Sei sulla pagina 1di 208

Inverter fotovoltaico per connessione in rete

Grid PV-Inverter
Solarwechselrichter fr Netzanschl uss
Ondul eur photovoltaque pour connexi on en rseau
Inversor fotovoltaico para conexi n en red





- Manuale di struzioni -
- User Manual -
- Bedienungsanlei tung -
- Notice di nstructi ons -
- Manual de i nstrucci ones -





- ITALIANO -


Pagina 1
Indice:
1 Prima di iniziare ...................................................................... 3
2 Istruzioni di sicurezza ............................................................ 4
3 Presentazione ......................................................................... 4
4 Caratteristiche ........................................................................ 6
5 Istruzioni per l'installazione ................................................... 7
5.1 Aprire l'imballo ............................................................................ 7
5.2 Prima dell'installazione ............................................................... 8
5.2.1 Modelli IP43 (non protetti IP65) .............................................................9
5.2.2 Modelli protetti IP65 ..............................................................................9
5.3 Montaggio a parete .................................................................. 10
5.4 Collegamento alla rete ............................................................. 13
5.5 Sigillo del connettore AC .......................................................... 16
5.6 Impianto di terra ....................................................................... 18
5.7 Collegamento ai pannelli fotovoltaici (Ingresso in DC) .............. 19
5.8 Potenziale dei moduli fotovoltaici rispetto a terra ...................... 21
6 Messa in servizio e scelta del paese di installazione ........ 22
7 Schema del sistema ............................................................. 23
8 Funzionamento ..................................................................... 24
8.1 Modalit di funzionamento........................................................ 24
8.2 Vista del pannello anteriore ...................................................... 24
- ITALIANO -


Pagina 2
8.3 Uso .......................................................................................... 25
8.4 MPPT (Rilevazione del punto di massima potenza) .................. 28
8.5 Precisione della lettura ............................................................. 28
9 Autotest (solo DK5940, vedi capitolo 6) ............................. 29
10 Stato dell'inverter .............................................................. 32
10.1 Informazioni del display ......................................................... 32
10.2 LED ....................................................................................... 34
11 Comunicazione .................................................................. 35
12 Localizzazione del guasto ................................................ 36


- ITALIANO -


Pagina 3
1 Prima di ini ziare
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Il nostro inverter fotovoltaico
(Inverter FV) per connessione in rete un prodotto altamente affidabile grazie
allattenta progettazione ed al sistema di controllo della qualit applicato. Questi
prodotti sono progettati per lavorare in impianti fotovoltaici connessi alla rete elettrica.
Q Qu ue es st to o m ma an nu ua al le e c co on nt ti ie en ne e i in nf fo or rm ma az zi io on ni i i im mp po or rt ta an nt ti i r re el la at ti iv ve e
a al ll l' 'i in ns st ta al ll la az zi io on ne e e ed d a al ll l' 'u ut ti il li iz zz zo o i in n m mo od do o s si ic cu ur ro o d di i q qu ue es st ta a u un ni it t . . S Si i p pr re eg ga a
d di i l le eg gg ge er re e c co on n a at tt te en nz zi io on ne e q qu ue es st to o m ma an nu ua al le e p pr ri im ma a d di i u ut ti il li iz zz za ar re e
l l' 'a ap pp pa ar re ec cc ch hi io o. .

Se si incontra un qualsiasi problema durante l'installazione o l'utilizzo di questa unit,
fare riferimento a questo manuale prima di contattare il proprio distributore o
rappresentante locale. Le istruzioni all'interno di questo manuale Vi aiuteranno a
risolvere la maggior parte delle difficolt d'installazione e di utilizzo. Per ottenere le
ultime informazioni sul prodotto ed il manuale pi recente, Vi preghiamo di visitare il
nostro sito.

Grazie ancora per aver scelto il nostro prodotto. Si prega di tenere questo manuale a
portata di mano per un rapido riferimento ad esso.
- ITALIANO -


Pagina 4
2 Istruzioni di si curezza
Rischio di scossa elettrica

N Ne el l d di is sp po os si it ti iv vo o s so on no o p pr re es se en nt ti i t te en ns si io on ni i e el le ev va at te e, , s si ia a a al lt te er rn na at te e, , s si ia a
c co on nt ti in nu ue e. . P Pe er r e ev vi it ta ar re e i il l r ri is sc ch hi io o d di i s sc co os ss sa a e el le et tt tr ri ic ca a d du ur ra an nt te e l la a
m ma an nu ut te en nz zi io on ne e o o l l' 'i in ns st ta al ll la az zi io on ne e, , a ac cc ce er rt ta ar rs si i c ch he e t tu ut tt ti i i i t te er rm mi in na al li i d di i
c co on nn ne es ss si io on ne e C CC C e e A AC C s si ia an no o s sc co ol ll le eg ga at ti i. . A As ss si ic cu ur ra ar re e i il l
c co on nd du ut tt to or re e d di i t te er rr ra a a al ll la a m me es ss sa a a a t te er rr ra a d de ed di ic ca at ta a e e c co on nt tr ro ol ll la ar re e l la a
c co or rr re et tt ta a c co on nn ne es ss si io on ne e d de el ll le e f fa as si i e e d de el l n ne eu ut tr ro o
Manipolazione dellinverter fotovoltaico

L L i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o d do ov vr re eb bb be e e es ss se er re e m ma an ne eg gg gi ia at to o s so ol la am me en nt te e
d da a p pe er rs so on na al le e d di i s se er rv vi iz zi io o q qu ua al li if fi ic ca at to o. . Q Qu ua an nd do o i il l g ge en ne er ra at to or re e
f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o e es sp po os st to o a ad d u un na a s su uf ff fi ic ci ie en nt te e i in nt te en ns si it t l lu um mi in no os sa a
g ge en ne er ra a u un na a t te en ns si io on ne e i in n C CC C e e q qu ua an nd do o c co on nn ne es ss so o a al l d di is sp po os si it ti iv vo o
n ne e c ca ar ri ic ca a i i c co on nd de en ns sa at to or ri i d di i b ba an nc co o. . D Do op po o a av ve er r d di is sc co on nn ne es ss so o
l l i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o d da al ll la a r re et te e e el le et tt tr ri ic ca a e e d da al l g ge en ne er ra at to or re e
f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o, , p pu u r ri im ma an ne er re e c ca ar ri ic ca a e el le et tt tr ri ic ca a n ne ei i c co on nd de en ns sa at to or ri i d di i
b ba an nc co o. . S Si i p pr re eg ga a d di i a at tt te en nd de er re e a al lm me en no o 6 60 0 m mi in nu ut ti i d do op po o a av ve er r
d di is sc co on nn ne es ss so o l l a al li im me en nt ta az zi io on ne e, , p pr ri im ma a d di i m ma an ne eg gg gi ia ar rl lo o. .
Esclusivamente per rete elettrica

L L i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pr ro og ge et tt ta at to o p pe er r f fo or rn ni ir re e p po ot te en nz za a i in n A AC C
d di ir re et tt ta am me en nt te e a al ll la a r re et te e e el le et tt tr ri ic ca a p pu ub bb bl li ic ca a. . N No on n c co ol ll le eg ga ar re e l l' 'u us sc ci it ta a
i in n A AC C d di i q qu ue es st to o d di is sp po os si it ti iv vo o a a n ne es ss su un n g ge en ne er ra at to or re e A AC C
i in nd di ip pe en nd de en nt te e. .
Superfici calde:

N No on no os st ta an nt te e s si ia a s st ta at to o p pr ro og ge et tt ta at to o c co on nf fo or rm me em me en nt te e a ag gl li i s st ta an nd da ar rd d
i in nt te er rn na az zi io on na al li i d di i s si ic cu ur re ez zz za a, , l l' 'i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pu u
r ri is sc ca al ld da ar rs si i d du ur ra an nt te e i il l f fu un nz zi io on na am me en nt to o. . N No on n t to oc cc ca ar re e i il l d di is ss si ip pa at to or re e
d di i c ca al lo or re e o o l le e s su up pe er rf fi ic ci i p pe er ri if fe er ri ic ch he e d du ur ra an nt te e o o p po oc co o d do op po o i il l
f fu un nz zi io on na am me en nt to o. .
Disimballaggio ed installazione

L L' 'i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pe es sa a W We ei ig gh ht t ( (T Ta ab bl le e 1 1 i in n a ap pp pe en nd di ic ce e) ). .
P Pe er r e ev vi it ta ar re e l le es si io on ni i e e a a s sc co op po o d di i s si ic cu ur re ez zz za a, , s si i p pr re eg ga a d di i a ad do ot tt ta ar re e
a ad de eg gu ua at te e t te ec cn ni ic ch he e d di i s so ol ll le ev va am me en nt to o e e d di i a av vv va al le er rs si i d de el ll l a ai iu ut to o d di i
q qu ua al lc cu un no o p pe er r d di is si im mb ba al ll la ar re e e e i in ns st ta al ll la ar re e l l' 'i in nv ve er rt te er r. .

D Di is sc co on nn ne et tt te er re e l l i in nv ve er rt te er r d da al ll la a r re et te e e el le et tt tr ri ic ca a e e d da al l g ge en ne er ra at to or re e
f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pr ri im ma a d di i p pu ul li ir re e i i m mo od du ul li i f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic ci i: : u un na a c co or rr re en nt te e
c ca ap pa ac ci it ti iv va a i in na at tt te es sa a p pr ro ov ve en ni ie en nt te e d da al ll la a s su up pe er rf fi ic ci ie e d de el l m mo od du ul lo o
p po ot tr re eb bb be e s sp pa av ve en nt ta ar re e l l o op pe er ra at to or re e e e c ca au us sa ar re e c ca ad du ut te e d da al l t te et tt to o. .
- ITALIANO -


Pagina 5
3 Presentazione


1) Display LCD
2) Pulsante Sel/Set
3) LED Verde: funzionamento
4) LED rosso: anomalia
5) Ingresso generatore FV
6) Coperchio RS232
7) Slot schede comunicazione
8) Connettore rete AC



Nota: Le immagini si riferiscono al modello 4000
VISTA FRONTALE VISTA DAL BASSO
- ITALIANO -


Pagina 6
4 Caratteristiche
Alta efficienza di conversione
MPPT (Rivelazione del punto di massima potenza)
Maggiore potenza rispetto a prodotti simili delle stesse dimensioni
Display LCD per pi complete informazioni sullo stato dellinverter
Massima silenziosit grazie al raffreddamento a convezione naturale senza
ventole
Design moderno
Profilo compatto e ridotto
Elevata affidabilit
Facile installazione
Esente da manutenzione
RS-232 di serie e possibilit di altre interfacce in opzione
Nessun interruttore differenziale esterno necessario
Conforme alla norma ENEL DK5940, RD 1663/2000 o VDE 0126-1-1 a seconda
dellimpostazione eseguita durante linstallazione
(Vedi capitolo 6)
- ITALIANO -


Pagina 7
5 Istruzioni per l'installazione
5.1 Aprire l'imballo
Dopo l'apertura dell'imballo, si prega di verificarne il contenuto. Limballo dovr
contenere quanto segue:
1. Un Inverter fotovoltaico
2. Un manuale d'istruzioni
3. Un foglio illustrativo per linstallatore
4. Un telaio di montaggio
5. 4 viti di fissaggio
6. 2 viti di bloccaggio di sicurezza
7. Un pressacavo (PG21) per il cavo di alimentazione in c.a. (solo modelli aventi
AC connector =TerminalBlock nella Table 1 in appendice)
8. Un coperchio per scheda di comunicazione opzionale (solo modelli protetti IP65)
9. Una cartolina di garanzia

Nota: il software di comunicazione scaricabile gratuitamente dal nostro sito.
- ITALIANO -


Pagina 8
5.2 Prima dell'installazione
C Co on nt tr ro ol ll la ar re e c ch he e: :
La temperatura nellambiente d'installazione sia compresa nellintervallo
Operational Temperature definito in Table 1 in appendice.
La tensione alternata di rete sia entro i limiti definiti nellappendice in fondo al
presente manuale, nella Table 3
L'azienda elettrica abbia approvato il collegamento alla rete.
Linstallazione sia realizzata da personale qualificato
Uno spazio di convezione sufficiente circondi l'inverter.
L'inverter sia installato in un locale privo di vapori esplosivi.
Non vi siano elementi infiammabili vicino all'inverter.

L L I In nv ve er rt te er r p pu u e es ss se er re e i in ns st ta al ll la at to o e e u ut ti il li iz zz za at to o i in n l lu uo og gh hi i i in n c cu ui i l la a
t te em mp pe er ra at tu ur ra a a am mb bi ie en nt te e a al ll l i in nt te er rn no o d de el ll l i in nt te er rv va al ll lo o O Op pe er ra at ti io on na al l
T Te em mp pe er ra at tu ur re e d de ef fi in ni it to o i in n T Ta ab bl le e 1 1 . . T Tu ut tt ta av vi ia a, , p pe er r u un n f fu un nz zi io on na am me en nt to o
o ot tt ti im ma al le e, , s su ug gg ge er ri ia am mo o v vi iv va am me en nt te e c ch he e v ve en ng ga a i in ns st ta al ll la at to o d do ov ve e l la a
t te em mp pe er ra at tu ur ra a a am mb bi ie en nt te e s si ia a c co om mp pr re es sa a n ne el ll l' 'i in nt te er rv va al ll lo o 0 0~ ~4 40 0 C C. .
- ITALIANO -


Pagina 9
5.2.1 Modelli IP43 (non protetti IP65)
Prima di iniziare l'installazione si prega di considerare i seguenti punti:

Q Qu ue es st ta a u un ni it t p pr ro og ge et tt ta at ta a p pe er r u un n u ut ti il li iz zz zo o p pe er r i in nt te er rn ni i. . N No on n e es sp po or rr re e
l l' 'u un ni it t a al ll la a p pi io og gg gi ia a, , a al ll l' 'u um mi id di it t o o a al ll l' 'a ac cq qu ua a. .

N No on n e es sp po or rr re e q qu ue es st ta a u un ni it t a al ll la a l lu uc ce e d di ir re et tt ta a d de el l s so ol le e. . L La a l lu uc ce e s so ol la ar re e
d di ir re et tt ta a n ne e a au um me en nt ta a l la a t te em mp pe er ra at tu ur ra a i in nt te er rn na a, , r ri id du uc ce en nd do on ne e l la a p po ot te en nz za a
d di i u us sc ci it ta a. .

5.2.2 Modelli protetti IP65
Prima di iniziare l'installazione si prega di considerare i seguenti punti:

Q Qu ue es st ta a u un ni it t p pr ro og ge et tt ta at ta a p pe er r u un n u ut ti il li iz zz zo o a al ll l' 'e es st te er rn no o. . S Si i c co on ns si ig gl li ia a
c co om mu un nq qu ue e d di i r ri ip pa ar ra ar re e l l u un ni it t d da al ll la a p pi io og gg gi ia a, , d da al ll l u um mi id di it t e e d da al ll l a ac cq qu ua a. .

P Pe er r u un n f fu un nz zi io on na am me en nt to o o ot tt ti im ma al le e n no on n e es sp po or rr re e q qu ue es st ta a u un ni it t a al ll la a l lu uc ce e
d di ir re et tt ta a d de el l s so ol le e. . U Un n a au um me en nt to o d de el ll la a t te em mp pe er ra at tu ur ra a i in nt te er rn na a p pu u r ri id du ur rr re e l la a
p po ot te en nz za a e er ro og ga at ta a d da al ll la a m ma ac cc ch hi in na a. .
- ITALIANO -


Pagina 10
5.3 Montaggio a parete
1. Scegliere una parete o una superficie solida e verticale, che possa sostenere
l'inverter. Non installare l'inverter su una superficie inclinata

2. Prevedere uno spazio di raffreddamento sufficiente, almeno 20cm sopra e sotto
l'inverter.


- ITALIANO -


Pagina 11
3. Utilizzare il telaio di montaggio come
mascherina, praticare 4 fori in base alla
situazione d'installazione
4. Fissare il telaio di montaggio come da
figura.
5. Sospendere l'inverter sul telaio di
montaggio

6. Controllare le condizioni dell'installazione.
a) Controllare le asole di fissaggio superiori dell'inverter, accertarsi che si
inseriscano perfettamente nella staffa



- ITALIANO -


Pagina 12
b) Inserire le viti di bloccaggio di sicurezza sui lati per fissare l'inverter.

V Ve er ri if fi ic ca ar re e l la a s si ic cu ur re ez zz za a d de el l m mo on nt ta ag gg gi io o d de el ll l' 'i in nv ve er rt te er r p pr ro ov va an nd do o a a s so ol ll le ev va ar re e l l' 'i in nv ve er rt te er r
d da al l b ba as ss so o. . L L' 'i in nv ve er rt te er r d de ev ve e r ri im ma an ne er re e f fi is ss sa at to o s sa al ld da am me en nt te e. .
S Se el le ez zi io on na ar re e l la a p po os si iz zi io on ne e d d' 'i in ns st ta al ll la az zi io on ne e i in n m mo od do o d da a p po ot te er re e o os ss se er rv va ar re e f fa ac ci il lm me en nt te e
i il l d di is sp pl la ay y d di i s st ta at to o d de el ll l' 'i in nv ve er rt te er r. . S Sc ce eg gl li ie er re e u un na a p pa ar re et te e d di i m mo on nt ta ag gg gi io o r ro ob bu us st ta a p pe er r
i im mp pe ed di ir re e l le e v vi ib br ra az zi io on ni i d du ur ra an nt te e i il l f fu un nz zi io on na am me en nt to o. .

A At tt te en nz zi io on ne e: :
p po oi ic ch h p pe er r m ma an nt te en ne er re e u un na a e el le ev va at ta a p pr ro od du ut tt ti iv vi it t d de el ll l i in nv ve er rt te er r
c co on ns si ig gl li ia ab bi il le e p pu ul li ir re e p pe er ri io od di ic ca am me en nt te e i il l d di is ss si ip pa at to or re e p po os st te er ri io or re e e e p po oi ic ch h
p po ot tr re eb bb be e r re en nd de er rs si i n ne ec ce es ss sa ar ri io o l l i in nt te er rv ve en nt to o d di i u un n t te ec cn ni ic co o, , c co on ns si ig gl li ia at to o
i in ns st ta al ll la ar re e l l i in nv ve er rt te er r i in n u un na a p po os si iz zi io on ne e f fa ac ci il lm me en nt te e r ra ag gg gi iu un ng gi ib bi il le e

- ITALIANO -


Pagina 13
5.4 Collegamento alla rete
1. Linverter contenuto nel presente imballo stato progettato per funzionare con
reti BT di tipo TT, TN o TN-S.
In caso si connetta linverter a tipologie di reti diverse, per esempio reti IT,
possibile incorrere negli errori Err. Isolamento o Errore interno 01.
2. Si ricorda che nel documento ENEL GUIDA PER LE CONNESSIONI ALLA
RETE ELETTRICA DI ENEL DISTRIBUZIONE ammette uno
sbilanciamento massimo tra le fasi pari a 6kW e lutilizzo di un trasformatore di
isolamento a 50Hz qualora la potenza dellimpianto fotovoltaico superi i 20kW.
In tal caso, al fine di garantire il funzionamento dellinverter con i corretti
sistemi di distribuzione (TT o TN come precedentemente menzionato)
necessario connettere a terra il neutro locale del trasformatore.
Si vedano gli esempi in nella Table 2 in appendice. I numeri riportati hanno il
seguente significato:
1. Manca riferimento di terra del neutro: sistema IT.
2. Violato lisolamento galvanico richiesto da ENEL e si introducono
errori di misura negli inverter
3. Mancata connessione del centro stella lato rete. Le tre tensioni
stellate lato inverter variano molto in base alla potenza erogata su
ogni fase.

In caso di utilizzo di trasformatori monofase, il lato dellavvolgimento
connesso a terra diventa il neutro.

3. Nel caso di impianti allacciati in rete MT con propria cabina di trasformazione
MT/BT, necessario che il centro stella lato BT sia connesso a terra.

- ITALIANO -


Pagina 14
4. E caldamente consigliato luso dei tubetti terminali, inclusi nella confezione,
per cablare la morsettiera di uscita dellinverter. In caso di difficolt, possibile
inserire detti tubetti senza crimpatura e lasciare che sia la vite della morsettiera
a stringerli attorno al cavo
5. Dopo aver completato le verifiche precedenti, usare le istruzioni seguenti per
connettere fisicamente linverter alla rete AC.

- ITALIANO -


Pagina 15
1. Verificare la tensione e la frequenza di rete. Deve essere 230V
AC
(o 220V
AC
),
50/60Hz monofase.
2. Aprire l'interruttore o il fusibile tra l'inverter e la rete elettrica.
3. Per i modelli aventi AC connector = Terminal block in Table 1 in
appendice, collegare i cavi della corrente alternata come segue:
Inserire i fili di alimentazione nel pressacavo. Collegare i fili in base alle polarit
indicate sul blocchetto terminale.
L LINEA (marrone o nero)
N Neutro (blu)
massa del sistema (giallo-verde).
Fissare la piastra pressacavo mediante le viti
fornite.
Avvitare il pressacavo finch il cavo non fissato saldamente.
Fare riferimento alla figura di destra.

P Pe er r i im mp pe ed di ir re e i il l r ri is sc ch hi io o d di i s sc co os ss sa a e el le et tt tr ri ic ca a i im mp po or rt ta an nt te e c co ol ll le eg ga ar re e
c co or rr re et tt ta am me en nt te e i il l c co on nd du ut tt to or re e d di i t te er rr ra a. . P Pr ri im ma a d di i f fa ar re e f fu un nz zi io on na ar re e l l' 'u un ni it t , , s si i
p pr re eg ga a d di i a as ss si ic cu ur ra ar rs si i c ch he e q qu ue es st to o s si ia a c co ol ll le eg ga at to o c co or rr re et tt ta am me en nt te e. .

Dimensioni dei conduttori suggerite per la connessione alla rete: si veda il campo
Suggested min. wire area in Table 1 nellappendice del manuale.
Protezioni consigliate: vedere suggested magneto thermal protection e
Suggested (optional) differential protection in Table 1 nellappendice del
manuale

- ITALIANO -


Pagina 16
5.5 Sigillo del connettore AC

La seguente procedura consente di sigillare luscita AC degli inverter FV aventi AC
Connector =Terminal block in Table 1, in appendice.

Contenuti della confezione:
Il seguente materiale contenuto nella confezione dellinverter. Controllare che tutti
gli accessori elencati di seguito siano inclusi nella confezione




Filo di acciaio 1,5mm,
lunghezza 150mm
Piombino per la
sigillatura
Colonnina forata
- ITALIANO -


Pagina 17
Procedura
1. Avvitare la placca di uscita AC usando viti sulla sinistra e le apposite colonnine
forate sulla destra, come in figura.

2. Allineare i fori delle colonnine e inserirvi il filo di acciaio, come in figura

3. Piegare il filo di acciaio a formare unasola e sigillare con il piombino, come
nella figura seguente

- ITALIANO -


Pagina 18
5.6 Impianto di terra
Poich I moduli fotovoltaici presentano una capacit parassita verso terra, in un
impianto realizzato con inverter transformerless, come il presente prodotto, normale
avere correnti di dispersione capacitive verso terra. Lentit massima ammessa di
questa dispersione 300mA. Ai fini della sicurezza elettrica il massimo potenziale
ammesso sui nodi di terra 50V, per cui il dispersore di terra dellimpianto deve avere
impedenza inferiore a 160, nel caso di un singolo inverter oppure resistenza inferiore
a Z
MAX
=
50v
n300mA
in cui n il numero di inverter.
E consentito connettere inverter e strutture di sostegno dei moduli alla stessa terra. In
caso i moduli facciano parte di un edificio, obbligatorio avere ununica terra per
edificio, inverter, strutture di sostegno dei moduli, secondo CEI 64-8.
In caso limpianto sia realizzato in presenza di carichi che possono iniettare forti correnti
di terra come saldatrici, azionamenti, gruppi statici di continuit di grossa taglia, ecc.
ecc. necessario che il dispersore di terra sia adeguatamente dimensionato.

Si ricorda che negli inverter transformerless, come il presente prodotto, non
consentita la connessione a terra di nessun punto del campo fotovoltaico. In caso i
moduli scelti necessitino di tale connessione, linverter non adatto allapplicazione.

R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
- ITALIANO -


Pagina 19
5.7 Collegamento ai pannelli fotovoltaici (Ingresso in DC)
Con riferimento a Table 1 in appendice
1. La tensione massima a circuito aperto (Voc) del
generatore FV deve essere minore di Max. open
DCV [V
DC
] IN QUALSIASI CONDIZIONE.
2. Le stringhe del generatore(i) FV connesso
allinverter devono essere omogenee per modello di
moduli e lunghezza.
3. Usare connettori MC3 (Multi-contact) o compatibili per la connessione dei
terminali dei pannelli FV.
4. Collegare il polo positivo del pannello FV al terminale (+) e quello negativo al
terminale (-). Ogni connettore DC pu sostenere 20A
DC
Negli inverter con singolo
MPPT e pi coppie di ingressi, si consiglia di distribuire la corrente di conseguenza.
5. Nei modelli dotati di pi circuiti MPPT possibile gestire pi generatori
fotovoltaici indipendenti, ogni ingresso soggetto alle considerazioni dai punti 1
a 4, ma i generatori possono essere diversi tra loro.
In caso di un unico generatore, si ottiene unefficienza migliore usando solo due
dei tre MPPT disponibili in parallelo, qualora la corrente di corto circuito sia
inferiore a 2x Max. input current per MPPT. Se superiore si possono usare tutti
e tre gli ingressi in parallelo.
6. Fare riferimento alle curve di Table 4 in appendice per un corretto
dimensionamento del/dei generatori FV.

- ITALIANO -


Pagina 20
L L u un ni ic co o m me et to od do o d di i c co on nn ne es ss si io on ne e c co on ns se en nt ti it to o a at tt tr ra av ve er rs so o i i c co on nn ne et tt to or ri i
M MC C3 3 d di is sp po on ni ib bi il li i s su ul l p pa an nn ne el ll lo o i in nf fe er ri io or re e d de el ll l i in nv ve er rt te er r. . L L a ap pe er rt tu ur ra a e e/ /o o l la a
m mo od di if fi ic ca a d de el ll l i in nv ve er rt te er r a al l f fi in ne e d di i c co on nn ne et tt te er rs si i d di ir re et tt ta am me en nt te e a al ll la a
m mo or rs se et tt ti ie er ra a i in nt te er rn na a c co om mp po or rt ta a l l a an nn nu ul ll la am me en nt to o d de el ll la a g ga ar ra an nz zi ia a. .

P Pr ri im ma a d di i c co ol ll le eg ga ar re e i i p pa an nn ne el ll li i F FV V a ai i t te er rm mi in na al li i D DC C, , a as ss si ic cu ur ra ar rs si i s se em mp pr re e
c ch he e l la a p po ol la ar ri it t s si ia a c co or rr re et tt ta a. . I Il l c co ol ll le eg ga am me en nt to o c co on n p po ol la ar ri it t e er rr ra at ta a p pu u
d da an nn ne eg gg gi ia ar re e l l' 'u un ni it t i in n m mo od do o p pe er rm ma an ne en nt te e. .

Controllare la corrente totale di cortocircuito Del generatore FV. Tale corrente
dovrebbe essere inferiore alla corrente di ingresso (DC) massima dell'inverter per
garantire di trasferire il massimo alla rete elettrica. Altrimenti, linverter non subisce
alcun danno, ma si ha una perdita di produzione.

E E s se em mp pr re e p pr re es se en nt te e a al lt ta a t te en ns si io on ne e q qu ua an nd do o i il l p pa an nn ne el ll lo o F FV V e es sp po os st to o a al l
s so ol le e. . Q Qu ue es st ta a t te en ns si io on ne e p pu u e es ss se er re e c ca au us sa a d di i s sc co os ss sa a e el le et tt tr ri ic ca a s se e s si i
t to oc cc ca an no o p pa ar rt ti i i in n t te en ns si io on ne e. . P Pr re es st ta ar re e m mo ol lt ta a a at tt te en nz zi io on ne e q qu ua an nd do o s si i l la av vo or ra a
s su ul l p pa an nn ne el ll lo o e e s su ui i r re el la at ti iv vi i t te er rm mi in na al li i d di i c co ol ll le eg ga am me en nt to o. .

- ITALIANO -


Pagina 21
5.8 Potenziale dei moduli fotovoltaici rispetto a terra
E normale la presenza di una tensione rilevante tra ogni polo del generatore
fotovoltaico e terra durante il funzionamento di un inverter transformerless, come il
presente inverter. Tale tensione dovuta al fatto che il neutro connesso a terra in un
sistema di distribuzione TT o TN. Questa tensione varia in funzione della topologia
dellinverter.
L inverter di taglia 4.6kW presenta una tensione continua pari a circa -350V rispetto a
terra sul polo negativo del generatore fotovoltaico.
Tutti gli altri inverter presentano unonda come riportato in figura.




I risultati forniti da un tester che
misuri una forma donda come
questa non sono assolutamente
attendibili in quanto un tester
progettato per misurare tensioni
continue o tensioni sinusoidali.





t
V
10ms
20ms
-350V
0V
- ITALIANO -


Pagina 22
6 Messa in servizi o e scel ta del paese di
instal lazi one

Attenzione:
L La a s sc ce el lt ta a d de el l p pa ae es se e d di i i in ns st ta al ll la az zi io on ne e o op pe er ra ab bi il le e u un na a s so ol la a v vo ol lt ta a a al l p pr ri im mo o
a av vv vi io o d de el ll l i in nv ve er rt te er r. . U Un na a v vo ol lt ta a o op pe er ra at ta a l la a s sc ce el lt ta a, , n no on n p po os ss si ib bi il le e
c ca am mb bi ia ar re e p pa ae es se e. . I In n c ca as so o d di i e er rr ra at ta a s sc ce el lt ta a d de el l p pa ae es se e, , c co on nt tt ta at tt ta ar re e i il l
s se er rv vi iz zi io o l lo oc ca al le e

1. Chiudere l'interruttore AC o il fusibile tra l'inverter e la rete elettrica.
2. Quando i pannelli FV sono collegati e la loro tensione di uscita nellintervallo
Working Range (parte Input di Table 1 in appendice), il display LCD
visualizza la sequenza
Modello "INITIALIZATION" VDE 0126-1-1.
3. Premendo brevemente (meno di 5s) il pulsante Sel/Set possibile cambiare il
paese di installazione come segue
VDE 0126-1-1 RD 1663/2000DK5940

Una pressione prolungata dello stesso tasto (pi di 5s) conferma la scelta,
linverter visualizza INIT OK e comincia a funzionare normalmente.
4. Una volta scelta la normativa di riferimento, linverter segue il comportamento
descritto nel capitolo 8.
5. La lingua del display potr essere impostata successivamente dal men descritto
nel paragrafo 8.3.
6. Il collegamento alla rete cos terminato.
- ITALIANO -


Pagina 23
7 Schema del sistema
Il collegamento tipico dellintero sistema FV mostrato nell'illustrazione seguente:

1. Generatore FV: Fornisce la corrente continua all'inverter
2. Inverter: Converte la corrente continua (DC) proveniente dai pannelli FV in
corrente alternata (AC). Poich lInverter collegato alla rete di alimentazione,
esso controlla lampiezza della corrente erogata in base alla potenza fornita dal
pannello FV. LInverter prova sempre ad ottenere la massima potenza dal
pannello FV (MPPT)
3. Sistema di collegamento: Linterfaccia" fra rete e inverter. Consiste in un
interruttore elettrico, un fusibile e dei terminali di collegamento. Per rispettare gli
standard e i codici di sicurezza locali, questa parte deve essere progettata e
realizzata da un tecnico qualificato.
4. Rete elettrica: Il mezzo con il quale la vostra azienda fornitrice di energia
elettrica fornisce elettricit alla vostra sede. Notare che, lInverter pu essere
collegato esclusivamente a sistemi a bassa tensione (cio, 220, 230V
AC
,
50/60Hz).
- ITALIANO -


Pagina 24
8 Funzi onamento
8.1 Modalit di funzionamento
Ci sono 3 modalit completamente differenti di funzionamento.
Con riferimento alla parte Input della Table 1 presente in appendice
1. Modalit normale: In questo modo lInverter funziona normalmente. Ogni volta che la
tensione fornita dai pannelli FV maggiore del valore Initial feed in voltage , esso inizia a
convertire corrente verso la rete AC in base alla potenza erogata dal pannello FV. Nel caso
invece la tensione sia nellintervallo Working range, ma inferiore al valore Initial feed in
voltage, linverter rimane in stato di attesa. Nello stato di attesa assorbe dai pannelli FV
soltanto la potenza minima necessaria affinch lunit di controllo interna possa continuare a
monitorare il sistema. In modalit normale, identificata il LED verde acceso, linverter
continua ad erogare potenza finch la tensione FV non scende al di sotto dellintervallo
Working range
2. Modalit guasto: Lunit di controllo sempre in grado di controllare e regolare la
condizione del sistema. SelInverter incontra condizioni inaspettate quali problemi della rete
elettrica o un guasto interno, visualizza linformazione sul display LCD e si illuminer il LED
rosso Alarm/Fault.
3. Modalit di arresto: Durante la notte o in giornate con luce solare molto scarsa, lInverter
interrompe automaticamente il proprio funzionamento. In questa modalit non assorbe
potenza dalla rete. Sia il display che i LED sul pannello anteriore sono spenti.

8.2 Vista del pannello anteriore

1 Pulsante Sel/Set
2 Led di stato normale
3 Led di guasto/anomalia
4 Display a cristalli liquidi
1
2
3
4
- ITALIANO -


Pagina 25
8.3 Uso
Il funzionamento dellInverter FV semplice. Nello stato normale funziona in maniera
automatica. Tuttavia, per sfruttarne al massimo le potenzialit, si consiglia la lettura
delle informazioni seguenti:
(fare riferimento alla parte Input di Table 1 in appendice)
1. ON-OFF Automatico: LInverter si accende automaticamente quando la tensione
continua proveniente dai pannelli FV allinterno del Working range. Una
volta avviato, linverter funzioner in uno di questi 3 stati:
Stand-by: La tensione di ingresso inferiore al Working range, ma
superiore alla Shutdown voltage.
Attesa: Quando la tensione DC della stringa FV allinterno del Working
Range lInverter in stato di attesa. In questo stato, l'inverter sta aspettando il
collegamento alla rete elettrica.
Funzionamento normale: Quando la tensione DC della stringa FV
maggiore di initial feed in voltage, lInverter
funziona normalmente. In questo stato fornisce
potenza alla rete di elettrica per poi arrestarsi nel
tardo pomeriggio, quando la tensione FV diventa
insufficiente.
2. Sequenza visualizzata allavviamento: Una volta che la
tensione FV sufficiente, il display visualizza le
informazioni come indicato nel diagramma di flusso a
destra.
3. Cambio delle informazioni visualizzate: Durante il
funzionamento normale, pu mostrare informazioni
sull'inverter. Il display configurato in modo da indicare
automaticamente la potenza erogata alla rete di
Modello
Attendere
VerificaXXs
Stato normale
Pac=xxxxW
Informazioni durante
l'avvio
- ITALIANO -


Pagina 26
alimentazione. Se si volessero visualizzare altre informazioni, premere il tasto
"Sel/Set sul pannello anteriore e rilasciarlo immediatamente. Ad ogni pressione
corrisponde il cambiamento delle informazioni visualizzate. La sequenza di
visualizzazione riportata nella Sequenza di visualizzazione display LCD alla
pagina seguente.
4. Mantenendo premuto il pulsante Sel/Set per pi di un secondo, dopo
lapparizione della scritta Bloccato, il display continua a visualizzare
linformazione corrente. Per cambiare informazione, seguire quanto esposto al
punto 3
5. Per entrare in un menu di impostazione, raggiungere il menu desiderato come
indicato al punto 3, premere e tenere premuto il pulsante Sel/Set per pi di 2s.
La scelta dellimpostazione si esegue con brevi pressioni ripetute del tasto
Sel/Set. Una volta impostato il valore desiderato, rilasciare il tasto per pi di
10s. Il display torna automaticamente alla visualizzazione di Pac o dello stato
corrente.
6. Controllo della retro-illuminazione LCD: Per
risparmiare energia, la retro-illuminazione del
display LCD si spegne automaticamente dopo
30 secondi. Per attivarla, premere nuovamente
il tasto Sel/Set.
7. Controllo del contrasto: Nei display LCD il
colore dello sfondo pi scuro alle alte
temperature. In questa condizione i caratteri
potrebbero non essere identificabili facilmente.
In questo caso, l'utente pu regolare il
contrasto agendo come al punto 5.
Contrasto
Contrasto
Pac=xxxxW

Contrasto
Contrasto
+ chiaro
+ scuro
fatto
Definizione contrasto
- ITALIANO -


Pagina 27

Pac =xxxx.xW
Accensione
retroilluminazione
Etoday=xxx.xkWh
E=xxxxxxkWh
Vdc=xxx.xV
Iac=xx.xA
Freq=xx.xHz
Modello
Ver. fw xx.xx
Stato
Contrasto
Imposta lingua
Vac=xxx.xV
Autotest
Imposta Baudrate
Potenza erogata
Energia prodotta
Tensione DC
Corrente erogata
Frequenza di rete
Stato di funzionamento
Impostazione contrasto
Tensione di rete
Autotest
Impostazione
baudrate seriale
Sequenza di visualizzazione display LCD
- ITALIANO -


Pagina 28
8.4 MPPT (Rilevazione del punto di massima potenza)
Un buon inverter FV deve poter estrarre la
massima potenza da qualsiasi pannello
FV. Grazie alla sua tecnologia, l'Inverter
pu ricavare la massima potenza dai
pannelli FV in ogni condizione. Quando
la potenza visualizzata sul display LCD
non cambia sensibilmente, l'Inverter sta
ottenendo la potenza massima dai
pannelli. Quando la lettura di potenza
cambia significativamente lInverter sta rilevando la potenza in base alla variazione di
luce solare.

Q Qu ua an nd do o l l' 'u us sc ci it ta a d de el l p pa an nn ne el ll lo o F FV V b ba as ss sa a, , l la a c co or rr re en nt te e c co on nt ti in nu ua a d di i
a al li im me en nt ta az zi io on ne e p pu u d de er ri iv va ar re e l le en nt ta am me en nt te e a al ll lo o s st te es ss so o m mo od do o d de el ll la a
c co or rr re en nt te e a al lt te er rn na at ta a. . Q Qu ue es st to o p pe er rc ch h l l' 'i in nv ve er rt te er r s st ta a r ri il le ev va an nd do o i in n m mo od do o
c co on nt ti in nu uo o l la a p po ot te en nz za a m ma as ss si im ma a D DC C. .

8.5 Precisione della lettura
La lettura sul display LCD un semplice riferimento. Si sconsiglia lutilizzo dei dati
visualizzati da parte dell'utente per il controllo o la prova del sistema. Normalmente, la
precisione di circa 2%. Nellintero range di funzionamento, la precisione di circa
5%.
IPV (A)
UPV (V)
0 10 20 30 40 50
1
2
3
4
5
PPV (W)
25
50
75
100
125
1000W/m
2
800W/m
2
600W/m
2
Maximum power point
@ 1000W/m ~120W
2
- ITALIANO -


Pagina 29
9 Autotest (sol o DK5940, vedi capi tolo 6)
Linverter dispone di una procedura di auto-test che permette di verificare il corretto
funzionamento dellinterfaccia di protezione.
Per selezionare questa funzione premere pi volte il pulsante a lato del display finch
su questultimo non compaia il messaggio AUTO TEST SET. Premere il pulsante
per almeno 5 secondi per dare il via alla procedura.
Viene verificata innanzitutto la soglia di tensione superiore. Il display mostra:
V 260V 0.1S, cio il valore impostato per la soglia di tensione superiore ed
il ritardo massimo ammesso per lintervento di questa protezione. Premere il
pulsante brevemente, il display mostra il valore della soglia di tensione superiore,
che varia, e il valore della tensione di rete letto dal micro controllore. Quando il
valore della soglia incrocia il valore della tensione di rete linverter si mette in
stato di fault (led rosso acceso), si sconnette dalla rete e visualizza sul display per
esempio: T OK 232V -0.095S. Questo significa che la soglia ha incrociato la
tensione di rete a 232V ed il tempo di intervento stato di 0.095 secondi.
Premere brevemente il pulsante per passare alla verifica della soglia di tensione
inferiore. Il display mostra il messaggio V 190V 0.2S cio il valore
impostato per la soglia di tensione inferiore ed il ritardo massimo ammesso per
lintervento di questa protezione. Premere il pulsante brevemente, il display
mostra il valore della soglia di tensione inferiore, che varia, e il valore della
tensione di rete letto dal micro controllore. Quando il valore della soglia incrocia
il valore della tensione di rete linverter si mette in stato di fault (led rosso
acceso), si sconnette dalla rete e visualizza sul display per esempio:
T OK 230V -0.19S. Questo significa che la soglia ha incrociato la tensione di
rete a 232V ed il tempo di intervento stato di 0.19 secondi.

- ITALIANO -


Pagina 30

Premere brevemente il pulsante per passare alla verifica della soglia di frequenza
superiore. La procedura del tutto simile a quelle gi illustrate. Il display mostra
il messaggio f 50.3Hz 0.06s cio il valore impostato per la soglia di
frequenza superiore e il ritardo massimo ammesso per lintervento di questa
protezione (in realt la norma non lo riporta ma si scelto 0.06s, cio tre cicli,
perch la protezione deve essere insensibile a variazioni della frequenza di durata
minore a 40ms, cio due cicli). Premere il pulsante brevemente, il display mostra
il valore della soglia di frequenza superiore, che varia, e il valore della frequenza
di rete letto dal micro controllore. Quando il valore della soglia incrocia il valore
della frequenza di rete linverter si mette in stato di fault (led rosso acceso), si
sconnette dalla rete e visualizza sul display per esempio: T OK 50Hz -0.05S.
Questo significa che la soglia ha incrociato la frequenza di rete a 50Hz ed il
tempo di intervento stato di 0.05 secondi.
Premere brevemente il pulsante per passare alla verifica della soglia di frequenza
inferiore. Il display mostra il messaggio f 49.7Hz 0.06s cio il valore
impostato per la soglia di frequenza inferiore e il ritardo massimo ammesso per
lintervento di questa protezione (in realt la norma non lo riporta ma si scelto
0.06s, cio tre cicli, perch la protezione deve essere insensibile a variazioni della
frequenza di durata minore a 40ms, cio due cicli). Premere il pulsante
brevemente, il display mostra il valore della soglia di frequenza inferiore, che
varia, e il valore della frequenza di rete letto dal micro controllore. Quando il
valore della soglia incrocia il valore della frequenza di rete linverter si mette in
stato di fault (led rosso acceso), si sconnette dalla rete e visualizza sul display per
esempio: T OK 50Hz -0.05S. Questo significa che la soglia ha incrociato la
frequenza di rete a 50Hz ed il tempo di intervento stato di 0.05 secondi.

- ITALIANO -


Pagina 31

LAUTO TEST si considera superato con successo se tutti e quattro i sotto-test
precedenti sono stati superati con successo. A questo punto il display mostra il
messaggio TEST PASSED. Premere brevemente il pulsante e linverter torna nella
modalit di funzionamento normale (se la rete nelle tolleranze prescritte).
Quando uno dei sotto-test precedentemente descritti non viene superato con successo il
display visualizza il messaggio AUTO TEST FAILED e linverter viene posto nella
condizione di fault permanete.
In questo caso contattare lassistenza per ripristinare il corretto funzionamento della
macchina.
- ITALIANO -


Pagina 32
10 Stato dell' inverter
LInverter progettato per essere di facile utilizzo; lo stato dell'inverter pu essere
quindi facilmente compreso leggendo le informazioni indicate sul display del pannello
anteriore. Tutte le possibili informazioni del display sono indicate nella seguente
tabella. (Fare riferimento alla Table 1 in appendice)
10.1 Informazioni del display
Condizioni di
funzionamento
Messaggio Descrizione
Stato di funzionamento normale
Spento
Nessun messaggio
visualizzato
L'inverter FV completamente spento, V
DC

inferiore al Working range
Stand-by Standby
Tensione in ingresso (V
DC
) inferiore al
Working range e superiore a Shutdown
voltage
Accensione & attesa Attendere
Tensione in ingresso nel Working range, ma
inferiore al Initial feed in voltage durante
lavvio. Quando la tensione FV superiore a
initial feed in voltage, l'inverter in attesa
di fornire corrente alla rete di alimentazione
Controllo rete di
alimentazione
Verifica
Quando la tensione FV maggiore di Initial
feed in voltage, linverter sta controllando
le condizioni di alimentazione ed eseguendo
un conto alla rovescia
Rete di alimentazione,
MPPT
Stato Normale
L'inverter sta fornendo corrente alla rete.
Dopo 10 secondi visualizzata la potenza
fornita.
FLASH FLASH Aggiornamento Firmware
Parametri di monitoraggio
Potenza istantanea di
uscita
Pac=xxxxW La potenza di uscita in tempo reale in W
Informazioni sulla energia
accumulata
E=xxxxxxkWh
Energia totale fornita alla rete di
alimentazione da quando l'inverter stato
installato
Tensione di rete Vac=xxx.xV Tensione di rete in xxx.x V
AC

Frequenza di rete freq=xx.xHz Frequenza di rete xx.x Hz
Corrente di alimentazione Iac=xx.xA Corrente fornita alla rete [A]
- ITALIANO -


Pagina 33
Condizioni di
funzionamento
Messaggio Descrizione
Tensione di alimentazione
FV
Vdc=xxx.xV Tensione in ingresso dai pannelli FV, [V]
Guasto del sistema
Anomalia di isolamento Err. Isolamento
Perdita di isolamento verso terra del
generatore fotovoltaico o intervento delle
protezioni da sovratensione di ingresso
GFCI attivo I dispers. Alta
La corrente di dispersione sul conduttore a
terra troppo alta
Guasto di rete Err. Rete
I dati di rete misurati sono fuori tolleranza
(tensione e frequenza) (vedere Table 3 in
appendice)
Impedenza di rete
anormale
Err. Impedenza
1. Impedenza di rete superiore al valore
ammissibile
2. Il cambiamento di impedenza di rete
(Z) superiore al limite
Rete elettrica non
disponibile
Non disponibile La rete AC non disponibile
Tensione in ingresso
troppo elevata
Vdc alta
Tensione in ingresso superiore a Max. open
DCV
Guasto dell'inverter
Errore di coerenza sulle
letture
Err. Interno 01
Le letture dei parametri AC in uscita:
tensione, frequenza, corrente di dispersione,
corrente continua iniettata in rete dei 2
microprocessori non sono coerenti.
Temperatura troppo alta Sovratemperatura
La temperatura interna superiore al valore
normale
Guasto del rel di uscita Err. Rel uscita
Il rel fra l'inverter e la rete di alimentazione
non funziona
Corrente DC in uscita
troppo elevata
Idc uscita alta
Iniezione di corrente DC in uscita troppo
elevata
Problema alla EEPROM Err. Interno 02 Problemi di lettura della EEPROM interna
Problema di
comunicazione fra i
microprocessori
Err. Interno 03
Problemi di comunicazione tra i
microprocessori
Tensione continua del bus
troppo alta
Err. Interno 04
La tensione continua del BUS interno
troppo alta
Tensione continua del bus
troppo bassa
Err. Interno 05
La tensione continua del BUS interno troppo
bassa
- ITALIANO -


Pagina 34
Condizioni di
funzionamento
Messaggio Descrizione
Guasto dell'inverter
Anomalia alla tensione di
riferimento 2,5V
Err. Interno 06
Anomalia al riferimento di tensione interno
(2,5V)
Anomalia al sensore di
uscita DC
Err. Interno 07 Anomalia al sensore DC di uscita
Informazioni dell'inverter
Visualizzazione modello XXXX W Modello dell'inverter
Regolazione di contrasto
LCD
Contrasto Regolazione del contrasto del display
Blocco del display LCD Bloccato
Mantiene il messaggio correntemente
visualizzato
Attesa per il
ricollegamento alla rete di
alimentazione
Connessione xx s
Tempo mancante alla riconnessione alla rete
elettrica
Versione firmware Ver. fw xx.xx Informazioni sulla versione FW
Regolazione della lingua Imposta lingua Impostazione della lingua di visualizzazione

10.2 LED
Sullapparecchio sono presenti 2 LED, uno verde e uno rosso.
Normalmente, durante il funzionamento si accende soltanto il LED verde. Il loro
significato spiegato qui di seguito:
1. Erogazione (LED verde): sillumina quando lInverter sta erogando potenza in
rete.
2. Guasto/Anomalia (LED rosso): Quando il LED acceso significa che lInverter
in condizione di guasto o "funzionamento anomalo. Le condizioni dettagliate
sono disponibili nelle tabelle precedenti.
- ITALIANO -


Pagina 35
11 Comuni cazi one
1. RS232: Per utilizzare la porta RS232, rimuovere il pannello di copertura RS232
dalla parte inferiore dellapparecchio. Si tratta di una presa DB9. La piedinatura
del connettore :
Morsetto Descrizione funzionale
1 N.C.
2 TxD
3 RxD
4 N.C.
5 Comune
6 N.C.
7 N.C.
8 N.C.
9 N.C.
N.C. significa "Non collegato"

2. Slot di comunicazione opzionale: lInverter pu usare schede di comunicazione
opzionali appositamente progettate da inserire nello slot.
ATTENZIONE: La porta RS232 disabilitata se si inserisce una scheda di
comunicazione opzionale.
3. La velocit di comunicazione impostabile a 1200 bps o 9600 bps (predefinito).
Vedere il paragrafo 8.3 per laccesso al menu specifico.
4. Aggiornamento del firmware: Per aggiornare il firmware possibile utilizzare la
porta RS232, previa impostazione a 9600bps ed un programma specifico per
laggiornamento. Per fare ci, contattare il proprio rappresentante locale.

S Sc co on ns si ig gl li ia am mo o a al ll l u ut te en nt te e f fi in na al le e d di i a ag gg gi io or rn na ar re e i il l f fi ir rm mw wa ar re e d da a s so ol lo o. . C C i il l
r ri is sc ch hi io o d di i f fa ar rl lo o s se en nz za a s se eg gu ui ir re e l l e es sa at tt ta a p pr ro oc ce ed du ur ra a! ! L L a ag gg gi io or rn na am me en nt to o d de el l
f fi ir rm mw wa ar re e d de ev ve e e es ss se er re e e es se eg gu ui it to o d da a p pe er rs so on na al le e a au ut to or ri iz zz za at to o. .
1 5
6 9
Lato femmina
- ITALIANO -


Pagina 36
12 Local izzazione del guasto
Nella maggior parte delle situazioni, l'Inverter non necessita di interventi esterni. Vi
preghiamo di effettuare le seguenti verifiche prima di contattare il servizio clienti.
Ogni volta che si accende il LED rosso (Alarm/Fault) sul pannello anteriore,
le informazioni sul problema sono visualizzate sul display LCD. Leggere tali
informazioni ed agire secondo la tabella seguente:

Messaggio Azioni possibili
Guasto del
sistema
Err. Isolamento
1. Nei modelli IP65, controllare che tutti i pressa cavi
e le guarnizioni siano correttamente installate. Nei
modelli IP43, verificare che linverter sia installato
al riparo da umidit/pioggia.
2. Controllare il valore di resistenza di isolamento dei
moduli fotovoltaici rispetto a terra: dopo aver
staccato i connettori MC3 dallinverter, porre in
cortocircuito ogni coppia e misurare la resistenza
di isolamento rispetto a terra mediante lutilizzo di
un MEGER, applicando una tensione di prova non
superiore alla massima tensione di sistema dei
moduli.
3. Verificare la tensione presente tra terra e neutro ai
morsetti dellinverter. Detta tensione dovrebbe
essere inferiore a 10V.
4. Verificare che la resistenza di terra sia conforme al
parametro Required ground resistance in Table
1 in appendice.
5. In caso le verifiche precedenti non abbiano dato
esito, contattare il servizio di assistenza.
I dispers. alta Procedere come per err. isolamento
Err. Rete
Misurare la tensione di rete ai morsetti dellinverter e
ai morsetti del contatore ad inverter spento. Se dopo
lavvio dellerogazione la tensione presenta una
variazione maggiore ai capi dellinverter che ai capi
del contatore, verificare tutte le connessioni tra questi
due punti e che la sezione del cavo.sia adeguata alla
sua lunghezza. Se la variazione di tensione
allincirca la stessa, contattare il fornitore di elettricit
per chiedere un adeguamento della linea elettrica.
- ITALIANO -


Pagina 37
Messaggio Azioni possibili
Guasto del
sistema
Err. Impedenza
(non supportato se
linverter
impostato per
lItalia)
1. Impedenza di rete superiore al valore ammissibile
2. Aspettare 5 minuti, controllare se funziona
ancora
3. Controllare i conduttori di alimentazione fra
l'inverter e la rete. Se necessario sostituirli con
altri di sezione maggiore
4. Regolare il parametro impedenza dal
programma di connessione al PC
5. Qualora risultasse inutile, contattare il servizio
Non disponibile
Linverter non vede tensione di rete. Controllare la
presenza di tensione ai morsetti dellinverter. Se
assente, verificare limpianto elettrico. Se presente,
contattare il servizio tecnico.
Vdc alta
1. Controllare se la tensione FV a circuito aperto
superiore o pari a Max. open DCV (Input in
Table 1 in appendice)
2. Se la tensione FV inferiore alle soglie sopra
specificate e il problema persiste contattare il
servizio locale
Guasto
dell'Inverter
Sovratemperatura
La temperatura interna superiore al valore normale
specificato
1. Riparare linverter dal sole diretto
2. Ridurre la temperatura ambiente in qualche modo
oppure installare linverter in un luogo pi fresco
3. Se non bastasse, contattare il servizio locale
Err. Interno 01
1. Verificare la conformit con quanto prescritto al
paragrafo 5.4
2. Verificare la bont della connessione di terra
dellinverter
3. Verificare che la terra soddisfi i requisiti del
paragrafo 5.6
4. Verificare lassenza di carichi con assorbimenti
fortemente distorcenti e che gli eventuali
rifasatori presenti nellimpianto dispongano di
resistenze di inserzione o circuito di inserzione
elettronica.
5. Verificare lassenza di transitori, soprattutto
nellintorno del passaggio per lo zero, nella
tensione di rete mediante oscilloscopio o
analizzatore di rete
6. Riavviare linverter.
Err. Rel uscita
1. Disconnettere il generatore FV
2. Attendere alcuni secondi
Idc uscita alta
- ITALIANO -


Pagina 38
Messaggio Azioni possibili
Err. Interno 02 3. Quando sullo LCD non appare nulla, ricollegare
e controllare
4. Se il messaggio ricompare, contattare il proprio
servizio locale
Err. Interno 03
Err. Interno 04
Err. Interno 05
Err. Interno 06
Err. Interno 07

Se non appare nulla sul display, controllare il collegamento dei pannelli FV
con ingresso dellinverter. Se la tensione superiore a Initial feed in voltage
(Table 1 in appendice) contattare il proprio servizio locale.
Nelle prime ore della mattina o nel tardo pomeriggio, o quando le nubi
oscurano la luce del sole, l'inverter pu continuamente avviarsi ed arrestarsi.
Questa situazione accade quando i panelli FV generano potenza insufficiente
ad azionare i circuiti di controllo.










- ENGLISH -


Page 1
Contents:
1 Before you start ...................................................................... 3
2 Safety instructions ................................................................. 4
3 Overview ................................................................................. 4
4 Features .................................................................................. 6
5 Installation instruction ........................................................... 7
5.1 Opening the packaging .............................................................. 7
5.2 Prior to installation ...................................................................... 8
5.2.1 IP 43 (Non IP 65) Models .......................................................................9
5.2.2 IP65 proof model ...................................................................................9
5.3 Wall mounting .......................................................................... 10
5.4 Connection to the grid (AC supply) ........................................... 13
5.5 Grounding ................................................................................ 16
5.6 Connection to the PV Panel (DC input) .................................... 17
5.7 PV modules potential ............................................................... 19
6 System start up and choice of installation country ........... 20
7 System diagram .................................................................... 21
8 Operation .............................................................................. 22
8.1 Modes of operation................................................................... 22
8.2 Front Panel view ...................................................................... 22
8.3 Display panel operation ............................................................ 23
- ENGLISH -


Page 2
8.4 Maximum Power Point Tracking (MPPT) .................................. 26
8.5 Display accuracy ...................................................................... 26
9 Auto-test (only DK5940, see chapter 6) .............................. 27
10 Inverter status .................................................................... 30
10.1 Display information................................................................ 30
10.2 LED ....................................................................................... 32
11 Communication ................................................................. 33
12 Trouble shooting ............................................................... 34

- ENGLISH -


Page 3
1 Before you start
Thank you for choosing our product. The Grid PV-Inverter is a highly reliable product
due to its innovative design and stringent quality control. Such a device is intended for
use on grid-linked PV systems.
T Th hi is s m ma an nu ua al l c co on nt ta ai in ns s i im mp po or rt ta an nt t i in nf fo or rm ma at ti io on n r re eg ga ar rd di in ng g t th he e i in ns st ta al ll la at ti io on n
a an nd d s sa af fe e o op pe er ra at ti io on n o of f t th hi is s u un ni it t. . B Be e s su ur re e t to o r re ea ad d t th hi is s m ma an nu ua al l c ca ar re ef fu ul ll ly y
b be ef fo or re e u us si in ng g. .

If you encounter any problems during the installation or operation of this unit, always
refer to this manual prior to contacting your local dealer or representative. The
instructions provided within this manual will help you solve most installation and
operational difficulties. To obtain the very latest manual and product information,
please visit our web site.

Thank you again for choosing our product. Please keep this manual nearby for future
reference.
- ENGLISH -


Page 4
2 Safety i nstructi ons
Risk of electric shock

B Bo ot th h A AC C a an nd d D DC C v vo ol lt ta ag ge es s a ar re e p pr re es se en nt t w wi it th hi in n t th hi is s e eq qu ui ip pm me en nt t. . T To o
p pr re ev ve en nt t t th he e r ri is sk k o of f e el le ec ct tr ri ic c s sh ho oc ck k d du ur ri in ng g m ma ai in nt te en na an nc ce e o or r
i in ns st ta al ll la at ti io on n, , p pl le ea as se e e en ns su ur re e t th ha at t a al ll l A AC C a an nd d D DC C t te er rm mi in na al ls s a ar re e
d di is sc co on nn ne ec ct te ed d. . S Se ec cu ur re e t th he e e ea ar rt th h w wi ir re e t to o t th he e d de ed di ic ca at te ed d e ea ar rt th hi in ng g
a an nd d c ch he ec ck k t th ha at t t th he e p ph ha as se e a an nd d n ne eu ut tr ra al l a ar re e c co on nn ne ec ct te ed d c co or rr re ec ct tl ly y. .
Handling your PV-Inverter

O On nl ly y q qu ua al li if fi ie ed d s se er rv vi ic ce e p pe er rs so on nn ne el l s sh ho ou ul ld d h ha an nd dl le e t th he e
P PV V- -I In nv ve er rt te er r. . W Wh he en n t th he e P PV V- -g ge en ne er ra at to or r i is s e ex xp po os se ed d t to o s su uf ff fi ic ci ie en nt t
l lu um mi in no ou us s i in nt te en ns si it ty y, , i it t g ge en ne er ra at te es s a a D DC C v vo ol lt ta ag ge e a an nd d w wh he en n
c co on nn ne ec ct te ed d t to o t th he e d de ev vi ic ce e, , i it t c ch ha ar rg ge es s t th he e D DC C l li in nk k c ca ap pa ac ci it to or rs s. .
A Af ft te er r d di is sc co on nn ne ec ct ti in ng g t th he e P PV V- -I In nv ve er rt te er r f fr ro om m t th he e g gr ri id d a an nd d
P PV V- -g ge en ne er ra at to or r, , a an n e el le ec ct tr ri ic ca al l c ch ha ar rg ge e m ma ay y s st ti il ll l b be e p pr re es se en nt t i in n t th he e
D DC C l li in nk k c ca ap pa ac ci it to or rs s. . P Pl le ea as se e a al ll lo ow w a at t l le ea as st t 6 60 0 m mi in nu ut te es s a af ft te er r
d di is sc co on nn ne ec ct ti in ng g t th he e p po ow we er r b be ef fo or re e h ha an nd dl li in ng g t th he e d de ev vi ic ce e. .
Grid only

T Th he e P PV V- -I In nv ve er rt te er r i is s d de es si ig gn ne ed d t to o f fe ee ed d A AC C p po ow we er r d di ir re ec ct tl ly y t to o t th he e
p pu ub bl li ic c u ut ti il li it ty y p po ow we er r g gr ri id d. . D Do o n no ot t c co on nn ne ec ct t t th he e A AC C- -o ou ut tp pu ut t o of f t th hi is s
d de ev vi ic ce e t to o a an ny y i in nd de ep pe en nd de en nt t A AC C g ge en ne er ra at to or r. .
Hot Surfaces:

A Al lt th ho ou ug gh h d de es si ig gn ne ed d t to o m me ee et t i in nt te er rn na at ti io on na al l s sa af fe et ty y s st ta an nd da ar rd ds s, , t th he e
P PV V- -I In nv ve er rt te er r c ca an n b be ec co om me e h ho ot t d du ur ri in ng g o op pe er ra at ti io on n. . D Do o n no ot t t to ou uc ch h t th he e
h he ea at t s si in nk k o or r p pe er ri ip ph he er ra al l s su ur rf fa ac ce es s d du ur ri in ng g o or r s sh ho or rt tl ly y a af ft te er r
o op pe er ra at ti io on n. .
Unpacking and Installation

T Th he e P PV V- -I In nv ve er rt te er r w we ei ig gh ht ts s W We ei ig gh ht t ( (T Ta ab bl le e 1 1 i in n a ap pp pe en nd di ix x) ). . T To o
a av vo oi id d i in nj ju ur ri ie es s, , b be e s su ur re e t to o u us se e a ad de eq qu ua at te e l li if ft ti in ng g t te ec ch hn ni iq qu ue es s a an nd d
r re eq qu ue es st t a as ss si is st ta an nc ce e t to o u un np pa ac ck k a an nd d i in ns st ta al ll l t th he e i in nv ve er rt te er r. .

D Di is sc co on nn ne ec ct t t th he e P PV V i in nv ve er rt te er r f fr ro om m t th he e g gr ri id d a an nd d t th he e P PV V g ge en ne er ra at to or r
b be ef fo or re e c cl le ea an ni in ng g t th he e P PV V m mo od du ul le es s: : a an n u un ne ex xp pe ec ct te ed d c ca ap pa ac ci it ti iv ve e
c cu ur rr re en nt t f fr ro om m t th he e m mo od du ul le e s su ur rf fa ac ce e m ma ay y s sc ca ar re e t th he e o op pe er ra at to or r, ,
c ca au us si in ng g a a f fa al ll l f fr ro om m t th he e r ro oo of f. .
- ENGLISH -


Page 5
3 Overview




1) LCD Display
2) Sel/Set button
3) Green LED: normal
4) Red LED: fault
5) PV generator input
6) RS232 cover
7) Communication slot
8) AC connector
Note: The figures represent the 4000 model

FRONT VIEW BOTTOM VIEW
- ENGLISH -


Page 6
4 Features
Very high conversion efficiency
MPPT (Maximum Power Point Tracking)
Higher power capacity than similar products of the same size.
Embedded LCD display, complete status information
Natural convection cooling. Quiet, fan-less design
Stylish, modern design
Compact, small profile
High reliability
Easy installation
Maintenance free
Standard RS-232, optional RS-485 and others
No external GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) breaker is needed
Compliant with DK 5940, RD 1663/2000 or VDE 0126-1-1 depending on the
choice during installation (See chapter 6)

- ENGLISH -


Page 7
5 Instal lation i nstructi on
5.1 Opening the packaging
After opening the packaging, please check the contents of the box. It should contain
the following:
1. One Grid PV-Inverter
2. Instruction manual
3. One explaining paper for the installer
4. One mounting frame
5. 4 mounting screws
6. 2 safety-lock screws
7. One cable gland (PG21) for the AC cable (only models having AC connector =
Terminal Block in Table 1 in appendix)
8. One cover for optional communication slot (only for IP65 proof models)
9. One service card

Note: the software is free to download from our website.
- ENGLISH -


Page 8
5.2 Prior to installation
Confirm that:
The ambient temperature of the installation is within the specification
Operational Temperature, defined in Table 1 in appendix.
The AC grid voltage is compliant with the values defined in Table 3 in Annex,
in the final part of this manual.
The Electricity utility company has approved the grid connection.
Qualified personnel are performing the installation.
Adequate ventilation space is provided around the inverter.
The inverter is being installed in a room free of explosive vapors.
No flammable items are near the inverter.

T Th he e P PV V- -I In nv ve er rt te er r c ca an n b be e i in ns st ta al ll le ed d a an nd d o op pe er ra at te ed d w wi it th hi in n l lo oc ca at ti io on ns s w wh he er re e
t th he e a am mb bi ie en nt t t te em mp pe er ra at tu ur re e i is s c co om mp pl li ia an nt t w wi it th h O Op pe er ra at ti io on na al l T Te em mp pe er ra at tu ur re e
r ra an ng ge e d de ef fi in ne ed d i in n T Ta ab bl le e 1 1 . . H Ho ow we ev ve er r, , f fo or r o op pt ti im mu um m o op pe er ra at ti io on n, , w we e
s st tr ro on ng gl ly y r re ec co om mm me en nd d t th ha at t i it t i is s i in ns st ta al ll le ed d w wh he er re e t th he e a am mb bi ie en nt t t te em mp pe er ra at tu ur re e
i is s w wi it th hi in n t th he e r ra an ng ge e o of f 0 0~ ~4 40 0 C C. .

- ENGLISH -


Page 9

5.2.1 IP 43 (Non IP 65) Models

Before commencing the installation please consider the following:

T Th hi is s u un ni it t i is s d de es si ig gn ne ed d f fo or r i in nd do oo or r u us se e. . D Do o n no ot t e ex xp po os se e t th he e u un ni it t t to o r ra ai in n, ,
m mo oi is st tu ur re e o or r w wa at te er r. .

D Do o n no ot t e ex xp po os se e t th hi is s u un ni it t t to o d di ir re ec ct t s su un nl li ig gh ht t. . D Di ir re ec ct t s su un nl li ig gh ht t w wi il ll l
i in nc cr re ea as se e t th he e i in nt te er rn na al l t te em mp pe er ra at tu ur re es s, , t th hu us s r re ed du uc ci in ng g t th he e o ou ut tp pu ut t p po ow we er r. .



5.2.2 IP65 proof model

Before beginning the installation please consider the following:

T Th hi is s u un ni it t i is s d de es si ig gn ne ed d f fo or r o ou ut td do oo or r u us se e; ; h ho ow we ev ve er r w we e d do o n no ot t
r re ec co om mm me en nd d t th ha at t i it t i is s e ex xp po os se ed d t to o m mo oi is st t o or r w we et t e en nv vi ir ro on nm me en nt ts s. .

D Do o n no ot t e ex xp po os se e t th hi is s u un ni it t t to o d di ir re ec ct t s su un nl li ig gh ht t. . D Di ir re ec ct t s su un nl li ig gh ht t w wi il ll l
i in nc cr re ea as se e t th he e i in nt te er rn na al l t te em mp pe er ra at tu ur re es s, , t th hu us s r re ed du uc ci in ng g t th he e c co on nv ve er rs si io on n
e ef ff fi ic ci ie en nc cy y. .
- ENGLISH -


Page 10
5.3 Wall mounting
1. Select a wall or solid vertical surface which can adequately support the weight of
the inverter. Do not install the inverter on an angle

2. The Grid PV-Inverter requires adequate cooling space. Allow at least 20cm space
above and below the inverter.


- ENGLISH -


Page 11
3. Use the mounting frame as a template;
drill 4 holes according to the
installation requirements (as shown in
the figures)
4. Fix the mounting frame as shown.
5. Hang the inverter onto the mounting
frame

6. Check the installation conditions
a) Check the upper straps of the inverter, make sure they are perfectly fitted into
the bracket
- ENGLISH -


Page 12
b) Insert the safety-lock screws on the bottom leg to secure the inverter.


C Ch he ec ck k t th ha at t t th he e i in nv ve er rt te er r i is s s se ec cu ur re ed d b by y t tr ry yi in ng g t to o l li if ft t t th he e i in nv ve er rt te er r v ve er rt ti ic ca al ll ly y
f fr ro om m t th he e b br ra ac ck ke et t. . T Th he e i in nv ve er rt te er r s sh ho ou ul ld d r re em ma ai in n f fi ir rm ml ly y a at tt ta ac ch he ed d. .

Select the installation location so that the inverter status display can be easily viewed.
Choose a strong mounting wall to prevent vibration while the PV-Inverter is operating.

W Wa ar rn ni in ng g: :
S Si in nc ce e i in n o or rd de er r t to o k ke ee ep p a a h hi ig gh h p pr ro od du uc ct ti iv vi it ty y o of f i in nv ve er rt te er r, , i it t i is s a ad dv vi ic ce ed d t to o
p pe er ri io od di ic ca al ll ly y c cl le ea an n t th he e b ba ac ck k h he ea at ts si in nk k a an nd d s si in nc ce e a a t te ec ch hn ni ic ci ia an n m mi ig gh ht t n ne ee ed d
t to o o op pe er ra at te e o on n t th he e i in nv ve er rt te er r, , i it t i is s s su ug gg ge es st te ed d t to o i in ns st ta al ll l t th he e i in nv ve er rt te er r i in n a a
e ea as si il ly y r re ea ac ch ha ab bl le e p po os si it ti io on n

- ENGLISH -


Page 13
5.4 Connection to the grid (AC supply)
1. The inverter contained in this box has been designed to operate connected to
low voltage grid. This grid must be TT, TN or TN-S. If the present inverter is
connected to a different kind of grid, as an example IT, it is possible to get the
following errors: Isolation fault or Consistent fault

2. Every country has a regulation about the maximum allowed phase unbalance
and the maximum allowed transformerless power. In case it is necessary to
connect this inverter to grid trough a low frequency transformer, it is necessary
to create locally the correct kind of grid: TT or TN. In order to do this, it is
necessary to connect the local neutral of the transformer to protection earth.
Some examples are available in appendix, in Table 2. The numbers in the
table have the following meaning:
1. The ground reference is missing: IT system
2. There is no galvanic insulation between inverters and grid:
measurement errors are introduced.
3. The star center on grid side is not connected. The star voltage on
the inverter side heavily varies depending on the amount of power
fed to each line.
In case of monophase transformers, the winding side connected to ground
becomes the neutral.

3. In case of PV plants connected to the grid trough a medium to low voltage
transformer, it is necessary to connect the center of the low voltage side star to
ground.

- ENGLISH -


Page 14
4. It is strongly adviced to use the ferrules embedded in the box to wire the output
AC connector of the inverter. In case of difficulties, it is possible to insert the
ferrules without crimping them, leaving the screw of the terminal block to
shrink them around the cable.

5. After the above verifications have been accomplished, please use the following
instructions to physically connect the inverters output to the AC grid.
- ENGLISH -


Page 15
1. Measure the grid (utility) voltage and frequency. It should be 230V
AC
(or
220V
AC
), 50/60Hz single phase.
2. Open the breaker or fuse located between the inverter and the utility.
3. For the PV-Inverters having AC Connector =Terminal block in Table 1 in
appendix, connect the AC cable as follows:
Insert the utility cable through the cable gland. Connect the wires according to
the polarity indicated on the terminal block.
L Line (brown, black or grey)
N Neutral (blue)
system ground (yellow-green)
Secure the gland plate with the supplied
screws.
Rotate the gland until the cable is firmly secured.
Refer to the diagram on the left.

T To o p pr re ev ve en nt t t th he e r ri is sk k o of f e el le ec ct tr ri ic c s sh ho oc ck k, , i it t i is s c cr ri it ti ic ca al l t to o p pr ro op pe er rl ly y c co on nn ne ec ct t t th he e
G Gr ro ou un nd d c co on nn ne ec ct ti io on n. . B Be ef fo or re e o op pe er ra at ti in ng g t th he e u un ni it t, , p pl le ea as se e m ma ak ke e s su ur re e t th ha at t
t th he e G Gr ro ou un nd d t te er rm mi in na al l i is s c co or rr re ec ct tl ly y w wi ir re ed d. .

4. Suggested wire sizes for the AC connection: see Suggested min. wire area in
Table 1
5. Suggested protections: see suggested magneto thermal protection and
Suggested (optional) differential protection in Table 1 in manual appendix.

- ENGLISH -


Page 16
5.5 Grounding
Since PV modules have a parasitic capacitor with respect to ground, in a plant
employing transformerless inverters, like this product, it is normal to have
capacitive leakage currents towards earth. The maximum allowable amount of
these currents is 300mA. In order to warrant the electrical safety, the maximum
allowable voltage on ground nodes is 50V, so the ground rod must have
resistance less than 160 in case of a single inverter or resistance less than
where n is the number of inverters. It is allowed to connect the
inverter and the mounting structures of PV modules to the same ground. In case
the modules and the inverter are part of a building, it is mandatory to have only
one ground network. In case in the plant are present devices able to inject huge
currents to earth, like arc welders, automatic facilities, big uninterruptable power
supplies, etc. the ground rod have to be adequate.

In transformerless inverters, like this product, it is not allowed the ground
connection of any part of the photovoltaic generator. In case modules require
this connection, it means that this inverter is not suitable for the application.


R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
- ENGLISH -


Page 17
5.6 Connection to the PV Panel (DC input)
With reference to Table 1 in appendix
1. Make sure the maximum open circuit voltage (Voc)
of PV generator is less than Max. open DCV
UNDER ANY CONDITION.
2. PV generator strings must be evenly built, thus
employing only one model of PV modules and
having the same length.
3. Use MC3 (Multi-contact) or compatible connectors for the PV array terminals.
4. Connect the positive from the PV panel to the (+) terminal and the negative to the
(-) terminals. Each DC terminal is rated to a maximum of 20A
DC.
In the inverter
models having one MPPT and multiple input pairs, it is suggested to share the
input current evenly.
5. On inverters with more than one MPPT, it is possible to handle independent PV
generators, each of them is subject to the considerations from point 1 to 4, but PV
generators can be different each other.
In case one PV generator is connected to the inverter, the best efficiency is
achieved by using only two of the three MPPT in parallel if short circuit current is
less than 2x Max. input current per MPPT. If it is greater, it is possible to use
all of the three inputs in parallel.
6. Use curves depicted in Table 4 in appendix to perform correct PV generator(s)
design.

- ENGLISH -


Page 18

T Th he e c co on nn ne ec ct ti io on n b be et tw we ee en n P PV V g ge en ne er ra at to or r a an nd d i in nv ve er rt te er r i is s o on nl ly y a al ll lo ow we ed d
t tr ro ou ug gh h M MC C3 3 c co on nn ne ec ct to or rs s a av va ai il la ab bl le e o on n t th he e b bo ot tt to om m p pa an ne el l o of f i in nv ve er rt te er r. .
O Op pe en ni in ng g o or r m mo od di if fy yi in ng g t th he e i in nv ve er rt te er r i in n o or rd de er r t to o c co on nn ne ec ct t w wi ir re es s d di ir re ec ct tl ly y t to o
i it ts s p po ow we er r b bo oa ar rd d c co on nn ne ec ct to or rs s l le ea ad ds s t to o t th he e v vo oi id d o of f w wa ar rr ra an nt ty y. .

B Be ef fo or re e c co on nn ne ec ct ti in ng g t th he e P PV V p pa an ne el ls s t to o t th he e D DC C t te er rm mi in na al ls s, , p pl le ea as se e e en ns su ur re e
t th ha at t t th he e p po ol la ar ri it ty y i is s c co or rr re ec ct t. . I In nc co or rr re ec ct t p po ol la ar ri it ty y c co on nn ne ec ct ti io on n c co ou ul ld d c ca au us se e
p pe er rm ma an ne en nt t d da am ma ag ge e t to o t th he e u un ni it t. .

Check the short-circuit current of the PV string. The total short-circuit current of the
PV generator should be less than the inverters maximum DC input current. Otherwise,
the inverter doesnt get damaged, but plant has a lack of production.

H Hi ig gh h v vo ol lt ta ag ge es s e ex xi is st t w wh he en n t th he e P PV V p pa an ne el l i is s e ex xp po os se ed d t to o t th he e s su un n. . T Th hi is s
v vo ol lt ta ag ge e o on n e ex xp po os se ed d l li iv ve e p pa ar rt ts s c ca an n c ca au us se e a an n e el le ec ct tr ri ic c s sh ho oc ck k. . A Al lw wa ay ys s
b be e v ve er ry y c ca ar re ef fu ul l w wh hi il ls st t d de ea al li in ng g w wi it th h t th he e p pa an ne el ls s a an nd d a an ny y c co on nn ne ec ct ti io on ns s. .

- ENGLISH -


Page 19
5.7 PV modules potential
During transformerless inverter (like this product) operation it is normal to find an high
voltage between each pole of the PV generator and ground. This high voltage is due to
the connection between neutral and ground in a TT or TN distribution system. This
voltage value and waveform varies depending on inverters topology.

The 4.6kW inverter has a DC voltage of -350V between negative pole of PV generator
and ground.

All other inverters have a waveform like the one in the following image.


The measures which are
performed by using a tester on
such a waveform are not
reliable because a tester is an
instrument specifically designed
to measure DC or sinusoidal
voltages.


t
V
10ms
20ms
-350V
0V
- ENGLISH -


Page 20
6 System start up and choice of instal lation
country

Warning:
T Th he e i in ns st ta al ll la at ti io on n c co ou un nt tr ry y c ca an n b be e c ch ho oo os se en n o on nl ly y o on nc ce e, , d du ur ri in ng g t th he e f fi ir rs st t
p po ow we er r u up p o of f t th he e i in nv ve er rt te er r. . O On nc ce e t th he e c ch ho oi ic ce e h ha as s b be ee en n d do on ne e, , i it t i is s n no ot t
p po os ss si ib bl le e t to o c ch ha an ng ge e i it t. .
I In n c ca as se e o of f w wr ro on ng g c ch ho oi ic ce e, , p pl le ea as se e c co on nt ta ac ct t s se er rv vi ic ce e. .
1. Close the AC breaker or fuse between the inverter and the grid.
2. When the PV panels are connected and their output voltage is within the
Working range (see Input part of Table 1 in the appendix), the LCD displays
the following messages
Model name INITIALIZATION VDE 0126-1-1.
3. It is possible to select the reference regulation by pushing shortly (less than 5s)
the Sel/Set button, as follows.
VDE 0126-1-1 RD 1663/2000 DK 5940

Keeping the same button pushed for more than 5s confirms the choice, the
inverter shows INIT OK and begins to operate normally.
4. Once the regulation has been chosen, inverter follows the behavior description of
chapter 8.
5. The LCD language can be chosen afterwards, by following the instructions of
paragraph 8.3.
6. The grid connection is now accomplished.
- ENGLISH -


Page 21
7 System diagram
A typical connection of an entire PV system is shown in the drawing below


1. PV generator: Provides DC power to the inverter
2. PV-Inverter: Converts the DC (Direct Current) power from the PV panel(s) into
AC (Alternating Current) power. Due to this unit being a grid-connected inverter,
it controls the output current amplitude according to the power being provided
from the PV panel. The inverter will always attempt to obtain the maximum
power from the PV panel
3. Connection system: The interface between the Utility and the inverter. This
will consist of a circuit breaker, fuse and terminals for the connection. To
comply with local safety standards and codes, this part must be designed by a
qualified technician.
4. Utility: This is also referred to as the grid within this manual. It is the method
used by your electricity company to provide power to your site. Please note that
the inverter can only be connected to low-voltage systems (namely, 220, 230V
AC
,
50/60Hz).
- ENGLISH -


Page 22
8 Operati on
8.1 Modes of operation
There are 3 different operational modes.
With reference to the Input section of Table 1 in the appendix,
1. Normal mode: During this mode the inverter is operating normally. Whenever
the voltage from the PV panel is greater than the Initial feed in voltage, the
inverter converts the supplied power to the grid in accordance with the power
from the PV panel. If the voltage from the PV panel is not enough, inside
Working range, but below Initial feed in voltage, the inverter will remain in a
waiting state. During the waiting state only a small amount of power is
required from the PV panel to ensure that the controller can continue monitoring
the system. When in normal mode the green LED is illuminated and inverter
keeps feeding the grid till the input voltage drops below its Working range.
2. Fault mode: The PV inverters intelligent controller will constantly monitor and
adjust the system status. If the inverter detects any errors, such as grid problems
or an internal fault, it displays this information on the LCD and the Fault LED
is illuminated.
3. Shutdown mode: During the night or days with very little sunlight, the PV
inverter stops operating automatically. During this mode it will not take any
power from the grid and all of the LEDs and the front panel will be off.

8.2 Front Panel view

1 Sel/Set button
2 Normal state LED
3 Fault LED
4 LCD (Liquid Crystal Display)
1
2
3
4
- ENGLISH -


Page 23
8.3 Display panel operation
The operation of the PV-inverter is simple. During normal operation it will work
automatically. However, to achieve maximum usability, we suggest reading the
following information:
(see input section of Table 1 in appendix)
1. Automatic ON-OFF: The inverter starts up automatically when the DC-voltage
from the PV panel is within Working range. Once the inverter starts, it operates
in one of the following 3 states:
Standby: The The voltage is below Working range but above Shutdown
voltage
Waiting: When the PV string DC voltage is within Working range, the
inverter remains in the waiting state. During this state, the inverter is waiting
for the connection to the grid.
Normal operation: When the PV string DC voltage is greater than Initial
feed in voltage, the inverter starts operating
normally. In this state power is supplied to the grid.
Also during this mode the inverter stops feeding the
grid when the voltage is insufficient.
2. Initialisation display sequence: Once the voltage
supplied by the PV generator is sufficient, the inverter
displays the information as shown in the flow chart.
3. Display information options: During normal operation
the display shows various information regarding the
status of the inverter. The display is configured to
automatically indicate the power being supplied to the
grid. If further information is required, this can be
accessed by pressing the Sel/Set button located on the
Model
Waiting
Checking=XX sec
Normal State
Pac=xxxxW
Information
during start-up
- ENGLISH -


Page 24
front panel. Each press scrolls through the available information fields one by
one. The display sequence is shown in the panel display sequence diagram on
the next page.
4. Display hold: in order to keep the current information on the display, press and hold it
for more than 1 second the Sel/Set button until display shows Lock, then release the
button; the current information remains on the display. To change the display again,
press the key as shown in point 3.
5. In order to access a settings menu, reach the desired entry as explained at point 3,
push and hold the Sel/Set button for more than 2s. The choice of the settings inside
the menu can be performed with short, repeated pushes of the Sel/Set button. Once
the desired value is set, release the button for longer than 10s. The display
automatically returns to show Pac or current status.
6. LCD backlight control: To save power, the LCD displays backlight turns off
automatically after 30 seconds. To enable it, press the Sel/Set button and the backlight
will turn on again.
7. Contrast control: The background colour
becomes dark at high temperatures in LCD
displays due to a natural phenomenon. At higher
temperatures, the characters may not be easily
identified. In this case, the user can set the
contrast behaving as described at point 5

Contrast
Set Contrast
Pac=xxxxW
Set Contrast
Set Contrast
Lighter
Darker
Done
Contrast setup
- ENGLISH -


Page 25



Pac =xxxx.xW
Backlight
turns on
Etoday=xxx.xkWh
Eac=xxxxxxkWh
Vdc=xxx.xV
Iac=xx.xA
Frequency=xx.xHz
Model
Ver. fw xx.xx
Operating status
Set Contrast
Set Language
Vac=xxx.xV
Autotest
Set Baudrate
Fed power
Produced energy
DC Voltage
Supplied current
Grid frequency
Working status
Contrast setting
Grid voltage
Autotest
Serial baudrate
setting
Panel display sequence
- ENGLISH -


Page 26
8.4 Maximum Power Point Tracking (MPPT)
A good PV inverter must be capable of
obtaining the maximum power available
from any PV panel. Due to advanced
design, the PV-inverter can track the
maximum power being provided by the
PV panel during any condition. When the
displayed power output does not change
dramatically, the inverter is obtaining the
maximum power from panel. When the
power reading changes significantly, the inverter is tracking the power according to the
variation of sunlight.

W Wh he en n t th he e P PV V p pa an ne el l s s o ou ut tp pu ut t i is s l lo ow w, , t th he e s su up pp pl li ie ed d D DC C- -p po ow we er r m ma ay y d dr ri if ft t
s sl lo ow wl ly y a as s w we el ll l a as s A AC C p po ow we er r. . T Th hi is s i is s b be ec ca au us se e t th he e i in nv ve er rt te er r i is s t tr ra ac ck ki in ng g
t th he e m ma ax xi im mu um m D DC C- -p po ow we er r c co on nt ti in nu uo ou us sl ly y. .

8.5 Display accuracy
The reading on the LCD is only for reference. We do not recommend the user to use
this data for checking or testing the system. Normally, the accuracy is around 2%.
During all ranges of operation, the accuracy can be up to 5%.
IPV (A)
UPV (V)
0 10 20 30 40 50
1
2
3
4
5
PPV (W)
25
50
75
100
125
1000W/m
2
800W/m
2
600W/m
2
Maximum power point
@ 1000W/m ~120W
2
- ENGLISH -


Page 27
9 Auto-test (onl y DK5940, see chapter 6)
The inverter is supplied with an auto-test function which enables the user to verify the
correct operation of the protection interface.
In order to select this function press the Sel/Set button until the message "AUTO TEST
SET" appears on the display panel. Press and hold the same button for at least 5
second, to initiate the auto-test procedure.
The first check to be made is the upper voltage threshold. The display panel shows
V 260V 0.1S, which is the value set for the upper voltage threshold and the
maximum delay admitted before the protection intervenes. By pressing the button,
the display shows the variation of the upper voltage threshold and the voltage value
of the mains supply as measured by the micro-controller. If the value of the
threshold and the mains supply voltage are equal the inverter switches to the fault
status (red LED on), by doing so the inverter disconnects from the grid and the
display panel shows for example a message similar to T OK 232V -0.095S. This
means that the threshold voltage and the measured mains supply voltage have
become equal at 232V and the switching time is 0.095 seconds.
By pressing the button again the display panel shows the lower voltage threshold
check. The display shows a message similar to V 190V 0.2S, which is the
value set for the lower voltage threshold and the maximum delay admitted before
the protection intervenes. By pressing the button once again, the display shows
the variation of the lower voltage threshold and the voltage value of the mains
supply as measured by the micro-controller. If the value of the threshold and the
mains supply voltage are equal the inverter switches to the fault status (red
LED on), by doing so the inverter disconnects from the grid and the display panel
shows for example a message similar to T OK 230V -0.19S. This means that
the threshold voltage and the measured mains supply voltage have become equal
at 230V and the switching time is 0.19 seconds.
- ENGLISH -


Page 28
By pressing the button again the display panel shows the upper frequency threshold
check. The display shows a message similar to f 50.3Hz 0.06s, which is the
value set for the upper frequency threshold and the maximum delay admitted before
the protection intervenes (in reality the display would not show this value, as the
0.06s step (3 cycles) has only been shown as the protection is not sensitive to the
frequency variations less than 40ms (two cycles)). By pressing the button once
again, the display shows the variation of the upper frequency threshold and the
frequency value of the mains supply as measured by the micro-controller. If the
value of the threshold and the mains supply frequency are equal the inverter
switches to the fault status (red LED on), by doing so the inverter disconnects
from the grid and the display panel shows for example a message similar to
T OK 50Hz -0.05S. This means that the threshold and the measured mains supply
frequency have become equal at 50Hz and the switching time is 0.05 seconds.
By pressing the button again the display panel shows the lower frequency
threshold check. The display shows a message similar to f 49.7Hz 0.06s,
which is the value set for the lower frequency threshold and the maximum delay
admitted before the protection intervenes (in reality the display would not show
this value, as the 0.06s step (3 cycles) has only been shown as the protection is
not sensitive to the frequency variations less than 40ms (two cycles)).
By pressing the button once again, the display shows the variation of the lower
frequency threshold and the frequency value of the mains supply as measured by
the micro-controller. If the value of the threshold and the mains supply frequency
are equal the inverter switches to the fault status (red LED on), by doing so the
inverter disconnects from the grid and the display panel shows for example a
message similar to T OK 50Hz -0.05S. This means that the threshold and the
measured mains supply frequency have become equal at 50Hz and the switching
time is 0.05 seconds.
- ENGLISH -


Page 29

The AUTO TEST function is considered successful once all the previous 4 tests have
been performed: in this case the message "TEST PASSED" appears on the display
panel.
By pressing the button the inverter switches to the normal operation mode (only if the
mains supply is with the specified tolerances).
If one of the previous 4 tests fail, the display shows the message "AUTO TEST
FAILED" and the inverter permanently switches to the fault condition.
In this case contact the customer service center in order to return the inverter normal
operation.


- ENGLISH -


Page 30
10 Inverter status
The PV-inverter is designed to be user-friendly; therefore, the status of the inverter can
be easily interpreted by reading the information shown on the front panel display. The
various display panel information is shown in the following table. (See Table 1 in
appendix)
10.1 Display information
Operating
conditions
Message in
English
Description
Normal working status
Power off No display
PV inverter is totally shutdown, voltage
below Working range
Standby Standby
Input voltage below Working range and
above Shutdown voltage
Initialization &
waiting
Waiting
The input voltage is within the Working
range but below Initial feed in voltage
during start-up. Once the PV voltage is
higher than Initial feed In voltage, the
inverter will wait to supply the grid
Check grid Checking
When the PV voltage is greater than Initial
feed in voltage, the inverter will check the
grid conditions
Supplying grid,
MPPT
Normal State
The inverter is supplying power. After 10
seconds of this message, the LCD will show
the supplied wattage.
FLASH FLASH FLASH firmware
Monitoring parameters
Instantaneous output
power
Pac=xxxxW The real time output power in xxxx W
Supplied energy
information
Energy=xxxxxxkWh
The total energy that has been supplied to
the grid since the inverter was installed
Grid voltage Vac=xxx.xV Grid voltage in xxx.x V
AC

Grid frequency Frequency=xx.xHz Grid frequency in xx.x Hz
Supplied current AC Current=xx.xA Supplied current in xx.x A
PV array voltage Vdc=xxx.xV Input voltage from the PV array, xxx.x V
DC


System fault
- ENGLISH -


Page 31
Operating
conditions
Message in
English
Description
Isolation failure Isolation fault
PV generator leakage to ground or input
surge voltage protections have activated
GFCI active Ground I fault
The leakage current on the ground
conductor is too high
Grid failure Grid fault
The measured grid data is outside of the
required specification (voltage & frequency)
(See Table 3 in appendix)
Abnormal Grid
Impedance
Impedance fault
1. The grid impedance is higher than the
permissible value
2. The grid impedance change (Z) is
higher than the maximum limit
No utility No Utility The utility is not available
Input voltage too high PV over voltage
The input voltage is higher than Max open
DCV
Inverter fault
Consistent failure Consistent fault
The readings of output AC voltage,
frequency, leakage, DC current injection are
not consistent between the two
microprocessors.
Temperature too high Over temperature
The internal temperature is higher than the
recommended value
Output relay failure Relay Failure
The relay between the inverter and the grid
is faulty
Output DC injection
too high
DC INJ High The output DC current injection is too high
EEPROM problem EEPROM Failure
The internal EEPROM has a data access
error
Communication
between
microprocessors
SCI Failure
The communication between the internal
MCU is abnormal
DC bus voltage is too
high
High DC Bus
The internal DC BUS voltage is higher than
expected
DC bus voltage is too
low
Low DC Bus
The internal DC BUS voltage is lower than
expected

2.5V reference
voltage inside
problem
Ref 2.5V Fault
The internal 2.5V reference voltage is
abnormal
- ENGLISH -


Page 32
Operating
conditions
Message in
English
Description
Inverter fault
Output DC sensor
abnormal
DC Sensor Fault The DC output sensor is faulty
GFCI detection
problem
GFCI Failure The GFCI detection circuit is faulty
Inverter information
Model display XXXX W Inverter model, xkW inverter
LCD contrast setting Set Contrast Setting the LCD contrast
LCD display lock Lock Holding the present displayed message
Waiting for
reconnection to the
grid
Reconnect in xxx sec The time for the reconnection to the grid
Firmware version Ver xx.xx F/W version information
Setting Language Set Language Set up of the displayed language

10.2 LED
There are 2 LEDs on the PV-inverter, one is green and the other is red. Normally, only
the green LED is illuminated during operation. The indicated status of these LEDs is
as follows:
1. Power on (green LED): This is illuminated when the inverter is feeding the grid.
2. Fault (red LED): When illuminated, it means that the inverter has a fault or
failure condition. The details of the various conditions can be found in the table
above.
- ENGLISH -


Page 33
11 Communicati on
1. RS232: To use the RS232 port, remove the RS232 cover from the underside of
the inverter. This is a DB9 socket and the pin-out is as follows:
Pin Functional description
1 N.C.
2 TxD
3 RxD
4 N.C.
5 Common
6 N.C.
7 N.C.
8 N.C.
9 N.C.
N.C. means "No connection"

2. Optional communication slot: The inverter can accept various special cards
designed for the slot only, these provide powerful interfacing.
ATTENTION: If you are already using an optional communication card slot
device, the RS232 port cannot be used!
3. The communication speed can be set to 1200 bps or 9600 bps (default). See
paragraph 8.3 to access the specific menu.
4. Firmware upgrade: In order to update the firmware the RS232 port, once its been
set to 9600bps and a specific update software can be used. In order to perform
this operation, contact your local dealer.

W We e d do o n no ot t s su ug gg ge es st t t th he e e en nd d- -u us se er r u up pg gr ra ad di in ng g t th he e f fi ir rm mw wa ar re e t th he em ms se el lv ve es s. .
T Th he er re e i is s r ri is sk k o of f d da am ma ag ge e i if f i in nc co or rr re ec ct tl ly y c ca ar rr ri ie ed d o ou ut t! ! T Th he e u up pg gr ra ad de e o of f
f fi ir rm mw wa ar re e m mu us st t o on nl ly y b be e p pe er rf fo or rm me ed d b by y a au ut th ho or ri iz ze ed d p pe er rs so on nn ne el l. .
1 5
6 9
Female side
- ENGLISH -


Page 34
12 Troubl e shooting
During most situations, the inverter requires very little attention. However, if the
inverter is not working correctly, please refer to the following instructions before
calling your local dealer. The user can typically solve most of the problems.
Whenever the red (Fault) LED is illuminated, the LCD will display the
information relating to the problem. Please read this information and refer to the
table below:

Display Possible actions
System
Fault
Isolation Fault
1. In IP65 models, check cable glands and gaskets
are properly installed. In IP43 models, check that
inverter is protected from humidity and rain.
2. Check the PV generator insulation resistance with
respect to ground by detaching every MC3 input
connector from the inverter, short-circuiting every
couple of them and measuring the resistance by
means of a MEGER instrument, applying a test
voltage lower than maximum system voltage of
PV modules.
3. Check the Neutral to ground voltage: it should be
lower than 10V
4. Check the resistance of the protection earth: it
should comply with Required ground resistance
in Table 1 in appendix
5. In case the above verifications dont help to solve
the problem, call service
Ground I Fault Proceed as for Isolation fault.
Grid Fault
Measure grid voltage on inverters output connector
and on energy counters terminal block. If after
inverter has started to feed the grid, the voltage
increase is bigger on inverters output than on
counter, please check all the connections between
these two points and verify the cable section is
adequate to its length. If the voltage increase is
almost equal, please ask your electricity supplier to
adequate the power line.
Impedance Fault
(not supported for the
Italian models)
1. The grid impedance is higher than the permissible
value
2. Wait for 5 minutes to see if the fault clears
- ENGLISH -


Page 35
Display Possible actions
3. Check the wires between the inverter and the grid.
Change to larger wires if necessary
4. Adjust the impedance parameter via the software
5. If the above action does not solve the problem,
please call your local dealer
No Utility
Measure AC voltage on inverters output.
If not present, check the electrical plant.
If present, call service.
System
Fault
PV over Voltage
1. Check the open PV voltage, confirm if it is more
than or too close to Max. open DCV (Input in
Table 1 in appendix)
2. If the PV voltage is less than the previous values and
the problem still occurs, please call your local dealer
Inverter
Failure
Consistent Fault
1. Please check the plant satisfies the requirements of
paragraph 5.4
2. Verify the quality of ground connection of inverter
3. Verify the protection earth complies with
requirements of chapter 5.5
4. Verify if high distorting loads are present on the
same plant of the inverter and that eventually
present capacitive power factor correctors have
insertion resistors or electronic insertion circuitry.
5. Verify the absence of transient, specially around
zero crossing, on grid voltage. It is possible to use
both an oscilloscope or a grid analyzer
6. Reboot the inverter
Over Temperature
The internal temperature is higher than the specified
value
1. Protect the inverter from direct sunlight
2. Reduce the ambient temperature by some other
means or move the inverter to cooler place
3. If the above action does not solve the problem,
please call your local dealer
Relay Failure
1. Disconnect BOTH PV (+) and PV (-)
2. Wait for a few seconds
3. Once the display has switched off, then reconnect.
4. If the message reappears, please call your local
dealer
DC INJ High
EEPROM Failure
SCI Failure
High DC Bus
Low DC Bus
Ref 2.5V Fault
DC Sensor Fault
GFCI Failure
- ENGLISH -


Page 36

If there is no display on the panel, check the input PV connections. If the
voltage is higher than Initial feed in voltage (Table 1 in appendix), please call
your local dealer.

During early morning or late afternoon, or when the sunshine is significantly
obscured, the inverter may continuously start up and shut down. This situation
occurs when the PV panel(s) are generating insufficient power to operate the
control circuits






- DEUTSCH -


Seite 1
Inhal tsangabe:
1 Vor Beginn............................................................................... 3
2 Sicherheitshinweise ............................................................... 4
3 Vorstellung .............................................................................. 4
4 Merkmale ................................................................................. 6
5 Installationsanleitung ............................................................. 7
5.1 ffnen der Verpackung............................................................... 7
5.2 Vor der Installation ..................................................................... 8
5.2.1 Modelle IP43 (nicht geschtzte IP65) .....................................................9
5.2.2 Modelle geschtzte IP65 ........................................................................9
5.3 Wandmontage .......................................................................... 10
5.4 Netzanschluss .......................................................................... 13
5.5 Erdungsanlage ......................................................................... 16
5.6 Anschluss an die Solarzellen (Eingang in DC).......................... 17
5.7 Potential der Solarmodule im Bezug zur Erde .......................... 19
6 Inbetriebnahme und Wahl des Aufstellungslandes ........... 20
7 Systembersicht ................................................................... 21
8 Arbeitsweise ......................................................................... 22
8.1 Betriebsarten ............................................................................ 22
8.2 Ansicht der Frontseite .............................................................. 22
8.3 Gebrauch ................................................................................. 23
- DEUTSCH -


Seite 2
8.4 MPPT (Maximalenergieerfasser) .............................................. 26
8.5 Lesegenauigkeit ....................................................................... 26
9 Autotest (nur DK5940, siehe Kapitel 6) ............................... 27
10 Zustand des Wechselrichters ........................................... 30
10.1 Displayinformationen ............................................................. 30
10.2 LED ....................................................................................... 32
11 Kommunikation ................................................................. 33
12 Lokalisierung der Strung ................................................ 35

- DEUTSCH -


Seite 3
1 Vor Begi nn
Wir danken Ihnen dafr, dass Sie unser Produkt gewhlt haben. Bei unserem
Solarwechselrichter (Wechselrichter FV) fr Netzanschluss handelt es sich um ein
hoch zuverlssiges Produkt auf Grund der sorgfltigen Planung und des angewandten
Systems der Qualittskontrolle. Diese Produkte wurden fr den Einsatz in
Solaranlagen mit Stromnetzanschluss entworfen.
D Di ie es se e B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g e en nt th h l lt t w wi ic ch ht ti ig ge e I In nf fo or rm ma at ti io on ne en n z zu ur r
I In ns st ta al ll li ie er ru un ng g u un nd d z zu um m s si ic ch he er re en n G Ge eb br ra au uc ch h. . L Le es se en n S Si ie e s si ic ch h d di ie e
B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g b bi it tt te e a au uf fm me er rk ks sa am m d du ur rc ch h, , b be ev vo or r S Si ie e d da as s G Ge er r t t
b be en nu ut tz ze en n. .

Falls Sie bei der Installation oder beim Gebrauch auf Schwierigkeiten stoen, schlagen
Sie zunchst in dieser Bedienungsanleitung nach, bevor Sie sich an Ihren Lieferanten
oder rtlichen Vertreter wenden. Die Anweisungen in der Bedienungsanleitung werden
Ihnen helfen, die meisten Probleme bei der Installation und beim Gebrauch zu lsen.
Um weitere Informationen und die neueste Version der Bedienungsanleitung zu
erhalten, sehen Sie bitte auf unsere Webseite nach.

Nochmals Dank, dass Sie unser Produkt whlten. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung in Griffnhe auf, um in ihr immer schnell nachschlagen zu
knnen.
- DEUTSCH -


Seite 4
2 Sicherheitshi nweise
Stromschlagrisiko

S So ow wo oh hl l G Gl le ei ic ch h- - a al ls s a au uc ch h W We ec ch hs se el ls st tr ro om m k ko om mm me en n i in n d di ie es se em m G Ge er r t t v vo or r. .
U Um m d da as s R Ri is si ik ko o e ei in ne es s e el le ek kt tr ri is sc ch he en n S Sc ch ho oc ck ks s w w h hr re en nd d d de er r W Wa ar rt tu un ng g o od de er r
I In ns st ta al ll la at ti io on n z zu u v ve er rm me ei id de en n, , s st te el ll le en n S Si ie e s si ic ch he er r, , d da as ss s a al ll le e G Gl le ei ic ch h- - u un nd d
W We ec ch hs se el ls st tr ro om ma an ns sc ch hl lu us ss sg ge er r t te e a ab bg ge et tr re en nn nt t s si in nd d. . V Ve er rg ge ew wi is ss se er rn n S Si ie e s si ic ch h, ,
d da as ss s d da as s E Er rd du un ng gs sk ka ab be el l a am m e en nt ts sp pr re ec ch he en nd de en n E Er rd da an ns sc ch hl lu us ss s a an ng ge es sc ch hl lo os ss se en n
i is st t u un nd d b be er rp pr r f fe en n S Si ie e, , d da as ss s d di ie e P Ph ha as se e u un nd d d de er r S Sc ch hu ut tz zl le ei it te er r k ko or rr re ek kt t
a an ng ge es sc ch hl lo os ss se en n s si in nd d. .
Bedienung Ihres PV-Inverters

D De er r P PV V- -I In nv ve er rt te er r s so ol ll lt te e n nu ur r v vo on n F Fa ac ch hp pe er rs so on na al l b be ed di ie en nt t w we er rd de en n. . W We en nn n d de er r
P PV V- -G Ge en ne er ra at to or r a au us sr re ei ic ch he en nd de er r L Li ic ch ht te ei in ns st tr ra ah hl lu un ng g a au us sg ge es se et tz zt t i is st t, , e er rz ze eu ug gt t e er r
e ei in ne e G Gl le ei ic ch hs sp pa an nn nu un ng g u un nd d w we en nn n e er r m mi it t d de em m G Ge er r t t g ge ek ko op pp pe el lt t i is st t, , l l d dt t e er r
d di ie e Z Zw wi is sc ch he en nk kr re ei is sk ko on nd de en ns sa at to or re en n. . N Na ac ch h d de em m A Ab bt tr re en nn ne en n d de es s P PV V- -I In nv ve er rt te er rs s
v vo om m N Ne et tz z u un nd d v vo om m P PV V- -G Ge en ne er ra at to or r, , k ka an nn n n no oc ch h i in n d de en n
Z Zw wi is sc ch he en nk kr re ei is sk ko on nd de en ns sa at to or re en n R Re es st ts st tr ro om m v vo or rh ha an nd de en n s se ei in n. . W Wa ar rt te en n S Si ie e
m mi in nd de es st te en ns s 6 60 0 M Mi in nu ut te en n n na ac ch h d de em m A Ab bt tr re en nn ne en n, , b be ev vo or r S Si ie e m mi it t A Ar rb be ei it te en n a am m
G Ge er r t t b be eg gi in nn ne en n. .
Nur Netz

D De er r P PV V- -I In nv ve er rt te er r w wu ur rd de e e en nt tw wi ic ck ke el lt t, , u um m d di ir re ek kt t W We ec ch hs se el ls st tr ro om m i in ns s
f ff fe en nt tl li ic ch he e S St tr ro om mn ne et tz z e ei in nz zu us sp pe ei is se en n. . S Sc ch hl li ie e e en n S Si ie e d de er r
W We ec ch hs se el ls st tr ro om ma au us sg ga an ng g a an n k ke ei in ne en n d di ie es se es s G Ge er r t ts s a an n k ke ei in ne en n a an nd de er re en n
u un na ab bh h n ng gi ig ge en n W We ec ch hs se el ls st tr ro om mg ge en ne er ra at to or r a an n. .
Heie Oberflchen:

O Ob bw wo oh hl l z zu ur r E Ei in nh ha al lt tu un ng g i in nt te er rn na at ti io on na al le er r S Si ic ch he er rh he ei it ts ss st ta an nd da ar rd ds s k ko on nz zi ip pi ie er rt t, ,
k ka an nn n d de er r P PV V- -I In nv ve er rt te er r w w h hr re en nd d d de es s B Be et tr ri ie eb bs s h he ei i w we er rd de en n. . F Fa as ss se en n S Si ie e n ni ic ch ht t
d de en n K K h hl lk k r rp pe er r o od de er r A Au u e en no ob be er rf fl l c ch he en n w w h hr re en nd d o od de er r k ku ur rz z n na ac ch h d de em m
B Be et tr ri ie eb b a an n. .
Entpacken und Installation

D De er r P PV V- -I In nv ve er rt te er r w wi ie eg gt t W We ei ig gh ht t ( (T Ta ab bl le e 1 1 i im m A An nh ha an ng g) ). . U Um m U Un nf f l ll le e z zu u
v ve er rm me ei id de en n, , b be en nu ut tz ze en n S Si ie e g ge ee ei ig gn ne et te e H He eb be et te ec ch hn ni ik ke en n u un nd d l la as ss se en n S Si ie e s si ic ch h
b be ei im m A Au us sp pa ac ck ke en n u un nd d b be ei i d de er r I In ns st ta al ll li ie er ru un ng g h he el lf fe en n. .

T Tr re en nn ne en n S Si ie e d de en n P PV V- -I In nv ve er rt te er r v vo om m N Ne et tz z u un nd d v vo om m P PV V- -G Ge en ne er ra at to or r a ab b, , b be ev vo or r
s si ie e d di ie e P PV V- -M Mo od du ul le e r re ei in ni ig ge en n: : e ei in n u un ne er rw wa ar rt te et te er r k ka ap pa az zi it ti iv ve er r S St tr ro om m a au us s d de er r
M Mo od du ul lo ob be er rf fl l c ch he e k k n nn nt te e d de en n B Be ed di ie en ne er r e er rs sc ch hr re ec ck ke en n u un nd d e ei in n H He er rb bs st t r rz ze en n
v vo om m D Da ac ch h v ve er ru ur rs sa ac ch he en n. .
- DEUTSCH -


Seite 5
3 Vorstel lung



1) Display LCD
2) Taste Sel/Set
3) LED Grn: Betriebszustand
4) LED Rot: Strung
5) Eingang Generator FV
6) Abdeckung RS232
7) Slot Karte Datenaustausch
8) Netzanschluss AC



Anm: Die Darstellungen entsprechen dem Modell 4000
FRONTANSICHT UNTENANSICHT
- DEUTSCH -


Seite 6
4 Merkmale
Hohe Umformungskraft
MPPT (Maximalenergieerfasser)
Grere Leistung als vergleichbare Produkte von derselben Gre
LCD-Display fr genauere Informationen ber den Zustand des Wechselrichters
Geringe Geruschentwicklung durch natrliche Konvektionskhlung ohne
Geblse
Modernes Design
Kompaktes und verkleinertes Profil
hohe Zuverlssigkeit
Einfache Installation
Frei von Wartung
RS-232 serienmig, Mglichkeit anderer Schnittstellen
Kein externer Fehlerstromschutzschalter ntig
Konform mit der Norm ENEL DK5940, RD 1663/2000 oder VDE 0126-1-1 je
nach Einstellung bei der Installation (Siehe Kapitel 6)
- DEUTSCH -


Seite 7
5 Instal lationsanlei tung
5.1 ffnen der Verpackung
Nachdem die Verpackung geffnet ist, berprfen Sie bitte den Unhalt. Die
Verpackung muss folgendes beinhalten:
1. Einen Solarwechselrichter
2. Eine Betriebsanleitung
3. Ein Anschauungsblatt fr den Installateur
4. Ein Montagegestell
5. 4 Befestigungsschrauben
6. Sicherheitsfeststellschrauben
7. Eine Kabeldurchfhrung (PG21) fr das Wechselstromversorgungskabel (nur fr
Modelle mit AC connector =TerminalBlock in der Table 1 im Anhang)
8. Eine Abdeckung fr die Datenaustauschkarte, optional (nur Modelle IP65)
9. Eine Garantiekarte

Anmerkung: die Software fr den Datenaustausch kann kostenlos von unserer
Webseite heruntergeladen werden.
- DEUTSCH -


Seite 8
5.2 Vor der Installation
berprfen Sie, dass:
die Temperatur der Installationsumgebung innerhalb des Intervalls Operational
Temperature liegt, die in Table 1 im Anhang festgelegt ist.
die Wechselstromspannung des Netzes innerhalb der Grenzen liegt, die am Ende
des Anhangs dieser Betriebsanleitung in der Table 3 angegeben ist.
das Stromversorgungsunternehmen die Netzverbindung abgenommen hat.
die Installation von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen wird.
ein ausreichend groer Konvektionsbereich den Wechselrichter umgibt.
der Wechselrichter in einem Raum installiert, wo keine explosiven Dmpfe
vorkommen.
keine entflammbaren Elemente in der nhe des Wechselrichters sind.

D De er r W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er r k ka an nn n a an n O Or rt te en n i in ns st ta al ll li ie er rt t u un nd d b be et tr ri ie eb be en n w we er rd de en n, ,
i in n d de en ne en n d di ie e U Um mg ge eb bu un ng gs st te em mp pe er ra at tu ur r i in nn ne er rh ha al lb b d de es s i in n T Ta ab bl le e 1 1
f fe es st tg ge el le eg gt te en n I In nt te er rv va al ll ls s O Op pe er ra at ti io on na al l T Te em mp pe er ra at tu ur re e l li ie eg gt t. . D De en nn no oc ch h
e em mp pf fe eh hl le en n w wi ir r I Ih hn ne en n n na ac ch hd dr r c ck kl li ic ch h, , d da as ss s e er r f f r r e ei in ne e o op pt ti im ma al le e
L Le ei is st tu un ng g a an n e ei in ne em m O Or rt t i in ns st ta al ll li ie er rt t w wi ir rd d, , w wo o d di ie e T Te em mp pe er ra at tu ur r z zw wi is sc ch he en n
0 0 C C u un nd d 4 40 0 C C l li ie eg gt t. .

- DEUTSCH -


Seite 9
5.2.1 Modelle IP43 (nicht geschtzte IP65)

Bevor Sie mit der Installation beginnen, sind folgende Punkte zu bercksichtigen:

D Di ie es se e E Ei in nh he ei it t i is st t f f r r e ei in ne en n G Ge eb br ra au uc ch h i in n I In nn ne en nr r u um me en n v vo or rg ge es se eh he en n. .
S Se et tz ze en n S Si ie e d di ie e E Ei in nh he ei it t k ke ei in ne em m R Re eg ge en n, , k ke ei in ne er r F Fe eu uc ch ht ti ig gk ke ei it t o od de er r
W Wa as ss se er r a au us s. .

S Se et tz ze en n S Si ie e d di ie e E Ei in nh he ei it t k ke ei in ne em m d di ir re ek kt te en n S So on nn ne en nl li ic ch ht t a au us s. . D Di ir re ek kt te es s
S So on nn ne en nl li ic ch ht t e er rh h h ht t d di ie e I In nn ne en nt te em mp pe er ra at tu ur r u un nd d r re ed du uz zi ie er rt t d di ie e
A Au us sg ga an ng gs sl le ei is st tu un ng g. .

5.2.2 Modelle geschtzte IP65

Bevor Sie mit der Installation beginnen, sind folgende Punkte zu bercksichtigen:

D Di ie es se e E Ei in nh he ei it t i is st t f f r r d de en n A Au u e en ng ge eb br ra au uc ch h v vo or rg ge es se eh he en n. . S Sc ch h t tz ze en n S Si ie e
s si ie e d de en nn no oc ch h v vo or r R Re eg ge en n, , F Fe eu uc ch ht ti ig gk ke ei it t u un nd d W Wa as ss se er r. .

Z Zu ur r E Er rr re ei ic ch hu un ng g e ei in ne er r o op pt ti im ma al le en n L Le ei is st tu un ng g s se et tz ze en n S Si ie e d di ie e E Ei in nh he ei it t
k ke ei in ne em m d di ir re ek kt te en n S So on nn ne en nl li ic ch ht t a au us s. . E Ei in ne e E Er rh h h hu un ng g d de er r
I In nn ne en nt te em mp pe er ra at tu ur r k ka an nn n d di ie e L Le ei is st tu un ng gs sa ab bg ga ab be e d de es s G Ge er r t ts s v ve er rr ri in ng ge er rn n. .
- DEUTSCH -


Seite 10
5.3 Wandmontage
1. Whlen Sie eine Wand oder eine feste und senkrechte Oberflche, die den
Wechselrichter halten kann. Installieren Sie in nicht an einer schrgen Oberflche.

2. Sorgen Sie fr einen ausreichenden Khlabstand, mindestens 20cm ober- und
unterhalb des Wechselrichters.


- DEUTSCH -


Seite 11
3. Benutzen Sie das Montagegestell als
Schablone, bohren Sie in die
Montagestelle 4 Lcher.
4. Befestigen Sie das Montagegestell, wie
in der Abbildung gezeigt.
5. Hngen Sie den Wechselrichter in das
Montagegestell ein.

6. Kontrollieren Sie die Installationsbedingungen.
a) Kontrollieren Sie die oberen Befestigungssen der Wechselrichters,
vergewissern Sie sich, dass sie perfekt in die Halterungen passen


- DEUTSCH -


Seite 12
b) Fhren Sie die Sicherheitsfeststellschrauben in den unteren
Wechselrichterschaft ein, um den Wechselrichter zu fixieren.

K Ko on nt tr ro ol ll li ie er re en n S Si ie e d de en n s si ic ch he er re en n S Si it tz z d de es s W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er rs s, , i in nd de em m S Si ie e
v ve er rs su uc ch he en n, , i ih hn n v vo on n u un nt te en n a an nz zu uh he eb be en n. . D De er r W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er r m mu us ss s
u un nv ve er rr r c ck kb ba ar r f fe es st ts si it tz ze en n. .
Whlen sie den Installationsort so, dass Sie ohne Schwierigkeiten das Zustandsdisplay
sehen knnen. Whlen Sie eine stabile Montagewand, um Vibrationen beim Betrieb zu
vermeiden.

A Ac ch ht tu un ng g: :
u um m e ei in ne e b be es st t n nd di ig g h ho oh he e L Le ei is st tu un ng gs sa au us sb be eu ut te e z zu u s si ic ch he er rn n, , r re ei in ni ig ge en n S Si ie e
d de en n h hi in nt te er re en n W W r rm me ea ab bl le ei it te er r r re eg ge el lm m i ig g u un nd d d da a e es s d de er r E Ei in ng gr ri if ff f e ei in ne es s
T Te ec ch hn ni ik ke er rs s n no ot tw we en nd di ig g w we er rd de en n k k n nn nt te e, , s so ol ll lt te e d de er r W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er r a an n
e ei in ne er r l le ei ic ch ht t z zu ug g n ng gl li ic ch he en n S St te el ll le e m mo on nt ti ie er rt t w we er rd de en n. .

- DEUTSCH -


Seite 13
5.4 Netzanschluss
1. Der in der Verpackung enthaltene Wechselrichter wurde fr einen Betrieb in
Niederspannung des Typs TT, TN oder TN-S entwickelt.
Im Fall, dass der Wechselrichter an andere Netztypen, z.B. an Typen IT,
angeschlossen wird, kann es mglicherweise zu Fehler Fehler Isolierung oder
Fehler intern 01 kommen.

2. J edes Land hat eigene Bestimmungen bezglich der maximal zulssigen
Unsymmetrie der Phasen und der maximal zulssigen transformatorlosen
Leistung. Falls es notwendig sein sollte, diesen Wechselrichter ber einen
Niederfrequenz-Transformator an das Netz anzuschlieen, so muss die korrekte
Netzform am Ort der Installation erzeugt werden: TT oder TN. Um dies zu
erreichen, muss der lokale Neutralleiter des Transformators mit der Schutzerde
verbunden werden. Einige Beispiele befinden sich im Anhang in Tabelle 2.
Die Zahlen in der Tabelle haben die folgende Bedeutung:
1. Der Bezug zur Erde fehlt: IT System.
2. Es gibt keine galvanische Trennung zwischen Wechselrichter und
Netz: Fhrt zu Messfehlern.
3. Der Sternpunkt auf Netzseite ist nicht angeschlossen: Spannung
zwischen Auenleiter und Sternpunkt des Wechselrichters
variierte stark in Anhngigkeit der eingespeisten Leistung jeder
Phase.

Im Falle des Gebrauchs von einphasigen Transformatoren wird die geerdete
Wicklungsseite zum Nullleiter.

- DEUTSCH -


Seite 14
3. Im Fall von an Mittelspannung angeschlossenen Anlagen mit eigenem
Umspannwerk Mittel-/Niederspannung ist es ntig, dass der
niederspannungsseitige Sternpunkt geerdet ist.

4. Es wird stark empfohlen, die in der Lieferung enthaltenen Endhlsen zu
benutzen, um das Ausgangsklemmbrett des Wechselrichters zu verkabeln. Bei
Schwierigkeiten knnen die besagten Hlsen ohne Crimpen eingefgt werden
und es kann der Schraube des Klemmbretts berlassen werden, sie um das
Kabel zu klemmen.
5. Nachdem die Kontrollen abgeschlossen sind, halten Sie sich an die
nachfolgenden Anweisungen, um den Wechselrichter direkt mit dem
Wechselspannungsnetz zu verbinden.

- DEUTSCH -


Seite 15
1. Kontrolle der Netzspannung und Netzfrequenz. Es muss 230V
AC
(oder 220V
AC
),
50/60Hz Monophase sein.
2. ffnen Sie den Schalter oder die Sicherung zwischen Wechselrichter und demStromnetz.
3. Fr Modelle mit AC connector =Terminal block in der Table 1 im Anhang
schlieen Sie die Kabel des Wechselstroms wie folgt an:
Fhren Sie die Versorgungskabel in die Kabeldurchfhrung ein. Verbinden Sie die
Kabel gem den auf der Endhalterung angegebenen Polaritten.
L STROMLEITUNG (braun oder
schwarz)
N Nullleiter (blau)
Anlageerde (gelb-grn).
Befestigen Sie die Kabeldurchfhrungsplatte
ber die mitgelieferten Schrauben.
Drehen Sie die Kabeldurchfhrung solange, bis das Kabel unverrckbar fest ist.
Halten Sie sich an die rechte Abbildung.

U Um m d da as s R Ri is si ik ko o v vo on n S St tr ro om ms sc ch hl l g ge en n z zu u v ve er rm me ei id de en n i is st t e es s w wi ic ch ht ti ig g, , d da as ss s
d de er r A An ns sc ch hl lu us ss s r ri ic ch ht ti ig g g ge ee er rd de et t i is st t. . B Be ev vo or r S Si ie e d di ie e E Ei in nh he ei it t i in n B Be et tr ri ie eb b
n ne eh hm me en n, , b be er rp pr r f fe en n S Si ie e b bi it tt te e d de en n k ko or rr re ek kt te en n A An ns sc ch hl lu us ss s. .


Die Mae fr die empfohlenen Leiter fr den Netzanschluss entnehmen Sie dem
Feld Suggested min. wire area in Table 1 im Anhang der Betriebsanleitung.
Empfohlene Schutzmanahmen: siehe suggested magneto thermal protection
und Suggested (optional) differential protection in Table 1 im Anhang der
Betriebsanleitung

- DEUTSCH -


Seite 16
5.5 Erdungsanlage
Da die Solarmodule eine Streukapazitt gegen die Erde darstellen, ist es in einer
Anlage mit einem Transformerless-Wechselrichter, wie dem vorliegenden, normal,
kapazitive Erdfehlstrme zu haben. Die zugelassene, maximale Gesamtheit dieses
Fehlstroms betrgt 300mA. Aus elektrischen Sicherheitsgrnden ist die zulssige
Maximalleistung auf den Erdklemmen 50V, fr die der Erdableiter der Anlage einen
Scheinwiderstand im Fall eines einzelnen Wechselrichters unter 160 haben muss,
oder eines Widerstandes unter Z
MAX
=
50v
n300mA
worin n die
Wechselrichterzahl darstellt.
Es ist erlaubt, Wechselrichter und Haltegestelle der Module an die gleiche Erde
anzuschlieen. Im Fall, dass die Module Teil eines Gebudes sind, ist es nach IEC 64-8
obligatorisch, eine einzige Erdung fr das Gebude, den Wechselrichter und
Haltegestelle der Module zu haben.
Im Fall, dass die Anlage unter Vorkommen von Ladungen, die starke Erdstrme
einfhren knnen, wie Schweimaschinen, Stromversorgungsgruppen, statische
Gruppen groer Ausmae unter stndiger, usw. usw., ist es notwendig, dass der
Erdableiter angemessen gro ist.

Es sei daran erinnert, dass in den Transformerless-Wechselrichtern, wie dem
vorliegenden, kein Punkt des Solarfeldes geerdet werden darf. Sollten die gewhlten
Module einen solchen erfordern, so ist der Wechselrichter fr diese Anwendung nicht
geeignet.

R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
- DEUTSCH -


Seite 17
5.6 Anschluss an die Solarzellen (Eingang in DC)
Unter Bezug auf Table 1 im Anhang
1. Die Hchstspannung bei Leerlaufspannung (Uoc) des
FV-Generators muss UNTER JEGLICHER
BEDINGUNG unter dem Max. open DCV [V
DC
]
liegen.
2. Die Strings des an den Wechselrichter angeschlossenen
Generators(i) FV mssen gleichartig fr im Modulmodell und in der Lnge sein.
3. Benutzen Sie MC3-Stecker (Multi-contact) oder kompatible fr den Anschluss
der Solarpanelterminale FV.
4. Verbinden Sie den Plus-Pol des FV-Panels an den Terminal (+) und den Minus-Pol
an den Terminal (-). J eder Steckverbinder kann 20A
DC
aushalten. In den
Wechselrichtern mit einfachem und mehreren Eingangspaaren ist es ratsam den
Folgestrom zu verteilen.
5. In den Modellen, die mit mehreren MPPT ausgestattet sind, ist es mglich mehrere
unabhngige Solargeneratoren zu verwalten. Fr jeden Eingang treffen die Punkte
1-4 zu, aber die Generatoren knnen voneinander verschieden sein.
Im Falle eines einzigen Generators erhlt man einen hheren Wirkungsgrad, wenn
nur zwei der drei vorhandenen parallelen MPPT genutzt werden, sofern der
Kurzschlussstrom unter 2x Max. input current per MPPT liegt. Liegt er hher
knnen alle drei Paralleleingnge benutzt werden.
6. Fr eine korrekte Dimensionierung des/der FV-Generators/en sehen Sie in der
Kurvendarstellung der Table 4 nach.

- DEUTSCH -


Seite 18

D Di ie e e ei in nz zi ig ge e e er rl la au ub bt te e A An ns sc ch hl lu us ss sa ar rt t e er rf fo ol lg gt t b be er r d di ie e a au uf f d de em m u un nt te er re en n
P Pa an ne el l d de es s W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er rs s v vo or rh ha an nd de en ne en n M MC C3 3- -S St te ec ck ke er r. . D Di ie e f ff fn nu un ng g
u un nd d/ /o od de er r d di ie e V Ve er r n nd de er ru un ng g d de es s W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er rs s m mi it t d de em m Z Zi ie el l, , s si ic ch h
d di ir re ek kt t a an n d da as s i in nt te er rn ne e K Kl le em mm mb br re et tt t a an nz zu us sc ch hl li ie e e en n f f h hr rt t z zu ur r A Au uf fh he eb bu un ng g
d de er r G Ga ar ra an nt ti ie e. .

B Be ev vo or r d di ie e F FV V- -P Pa an ne el le e a an n d di ie e D DC C- -T Te er rm mi in na al le e a an ng ge es sc ch hl lo os ss se en n w we er rd de en n, ,
v ve er rg ge ew wi is ss se er rn n S Si ie e s si ic ch h i im mm me er r, , d da as ss s d di ie e P Po ol la ar ri it t t t r ri ic ch ht ti ig g i is st t. . D De er r
A An ns sc ch hl lu us ss s m mi it t e ei in ne er r f fa al ls sc ch he en n P Po ol la ar ri it t t t k ka an nn n z zu u b bl le ei ib be en nd de en n S Sc ch h d de en n a an n
d de er r E Ei in nh he ei it t f f h hr re en n. .

Kontrollieren Sie den Gesamtkurzschlussstrom des FV-Generators. Dieser Strom muss
unter dem maximalen Eingangsstrom (DC) des Wechselrichters liegen, um
sicherzustellen, dass das Maximum an das Stromnetz angefhrt wird. Ansonsten
erfhrt der Wechselrichter keinerlei Schaden, jedoch hat man so Produktionseinbuen.

W We en nn n d da as s F FV V- -P Pa an ne el l d de er r S So on nn ne e a au us sg ge es se et tz zt t i is st t, , l li ie eg gt t i im mm me er r e ei in ne e
H Ho oc ch hs sp pa an nn nu un ng g v vo or r. . D Di ie es se e S Sp pa an nn nu un ng g k ka an nn n S St tr ro om ms sc ch hl l g ge e
v ve er ru ur rs sa ac ch he en n, , w we en nn n u un nt te er r S Sp pa an nn nu un ng g s st te eh he en nd de e T Te ei il le e b be er r h hr rt t w we er rd de en n. .
S Se ei ie en n S Si ie e s se eh hr r v vo or rs si ic ch ht ti ig g, , w we en nn n S Si ie e a an n d de en n P Pa an ne el le en n u un nd d a an n i ih hr re en n
V Ve er rb bi in nd du un ng gs sa an ns sc ch hl l s ss se en n a ar rb be ei it te en n. .


- DEUTSCH -


Seite 19
5.7 Potential der Solarmodule im Bezug zur Erde
Das Vorhandensein einer erheblichen Spannung zwischen jedem Pol des
Solargenerators und der Erde ist whrend des Betriebs eines Transformerless-
Wechselrichters, wie dem vorliegenden, normal. Diese Spannung ist der Tatsache
geschuldet, dass der Nullleiter in einem TT- oder TN-System an die Erde
angeschlossen ist. Diese Spannung variiert je nach dem Wechselrichtertyp.
Der Wechselrichter von 4.6kW erzeugt im Verhltnis zur Erde eine Gleichspannung
von ca. -350V auf dem Minuspol des Solargenerators.
Alle anderen Wechselrichter erzeugen eine Welle, wie in der unteren Abbildung
dargestellt.




Die durch einen Tester, der eine
Wellenform wie diese messen
soll, sind absolut nicht
zuverlssig, da ein Tester
entworfen wurde, um
Gleichspannungen oder
Sinusspannungen zu messen.

t
V
10ms
20ms
-350V
0V
- DEUTSCH -


Seite 20
6 Inbetri ebnahme und Wahl des
Aufstell ungsl andes
Achtung:
D Di ie e W Wa ah hl l d de es s L La an nd de es s, , i in n d de em m d de er r W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er r i in ns st ta al ll li ie er rt t w wi ir rd d, , k ka an nn n
n nu ur r e ei in nm ma al l b be ei im m e er rs st te en n S St ta ar rt t d de es s W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er rs s v vo or rg ge en no om mm me en n
w we er rd de en n. . I Is st t d di ie e W Wa ah hl l e ei in nm ma al l e ei in ng ge es st te el ll lt t, , k ka an nn n d da as s L La an nd d n ni ic ch ht t m me eh hr r
g ge e n nd de er rt t w we er rd de en n. . I Im m F Fa al ll le e e ei in ne er r f fa al ls sc ch he en n L L n nd de er re ei in ns st te el ll lu un ng g w we en nd de en n
S Si ie e s si ic ch h a an n d de en n r rt tl li ic ch he en n K Ku un nd de en nd di ie en ns st t. .


1. Schlieen Sie den Wechselstrom-Schalter oder die Sicherung zwischen dem
Wechselrichter und dem Stromnetz.
2. Wenn die FV-Panele angeschlossen sind und ihre Ausgangsspannung im Intervall
Working Range (Teil Input der Table 1 im Anhang) liegt, zeigt das Display
folgende Abfolge:
Modell "INITIALIZATION" VDE 0126-1-1.
3. Durch kurzen Druck (weniger wie 5 Sekunden) auf die Taste Sel/Set ist es
mglich, das Land fr die Installation folgendermaen zu ndern
VDE 0126-1-1 RD 1663/2000DK5940

Ein lngerer Druck auf die selbe Taste (ber 5 Sekunden) besttigt die Auswahl.
Der Wechselrichter zeigt INIT OK an und beginnt mit dem normalen
Betriebsablauf.
4. Ist einmal die betreffende Bezugsnorm gewhlt, fhrt der Wechselrichter mit dem
im Kapitel 8 beschrieben Verhalten fort.
5. Die Sprache des Displays kann spter ber das im Abschnit 8 beschrieben Menu
eingestellt werden.
6. Die Netzverbindung ist damit beendet.
- DEUTSCH -


Seite 21
7 Systembersicht
Die typischen Anschlsse des gesamten FV-Systems ist in folgender Abbildung
dargestellt:

1. FV-Generator: Liefert Gleichstrom an den Wechselrichter
2. Wechselrichter: Wandelt den Gleichstrom (DC) aus den FV-Panelen in
Wechselstrom (AC) um. Da der Wechselrichter mit dem Versorgungsnetz
verbunden ist, kontrolliert er den Ausschlag des gefrderten Strom auf Grund der
durch das FV-Panel gelieferten Energie. Der Wechselrichter versucht immer, die
maximale Energie aus den FV-Panelen zu erhalten (MPPT).
3. Verbindungssystem: Schnittstelle zwischen Netz und Wechselrichter. Es
besteht aus einem elektrischen Schalter, einer Sicherung und den
Anschlussstcken. Zur Wahrung der Standard und/oder den rtlichen
Sicherheitsrichtlinien muss dieser Teil von einer Fachkraft geplant und
durchgefhrt werden.
4. Elektrisches Leitungsnetz: Das Mittel, mit dem Ihr
Stromversorgungsunternehmen Strom an Ihren Sitz leitet.. Der Wechselrichter
kann nur mit Niederspannung (cio, 220, 230V
AC
, 50/60Hz) gespeist werden.
- DEUTSCH -


Seite 22
8 Arbei tsweise
8.1 Betriebsarten
Es gibt 3 vllig voneinander verschiedene Betriebsarten.
Unter Bezug zum Teil Input der Table 1 im Anhang
1. Normalbetrieb: dies ist die normale Arbeitsweise des Wechselrichters. Jedes Mal, dass
die von den FV-Panelen gelieferte Spannung grer ist, als der Wert Initial feed in
voltage , beginnt der Wechselrichter Stromumzuwandeln und in das AC-Netz gem der
vom FV-Panel erbrachten Leistung einzuspeisen. Im Fall, dass die Spannung im Intervall
Working range aber unter demWert von Initial feed in voltage liegt, verbleibt der
Wechselrichter in einem Wartezustand. Im Wartezustand zieht er aus den FV-Panelen
nur die kleinste bentigte Energie ab, damit die interne Kontrolleinheit weiterfahren kann,
das System zu berprfen. Im Normalbetrieb, der durch das leuchtende grne LED
angezeigt wird, fhrt der Wechselrichter mit der Energielieferung fort, damit die
FV-Spannung nicht unter den Wert des Intervalls Working range fllt.
2. Strungsbetrieb: Die Kontrolleinheit ist immer in der Lage, die Systembedingungen zu
kontrollieren und einzustellen. Stellt der Wechselrichter unvorhersehbare Bedingungen
feststellt, im Stromnetz oder eine interne Strung, zeigt er die Information auf dem
Display an und das rote LED Alarm/Fault leuchtet auf.
3. Stillstandsbetrieb: Whrend der Nacht oder an Tagen mit sehr geringer
Sonneneinstrahlung unterbricht der Wechselrichter automatisch seinen Betrieb. In diesem
Zustand verbraucht er keine Energie aus dem Netz. Sowohl das Display als auch die
LEDs auf der Frontseite sind ausgeschaltet.
8.2 Ansicht der Frontseite

1 Taste Sel/Set
2 Led Normalzustand
3 Led Defekt/Strung
4 Flssigkristal-Display
1
2
3
4
- DEUTSCH -


Seite 23
8.3 Gebrauch
Die Arbeitsweise des FV-Wechselrichters ist einfach. Im Normalzustand funktioniert er im
Automatikbetrieb. Um jedoch seine Mglichkeiten voll auszunutzen, empfehlen wir Ihnen
folgende Informationen zu studieren:
(sehen Sie unter dem Abschnitt Input der Table 1 im Anhang)
1. ON-OFF Automatisch: Der Wechselrichter schaltet sich automatisch ein, wenn die aus
der Gleichstrom aus FV-Panelensi innerhalb derWorking range liegt. Istder Strom
angekommen luft der Wechselrichter in einem der folgenden drei Betriebsarten:
Stand-by: Die Eingangsspannung ist niedriger als der Working range, aber
hher als die Shutdown voltage.
Wartestellung: Wenn die DC-Spannung des FV-Strings im Bereich der Working
Range liegt, befindet sich der Wechselrichter in Wartestellung. Er wartet auf den
Anschluss an das Stromnetz.
Normalbetrieb: Wenn die DC-Spannung des FV-Strings ber dem initial feed in
voltage liegt, luft der Wechselrichter normal. In
diesem Zustand liefert er Energie in Stromnetz, um am
Nachmittag, wenn die FV-Spannung unzureichend wird,
anzuhalten.
2. Angezeigte Sequenz beim Starten: Ist die FV-Spannung
ausreichend, zeigt das Display die Information an, wie im
rechten Flussdiagramm gezeigt.
3. Wechsel der angezeigten Informationen: Whrend des
Normalbetriebs kann das Display Informationen ber den
Wechselrichteranzeigen. Das Display ist so eingestellt, dass
es automatisch die in das Stromnetz eingespeiste Energie
anzeigt. Wenn man andere Informationen angezeigt
bekommen mchte, drcken sie die Tast "Sel/Set auf der
Modell
Warten
Netz-PrfungXXs
Normalbetrieb
Pac=xxxxW
Informationen beim
Starten
- DEUTSCH -


Seite 24
Vorderfront und lassen Sie sie sofort wieder los. Jeder Druck lsst die angezeigten
Information ndern. Die Abfolge der Anzeigen wird auf der nchsten Seite unter
Anzeigesequenz des LCD-Displays wiedergegeben.
4. Wenn Sie die Taste Sel/Set fr mehr wie eine Sekunde gedrckt halten fhrt das
Display, nach dem Ausleuchten der Schrift Blockiert, mit der Darstellung der
aktuellen Information fort. Um die Information zu wechseln, folgen Sie der Anleitung
unter Punkt 3.
5. Um in ein gewnschtes Einstellmen zu gelangen, verfahren sie wie unter Punkt
3 beschrieben und halten sie den Sel/Set Taster fr mehr als 2s gedrckt. Zur
Auswahl der Einstellung innerhalb eines Mens gelangt man durch kurzes
drcken der Sel/Set Taste. Wenn der gewnschte Wert eingestellt ist, den Taster
mehr als 10s nicht bettigen. Die Anzeige kehrt automatisch zurck auf Pac
oder den aktuellen Status.
6. Einstellung der LCD-Bilschirmhintergrundbeleuchtung: Um Energie zu sparen, schaltet
sich die LCD-Hintergrundbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Um sie
wieder zu aktivieren, drcken Sie erneut auf die
Taste Sel/Set.
7. Kontrasteinstellung: Auf dem Display ist die
Hintergrundfarbe dunkler als die anderen. In dieser
Einstellung knnten vielleicht die Texte schlecht
lesbar sein. In diesem Fall kann der Anwender den
Kontrast einstellen, wie unter Punkt 5 beschrieben.





Kontrast
Kontrast
Pac=xxxxW

Kontrast
Kontrast
+ heller
+ dunker
fertig
Kontrasteinstellung
- DEUTSCH -


Seite 25

Aufleuchten
derHintergrundbeleuchtung
backlight
Pac =xxxx.xW
Etoday=xxx.xkWh
Eac=xxxxxxkWh
Udc=xxx.xV
Iac=xx.xA
Frequency=xx.xHz
Modell
Ver. fw xx.xx
Betriebszustand
Kontrast
Sprache
Uac=xxx.xV
Auto test
Baudrate einst
Ausgangsleistung
Angesammelte
Energie
Spann. DC FV
Strom senden
Freq. Netz AC
Betriebszustand
Zustzlicher
Kontrast
Netzspannung
Autotest
eingestellt
bertragungsgeschwindigkeit
Anzeigeablauf Display LCD
- DEUTSCH -


Seite 26
8.4 MPPT (Maximalenergieerfasser)
Ein guter FV-Wechselrichter muss in der
Lagesein, die maximale Energie aus
jedem FV-Panel anzuziehen. Dank seiner
Technologie kann der Wechselrichter
unter jeder Bedingung die
Maximalleistung der FV-Panele
entnehmen. Wenn die auf dem Display
dargestellte Leistung sich nicht wesentlich
ndert, erhlt der Wechselrichter die
Maximalleistung der Panele. ndert sich das Ablesen der Leistung erheblich, erfasst
der Wechselrichter die Leistung durch die Vernderungen des Sonnenlichts.

W We en nn n d de er r A Au us sg ga an ng g d de es s F FV V- -P Pa an ne el ls s n ni ie ed dr ri ig g i is st t, , k ka an nn n d de er r
V Ve er rs so or rg gu un ng gs sg gl le ei ic ch hs st tr ro om m l la an ng gs sa am m a au uf f g gl le ei ic ch he e A Ar rt t a au us s d de em m
W We ec ch hs se el ls st tr ro om m s st ta am mm me en n. . d di ie es s, , w we ei il l d de er r W We ec ch hs se el lr ri ic ch ht te er r s st t n nd di ig g d di ie e
M Ma ax xi im ma al ll le ei is st tu un ng g D DC C e er rf fa as ss st t. .

8.5 Lesegenauigkeit
Das Ablesen auf dem LCD-Display ist ein einfacher Anhaltepunkt. Wir raten, die durch
den Anwender dargestellten Daten zur Kontrolle und Prfung des Systems
heranzuziehen. Normalerweise liegt die Genauigkeit bei etwa 2%. In der gesamten
Bandbreite des Betriebs liegt die Genauigkeit bei etwa 5%.
IPV (A)
UPV (V)
0 10 20 30 40 50
1
2
3
4
5
PPV (W)
25
50
75
100
125
1000W/m
2
800W/m
2
600W/m
2
Maximum power point
@ 1000W/m ~120W
2
- DEUTSCH -


Seite 27
9 Autotest (nur DK5940, si ehe Kapi tel 6)
Der Wechselrichter verfgt ber ein Autotestverfahren, das es gestattet, die korrekte
Arbeitsweise der Schutzschnittstelle zu berprfen.
Um diese Funktion auszuwhlen, drcken Sie mehrmals die Taste an der Seite des
Displays, bis auf dem Display die Meldung AUTO TEST SET erscheint. Drcken
Sie die Taste fr wenigstens 5 Sekunden, um das Verfahren zu starten.
Es wird vor allem die obere Spannungsschwelle berprft. Das Display zeigt:
V 260V 0.1S, d.h. der eingegebene Wert fr die obere Spannungsschwelle
und die grte erlaubte Verzgerung fr das Auslsen des Schutzes. Drcken Sie
kurz die Taste und das Display zeigt den Wert fr die obere Spannungsschwelle,
der variiert, und den Wert der vom Mikroregler gelesenen Netzspannung. Wenn
der Schwellenwert den Wert der Netzspannung erreicht, setzt sich der
Wechselrichter in den fault-Status (rotes LED leuchtet). Er trennt sich vom Netz
und zeigt auf dem Display beispielsweise: T OK 232V -0.095S. dieses
bedeutet, dass die Schwelle die Netzspannung zu 232V erreichte und die
Eingriffszeit 0,095 Sekunden betrug.
Drcken Sie kurz die Taste, um zur berprfung der unteren Spannungsschwelle
zu gelangen. Das Display zeigt die Meldung V 190V 0.2S, d.h. der
eingegebene Wert fr die untere Spannungsschwelle und die grte erlaubte
Verzgerung fr das Auslsen des Schutzes. Drcken Sie kurz die Taste und das
Display zeigt den Wert fr die untere Spannungsschwelle, der variiert, und den
Wert der vom Mikroregler gelesenen Netzspannung. Wenn der Schwellenwert
den Wert der Netzspannung erreicht, setzt sich der Wechselrichter in den
fault-Status (rotes LED leuchtet). Er trennt sich vom Netz und zeigt auf dem
Display beispielsweise: T OK 230V -0.019S. dieses bedeutet, dass die Schwelle
die Netzspannung zu 232V erreichte und die Eingriffszeit 0,019 Sekunden betrug.

- DEUTSCH -


Seite 28
Drcken Sie kurz die Taste, um zur berprfung der oberen Frequenzschwelle zu
gelangen Das Verfahren ist ganz hnlich der bereits gezeigten. Das Display zeigt
die Meldung f 50.3Hz 0.06s d.h. der eingegebene Wert fr die obere
Frequenzschwelle und die grte erlaubte Verzgerung fr das Auslsen des
Schutzes (in Wirklichkeit gibt die Norm ihn nicht zurck, aber es wurde 0,06sec
gewhlt, d.h 6 Zyklen, da der Schutz nicht anschlagen sollt bei
Frequenznderungen von einer Dauer unter 40ms, also 2 Zyklen). Drcken Sie
kurz die Taste und das Display zeigt den Wert fr die obere Frequenzschwelle,
der variiert, und den Wert der vom Mikroregler gelesenen Netzspannung. Wenn
der Schwellenwert den Wert der Netzspannung erreicht, setzt sich der
Wechselrichter in den fault-Status (rotes LED leuchtet). Er trennt sich vom Netz
und zeigt auf dem Display beispielsweise: T OK 50Hz -0.05S. Das bedeutet,
dass die Schwelle die Netzfrequenz zu 50Hz getroffen hat und die Eingriffszeit
0,05 Sekunden betrug.
Drcken Sie kurz die Taste, um zur berprfung der untere Frequenzschwelle zu
gelangen. Das Display zeigt die Meldung f 49.7Hz 0.06s d.h. der
eingegebene Wert fr die untere Frequenzschwelle und die grte erlaubte
Verzgerung fr das Auslsen des Schutzes (in Wirklichkeit gibt die Norm ihn
nicht zurck, aber es wurde 0,06sec gewhlt, d.h 6 Zyklen, da der Schutz nicht
anschlagen sollt bei Frequenznderungen von einer Dauer unter 40ms, also 2
Zyklen). Drcken Sie kurz die Taste und das Display zeigt den Wert fr die untere
Frequenzschwelle, der variiert, und den Wert der vom Mikroregler gelesenen
Netzspannung. Wenn der Schwellenwert den Wert der Netzspannung erreicht,
setzt sich der Wechselrichter in den fault-Status (rotes LED leuchtet). Er trennt
sich vom Netz und zeigt auf dem Display beispielsweise: T OK 50Hz -0.05S.
Das bedeutet, dass die Schwelle die Netzfrequenz zu 50Hz getroffen hat und die
Eingriffszeit 0,05 Sekunden betrug..
- DEUTSCH -


Seite 29
Der AUTOTEST gilt als erfolgreich berstanden , wenn alle vier vorangegangenen
Untertests erfolgreich waren. An diesem Punkt zeigt das Display die Meldung TEST
PASSED an. Einkurzer Druck fhrt den Wechselrichter wieder zurck in den
Normalbetrieb (wenn das Netz in den vorgeschrieben Bereichen liegt).
Wenn einer der vorher beschriebenen Untertests nicht erfolgreich bestanden wird, zeigt
das Display die Meldung AUTO TEST FAILED an und der Wechselrichter wird in
den Zustand eine permanenten Faults gesetzt.
In diesem Fall wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen korrekten Betrieb des
Gerts wiederherzustellen.
- DEUTSCH -


Seite 30
10 Zustand des Wechselri chters
Der Wechselrichter wurde fr eine unkomplizierte Anwendung geplant. Sein
Betriebszustand ist daher leicht zu bersehen, wenn man die Informationen des
Display auf der Frontseite abliest. Alle mglichen Informationen des Displays sind in
folgender Tabelle zusammengefasst. (in Bezug zur Table 1 im Anhang)
10.1 Displayinformationen
Betriebzustand Meldung Beschreibung
Normalbetrieb
Ausgeschaltet
Keine Meldung wird
angezeigt
Der FV-Wechselrichter FV ist vollstndig
ausgeschaltet, V
DC
unter der Working
range
Stand-by Standby
Eingangsspannung (V
DC
) unter der Working
range und ber der Shutdown voltage
Einschalten & wartena Warten
Eingangsspannung im Working range, aber
unter dem Initial feed in voltage whrend
des Startens. Wenn die FV-Spannung ber
dem initial feed in voltage liegt, ist der
Wechselrichter in Warteposition, um Energie
in das Versorgungsnetz einzuspeisen.
Kontrolle der
Versorgungsspannung
Netz-Prfung
Wenn die la FV-Spannung ber der Initial
feed in voltage ist, kontrolliert der
Wechselrichter die Versorgungsbedingungen
und fhrt ein Countdown durch
Versorgungsnetz, MPPT Normalbetrieb
Der Wechselrichter liefert Strom an das Netz.
Nach 10 Sekunden wird die gelieferte
Leistung angezeigt.
FLASH FLASH Aktualisierung der Firmware
berwachungsparameter
Momentanwert der
Ausgangsleistung
Pac=xxxxW Die Ausgangsleistung in Echtzeit in W.
Informationen zur
angesammelten Energie
E=xxxxxxkWh
Die an das Versorgungsnetz gelieferte
Gesamtenergie seit Installation des
Wechselrichters
Netzspannung Uac=xxx.xV Netzspannung in xxx.x V
AC

Netzfrequenz Frequenz =xx.xHz Netzfrequenz xx.x Hz
Versorgungsstrom Iac=xx.xA An das Netz gelieferte Strom [A]
- DEUTSCH -


Seite 31
Betriebzustand Meldung Beschreibung
FV-Versorgungsspannung Vdc=xxx.xV Eingangsspannung der FV-Panele, [V]
Systemstrung
Anomalie der Isolierung Isolationsfehler
Isolierungsverlust zur Erdung des
Solargenerators oder Eingriff des
berspannungsschutzes am Eingang
GFCI aktiv Fehlerstrom
Der Ableitungsstrom auf den Erdleitern ist
zu hoch.
Netzstrung Netzfehler
Die gemessenen Netzdaten liegen auerhalb
der Tolleranzen (Spannung und Frequenz)
(siehe Table 3 im Anhang)
Unnormaler
Scheinwiderstand des
Netzes
Fehler Scheinwiderstand
1. Scheinwiderstand des Netzes ber dem
zulssigen Wert
2. Der Wechsel des Scheinwiderstandes
des Netzes (Z) ist ber dem Grenzwert
Elektrisches Netz nicht
vorhanden
Kein Netz Das Wechselstromnetz ist nicht vorhanden
Eingangsspannung zu
hoch
DCberspg. Eingangsspannung ber Max. open DCV
Strung des Wechselrichters
Kohrenzfehler beim
Ablesen
Konsistenzfehler
Das Ablesen der Wechselstromparameter am
Ausgang: Spannung, Frequenz,
Ableitungsstrom, ins Netz geleiteter
Gleichstrom der 2 Mikroprozessoren sind
nicht kohrent.
Temperatur zu hoch bertemperatur
Die Innentemperatur ist ber dem
Normalwert
Strung im
Ausgangsrelais
Relais Fehler
Das Relais zwischen dem Wechselrichter und
dem Versorgungsnetz funktioniert nicht
DC-Ausgangsstrom zu
hoch
DC Injekt zu hoch hohen
Einspeisung des DC-Stroms am Ausgang zu
hoch
Problem am EEPROM EEPROM Fehler Leseprobleme des internen EEPROM
Datenaustauschproblem
zwischen den
Mikroprozessoren
CPU Fehlfunktion
Datenaustauschprobleme zwischen den
Mikroprozessoren
Gleichspannung des Bus
zu hoch
Udc Bus zu hoch
Die Gleichspannung des internen BUS ist zu
hoch
Gleichspannung des Bus
zu niedrig
Udc Bus zu klein
Die Gleichspannung des internen BUS ist zu
niedrig
- DEUTSCH -


Seite 32
Betriebzustand Meldung Beschreibung
Strung des Wechselrichters
Anomalie an der
Bezugsspannung 2,5V
Uref Fehlfunktion
Anomalie an der inneren Bezugsspannung
(2,5V)
Anomalie am
DC-Ausgangssensor
DC Sensor Fehler Anomalie am DC-Ausgangssensor
Informationen des Wechselrichters
Darstellung Modell Modell Modell des Wechselrichters
LCD-Kontrasteinstellung
LCD
Kontrast Kontrasteinstellung des Displays
Blockierung des
LCD-Displays
Lock
Das Display zeigt die Meldung fortwhrend
an
Warten auf den
Wiederanschluss an das
Versorgungsnetz
Kontakt in xxx s
Fehlende Zeit zum Wiederanschluss an das
Versorgungsnetz
Firmwareversion Ver xx.xx Informationen zur Firmwareversion
Spracheinstellung Sprache Einstellung der Anzeigesprache

10.2 LED
Auf dem Gert befinden sich 2 LED, eines Grn und eines rot.
Normalerweise leuchtet whrend des Betriebs nur das grne LED auf. Seine
Bedeutung wird hier unten erklrt:
1. Einspeisung (LED grn): leuchtet dann auf, wenn der Wechselrichter Energie ans
Netz liefert.
2. Strung/Anomalie (LED rot): Wenn das LED leuchtet, bedeutet dies, dass sich
der Wechselrichter in eine Str- oder Anomaliebeding befindet. Die detailierten
Bedingungen sind in den folgenden Tabellen aufgelistet.
- DEUTSCH -


Seite 33
11 Kommunikati on
Der Wechselrichter ist mit einer Schnittstelle und fortschrittlichen
Kommunikationssystem ausgestattet. Der Anwender kann die Software zur
berwachung des Zustandes des Wechselrichters benutzen. Ferner kann das
Fachpersonal die Firmware ber die Schnittstelle RS232 aktualisieren.

1. RS232: Um die Schnittstelle RS232 zu benutzen, entfernen Sie die Abdeckplatte
der RS232 im unteren Bereich des Gerts. Es handelt sich um eine
Steckverbindung DB9. Die Pinbelegung des Anschlusses ist:

Pin Funktionsbeschreibung
1 N.C.
2 TxD
3 RxD
4 N.C.
5 Allgemein
6 N.C.
7 N.C.
8 N.C.
9 N.C.
N.C. heit "Nicht angeschlossen"

2. Optionaler Kommunikationsslot: Der Wechselrichter kann optionale Netzkarten
benutzen, die in entsprechen Slots eingesetzt werden.
ACHTUNG: Die Schnittstelle RS232 ist deaktiviert, wenn Sie eine optionale
Netzkarte einbauen.

1 5
6 9
Lato femmina
Einsteckseite
- DEUTSCH -


Seite 34
3. Die bertragungsgeschwindigkeit kann auf 1200 bps oder 9600 bps (Standard)
eingestellt werden. Siehe Abschnitt 8.3 um in das Men zu gelangen.
4. Aktualisierung der Firmware: Ein Update der Firmware kann ber die RS232
Schnittstelle erfolgen, die dafr auf 9600bps eingestellt werden muss. Es ist eine
spezielle Updatesoftware notwendig. Zur Durchfhrung dieses Arbeitsvorganges
kontaktieren sie bitte den nchstgelegenen Fachhndler.

W Wi ir r r ra at te en n d de en n E En nd dk ku un nd de en n d da av vo on n a ab b, , s se el lb bs st t d di ie e F Fi ir rm mw wa ar re e z zu u
a ak kt tu ua al li is si ie er re en n. . E Es s b be es st te eh ht t d da as s R Ri is si ik ko o, , d da as ss s d di ie e A Ak kt tu ua al li is si ie er ru un ng g n ni ic ch ht t
g ge em m d de er r v vo or rg ge es se eh he en ne en n P Pr ro oz ze ed du ur r d du ur rc ch hg ge ef f h hr rt t w wi ir rd d! ! D Di ie e
A Ak kt tu ua al li is si ie er ru un ng g d de er r F Fi ir rm mw wa ar re e m mu us ss s v vo on n d da az zu u b be er re ec ch ht ti ig gt te em m P Pe er rs so on na al l
d du ur rc ch hg ge ef f h hr rt t w we er rd de en n. .
- DEUTSCH -


Seite 35
12 Lokal isi erung der Strung
In den meisten Fllen bedarf der Wechselrichter keiner Eingriffe von auen. Wir bitten Sie die
folgenden Kontrollen durchzufhren, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
J edes Mal, wenn die rote LED auf der Frontseite aufleuchtet (Alarm/Fault), werden die
Informationen ber die Strung auf dem LCD-Display dargestellt. Lesen Sie diese
Informationen und gehen Sie gem der folgenden Tabelle vor:

Mitteilung Mgliche Manahmen
Systemstrun
g
Isolationsfehler
1. Bei den Modellen IP65 kontrollieren Sie, ob alle
Kabeldurchfhrungen und Dichtungen korrekt
installiert sind. Bei den Modellen IP43
kontrollieren Sie, ob der Wechselrichter vor
Feuchtigkeit/Regen geschtzt installiert wurde.
2. Kontrollieren Sie den Widerstandswert der
Isolierung der Solarzellenmodule zur Erde:
nachdem Sie die Anschlsse MC3 vom
Wechselrichter getrennt haben, schlieen Sie jedes
Paar kurz und messen Sie ber einen MEGER den
Isolierwiderstand zur Erde, indem Sie eine
Prfspannung anlegen, die ber der
Maximalspannung der Module liegt.
3. Kontrollieren Sie die zwischen Erde und Nullleiter
vorhandene Spannung an den Klemmen des
Wechselrichters. Diese Spannung msste unter
10V liegen.
4. Kontrollieren Sie, dass die Erdspannung mit den
Parametern des Required ground resistance in
Table 1 im Anhang bereinstimmt.
5. Im Falle, dass die vorangehenden Kontrollen kein
Ergebnis ergaben, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Fehlerstrom Gehen Sie wie unter Fehler Isolierung vor.
- DEUTSCH -


Seite 36
Mitteilung Mgliche Manahmen
Netzfehler
Messen Sie die Netzspannung an den Klemmen des
Wechselrichters und an den Klemmen des Zhler bei
ausgeschaltetem Wechselrichter. Wenn nach dem
Start der Energielieferung die vorhandene Spannung
eine hhere nderung an den Kpfen des
Wechselrichters aufweist als an dem Zhler,
berprfen Sie alle Verbindungen zwischen diesen
beiden Punkten und dass der Durchmesser des Kabels
seiner Lnge angemessen ist. Wenn die nderung der
Spannung ungefhr die gleiche ist, wenden Sie sich
an das Stromversorgungsunternehmen und verlangen
Sie eine Anpassung der elektrischen Leitung.
Systemstrun
g
Fehler
Scheinwiderstand
(nicht untersttzt,
wenn der
Wechselrichter auf
Italien eingestellt
ist)
1. Scheinwiderstand des Netzes liegt ber dem
zulssigen Wert.
2. Warten Sie 5 Minuten, kontrollieren Sie, ob es
noch funktioniert.
3. kontrollieren Sie die Versorgungsleitungen
zwischen dem Wechselrichter und dem Netz.
Wenn ntig, ersetzen Sie sie mit einem greren
Durchmesser
4. Stellen Sie den Parameter Scheinwiderstand
ber das mit dem PC verbunden Programm ein.
5. Sollte all dies kein Ergebnis bringen, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Kein Netz
Der Wechselrichter erkennt die Netspannung nicht.
Kontrollieren Sie die Spannung an den Klemmen
des Wechselrichters. Wenn nicht vorhanden,
kontrollieren die Elektroanlage. Wenn dort
vorhanden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DCberspg.
1. Kontrollieren Sie, ob die FV-Spannung bei
offenem Stromkreis ber oder gleich von Max.
open DCV (Input in Table 1 im Anhang)
2. Wenn die FV-Spannung unter den oben
genannten Schwellenwerten liegt und das
Problem weiter besteht, wenden Sie sich an den
rtlichen Kundendienst
- DEUTSCH -


Seite 37
Mitteilung Mgliche Manahmen
Strung des
Wechselricht
ers
bertemperatur
Die Innentemperatur ist hher als festgelegte
Normalwert.
1. Schtzen Sie den Wechselrichter vor direkter
Sonneneinstahlung
2. Verringern Sie auf irgendein Art die
Raumtemperatur oder installieren Sie den
Wechselrichter an einem khleren Ort
3. Reicht dies nicht aus, wenden Sie sich an den
Kundendienst
Konsistenzfehler
1. Kontrollieren Sie die Konformitt mit dem, was
unter dem Abschnitt 5.4.
2. Kontrollieren Sie den guten Zustand der Erdung
des Wechselrichters
3. Kontrollieren Sie, dass die Erde den Ansprchen
unter Abschnitt 5.6 gengt.
4. Kontrollieren Sie das Fehlen von Ladungen mit
stark verzerrender Absorbtion und dass die
eventuelle, in der Anlage vorhandene
Kondensatoren Einschaltungswiderstnde oder
elektronischen Stromkreislufe besitzen.
5. Kontrollieren Sie, dass keine Transistoren
vorhanden sind, vor allem im Innern des
Durchgangs zur Null, in der Netzspannung ber
ein Oszilloskop oder einen Netz-Analysator.
6. Starten Sie den Wechselrichter neu.
Relais Fehler
1. Abtrennen des FV-Generators
2. Einige Sekunden warten
3. Wenn auf dem LCD nicht erscheint, wieder
anschlieen und berprfen
4. Wenn die Meldung wieder erscheint, wenden Sie
sich an Ihren rtlichen Kundendienst
DC Injekt zu hoch
hohen
EEPROM Fehler
CPU Fehlfunktion
Udc Bus zu hoch
Udc Bus zu klein
Uref Fehlfunktion
DC Sensor Fehler

- DEUTSCH -


Seite 38
Wenn nichts auf dem Display erscheint, kontrollieren Sie den Anschluss der FV-Panele
mit dem Wechselrichter. Wenn die Spannung ber dem Initial feed in voltage
(Table 1 im Anhang) wenden Sie sich an Ihren rtlichen Kundendienst.

In den ersten Stunden am Morgen oder am spten Nachmittag, oder wenn Wolken das
Sonnenlicht verdecken, kann sich der Wechselrichter stndig ein- und ausschalten.
Dieses geschieht, wenn die FV-Panele zu wenig Energie herstellen, um die
Kontrollkreislufe auszulsen.









- FRANAIS -


Page 1
Index:
1. Avant de commencer .......................................................... 3
2. Instructions de scurit ...................................................... 4
3. Prsentation ......................................................................... 4
4. Caractristiques .................................................................. 6
5. Instructions pour linstallation ........................................... 7
5.1. Ouvrir lemballage ...................................................................... 7
5.2. Avant linstallation....................................................................... 8
5.2.1. Modles IP43 (non protgs IP65) ..........................................................9
5.2.2. Modles protgs IP65 ...........................................................................9
5.3. Montage au mur ....................................................................... 10
5.4. Connexion en rseau ............................................................... 13
5.5. Installation de terre ................................................................... 16
5.6. Connexion aux panneaux photovoltaques (Entre dans DC) .. 17
5.7. Potentiel des modules photovoltaques .................................... 19
6. Mise en route et choix du pays dinstallation ................. 20
7. Schma du systme .......................................................... 21
8. Fonctionnement ................................................................. 22
8.1. Modalits de fonctionnement .................................................... 22
8.2. Vue du panneau antrieur ........................................................ 22
8.3. Utilisation ................................................................................. 23
- FRANAIS -


Page 2
8.4. MPPT (Relvement du point de puissance maximale).............. 26
8.5. Prcision de la lecture .............................................................. 26
9. Auto-test (seulement DK5940, voir le chapitre 6) ........... 27
10. Etat de londuleur .............................................................. 30
10.1. Informations de lcran .......................................................... 30
10.2. LED ....................................................................................... 32
11. Communication ................................................................. 33
12. Localisation de la panne ................................................... 34

- FRANAIS -


Page 3
1. Avant de commencer
Nous vous remercions davoir choisi notre produit. Notre onduleur photovoltaque
(Inverter FV) pour linterconnexion en rseau est un produit trs fiable grce une
conception attentive et au systme de contrle de la qualit applique. Ces produits
sont conus pour travailler dans des quipements photovoltaques connects au rseau
lectrique.
C Ce et tt te e n no ot ti ic ce e c co on nt ti ie en nt t d de es s r re en ns se ei ig gn ne em me en nt ts s i im mp po or rt ta an nt t r re el la at ti if fs s
l l i in ns st ta al ll la at ti io on n e et t l l u ut ti il li is sa at ti io on n s s r re e d de e c ce et tt te e u un ni it t . . P Pr ri i r re e d de e l li ir re e
a at tt te en nt ti iv ve em me en nt t c ce et tt te e n no ot ti ic ce e a av va an nt t d d u ut ti il li is se er r l l a ap pp pa ar re ei il l. .

Si lon rencontre un problme quelconque au cours de linstallation ou de lutilisation
de cette unit, faire rfrence cette notice avant de contacter le distributeur ou le
reprsentant local. Les instructions de cette notice vous aideront rsoudre la plupart
des difficults dinstallation et dutilisation. Pour obtenir les nouvelles informations sur
le produit et la notice plus rcente, prire de visiter notre site.

Nous remercions encore davoir choisi notre produit. Vous tre pri de tenir cette
notice porte de main pour pouvoir la consulter rapidement.
- FRANAIS -


Page 4
2. Instructi ons de scuri t
Danger de choc lectrique

L Le es s t te en ns si io on ns s A AC C e et t D DC C s so on nt t p pr r s se en nt te es s d da an ns s c ce et t a ap pp pa ar re ei il l. . P Po ou ur r
p pr r v ve en ni ir r l le e d da an ng ge er r d de e c ch ho oc c l le ec ct tr ri iq qu ue e a au u c co ou ur rs s d de e l l e en nt tr re et ti ie en n o ou u d de e
l l i in ns st ta al ll la at ti io on n, , s s a as ss su ur re er r q qu ue e l le es s b bo or rn ne es s A AC C e et t D DC C s so on nt t
d d b br ra an nc ch h e es s. . B Br ra an nc ch he er r l le e c c b bl le e d de e t te er rr re e a au u s sy ys st t m me e d de e m mi is se e
l la a t te er rr re e e et t c co on nt tr r l le er r q qu ue e l la a p ph ha as se e e et t l le e n ne eu ut tr re e s so on nt t b br ra an nc ch h s s
c co or rr re ec ct te em me en nt t. .
Manutention de votre Onduleur PV

L L e en nt tr re et ti ie en n d de e v vo ot tr re e O On nd du ul le eu ur r P PV V d do oi it t t tr re e e ef ff fe ec ct tu u u un ni iq qu ue em me en nt t
p pa ar r d du u p pe er rs so on nn ne el l s sp p c ci ia al li is s . . L Lo or rs sq qu ue e l le e g g n n r ra at te eu ur r P PV V e es st t
e ex xp po os s u un ne e i in nt te en ns si it t l lu um mi in ne eu us se e s su uf ff fi is sa an nt te e, , i il l g g n n r re e u un ne e
t te en ns si io on n D DC C e et t l lo or rs sq qu u i il l e es st t c co on nn ne ec ct t a au u d di is sp po os si it ti if f, , i il l c ch ha ar rg ge e l le es s
c co on nd de en ns sa at te eu ur rs s c co ou up pl le eu ur rs s D DC C . . A Ap pr r s s a av vo oi ir r d d b br ra an nc ch h
l l o on nd du ul le eu ur r P PV V d du u r r s se ea au u e et t d du u g g n n r ra at te eu ur r P PV V , , u un ne e c ch ha ar rg ge e
l le ec ct tr ri iq qu ue e p pe eu ut t e en nc co or re e t tr re e p pr r s se en nt te e d da an ns s l le es s c co on nd de en ns sa at te eu ur rs s
c co ou up pl le eu ur rs s D DC C. . I Il l f fa au ut t a at tt te en nd dr re e 6 60 0 m mi in nu ut te es s a ap pr r s s l la a
d d c co on nn ne ex xi io on n d de e l la a p pu ui is ss sa an nc ce e a av va an nt t d d u ut ti il li is se er r l le e d di is sp po os si it ti if f. .
Rseau seulement

V Vo ot tr re e O On nd du ul le eu ur r P PV V e es st t c co on n u u p po ou ur r a al li im me en nt te er r d du u c co ou ur ra an nt t A AC C
d di ir re ec ct te em me en nt t a au u r r s se ea au u p pu ub bl li ic c. . N Ne e p pa as s c co on nn ne ec ct te er r l la a s so or rt ti ie e A AC C
d du u d di is sp po os si it ti if f u un n g g n n r ra at te eu ur r A AC C i in nd d p pe en nd da an nt t. .
Surfaces chaudes:

B Bi ie en n q qu u i il l s so oi it t c co on n u u c co on nf fo or rm m m me en nt t a au ux x n no or rm me es s i in nt te er rn na at ti io on na al le es s
d de e s s c cu ur ri it t , , l l O On nd du ul le eu ur r P PV V p pe eu ut t d de ev ve en ni ir r c ch ha au ud d a au u c co ou ur rs s d du u
f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t. . N Ne e p pa as s t to ou uc ch he er r l le e d di if ff fu us se eu ur r d de e c ch ha al le eu ur r o ou u l le es s
s su ur rf fa ac ce es s p p r ri ip ph h r ri iq qu ue es s p pe en nd da an nt t l le e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t o ou u p pe eu u
a ap pr r s s l le e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t. .
Dballage et Installation

L L O On nd du ul le eu ur r P PV V p p s se e W We ei ig gh ht t ( (T Ta ab bl le e 1 1 e en n a ap pp pe en nd di ic ce e) ). . P Po ou ur r
v vi it te er r d de e s se e b bl le es ss se er r, , u ut ti il li is se er r d de es s t te ec ch hn ni iq qu ue es s d de e l le ev va ag ge e e et t l l a ai id de e
n n c ce es ss sa ai ir re e p po ou ur r d d b ba al ll le er r e et t i in ns st ta al ll le er r l l o on nd du ul le eu ur r. .

D D b br ra an nc ch he er r l l o on nd du ul le eu ur r P PV V d du u r r s se ea au u e et t d du u g g n n r ra at te eu ur r P PV V
a av va an nt t d de e n ne et tt to oy ye er r l le es s m mo od du ul le es s P PV V: : u un n c co ou ur ra an nt t c ca ap pa ac ci it ti if f
i in na at tt te en nd du u d de e l la a s su ur rf fa ac ce e d du u m mo od du ul le e p pe eu ut t e ef ff fr ra ay ye er r l l o op p r ra at te eu ur r, , e et t
l le e f fa ai ir re e t to om mb be er r d du u t to oi it t. .
- FRANAIS -


Page 5
3. Prsentati on



1) Ecran LCD
2) Bouton Sel/Set
3) LED verte: fonctionnement
4) LED rouge: anomalie
5) Entre du gnrateur FV
6) Couvercle RS232
7) Port des cartes de
communication
8) Connecteur rseau AC


Remarque : Les images se rfrent au modle 4000
VUE DE FACE VUE INFERIEURE
- FRANAIS -


Page 6
4. Caractristi ques
Haut rendement
MPPT (recherche du point de puissance maximale)
Puissance suprieure par rapport des produits similaires possdant les mmes
dimensions
Ecran LCD pour des renseignements plus complets sur ltat de londuleur
Trs silencieux grce au refroidissement convection naturelle sans ventilateurs
Design moderne
Profil compact et rduit
Haute fiabilit
Installation Facile
Ne demande aucun entretien
RS-232 de srie et possibilit dautres interfaces en option
Sans besoin daucun interrupteur diffrentiel externe
Conforme la norme ENEL DK5940, RD 1663/2000 ou VDE 0126-1-1 selon la
configuration excute durant linstallation
(Voir le chapitre 6)
- FRANAIS -


Page 7
5. Instructi ons pour li nstal lation
5.1. Ouvrir lemballage
Aprs louverture de lemballage, prire den vrifier le contenu. Lemballage devra
contenir ce qui suit :
1. Un onduleur photovoltaque
2. Une notice demploi
3. Une notice demballage pour linstallateur
4. Une structure de montage
5. 4 vis de fixation
6. 2 vis de blocage de scurit
7. Un presse-cble (PG21) pour le cble dalimentation en c.a. (seulement pour les
modles AC connector =TerminalBlock [Connecteur CA =Bornier ] sur
le Table 1 en appendice)
8. Un couvercle pour la carte de communication optionnelle (seulement pour les
modles protgs IP65)
9. Un coupon de garantie
Remarque: le logiciel de communication peut tre tlcharg gratuitement sur notre
site.

- FRANAIS -


Page 8
5.2. Avant linstallation
C Co on nt tr r l le er r q qu ue e : :
La temprature dans lenvironnement de linstallation soit comprise dans la
fourchette de la Operational Temperature [temprature de fonctionnement]
dfinie sur la Table 1 en appendice.
La tension alternative de rseau soit comprise dans les limites dfinies en
appendice de la prsente notice sur la Table 3.
Le fournisseur dlectricit ait approuv le raccordement son rseau.
Linstallation soit excute par un personnel qualifi
Un espace de convection suffisant entoure londuleur.
L'onduleur soit install dans un local exempt de vapeurs explosives.
Aucun lment inflammable ne se trouve prs de londuleur.


L L o on nd du ul le eu ur r p pe eu ut t t tr re e i in ns st ta al ll l e et t u ut ti il li is s d da an ns s d de es s l li ie eu ux x o o l la a
t te em mp p r ra at tu ur re e a am mb bi ia an nt te e s se e t tr ro ou uv ve e d da an ns s l la a f fo ou ur rc ch he et tt te e d de e l la a
t te em mp p r ra at tu ur re e d de e f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t d d f fi in ni ie e s su ur r l le e T Ta ab bl le ea au u 1 1 . . T To ou ut te ef fo oi is s, ,
p po ou ur r o ob bt te en ni ir r u un n e ex xc ce el ll le en nt t f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t, , n no ou us s c co on ns se ei il ll lo on ns s
v vi iv ve em me en nt t d de e l l i in ns st ta al ll le er r d da an ns s u un n l li ie eu u o o l la a t te em mp p r ra at tu ur re e a am mb bi ia an nt te e e es st t
c co om mp pr ri is se e d da an ns s l la a f fo ou ur rc ch he et tt te e 0 0~ ~4 40 0 C C. .

- FRANAIS -


Page 9
5.2.1. Modles IP43 (non protgs IP65)

Avant de commencer linstallation, prire de tenir compte des points suivants:

C Ce et tt te e u un ni it t e es st t c co on n u ue e p po ou ur r t tr re e u ut ti il li is s e e l l i in nt t r ri ie eu ur r. . N Ne e p pa as s
l l e ex xp po os se er r l la a p pl lu ui ie e, , l l h hu um mi id di it t o ou u l l e ea au u. .

N Ne e p pa as s e ex xp po os se er r c ce et tt te e u un ni it t l la a l lu um mi i r re e d di ir re ec ct te e d du u s so ol le ei il l. . L La a l lu um mi i r re e
s so ol la ai ir re e e en n a au ug gm me en nt te e l la a t te em mp p r ra at tu ur re e i in nt te er rn ne e e et t e en n r r d du ui it t l la a p pu ui is ss sa an nc ce e
d de e s so or rt ti ie e. .

5.2.2. Modles protgs IP65

Avant de commencer linstallation prire de tenir compte des points suivants:

C Ce et tt te e u un ni it t e es st t c co on n u ue e p po ou ur r t tr re e u ut ti il li is s e e l l e ex xt t r ri ie eu ur r. . T To ou ut te ef fo oi is s i il l e es st t
c co on ns se ei il ll l d de e l l a ab br ri it te er r d de e l la a p pl lu ui ie e, , d de e l l h hu um mi id di it t o ou u d de e l l e ea au u. .

P Po ou ur r u un n f fo on nc ct ti io on nn ne em me en nt t o op pt ti im ma al l n ne e p pa as s e ex xp po os se er r c ce et tt te e u un ni it t l la a
l lu um mi i r re e d di ir re ec ct te e d du u s so ol le ei il l. . U Un ne e a au ug gm me en nt ta at ti io on n d de e l la a t te em mp p r ra at tu ur re e
i in nt te er rn ne e p pe eu ut t r r d du ui ir re e l la a p pu ui is ss sa an nc ce e m mi is se e p pa ar r l la a m ma ac ch hi in ne e. .
- FRANAIS -


Page 10
5.3. Montage au mur
1. Choisir un mur ou une surface solide et verticale pouvant soutenir londuleur. Ne
pas installer londuleur sur une surface incline

2. Prvoir un espace de refroidissement suffisant, au moins de 20 cm au-dessus et
au-dessous de londuleur.

- FRANAIS -


Page 11

3. Utiliser le bti de montage comme
gabarit, pratiquer 4 trous selon la
situation de linstallation.
4. Fixer le bti de montage de la faon
indique sur la figure.
5. Suspendre londuleur sur le bti de
montage.

6. Contrler les conditions de linstallation.
a) Contrler les orifices fendus de fixation suprieurs de londuleur, sassurer
quils rentrent parfaitement dans ltrier.


- FRANAIS -


Page 12
b) Insrer les vis de fixation de scurit sur le pied infrieur pour fixer londuleur.


V V r ri if fi ie er r l la a s s c cu ur ri it t d du u m mo on nt ta ag ge e d de e l l o on nd du ul le eu ur r e en n e es ss sa ay ya an nt t d de e s so ou ul le ev ve er r
l l o on nd du ul le eu ur r p pa ar r l le e b ba as s. . L L' 'o on nd du ul le eu ur r d do oi it t d de em me eu ur re er r s so ol li id de em me en nt t f fi ix x . .

Slectionner la position de linstallation de faon pouvoir observer lcran dtat de
londuleur. Choisir un mur de montage robuste pour empcher les vibrations durant le
fonctionnement.

A At tt te en nt ti io on n: :
P Po ou ur r c co on ns se er rv ve er r u un ne e f fo or rt te e p pr ro od du uc ct ti iv vi it t d de e l l o on nd du ul le eu ur r i il l e es st t c co on ns se ei il ll l d de e
n ne et tt to oy ye er r p p r ri io od di iq qu ue em me en nt t l le e d di is ss si ip pa at te eu ur r p po os st t r ri ie eu ur r. .
I Il l p po ou ur rr ra a t tr re e n n c ce es ss sa ai ir re e d d a av vo oi ir r r re ec co ou ur rs s u un n t te ec ch hn ni ic ci ie en n, ,e et t i il l e es st t
c co on ns se ei il ll l d d i in ns st ta al ll le er r l l o on nd du ul le eu ur r d da an ns s u un ne e p po os si it ti io on n d d a ac cc c s s f fa ac ci il le e. .

- FRANAIS -


Page 13
5.4. Connexion en rseau
1. 1. Londuleur contenu dans le prsent emballage a t conu pour fonctionner
avec des rseaux BT de type TT, TN ou TN-S.
Si lon connecte londuleur des types de rseaux diffrents, par exemple, les
rseaux IT, il est possible de gnrer les erreurs Df. Isolation ou Dfaut
cohrence.
2. Chaque pays a des rgles au sujet du dsquilibre entre phase autoris ainsi que
de la puissance maximum sans isolation galvanique. Dans le cas o il faut se
connecter un rseau au travers d'un transformateur basse frquence, il est
ncessaire de recrer le rgime de neutre souhait : TT ou TN. Pour cela, il faut
connecter le neutre du transformateur la terre. Des exemples sont prsents
dans l'appendice, Table 2. Les repres correspondent aux donnes suivantes :
1. La rfrence la terre est absente : Systme IT.
2. Il n'y a pas d'isolation entre l'onduleur et le rseau : Des mesures
errones sont introduites.
3. Le point neutre du rseau n'est pas connect. La tension simple
cot onduleur peut varier lourdement en fonction de la puissance
en amont de chaque rangs.
Dans le cas dutilisation de transformateurs monophass, le ct de
lenroulement connect terre devient le neutre.

- FRANAIS -


Page 14
3. Dans le cas dinstallation connectes au rseau MT par leur poste de
transformation MT/BT, le centre toile ct BT doit tre connect au
conducteur de terre.
4. Il est chaudement recommand dutiliser de petits embouts terminaux, inclus
dans lemballage, pour cbler la bote bornes de sortie de londuleur. En cas
de difficults, on peut insrer lesdits embouts sans sertissage et utiliser la vis de
la bote bornes pour les serrer autour du cble.
5. Aprs avoir complt les contrles prcdents, utiliser les instructions suivantes
pour connecter physiquement londuleur au rseau AC.

- FRANAIS -


Page 15
1. Vrifier la tension et la frquence de rseau. Elle doit tre de 230V
AC
(ou 220V
AC
),
50/60Hz monophase.
2. Ouvrir linterrupteur ou le fusible entre londuleur et le rseau lectrique.
3. Pour les modles avec AC connector =Terminal block Connecteur AC =Bornier
sur la Table 1 en appendice, connecter les cbles du courant alternatif de la faon suivante:
Insrer les fils dalimentation dans le presse-cble. Connecter les fils selon la
polarit indique sur le bloc terminal.
L Phase (marron ou noir)
N Neutre (bleu)
Masse du systme (jaune-vert).
Fixer la plaque presse-cble laide des vis
fournies.
Visser le presse-cble tant que le cble nest pas fix solidement.
Faire rfrence la figure de droite.

P Po ou ur r e em mp p c ch he er r l le e r ri is sq qu ue e d de e c ch ho oc c l le ec ct tr ri iq qu ue e, , c co on nn ne ec ct te er r c co or rr re ec ct te em me en nt t
l le e c co on nd du uc ct te eu ur r d de e t te er rr re e. . A Av va an nt t d de e f fa ai ir re e f fo on nc ct ti io on nn ne er r l l u un ni it t p pr ri i r re e d de e
s s a as ss su ur re er r q qu ue e c ce et tt te e d de er rn ni i r re e e es st t c co on nn ne ec ct t e e c co or rr re ec ct te em me en nt t. .

Dimensions des conducteurs suggres pour la connexion au rseau : voir le
champ Suggested min. wire area [ Section min de fil. de connexion suggre
] sur la Table 1 dans lappendice de la notice.
Protections conseilles : voir suggested magneto thermal protection
[protection magntothermique], Suggested (optional) differential protection
[Protection diffrentielle suggre (optionnelle)] sur la Table 1 dans
lappendice de la notice.

- FRANAIS -


Page 16
5.6. Installation de terre
Vu que les modules photovoltaques prsentent une capacit parasite la terre, dans
une installation ralise avec un onduleur sans transformateur, comme le produit en
question, il est normal davoir des courants de fuite capacitifs vers la terre. La valeur
maximale admise de cette fuite slve 300mA. A des fins de scurit lectrique le
potentiel maximal admis sur les barres de terre est de 50V, par consquent,
limpdance de la prise de terre de linstallation doit tre infrieure 160, dans le cas
dun seul onduleur ou dune rsistance infrieure Z
MAX
=
50v
n300mA
o
n le nombre donduleurs.
On peut connecter l onduleur et les structures de soutien des modules au mme
conducteur de terre. Si les modules font partie dun difice, il faut imprativement avoir
un unique rseau de terre par difice, un onduleur, et structures de soutien des modules,
selon CEI 64-8.
Si linstallation est ralise en prsence de charges qui peuvent injecter de forts courants
de terre comme les soudeuses, les actionneurs, les groupes lectrognes statiques sans
coupure de grande taille, etc., etc. le rpartiteur de terre doit possder des dimensions
adquates.

Noubliez pas que dans les onduleurs sans transformateur, comme le produit en
question, la connexion de terre nest consentie sur aucun point du champ
photovoltaque. Si les modules choisis ont besoin de ce type de connexion, londuleur
nest pas indiqu pour lapplication.

R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
- FRANAIS -


Page 17
5.7. Connexion aux panneaux photovoltaques (Entre DC)
Par rfrence a la Table 1 en appendice
1. La tension maximale avec le circuit ouvert (Voc) du
gnrateur FV doit tre infrieure Max. open
DCV [V
DC
] DANS NIMPORTE QUELLE
CONDITION.
2. Les chanes du gnrateur (i) FV connect
londuleur doivent tre homognes pour le modle de module et la longueur.
3. Utiliser les connecteurs MC3 (Multi-contact) ou compatibles pour la connexion
des terminaux des panneaux FV.
4. Raccorder le ple positif du panneau FV au terminal (+) et le ple ngatif au
terminal (-). Chaque connecteur DC peut supporter 20A
DC
. Dans les onduleurs
comportant un seul MPPT et plusieurs couples dentres, il est conseill de
distribuer le courant de faon uniforme.
5. Dans les modles dots de plusieurs circuits MPPT, il est possible de grer
plusieurs gnrateurs photovoltaques indpendants, chaque entre est sujette aux
considrations vises des points 1 4, mais les gnrateurs peuvent tre diffrents
les uns des autres.
Dans le cas dun seul gnrateur, on obtient un meilleur fonctionnement en
utilisant seulement deux des trois MPPT disponibles en parallle, si le courant de
court-circuit est infrieur 2x Max. input current per MPPT [Courant max.
dentre pour MPPT]. Sil est suprieur on peut utiliser les trois entres en
parallle.

- FRANAIS -


Page 18
6. Faire rfrence aux courbes de la Table 4 en appendice pour une mise
dimensions correcte du/des gnrateur/s FV.

L L u un ni iq qu ue e m m t th ho od de e d de e c co on nn ne ex xi io on n c co on ns se en nt ti ie e a a l li ie eu u a au u m mo oy ye en n d de es s
c co on nn ne ec ct te eu ur rs s M MC C3 3 d di is sp po on ni ib bl le es s s su ur r l le e p pa an nn ne ea au u i in nf f r ri ie eu ur r d de e l l o on nd du ul le eu ur r. .
L L o ou uv ve er rt tu ur re e e et t/ /o ou u l la a m mo od di if fi ic ca at ti io on n d de e l l o on nd du ul le eu ur r p po ou ur r s se e c co on nn ne ec ct te er r
d di ir re ec ct te em me en nt t l la a p pl la aq qu ue e b bo or rn ne es s c co om mp po or rt te e l l a an nn nu ul la at ti io on n d de e l la a g ga ar ra an nt ti ie e. .

A Av va an nt t d de e c co on nn ne ec ct te er r l le es s p pa an nn ne ea au ux x F FV V a av ve ec c l le es s b bo or rn ne es s D DC C, , s s a as ss su ur re er r
t to ou uj jo ou ur rs s q qu ue e l la a p po ol la ar ri it t e es st t c co or rr re ec ct te e. . L La a c co on nn ne ex xi io on n a av ve ec c l la a p po ol la ar ri it t
e er rr ro on n e e p pe eu ut t e en nd do om mm ma ag ge er r l l u un ni it t d de e f fa a o on n i ir rr r p pa ar ra ab bl le e. .

Contrler le courant total de court-circuit du gnrateur PV. Ce courant devrait tre
infrieur au courant dentre (DC) maximum de londuleur pour garantir le transfert du
maximum au rseau lectrique. Sinon, londuleur ne subira aucun dgt, mais il y aura
une perte de production.

L La a h ha au ut te e t te en ns si io on n e es st t t to ou uj jo ou ur rs s p pr r s se en nt te e q qu ua an nd d l le e p pa an nn ne ea au u P PV V e es st t
e ex xp po os s a au u s so ol le ei il l. . C Ce et tt te e t te en ns si io on n p pe eu ut t p pr ro ov vo oq qu ue er r u un n c ch ho oc c e el le ec ct tr ri iq qu ue e s si i
l l o on n t to ou uc ch he e d de es s p pa ar rt ti ie es s s so ou us s t te en ns si io on n. . F Fa ai ir re e t tr r s s a at tt te en nt ti io on n e en n t tr ra av va ai il ll la an nt t
s su ur r l le e p pa an nn ne ea au u o ou u s su ur r l le es s b bo or rn ne es s d de e r ra ac cc co or rd de em me en nt t c co or rr re es sp po on nd da an nt te es s. .

- FRANAIS -


Page 19
5.8. Potentiel des modules photovoltaques
Au cours du fonctionnement dun onduleur sans transformateur (comme pour ce
produit ) la prsence dune tension importante entre chaque ple du gnrateur
photovoltaque et le conducteur de terre est normale. Cette tension vient du fait que le
neutre est connect au conducteur de terre dans un systme de distribution TT ou TN.
Cette tension varie en fonction du type donduleur.
Londuleur dune taille de 4.6kW prsente une tension continue gale environ -350V
par rapport au conducteur de terre sur le ple ngatif du gnrateur photovoltaque.
Tous les autres onduleurs prsentent une onde comme celle qui est indique sur la
figure.




Les rsultats fournis par un
testeur qui mesure une forme
donde comme celle-ci ne sont
absolument pas fiables car un
testeur est conu pour mesurer
les tensions continues ou les
tensions sinusodales.


t
V
10ms
20ms
-350V
0V
- FRANAIS -


Page 20
6. Mise en route et choi x du pays di nstallati on

A At tt te en nt ti io on n: :
L Le e c ch ho oi ix x d du u p pa ay ys s d d i in ns st ta al ll la at ti io on n p pe eu ut t t tr re e e ef ff fe ec ct tu u u un ne e s se eu ul le e f fo oi is s l lo or rs s d de e
l la a p pr re em mi i r re e m mi is se e e en n r ro ou ut te e d de e l l o on nd du ul le eu ur r. . A Ap pr r s s a av vo oi ir r f fa ai it t s so on n c ch ho oi ix x, , o on n
n ne e p po ou ur rr ra a p pl lu us s c ch ha an ng ge er r d de e p pa ay ys s. . D Da an ns s l le e c ca as s d d u un n c ch ho oi ix x e er rr ro on n d du u
p pa ay ys s, , c co on nt ta ac ct te er r l le e s se er rv vi ic ce e l lo oc ca al l. .

1. Fermer linterrupteur AC ou le fusible entre londuleur et le rseau lectrique.
2. Quand les panneaux FV sont raccords et leur tension de sortie se trouve sur la
Working Range [Fourchette de fonctionnement] (partie Entre de la Table
1 en appendice), lcran LCD affiche la squence :
Modle "INITIALIZATION" VDE 0126-1-1.
3. En pressant brivement (pendant moins de 5s) le bouton Sel/Set, on peut changer
le pays dinstallation de la faon suivante :
VDE 0126-1-1 RD 1663/2000DK5940

Une pression prolonge de la mme touche (pendant plus de 5s) confirme le
choix, londuleur affiche INIT OK et commence fonctionner normalement.
4. Aprs avoir choisi la rglementation de rfrence, le comportement de londuleur
est celui qui est dcrit au chapitre 8.
5. La langue de laffichage pourra tre programme par la suite depuis le menu
dcrit au paragraphe 8.3.
6. Le raccord au rseau est ainsi termin.
- FRANAIS -


Page 21
7. Schma du systme
Le raccordement typique de tout le systme FV figure sur lillustration suivante :

1. Gnrateur FV: il fournit le courant continu londuleur
2. Onduleur : Il convertit le courant continu (DC) provenant des panneaux FV en
courant alternatif (AC). Compte tenu que londuleur est connect au rseau
dalimentation, il contrle lampleur du courant distribu selon la puissance
fournie par le panneau PV. Londuleur essaie toujours dobtenir la puissance
maximale du panneau PV (MPPT)
3. Systme de connexion : Linterface" entre le rseau et londuleur. Il consiste en
un interrupteur lectrique, un fusible et des bornes de connexion. Pour respecter
les standards et les codes de scurit locaux, cette partie doit tre labore et
ralise par un technicien qualifi.
4. Rseau lectrique : Le moyen par lequel votre fournisseur en nergie lectrique
fournit de llectricit votre tablissement. Il faut noter que londuleur peut tre
connect exclusivement des systmes basse tension ( savoir, 220, 230V
AC
,
50/60Hz).
- FRANAIS -


Page 22
8. Foncti onnement
8.1. Modes de fonctionnement
Il existe 3 modalits de fonctionnement compltement diffrentes.
En se rfrant la partie Input [Entre ] du Table 1 en appendice
1. Modalit normale: Dans ce mode l onduleur fonctionne normalement. Chaque fois
que la tension fournie par les panneaux FV est suprieure la valeur dInitial feed in voltage
[Alimentation dentre initiale ] , il commence convertir le courant vers le rseau AC selon la
puissance distribue par le panneau FV. Si , au contraire, la tension se trouve dans la Working
range [Fourchette de fonctionnement], mais est infrieure la valeur dInitial feed in
voltage [Alimentation dentre initiale ] , londuleur reste en tat dattente. Dans ltat
dattente il absorbe seulement la puissance minimale ncessaire des panneaux FV afin que
lunit de contrle interne puisse continuer surveiller le systme. Dans la modalit normale,
identifie, la LED verte est allume, londuleur continue distribuer de la puissance jusqu ce que
la tension FV descende au-dessous de la Working range [Fourchette de fonctionnement ].
2. Modalit panne: Lunit de contrle est toujours en mesure de contrler et de rgler la condition
du systme. Si lOnduleur rencontre des conditions inattendues comme les problmes du rseau
lectrique ou une panne interne, il affiche linformation sur lcran LCD et la LED rouge
Alarm/Fault [ Alarme/Dfaut ] silluminera.
3. Modalit darrt: Durant la nuit ou, au cours des journes o la lumire solaire se fait trs rare,
londuleur interrompt automatiquement son fonctionnement. Dans ce mode il nabsorbe pas de
puissance du rseau. les LEDS sur le panneau avant sont teintes.
8.2. Vue du panneau avant

1 Bouton Sel/Set
2 Led dtat normal
3 Led davarie/anomalie
4 Ecran cristaux liquides
1
2
3
4
- FRANAIS -


Page 23
8.3. Utilisation
Le fonctionnement de londuleur FV est simple. Dans ltat normal il fonctionne de
faon automatique. Toutefois, pour exploiter au maximum les potentialits, il est
conseill de lire les informations suivantes:
(faire rfrence la partie Input [Entre] de la Table 1 en appendice)
1. ON-OFF Automatique : LOnduleur sallume automatiquement quand la tension
continue provenant des panneaux FV se trouve lintrieur de la Working
range [Fourchette de fonctionnement] .
Une fois quil est mis en route, londuleur fonctionne dans un des trois tats
suivants:
Stand-by: La tension dentre est infrieure la Working range
[Fourchette de fonctionnement] , mais elle est suprieure la Shutdown
voltage [Tension dextinction ].
Attention: Quand la tension DC de la chane FV se trouve lintrieur de la
Working Range [Fourchette de fonctionnement]
londuleur est en tat dattente. Dans cet tat, londuleur
attend la connexion au rseau lectrique.
Fonctionnement normal : Quand la tension DC de la
chane FV est suprieure linitial feed in voltage
[Alimentation dentre initiale ], lOnduleur fonctionne
normalement. Dans cet tat il fournit de la puissance au
rseau lectrique et sarrte en fin daprs-midi, quand
la tension FV devient insuffisante.
2. Squence affiche au moment de la mise en route : une fois
que la tension FV est suffisante, lcran affiche les
informations de la faon indique sur le diagramme du flux
droite.
Modle
En attente
Verif.Res. xxxS
Normal
Pac=xxxxW
Informations durant
la mise en route
- FRANAIS -


Page 24
3. Changement des informations affiches: Durant le fonctionnement normal, il peut
afficher des informations sur londuleur. Lcran est configur de faon indiquer
automatiquement la puissance distribue au rseau dalimentation. Si lon
souhaite visualiser dautres informations, presser la touche "Sel/Set sur le
panneau avant et la lcher immdiatement. A chaque pression correspond le
changement des informations affiches. La squence daffichage est indique sur
la Squence daffichage de lcran LCD la page suivante.
4. En continuant presser la touche Sel/Set pendant plus dune seconde, aprs
lapparition de la mention Bloqu, lcran continue afficher linformation
courante. Pour changer dinformation, suivre les indications du point 3.
5. Pour rentrer dans le menu de paramtrage, accder lentre dsire comme
expliqu a lalina 3, appuyer et maintenir le bouton Sel/Set pendant plus de
2s. Le choix des paramtres se fait par des pressions courtes et rptes sur le
bouton Sel/Set.Une fois le paramtre dsir atteint, relcher le bouton plus de
10s. Lafficheur retournera automatiquement laffichage Pac ou ltat en
cours.
6. Contrle du rtro-clairage LCD: Pour
conomiser de lnergie, le rtro-clairage de
lcran LCD steint automatiquement aprs
30 secondes. Pour lactiver, presser de
nouveau la touche Sel/Set.
7. Contrle du contraste : Sur les crans LCD la
couleur du fond est plus fonce des fortes
tempratures. Dans cette condition, les
caractres pourraient ne pas tre facilement
identifiables. Dans ce cas, lutilisateur peut
rgler le contraste comme indiqu lalina 5.
Contraste
Contraste
Pac=xxxxW

Contraste
Contraste
+ clair
+ fonc
fait
Dfinition contraste
- FRANAIS -


Page 25


Pac =xxxx.xW
Etoday=xxx.xkWh
Eac=xxxxxxkWh
VDC=xxx.xV
Iac=xx.xA
Frequence=xx.xHz
Modle
Ver. fw xx.xx
Rgl. contraste
Changer langue
Vac=xxx.xV
Auto test
Choix Bauds
Energie accumule
Tension DC FV
Envoi courant
Frq. Rseau AC
Tension rseau
Auto test
Puissance
alimentation
Allumage
rtroclairage
backlight
Etat
fonctionnement
Contraste
supplment.
vitesse de
transmission
Etat
fonctionnement
Squence daffichage cran LCD
- FRANAIS -


Page 26
8.4. MPPT (Relvement du point de puissance maximale)
Un bon onduleur FV doit pouvoir extraire
la puissance maximale de nimporte quel
panneau FV. Grce sa technologie,
l'Onduleur peut obtenir la puissance
maximale des panneaux FV dans chaque
condition. Quand la puissance affiche sur
lcran LCD ne change pas sensiblement,
l'Onduleur obtient la puissance maximale
des panneaux. Quand la lecture de la
puissance change de faon significative, lOnduleur est en train de relever la puissance
selon la variation de la lumire solaire.

Q Qu ua an nd d l la a s so or rt ti ie e d du u p pa an nn ne ea au u P PV V e es st t b ba as ss se e, , l le e c co ou ur ra an nt t c co on nt ti in nu u
d d a al li im me en nt ta at ti io on n p pe eu ut t d d r ri iv ve er r l le en nt te em me en nt t d de e l la a m m m me e f fa a o on n q qu ue e l le e c co ou ur ra an nt t
a al lt te er rn na at ti if f. . L La a r ra ai is so on n c co on ns si is st te e d da an ns s l le e f fa ai it t q qu ue e l l o on nd du ul le eu ur r e es st t e en n t tr ra ai in n d de e
r re el le ev ve er r l la a p pu ui is ss sa an nc ce e m ma ax xi im ma al le e D DC C d de e f fa a o on n c co on nt ti in nu ue e. .

8.5. Prcision de la lecture
La lecture sur lcran LCD est une simple rfrence. On dconseille lutilisateur de
se servir des donnes affiches pour le contrle ou la preuve du systme.
Normalement, la prcision est denviron 2%. Dans toute la fourchette de
fonctionnement, la prcision est denviron 5%.
IPV (A)
UPV (V)
0 10 20 30 40 50
1
2
3
4
5
PPV (W)
25
50
75
100
125
1000W/m
2
800W/m
2
600W/m
2
Maximum power point
@ 1000W/m ~120W
2
- FRANAIS -


Page 27
9. Auto-test (seul ement DK5940, voir le chapitre 6)
Londuleur dispose dune procdure dautotest qui permet de vrifier le bon
fonctionnement de linterface de protection.
Pour slectionner cette fonction presser plusieurs fois le bouton ct de lcran
jusqu ce que le message AUTO TEST SET saffiche. Presser le bouton pendant au
moins 5 secondes pour mettre en route la procdure.

Avant tout vrifier le seuil de tension suprieure. Lcran affiche : V 260V
0.1S, savoir la valeur programme pour le seuil de tension suprieure et le
retard maximal admis pour lintervention de cette protection. Presser le bouton
brivement, lcran affiche la valeur du seuil de la tension suprieure, qui varie, et
la valeur de la tension du rseau lue par le microcontrleur. Quand la valeur du
seuil croise la valeur de la tension du rseau londuleur est en tat de dfaut (led
rouge allume), il se dconnecte du rseau et affiche sur lcran par exemple :
T OK 232V -0.095S. Ceci signifie que le seuil a crois la tension du rseau
232V et que le dlai dintervention a t de 0.095 secondes.

Presser brivement le bouton pour passer la vrification du seuil de tension
infrieure. Lcran affiche le message V 190V 0.2S savoir la valeur
programme pour le seuil de tension infrieure et le retard maximal admis pour
lintervention de cette protection. Presser le bouton brivement, lcran affiche la
valeur du seuil de tension infrieure, qui varie, et la valeur de la tension du rseau
lue par le microcontrleur. Quand la valeur du seuil croise la valeur de la tension
du rseau, londuleur est en tat de dfaut (led rouge allume), il se dconnecte du
rseau et affiche sur lcran par exemple: T OK 230V -0.19S. Ceci signifie que
le seuil a crois la tension du rseau 232V et que le dlai dintervention a t de
0.19 secondes.
- FRANAIS -


Page 28
Presser brivement le bouton pour passer la vrification du seuil de frquence
suprieure. La procdure est identique celles qui ont dj t illustres. Lcran
affiche le message f 50.3Hz 0.06s savoir la valeur programme pour le
seuil de frquence suprieure et le retard maximal admis pour lintervention de
cette protection (en ralit la norme ne lindique pas mais on a choisi 0.06s,
savoir trois cycles, car la protection doit tre insensible aux variations de la
frquence dune dure infrieure 40ms, savoir de deux cycles). Presser le
bouton brivement, lcran affiche la valeur du seuil de la tension suprieure, qui
varie, et la valeur de la tension du rseau lue par le microcontrleur.
Quand la valeur du seuil croise la valeur de la tension du rseau londuleur est en
tat d faut (led rouge allume), il se dconnecte du rseau et affiche sur lcran
par exemple: T OK 50Hz -0.05S. Ceci signifie que le seuil a crois la tension
du rseau 50Hz et que le dlai dintervention a t de 0.05 secondes.

Presser brivement le bouton pour passer la vrification du seuil de frquence
infrieure. Lcran affiche le message f 49.7Hz 0.06s savoir la valeur
programme pour le seuil de frquence infrieure et le retard maximal admis pour
lintervention de cette protection (la norme ne lindique pas mais on a choisi
0.06s, savoir trois cycles, car la protection doit tre insensible aux variations de
la frquence dune dure infrieure 40ms, savoir de deux cycles). Presser le
bouton brivement, lcran affiche la valeur du seuil de la tension infrieure, qui
varie, et la valeur de la tension du rseau lue par le microcontrleur. Quand la
valeur du seuil croise la valeur de la tension du rseau, londuleur est en tat de
dfaut (led rouge allume), il se dconnecte du rseau et affiche sur lcran par
exemple: T OK 50Hz -0.05S. Ceci signifie que le seuil a crois la tension du
rseau 50Hz et que le dlai dintervention a t de 0.05 secondes.

- FRANAIS -


Page 29
Le rsultat de lAUTO TEST est considr comme positif si tous les quatre sous-tests
prcdents ont t passs avec succs. A ce moment-ci lcran affiche le message
TEST PASSED [TEST PASSE] Presser brivement le bouton et londuleur
retourne dans la modalit de fonctionnement normal (si le rseau se trouve dans les
tolrances prescrites).
Quand lun des sous-tests dcrits plus haut nest pas pass avec succs, lcran affiche
le message AUTO TEST FAILED [AUTO TEST ECHOUE] et londuleur est
plac dans la condition de dfaut permanente.
Dans ce cas contacter lassistance pour rtablir le bon fonctionnement de la machine.
- FRANAIS -


Page 30
10. Etat de l onduleur
LOnduleur est conu pour tre facilement utilis; ltat de londuleur peut donc tre
facilement compris en lisant les informations indiques sur lcran du panneau avant.
Toutes les ventuelles informations de lcran sont indiques au tableau suivant. (Faire
rfrence au Table 1 en appendice)
10.1. Informations de lcran
Conditions de
fonctionnement
Message Description
Etat de fonctionnement normal
Eteint No display
L'onduleur FV est compltement teint, V
DC

infrieur la Working range [Fourchette
de fonctionnement]
Stand-by Stand-by
Tension dentre (V
DC
) infrieure la
Working range Fourchette de
fonctionnement et suprieure la
Shutdown voltage [Tension dextinction]
Allumage & attente En Attente
Tension dentre dans la Working range
[Fourchette de fonctionnement], mais
infrieure lInitial feed in voltage
Alimentation dentreinitiale durant la mise en
route. Quand la tension FV est suprieure
linitial feed in voltage[Alimentation
dentreinitiale] , l'onduleur est dans lattente
de fournir du courant au rseau
dalimentation.
Contrle rseau
dalimentation
Vrif.Res. xxxS
Quand la tension FV est suprieure
lInitial feed in voltage [Alimentation
dentreinitiale] , londuleur est en train de
contrler les conditions dalimentation et
deffectuer un compte rebours .
Rseau dalimentation,
MPPT
Normal
L'onduleur est en train de fournir le courant
au rseau. Aprs 10 secondes la puissance
fournie saffiche.
FLASH FLASH Mise jour du Firmware
Paramtres de monitoring
Puissance instantane de
sortie
Pac=xxxxW La puissance de sortie en temps rel en W
- FRANAIS -


Page 31
Conditions de
fonctionnement
Message Description
Informations sur lnergie
accumule
Energie =xxxxxxKWh
Energie totale fournie au rseau
dalimentation depuis que londuleur a t
install
Tension du rseau Vac=xxx.xV Tension du rseau en xxx.x V
AC

Frquence du rseau frquence=xx.xHz Frquence du rseau xx.x Hz
Courant dalimentation Iac=xx.xA Courant fourni au rseau [A]
Tension dalimentation
FV
Vdc=xxx.xV
Tension dentre depuis les panneaux FV,
[V]
Panne du systme
Anomalie disolation Df. isolation
Perte disolation vers la terre du gnrateur
photovoltaque ou intervention des
protections contre les surtensions dentre
GFCI actif Dfaut terre
Le courant de fuite sur le conducteur de terre
est trop lev
Panne du rseau Dfaut rseau
Les donnes du rseau mesures sont hors
tolrance (tension et frquence) (voir le
Table 3 en appendice)
Impdance du rseau
anormale
Dfaut Impdance

1. Impdance du rseau suprieure la
valeur admissible
2. Le changement dimpdance du rseau
(Z) est suprieur la limite
Rseau lectrique non
disponible
Rseau absent Le rseau AC nest pas disponible
Tension dentre trop
leve
Surtension PV
Tension dentre suprieure Max. open
DCV[Max. DCV ouverte]
Panne de londuleur
Erreur de cohrence sur
les lectures
Dfaut cohrence
Les lectures des paramtres AC de sortie : la
tension, la frquence, le courant de fuite, et
le courant continu inject dans le rseau des
2 microprocesseurs ne sont pas cohrents.
Temprature trop leve Temp. anormale
La temprature interne est suprieure la
valeur normale
Panne du relais de sortie Dfaut relais
Le relais entre londuleur et le rseau
dalimentation ne fonctionne pas
Courant DC de sortie trop
lev
Inj DC haute
LInjection de courant DC de sortie est trop
leve
Problme EEPROM Dfaut EEPROM Problmes de lecture de lEEPROM interne
- FRANAIS -


Page 32
Conditions de
fonctionnement
Message Description
Problme de
communication entre les
microprocesseurs
Dfaut SCI
Problmes de communication entre les
microprocesseurs
Tension continue du bus
trop leve
Bus DC haut
La tension continue du BUS interne est trop
leve
Tension continue du bus
trop basse
Bus DC bas
La tension continue du BUS interne est trop
basse
Panne de londuleur
Anomalie la tension de
rfrence 2,5V
Dfaut Ref 2.5V
Anomalie la rfrence de tension interne
(2,5V)
Anomalie au capteur de
sortie DC
Df. capteur DC Anomalie au capteur DC de sortie
Informations de londuleur
Affichage du modle Model =XXXX Modle de londuleur
Rglage du contraste
LCD
Contraste Rglage du contraste de lcran
Blocage de lcran LCD Verrouillage Il conserve le message affich correctement
Attente pour reconnexion
au rseau dalimentation
Reconnexion xxxS
Temps qui manque pour la reconnexion au
rseau lectrique
Version firmware Ver xx.xx Informations sur la version FW
Rglage de la langue Changer langue Programmation de la langue daffichage

10.2. LED
Sur lappareil se trouvent 2 LEDS, une verte et une rouge.
Normalement durant le fonctionnement, seule la LED VERTE sallume. Leur
signification est explique ci-dessous :
1. Distribution (LED verte): elle sillumine quand lOnduleur est en train de
distribuer de la puissance sur le rseau.
2. Panne /Anomalie (LED rouge): Quand la LED est allume ceci signifie que
lOnduleur est dans la condition de panne ou de "fonctionnement anormal. Les
conditions dtailles sont disponibles sur les tableaux prcdents.
- FRANAIS -


Page 33
11. Communicati on
1. RS232: Pour utiliser la porte RS232, enlever le panneau de couverture RS232 sur
le ct infrieur de lappareil. Il sagit dune prise DB9. Le brochage du
connecteur est :
Borne
Description
fonctionnelle
1 N.C.
2 TxD
3 RxD
4 N.C.
5 Commun
6 N.C.
7 N.C.
8 N.C.
9 N.C.
N.C. signifie "Non connect"
2. Fentes de communication optionnelle: lOnduleur peut utiliser des cartes de
communication optionnelles insrer dans les fentes conues cet effet.
ATTENTION: La porte RS232 est dsactive si lon introduit une carte de
communication optionnelle.
3. La vitesse de communication peut tre rgle 1200dps ou 9600 bps (valeur par
dfaut). Voir le paragraphe 8.3 pour accder au menu spcifique.
4. Mis jour du logiciel : afin de mettre jour le logiciel, on peut utiliser le port RS
232, pralablement rgl 9600 bps et un programme spcifique de mise jour.
Pour cette opration, contacter le revendeur local.

N No ou us s d d c co on ns se ei il ll lo on ns s l l u ut ti il li is sa at te eu ur r f fi in na al l d de e m me et tt tr re e j jo ou ur r l le e f fi ir rm mw wa ar re e t to ou ut t
s se eu ul l. . I Il l c co ou ur rt t l le e r ri is sq qu ue e d de e l le e f fa ai ir re e s sa an ns s s su ui iv vr re e l la a p pr ro oc c d du ur re e e ex xa ac ct te e ! ! L La a
m mi is se e j jo ou ur r d du u f fi ir rm mw wa ar re e d do oi it t t tr re e e ex x c cu ut t e e p pa ar r u un n p pe er rs so on nn ne el l
s sp p c ci ia al li is s . .
1 5
6 9
Lato femmina
Ct femelle
- FRANAIS -


Page 34
12. Local isati on de la panne
Dans la plupart des situations, l'Onduleur ne demande pas dinterventions externes.
Prire deffectuer les vrifications suivantes avant de contacter le service clients.
Chaque fois que la LED rouge (Alarme/Dfaut) sallume sur le panneau
avant, les informations sur le problme saffichent sur lcran LCD. Lire ces
informations et agir selon le tableau suivant :

Message Eventuelles Actions
Panne du
Systme
Df. isolation
1. Dans les modles IP65, contrler que tous les
presse-cbles et les joints soient installs
correctement. Dans les modles IP43, vrifier que
londuleur soit install loin de lhumidit / pluie.
2. Contrler la valeur de la rsistance disolation des
modules photovoltaques par rapport la terre:
aprs avoir dbranch les connecteurs MC3 de
londuleur, mettre chaque couple en court-circuit
et mesurer la rsistance disolation par rapport la
terre en utilisant un MEGER, en appliquant une
tension dessai non suprieure la tension
maximale du systme des modules.
3. Vrifier la tension qui se trouve entre terre et
neutre aux bornes de londuleur. Cette tension
devrait tre infrieure 10V.
4. Vrifier que la rsistance de terre soit conforme au
paramtre de Required ground resistance
[Rsistance de terre requise ] sur la Table 1 en
appendice.
5. Si les vrifications prcdentes nont pas eu de
rsultat, contacter le service dassistance.
Dfaut terre Procder comme pour df. Isolation
Dfaut rseau
Mesurer la tension du rseau aux bornes de
londuleur et aux bornes du compteur quand
londuleur est teint. Si, aprs la mise en route de la
distribution, la tension prsente une variation plus
forte aux extrmits de londuleur qu celles du
compteur, vrifier toutes les connexions entre ces
deux points et que la section du cble soit approprie
sa longueur. Si la variation de la tension est environ
la mme, contacter le fournisseur dlectricit pour
demander ladaptation de la ligne lectrique.
- FRANAIS -


Page 35
Message Eventuelles Actions
Panne du
systme
Dfaut impdance
(pas support si
londuleur est
configur pour
lItalie)
1. Impdance du rseau suprieure la valeur
admissible
2. Attendre 5 minutes, contrler sil fonctionne
encore
3. Contrler les conducteurs dalimentation entre
londuleur et le rseau. Si besoin est les
remplacer par dautres dune section suprieure
4. Rgler le paramtre impdance du programme
de connexion au PC
5. Ci ceci devait savrer inutile, contacter le
service local
Rseau absent
Londuleur ne voit pas la tension du rseau.
Contrler la prsence de la tension aux bornes de
londuleur. Si cette dernire fait dfaut, vrifier
linstallation lectrique. Si elle est prsente,
contacter le service technique.
Surtension PV
1. Contrler si la tension FV circuit ouvert est
suprieure ou gale Max. open DCV [Max
VCD ouverte] (Entre sur le Table 1 en
appendice)
2. Si la tension FV est infrieure aux seuils susviss
et le problme persiste contacter le service local
Panne de
l'onduleur
Temp. anormale
La temprature interne est suprieure la valeur
normale spcifie
1. Protger londuleur de la lumire directe du soleil
2. Rduire la temprature ambiante ou installer
londuleur dans un lieu plus frais
3. Si ceci devait savrer inutile, contacter le service
local
- FRANAIS -


Page 36
Message Eventuelles Actions
Dfaut cohrence
1. Vrifier la conformit avec ce qui est prescrit au
paragraphe 5.4
2. Vrifier la qualit de la connexion de terre de
londuleur
3. Vrifier que la protection de terre remplisse les
conditions requises du paragraphe 5.6
4. Vrifier que labsence de charges avec des
absorptions fortement dformants et que les
ventuels dispositifs de mise en place prsents
dans linstallation disposent de rsistances
dinsertion ou dun circuit dinsertion
lectronique.
5. Vrifier labsence de rgimes transitoires, surtout
prs du passage pour le zro , dans la tension du
rseau laide dun oscilloscope ou dun
analyseur de rseau
6. Remettre en marche londuleur.
Dfaut relais
1. Dconnecter le gnrateur FV
2. Attendre quelques secondes
3. Quand rien ne saffiche sur le LCD , reconnecter
et contrler
4. Si le message saffiche nouveau, contacter le
service local
Inj DC haute
Dfaut EEPROM
Dfaut SCI
Bus DC haut
Bus DC bas
Dfaut Ref 2.5V
Dfaut GFCI
Si rien ne saffiche sur lcran, contrler la connexion des panneaux FV avec
lentre de londuleur. Si la tension est suprieure l Initial feed in voltage
[Alimentation dentre initiale ] (Table 1 en appendice) contacter le service
local.
Au cours des premires heures du matin ou la fin de laprs-midi, ou quand
les nuages assombrissent la lumire du soleil, l'onduleur peut continuellement
se mettre en route et sarrter. Cette situation se produit quand les panneaux
FV produisent une puissance insuffisante actionner les circuits de contrle.








- ESPANL -



Pgina 1
Indice:
1. Antes de iniciar .................................................................... 3
2. Instrucciones de seguridad ................................................ 4
3. Presentacin ........................................................................ 4
4. Caractersticas ..................................................................... 6
5. Instrucciones para la instalacin ....................................... 7
5.1. Abrir el embalaje ........................................................................ 7
5.2. Antes de la instalacin ............................................................... 8
5.2.1. Modelos IP43 (no protegidos IP65) ........................................................9
5.2.2. Modelos protegidos IP65 ........................................................................9
5.3. Montaje en la pared.................................................................. 10
5.4. Conexin a la red ..................................................................... 14
5.5. Instalacin de tierra .................................................................. 17
5.6. Conexin a los paneles fotovoltaicos (Entrada en DC) ............. 18
5.7. Potencial de los mdulos fotovoltaicos respecto a tierra........... 20
6. Puesta en servicio y eleccin del pas de instalacin .... 21
7. Esquema del sistema ........................................................ 22
8. Funcionamiento ................................................................. 23
8.1. Modalidad de funcionamiento ................................................... 23
8.2. Vista del panel anterior ............................................................. 23
- ESPANL -



Pgina 2
8.3. Uso .......................................................................................... 24
8.4. MPPT (Deteccin del punto de mxima potencia) .................... 27
8.5. Precisin de la lectura .............................................................. 27
9. Autotest (solo DK5940, ver captulo 6) ............................ 28
10. Estado del inversor ........................................................... 31
10.1. Informaciones de la pantalla ................................................. 31
10.2. LED ....................................................................................... 33
11. Comunicacin .................................................................... 34
12. Localizacin de la avera .................................................. 35

- ESPANL -



Pgina 3
1. Antes de inici ar
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Nuestro inversor fotovoltaico
(Inverter FV) para conexin en red es un producto altamente fiable gracias al preciso
proyecto y al sistema de control de la calidad aplicado. Estos productos estn
proyectados para trabajar en instalaciones fotovoltaicas conectadas a la red elctrica.
E Es st te e m ma an nu ua al l c co on nt ti ie en ne e i in nf fo or rm ma ac ci io on ne es s i im mp po or rt ta an nt te es s r re el la at ti iv va as s a a l la a
i in ns st ta al la ac ci i n n y y a al l u us so o d de e m mo od do o s se eg gu ur ro o d de e e es st ta a u un ni id da ad d. . S Se e r ru ue eg ga a l le ee er r c co on n
a at te en nc ci i n n e es st te e m ma an nu ua al l a an nt te es s d de e u ut ti il li iz za ar r e el l a ap pa ar ra at to o. .

Si se detecta cualquier problema durante la instalacin o el uso de esta unidad,
hacer regencia a este manual antes de contactar al propio distribuidor o representante
local. Las instrucciones en el interior de esta manual le ayudarn a solucionar la mayor
parte de las dificultades de instalacin y de uso. Para obtener las ltimas informaciones
sobre el producto y el manual ms reciente, le rogamos que visite nuestro sitio internet.

Le agradecemos de nuevo que haya elegido nuestro producto. Se ruega conservar este
manual al alcance de la mano para una referencia rpida.
- ESPANL -



Pgina 4
2. Instrucci ones de seguridad
Riesgo de descargas elctricas

E Es st te e e eq qu ui ip po o d di is sp po on ne e d de e t te en ns si i n n C CA A y y C CD D. . P Pa ar ra a p pr re ev ve en ni ir r e el l
r ri ie es sg go o d de e d de es sc ca ar rg ga as s e el l c ct tr ri ic ca as s d du ur ra an nt te e e el l m ma an nt te en ni im mi ie en nt to o o o
i in ns st ta al la ac ci i n n, , a as se eg gu ur ra ar rs se e d de e q qu ue e t to od do os s l lo os s t te er rm mi in na al le es s C CA A y y D DC C
e es st t n n d de es sc co on ne ec ct ta ad do os s. . A As se eg gu ur ra ar rs se e d de e q qu ue e e el l c ca ab bl le e d de e p pu ue es st ta a a a
t ti ie er rr ra a a a l la a p pu ue es st ta a a a t ti ie er rr ra a d de ed di ic ca ad da a y y c co on nt tr ro ol la ar r q qu ue e l la a f fa as se e y y e el l
n ne eu ut tr ra al l e es st t n n c co on ne ec ct ta ad do os s c co or rr re ec ct ta am me en nt te e. .
Manipulacin del Inverter fotovoltaico

S S l lo o p pe er rs so on na al l d de e s se er rv vi ic ci io o c ca al li if fi ic ca ad do o p pu ue ed de e m ma an ni ip pu ul la ar r e el l
I In nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o. . C Cu ua an nd do o e el l g ge en ne er ra ad do or r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o e es st t
e ex xp pu ue es st to o a a s su uf fi ic ci ie en nt te e i in nt te en ns si id da ad d l lu um mi in no os sa a, , g ge en ne er ra a t te en ns si i n n a a
C CD D y y a al l c co on ne ec ct ta ar rl lo o a al l d di is sp po os si it ti iv vo o, , c ca ar rg ga a l lo os s c ca ap pa ac ci it ta ad do or re es s d de e
e en nl la ac ce e C CD D. . D De es sp pu u s s d de e d de es sc co on ne ec ct ta ar r e el l I In nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o d de e
l la a r re ed d d de e d di is st tr ri ib bu uc ci i n n y y e el l g ge en ne er ra ad do or r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o, , e es st ta ar r
p pr re es se en nt te e l la a c ca ar rg ga a e el l c ct tr ri ic ca a e en n l lo os s c ca ap pa ac ci it ta ad do or re es s d de e e en nl la ac ce e d de e
C CD D. . E Es sp pe er re e 6 60 0 m mi in nu ut to os s d de es sp pu u s s d de e h ha ab be er rl lo o d de es sc co on ne ec ct ta ad do o d de e
l la a p pr re es si i n n a an nt te es s d de e m ma an ni ip pu ul la ar r e el l d di is sp po os si it ti iv vo o. .
Slo red de distribucin

E El l i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o h ha a s si id do o d di is se e a ad do o p pa ar ra a a al li im me en nt ta ar r u un na a
t te en ns si i n n C CA A d di ir re ec ct ta am me en nt te e a a l la a r re ed d d de e d di is st tr ri ib bu uc ci i n n d de e p po ot te en nc ci ia a
d de e l lo os s d di is sp po os si it ti iv vo os s p p b bl li ic co os s. . N No o c co on ne ec ct ta ar r l la a s sa al li id da a C CA A d de e e es st te e
d di is sp po os si it ti iv vo o a a n ni in ng g n n g ge en ne er ra ad do or r C CA A i in nd de ep pe en nd di ie en nt te e. .
Superficies calientes:

A A p pe es sa ar r d de e h ha ab be er r d di is se e a ad do o d de e c co on nf fo or rm mi id da ad d c co on n l lo os s e es st t n nd da ar re es s
d de e s se eg gu ur ri id da ad d i in nt te er rn na ac ci io on na al l, , e el l i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pu ue ed de en n
r re ec ca al le en nt ta ar rs se e d du ur ra an nt te e e el l f fu un nc ci io on na am mi ie en nt to o. . N No o t to oc ca ar r e el l d di is si ip pa ad do or r
d de e c ca al lo or r o o l la as s s su up pe er rf fi ic ci ie es s p pe er ri if f r ri ic ca as s d du ur ra an nt te e o o d de es sp pu u s s d de e s su u
f fu un nc ci io on na am mi ie en nt to o. .
Desembalaje e instalacin

E El l i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o p pe es sa a W We ei ig gh ht t ( (T Ta ab bl le e 1 1 e en n e el l a ap p n nd di ic ce e) )
T Ta ab bl le e. . P Pa ar ra a e ev vi it ta ar r l le es si io on ne es s, , a as se eg gu ur ra ar rs se e d de e u us sa ar r t t c cn ni ic ca as s d de e
e el le ev va ac ci i n n a ad de ec cu ua ad da as s y y r re eq qu ue er ri ir r a as si is st te en nc ci ia a p pa ar ra a d de es se em mb ba al la ar r e e
i in ns st ta al la ar r e el l i in nv ve er rt te er r. .

D De es sc co on ne ec ct ta ar r e el l i in nv ve er rt te er r f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co o d de e l la a r re ed d d de e d di is st tr ri ib bu uc ci i n n y y
e el l g ge en ne er ra ad do or r P PV V a an nt te es s d de e l li im mp pi ia ar r l lo os s m m d du ul lo os s f fo ot to ov vo ol lt ta ai ic co os s: : L La a
c co or rr ri ie en nt te e c ca ap pa ac ci it ti iv va a i in ne es sp pe er ra ad da a d de e l la a s su up pe er rf fi ic ci ie e d de el l m m d du ul lo o
p pu ue ed de e c ca au us sa ar r m mi ie ed do o a al l o op pe er ra ad do or r, , c ca au us sa an nd do o l la a c ca a d da a d de es sd de e e el l
t te ec ch ho o. .
- ESPANL -



Pgina 5
3. Presentaci n


1) Display LCD
2) Pulsador Sel/Set
3) LED Verde: funcionamiento
4) LED rojo: anomalia
5) Entrada generador FV
6) Tapa RS232
7) Slot tarjeras de comunicacin
8) Conector red AC



Nota: Las imgenes se refieren al modelo 4000
VISTA FRONTAL VISTA DESDE ABAJ O
- ESPANL -



Pgina 6
4. Caractersticas
Alta eficiencia de conversin
MPPT (Deteccin del punto de mxima potencia)
Mayor potencia con respecto a productos similares de las mismas dimensiones
Pantalla LCD para informaciones ms completas sobre el estado del inversor
Mximo silencio gracias al enfriamiento por conveccin natural sin ventiladores
Diseo moderno
Perfil compacto y reducido
Elevada fiabilidad
Fcil instalacin
Sin mantenimiento
RS-232 de serie y posibilidad de otros interfaz en opcin
Ningn interruptor diferencial externo necesario
Conforme a la norma ENEL DK5940, RD 1663/2000 o VDE 0126-1-1 segn la
programacin efectuada durante la instalacin (Ver captulo 6)
- ESPANL -



Pgina 7
5. Instrucci ones para la i nstalaci n
5.1. Abrir el embalaje
A continuacin, verificar el contenido. El embalaje deber contener lo siguiente:
1. Un Inversor fotovoltaico
2. Un manual de instrucciones
3. Un folleto informativo para el instalador
4. Un armazn de soporte
5. 4 tornillos de fijacin,
6. 2 tornillos de bloqueo de seguridad
7. Un prensacable (PG21) para el cable de alimentacin en c.a. (solo modelos con
AC connector =TerminalBlock en la Table 1 en el apndice)
8. Una tapa para la tarjeta de comunicacin opcional (solo modelos protegidos IP65)
9. Una ficha de garanta

Nota: El programa de comunicacin se puede descargar gratuitamente de nuestro sitio
Internet.
- ESPANL -



Pgina 8
5.2. Antes de la instalacin
C Co on nt tr ro ol la ar r q qu ue e: :
La temperatura en el ambiente de instalacin est comprendida en el intervalo
Operational Temperature definido en Table 1 en el apndice.
La tensin alterna de red est dentro de los lmites definidos en el apndice al final
del presente manual , en la "Table 3".
La empresa elctrica haya aprobado la conexin a la red.
La instalacin est realizada por personal cualificado
Un espacio de conveccin suficiente circunde el inversor.
El inversor est instalado en un local ausente de vapores explosivos,
No haya elementos inflamables cerca del inversor.

E El l I In nv ve er rs so or r p pu ue ed de e s se er r i in ns st ta al la ad do o y y u ut ti il li iz za ad do o e en n l lu ug ga ar re es s e en n l lo os s q qu ue e l la a
t te em mp pe er ra at tu ur ra a a am mb bi ie en nt te e e es st t e en n e el l i in nt te er ri io or r d de el l i in nt te er rv va al lo o O Op pe er ra at ti io on na al l
T Te em mp pe er ra at tu ur re e d de ef fi in ni id do o e en n l la a T Ta ab bl le e 1 1 . . S Si in n e em mb ba ar rg go o, , p pa ar ra a u un n p pt ti im mo o
f fu un nc ci io on na am mi ie en nt to o , , s su ug ge er ri im mo os s q qu ue e s se e i in ns st ta al le e d do on nd de e l la a t te em mp pe er ra at tu ur ra a
a am mb bi ie en nt te e e es st t c co om mp pr re en nd di id da a e en n e el l i in nt te er rv va al lo o 0 0~ ~4 40 0 C C. .

- ESPANL -



Pgina 9
5.2.1. Modelos IP43 (no protegidos IP65)

Antes de iniciar la instalacin se ruega que se consideren los siguientes puntos.

E Es st ta a u un ni id da ad d e es st t p pr ro ot te eg gi id da a p pa ar ra a u un n u us so o p pa ar ra a i in nt te er ri io or re es s. . N No o e ex xp po on ng ga a
l la a u un ni id da ad d a a l la a l ll lu uv vi ia a, , a a l la a h hu um me ed da ad d o o a al l a ag gu ua a. .

N No o e ex xp po on ng ga a e es st ta a u un ni id da ad d a a l la a l lu uz z d di ir re ec ct ta a d de el l s so ol l. . L La a l lu uz z s so ol la ar r d di ir re ec ct ta a
a au um me en nt ta a l la a t te em mp pe er ra at tu ur ra a i in nt te er rn na a, , r re ed du uc ci ie en nd do o l la a p po ot te en nc ci ia a d de e s sa al li id da a. .


5.2.2. Modelos protegidos IP65

Antes de iniciar la instalacin se ruega que se consideren los siguientes puntos.

E Es st ta a u un ni id da ad d e es st t p pr ro ot te eg gi id da a p pa ar ra a u un n u us so o e en n e el l e ex xt te er ri io or r. . D De e t to od da as s
f fo or rm ma as s s se e a ac co on ns se ej ja a p pr ro ot te eg ge er rl la a d de e l la a l ll lu uv vi ia a, , d de e l la a h hu um me ed da ad d y y d de el l
a ag gu ua a. .

P Pa ar ra a u un n p pt ti im mo o f fu un nc ci io on na am mi ie en nt to o n no o e ex xp po on ng ga a e es st ta a u un ni id da ad d a a l la a l lu uz z
d di ir re ec ct ta a d de el l s so ol l. . U Un n a au um me en nt to o d de e l la a t te em mp pe er ra at tu ur ra a i in nt te er rn na a p pu ue ed de e r re ed du uc ci ir r
l la a p po ot te en nc ci ia a e er ro og ga ad da a p po or r l la a m m q qu ui in na a. .
- ESPANL -



Pgina 10
5.3. Montaje en la pared
1. Elegir una pared o una superficie slida y vertical, que pueda sostener el inversor.
No instale el inversor sobre una superficie inclinada.

2. Prever un espacio de enfriamiento suficiente, al menos de 20 cm por encima y por
debajo del inversor.
- ESPANL -



Pgina 11


3. Utilice el armazn de soporte como
modelo, realizar 4 orificios segn la
situacin de instalacin.
4. Fijar el armazn de soporte como se
indica en la figura.
5. Colgar el inversor en el armazn de
soporte

- ESPANL -



Pgina 12
6. Controlar las condiciones de la instalacin
a) Controlar los ojales de fijacin superior del inversor, asegurarse que se
introduzcan perfectamente en el estribo.


- ESPANL -



Pgina 13
b) Introducir los tornillos de bloqueo de seguridad en el pie inferior para fijar el
inversor.

V Ve er ri if fi ic ca ar r l la a s se eg gu ur ri id da ad d d de el l m mo on nt ta aj je e d de el l i in nv ve er rs so or r p pr ro ob ba an nd do o a a e el le ev va ar r e el l
i in nv ve er rs so or r d de es sd de e a ab ba aj jo o. . E El l i in nv ve er rs so or r d de eb be e q qu ue ed da ar r f fi ij ja ad do o f fu ue er rt te em me en nt te e. .

Seleccionar la posicin de instalacin de manera que se pueda observa fcilmente la
pantalla de estado del inversor. Elegir una pared de montaje robusta para impedir las
vibraciones durante el funcionamiento.

A At te en nc ci i n n: :
Y Ya a q qu ue e p pa ar ra a m ma an nt te en ne er r u un na a e el le ev va ad da a p pr ro od du uc ct ti iv vi id da ad d d de el l i in nv ve er rs so or r e es s
a ac co on ns se ej ja ab bl le e l li im mo op pi ia ar r p pe er ri i d di ic ca am me en nt te e e el l d di is si ip pa ad do or r p po os st te er ri io or r y y y ya a q qu ue e
p po od dr r a a s se er r n ne ec ce es sa ar ri ia a l la a i in nt te er rv ve en nc ci i n n d de e u un n t t c cn ni ic co o, , s se e a ac co on ns se ej ja a
i in ns st ta al la ar r e el l i in nv ve er rs so or r e en n u un na a p po os si ic ci i n n q qu ue e s se e p pu ue ed da a a al lc ca an nz za ar r f f c ci il lm me en nt te e. .
- ESPANL -



Pgina 14
5.4. Conexin a la red
1. El inversor que se encuentra en el presente embalaje ha sido proyectado para
funcionar con redes BT de tipo TT, TN o TN-S.
Si se conectase el inversor a diferentes tipos de redes, por ejemplo redes IT, es
posible cometer errores Err. Aislamiento o Error interno 01
2. Si en la planta es obligado el uso de un transformador de aislamiento a 50Hz si la
potencia de la instalacin fotovoltaica supera los 20kW. En tal caso, con el fin de
garantizar el funcionamiento del inversor con los correctos sistemas de
distribucin (TT o TN como se ha mencionado precedentemente ) es necesario
conectar a tierra el neutro local del transformador.
Vanse los ejemplo en la Table 2 en el apndice. Los nmeros indicados tienen
el siguiente significado:
1. Falta referencia de tierra del neutro: sistema IT.
2. Violado el aislamiento galvnico y se introducen errores de medida
en los inversores
3. Falta de conexin del centro de estrella lado red. Las tres tensiones
de fase lado inversor varan mucho segn la potencia erogada en
cada fase.
En caso de uso de transformadores monofsicos el lado del bobinado conectado a
tierra ser el neutro.
3. En el caso de instalaciones conectadas en red MT con propia cabina de
transformacin MT/BT, es necesario que el centro de estrella lado BT est
conectado a tierra.

- ESPANL -



Pgina 15
4. Se aconseja el uso de los tubos terminales, incluidos en el embalaje, para cablear
la caja de conexiones de salida del inversor. en caso de dificultad, es posible
introducir tubos sin engaste y dejar que el tornillo de la caja de conexiones los
apriete alrededor del cable.

5. Despus de haber completado los controles precedentes, usar las instrucciones
siguientes para conectar fcilmente el inversor a la red AC.



- ESPANL -



Pgina 16
1. Verificar la tensin y la frecuencia de red. Debe ser 230V
AC
(o 220V
AC
), 50/60Hz
monofsica.
2. Abrir el interruptor o el fusible entre el inversor y la red elctrica.
3. Para los modelos con AC connector =Terminal block en la Table 1 en el
apndice, conectar los cables de la corriente alterna de la siguiente manera:
Introducir los cables de alimentacin en el prensacable. Conectar los cables segn
las polaridades indicadas en el bloque terminal.
L LNEA (marrn o negro)
N Neutro (azul)
masa del sistema (amarillo-verde).
Fijar la placa prensacable con los tornillos
suministrados.
Atornillar el prensacable hasta que el cable no est fijado fuertemente.
Hacer referencia a la figura de la derecha.

P Pa ar ra a i im mp pe ed di ir r e el l r ri ie es sg go o d de e d de es sc ca ar rg ga a e el l c ct tr ri ic ca a e es s i im mp po or rt ta an nt te e c co on ne ec ct ta ar r e el l
c co on nd du uc ct to or r d de e t ti ie er rr ra a c co or rr re ec ct ta am me en nt te e. . A An nt te es s d de e p po on ne er r e en n
f fu un nc ci io on na am mi ie en nt to o l la a u un ni id da ad d, , a as se eg gu ur ra ar rs se e d de e q qu ue e e es st te e e es st t c co on ne ec ct ta ad do o
c co or rr re ec ct ta am me en nt te e. .

Dimensiones de los conductores sugeridas para la conexin a la red: ver la opcin
Suggested min. wire area en la Table 1 en el apndice del manual.
Protecciones aconsejadas: ver suggested magneto thermal protection y
Suggested (optional) differential protection en la Table 1 en el apndice del
manual.

- ESPANL -



Pgina 17
5.6. Instalacin de tierra
Ya que los mdulos fotovoltaicos presentan una capacidad parsita a tierra, en una
instalacin realizada con inversor transformerless, como el presente producto, es normal
tener corrientes de dispersin capacitivas a tierra. La entidad mxima admitida de esta
dispersin es 300mA. Para la seguridad elctrica el mximo potencial admitido en los
nodos de tierra es 50V, por lo tanto el dispersor de tierra de la instalacin debe tener
impedancia inferior a 160, en el caso de un solo inversor o resistencia inferior a
Z
MAX
=
50v
n300mA
donde n es el nmero de inversores.
Est permitido conectar inversores y estructuras de soporte de los mdulos a la misma
tierra. En caso de que los mdulos formen parte de un edificio, es obligatorio tener una
nica tierra por edificio, inversor, estructuras de soporte de los mdulos, segn CEI
64-8.
En el caso de que la instalacin sea realizada en presencia de cargas que puedan inyectar
fuertes corrientes de tierra como soldadoras, accionamientos, grupos estticos de
continuidad de gran medida etc, es necesario que el dispersor de tierra est
dimensionado adecuadamente.

Recuerde que en los inversores transformerless, como el presente producto, no est
permitida la conexin a tierra de ningn punto del campo fotovoltaico. En caso de
que los mdulos elegidos necesiten dicha conexin, el inversor no es apropiado para la
aplicacin.

R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
- ESPANL -



Pgina 18
5.7. Conexin a los paneles fotovoltaicos (Entrada en DC)
Con referencia a la Table 1 1 en el apndice
1. La tensin mxima con circuito abierto (Voc) del
generador FV debe ser menor que Max. open DCV
[V
DC
] EN CUALQUIER CONDICIN.
2. Las cadenas del generador (es) FV conectado al
inversor deben ser homogneas por modelo de
mdulos y longitud.
3. Usar conectores MC3 (Multi-contact) o compatibles para la conexin de los
terminales de los paneles FV.
4. Conectar el polo positivo del panel FV al terminal (+) y el del panel al terminal (-).
Cada conector DC puede sostener 20A
DC
En los inversores con individual MPPT y
ms pares de entradas, se aconseja distribuir la corriente como consecuencia.
5. En los modelos dotados de ms circuitos MPPT es posible controlar ms
generadores fotovoltaicos independientes, cada entrada est sujeta a las
consideraciones de los puntos 1 a 4, pero los generadores pueden ser diferentes
entre ellos.
En caso de un nico generador, se obtiene una eficiencia mayor usando solo dos de
los tres MPPT disponibles en paralelo, si la corriente de cortocircuito es inferior a
2x Max. input current per MPPT. Si es superior se pueden usar las tres entradas
en paralelo.
6. Hacer referencia a las curvas de la Table 4 en el apndice para un correcto
dimensionamiento del/de los generadores FV.



- ESPANL -



Pgina 19
E El l n ni ic co o m m t to od do o d de e c co on ne ex xi i n n p pe er rm mi it ti id do o e es s a a t tr ra av v s s d de e l lo os s c co on ne ec ct to or re es s
M MC C3 3 d di is sp po on ni ib bl le es s e en n e el l p pa an ne el l i in nf fe er ri io or r d de el l i in nv ve er rs so or r. . L La a a ap pe er rt tu ur ra a y y/ /o o l la a
m mo od di if fi ic ca ac ci i n n d de el l i in nv ve er rs so or r, , c co on n e el l f fi in n d de e c co on ne ec ct ta ar rs se e a a l la a c ca aj ja a d de e
c co on ne ex xi io on ne es s i in nt te er rn na a d di ir re ec ct ta am me en nt te e, , c co om mp po or rt ta a l la a a an nu ul la ac ci i n n d de e l la a
g ga ar ra an nt t a a. .

A An nt te es s d de e c co on ne ec ct ta ar r l lo os s p pa an ne el le es s F FV V a a l lo os s t te er rm mi in na al le es s D DC C, , a as se eg gu ur ra ar rs se e
s si ie em mp pr re e q qu ue e l la a p po ol la ar ri id da ad d s se ea a c co or rr re ec ct ta a. . L La a c co on ne ex xi i n n c co on n p po ol la ar ri id da ad d
e er rr r n ne ea a p pu ue ed de e d da a a ar r l la a u un ni id da ad d p pe er rm ma an ne en nt te em me en nt te e. .

Controlar la corriente total de cortocircuito del generador FV. Dicha corriente debe ser
inferior a la corriente de entrada (DC) mxima del inversor para garantizar que se
transfiera el mximo a la red elctrica. De lo contrario, el inversor no sufre ningn dao,
y s tiene una prdida de produccin.

C Cu ua an nd do o e el l p pa an ne el l F FV V e es st t e ex xp pu ue es st to o a al l s so ol l, , s si ie em mp pr re e h ha ay y a al lt ta a t te en ns si i n n. .
E Es st ta a t te en ns si i n n p pu ue ed de e s se er r c ca au us sa a d de e d de es sc ca ar rg ga a e el l c ct tr ri ic ca a s si i s se e t to oc ca an n p pa ar rt te es s
e en n t te en ns si i n n. . P Pr re es st ta ar r m mu uc ch ha a a at te en nc ci i n n c cu ua an nd do o s se e t tr ra ab ba aj ja a e en n e el l p pa an ne el l y y e en n
l lo os s r re el la at ti iv vo os s t te er rm mi in na al le es s d de e c co on ne ex xi i n n. .

- ESPANL -



Pgina 20
5.8. Potencial de los mdulos fotovoltaicos respecto a tierra
Es normal la presencia de una tensin relevante entre cada polo del generador
fotovoltaico y tierra durante el funcionamiento de un inversor transformerless, como el
presente inversor. Dicha tensin es debida al hecho que el neutro est conectado a tierra
en un sistema de distribucin TT o TN. Esta tensin vara segn el tipo de inversor.
El inversor de medida 4.6kW presenta una tensin continua equivalente a unos -350V
respecto a tierra en el polo negativo del generador fotovoltaico.
Los dems inversores presentan una onda como se indica en la figura.




Los resultados suministrados
por un comprobador que mida
la forma de onda como esta no
son fiables absolutamente pues
un comprobador est
proyectado para medir tensiones
continuas o tensiones
sinusoidales.

t
V
10ms
20ms
-350V
0V
- ESPANL -



Pgina 21
6. Puesta en servicio y elecci n del pas de
instal aci n

A At te en nc ci i n n: :
L La a e el le ec cc ci i n n d de el l p pa a s s d de e i in ns st ta al la ac ci i n n s se e p pu ue ed de e r re ea al li iz za ar r u un na a s so ol la a v ve ez z e en n
e el l p pr ri im me er ro o a ar rr ra an nq qu ue e d de el l i in nv ve er rs so or r. . U Un na a v ve ez z r re ea al li iz za ad da a l la a e el le ec cc ci i n n, , n no o e es s
p po os si ib bl le e c ca am mb bi ia ar r e el l p pa a s s. . E En n c ca as so o d de e e er rr r n ne ea a e el le ec cc ci i n n d de el l p pa a s s, ,
c co on nt ta ac ct ta ar r e el l s se er rv vi ic ci io o l lo oc ca al l. .

1. Cerrar el interruptor AC o el fusible entre el inversor y la red elctrica.
2. Cuando los paneles FV estn conectados y su tensin de salida est en el intervalo
Working Range (parte Input de Table 1 en el apndice), la pantalla LCD
visualiza la secuencia
Modelo "INITIALIZATION" VDE 0126-1-1.
3. Presionando brevemente (menos de 5s) el pulsador Sel/Set es posible cambiar el
pas de instalacin de la siguiente manera
VDE 0126-1-1 RD 1663/2000DK5940

Una presin prolongada de la misma tecla (ms de 5s) confirma la eleccin, el
inversor visualiza INIT OK y empieza a funcionar normalmente.
4. Una vez seleccionada la normativa de referencia, el inversor sigue el
comportamiento descrito en el captulo 8.
5. El idioma de la pantalla puede ser programado sucesivamente desde el men
descrito en el pargrafo 8.3.
6. As se termina la conexin a la red .
- ESPANL -



Pgina 22
7. Esquema del sistema
La conexin tpica de todo el sistema FV se muestra en la ilustracin siguiente:

1. Generador FV: Suministra la corriente continua al inversor.
2. Inversor: Convierte la corriente continua (DC) proveniente de los paneles FV en
corriente alterna (AC). Ya que el inversor est conectado a la red de alimentacin,
este controla la amplitud de la corriente erogada segn la potencia suministrada por
el panel FV. El inversor siempre intenta obtener la mxima potencia desde el panel
FV (MPPT)
3. Sistema de conexin: El interfaz entre red e inversor. Consiste en un interruptor
elctrico, un fusible y unos terminales de conexin. Para respetar los estndares y
los cdigos de seguridad locales, esta parte debe estar protegida y realizada por un
tcnico cualificado.
4. Red elctrica: El medio con el cual vuestra empresa de suministro de energa
elctrica suministra electricidad a vuestra sede. Observe que, el inversor puede
estar conectad exclusivamente a sistemas de baja tensin (es decir, 220, 230V
AC
,
50/60Hz).
- ESPANL -



Pgina 23
8. Funcionami ento
8.1. Modalidad de funcionamiento
Hay tres modalidades de funcionamiento completamente diferentes .
Con referencia a la parte Input de la Table 1 presente en el apndice
1. Modalidad normal: En estemodo el inversor funciona normalmente. Cada vez quela
tensin suministrada por los paneles FV es mayor que el valor Initial feed in voltage , este
empieza a convertir corriente hacia la red AC segn la potencia erogada por el panel FV. Si la
tensin est en el intervalo Working range, pero inferior al valor Initial feed in voltage, el
inversor permanece en estado de en espera. En el estado de espera absorbe de los paneles
FV solo la potencia mnima necesaria hasta que la unidad decontrol interna pueda seguir
monitorizando sistema. En modalidad normal identificada el Led verde est encendido, el
inversor sigue erogando potencia hasta que la tensin FV no desciende por debajo del
intervalo Working range
2. Modalidad avera: La unidad de control siempre es capaz de controlar y erogar la
condicin del sistema. Si el Inversor encuentra condiciones inesperadas como problemas de
la red elctrica o una avera interna, visualiza la informacin en la pantalla LCD y se
iluminar el LED rojo Avera /Anomala.
3. Modalidad de parada: Durante la noche o en das con luz solar muy escasa, el inversor
interrumpesu funcionamiento automticamente. En esta modalidad no absorbe potencia dela
red. Tanto la pantalla como los LED en el panel anterior estn apagados.
8.2. Vista del panel anterior

1 Pulsador Sel/Set
2 Led de estado normal
3 Led de avera /anomala
4 Pantalla de cristales lquidos
1
2
3
4
- ESPANL -



Pgina 24
8.3. Uso
El funcionamiento del inversor FV es simple. En estado normal funciona de modo
automtico. Sin embargo, para aprovechar al mximo las potencialidades, se aconseja la
lectura de las informaciones siguientes:
(hacer referencia a la parte Input de la Table 1 en el apndice)
1. ON/OFF Automtico: El inversor se enciende automticamente cuando la tensin
continua proveniente de los paneles FV est en el interior del Working range.
Una vez puesto en marcha, el inversor funcionar en uno de estos 3 estados:
En espera: La tensin de entrada es inferior al Working range pero superior a
la Shutdown voltage.
Listo: Cuando la tensin DC de la cadena FV est en el interior del Working
Range el inversor est en estado de espera. En este estado, el inversor est
esperando la conexin a la red elctrica.
Funcionamiento normal: Cuando la tensin DC de la cadena FV es mayor que
initial feed in voltage, el inversor funciona
normalmente. En este estado suministra potencia a la
red elctrica para luego pararse por la tarde cuando la
tensin FV se hace insuficiente.
2. Secuencia visualizada en el arranque Una vez que la
tensin FV es suficiente, la pantalla visualiza las
informaciones como se indica en el diagrama de flujo a la
derecha.
3. Cambio de las informaciones visualizadas: Durante el
funcionamiento normal, puede mostrar informaciones en
el inversor. La pantalla est configurada de manera que
indica automticamente la potencia erogada s la red de
Modelo
Listo
ComprobandoXXs
Conectado a red
Pac=xxxxW
Informaciones durante
l'avvio
- ESPANL -



Pgina 25
alimentacin. Si se deseara visualizar otras informaciones, presionar la tecla
Sel/Set en el panel anterior y soltarla inmediatamente. A cada presin
corresponde el cambio de las informaciones visualizadas. La secuencia de
visualizacin est indicada en la Secuencia de visualizacin pantalla LCD en la
pgina siguiente.
4. Manteniendo presionado el pulsador Sel/Set durante ms de un segundo, despus de la
aparicin de la anotacin LCD Bloqueado, la pantalla sigue visualizando la
informacin corriente. Para cambiar informacin, seguir lo que se expone en el punto 3
5. Para poder accede al menu de configuracin, dirigirse a la opcin deseada ,segn
explicacin en el punto nmero 3, pulsar durante mas de 2s la tecla SEL/SET. La
eleccin dentro del menu de configuracin, puede ser cambiada, con repetidas
pulsaciones sobre el botn Sel / Set. Una vez realizada la seleccin del valor, soltar el
botn durante mas de 10s.la pantalla vuelve a mostrar automticamente el mensaje
PACo el estado actual.
6. Control de la retro-iluminacin LCD: Para
ahorrar energa , a retro-iluminacin de la
pantalla LCD se apaga automticamente
despus de 30 segundos. Para activarla,
presionar de nuevo la tecla Sel/Set.
7. Control del contraste: En las pantallas LCD el
color del fondo es ms oscuro a altas
temperaturas. en esta condicin los caracteres
podran no ser identificables fcilmente.
En este caso, el usuario puede ajustar el
contraste tal y como se indica en el punto
nmero 5.
Contraste
Ajuste contraste
Pac=xxxxW
Ajuste contraste
Ajuste contraste
+claro
+oscuro
hecho
Definicin contraste
- ESPANL -



Pgina 26





Ajuste velocidad
de comunicacin
Pac =xxxx.xW
Etoday=xxx.xkWh
Etot=xxxxxxkWh
Vdc=xxx.xV
Iac=xx.xA
Fac=xx.xHz
Modelo
Ver. fw xx.xx
AJ USTE CONTRASTE
AJ USTE IDIOMA
Vac=xxx.xV
Auto test
Ajuste Baudrate
Energa acumulada
Tensin DC FV
Invio corrente
Frec. Red AC
Tensin red CA
Potencia
alimentacin
Encendido
retroiluminacin
backlight
Estado
funcionamiento
Contraste
adicional
Estado
funcionaminto
Rutina de
auto-test
Secuencia de visualizacin pantalla LCD
- ESPANL -



Pgina 27
8.4. MPPT (Deteccin del punto de mxima potencia)
Un buen inversor FV debe poder extraer la
mxima potencia desde cualquier panel
FV. Gracias a su tecnologa, el inversor
puede sacar la mxima potencia de los
paneles FV en cualquier condicin.
Cuando la potencia visualizada en la
pantalla LCD no cambia sensiblemente, el
inversor est obteniendo la potencia
mxima de los paneles, Cuando la lectura
de potencia cambia significativamente el inversor est detectando la potencia segn la
variacin de luz solar.

C Cu ua an nd do o l la a s sa al li id da a d de el l p pa an ne el l F FV V e es s b ba aj ja a, , l la a c co or rr ri ie en nt te e c co on nt ti in nu ua a d de e
a al li im me en nt ta ac ci i n n p pu ue ed de e d de er ri iv va ar r l le en nt ta am me en nt te e d de el l m mi is sm mo o m mo od do o q qu ue e l la a
c co or rr ri ie en nt te e a al lt te er rn na a. . E Es st to o p po or rq qu ue e e el l i in nv ve er rs so or r e es st t d de et te ec ct ta an nd do o d de e m ma an ne er ra a
c co on nt ti in nu ua a l la a p po ot te en nc ci ia a m m x xi im ma a D DC C. .

8.5. Precisin de la lectura
La lectura en la pantalla LCD es una simple referencia. No se aconseja el uso de los
datos visualizados por parte del usuario para el control o la prueba del sistema.
Normalmente, la precisin es de unos 2%. En todo el rango de funcionamiento, la
precisin es de unos 5%.
IPV (A)
UPV (V)
0 10 20 30 40 50
1
2
3
4
5
PPV (W)
25
50
75
100
125
1000W/m
2
800W/m
2
600W/m
2
Maximum power point
@ 1000W/m ~120W
2
- ESPANL -



Pgina 28
9. Autotest (sol o DK5940, ver captul o 6)
El inversor dispone de un procedimiento de auto-test que permite verificar el correcto
funcionamiento del interfaz de proteccin.
Para seleccionar esta funcin presionar ms veces el pulsador al lado de la pantalla hasta
que en este ltimo no aparezca el mensaje AUTO TEST SET. Presionar el pulsador
durante al menos 5 segundos para dar paso al procedimiento.
En primer lugar se verifica el umbral de tensin superior. La pantalla muestra:
V 260V 0.1S, es decir, el valor programado para el umbral de tensin
superior y el retraso mximo admitido para la intervencin de esta proteccin.
Presionar el pulsador brevemente, la pantalla muestra el valor del umbral de
tensin superior, que vara, y el valor de la tensin de red ledo por el micro
controlador. Cuando el valor del umbral atraviesa el valor de la tensin de re del
inversor se pone en estado por defecto (led rojo encendido), se desconecta de la red
y visualiza en la pantalla por ejemplo: T OK 232V -0.095S. Esto significa que el
umbral ha atravesado la tensin de red a 232V y el tiempo de intervencin es estado
de 0.095 segundos.

Presionar brevemente el pulsador para pasar al control del umbral de tensin
inferior. La pantalla muestra el mensajeV 190V 0.2S, es decir, el valor
programado para el umbral de tensin inferior y el retraso mximo admitido para la
intervencin de esta proteccin. Presionar el pulsador brevemente, la pantalla
muestra el valor del umbral de tensin inferior, que vara, y el valor de la tensin de
red ledo por el micro controlador. Cuando el valor del umbral atraviesa el valor de
la tensin de re del inversor se pone en estado por defecto (led rojo encendido), se
desconecta de la red y visualiza en la pantalla por ejemplo: T OK 230V -0.19S.
Esto significa que el umbral ha atravesado la tensin de red a 232V y el tiempo de
- ESPANL -



Pgina 29
intervencin es estado de 0.19 segundos.
Presionar brevemente el pulsador para pasar al control del umbral de frecuencia
superior. El procedimiento es igual que el de las ya ilustradas. La pantalla muestra
el mensaje f 50.3Hz 0.06s es decir, el valor programado para el umbral de
frecuencia superior y el retraso mximo admitido para la intervencin de esta
proteccin (en realidad la norma no lo indica pero se ha elegido 0.06s, es decir, tres
ciclos, porque la proteccin debe ser insensible a variaciones de la frecuencia de
duracin menor a 40ms, es decir, dos ciclos). Presionar el pulsador brevemente, la
pantalla muestra el valor del umbral de frecuencia superior, que vara, y el valor de
la frecuencia de red ledo por el micro controlador. Cuando el valor del umbral
atraviesa el valor de la frecuencia de red del inversor se pone en estado por defecto
(led rojo encendido), se desconecta de la red y visualiza en la pantalla por ejemplo:
T OK 50Hz -0.05S. Esto significa que el umbral ha atravesado la frecuencia de
red a 50Hz y el tiempo de intervencin es estado de 0.05 segundos.

Presionar brevemente el pulsador para pasar al control del umbral de frecuencia
inferior. La pantalla muestra el mensaje f 49.7Hz 0.06s es decir, el valor
programado para el umbral de frecuencia inferior y el retraso mximo admitido
para la intervencin de esta proteccin (en realidad la norma no lo indica pero se ha
elegido 0.06s, es decir, tres ciclos, porque la proteccin debe ser insensible a
variaciones de la frecuencia de duracin menor a 40ms, es decir, dos ciclos).
Presionar el pulsador brevemente, la pantalla muestra el valor del umbral de
frecuencia inferior, que vara, y el valor de la frecuencia de red ledo por el micro
controlador.

- ESPANL -



Pgina 30
Quando il valore della soglia incrocia il valore della frequenza di rete linverter si
mette in stato di fault (led rosso acceso), si sconnette dalla rete e visualizza sul
display per esempio:Cuando el valor del umbral atraviesa el valor de la frecuencia
de red del inversor se pone en estado por defecto (led rojo encendido), se
desconecta de la red y visualiza en la pantalla por ejemplo: T OK 50Hz -0.05S.
Esto significa que el umbral ha atravesado la frecuencia de red a 50Hz y el tiempo
de intervencin es estado de 0.05 segundos.

EL AUTO TEST se considera superado con xito si los cuatro subtest precedentes han
sido superados con xito. En este momento la pantalla muestra el mensaje TEST
PASSED Presionar brevemente el pulsador y el inversor vuelve a la modalidad de
funcionamiento normal (si la red est en las condiciones prescritas).
Cuando uno de los subtest precedentemente descritos no es superado con xito la
pantalla visualiza el mensaje AUTO TEST FAILED y el inversor se coloca en la
condicin de defecto permanente.
En este caso contactar la asistencia para restablecer el correcto funcionamiento de la
mquina.
- ESPANL -



Pgina 31
10. Estado del i nversor
El inversor est proyectado para ser de fcil uso; el estado del inversor por lo tanto puede
comprenderse fcilmente leyendo las informaciones indicadas en la pantalla del panel
anterior. Todas las posibles informaciones de la pantalla estn indicadas en la siguiente
tabla. (Hacer referencia a la Table 1 en el apndice)
10.1. Informaciones de la pantalla
Condiciones de
funcionamiento
Mensaje Descripcin
Estado de funcionamiento normal
Apagado No display
El inversor FV est apagado completamente,
V
DC
inferior al Working range
En espera En espera
Tensin en entrada (V
DC
) inferior al
Working range y superior a Shutdown
voltage
Encendido y espera Listo
Tensin en entrada en el Working range,
pero inferior al Initial feed in voltage
durante el arranque. Cuando la tensin FV es
superior a initial feed in voltage, el
inversor est en espera de su ministrar
corriente a la red de alimentacin
Control red de
alimentacin
Comprobando
Cuando la tensin es mayor que Initial feed
in voltage, el inversor est controlando las
condiciones de alimentacin y efectuando
una cuenta atrs.
Red de alimentacin,
MPPT
Conectado a red
El inversor est suministrando corriente a la
red. Despus de 10 segundos se visualiza la
potencia suministrada.
FLASH FLASH Actualizacin Firmware
Parmetros de monitorizacin
Potencia instantnea de
salida
Pac=xxxxW La potencia de salida en tiempo real en W
Informaciones sobre la
energa acumulada
Energy=xxxxxxkWh
Energa total suministrada a la red de
alimentacin desde cuando el inversor ha sido
instalado
Tensin de red Vac=xxx.xV Tensin de red en xxx.x V
AC

Frecuencia de red Frequency=xx.xHz Frecuencia de red xx.x Hz
- ESPANL -



Pgina 32
Condiciones de
funcionamiento
Mensaje Descripcin
Corriente de
alimentacin:
AC Current=xx.xA Corriente suministrada a la red [A]
Tensin de alimentacin
FV
Vdc=xxx.xV Tensin en entrada de los paneles FV, [V]
Avera del sistema
Anomala de aislamiento Err. Aislamiento
Prdida de aislamiento a tierra del generador
fotovoltaico o intervencin de las
protecciones de sobretensin de entrada.
GFCI activo Err. Tierra
La corriente de dispersin en el conductor a
tierra es demasiado alta
Avera de red Fallo de red
Los datos de red medidos estn fuera de
tolerancia (tensin y frecuencia) (ver Table
3 en el apndice)
Impedancia de red
anormal
Err. Impedancia
1. Impedancia de red superior al valor
admisible
2. El cambio de impedancia de red (Z) es
superior al lmite
Red elctrica no
disponible
Red no presente La red AC no est disponible
Tensin en entrada
demasiado elevada
Sobretensin DC
Tensin en entrada superior a Max. open
DCV
Avera del inversor
Error de coherencia en las
lecturas
Err. Micros
Las lecturas de los parmetros AC en salida:
tensin, frecuencia, corriente de dispersin,
corriente continua inyectada en red de los 2
microprocesadores no son coherentes.
Temperatura demasiado
alta
Sobretemperatura
La temperatura interna es superior al valor
normal
Avera del rel de salida ERR. Contactor AC
El rel entre el inversor y la red de
alimentacin no funciona
Corriente DC e salida
demasiado elevada
Nivel DC alto
Inyeccin de corriente DC en salida
demasiado elevada
ERR EEPROM ERR. EEPROM Problemas de lectura de la EEPROM interna
Problema de
comunicacin entre los
microprocesadores
ERR. COM
Problema de comunicacin entre los
microprocesadores
Tensin continua del bus
demasiado alta
FALLO CC ALTO
La tensin continua del BUS interno es
demasiado alta
- ESPANL -



Pgina 33
Condiciones de
funcionamiento
Mensaje Descripcin
Tensin continua del bus
demasiado baja
FALLO CC BAJ O
La tensin continua del BUS interno es
demasiado baja
Avera del inversor
Anomala en la tensin de
referencia 2,5 V
ERR. REF 2.5V
Anomala en la referencia de tensin interna
(2,5V)
Anomala en el sensor de
salida DC
ERR SENSOR DC Anomala en el sensor de salida DC
Informaciones del inversor
Visualizacin modelo XXXX W Modelo del inversor
Regulacin de contraste
LCD
Ajuste contraste Regulacin del contraste de la pantalla
Bloqueo de la pantalla
LCD
LCD bloqueado
Mantiene el mensaje corrientemente
visualizado
Espera para la reconexin
a la red de alimentacin
Reconexin xxx s
Tiempo que falta para la reconexin a la red
elctrica
Versin firmware

Firmware xx.xx Informaciones sobre la versin FW
Regulacin del idioma Ajuste idioma Programacin del idioma de visualizacin

10.2. LED
En el aparato hay presente 2 LED, uno verde y otro rojo.
Normalmente, durante el funcionamiento se enciende solo el LED verde. Se significado
se explica a continuacin:
1. Erogacin (LED verde): se ilumina cuando el inversor est erogando potencia en
red.
2. Avera/Anomala (LED rojo): Cuando el LED est encendido significa que el
inversor est en condicin de avera o funcionamiento anmalo. Las
condiciones detalladas estn disponibles en las tablas precedentes.
- ESPANL -



Pgina 34
11. Comuni cacin
1. RS232: Para utilizar la puerta RS232, extraer el panel de cobertura RS232 por la
parte inferior del aparato. Se trata de una toma DB9. La configuracin de patillas
del conector es:
Borne Descripcin funcional
1 N.C.
2 TxD
3 RxD
4 N.C.
5 Comn
6 N.C.
7 N.C.
8 N.C.
9 N.C.
N.C. significa "No conectado"
2. Slot de comunicacin opcional: el inversor puede usar tarjetas de comunicacin
opcionales en el slot progamadas adecuadamente.
ATENCIN: La puerta RS232 se deshabilita si se introduce una tarjeta de
comunicacin opcional
3. La velocidad de comunicacin puede ser ajustada a 1200 bps o 9600 bps ( por
defecto). Ver prrafo 8.3 para acceder al men especifico.
4. Actualizacin de Firmware: para realizar la actualizacin del Firmware a travs del
puerto Rs-232 , seleccin la velocidad de comunicacin en 9600 bps, y mediante el
correspondiente software de actualizacin, pngase en contacto con su distribuidor
local.
D De es sa ac co on ns se ej ja am mo os s a al l u us su ua ar ri io o f fi in na al l q qu ue e a ac ct tu ua al li ic ce e l l s so ol lo o e el l f fi ir rm mw wa ar re e. .
P Po od dr r a a h ha ac ce er rl lo o s si in n s se eg gu ui ir r e el l p pr ro oc ce ed di im mi ie en nt to o e ex xa ac ct to o! ! L La a a ac ct tu ua al li iz za ac ci i n n
d de el l f fi ir rm mw wa ar re e d de eb be e s se er r e ef fe ec ct tu ua ad da a p po or r p pe er rs so on na al l a au ut to or ri iz za ad do o. .
1 5
6 9
Lato femmina
- ESPANL -



Pgina 35
12. Local izacin de la avera
En la mayora de las situaciones, el inversor no necesita intervenciones externas. Le
rogamos que efecte los siguientes controles antes de contactar el servicio clientes.
Cada vez que se enciende el LED rojo (Alarm/Fault) en el panel anterior, las
informaciones sobre el problema se visualizan en la pantalla LCD. Leer dichas
informaciones y trabajar segn la tabla siguiente:

Mensaje Acciones posibles
Avera del
sistema
Err. Aislamiento
1. En los modelos IP65, controlar que todos los
prensacables y las empaquetaduras estn instalados
correctamente. En los modelos IP43, verificar que
el inversor est instalado protegido de la
humedad/lluvia.
2. Controlar el valor de resistencia de aislamiento de
los mdulos fotovoltaicos respecto a tierra. despus
de haber desconectado los conectores MC3 del
inversor, poner en cortocircuito cada par y medir la
resistencia de aislamiento respecto a tierra con el
uso de un MEGER, aplicando una tensin de
prueba no superior a la mxima tensin de sistema
de los mdulos.
3. Verificar la tensin presente entre tierra y neutro en
los bornes del inversor. Dicha tensin deber ser
inferior a 10V.
4. Verificar que la resistencia de tierra sea conforme al
parmetro Required ground resistance en la
Table 1 en el apndice
5. Si los controles precedentes no han tenido xito,
contactar el servicio de asistencia
ERR. TIERRA Proceder como en el err. aislamiento
- ESPANL -



Pgina 36
Mensaje Acciones posibles
FALLO DE RED
Medirla tensin de red a los bornes del inversor y a los
bornes del contador con el inversor apagado. Si
despus de la puesta en marcha de la erogacin la
tensin presenta una variacin mayor en los terminales
del inversor que en los terminales del contador,
verificar todas las conexiones entres estos dos puntos
y que la seccin del cable sea adecuada a su longitud.
Si la variacin de tensin es aproximadamente la
misma, contactar al encargado del suministro de
electricidad para que ajuste la lnea elctrica.
Avera del
sistema
Err. Impedancia
(no soportado si el
inversor est
programado para
Italia )
1. Impedancia de red superior al valor admisible
2. Esperar 5 minutos, controlar si todava funciona
3. Controlar los conductores de alimentacin entre
el inversor y la red. Si fuera necesario cambiarlos
por otros de mayor seccin
4. Regular el parmetro impedancia desde el
programa de conexin al PC
5. Si fuera intil, contactar el servicio
RED NO
PRESENTE
El inversor no ve tensin de red. Controlar la
presencia de tensin en los bornes del inversor. Si
no hubiera, verificar la instalacin elctrica. Si
hubiera, contactar el servicio tcnico
SOBRETENSIN
DC
1. Controlar si la tensin FV con el circuito abierto
es superior o equivalente a Max. open DCV
(Input en la Table 1 en el apndice )
2. Si la tensin FV es inferior a los umbrales
especificados arriba y el problema persiste
contactar el servicio local
Avera del
inversor
Sobretemperatura
La temperatura interna es superior al valor normal
especificado
1. Proteger el inversor del sol directo
2. Reducir la temperatura ambiente de cualquier
modo o instalar el inversor en un lugar ms
fresco
3. Si no bastase, contactar el servicio local
- ESPANL -



Pgina 37
Mensaje Acciones posibles
Err. Micros
1. Verificar la conformidad con lo que se ha
prescrito en el pargrafo 5.4
2. Verificar la calidad de la conexin de tierra del
inversor
3. Verificar que la tierra cumpla los requisitos del
pargrafo 5.6
4. Verificar la ausencia de cargas con absorciones
fuertemente distorsionadas y que los posibles
correctores del factor de potencia presentes en la
instalacin dispongan de resistencias de insercin
o circuito de insercin electrnica.
5. Verificar la ausencia de transistores, sobretodo
alrededor del paso por el cero, en la tensin de
red mediante osciloscopio o analizador de red
6. Poner en marcha el inversor.
Nivel DC alto
1. Desconectar el generador FV
2. Esperar algunos segundos
3. Cuando en el LCD no aparece nada, volver a
conectar y controlar
4. Si el mensaje vuelve a aparecer, contactar el
propio servicio local
ERR EEPROM
ERR.COM
FALLO CC ALTO
FALLO CC BAJ O
ERR. REF 2.5 V
ERR. SENSOR CC
ERR. GFCI

Si no aparece nada en la pantalla, controlar la conexin de los paneles FV con
entrada del inversor. Si la tensin es superior a Initial feed in voltage (Table
1 en el apndice) contactar el propio servicio local.

En las primeras horas de la maana o por la tarde, o cuando empiece a
oscurecer, el inversor puede continuamente ponerse en marcha y pararse. Esta
situacin tiene lugar cuando los paneles FV generan potencia insuficiente para
accionar los circuitos de control.






APPENDIX


Specifi cation
1500 2000 2800 3100 4000
4000
IP65 proof
4600 IP65
proof
6000
IP65 proof
Electrical
Max power
photovoltaic
field
1960W 2600W 3650W 4000W 5200W 5200W 6000W 7800W
Nominal
AC power
1500W 2000W 2800W 3100W 4000W 4000W 4600W 6000W
Max.
AC power
1650W 2200W 3000W 3400W 4400W 4400W 5100W 6000W
Input
Nominal
DCV [VDC]
360 600 360
Max.
open DCV [VDC]
450 500 750 550
MPPT range
[VDC]
200 ~405 250 ~450 190 ~450 250 ~450 125~700 180 ~550
Working range
[VDC]
100 ~450 100 ~500 100~750 130 ~550
Initial feed in
voltage [VDC]
120 150 180
Shutdown
voltage [VDC]
70 80 100
Max. input
current per
MPPT [ADC]
8.9 10 13 20 20 20 8.5 27.5
Number of MPP
Trackers
1 3 1
APPENDIX


1500 2000 2800 3100 4000
4000
IP65 proof
4600 IP65
proof
6000
IP65 proof
Out put
Operational
voltage
230VAC
Operational
frequency
50 Hz
AC connector Terminal block
Current
distortion
<3%
Power factor >0.99
Suggested min.
wire area [mm
2
]
1.5 2.5 4
Required
ground
resistance
RPE160 for single inverter
suggested
magneto
thermal
protection
10A, curve
B or C
16A, curve B or C 25A, curve B or C 32A, curve B or C
Suggested
(optional)
differential
protection
100mA, type A 300mA, type A
Maximum >95% >96% >96% >96% >96% >96% >96% >97%
European >94% >95% >95% >95% >95% >95% >94.5% >95%



R
PE
[]
50[V ]
n 0.3[A]
APPENDIX


1500 2000 2800 3100 4000
4000
IP65 proof
4600 IP65
proof
6000
IP65 proof
Environment
Protection
degree
IP 43 IP65
Operational
temperature
-20 ~+55C
Humidity 0 to 95%, without moisture
Heat Dissipation Convection
Power
consumption
~7W ~9W ~8W
Acoustic noise <35dBA
Communication & Features
LCD 1 row, 16 characters.
2 rows, 16
characters
1 row, 16
characters.
Comm.
Interface
RS232 standard, RS485 optional, Ethernet optional, Modbus optional, GPRS optional
F/W upgrade yes, trough RS232
Mechani cal
WDH [mm]
315269
120
350302
120
350302
135
424360
120
424360
120
430x386
x135
430x530
x130
430 x 531
x155
Weight [kg] 8.5 11.4 12.5 16.4 16.4 19.5 27 31.5
Table 1 Specifications
Note: the products specifications are subject to change without notice

APPENDIX



Bad connection Reason of the error Good connection


1





1






2






2



APPENDIX


Bad connection Reason of the error Good connection



2






3






2






1



Table 2 transformer connection
APPENDIX


Compl iance to standards
EMC (All models):
Directive 2004-108-EC
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
Grid monitoring (All models):
Independent disconnection device (MSD, Mains monitoring with allocated
Switching Devices) according to:
ENEL DK5940 Ed. 2.2, VDE 0126-1-1 or RD 1663/2000
Depending on the country selected during installation
Low Voltage Regulation (All models):
DIN EN 50178 (4.98) (VDE 0160) (will be IEC62103)
DIN EN 60146 part 1-1 (3.94)
(VDE 0558 part 11)

Interface protecti on settings
Setting Min. grid
voltage [V]
Max. grid
voltage [V]
Min. grid
Frequency
[Hz]
Max. grid
Frequency
[Hz]
Reconnection
time [s]
First
connection
time [s]
DK 5940 190 260 49.7 50.3 60 20
VDE
0126-1-1
196 253 49.8 50.2 30 30
RD
1663/2000
196 253 49 51 180 20
Table 3 Interface protection settings

APPENDIX


Load Curves
1500 2000

2800 3100

4000 6000


0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500
P
AC
V
DC
(V)
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500 600
P
AC
V
DC
(V)
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500 600
P
AC
V
DC
(V)
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500 600
P
AC
V
DC
(V)
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500 600
P
AC
V
DC
(V)
0%
20%
40%
60%
80%
100%
120%
0 100 200 300 400 500 600
P
AC
V
DC
(V)
APPENDIX


4600

4600 curve is given for the single MPPT input.
Table 4 Load curves.
Note: Test equipment tolerances and deviation between products may cause the test
results to be slightly different

0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
0 200 400 600 800 1000
P
MPPT
V
DC
(V)











0MNUGT155C
















RPS SpA
via Somalia, 20
20032 Cormano (MI)
Tel. +39 02 66327.1
Fax +39 02 66327.231
www.aros-solar.com