Sei sulla pagina 1di 241

frcola

Mara Teresa de Austria


Mara Antonieta de Francia
CONSEJOS MATERNALES
A UNA REINA
Edicin de Blas Matamoro
CONSEJOS MATERNALES A UNA REINA
Mara Teresa de Austria
y Mara Antonieta de Francia
CONSEJOS MATERNALES
A UNA REINA
EPISTOLARIO 1770-1780
Traduccin, edicin y prlogo de
Blas Matamoro
frcola
Singladuras
Director de la coleccin: Francisco Javier Jimnez
Diseo de cubierta: Silvano Gozzer
Diseo de maqueta: Susana Pulido
Produccin: Teresa Alba
De la traduccin, la edicin y
el Prlogo, Blas Matamoro, 2011
Frcola Ediciones, 2011
C/ Querol, 4 - 28033 Madrid
www.forcolaediciones.com
Depsito legal: M-917-2011
ISBN: 978-84-15174-08-0 [edicin impresa]
ISBN: 978-84-15174-27-1 [edicin digital (PDF)]
Imprime: Elece Industria Grca, S. L.
Encuadernacin: Moen, S. L.
Impreso en Espaa, CEE. Printed in Spain
Prlogo de Blas Matamoro .................................. 7
Mara, Marita: maternales mimos
monrquicos
Consejos maternales a una reina .......... 29
NDICE
7 EN 1770, cuando empieza este epistolario, la empe-
ratriz Mara Teresa de Austria estaba viuda y conta-
ba cincuenta y tres aos. Su hija Mara Antonia a la
que llamamos Mara Antonieta de modo galicado,
estaba soltera y contaba slo catorce. La princesa
parti a Francia para ser delna y, en su momen-
to, reina. Ellas no volvieron a encontrarse. S, en
cambio, Marita dio con un novio adolescente, de
diecisis aos, al cual estaba ligada desde la comn
niez por un contrato matrimonial de Estado. A ella
no le gust el chico, con su aire distrado y su fama
de misgino. A l no le gust la chica: era pelirroja y
hablaba mal francs.
Desde 1765, la emperatriz guardaba cierto inter-
minable luto de viuda. Se haba retirado a una cma-
ra recndita de Schnbrunn, tapizada en gris y con
escasa iluminacin. Era una suerte de monarca pres-
tigiosa y jubilada, con un corregente a la vez titular
del Sacro Romano Imperio de la Nacin Alemana
ms bien intratable, su hijo Jos. A veces compartan
sus comidas en un hosco silencio. Jos era un ilus-
trado de escuela y sin matices. Haba enviudado dos
veces, perdido un par de hijas y se acostumbr a los
PRLOGO
Mara, Marita: maternales mimos
monrquicos
Blas Matamoro
8
amores venales y la slis. Detestaba a los curas, las
ceremonias de barroca memoria y la supersticin de
los campesinos. Cuando le toc reinar, a la muerte
de su madre en 1780, intent someter a los suyos a
un riguroso cdigo ilustrado, inexible y, en buena
medida, inecaz. Sus sucesores, asustados por la
Revolucin francesa, eligieron la reaccin. Todo esto
chirriaba con su madre, catlica, reformista, mater-
nal y amante del bajo pueblo. Al n y al cabo, suele
ser el nico que cree en las coronas.
El pensionista acostumbra refugiarse en la vida
de familia. De algn modo, es lo que hizo la ilustre
viuda. Para eso haba parido diecisis hijos (todos
del mismo varn, nunca conoci a otro) de los cuales
se criaron una docena. Cuatro se sentaron en tronos
regios o cuasi tales, dos chicas se hicieron abadesas
y el menor, prncipe-arzobispo en Colonia. Buena
parte de la trama reinante en Europa se deba a sus
embarazos.
En la crianza de sus nios, como en todas sus
tareas, Mara Teresa fue minuciosa, concreta, con-
troladora. Los habitu a horarios exigentes, a dietas
y medidas higinicas. No les dio palizas: los conven-
ci con buenos modales. Lleg a prohibirles que se
tocaran la cara y la boca, se rascaran y se comieran
las uas. No deban imitar el habla plebeya y s disi-
mular los bostezos: la vida de un coronado abunda
en horas de aburrimiento.
El dscolo result ser Jos, como ya dije. Le gus-
taba viajar, ver mundo, ser cofrade con sus soldados,
mantener amistades peligrosas como Voltaire y
9
Federico el Grande de Prusia, al que entrevist un
par de veces, tena de modelo y pretenda ganarle la
carrera para dominar un gran imperio alemn en el
centro de Europa, entre Francia, Rusia y Turqua.
Amigo de las ideas, como buen Aufklrer, trat de
reinar siguiendo la frmula del lsofo Sonnenfels,
su mentor ideolgico: el poder no es un n en s mis-
mo sino un medio para lograr el bienestar general.
Consigui acuar el trmino josenismo pero
no mucho ms. Eran malos tiempos para los reyes
lsofos. Los polticos losofantes optaron por la
revolucin y el terror.
Mara Teresa fue igual de disciplinada consigo
misma que con sus hijos. En sus mejores tiempos, se
levantaba a las seis, oa misa y, a partir de las ocho,
despachaba con sus ministros. Por la tarde resolva
expedientes, redactaba cartas y reciba en audiencia.
Sus aires resultaban amables y poco formularios.
Crea en el convencimiento por la induccin del
deber y no por el temor al castigo: una maestrita de
escuela bastante kantiana. Amaba conversar y tertu-
liar, bajaba la voz al tratar secretos, siempre pareca
relajadamente cordial y exiga que le contaran los
cotilleos de los mentideros vieneses, como si fueran
vox ppuli.
Era sobria en el atuendo, al menos para los c-
nones de la poca, y la prueba se tiene en las leyes
suntuarias que mand promulgar. Sus diversiones
fueron de todos conocidas: salir de cacera, jugar a
las cartas el famoso juego del Faran, escuchar y
ejecutar msica, hacer labores como cualquier ama
10
de casa, ir al teatro por la noche, asistir a las estas,
que eran en fechas jas y repetidas.
No hay historias picantes en su biografa. Ms
que la emperatriz a la cabeza de una de las primeras
potencias europeas, si se la compara con sus cole-
gas francesas y rusas, parece una casta seora de la
burguesa culta. El marido, Francisco Esteban de
Lorena, en cambio, una la pereza, la indecisin, los
negocios de favor y las aventuras amorosas. Lleg a
tener una amante titular, la joven princesita Auers-
perg, que viva en un palacete cercano a la corte. Ma-
ra Teresa se lo reproch, discutieron cortsmente y
l obtuvo siempre el perdn. Acaso tambin partici-
p en los juegos con sus numerosos descendientes.
Inuy en su hijo Jos, al menos en su simpata por
Prusia.
La emperatriz, aparte de ser una mujer modera-
damente ilustrada, haba recibido y asimilado una
frondosa educacin. Saba francs (lengua franca
de la poca), latn (ocial en el reino de Hungra),
italiano (para entender las peras) y espaol (til en
el ceremonial de corte, ya que su estirpe era Habs-
burgo). El alemn, hablado con fuerte acento viens
en el entorno, se consideraba barriobajero y barro-
co, cuando no una lengua brbara que empezaba a
despuntar como lengua culta gracias a Gottsched y
a Goethe. El ejemplo de Lutero, desde luego, estaba
prohibido por el catolicismo.
Ley textos piadosos y clsicos franceses e italia-
nos. Apostolo Zeno, letrista de peras, era el poeta
ocial de la corte y competa con Pietro Metastasio
11
junto al maestro de capilla, Antonio Caldara. Mara
Teresa supo cantar, declamar y hasta bailar en esce-
na. Wagenseil le ense msica y Rosalba Carriera,
pintura. Gracias a la Pragmtica Sancin de 1713
pudo reinar aun siendo mujer. Se le buscaron ma-
ridos adecuados, entre ellos el futuro Carlos III de
Espaa, pero se opt por un Lorena para asegurar el
eje Viena-Pars y, gracias a la familia Borbn, el eje
Viena-Pars-Madrid.
No obstante estas tramas dinsticas, de las cuales
particip, ella se crea, ms que beneciada por una
casualidad de nacimiento, misionada por Dios para
administrar una heterognea federacin de pueblos.
Ciertamente, es ms pretencioso pero tambin, si se
quiere, ms racional. Estos matices tambin expli-
can su catolicismo Tengo la fe del carbonero y me
enorgullezco de tenerla, dijo alguna vez porque,
siendo reformista ilustrada, se situ contra el refor-
mismo catlico, imitacin del protestante. Su confe-
sor Ignaz Mller le hizo conocer textos jansenistas
que estaban en el Index. Restringi la inuencia
jesutica en la educacin y aoj los vnculos de la
Iglesia austriaca, a la que ansiaba nacionalizar, con
el Vaticano. Cobr impuestos al clero, redujo las
estas religiosas, limit el nmero de nuevos mo-
nasterios y conventos. Si consideraba el catolicismo
un rasgo de la identidad imperial, siempre lo hizo
poniendo por delante al Estado. Alguien ha dicho,
ingeniosamente, que rein como ilustrada y seore
en plan barroco, pero su vida personal fue rococ.
No est mal la trada.
12
sta es, en pocos rasgos, la mam de Marita.
Qu pensaba sta de ella? Lo escribi a un terce-
ro: Amo a la emperatriz pero la temo hasta de
lejos. Aun cuando le escribo, me siento cohibida
ante ella. Propongo el dicho como consejo al lector
del presente epistolario. En efecto, se trata de dos
mujeres de distinto volumen biogrco y de distinta
potencia poltica. En Mara Teresa, sta es impor-
tante. En Mara Antonieta, prcticamente nula. Ello
explica, al menos, dos cosas que se contradicen y
complementan. La emperatriz, gallina clueca de
las dinastas, controla a sus polluelos y polluelas,
aunque Jos se le escape. Pero adems confa en la
capacidad poltica de las mujeres. Ante todo, porque
cree en la propia y busca a unas colegas avispadas
que, ms all de las buenas costumbres, sepan re-
solver asuntos de Estado. Por ejemplo: en 1755, el
embajador austriaco en Francia, Wenzel Kaunitz,
recibe instrucciones imperiales de tratar lo que ser
un pacto de alianza con Madame de Pompadour y
no con el tarambana de su amante, Luis XV. El do-
cumento se rmar en la casa de la Pompadour, en
Bellevue, entre el prncipe Georg Starhemberg, en-
viado austriaco, y el ministro francs abate Franois
Bernis.
No era Mara Teresa, ya, la plena seora imperial
de sus buenos tiempos. No slo la viudez la haba
descolorido, sino que los aos en que coincide con
la presencia de Marita en Francia son los de su
decadencia fsica. Tiene problemas de visin y des-
plazamientos, alta tensin sangunea, obesidad y un
13
ensema que le impide respirar bien y causar su
muerte. Le tiembla el pulso y a veces derrama tinta o
caf sobre los documentos de su despacho. Nada de
esto turba su lucidez mental aunque permite ver ms
cerca el n y el descontrol de sus hijos.
Desde luego, Marita, nena criada en el cuarto
de muecas de Schnbrunn y arrojada al ambiente
libertino de Versalles, es la que mayor peligro corre,
especialmente cuando, durante ocho aos, su ab-
sorto marido no es capaz de prearla. Mara Teresa
quiere restringir sus privanzas y teme que la devoren
Mesdames de Lamballe y de Polignac, las brujas de
turno (la hermana y las tas del delfn, luego Luis
XVI) y, especialmente, los jvenes y vistosos cua-
dos, Provenza (futuro Luis XVIII) y Artois (futuro
Carlos X).
Como nada poda hacer por s misma, la mam
cedi los controles a Florimond Mercy dArgenteau,
embajador austriaco en Pars, y al consejero espiri-
tual de la delna, el abate Mathieu-Jacques de Ver-
mond, personajes que se citan abundantemente en
estas cartas. La princesa, por su parte, ms all de
que desde sus once aos estaba destinada a quien
sabemos, no haba destacado nunca por sus luces.
Ni en lectura, clculo, piano ni francs. Slo brill
en baile y teatro, llegando a caracterizar quin lo
dira a personajes de Beaumarchais, tan crtico de
la nobleza.
A ello se agrega la tardanza en producir un des-
cendiente. Slo en 1778 nacer el primer vstago,
para colmo una mujer: Mara Teresa Carlota. En-
14
tretanto, el frenillo flico de Luis de Borbn o Luis
XVI era la comidilla de las cancilleras, embajadas y
cortes de Europa. Parece que le produca horribles
dolores al eyacular y por ello retiraba el valioso
instrumento dinstico antes de que sus esperma-
tozoides intimaran con los vulos de su cnyuge.
Especialmente prolijo en cuanto al asunto aparece el
conde de Aranda, embajador espaol, muy experto,
tal vez, en los madrileos mentideros de Palacio y las
gradas de San Felipe. Por algo el principito se haba
pasado la ceremonia nupcial temblando y rojo de
vergenza, como si todo el mundo supiera sus incon-
venientes. La emperatriz, por cierto, temblaba igual
que el yerno, sabiendo cmo las cortes francesas se
arreglaban para prear a las reinas, por ejemplo a
Ana de Austria, madre del Rey Sol. A la vez, hallar
el lector menciones a la generala, manera eufe-
mstica de nombrar la menstruacin, un dato esen-
cial para situar al chico/chica que ser Habsburgo y
Borbn al mismo tiempo.
Para leer entre lneas estas misivas conviene
tener en cuenta la personalidad del espa imperial,
el embajador Mercy: puntilloso, srdido y chismo-
rreico. Las cartas eran mensuales y salan de Viena a
Pars va Bruselas para ser contestadas por el mismo
conducto. Como el correo tardaba un par de sema-
nas, cada carta poda ser respondida mensualmente.
Mercy acompaaba las cartas de Mara Antonieta
con dos informes: uno pblico, suerte de diario de
actividades de la delna/reina, y otro secreto. La hija
se sorprende, a veces, al leer las cartas de la madre
15
donde aparecen noticias que ella no ha dado. La ni-
ca lectora del secreteo era la emperatriz pues hasta
el hermano Jos las desconoca. O sea que Mara
Teresa no slo someta a su hija a la poltica europea
de Austria sino que saba de las posibles impruden-
cias de conducta que la muchacha poda cometer, no
porque envolviesen incorrecciones sexuales aun-
que stas son difciles de precisar sino porque
dieran pbulo a la nica realidad poltica de Europa,
que consista en los cotilleos diplomticos. De lo que
no se habla no existe, dir Wittgenstein siglos ms
tarde, pero podemos tambin sostener lo contrario,
que es lo mismo: de lo que se habla, existe aunque
no exista.
La madre consideraba a Francia una aliada natu-
ral de Austria, dado el vnculo dinstico. Ms an:
una extensin de la poltica europea de su reino. El
control sobre Mara Antonieta no era slo respecto
a su correccin personal sino tambin poltica. Pero
no pas de las relaciones exteriores, alianzas diplo-
mticas y blicas. Poco, ms bien nada, se habla de
otras cosas, sin duda porque la madre conoca las
amplias limitaciones de su hija.
El Imperio austriaco, a su vez, era una asociacin
extensa y heterognea de naciones: Austria, Hun-
gra, Bohemia, Renania, Suabia, el Norte de Italia,
la actual Blgica, Baviera, una parte de Polonia. Los
monarcas deban coronarse en Viena, Budapest
y Praga. El catolicismo una, ya que no la lengua, a
unos niveles sociales dispares, no siempre armonio-
samente conjuntados: una nobleza territorial toda-
16
va bastante enfeudada, un campesinado servil que
constitua la mayor parte de la poblacin, una aris-
tocracia cortesana que pareca querer modernizarse
e imponer la institucin del Estado a todos por igual,
ms una burguesa de nancistas, comerciantes y
artesanos, de algn modo marginal en ciudades cen-
tradas por la presencia de grandes o pequeas cortes
seoriales.
Las polticas reformistas teresianas tuvieron
que lidiar con tales desigualdades. En especial, con
los seores hngaros, que no pertenecan al Sacro
Imperio ni pagaban impuestos, aunque constituan
un buen parapeto defensivo contra los turcos, ya un
imperio debilitado y en retirada. Mara Teresa visit
una vez su Parlamento, tuvo una guardia de corps
hngara, se declar hngara de corazn agradeci-
do pero no volvi por all. En cambio, la fortuna
convirti a la Viena de Gluck, Mozart y Haydn en
el Vaticano de la msica, la ciudad que siempre es-
tara habitada por buena parte de los ms grandes
compositores de Europa, a contar de Beethoven. Y
Praga fue, en este sentido, una Viena que hablaba
en checo.
Ensanchando el marco a la medida europea, da-
mos con el Siglo de las Luces que, amablemente, fue
a chocar de bruces contra el patbulo revolucionario.
Pero no es tan sencilla, aunque s pattica, la cosa.
Me limito, como es lgico, a un veloz apunte sobre la
posicin austriaca en la era teresiana.
La emperatriz vio pronto el peligro prusiano, en
especial desde que el duro vecino arrebatara a su
17
imperio la Silesia, trauma y obsesin de Mara Tere-
sa, que nunca recuper para sus dominios. A pesar
de que, popularmente, la lengua tudesca una a am-
bos pases, era despreciada por los respectivos mo-
narcas, ilustrados que la consideraban una jerigonza
brbara. En otros campos, el dinstico y el religioso,
tampoco congeniaban: Federico el Grande y los
suyos eran Hohenzollern y luteranos; los de Viena,
Habsburgo y catlicos. Pero el rey vecino tena claro
su designio de hacer un gran imperio alemn, por
las buenas o las malas, y en su testamento reclam
un trozo de Polonia, la Pomerania sueca y el reino de
Sajonia. Su militarismo ya esbozaba una de las futu-
ras desdichas de Europa, que llevara de Bismarck a
Hitler: aterrorizar a los dems, militarizar el Estado,
prescindir del derecho internacional, crear trifulcas
entre las potencias del continente. Austria bien iba
a saber de estas cosas. Con todo, mientras Federico
admiraba a su vecina, ella lo dena lapidariamente:
malo, monstruo, bestia maligna, enemigo sin fe ni
consciencia.
En 1772 se consum la particin de Polonia, pas
que pareca destinado a no existir, salvo como ador-
no de una corona extranjera. Jos celebr el hecho,
que su madre admiti entre lgrimas. No fue mala
pieza la recibida: Galitzia, los Lodomerios y, a partir
de 1775, la Bukovina ganada a los turcos, que retro-
cedan por los Balcanes y soportaban la amenaza de
Rusia.
Y Francia, ese pas donde Marita iba a reinar
en nombre de su mam y soportaba el mote de la
18
Austriaca, a veces en la propia corte versallesca?
Catlica pero no papista, Francia, desde Richelieu,
ansiaba despiezar el Sacro Imperio, en el cual vea el
esquicio de la futura potencia alemana. As estaban
las cosas, en un juego de alianzas ms embrollado
que una novela bizantina, cuando Francia obtuvo
una reina austriaca.
Veamos el juego. En la guerra de Sucesin austria-
ca (1740-1748), Francia pele contra Austria, quien
tena de aliada a la anglicana Inglaterra. Luego, en la
Gran Coalicin contra Federico, austriacos, ingleses
y franceses se unen pero estos ltimos slo acuden
a la retaguardia y los britnicos, tras aportar cierto
dinero al pacto, acaban negociando con Prusia, dado
que la dinasta de Londres es Hannover, o sea ale-
mana. Es decir que el reinado teresiano, destinado
a la paz de las reformas, empieza y se ve atravesado
por tremendas guerras. En 1743 son aliadas Austria,
Inglaterra y Cerdea-Piamonte. En 1744, Prusia y
Francia se juntan contra Austria en una guerra que
acaba con la paz de Dresde, donde Federico admite
al marido de la austriaca como emperador del Sa-
cro Imperio Romano. En 1746 Austria celebra una
alianza defensiva con Rusia. En 1756 y de esto se
hablar en las cartas por n Austria y Francia se
alan, dejando la actual Blgica como tierra neutral,
para compensar la alianza contempornea de ingle-
ses y prusianos.
En plena guerra de Sucesin, mientras en 1742,
por la paz de Berln, se pierde la Silesia, en 1743 se
recuperan Praga y Baviera, a la vez que el casamien-
19
to con Francisco Esteban suma Lorena a la corona
austriaca. Pero el hecho blico ms terrible de la
era teresiana es la llamada guerra de los Siete Aos
(1756-1763). Sin declararla, Prusia invadi la neu-
tral Sajonia. Austria, Rusia bajo la zarina Isabel,
Francia y Suecia se coaligaron para destruir al inva-
sor, que contaba con el apoyo ingls y de algunos
principados alemanes. Fue una guerra especialmen-
te sangrienta, que nadie gan ni perdi del todo, a
juzgar por lo que suelen opinar los especialistas. Se
acab por extenuacin de los contendientes, desorden
en las alianzas y el cambio de rumbo ruso, al morir
Isabel, proaustriaca (otra amiga de Mara Teresa) y
aliarse Pedro III, su sucesor, con los alemanes, sien-
do su mujer de esta nacionalidad. A la vez, Inglaterra
y Francia se apartaron del conicto para guerrear en
Amrica por Canad y parte de los actuales Estados
Unidos, y en Asia por la India.
Austria perdi ciento veinte mil vidas, qued
con la caja pblica vaca y el crdito por los suelos,
incluyendo las joyas de la emperatriz, prendadas sin
remedio. Los prusianos dejaron cien mil soldados
en los campos de batalla y, entre asesinados y enfer-
mos, medio milln de civiles, sumados a la banca-
rrota de las nanzas estatales. El cuadro del llamado
a veces con sorna equilibrio europeo, que afecta
a la Francia donde reinar Marita, comporta: acep-
tar a Prusia como potencia continental de primer
orden; observar que Rusia empieza a tener inters
en el espacio occidental; admitir que Inglaterra es
una potencia mundial, especialmente imbatible en
20
el mar. La respuesta logstica de Viena fue organizar
una suerte de Ministerio de la Guerra y establecer
la conscripcin militar en todos sus territorios, ob-
viando la mediacin de los seores y sometiendo al
ejrcito bajo la unidad del Estado.
Al recorrer estos someros datos y el texto de algu-
nas cartas prximas, el lector seguramente adverti-
r la mezcolanza de informaciones macrohistricas
guerra, diplomacia, forma del poder, tcnicas de
transporte y armamento con consideraciones fa-
miliares que rayan en el cotilleo de las comadres a la
hora de la compra. La explicacin es relativamente
sencilla, a la vez que pattica. Los Estados europeos
de aquel tiempo seguan teniendo rasgos patrimo-
niales muy marcados: eran propiedad de ciertas
familias que, como pasa en todas ellas, o se lleva-
ban muy bien o andaban a la grea. Era imperioso,
aparte de las actitudes duramente cortesanas y
polticas, dar consejos domsticos, reprochar malas
conductas personales, ajustar gustos y fobias, como
en cualquier saln casero. El patetismo se nos im-
pone cuando vemos las cifras del balance guerrero,
es decir cuando advertimos que esas familias linaju-
das y devotas de toda etiqueta tenan regimientos,
bayonetas y artillera. Tal mestizaje de cosas sirve,
adems, para entender el potente fenmeno diecio-
chesco que suele denominarse absolutismo ilustra-
do, del cual Mara Teresa fue representante esencial
y Mara Antonieta ni lo oli de cerca ni de lejos.
La contradiccin esencial de los monarcas ilus-
trados puede partir de dos dichos denitorios: Soy
21
el primer servidor del Estado (Federico el Grande)
y El Estado soy yo (Luis XIV). En efecto, el rey sir-
ve a una abstraccin llamada Estado pero, a la vez,
es el nico que la personica. Debe reformarlo y, al
hacerlo, alterar el orden de los privilegios sociales de
la nobleza, pero l mismo forma parte de ese esta-
mento nobiliario.
Con todo, dichas tensiones no alteran el plan-
teamiento doctrinal del absolutismo ilustrado, la
primera culminacin del Estado moderno. El pro-
pio Estado es denido como una mquina racional
hecha por los hombres y no por la Divina Gracia, de
modo que est sometido a crtica y puede alterarse.
Su origen mtico es un contrato social inmemorial
que, como todo pacto contractual, puede revocarse
por incumplimiento de una parte. Protege a los indi-
viduos por medio de las leyes y evita la guerra de to-
dos contra todos. Impulsa las ciencias, la industria,
el comercio y el trabajo libre. Organiza el club de
cerebros que gestionar su propia maquinaria y, a su
travs, a toda la sociedad. Hace trabajar a la nobleza
en la milicia, el clero y la diplomacia.
En lo econmico, responde a la doctrina de los
sicratas, que ve en la agricultura el motor de la
riqueza general. Por eso se ocupa de las tcnicas
agrcolas y la rotacin de los cultivos, al tiempo que
hace del Estado un empresario y un banquero. El
suelo, a su vez, pasa a ser una mercanca ms, libe-
rado de cargas seoriales. Para ello hay que liberar
tambin a los siervos, aunque se mantengan en tra-
bajos de servicios, y eliminar las corporaciones.
22
Ms en concreto, la Ilustracin inuye en la educa-
cin pblica, que se generaliza, unida a la formacin
de maestros en las recin creadas escuelas normales.
Impone reglas de higiene, incluida la vestimenta,
que exigen modicar la vivienda y la ciudad. Se ge-
neralizan las vacunas, invento de un ingls llamado
Jenner, al principio con la consabida oposicin de la
Iglesia. Se fundan escuelas de medicina y obstetricia,
se uniforma y se humaniza el derecho. En materia
religiosa, la tolerancia es la regla, aunque en esto los
monarcas catlicos, al revs que los protestantes,
tuvieron a las poblaciones en contra al aparecer con-
ictos con la Iglesia.
En un orden ms concreto, absolutismo ilustrado
signica reforma social impuesta desde el poder,
ya que el monarca conserva su carcter absoluto, o
sea que no existe otro poder que pueda retacear ni
controlar su desempeo. Hay, s, el derecho al mag-
nicidio: si el rey no cumple con su misin y se con-
vierte en un dspota o un tirano, cabe eliminarlo por
la fuerza. Para aquello hay que anular los residuos
feudales en la sociedad y centralizar el Estado en un
ecaz aparato administrativo. Ms puntualmente: se
trata de limitar el poder de la nobleza por medio de
los parlamentos locales y los delegados del gobierno
central. Y ms puntualmente an: sustituir los prs-
tamos seoriales por crditos bancarios privados. Se
ve que, en todos los casos, aparece la burguesa, que
ya no es un estamento sino una clase. Esto importa
especialmente cuando se ponen en marcha polticas
de poblamiento (ciudades geomtricas, colonias
23
agrcolas, etc.) porque all ya no existe el brazo no-
biliario.
En 1740, al hacerse cargo de la corona, Mara
Teresa se encontr con un equipo fsil de ministros
ceremoniosos y barrocos, perfectamente intil para
conducir su programa reformista. Lo not al exa-
minar en detalle, con su temperamento de duea
de casa, las provisiones ociales. Por ejemplo: ella
saba de maniobras militares porque las asista sobre
el escenario y hasta controlaba la dotacin de lea
de cada cuartel. Entonces: se vali de hombres de la
nobleza y, al tiempo, favoreci el ennoblecimiento
de plebeyos que demostrasen su preparacin y uti-
lidad para la funcin pblica, siguiendo el ejemplo
francs de Luis XIV y, si se quiere, el ms lejano de
otro Habsburgo, el rey funcionario que fue Felipe II
de Espaa. Sin advertirlo directamente, se esbozaba
el paso de una sociedad de brazos a una sociedad de
clases, o sea a la ensima experiencia de la moder-
nidad.
La paz que sigui a la guerra de los Siete Aos
abre la ltima etapa en el reinado de Mara Teresa,
durante la cual cabe el episodio que involucra a Ma-
ra Antonieta. Consolidados los lmites del imperio y
tranquilizados sus territorios, se pudo concentrar en
el captulo de sus reformas. En el ramo del ejrcito
cont con el apoyo del conde Leopoldo Jos Daun.
Se establecieron uniformes y armas nicos, con lo
que la fuerza pas a ser del Estado austriaco y no una
mera suma de regimientos seoriales. En especial,
se renov el parque de la artillera. Tambin se uni-
24
caron las maniobras en similares campos de ejerci-
cios. La mquina de guerra se centr en un mando
unicado, evitando el modelo prusiano de un Estado
militar. La emperatriz, maternal siempre, revisaba
los movimientos, los efectivos, los instrumentos,
hasta las cocinas.
Socialmente, la milicia profesional pas a ser una
aristocracia militar esta vez s, de modelo federicia-
no y, aceptando el ejemplo de Francia, se ennobleci
a los profesionales plebeyos, sobreponiendo el mrito
al nacimiento. La guerra se volvi cientca y se cre
la academia militar de la Wiener Neuestadt (1751).
Asimismo se inculc la idea del ejrcito como brazo
armado de la nacin, no ya del imperio dinstico.
En lo econmico, la direccin correspondi al
conde Federico Guillermo Haugwitz, con la cola-
boracin de otros dos condes economistas, Chotek
y Hatzfeld. Un sistema impositivo nico someti
a la tributacin al clero y a la nobleza. Se crearon
impuestos de guerra y no faltaron protestas de la
vieja aristocracia terrateniente que cont con el
apoyo campesino. Con todo, se consigui suprimir
la diferencia feudal entre el Estado y los estamentos
tradicionales.
Por primera vez hubo una poltica econmica,
basada en el proteccionismo a las manufacturas
nacionales y la centralizacin de las empresas pbli-
cas. El mercado interno se liberaliz y se prescindi
del control de las antiguas corporaciones sindicales
o guildas. Creci el mundo de los negocios, entre
ellos los del imperial marido y corregente. Se fund
25
la ciudad industrial de Nadelburg y prosperaron las
fbricas de porcelanas, cristales de Bohemia, agujas
metlicas y textiles, que perduran hasta hoy. Tam-
bin se estimul la explotacin minera.
Menos pacco fue el orbe de las religiones. Tole-
rados y mal vistos, los protestantes languidecieron
en una sociedad de mayora catlica. Se censuraron
libros ilustrados y luteranos, pero la accin subte-
rrnea de la masonera consigui evadir buena parte
de las lecturas del control inquisitorial. No obstante,
y con la aquiescencia papal, en 1773 se disolvi la
Compaa de Jess, medida generalizada en la Eu-
ropa catlica. Aunque ferviente y practicante, Mara
Teresa estuvo rodeada de personajes masnicos. Su
marido lo era y asimismo sus consejeros el conde
Silva Tarouca y Gerard von Swieten, su mdico y
asistente. Si bien hubo un control maniesto de las
costumbres sexuales y la prostitucin, los viajeros de
la poca recuerdan a Viena como una ciudad liberti-
na y juerguista.
La Ilustracin se preocup, como es obvio, espe-
cialmente de la educacin pblica. Para contar con
maestros de profesin se crearon las escuelas nor-
males de magisterio. Los libros escolares se editaron
en las once lenguas del imperio, incluida la hebrea.
Con el Instituto Theresianum (1756) se intent
montar un sistema de bachillerato pblico ajeno a la
Iglesia. Se echaron las bases del potente liberalismo
austriaco del siglo XIX.
En lo jurdico, se unicaron los cdigos civil y pe-
nal, suprimindose las torturas fsicas y los procesos
26
por brujera. Tambin se inici la supresin de los
siervos, primero gradualmente, eliminando el carc-
ter hereditario de la servidumbre. En esto, la falta
de censos de poblacin, la resistencia de los seores
fundiarios y el hecho de que los registros de naci-
mientos y defunciones estaban en manos clericales,
obstaculiz las reformas.
En el mismo orden, se inici la divulgacin social
de las ciencias: jardn botnico, laboratorios qumi-
cos, gabinetes de diseccin, clnicas universitarias,
hospitales populares. Se abrieron cajas de seguros
obreros, asilos de ancianos, orfanatos e inclusas. La
arquitectura pas del pomposo barroco anterior de
los Belvederes a la amable sencillez versallesca
de Schnbrunn. La emperatriz llam a Gottsched
para que introdujera la lengua literaria del moderno
alemn.
Especial importancia tuvo la poltica ilustrada en
tierras de Italia porque no slo incluyeron el Norte
italiano sino tambin la Toscana regida por su hijo
Leopoldo. En particular, Lombarda dio ejemplos
de pensamiento liberal como los de Pietro Verri en
la teora poltica y Cesare Beccaria en el derecho
penal. En Miln, instituciones emblemticas como
la Pinacoteca Brera y el Teatro Alla Scala datan de
aquellos aos.
En las cartas se reeja la posibilidad de una terce-
ra guerra con Prusia (1779), que Mara Teresa trat
de evitar a toda costa y consigui abortar casi sin de-
rramamiento de sangre. Se celebr la paz de Teschen
y Austria debi ceder a Federico parte de Baviera. En
27
resumen: el pas del absolutismo teresiano hizo que
se aproximaran los modelos de Estado y sociedad
que Francia haba alcanzado. Si toda esta batera de
cuestiones no fue apenas tratada en la correspon-
dencia es porque la madre saba que su hija poco y
nada entenda de ellas.
En cuanto a las cartas mismas, esta edicin tie-
ne en cuenta la de Georges Girard para la editorial
Bernard Grasset (Pars, 1933). He cumplido una se-
leccin y, en algunas piezas, he suprimido lneas con
noticias demasiado puntuales y menudas, sin inte-
rs para el lector acionado. No se trata, pues, de un
trabajo destinado a especialistas de la historia sino
para quienes gustan de ver, en la maraa espesa del
contexto, algo que tambin es histrico, los destinos
personales y privados de sus protagonistas.
La recogida de materiales tiene tambin su cr-
nica. En 1864 se publicaron tres correspondencias,
las de Paul Vogt dHunolstein, Feuillet de Conches
y el caballero Alfred dArneth, sta reeditada con
ampliaciones en 1866 y 1874. Segn la crtica his-
trica, slo la ltima de las tres, cuya fuente son los
archivos imperiales vieneses, resulta totalmente
able. As lo conrm Stefan Zweig en su admirable
biografa de Mara Antonieta, ese mediocre carcter
a quien la historia permiti tener un nal de grande-
za trgica. Las cartas de la hija fueron exhumadas en
1895 por Maxime de La Rocheterie y el marqus de
Beaucourt, quienes constataron que muchas piezas
se haban perdido en pillajes y motines, dejando
ciertas lagunas en la informacin.
28
En 1780 la correspondencia se interrumpe brus-
camente por la sbita muerte de Mara Teresa. Lo
que sigue es un blanco, un silencio, la apertura de
una dcada que cerrar la Revolucin francesa en
1789. La amable cortesa y los maternales regaos
preparan, sin saberlo, un tinglado de tragedia.
Sobre los criterios de traduccin, para nalizar,
es necesario aclarar que el epistolario est escrito,
por parte de Mara Teresa, empleando el plural de
cortesa, el vous francs que puede equivaler, en
castellano, a vos, usted o vosotros; por parte de Ma-
ra Antonieta, en tercera persona o estilo indirecto:
Vuestra Majestad sabe, mi querida mam sabe, etc.
He preferido pasar todo a la directa segunda persona
y el tuteo, ms adecuado a unas cartas intercambia-
das entre madre e hija y en su mayora resueltas en
un registro personal.
CONSEJOS MATERNALES
A UNA REINA
Mara Teresa I de Austria, retrato de
Martin van Meytens, 1759 (Akademie
der bilde den Knste, Viena).
Mara Antonieta de Francia, retrato de
Jean-Baptiste Gautier Dagoty, 1775
(Palacio de Versalles).
33
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
21 de abril de 1770
Reglamento mensual
Este 21 de abril, da de tu partida. Al despertar,
enseguida, ni bien te levantes, hars las oraciones
matinales, de rodillas, y luego una lectura espiritual,
aunque ms no sea un medio cuarto de hora, antes
de ocuparte en otra cosa y sin haber hablado con
nadie. El da depende de un buen comienzo y de la
intencin que lo gua, lo cual puede convertir hasta
las acciones indiferentes en buenas o meritorias. En
esto has de ser muy exacta; su ejecucin slo depen-
de de ti y de ella puede depender tu dicha espiritual
y temporal. Lo mismo ocurre con las oraciones noc-
turnas y el examen de conciencia pero, lo repito: las
matinales y la pequea lectura espiritual son las ms
importantes. Me hars saber cada vez de qu libro te
vales. Durante el da te recogers lo ms a menudo
que puedas, sobre todo durante la santa misa. Espe-
ro que la escuches de modo edicante todos los das,
y hasta dos los domingos y das de guardar, si as se
acostumbra en vuestra corte. Tanto me preocupo
por tus oraciones como por el respeto hacia las cos-
34
tumbres de los franceses, que irs introduciendo en
las tuyas, sin tratar de imponer las nuestras; nada
de pretensiones particulares ni imitaciones. Al con-
trario, hay que prestarse del todo a cuanto aquella
corte entiende por habitual. Ve, tras la comida, si
es posible, en especial los domingos, a los ocios de
vsperas y la salve. No s si se acostumbra en Fran-
cia llamar al ngelus; en todo caso, a tal hora, rec-
gete, aunque no sea en pblico pero s de corazn.
Lo mismo, de noche, al pasar ante una iglesia o un
crucero, sin manifestarlo exteriormente con los ges-
tos y ademanes de costumbre. Nada impide que tu
corazn se concentre y formule oraciones ntimas.
En estos casos, la presencia de Dios en la oracin
es el nico medio; tu incomparable padre posea
esta cualidad como nadie. Al entrar en las iglesias,
que te posea el mayor respeto, sin dejarte llevar
por la curiosidad, que causa distraccin. Todas las
miradas se jarn en ti, no des jams escndalo. En
Francia hay devocin en las iglesias y, en general,
en pblico; no hay, como aqu, unos oratorios con
asientos demasiado cmodos, que a menudo dan
lugar a distensiones en las actitudes y facilitan la
conversacin, lo cual escandalizara bastante en
Francia. Permanece de rodillas tanto como puedas;
ser tu contencin el ejemplo ms conveniente. No
te permitas esas contorsiones que dan un aire hip-
crita; hay que evitar cualquier reproche, sobre todo
en aquel pas. Si tu confesor lo aprueba, hars tus
devociones cada seis semanas y los grandes das de
guardar, especialmente las de la Santa Virgen; en
35
tales das, durante la vigilia no olvides la especial
devocin de nuestra casa por la Santa Virgen, de la
cual hemos recibido una particular proteccin cuan-
do la imploramos. No leas ningn libro, por trivial
que sea, sin contar con la aprobacin de tu confesor.
Es un asunto especialmente importante en Francia,
porque all se editan constantemente libros cargados
de entretenimiento y erudicin, pero en los cuales,
bajo un velo de respetabilidad, hay elementos muy
perniciosos para la religin y las costumbres. Te su-
plico, entonces, hija ma, que no leas ningn libro,
siquiera un folleto, sin la anuencia de tu confesor;
exijo de ti, hija querida, esta muestra real de tu ter-
nura y obediencia a los consejos de una buena ma-
dre, que slo mira por tu salvacin y tu dicha. Nunca
olvides el aniversario de tu querido y difunto padre,
y el mo a su tiempo. Entretanto, puedes tomar el de
mi cumpleaos para rezar por m. En cuanto a los
jesuitas, por el momento prvate de manifestarte,
sea a favor o en contra.
Instruccin particular
No hagas caso de las recomendaciones; no
escuches a nadie si quieres vivir tranquila. No te
muestres curiosa; es un asunto que me hace temer
especialmente por ti. Evita cualquier forma de fa-
miliaridad con personajes inferiores. Pregunta y, si
hace falta, exige a los seores de Noailles lo que has
de hacer siendo extranjera y queriendo complacer a
la nacin francesa, y que ellos te digan con sinceri-
dad si algo debe corregirse en tu aspecto, discursos
u otros temas. Responde agradablemente a todo el
36
mundo, con gracia y dignidad. Si quieres, puedes.
Tambin hace falta saber rehusar. En mis Estados
y en todo el Imperio, has de aceptar todas las peti-
ciones pero las pasars a Starhemberg o a Schaff-
gotsch, si aqul estuviera ocupado y previniendo a
todo el mundo que sern enviadas a Viena, no pu-
diendo hacer otra cosa. A partir de Estrasburgo no
aceptes nada sin consultar la opinin de los seores
de Noailles, y a ellos enviars a todos cuantos te
hablen de negocios, dicindoles honestamente que,
siendo extranjera, no sabras cmo recomendar a
nadie al rey. Si quieres, para dar ms energa a la de-
cisin, puedes decir que la Emperatriz, mi madre,
me ha prohibido expresamente dar curso a ninguna
recomendacin. No te avergences de pedir con-
sejos y no hagas nada por iniciativa propia. Tienes
una gran ventaja: Starhemberg har contigo el viaje
de Estrasburgo a Compigne; lo quieren mucho en
Francia y te es muy el. Puedes decirle todo y espe-
rarlo todo de sus consejos; se quedar unos ocho o
diez das en Versalles. Me puedes escribir con toda
sinceridad por su medio; cada comienzo de mes
enviar a Pars un correo. Entretanto puedes pre-
parar tus cartas para despacharlas inmediatamente,
apenas llegue mi correo. Mercy tiene la orden de
enviarlas enseguida. Tambin me puedes escribir
por el correo ordinario pero siempre sobre pocas
cosas y que pueda saber todo el mundo. No creo que
debas escribir a la familia, salvo excepciones que
convendrs con el emperador, tu hermano Jos.
Tambin podrs escribir a tu to y a tu ta, lo mismo
37
que al prncipe Alberto. La reina de Npoles desea
tu correspondencia y no encuentro ninguna dicul-
tad en ello. Ella te dir slo cosas razonables y ti-
les; su ejemplo debe servirte de regla y de estmulo,
dado que su situacin es bastante ms difcil que la
tuya. Por su espritu y por su deferencia ha logrado
superar todos los inconvenientes, que no han sido
pequeos; es mi consuelo y goza de general apro-
bacin. Entonces, puedes escribirle pero de manera
que pueda ser ledo por todo el mundo. Destruye
mis cartas, lo cual me permitir escribirte abier-
tamente; har lo mismo con las tuyas. No opines
sobre los asuntos domsticos de aqu; slo se trata
de cosas poco interesantes y fastidiosas. Sobre tu
familia has de explicarte veraz y consideradamente:
a pesar de que nunca estoy de ella totalmente con-
tenta, vers que en otras partes es todava peor, que
slo hay chiquilladas y celos por nada, aunque tal
vez en otros lugares haya ms contencin. Me queda
todava algo respecto a los jesuitas. No digas nada
ni a favor ni en contra de ellos. Te permito que me
cites y digas que te he exigido tal cosa, que sabes
cunto los estimo, que en mi pas han hecho mucho
de bueno y que lamentara perderlos, pero que si la
corte de Roma considera abolir esa orden, no pon-
dr ningn inconveniente; por lo dems siempre
he hablado del asunto con gran respeto pero en mi
entorno jams me ha gustado or hablar de estos
desdichados asuntos.
38
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
4 de mayo de 1770
Hete por n en el lugar que la Providencia te ha
destinado para vivir. Desde el punto de vista de tu
gran instalacin eres la ms feliz de tus hermanas y
de todas las princesas. Encontrars a un padre tierno
que ser al mismo tiempo tu amigo, si lo mereces.
Pon en l toda tu conanza y no corrers ningn
riesgo. malo, sele sumisa, intenta adivinar sus pen-
samientos, nunca ser demasiado lo que hagas para
suplirme. Es ese padre y amigo quien me consuela y
me saca de mi abatimiento, en la esperanza de que
seguirs mis consejos de apoyarte slo en l y de es-
perar nicamente sus rdenes y directivas. Del delfn
nada te digo; conoces ya mi delicadeza en esta mate-
ria. La mujer ha de ser sumisa en todo a su marido
y su nica ocupacin es gustarle y obedecer su vo-
luntad. La nica verdadera felicidad en este mundo
es un dichoso matrimonio. De ello puedo hablarte.
Todo depende de la mujer, si es complaciente, dulce
y divertida.
[...]
Te recomiendo, hija querida, leer mis instruccio-
nes cada da 21. Te ruego delidad en este punto.
Slo temo en ti por la negligencia y la tibieza en tus
oraciones y lecturas, y s que tibieza y negligencia
seguirn en pie. Lucha contra ellas porque son peo-
res que un estado imperfecto y unos actos malvados,
pues de stos ms bien se vuelve. Ama a tu familia,
permanece junto a ella, tanto a tus tas como a tus
cuados y hermanas. Elude las controversias, ms
39
vale hacer callar a la gente, evitarla, alejarse de ella.
Si amas tu tranquilidad, haz lo que te digo pues temo
tu tendencia a la curiosidad.
Remite esta carta al rey y hblale de m lo ms
que puedas. Nunca le dirs bastante sobre mis sen-
timientos hacia l. Remtela tambin a Madame
Adelaida. Las princesas estn llenas de virtud y de
talentos; es una suerte para ti y espero que merezcas
su amistad.
Los Choiseul han de saber que te he aconsejado
distinguirlos. No olvides tampoco a los Dufourt y al
abate Vermond. Y no olvides a una madre, la cual,
aunque lejana, no cesar de ocuparse de ti hasta
el ltimo aliento. Te bendigo y sigo siendo tu el
madre.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
9 de julio de 1770
[...] El rey tiene mil bondades conmigo y lo amo
tiernamente pero es lamentable la debilidad que
siente por la seora Du Barry, la ms tonta e im-
pertinente criatura imaginable. Todas las noches,
en Marly, jug con nosotros. Dos veces se me acerc
pero ni me habl ni trat de entablar conversacin
con ella. Slo le dirig la palabra cuando result im-
prescindible.
En cuanto a mi marido, ha cambiado mucho y
para bien. Me demuestra una gran amistad y em-
pieza a tenerme una gran conanza. No le gusta,
ciertamente, su gobernante, el seor Vauguyon,
40
pero lo teme. El otro da nos ocurri algo singular.
Estaba a solas con mi marido cuando Vauguyon vino
apresuradamente a escuchar tras la puerta. Un ca-
marero, tal vez tonto o muy honesto, abri la puerta
y pudimos ver al seor duque, tieso como una pica,
sin poder reaccionar. Entonces seal a mi marido
lo inconveniente de permitir que se escuche tras las
puertas y l lo entendi muy bien.
Como te he prometido, te contar la menor indis-
posicin. He sufrido algunos mareos pero se corrigie-
ron con dieta. Mi marido ha padecido una indigestin
pero que no le ha impedido ir de cacera.
Hoy tengo una gran preocupacin: debo confe-
sarme con el abate Maudoux. Mercy y el otro abate
me aconsejaron que lo hiciera. No dudo que estars
contenta, lo mismo que el rey. Olvid decirte que
ayer he escrito por primera vez al rey. S que la seo-
ra Du Barry se lee todas sus cartas y puedes quedarte
tranquila pues nada dir de ella.
Permteme enviar por tu intermedio una carta a
Npoles en la cual advierto que quiero recibir la co-
rrespondencia a travs de Viena. Tengo el honor de
ser, con la ms respetuosa ternura, la hija ms tierna
y sumisa.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
12 de julio de 1770
[...] Me has preguntado por mis devociones y por
la generala Krottendorf. He comulgado slo una
vez y anteayer me confes con el abate Maudoux, sin
comulgar porque estaba a punto de viajar y muy dis-
41
trada. En cuanto a la generala, es ya el cuarto mes
que no viene, sin dar buenas razones. Atrasamos
un da el viaje a Choisy porque mi marido cogi un
constipado con ebre, que se le cur tras doce horas
de sueo corrido. Estamos aqu desde hace poco,
sometidos a comer y no volver a casa hasta la una
de la noche, lo cual me fastidia bastante pues, tras
la comida, se juega hasta las seis y se va a un espec-
tculo, que dura hasta las nueve y media, y luego a
cenar y a volver a jugar hasta la una o una y media,
pero el bondadoso rey, al verme anoche exhausta,
me mand a casa a las once, lo que me gust, y pude
dormir hasta las diez y media, aunque sola; mi mari-
do, todava de rgimen, haba vuelto antes de cenar
y se acost en su alcoba, lo que no suele ocurrir sino
en casos como ste.
Eres muy buena al interesarte por m y querer
saber cmo paso mis das. Te dir que me levanto a
las nueve o las diez y, despus de vestirme, digo mis
oraciones matinales, enseguida desayuno y visito
a mis tas donde habitualmente encuentro al rey.
Esto dura hasta las diez y media, cuando viene el
peinador. A medioda recibo visitas y puede entrar
todo el mundo, aunque normalmente no es gente
del comn. Me paso el carmn y me lavo las manos
delante de todos. Luego los hombres se marchan y
me quedo con las damas para vestirme. A medio-
da hay la misa y, si el rey est en Versalles, asisto
con l, el delfn y las tas. Si no, voy con mi marido,
siempre a la misma hora. Despus de la misa come-
mos los dos ante todo el mundo y terminamos a la
42
una y media, pues almorzamos muy deprisa. De all
voy a las habitaciones del delfn. Si est ocupado,
vuelvo a las mas, leo, escribo y trabajo, pues estoy
cosiendo un traje para el rey, que avanza lenta-
mente mas espero que, con la gracia de Dios, est
terminado en unos aos. A las tres vuelvo con mis
tas y recibimos al rey. A las cuatro recibo al abate y
a las cinco, al maestro de clave con el que hacemos
msica o canto hasta las seis. A las seis y media casi
siempre voy con mis tas si no preero pasear. Has
de saber que siempre me acompaa mi marido en la
visita a las tas. A las siete jugamos hasta las nueve
pero si hace buen tiempo paseamos y postergamos
el juego para compartirlo con las tas. A las nueve
cenamos y, cuando no est el rey, ellas cenan con
nosotros. Si est el rey, tras la cena vamos con ellas
y lo esperamos. Suele llegar a las diez y tres cuartos.
Entretanto, me extiendo sobre un gran canap y
duermo hasta su llegada. Si no est, nos retiramos a
dormir a las once. sta es nuestra jornada. En cuan-
to a los domingos y das de esta, te lo contar en
otra ocasin.
Te ruego, querida madre, que perdones esta car-
ta tan larga, pero mi nico placer es entretenerme
escribindola. Tambin pido disculpas si la letra
est borrosa porque he debido escribirla dos das
distintos en el tocador, pues no he tenido tiempo
para ms. Si no te respondo con regularidad puedes
pensar que es por un exceso de cuidado. Ahora debo
terminarla para vestirme e ir a la misa con el rey.
Siempre tengo el honor de ser la hija ms sumisa. Te
43
envo la lista de los regalos recibidos, pensando que
puede divertirte.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 1 de noviembre de 1770
Seora e hija querida,
[...] Te ruego que no te abandones a la negligen-
cia; a tu edad no es conveniente, en tu lugar mucho
menos; atraer la suciedad, la negligencia y la in-
diferencia hasta en el resto de tus acciones y te har
mal; es la razn por la cual te atormento y no dejar
de prevenirte acerca de las menores circunstancias
que podran arrastrarte hacia los defectos en los que
ha cado toda la familia real de Francia desde hace
aos: son buenos y virtuosos para s mismos o para
divertirse honestamente, lo cual ha sido la causa or-
dinaria de los extravos de sus jefes, que no hallando
ningn recurso entre ellos, han credo deber ir a
buscarlos fuera, en otra parte. Se puede ser virtuoso,
alegre y, al mismo tiempo, sociable; pero si uno se
retira al punto de no verse ms que con unos pocos
(debo decrtelo lamentndolo mucho, como lo has
visto entre nosotros en los ltimos tiempos) llegan
numerosos descontentos, celosos, envidiosos y em-
brollones, pero si uno se prodiga en el gran mundo,
como aqu hace quince o veinte aos, entonces se
evitan todos esos inconvenientes y uno se halla bien
de alma y cuerpo. Se obtienen grandes recompensas
al superarse las pequeas molestias, por el contento
y la alegra que tal conducta produce y conserva. Te
44
ruego, entonces, como amiga y tierna madre que ha-
bla por experiencia, que no te abandones a ninguna
negligencia ni respecto a tu rostro ni a tu apariencia.
Lamentaras, demasiado tarde, no haber seguido
mis consejos. Slo sobre este punto no has de seguir
los consejos y ejemplos de la familia; a ti te corres-
ponde dar el tono a Versalles; has acertado plena-
mente; Dios te ha colmado de tantas gracias, de tales
dulzura y docilidad, que todo el mundo ha de amarte:
es un don de Dios, hay que conservarlo, sin gloriarse
de l sino conservarlo cuidadosamente para tu propia
felicidad y la de todos cuantos te pertenecen.
[...] Ahora t ests en el momento de la forma-
cin, que es el ms crtico. Mariana me dice que te
ha encontrado mal vestida y lo ha comentado con tus
damas. T me cuentas que a veces llevas los vestidos
de tu ajuar. Cules has conservado? He pensado
que si me envas tus medidas detalladas puedo man-
dar confeccionar basquias y corss. Se dice que los
de Pars son demasiado rgidos. Te los enviara por
correo.
[...] Quiera Dios conservarte por largos aos pa-
ra tu dicha y la de tus familias y tu pueblo. Soy siem-
pre tu el madre.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 2 de diciembre de 1770
Siempre estamos contentos contigo. Qu felices
momentos me haces pasar, querida nia! La apro-
bacin pblica no me tranquilizara del todo, pero
45
los duques de Aremberg no acaban de escribrme-
lo y, sobre todo, el testimonio de Mercy, que est
contento contigo. Ahora estoy en el punto donde
ya, precipitadamente, has tratado de encontrarme:
montar a caballo. Tendrs razn de creer que jams
lo aprobar a tus quince aos. Tus tas, que citas, lo
aprendieron a los treinta. Eran seoras y no delnas.
Creo que han tenido una mala idea al haberte anima-
do a hacerlo con sus ejemplos y complacencias, pero
me dices que el rey y el delfn lo aprueban y ello me
basta pues son quienes deben darte rdenes. A sus
manos he conado a mi gentil Antonieta. Montar
a caballo estropea el color de la piel y tu cintura, a
la larga, se resentir y ensanchar. Coneso que si
montas a lo varn, y no dudo que lo haces, te resul-
tar malo y peligroso si quedas embarazada y para
esto has sido llamada y por esto se pondr a prueba
tu felicidad. Si montaras, como yo, a la mujeriega,
habra menos de que hablar. Los accidentes son im-
previsibles. El de la reina de Portugal y de otras que
luego no pudieron tener hijos, son inquietantes.
[...] Qu razn tendra yo para privarte de algo
que te gusta si no conociera las consecuencias? Se-
rs justa conmigo si reconoces que siempre he dado
a mis hijos todas las libertades y todos los placeres
posibles. Podra privarte a ti, justamente a ti, que
eres mi consuelo? No volver sobre este asunto. Te
he expuesto mis razones, que brotan de un corazn
tierno y maternal.
46
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
16 de abril de 1771
Seora y muy querida madre,
Estoy encantada de que la Cuaresma no haya
daado tu salud; la ma sigue buena, teniendo ge-
neralas muy regulares, aunque la ltima se adelant
nueve das.
Tambin me inquieta mucho el emperador; a
pesar de toda su razn, se expondr sin duda a toda
suerte de fatigas y peligros. Estoy doblemente aigi-
da, no slo por la ternura que le tengo y el vivo inte-
rs que me tomo por tus inquietudes, sino asimismo
porque no tendr el placer de verlo este ao.
Me molestara mucho que los alemanes se queja-
sen de m; coneso que hablara con el seor de Paar
y el pequeo Starhemberg si tuvieran mejor fama.
No obstante, durante la temporada de bailes, hice
venir a Lamberg y Starhemberg y, en cuanto vi que
saban bailar, los hice bailar conmigo.
Estos das hay aqu mucho movimiento; el sba-
do hubo apertura del Parlamento para formalizar el
cese del antiguo y la instauracin del nuevo; los prn-
cipes de la sangre se han negado a concurrir y han
protestado contra la decisin del rey; le han escrito
una carta muy impertinente rmada por todos ellos,
salvo el conde de La Marche que, en esta ocasin,
se ha portado muy bien. Lo ms sorprendente en la
conducta de los prncipes es que el de Cond hizo r-
mar a su hijo, que no ha cumplido todava los quince
aos y que ha sido educado en esta corte. El rey le ha
ordenado que se marchase, lo mismo que a los de-
47
ms prncipes, a los que prohibi estar en su presen-
cia y en la nuestra. Los duques, sean quienes fueren,
protestaron y hay doce exilados, segn se dice.
[...] Conservo con el mayor aprecio el libro que
me enviaste, pues todo lo que viene de ti me es muy
querido, de lo que estars persuadida porque cono-
ces toda la viva y respetuosa ternura que te guarda
esta hija muy sumisa.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 8 de mayo de 1771
Escribo delante del querido retrato de mi hija;
est maciza y ha perdido el aire juvenil de hace once
meses y, desgraciadamente, la causa no es el cambio
de estado; espero esta noticia con gran ansiedad y
me halaga que el matrimonio que ha de realizarse
dentro de pocos das habr de acelerar mis votos;
pero no me cansar de repetirte: nada de bromas
sobre este asunto: caricias y zalameras s, pero de-
masiada prisa arruinara el resultado; la dulzura y
la paciencia son los nicos medios de los que debes
servirte. Nada se ha perdido, ambos sois jvenes: al
contrario, para vuestra salud es lo mejor, os habris
de forticar cada vez ms; pero es natural que noso-
tros, los viejos parientes, anhelemos el cumplimien-
to para poder graticarnos viendo a nuestros nietos
y hasta bisnietos.
[...] Hija querida, se dice en sociedad, con asom-
bro, que te ves raramente con el embajador Mercy,
que slo le hablas al pasar y que, ante l, muestras
48
ms embarazo que conanza. Se cita, al respecto, el
ejemplo de la reina vuestra abuela y de vuestra sue-
gra, que solan verse dos veces por semana con los
ministros de sus familias, que conversaban con ellos
y los distinguan por doquier. Si te hablan de otra
cosa y te aconsejan lo contrario, no ser por tu bien.
Aparte de ello, Mercy es considerado razonable por
todo el mundo y escucharlo a menudo te honrar
y te favorecer. [...] Estoy convencida y asombra-
da, con motivo, por el escaso entusiasmo y poca
proteccin que tienes por los alemanes. Creme:
Francia te estimar ms y te tendr ms en cuenta
si te muestras slida y franca como buena alemana.
No te avergences de ser alemana hasta en tus tor-
pezas: las excusarn por bondad y por no soportar
que se burlen de ellas: poco a poco te habituars a
hacer lo mismo. Cuando una es joven y ve a diario
tal suerte de cosas, es difcil no ceder a ellas; por eso
es necesario tener una dama o un ministro que te
pueda advertir a tiempo. Recibe con distincin a los
primeros rangos y con bondad a todos los alemanes,
sobre todo a mis sujetos y a los de las casas ms
importantes: a los menores, o sea a aquellos que
no pueden entrar en la corte, mustrales bondad,
afecto y proteccin. Jams se te reprochar por ello,
sino lo contrario, salvo por los que nunca tuvieron
el honor de ser amados por nadie, nico recurso y
dicha de nuestro estado. T lo has adquirido per-
fectamente.
[...] Se habla todava de los juegos que has prac-
ticado el ltimo invierno. No te abandones al gusto
49
de poner en ridculo a los dems. Tienes cierta incli-
nacin a hacerlo. Si se advierte esta debilidad tuya,
no te servir demasiado y perders la estima y la
conanza del pblico, tan necesarias y agradables
y que todava posees perfectamente. Mi ternura es
innita y has de perdonarme estas repeticiones, pero
las considero la base de tu dicha. Juzga cunto las
estimo.
[...] En este momento los paseos a caballo, o
en calesa, los bailes, espectculos y todo lo que es
placentero, por ms pueriles que sean, preero que
no se hable de ellos para evitar malas ocasiones. Te
sorprender que me sienta sola sin el emperador.
Conoces su afecto por esta ciudad, deb proponerle
que se quedara y acab aceptndolo, de modo que
cada da viene a comer con nosotros.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Laxemburg, 9 de junio de 1771
Te escribo desde Laxemburg, donde llegamos
ayer a la noche. Hay aqu un campamento de cua-
tro regimientos de infantera y tres escuadrones
de caballera; todas las tardes a las seis tendremos
unas maniobras o ejercicios durante esta semana, si
el tiempo lo permite, pues cada da amenaza lluvia
desde hace un mes. Ha habido inundaciones muy
fuertes que impiden muchos de los movimientos.
Toda esta semana se llenar con estas actividades
y la siguiente ser de espectculos. Despus vendr
una tercera con un campamento de las tropas que
50
formarn el ejrcito de Hungra. Coneso que me da
pena no advertir ninguna perspectiva de paz, aun-
que la anhelo ardientemente. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
21 de junio de 1771
Seora y madre ma,
[...] Me desespera que puedas creer que he falta-
do a la palabra en cuanto a la caza a caballo. Lo he
hecho una sola vez en la montera del gamo y no me
ha ido muy bien.
Ayer hemos vuelto de Marly. Yo lo hice a pie. Me
fastidia retornar a Versalles, con lo mucho que me
divert en Marly. Haba mucha gente, jugbamos
antes y despus de comer. Durante una ausencia
del rey bailamos una vez, lo que result muy alegre.
Mi hermana pareca encantada. El 16 partiremos a
Compigne. [...]
Adis, querida mam, te beso de todo corazn y
te amo tiernamente.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 9 de julio de 1771
[...] Todos los meses espero en vano la lista de tus
lecturas y ocupaciones. Ya no est contigo el abate
Vermond? Me molestara pero ms an si estando t
no lo aprovecharas. A tu edad se disculpan fcilmen-
te nieras y ligerezas pero, a la larga, todo el mundo
se cansar de ellas y te encontrars muy mal. En tu
51
lugar hacen falta lecturas y ocupaciones que puedan
resultarte tiles, atraerte estima y consideracin, so-
bre todo en un pas donde todos son tan instruidos
y no disculpan nada a los dems, por alta que sea
su posicin. No puedo ocultarte que ya se empieza
a hablar del tema y, en consecuencia, se est per-
diendo la idea de grandeza que se tena de ti, punto
esencial para nosotros, que estamos en el teatro del
gran mundo. Una vida continuamente disipada sin
la menor ocupacin seria, acabar inuyendo hasta
en tu propia conciencia.
[...] Como bien dices, no te metes en los negocios
y yo seguir animndote cada vez ms a mantenerte
alejada de ellos. Son lo bastante confusos como para
siquiera arriesgar un juicio, pero debo advertirte que
no estamos contentos de cmo has recibido al nuevo
ministro y, ms generalmente, cmo demuestras
la distancia que te separa de su partido. No hacen
falta bajezas ni zalameras, pero es que vosotros
estis como ellos en la corte del rey y como infantes
debis ms respeto y sumisin a su voluntad que
ningn otro, sin desbrozar sus mritos ni averiguar
de dnde provienen. Ha de bastarte que sea el rey
quien distinga a sta o a aqul, que le debes respeto,
y abstenerte de bajezas. Hasta ahora la explicacin
era que estabas dirigida por Mesdames pero a la
larga el rey podra enojarse y debes saber que tales
princesas, llenas de virtudes y mritos reales, nunca
supieron hacerse querer ni estimar ni por sus padres
ni por el pblico. sta es la razn de mis frecuentes
advertencias. Se sabe todo lo que se dice y se hace
52
en su casa y a la larga todo caer sobre ti y t sola
llevars el reproche.
No me molesta que la condesa de Provenza no
est ms avanzada en su estado matrimonial que
la delna. Estos prncipes, efectivamente, son de-
masiado jvenes. Hacen falta paciencia y mucha
dulzura. Un excesivo apresuramiento sera contra-
producente.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 17 de agosto de 1771
Esta vez el correo parte algo tarde. He tenido un
montn de inconvenientes y empiezo a envejecer
furiosamente. Hasta en el trabajo me hace falta el
doble de tiempo que antes. He recibido tu retrato al
pastel, muy el; hace mis delicias y las de toda la fa-
milia; est en el gabinete donde trabajo y el busto en
mi alcoba, donde trabajo por la noche. As siempre
ests conmigo, ante mis ojos, pues en mi corazn te
llevo profundamente.
Esperaba con impaciencia que me dijeras lo que
Mercy te dijo de mi parte, pero he visto que has
postergado esta conversacin hasta la salida del
correo. Lo que me tranquiliza es que, segn Mercy
me informa, has empezado a tratar con cuidado al
partido dominante y hasta le has dirigido algunas
vagas opiniones, lo que ha causado un maravilloso
efecto. No me extiendo ms sobre este captulo.
Mercy tiene el encargo de hablarte claro. Me encan-
ta que, al menos, te hayas sometido tan rpido a sus
53
consejos. Estoy segura del buen xito si emprendes
una cosa porque el buen Dios te ha dado un rostro
y otros encantos junto con tu bondad que todos los
corazones estarn contigo si emprendes y actas.
Sin embargo no puedo ocultarte mi sensibilidad: de
todas partes y demasiado a menudo se me informa
que han disminuido mucho tus atenciones y deli-
cadezas, como decir a cada uno algo conveniente
y agradable y hacer distingos entre personas. Se
dice que, en este punto, eres muy negligente y se lo
atribuye a Mesdames, que jams supieron atraerse
estima ni conanza. Pero lo peor de todo es que em-
piezas a ponerte en ridculo y en pblico, rindote
en la cara de la gente. Esto te har un dao innito
y con razn, y hasta har dudar de la bondad de tu
corazn. Por complacer a cinco o seis damas y ca-
balleros, perders a los dems. Querida hija: este
defecto no es leve en una princesa. Arrastra a todos
los cortesanos al hacer la corte, gentes ociosas y
las menos estimables de todo el Estado, y aeja a las
personas honestas, que no quieren ser ridiculizadas
o exponerse a ser molestadas y al nal slo te que-
dan malas compaas, que te arrastran cada vez ms
hacia sus vicios.
[...] Me place grandemente la manera en que es-
tis juntos los cuatro jvenes: tu cuada no quiere
competir ni molestar pero su carcter es ms slido
y tiene ms conocimientos. Entonces: slo obten-
drs benecios si permaneces en relacin con ella
y, naturalmente, habris de pasar muchos aos
juntas. Por consiguiente, hay que reforzar estas
54
relaciones y lograr ventajas en lo particular y en
lo estatal. Mientras os sintis bien estando juntos,
pocas personas se atrevern a crearos problemas,
en tanto que la menor frialdad les dara lugar y
padecerais mucho en vuestro descanso y vuestras
diversiones.
Te coneso una preocupacin: lo que me has in-
dicado de que a tu cuada, como a ti misma, slo un
milagro os dejara embarazadas. Me complace, a pe-
sar de todo. La extrema juventud de estos prncipes
impide que se cumplan nuestros anhelos, sumada a
un poco de timidez, propia de quienes han sido edu-
cados con inocencia. Es desagradable pero bueno
para el porvenir. Cuando se rompa tal encanto, todo
ir slidamente bien. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 30 de septiembre de 1771
[...] No puedo seguir callando, tras la conversa-
cin de Mercy, quien te ha dicho todo lo que el rey
deseaba y tu deber exiga: que has osado faltarle.
Qu buena razn puedes alegar? Ninguna. T no
debes ver ni conocer a la Du Barry ms que como
una dama admitida en la corte y el crculo del rey.
Eres la primera de sus sujetos, le debes obediencia
y sumisin, y a la corte y a los cortesanos les de-
bes ejemplo, es decir que las rdenes de tu amo se
cumplen. Si te exigieran bajezas, familiaridades, ni
yo ni nadie podra aconsejrtelo, pero una palabra
indiferente, ciertas miradas, no para la dama sino
55
para tu abuelo, tu seor, tu benefactor! Y le faltas
en la primera ocasin en que lo puedes obligar y de-
mostrarle tu apego que no te devolver enseguida!
Veamos, en esta hora para quin? Para satisfacer
la vergonzosa complacencia de ciertas personas
que te han subyugado tratndote como a una nia,
consiguindote paseos a caballo, en asno, con nios
y con perros. He aqu las grandes causas que te li-
gan preferentemente a ellos en vez de a tu seor y
que no te volvern amada ni estimada sino ridcu-
la. Vaya si has empezado bien. Tu cara y tu juicio,
cuando no son dirigidos por otro, son la verdad y
mejor as. Djate conducir por Mercy. Qu inters
tenemos, l y yo, que no sean tu nica dicha y el bien
del Estado? Despgate de esos ejemplos contrarios.
A ti te corresponde dar el tono despus del rey, y no
ser manejada, como un nio, cuando hables. Temes
hablar al rey y no temes desobedecerlo y molestarlo.
Por poco tiempo puedo permitirte evitar unas expli-
caciones verbales con l pero exijo que lo convenzas
por medio de todas tus acciones de tu respeto y
ternura, imaginando en toda ocasin lo que pueda
gustarle, que no le quede nada por desear, ningn
discurso o ejemplo contrario. Deberas t misma
enojarte con todos los otros, no puedo dejarlo pasar.
Tienes un solo objetivo: gustar y cumplir la volun-
tad del rey. Actuando as, te eximo por un tiempo de
tener explicaciones verbales con el rey. [...]
56
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
13 de octubre de 1771
Seora y querida madre ma,
Con placer e impaciencia he visto llegar tu correo
porque hace mucho que no tengo ninguna de tus
queridas noticias.
Permteme disculparme sobre todos los puntos
que en ellas tocas. Ante todo me desespera que des
crdito a todas las mentiras que te envan desde
aqu, especialmente lo que pueda decirte Mercy y
pueda decirte yo. T crees que queremos engaarte.
Tengo buenas razones para creer que el rey no quie-
re que yo hable de la Du Barry, aunque nunca me
ha hablado de ello. Me ha demostrado ms amistad
desde que sabe que he rehusado y, si pudieras ver
como yo lo que aqu ocurre, creeras que esa mujer
y su crculo nunca estaran contentos siquiera de la
mnima palabra, y sera el cuento de nunca acabar.
Puedes estar segura de que yo no necesito ser con-
ducida por nadie en materia de honestidad. Si estu-
vieras mejor informada sabras que los De Broglie,
querida mam, en especial el pequeo, es un faltn
aqu como no lo sera en Viena. He escrito con toda
honestidad a la seora de Boufers que el rey no ac-
ceder a sus demandas. Los De Broglie se propusie-
ron ridiculizar mi carta y han hecho circular copias
de ella. No lo supe por alguien de mi conanza.
[...] Para hacerte ver lo injustos que son los ami-
gos de la Du Barry debo decirte que le he hablado en
Marly; jams he dicho que no le hablara nunca sino
que no lo har en la fecha y la hora que ella je para
57
exhibirlo como un triunfo. Te pido disculpas por
cuanto te he informado vivamente sobre el tema. Si
supieras la pena que tu carta me ha causado, excu-
saras lo conmovido de mis trminos y creeras que
ahora, como en todos los instantes de mi vida, me
dominan la ms viva ternura y la ms respetuosa
sumisin hacia mi querida madre.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 31 de octubre de 1771
Esta carta llegar tarde para felicitarte por tu
cumpleaos, mas puedes estar segura que he pen-
sado en l y que todos los das ruego a Dios por tu
bienestar y para que puedas hacer lo mejor por el
bien de tu pas, la felicidad de tu familia y aumentan-
do la gloria de Dios y el bien del prjimo en cuanto
puedas. Mucho se puede y, en especial, nosotros po-
demos, rezar a travs de nuestros actos y palabras.
Los favores que te ha prodigado la Providencia, em-
plalos slo en su servicio y sin la menor negligen-
cia: esto es esencial. Otros han de cumplir penosos
esfuerzos para adquirirlos pero para ti son naturales.
Basta solamente con no descuidarse y, obligndome
mi ternura a decrtelo todo, veo que has cambiado
notablemente en tus atenciones y cortesas con los
dems.
No me ha parecido mal que te defendieras. Todo
cuanto me demuestran tu sensibilidad y tu candor
me es caro pero considera si has sido ms impacien-
te que sensible ante mis reproches. Lo ms penoso
58
fue tu falta de voluntad correctora y el completo
silencio respecto a tus tas, el punto esencial de mi
carta y la causa de tus pasos en falso. Es en este
asunto que debes seguirme, querida hija, y ponerme
al corriente. Acaso mis consejos y mi ternura mere-
cen menos atencin que los suyos? Coneso que esta
reexin me toca el corazn. Has tenido en cuenta
el papel y la aprobacin que ellas tienen en el mun-
do? Me cuesta preguntar qu rol me has concedido?
Entonces: has de creerme ante todo a m cuando te
aconsejo y te prevengo en contra de lo que ellas
hacen. Para nada me comparo con esas respetables
princesas, que respeto por su slida calidad ntima
pero debo repetirte que no han sabido ser estimadas
ni queridas por el pblico ni por los suyos. A fuerza
de habituarse, por bondad, a ser gobernados por
algunos, ellas se han vuelto desagradables, odiosas
y fastidiosas por s mismas, y objeto de embrollos e
intrigas. He de hacer lo mismo y callarme? Te quie-
ro demasiado para poderlo y desearlo, y tu afectado
silencio al respecto me ha apenado y hecho perder
esperanzas sobre tu cambio.
Las buenas noticias de tu buena hermana la reina
de Npoles me llenan de alegra, y tambin las de
Fernando, que est encantado de su esposa; te envo
la carta que ha escrito desde la primera entrevista
y te confo en secreto que, desde la primera noche,
ella ha sido su mujer y que ambos estn visiblemen-
te enamorados y que la visita de la generala que ha
llegado malamente el da 17 ha producido grandes
impaciencias.
59
Todas estas noticias, que han debido conten-
tarme, se han deslucido por las reexiones sobre
tu peligrosa situacin, que lo es tanto ms porque
parece que no la conoces o no quieres conocerla
pues no empleas los medios necesarios ni los con-
sejos que te dan para salir de ella. Hace meses que
nada s de tus lecturas ni tus actividades, que nada
dices del abate, que cada mes debera anoticiarme de
tus distracciones tiles y razonables. Todo esto me
hace temblar. Te veo ir con seguridad y descuido, a
grandes pasos, hacia tu perdicin, al menos hacia tu
extravo. Cuntas desazones y esfuerzos te costar
el retorno! Si ahora te dignaras creerme tendras la
mitad de penas. Me has dicho que has hablado con
el rey. Debera ser tu ocupacin cotidiana y no slo
cuando tengas peticiones que hacer. Un padre tan
bueno, un prncipe igualmente bueno te resulta
tan imponente que no puedes explicarte ante l?
Perders todo cuidado si tomas la pluma. Ni tu
carcter ni tu diccin podrn ser sustituidos. Por el
contrario, tu persona tiene algo de tan conmovedor
que ser difcil rechazarte. Es un don de Dios, que
hemos de agradecer y servirnos de l para su gloria
y el bien del prjimo.
Por el diario sabrs de nuestras ocupaciones.
Estamos en la ciudad gozando del buen tiempo. El
emperador no llegar antes de diez das. Est de
viaje por terribles senderos de montaa. Por fortuna
el tiempo es bueno y permite ver con buen nimo la
situacin de este reino, reducido a la miseria desde
hace tres aos, debido a las psimas cosechas. Nos
60
hemos ocupado, incluso el mismo emperador, en
aliviar esta penuria pero el dao es tan grande que
muchos han muerto de hambre. Imagina mi aic-
cin. En Hungra la cosecha ha vuelto a ser medio-
cre, de modo que las medidas tomadas son lentas y
difciles.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de noviembre de 1771
Seora y querida madre,
Mucho me ha conmovido tu recuerdo de mi
cumpleaos. Deseo, sobre todo, utilizar con prove-
cho tus buenos consejos, querida mam. La carta de
mi hermano me ha complacido indeciblemente. Me
parece que cada da lo quiero ms. Ser seguramen-
te un buen marido y har la felicidad de su mujer.
No creo haber actuado mal cediendo a mi primer
impulso, al contar al delfn el pequeo secreto de
familia. Aunque no lo hice en tono de reproche, le
produje cierta desazn. Siempre conservo la buena
esperanza. l me quiere mucho y hace cuanto yo
deseo, y todo acabar cuando supere su descon-
cierto.
Puedo asegurarte que, no obstante haberte de-
mostrado mi sensibilidad, slo era sensibilidad.
Estoy muy tranquila al respecto. Mis amigos y mis
amigas nada tienen de qu lamentarse por mi mal
trato.
Cuando te escrib que yo nada tema por mi
honradez quise decir que yo no haba consultado a
61
mis tas. Por grande que sea mi amistad hacia ellas,
jams las comparara con mi tierna y respetable ma-
dre. No soy ciega ante sus defectos pero creo que te
los han exagerado mucho.
A pesar de que el estado de la reina de Npoles
me haga pensar a menudo en el mo propio, no com-
parto la alegra de mi querida hermana.
Desde el verano, los viajes y las caceras me han
impedido mantener continuas lecturas, aunque a
diario leo siempre alguna cosa.
Estaba a punto de olvidar el pedido que me hizo
el abate, de ponerse a tus pies. No puedo decirte,
querida mam, cunto deseo y espero darte tantas
satisfacciones como mi hermano y mi hermana. Te
lo aseguro con toda mi alma.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
18 de diciembre de 1771
Seora y muy querida madre,
[...] Te envo mis medidas y las del delfn. Las mas
han sido tomadas sin zapatos ni peinado. Las suyas,
con calzado muy chato y peinado muy bajo. He cre-
cido mucho y no estoy delgada. En cuanto al delfn,
aunque su tez se ha oscurecido por la vida al aire li-
bre, ahora est recobrando su blancura y su salud se
fortica. Cada da est ms amable y a mi dicha slo
le falta lo que ya tiene la reina de Npoles. Lo espero
para dentro de poco y creo que carecen de sentido los
rumores sobre la impotencia de mi marido que circu-
lan por este pas.
62
Cuanto te escribo, querida mam, acerca de la Du
Barry es a corazn descubierto y puedes creer que
soy demasiado prudente en relacin al tono que a su
respecto emplea por aqu la gente.
La condesa de Provenza ha vuelto tras una ausen-
cia de ocho das. La viruela no le ha dejado marcas
y s apenas un poco de rubor. Se dice que su marido
ha manifestado toda suerte de horrores acerca del
seor de Choiseul pero estoy convencida de lo con-
trario y todos seguimos conviviendo muy bien.
El carnaval es muy prolongado y comenz ya en
el mes de octubre. Un da a la semana se baila en mis
departamentos.
Hoy he estado viendo tirar al delfn. Lo hace a las
mil maravillas y con toda prudencia. Ha conseguido
unas cuarenta piezas con lo que prueba que su vista
no es tan deciente como pareciera.
A pesar de estar muy contenta aqu envidio a mi
hermana Mara el hecho de que te vea a menudo.
Creo que sera digna de lo mismo por la respetuosa y
viva ternura que tengo por mi querida mam.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 13 de febrero de 1772
Te envo con sta una hoja aparte por medio de
Mercy como respuesta a la tuya del 21 de enero, don-
de me cuentas que habis celebrado el ao nuevo se-
gn mis consejos. El efecto obtenido prueba que eran
buenos y me has hecho rer imaginndote que yo
o mi ministro podramos darte consejos contrarios
63
al honor, tan siquiera contra la mnima decencia.
Observa por estos extremos cmo los prejuicios y
los malos consejos han actuado sobre tu espritu. Tu
agitacin causada por unas pocas palabras, la inten-
cin de no volver sobre ellas, me hacen temer por ti.
Qu otro inters tendra yo que no fueran tu bien
y el de tu Estado, la felicidad del delfn y la tuya, la
crtica situacin en que se hallan el reino y la familia,
las intrigas y las facciones? Quin puede aconsejar-
te mejor y merecer tu conanza que mi ministro, que
conoce a fondo todo el Estado y los instrumentos de
su trabajo? No hay cosa ms interesante, dira que la
nica, tu felicidad. Su apego y su capacidad deberan
tranquilizarte y servirte como un recurso para todas
las distintas ocasiones en que podras encontrarte.
Pero no basta con entrevistarlo: hay que seguir sus
consejos sin excepcin, hay que mantener una con-
ducta acordada y continuada, capaz de bastarte en
todo. El rey est viejo, las indigestiones que sufre no
son triviales, puede haber cambios para bien y para
mal con la Du Barry y con los ministros. La conducta
del conde de Provenza merece atencin y circunspec-
cin. Encontrars a mucha gente que te envolver y
te animar contra ellos, pero ten cuidado: esa gente
har lo mismo por su cuenta. Evita cuidadosamente
toda escisin en la familia: disimula, no maniestes
nada, qudate quieta, es la nica manera de mante-
ner la paz entre todos. Te lo repito, hija querida: si
me amas, obedceme.
[...] Te envo ese papel aparte de mi carta para en-
tregarlo a Mercy, pues no quiero que caiga en otras
64
manos. Si quieres recuperarlo cada mes, entrgalo
sellado, con el mandato de informarte sobre l y su-
brayar mis tiernos consejos, que terminarn slo con
mi vida, la que t podrs hacer ms o menos feliz.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 17 de julio de 1772
[...] No quiero postergar hasta la vuelta de Com-
pigne la informacin de mis lecturas. Leo junto con
el abate las Memorias de lEstoile. Es un diario de
los reinos de Carlos IX, Enrique III y Enrique IV.
Se ve en l, da por da, lo que sucedi en aquellos
tiempos, las buenas y malas conductas, las leyes y las
tradiciones. Encuentro los nombres, los cargos y a
veces el origen de ciertas personas de la corte actual.
Leo tambin las cartas intercambiadas entre madre
e hija. No por divertidas dejan de contener buenos
principios y una excelente moral.
Mi confesor me ha dado el Libro de Tobas con
una parfrasis muy piadosa. Todos los das leo uno
o dos versculos, que son normalmente de dos pgi-
nas, segn l mismo me recomend.
[...] No hay demasiada gente en Compigne. Las
trifulcas entre prncipes y ministros alejan a muchos.
Todo el mundo se conduce aqu correctamente. Ya
han quitado la cauterizacin al conde de Provenza.
Gracias a Dios, es dbil de carcter. El delfn est
bien, aunque no hay nada entre nosotros.
[...] Ciertamente, no olvidar lo que dijo Mercy.
Es muy importante y ha provocado mi inquietud,
65
pero ser muy feliz si puedo contribuir a la unin y
probar a mi querida madre la deferencia y la ternura
respetuosa que tendr toda la vida.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
14 de octubre de 1772
[...] He aprovechado la desgracia de Schonborn
para ejemplo del delfn. Le le el artculo en pre-
sencia de mis tas, que lo han elogiado tanto como
yo. Dos das antes haba recibido su propia leccin:
cabalgando en la montera, no vio una gran piedra
deslizante que hizo caer a su caballo de manera que
l fue a parar debajo del animal. Uno de sus jinetes
se arriesg arrojndose sobre la pata del caballo para
evitar que se moviese. Tuvo un pequeo esguince
que no le impidi seguir en la cacera, lo mismo que
el delfn, que no sinti ningn dolor. Tuvo la defe-
rencia de venir a contrmelo, temiendo que estuvie-
ra inquieta.
[...] La leche sigue hacindome bien. Cada maa-
na duermo una o dos horas despus de beberla. La
gente que no me ha visto en tiempo me ha encontra-
do algo ms gorda.
Aunque tengo muchas ocupaciones leo algo todos
los das. He comenzado las Ancdotas de la corte de
Felipe Augusto de la seorita de Laussan.
[...] El plano de Schnbrunn y de Viena me ha
dado un gran placer. Compens la penita que me
produjo reconocer los lugares que han sido modi-
cados, por el gusto de recorrerlos. Mi apartamento
66
de Schnbrunn se honrar al alojarte. Estoy con-
tenta porque te evitar la fatiga de subir escaleras,
con dao para la respiracin. Los cuidados que mi
querida mam renunci, con frecuencia, a observar,
deber permitirlos a la ternura y la inquietud de sus
hijos. Las mas necesitan ser reforzadas, es el mayor
consuelo que puedo tener.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de diciembre de 1772
Seora y muy querida madre ma,
[...] Sospecho que te han contado algo sobre
mis cabalgatas, muchas menos de lo que se dice.
Te dir la completa verdad, querida mam. El rey y
el delfn gustan de verme cabalgar. Lo digo porque
todo el mundo lo ha visto, especialmente durante
el viaje a Compigne. Han quedado encantados al
verme vestida de amazona. Aunque coneso que
nada me cost conformarme a sus gustos, debo
aclarar que nunca me incorpor a la comitiva de
los cazadores y espero que, a pesar de mi atolon-
dramiento, siempre seguir las recomendaciones
de la gente sensata que me acompaa y jams me
perder en el desorden. No creo que haya sido un
accidente lo que me ocurri en Fontainebleau. A
veces se encuentran en el bosque grandes rocas de
arenisca. En uno de estos lugares, andando al paso,
mi caballo resbal sobre una de ellas, que no estaba
visible pues la cubra la arena. Consegu detenerlo
y segu mi camino.
67
Esterhazy ha bailado ayer con nosotros. Todos
admiraron su garbo y su manera de danzar. He debi-
do hablarle cuando nos presentaron. Mi silencio fue
slo azoramiento pues no lo conozco de nada. Sera
injusto censurar mi indiferencia por mi patria. Sien-
to ms que nadie el impulso de mi sangre, cada da,
por mis venas y no es ms que por prudencia que, en
ocasiones, no expreso todo el valor que le doy.
[...] No descuido hacer la corte al rey y adivinar
sus deseos para cumplirlos. Espero que est conten-
to conmigo. Es mi deber contentarlo, mi deber y mi
gloria si puedo contribuir a sustentar la unin entre
las dos casas reales.
Mercy estar satisfecho del silencio que guardo,
desde hace tiempo, en cuanto pueda contribuir a las
murmuraciones contra la favorita. Anteayer el rey
sufri una pequea cada. Por un momento temimos
por l pero enseguida se nos inform que haba sido
leve y continu cazando. A su vuelta nos encontra-
mos. Estaba de buen humor y no pareca sufrir. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 31 de diciembre de 1772
[...] No puedo pasar por alto tu azoramiento ante
Esterhazy. Cmo es que la Antonieta que a los doce
o trece aos saba recibir alegremente a su mundo,
decir a cada uno algo corts y gracioso, toda Viena,
todo el Imperio, toda la Lorena y Francia lo han vis-
to, ahora es la delna que se siente azorada por un
simple particular? No te acostumbres a esas frvolas
68
excusas: azoro, temor, miedo, quimeras. Es mala
costumbre dejarse ir sin reexin y sin molestarse
por nada, cuando se emplean esas razones. Sabes
bien cmo tu afabilidad ha ganado todos los corazo-
nes. Cada da ves lo contrario y te dejas ir, desdean-
do un asunto importante.
[...] T te debes al rey y a m. El resto no tiene de-
recho a tu complacencia. Cumpliendo con su deber
no hay que pensar en el qu dirn y t slo debes
rendir cuentas de tus actos a nosotros. No quiero
que te dejes envilecer ni dominar por otros. Ten cui-
dado: perdido este equilibrio es penoso recuperarlo
y no te veo inclinada a tales esfuerzos, teniendo en
cuenta lo que amas tu comodidad. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
13 de enero de 1773
[...] Todas las gacetas hablarn del cruel incen-
dio del Htel-Dieu. Fue necesario transportar a los
enfermos a la catedral y a casa del arzobispo. Hay
normalmente cinco o seis mil enfermos en el hospi-
tal. A pesar de los auxilios prestados, fue imposible
impedir que una parte del edicio se quemara y, no
obstante que el fuego se inici hace quince das, an
perdura en los subterrneos. El arzobispado ha or-
denado una cuestacin. He enviado mil escudos. No
he dicho nada, ciertos elogios me molestan pero se
pretende que debe saberse para dar buen ejemplo.
Te envo, querida mam, los almanaques como to-
dos los aos.
69
Acabo de releer tu querida carta por ver si no
he olvidado nada. Me duele en el alma tu reproche
acerca de la falta de conanza. Mi corazn no lo ha
merecido jams. Pido a mi querida mam que me la
devuelva. Me permite ella que la abrace? Sera mi
completa felicidad.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 31 de enero de 1773
Seora y querida hija,
Me alegra que vuestro carnaval transcurra tan
agradablemente. No oigo hablar ms que de tu
aspecto y lo bien que bailas. Todo el mundo ala-
ba tu transformacin y Stormond mismo te halla
muy cambiada y para mejor. Est muy contento
de vuestra recepcin. Contina as, no ha de cos-
tarte demasiado. No hay que descuidarse en este
sentido, conviene conservar las costumbres hasta
que se conviertan en algo natural. Especialmente
te recomiendo que distingas a los extranjeros, a las
personas mayores y de alto rango: no dejes de diri-
girles la palabra cuando se presenten para hacerte
la corte. No puedes imaginar cmo una mirada,
un saludo, una palabra de tu parte pueden inuir
sobre esas gentes y expandirse por todo el reino.
Esas buenas personas estn habituadas a que slo
se ocupen de ellas los cortesanos y los jvenes, para
ponerlas en ridculo.
Tambin me ha encantado que enviases mil es-
cudos al Htel-Dieu. Tienes razn cuando te quejas
70
porque te obligan a hablar de ello, ya que esas ac-
ciones slo deben conarse a Dios, aunque tambin
hay razones para publicarlas, por su valor ejemplar.
Mi pequea querida: debemos dar este ejemplo y es
un aspecto esencial y delicado de nuestro Estado.
Cuanto ms a menudo puedas cumplir actos de be-
necencia y generosidad, sin molestarte, ser mejor.
Lo que para otros sera ostentacin y prodigalidad,
para nosotros es conveniente y necesario. No tene-
mos ms recursos que la benecencia y la bondad,
sobre todo si eres delna y esposa de un soberano.
Yo misma nunca tuve esta ventaja.
No estoy nada contenta de cmo pasasteis el da
de ao nuevo. Hubo demasiados preparativos, repa-
ra el exceso en la primera ocasin. Enero y febrero
son los mejores meses para hacerlo. No pretendo
gran cosa si te pido que cuatro o cinco veces por
ao dirijas sin afectacin la palabra a la favorita.
Pretendo algo ms: tu comedimiento ante el rey ser
ms fcil, ms able, si no escuchas en tu derredor
ciertos reproches. Todo el mundo dice que el rey te
demuestra ms ternura que t a l. Se advierte en ti
cierta reticencia que desluce tus acciones y ese padre
todo lo merece.
[...] Mientras todo el mundo baila disfrazado,
cuando ya he despachado a todas mis doncellas,
paso un delicioso momento con mi querida hija y la
abrazo tiernamente.
71
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de febrero de 1773
Hace ocho das te he escrito por medio de la
Palffy pero ella no ha partido hasta hoy. Te hablaba
de un constipado que ya pas y de una encantadora
estecita que me ofreci Madame, la hermana del
futuro rey y hermana ma, y a la cual sigui un baile
que dur hasta las tres de la maana.
El delfn, el conde y la condesa de Provenza y yo
estuvimos el jueves pasado en Pars, en el baile de la
pera. Lo hicimos en el mayor secreto. Estbamos
disfrazados pero al cabo de media hora fuimos reco-
nocidos. El duque de Chartres y el duque de Borbn,
que estaban bailando en el Palacio Real, que est al
lado, nos vinieron a buscar y salimos deprisa a bai-
lar en casa de la duquesa de Chartres. Yo me excus
porque el permiso del rey se limitaba a la pera.
Volvimos a las siete de la maana y escuchamos la
misa antes de recogernos para dormir. Todo el mun-
do est encantado con la complacencia del delfn en
esta escapada, ya que se supona su oposicin.
Creo que el jardn de Schnbrunn ha mejorado
prodigiosamente. Me parece increble que todo
cuanto veo en el plano ya se haya realizado, sobre
todo la metamorfosis de la montaa, que debe pro-
ducir un efecto muy agradable.
Me encanta el retrato de mi sobrinita. Se la ha
visto con placer y se le encuentra un parecido conmi-
go. Lo hice enmarcar enseguida y lo envi a la seora
de Beauvau. Espero que la alegra que le cause no le
impida devolvrmelo. Se lo rogu.
72
Me ha conmovido la amistad de mi hermana
Mariana, la cual, a pesar de su enfermedad, me ha
escrito por este mismo correo. Lamentablemente,
su enfermedad no parece curable. La reina me ha
contado la viruela de su marido. En su lugar me ha-
bra sentido muy atemorizada. Me ha sorprendido
que l, de todos modos, haya salido. Ella, segn me
parece, slo enloquece por su nieta. Si me vieras en
presencia del rey no me hallaras molesta. En pbli-
co es otra cosa pero tambin se considera incorrecto
confundir lo pblico y lo privado.
[...] El prximo jueves asistir a un paso de come-
dia en el cual interviene mi hermanita. Te lo envo,
querida mam, para que juzgues mis diversiones.
[...] Querida mam: eres necesaria para todos tus
hijos, y para m como para ningn otro.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
3 de marzo de 1773
[...] No puedes imaginarte los cambios que se han
proyectado en la montaa de Schnbrunn. No se rea-
lizarn porque el emperador no ama a Schnbrunn y
a mi edad sera ridculo emprender semejante obra.
Slo hay un espacio en medio de la montaa y un
depsito de agua que mand elevar en lo alto para
alimentar una cascada frente a la casa al extremo del
parterre, que cuento adornar con estatuas. Espero
que en dos aos todo empezar a funcionar. [...]
73
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de marzo de 1773
[...] El rey ha dicho a Lassone, mi mdico, que
atribua nuestra situacin a la torpeza y la ignoran-
cia mas y del delfn. Han discurrido muy seriamente
sobre lo que habra que hacer. Finalmente, el rey le
dio la orden de instruirnos. El delfn vino a mi ga-
binete para no ser visto en el suyo. Me habl sin
cortapisas y con mucha sensatez. Lassone est muy
contento y tiene buenas esperanzas.
Esta Cuaresma tenemos un muy buen predicador
que nos adoctrina tres veces por semana. Se ocupa
de la excelencia moral y de los Evangelios, diciendo
verdades comprensibles por todo el mundo. No obs-
tante preero la pequea Cuaresma de Massillon,
ms a mi alcance.
Te agradezco, querida mam, las msicas que me
has enviado. No me parecen difciles y enseguida las
he tocado con una mano. Luego las aprender con la
otra.
En Pars se ha credo que volveramos al baile
de la pera. Desde hace un tiempo, concurre una
multitud y la gente de la pera ha ganado mucho.
Espero que el ao prximo no encontremos tanto
pblico y podamos concurrir ms de una vez. La
cascada de Schnbrunn ha de producir un bello
efecto. Quisiera que mi querida mam pudiera se-
guir con sus proyectos respecto a la montaa. Sera
una distraccin entre tantos trabajos y tu salud se
favorecer, sobre todo porque la necesito especial-
mente. Las diversiones no me impiden pensar en lo
74
que pueda ocurrirme. Tengo una gran necesidad de
sostenerme en los consejos y el deseo de satisfacer
en todo a mi querida mam, que me gusta abrazar
con toda el alma.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 18 de abril de 1773
[...] El delfn ha respondido muy bien al doctor
Lassone en las distintas conversaciones que mantu-
vieron. Est bien constituido, me ama y tiene buena
voluntad pero es negligente y perezoso salvo cuando
va de cacera. Sin embargo conservo la buena espe-
ranza.
Comer magro me volvi desabrida la Cuaresma
pero me he habituado a l. No daa mi salud, hasta
he engordado y no quiero seguir hacindolo. Se ha -
jado para el 16 de noviembre la fecha del casamiento
del conde de Artois. Una parte de su casa ya ha sido
nombrada anteayer. Ser tan numerosa y estar tan
bien compuesta como la del conde de Provenza. Sin
embargo har falta gente razonable e inteligente en
torno a mi cuado. Aunque muy amable, tiene un
carcter bien fuerte.
[...] He de agradecerte, querida mam, la lista de
viaje del emperador. Si trae un cortejo tan nutrido
como el que se acostumbra en este pas, le ser im-
posible hacer semejante camino en tan poco tiempo.
No me corresponde juzgar si su presencia es nece-
saria en todos los terrenos pero me parece que hace
demasiados viajes por ao.
75
Es de desear que la reunin de la Dieta aporte
tranquilidad. Espero que turcos y rusos se cansen de
hacer la guerra. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 4 de mayo de 1773
[...] Estoy muy contenta de ver cmo te has
comportado con la casa del conde de Artois. Nos
proporciona unos instrumentos que no tenemos so-
lamente en calidad de ideas: son los ms tiernos y, a
la vez, los mejores para el bien de nuestros Estados,
nuestra consideracin y la paz pblica. Se trata de
conservar y fortalecer cada vez ms la alianza que
subsiste tan felizmente entre nosotros. En ltimo
lugar, lo coneso, porque nos ha facilitado la alianza
con los rusos. Basta ver cunto importa a los dems
el intento de disolver esta buena inteligencia, lo que
debera protegernos de las falsas insinuaciones, so-
bre todo de Rusia, que nos ha hecho las mismas con-
dencias que Francia: buscar y aproximarse a sta
en nuestro perjuicio. Coneso, adems, que todo el
ruido levantado en torno al asunto de la escuadra de
Toulon, que tanto han hecho valer los ministros y las
cortes extranjeras, aparte de la nuestra, me apena en
relacin con la consideracin de Francia. Juega el
mismo rol humillante, sobre todo respecto a Ingla-
terra y sus aliados, que nosotros, desdichadamente,
respecto al rey de Prusia. Hay, no obstante, una bella
diferencia: Francia tiene costa martima y todas las
fronteras terrestres guarnecidas por plazas fuertes.
76
Nosotros tenemos al rey de Prusia ante la puerta sin
otra defensa que la miserable de Olmtz. Y ahora,
basta de tanto politiqueo. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 17 de mayo de 1773
Hemos tenido varios enfermos pero, gracias a
Dios, ahora todo va bien. El delfn anduvo mal de la
garganta y con un poco de ebre que slo dur tres o
cuatro das. Ya no la tiene y hoy se est purgando. Co-
rre aqu el rumor de que el delfn es verdaderamente
mi marido aunque no lo sea para nada todava, pero
creo que esta enfermedad nos ha producido un gran
dao, ya que el delfn haba avanzado un poco ms
que de ordinario. No s si esto terminar pronto o si,
por el contrario, volver a retrasarse. Puedes creer,
querida mam, que ser un gran placer y lo har a
toda prisa, mandarte novedades sobre un asunto tan
esencial, sintiendo como la siento, la ternura cotidia-
na que demuestras por m. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 14 de junio de 1773
El martes pasado tuve una gran esta que no ol-
vidar en la vida: hicimos nuestra entrada en Pars.
En cuanto a honores, hemos recibido todos los que
te puedas imaginar. Todo esto, aunque muy bueno,
no es lo que ms me conmovi: fueron la ternura y
el empuje de este pobre pueblo que, a pesar de los
77
impuestos que lo agobian, se mostr transido de
alegra al vernos. Cuando fuimos a pasearnos por las
Tulleras, haba tal multitud que no pudimos mover-
nos, ni avanzar ni retroceder, durante tres cuartos
de hora. El delfn y yo pedimos a los guardias que no
golpearan a nadie, lo cual caus un muy buen efecto.
Hubo tal orden toda la jornada que, a pesar del enor-
me gento que nos segua a todas partes, no hubo un
solo herido. Al volver del paseo subimos a una carro-
za descubierta en la que permanecimos media hora.
No puedo decirte, querida mam, las expresiones
de alegra y de afecto que nos transmitieron en esos
momentos. Antes de retirarnos, saludamos al pueblo
con las manos, lo cual produjo gran placer. Qu feliz
es, en nuestro estado, ganar la amistad de todo un
pueblo a tan bajo precio! No hay nada tan precioso.
Lo sent perfectamente y no lo olvidar jams.
Otro particular que caus gran placer en esta
bella jornada es la conducta del delfn. Respondi
a las mil maravillas a todas las arengas, seal todo
lo que se haca por l, en especial el empuje y la ale-
gra del pueblo, al que demostr toda su bondad. De
todos los versos que me dedicaron en la ocasin, he
juzgado como los ms hermosos estos que me atrevo
a enviarte. Maana iremos a la pera de Pars. Es lo
que ms deseo y creo que hasta iremos otros dos das
a las Comedias italiana y francesa. Cada vez siento
ms claramente lo que mi querida madre hizo a fa-
vor de mi instalacin. Yo era la ltima de todas y t
me trataste como la mayor, por lo que mi alma se ha
llenado del ms tierno reconocimiento.
78
El rey ha tenido la bondad de liberar a trescientos
veinte presos por deudas, impagos a las nodrizas que
haban amamantado a sus hijos. La liberacin ocu-
rri dos das despus de nuestra entrada. Yo deseaba
hacer mis devociones el da de mi santo pero mi cu-
ada me ofreci a la noche una comedia con versos
y fuegos de articio, por lo que dej mis devociones
para el da siguiente.
Me da una gran alegra tu buena esperanza en
cuanto al mantenimiento de la paz; mientras los
intrigantes de este pas se devoran unos a otros, no
molestarn a sus vecinos y aliados. [...]
Mi querida mam me alaba demasiado por mi
ternura y mi apego para ella. Jams podr devol-
verle la mitad de cuanto le debo. La abrazo de todo
corazn.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
17 de julio de 1773
Seora y madre muy querida,
Tu satisfaccin es lo que faltaba agregar a la ale-
gra y el sentimiento que guardar toda la vida por
la acogida con la que nos recibi Pars. Te coneso,
querida mam, que partiendo hacia Compigne la-
ment alejarme de la buena ciudad. Es verdad que
me conmov hasta las lgrimas, sobre todo en la
Comedia italiana, cuando la sala entera, a una sola
voz con los actores, exclam: Viva el rey!. Clerval,
uno de los actores, aadi: Y sus queridos nios!,
por lo que fue muy aplaudido. [...]
79
No veo la hora de que el emperador retorne. Ms
me gustara que no viese al rey de Prusia. El abate se
pone a tus pies. Estaba igualmente conmovido por
m y por sus compatriotas. Tuviste la bondad, que-
rida mam, de enviarme la lista de Laxemburg. No
tengo la esperanza de volver a ver mi patria pero me
consuelo sabiendo lo que all ocurre.
Desde hace cierto tiempo nos han querido meter
en intrigas. Gracias a Dios, lo peor ya ha pasado y ya
nada tememos. El partido del delfn y el mo estn ya
comprometidos para no faltarnos ni al rey ni a noso-
tros. Sobre toda otra cosa espero que ests contenta
de m y que conservars tus bondades y tu amistad,
que me son ms preciosas que nada.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
13 de agosto de 1773
La presentacin de la joven seora Du Barry,
sobrina de la favorita, transcurri muy bien. Antes
de que ella viniera a mis departamentos, me dijeron
que el rey no haba pronunciado una sola palabra a
la ta ni a la sobrina. Yo hice otro tanto. Por lo dems,
puedo asegurar a mi mam querida que las recib
cortsmente. Todo el mundo presente convino que
yo no tena empacho ni prisa por verlas salir. El rey,
seguramente, no qued descontento porque estuvo
de muy buen humor toda la velada con nosotros. El
viaje terminar mucho mejor de lo previsto. No se
oye hablar de jaleos ni de intrigas. Entre nosotros
hay una perfecta unin.
80
[...] Espero con impaciencia a Neny. Actualmente
me estn retratando. Es cierto que los pintores no
han pillado an mi parecido. Dara de buena gana
todo cuanto tengo a quien pudiera expresar en mi re-
trato la alegra que tendra al volverte a ver. Es muy
duro no poderte abrazar ms que por carta.
Mi marido est conmovido por tus bondades. Es-
pero que las merezca en el futuro.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 29 de agosto de 1773
Seora y querida hija,
Me adelanto a escribirte porque parto a Esterha-
zy, a casa del prncipe de este nombre. Coneso que
me cuesta mucho emprender este tipo de viajes de
placer, que ya no estn hechos para m. Hace fro por
las maanas y las noches y las polvaredas son terri-
bles. Llueve desde hace una hora. Espero que volva-
mos todos bien porque la familia de aqu se quedar:
el prncipe Alberto y su mujer, tu hermano y dos
hermanas. Tu hermano, que es muy lacnico, dejar
a Mariana el encargo de informarte sobre nuestra es-
tancia y corregir luego el informe. No he visto nunca
parto ms hermoso que el de la reina; est encantada
con su pequea Luisa, la encuentra bella y ms pa-
recida a nuestra familia que la hermana mayor. Ella
es ms razonable sobre este asunto que nosotras dos
pero lo que me apena es la tercera que todava debe
tener. Para vosotros, queridos nios, nada se ha per-
dido; si empezis podris conseguirlo. Pero yo termi-
81
no mi carrera y sta es la diferencia, y que nada haya
cambiado en vuestra situacin no me contenta.
Has hecho muy bien informando al rey. Cual-
quier trascendido indirecto, y con razn, le habra
suscitado quejas. La alegra es general y ello prueba
cmo te aman qu dicha! Consrvala como el mayor
bien de este mundo.
No tengo opinin sobre la recepcin de la joven
Du Barry. Lo que me dices del buen humor del rey ni
me decide ni me tranquiliza y, te lo coneso, la dife-
rencia entre t y la condesa de Provenza en esta oca-
sin me ha apenado. No quisiera que el rey opinase
lo mismo. En esta falsa deriva algn da te dejarn
sola y ya has experimentado el cambio de tu ta, as
que nada de falsa vergenza por haber dado un paso
en falso. Las bondades del rey bien merecen esta pe-
quea complacencia y atencin de tu parte.
El correo me ha dicho que te ha visto correr a
caballo en una cacera. Espero que no haya sido du-
rante tus reglas. A esta hora, cuando creo que ya eres
mujer, esto no me resulta indiferente y si yo fuera
el rey te impondra moderacin en tal ejercicio. La
reina de Portugal ha dejado de tener hijos y se lo
atribuyen a esta causa. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 3 de octubre de 1773
[...] He disimulado todo lo posible al advertir que
no exista entre vosotros la idea del matrimonio,
pero ahora, cuando t me sealas que todo est en
82
regla, no puedo callarme y t ests obligada a rea-
lizarte. Una mujer casada jams puede responder
por no estar embarazada y nunca hay ms peligro
que en las cuatro primeras semanas. No se puede
saber siquiera si se est o no. Me extiendo sobre
este punto no para asustarte sino para espabilarte y
para que pienses seriamente en ese ejercicio que, si
continuis viviendo juntos como marido y mujer, no
conviene para nada.
El ejemplo de la reina de Npoles debe conmo-
verte y servirte de modelo, y el buen Dios ha bende-
cido su sacricio, que para ella es mucho mayor que
para ti, ya que en dicho pas no hay apenas recursos
y t ests en medio de la gente guapa y de las diver-
siones. Estoy contenta al saberte contenta por las ca-
rreras de Pars. Jams la reina, la difunta delna ni
las tas han concurrido a ellas y el rey quiere condes-
cender apenas porque le gustan a la delnita. Vaya
obligacin que te ha creado! l va por delante de tus
anhelos; haz t lo mismo. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 3 de abril de 1774
Ya estar en sa Lacy, si su salud se lo ha permi-
tido, para hacerte la corte. Va a Pars slo para verte
ya que no le gusta nada hacer de cortesano, mucho
menos con los excesos de la vivacidad francesa. Me-
rece que lo trates bien, tiene un gran apego por m y
no padezco demasiado el vaco que, de todas mane-
ras, produce su partida. Me encantara que mejorase
83
pero temo que su salud le haya sido conscada por
sus heridas y sus trabajos.
El seor de Esterhazy se ha comportado muy mal
en todos los sentidos y no quiero decirlo porque se
haya opuesto a las divinas rdenes de su soberano
sino por una causa an ms horrible: estando ca-
sado, mantener a la mujer de otro y gastar por ella
cien mil orines es inexcusable. Hace ya quince
das que su to el canciller le ha ordenado volver de
inmediato. En los Pases Bajos encontrar las mis-
mas ocasiones, es hora de que venga a cumplir con
su deber. S de las bondades que has tenido con l,
caractersticas de tu buen corazn, pero, desdicha-
damente, cuando eres soberana no puedes ceder a
tus inclinaciones. La mayor parte del tiempo hay que
actuar contra ellas. Me hallo en una situacin penosa
y desagradable que, a la larga, convierte nuestro o-
cio en algo insoportable y hasta peligroso.
[...] Con aquellos que el rey eleva y estima, no
debes ir ms lejos y has de hacer lo mismo. Sobre
este punto, escucha y sigue las recomendaciones de
Mercy. Tiene por ti una gran lealtad, slo se ocupa
de tu bien y de no aconsejarte nunca nada que te
haga ruborizar. Tu situacin es demasiado brillante
como para no provocar a los envidiosos. stos no
perdern ocasin de turbarla, por lo que hay que an-
dar con mucha circunspeccin. No me ocupo, querida
hija, ms que de tu felicidad y quisiera procurrtela
aun a expensas de mis das.
84
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Choisy, 14 de mayo de 1774
Mercy ya te habr comunicado las circunstan-
cias de nuestra desdicha, la muerte del rey Luis XV.
Felizmente, la cruel enfermedad mantuvo la cabeza
lcida del rey hasta el ltimo momento, y su nal fue
muy edicante. El nuevo rey parece contar con el
corazn de sus pueblos. Dos das antes de la muerte
de su abuelo hizo distribuir doscientos mil francos
entre los pobres, lo cual ha causado un gran efecto.
Desde la muerte, no hace ms que trabajar y con-
testar con documentos manuscritos a los ministros
que todava no puede ver, y a muchas otras cartas.
Lo seguro es que tiene el gusto por la economa y el
mayor deseo de hacer felices a sus pueblos. A la vez
tiene deseo y necesidad de instruirse, y espero que
Dios bendiga su buena voluntad.
El pblico espera ahora muchos cambios. El rey
se limit a enviar al convento a la criatura, o sea a
la seora Du Barry, y a expulsar de la corte a todo
lo que lleve su escandaloso nombre. El mismo rey
deba este ejemplo al pueblo de Versalles, el cual, en
el momento mismo del accidente mortal, agobiaba
a la seora de Mazarino, una de las sirvientas ms
eles de la favorita. Recibo unas cuantas exhortacio-
nes para que consiga la clemencia del rey a favor de
unas almas corrompidas, que tanto mal han hecho
desde hace unos cuantos aos. Me siento inclinada
a ello pero, en medio de estas ideas, no puedo dejar
de pensar en la suerte de Esterhazy. Creo que se ha
indispuesto contigo por unos informes falsos, de una
85
parte, y exagerados, de otra. Es verdad que ha come-
tido unos cuantos errores pero, en medio de todo eso,
slo existe una opinin unnime sobre su honor y su
probidad y cabe esperar que, alejado de las ocasiones
de aquel peligroso pas y viviendo en el seno de su
familia, pueda convertirse en un hombre correcto.
Por el contrario temo que, si se lo tratara con toda
la severidad que merece, su cabeza no se pondra en
orden lo suciente como para que no cometiese una
nueva tontera. Espero que t, querida mam, no me
juzgues tan insensata como para querer darte con-
sejos. Creo que estando a cargo del gobierno, ests
tambin obligada a ser justa. Slo deseo que no te
vuelvas completamente contra Esterhazy.
En este momento llegan para decirme que me pro-
hben ir a las habitaciones de mi ta Adelaida, enfer-
ma de los riones y febril. Se teme que sea la viruela.
Tiemblo y no me atrevo a pensar las consecuencias.
Es horrible que deba pagar tan pronto el sacricio
que hizo. Estoy encantada de que el mariscal Lacy
est contento de m. Te coneso, querida mam, que
lament su partida porque pens que raramente veo
a gente de mi pas, en especial los que tienen la suerte
de vivir cerca de ti.
El rey me deja elegir libremente a los nuevos em-
pleados de mi casa, ya en calidad de reina. He tenido
el placer de distinguir a los loreneses, designando
como primer limosnero al abate de Sabran, hombre
de buena conducta, de alta cuna y nombrado para el
obispado que se organiza en Nancy. A pesar de que
Dios me ha hecho nacer en el rango que hoy ocupo,
86
no puedo dejar de admirar los acomodos de la Pro-
videncia, que me ha elegido, a m, a la menor de tus
hijas, para el ms bello reino de Europa. Siento como
nunca lo que debo a la ternura de mi augusta madre,
que tantos trabajos y cuidados se dio para procurar-
me esta hermosa instalacin. Nunca he deseado tan-
to postrarme a tus pies, abrazarte, mostrarte toda mi
alma y hacerte ver que ests llena de mi respeto,
mi ternura y mi reconocimiento.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 16 de junio de 1774
No sabra expresarte todo el consuelo y la ale-
gra particulares por todo lo que se escucha decir
sobre vosotros; el universo entero est en xtasis.
Y hay por qu: un rey de veinte aos y una reina de
diecinueve, todas cuyas acciones estn llenas de hu-
manidad, generosidad, prudencia y buen juicio. La
religin y las costumbres, tan necesarias para atraer
la bendicin de Dios y para contener a los pueblos,
no han sido olvidadas, en n que mi corazn se rego-
cija y ruego a Dios que te conserve as para bien de
vuestros pueblos, del universo, de tu familia y de tu
vieja madre, a la cual has hecho revivir. Nada te digo
sobre la eleccin de los ministros, que todo el mun-
do juzga conveniente. Los que han sido jubilados lo
fueron sin carta sellada de prisin o destierro, un
mtodo duro y muy habitual en Francia hasta ahora.
Me gusta, queridos hijos, veros siempre estimados
y amados y llenos de bondad. Qu dulzura propor-
87
ciona el hacer felices a los pueblos, aunque ms no
sea fugazmente! Cunto amo en estos instantes a
los franceses! Cunta riqueza en una nacin capaz
de sentimientos tan vivos! Hay que anhelar que sean
ms constantes y menos leves. Recticando sus cos-
tumbres esto se conseguir. La generosidad del rey
por el Trianon, que se dice es la ms agradable de las
moradas, me da un gran placer y lo que me sealas
de su testamento me parece muy bien. Se cuenta
con los millones que ha dejado en su petaca, que
facilitarn las generosas intenciones de su sucesor.
La renuncia a la donacin y al chapn de la reina, es
digna de ambos prncipes. Asimismo me complace
que la reina haya eliminado el uso del chapn regio.
La convalecencia de tus tres tas interesa al entero
universo despus de la hermosa accin de no haber
abandonado al difunto rey a riesgo de contagiarse
su enfermedad, como efectivamente ocurri, pero
no puedo callar esta recomendacin: no dejes que
se acerquen al rey antes de diez semanas. Ya cono-
ces las precauciones que el gran Van Swieten tom
cuando tus hermanos enfermaron y l me prohibi
acercarme a ellos. Desde luego, no hay comparacin
con el caso actual: el rey es un objeto demasiado
interesante, demasiado caro como para no tomar
precauciones, aun las ms superuas. Esta especie
de viruela parece peor en Francia que entre nosotros
y la casa de Borbn cuenta con varias desgracias de-
bidas a ella, as que todo cuidado es poco. Aade mis
oraciones a las tuyas para tranquilizarme al respec-
to. Es lo nico que ensombrece mi felicidad en este
88
momento, dadas vuestras buenas acciones, que son
incontables, y de las que me entero por todas partes
y que me place escuchar. Adems, leo en todas las
gacetas las noticias de Pars. Emplea tu autoridad
para impedir que se acerque al rey cualquiera que
haya podido infectarse de viruela, al menos durante
diez semanas.
[...] No contesto al rey para no incomodarlo al exi-
girle una respuesta. Si me quiere escribir a menudo,
sin que ello lo incomode, trata de que lo haga como
t, sin el menor ceremonial. Har lo mismo. Recuer-
da lo que te recomend en mi correo anterior: ser la
amiga y la condente del rey, pues todo depende de
ello, su dicha y la tuya. Has sabido tan bien conciliar-
lo con el amor del pueblo y volverlo tan afable; debes
continuar hacindolo. Si he exagerado en mis reco-
mendaciones es por el peligro en que te vea, dada la
bondad de tu corazn y, como t misma lo dices, por
negligencia o pereza eres capaz de dejar sorprenderte
por los dems. Ahora que la decisin ha sido tomada
y el rey tiene su consejo, mi inquietud ha cesado y
haras mal en mostrarte indiferente y contraria a mis
intenciones. Has escogido tan bien, con el permiso
del rey, tu mansin, que lo mejor ser continuar en lo
mismo. En Francia todo es muy diferente que aqu y
sera un error abstenerte all como mezclarte aqu. Es
algo que me importa enormemente porque se trata
de la felicidad de tus das, que yo tratar procurarte
en lo posible, aun a expensas de los mos.
89
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Marly, 27 de junio de 1774
El viernes har ocho das que estamos aqu; el
rey, mis hermanos y la condesa de Artois fueron
inoculados el sbado; desde ese momento no han
cesado de pasearse al menos dos veces por da. El
rey tuvo una ebre bastante fuerte durante tres das;
desde anteayer a la noche la erupcin est haciendo
crisis y la ebre cay tanto que ahora no la tiene. No
tendr muchos granos, en la nariz tiene algunos muy
notables, y tambin en las muecas y en el pecho.
Ya empiezan a blanquearse. Le haban hecho cuatro
pequeas incisiones, heridillas que supuran bien, lo
cual asegura a los mdicos que la inoculacin es un
completo xito. Los otros tres estn algo menos avan-
zados. No obstante, la erupcin ya ha comenzado y
ellos estn muy bien.
La carta de mi querida mam ha trado la alegra
a mi alma; slo estoy feliz si ella est contenta. Aqu
todo sigue bien y mis tas han llegado a la noche.
Como la erupcin est perfectamente establecida, los
mdicos no hallan ningn inconveniente. La petaca
del difunto rey ha resultado mucho ms modesta
de lo que se crea. No contena ms de cincuenta
mil francos, lo cual equivale a veinte mil orines. He
transmitido al rey tu bondad y l se mostr conmo-
vido y reconocido. Nada escapa a tu ternura para m.
Tu recuerdo por mi cumpleaos me ha colmado de
alegra. Descuento que Mercy despachar un correo
esta semana. Aunque no tenemos ninguna inquietud
por el rey, estar ms tranquila si te doy noticias. [...]
90
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 1 de julio de 1774
Seora y querida hija ma,
Puedes imaginarte mi inquietud por la situacin
del rey. Soy partidaria de la inoculacin, que me ha
salvado a tres hijos y a siete nietos, pero tengo en
cuenta el calor de la estacin y el hecho de que se
inocul a tres hermanos a la vez. Quiera Dios que
no hayas contribuido a la decisin, aunque la ma-
yor parte de las cartas te la atribuyen. Que estabas
encantada, por descontado, mas tambin que tus
inquietudes debieron ser grandes. Esta decisin
honra al carcter personal del rey al tiempo que
hace temblar por lo precioso de sus das, que pro-
meten a Francia y a Europa un prncipe del cual se
espera la felicidad universal. Ahora estis pasando
los das crticos y yo cuento las horas. Terminan,
si no hay ningn accidente, en una quincena; pero
empiezo a dudar si se aplic el da 18 porque no
tenemos ninguna noticia, ni siquiera por la posta,
que deba haber llegado hoy. La espera y la lejana
son crueles en tales instantes. He reconocido tu
buen corazn al rogarme que no haga caso de nin-
guna novedad que t no me enves, pero somos
los dueos de nuestros sentimientos, cuando ama-
mos mucho y hemos soportado tantos reveses? La
gracia de Choiseul me produjo un sensible placer
en relacin con el rey, a ti y hasta con la alianza.
Me halaga que aquellos que no piensan como t
han considerado muy conveniente y pertinente ese
retorno. [...]
91
Nada te digo de aqu. Mi cabeza y mi corazn
estn repletos de vacunas. Recurro a los pobres que
imploran a Dios en los Capuchinos y en el convento
de la Reina donde cuento celebrar un Te Deum si el
buen Dios nos acuerda el restablecimiento unseres
werthen Knigs. Un poco de alemn para que no lo
olvides. Te abrazo.
N.B.: unseres werthen Knigs: de nuestro apreciado rey.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Marly, 1 de julio de 1774
Seora y muy querida madre,
La inoculacin est totalmente cumplida. El rey
no ha sufrido, realmente, ms que durante la ebre,
que lo ha fatigado y abrumado durante dos das.
Maana se purgar. Espero que los mdicos hagan
un informe con todo lo sucedido. Lo enviar a mi
querida mam tan pronto lo tenga. Mis cuados y
mi cuada ya estn fuera de peligro.
[...] Podrs ver, querida mam, que uso del pri-
vilegio de amiga que has querido concederme bue-
namente, hablndote francamente de mis ensueos.
En todo me remito a tu indulgencia y bondad y te
abrazo con tanta ternura como respeto.
De mano de Luis XVI: Te aseguro, junto con mi
mujer, mi querida mam, que estoy bien restableci-
do de mi vacuna y que apenas he sufrido. Te pedira
la autorizacin de besarte si mi cara estuviera ms
limpia.
92
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 16 de julio de 1774
Te he prometido comunicarte y advertirte lo que
se me ocurre sobre el reino feliz que se anuncia como
el de Luis XVI y de su reinecita. Helo aqu, queda por
saber si todo lo que se dice es verdadero. Te servir
o no como prevencin. Todo proviene de la ternura
que tengo por ti: nunca me parecer excesiva, tra-
tndose de ti. Todo es xtasis y locura, hay una pro-
mesa de la mayor felicidad, revive una nacin que
estaba extenuada y que slo se sostena por el apego
de sus prncipes. Hay que decirlo en su elogio. La
nacin est viva, tiene necesidad y todo lo espera de
su prncipe, por lo que ser difcil contentarla. Para
ello slo hay un nico medio, que es jar los princi-
pios y no apartarse de ellos. Lo mejor es ser exacto
y econmico, como se cree que lo ser Luis XVI. Lo
peor, que se deje llevar por su bondad y debilidad, y
renunciar a la primera idea que de l se ha forjado
el pueblo y de la cual has percibido los maravillosos
efectos, hasta en el exterior. La graticacin de qui-
nientas mil libras a dAiguillon y la pensin concedi-
da a Monteynard y a otros tantos han provocado una
gran sensacin en el pblico, no por la generosidad
manifestada por el rey sino por advertir que ciertos
sujetos han arrastrado al rey, concluyndose ense-
guida que l no ser rme y que tendr unos favori-
tos que podrn manejarlo.
Se habla tambin de los millones destinados a
construcciones. En el momento actual, cuando se
han de desechar y suplantar muchos caballos, resul-
93
tan inesperados semejantes gastos, diez veces ma-
yores. Se dice que las reinas de anteriores prncipes
eran unas desconocidas, que su carcter familiar era
extremo. Dios me libre de que t hagas sentir tu su-
perioridad, en la cual Dios te ha situado, pero creo
que ests atrapada entre tus tas y el conde y la con-
desa de Provenza. Al conde de Artois se le atribuye
una abusiva audacia. No conviene que lo toleres, a
la larga te podras encontrar en apuros. Hay que sa-
ber estar en su lugar, jugar bien su papel, evitar que
todo el mundo se meta donde no le corresponde.
Complacencias y atenciones, s, pero ninguna fami-
liaridad. Con ello evitars embrollos y recomenda-
ciones. En el actual momento, es lo principal. Hasta
ahora ha habido una gran disipacin y se impone
el cambio. Temo por ti en este sentido ms que en
cualquier otro. Debes ocuparte absolutamente de
cosas serias que puedan ser tiles, siempre que el
rey te las consulte y lo haga amistosamente. No lo
lleves a gastos extraordinarios. Que esa primera y
encantadora donacin del rey que es el Trianon no
sirva para grandes dispendios, mucho menos para
despilfarros. Todo depende de un feliz comienzo,
ms all de toda creencia y que os conserve felices
a los dos, y que mantenga la dicha de los pueblos,
que slo esperan el bienestar de vosotros. Un carc-
ter sostenidamente justiciero, unido a la bondad y
a una economa conveniente, harn respetable al
monarca ante los amigos y los enemigos. Hasta yo
me he ruborizado de que este querido prncipe haya
hecho en treinta y tres das ms que tu madre en
94
treinta y tres aos de reinado, pero hace falta soste-
ner este bello y maravilloso comienzo, que tanto me
preocupa. Es necesario que el rey, rodeado de gente
honesta, aleje a los intrigantes y haga caso de los
amigos que le digan la verdad pura y sin maquillaje.
No s si es verdadera la respuesta del rey que pu-
blica La Gaceta de Colonia, pero me ha conmovido
hasta las lgrimas: que desea que le digan lo mal
que se hable de l para poderse corregir. Con la
ayuda de Dios y de esa admirable voluntad todo
puede esperarse, todo ir bien. Slo temo a tu pere-
za y a tu disipacin, los enemigos que debes temer.
Has de hacerte capaz de servir como consejera del
rey y para ello debes adornar su espritu con cosas
anlogas a la tarea que debes cumplir. Trato de esta
materia con Mercy para que te apoye y te lo recuer-
de a menudo, a tiempo y en su lugar. Por qu me
afectara tanto el tema si no estuviera tan apegada a
tu felicidad, que es toda mi preocupacin? Te abra-
zo tiernamente.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Marly, 30 de julio de 1774
Tus ltimas dos cartas me han llenado de satis-
faccin por la bondad con la que mi querida mam
piensa en todo cuanto me interesa y por sus buenos
consejos, que son ms una manifestacin de ternura
y de amistad que de los derechos maternos. Si no los
aprovecho tanto por m misma, al menos responde-
95
r a mi tierna madre con sinceridad y conanza. Es
verdad que los elogios y la admiracin por el rey han
resonado por doquier. Bien se lo merece por la rec-
titud de su alma y el deseo que tiene de actuar bien.
Pero me inquieta este entusiasmo francs por sus
consecuencias. Lo poco que entiendo de los asuntos
pblicos me hace ver lo difcil y embarazosos que
son. Es conviccin general que el difunto rey ha
dejado las cosas en muy mal estado. Los espritus
estn divididos y ser imposible contentar a todo el
mundo en un pas cuya ansiedad quisiera resolverlo
todo de golpe. Es verdad lo que me dice mi querida
mam: jar los principios y no apartarse de ellos.
El rey no ser tan dbil como su abuelo. Tambin
espero que no tenga favoritos pero temo que resulte
demasiado dulce y fcil, como al permitir que el se-
or Maurepas diera quinientos mil francos al seor
dAiguillon. La pensin del seor Monteynard es
muy diferente. Se le dio lo mismo que a todos los
ministros jubilados. Se haba comportado hones-
tamente y su nico error consisti en disgustar al
villano garito. Mi querida mam puede conar en
que yo no arrastrar al rey al despilfarro; por el
contrario, rechazo yo misma todas las demandas
de dinero que le llegan. El rey no piensa malgastar
en construcciones, se exagera en esto como en otras
cosas, lo mismo que mi familiaridad, que muy poca
gente puede conocer. No me corresponde juzgarme
pero me parece que ya no hay entre nosotras el aire
de buena amistad y alegra de otros tiempos. Es ver-
dad que el conde de Artois es muy atrevido y muy
96
atolondrado, pero yo s hacerle ver sus errores. En
cuanto a mis tas no se puede decir que me manejen.
Respecto a los archiduques, debo armar que confo
enteramente en ellos.
He de admitir mi disipacin y mi pereza por las
cosas serias. Deseo y espero corregirme pronto, sin
meterme en intrigas, ponerme en situacin para me-
recer la conanza del rey, que vive siempre en buena
amistad conmigo. Lo que dice La Gaceta de Colonia
pudo haber salido de su corazn, aunque no creo que
lo haya dicho.
Envo a mi querida mam el informe sobre la
vacuna y entrego a Mercy doce copias del mismo.
Pienso que tu ternura aceptar con gusto saber en
detalle lo que ha ocurrido aqu.
El rey ha destituido al seor de Boynes como
ministro de marina, no por sus relaciones y bajezas
con la Du Barry sino por su incapacidad, reconoci-
da por todo el mundo. Su sucesor el seor Turgot
tiene fama de ser un hombre honesto. Me fastidia
que hayan cado en desgracia los duques de Orlans
y de Chartres. No han sido exilados sino que se les
prohbe presentarse en la corte. Quisiera que esta
situacin no dure demasiado y que se eviten ms
embrollos. El rey no pudo dejar pasar que se negaran
a prestar servicio a su abuelo.
Me ha conmovido tu bondad, querida madre, al
dejar venir a Compigne a mi hermano. Si viene,
har todo lo posible para evitarle inconvenientes
aunque la mala salud de Rosenberg me hace temer
que no pueda venir.
97
Me emocionan las plegarias que has hecho cum-
plir y el afecto de mis queridos compatriotas. Corres-
pondo a sus sentimientos con los mos pero nunca
podr demostrar a mi querida mam todo el respeto,
la ternura y la conanza que tengo en ella.
P.S. El abate sentira gran aiccin si yo olvidara
ponerlo a tus pies.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 7 de septiembre de 1774
Seora y muy querida madre,
Fue una gran contrariedad no poder ver a mi her-
mano; lo esperaba con gran placer y el rey pareca
compartir mis pensamientos. Reconozco tu gran
enternecimiento unido a la inquietud que te causa
su estancia entre nosotros. Estoy segura de que si
incurre en alguna falta de buenas maneras y len-
guaje apropiado, sabr corregirse por su educacin y
sus cualidades personales. Por otra parte, a nes de
temporada hay en Compigne escasa gente, lo cual
habra sido una buena oportunidad para hacerse
una idea de este pas en pocos das.
Espero, querida mam, que a estas horas te hayas
tranquilizado en cuanto al coadjutor y estars con-
tenta con el nuevo embajador francs ante Viena, el
barn de Breteuil. Tiene gran ingenio y los aos han
serenado su vivacidad. El coadjutor ha conseguido
un pequeo consuelo del cual no est demasiado
contento aunque mucho lo envanece. Le han dado
una pensin de cincuenta mil francos para que pa-
98
gue sus deudas hasta que sea nombrado obispo de
Estrasburgo. Felicito a sus acreedores.
El pueblo ha demostrado su alegra hasta la
extravagancia por la destitucin del canciller Mau-
peou y del inspector general Terray. No me inmis-
cuyo en ninguna decisin pero deseo que todo esto
acabe porque causa penurias y contratiempos al
rey. Ya te he dicho que el seor Turgot es un hom-
bre muy honesto y que esta cualidad es esencial en
las nanzas. El seor de Sartines ha sido nombrado
en marina. El pueblo lo adoraba cuando era teniente
de polica. Con todo, no s qu talentos tendr para
asuntos de marina, quiz enseguida lo reemplacen.
Como quiera que sea, es una gran dicha que un hom-
bre tan honesto est cerca del rey. Por mi parte, es-
toy encantada. No conozco del todo al guardasellos
regio Hue de Miromesnil.
Volviendo de Compigne he sufrido una pequea
indisposicin muy desagradable. El gran calor y el
movimiento del coche, enseguida despus de comer,
me produjeron palpitaciones y vmitos, lo cual me
honr ante la gente pero, desdichadamente, mam,
habrs advertido que sigo lejos de estar embarazada.
Catorce horas de reposo me repusieron completa-
mente y no parece que vaya a recidivir. No me hablas
de tu salud, espero que sea buena pero me gustara
asegurarme sobre la cosa ms querida del mundo.
Me permites que te abrace de todo corazn? El aba-
te se pone a tus pies.
99
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Fontainebleau, 16 de octubre de 1774
Seora y muy querida madre,
Desde hace ocho das estamos en Fontainebleau.
Mi salud se ha repuesto completamente. No puedo
decir lo mismo en cuanto a mi ta Adelaida, que se
qued en Versalles con mis dos otras tas a causa de
una ebre doble terciana que le apareci la vspera
de nuestra partida. A esta altura la ha superado y
proyecta venir la semana prxima. Antes de llegar
aqu pasamos cinco das en Choisy. El rey se com-
port maravillosamente, de excelente trato con todo
el mundo y en especial con las damas, para quienes
tuvo unas atenciones mayores de lo que su educacin
haca esperar. Cada noche cenamos con las del lugar
o con las invitadas de Pars. Todo result un xito
mundano, lo cual contribuy a reforzar el rol del rey
y a volverlo amable. Quisiera comprometerlo para
que hiciese lo mismo aqu. En cuanto a las caceras,
es verdad que a veces resultan demasiado violentas,
lo cual me molesta aunque reconozco que l se est
moderando desde que es rey y que caza con menor
frecuencia. Por lo que a m respecta, he resuelto no
volver a cabalgar ocho das antes de mis reglas, que
siempre me vienen muy fuertes. Hay una semisos-
pecha y muchos cotilleos acerca del embarazo de la
condesa de Artois. Ha tenido un atraso de seis das,
lo cual le ocurre muy a menudo, pues menstrua muy
irregularmente. Es cierto que, en esta ocasin, su
marido haba hecho bastante para que ella quedara
en estado.
100
Ciertamente la seora de Muy se habr dado
cuenta de tu bondad al hablarme de ella. Aunque
est recin llegada, ya se elogian su inteligencia y su
carcter.
Estoy desolada por no haber encontrado toda-
va un pintor capaz de retratarme correctamente.
Si lo hallara le dara todo el tiempo que quisiera, y
aunque no pudiese hacer ms que una mala copia,
tendra el placer de enviarla a mi querida mam. El
rey se halagara mucho si quisieras un retrato suyo.
Deseo que te enve uno que se le parezca. Espero con
impaciencia la llegada de los cabellos que te he pedi-
do. No puedes imaginar cunto me son preciosos. Te
abrazo de todo corazn.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
16 de noviembre de 1774
Seora y muy querida madre,
Estoy muy contenta de haber podido cumplir con
tus intenciones. El rey me ha concedido la presenta-
cin de la seora de Vergennes. El marido, al cual se
lo anunci, me ha parecido conmovido y enternecido
hasta las lgrimas.
Ha terminado el gran asunto de los parlamentos.
Todos coinciden en decir que el rey estuvo maravi-
lloso. Mercy asisti y te informar. Aunque no he
querido inmiscuirme ni preguntar sobre estas cosas,
he sido sensible a la conanza del rey. Mi querida
mam lo juzgar por el escrito que le envo. Es de la
mano del rey, que me lo dio la vspera de la apertura
101
de las sesiones. Todo ocurri como l lo deseaba y
los prncipes de la sangre acudieron a vernos al da
siguiente. Me alegra el hecho de que ya nadie padez-
ca exilio ni caiga en desgracia. Cuando clausuraron
los parlamentos, la mitad de los prncipes y de los
pares se haban opuesto. Hoy en da todo funciona
muy bien y me parece que si el rey sostiene su obra
con autoridad ser ms grande y slida que en el
pasado. Ech de menos al canciller Maupeou como
defensor de los derechos del rey. Pero, ms all de
que a menudo actuaba de mala fe, se dice que ha em-
brollado todos los negocios para apoderarse de ellos
y arreglarlos segn su gusto e inters.
Estoy muy contenta por haber comprometido al
rey a dar una cena semanal a nuestros caballeros
y nuestras damas. Creo que es la mejor manera de
evitar que lo arrastren hacia las malas compaas al
igual que a su abuelo. Esto es tambin bueno para
aminorar la familiaridad que podra haber entabla-
do con sus camareros. Hasta ahora las cenas suce-
den maravillosamente. Como corresponde, trato
de cumplir con mi deber, hablar y atender a todo el
mundo.
El rey acaba de hacer una cosa para m encan-
tadora. Slo tena en mi petaca noventa y seis mil
libras, como la difunta reina, con lo cual se habran
pagado tres veces mis deudas. Jams lo habra hecho
pero me vea obligada a cicatear. El rey, sin que yo lo
supiera, ha aumentado mi petaca en ms del doble.
Tendr doscientos mil francos por ao, lo cual equi-
vale a ochenta mil orines.
102
Me olvidaba de Beaumarchais. El rey me ha de-
mostrado una vez ms su amistad y su conanza.
Considera a este hombre como a un loco, a pesar
de todo su ingenio, y creo que tiene razn. Es cierto
que el conde de Artois es turbulento y no siempre
se contiene como debera, pero mi querida mam
puede estar tranquila en el sentido de que s dete-
nerlo cuando empieza con sus diabluras y, lejos de
prestarme a sus familiaridades, ms de una vez le
he dado morticantes lecciones en presencia de sus
hermanos y sus hermanas.
[...] Querida mam tendrs a bien enviarme la
medida de tu tercer dedo o del pequeo para los dos
anillos? Los hay encantadores en forma de jarrete-
ra. En cuanto a los brazaletes me he equivocado.
Los han hecho pero tan malamente como ya no se
hacen.
Los cabellos de mi querida mam son toda mi
dicha, los tengo sobre mi corazn y dentro de mis al-
hajas, pero no necesito de estas preciadas joyas para
recordar a cada instante a la ms tierna y mejor de
todas las madres.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
30 de noviembre de 1774
Seora y querida hija,
Estoy muy contenta de que mis viejas canas te
hayan procurado tanto placer. Te envo la requerida
medida de mi tercer dedo y tambin la del pequeo.
Un ocial las entregar a Mercy. Te sorprender la
103
medida de mis dedos, pero es la justa. Los dos cua-
dros de porcelana me gustaron mucho, son encanta-
dores, salvo el morrito de mi querida reina, que est
muy mal. Por malo que sea el retrato que consigas,
te pido que me lo enves. Lacy se escandaliza porque
no hay en casa ningn retrato tuyo, salvo el que hizo
la Bertrand antes de que te marcharas. Lo mismo ha
opinado cuando vio el retrato del emperador en tu
casa. Actualmente hago trabajar a otro pero no esta-
r terminado antes de Pascua.
Te devuelvo el precioso escrito del rey. Fue un
gran da y espero que los hechos conrmen la bon-
dad de la empresa. Apruebo hasta el innito, mi
querida y prudente hija, que no te hayas entrometi-
do en un asunto tan delicado y que no hayas pregun-
tado nada. Esto honra tu discrecin a tus diecinueve
aos. Pero la conanza del rey, comunicndotelo
todo antes de emprenderlo, me halaga y consuela
enormemente. Conserva siempre esta ventaja que
da la discrecin en tanto te hace capaz de poder serle
un recurso y un consejo en esta suerte de ocasiones.
Sin esto nada se sostendr. Te recomiendo que leas
siempre, nico medio de formar nuestras ideas y
nuestros corazones. Si as se percibiera, sobre todo
en Francia, donde todo se descorteza y de todo se
extraen consecuencias, si no te implicaras en nada,
muy pronto te decepcionaras de los aplausos que
ahora te prodigan. As es el mundo, ms tarde o ms
temprano, a todos nos llega, por eso hay que tener
una posicin rme para que nada ocurra por nuestra
culpa.
104
Te agradezco por el xito de la seora de Ver-
gennes. Tena con ella una verdadera obligacin. Su
marido nos prest buenos servicios en Constantino-
pla como hombre honesto y buen ministro. La seora
de Muy ha escrito a Esterhazy elogiando lo bien que
la trataste en Fontainebleau. Todo esto es encantador
de tu parte, pero queda en suspenso un olvido e in-
sisto en l: el desdichado Durfort ser olvidado para
siempre?
El asunto de la petaca es muy conmovedor pero,
sobre todo, lo que agregas, que no contraers deu-
das. En este momento seras ms culpable que na-
die. Me alivia que te hayas liberado de toda cicatera
y que puedas hacer generosidades. No te hablo de
asuntos pblicos, Mercy te lo podr decir. Son muy
desagradables, tanto los de Polonia como los de
Moldavia y muy opuestos a mi manera de pensar,
pero no he podido separarme de otras dos gran-
des potencias sin exponerme a una guerra, lo cual
no estaba en condiciones de emprender. Termino
abrazndote tiernamente, asegurndote que me ha-
ces vivir diez aos ms por todos los consuelos que
me procuras.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
17 de diciembre de 1774
Seora y muy querida madre,
Soy feliz por haberte dado algn momento de
satisfaccin. No tendrs tanta alegra al saber que
la condesa de Artois est embarazada. Ha pasado la
105
segunda cesacin de la regla y no se halla incmoda
todava. Admito, querida mam, que me fastidia que
ella sea madre antes que yo, pero no por ello me
siento menos obligada a tener por ella ms atencio-
nes que nadie. El rey tuvo hace ocho das una larga
conversacin con mi mdico. Estoy contenta con su
disposicin y tengo buena esperanza de seguir pron-
to el ejemplo de mi cuada.
[...] P.S. Querida mam, has de saber que Durfort
es actualmente duque de Civrac. El abate tiene el
honor de ponerse a tus pies.
Por n me han trado dos retratos. No son todava
los que yo deseo para mi querida mam mas espero
que no est descontenta, sobre todo del pequeo. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 5 de marzo de 1775
Seora y querida hija ma,
[...] Gracias a Dios ha terminado este eterno
carnaval! Encontrars que esta exclamacin es
cosa de viejas pero te coneso que las fatigas fueron
excesivas durante este tiempo. Yo temblaba por tu
salud y por la vida normal de la corte, punto esencial
a conservar. Toda lectura y toda otra ocupacin se
habrn interrumpido durante dos meses. El tiempo
es precioso y ninguna prdida es tan real e irrepa-
rable como la suya. Cuando se es joven no se pien-
sa en ello. Cuando se es viejo, se lo reconoce pero
entonces son otras debilidades las que nos vuelven
defectuosos. De todas maneras no puedo dejar sin
106
tocar un tema que muchas gacetas me repiten de-
masiado a menudo y es el peinado que luces. Se dice
que desde la raz de los cabellos hasta la punta mide
36 pulgadas y encima plumas y cintas que lo elevan
an ms. Sabes que soy partidaria de seguir mode-
radamente las modas pero sin sobrepasarlas. Una
reina joven y bonita, llena de encantos, no necesita
de todas esas locuras. Por el contrario, la sencillez
del peinado mejora su aspecto y se adapta bien al
rango de reina. Ella debe dar el tono y todo el mun-
do se apresurar a imitarlo de corazn hasta en los
mnimos detalles, mas yo, que quiero y sigo a mi
reinecita paso a paso, no puedo impedirme adver-
tir esta pequea frivolidad, teniendo por otra parte
muchas razones para estar satisfecha hasta la gloria
por cuanto haces. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 17 de marzo de 1775
[...] A pesar de que el carnaval me ha divertido
mucho, estoy de acuerdo contigo en que ya era hora
de que terminase. Hemos vuelto a nuestra rutina, lo
que aprovechar para conversar ms con el rey, que
siempre mantiene su buena amistad conmigo.
Es cierto que me ocupo algo de mi peinado y de
mis plumas pero todo el mundo las lleva y parecera
extraordinario no llevarlas. Desde el nal de los bai-
les ha disminuido mucho su altura. [...]
107
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 2 de junio de 1775
Estoy encantada por lo que me cuentas respecto
a la rmeza del rey ante el parlamento en ese desdi-
chado motn. Creo como t que ha de haber algo por
debajo. El mismo lenguaje al cual te reeres ha sido
empleado por nuestras gentes de Bohemia; all por la
caresta del pan y aqu por los impuestos de corveas.
Se ha llegado a pretender su abolicin. En general
este espritu de revuelta empieza a generalizarse: es
la consecuencia de nuestro siglo ilustrado. Me quejo
a menudo de ello pero la depravacin de las costum-
bres, la indiferencia por todo lo que atae a nuestra
santa religin y la continua disipacin son las causas
de todos los males. Te coneso que he visto con gran
pena en las hojas impresas que t te entregas ms
que nunca a las carreras en el Bosque de Bolonia, a
las puertas de Pars, en compaa del conde de Artois
y en ausencia del rey. Has de saber mejor que yo que
aquel prncipe no es muy estimado y, sin embargo,
compartes sus errores. Es joven y atolondrado y sus
errores resultan leves en un prncipe pero son graves
en una reina de mayor edad y de la que se tena muy
otra opinin. No pierdas ese inestimable don que al-
guna vez tuviste. Una princesa debe hacerse estimar
hasta por sus menores actos y no pasar por afectada
ni en peinado ni en diversiones. Nos vigilan dema-
siado como para no estar siempre alertas.
Hay todava otro asunto muy triste para m: las
cartas de Pars dicen que t y el rey dorms en camas
separadas, que l te tiene poca conanza. Coneso
108
que esto me choca ms pues si por el da no os veis
y por la noche no os acostis juntos, habr que re-
nunciar a la sucesin, al tiempo que la amistad y
la costumbre de estar unidos tambin se acabarn.
Slo preveo desdichas y malestar entre vosotros
si no os ocupis de mantener la brillante posicin
adquirida. El rey te ama y te estima. Depende de ti
el resto. Tu nica tarea es permanecer junto a l la
mayor parte del da, hacerle compaa, ser su mejor
amiga y condente, y tratar de estar al tanto de las
cosas para poder alternar con l y aliviarlo, de modo
que no busque en otros lugares el agrado y la seguri-
dad que t no le proporciones. Estamos en el mundo
para hacer el bien a los otros. Tu tarea es de las ms
esenciales. No estamos aqu slo para nosotros, para
divertirnos sino para ganar el cielo hacia el cual todo
tiende y que no se consigue gratis: hay que merecer-
lo. Perdona este sermn pero, te lo coneso, esas ca-
mas separadas y esas carreras con el conde de Artois
me han preocupado tanto que no puedo describrte-
lo ms vivamente. Conozco las consecuencias y trato
de salvarte del abismo al que te precipitas. Atribuye
a mi ternura todas estas alarmas pero no las creas
superuas.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 22 de junio de 1775
Seora y querida madre ma,
[...] La consagracin del rey ha resultado perfecta
en todo sentido; todo el mundo parece estar conten-
109
to con el monarca, quien debe estarlo de todos sus
sujetos. Grandes y pequeos, todos le han demostra-
do un gran inters. En el momento de la coronacin,
las ceremonias de la iglesia se vieron interrumpidas
por las ms conmovedoras exclamaciones. No me
pude contener y mis lgrimas surgieron a mi pesar,
agradando a los dems. Durante el viaje hice cuanto
pude para corresponder al apiamiento de la gente
y, no obstante el calor y la muchedumbre, no lamen-
to mi fatiga que, por otra parte, no ha daado mi
salud. Es algo sorprendente a la vez que muy feliz
haber sido tan bien recibidos dos meses despus de
la revuelta y la caresta del pan, que desgraciada-
mente contina. Es prodigiosa en el carcter francs
la facilidad con que la gente se deja llevar por las
malas inuencias y la rapidez con que vuelve al buen
camino. Ver qu bien nos trata el pueblo en medio de
una situacin tan mala nos obliga a trabajar todava
ms por su felicidad. El rey me parece persuadido de
esta verdad. Por mi parte, s que no olvidar mien-
tras viva, aunque llegue a los cien aos, este da de la
consagracin. Mi querida mam, que es tan buena,
compartir esta dicha.
El constipado que tan largamente he padecido se
ha curado con la leche. Es verdad que durante mi
enfermedad el rey ha dormido en sus apartamentos
pero mi querida mam debe persuadirse en este
punto: hace tiempo que ha retornado a los mos.
Adems, hay una incomodidad peculiar en nuestra
instalacin: no podamos ir de un lado a otro sin ser
vistos por todo el mundo. He mandado construir un
110
pasadizo por el cual podemos comunicarnos sin ser
vistos. Me molesta, querida mam, que juzgues mis
paseos por el Bosque de Bolonia segn los papeles
pblicos, siempre exagerados y a menudo, falsos.
Los das en que me acompa el conde de Artois,
el rey andaba de cacera y me resultaba imposible
ir con l. Yo contaba con el permiso del rey y haba
con nosotros mucha gente de la corte, hombres y
mujeres. Esterhazy, que guraba entre ellos, podr
informarte que no hubo nada reprochable.
[...] Vuelvo sobre esas miserables gacetas cuyas
mentiras me resultan muy penosas. Slo deseo con-
servar y merecer las bondades y la ternura de mi
querida mam. Me permito enviarte dos medallas
de la consagracin, una para ti y otra para el empe-
rador.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 30 de julio de 1775
Seora y querida hija ma,
El correo parte con un da de antelacin llevando
dinero a los Pases Bajos y quiero, ante todo, ma-
nifestarte el placer que me produjo el envo de tus
cabellos, como siempre los de mis queridos hijos. El
presente es un bello objeto trabajado por los artesa-
nos de Pars. Hace honor a ellos y a mi hija querida,
que ha deseado complacer a su vieja mam.
Pero qu poco ha durado tal placer! No puedo
ocultarte la gran consternacin que me ha produci-
do tu carta a Rosenberg. Qu estilo! Qu ligereza!
111
Dnde est el corazn tan bueno y generoso de la
archiduquesa Mara Antonieta? No veo ms que
intriga, odio, bajeza, espritu de persecucin, burla.
Intrigas como la Du Barry o la Pompadour podran
tramar para conservar sus perles pero inaceptables
en una reina, una gran princesa de las casas de Lo-
rena y de Austria, llena de bondad y decencia. Tus
rpidos xitos y tus aduladores me han hecho tem-
blar desde el pasado invierno en que te entregaste a
los placeres y a los ridculos peinados. Esa carrera de
placer en placer sin el rey y sabiendo que a l le dis-
gustan y que por mera complacencia l te acompaa
o te deja hacer cualquier cosa, todo esto me ha hecho
volcar en mis cartas todas mis inquietudes. Ahora
las veo conrmadas por tu carta.
Qu lenguaje! Pobre hombre! Dnde estn el
reconocimiento y el respeto por sus complacencias?
Te dejo con tus propias reexiones y no te digo nada
ms, aunque habra que decirte todava ms cosas.
No opino sobre el secreto con que has llevado tu
eleccin de la princesa de Lamballe. Mis observa-
ciones slo perseguan tu propio bien. Dos cuadas
piamontesas, una que provee a la sucesin y la otra
con su conducta reservada y de lo ms prudente, han
sido aprobadas por todas las gentes y por los extran-
jeros y t por qu nombras a una sobreintendente
tambin piamontesa? Puedes creer que te ser ms
apegada que a su propia casa y a su propia nacin?
Si as fuera, yo no la estimara. Es por tu propio
bien que te he aconsejado circunspeccin. Nunca te
habra impedido que eligieras libremente a tus cola-
112
boradores. Pero si preveo inconvenientes no puedo
callarme. Te amo demasiado y preveo ms incon-
venientes que nunca al verte tan ligera, irreexiva
y violenta.
Tu felicidad habr de alterarse y te precipitars
por tu culpa en las mayores desgracias. Es el resulta-
do de tu disipacin y falta de aplicacin. Cules son
tus lecturas? As pretendes inuir en la designacin
de los ministros e inmiscuirte en todos los negocios?
Qu hace el abate? Qu hace Mercy? Creo que se
te han vuelto desagradables porque no te adulan,
porque quieren hacerte feliz y no divertirte apro-
vechando tus debilidades. Algn da lo reconocers
pero ser demasiado tarde. Espero no sobrevivir a
tal desgracia y ruego a Dios que acorte mis das, ya
que no puedo serte ms til ni impedir que mi hija
querida se pierda y sea desdichada, porque la amo
hasta mi ltimo aliento.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 12 de agosto de 1775
Seora y mi muy querida madre,
No me atrevera a escribir a mi augusta madre si
me sintiera la mitad de culpable que ella me cree.
Ser comparada con la Du Barry y la Pompadour,
cubierta por los ms horrendos eptetos, no va con
tu hija. He escrito una carta a un hombre de mrito
que merece tu conanza y al cual, por su respetable
autoridad, he credo oponer la ma. Como ha venido
a este pas y conoce el valor que aqu se otorga a cier-
113
tas frases, no poda temer ningn inconveniente. Mi
querida mam lo juzga de otra manera, debo bajar
la cabeza y esperar que en otras circunstancias me
juzgar ms favorablemente y, me permito decirlo,
como yo lo merezco.
La condesa de Artois ha parido el da 6 a las tres
y tres cuartos, lo ms felizmente posible. Slo tuvo
tres grandes dolores y el trabajo no dur ms de dos
horas. Estuve todo el tiempo en su alcoba. Es intil
decirte, querida mam, mi sufrimiento al ver a un
heredero que no es mo. Sin embargo, no ahorr
ninguna atencin a la madre y al nio. Querrs agra-
decer el respeto y la ternura de una hija desolada por
haberte desagradado?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 31 de agosto de 1775
Seora y querida hija ma,
Tu situacin me ha parecido tal que he credo
poder servirme de la comparacin que consideras,
con justicia, horrenda. Me ha costado hacerlo y juz-
ga ahora mi situacin, qu alarmados estaban mi
corazn y mi cario al verte sucumbir en medio de
la seduccin y los aduladores. Mi paralelo no se di-
riga a la persona. Que Dios me guarde de la mnima
sospecha, me resultara insoportable, pero sobre las
conjuras, las intrigas y las protecciones, tus errores
seran ms graves que los ajenos: t eres quien eres
por nacimiento y gracias a la Providencia, y los de-
ms deberan atenerse a sus papeles y sostenerte. He
114
credo que te deba esta explicacin y me conmueve
saberte desolada. Nadie estar ms contenta que yo
de hacerte justicia pues mi corazn siempre est de
acuerdo contigo y sufre doblemente cuando debe
dejarse llevar.
Coneso que el parto de tu cuada ha hecho re-
exionar a mi corazn lo mismo que a ti. Por ello hay
que anhelar que la sucesin se produzca dentro de
la familia. Hace tiempo que nada s respecto a este
importante captulo, que tambin lo es para ti. Me
parece que no lo tomas bastante en serio y que no
te ocupas lo suciente en l. Me han contentado la
preocupacin que has tenido por la madre y el nio.
En esto reconozco a mi querida hija y has merecido
justamente la aprobacin y el sentimiento, y no la al-
tanera y la intriga, que es un vicio doblemente negro
en una gran princesa.
He visto ayer las bellas alfombras y tapices que
el rey ha querido dar a tu hermano. Te encargo, si lo
consideras conveniente, de agradecrselo.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de septiembre de 1775
Seora y muy querida madre,
Tu querida carta me ha devuelto la vida. La idea
de causar una desgracia a mi tierna madre me aiga
mucho. Espero no merecer ms semejantes sospe-
chas. En cuanto a protecciones y recomendaciones,
creo que es imposible no hacerlas en este pas, es
hasta una norma de la etiqueta que las gentes de
115
condicin de mi casa no obtengan ninguna gracia
notable que yo no solicite. Lo esencial es situar bien
mi proteccin y siempre har lo mejor que pueda.
Sera poco razonable dejarme llevar por mis humo-
res en mi estado. No es que no me ocupe y que no ha-
ble a menudo al rey, aunque con dulzura y mesura.
Trato de determinarlo a que se someta a la pequea
operacin de la que se ha hablado y que considero
necesaria.
La condesa de Artois se siente a las mil maravi-
llas. El pasado domingo ha ido a la capilla, pues se
cumplan las cinco semanas del parto. El rey le ha
dado mil luises por el alumbramiento, y el marido
unos brazaletes de diamantes con el estuche tam-
bin ornado de diamantes con el retrato del hijo.
[...] Conozco ahora mucho mejor a mi cuada
Isabel. Es una muchacha encantadora e inteligente,
de carcter y plena de gracia. A la partida de su her-
mana, la princesa de Piamonte, se ha mostrado de
una encantadora sensibilidad y muy por encima de su
edad. Presa de la desesperacin, esta pobre pequea,
de una salud muy delicada, se encontr mal y su-
fri un ataque de nervios muy fuerte. Coneso a mi
mam que tengo por mi cuada un apego que temo
excesivo, sintiendo por su felicidad y por el ejemplo
de mis tas qu esencial es no llegar a solterona en
este pas.
El embajador de Espaa me ha regalado un
hermoso caballo de su pas. Me lo entreg perso-
nalmente en mis apartamentos, dando una buena
cabalgata. Los arneses y la guarnicin son sober-
116
bios. Estoy pensando que conviene hacerle un buen
presente.
[...] Espero que cuanto sepas de la seora de Lam-
balle te persuadir de que nada hay que temer en sus
relaciones con mis cuadas. Tiene muy buena repu-
tacin y nada del carcter italiano. Se ha establecido
de por vida aqu, junto con su hermano. Creo que
ambos sienten a Francia como su verdadero pas.
Reitero mi satisfaccin al saber que soy menos
negra en el espritu de mi querida mam. Si pudieras
sentir la alegra que me caus tu ltima carta, esta-
ras segura de que no hay respeto ni cario iguales a
los mos.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
12 de noviembre de 1775
Seora y muy querida madre,
[...] Es muy cierto que no hay malas relaciones
entre el conde de Provenza y yo, y que todos cono-
cen las buenas maneras que gasto con l y su mujer.
Te dir que ests algo equivocada a su respecto. Es
verdad que no tiene el vivaz y turbulento carcter
del conde de Artois. Es dbil y a menudo maniobra
de modo bajo y subterrneo. Para hacer negocios y
ganar dinero hace unas pequeas intrigas que rubo-
rizaran a cualquier particular honesto. Por ejemplo
no es vergonzoso que un hijo de Francia rme ante
notario un acta por la cual compra a la seora de
Langeac, amante del seor de La Vrillire, un bosque
que este antiguo ministro consigui del difunto rey
117
por mediacin de la Du Barry? Para desdicha de mi
cuado estas cosas se van conociendo y se pierden
su consideracin y afecto pblicos. Tuvo en tiempos
cierta reputacin de hombre ingenioso que perdi
por algunas cartas que se han hecho pblicas y que
eran poco honestas y muy torpes.
El rey parece redoblar su conanza y amistad
conmigo y, en este sentido, nada le reprocho. En
cuanto al objeto importante que preocupa al cari-
o de mi querida mam, lamentablemente nada
nuevo puedo decir. La negligencia no est de parte
ma. Entiendo qu interesante es el asunto para mi
suerte, pero has de comprender que mi situacin es
complicada y slo puedo ofrecer paciencia y dulzura.
Tengo buenas razones para esperar y el rey siempre
duerme conmigo. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de diciembre de 1775
Seora y muy querida madre,
[...] Estoy convencida de que, si hubiera podido
elegir un marido entre los tres prncipes de Francia,
habra escogido el que el cielo me ha dado. Es de
carcter veraz y, aunque torpe, tiene conmigo toda
clase de atenciones y complacencias posibles. Es
verdad que hemos conversado muchas veces sobre
su operacin. Hasta ahora no ha pasado nada y
dudo que el rey se decida. Desgraciadamente, au-
menta la indecisin tambin entre los mdicos. Mi
opinin es que no se trata de algo necesario pero
118
s til. La del rey, que es un viejo chocho, consiste
en armar que es inconveniente hacerla y tambin
no hacerla. Mi papel es muy difcil y lo mejor es
guardar silencio. Querida mam: no lo dudes, yo
no abandono al rey y no olvidar lo importante del
tema en relacin a mi estado. Este ao tendremos
menos cuadrillas y bailes nocturnos, lo que nos
ahorrar fatigas.
Estamos pasando una epidemia de canzonettas
satricas. Se hacen sobre todas las personas de la
corte, hombres y mujeres, y la ligereza francesa
ha llegado hasta el mismo rey. La necesidad de la
operacin es el tema principal. Yo tampoco me he
librado. Se me suponen los dos gustos, las mujeres y
los amantes. Aunque las maldades gustan mucho en
este pas, stas son tan chatas y de tan mal tono que
no obtienen ningn xito, ni entre el pueblo ni en la
buena sociedad. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 14 de enero de 1776
Aorada y querida madre ma,
Mi salud es, gracias a Dios, actualmente buena.
Nunca me ser tan agradable obedecerla y sacricar
alguna diversin para conservarla, que el momento
en que mi alma se siente traspasada por la dicha que
le hace entrever nuestro encuentro en Flandes. No
puedo imaginarlo, tan grandioso es, y si tu salud lo
permite nada ms feliz ni ms til podra ocurrirme.
Cuando part de Viena era todava una nia. Mi
119
corazn estaba desgarrado al tener que separarme
de ti, pero mi cabeza y mi alma estaban muy lejos de
sentir que volvera a encontrar tu cario y tus tiles
consejos. Si tengo la felicidad de hallarlos de nuevo,
los momentos me sern muy preciosos e inuirn
sobre el resto de mi vida.
[...] Tienes razn, querida mam, en cuanto a la
ligereza francesa, pero me aige que concibas un
rechazo por esta nacin. Los franceses son inconse-
cuentes pero no malvados. Las plumas y las lenguas
dicen muchas cosas que no anidan en los corazones.
La prueba de que no odian es que aprovechan la me-
nor ocasin para elogiar y hablar bien de cualquiera,
aunque no lo merezca. Lo he comprobado hace poco.
Hubo un incendio terrible en el palacio y actualmen-
te se tramita su proceso en Pars. Ese mismo da
tena yo que ir a la pera. No fui y envi doscientos
luises para los gastos ms urgentes. Desde el mo-
mento del incendio, las personas que chismorreaban
y cantaban canzonettas contra m me ponen por las
nubes.
Aqu ha cado tanta nieve como no se recuerda
en aos. Hay que andar en trineo, como en Viena.
Ayer vinimos a Versalles y maana se corre una gran
carrera en Pars. No ir pues no es costumbre de las
reinas el acudir a ellas. Me encantara hacerlo pero
preero evitar comentarios. Las nuevas historias me
tienen harta.
Estoy feliz porque te han gustado los vasos que
te envi. Pueden adornar la chimenea que el mes
pasado an no estaba concluida. El resto te lo man-
120
do con este correo. Espero que sepas que el sen-
timiento de tu bondad lo es todo para m y no hay
regalos ni joyas que me lo hagan ms sentido. No
estoy ms contenta que t por las opiniones de los
mdicos. El rey hizo venir ayer a Moreau, cirujano
del Htel-Dieu de Pars. Ha dicho ms o menos lo
mismo que los dems, que la operacin no es ne-
cesaria y que aun sin ella hay completa esperanza.
Es cierto que el rey ha cambiado mucho y que su
cuerpo parece ms consistente. Me ha prometido
que si, de aqu a pocos meses, todo sigue igual, se
decidir por la operacin.
Mercy me ha mostrado el extracto de la carta.
No me asombra nada que se haya hecho correr esa
voz, pero, por lo dems, todos se han desengaa-
do. Los ministros hace rato que saben que jams
he promovido favores para nadie, como se dice
en el caso del seor de Luxemburgo, y el pueblo
sabe que conoc los hechos ya consumados y no los
apruebo. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 27 de febrero de 1776
Seora y querida madre,
[...] No me permito desear la muerte del rey de
Prusia pero habr siempre que desconar de esa ca-
beza y resultara un gran bien si, por su mala salud,
quedara fuera de juego para incordiar y promover
incendios por todas partes, como ha hecho hasta
ahora.
121
[...] El rey ha dictado unos edictos que tal vez pro-
voquen nuevos altercados con el parlamento. Espero
que no lleguen tan lejos como bajo Luis XV y que el
rey mantenga toda su autoridad.
He pasado bien mi carnaval, pero al da siguiente
del Martes graso me resfri y enferm de la garganta.
Hoy empiezo a mejorar, no tengo ebre ni dolor de
cabeza, como otros.
[...] Mi mayor dicha ser siempre respetar, y
mantener mi cario y mi reconocimiento a la ms
grande y mejor de las madres.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de mayo de 1776
Tena una gran necesidad de tranquilizarme, por
medio de tus propias noticias, respecto a tu salud,
querida mam. Espero que no sigas mucho tiempo
de mal humor y que pronto retomes tu bonhoma
natural. Debes hacrmelo saber pues tu graciosa
carta no dejaba lugar a dudas. Por lo dems, si el
spleen te sigue, querida mam, conozco un nico
remedio, infalible entre los ingleses, y es venir a
Francia. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Laxemburg, 30 de mayo de 1776
Seora y querida hija,
El bonito remedio contra el spleen que me pro-
pones me podra llevar a abandonarme a esta in-
122
comodidad y no luchar contra ella, pero olvidas lo
que destaca tu intervencin. Se nos cuentan unas
extravagancias demasiado fuertes como para creer
que las haya hecho la reina, mi hija. Aade, por fa-
vor, la conducta de las mujeres de cierta edad. No es
por criticar pero no creo que las gentes razonables
se comporten como se nos quiere hacer creer aqu,
y quiero defender a la nacin francesa y reducir esas
nieras a la juventud, a la cual hay que pasar por
alto ciertas cosas.
[...] Estoy contenta de que no hayas tomado
parte en el cambio de dos ministros que, por su
lado, tienen buena reputacin pblica y slo han
errado en querer emprender demasiadas cosas a la
vez. Dices que no te molestas y has de tener bue-
nas razones, mas el pueblo hace tiempo que no te
elogia y te atribuye pequeeces que no te resultan
convenientes. Si el rey te ama, sus ministros deben
respetarte. Y si nada pides contra el orden y el bien
pblico, te haces respetar y amar a la vez. Porque
eres muy joven slo temo por ti en cuanto a una di-
sipacin excesiva. Nunca te han gustado la lectura
ni el estudio y esto me ha inquietado a menudo. Me
placa verte acionada a la msica y me atormenta-
ba inquiriendo por tus lecturas, por la misma razn.
Desde hace un ao, ya no hay lecturas ni msica y
slo oigo hablar de cabalgatas y de caceras, a veces
sin el rey y en compaa de jvenes mal escogidos, lo
cual me inquieta mucho, pues te amo tiernamente.
Tus cuadas hacen todo lo contrario y coneso que
todos esos ruidosos placeres en los que no participa
123
el rey, no son convenientes. Dirs que los conoce y
los aprueba. Digo que l es bueno y t debes ser cir-
cunspecta y divertiros juntos. A la larga no podrs
ser feliz fuera de esa tierna y sincera unin y esa
amistad. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Marly, 13 de junio de 1776
Seora y muy querida madre ma,
Hemos estado muy inquietos por la salud del
conde de Artois. Su rubeola, que se declar el jueves
a la maana, nos ha obligado a instalarnos aqu. La
ha pasado peor que de ordinario; su tos era tan fuer-
te que escupi un poco de sangre; el dolor de cabeza,
muy violento y una ebre altsima y duradera por
varios das hicieron temer un grave peligro. Desde
ayer cesaron los sntomas; empieza su convalecen-
cia, que exigir muchos cuidados. La condesa de
Artois, que avanza felizmente en otro embarazo, se
qued en Versalles. Se la cambi de apartamento
para evitar el contagio. Su carcter tranquilo, por
su parte, le ha evitado toda inquietud y no hizo falta
ocultarle el estado de su marido. Se cuenta que pa-
rir dentro de seis semanas.
Como todos se marchaban de Versalles, mand
instalar a mi sobrino en Trianon, en mi casa. Un
momento temimos por mi cuada Isabel. Tuvo un
poco de ebre y dolor de cabeza pero el origen era
un diente que se incrust en una enca. Ahora est
con nosotros y se siente muy bien. No consegu los
124
dibujos de peinados a tiempo para que fueran en
el ltimo correo. Te los entregar el barn de Bre-
teuil. Hay peinados para mujeres de cierta edad y
artculos de todo el arreglo, excepto el carmn, que
las personas mayores siguen usando aqu, y a ve-
ces ms intenso que el de las jvenes. En cuanto al
resto, a partir de los cuarenta y cinco aos se llevan
colores menos vivos y llamativos, los vestidos tie-
nen formas menos ajustadas y menos livianas, los
cabellos van menos rizados y los peinados, menos
altos.
Me aige que creyeras en mi prdida de prestigio
en la opinin, dando crdito a informes exagerados
y falsos. No adivino qu se entiende por pequeeces
inconvenientes a mi situacin. He dejado que se
nombraran ministros sin intervenir para nada. Te he
dicho que no me molestaba el cese de los anteriores.
Lo que pas es que todo el mundo estaba descon-
tento con ellos. Por lo dems, mi conducta es bien
conocida y alejada de escndalos y de intrigas. Puede
haber gente inquieta por los dimes y diretes entre el
rey y yo. Para evitarlos no dejar de mantener la con-
anza que debe haber entre mi marido y yo. Espero,
por otra parte, que la opinin general no me sea tan
contraria como te han dicho. Mi gusto por la msica
no ha cesado. Siempre me ocupo de ella a menudo y
con agrado. Hasta la partida hacia Marly, ha habido
un concierto semanal en mis apartamentos, cantan-
do con otras personas yo misma. Desde hace tiempo
he retomado la lectura de la historia romana de Lau-
rent Echard.
125
Hace dos meses que no hay carreras de caballos.
El rey caza dos veces por semana en Saint-Hubert.
Voy a almorzar a su hora y a veces cazo con l. Pres-
to especial atencin a los ancianos cuando vienen a
hacerme la corte. Es cierto que no abundan en mi so-
ciedad particular pero debo decirte, querida mam,
que no se compone de juventud mal elegida, sino de
gente de alta cuna, casi todos con su lugar propio y
de entre treinta y cinco y cuarenta aos o ms.
Nada tengo que decir contra mis cuadas, con
las cuales vivo bien, pero si pudieras ver las cosas
de cerca comprobaras que la comparacin me favo-
rece. La condesa de Artois tiene una gran ventaja,
que es tener hijos, pero es lo nico que hace pensar
en ella y no es mi culpa carecer de tal mrito. La de
Provenza es ms inteligente mas no cambiara mi
reputacin por la suya.
He terminado mi jubileo hace ocho das. Lo hice
cumpliendo mis devociones en la ltima estacin. El
rey debe hacer todava tres.
Estoy encantada de saber que mi hermano y mi
hermana estarn contigo todo el mes de julio. El esta-
do de la reina me inquieta. Aunque no fueran ms que
desmayos, es muy molesto a su edad. Querida mam:
tal vez consideres demasiado viva mi apologa pero
no puedo estar tranquila sabiendo que lees informes
como aqullos. Excusa mi sensibilidad si haces justi-
cia al deseo de placerte y satisfacerte. Aado toda mi
felicidad.
126
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 30 de junio de 1776
Seora y querida hija,
Coneso que me inquieta la rubeola del conde de
Artois porque se extiende por las familias ms rpida-
mente que la viruela. No s si el rey la ha tenido. En
cuanto a la seora Isabel no dudo de que la superar.
Por ti nada temo si te mantienes a distancia de los
enfermos. Antes de cuatro semanas del diagnstico
no se est seguro. Las secuelas son peores que las de
la viruela, para los ojos y sobre todo para el pecho,
y es lo que ms temera para ti. Un par de veces ya
has sufrido violentos resfriados que provienen de
insolaciones y daan el pecho. Me alivio cuando
me entero de que bebes leche. No me parece dema-
siado vivaz tu apologa, estoy encantada de ella, mi
corazn siempre coincide contigo y sufre por lo que
podra perjudicarte, pero debo, como madre y ami-
ga, advertirte sobre lo que se dice de ti para ponerte
en guardia ante una nacin tan frvola y adulona.
Necesitas, querida hija, a una amiga como yo. Me
felicito de que sigas con la msica y la lectura, recur-
sos necesarios, especialmente para ti. Admito que
los dibujos de peinados franceses son francamente
extraordinarios, aunque no creo que los lleve nadie,
sobre todo en la corte. Lo que has hecho por tu sobri-
no te retrata y no te faltarn ocasiones de repetirlo.
Reconozco el espritu y el corazn de mi querida
Antonieta. [...]
127
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 2 de septiembre de 1776
Seora y querida hija,
Tu breve carta que lleg en el correo habitual,
en la cual advierto hasta un cambio de carcter, me
ha inquietado pues me dices que tienes migraa,
pero la de Mercy del da 21 me anunci, dos das
ms tarde, que padeces accesos de ebre terciana
aunque tu mdico no est inquieto por ella y espe-
ra algunas ms, si no aumentan los accesos, pues
con ellos se destruyen los humores que a veces te
atacan. No obstante este razonamiento tan sensato,
que me recuerda a nuestro gran Van Swieten y que
tambin aprueba Stoerck, preferira yo saberte com-
pletamente sana. Creo que no te cuidas lo suciente,
sobre todo en otoo. [...]
Todas las noticias de Pars anuncian que has com-
prado brazaletes por valor de doscientas cincuenta
mil libras, que por ello has perjudicado tus nanzas
y contrado deudas y que para pagarlas has vendido
tus diamantes a bajo precio y que arrastras al rey a
tales dispendios intiles que siguen aumentando y
llevan al Estado a la penuria en la cual se encuentra.
Juzgo que todo esto es exagerado pero creo necesa-
rio informarte de las voces que corren porque te amo
tiernamente. Esta suerte de cuentos lastiman mi co-
razn, sobre todo pensando en el porvenir, pero un
par de otras cosas me valen de consuelo. Se te atri-
buye la buena conducta del conde de Artois respecto
a su mujer, y nada te digo de tus tratos con ella. Re-
conozco en esto a mi buena y cariosa hija, lo mismo
128
en cuanto a esa abuela de cuyo nieto te has hecho
cargo. Estos episodios me hacen revivir pero el de los
diamantes me ha humillado. La liviandad francesa
con todos esos adornos! Mi hija, mi querida hija, la
primera de las reinas, se volver igualmente frvola!
La idea me resulta insoportable.
Mi hijo y su mujer se quedarn por aqu unos
quince das ms. Estos dos meses han pasado vo-
lando y los adioses pesarn ms porque a mi edad
pueden ser los ltimos. Lo encontr muy aco pero
de buen semblante y buen color. Ella est mucho
mejor que hace seis aos. Est encinta de nuevo, de
su hijo onceno, y el viaje me inquieta por ambos. El
comadrn vendr a acompaarla. Me han trado un
retrato de familia encantador: los chicos se ven sanos
y fuertes. No pude impedir un deseo: que t tambin
llegues a tener seis parejas de nios. La reina de
Npoles tuvo al suyo enfermo y ella misma, tras el
parto, no anda bien. La desespera no quedar emba-
razada. Le deseara un par de prncipes, uno solo es
algo alarmante. Mi hijo Fernando acaba de perder al
suyo. Est inconsolable y siento una gran compasin.
Su corazn de padre lo sentir siempre. Yo abrazo
cariosamente a mi querida hija y soy toda para ella.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
14 de septiembre de 1776
Seora y muy querida madre ma,
Desde hace ocho das he dejado de tener ebre.
No me molestan los pequeos accesos, aunque son
129
muy dolorosos. La quinquina, que he tomado luego,
me ha ocasionado un gran drenaje de humores y
una especie de desbordamiento biliar. Me he visto
obligada a purgarme. Ahora estoy muy bien y he
retomado la quinquina. Puedes estar segura de que
observar el rgimen aunque slo sea por satisfacer
tu preocupacin maternal. Tenemos generalmente
muy bellos das de otoo en Fontainebleau. No abu-
sar de ellos y me recoger temprano.
[...] Me ha impresionado la desdicha de Fer-
nando. Si tuviera, como l, la esperanza de sumar
muchos hijos, asimismo sentira el desconsuelo de
perder a mi primer nio. Lo de la reina de Npoles
tambin me ha inquietado y no estoy demasiado se-
gura sobre su salud.
Nada tengo que decir sobre los brazaletes. Nunca
cre que semejantes bagatelas pudieran preocupar la
bondad de mi madre. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Primero de octubre de 1776
Seora y querida hija ma,
Me consuela saber que has superado tus ebres y
ests en buen estado de salud. No temo al otoo y s
un poco a tu juventud. Los cuidados son menores de
lo exigible. Te ruego, ya que quieres tranquilizarme,
que pienses en el dolor de tu hermano y los sufri-
mientos de la reina de Npoles. Ella y su vstago es-
tn bien. La muerte del hijo de tu pobre hermano ha
sido apabullante, fue necesario sangrarlo y hasta el
130
momento no se ha recuperado del todo. Es un hom-
bre muy sensible y la prdida no estaba prevista. Ella
parir a comienzos de diciembre. Yo le deseo un hijo.
Si se tratara de esperar de ti no s qu dira. Ruego a
Dios cada da. Yo me sentira muy feliz por vuestro
futuro, que siento en mi corazn, y que reviste la ma-
yor importancia. Hace tiempo que no me dices nada
sobre el tema. [...]
Qu podra hacer para recibir ese tan deseado
retrato del rey? Sufrira si t no estuvieras mejor
que yo, tanto de aspecto como de nimo. Eres joven
en un pas lleno de talentos naturales, donde es po-
sible formarse y llegar a ser perfecta. Slo temo a la
liviandad francesa y no s cmo ocultar mis temo-
res. Has pasado con levedad sobre el asunto de los
brazaletes pero no es como t pretendes mostrarlo.
Una soberana se envilece adornndose y, ms an,
si emplea en ello unas sumas considerables y se
endeuda por largo tiempo. Veo en ti el espritu de
la disipacin. No puedo callarme, preero quererte
a adularte. No pierdas en frivolidades el prestigio
ganado al comienzo. Sabemos que el rey es muy
moderado, de manera que la culpa recaera slo
sobre ti. Deseo no sobrevivir a tremenda alteracin.
Soy siempre toda para ti.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 2 de enero de 1777
Este ao comienza tan felizmente para ti que
espero sientas largamente sus efectos. Dentro de un
131
mes vers al emperador; ser un momento muy in-
teresante para ti. Ya conoces su corazn y su sagaci-
dad. Del primero puedes esperarlo todo: no te fallar
y ser una gran satisfaccin verte; de la otra podrs
obtener grandes recursos. Espero que le hables con
esa conanza y ese cario que l merece y que debe
reforzar para siempre los vnculos, no slo de nues-
tras casas y familias sino de la tierna amistad entre
los soberanos, nico modo de hacer felices tanto a
nuestros Estados como a nuestras familias. Espero
que le caer bien al rey y, pasadas las primeras rigi-
deces, ganen lugar la amistad y la conanza. Espero
tambin que las aguas y calentadores refuercen tu
salud, que el carnaval no la dae y que esta visita
sea, con seguridad, para ti un remedio. Recordad a
vuestra mam al reuniros; gozo desde ahora de este
consuelo y creme siempre a tu lado.
P.S. Hablars con tu hermano y con total since-
ridad del estado de tu matrimonio. Respondo de su
discrecin y de sus condiciones para darte buenos
consejos. Este punto es de la mayor importancia
para ti.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 16 de enero de 1777
Seora y querida madre ma,
Me llena la esperanza de ver pronto a mi her-
mano; no hace falta decirlo, y mi querida mam lo
sabe bien, lo duro que me resulta no poderlo alojar
cerca de m, aunque ocupe una mansin prxima al
132
castillo, pues preere evitar las recepciones ociales.
Todos se han sorprendido por ello, pero yo sacrico
cualquier cosa a su gusto. Ser alojado y vivir se-
gn quiera. Verlo y conversar con l ser mi gran
felicidad. Cuento con su amistad, l estar seguro de
la ma porque, aunque sean iguales, yo ganar algo
ms que l, pues me hablar de mi querida madre,
de la cual estoy tan lejos. Estoy persuadida de que el
viaje del emperador ser benecioso en todo senti-
do; conozco su discrecin y le hablar con conanza.
Pasado el primer momento, que siempre es un tanto
embarazoso, slo puede seguir el mejor curso, para
los negocios pblicos y para m. Mi salud es excelen-
te, el carnaval es corto y me desenvuelvo bien en l.
Espero que sea igual de feliz la Cuaresma de mi que-
rida mam, con salud y la dicha de ver satisfechos
mis deseos. Me permites que te abrace?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 3 de febrero de 1777
Seora y querida hija,
[...] Reexiones de una vieja y buena mam y
soberana me comprometen a enviar nuevas instruc-
ciones a Mercy para que te informe y os pongis de
acuerdo sobre la manera de tratarse con vuestros
ministros. Te repaso los mayores temas, tocndolos
al pasar. Las disensiones entre rusos y turcos, entre
Espaa y Portugal y la guerra en Amrica podran
desatar fcilmente un incendio en el cual me vera
afectada a mi pesar, tanto ms porque respecto a
133
nuestro malvado vecino el rey de Prusia hay que
andar con mucha circunspeccin, dado que su or-
dinario odio contra nosotros ha aumentado desde
que osamos actuar contra sus injustos principios
en Polonia y en otras partes. Hace lo imposible
para obstaculizar o, al menos, disminuir nuestros
cursos de accin en cualquier lugar. No se ahorra
calumnias, sobre todo en Francia, y es sta la prin-
cipal razn que me hace lamentar el hecho de que
la entrevista no se haya realizado. La alegra que ha
manifestado el rey de Prusia es la prueba de la gran
importancia que l le adjudica y que debe reforzar
nuestros vnculos. Si as lo hacemos, ni l ni nadie
podrn inquietarnos. No puedo ocultarte que t no
te manejas particularmente mejor, y he sealado a
Mercy algunos rasgos que hace tiempo me resul-
tan penosos sobre tus diversiones, juegos, paseos:
llevndote mal con el rey, durmiendo en lechos se-
parados, pasndote toda la noche en las timbas, lo
que el rey no quera: que has sido sorprendida por la
llegada del emperador, que no la has querido y que,
precisamente a esas horas, estabas entregada al en-
canto de tus placeres. Todas estas insinuaciones que
vienen de Berln, de Sajonia, de Polonia, etctera, y
de todas partes, lo coneso, desde hace meses me
causan un malestar quemante. Mi consuelo era que,
habindose dicho atrocidades contra el emperador
y contra m, se han dicho tambin contra ti. Las
gacetas me conrman sobre demasiadas de esas
diversiones en que mi querida hija y reina se halla
sin sus cuadas y sin el rey, y me han causado tristes
134
momentos. Te amo tiernamente, pienso en tu por-
venir y te pido que hagas lo mismo.
Me tranquilizas respecto a tu salud. Es mucho
para m pero te ruego que trates de conservar la
estima y el afecto del pueblo que alguna vez fueron
perfectos y creme tu siempre muy cariosa madre
y amiga.
P.S. No quiero ilusionarte demasiado, aunque
lo deseo ardientemente, sobre la llegada del empe-
rador en abril. Se explica el retraso por los asuntos
de Bohemia que requieren gran atencin. Estoy mal
atendida y mal servida y en tales circunstancias, que
no admiten retardo, no podra prescindir de tu her-
mano.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 17 de febrero de 1777
Seora y querida madre ma,
Puedo tranquilizar enteramente la bondad de mi
querida mam. Mi salud es muy buena y se ha man-
tenido as tras el carnaval. Desde hace tres das tomo
unos caldos refrescantes y espero sentirme todava
mejor.
[...] Debo confesar a mi querida mam que he
disfrutado de los bailes no slo en casa sino tambin
en la pera de Pars, pero slo concurr a ellos tras
haber hablado con el rey y estando segura de que no
se disgustara. Me contest amistosamente que fuese
cuando yo quisiera divertirme. Por otra parte, slo he
ido con el conde de Provenza, siempre de su brazo.
135
Algunas veces vino asimismo la condesa de Artois.
Me entristece que sigas hacindote eco de ciertas
voces.
Aunque tengo escasa experiencia poltica no pue-
do evitar la gran inquietud que me provoca la actual
situacin europea. Sera terrible que rusos y turcos
recomenzaran la guerra. Al menos en cuanto a este
pas, estoy segura de que todos desean mantener la
paz. Si hubiese venido mi hermano, pienso como t
que el encuentro con el rey habra sido muy til al
bien y la tranquilidad general. Sera la mayor feli-
cidad comn que estos dos soberanos que me son
tan prximos se conaran mutuamente; podran
resolver ciertas cosas por s mismos y se pondran al
abrigo de la malevolencia y el inters personal de sus
ministros. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 14 de junio de 1777
Seora y muy querida madre ma,
Es verdad que la partida del emperador me ha de-
jado un vaco que no puedo superar. Fui tan feliz du-
rante ese tiempo que ahora me parece un sueo. Pero
lo duradero de todo esto son los consejos y opiniones
que me ha dado y que se han grabado en mi corazn.
Me ha dejado algo que le ped especialmente y es
una serie de recomendaciones escritas. Ahora mis-
mo es mi lectura principal. Inolvidable, tengo ese pa-
pel siempre a la vista y lo tendr como un constante
llamamiento al deber.
136
Por mi correo anterior sabrs qu bien se des-
empe el rey durante la visita de mi hermano. Te
aseguro, querida mam, que lament su partida,
de verdad, y lo digo por conocerlo bien. Como no
domina siempre sus manifestaciones, le resulta di-
fcil exteriorizar sus sentimientos, pero todo cuanto
observo me prueba que su apego al emperador es
grande al igual que su amistad. En el momento de la
partida, cuando yo estaba francamente desesperada,
el rey tuvo conmigo especiales atenciones y ternuras
que no olvidar jams y que me obligan a l por si no
lo estuviera ya.
Es imposible que mi hermano est descontento
con esta nacin pues sabe observar a los hombres y
habr visto que, ms all de la liviandad conocida,
hay aqu personas expertas e inteligentes y, en gene-
ral, de buenos sentimientos y ganas de hacer bien las
cosas. Basta con una buena gestin y lo habr com-
probado en la marina, de la cual qued muy conten-
to y, segn imagino, te dar cuenta. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 16 de junio de 1777
Seora y mi muy querida madre,
Mi separacin de mi hermano me ha sacudido
cruelmente. He sufrido hasta lo imposible y slo
me consuela pensar que l comparte mi pena. Toda
su familia francesa se ha conmovido y enternecido.
Mi hermano observ una conducta tan perfecta con
todo el mundo, que se lleva la admiracin y la nos-
137
talgia de todos los estamentos; jams lo olvidarn.
En cuanto a m, sera muy injusta si el dolor y el va-
co que experimento slo me provocaran lamentos.
Nada podra pagar la dicha que viv y las demostracio-
nes de amistad que me brind. Estaba yo muy segura
de que l slo quera mi felicidad y lo prueban sus
consejos, que nunca olvidar. Cierto es que no tuvo
tiempo suciente para conocer a fondo a la gente con
la cual convivo.
Me he sometido a la discrecin del pintor que me
retrata, tanto como quiera y en la pose que quiera.
Dara todo el mundo para que pueda conseguir sa-
tisfacer a mi querida mam. Qu no hara yo para
contentarla, quin podra resistir al cario con el que
ella se ocupa de mi aspecto?
El buen tiempo ha empezado el da en que par-
ti mi hermano. Espero que lo acompae durante
su viaje. Slo me preocupa su audacia que le hace
padecer ms fatigas que cualquier hombre pudiera
soportar. Menos mal que el gran calor no empezar
hasta que l haya salido de las provincias meridio-
nales.
Se cree que la condesa de Artois est de nuevo
embarazada. Es un trago amargo para m, tras siete
aos de matrimonio, aunque sera injusto manifes-
tar mi mal humor. No he perdido las esperanzas y
mi hermano te podr decir mucho sobre el tema. El
rey habl con l sobre este punto con sinceridad y
conanza.
[...] Mucho deseara que disminuyeras tu trabajo
y tus ayunos, que te movieras ms y te distrajeras
138
algo, para bien de tu salud. Cmo puedes temer el
ser una carga para los otros? Todos cuantos se te
acerquen y gocen de tu compaa, tendrn la alegra
de serte tiles y contribuir a tu comodidad. Cuenta
conmigo.
Acabo de recibir una carta de mi hermano, desde
Brest. Parece estar muy contento. Como el correo ha
de partir de inmediato, permteme limitarme y ase-
gurarte mi respetuoso cario.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schlosshof, 29 de junio de 1777
Seora y querida hija ma,
Me he adelantado un da a escribirte para que el
correo parta el primero del prximo mes. Debo res-
ponder a tus dos queridas cartas del 14 y el 16. Prev
la conmocin que aquello debi causarte y la sufr.
En efecto, es lgico que tus nervios se resintieran.
Espero que esto no tenga consecuencias, aunque
no recibo noticias al respecto, ni tuyas ni de Mercy.
Es un halagador consuelo para m que mi hijo haya
recogido la general aprobacin de los franceses. Te-
ma un poco por su rgida losofa y su sencillez, que
podran no gustar all, y que no hallara l aquella
nacin a su gusto, pero t me aseguras lo contrario.
Es cuanto poda desear, y me siento contenta, pero
lo que colma la medida es lo que me cuentas de la
conanza y la amistad entre los dos cuados. Quie-
ra Dios que esto dure todo su reino, para bien de
los dos Estados y de nuestras familias, que para m
139
son una sola desde hace tiempo. T eres quien ms
puede contribuir a este feliz comienzo, siguiendo
los consejos de tu hermano, del cual t pareces tan
contenta y convencida, y cuanto me has dicho sobre
sus escritos me ha conmovido hasta las lgrimas.
Conserva intacta esta buena disposicin, no la dejes
decaer. El emperador ha gozado de tu bienestar, en-
contr que tu conversacin y tu amistad eran muy
dulces. No lo traiciono copiando sus propias pala-
bras, que no sera capaz de reproducir exactamente:
Dej Versalles con pena, apegado verdaderamente
a mi hermana; encontr una suerte de dulzura de
vivir a la cual yo haba renunciado pero cuyo gusto,
segn veo, no me haba abandonado. Ella es ama-
ble y encantadora, pas con ella horas y horas, sin
darme cuenta de que el tiempo se escapaba. Su sen-
sibilidad, en el momento de mi partida, fue notable,
tanto como su comedimiento; me hizo falta toda mi
fuerza para mover mis piernas y marcharme.
Juzga qu consuelo y qu conmocin puede cau-
sar este relato a una madre que ama tiernamente
a sus hijos. Espero las ms felices consecuencias,
incluido tu estado matrimonial, sobre el cual con-
servo la esperanza, pero dejo todo para el retorno,
cuando podamos hablar tu hermano y yo. Coneso,
y esto me anima, que en lo que a ti respecta, se trata,
absolutamente, de la sucesin al trono, y me parece
muy bien que pienses en el embarazo de tu cuada.
Excusa lo inoportuno de mi opinin sobre tu retrato
de tamao natural. Mercy recibe hoy las medidas
respectivas. El primero ser para mi gabinete, para
140
que acompae al retrato del rey, pero el de tamao
natural ser para una sala donde toda la familia est
retratada en esa misma medida. Acaso no deba
integrarse en ella tan encantadora reina? Slo su
madre deber privarse de esta querida hija? Quisiera
verte con el aspecto y la vestimenta de corte, aunque
el rostro no est representado elmente. Para no in-
comodarte: basta con que tenga tu aspecto y tu por-
te, que no conozco y de los cuales todo el mundo est
tan contento. Perd a mi hija de pequea, siendo una
nia, y el deseo de saber cmo ha crecido excusa mi
impertinencia, que proviene de un fondo muy vivo
de ternura materna.
El emperador ha quedado muy contento de la
nacin francesa, y esto aviva mi propio contenta-
miento. Ha superado los prejuicios contra ella que
le haban transmitido, pero ahora slo se ocupa de
lamentarse por no estar contigo y no gozar de la con-
anza y la amistad del rey. Lo que de ste me dices
colma mi sentimiento, por los cuidados y ternuras
que te ha dispensado, inolvidables como bien dices.
Sigue poniendo en prctica los consejos de tu her-
mano y amigo y en poco tiempo vers sus efectos y la
consecuencia ser tu dicha.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
30 de agosto de 1777
Mi querida madre,
Vergennes me hace saber que est por partir el
correo de Breteuil. Es una dichosa ocasin para m.
141
Estoy experimentando la felicidad ms esencial de
mi vida. Hace ms de ocho das que mi matrimonio
se ha consumado perfectamente. La prueba ha sido
reiterada y ayer ms completamente que la primera
vez. Lo primero que se me ocurri fue enviarte un
correo, querida mam. Tem que todo fuera ancdo-
ta y buenos propsitos, como tambin quera estar
segura de lo que deca. No creo estar todava encinta
pero tengo la esperanza de estarlo de un momento a
otro. Tengo tantas muestras de cario de mi querida
mam, que esto la colmar de alegra. Gozo por ti
como por m. Me dejas abrazarte con todo mi co-
razn?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 30 de agosto de 1777
Seora hija ma querida,
[...] Lo que me dices sobre la mayor diligencia
por parte de tu querido rey me produce un gran pla-
cer. El buen Stoerck, que tanto apego te tiene, tras
hablar con el emperador, asegur que hay ejemplos
de hombres de treinta aos que han cambiado, pero
no hay que dejarse estar y por eso las esposas no
deben pasar ninguna ocasin, aun ms: provocarlas,
tomando toda suerte de prevenciones. As que nada
de camas separadas, ni partidas nocturnas, sobre
todo de juegos. Hija ma, por favor, termnalas, slo
sirven a las peores compaas y consejos. Al rey no
le gustan, lo mejor es que las abandones y no vuelvas
a ellas.
142
Est bien que juegues al billar o a los naipes.
El emperador te ha dicho al respecto cuanto haba
que decirte. Slo me queda agregar que pronto te
arrepentirs. Pierdes sumas que el rey y t podrais
emplear mejor. Aun ganando seras incauta y acaba-
ras perjudicada. Un esfuerzo generoso de tu parte
las expulsara de la corte. Sera para ti un gran honor
y para m, un gran consuelo. S por experiencia qu
peligros y desazones se corren en tales casos y que
tus pequeos esfuerzos sern pagados con grandes
recompensas. Ahora mismo slo de ti se espera la
decisin. Qu triunfo! Tu ejemplo atrae a toda tu
familia. El rey y el Estado deben soportar y pagar
todo, y t eres la causa. No me puedo callar sobre un
asunto tan importante del cual dependen tu honor y
hasta tu gloria. Cree a esta madre y a esta amiga que
ha experimentado lo que son el mundo y los hom-
bres, y que slo mira por el bienestar de sus hijos.
He encontrado al emperador un tanto enaque-
cido. Estuvo aqu dos das y se march al campo.
Vena de Estiria y de Hungra, bastante contento
de sus tropas. Actualmente est en Laxemburg,
en los campos de Minkendorf. Lo encuentro bien.
Est contento con el rey, sobre todo con su querida
y bella reina. Si encontrase a una mujer semejante,
se casara por tercera vez. Observa cmo me ocupo
de todo esto, qu contenta me pone lo que dice de
ti. Est encantado de las provincias, de la marina y
de las tropas. No ha renunciado a volver a verte y,
como comprenders, no pongo ningn obstculo;
por el contrario, me siento halagada. Puesto que no
143
quiere vivir conmigo, que al menos est en familia,
en Francia, en Npoles o en Toscana. Te abrazo tier-
namente.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 10 de septiembre de 1777
El nacimiento del hijo de la reina de Npoles me
ha causado una indecible alegra. Ciertamente, amo
a mi hermana de todo corazn. He participado en
todo lo que le ha ocurrido, pero este recin nacido
me causa todava ms placer por la esperanza de
que pronto tendr la misma dicha. Despus de la
carta que te escrib tuve un momento de esperanza
de estar encinta, pero se desvaneci, aunque confo
en que pronto volver. El estado de Fernando me
inquieta. De lejos no puedo razonar pero me parece
que, en su situacin, el aire natal debera hacerle
bien y deseo que pase el invierno en Viena.
Al rey no le gusta dormir de a dos. Insisto en
que no hagamos una total separacin de camas. A
veces viene a pasar la noche conmigo. No lo abrumo
pidindole que lo haga ms frecuentemente, ya que
cada maana me visita en mis departamentos. Su
amistad y su cario aumentan incesantemente.
No me ha sorprendido que hayas encontrado a-
co al emperador. Ha sostenido una actividad terrible
estos cuatro meses. Espero que su salud no se haya
alterado y que el descanso lo devuelva a su estado
habitual. Ojal conserve su afecto y venga a verme
nuevamente. Gustar an ms a todo el mundo, ya
144
que ahora es muy conocido aqu y sabe que me hara
muy feliz su retorno.
Hace un tiempo supremamente hermoso. Hoy
partiremos a Choisy despus de comer y hasta el 16.
No habr mucha gente y el rey proyecta cazar todos
los das. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
3 de octubre de 1777
Seora y querida hija ma,
Dos de tus cartas, del primero del mes anterior y
del pasado 22 han disminuido un poco la alegra que
me caus la del 30 de agosto. No me preocupa el des-
arreglo de tus menstruos, si no estuvieras habituada
a retardarlos ms a menudo. Es una marca que la
naturaleza altera y debemos esperar que el buen
Dios, que nos otorga, tras tantos aos, ese punto
importante, tambin nos otorgar lo dems. Me pre-
ocupa que el rey no quiera dormir de a dos. Es algo
muy esencial, no para tener hijos sino para estar ms
unidos, conados y en familia, en vez de pasar juntos
todos los das apenas unas horas. Pero tienes razn
de no abrumarlo por esto sino de llevarlo poco a
poco hacia un estado de cosas deseable. Ahora bien,
querida hija: para conseguirlo hay que fastidiarse,
acostarse a las horas que resulten ms cmodas para
el rey y despertarse igualmente.
Tengo un doble inters para desearlo: te alejar de
tus veladas, de esos juegos que son un error y sobre
los cuales no dices ni palabra en tus ltimas y queri-
145
das tres cartas, aunque me basta con que reexiones
y te apartes de ellos pronto. No me canso de repetirte
los inconvenientes y malentendidos que producen en
el extranjero. Te amo tiernamente y me apeno.
Estoy muy contenta por la carta de Lassone y
muy tranquilizada al saberte en tan buenas manos.
Debera l escribir todos los meses a Stoerck cuando
tengas tus reglas, o aun directamente a m, porque
en esta materia no me fo de la exactitud de mi joven
reina que se olvida a menudo de lo ms importante.
Hay que tomar actitudes que se alejen de los ex-
tremos o no sean pblicas. No te prohbo cabalgar,
montada a la inglesa, pero no en largos trayectos,
mucho menos si son agotadores. Las sacudidas en
coches veloces son mucho ms peligrosas, sobre
todo si hay espantadas de los caballos, cadas y otras
cosas similares. El corazn de mi querida hija es tan
sensible que se conmueve hasta las lgrimas por la
menor desgracia que acontezca a los suyos. Alabado
sea Dios, no quiero corregirte en este punto pero
preero evitar las ocasiones. Un primer embarazo
es siempre muy importante para todos los otros; hay
que evitar los abortos espontneos. Dada tu consti-
tucin no creo que tengas predisposicin a ellos pero
si se hacen crnicos, ya no hay remedio. Piensa en
nuestra adorable princesa, la primera mujer del em-
perador, cuntos sufri en poco tiempo.
[...] El emperador ha vuelto, por n, de sus eter-
nos campos con buena salud. Yo abrazo tiernamente
a mi querida mujercita que amo tanto.
146
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Fontainebleau, octubre de 1777
[...] Desdichadamente nada nuevo puedo contar-
te este mes. Mis reglas han llegado con adelanto, o
sea el 28.
Estamos en Fontainebleau desde hace ocho
das y el rey, al llegar, cogi un resfriado que an
le dura. He aprovechado el viaje para tomar ocho o
diez baos, de los cuales tena absoluta necesidad,
por estar muy acalorada. El prximo n de sema-
na me purgar. Despus de esto espero que el rey
vuelva a la normalidad. An ms: cuento con que
venga a acostarse conmigo algunas veces, porque
nuestras alcobas estn aqu ms prximas que en
Versalles. Tengo en cuenta el aumento de conanza
que produce el dormir juntos por la noche, pero ella
no puede crecer sino despacio. Puedes estar segura,
querida mam, que no descuidar un asunto tan
esencial y que sacricar mi propia diversin antes
que faltar a mi deber. Por lo dems, en cuanto a
las veladas, ya casi no concurro a ellas y el pasado
verano apenas sal de casa, tanto para cuidar de mi
salud como de mi hogar, mucho ms que antes.
Leo, hago labores, tengo dos maestros de msica,
uno de canto, otro de arpa. He retomado el dibujo
y todo esto me ocupa y me divierte. El viaje a Fon-
tainebleau es el momento de mayor disipacin pero
puedo tranquilizarte: apenas cambiar mi tren or-
dinario de vida. En cuanto al juego, hace dos meses
que solamente lo practico en casa, lo mnimo ne-
cesario, o sea dos veces por semana y, si estuvieras
147
aqu, comprobaras que es inevitable. Segn te dije,
no salgo a jugar y si lo hago slo juego al billar y no
a juegos de azar.
Dir a Lassone que ests contenta de l; creo que
te escribir o lo har a Stoerck para comunicaros
mis novedades, ya que tenis la bondad de ocu-
paros de ellas. Monto apenas a caballo y en estos
tres meses, no ms de cuatro veces. No creo que
me haga dao, pero el prejuicio francs sostiene
que impide tener nios, por lo cual jams cabalgo
durante mis reglas. Tampoco viajo en coche los dos
primeros das de prdidas, porque son demasiado
fuertes.
Me encanta que Fernando haya decidido ir a
Viena pues te coneso que me tena muy inquieta.
Hay que esperar que el aire de la tierra y la com-
paa de toda la familia le ayuden a restablecer su
salud. He recibido una carta de la pobre reina de
Npoles. Su alumbramiento fue muy horrendo. Me
comunica su proyecto de hacer vacunar a sus hijos.
Espero que resulte bien pero temo que tantas in-
quietudes daen su salud. Me encanta igualmente
que el emperador haya vuelto de todos sus viajes y
bien sano. Me ha escrito y no parece muy contento
con los franceses que le enviamos este ao, pero es
la desgracia de muchos pases: los que viajan no son
amables ni inteligentes. Ahora sospecho que abuso
de la paciencia de mi querida mam y la aburro con
esta larga carta. [...]
148
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 5 de noviembre de 1777
Seora y querida hija,
[...] Me gusta que sigas con la msica, las labo-
res y, sobre todo, con la lectura, teniendo en cuenta
que el rey no es acionado a esos ruidosos place-
res que enseguida se agotan, dejan un vaco y, con
frecuencia, inconvenientes. Si yo no conociera el
mal, por qu querra privarte de aqullos? Ms bien
contribuira y de todo corazn. Sin duda, el juego es
de los peores, pues atrae malas compaas y malos
consejos. En tiempo del difunto rey se jugaba a los
naipes pero el Faran atrae demasiado. Lo s por
experiencia y no nos libramos de golpe. No hay que
capitular ante uno mismo ni ante los otros, ya que
stos especulan con la ingenuidad ajena: el juego no
es otra cosa. [...]
Te lo coneso: me impacienta la desidia del rey
y si se prolonga en Versalles, te soy sincera, todas
mis esperanzas se derrumbarn de golpe. Y, a estas
alturas, me costar renunciar a ellas. Reconoce la
importancia de dormir juntos. Me halaga que sigas
poniendo toda tu atencin en el tema. Es un punto
esencial de vuestro futuro. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 5 de diciembre de 1777
Seora y querida hija ma,
Todos los correos espero novedades consoladoras
pero tardan ya demasiado. Deseo que tengis all un
149
tiempo abominable para que el rey no cace ni se fa-
tigue, y la reina no juegue por las noches ni hasta el
amanecer. Es malo para tu salud y tu belleza y an
peor para el presente y el porvenir, si es que el rey
se acuesta temprano y os separis. Cumples con tu
deber si coincides con tu esposo. Que l sea demasia-
do bueno no te excusa, engrandece tus errores y me
hace temblar por tu futuro. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 19 de diciembre de 1777
Seora y mi muy querida madre,
Esperaba, hace cuatro das, que el correo te
llevase la noticia de mi embarazo. A la vuelta de
Fontainebleau, el rey se ha acostado habitualmente
conmigo y ha cumplido muy a menudo con sus de-
beres de autntico marido. Ayer han retornado mis
reglas y me fastidian bastante pero segn el rey vive
y se porta conmigo en la actualidad, confo en que
dentro de poco ya no tendr nada que desear.
No quiero aburrirte, querida mam, sobre los
cuentos y exageraciones que han llegado a Viena
acerca de mi acin al juego. Slo juego en pblico
y conforme a la etiqueta de la corte, y desde ahora
hasta el n del carnaval apenas se jugar dos veces
por semana.
Los bailes han empezado estos das. Como yo
estaba muy resfriada y comenzaba a sufrir un clico,
concurr al baile pero no hice ms que caminar.
150
[...] Querida mam: recibe mis felicitaciones y
buenos deseos para el nuevo ao. Lo que ms anhelo
en el mundo es tu salud y tu satisfaccin y que pudie-
se yo contribuir a ellas como quisiera.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 5 de enero de 1778
Seora y querida hija ma,
La mera idea de que un correo me pueda traer
la noticia de tu embarazo me pone fuera de m, me
consuela y me impacienta. A los sesenta aos ya no
nos queda nada por esperar y el cario que siento
por ti y por el rey me enchochece. No desdees
ninguna ocasin, hija ma, igual que en Fontaine-
bleau.
Cunto temo a ese interminable carnaval, capaz
de oponer nuevos inconvenientes! Debo declarar la
guerra a esa continua disipacin, que nos priva de
algo tan esencial y que arroja sobre mi pobre hija
tantas opiniones desfavorables. Los bailes en casa
estn bien pero los otros disipan, y en cuanto a los
de la pera, mejor es no hablar. Ya experimentas-
te el ao pasado sus inconveniencias. Me causaron
crueles desazones, pero este ao en que tenemos
tantas buenas esperanzas de que cualquier da que-
des preada, sera imperdonable que te expusieras,
que salieras de noche para asistir a la temporada
de Pars, de la que jams particip ninguna reina de
Francia, dejando al rey solo en Versalles. Tu salud,
que no te pertenece slo a ti, se resentir y daars a
151
la familia y al Estado. Hija ma, te lo ruego, scame
de esta inquietud y mantente ntegra.
Acabamos de saber la muerte del prncipe elector
de Baviera y estoy muy contrariada. Mercy est pun-
tualmente informado para que, a su vez, te informe.
Te ruego que lo escuches con atencin. Se trata de
la tranquilidad de Europa y de la amistad del rey,
que me es doblemente cara por los tiernos lazos que
unen nuestros intereses polticos, que han de ser ms
indisolubles que nunca. Nuestros sobrinos sentirn
sus efectos. En este momento me anuncian que la
gran duquesa ha dado a luz felizmente a un prncipe.
Comparto sinceramente su alegra pero no puedo
entenderla sin hacer votos para que este ao el buen
Dios me acuerde el mismo consuelo por parte de mi
querida reina. Coneso que esta alegra me entusias-
ma y cuanto pueda retardarla me es odioso.
[...] Mercy me ha enviado las medidas para un
cuadro que te gustara tener en Trianon. Repre-
senta la pera que se puso en escena cuando las
nupcias del emperador. Servirte es para m el mayor
placer del mundo, pero me es necesaria una expli-
cacin: hay dos versiones, una de la pera y otra del
ballet donde t intervenas con tus dos hermanos.
Quiz preeras este ltimo o tal vez ambos. Te los
enviar, en cuyo caso necesito las medidas del segun-
do, saber de qu lado le da la luz, si conviene que sea
un cuadro o un cartn de tapicera para colgar en el
muro. Espero que te lleguen antes de los ocho aos
que estoy aguardando, con toda ansiedad, tu retrato.
Te los mandar despus de recibir ese tan querido y
152
deseado cuadro. Estoy muy reivindicativa pero me
apaciguar fcilmente viendo tus rasgos. Te abrazo.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de enero de 1778
Seora y muy querida madre,
Estoy avergonzada y aigida por informar a mi
querida mam que he vuelto a tener las reglas ayer
por la maana y lo que aumenta mi pena, si es posi-
ble aumentarla, es el malestar que sufrir tu cario.
De todos modos, he de conservar la esperanza por el
modo como el rey vive conmigo.
Mercy, que est enfermo, me ha hecho saber
cuanto concierne a Baviera. Observo con gran pla-
cer que todo transcurre amigablemente, y que la
alianza y la cordialidad entre ambas familias no se
debilitarn. Los primeros momentos tras la muerte
del prncipe elector me inquietaron. Me sent feliz al
librarme de ellos con rapidez. Era necesario porque
la simple idea de un conicto podra arruinarme la
vida.
En todas partes han comenzado los bailes. He
danzado moderadamente en Versalles. Por Pars no
he aparecido.
Me confundes, querida mam, por tu bondad
respecto a los cuadros. Jams me habra atrevido
a pedrtelos aunque me producirn el mayor placer
del mundo. Me turbas al pensar que slo mi inters
retrasa la terminacin de mis retratos, tantas veces
empezados y abandonados por los pintores. No te
153
puedo enviar las medidas que me pides porque el
portero de Trianon encargado de tomarlas est au-
sente. Lamento que no pueda venir Fernando; me
daba gran gusto esperar su llegada para recordar
la ternura que habamos gozado durante nuestra
infancia.
Espero que junto a esta carta te pueda enviar una
caja de porcelana que quiz te sirva durante tus pe-
queas cenas. El paquete es demasiado frgil para
ir por el correo pero deseo que te guste pues quiero
merecer y conservar tu bondad mientras viva.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Primero de febrero de 1778
Seora y querida hija ma,
La tuya del da 15 no me hizo ninguna gracia pues
haban vuelto tus reglas pero nada se ha perdido si
es que no hay tregua ni separacin como en Fontai-
nebleau y el carnaval no se entromete. A la larga, la
culpa recaer sobre ti y me sentir peor que estos
ltimos ocho aos. No hay que pensar demasiado
en el asunto pues a menudo pensar es una traba. Tu
hermana la reina, segn creo, est de nuevo embara-
zada. Me molesta, llueve sobre mojado y ella padece
mucho sus embarazos.
La enfermedad de Mercy no podra ser ms in-
oportuna. Es en este momento cuando necesito de
toda su actividad y de todos tus sentimientos por
m, tu casa y tu patria, y cuento con sus aportaciones
para que te informe de los temas de mayor impor-
154
tancia, teniendo en cuenta que de todas partes se ha-
rn insinuaciones sobre nuestros peligrosos puntos
de vista, especialmente por parte del rey de Prusia,
que no es precisamente delicado en sus dichos, y que
desea desde hace mucho aproximarse a Francia,
sabiendo muy bien que no podemos existir juntos.
Esto provocara un cambio en nuestras alianzas,
lo que me hara morir, amndote tan tiernamente
como te amo, y me ha conmovido lo suyo tu alarma,
lo que me tranquiliza a tu respecto y me permite es-
perar un buen xito. El rey de Prusia slo te teme a ti
y esto me produce un enorme placer, doble porque te
afecta y nos afecta. Nuestra alianza, la nica natural
y til a nuestros pases, est anudada por vnculos
tan tiernos y por nuestra manera de pensar, tan ne-
cesaria para la religin y para miles de personas, su
bien y sus fortunas, me llega al corazn y espero que
Mercy te lo podr insinuar y con el tiempo compren-
ders su utilidad y su benecio.
Espero con impaciencia las medidas de los cua-
dros que te enviar. Estoy muy ocupada con ello,
lo mismo que con la caja de porcelana que me has
mandado. Tenemos un tiempo encantador mas con
muchos enfermos. Nuestro carnaval sigue su curso
y como tu hermano parece ir mejorando preveo
enviarlo a Miln durante la Cuaresma, si nada im-
previsto se opone. Te abrazo, querida hija, aunque
todava no pueda llamarte querida mam. Todos los
das rogamos por ti y estoy a tu disposicin.
155
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 13 de febrero de 1778
Seora y muy querida madre ma,
Espero a Mercy, maana y con gran impaciencia.
Me resulta muy esencial razonar con l e instruirme
para disipar las nubes que podran rodear al rey al
tomar decisiones y ponerlo en guardia, ahora ms
que nunca, contra las prdas insinuaciones del rey
de Prusia, que ciertamente no se olvida de formular-
las. En un mes ha enviado cinco correos.
Mis hermanos me hablan de un pintor francs
que vive en Viena, de nombre Roslin. Tiene muy
buena reputacin aqu aunque su talento no es
suciente en cuanto a reproducir parecidos; quiz
lo dicen por envidia. Segn parece, en Viena tiene
buen xito y me gustara, querida mam, que tu-
vieras la complacencia de hacerte retratar por l. Si
consiguiera un buen resultado, yo sera aqu su ms
ardiente panegirista y espero que mi querida mam,
que tantas bondades me maniesta, tuviera una
ms: enviarme una copia.
Nuestras relaciones con Inglaterra se estn com-
plicando. Los britnicos han atacado a muchas de
nuestras naves y por n resultan inocultables los
preparativos para contestar a sus insultos. Se ar-
man buques de guerra y se envan artillera y tropas
a Bretaa. Tal vez nuestras disposiciones los harn
ms prudentes. No es seguro que sobrevenga una
guerra.
Acabo de ver a Mercy. Segn lo que me ha dicho y
lo que veo a mi alrededor, espero que las nubecillas
156
que se han querido acumular se disipen pronto y no
causen perjuicios a la alianza y la buena amistad tan
tiles para Europa y en la cual nadie puede intere-
sarse ms que yo.
No s si Gluck llegar antes que el correo. Por su
intermedio te he hecho saber, querida mam, que
mis reglas se han adelantado seis das.
Es una buena noticia que mejore la salud de Fer-
nando, espero que se mantenga aunque, a menos
que el tiempo sea bueno, me parece prematura su
partida en Cuaresma. Termino renovndote mi res-
peto, mi cario y mi lealtad que no acabarn sino
con mi vida.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 19 de febrero de 1778
Seora y mi querida hija,
Son las cinco de la maana y muy deprisa te escri-
bo, mientras el correo espera en la puerta. Su partida
me pilla desprevenida y lo adelanto para obviar las
ms negras y maliciosas insinuaciones del rey de
Prusia, esperando que si el rey de Francia est al
tanto, no se deje arrastrar por los malvolos. Cuento
con su sentido de la justicia y el cario por su reine-
cita. No entro en detalles, el emperador y Mercy se
encargarn de hacerlo, pero aado una cosa y es que
quiz no vuelva a presentarse otra ocasin como sta
para sostenernos con rmeza, pues de ella depende
el sistema. Considera hasta qu punto estoy afecta-
da! El inters de nuestras dos casas y, ms an, de
157
nuestros Estados y de toda Europa, estn en juego.
No hay que precipitarse y s ganar tiempo para evitar
que estalle una guerra que, una vez empezada, puede
durar y tener desdichadas consecuencias para todos
nosotros. Imagina mi particular pena: el emperador,
tu hermano y el prncipe Alberto seran los primeros
actores: la sola idea me pone al borde de la muerte
pero no sabra cmo impedirlo y si no sucumbo, mis
das se volvern peores que el nal. Te abrazo.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 6 de marzo de 1778
Seora y querida hija ma,
Tu carta del 13 me consuela con tus palabras de
apoyo y cario sobre los asuntos de Baviera, que me
tienen en ascuas y sobre los cuales an no sabra qu
decirte. Mercy te hablar de ellos y me remito a sus
dichos. Igualmente, a lo que dirn los ministros del
rey segn el curso de los eventos. No hay queja ni
reproche; por desgracia, este asunto no fue bastan-
te previsto ni preparado, pero nos importa porque
no debe parecer que nada srdido hay en nuestros
vnculos. Sobran aqu los vigilantes que, sin inters
propio por nuestros lazos, aprovechan la menor cir-
cunstancia para agitar y confundir. Nada ser poco,
en consecuencia, para alejar cuidadosamente toda
sombra de diferencia o enfriamiento. Amo demasia-
do al rey para querer verlo arrastrado a cosa alguna
que se oponga a sus intereses o a su gloria; ms bien
sacricara la ma, mas si queremos hacer el bien,
158
hemos de hacerlo conjuntamente: sin esto nada sli-
do se conseguir.
Tengo una hermosa inamacin en los dientes y
la cabeza, hasta en los ojos, aunque nada de ebre,
lo cual me incomoda especialmente para escribir.
Gluck ha llegado despus del correo y me ha trado
una noticia que no me gusta y que pronto me abru-
mar.
Sigue una explicacin sobre los dos cuadros que
deseas, en los cuales ya se est trabajando pero no
estarn terminados antes de un ao. Si ests de
acuerdo me lo dirs para que se contine la tarea. En
cuanto a Roslin, no hay manera de que pinte nada.
Mara ha conseguido que su marido la retrate. Pos
cuatro sesiones, cada una de tres horas, y la obra no
ha concluido. Durante ese tiempo no pudo moverse
ni hacer cosa alguna. Yo no puedo perder doce horas
hasta dentro de una semana porque las tres ltimas
sesiones deben hacerse seguidas y yo lamentara
obligar a ese hbil hombre a aplicarse en hacer algo
tan feo como una seora de sesenta aos, sobre todo
en mi caso, pues se han desmoronado mi gura y mi
cara; pero mi corazn y mi cario no cambiarn has-
ta el n. Te abrazo tiernamente.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 18 de marzo de 1778
Seora y muy querida madre ma,
Me inquietara mucho si no tuvieras la bondad de
comunicarme que no tienes ebre. Estoy impaciente
159
por saber si ha cesado tu inamacin. Ayer habl
largamente con Mercy. Pareca muy contento por
la conversacin mantenida con los ministros, tanto
como yo lo estoy por el rey. Quiere sinceramente
mantener la alianza. Ha hecho saber al embajador
seor de Goltz que no quiere mezclarse con los
negocios de su amo. Tambin manifest al rey de
Inglaterra que haba suscrito un tratado con los
americanos. Mylord Stormond recibi el domingo la
orden de su corte de abandonar Francia. Parece que
nuestra marina, de la que el gobierno viene ocupn-
dose hace tiempo, va a entrar en accin enseguida.
Dios quiera que estos movimientos no traigan la
guerra a tierra rme!
Hemos tenido un asunto en el cual el rey me
ha demostrado su conanza y su amistad. Gracias
a Dios, termin mucho mejor de lo esperado. El
Martes graso, en el baile de la pera, la duquesa de
Borbn tuvo ante el conde de Artois un pronto que
signic un insulto al baile. Mi cuado le contest
con otro ms fuerte y ella se consider ofendida.
Nada supe hasta dos das ms tarde, a cuenta de las
opiniones deshonestas que la duquesa de Borbn
tuvo ante cuarenta personas. El asunto se envenen
de tal modo que mi cuado y el duque de Borbn
se citaron el lunes en el Bosque de Bolonia, con las
espadas en la mano. Tras cuatro o cinco minutos
fueron separados y se cree que uno de ellos qued
herido. Gracias a Dios, nada grave les ha ocurrido y
ahora estn bien. Mi cuado fue a casa de la duquesa
de Borbn y le present sus excusas por la historia
160
del baile. Los eventos se lo haban impedido hasta
entonces. Tres das antes, la duquesa haba venido
a pedir perdn al rey y a descargar las opiniones
que le imputaban. El duque de Borbn se port en
el Bosque con el tono y el procedimiento ms res-
petuosos para el hermano del rey y todo el mundo
est contento con ambos. El rey los ha exilado, uno a
Chantilly y el otro a Choisy. Espero que no se queden
ms de ocho das.
Yo no saba que Roslin fuera tan desmedido en
la duracin de sus sesiones. Tendr el cuidado de no
proponrtelo.
La Cuaresma nos ha devuelto a nuestra vida habi-
tual. El rey viene cada tres o cuatro noches a dormir
conmigo y se comporta como para darme buenas
esperanzas.
Me conmueve tu bondad por el envo de los cua-
dros. Las medidas son perfectas y aumentarn la
alegra que experimento estando en Trianon. Me
permites abrazarte con toda mi alma?
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 19 de abril de 1778
Seora y mi querida madre,
Mi primera reaccin, y que me arrepiento de no
haber seguido, hace ocho das, fue comunicar mis
esperanzas a mi querida mam. Me detuvo el temor
de causar un gran malestar si mis grandes espe-
ranzas se desvanecan. No estn todava completa-
mente aseguradas y no lo estarn hasta comienzos
161
del prximo mes, poca de la segunda revolucin.
Esperando, hay buenas razones para tener conan-
za. Nunca he tenido retrasos, al contrario, tuve ade-
lantos. El 3 de marzo tuve mis reglas y ya estamos
a 19 de abril y nada ha ocurrido. Por mi parte, me
siento maravillosamente y han aumentado mi ape-
tito y mis horas de sueo. Debo asimismo prevenir
tus inquietudes y alarmas, rindiendo cuentas veraz y
elmente de mi manera de vivir. Desde el comienzo
de mis esperanzas he suprimido los viajes en coche y
me limito a pequeos paseos a pie. Me aseguran que,
pasada la segunda revolucin, ser ms saludable
salir de casa. Podrs estar tranquila: ser prudente y
atenta en todos mis movimientos.
Mercy me trae mis cartas, una inquietud menos
por el retardo del correo, pero la carta del empera-
dor y su partida me causan otras alarmas. Tras haber
hablado con Mercy sobre el mal estado de los asun-
tos polticos, he hecho venir a los seores Maurepas
y Vergennes. Les habl con cierto nfasis y creo ha-
berlos impresionado, sobre todo al segundo. No me
han contentado los razonamientos de estos seores,
que tienen acostumbrado al rey con sus dobleces.
Proyecto hablarles otra vez, quiz en presencia del
rey. Es cruel, en materias tan graves, tratar con gente
falaz.
La reina de Npoles me ha escrito contndome
que el rey se ha vacunado. Me entusiasman los cui-
dados para prevenir una enfermedad tan horrible.
Le he comunicado mis esperanzas y pienso que com-
partir mi alegra.
162
Mercy me ha trado un abanico y un portafolios
encantadores y que me sern muy preciados por
venir de ti.
Olvidaba decirte que me han obligado a no hacer
el lavado de pies de los pobres, la llamada Ceremo-
nia de la Cena, a causa de la fatiga. Me preocupo
de que los pobres tengan lo que les es habitual. He
asistido a todos los ocios de la semana, con la sal-
vedad de estar en una tribuna y no junto al rey, que
estaba de gran casaca. Ayer, volviendo del Ocio de
Tinieblas, he vomitado un poco, lo cual aumenta
mis esperanzas. Sera feliz si los problemas polticos
pudieran arreglarse y liberarme de las preocupacio-
nes y de las mayores desgracias que pudiera experi-
mentar. No puedo pensar en ello sin temblar, sobre
todo por mi querida mam, que tiene el corazn
tan bueno, tan sensible, y que merece ser feliz, tras
haber hecho feliz a todo el mundo. Permites que te
abrace tiernamente?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 2 de mayo de 1778
Seora y querida hija,
El correo del pasado da 19 me ha trado los
consuelos que me hacan falta en las actuales cir-
cunstancias. El efecto fue que me he instalado en
Schnbrunn, aunque estaba tan agobiada que me
result difcil trasladarme. Me anuncias una nove-
dad grande, inesperada, loado sea Dios, y que mi
querida Antonieta se arme en su brillante situacin
163
y d herederos al trono de Francia! Toda precaucin
ser poca; estoy encantada de que abandones tus
correras por la noche de Pars y hasta que hayas de-
jado el juego del billar. Veo que nada omites y sacri-
cas incluso tus diversiones menos peligrosas, pero
te lo ruego, hija ma, dos meses son todava poco,
hacen falta trece semanas completas para estar se-
gura, sobremanera si se trata de un primer embara-
zo. Contina, entonces, cinco semanas ms con los
mismos cuidados. Soy de la opinin de que a medida
que avances y sientas a tu hijo dentro de ti, no debes
pasar demasiado tiempo sentada o recostada en un
silln, para evitar cualquier accidente, Dios nos libre
de l. Sigue ciegamente las directivas de Lassone,
que se ha ganado mi conanza con justo ttulo. Es-
pero que l elija al comadrn, que ha de ser un hom-
bre experto y cristiano. No quisiera el de tu cuada,
y que las intrigas de la corte, sean de hombres o de
mujeres, no intervengan para nada, porque all cada
uno quiere introducir y situar a su criatura. Siempre
he considerado muy bueno que elijan los que mejor
saben de la materia y que puedan responsabilizarse
de sus elecciones; toda otra recomendacin es sos-
pechosa y para mantener el orden y la tranquilidad,
conviene someterse a un solo profesional. Todo ha
de pasar por sus manos. Tu fortuna depende de l.
Si supieras qu alegra ha causado aqu la noti-
cia! No creo que Pars la supere. Podrn hacer ms
manifestaciones que nosotros, los buenos alemanes,
pero en el fondo les ganamos. La novedad haba
trascendido cinco o seis das antes de que llegase el
164
correo y me parece bien que no te hayas precipitado
a escribirme. Esto demuestra tu apego y tambin tu
responsabilidad por no causarme vanas alegras. Te
ruego que, en todo caso, todo aquello que te importe
no me lo ocultes. Todo es para m muy sentido, no
me entrego fcilmente a la alegra y estoy habituada
a las desazones desde hace treinta y seis aos. Se
ha convertido en una segunda naturaleza, por lo
cual un instante de placer es para m un gran bien.
Asimismo debo destacar lo que cuentas y lo que me
transmite el el Mercy sobre cmo has empleado tus
atenciones y encantos. Los ministros en Baviera y en
Ratisbona ya hablan de manera diferente y te con-
eso que, de no haberse estropeado las cosas desde
el comienzo, no habran llegado a su punto actual.
La guerra no ocurrir y jams hemos abusado de la
alianza. Nuestra nica meta es consolidarnos, no
expandirnos. Imagina cunto me apena toda esta
confusin pero, especialmente, el peligro en que se
encuentra mi querido hijo el emperador, que no slo
se expondr ms que nadie sino que por la fuerza del
trabajo y la fatiga no se da tregua y debe, a la larga,
sucumbir.
Siempre me ha halagado que no tuvieras jams
mala voluntad sino debilidad y reservas sobre nues-
tros proyectos y antiguas rivalidades, que no debe-
ran existir para nuestra dicha y la de Europa. Pero
tambin he visto con tristeza cmo, en el grueso de
la nacin, todo se ha hecho por medio del cumpli-
miento de rdenes, con apresuramiento y nfasis
de todas las cortes, que envalentonaron a nuestro
165
enemigo y han precavido e intimidado a todo el
mundo. Desandarn sus pasos pero ser demasiado
tarde para nosotros y para el orden pblico, si no
pudiramos evitar la guerra. Mercy te hablar ms
en detalle. No es que temamos ms que otras veces,
nunca nuestro ejrcito ha sido ms fuerte. Nada le
falta, ni la buena voluntad ni el ardiente deseo de
medirse con los prusianos. Las apariencias no han
sido nunca tan grandes como ahora; la presencia del
emperador y el resto, todo es favorable, pero la suer-
te de las armas es muy variable e incierta. Mas nada
vale tanto como la suerte de unos desdichados y esto
nos impulsa a terminar las cosas amigablemente
aunque convenientemente. Hay que dejar para otra
oportunidad el cambio en nuestras posiciones, que
as no pueden subsistir a la larga y que volveramos
dudosas y a cargo de nuestros amigos, ms all de las
estrechas alianzas, del lenguaje comn y de la accin
igualmente comn, lo cual es ms un deseo que una
esperanza.
Estoy contenta de las noticias de Bohemia. Todos
estn bien a pesar de las continuas fatigas, los malos
caminos y el tiempo. Me contenta que hayas tomado
la actitud correcta ante el rey vestido de ceremonia, la
Cena y el malestar cardiaco que has sufrido. Espero
lo mejor para la consecucin del embarazo. Te pido
que no te sobrecargues de ocupaciones; es ms fcil
aconsejar que ejecutar, sin dejar de tranquilizar al
soberano. Todo el mundo se interesa por ti y reza
pero en el peor de los casos, si nuestras esperanzas
se frustran, nada se habr perdido. Basta con que
166
exista la posibilidad y Dios te dar su bendicin,
lo mismo que a ese prudente y virtuoso rey, mi hijo
querido. Te abrazo.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 5 de mayo de 1778
Seora y mi muy querida madre,
Me sent autnticamente ultrajada por ese des-
pacho deshonesto que ocultaron a Mercy, que no
pudimos prever ni evitar. En cuanto lo supe, ma-
nifest mi descontento. Es inaudito el talento que
tienen los ministros locales para ahogar los asuntos
bajo un diluvio de palabras. No obstante, luego de
todo lo que me dijo Mercy y las reexiones que no
puedo impedirme hacer en cada momento sobre lo
ms importante de mi vida, los urg tanto que se
vieron obligados a cambiar, al menos, de tono. Han
aceptado su error por tan canallesco despacho. El
rey me mostr el que fue enviado hace ocho das.
No entiendo tanto de poltica como para juzgarlo
pero Mercy, que no me parece demasiado contento
por el fondo, lo est mucho ms por el estilo y el
giro impreso a ste. Yo crea que los ministros vol-
veran a hablarme del tema en ocasin de los nue-
vos correos recibidos de parte del rey de Prusia. No
han venido todava. Creo que lo mejor es esperar,
para hablarles, el correo de mi querida mam. Me
parece, por la lectura de diversas cartas, que la gue-
rra es evitable. Qu felicidad si nuestras alarmas
resultan vanas!
167
Mi salud y mis esperanzas siguen siendo buenas y
resultan ya tan seguras que se empieza a mencionar
la casa de Isabel como aquella en la que no podrn
educarse mis hijos.
El rey me encarga saludar a mi querida mam y
a mi hermano. Me permites que te abrace? No me
atrevo todava a pedirte alguna bondad para tu futu-
ro nieto pero te prometo que las primeras palabras
que aprenda sern para la ms grande soberana y la
ms cariosa de las madres.
N.B.: Los despachos a que se reere la carta son dos: en
el primero, Francia abandona a su aliada Austria; en el
segundo se propone como mediadora entre Austria y
Prusia.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 16 de mayo de 1778
Seora y muy querida madre ma,
Qu feliz ser imaginando que las bondades
que tienes para m, querida mam, te proporcionan
algn consuelo en este momento! Sigo sintindome
maravillosamente, a pesar de ciertos sofocos, que
son inevitables. Esta maana he visto al comadrn
(es Vermond, un hermano del abate). Yo misma me
he sentido ms conada en l que en cualquier otro;
por otra parte, es el mejor hoy en da y Lassone lo
ha aprobado. Me ha tactado y qued muy conten-
to. Me permite hacer pequeos paseos en coche,
siempre que no vaya deprisa y que no salga los das
168
del clculo mensual; segn el mismo, entro ya en el
tercer mes y empiezo a engordar visiblemente, so-
bre todo en la cintura. He pasado tanto tiempo sin
presumir de la felicidad de estar embarazada que
ahora la siento ms intensamente y hay momentos
en que pienso que todo esto no es ms que un sue-
o, pero el sueo, no obstante, se prolonga y ya no
caben ms dudas.
Me conmueven las noticias que me das sobre la
alegra de los vieneses por mi embarazo, lo que me
hace amar ms an a mi patria. He visto esta maana
a Caironi. Le he pedido que diga a todas las personas
interesadas por m que me ha visto personalmente
y me ha hallado de buen parecer. Olvidaba decirte,
querida mam, que en mi segunda revolucin ped
al rey quinientos luises, lo que equivale a doce mil
francos, y que me pareci oportuno enviarlos a Pa-
rs para ser repartidos entre los pobres retenidos
en prisin por deudas a las nodrizas, ms cuatro
mil aqu en Versalles, tambin para los pobres. Fue
una manera de efectuar la caridad a la vez que ha-
cer saber mi estado al pueblo. Conozco de sobra la
bondad de tu corazn, querida mam, y s que me
aprobars.
Qu buena eres elogiando mi actuacin en los
asuntos de estos tiempos! Ay, no tengo mayor m-
rito, slo mi corazn acta en todo ello. nicamente
me aige no poder meterme por mi cuenta en la
mente de estos ministros para hacerles comprender
que todo lo hecho y pedido a Viena es justo y razona-
ble, pero por desgracia no hay peor sordo que quien
169
no quiere or y, por lo dems, ellos manejan tantas
palabras y frases que nada signican que acaban
aturdidos antes de pronunciar algo razonable. Me
valdr de un medio, que es hablar con ellos delante
del rey para conseguir, al menos, que tengan un dis-
curso conveniente al momento que vivimos en rela-
cin al rey de Prusia. Y, en verdad, es por la utilidad
y la gloria del rey que lo deseo porque l slo puede
obtener ganancias al sostener a unos aliados que, de
cualquier forma, le son queridos. Por lo dems, el
rey se comporta perfectamente respecto a m, dado
mi estado, y tiene muchas atenciones. Te coneso,
querida mam, que me desgarrara el corazn que
tuvieras la mnima sospecha sobre su conducta. No,
es la horrible debilidad de sus ministros y la escasa
conanza que se tiene a s mismo la causa de todos
los males, y estoy segura de que si alguna vez se atre-
ve a aconsejarse a l mismo, se vern su honestidad,
la justeza y el tacto que tiene y que hoy no se juzgan
correctamente. Maana iremos a pasar tres semanas
a Marly. Ser una ocasin para distraerme y pasear
mucho. Habr numeroso pblico. Me permites
abrazarte tiernamente?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 17 de mayo de 1778
Seora y querida hija ma,
El consuelo que me procura tu embarazo, anun-
ciado por el rey y por tus dos cartas de los das 4
y 5, me colma. Nunca agradecer bastante a Dios
170
el haberme concedido por n esta gracia de verte,
querida hija, ms slidamente instalada para el
porvenir. Ahora se han cumplido todos mis deseos
familiares y puedo cerrar tranquilamente los ojos.
Te coneso que tu situacin me angustiaba mucho
ms de lo que pareca, dado mi tierno amor por ti,
y esta satisfaccin llega oportunamente para soste-
nerme en mi cruel situacin. Mercy me ha explicado
de qu manera aplicada y tierna te empleaste por tu
familia y tu patria. Las consecuencias demostrarn
que el inters y hasta la consideracin de Francia
as lo exigan, y si se hubiese mantenido desde el
principio el mismo lenguaje, del cual ya percibimos
los mejores efectos, estoy segura de que todo se ha-
bra calmado sin esas terribles apariciones que nos
amenazan y que, una vez empezadas, no tendran
fcil nal. Anhelo por el bien de la humanidad que
todo pueda an arreglarse. Francia no deber jams
temer que nosotros la acometamos, la arrastremos
o queramos disminuir su inuencia. Nuestros in-
tereses estn tan ntimamente atados por lazos del
corazn y la familia que no pueden extraviarse por
un rumbo cualquiera, mucho menos por un enten-
dimiento con el rey de Prusia. Te coneso que esto
nos ha apartado de nuestra alianza con Inglaterra
y mucho me molestara si el episodio se repitiese.
Hace tiempo que asistimos a un regateo poltico,
con mucho de secretismo y de recprocas compla-
cencias. Las conductas, en esta ocasin y desdicha-
damente, han hecho aumentar las dudas. El rey de
Prusia se jacta cada tanto de lo bien que se lleva
171
con vuestros ministros, hasta admite que les ha
comunicado su correspondencia secreta con el em-
perador. Es un rasgo ms de su manera de ser. Am-
bos prncipes convinieron en Neuestadt escribirse
directamente cuando la importancia circunstancial
lo impusiera. El emperador, por mi sugestin, ha
empleado este medio al ver la tempestad que se
avecinaba. Puedes creer que al emperador le cost
decidirse a hacerlo. Lo hizo de buen talante y re-
cibi la respuesta ms impertinente que se puede
dar y que nada tena que ver con el asunto en juego
pero que pareca conveniente para decir una canti-
dad de tonteras al emperador. La respuesta de tu
hermano te encantar. El correo le trajo tal mues-
tra de bella erudicin y a la hora y sobre la marcha
entregaba la respuesta al mismo correo. La rapidez
de la contestacin y la escasa dicultad que tras-
luca, la leccin que convena dar para demostrar
que nada tena que ver en el asunto, hasta el mismo
remate de la carta han hecho cambiar el tono de la
disputa y detenido, por el momento y felizmente,
el estallido de la guerra. Mercy tendr el honor de
comunicarte las cartas y el estado actual de nues-
tra situacin. Desde que t has querido entrar con
tacto y celo en la defensa de nuestros intereses y
posturas, encuentro imprescindible tenerte al tanto
cada vez ms. Nunca habramos sido los primeros
en utilizar un secreto convenido entre dos prncipes
pero dado que l se jacta ante Francia, Rusia, Sajo-
nia, etctera, no tenemos ya el deber de respetar el
pacto ni nos avergonzamos de los avances conse-
172
guidos para cambiar la actual situacin o, al menos,
ganar tiempo.
Ya te puedes dar una idea de qu crdito se puede
dar a su palabra y su persona. Francia lo ha com-
probado en numerosas ocasiones. Ningn prncipe
europeo ha escapado a sus perdias y es l quien
pretende erigirse en dictador y protector de toda
Alemania! Y los grandes prncipes no se ponen de
acuerdo para evitar semejante desgracia, que acaba-
r cayendo sobre todos, ms temprano o ms tarde!
Desde hace treinta y siete aos es la desdicha de
Europa por su despotismo, su violencia, etctera. Al
marginarnos a todos los prncipes de reconocida rec-
titud y veracidad, se mofa de todo tratado o alianza.
Somos los ms expuestos y nos abandonan. Quiz
esta vez logremos, mal que bien, escapar de nuevo
al peligro pero no hablo slo por Austria sino por
una causa comn a todos los prncipes. El porvenir
no es risueo. Yo no vivir entonces pero mis queri-
dos hijos y nietos, nuestra santa religin, nuestros
buenos pueblos, s que lo padecern y mucho. Ya
soportamos a un despotismo que slo acta segn
su conveniencia, sin principios y por la fuerza. Si se
le deja ganar terreno qu perspectiva para quienes
nos reemplazarn! Esto va a ir siempre en aumento.
Me gustara, aun al precio de mi vida, dar a nuestros
hijos ms tranquilidad y felicidad que las nuestras,
sobre todo desde que tengo la esperanza de ver a un
delfn que sea mi nieto.
Perdona esta larga tirada, propia de una buena
madre que se explaya con su hija, no ya como una so-
173
berana con otra. He dejado hablar a mi corazn sin
reexionar demasiado y estos momentos me resulta-
ron agradables porque tena el corazn oprimido. Os
abrazo tiernamente, mamata e hijito. Adis.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Marly, 29 de mayo de 1778
Seora y muy querida madre ma,
[...] Yo ya haba visto la correspondencia del rey
de Prusia con mi hermano. Fue abominable haberla
enviado aqu, dado que de ella el prusiano no tiene
por qu envanecerse. Su imprudencia, su mala fe y
su espritu agriado aparecen en cada lnea. Me en-
cantaron las respuestas de mi hermano; imposible
hacerlas ms graciosas, moderadas y potentes, todo
junto. Dir algo muy vanidoso, pero no creo que haya
en el mundo nadie que pueda escribir de esa manera
sino mi hermano, el emperador y, sobre todo, el hijo
de mi querida mam.
No puedo decirte cmo me conmovi tu carta. Me
sent penetrada por tu conanza. Oh Dios! Si pu-
diera yo dar toda mi sangre para hacerte feliz y que
gozaras de toda la dicha y el reposo que mereces! Tus
dems hijos sentirn lo mismo pues juzgo sus cora-
zones segn el mo, somos todos hijos de la misma
y tierna madre. As pienso y as creo que pensamos
todos. Pero me siento enternecer y no puedo seguir.
Me permites abrazarte con todo cario?
174
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, primero de junio de 1778
Seora y mi querida hija,
No podrs creer cmo todo el mundo se ocupa de
ti, no lo haran ni siquiera por la boda del emperador.
Es un placer ser amado pero, ms an, merecerlo; es
nuestra nica recompensa. Que Dios os proteja, a ti
y a tu hijo, que salga varn y si no, una hija que se
te parezca en todo y sea capaz de darte los mismos
consuelos que t a m. Estoy muy contenta por la
eleccin del partero. Su nombre me lo previene y
me parece un buen augurio y ms todava, especial-
mente, la aprobacin dada por Lassone, que tiene
justicada toda mi conanza. Te veo en muy buenas
manos y dispuesta a obedecer todos sus consejos.
Nunca sern demasiados, sobre todo tratndose de
un primer embarazo.
La eleccin de la gente que cuidar de este precio-
so nio es otro objeto de tu atencin y de mi inquie-
tud. A fuerza de cuidados se puede hacer dao y me
gustara que las mujeres no dieran ninguna orden
y se limitaran a cumplir los preceptos del mdico,
como siempre entre nosotros y con muy buenos re-
sultados. Slo temo las camndulas y a los recomen-
dados, y en cuanto a los nios, sobre todo durante
su primer ao, todo depende de las atenciones que
se les dispensen. Me reero a cuidados razonables
y conformes con la naturaleza: no apretarlos con los
paales, no acalorarlos demasiado, no sobrecargar-
los de caldos y comiditas y, especialmente, contar
con una buena nodriza, lo cual en Pars es compli-
175
cado. En cuanto a los campesinos, lo mismo, dada la
corrupcin de las costumbres.
Me encanta que hayas pedido al rey una limosna
para los pobres; tambin por los sentimientos del
rey hacia nosotros, que tanta vivacidad dan a tus car-
tas, demostrando tu doble apego, a l y a tu familia.
Nuestra situacin no ha cambiado. Mercy te pondr
al tanto de lo ocurrido desde entonces. Han empeza-
do las conversaciones y sabrs que el rey de Prusia ni
se ha desmentido ni ha olvidado nada, ni siquiera en
esta ocasin, y slo a l lo escuchan cuando manies-
ta que planea una alianza entre Prusia, Rusia y Fran-
cia para eliminar futuros inconvenientes y ponernos
rmes. En suma, que si la paz se consigue (lo que an-
helo ardientemente y siempre y para lo cual cuento
con tu cooperacin) no ha de durar gran cosa, y para
contenernos o aplastarnos os halaga con la supuesta
mutua delidad. Hace un montn de zalameras y
avances, ya lo sabemos, cuando trata de conseguir
un objetivo, pero, apenas logrado, se olvida de todo y
hace justamente lo contrario, no manteniendo jams
su palabra. Francia y los dems prncipes de Euro-
pa ya lo han experimentado, salvo Rusia, porque la
teme. No nos alegremos por sta, sigue las mismas
mximas que el prusiano y el zar actual es ms par-
tidario de Federico que su sedicente padre y que su
madre, que volvi un poco sobre sus pasos, aunque
nunca tanto como para enfrentarse al rey de Prusia.
Jams se decidi claramente: fue muy generosa en
palabras bonitas que nada signican o conforme a la
llamada fe griega, la graeca des.
176
He aqu a las dos grandes potencias que intentan
sustituirnos, a nosotros, a los buenos y honestos
alemanes. Tenemos los mismos intereses de familia
y de Estado, nos entenderamos mejor respecto al
futuro, en el caso de que sobreviniera un cambio. La
desdichada adquisicin de Galitzia nos ilusion, en
parte por haberse logrado fcilmente, pero hemos
aprendido la leccin y no insistiremos en tales faci-
lidades. Los inmensos gastos, las inquietudes, la ge-
neral prdida de conanza no son pequeeces sino
un durable y triste recuerdo, un precipitado paso en
falso. Tambin entra, en parte, aqu, el abandono
de nuestros amigos, que nuestro corazn perdona
siempre que no comprometa nuestro porvenir. La
debilidad y mala voluntad de los ministros y de la
mayor parte de la nacin, que se ha manifestado cla-
ramente, no ser puesta en el balance pero tampoco
olvidada. Cuento completamente con el corazn del
rey y de su amable reina, y con mi ntimo cario por
ellos, que nos hace ver su gloria y su inters como
si fueran los nuestros. Podis descontar que nunca
os propondremos posiciones embarazosas. Os apo-
yaremos en vuestro gran inters por desarrollar una
marina de guerra, unas colonias, un gran comer-
cio, de los cuales jams estaremos envidiosos. En
compensacin, deseamos que nos dejen gozar de
la felicidad que proporciona esta unin, que puede
asegurar para siempre la paz en Europa.
Sera una desgracia que semejante tranquilidad
dependiera de dos potencias reconocidas por sus m-
ximas y principios, hasta en el gobierno de sus pro-
177
pios sujetos. Nuestra santa religin recibira el golpe
de gracia, y las buenas costumbres y la buena fe
deberan irse a buscar entre los brbaros. Segn este
cuadro, que no es exagerado, juzga mi dolor si tuvie-
ra que ver a Francia, o incluso a nosotros mismos,
entre ellos, pues debo admitir que alguna vez, para
recibir un trozo del pastel y reforzar nuestra segu-
ridad, a la larga hemos de ser de la partida. No ser
difcil convencerlos de que se retracten por su propia
conveniencia, como sucedi en la guerra de 1741.
Querida hija: nada de lo sealado resulta excesi-
vo. Es hora de poner todo en orden y concertarnos
bien, pues si malogramos esta ocasin, no habr
otra. Aprovecha mi vieja cabeza gris y acepta mis
ms tiernos consejos para el bienestar de nuestros
reinos y familias y el de mis queridos hijos a los cua-
les abrazo cariosamente.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 12 de junio de 1778
[...] Quiz no ests enteramente contenta de la
respuesta de Francia a Prusia a travs del seor de
Goltz, querida mam. Como suele decirse, no se pue-
den pedir peras al olmo, pues nuestros ministros no
se portan bien y lleg el momento en que, ineludible-
mente, hube de hablar al rey. Te cuento los hechos
y t juzgars. No slo me mantuvieron el secreto
sobre la decisin adoptada sino que lo prolongaron
hasta despus de saberlo Mercy. Por l pude infor-
marme. No me fue posible ocultar al rey la pena que
178
su silencio me causaba. Le dije ms: que me dara
vergenza contar a mi mam la manera como l me
trataba en un asunto muy interesante para m y del
cual le habl a menudo. El tono de sus palabras aca-
b por desarmarme. Me dijo: Ves que he cometido
tantos errores que no puedo responderte. En efec-
to, era muy excusable porque durante todo el viaje a
Marly estuvo acechado por las intrigas del prncipe
de Cond, que quera ser nombrado comandante de
las tropas, y por el mariscal De Broglie, que se crea
necesario y pretenda arrogarse la autoridad del rey
para designar segn su criterio a todos los ociales
que estuvieran bajo su mando. Felizmente fueron
decepcionados y slo el rey se mantuvo en sus trece.
Cre oportuno pedir al rey que hablara con sus mi-
nistros sobre, segn mi opinin, la deshonestidad de
su silencio. Me parece esencial que no se habiten a
callar.
Mercy acaba de salir de mi despacho. Me ha
mostrado las nuevas propuestas del rey de Prusia.
Me parecen, a pesar de que ha alterado algunas pala-
bras, tan absurdas como las anteriores. No hace ms
que arrojar polvo a los ojos.
Me siento muy bien y el viaje a Marly, donde
hizo bueno, contribuy a mi bienestar. Me aloj en
la planta baja, lo que me permiti salir a caminar
todo el da, especialmente por las maanas, entre
las nueve y las diez. He engordado mucho. Tuve la
niera de medirme: he aumentado cuatro pulgadas
y media. Eres muy buena al inquietarte por el peque-
o futuro. Te aseguro que le dispensar el mayor cui-
179
dado. Segn las costumbres actuales, se los cra con
menos molestias. No se los faja, estn en un moiss o
en brazos y en cuanto pueden salir al aire libre, se los
habita poco a poco y casi siempre acaban acostum-
brndose. Creo que es la manera ms sana y mejor
de criarlos. El mo dormir en la planta baja, con una
pequea reja que lo separar del resto de la terraza,
por lo que, llegado el momento, aprender a caminar
antes que sobre la tarima. La reina de Npoles me ha
escrito sobre mi embarazo. Me ha conmovido su car-
ta y estos das le contestar. Me permites abrazarte,
querida mam, y decirte que es imposible amarte
ms tiernamente que yo?
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 7 de julio de 1778
Seora y muy querida madre ma,
[...] Por lo dems, me siento perfectamente. Hace
quince das me sangraron, lo cual me hizo mucho
bien. Slo sufro por los grandes calores de estos das
que me incomodan bastante; pero hoy llueve, lo que
me hace pensar que me sofocar menos. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de julio de 1778
Seora y muy querida madre ma,
Me resulta imposible expresarte, querida mam,
la inquietud y la ternura que siento en este momen-
to desdichado, por la guerra entre Austria y Prusia,
180
aunque mi mayor tormento es pensar en la sensibi-
lidad y el corazn de mi querida mam. Los conozco
y s lo que sufrirn. Hasta tu misma valenta, todo
me hace temblar por ti. Oh Dios, si pudiera volar a
tu lado! Te mirara, te vera, podra compartir tus
penas, por as decirlo, mezclar mis lgrimas con las
tuyas! Disculpa estas expresiones, que parten de un
corazn penetrado por el dolor, aunque sostenga las
mayores esperanzas. No, Dios no dejar triunfar a
un hombre tan injusto! La presencia del empera-
dor, los dos generales comandantes y, sobre todo,
el corazn de todos los austriacos, me dan una gran
conanza. Esta maana sostuve una escena muy
conmovedora con el rey. Sabes que nunca atribu a
su corazn lo que est ocurriendo, sino a su extre-
ma debilidad y a su falta de fe en s mismo. Hoy ha
venido a mis apartamentos y me hall tan triste y
alarmada que se conmovi hasta las lgrimas. Con-
eso que esto me puso muy contenta pues comprob
su amistad por m y espero que se comporte al n
como verdadero y buen aliado, tomando partido por
s mismo. Tras la llegada del correo, me vi tambin
con el seor Maurepas y le hice sentir toda mi in-
dignacin por la deshonesta conducta del seor de
Goltz en este pas, y lo he persuadido para que enve
la declaracin aqu formulada hace un mes, al encar-
gado de negocios en Berln para que la exhiba toda y
entera al rey de Prusia, tal como debe ser y como se
haba enviado a Viena.
Eres demasiado buena como para seguir preocu-
pada por mi salud. Es excelente y slo debes velar
181
por la tuya propia. Por eso te suplico que te cuides,
no sea que por bondad hacia tus hijos, que tanto
quieres, postergues tu atencin a los asuntos pbli-
cos, pues tu salud, en este sentido, es ms preciosa
que nunca. Permites que te abrace tiernamente?
Temo y a la vez deseo la llegada del prximo co-
rreo.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 3 de agosto de 1778
Seora y querida hija ma,
Nadie estaba ms impaciente que yo por enviarte
un correo sobre nuestra situacin. Desgraciadamen-
te, tal como han transcurrido y parecen, las cosas
son desfavorables para el n que me propongo, que
es sustraer rpidamente al emperador y a mis hijos
de la cruel posicin en que se encuentran y que se
ha agravado por la unin de los sajones, que suman
treinta mil y que elevan a cuarenta mil la superiori-
dad de los prusianos sobre los nuestros, lo cual nos
obliga a la defensiva. Mientras podamos defender
los dos puntos de encuentro donde el rey de Prusia
se ha aposentado, y de Zittau hasta Aussig donde se
halla el prncipe Enrique, nada hay que temer, pero
no se puede sostener mucho tiempo ms. Entonces,
dado que el pas se halla desguarnecido de fortale-
zas, nos pueden presionar y forzar, por su superio-
ridad, a retroceder hasta Kolin, como en 1757 antes
de la batalla que salv a Praga. Te coneso que esta
perspectiva es la ms desoladora. Abandonar al
182
enemigo, que pilla cuanto puede, tanto territorio y
tantos recursos, privndonos de tantas subsistencias
y ver aplastados a nuestros buenos sujetos! Espero
una respuesta en pocos das, para aclarar nuestras
esperanzas y temores, y no he querido postergar ms
este correo, a la espera de otro inmediato, en cuan-
to vea que las cosas se aclaren y cambien. Mientras
aguardo, no puedo ms que agradecer a Dios que
proteja a tus hermanos, mientras el prncipe Alber-
to se repone lentamente de sus fatigas, gracias a la
quinina.
Lo que me cuentas de tu entrevista con el rey me
ha arrancado lgrimas de consuelo. Ms an, lo que
Mercy me reere de tus queridos llantos, que mues-
tra tu conmocin. Reconozco el admirable corazn
de mi Antonieta! La idea de no concurrir a los es-
pectculos es muy emocionante a tu edad en un pas
donde no se puede creer en la vida sin diversiones,
pero te encarezco que sigas los consejos de Mercy.
Podemos entristecernos pero no abatirnos. Nues-
tro cruel enemigo se regocijara entonces. Cuanto
ms crticas sean las circunstancias, ms debemos
sostenernos para tomar las medidas necesarias. No
puedo expresarte mi consuelo al saber que has sus-
pendido las estas de Trianon, lo cual es elogiado en
todas las cartas que recibo. Especialmente Breteuil
lo ha manifestado por todas partes. Tu embarazo,
que tanto me reconforta, exige que disipes tus tris-
tes ideas. Te lo ruego, no te dejes arrastrar por la
melancola. Tengamos esperanza en Dios, que no
nos abandonar y nos sacar con fuerza de este es-
183
tado peligroso. Anhelo que tu salud sea ms robusta
que la ma. Me agrada que as sea y cuidar de mis
fuerzas tanto como pueda.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 6 de agosto de 1778
Seora y mi querida hija,
Ya Mercy te habr informado de mi cruel situa-
cin como soberana y como madre. Quiero salvar a
mis Estados de una era devastacin y evadirme,
a cualquier precio, de esta guerra y, como madre,
tengo tres hijos que corren los mayores peligros y
sucumben a las ms terribles fatigas, pues no estn
habituados a este gnero de vida. Haciendo ahora
la paz, padezco no slo la acusacin de una gran
pusilanimidad sino que estimulo la grandeza del
rey y el remedio ha de ser urgente. Coneso que la
cabeza me da vueltas y mi corazn hace tiempo est
aniquilado. Pero no temas por mi salud, es buena
y la conservo por tu amor, aunque me aige. El co-
mienzo de la campaa no ha sido feliz. El prncipe
Enrique entr en Sajonia con fuerza. Laudon no ha
credo poder resistirlo y se ha retirado hasta Kos-
manos, tras el ro Iser, por lo que ha cedido cinco
zonas al enemigo, que se ha dedicado al pillaje. En
esta retirada hemos sufrido pequeas prdidas,
pero ha querido encontrarse con el gran ejrcito.
Es previsible que no pueda sostener esta posicin
ventajosa pues el enemigo ataca por dos ancos.
Entonces las cosas tomarn un aspecto bastante
184
delicado y te recomiendo que sostengas a Mercy
para salvar a tu casa y a tus hermanos. No pedir
jams que el rey se envuelva en esta desgraciada
guerra pero s que haga ostentacin de fuerza y
que movilice a tropas y generales para acudir en
nuestro socorro, en el caso de que los Hannover
y otros se pongan del lado de nuestros enemigos.
A Francia no le conviene que seamos subyugados
por nuestro cruel adversario. No hallar a un aliado
ms sinceramente unido en el fondo que nosotros.
Por lo dems, cuidado con las zalameras: en esto
somos decitarios. Al respecto estoy doblemente
inquieta; temo un extremo de sensibilidad de tu
parte en tu actual estado. Te ruego que te cuides, te
animes y no te abandones. El buen Dios se apiadar
de nosotros y nuestros aliados nos ayudarn a salir
del apuro con honor. Te abrazo.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 14 de agosto de 1778
Seora y mi querida madre,
He pasado quince das sin recibir tus noticias,
en la mayor inquietud. Me guraba toda suerte de
horrores. La llegada de los correos, que yo aguarda-
ba con tanta impaciencia, slo consigui aumentar
mis alarmas y la cruel incertidumbre que me devora.
Pero puedo pensar en mis males mientras mi queri-
da mam atraviesa tan cruel situacin? La verdad es
que hace tres semanas este punto de vista aniquila y
absorbe todos mis sentimientos.
185
Ayer me decid a comprometer al rey para que
ofreciera su mediacin. Para decidirlo, prefer ir a
verlo cuando estaba con Maurepas y Vergennes.
Habamos encarado el asunto y el rey pareca ya
bien dispuesto cuando llegaron los despachos del
barn, que fueron ledos en mi presencia. No te
oculto que hace tiempo Maurepas tena reservas
respecto a los despachos del barn. Sorprendieron
los cambios respecto a los margraviatos. Parece ser
que el da anterior Mercy haba aclarado bien el
tema con Vergennes. Aunque de parte de Maurepas
subsiste algo del maldito miedo que ha manifestado
en cuanto a nuestros asuntos, hay que convenir que
las cosas han cambiado mucho y el rey ha dado el
tono al discurso. El rey de Prusia se equivocara si,
contra las propuestas de mi querida mam, obsta-
culizase la paz. En consecuencia, a partir del lunes,
Vergennes dar instrucciones muy positivas al en-
cargado de negocios en Berln. Piensan asimismo
mandar un negociador a Alemania. Se pens en
Odune, pero fue descartado por consejo de Mercy.
El gran asunto es mantener el lenguaje de nuestros
ministros como enviados de la alianza. As lo pro-
meten pero habr que vigilar y batallar ms de una
vez, si este malhadado negocio no se resuelve pron-
to. Me tranquiliza el ver al rey muy comprometido
con alma y corazn.
Es para m una gran dicha que mi embarazo,
en tan horrible momento, coincida con su salud,
siempre muy buena. Mi hijo ha dado su primera
patada el 31 de julio. Desde entonces se mueve con
186
frecuencia, lo cual es para m una gran alegra. No
puedo decirte cmo aumenta mi felicidad con cada
movimiento. En este tiempo he engordado mucho,
ms de lo normal a los cinco meses. No merezco
ningn elogio por la esta de Trianon, me sera
imposible lo contrario. A los pocos das volv a mi
vida ordinaria. Mi cabeza no soporta las reexiones
que me agobian. Son necesarias para derrotar las
conjeturas y razonamientos. Por medio de los lso-
fos y las intrigas de toda suerte, el rey de Prusia ha
conseguido muchos partidarios y me veo a menudo
obligada a mostrar una cara alegre, aunque no tenga
ni motivo ni ganas. Pasaremos ocho das en Choisy.
No he querido oponerme a que se montaran dos es-
pectculos, normales en estos viajes. Habra habido
chismorreos al respecto. Ya hemos decidido que mi
hijo ser bautizado y nombrado apenas nazca. Si
tienes la bondad de ser la madrina, envame a tus
procuradores y los nombres que preeras. El rey de
Espaa ser el padrino. Estoy impaciente esperando
el prximo correo aunque no me atrevo a prever una
buena conclusin. Quiera Dios no sea desoladora!
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 23 de agosto de 1778
Seora y mi querida hija,
[...] Has adivinado bien: la negociacin fracasar.
Me ufanaba de mi propuesta: devolver Baviera al
prncipe elector y ceder los margraviatos a Prusia.
Mercy te informar en detalle de esto y las posterio-
187
res disposiciones. Mientras tanto, Bohemia es sa-
queada cruelmente y si, nalmente, los dos ejrcitos
se renen, habr una gran batalla y miles de familias
desdichadas, entre ellas quiz la ma. Admito que
esta perspectiva es cruel pero he hecho lo imposible
por evitarla, pues el paso dado para detener a nuestro
implacable enemigo me ha costado lo suyo. Querida
hija, no se trata ya de celos entre nuestras dos mo-
narquas, se trata de mantenernos estrechamente
unidos, que nadie pueda separarnos jams. La sangre
nos vincula muy felizmente; mi yerno y mi nieto en
Francia son como los hijos toscanos de Leopoldo y los
napolitanos. Nuestros intereses si preeres hable-
mos de exterminar, me valgo de esta palabra porque
hay que quererlo y aplastar sin miramientos los anti-
guos prejuicios entre nuestros Estados son los mis-
mos: la santa religin, que tanto necesita de nuestra
unidad, y nuestros negocios. Seremos eliminados
uno tras otro si no prevemos con rmeza la catstro-
fe nal. Es sta la razn que nos ha llevado a decidir
lo que Mercy habr de exponerte. Vers que no es
slo en relacin a nosotros sino que los peligros que
ahora corremos basta con exponerlos hacen al or-
den pblico de Alemania y acaso de Europa entera.
Quitamos razn a la guerra en la esperanza de que
nuestros amigos y aliados reconozcan la situacin y
la necesidad de ayudarnos, conservando la amistad
de aquellos a los que se atribuan posiciones con-
trarias.
La mayor gracia y consuelo que Dios puede otor-
garme es saberte con buena salud, pero conociendo
188
tu sensibilidad, no me acabo de tranquilizar. Lo que
tienes de bueno es que puedes llorar y es lo que me
ha aliviado en mi desastrosa vida. Anhelo tener tu
salud. Lo que dices acerca de que los movimientos
de tu hijo aumentan tu felicidad, me ha arrancado
lgrimas. Me ha conmovido que me quieras como
madrina. Encargo a Mercy para que se informe de
lo que debe hacerse, a quin dirigir los plenos po-
deres. Si no recibes noticias es porque no las hay. A
la menor novedad importante te enviar un correo
o una estafeta, sobre todo si mi salud empeora,
aunque de momento va bien. Tus hermanas, por su
parte, tambin estarn en comunicacin semanal
contigo, no obstante la falta de algo interesante.
He pedido al emperador que os contara lo mejor de
la actualidad pero me ha respondido que no saba
nada distinto de lo publicado en los peridicos. Es
de esto de lo que, justamente, se queja el pblico,
no sin razn, pero yo misma nada ms puedo de-
cir. Durante la negociacin mejor nuestro estado
de nimo y creo que esto apenas cambiar. Mando
a Rosenberg para que le informe de todo aquello
que no puede escribirse. Cualquier altercado entre
nosotros me desazona y espero superar enseguida
las pequeas diferencias, pues me jacto de que en
lo esencial estamos de acuerdo. Diferimos apenas
en los medios. Excusa la longitud de esta carta por
los instantes de felicidad que vivo escribindote.
Siempre contigo.
189
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 9 de septiembre de 1778
Seora y querida hija ma,
Empiezo por lo que ms te interesa. Nuestros
dos ejrcitos ya se han reunido. Sufren mucho en
medio de unas montaas nevadas, incomodidades
y enfermedades. Nuestra tropa es mejor que la del
rey prusiano. Pobre consuelo por el mal menor,
pero si podemos aguantar dos meses y si l no gana
ms territorio, mucho se habr logrado obligando a
este enemigo a la inactividad, privndolo de su ma-
yor recurso. Gracias a Dios el emperador se siente
bien pero Maximiliano se ha contagiado una ebre
terciana que, espero, no traiga consecuencias. Ha
debido retirarse a un castillo, a cuatro horas del
ejrcito. El gran duque ha llegado ayer y su tropa,
el 20. Lo he hallado aco y robusto, como siempre.
Se quedarn todo el invierno o lo que duren las
actuales circunstancias, y temo no poder dotarlos
de cuanto necesiten. Intenta, querida hija, que esta
desdicha dure lo menos posible; salvars a una
madre que no puede ms, a dos hermanos que a
la larga han de sucumbir y a tu patria, una nacin
que te es tan cercana. La gloria y hasta el inters
del rey y de la alianza estn en juego. Tras nuestra
declaracin de entregarlo todo para conseguir una
paz general y reclamar la mediacin del rey, como
nuestro amigo, aliado y garante de la paz de Westfa-
lia, parece que debemos esperar el ms veloz efecto
y no abandonarnos a intrigas y astucias, demasiado
190
empleadas para interferir en estas actividades tan
saludables para la humanidad.
Slo exigimos que se emplee por doquier un
lenguaje rme, sobre todo los embajadores ante
el imperio que, si no han tenido una posicin con-
traria a la nuestra, s se han mostrado dbiles y
sugiriendo que Francia no est rmemente unida
a nosotros. Eliminado el obstculo, espero que se
usar un lenguaje muy distinto, tan necesario para
hacer el bien, efectuar demostraciones, no dejar
que pase el tiempo sin obtener el objetivo de la
tranquilidad y, por n, reconocer llegado el caso
de asistirnos segn los tratados. Si por doquier se
emplea un lenguaje rme y homogneo, y se ve que
nuestra alianza es slida e indisoluble, tanto por los
vnculos de sangre como por nuestros intereses y
conveniencias, tendremos la paz por la mediacin
de Francia y sta, el orgullo de haber apoyado a su
aliado y haber incrementado nuestras obligaciones.
Mas he de repetirte que, por favorable que parezca
este cuadro, faltan mucha rmeza y homogeneidad
de lenguaje, sin prdida de tiempo; si nos arrastra-
mos hasta el ao prximo, todo ser ms difcil y
menos slido. Hay que aprovechar este momento,
cuando las incomodidades y miserias de la cam-
paa resultan todava impresionantes. Qu dicha
si pudieras tener a tu hijo en paz, y de habrnoslo
procurado tan gloriosamente para el rey, apretando
cada vez ms los nudos de nuestra alianza, la nica
necesaria y conveniente para nuestra santa religin,
para la felicidad de Europa y de nuestras casas! Te
191
abrazo tiernamente mientras la mera esperanza
hace caer lgrimas de mis ojos.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
17 de octubre de 1778
Seora y muy querida madre ma,
Tus dos cartas ms recientes me han dado una
alegra que no experimentaba desde haca mucho
tiempo. Al n vuelves a respirar, querida mam, y
tienes motivos de consuelo y satisfaccin. Estuve
preocupada por Maximiliano y siento la alegra que
habrs tenido al volver a verlo en ecaz convalecen-
cia. En cuanto a la partida del rey de Prusia y sus
tropas en tan mal estado, es una inestimable ventaja
para nosotros que ha debido humillarlo y alentar a
todos los austriacos, por si les hiciera falta, ya que
combaten por una soberana adorada y teniendo al
frente al emperador. Todos los deseos de mi alma
se dirigen a tranquilizar al terrible enemigo, por lo
menos durante este invierno, y que el fracaso que ha
sufrido lo obligue a pactar una paz razonable. Estoy
desolada por la debilidad y las incoherencias de Mau-
repas. Le he hablado varias veces y con toda rmeza
pero he credo conveniente moderarme y no romper
con l frontalmente para no obligar al rey a tener que
optar entre su ministro y su mujer. En cuanto pueda
volver a hablarle para que cumpla su palabra de es-
cribir a todos los ministros de Alemania, con quien
el rey desea sinceramente llegar a la paz y estoy se-
gura de que lo conseguira si pudiera actuar por s
192
mismo y no estuviese entorpecido por sus ministros.
En cuanto a m tengo todos los motivos del mundo
para quererlo porque estoy segura de que se juegan
la gloria del rey y el bien de Francia, sin contar con el
bienestar de mi patria querida. Siempre estuve per-
suadida de que si, desde el principio, aqu se hubiera
hablado con rmeza, los asuntos se habran resuelto
sin comprometer a nadie.
Desde hace diez das estamos en Marly. Me siento
maravillosamente y me paseo cuanto puedo. Lasso-
ne te enviar un detallado informe sobre mi salud.
Me permites que te abrace tiernamente?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 2 de noviembre de 1778
Seora y querida hija ma,
[...] Qu diferencia entre el aliado del rey de
Prusia y nosotros! No slo es que Rusia mantenga
siempre el mismo lenguaje que su aliado, sino que
su ntida declaracin, que mi correo te habr comu-
nicado, nos pone en un gran aprieto, y de tal modo
la paz, que todos deseamos, no podemos esperarla.
Los movimientos del rey prusiano, en los ltimos
quince das, demuestran grandes propsitos. Por
de pronto, habindose situado en su campamento de
Silesia, avanza hacia lo que de Silesia nos queda, que
est desprotegido y a merced del primero que llegue.
Hay pillajes, como de costumbre, y amenazas sobre
Moravia, aunque no me parecen verosmiles, dada la
estacin del ao y por el mal estado de los caminos.
193
Ms bien creo que se trata de un movimiento anlo-
go al de las tropas rusas, segn las noticias que nos
llegan desde Polonia y no obstante la guerra contra
los turcos. Sera el colmo, pero en los tiempos que
corren hay que esperar cualquier cosa, sobre todo si
carecemos del apoyo de nuestro aliado, el cual, aun
con respecto al prncipe palatino y al duque de Dos
Puentes, no cree poder sernos til.
Me molesta tener que referir estas ancdotas
pero no lo hago slo por nosotros, ya que las cosas,
desde lejos, no se han enderezado a tiempo, sino por
el bien y la propia consideracin de Francia, que
debera observar una conducta ms viril, asunto
especialmente sensible para m porque estamos en
un momento interesante para Francia a causa de tu
embarazo. Qu se puede esperar del porvenir? Sin
aliados, no hay gran potencia que valga. [...]
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 25 de noviembre de 1778
Seora y muy querida hija ma,
Ser breve. Estars por dar a luz porque creo que
sales de cuentas entre el 8 y el 15. Dios nos acuerde
el consuelo de verte parir. Todo lo dems es indi-
ferente. Vendrn hijos e hijas. Se dice que planeas
alimentar t misma al cro. Todo depende del rey y
del mdico. Aunque yo no lo aconsejara, est bien
que lo ofrezcas. Tenemos una novena en la capilla
de San Javier con una multitud de eles que resulta
conmovedora. Terminar el 28 y seguir en la Visita-
194
cin. Cuando acabe espero tener ya la ansiada buena
noticia.
Te mando este correo para insistir en el tema
de la mediacin. Por suerte, nuestro emperador
est con buena salud, aunque muy aco. Adjunto
algunas lneas para el rey, ya que no me resolv
a escribir directamente sobre el embrollo de las
cuestiones polticas. Nos hace falta la paz, cuanto
antes mejor, sin congreso. Hay demasiados intere-
ses para aclarar. Los mediadores nos pedirn una
total restitucin, como el ao pasado. Los asuntos
de Baviera y Sajonia no deberan mezclarse con el
resto y habran de quedar como decisiones impe-
riales. Todo se hara en poco tiempo y seramos los
mayores perdedores: gastos inmensos y devasta-
cin para nuestro pobre pas. El rey de Prusia, por
ser el agresor, nada podra pedir. En cuanto al dis-
tanciamiento entre Rusia y Francia, me hace temer
por su lentitud. Termino para no turbarte en este
momento. Te abrazo.
N.B.: Mara Antonieta dio a luz a su primognita el 20 de
diciembre de 1778.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de abril de 1779
Seora y mi querida hija,
Te coneso que la jornada de hoy me ha abatido
bastante y no he querido detener el correo pues los
tres das sucesivos estarn tan ocupados como el
195
presente. Recib la noticia del retorno muy feliz de
tu hermano y tu cuada. Han encontrado muy bien
a sus hijos pero tu hermano Maximiliano me tiene
preocupada. Desde la gran enfermedad contrada
en el ejrcito sufre inamaciones y derrames, sobre
todo en las piernas. Se ha descuidado, lo ha disimu-
lado cuanto pudo para que las incomodidades no
le impidiesen divertirse, bailar, montar a caballo,
jugar a la pelota, etctera, lo que es muy propio de su
edad. Pero los derrames han aumentado y se le or-
den tomar las aguas en Baden. Lo hizo y empeor,
de modo que guarda cama desde hace tres semanas
y han debido practicarle tres incisiones para drenar
sus humores. No se encuentra nada bien y le harn
algunas ms, aunque si el hueso ha sido afectado
quedar disminuido a sus veintids aos. Soporta su
situacin con paciencia y rmeza viriles, lo cual me
conmueve doblemente.
El asunto de la paz me inquieta al mximo. Me
parece que las bellas esperanzas se desvanecen. No
es culpa nuestra pero no se nos puede exigir que
dejemos quemar vivo a nuestro prncipe elector, y
que nuestros adversarios, bajo la proteccin del rey
de Prusia y de los rusos, triunfen contra Francia y
contra nosotros. Hace falta un poco de equidad e
igualdad.
Lo que me cuentas de tu querida hija me da gran
placer, sobre todo por el cario del rey. Pero admito
que soy insaciable: le es necesario un compaero y
no ha de tardar mucho en llegar. Querida hija, no
desdees nada de tu parte y en especial en esta po-
196
ca de buen tiempo: no cabalgues demasiado, lo cual
es contrario a mis anhelos y a los de cualquier buen
francs o buen austriaco, y creme siempre tu buena
madre y amiga.
P.S. Tu gran retrato hace mis delicias. Ligne lo
ha encontrado el al modelo pero me basta con que
represente tu rostro, del que estoy muy contenta.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, abril de 1779
Seora y muy querida madre ma,
La rubeola que acabo de superar ha sido ms do-
lorosa de lo normal en este pas. Fue en el momento
de mis purgas, de las que tena gran necesidad y, por
otra parte, an conservaba restos de leche. Todo
acab de maravilla, mis ojos no han padecido y nada
temo por mi pecho. Hasta ahora slo me he purgado
una vez. Hoy ir a instalarme en Trianon para cam-
biar de aire hasta el nal de mis tres semanas, poca
en que podr ver al rey. Le he prohibido que cohabite
conmigo. Nunca tuvo la rubeola y, sobre todo en este
momento con gran cantidad de trmites, sera ms
que fastidioso que se contagiase. Nos escribimos a
diario. Ayer lo he visto en un balcn, a la intemperie.
Me permites que te abrace? No tengo an fuerzas
sucientes para seguir escribiendo. He encargado a
Mercy que cumpla mis comisiones.
197
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de mayo de 1779
Seora y mi muy querida hija,
Todava no puedo anunciarte la rma de la paz.
Hacen falta unas cuantas escrituras y la intervencin
de terceros, pero, con todo, al n se ha arreglado, lo
cual es para m un gran alivio. Te ruego que hagas
saber al rey mi reconocimiento por sus buenos o-
cios, en parte debidos a ti, querida hija, por el cario
que te maniesta y por el inters que te has tomado.
Trata de que en acontecimientos futuros, por gran-
des o pequeos que sean, os pongis de acuerdo des-
de el comienzo, nico medio para el bien de nuestros
Estados y familias, que persiguen la misma felicidad.
Has de conservar exactamente esa conanza mutua,
que nos es tan necesaria, dado que nuestros adver-
sarios se han unido y cada vez lo estn ms, gracias a
Rusia y a los ingleses de los Hannover, que ahora se
han desenmascarado. Sajonia ser ms prusiana que
nunca y los dos margraviatos de Franconia tienen
cada vez ms superioridad, vecindad e inuencia
sobre el imperio y en nuestros pases, de modo que
nuestra situacin se torna ms difcil. Desgraciada-
mente, la religin contribuye mucho: los catlicos
y hasta los prncipes eclesisticos no se ponen de
acuerdo o carecen de fuerza suciente, lo cual es
aprovechado por los protestantes, que s la tienen.
Me conmueve el inters que demuestras por tu
hermano, que merece tu cario. Te agradecer per-
sonalmente la encantadora atencin de enviarnos a
tus cirujanos, lo he sentido hasta las lgrimas. Te
198
reconozco en esta actitud. Gracias a Dios, l mejo-
ra. Ayer lo he visto por primera vez de pie sobre sus
piernas en seis semanas. Mi alegra era inexpresable
pero todava no se han cerrado sus dos ltimas in-
cisiones. Las primeras tres se han cicatrizado pero
le duele mucho la otra pierna, donde hay un tumor,
bien que haya disminuido por las medicinas que le
han aplicado al hueso del muslo, que le produce una
contraccin en la rodilla. Coneso que me sigue pre-
ocupando porque es el mismo tumor que se le expan-
di durante la campaa y por las inauditas fatigas,
que afectaron su sangre. Toma asimismo remedios
internos, sigue una dieta rigurosa y tiene un buen
humor y una comparable docilidad, no se queja de
nada, nunca est enojado y admito que yo no tendra
en su caso una fuerza igual. Todo nos lo vuelve cada
vez ms querido. Es conmovedor ver la entereza que
demuestra desde el principio. Tiene sus horarios or-
denados, lee, toca un poco de msica, estudia ciencia
militar y lengua hngara y trata de sacar ventajas de
su situacin. Estoy sumamente contenta.
Tambin me ha preocupado un poco el empe-
rador. Hace diez das padece de hemorroides, sin
ebre ni otro accidente que los inconvenientes y la
melancola que le causan. No quera salir ni ver a
nadie, pero esto ya ha pasado. Se pone muy inquieto
cuando algo le falta.
Tu rubeola me ha angustiado. No me tranqui-
lic hasta saber que haban transcurrido los once
das. La has tenido como tu hermana Mariana, con
un gran malestar en la garganta, aftas en la boca y
199
especialmente en la lengua. Deseo que dispongas
todas las medidas necesarias, sobre todo en cuanto
a las cabalgatas, que generalmente cuando se decide
tener hijos no son nada favorables y te recomien-
do que lo pienses seriamente. Se lo debes al rey, a
vuestros pueblos y para mi consuelo, que es desear
ardientemente un delfn. No espero otra cosa, hay
que darse prisa.
He recibido un escritorio magnco y encantador,
est en mi gabinete bajo tu retrato en grande, que
hace mis delicias. Te lo agradezco tiernamente y te
abrazo.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de mayo de 1779
Seora y mi muy querida madre,
[...] Ahora estoy bien de salud. Una carta de Las-
sone te lo dir ms en detalle, mejor que yo misma.
Siempre tengo dolores en el vientre pero comienzo
a sufrirlos menos. Puedes estar segura, querida
mam, que tomo todas las precauciones, como poco
y duermo ordenadamente. No he montado a caballo
desde mi enfermedad y, en todo caso, cabalgar muy
de vez en cuando.
Deseara enviarte indicios de un nuevo embara-
zo, querida mam, pero an no los tengo. Ya haba
superado hace tiempo mi rubeola cuando tuve mis
reglas el da 26, casi sin prdidas. De momento, no
veo signos de preez. Pero los habr, aunque no en-
seguida.
200
Me ha escrito Maximiliano. Me encanta que est
mejor pero no estar tranquila hasta que le haya des-
aparecido el tumor. Es raro, a su edad, ser tan razo-
nable y paciente, como ha demostrado hasta ahora.
Mi hija est muy bien. Empieza a reconocer a
las personas a las que ve habitualmente. Estoy de
momento separada de ella, yo en Marly y ella en
Versalles, aunque voy lo ms a menudo posible. Eres
muy buena al contentarte con mi escritorio. Me
permites que te abrace con la seguridad de mi tierno
y profundo respeto?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Laxemburg, primero de julio de 1779
Seora y muy querida hija ma,
[...] Deseo muy sinceramente al rey la paz: la gue-
rra marina con Inglaterra es la ms cruel y costosa.
Nuestro reconciliado amigo, el rey de Prusia, trata
siempre de perjudicarnos y por sus maniobras e in-
sinuaciones tan nas y capciosas, de alejar a todo el
mundo de nosotros. Emplea cuanto puedas imaginar,
prevenciones y zalameras. No lo hace, ciertamente,
por amistad con Francia. Lo explica a su manera, es
decir indecentemente, con el n de arrancarnos de
nuestra unin, es su nico objetivo. Me jacto de que
jams ocurrir. Cuento con los sentimientos del rey y
la honradez de su ministerio, aunque pequeos apa-
os y sordideces podran surgir. Te repito lo dicho
otras veces: no podemos estar juntos y su arreglo
con los ingleses nos ha hecho cambiar totalmente de
201
sistema. Me encuentro as muy bien y creo que Fran-
cia siente lo mismo. Desde entonces ha concentrado
su atencin en la marina de guerra para enfrentar
a su antigua rival. Habr nuevos tratos, sobre todo
comerciales, con Rusia. Hay que tener cuidado, esas
dos potencias son una sola. No se debe chocar de
frente pero tampoco conarse en nuestra recproca
ventaja.
Preero parecer inoportuna que no recomendarte
que tengas cuidado con tus guardias. No atiendas a
insinuaciones. Es mejor estar precavido que sopor-
tar los hechos consumados. Desgraciadamente, los
viejos prejuicios entre nuestras dos naciones no han
desaparecido como yo quisiera y se ve cmo retornan
las antiguas prevenciones, contra las cuales slo valen
nuestra amistad constante, que a larga triunfar para
bien de nuestras casas, pueblos y santa religin. Son
objetos muy grandes y queridos, no debemos desde-
ar nada para consolidarlos y eternizarlos. Siguiendo
estos principios, hija querida, podrs mucho, lo mis-
mo que escuchando y siguiendo las recomendaciones
de Mercy, que goza de toda mi conanza, mucho ms
que tus franceses y ministros. Te abrazo de todo cora-
zn. Dios conserve nuestras esperanzas!
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, primero de agosto de 1779
Seora y querida hija ma,
Tu correo del da 16 me apen al ver desvaneci-
das todas nuestras bellas esperanzas. Coneso que
202
me haba entregado enteramente a ellas. Nada se ha
perdido, sois jvenes, sanos y os amis tiernamente.
Todo se andar pero es preferible tener que esperar.
Gracias a Dios que no has tenido prdidas, debili-
dad ni inconvenientes! Habrs de seguir los consejos
de Lassone y aunque yo sea contraria a la separacin
en tales casos, si l lo exige, yo estara de acuerdo
que lo hicieras, se entiende que con el consentimien-
to del rey y no de otra manera; pero admito que en
el pasado estuviste demasiado de acuerdo con este
principio y no me gustara que se tornara en cos-
tumbre. De ello depende tu felicidad, la de vuestro
pueblo y vuestra familia.
El asunto de las otas me tiene en ascuas, te lo
aseguro. No obstante la gran superioridad, no me
tranquilizo. Las combinaciones son difciles en el
momento de elegir. Me parece que se ha perdido de-
masiado tiempo, se ha dejado a los ingleses tomar la
iniciativa y esto costar el doble. Mercy te informar
de lo que hemos sabido por su parte y esperamos
que pienses en ello, con el nico nimo de serte til y
recordando lo que hiciste por la paz de Teschen. No
lo olvido, como tampoco las gestiones de Breteuil.
Proyecta partir este mes y no puedo impedirme re-
comendrtelo. Todo lo que el rey haga por l yo lo
tomar como una actitud atenta para con nosotros.
Se dice pblicamente que Rohan vendr por aqu.
Nada espero de l y dado lo hecho por l en anterior
ocasin, no pensaba en su vuelta. Te agradecer que
lo impidas, aunque sin que te signique una moles-
tia. He encargado a Mercy que te recuerde la casa de
203
Compigne donde est la Beauvau. No pude recha-
zarla, dadas tus muestras de amistad por ella. A los
anteriores pedidos aado otro: a la menor victoria
de vuestras otas, envame un correo urgente. Me
intereso tan vivamente en todo lo que concierne a la
gloria del rey como para rogarte que complazcas a tu
vieja mam, que te abraza.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 16 de agosto de 1779
Seora y mi muy querida madre,
[...] Los ingleses estn en el Canal de la Mancha!
No puedo dejar de temblar pensando que toda la
suerte pueda decidirse de un momento a otro. Me
aterra la proximidad del mes de septiembre, cuando
el mar es intransitable. En n, deposito todas mis
inquietudes en el seno de mi querida mam. Quiera
Dios que sean infundadas! Su bondad me incita a
decirte lo que pienso. El rey est conmovido, tanto
como puede estarlo, por las muestras de benevo-
lencia que has querido manifestarle y no dudo que
se empear en aprovechar, y no a entregarse a las
intrigas de quienes han engaado tan frecuentemen-
te a Francia y que l debe ver como a sus enemigos
naturales.
Mi salud se ha repuesto por completo. Mis reglas
llegan normalmente aunque no son muy intensas.
Voy a retomar mi vida ordinaria y espero que pronto
pueda comunicarte mis nuevos indicios de embara-
zo. Puedes estar tranquila respecto a mi conducta y
204
siento tal necesidad de tener hijos que no desprecio
nada sobre el particular. Si antiguamente comet
errores, fue por niera y negligencia, pero ahora
mi cabeza est mejor organizada y puedes descontar
que conozco muy bien mis deberes al respecto. Ade-
ms, se lo debo al rey por su cario y, si me atrevo
a decirlo, su conanza en m, por la que me elogio
cada vez ms.
Es mero chismorreo el embarazo de la condesa de
Provenza. Est siempre en el mismo lugar y si alguna
vez se pens lo contrario, hasta su marido se enva-
neca por ello. Pero los hechos han mostrado que no
era ms que una baladronada y creo que l seguir
siendo como es.
Me encantar ver al barn de Breteuil y tendr en
cuenta tu recomendacin, querida mam, aunque
creo que su ambicin se pondr por encima de todo
cuanto se haga por l. Puedes calmarte en cuanto al
prncipe Luis de Rohan. No volver a Viena y tendr
el ojo atento sobre quienes quieran enviarlo. El ge-
neral Stein todava no ha llegado. Estar encantada
de verlo. En cuanto a la seora de Beauvau, s que es
desdichada en Compigne pero hay tan pocas posibi-
lidades de ayudarla que no s qu hacer. La bondad
que muestras por su persona y que te mueve a hablar
de ella me obliga a ocuparme en tanto pueda.
Estoy muy aigida por que no se acabe de curar la
pierna de Maximiliano. Es horrible a su edad pade-
cer tal incomodidad. Su paciencia es conmovedora y
espero que se reponga pronto. Me permito enviarte
el retrato de mi hija. Se le parece mucho. La pobre
205
pequea empieza a caminar dentro de su parque.
Desde hace unos das dice pap. Todava no ha
echado los dientes pero se notan sus marcas en las
encas. Me gusta que empiece por nombrar a su pa-
dre, es algo que a l lo aproxima ms. Su conducta es
irreprochable y nada necesito para amarlo cada vez
ms. Disculpa toda mi charla sobre la pequea, que-
rida mam, pero eres tan buena que abuso algunas
veces. Me permites abrazarte tiernamente?
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Primero de septiembre de 1779
[...] Te habrs enterado del accidente del Vesuvio
en Npoles. El populacho, que all es horrible y fan-
tico, fue ms temible que la erupcin. Una masa de
treinta mil a cuarenta mil hombres forz la puerta de
la iglesia y sac en procesin a San Genaro. Los re-
yes apenas pudieron salir del teatro donde estaban.
Los dos caballeros enviados fueron tomados como
rehenes. Se enlaron y salieron en procesin al ama-
necer. No hicieron ningn dao pero no desistieron
de sus exigencias. Es horrible tener un pueblo seme-
jante. S que el embarazo de tu cuada era falso. El
emperador haba partido ya cuando lleg el correo.
Estar ausente dos meses. El tiempo es admirable y
espero que se mantenga.
Me inquietan los acontecimientos que se anun-
cian y te coneso que si toda la ota inglesa est en
el Canal de la Mancha es de temer que la superiori-
dad que tenis no pueda operar del todo, y sta es la
206
ventaja de los ingleses, que tienen sus puertos dis-
ponibles en caso de apuro, en tanto Francia no tiene
ninguno hasta Brest. Si nos hemos ofrecido para una
conciliacin, no era para ahora sino para el invier-
no, o en el momento que ms convenga al rey, y por
no dejar que se adelanten los prusianos y los rusos,
que son nuestro principal objeto de observacin y
desconanza. Estamos buenamente comprometi-
dos con vuestros intereses y con el sistema, sin por
ello dejar de pasar malos momentos de inquietud y
sospecha. As es que, ofrecida nuestra conciliacin,
nada haremos hasta que lo consideris oportuno.
Coneso que me encantara que el rey pudiera ter-
minar la guerra por su cuenta, lo antes posible, por
el honor de la corona y sin otra intervencin que las
partes beligerantes. Somos tambin sensibles ante
la posibilidad de que otros tomaran nuestro lugar.
Desafo a cualquiera que ponga en duda nuestra vo-
luntad de apoyar la gloria y los intereses de Francia
y Espaa.
No puedo dejar pasar una ancdota que circula
y que al comienzo consider falsa como tantas otras
que diariamente se destruyen, pero por doquier se
dice que ests gobernada por el duque de Guines y
que nada decides sin consultar su opinin. El duque
de Guines, en todas sus gestiones polticas, se ha
comportado de manera para nosotros irreprocha-
ble. No tengo prevencin alguna contra l pero las
desgraciadas circunstancias en que se ha encontrado
ms la fama de ambicioso que lo rodea, me obligan a
reproducir estos rumores, temiendo grandes incon-
207
venientes para ti, querida hija, si dejas subsistir la
idea de que el duque te dirige. Te ruego que me creas
siempre y muy cariosamente
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de septiembre de 1779
Seora y muy querida madre ma,
[...] La toma de Granada y el combate naval han
causado aqu un gran placer; por desgracia, hacen
falta mayores acontecimientos para conducir a la
paz. El pblico lamenta que el seor dOrvilliers, con
unas fuerzas superiores a las inglesas, no pudiera ni
alcanzarlos para combatir, ni impedir a algunos de
sus barcos mercantes volver a puerto. Cost dema-
siado dinero y no sirvi de nada, y no veo indicio
alguno de que se pueda hablar de paz el prximo
invierno. Cuando llegue el momento, si los Borbones
deciden buscar un mediador, aprovecharn de los
buenos ocios que propone mi querida mam.
Es verdad que el duque de Guines ha sido admiti-
do en mi sociedad pero tambin lo est en la del rey,
que lo trata muy bien. Le prest ayuda en el cruel
entredicho que tuvo con el seor dAiguillon. Es
natural que intentara demostrar su reconocimiento.
Es asimismo una costumbre local que los calum-
niadores frustrados desaten sospechas y exageren
el buen trato del que otros gozan. Es normal aqu
pensar que uno solo conduce a todos los dems. Lo
he experimentado durante nueve aos y ya no me
sorprende.
208
El estado de mi hermano es esperanzador pero no
estar tranquila hasta su completa curacin.
Mi hija est siempre de maravilla. El placer que
te ha causado su retrato me evoca todo tu cario. Si
pudiera demostrarte el mo y todo mi reconocimien-
to! Seguramente te contentara.
Dado que el emperador est ausente, te ruego le
cuentes mis novedades, lo mismo que a mi hermana
Mara.
N.B.: La toma de Granada se reere a la isla caribea de
tal nombre.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
14 de octubre de 1779
Seora y mi muy querida madre,
Hemos renunciado al viaje a Fontainebleau a
causa de los gastos de guerra y tambin para recibir
enseguida las noticias de la armada. Hemos pasado
cinco das en Choisy y maana partiremos para estar
quince en Marly.
Nuestra ota no pudo alcanzar a los ingleses y
no ha hecho nada; es una campaa perdida que ha
costado mucho dinero. Lo ms lamentable es que
la enfermedad se ha instalado en los navos y ha
provocado grandes estragos. La disentera que reina
en Bretaa y Normanda tambin daa mucho a las
tropas de tierra destinadas a embarcarse. La deso-
lacin es general. La enfermedad afecta igualmente
a los espaoles y, en consecuencia, enfra su ardor
209
guerrero, aparte de que su gobierno no tiene grandes
medios para reclutar.
Temo que estos contratiempos vuelvan ms dif-
ciles a los ingleses y alejen toda propuesta de paz,
que no veo cercana. Estoy segura de que si el rey
necesita un mediador, las intrigas del prusiano fra-
casarn y no impedirn al rey aprovechar tu bondad.
No perder de vista el asunto, tan interesante para la
felicidad de mi vida.
Mi cuada Isabel va a ser vacunada en La Muette.
Ella misma lo ha deseado y decidido. Mi hija est de
maravilla. Como yo me senta acalorada, tom unos
baos y me purgu anteayer. En Marly beber leche
de burra. Por lo dems, mi salud es buena. El rey vive
conmigo en una intimidad completa. Sin embargo,
an no estoy encinta, lo cual me impacienta mucho.
Lamento lo de la reina de Npoles, pero si sus pade-
cimientos logran que tenga un hijo, ser un gran bien
y un consuelo por la cruel prdida sufrida. Tu silencio
sobre mi hermano Maximiliano me deja esperar su
restablecimiento. Me permites que te abrace?
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
16 de noviembre de 1779
Seora y mi muy querida madre,
[...] Ya se han impartido las rdenes para des-
armar la ota y guardar las tropas en cuarteles de
invierno. El seor de Crdoba ha partido con quince
bajeles rumbo a Espaa; nos queda todava ms de
la mitad de cuantos haba trado. La inecacia de la
210
campaa aleja toda idea de paz. Seguramente, los
ingleses harn sus mayores esfuerzos el ao prxi-
mo. Pero, ms all de lo que han sufrido y perdido
este ao, se vern molestados en Amrica y acaso
tambin en Irlanda. Puedo asegurarte que, si se dan
las condiciones para un mediador, el rey no quiere
ninguna intromisin del prusiano.
Mi cuada Isabel est en Choisy desde hace un
mes para vacunarse. Todo ha salido muy bien. Vol-
ver el da 23.
Sabiendo tus buenas intenciones respecto al ba-
rn de Breteuil, puedes estar segura de que seguir
tus preferencias. Lo han tratado muy bien tanto en
Marly como en Choisy.
Mi buena salud, la del rey y la manera como vi-
vimos me dan siempre esperanzas, pero en cuanto
a este mes, desde ayer estoy persuadida de no estar
embarazada.
[...] No podra soportar que pudieras dudar de mi
respeto, mi cario y mi reconocimiento. Mi hija sigue
estando muy bien. Ya le han salido cuatro dientes.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de diciembre de 1779
Seora y mi querida hija,
La tuya del 16 me tranquiliza respecto a tu salud
y la de tu hija pero no me contenta nada en cuanto a
tu embarazo, que espero con toda ansiedad. Tu hija
pronto cumplir un ao y le har falta un compae-
ro, que todos anhelamos.
211
Lo que me cuentas de la ota es triste por lo que
hace a una rpida paz y porque el prximo ao los
ingleses no sern tomados por sorpresa, lo cual cos-
tar sufrimientos, dinero y sangre; pero en el actual
momento no hay otro medio mejor para preservarse.
S que el rey de Prusia intenta hacernos pasar por
buenos ingleses pero tambin s que soy, de cora-
zn y por inters, una buena francesa, y que todas
las ventajas que pueda obtener para su corona las
considero como nuestras. sta es la razn por la
que anhelo tanto la paz como la nica verdadera
felicidad en este mundo, para los soberanos que sos-
tienen la verdadera religin y aman a sus pueblos.
Sabes que slo nos ofreceremos si conviene al rey.
Si puede arreglrselas sin nosotros y otra potencia
europea cualquiera, salvo Espaa, tanto mejor. Esta
feliz unin se sustenta solamente en la conanza y la
amistad. Por ello me content el modo como el seor
Vergennes se explic ante Mercy.
La reina de Npoles sufre mucho por su embara-
zo y temo que parir otra hija. El viaje de tu herma-
no de Miln se ha retrasado a causa de la salud del
duque de Mdena. A los ochenta y pico, nada bueno
cabe esperar.
[...] La reina de Npoles me halaga con sus aten-
ciones; todava no acaba de consolarse por su hijo.
Sin duda, es una gran prdida. Que Dios te libre
para siempre de perder un hijo! Te abrazo tierna-
mente.
212
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de diciembre de 1779
Seora y mi muy querida madre,
[...] Estamos esperando al seor dEstaing, que
est en Brest desde hace ocho das. Los vientos ha-
ban dispersado su ota; su bajel lleg casi solo pero
enseguida recibieron noticias de los otros. Ocho ya
han regresado; se espera que los otros tres, que es-
tn en la mar, no tardarn en llegar. Habr que or
a dEstaing y a sus otros ociales de la armada para
juzgar su xito. Se sabe que a nales de la campaa
fue rechazado por el general Prevost en Savannah. El
mismo dEstaing result doblemente herido.
Estoy segura de que el rey de Prusia pierde el
tiempo intrigando para ser mediador. Mercy te in-
formar acerca de un ocial francs, una suerte de
aventurero que, sin misin ni permiso alguno, se
permiti hablar de negociaciones y dems asuntos
en Berln. Esto prueba la fe de nuestros ministros en
tal sentido, ya que Vergennes advirti a Mercy antes
de que ste tuviera ninguna noticia. Por otra parte,
creo que el apcrifo negociador recibir la orden de
volver a Francia.
Me entristece que la salud del duque de Mdena
impida viajar a Fernando. Qu felicidad para l
volver a encontrarse con nuestra querida mam y
toda la familia! Lo siento como si estuviera all, aun
sabiendo que no puedo. No dir nada ms. [...] El
abate se pone a tus pies, querida mam.
213
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de ao de 1780
Seora y mi querida hija,
No sabra empezar el ao de mejor manera que
envindote mis tiernas felicitaciones y deseos, y el
primer objeto es siempre un delfn, sin pasar de este
ao. La generala Krottendorf acaba de morir y espe-
ro que sus visitas hayan terminado para ti.
Ahora, mi respuesta al rey. Estoy encantada de
vuestro cario mutuo y de su atencin, cuento con
todo ello en cualquier ocasin. Francia no puede
estar enteramente tranquila sin nosotros y nosotros
sin ella; esta alianza es la ms natural, la ms con-
veniente y la ms querida. Estoy muy contenta de
cmo se ha explicado el caso del aventurero llamado
Zoteux. Trata de que siempre haya claras explicacio-
nes y ninguna duda. De creer lo que aqu se dice ha
habido algo srdido; hblale a Mercy y aclaremos del
todo las cosas. Explicndonos todo ser ganancia,
estando como estamos, de corazn, unidos al siste-
ma. Haremos lo mismo con el rey de Prusia, que slo
inventa cosas para embrollar y hacer dao. Ahora le
ha dado por retratarnos como ingleses. Sabes todo
cuanto hemos hecho y dicho, no caben ms palabras.
Que el pblico y nuestra nobleza estn inclinados a
favor de los ingleses se debe a los antiguos prejui-
cios, como pasa entre vosotros contra nosotros,
pero ningn alto puesto o ministro seguramente lo
est, respondo por el hijo y por la madre, aunque no
siempre vuestros embajadores ante el imperio sean
favorables al emperador, lo que da lugar a continuos
214
altercados y abre la puerta a los malintencionados
para embarullar las cosas y arrojarse en brazos del
prusiano. Tampoco me hacen felices las noticias
de vuestra ota y de Amrica. El ao prximo os
enfrentaris a un enemigo el doble de fuerte; los re-
cursos de los ingleses son inmensos y su fanatismo,
increble. Sabes lo que deseo como francesa y madre
de su querida reina: la paz.
Me he explicado mal sobre el viaje de Fernando.
Har un recorrido por Italia: Florencia, Roma y
Npoles. Pero esta negligencia me ha proporcionado
una encantadora explicacin de tu parte, pues lo has
credo contento por su viaje a Viena. Sin exageracio-
nes, te puedo asegurar que esa manifestacin de tu
carta me ha conmovido tiernamente y te abrazo por
ello. Lo que me dices de tu pequea me encanta,
lo mismo que Vermond se encuentre contigo. Co-
nociendo su delidad, le doy toda mi conanza. Es
necesario que la tenga en medio de esa corte tumul-
tuosa donde priman las ambiciones. Le basta con tu
bondad. Ojal me pudiera conseguir el libro cuyo
ttulo le doy y que ningn librero de Viena tiene. Me
faltan los dos ltimos tomos.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
15 de enero de 1780
Seora y muy querida madre ma,
[...] El seor dEstaing ha vuelto, sufriendo mu-
cho por su herida y tras una campaa ms penosa
que til. A pesar de todo no est desanimado y
215
podemos conar en que el ao prximo seremos
superiores en Amrica. El seor de Guichen partir
de inmediato con una ota de quince o dieciocho
navos, y tres mil o cuatro mil hombres como tropa
de tierra.
El tiempo es aqu fro y desagradable. He guarda-
do cama tres das con ebre. Slo el rey y el de Pro-
venza han escapado al contagio y nos han cuidado a
los dems, cada cual en su alcoba y sin poder salir.
Mi hija tambin enferm aunque sin ebre, no obs-
tante sus dientes sigan saliendo. Espero estar curada
enseguida. Tomo pldoras de ipecacuana y puedo ir
de cuerpo. Ya no toso y espero que haga menos fro
para pensar seriamente en mi salud y en ese punto
tan importante para mi felicidad. Tomar el hierro el
mes prximo y quiz me haga sangrar, por precau-
cin. Vermond y Lassone creen que as me ser ms
fcil embarazarme.
Mis servidores olvidaron enviarte con el ltimo
correo unos cabellos del rey, de nuestra hija y mos,
estos ltimos oscuros. Tambin se equivocaron al
mandar a Mara unos anteojos que son para ti. No
he podido ver al prncipe Lobkowicz, embajador
austriaco en Espaa, en su primera visita a Versa-
lles, porque estaba enferma. Lo invit al baile para
que acuda con Antonio Colloredo y creo que ambos
quedaron contentos.
El abate siempre te recuerda, querida mam.
Como est todava por aqu, encargu a Mercy que
te consiguiera los libros que me pediste. No ha de
haber en el mundo una persona ms el y que, con
216
justicia, merezca mi conanza. Te agradezco la bon-
dad que le maniestas.
Permites que te abrace, querida mam? Espero
que conozcas mi corazn como para saber que no es
una mera frase, que lo hago con toda el alma.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de febrero de 1780
Seora y querida hija ma,
[...] Se dice que la Polignac, con el nico ttulo de
gozar de tu favor, ha pedido que el condado de Bit-
che sea elevado a ducado. El pblico se ha sorpren-
dido de esa demanda que demuestra ms avidez que
devocin. Ahora se dice tambin que quieres dotarla
de millones. No hago caso de esos rumores pues no
los creo verosmiles, pero hallo necesario y til que
lo sepas, sobre todo por las actuales circunstancias
en que el Estado debe efectuar tantos gastos.
Deseo que la prxima campaa sea de ms pro-
vecho y menos penosa, pero los ingleses tendrn
fuerzas superiores. Realizan enormes preparativos
y parecen ganar en rapidez. La escuadra de Rodney
hace temer incluso por Europa. No se repetirn los
favorables momentos del ao pasado y, te lo cone-
so, el tierno inters que me tomo por vosotros, hijos
queridos, y por vuestra corona, me hace pasar unos
momentos bien inquietantes.
Muchas gracias por la bella y preciosa tableta
con vuestros cabellos, y por los anteojos que ya he
probado y me convienen porque cada da mis ojos
217
estn ms dbiles y ya no me valen para leer ni es-
cribir. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 15 de febrero de 1780
[...] Estoy demasiado acostumbrada a las inven-
ciones y exageraciones de este pas como para sor-
prenderme por lo rumoreado en torno a la seora
de Polignac. Es costumbre local que el rey dote a
personas de la corte y de alta cuna que no son ricas.
El casamiento de la pequea Polignac se convino con
el conde de Gramont, que es ya capitn de guardias
retirado. Su madre pens en el condado de Bitche,
pero slo por un momento y apenas supo su valor
fue la primera en decirme que abandonaba la idea;
en cuanto al ttulo ducal, es pura invencin. En lo
que respecta al dinero, ser el rey quien segura-
mente dote a la novia, y se hablar ms de luises
de oro que de escudos. Es una gran alegra para m
el ver que la manera de pensar del rey me ahorra
cualquier peticin a favor de mi amiga. l est muy
persuadido de la nobleza y honestidad de sus sen-
timientos y estar encantado de hacerle el bien por
ella misma. No soy menos sensible, por tanto, a la
muestra de amistad que me da en esta ocasin.
El rey acaba de publicar un edicto que slo es
una preparacin a la reforma que quiere hacer en su
casa y en la ma. Si llega a efectuarse har gran bien
no slo a la economa sino a la opinin y a la satis-
faccin pblica. Habr que esperar los efectos para
218
evaluarla. En los dos reinados anteriores se intent
sin xito. El rey tiene poder y buena voluntad pero
en este pas hay tal complicacin en las formas que
si no se hace por las buenas, surgirn los mismos
inconvenientes que en el pasado.
Mi sangra debi hacerse ayer pero se suspendi
por mi resfriado, que espero acabe la semana prxi-
ma. Sera muy feliz si la sangra me hiciera el mismo
efecto que a mi querida mam. Mi hija sigue bien y
en vista de ello hemos decidido destetarla antes de
Pascua.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 16 de marzo de 1780
Seora y mi muy querida madre,
[...] Gracias a Dios, no he padecido an la inquie-
tud de tener un hijo enfermo. Mi nia no ha tenido
ebre desde su nacimiento. Dentro de poco la deste-
tar. Es alta y fuerte, se la podra tomar por una nena
de dos aos. Camina sin ayuda, se agacha y se levan-
ta, aunque todava no habla. Me permito contarte
una escena de felicidad ocurrida hace cuatro das.
En la alcoba de mi hija haba unas cuantas personas.
Por medio de alguien le hice preguntar dnde estaba
su madre y la pobre pequea, sin decir palabra, me
sonri y me tendi los brazos. Es la primera vez que
me reconoce, lo cual me produce una gran alegra y
me hace quererla cada vez ms. Pero me doy cuenta
de que estoy hablando demasiado de ella. Desde tu
219
bondad y tu indulgencia, querida mam, perdona
toda esta chchara.
La semana pasada hemos recibido una terrible
noticia de parte de un convoy considerable, enviado
a la Isla de Francia. Al principio se dijo que se haba
perdido por completo. Ahora parece cierto que la mi-
tad se ha salvado. Aun con tal disminucin, la prdida
es considerable, sobre todo para la opinin y el crdi-
to. A n de mes se contaba con embarcar hacia Am-
rica una tropa de ocho mil a diez mil hombres. Se los
reunir en Bretaa, pero la mala novedad retardar el
embarque. No se puede arriesgar semejante convoy
sin seguridad en el mar. Sera espantoso sumar nue-
vos desastres y te coneso que no pienso en ello con
sangre fra.
[...] Reabro la carta para hacerte saber, querida
mam, la buena noticia que acabamos de recibir. Ha
llegado a Rochefort un convoy que se estima en unos
treinta millones. Esto va a hacer subir los ttulos del
crdito.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, primero de abril de 1780
Seora y querida hija,
[...] Nada me has contestado respecto a las gran-
des generosidades que, segn te seal, referan
todas las gacetas: que el rey haba dado a la condesa
Julia de Polgnac una dote de ochocientas mil libras
para su hija, aparte de una tierra de dos millones y el
pago de todas sus deudas. Hay asimismo otra anc-
220
dota, a la cual no me atrevo a dar crdito, y es que
cierto conde de Vaudreuil, al cual se adjudica una re-
lacin demasiado ntima con la condesa, ha obtenido
por su medio treinta mil libras de pensin y un do-
minio del conde de Artois, y todo por intervenciones
tuyas. Debo advertirte que esto provoca una grande
y mala impresin en el pblico y en el extranjero,
sobre todo en este momento de reformas en la corte,
las cuales son necesarias y loables. Pero tales exce-
sivas generosidades, por el lado contrario, hacen
que para otros la vida sea ms desdichada y pesada.
No he podido omitir estos cuentos que interesan
demasiado a tu gloria y para que, por bondad de co-
razn, no te abandones en manos de vidas amigas,
especialmente en las actuales circunstancias. Si no
te lo advirtiera yo quin lo hara? Me ha costado
escribirte lo anterior pero tu completo silencio sobre
el tema me convenci de que no era algo fraguado y
que deba aclararte yo las cosas. Nada puede persua-
dirte mejor de mi cario. Slo me ocupo de tu dicha
y por eso te llamo la atencin, esperando que todo se
disipe. Te abrazo tiernamente.
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
13 de abril de 1780
Seora y mi muy querida madre,
Las tropas destinadas a las islas han sido embar-
cadas y slo esperan un viento favorable para zarpar.
Quiera Dios que lleguen felizmente! El embarque
ha chocado con un inconveniente: no se pudieron
221
reunir en Brest sucientes navos de transporte
y dos regimientos se vieron forzados a quedar en
tierra, uno de ellos el del prncipe de Salm. Se es-
pera solucionar el problema enseguida. El prncipe,
segn espero, se comportar bien; tiene buena fama
como militar.
El destete de mi hija no ha perjudicado su salud,
est siempre bien y me intereso mucho por ella.
Le deseo vivamente un compaero y lo espero con
ms razones que nunca, pues el rey vive conmigo y
se porta como debe. Mi salud es muy buena tras la
sangra. Mis reglas han llegado normalmente y en el
tiempo previsto, que es el da 12, aunque a menudo
se adelantan.
He tenido el gran gusto de volver a ver a Joseph
Kaunitz. Est por partir y espero que haya quedado
contento de m. Por mi parte, me encant conversar
con l durante dos horas. Me inform de todo cuan-
to puede interesarte, querida mam; es mi ms cara
ocupacin. Lo he hallado inteligente, lcido y elo-
cuente en materia de asuntos pblicos. Le encargu
que salude a su padre de mi parte. Lo estimo mucho
por bueno, el y esencial servidor de mi querida
mam. Dara cualquier cosa del mundo por tener
un prncipe Kaunitz en el ministerio francs, pero
por desgracia gente como l no se encuentra con
frecuencia y hace falta apreciar los mritos como t
para dar con semejantes hombres.
El seor de Vaudreuil es un hombre de buena
condicin en el servicio y sus parientes se distinguen
en la guerra actual. Jams ha pedido gracias y su
222
fortuna le permite prescindir de favores en dinero.
Tiene muchos bienes en las islas pero no recibe nada
de all en razn de la guerra. El rey le dio treinta mil
francos pero no de pensin sino solamente hasta que
se rme la paz. Vaudreuil devolvi este prstamo
despus de que el conde de Artois le diera un domi-
nio. No tom parte en esta generosidad. Aqu todo el
mundo sabe que Vaudreuil es muy querido por mi
cuado y no necesita ser su protegido. Podra decir
lo mismo de la seora de Polignac en relacin con
el rey, que la quiere mucho y no hace falta que yo la
recomiende. Los gaceteros y cotillas saben ms que
yo. No he odo hablar ni de la tierra de dos millones
ni de ninguna otra. Si lo supiera, te lo dira, querida
mam. Jams evitara responderte. [...]
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
Versalles, 14 de mayo de 1780
Seora y muy querida madre ma,
[...] A pesar de mis ideas sobre la emperatriz de
Rusia, le reconocera su buena voluntad si la poltica
nos favoreciera para obtener la paz. Nunca adivin
que hablaras de mi carta al prncipe Kaunitz, queri-
da mam. Estoy encantada porque l parece conten-
to por mi opinin sobre su persona. Me permites
aadir esta respuesta, que tendrs a bien comuni-
carle? El barn de Breteuil parti anteayer. Creo que
se detendr en Ratisbona. Te contar noticias sobre
mi hija, pues lo llev a verla el ltimo da que visit
Versalles.
223
La salud de Mariana me inquieta, me parece que
ha sufrido este ao ms que los otros. Deseo que pue-
da ir pronto a Schnbrunn, ocasin para que te pa-
sees y te distraigas un poco.
Te envo una pequea cantidad de agua divina.
Me dijeron que no te quedaba ms tras la muerte de
mi ta. Si te viene bien, espero actuar de comisionista
en lo sucesivo. Me permites que te abrace tierna-
mente, querida mam?
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
16 de junio de 1780
Seora y mi muy querida madre,
Tu pena aumenta la ma. Desde que s que mi
to Carlos de Lorena est seriamente enfermo, es-
toy agitada y dolida como nunca antes. Siempre me
demostr amistad y cario. Me he sentido cercana
a l como si lo hubiese conocido y tratado. Qu
triste perspectiva ver extinguirse la casa de Lorena!
Su edad no es tan avanzada como para carecer de
recursos pero se dice que se equivoca respecto a su
estado, que se considera apenas levemente enfermo.
Es muy bueno, lo quieren en Bruselas y en todo el
pas, mientras rechaza todos los consejos relativos a
su salud. Me dicen que quiere hacer cicatrizar todas
las grietas de sus piernas. Sera la mejor manera de
salvarlo. Siento el corazn oprimido.
La eleccin de mi hermano Maximiliano como
coadjutor al elector de Colonia ya se habr resuelto
a esta hora o, al menos, ya estar asegurada. Esta
224
semana he hablado con el sobrino del seor de
Berderbusch, que es embajador de Colonia en sta,
y le encomend que hiciera saber todos mis agrade-
cimientos. La semana anterior el seor de Chlons,
embajador del rey en Colonia, parti para all. Tiene
orden de hacer conocer al elector y al captulo que el
rey vera con agrado la proyectada eleccin. Por mi
parte, le encargu hablar de mi amistad con mi her-
mano, de mi vivo inters por todo cuanto le concierne
y de mi buena disposicin para quienes contribuyan
a que salga elegido. Deseo tambin vivamente el re-
greso del emperador para que te tranquilice, querida
mam, respecto de su viaje a Rusia. Eres inagotable
en bondades y atenciones. Yo saba ya que las aftas
son fastidiosas pero no inquietantes, es lo mismo
que opina Lassone. Mi salud es buena y refuerza mis
esperanzas para el futuro. Sera una felicidad para
m saber que compartirs mi alegra. No he recibido
an la etiqueta del agua divina. Te mandar otra
porcin por el correo.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 30 de junio de 1780
Seora y querida hija ma,
Me has conmovido por la atencin que pusiste en
la coadjutora de Colonia. He reconocido tu corazn,
querida hija, en todo lo que concierne a la familia.
Pero no me gusta nada la manera como el rey se ha
manifestado respecto a ti y a m. Te encargo que le
expliques cunto me importaba aquel asunto, que
225
puede estar seguro de que es el nico medio de ha-
cer bien al imperio, tener el mismo lenguaje. Nunca
abusaremos de l pero nos prevendremos de las ca-
mndulas ajenas, de las que otros se sirven y hasta
de vuestros ministros, que hablan instigados por
ellas, la mayor parte de los cuales son unos jvenes
que se creen valiosos intrigando.
El estado de mi buen cuado me tiene desolada.
Le tena gran cario y con toda razn. Era la bondad
misma y supo hacer de su provincia la ms feliz de la
monarqua. Bien dices que es triste verse extinguir
la casa de Lorena! Tienes razn: tengo la desdicha
de ver cmo se extinguen las casas de Austria y de
Lorena y slo reviven en nosotros, queridos hijos.
Que sus virtudes puedan eternizarse en vosotros!
Tenis buenos ejemplos. Ya nada espero de ese
prncipe, podr sobrevivir pero miserablemente, no
quiere conocer su estado, lucha contra la evidencia.
Me ha escrito una larga carta por el correo del da 20
de este mes, que me dio un gran placer, donde no me
dice apenas nada de su situacin.
He enviado a Mercy un extracto de las noticias
sobre el viaje del emperador. Me ha escrito poco,
cargado como estuvo de estas y representaciones.
No pudo explicarse familiarmente pues los correos
atraviesan los Estados de Rusia y de la repblica
de Polonia; actualmente, los de Petersburgo pasan
por Prusia. No sera la primera vez que un correo
se pierda. Lo mejor es no arriesgar nada para no es-
tropear las cosas. En mejorarlas, creo que ni piensa.
Este viaje me ha dado muchas penas y ms me las
226
dar otro que planea hacer a Inglaterra, despus de
la trifulca inaudita que ha ocurrido entre potencias
civilizadas. He ah la tan alabada libertad, la legis-
lacin nica! Sin religin y sin buenas costumbres
nada se sostiene. Se habla de un gran avance de los
ingleses en la Carolina. Me fastidiara mucho, se
volvern menos tratables y la paz que tanto anhelo,
muy lejana.
[...] Nos hace falta un delfn. Hasta ahora he sido
discreta pero a la larga me volver inoportuna. Sera
un homicidio no dar ms nios a esta raza por lo
maravillosa y encantadora que todos encuentran a
tu querida pequea.
Quieres encargarte de proporcionarme agua divi-
na. Las que mandaste son demasiado fuertes. Envo
un pequeo frasco a Mercy con una muestra de la
antigua. Me resultar saludable. Te abrazo tierna-
mente.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Schnbrunn, 2 de agosto de 1780
Seora y mi querida hija,
[...] Debo el xito de la designacin de tu her-
mano al rey y a ti misma, porque te has tomado en
serio este asunto, cobrando prestigio en el extranje-
ro y reconocimiento en la familia. Nuestro malvado
vecino est furioso, lo mismo que sus amiguetes de
Hannover y Holanda. No hay variedad de promesas
y villanas que no se hayan empleado para hacer
fracasar la eleccin de Maximiliano. Mercy te infor-
227
mar en detalle y te pido no dejes pasar esta ocasin
para hablar a fondo del tema. Por tu propio bien y
el de Francia, hay que prever las malas intenciones
de nuestros enemigos, que son los mismos para
nosotras dos. Mientras permanezcamos unidas, la
felicidad de Europa estar asegurada. S que en-
tre vosotros prevalece el antiguo prejuicio contra
nuestra casa, a la que se ve como prepotente y con
espritu de grandeza. ste no existe pero si otros
se expanden, nosotros tambin nos veremos obli-
gados a hacerlo. No somos prepotentes pero si lo
furamos, haramos un bien general porque nuestro
malvado vecino ha ganado el concurso de los cat-
licos, a partir de Sajonia, que cada vez lo pondera
ms y que, por su situacin, nos resulta muy inc-
moda. Desde hace cuarenta aos, nada he podido
obtener de esa nacin. Nos ha hecho ms dao que
los mismos prusianos. El afecto que desde siempre
tuve a la familia y a sus dominios no ha cambiado
aunque el ministerio y la nacin nos sean adversos.
Por lo sucedido en Colonia vers que tenemos pocos
amigos y por esta razn deseo que Francia enve
embajadores prudentes y que se pongan de acuerdo
con los nuestros, sobre todo en el imperio. De otra
forma, ambos perderemos toda inuencia y ganarn
nuestros enemigos y los de nuestra religin. Slo el
embajador en Colonia se comporta segn las inten-
ciones del rey y esto anima al elector y a la gente
bien intencionada, que sin aqullas podran haberse
dejado intimidar, no por maldad sino por estar ex-
puestos a presiones.
228
Acabo de recibir un correo del emperador, fecha-
do en Riga el da 23. Parti de Petersburgo colmado
de cortesas y de amistades pero nada ms. Mercy
te informar ms en detalle y no creo que la fama
de que jugaba a favor de los ingleses haya podido
cobrar apariencia de verdad. Espero que el seor
Vrac, embajador de Francia en Rusia, dar su testi-
monio y la carta que el emperador te ha escrito desde
all demuestra bien su intencin y la contraria. Esto
me gusta; quiero eternizar mis sentimientos en mis
hijos.
No eres partidaria de que el emperador vaya a
Inglaterra si no es para conseguir la paz general, y en
esto coincides conmigo. Pero te coneso que me hizo
gracia sentirte tan entusiasta en este asunto. Yo no
lo soy tanto y hace aos que los ingleses ganan siem-
pre; es imposible precaverse de su seduccin y su
inuencia en todo. Me contrara que esta campaa
no haya resultado tan bien como las otras, teniendo en
cuenta los gastos del rey y la valenta de la nacin
en todos los encuentros.
[...] Dejmonos de politiquear y volvamos a nues-
tros tiernos asuntos. Absolutamente, nos hace falta
un delfn. El rey se acuesta y se levanta temprano,
la reina hace lo contrario. Entonces cmo esperar
lo mejor? Porque si no lo ves ms que de paso, no
podemos esperar que se consiga. Para asegurar tu
dicha y la de Francia, hace falta. No puedo ser indi-
ferente y te abrazo con cario.
229
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
19 de septiembre de 1780
Seora y mi muy querida madre,
[...] Ser un gran placer para m volver a ver a mi
hermana Mara tras diez aos de separacin y en el
momento en que ella partir para encontrarse con-
tigo, querida mam. Ser como acercarme yo mis-
ma en su compaa, aunque de manera imperfecta.
Hablar con el seor de Mercy sobre el modo ms
conveniente de hacer ese viaje. Para una princesa,
al revs que para un varn, es difcil escaparse, an-
dar de incgnito, con nombre supuesto y sin recibir
visitas.
Me he instalado en Trianon por ocho o diez das
con el n de hacer mis paseos matinales a pie, esen-
ciales para mi salud y que no se pueden realizar
en Versalles. Trianon est apenas a diez minutos en
coche y se puede llegar fcilmente andando. Al rey
parece gustarle mucho. Viene a verme por las maa-
nas y se queda todos los das a almorzar, igual que
en mi apartamento de Versalles. He elegido estas
fechas para mi temporada aqu porque es cuando
el rey se marcha de caza casi a diario y tiene menos
necesidad de m. Mi salud y la de mi hija son muy
buenas. No me atrevo a hablar de embarazo, pero
nuestra manera de convivir me da todas las espe-
ranzas. [...]
230
MARA ANTONIETA A MARA TERESA
11 de octubre de 1780
Seora y muy querida madre ma,
La salud de mi hija me ha ocupado y tenido un
tanto inquieta desde hace tres semanas. Muchos
dientes que han intentado salir todos a la vez le han
causado grandes dolores y dado una ebre terciana.
Lassone te enviar el detalle, querida mam, y me
asegura que no hay peligro. Desde ayer han cesado
los accesos. Dios quiera que todo haya terminado!
Me conmueven la dulzura y la paciencia de esta po-
bre pequea en medio de sus padecimientos, que en
ciertos momentos fueron intensos.
El rey se march por tres das en expedicin de
caza a Compigne. Yo paso este tiempo en Trianon.
El 13 iremos a Marly. La concurrencia ser ms nu-
merosa y por eso habr ms etiqueta. Para el da de
Todos los Santos retomar toda la representacin
de la corte, que slo puede estar ntegra aqu du-
rante el invierno. Hace tiempo que dormimos sepa-
rados. Creo que no lo ignorabas, querida mam.
Aqu es usual entre marido y mujer y he credo que
no deba agobiar al rey con el tema que contrariara
mucho su manera de ser y su gusto personal. Sera
errneo obstinarme en ello, dado que vivimos de
modo matrimonial.
La paz sera un gran bien, pero si nuestros ene-
migos no la piden, me aigira que se hiciese de
manera humillante. Estoy muy encantada por lo que
dices de la salud y el viaje de Maximiliano. Es conve-
niente que manieste agradecimiento al elector, que
231
tan bien se port con l. El emperador me escribi
a punto de partir. Espero que al menos el invierno
ponga un lmite a sus viajes, y que todo esto no
perjudique tu salud, querida mam. Me permites
abrazarte con toda mi alma?
Lassone te enva un informe circunstanciado so-
bre la enfermedad de mi hija. La ebre le ha vuelto
despus de la comida, pero muy levemente y espero
no sea nada.
MARA TERESA A MARA ANTONIETA
Viena, 3 de noviembre de 1780
Seora y querida hija ma,
Ayer estuve todo el da ms en Francia que en
Austria y he recapitulado todo aquel feliz tiempo de
entonces, ya pasado. Slo el recuerdo consuela. Es-
toy contenta de que tu pequea, que t dices ser tan
dulce, se restablezca, y todo lo que cuentas de tu si-
tuacin con el rey. Hay que esperar los efectos. Con-
eso que no saba que dormais en camas separadas,
aunque lo supona. Slo quiero tomar por bueno lo
que t me dices pero habra preferido que fuerais a
la alemana, ms bien para estimular cierta intimidad
que surge luego, si estis juntos.
Me place que retomes toda la representacin en
Versalles. Reconozco que es aburrido y vacuo pero
creme que, si no se hiciera, los inconvenientes se-
ran peores que las pequeas incomodidades de la
representacin, sobre todo entre vosotros, una na-
cin tan vivaz. Tambin me habra gustado, como a
232
ti, que el invierno hubiese puesto n a los viajes del
emperador, pero est muy interesado en marcharse
a los Pases Bajos en marzo y pasar all todo el vera-
no. Cada ao viaja ms y esto aumenta mis penas e
inquietudes; a mi edad necesitara ayuda y consuelo.
Pierdo a los que amo, uno tras otro, y estoy abruma-
da. El emperador, despus de haber estado en Bru-
selas y visto el pas, cuenta con ir a Holanda y tal vez
hacerte una visita, que yo preero a una excursin
por mar y a los gastos de tal viaje.
Estoy inquieta por Mariana, atormentada por una
dureza en el estmago, efecto de su conformacin,
que le hace vomitar todo lo que come, sin esfuerzo
pero, a la larga, algo imposible de sostenerse. Se ha
resfriado, lo que la incomoda mucho. Los accidentes
del estmago no tienen remedio, dada su causa. La
veo sufrir con lstima y su fortaleza, que ya conoces,
empieza a abandonarla. Yo estoy hace cuatro sema-
nas con un reumatismo en el brazo derecho, lo que
causa que esta carta vaya peor escrita que otras y
me obliga a terminar, con toda la seguridad de mi
cario.
N.B.: sta es la ltima carta de Mara Teresa, que muri el
29 de noviembre de 1780.
Esta primera edicin de Consejos maternos a una reina
se termin de imprimir el 21 de enero de 2011,
aniversario de la ejecucin de
Luis Capeto.
Mara Antonieta no era ni la gran santa
del monarquismo, ni la perdida, la grue,
de la Revolucin, sino un carcter de tipo medio:
una mujer en realidad vulgar; ni demasiado inteligente
ni demasiado necia; ni fuego ni hielo [];
sin acin hacia lo demonaco ni voluntad de herosmo,
y, por tanto, a primera vista, apenas
personaje de tragedia.
Stefan Zweig
Cualquier forma de reproduccin, distribucin, comunicacin pblica o
transformacin de esta obra slo puede ser realizada con la autorizacin
de sus titulares, salvo excepcin prevista por la ley. Dirjase a CEDRO
(Centro Espaol de Derechos Reprogrcos, www.cedro.org) si necesita
fotocopiar o escanear algn fragmento de esta obra. En cualquier caso,
todos los derechos reservados.
Este pequeo libro es una magnca
introduccin, no exenta de erudicin a
pesar de su brevedad, a la arqueologa del
libro y las bibliotecas, privadas y pblicas,
desde los papiros, cuyo material se
importaba de Egipto, a la vitela, en la que
se comenz a copiar en el siglo IV todos los
textos de la Antigedad.
Muchos son los lsofos y sabios que a lo
largo de la historia han reexionado sobre
la melancola, la bilis que roe el hgado.
Pero en este ensayo Juan Domingo
Argelles no se dedica, en palabras
de Marcial, a hablar de centauros, ni
gorgonas ni arpas, sino que su tema es
el hombre y la humanidad, la persona
concreta y su padecimiento.
Singladuras
En la misma coleccin
Los signos en rotacin fue una suerte de
maniesto y en l encontramos las claves
de la potica de Octavio Paz, vinculada a
los albores de la poesa moderna, aquella
que nace con el romanticismo alemn,
francs y, en otro sentido, ingls. Paz vio
en la poesa romntica una exaltacin de
lo moderno, cuyo signo es la ruptura: una
tensin entre los trminos cuya capacidad
creativa ha recorrido dos siglos.
El lsofo ignorante, traducido y anotado
por Mauro Armio, causar el inters
de todos los amantes de la historia del
pensamiento y de las ideas, as como
de todos los descredos de la losofa,
la ciencia y la religin como discursos
cerrados y denitivos. La na irona de
Voltaire cautivar a unos y a otros en un
texto que reivindica por encima de todo la
libertad de pensamiento y el legtimo
logro de una vida feliz.
Considerado en un principio como la
travesura de un muchacho, Un corazn
bajo una sotana es ms bien un texto
clave y de claves, cuyas sombras ayudan a
la comprensin de buena parte de la obra
ms agresiva de Rimbaud, e incluso de su
postura vital frente a la poesa y quiz de
su abandono denitivo.
2. Edicin
Tocar los libros har las delicias de los
amantes de la lectura y del libro, editores,
bibliotecarios, libreros o lectores, bien
sean biblilos bien biblipatas. Un
homenaje desenfadado a la literatura y al
mundo de los libros, que con cierto tono
autobiogrco explora el territorio de las
bibliotecas personales y nos redescubre el
particular arte de la dedicatoria.
Para ms informacin vistanos en
www. forcol aedi ci ones. com

Potrebbero piacerti anche