobran aqu los vigilantes que, sin inters propio por nuestros lazos, aprovechan la menor cir- cunstancia para agitar y confundir. Nada ser poco, en consecuencia, para alejar cuidadosamente toda sombra de diferencia o enfriamiento. Amo demasia- do al rey para querer verlo arrastrado a cosa alguna que se oponga a sus intereses o a su gloria; ms bien sacricara la ma, mas si queremos hacer el bien, 158 hemos de hacerlo conjuntamente: sin esto nada sli- do se conseguir. Tengo una hermosa inamacin en los dientes y la cabeza, hasta en los ojos, aunque nada de ebre, lo cual me incomoda especialmente para escribir. Gluck ha llegado despus del correo y me ha trado una noticia que no me gusta y que pronto me abru- mar. Sigue una explicacin sobre los dos cuadros que deseas, en los cuales ya se est trabajando pero no estarn terminados antes de un ao. Si ests de acuerdo me lo dirs para que se contine la tarea. En cuanto a Roslin, no hay manera de que pinte nada. Mara ha conseguido que su marido la retrate. Pos cuatro sesiones, cada una de tres horas, y la obra no ha concluido. Durante ese tiempo no pudo moverse ni hacer cosa alguna. Yo no puedo perder doce horas hasta dentro de una semana porque las tres ltimas sesiones deben hacerse seguidas y yo lamentara obligar a ese hbil hombre a aplicarse en hacer algo tan feo como una seora de sesenta aos, sobre todo en mi caso, pues se han desmoronado mi gura y mi cara; pero mi corazn y mi cario no cambiarn has- ta el n. Te abrazo tiernamente. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 18 de marzo de 1778 Seora y muy querida madre ma, Me inquietara mucho si no tuvieras la bondad de comunicarme que no tienes ebre. Estoy impaciente 159 por saber si ha cesado tu inamacin. Ayer habl largamente con Mercy. Pareca muy contento por la conversacin mantenida con los ministros, tanto como yo lo estoy por el rey. Quiere sinceramente mantener la alianza. Ha hecho saber al embajador seor de Goltz que no quiere mezclarse con los negocios de su amo. Tambin manifest al rey de Inglaterra que haba suscrito un tratado con los americanos. Mylord Stormond recibi el domingo la orden de su corte de abandonar Francia. Parece que nuestra marina, de la que el gobierno viene ocupn- dose hace tiempo, va a entrar en accin enseguida. Dios quiera que estos movimientos no traigan la guerra a tierra rme! Hemos tenido un asunto en el cual el rey me ha demostrado su conanza y su amistad. Gracias a Dios, termin mucho mejor de lo esperado. El Martes graso, en el baile de la pera, la duquesa de Borbn tuvo ante el conde de Artois un pronto que signic un insulto al baile. Mi cuado le contest con otro ms fuerte y ella se consider ofendida. Nada supe hasta dos das ms tarde, a cuenta de las opiniones deshonestas que la duquesa de Borbn tuvo ante cuarenta personas. El asunto se envenen de tal modo que mi cuado y el duque de Borbn se citaron el lunes en el Bosque de Bolonia, con las espadas en la mano. Tras cuatro o cinco minutos fueron separados y se cree que uno de ellos qued herido. Gracias a Dios, nada grave les ha ocurrido y ahora estn bien. Mi cuado fue a casa de la duquesa de Borbn y le present sus excusas por la historia 160 del baile. Los eventos se lo haban impedido hasta entonces. Tres das antes, la duquesa haba venido a pedir perdn al rey y a descargar las opiniones que le imputaban. El duque de Borbn se port en el Bosque con el tono y el procedimiento ms res- petuosos para el hermano del rey y todo el mundo est contento con ambos. El rey los ha exilado, uno a Chantilly y el otro a Choisy. Espero que no se queden ms de ocho das. Yo no saba que Roslin fuera tan desmedido en la duracin de sus sesiones. Tendr el cuidado de no proponrtelo. La Cuaresma nos ha devuelto a nuestra vida habi- tual. El rey viene cada tres o cuatro noches a dormir conmigo y se comporta como para darme buenas esperanzas. Me conmueve tu bondad por el envo de los cua- dros. Las medidas son perfectas y aumentarn la alegra que experimento estando en Trianon. Me permites abrazarte con toda mi alma? MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 19 de abril de 1778 Seora y mi querida madre, Mi primera reaccin, y que me arrepiento de no haber seguido, hace ocho das, fue comunicar mis esperanzas a mi querida mam. Me detuvo el temor de causar un gran malestar si mis grandes espe- ranzas se desvanecan. No estn todava completa- mente aseguradas y no lo estarn hasta comienzos 161 del prximo mes, poca de la segunda revolucin. Esperando, hay buenas razones para tener conan- za. Nunca he tenido retrasos, al contrario, tuve ade- lantos. El 3 de marzo tuve mis reglas y ya estamos a 19 de abril y nada ha ocurrido. Por mi parte, me siento maravillosamente y han aumentado mi ape- tito y mis horas de sueo. Debo asimismo prevenir tus inquietudes y alarmas, rindiendo cuentas veraz y elmente de mi manera de vivir. Desde el comienzo de mis esperanzas he suprimido los viajes en coche y me limito a pequeos paseos a pie. Me aseguran que, pasada la segunda revolucin, ser ms saludable salir de casa. Podrs estar tranquila: ser prudente y atenta en todos mis movimientos. Mercy me trae mis cartas, una inquietud menos por el retardo del correo, pero la carta del empera- dor y su partida me causan otras alarmas. Tras haber hablado con Mercy sobre el mal estado de los asun- tos polticos, he hecho venir a los seores Maurepas y Vergennes. Les habl con cierto nfasis y creo ha- berlos impresionado, sobre todo al segundo. No me han contentado los razonamientos de estos seores, que tienen acostumbrado al rey con sus dobleces. Proyecto hablarles otra vez, quiz en presencia del rey. Es cruel, en materias tan graves, tratar con gente falaz. La reina de Npoles me ha escrito contndome que el rey se ha vacunado. Me entusiasman los cui- dados para prevenir una enfermedad tan horrible. Le he comunicado mis esperanzas y pienso que com- partir mi alegra. 162 Mercy me ha trado un abanico y un portafolios encantadores y que me sern muy preciados por venir de ti. Olvidaba decirte que me han obligado a no hacer el lavado de pies de los pobres, la llamada Ceremo- nia de la Cena, a causa de la fatiga. Me preocupo de que los pobres tengan lo que les es habitual. He asistido a todos los ocios de la semana, con la sal- vedad de estar en una tribuna y no junto al rey, que estaba de gran casaca. Ayer, volviendo del Ocio de Tinieblas, he vomitado un poco, lo cual aumenta mis esperanzas. Sera feliz si los problemas polticos pudieran arreglarse y liberarme de las preocupacio- nes y de las mayores desgracias que pudiera experi- mentar. No puedo pensar en ello sin temblar, sobre todo por mi querida mam, que tiene el corazn tan bueno, tan sensible, y que merece ser feliz, tras haber hecho feliz a todo el mundo. Permites que te abrace tiernamente? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 2 de mayo de 1778 Seora y querida hija, El correo del pasado da 19 me ha trado los consuelos que me hacan falta en las actuales cir- cunstancias. El efecto fue que me he instalado en Schnbrunn, aunque estaba tan agobiada que me result difcil trasladarme. Me anuncias una nove- dad grande, inesperada, loado sea Dios, y que mi querida Antonieta se arme en su brillante situacin 163 y d herederos al trono de Francia! Toda precaucin ser poca; estoy encantada de que abandones tus correras por la noche de Pars y hasta que hayas de- jado el juego del billar. Veo que nada omites y sacri- cas incluso tus diversiones menos peligrosas, pero te lo ruego, hija ma, dos meses son todava poco, hacen falta trece semanas completas para estar se- gura, sobremanera si se trata de un primer embara- zo. Contina, entonces, cinco semanas ms con los mismos cuidados. Soy de la opinin de que a medida que avances y sientas a tu hijo dentro de ti, no debes pasar demasiado tiempo sentada o recostada en un silln, para evitar cualquier accidente, Dios nos libre de l. Sigue ciegamente las directivas de Lassone, que se ha ganado mi conanza con justo ttulo. Es- pero que l elija al comadrn, que ha de ser un hom- bre experto y cristiano. No quisiera el de tu cuada, y que las intrigas de la corte, sean de hombres o de mujeres, no intervengan para nada, porque all cada uno quiere introducir y situar a su criatura. Siempre he considerado muy bueno que elijan los que mejor saben de la materia y que puedan responsabilizarse de sus elecciones; toda otra recomendacin es sos- pechosa y para mantener el orden y la tranquilidad, conviene someterse a un solo profesional. Todo ha de pasar por sus manos. Tu fortuna depende de l. Si supieras qu alegra ha causado aqu la noti- cia! No creo que Pars la supere. Podrn hacer ms manifestaciones que nosotros, los buenos alemanes, pero en el fondo les ganamos. La novedad haba trascendido cinco o seis das antes de que llegase el 164 correo y me parece bien que no te hayas precipitado a escribirme. Esto demuestra tu apego y tambin tu responsabilidad por no causarme vanas alegras. Te ruego que, en todo caso, todo aquello que te importe no me lo ocultes. Todo es para m muy sentido, no me entrego fcilmente a la alegra y estoy habituada a las desazones desde hace treinta y seis aos. Se ha convertido en una segunda naturaleza, por lo cual un instante de placer es para m un gran bien. Asimismo debo destacar lo que cuentas y lo que me transmite el el Mercy sobre cmo has empleado tus atenciones y encantos. Los ministros en Baviera y en Ratisbona ya hablan de manera diferente y te con- eso que, de no haberse estropeado las cosas desde el comienzo, no habran llegado a su punto actual. La guerra no ocurrir y jams hemos abusado de la alianza. Nuestra nica meta es consolidarnos, no expandirnos. Imagina cunto me apena toda esta confusin pero, especialmente, el peligro en que se encuentra mi querido hijo el emperador, que no slo se expondr ms que nadie sino que por la fuerza del trabajo y la fatiga no se da tregua y debe, a la larga, sucumbir. Siempre me ha halagado que no tuvieras jams mala voluntad sino debilidad y reservas sobre nues- tros proyectos y antiguas rivalidades, que no debe- ran existir para nuestra dicha y la de Europa. Pero tambin he visto con tristeza cmo, en el grueso de la nacin, todo se ha hecho por medio del cumpli- miento de rdenes, con apresuramiento y nfasis de todas las cortes, que envalentonaron a nuestro 165 enemigo y han precavido e intimidado a todo el mundo. Desandarn sus pasos pero ser demasiado tarde para nosotros y para el orden pblico, si no pudiramos evitar la guerra. Mercy te hablar ms en detalle. No es que temamos ms que otras veces, nunca nuestro ejrcito ha sido ms fuerte. Nada le falta, ni la buena voluntad ni el ardiente deseo de medirse con los prusianos. Las apariencias no han sido nunca tan grandes como ahora; la presencia del emperador y el resto, todo es favorable, pero la suer- te de las armas es muy variable e incierta. Mas nada vale tanto como la suerte de unos desdichados y esto nos impulsa a terminar las cosas amigablemente aunque convenientemente. Hay que dejar para otra oportunidad el cambio en nuestras posiciones, que as no pueden subsistir a la larga y que volveramos dudosas y a cargo de nuestros amigos, ms all de las estrechas alianzas, del lenguaje comn y de la accin igualmente comn, lo cual es ms un deseo que una esperanza. Estoy contenta de las noticias de Bohemia. Todos estn bien a pesar de las continuas fatigas, los malos caminos y el tiempo. Me contenta que hayas tomado la actitud correcta ante el rey vestido de ceremonia, la Cena y el malestar cardiaco que has sufrido. Espero lo mejor para la consecucin del embarazo. Te pido que no te sobrecargues de ocupaciones; es ms fcil aconsejar que ejecutar, sin dejar de tranquilizar al soberano. Todo el mundo se interesa por ti y reza pero en el peor de los casos, si nuestras esperanzas se frustran, nada se habr perdido. Basta con que 166 exista la posibilidad y Dios te dar su bendicin, lo mismo que a ese prudente y virtuoso rey, mi hijo querido. Te abrazo. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 5 de mayo de 1778 Seora y mi muy querida madre, Me sent autnticamente ultrajada por ese des- pacho deshonesto que ocultaron a Mercy, que no pudimos prever ni evitar. En cuanto lo supe, ma- nifest mi descontento. Es inaudito el talento que tienen los ministros locales para ahogar los asuntos bajo un diluvio de palabras. No obstante, luego de todo lo que me dijo Mercy y las reexiones que no puedo impedirme hacer en cada momento sobre lo ms importante de mi vida, los urg tanto que se vieron obligados a cambiar, al menos, de tono. Han aceptado su error por tan canallesco despacho. El rey me mostr el que fue enviado hace ocho das. No entiendo tanto de poltica como para juzgarlo pero Mercy, que no me parece demasiado contento por el fondo, lo est mucho ms por el estilo y el giro impreso a ste. Yo crea que los ministros vol- veran a hablarme del tema en ocasin de los nue- vos correos recibidos de parte del rey de Prusia. No han venido todava. Creo que lo mejor es esperar, para hablarles, el correo de mi querida mam. Me parece, por la lectura de diversas cartas, que la gue- rra es evitable. Qu felicidad si nuestras alarmas resultan vanas! 167 Mi salud y mis esperanzas siguen siendo buenas y resultan ya tan seguras que se empieza a mencionar la casa de Isabel como aquella en la que no podrn educarse mis hijos. El rey me encarga saludar a mi querida mam y a mi hermano. Me permites que te abrace? No me atrevo todava a pedirte alguna bondad para tu futu- ro nieto pero te prometo que las primeras palabras que aprenda sern para la ms grande soberana y la ms cariosa de las madres. N.B.: Los despachos a que se reere la carta son dos: en el primero, Francia abandona a su aliada Austria; en el segundo se propone como mediadora entre Austria y Prusia. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 16 de mayo de 1778 Seora y muy querida madre ma, Qu feliz ser imaginando que las bondades que tienes para m, querida mam, te proporcionan algn consuelo en este momento! Sigo sintindome maravillosamente, a pesar de ciertos sofocos, que son inevitables. Esta maana he visto al comadrn (es Vermond, un hermano del abate). Yo misma me he sentido ms conada en l que en cualquier otro; por otra parte, es el mejor hoy en da y Lassone lo ha aprobado. Me ha tactado y qued muy conten- to. Me permite hacer pequeos paseos en coche, siempre que no vaya deprisa y que no salga los das 168 del clculo mensual; segn el mismo, entro ya en el tercer mes y empiezo a engordar visiblemente, so- bre todo en la cintura. He pasado tanto tiempo sin presumir de la felicidad de estar embarazada que ahora la siento ms intensamente y hay momentos en que pienso que todo esto no es ms que un sue- o, pero el sueo, no obstante, se prolonga y ya no caben ms dudas. Me conmueven las noticias que me das sobre la alegra de los vieneses por mi embarazo, lo que me hace amar ms an a mi patria. He visto esta maana a Caironi. Le he pedido que diga a todas las personas interesadas por m que me ha visto personalmente y me ha hallado de buen parecer. Olvidaba decirte, querida mam, que en mi segunda revolucin ped al rey quinientos luises, lo que equivale a doce mil francos, y que me pareci oportuno enviarlos a Pa- rs para ser repartidos entre los pobres retenidos en prisin por deudas a las nodrizas, ms cuatro mil aqu en Versalles, tambin para los pobres. Fue una manera de efectuar la caridad a la vez que ha- cer saber mi estado al pueblo. Conozco de sobra la bondad de tu corazn, querida mam, y s que me aprobars. Qu buena eres elogiando mi actuacin en los asuntos de estos tiempos! Ay, no tengo mayor m- rito, slo mi corazn acta en todo ello. nicamente me aige no poder meterme por mi cuenta en la mente de estos ministros para hacerles comprender que todo lo hecho y pedido a Viena es justo y razona- ble, pero por desgracia no hay peor sordo que quien 169 no quiere or y, por lo dems, ellos manejan tantas palabras y frases que nada signican que acaban aturdidos antes de pronunciar algo razonable. Me valdr de un medio, que es hablar con ellos delante del rey para conseguir, al menos, que tengan un dis- curso conveniente al momento que vivimos en rela- cin al rey de Prusia. Y, en verdad, es por la utilidad y la gloria del rey que lo deseo porque l slo puede obtener ganancias al sostener a unos aliados que, de cualquier forma, le son queridos. Por lo dems, el rey se comporta perfectamente respecto a m, dado mi estado, y tiene muchas atenciones. Te coneso, querida mam, que me desgarrara el corazn que tuvieras la mnima sospecha sobre su conducta. No, es la horrible debilidad de sus ministros y la escasa conanza que se tiene a s mismo la causa de todos los males, y estoy segura de que si alguna vez se atre- ve a aconsejarse a l mismo, se vern su honestidad, la justeza y el tacto que tiene y que hoy no se juzgan correctamente. Maana iremos a pasar tres semanas a Marly. Ser una ocasin para distraerme y pasear mucho. Habr numeroso pblico. Me permites abrazarte tiernamente? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 17 de mayo de 1778 Seora y querida hija ma, El consuelo que me procura tu embarazo, anun- ciado por el rey y por tus dos cartas de los das 4 y 5, me colma. Nunca agradecer bastante a Dios 170 el haberme concedido por n esta gracia de verte, querida hija, ms slidamente instalada para el porvenir. Ahora se han cumplido todos mis deseos familiares y puedo cerrar tranquilamente los ojos. Te coneso que tu situacin me angustiaba mucho ms de lo que pareca, dado mi tierno amor por ti, y esta satisfaccin llega oportunamente para soste- nerme en mi cruel situacin. Mercy me ha explicado de qu manera aplicada y tierna te empleaste por tu familia y tu patria. Las consecuencias demostrarn que el inters y hasta la consideracin de Francia as lo exigan, y si se hubiese mantenido desde el principio el mismo lenguaje, del cual ya percibimos los mejores efectos, estoy segura de que todo se ha- bra calmado sin esas terribles apariciones que nos amenazan y que, una vez empezadas, no tendran fcil nal. Anhelo por el bien de la humanidad que todo pueda an arreglarse. Francia no deber jams temer que nosotros la acometamos, la arrastremos o queramos disminuir su inuencia. Nuestros in- tereses estn tan ntimamente atados por lazos del corazn y la familia que no pueden extraviarse por un rumbo cualquiera, mucho menos por un enten- dimiento con el rey de Prusia. Te coneso que esto nos ha apartado de nuestra alianza con Inglaterra y mucho me molestara si el episodio se repitiese. Hace tiempo que asistimos a un regateo poltico, con mucho de secretismo y de recprocas compla- cencias. Las conductas, en esta ocasin y desdicha- damente, han hecho aumentar las dudas. El rey de Prusia se jacta cada tanto de lo bien que se lleva 171 con vuestros ministros, hasta admite que les ha comunicado su correspondencia secreta con el em- perador. Es un rasgo ms de su manera de ser. Am- bos prncipes convinieron en Neuestadt escribirse directamente cuando la importancia circunstancial lo impusiera. El emperador, por mi sugestin, ha empleado este medio al ver la tempestad que se avecinaba. Puedes creer que al emperador le cost decidirse a hacerlo. Lo hizo de buen talante y re- cibi la respuesta ms impertinente que se puede dar y que nada tena que ver con el asunto en juego pero que pareca conveniente para decir una canti- dad de tonteras al emperador. La respuesta de tu hermano te encantar. El correo le trajo tal mues- tra de bella erudicin y a la hora y sobre la marcha entregaba la respuesta al mismo correo. La rapidez de la contestacin y la escasa dicultad que tras- luca, la leccin que convena dar para demostrar que nada tena que ver en el asunto, hasta el mismo remate de la carta han hecho cambiar el tono de la disputa y detenido, por el momento y felizmente, el estallido de la guerra. Mercy tendr el honor de comunicarte las cartas y el estado actual de nues- tra situacin. Desde que t has querido entrar con tacto y celo en la defensa de nuestros intereses y posturas, encuentro imprescindible tenerte al tanto cada vez ms. Nunca habramos sido los primeros en utilizar un secreto convenido entre dos prncipes pero dado que l se jacta ante Francia, Rusia, Sajo- nia, etctera, no tenemos ya el deber de respetar el pacto ni nos avergonzamos de los avances conse- 172 guidos para cambiar la actual situacin o, al menos, ganar tiempo. Ya te puedes dar una idea de qu crdito se puede dar a su palabra y su persona. Francia lo ha com- probado en numerosas ocasiones. Ningn prncipe europeo ha escapado a sus perdias y es l quien pretende erigirse en dictador y protector de toda Alemania! Y los grandes prncipes no se ponen de acuerdo para evitar semejante desgracia, que acaba- r cayendo sobre todos, ms temprano o ms tarde! Desde hace treinta y siete aos es la desdicha de Europa por su despotismo, su violencia, etctera. Al marginarnos a todos los prncipes de reconocida rec- titud y veracidad, se mofa de todo tratado o alianza. Somos los ms expuestos y nos abandonan. Quiz esta vez logremos, mal que bien, escapar de nuevo al peligro pero no hablo slo por Austria sino por una causa comn a todos los prncipes. El porvenir no es risueo. Yo no vivir entonces pero mis queri- dos hijos y nietos, nuestra santa religin, nuestros buenos pueblos, s que lo padecern y mucho. Ya soportamos a un despotismo que slo acta segn su conveniencia, sin principios y por la fuerza. Si se le deja ganar terreno qu perspectiva para quienes nos reemplazarn! Esto va a ir siempre en aumento. Me gustara, aun al precio de mi vida, dar a nuestros hijos ms tranquilidad y felicidad que las nuestras, sobre todo desde que tengo la esperanza de ver a un delfn que sea mi nieto. Perdona esta larga tirada, propia de una buena madre que se explaya con su hija, no ya como una so- 173 berana con otra. He dejado hablar a mi corazn sin reexionar demasiado y estos momentos me resulta- ron agradables porque tena el corazn oprimido. Os abrazo tiernamente, mamata e hijito. Adis. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Marly, 29 de mayo de 1778 Seora y muy querida madre ma, [...] Yo ya haba visto la correspondencia del rey de Prusia con mi hermano. Fue abominable haberla enviado aqu, dado que de ella el prusiano no tiene por qu envanecerse. Su imprudencia, su mala fe y su espritu agriado aparecen en cada lnea. Me en- cantaron las respuestas de mi hermano; imposible hacerlas ms graciosas, moderadas y potentes, todo junto. Dir algo muy vanidoso, pero no creo que haya en el mundo nadie que pueda escribir de esa manera sino mi hermano, el emperador y, sobre todo, el hijo de mi querida mam. No puedo decirte cmo me conmovi tu carta. Me sent penetrada por tu conanza. Oh Dios! Si pu- diera yo dar toda mi sangre para hacerte feliz y que gozaras de toda la dicha y el reposo que mereces! Tus dems hijos sentirn lo mismo pues juzgo sus cora- zones segn el mo, somos todos hijos de la misma y tierna madre. As pienso y as creo que pensamos todos. Pero me siento enternecer y no puedo seguir. Me permites abrazarte con todo cario? 174 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, primero de junio de 1778 Seora y mi querida hija, No podrs creer cmo todo el mundo se ocupa de ti, no lo haran ni siquiera por la boda del emperador. Es un placer ser amado pero, ms an, merecerlo; es nuestra nica recompensa. Que Dios os proteja, a ti y a tu hijo, que salga varn y si no, una hija que se te parezca en todo y sea capaz de darte los mismos consuelos que t a m. Estoy muy contenta por la eleccin del partero. Su nombre me lo previene y me parece un buen augurio y ms todava, especial- mente, la aprobacin dada por Lassone, que tiene justicada toda mi conanza. Te veo en muy buenas manos y dispuesta a obedecer todos sus consejos. Nunca sern demasiados, sobre todo tratndose de un primer embarazo. La eleccin de la gente que cuidar de este precio- so nio es otro objeto de tu atencin y de mi inquie- tud. A fuerza de cuidados se puede hacer dao y me gustara que las mujeres no dieran ninguna orden y se limitaran a cumplir los preceptos del mdico, como siempre entre nosotros y con muy buenos re- sultados. Slo temo las camndulas y a los recomen- dados, y en cuanto a los nios, sobre todo durante su primer ao, todo depende de las atenciones que se les dispensen. Me reero a cuidados razonables y conformes con la naturaleza: no apretarlos con los paales, no acalorarlos demasiado, no sobrecargar- los de caldos y comiditas y, especialmente, contar con una buena nodriza, lo cual en Pars es compli- 175 cado. En cuanto a los campesinos, lo mismo, dada la corrupcin de las costumbres. Me encanta que hayas pedido al rey una limosna para los pobres; tambin por los sentimientos del rey hacia nosotros, que tanta vivacidad dan a tus car- tas, demostrando tu doble apego, a l y a tu familia. Nuestra situacin no ha cambiado. Mercy te pondr al tanto de lo ocurrido desde entonces. Han empeza- do las conversaciones y sabrs que el rey de Prusia ni se ha desmentido ni ha olvidado nada, ni siquiera en esta ocasin, y slo a l lo escuchan cuando manies- ta que planea una alianza entre Prusia, Rusia y Fran- cia para eliminar futuros inconvenientes y ponernos rmes. En suma, que si la paz se consigue (lo que an- helo ardientemente y siempre y para lo cual cuento con tu cooperacin) no ha de durar gran cosa, y para contenernos o aplastarnos os halaga con la supuesta mutua delidad. Hace un montn de zalameras y avances, ya lo sabemos, cuando trata de conseguir un objetivo, pero, apenas logrado, se olvida de todo y hace justamente lo contrario, no manteniendo jams su palabra. Francia y los dems prncipes de Euro- pa ya lo han experimentado, salvo Rusia, porque la teme. No nos alegremos por sta, sigue las mismas mximas que el prusiano y el zar actual es ms par- tidario de Federico que su sedicente padre y que su madre, que volvi un poco sobre sus pasos, aunque nunca tanto como para enfrentarse al rey de Prusia. Jams se decidi claramente: fue muy generosa en palabras bonitas que nada signican o conforme a la llamada fe griega, la graeca des. 176 He aqu a las dos grandes potencias que intentan sustituirnos, a nosotros, a los buenos y honestos alemanes. Tenemos los mismos intereses de familia y de Estado, nos entenderamos mejor respecto al futuro, en el caso de que sobreviniera un cambio. La desdichada adquisicin de Galitzia nos ilusion, en parte por haberse logrado fcilmente, pero hemos aprendido la leccin y no insistiremos en tales faci- lidades. Los inmensos gastos, las inquietudes, la ge- neral prdida de conanza no son pequeeces sino un durable y triste recuerdo, un precipitado paso en falso. Tambin entra, en parte, aqu, el abandono de nuestros amigos, que nuestro corazn perdona siempre que no comprometa nuestro porvenir. La debilidad y mala voluntad de los ministros y de la mayor parte de la nacin, que se ha manifestado cla- ramente, no ser puesta en el balance pero tampoco olvidada. Cuento completamente con el corazn del rey y de su amable reina, y con mi ntimo cario por ellos, que nos hace ver su gloria y su inters como si fueran los nuestros. Podis descontar que nunca os propondremos posiciones embarazosas. Os apo- yaremos en vuestro gran inters por desarrollar una marina de guerra, unas colonias, un gran comer- cio, de los cuales jams estaremos envidiosos. En compensacin, deseamos que nos dejen gozar de la felicidad que proporciona esta unin, que puede asegurar para siempre la paz en Europa. Sera una desgracia que semejante tranquilidad dependiera de dos potencias reconocidas por sus m- ximas y principios, hasta en el gobierno de sus pro- 177 pios sujetos. Nuestra santa religin recibira el golpe de gracia, y las buenas costumbres y la buena fe deberan irse a buscar entre los brbaros. Segn este cuadro, que no es exagerado, juzga mi dolor si tuvie- ra que ver a Francia, o incluso a nosotros mismos, entre ellos, pues debo admitir que alguna vez, para recibir un trozo del pastel y reforzar nuestra segu- ridad, a la larga hemos de ser de la partida. No ser difcil convencerlos de que se retracten por su propia conveniencia, como sucedi en la guerra de 1741. Querida hija: nada de lo sealado resulta excesi- vo. Es hora de poner todo en orden y concertarnos bien, pues si malogramos esta ocasin, no habr otra. Aprovecha mi vieja cabeza gris y acepta mis ms tiernos consejos para el bienestar de nuestros reinos y familias y el de mis queridos hijos a los cua- les abrazo cariosamente. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 12 de junio de 1778 [...] Quiz no ests enteramente contenta de la respuesta de Francia a Prusia a travs del seor de Goltz, querida mam. Como suele decirse, no se pue- den pedir peras al olmo, pues nuestros ministros no se portan bien y lleg el momento en que, ineludible- mente, hube de hablar al rey. Te cuento los hechos y t juzgars. No slo me mantuvieron el secreto sobre la decisin adoptada sino que lo prolongaron hasta despus de saberlo Mercy. Por l pude infor- marme. No me fue posible ocultar al rey la pena que 178 su silencio me causaba. Le dije ms: que me dara vergenza contar a mi mam la manera como l me trataba en un asunto muy interesante para m y del cual le habl a menudo. El tono de sus palabras aca- b por desarmarme. Me dijo: Ves que he cometido tantos errores que no puedo responderte. En efec- to, era muy excusable porque durante todo el viaje a Marly estuvo acechado por las intrigas del prncipe de Cond, que quera ser nombrado comandante de las tropas, y por el mariscal De Broglie, que se crea necesario y pretenda arrogarse la autoridad del rey para designar segn su criterio a todos los ociales que estuvieran bajo su mando. Felizmente fueron decepcionados y slo el rey se mantuvo en sus trece. Cre oportuno pedir al rey que hablara con sus mi- nistros sobre, segn mi opinin, la deshonestidad de su silencio. Me parece esencial que no se habiten a callar. Mercy acaba de salir de mi despacho. Me ha mostrado las nuevas propuestas del rey de Prusia. Me parecen, a pesar de que ha alterado algunas pala- bras, tan absurdas como las anteriores. No hace ms que arrojar polvo a los ojos. Me siento muy bien y el viaje a Marly, donde hizo bueno, contribuy a mi bienestar. Me aloj en la planta baja, lo que me permiti salir a caminar todo el da, especialmente por las maanas, entre las nueve y las diez. He engordado mucho. Tuve la niera de medirme: he aumentado cuatro pulgadas y media. Eres muy buena al inquietarte por el peque- o futuro. Te aseguro que le dispensar el mayor cui- 179 dado. Segn las costumbres actuales, se los cra con menos molestias. No se los faja, estn en un moiss o en brazos y en cuanto pueden salir al aire libre, se los habita poco a poco y casi siempre acaban acostum- brndose. Creo que es la manera ms sana y mejor de criarlos. El mo dormir en la planta baja, con una pequea reja que lo separar del resto de la terraza, por lo que, llegado el momento, aprender a caminar antes que sobre la tarima. La reina de Npoles me ha escrito sobre mi embarazo. Me ha conmovido su car- ta y estos das le contestar. Me permites abrazarte, querida mam, y decirte que es imposible amarte ms tiernamente que yo? MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 7 de julio de 1778 Seora y muy querida madre ma, [...] Por lo dems, me siento perfectamente. Hace quince das me sangraron, lo cual me hizo mucho bien. Slo sufro por los grandes calores de estos das que me incomodan bastante; pero hoy llueve, lo que me hace pensar que me sofocar menos. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de julio de 1778 Seora y muy querida madre ma, Me resulta imposible expresarte, querida mam, la inquietud y la ternura que siento en este momen- to desdichado, por la guerra entre Austria y Prusia, 180 aunque mi mayor tormento es pensar en la sensibi- lidad y el corazn de mi querida mam. Los conozco y s lo que sufrirn. Hasta tu misma valenta, todo me hace temblar por ti. Oh Dios, si pudiera volar a tu lado! Te mirara, te vera, podra compartir tus penas, por as decirlo, mezclar mis lgrimas con las tuyas! Disculpa estas expresiones, que parten de un corazn penetrado por el dolor, aunque sostenga las mayores esperanzas. No, Dios no dejar triunfar a un hombre tan injusto! La presencia del empera- dor, los dos generales comandantes y, sobre todo, el corazn de todos los austriacos, me dan una gran conanza. Esta maana sostuve una escena muy conmovedora con el rey. Sabes que nunca atribu a su corazn lo que est ocurriendo, sino a su extre- ma debilidad y a su falta de fe en s mismo. Hoy ha venido a mis apartamentos y me hall tan triste y alarmada que se conmovi hasta las lgrimas. Con- eso que esto me puso muy contenta pues comprob su amistad por m y espero que se comporte al n como verdadero y buen aliado, tomando partido por s mismo. Tras la llegada del correo, me vi tambin con el seor Maurepas y le hice sentir toda mi in- dignacin por la deshonesta conducta del seor de Goltz en este pas, y lo he persuadido para que enve la declaracin aqu formulada hace un mes, al encar- gado de negocios en Berln para que la exhiba toda y entera al rey de Prusia, tal como debe ser y como se haba enviado a Viena. Eres demasiado buena como para seguir preocu- pada por mi salud. Es excelente y slo debes velar 181 por la tuya propia. Por eso te suplico que te cuides, no sea que por bondad hacia tus hijos, que tanto quieres, postergues tu atencin a los asuntos pbli- cos, pues tu salud, en este sentido, es ms preciosa que nunca. Permites que te abrace tiernamente? Temo y a la vez deseo la llegada del prximo co- rreo. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 3 de agosto de 1778 Seora y querida hija ma, Nadie estaba ms impaciente que yo por enviarte un correo sobre nuestra situacin. Desgraciadamen- te, tal como han transcurrido y parecen, las cosas son desfavorables para el n que me propongo, que es sustraer rpidamente al emperador y a mis hijos de la cruel posicin en que se encuentran y que se ha agravado por la unin de los sajones, que suman treinta mil y que elevan a cuarenta mil la superiori- dad de los prusianos sobre los nuestros, lo cual nos obliga a la defensiva. Mientras podamos defender los dos puntos de encuentro donde el rey de Prusia se ha aposentado, y de Zittau hasta Aussig donde se halla el prncipe Enrique, nada hay que temer, pero no se puede sostener mucho tiempo ms. Entonces, dado que el pas se halla desguarnecido de fortale- zas, nos pueden presionar y forzar, por su superio- ridad, a retroceder hasta Kolin, como en 1757 antes de la batalla que salv a Praga. Te coneso que esta perspectiva es la ms desoladora. Abandonar al 182 enemigo, que pilla cuanto puede, tanto territorio y tantos recursos, privndonos de tantas subsistencias y ver aplastados a nuestros buenos sujetos! Espero una respuesta en pocos das, para aclarar nuestras esperanzas y temores, y no he querido postergar ms este correo, a la espera de otro inmediato, en cuan- to vea que las cosas se aclaren y cambien. Mientras aguardo, no puedo ms que agradecer a Dios que proteja a tus hermanos, mientras el prncipe Alber- to se repone lentamente de sus fatigas, gracias a la quinina. Lo que me cuentas de tu entrevista con el rey me ha arrancado lgrimas de consuelo. Ms an, lo que Mercy me reere de tus queridos llantos, que mues- tra tu conmocin. Reconozco el admirable corazn de mi Antonieta! La idea de no concurrir a los es- pectculos es muy emocionante a tu edad en un pas donde no se puede creer en la vida sin diversiones, pero te encarezco que sigas los consejos de Mercy. Podemos entristecernos pero no abatirnos. Nues- tro cruel enemigo se regocijara entonces. Cuanto ms crticas sean las circunstancias, ms debemos sostenernos para tomar las medidas necesarias. No puedo expresarte mi consuelo al saber que has sus- pendido las estas de Trianon, lo cual es elogiado en todas las cartas que recibo. Especialmente Breteuil lo ha manifestado por todas partes. Tu embarazo, que tanto me reconforta, exige que disipes tus tris- tes ideas. Te lo ruego, no te dejes arrastrar por la melancola. Tengamos esperanza en Dios, que no nos abandonar y nos sacar con fuerza de este es- 183 tado peligroso. Anhelo que tu salud sea ms robusta que la ma. Me agrada que as sea y cuidar de mis fuerzas tanto como pueda. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 6 de agosto de 1778 Seora y mi querida hija, Ya Mercy te habr informado de mi cruel situa- cin como soberana y como madre. Quiero salvar a mis Estados de una era devastacin y evadirme, a cualquier precio, de esta guerra y, como madre, tengo tres hijos que corren los mayores peligros y sucumben a las ms terribles fatigas, pues no estn habituados a este gnero de vida. Haciendo ahora la paz, padezco no slo la acusacin de una gran pusilanimidad sino que estimulo la grandeza del rey y el remedio ha de ser urgente. Coneso que la cabeza me da vueltas y mi corazn hace tiempo est aniquilado. Pero no temas por mi salud, es buena y la conservo por tu amor, aunque me aige. El co- mienzo de la campaa no ha sido feliz. El prncipe Enrique entr en Sajonia con fuerza. Laudon no ha credo poder resistirlo y se ha retirado hasta Kos- manos, tras el ro Iser, por lo que ha cedido cinco zonas al enemigo, que se ha dedicado al pillaje. En esta retirada hemos sufrido pequeas prdidas, pero ha querido encontrarse con el gran ejrcito. Es previsible que no pueda sostener esta posicin ventajosa pues el enemigo ataca por dos ancos. Entonces las cosas tomarn un aspecto bastante 184 delicado y te recomiendo que sostengas a Mercy para salvar a tu casa y a tus hermanos. No pedir jams que el rey se envuelva en esta desgraciada guerra pero s que haga ostentacin de fuerza y que movilice a tropas y generales para acudir en nuestro socorro, en el caso de que los Hannover y otros se pongan del lado de nuestros enemigos. A Francia no le conviene que seamos subyugados por nuestro cruel adversario. No hallar a un aliado ms sinceramente unido en el fondo que nosotros. Por lo dems, cuidado con las zalameras: en esto somos decitarios. Al respecto estoy doblemente inquieta; temo un extremo de sensibilidad de tu parte en tu actual estado. Te ruego que te cuides, te animes y no te abandones. El buen Dios se apiadar de nosotros y nuestros aliados nos ayudarn a salir del apuro con honor. Te abrazo. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 14 de agosto de 1778 Seora y mi querida madre, He pasado quince das sin recibir tus noticias, en la mayor inquietud. Me guraba toda suerte de horrores. La llegada de los correos, que yo aguarda- ba con tanta impaciencia, slo consigui aumentar mis alarmas y la cruel incertidumbre que me devora. Pero puedo pensar en mis males mientras mi queri- da mam atraviesa tan cruel situacin? La verdad es que hace tres semanas este punto de vista aniquila y absorbe todos mis sentimientos. 185 Ayer me decid a comprometer al rey para que ofreciera su mediacin. Para decidirlo, prefer ir a verlo cuando estaba con Maurepas y Vergennes. Habamos encarado el asunto y el rey pareca ya bien dispuesto cuando llegaron los despachos del barn, que fueron ledos en mi presencia. No te oculto que hace tiempo Maurepas tena reservas respecto a los despachos del barn. Sorprendieron los cambios respecto a los margraviatos. Parece ser que el da anterior Mercy haba aclarado bien el tema con Vergennes. Aunque de parte de Maurepas subsiste algo del maldito miedo que ha manifestado en cuanto a nuestros asuntos, hay que convenir que las cosas han cambiado mucho y el rey ha dado el tono al discurso. El rey de Prusia se equivocara si, contra las propuestas de mi querida mam, obsta- culizase la paz. En consecuencia, a partir del lunes, Vergennes dar instrucciones muy positivas al en- cargado de negocios en Berln. Piensan asimismo mandar un negociador a Alemania. Se pens en Odune, pero fue descartado por consejo de Mercy. El gran asunto es mantener el lenguaje de nuestros ministros como enviados de la alianza. As lo pro- meten pero habr que vigilar y batallar ms de una vez, si este malhadado negocio no se resuelve pron- to. Me tranquiliza el ver al rey muy comprometido con alma y corazn. Es para m una gran dicha que mi embarazo, en tan horrible momento, coincida con su salud, siempre muy buena. Mi hijo ha dado su primera patada el 31 de julio. Desde entonces se mueve con 186 frecuencia, lo cual es para m una gran alegra. No puedo decirte cmo aumenta mi felicidad con cada movimiento. En este tiempo he engordado mucho, ms de lo normal a los cinco meses. No merezco ningn elogio por la esta de Trianon, me sera imposible lo contrario. A los pocos das volv a mi vida ordinaria. Mi cabeza no soporta las reexiones que me agobian. Son necesarias para derrotar las conjeturas y razonamientos. Por medio de los lso- fos y las intrigas de toda suerte, el rey de Prusia ha conseguido muchos partidarios y me veo a menudo obligada a mostrar una cara alegre, aunque no tenga ni motivo ni ganas. Pasaremos ocho das en Choisy. No he querido oponerme a que se montaran dos es- pectculos, normales en estos viajes. Habra habido chismorreos al respecto. Ya hemos decidido que mi hijo ser bautizado y nombrado apenas nazca. Si tienes la bondad de ser la madrina, envame a tus procuradores y los nombres que preeras. El rey de Espaa ser el padrino. Estoy impaciente esperando el prximo correo aunque no me atrevo a prever una buena conclusin. Quiera Dios no sea desoladora! MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 23 de agosto de 1778 Seora y mi querida hija, [...] Has adivinado bien: la negociacin fracasar. Me ufanaba de mi propuesta: devolver Baviera al prncipe elector y ceder los margraviatos a Prusia. Mercy te informar en detalle de esto y las posterio- 187 res disposiciones. Mientras tanto, Bohemia es sa- queada cruelmente y si, nalmente, los dos ejrcitos se renen, habr una gran batalla y miles de familias desdichadas, entre ellas quiz la ma. Admito que esta perspectiva es cruel pero he hecho lo imposible por evitarla, pues el paso dado para detener a nuestro implacable enemigo me ha costado lo suyo. Querida hija, no se trata ya de celos entre nuestras dos mo- narquas, se trata de mantenernos estrechamente unidos, que nadie pueda separarnos jams. La sangre nos vincula muy felizmente; mi yerno y mi nieto en Francia son como los hijos toscanos de Leopoldo y los napolitanos. Nuestros intereses si preeres hable- mos de exterminar, me valgo de esta palabra porque hay que quererlo y aplastar sin miramientos los anti- guos prejuicios entre nuestros Estados son los mis- mos: la santa religin, que tanto necesita de nuestra unidad, y nuestros negocios. Seremos eliminados uno tras otro si no prevemos con rmeza la catstro- fe nal. Es sta la razn que nos ha llevado a decidir lo que Mercy habr de exponerte. Vers que no es slo en relacin a nosotros sino que los peligros que ahora corremos basta con exponerlos hacen al or- den pblico de Alemania y acaso de Europa entera. Quitamos razn a la guerra en la esperanza de que nuestros amigos y aliados reconozcan la situacin y la necesidad de ayudarnos, conservando la amistad de aquellos a los que se atribuan posiciones con- trarias. La mayor gracia y consuelo que Dios puede otor- garme es saberte con buena salud, pero conociendo 188 tu sensibilidad, no me acabo de tranquilizar. Lo que tienes de bueno es que puedes llorar y es lo que me ha aliviado en mi desastrosa vida. Anhelo tener tu salud. Lo que dices acerca de que los movimientos de tu hijo aumentan tu felicidad, me ha arrancado lgrimas. Me ha conmovido que me quieras como madrina. Encargo a Mercy para que se informe de lo que debe hacerse, a quin dirigir los plenos po- deres. Si no recibes noticias es porque no las hay. A la menor novedad importante te enviar un correo o una estafeta, sobre todo si mi salud empeora, aunque de momento va bien. Tus hermanas, por su parte, tambin estarn en comunicacin semanal contigo, no obstante la falta de algo interesante. He pedido al emperador que os contara lo mejor de la actualidad pero me ha respondido que no saba nada distinto de lo publicado en los peridicos. Es de esto de lo que, justamente, se queja el pblico, no sin razn, pero yo misma nada ms puedo de- cir. Durante la negociacin mejor nuestro estado de nimo y creo que esto apenas cambiar. Mando a Rosenberg para que le informe de todo aquello que no puede escribirse. Cualquier altercado entre nosotros me desazona y espero superar enseguida las pequeas diferencias, pues me jacto de que en lo esencial estamos de acuerdo. Diferimos apenas en los medios. Excusa la longitud de esta carta por los instantes de felicidad que vivo escribindote. Siempre contigo. 189 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 9 de septiembre de 1778 Seora y querida hija ma, Empiezo por lo que ms te interesa. Nuestros dos ejrcitos ya se han reunido. Sufren mucho en medio de unas montaas nevadas, incomodidades y enfermedades. Nuestra tropa es mejor que la del rey prusiano. Pobre consuelo por el mal menor, pero si podemos aguantar dos meses y si l no gana ms territorio, mucho se habr logrado obligando a este enemigo a la inactividad, privndolo de su ma- yor recurso. Gracias a Dios el emperador se siente bien pero Maximiliano se ha contagiado una ebre terciana que, espero, no traiga consecuencias. Ha debido retirarse a un castillo, a cuatro horas del ejrcito. El gran duque ha llegado ayer y su tropa, el 20. Lo he hallado aco y robusto, como siempre. Se quedarn todo el invierno o lo que duren las actuales circunstancias, y temo no poder dotarlos de cuanto necesiten. Intenta, querida hija, que esta desdicha dure lo menos posible; salvars a una madre que no puede ms, a dos hermanos que a la larga han de sucumbir y a tu patria, una nacin que te es tan cercana. La gloria y hasta el inters del rey y de la alianza estn en juego. Tras nuestra declaracin de entregarlo todo para conseguir una paz general y reclamar la mediacin del rey, como nuestro amigo, aliado y garante de la paz de Westfa- lia, parece que debemos esperar el ms veloz efecto y no abandonarnos a intrigas y astucias, demasiado 190 empleadas para interferir en estas actividades tan saludables para la humanidad. Slo exigimos que se emplee por doquier un lenguaje rme, sobre todo los embajadores ante el imperio que, si no han tenido una posicin con- traria a la nuestra, s se han mostrado dbiles y sugiriendo que Francia no est rmemente unida a nosotros. Eliminado el obstculo, espero que se usar un lenguaje muy distinto, tan necesario para hacer el bien, efectuar demostraciones, no dejar que pase el tiempo sin obtener el objetivo de la tranquilidad y, por n, reconocer llegado el caso de asistirnos segn los tratados. Si por doquier se emplea un lenguaje rme y homogneo, y se ve que nuestra alianza es slida e indisoluble, tanto por los vnculos de sangre como por nuestros intereses y conveniencias, tendremos la paz por la mediacin de Francia y sta, el orgullo de haber apoyado a su aliado y haber incrementado nuestras obligaciones. Mas he de repetirte que, por favorable que parezca este cuadro, faltan mucha rmeza y homogeneidad de lenguaje, sin prdida de tiempo; si nos arrastra- mos hasta el ao prximo, todo ser ms difcil y menos slido. Hay que aprovechar este momento, cuando las incomodidades y miserias de la cam- paa resultan todava impresionantes. Qu dicha si pudieras tener a tu hijo en paz, y de habrnoslo procurado tan gloriosamente para el rey, apretando cada vez ms los nudos de nuestra alianza, la nica necesaria y conveniente para nuestra santa religin, para la felicidad de Europa y de nuestras casas! Te 191 abrazo tiernamente mientras la mera esperanza hace caer lgrimas de mis ojos. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 17 de octubre de 1778 Seora y muy querida madre ma, Tus dos cartas ms recientes me han dado una alegra que no experimentaba desde haca mucho tiempo. Al n vuelves a respirar, querida mam, y tienes motivos de consuelo y satisfaccin. Estuve preocupada por Maximiliano y siento la alegra que habrs tenido al volver a verlo en ecaz convalecen- cia. En cuanto a la partida del rey de Prusia y sus tropas en tan mal estado, es una inestimable ventaja para nosotros que ha debido humillarlo y alentar a todos los austriacos, por si les hiciera falta, ya que combaten por una soberana adorada y teniendo al frente al emperador. Todos los deseos de mi alma se dirigen a tranquilizar al terrible enemigo, por lo menos durante este invierno, y que el fracaso que ha sufrido lo obligue a pactar una paz razonable. Estoy desolada por la debilidad y las incoherencias de Mau- repas. Le he hablado varias veces y con toda rmeza pero he credo conveniente moderarme y no romper con l frontalmente para no obligar al rey a tener que optar entre su ministro y su mujer. En cuanto pueda volver a hablarle para que cumpla su palabra de es- cribir a todos los ministros de Alemania, con quien el rey desea sinceramente llegar a la paz y estoy se- gura de que lo conseguira si pudiera actuar por s 192 mismo y no estuviese entorpecido por sus ministros. En cuanto a m tengo todos los motivos del mundo para quererlo porque estoy segura de que se juegan la gloria del rey y el bien de Francia, sin contar con el bienestar de mi patria querida. Siempre estuve per- suadida de que si, desde el principio, aqu se hubiera hablado con rmeza, los asuntos se habran resuelto sin comprometer a nadie. Desde hace diez das estamos en Marly. Me siento maravillosamente y me paseo cuanto puedo. Lasso- ne te enviar un detallado informe sobre mi salud. Me permites que te abrace tiernamente? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 2 de noviembre de 1778 Seora y querida hija ma, [...] Qu diferencia entre el aliado del rey de Prusia y nosotros! No slo es que Rusia mantenga siempre el mismo lenguaje que su aliado, sino que su ntida declaracin, que mi correo te habr comu- nicado, nos pone en un gran aprieto, y de tal modo la paz, que todos deseamos, no podemos esperarla. Los movimientos del rey prusiano, en los ltimos quince das, demuestran grandes propsitos. Por de pronto, habindose situado en su campamento de Silesia, avanza hacia lo que de Silesia nos queda, que est desprotegido y a merced del primero que llegue. Hay pillajes, como de costumbre, y amenazas sobre Moravia, aunque no me parecen verosmiles, dada la estacin del ao y por el mal estado de los caminos. 193 Ms bien creo que se trata de un movimiento anlo- go al de las tropas rusas, segn las noticias que nos llegan desde Polonia y no obstante la guerra contra los turcos. Sera el colmo, pero en los tiempos que corren hay que esperar cualquier cosa, sobre todo si carecemos del apoyo de nuestro aliado, el cual, aun con respecto al prncipe palatino y al duque de Dos Puentes, no cree poder sernos til. Me molesta tener que referir estas ancdotas pero no lo hago slo por nosotros, ya que las cosas, desde lejos, no se han enderezado a tiempo, sino por el bien y la propia consideracin de Francia, que debera observar una conducta ms viril, asunto especialmente sensible para m porque estamos en un momento interesante para Francia a causa de tu embarazo. Qu se puede esperar del porvenir? Sin aliados, no hay gran potencia que valga. [...] MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 25 de noviembre de 1778 Seora y muy querida hija ma, Ser breve. Estars por dar a luz porque creo que sales de cuentas entre el 8 y el 15. Dios nos acuerde el consuelo de verte parir. Todo lo dems es indi- ferente. Vendrn hijos e hijas. Se dice que planeas alimentar t misma al cro. Todo depende del rey y del mdico. Aunque yo no lo aconsejara, est bien que lo ofrezcas. Tenemos una novena en la capilla de San Javier con una multitud de eles que resulta conmovedora. Terminar el 28 y seguir en la Visita- 194 cin. Cuando acabe espero tener ya la ansiada buena noticia. Te mando este correo para insistir en el tema de la mediacin. Por suerte, nuestro emperador est con buena salud, aunque muy aco. Adjunto algunas lneas para el rey, ya que no me resolv a escribir directamente sobre el embrollo de las cuestiones polticas. Nos hace falta la paz, cuanto antes mejor, sin congreso. Hay demasiados intere- ses para aclarar. Los mediadores nos pedirn una total restitucin, como el ao pasado. Los asuntos de Baviera y Sajonia no deberan mezclarse con el resto y habran de quedar como decisiones impe- riales. Todo se hara en poco tiempo y seramos los mayores perdedores: gastos inmensos y devasta- cin para nuestro pobre pas. El rey de Prusia, por ser el agresor, nada podra pedir. En cuanto al dis- tanciamiento entre Rusia y Francia, me hace temer por su lentitud. Termino para no turbarte en este momento. Te abrazo. N.B.: Mara Antonieta dio a luz a su primognita el 20 de diciembre de 1778. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de abril de 1779 Seora y mi querida hija, Te coneso que la jornada de hoy me ha abatido bastante y no he querido detener el correo pues los tres das sucesivos estarn tan ocupados como el 195 presente. Recib la noticia del retorno muy feliz de tu hermano y tu cuada. Han encontrado muy bien a sus hijos pero tu hermano Maximiliano me tiene preocupada. Desde la gran enfermedad contrada en el ejrcito sufre inamaciones y derrames, sobre todo en las piernas. Se ha descuidado, lo ha disimu- lado cuanto pudo para que las incomodidades no le impidiesen divertirse, bailar, montar a caballo, jugar a la pelota, etctera, lo que es muy propio de su edad. Pero los derrames han aumentado y se le or- den tomar las aguas en Baden. Lo hizo y empeor, de modo que guarda cama desde hace tres semanas y han debido practicarle tres incisiones para drenar sus humores. No se encuentra nada bien y le harn algunas ms, aunque si el hueso ha sido afectado quedar disminuido a sus veintids aos. Soporta su situacin con paciencia y rmeza viriles, lo cual me conmueve doblemente. El asunto de la paz me inquieta al mximo. Me parece que las bellas esperanzas se desvanecen. No es culpa nuestra pero no se nos puede exigir que dejemos quemar vivo a nuestro prncipe elector, y que nuestros adversarios, bajo la proteccin del rey de Prusia y de los rusos, triunfen contra Francia y contra nosotros. Hace falta un poco de equidad e igualdad. Lo que me cuentas de tu querida hija me da gran placer, sobre todo por el cario del rey. Pero admito que soy insaciable: le es necesario un compaero y no ha de tardar mucho en llegar. Querida hija, no desdees nada de tu parte y en especial en esta po- 196 ca de buen tiempo: no cabalgues demasiado, lo cual es contrario a mis anhelos y a los de cualquier buen francs o buen austriaco, y creme siempre tu buena madre y amiga. P.S. Tu gran retrato hace mis delicias. Ligne lo ha encontrado el al modelo pero me basta con que represente tu rostro, del que estoy muy contenta. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, abril de 1779 Seora y muy querida madre ma, La rubeola que acabo de superar ha sido ms do- lorosa de lo normal en este pas. Fue en el momento de mis purgas, de las que tena gran necesidad y, por otra parte, an conservaba restos de leche. Todo acab de maravilla, mis ojos no han padecido y nada temo por mi pecho. Hasta ahora slo me he purgado una vez. Hoy ir a instalarme en Trianon para cam- biar de aire hasta el nal de mis tres semanas, poca en que podr ver al rey. Le he prohibido que cohabite conmigo. Nunca tuvo la rubeola y, sobre todo en este momento con gran cantidad de trmites, sera ms que fastidioso que se contagiase. Nos escribimos a diario. Ayer lo he visto en un balcn, a la intemperie. Me permites que te abrace? No tengo an fuerzas sucientes para seguir escribiendo. He encargado a Mercy que cumpla mis comisiones. 197 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de mayo de 1779 Seora y mi muy querida hija, Todava no puedo anunciarte la rma de la paz. Hacen falta unas cuantas escrituras y la intervencin de terceros, pero, con todo, al n se ha arreglado, lo cual es para m un gran alivio. Te ruego que hagas saber al rey mi reconocimiento por sus buenos o- cios, en parte debidos a ti, querida hija, por el cario que te maniesta y por el inters que te has tomado. Trata de que en acontecimientos futuros, por gran- des o pequeos que sean, os pongis de acuerdo des- de el comienzo, nico medio para el bien de nuestros Estados y familias, que persiguen la misma felicidad. Has de conservar exactamente esa conanza mutua, que nos es tan necesaria, dado que nuestros adver- sarios se han unido y cada vez lo estn ms, gracias a Rusia y a los ingleses de los Hannover, que ahora se han desenmascarado. Sajonia ser ms prusiana que nunca y los dos margraviatos de Franconia tienen cada vez ms superioridad, vecindad e inuencia sobre el imperio y en nuestros pases, de modo que nuestra situacin se torna ms difcil. Desgraciada- mente, la religin contribuye mucho: los catlicos y hasta los prncipes eclesisticos no se ponen de acuerdo o carecen de fuerza suciente, lo cual es aprovechado por los protestantes, que s la tienen. Me conmueve el inters que demuestras por tu hermano, que merece tu cario. Te agradecer per- sonalmente la encantadora atencin de enviarnos a tus cirujanos, lo he sentido hasta las lgrimas. Te 198 reconozco en esta actitud. Gracias a Dios, l mejo- ra. Ayer lo he visto por primera vez de pie sobre sus piernas en seis semanas. Mi alegra era inexpresable pero todava no se han cerrado sus dos ltimas in- cisiones. Las primeras tres se han cicatrizado pero le duele mucho la otra pierna, donde hay un tumor, bien que haya disminuido por las medicinas que le han aplicado al hueso del muslo, que le produce una contraccin en la rodilla. Coneso que me sigue pre- ocupando porque es el mismo tumor que se le expan- di durante la campaa y por las inauditas fatigas, que afectaron su sangre. Toma asimismo remedios internos, sigue una dieta rigurosa y tiene un buen humor y una comparable docilidad, no se queja de nada, nunca est enojado y admito que yo no tendra en su caso una fuerza igual. Todo nos lo vuelve cada vez ms querido. Es conmovedor ver la entereza que demuestra desde el principio. Tiene sus horarios or- denados, lee, toca un poco de msica, estudia ciencia militar y lengua hngara y trata de sacar ventajas de su situacin. Estoy sumamente contenta. Tambin me ha preocupado un poco el empe- rador. Hace diez das padece de hemorroides, sin ebre ni otro accidente que los inconvenientes y la melancola que le causan. No quera salir ni ver a nadie, pero esto ya ha pasado. Se pone muy inquieto cuando algo le falta. Tu rubeola me ha angustiado. No me tranqui- lic hasta saber que haban transcurrido los once das. La has tenido como tu hermana Mariana, con un gran malestar en la garganta, aftas en la boca y 199 especialmente en la lengua. Deseo que dispongas todas las medidas necesarias, sobre todo en cuanto a las cabalgatas, que generalmente cuando se decide tener hijos no son nada favorables y te recomien- do que lo pienses seriamente. Se lo debes al rey, a vuestros pueblos y para mi consuelo, que es desear ardientemente un delfn. No espero otra cosa, hay que darse prisa. He recibido un escritorio magnco y encantador, est en mi gabinete bajo tu retrato en grande, que hace mis delicias. Te lo agradezco tiernamente y te abrazo. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de mayo de 1779 Seora y mi muy querida madre, [...] Ahora estoy bien de salud. Una carta de Las- sone te lo dir ms en detalle, mejor que yo misma. Siempre tengo dolores en el vientre pero comienzo a sufrirlos menos. Puedes estar segura, querida mam, que tomo todas las precauciones, como poco y duermo ordenadamente. No he montado a caballo desde mi enfermedad y, en todo caso, cabalgar muy de vez en cuando. Deseara enviarte indicios de un nuevo embara- zo, querida mam, pero an no los tengo. Ya haba superado hace tiempo mi rubeola cuando tuve mis reglas el da 26, casi sin prdidas. De momento, no veo signos de preez. Pero los habr, aunque no en- seguida. 200 Me ha escrito Maximiliano. Me encanta que est mejor pero no estar tranquila hasta que le haya des- aparecido el tumor. Es raro, a su edad, ser tan razo- nable y paciente, como ha demostrado hasta ahora. Mi hija est muy bien. Empieza a reconocer a las personas a las que ve habitualmente. Estoy de momento separada de ella, yo en Marly y ella en Versalles, aunque voy lo ms a menudo posible. Eres muy buena al contentarte con mi escritorio. Me permites que te abrace con la seguridad de mi tierno y profundo respeto? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Laxemburg, primero de julio de 1779 Seora y muy querida hija ma, [...] Deseo muy sinceramente al rey la paz: la gue- rra marina con Inglaterra es la ms cruel y costosa. Nuestro reconciliado amigo, el rey de Prusia, trata siempre de perjudicarnos y por sus maniobras e in- sinuaciones tan nas y capciosas, de alejar a todo el mundo de nosotros. Emplea cuanto puedas imaginar, prevenciones y zalameras. No lo hace, ciertamente, por amistad con Francia. Lo explica a su manera, es decir indecentemente, con el n de arrancarnos de nuestra unin, es su nico objetivo. Me jacto de que jams ocurrir. Cuento con los sentimientos del rey y la honradez de su ministerio, aunque pequeos apa- os y sordideces podran surgir. Te repito lo dicho otras veces: no podemos estar juntos y su arreglo con los ingleses nos ha hecho cambiar totalmente de 201 sistema. Me encuentro as muy bien y creo que Fran- cia siente lo mismo. Desde entonces ha concentrado su atencin en la marina de guerra para enfrentar a su antigua rival. Habr nuevos tratos, sobre todo comerciales, con Rusia. Hay que tener cuidado, esas dos potencias son una sola. No se debe chocar de frente pero tampoco conarse en nuestra recproca ventaja. Preero parecer inoportuna que no recomendarte que tengas cuidado con tus guardias. No atiendas a insinuaciones. Es mejor estar precavido que sopor- tar los hechos consumados. Desgraciadamente, los viejos prejuicios entre nuestras dos naciones no han desaparecido como yo quisiera y se ve cmo retornan las antiguas prevenciones, contra las cuales slo valen nuestra amistad constante, que a larga triunfar para bien de nuestras casas, pueblos y santa religin. Son objetos muy grandes y queridos, no debemos desde- ar nada para consolidarlos y eternizarlos. Siguiendo estos principios, hija querida, podrs mucho, lo mis- mo que escuchando y siguiendo las recomendaciones de Mercy, que goza de toda mi conanza, mucho ms que tus franceses y ministros. Te abrazo de todo cora- zn. Dios conserve nuestras esperanzas! MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, primero de agosto de 1779 Seora y querida hija ma, Tu correo del da 16 me apen al ver desvaneci- das todas nuestras bellas esperanzas. Coneso que 202 me haba entregado enteramente a ellas. Nada se ha perdido, sois jvenes, sanos y os amis tiernamente. Todo se andar pero es preferible tener que esperar. Gracias a Dios que no has tenido prdidas, debili- dad ni inconvenientes! Habrs de seguir los consejos de Lassone y aunque yo sea contraria a la separacin en tales casos, si l lo exige, yo estara de acuerdo que lo hicieras, se entiende que con el consentimien- to del rey y no de otra manera; pero admito que en el pasado estuviste demasiado de acuerdo con este principio y no me gustara que se tornara en cos- tumbre. De ello depende tu felicidad, la de vuestro pueblo y vuestra familia. El asunto de las otas me tiene en ascuas, te lo aseguro. No obstante la gran superioridad, no me tranquilizo. Las combinaciones son difciles en el momento de elegir. Me parece que se ha perdido de- masiado tiempo, se ha dejado a los ingleses tomar la iniciativa y esto costar el doble. Mercy te informar de lo que hemos sabido por su parte y esperamos que pienses en ello, con el nico nimo de serte til y recordando lo que hiciste por la paz de Teschen. No lo olvido, como tampoco las gestiones de Breteuil. Proyecta partir este mes y no puedo impedirme re- comendrtelo. Todo lo que el rey haga por l yo lo tomar como una actitud atenta para con nosotros. Se dice pblicamente que Rohan vendr por aqu. Nada espero de l y dado lo hecho por l en anterior ocasin, no pensaba en su vuelta. Te agradecer que lo impidas, aunque sin que te signique una moles- tia. He encargado a Mercy que te recuerde la casa de 203 Compigne donde est la Beauvau. No pude recha- zarla, dadas tus muestras de amistad por ella. A los anteriores pedidos aado otro: a la menor victoria de vuestras otas, envame un correo urgente. Me intereso tan vivamente en todo lo que concierne a la gloria del rey como para rogarte que complazcas a tu vieja mam, que te abraza. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 16 de agosto de 1779 Seora y mi muy querida madre, [...] Los ingleses estn en el Canal de la Mancha! No puedo dejar de temblar pensando que toda la suerte pueda decidirse de un momento a otro. Me aterra la proximidad del mes de septiembre, cuando el mar es intransitable. En n, deposito todas mis inquietudes en el seno de mi querida mam. Quiera Dios que sean infundadas! Su bondad me incita a decirte lo que pienso. El rey est conmovido, tanto como puede estarlo, por las muestras de benevo- lencia que has querido manifestarle y no dudo que se empear en aprovechar, y no a entregarse a las intrigas de quienes han engaado tan frecuentemen- te a Francia y que l debe ver como a sus enemigos naturales. Mi salud se ha repuesto por completo. Mis reglas llegan normalmente aunque no son muy intensas. Voy a retomar mi vida ordinaria y espero que pronto pueda comunicarte mis nuevos indicios de embara- zo. Puedes estar tranquila respecto a mi conducta y 204 siento tal necesidad de tener hijos que no desprecio nada sobre el particular. Si antiguamente comet errores, fue por niera y negligencia, pero ahora mi cabeza est mejor organizada y puedes descontar que conozco muy bien mis deberes al respecto. Ade- ms, se lo debo al rey por su cario y, si me atrevo a decirlo, su conanza en m, por la que me elogio cada vez ms. Es mero chismorreo el embarazo de la condesa de Provenza. Est siempre en el mismo lugar y si alguna vez se pens lo contrario, hasta su marido se enva- neca por ello. Pero los hechos han mostrado que no era ms que una baladronada y creo que l seguir siendo como es. Me encantar ver al barn de Breteuil y tendr en cuenta tu recomendacin, querida mam, aunque creo que su ambicin se pondr por encima de todo cuanto se haga por l. Puedes calmarte en cuanto al prncipe Luis de Rohan. No volver a Viena y tendr el ojo atento sobre quienes quieran enviarlo. El ge- neral Stein todava no ha llegado. Estar encantada de verlo. En cuanto a la seora de Beauvau, s que es desdichada en Compigne pero hay tan pocas posibi- lidades de ayudarla que no s qu hacer. La bondad que muestras por su persona y que te mueve a hablar de ella me obliga a ocuparme en tanto pueda. Estoy muy aigida por que no se acabe de curar la pierna de Maximiliano. Es horrible a su edad pade- cer tal incomodidad. Su paciencia es conmovedora y espero que se reponga pronto. Me permito enviarte el retrato de mi hija. Se le parece mucho. La pobre 205 pequea empieza a caminar dentro de su parque. Desde hace unos das dice pap. Todava no ha echado los dientes pero se notan sus marcas en las encas. Me gusta que empiece por nombrar a su pa- dre, es algo que a l lo aproxima ms. Su conducta es irreprochable y nada necesito para amarlo cada vez ms. Disculpa toda mi charla sobre la pequea, que- rida mam, pero eres tan buena que abuso algunas veces. Me permites abrazarte tiernamente? MARA TERESA A MARA ANTONIETA Primero de septiembre de 1779 [...] Te habrs enterado del accidente del Vesuvio en Npoles. El populacho, que all es horrible y fan- tico, fue ms temible que la erupcin. Una masa de treinta mil a cuarenta mil hombres forz la puerta de la iglesia y sac en procesin a San Genaro. Los re- yes apenas pudieron salir del teatro donde estaban. Los dos caballeros enviados fueron tomados como rehenes. Se enlaron y salieron en procesin al ama- necer. No hicieron ningn dao pero no desistieron de sus exigencias. Es horrible tener un pueblo seme- jante. S que el embarazo de tu cuada era falso. El emperador haba partido ya cuando lleg el correo. Estar ausente dos meses. El tiempo es admirable y espero que se mantenga. Me inquietan los acontecimientos que se anun- cian y te coneso que si toda la ota inglesa est en el Canal de la Mancha es de temer que la superiori- dad que tenis no pueda operar del todo, y sta es la 206 ventaja de los ingleses, que tienen sus puertos dis- ponibles en caso de apuro, en tanto Francia no tiene ninguno hasta Brest. Si nos hemos ofrecido para una conciliacin, no era para ahora sino para el invier- no, o en el momento que ms convenga al rey, y por no dejar que se adelanten los prusianos y los rusos, que son nuestro principal objeto de observacin y desconanza. Estamos buenamente comprometi- dos con vuestros intereses y con el sistema, sin por ello dejar de pasar malos momentos de inquietud y sospecha. As es que, ofrecida nuestra conciliacin, nada haremos hasta que lo consideris oportuno. Coneso que me encantara que el rey pudiera ter- minar la guerra por su cuenta, lo antes posible, por el honor de la corona y sin otra intervencin que las partes beligerantes. Somos tambin sensibles ante la posibilidad de que otros tomaran nuestro lugar. Desafo a cualquiera que ponga en duda nuestra vo- luntad de apoyar la gloria y los intereses de Francia y Espaa. No puedo dejar pasar una ancdota que circula y que al comienzo consider falsa como tantas otras que diariamente se destruyen, pero por doquier se dice que ests gobernada por el duque de Guines y que nada decides sin consultar su opinin. El duque de Guines, en todas sus gestiones polticas, se ha comportado de manera para nosotros irreprocha- ble. No tengo prevencin alguna contra l pero las desgraciadas circunstancias en que se ha encontrado ms la fama de ambicioso que lo rodea, me obligan a reproducir estos rumores, temiendo grandes incon- 207 venientes para ti, querida hija, si dejas subsistir la idea de que el duque te dirige. Te ruego que me creas siempre y muy cariosamente MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de septiembre de 1779 Seora y muy querida madre ma, [...] La toma de Granada y el combate naval han causado aqu un gran placer; por desgracia, hacen falta mayores acontecimientos para conducir a la paz. El pblico lamenta que el seor dOrvilliers, con unas fuerzas superiores a las inglesas, no pudiera ni alcanzarlos para combatir, ni impedir a algunos de sus barcos mercantes volver a puerto. Cost dema- siado dinero y no sirvi de nada, y no veo indicio alguno de que se pueda hablar de paz el prximo invierno. Cuando llegue el momento, si los Borbones deciden buscar un mediador, aprovecharn de los buenos ocios que propone mi querida mam. Es verdad que el duque de Guines ha sido admiti- do en mi sociedad pero tambin lo est en la del rey, que lo trata muy bien. Le prest ayuda en el cruel entredicho que tuvo con el seor dAiguillon. Es natural que intentara demostrar su reconocimiento. Es asimismo una costumbre local que los calum- niadores frustrados desaten sospechas y exageren el buen trato del que otros gozan. Es normal aqu pensar que uno solo conduce a todos los dems. Lo he experimentado durante nueve aos y ya no me sorprende. 208 El estado de mi hermano es esperanzador pero no estar tranquila hasta su completa curacin. Mi hija est siempre de maravilla. El placer que te ha causado su retrato me evoca todo tu cario. Si pudiera demostrarte el mo y todo mi reconocimien- to! Seguramente te contentara. Dado que el emperador est ausente, te ruego le cuentes mis novedades, lo mismo que a mi hermana Mara. N.B.: La toma de Granada se reere a la isla caribea de tal nombre. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 14 de octubre de 1779 Seora y mi muy querida madre, Hemos renunciado al viaje a Fontainebleau a causa de los gastos de guerra y tambin para recibir enseguida las noticias de la armada. Hemos pasado cinco das en Choisy y maana partiremos para estar quince en Marly. Nuestra ota no pudo alcanzar a los ingleses y no ha hecho nada; es una campaa perdida que ha costado mucho dinero. Lo ms lamentable es que la enfermedad se ha instalado en los navos y ha provocado grandes estragos. La disentera que reina en Bretaa y Normanda tambin daa mucho a las tropas de tierra destinadas a embarcarse. La deso- lacin es general. La enfermedad afecta igualmente a los espaoles y, en consecuencia, enfra su ardor 209 guerrero, aparte de que su gobierno no tiene grandes medios para reclutar. Temo que estos contratiempos vuelvan ms dif- ciles a los ingleses y alejen toda propuesta de paz, que no veo cercana. Estoy segura de que si el rey necesita un mediador, las intrigas del prusiano fra- casarn y no impedirn al rey aprovechar tu bondad. No perder de vista el asunto, tan interesante para la felicidad de mi vida. Mi cuada Isabel va a ser vacunada en La Muette. Ella misma lo ha deseado y decidido. Mi hija est de maravilla. Como yo me senta acalorada, tom unos baos y me purgu anteayer. En Marly beber leche de burra. Por lo dems, mi salud es buena. El rey vive conmigo en una intimidad completa. Sin embargo, an no estoy encinta, lo cual me impacienta mucho. Lamento lo de la reina de Npoles, pero si sus pade- cimientos logran que tenga un hijo, ser un gran bien y un consuelo por la cruel prdida sufrida. Tu silencio sobre mi hermano Maximiliano me deja esperar su restablecimiento. Me permites que te abrace? MARA ANTONIETA A MARA TERESA 16 de noviembre de 1779 Seora y mi muy querida madre, [...] Ya se han impartido las rdenes para des- armar la ota y guardar las tropas en cuarteles de invierno. El seor de Crdoba ha partido con quince bajeles rumbo a Espaa; nos queda todava ms de la mitad de cuantos haba trado. La inecacia de la 210 campaa aleja toda idea de paz. Seguramente, los ingleses harn sus mayores esfuerzos el ao prxi- mo. Pero, ms all de lo que han sufrido y perdido este ao, se vern molestados en Amrica y acaso tambin en Irlanda. Puedo asegurarte que, si se dan las condiciones para un mediador, el rey no quiere ninguna intromisin del prusiano. Mi cuada Isabel est en Choisy desde hace un mes para vacunarse. Todo ha salido muy bien. Vol- ver el da 23. Sabiendo tus buenas intenciones respecto al ba- rn de Breteuil, puedes estar segura de que seguir tus preferencias. Lo han tratado muy bien tanto en Marly como en Choisy. Mi buena salud, la del rey y la manera como vi- vimos me dan siempre esperanzas, pero en cuanto a este mes, desde ayer estoy persuadida de no estar embarazada. [...] No podra soportar que pudieras dudar de mi respeto, mi cario y mi reconocimiento. Mi hija sigue estando muy bien. Ya le han salido cuatro dientes. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de diciembre de 1779 Seora y mi querida hija, La tuya del 16 me tranquiliza respecto a tu salud y la de tu hija pero no me contenta nada en cuanto a tu embarazo, que espero con toda ansiedad. Tu hija pronto cumplir un ao y le har falta un compae- ro, que todos anhelamos. 211 Lo que me cuentas de la ota es triste por lo que hace a una rpida paz y porque el prximo ao los ingleses no sern tomados por sorpresa, lo cual cos- tar sufrimientos, dinero y sangre; pero en el actual momento no hay otro medio mejor para preservarse. S que el rey de Prusia intenta hacernos pasar por buenos ingleses pero tambin s que soy, de cora- zn y por inters, una buena francesa, y que todas las ventajas que pueda obtener para su corona las considero como nuestras. sta es la razn por la que anhelo tanto la paz como la nica verdadera felicidad en este mundo, para los soberanos que sos- tienen la verdadera religin y aman a sus pueblos. Sabes que slo nos ofreceremos si conviene al rey. Si puede arreglrselas sin nosotros y otra potencia europea cualquiera, salvo Espaa, tanto mejor. Esta feliz unin se sustenta solamente en la conanza y la amistad. Por ello me content el modo como el seor Vergennes se explic ante Mercy. La reina de Npoles sufre mucho por su embara- zo y temo que parir otra hija. El viaje de tu herma- no de Miln se ha retrasado a causa de la salud del duque de Mdena. A los ochenta y pico, nada bueno cabe esperar. [...] La reina de Npoles me halaga con sus aten- ciones; todava no acaba de consolarse por su hijo. Sin duda, es una gran prdida. Que Dios te libre para siempre de perder un hijo! Te abrazo tierna- mente. 212 MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de diciembre de 1779 Seora y mi muy querida madre, [...] Estamos esperando al seor dEstaing, que est en Brest desde hace ocho das. Los vientos ha- ban dispersado su ota; su bajel lleg casi solo pero enseguida recibieron noticias de los otros. Ocho ya han regresado; se espera que los otros tres, que es- tn en la mar, no tardarn en llegar. Habr que or a dEstaing y a sus otros ociales de la armada para juzgar su xito. Se sabe que a nales de la campaa fue rechazado por el general Prevost en Savannah. El mismo dEstaing result doblemente herido. Estoy segura de que el rey de Prusia pierde el tiempo intrigando para ser mediador. Mercy te in- formar acerca de un ocial francs, una suerte de aventurero que, sin misin ni permiso alguno, se permiti hablar de negociaciones y dems asuntos en Berln. Esto prueba la fe de nuestros ministros en tal sentido, ya que Vergennes advirti a Mercy antes de que ste tuviera ninguna noticia. Por otra parte, creo que el apcrifo negociador recibir la orden de volver a Francia. Me entristece que la salud del duque de Mdena impida viajar a Fernando. Qu felicidad para l volver a encontrarse con nuestra querida mam y toda la familia! Lo siento como si estuviera all, aun sabiendo que no puedo. No dir nada ms. [...] El abate se pone a tus pies, querida mam. 213 MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de ao de 1780 Seora y mi querida hija, No sabra empezar el ao de mejor manera que envindote mis tiernas felicitaciones y deseos, y el primer objeto es siempre un delfn, sin pasar de este ao. La generala Krottendorf acaba de morir y espe- ro que sus visitas hayan terminado para ti. Ahora, mi respuesta al rey. Estoy encantada de vuestro cario mutuo y de su atencin, cuento con todo ello en cualquier ocasin. Francia no puede estar enteramente tranquila sin nosotros y nosotros sin ella; esta alianza es la ms natural, la ms con- veniente y la ms querida. Estoy muy contenta de cmo se ha explicado el caso del aventurero llamado Zoteux. Trata de que siempre haya claras explicacio- nes y ninguna duda. De creer lo que aqu se dice ha habido algo srdido; hblale a Mercy y aclaremos del todo las cosas. Explicndonos todo ser ganancia, estando como estamos, de corazn, unidos al siste- ma. Haremos lo mismo con el rey de Prusia, que slo inventa cosas para embrollar y hacer dao. Ahora le ha dado por retratarnos como ingleses. Sabes todo cuanto hemos hecho y dicho, no caben ms palabras. Que el pblico y nuestra nobleza estn inclinados a favor de los ingleses se debe a los antiguos prejui- cios, como pasa entre vosotros contra nosotros, pero ningn alto puesto o ministro seguramente lo est, respondo por el hijo y por la madre, aunque no siempre vuestros embajadores ante el imperio sean favorables al emperador, lo que da lugar a continuos 214 altercados y abre la puerta a los malintencionados para embarullar las cosas y arrojarse en brazos del prusiano. Tampoco me hacen felices las noticias de vuestra ota y de Amrica. El ao prximo os enfrentaris a un enemigo el doble de fuerte; los re- cursos de los ingleses son inmensos y su fanatismo, increble. Sabes lo que deseo como francesa y madre de su querida reina: la paz. Me he explicado mal sobre el viaje de Fernando. Har un recorrido por Italia: Florencia, Roma y Npoles. Pero esta negligencia me ha proporcionado una encantadora explicacin de tu parte, pues lo has credo contento por su viaje a Viena. Sin exageracio- nes, te puedo asegurar que esa manifestacin de tu carta me ha conmovido tiernamente y te abrazo por ello. Lo que me dices de tu pequea me encanta, lo mismo que Vermond se encuentre contigo. Co- nociendo su delidad, le doy toda mi conanza. Es necesario que la tenga en medio de esa corte tumul- tuosa donde priman las ambiciones. Le basta con tu bondad. Ojal me pudiera conseguir el libro cuyo ttulo le doy y que ningn librero de Viena tiene. Me faltan los dos ltimos tomos. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 15 de enero de 1780 Seora y muy querida madre ma, [...] El seor dEstaing ha vuelto, sufriendo mu- cho por su herida y tras una campaa ms penosa que til. A pesar de todo no est desanimado y 215 podemos conar en que el ao prximo seremos superiores en Amrica. El seor de Guichen partir de inmediato con una ota de quince o dieciocho navos, y tres mil o cuatro mil hombres como tropa de tierra. El tiempo es aqu fro y desagradable. He guarda- do cama tres das con ebre. Slo el rey y el de Pro- venza han escapado al contagio y nos han cuidado a los dems, cada cual en su alcoba y sin poder salir. Mi hija tambin enferm aunque sin ebre, no obs- tante sus dientes sigan saliendo. Espero estar curada enseguida. Tomo pldoras de ipecacuana y puedo ir de cuerpo. Ya no toso y espero que haga menos fro para pensar seriamente en mi salud y en ese punto tan importante para mi felicidad. Tomar el hierro el mes prximo y quiz me haga sangrar, por precau- cin. Vermond y Lassone creen que as me ser ms fcil embarazarme. Mis servidores olvidaron enviarte con el ltimo correo unos cabellos del rey, de nuestra hija y mos, estos ltimos oscuros. Tambin se equivocaron al mandar a Mara unos anteojos que son para ti. No he podido ver al prncipe Lobkowicz, embajador austriaco en Espaa, en su primera visita a Versa- lles, porque estaba enferma. Lo invit al baile para que acuda con Antonio Colloredo y creo que ambos quedaron contentos. El abate siempre te recuerda, querida mam. Como est todava por aqu, encargu a Mercy que te consiguiera los libros que me pediste. No ha de haber en el mundo una persona ms el y que, con 216 justicia, merezca mi conanza. Te agradezco la bon- dad que le maniestas. Permites que te abrace, querida mam? Espero que conozcas mi corazn como para saber que no es una mera frase, que lo hago con toda el alma. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de febrero de 1780 Seora y querida hija ma, [...] Se dice que la Polignac, con el nico ttulo de gozar de tu favor, ha pedido que el condado de Bit- che sea elevado a ducado. El pblico se ha sorpren- dido de esa demanda que demuestra ms avidez que devocin. Ahora se dice tambin que quieres dotarla de millones. No hago caso de esos rumores pues no los creo verosmiles, pero hallo necesario y til que lo sepas, sobre todo por las actuales circunstancias en que el Estado debe efectuar tantos gastos. Deseo que la prxima campaa sea de ms pro- vecho y menos penosa, pero los ingleses tendrn fuerzas superiores. Realizan enormes preparativos y parecen ganar en rapidez. La escuadra de Rodney hace temer incluso por Europa. No se repetirn los favorables momentos del ao pasado y, te lo cone- so, el tierno inters que me tomo por vosotros, hijos queridos, y por vuestra corona, me hace pasar unos momentos bien inquietantes. Muchas gracias por la bella y preciosa tableta con vuestros cabellos, y por los anteojos que ya he probado y me convienen porque cada da mis ojos 217 estn ms dbiles y ya no me valen para leer ni es- cribir. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 15 de febrero de 1780 [...] Estoy demasiado acostumbrada a las inven- ciones y exageraciones de este pas como para sor- prenderme por lo rumoreado en torno a la seora de Polignac. Es costumbre local que el rey dote a personas de la corte y de alta cuna que no son ricas. El casamiento de la pequea Polignac se convino con el conde de Gramont, que es ya capitn de guardias retirado. Su madre pens en el condado de Bitche, pero slo por un momento y apenas supo su valor fue la primera en decirme que abandonaba la idea; en cuanto al ttulo ducal, es pura invencin. En lo que respecta al dinero, ser el rey quien segura- mente dote a la novia, y se hablar ms de luises de oro que de escudos. Es una gran alegra para m el ver que la manera de pensar del rey me ahorra cualquier peticin a favor de mi amiga. l est muy persuadido de la nobleza y honestidad de sus sen- timientos y estar encantado de hacerle el bien por ella misma. No soy menos sensible, por tanto, a la muestra de amistad que me da en esta ocasin. El rey acaba de publicar un edicto que slo es una preparacin a la reforma que quiere hacer en su casa y en la ma. Si llega a efectuarse har gran bien no slo a la economa sino a la opinin y a la satis- faccin pblica. Habr que esperar los efectos para 218 evaluarla. En los dos reinados anteriores se intent sin xito. El rey tiene poder y buena voluntad pero en este pas hay tal complicacin en las formas que si no se hace por las buenas, surgirn los mismos inconvenientes que en el pasado. Mi sangra debi hacerse ayer pero se suspendi por mi resfriado, que espero acabe la semana prxi- ma. Sera muy feliz si la sangra me hiciera el mismo efecto que a mi querida mam. Mi hija sigue bien y en vista de ello hemos decidido destetarla antes de Pascua. MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 16 de marzo de 1780 Seora y mi muy querida madre, [...] Gracias a Dios, no he padecido an la inquie- tud de tener un hijo enfermo. Mi nia no ha tenido ebre desde su nacimiento. Dentro de poco la deste- tar. Es alta y fuerte, se la podra tomar por una nena de dos aos. Camina sin ayuda, se agacha y se levan- ta, aunque todava no habla. Me permito contarte una escena de felicidad ocurrida hace cuatro das. En la alcoba de mi hija haba unas cuantas personas. Por medio de alguien le hice preguntar dnde estaba su madre y la pobre pequea, sin decir palabra, me sonri y me tendi los brazos. Es la primera vez que me reconoce, lo cual me produce una gran alegra y me hace quererla cada vez ms. Pero me doy cuenta de que estoy hablando demasiado de ella. Desde tu 219 bondad y tu indulgencia, querida mam, perdona toda esta chchara. La semana pasada hemos recibido una terrible noticia de parte de un convoy considerable, enviado a la Isla de Francia. Al principio se dijo que se haba perdido por completo. Ahora parece cierto que la mi- tad se ha salvado. Aun con tal disminucin, la prdida es considerable, sobre todo para la opinin y el crdi- to. A n de mes se contaba con embarcar hacia Am- rica una tropa de ocho mil a diez mil hombres. Se los reunir en Bretaa, pero la mala novedad retardar el embarque. No se puede arriesgar semejante convoy sin seguridad en el mar. Sera espantoso sumar nue- vos desastres y te coneso que no pienso en ello con sangre fra. [...] Reabro la carta para hacerte saber, querida mam, la buena noticia que acabamos de recibir. Ha llegado a Rochefort un convoy que se estima en unos treinta millones. Esto va a hacer subir los ttulos del crdito. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, primero de abril de 1780 Seora y querida hija, [...] Nada me has contestado respecto a las gran- des generosidades que, segn te seal, referan todas las gacetas: que el rey haba dado a la condesa Julia de Polgnac una dote de ochocientas mil libras para su hija, aparte de una tierra de dos millones y el pago de todas sus deudas. Hay asimismo otra anc- 220 dota, a la cual no me atrevo a dar crdito, y es que cierto conde de Vaudreuil, al cual se adjudica una re- lacin demasiado ntima con la condesa, ha obtenido por su medio treinta mil libras de pensin y un do- minio del conde de Artois, y todo por intervenciones tuyas. Debo advertirte que esto provoca una grande y mala impresin en el pblico y en el extranjero, sobre todo en este momento de reformas en la corte, las cuales son necesarias y loables. Pero tales exce- sivas generosidades, por el lado contrario, hacen que para otros la vida sea ms desdichada y pesada. No he podido omitir estos cuentos que interesan demasiado a tu gloria y para que, por bondad de co- razn, no te abandones en manos de vidas amigas, especialmente en las actuales circunstancias. Si no te lo advirtiera yo quin lo hara? Me ha costado escribirte lo anterior pero tu completo silencio sobre el tema me convenci de que no era algo fraguado y que deba aclararte yo las cosas. Nada puede persua- dirte mejor de mi cario. Slo me ocupo de tu dicha y por eso te llamo la atencin, esperando que todo se disipe. Te abrazo tiernamente. MARA ANTONIETA A MARA TERESA 13 de abril de 1780 Seora y mi muy querida madre, Las tropas destinadas a las islas han sido embar- cadas y slo esperan un viento favorable para zarpar. Quiera Dios que lleguen felizmente! El embarque ha chocado con un inconveniente: no se pudieron 221 reunir en Brest sucientes navos de transporte y dos regimientos se vieron forzados a quedar en tierra, uno de ellos el del prncipe de Salm. Se es- pera solucionar el problema enseguida. El prncipe, segn espero, se comportar bien; tiene buena fama como militar. El destete de mi hija no ha perjudicado su salud, est siempre bien y me intereso mucho por ella. Le deseo vivamente un compaero y lo espero con ms razones que nunca, pues el rey vive conmigo y se porta como debe. Mi salud es muy buena tras la sangra. Mis reglas han llegado normalmente y en el tiempo previsto, que es el da 12, aunque a menudo se adelantan. He tenido el gran gusto de volver a ver a Joseph Kaunitz. Est por partir y espero que haya quedado contento de m. Por mi parte, me encant conversar con l durante dos horas. Me inform de todo cuan- to puede interesarte, querida mam; es mi ms cara ocupacin. Lo he hallado inteligente, lcido y elo- cuente en materia de asuntos pblicos. Le encargu que salude a su padre de mi parte. Lo estimo mucho por bueno, el y esencial servidor de mi querida mam. Dara cualquier cosa del mundo por tener un prncipe Kaunitz en el ministerio francs, pero por desgracia gente como l no se encuentra con frecuencia y hace falta apreciar los mritos como t para dar con semejantes hombres. El seor de Vaudreuil es un hombre de buena condicin en el servicio y sus parientes se distinguen en la guerra actual. Jams ha pedido gracias y su 222 fortuna le permite prescindir de favores en dinero. Tiene muchos bienes en las islas pero no recibe nada de all en razn de la guerra. El rey le dio treinta mil francos pero no de pensin sino solamente hasta que se rme la paz. Vaudreuil devolvi este prstamo despus de que el conde de Artois le diera un domi- nio. No tom parte en esta generosidad. Aqu todo el mundo sabe que Vaudreuil es muy querido por mi cuado y no necesita ser su protegido. Podra decir lo mismo de la seora de Polignac en relacin con el rey, que la quiere mucho y no hace falta que yo la recomiende. Los gaceteros y cotillas saben ms que yo. No he odo hablar ni de la tierra de dos millones ni de ninguna otra. Si lo supiera, te lo dira, querida mam. Jams evitara responderte. [...] MARA ANTONIETA A MARA TERESA Versalles, 14 de mayo de 1780 Seora y muy querida madre ma, [...] A pesar de mis ideas sobre la emperatriz de Rusia, le reconocera su buena voluntad si la poltica nos favoreciera para obtener la paz. Nunca adivin que hablaras de mi carta al prncipe Kaunitz, queri- da mam. Estoy encantada porque l parece conten- to por mi opinin sobre su persona. Me permites aadir esta respuesta, que tendrs a bien comuni- carle? El barn de Breteuil parti anteayer. Creo que se detendr en Ratisbona. Te contar noticias sobre mi hija, pues lo llev a verla el ltimo da que visit Versalles. 223 La salud de Mariana me inquieta, me parece que ha sufrido este ao ms que los otros. Deseo que pue- da ir pronto a Schnbrunn, ocasin para que te pa- sees y te distraigas un poco. Te envo una pequea cantidad de agua divina. Me dijeron que no te quedaba ms tras la muerte de mi ta. Si te viene bien, espero actuar de comisionista en lo sucesivo. Me permites que te abrace tierna- mente, querida mam? MARA ANTONIETA A MARA TERESA 16 de junio de 1780 Seora y mi muy querida madre, Tu pena aumenta la ma. Desde que s que mi to Carlos de Lorena est seriamente enfermo, es- toy agitada y dolida como nunca antes. Siempre me demostr amistad y cario. Me he sentido cercana a l como si lo hubiese conocido y tratado. Qu triste perspectiva ver extinguirse la casa de Lorena! Su edad no es tan avanzada como para carecer de recursos pero se dice que se equivoca respecto a su estado, que se considera apenas levemente enfermo. Es muy bueno, lo quieren en Bruselas y en todo el pas, mientras rechaza todos los consejos relativos a su salud. Me dicen que quiere hacer cicatrizar todas las grietas de sus piernas. Sera la mejor manera de salvarlo. Siento el corazn oprimido. La eleccin de mi hermano Maximiliano como coadjutor al elector de Colonia ya se habr resuelto a esta hora o, al menos, ya estar asegurada. Esta 224 semana he hablado con el sobrino del seor de Berderbusch, que es embajador de Colonia en sta, y le encomend que hiciera saber todos mis agrade- cimientos. La semana anterior el seor de Chlons, embajador del rey en Colonia, parti para all. Tiene orden de hacer conocer al elector y al captulo que el rey vera con agrado la proyectada eleccin. Por mi parte, le encargu hablar de mi amistad con mi her- mano, de mi vivo inters por todo cuanto le concierne y de mi buena disposicin para quienes contribuyan a que salga elegido. Deseo tambin vivamente el re- greso del emperador para que te tranquilice, querida mam, respecto de su viaje a Rusia. Eres inagotable en bondades y atenciones. Yo saba ya que las aftas son fastidiosas pero no inquietantes, es lo mismo que opina Lassone. Mi salud es buena y refuerza mis esperanzas para el futuro. Sera una felicidad para m saber que compartirs mi alegra. No he recibido an la etiqueta del agua divina. Te mandar otra porcin por el correo. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 30 de junio de 1780 Seora y querida hija ma, Me has conmovido por la atencin que pusiste en la coadjutora de Colonia. He reconocido tu corazn, querida hija, en todo lo que concierne a la familia. Pero no me gusta nada la manera como el rey se ha manifestado respecto a ti y a m. Te encargo que le expliques cunto me importaba aquel asunto, que 225 puede estar seguro de que es el nico medio de ha- cer bien al imperio, tener el mismo lenguaje. Nunca abusaremos de l pero nos prevendremos de las ca- mndulas ajenas, de las que otros se sirven y hasta de vuestros ministros, que hablan instigados por ellas, la mayor parte de los cuales son unos jvenes que se creen valiosos intrigando. El estado de mi buen cuado me tiene desolada. Le tena gran cario y con toda razn. Era la bondad misma y supo hacer de su provincia la ms feliz de la monarqua. Bien dices que es triste verse extinguir la casa de Lorena! Tienes razn: tengo la desdicha de ver cmo se extinguen las casas de Austria y de Lorena y slo reviven en nosotros, queridos hijos. Que sus virtudes puedan eternizarse en vosotros! Tenis buenos ejemplos. Ya nada espero de ese prncipe, podr sobrevivir pero miserablemente, no quiere conocer su estado, lucha contra la evidencia. Me ha escrito una larga carta por el correo del da 20 de este mes, que me dio un gran placer, donde no me dice apenas nada de su situacin. He enviado a Mercy un extracto de las noticias sobre el viaje del emperador. Me ha escrito poco, cargado como estuvo de estas y representaciones. No pudo explicarse familiarmente pues los correos atraviesan los Estados de Rusia y de la repblica de Polonia; actualmente, los de Petersburgo pasan por Prusia. No sera la primera vez que un correo se pierda. Lo mejor es no arriesgar nada para no es- tropear las cosas. En mejorarlas, creo que ni piensa. Este viaje me ha dado muchas penas y ms me las 226 dar otro que planea hacer a Inglaterra, despus de la trifulca inaudita que ha ocurrido entre potencias civilizadas. He ah la tan alabada libertad, la legis- lacin nica! Sin religin y sin buenas costumbres nada se sostiene. Se habla de un gran avance de los ingleses en la Carolina. Me fastidiara mucho, se volvern menos tratables y la paz que tanto anhelo, muy lejana. [...] Nos hace falta un delfn. Hasta ahora he sido discreta pero a la larga me volver inoportuna. Sera un homicidio no dar ms nios a esta raza por lo maravillosa y encantadora que todos encuentran a tu querida pequea. Quieres encargarte de proporcionarme agua divi- na. Las que mandaste son demasiado fuertes. Envo un pequeo frasco a Mercy con una muestra de la antigua. Me resultar saludable. Te abrazo tierna- mente. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Schnbrunn, 2 de agosto de 1780 Seora y mi querida hija, [...] Debo el xito de la designacin de tu her- mano al rey y a ti misma, porque te has tomado en serio este asunto, cobrando prestigio en el extranje- ro y reconocimiento en la familia. Nuestro malvado vecino est furioso, lo mismo que sus amiguetes de Hannover y Holanda. No hay variedad de promesas y villanas que no se hayan empleado para hacer fracasar la eleccin de Maximiliano. Mercy te infor- 227 mar en detalle y te pido no dejes pasar esta ocasin para hablar a fondo del tema. Por tu propio bien y el de Francia, hay que prever las malas intenciones de nuestros enemigos, que son los mismos para nosotras dos. Mientras permanezcamos unidas, la felicidad de Europa estar asegurada. S que en- tre vosotros prevalece el antiguo prejuicio contra nuestra casa, a la que se ve como prepotente y con espritu de grandeza. ste no existe pero si otros se expanden, nosotros tambin nos veremos obli- gados a hacerlo. No somos prepotentes pero si lo furamos, haramos un bien general porque nuestro malvado vecino ha ganado el concurso de los cat- licos, a partir de Sajonia, que cada vez lo pondera ms y que, por su situacin, nos resulta muy inc- moda. Desde hace cuarenta aos, nada he podido obtener de esa nacin. Nos ha hecho ms dao que los mismos prusianos. El afecto que desde siempre tuve a la familia y a sus dominios no ha cambiado aunque el ministerio y la nacin nos sean adversos. Por lo sucedido en Colonia vers que tenemos pocos amigos y por esta razn deseo que Francia enve embajadores prudentes y que se pongan de acuerdo con los nuestros, sobre todo en el imperio. De otra forma, ambos perderemos toda inuencia y ganarn nuestros enemigos y los de nuestra religin. Slo el embajador en Colonia se comporta segn las inten- ciones del rey y esto anima al elector y a la gente bien intencionada, que sin aqullas podran haberse dejado intimidar, no por maldad sino por estar ex- puestos a presiones. 228 Acabo de recibir un correo del emperador, fecha- do en Riga el da 23. Parti de Petersburgo colmado de cortesas y de amistades pero nada ms. Mercy te informar ms en detalle y no creo que la fama de que jugaba a favor de los ingleses haya podido cobrar apariencia de verdad. Espero que el seor Vrac, embajador de Francia en Rusia, dar su testi- monio y la carta que el emperador te ha escrito desde all demuestra bien su intencin y la contraria. Esto me gusta; quiero eternizar mis sentimientos en mis hijos. No eres partidaria de que el emperador vaya a Inglaterra si no es para conseguir la paz general, y en esto coincides conmigo. Pero te coneso que me hizo gracia sentirte tan entusiasta en este asunto. Yo no lo soy tanto y hace aos que los ingleses ganan siem- pre; es imposible precaverse de su seduccin y su inuencia en todo. Me contrara que esta campaa no haya resultado tan bien como las otras, teniendo en cuenta los gastos del rey y la valenta de la nacin en todos los encuentros. [...] Dejmonos de politiquear y volvamos a nues- tros tiernos asuntos. Absolutamente, nos hace falta un delfn. El rey se acuesta y se levanta temprano, la reina hace lo contrario. Entonces cmo esperar lo mejor? Porque si no lo ves ms que de paso, no podemos esperar que se consiga. Para asegurar tu dicha y la de Francia, hace falta. No puedo ser indi- ferente y te abrazo con cario. 229 MARA ANTONIETA A MARA TERESA 19 de septiembre de 1780 Seora y mi muy querida madre, [...] Ser un gran placer para m volver a ver a mi hermana Mara tras diez aos de separacin y en el momento en que ella partir para encontrarse con- tigo, querida mam. Ser como acercarme yo mis- ma en su compaa, aunque de manera imperfecta. Hablar con el seor de Mercy sobre el modo ms conveniente de hacer ese viaje. Para una princesa, al revs que para un varn, es difcil escaparse, an- dar de incgnito, con nombre supuesto y sin recibir visitas. Me he instalado en Trianon por ocho o diez das con el n de hacer mis paseos matinales a pie, esen- ciales para mi salud y que no se pueden realizar en Versalles. Trianon est apenas a diez minutos en coche y se puede llegar fcilmente andando. Al rey parece gustarle mucho. Viene a verme por las maa- nas y se queda todos los das a almorzar, igual que en mi apartamento de Versalles. He elegido estas fechas para mi temporada aqu porque es cuando el rey se marcha de caza casi a diario y tiene menos necesidad de m. Mi salud y la de mi hija son muy buenas. No me atrevo a hablar de embarazo, pero nuestra manera de convivir me da todas las espe- ranzas. [...] 230 MARA ANTONIETA A MARA TERESA 11 de octubre de 1780 Seora y muy querida madre ma, La salud de mi hija me ha ocupado y tenido un tanto inquieta desde hace tres semanas. Muchos dientes que han intentado salir todos a la vez le han causado grandes dolores y dado una ebre terciana. Lassone te enviar el detalle, querida mam, y me asegura que no hay peligro. Desde ayer han cesado los accesos. Dios quiera que todo haya terminado! Me conmueven la dulzura y la paciencia de esta po- bre pequea en medio de sus padecimientos, que en ciertos momentos fueron intensos. El rey se march por tres das en expedicin de caza a Compigne. Yo paso este tiempo en Trianon. El 13 iremos a Marly. La concurrencia ser ms nu- merosa y por eso habr ms etiqueta. Para el da de Todos los Santos retomar toda la representacin de la corte, que slo puede estar ntegra aqu du- rante el invierno. Hace tiempo que dormimos sepa- rados. Creo que no lo ignorabas, querida mam. Aqu es usual entre marido y mujer y he credo que no deba agobiar al rey con el tema que contrariara mucho su manera de ser y su gusto personal. Sera errneo obstinarme en ello, dado que vivimos de modo matrimonial. La paz sera un gran bien, pero si nuestros ene- migos no la piden, me aigira que se hiciese de manera humillante. Estoy muy encantada por lo que dices de la salud y el viaje de Maximiliano. Es conve- niente que manieste agradecimiento al elector, que 231 tan bien se port con l. El emperador me escribi a punto de partir. Espero que al menos el invierno ponga un lmite a sus viajes, y que todo esto no perjudique tu salud, querida mam. Me permites abrazarte con toda mi alma? Lassone te enva un informe circunstanciado so- bre la enfermedad de mi hija. La ebre le ha vuelto despus de la comida, pero muy levemente y espero no sea nada. MARA TERESA A MARA ANTONIETA Viena, 3 de noviembre de 1780 Seora y querida hija ma, Ayer estuve todo el da ms en Francia que en Austria y he recapitulado todo aquel feliz tiempo de entonces, ya pasado. Slo el recuerdo consuela. Es- toy contenta de que tu pequea, que t dices ser tan dulce, se restablezca, y todo lo que cuentas de tu si- tuacin con el rey. Hay que esperar los efectos. Con- eso que no saba que dormais en camas separadas, aunque lo supona. Slo quiero tomar por bueno lo que t me dices pero habra preferido que fuerais a la alemana, ms bien para estimular cierta intimidad que surge luego, si estis juntos. Me place que retomes toda la representacin en Versalles. Reconozco que es aburrido y vacuo pero creme que, si no se hiciera, los inconvenientes se- ran peores que las pequeas incomodidades de la representacin, sobre todo entre vosotros, una na- cin tan vivaz. Tambin me habra gustado, como a 232 ti, que el invierno hubiese puesto n a los viajes del emperador, pero est muy interesado en marcharse a los Pases Bajos en marzo y pasar all todo el vera- no. Cada ao viaja ms y esto aumenta mis penas e inquietudes; a mi edad necesitara ayuda y consuelo. Pierdo a los que amo, uno tras otro, y estoy abruma- da. El emperador, despus de haber estado en Bru- selas y visto el pas, cuenta con ir a Holanda y tal vez hacerte una visita, que yo preero a una excursin por mar y a los gastos de tal viaje. Estoy inquieta por Mariana, atormentada por una dureza en el estmago, efecto de su conformacin, que le hace vomitar todo lo que come, sin esfuerzo pero, a la larga, algo imposible de sostenerse. Se ha resfriado, lo que la incomoda mucho. Los accidentes del estmago no tienen remedio, dada su causa. La veo sufrir con lstima y su fortaleza, que ya conoces, empieza a abandonarla. Yo estoy hace cuatro sema- nas con un reumatismo en el brazo derecho, lo que causa que esta carta vaya peor escrita que otras y me obliga a terminar, con toda la seguridad de mi cario. N.B.: sta es la ltima carta de Mara Teresa, que muri el 29 de noviembre de 1780. Esta primera edicin de Consejos maternos a una reina se termin de imprimir el 21 de enero de 2011, aniversario de la ejecucin de Luis Capeto. Mara Antonieta no era ni la gran santa del monarquismo, ni la perdida, la grue, de la Revolucin, sino un carcter de tipo medio: una mujer en realidad vulgar; ni demasiado inteligente ni demasiado necia; ni fuego ni hielo []; sin acin hacia lo demonaco ni voluntad de herosmo, y, por tanto, a primera vista, apenas personaje de tragedia. Stefan Zweig Cualquier forma de reproduccin, distribucin, comunicacin pblica o transformacin de esta obra slo puede ser realizada con la autorizacin de sus titulares, salvo excepcin prevista por la ley. Dirjase a CEDRO (Centro Espaol de Derechos Reprogrcos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algn fragmento de esta obra. En cualquier caso, todos los derechos reservados. Este pequeo libro es una magnca introduccin, no exenta de erudicin a pesar de su brevedad, a la arqueologa del libro y las bibliotecas, privadas y pblicas, desde los papiros, cuyo material se importaba de Egipto, a la vitela, en la que se comenz a copiar en el siglo IV todos los textos de la Antigedad. Muchos son los lsofos y sabios que a lo largo de la historia han reexionado sobre la melancola, la bilis que roe el hgado. Pero en este ensayo Juan Domingo Argelles no se dedica, en palabras de Marcial, a hablar de centauros, ni gorgonas ni arpas, sino que su tema es el hombre y la humanidad, la persona concreta y su padecimiento. Singladuras En la misma coleccin Los signos en rotacin fue una suerte de maniesto y en l encontramos las claves de la potica de Octavio Paz, vinculada a los albores de la poesa moderna, aquella que nace con el romanticismo alemn, francs y, en otro sentido, ingls. Paz vio en la poesa romntica una exaltacin de lo moderno, cuyo signo es la ruptura: una tensin entre los trminos cuya capacidad creativa ha recorrido dos siglos. El lsofo ignorante, traducido y anotado por Mauro Armio, causar el inters de todos los amantes de la historia del pensamiento y de las ideas, as como de todos los descredos de la losofa, la ciencia y la religin como discursos cerrados y denitivos. La na irona de Voltaire cautivar a unos y a otros en un texto que reivindica por encima de todo la libertad de pensamiento y el legtimo logro de una vida feliz. Considerado en un principio como la travesura de un muchacho, Un corazn bajo una sotana es ms bien un texto clave y de claves, cuyas sombras ayudan a la comprensin de buena parte de la obra ms agresiva de Rimbaud, e incluso de su postura vital frente a la poesa y quiz de su abandono denitivo. 2. Edicin Tocar los libros har las delicias de los amantes de la lectura y del libro, editores, bibliotecarios, libreros o lectores, bien sean biblilos bien biblipatas. Un homenaje desenfadado a la literatura y al mundo de los libros, que con cierto tono autobiogrco explora el territorio de las bibliotecas personales y nos redescubre el particular arte de la dedicatoria. Para ms informacin vistanos en www. forcol aedi ci ones. com