Sei sulla pagina 1di 250

La presente scelta comprende poesie

tratte dalle seguenti raccolte:


Paroles (1946)
Spectacle (1951)
La pluie et le beau temps (1955)
Histoires, et d'autres histoires (1963)
Traduzioni dal francese di Maurizio Cucci e !io"anni #a$oni
% &ditions !allimard' (aris
% )go !uanda &ditore *+p+,+
&dizione Cartiere del !arda *+p+,+
L, -.C,/0.1& 2&LL, !0.0,
1iente affatto semplice l3esame dell3opera di 4ac5ues (r67
"ert per ciun5ue non ami affrontare la poesia senza il con7
forto delle confessioni sfuggite all3autore' dei programmi di
la"oro' delle poetice implicite o esplicite+ Ma non pi8 docile
essa si offre a ci tenti di coglierla in un tono' di fissarne le
costanti espressi"e e insomma di arrisciare una definizione
di 5uella ce si dire$$e o ce si "orre$$e fosse la poesia di
(r6"ert e ce 9 di "olta in "olta una du$$ia punta di pate7
tico' una polemica effimera negli effetti 5uanto 9 "iolenta
nello scatto iniziale' un solletico di musica da 5uattro soldi
sul corpo costituito della (oesia' o infine un filo di grama
prima"era sulle macerie di una citt:+ Certo' udendo cantic7
ciare su facili note un3operazione come 5uella di mettere
il caff9 nella tazza' il latte nella tazza di caff9' lo zuccero
nel caffelatte e di $ere 5uel ce ne risulta' non a"remmo
supposto di ritro"arla in $re"e luce poetica nel "olume
Paroles.
; 4e suis comme <e suis = 7 dice di rincalzo la poesia di
(r6"ert' destinata ad apparirci come una folta' "ariatissima
collezione di disci caratteristici su cui porre le mani se7
condo il capriccio e l3umore di ognuno+ 0n 5uanto allo strin7
gerne le radici' mi pare ce il discorso finisca con lo spo7
starsi ine"ita$ilmente dall3am$ito della produzione e dei ri7
sultati alla figura persino $iografica e "i"ente' al personaggio
4ac5ues (r6"ert' al singolare e nuo"o tipo di uomo7poeta
c3egli propone alla ; polis =: nuo"o' anzitutto' nel senso
del costume' nell3immagine sommaria' nella raffigurazione
spicciola in cui il gusto medio dei lettori "ede da un3epoca
all3altra incarnarsi la poesia in un uomo della folla+ >ue7
sta nuo"a incarnazione non riproduce in nulla' s3impegna
anzi a non essere 5uella del poeta7"ate o del poeta7eroe o'
ancora' del poeta7professore' esteta ed umanista+ ? giunta
alla popolarit: per "ie tra"erse rispetto al cammino usuale
della poesia "erso il pu$$lico: tanto tra"erse e inusitate da
far apparire il suo titolare come il solo poeta da""ero popo7
lare' nel senso du$$io della popolarit:' dei nostri tempi+ ,
$raccetto' poniamo' con 2u@e &llington' 4ean !a$in' e Mau7
rice Ce"alier+ Compagnia ce (r6"ert pro$a$ilmente non
sdegnere$$e' a conforto di 5ualce timorato e austero spi7
rito cui ancora manca"a di anno"erare tra i segni di perdi7
zione di 5uesto secolo negro' di calciatori trattati come na7
$a$$i' di folle deliranti per costoro' 5uello decisi"o della
presenza d3un poeta da music7all+
1on capita spesso' del resto' di "eder coesistere in un
solo indi"iduo un poeta' un uomo di cinema' un autore di
parole per canzoni di "oga+ ,pparire$$e di"ersa la figura
di (r6"ert se non si sapesse delle atti"it: collateraliA )n
fatto 9 certo: ce spesso' forse nei casi migliori' le sue pa7
role ciamano se non la musica' una certa musica' sia pure
la musica di BosmaC ce il taglio e la successione di tante
sue immagini' le $attute di cui s3infiora tanta parte dei suoi
"ersi riciamano i films di Carn6 e la tecnica di+++ 4ac5ues
(r6"ert sceneggiatore e dialogatore di 5uei films+ >uasi si
stenta a credere ce un (aul -al6rD "edesse ancora la luce
del sole negli anni in cui (r6"ert "eni"a componendo e pu$7
$licando 5ua e l: le poesie ce poi raccolse in Paroles, tale
9 il senso di reciproca estraneit:' 5uasi di epoce' mondi'
ci"ilt: di"erse+ *E' era passata l3u$$riacatura surrealista e
(r6"ert "i a"e"a a suo modo partecipato+++ ma poi (dicia7
molo con le parole d3un suo titolo) il concerto non era riu7
scito: ; Compagnons des mau"ais <ours F 4e "ous souaite
une $onne nuit F Gt <e m3en "ais+++ 2ormez F #H"ez F Moi
<e m3en "ais =+
Ce l3esperienza sia stata consumata $asta a spiegare co7
me Ila fille de Minos et de (asipa6I 7 gi: talismano esem7
plificati"o' pezza d3appoggio della poesia pura 7 figuri in
uno di 5uegli in"erosimili elenci o in"entari o cortei o
gremitissimi $ancetti di cui (r6"ert si compiace d3essere
il fantasioso e amaro regista' tra un generale in pensione e
un decorato della Legione d3.nore' in mezzo al ciarpame
d3un mondo giunto a un e"idente stato di decomposizione a
furia d3essere ingiusto ridicolo e assurdo+ 23altra parte an7
ce (r6"ert a i suoi insostitui$ili talismani' di 5uelli ce
non sare$$e mai il caso di tradurre perc6 tradotti perde7
re$$ero la propria 5ualit: e sfaccettatura:
)n "ieillard en or a"ec une montre en deuil
)ne reine de peine a"ec un omme d3,ngleterre+++
)n ussard de la farce a"ec un dindon de la mort+++
e si potre$$e continuare l3elencazione+
2o"e il trattamento della materia' fondato sullo scam$io
dei rispetti"i complementi tra i termini elencati' risulta pi8
ciaro nell3esemplificazione diretta del fenomeno ce non
dalla descrizione (ed 9 un po3 sempre cosE per (r6"ert) e
dall3analisi critica del fenomeno stesso+ *enonc6 tali og7
getti e sim$oli pr6"ertiani' lungi dal mirare allo splendore
dell3assoluto' concorrono all3effetto di 5uel ce 9 stato de7
finito il suo umorismo nero: "ere gemme nella mota sociale'
e di essa impastate' frammenti sca$rosi tendenti ad artico7
larsi in satira e in"etti"a' in 5uella critica della poesia 7
per usare l3espressione di un altro poeta' &luard 7 ce 9 al
tempo stesso critica da parte della poesia e critica alla poesia
stessa e ce nasce da una critica analoga alla societ:' ai
suoi costumi' mentalit:' istituzioni+ ,nticonformista dicia7
rato' per istinto e per educazione surrealista' (r6"ert si pre7
senta dun5ue come tale sotto un duplice aspetto: non per
nulla la sua prima raccolta si apre con le ; parole =' presto
cele$ri' di una Tentative de description d'un dner de ttes
Paris-France:
CeuJ 5ui pieusement+++
CeuJ 5ui copieusement+++
CeuJ 5ui tricolerent
CeuJ 5ui inaugurent
CeuJ 5ui croient
CeuJ 5ui croient croire
CeuJ 5ui croa7croa
*e ci si fermasse a 5uesto aspetto insistendo sui molti ana7
logi esempi' si potre$$e 5uasi ritagliare dall3opera di (r6"ert
l3immagine d3una poesia ce genericamente "erre$$e detta
socialmente impegnata' facile a passare sotto 5ualce eti7
cetta realista+ Ma ri"olgiamoci alle fonti autorizzate+ Ci
sentiremo dire ce (r6"ert in 5uesto senso' e dun5ue in
tutti i sensi' un e5ui"oco' dato dal fatto di parlare un lin7
guaggio popolare su temi di demoralizzazione piccolo7$or7
geseC ce non ci tro"iamo di fronte a una autentica poesia
popolare' $ensE a un di"ertimento ce ne affetta i modi' nelle
am$igue e pittoresce forme destinate a piacere alla $orge7
sia+ 16 l3interessato mostra d3adontarsi di tale accusa o di
"oler sconfessare 5uesto aspetto dell3opera propria: ; Le
dompteur a mis sa tHte F dans la gueule du lion F moi F <3ai
mis seulement deuJ doigts F dans le gosier du Keau Monde F
&t il n3a pas eu le temps F de me mordre F Tout simple7
ment F il a "omi en urlant F un peu de cette $ile d3or F :
la5uelle il tient tant F (our r6uissir ce tour F utile et amu7
sant F se la"er les doigts F soigneusement F dans une pinte
de $on sang F Cacun son cir5ue =+
Ma a ce porta tutto ciLA , concludere ce (r6"ert non
9 il poeta ce a prima "ista parre$$e+ >ualcuno potr: do7
lersene come d3una $uona occasione sprecata' ma il disap7
punto di 5uesto o di 5uel direttore spirituale della poesia
(ce ne sono tanti in circolazione e cosE candidamente disin7
teressati per giunta+++) non fa ancora testo' per fortuna' in
materia di giudizio sulla poesia stessa+
#espinto su 5uesto lato' (r6"ert stenta a tro"ar grazia nel
settore per cui la poesia rimane un fatto di linguaggio+ ; La
sua parola 7 osser"ano alcuni 7 manca di densit: poetica'
rimane pratica e 5uotidiana =+ *e mai i suoi detrattori' per
5uanto di"erse e persino opposte siano le posizioni da cui
rispetti"amente muo"ono' tro"eranno l3accordo su un punto:
nell3affermare cio9 ce 5uesti sono tempi in cui il solo modo
d3amare la poesia 9 5uello di odiarlaC ce essa non puL esi7
stere se non distruggendosi+ *u 5uesta cina (r6"ert soccom$e
al gioco c3egli stesso a in"entato e il discorso sulla sua
poesia cede il posto o addirittura scade d3interesse di fronte
al di$attito tra i suoi critici+ &ccolo ridotto a sintomo e caso+
& ance 5uesto' ce il discorso si sposti dal poeta (r6"ert
al caso (r6"ert' 9 segno fatale dei tempi+ *icc6' ci a$$ia
la malinconia di "oler riportarsi al nucleo espresso' cio9 alla
poesia di (r6"ert' pro"i a riprendere dal muccio di codesti
suoi disci ; parlati = la sin troppo famosa Pche la baleine:
si sentir: sospinto "erso la zona della fa"ola un tantino gra7
tuita' e la supposta coincidenza o interdipendenza tra l3anti7
conformismo sociale e l3anticonformismo letterario di (r6"ert
si fa pro$lematica' tende a s$andare "erso il secondo aspetto+
0l fatto 9 ce in (r6"ert le prime parti sono sempre tenute
dall3estro+ Ce 9 "ario e insta$ile' come ognun sa' illuso di
cogliere il moto della "ita all3interno della poesia' senza ca7
muffamenti n6 trasposizioni o trasfigurazioni+ Ciedersi come
sia possi$ile la coesistenza in lui della "ena satirica e pole7
mica con 5uella della canzone sentimentale o ancora della
fa"ola e dell3elegia significa pretendere c3egli sia di"erso da
5uello ce 9' "olerne alterata o limitata la "ena+ ; Taluni
pensano 7 scri"e !a6tan (icon 7 ce (r6"ert non sia un
"ero poeta' nel senso ce non ci sare$$e in lui n6 ela$ora7
zione del linguaggio' n6 trasfigurazione dell3uni"erso+ Ma ciL
significa soltanto' in fin dei conti' ce (r6"ert non 9 un poeta
come gli altri 7 e ne conferma dun5ue l3importanza =+ 0l
discorso non 9 nuo"o' s$uca puntualmente dall3atto di morte+
"era o presunta' col 5uale di tanto in tanto si afferma con7
sumato un certo ciclo della poesia+ (r6"ert insomma a"re$$e
rinno"ato l3aria' immesso l3aria della strada nei corridoi $ui
e gre"i del museo poetico+ ; La sua 7 dice ancora (icon 7
9 una dizione pi8 ce uno stile+++ parla a seconda della parola
ce gli sale alla $occa+++ scri"e come si parla camminando =+
,nce da noi (*ergio *olmi' Carlo Ko' 1elo #isi' pi8 re7
centemente &ugenio Montale e' a lungo' sui rapporti tra ci7
nema e poesia in (r6"ert' !lauco -iazzi) ance da noi' s39
discorso' con una cautela fa"orita dalla distanza' amica del
senso prospettico' del ; parlato = di (r6"ert' dell3antipoesia
di (r6"ert' della poesia parlata di (r6"ert+ Macile 9 l3opera7
zione di "erifica dei suoi meccanismi: uso del tutto naturale
dell3argot (ma 9 la natural6zza della poesiaA)' composizioni
a scatole cinesi' gioci di parole e doppi sensi ca"ati dal
cuore di ar$itrarie etimologie' falsi pro"er$i' esilaranti sen7
tenze+ L3effetto disgregatore' dissociatore' implicitamente po7
lemico' ance nel senso dell3accennata particolare critica della
poesia' 9 incontesta$ile'+ &ppure gi: si 9 "isto come 5uest3opera
d3apparenza so""ertitrice a$$ia reso alla poesia 7 ferma re7
stando ogni riser"a sui modi e sulla natura del successo 7 una
affa$ilit: e una facolt: di di"enire familiare 5uale da tempo
essa non conosce"a in cosE alto grado+ La perplessit: nasce
appunto da 5uesta apparente contraddizione+ *e siamo co7
stretti a tener conto di (r6"ert per 5uanto s39 di"ertito a
distruggere' di"enta poi arduo dire non solo ce cosa egli
a$$ia costruito' ma addirittura per 5uali "ie e a 5uale pro7
fondit: egli a$$ia una eco in noi+ Tra il sintomo (r6"ert' il
caso (r6"ert di cui si parla"a or ora e il personaggio (r6"ert
di cui si dice"a all3inizio resta sempre un largo inter"allo' lo
spazio "acante per una figura poetica ce ci sfugge da una
lirica all3altraC n6 $astano a colmarlo i pezzi smontati di
5uesta sua tecnica dell3espediente e dell3impro""isazione+
2a""ero l3interesse ricade sul personaggio: come dire' in
5uesto caso' su un am$iente e una atmosfera cui la figura
umana 9 nettamente condizionata+ Ce si le"a e alita sul7
l3opera sua' ce si fa supporre da sparse immagini' senza
mai farsi cogliere pienamente+ 2e$olmente "i"e' "ien fatto
di dire' allo stato d3impressione "isi"a' per $aleni radi e in7
certi' come il "olto femminile in 5uesta Paris at night:
Trois allumettes une : une allum6es dans la nuit
La premi9re pour "oir ton "isage tout entier
La seconde pour "oir tes DeuJ
La derni9re pour "oir ta $ouce
&t l3o$scurit6 tout enti9re pour me rappeler tout cela
&n te serrant dans mes $ras+
&' sparpagliati nel corso dell3opera' il $acio nel mattino
d3in"erno al (arc Montsouris' a (arigi' sulla terra' ce 9 un
astro' e Kar$ara nella pioggia di Krest' e ancora una "olta
i ponti di (arigi' la cele$razione di (arigi rinno"ata dalle
generazioni' nei modi di ognuna+ 0 pi8 caldi estimatori di
(r6"ert anno "isto in lui il poeta dell 'vnement e addirit7
tura del fait divers. Ma ce altro a"e"a dato' tra altre cose'
5uel !uillaume ,pollinaire a cui ance i cieci "edono 5uan7
to de"e il poeta di Paroles e di istoiresA & 5ui soprattutto
sare$$e storicamente interessante osser"are come la gioia
apollinairiana' la fe$$rile scoperta di (arigi e della moder7
nit: si sia ri"ersata sull3opera di (r6"ert' attra"erso le ro"ine
del surrealismo' parzialmente alterandosi in una sorta di furia
disgregatrice e irridente+
)n oiseau cante ne sais o8
c3est <e crois ton Nme 5ui "eille
a"e"a cantato ,pollinaire+ & aggiunge"a d3esserne incantato
notte e giorno' domenice e settimane+ (r6"ert riprende il
moti"o e lo sfigura+ -edere' in istoires, la lirica
Les cansons les plus courtes+++
L3oiseau 5ui cante dans ma tHte
&t me r6p9te 5ue <e t3aime
&t me r6p9te 5ue tu m3aimes
L3oiseau au fastidieuJ refrain
4e le tuerai demain matin+
(er 5uanto distorta' impacciata dagli empcheurs de danser
en rond, la gioia resta la "ocazione di (r6"ert+ *enonc6
l3empito di essa' fuor"iato da innumere"oli ostacoli' sem$ra
esaurirsi nel farsi largo' si fissa nella smorfia dei suoi disoc7
cupati' dei suoi "aga$ondi+ . guizza rada in sim$oli elemen7
tari ed approssimati"i 7 fiori' $am$ini' aiuole' $elle ragazze'
sole' il "ero sole' le vrai soleil 7 e su$ito s3estenua o scade
in musicette sentimentali+
>uesta parre$$e essere' in definiti"a' la $ase' seppure "a7
gamente figurata' metaforica' d3ogni altro suo spunto e mo7
ti"o+ Ma non ci 9 "eramente offerta da un "igore compatto e
ine5ui"oca$ile' la si rica"a per accostamento di contenuti+
*icc6 per non tro"are (r6"ert a "olte troppo $anale' occorre
rimettersi nel carosello del suo estro' concedersi alle "olu$ili'
effimere accensioni' di"ertirsi con lui+ & forse in 5uest3am$ito
della gioia e della sua impossi$ilit: su 5uello sfondo e in
5uel clima 9 da cercare la sua "era occasione sprecata+
1952 Vittorio Sereni
(2al "olume !etture preliminari, Li"iana &ditrice in (ado"a' 19O3+
per gentile concessione+)
0l gioiosamente dissacrante (r6"ert a 5uesto di $ello in
pi8' a rileggerlo oggi: ce senza a"erlo "oluto o saputo
a suo tempo con la sua "i"acit: dissacra la dissacrazione
salita in onore negli anni successi"i' in tanti un po3 do"un7
5ue premessa d3o$$ligo al fare poesia' poetica condizionata
e condizionante e perciL monotona e monocroma nei suoi
argomenti e nelle sue applicazioni+
C39 poi da ciedersi se non fosse al5uanto esoso il piglio
con cui si cerca"a di mettere alle corde la sua generosit:
nel lontano 35P+ La "era occasione sprecata+++ *trana pre7
tesaQ >uesto aspilleur delle proprie risorse naturali' 5ue7
sto dispensatore di sorpresa e di ilarit:' sorprende ed 9 irre7
sisti$ilmente comunicati"o' a luci spente e musice s"anite'
ancora oggi: come ai loro $ei tempi Caplin e #en6 Clair+
,lla generosit: della largizione corrisponde un senso di
gratitudine nel lettore 7 o meglio dello spettatore 7 il 5uale
sempre meno si preoccupa' oggi' di sta$ilire 5uanto "algono
5ueste pagine e nemmeno di sapere come e di ce cosa sono
fatte' di accertare i de$iti letterari e la posizione del loro
autore nella comunit:C 5uanto piuttosto accoglie' in un3aria
di li$ert: e sollie"o' ciL ce esse ancora gli danno o sug7
geriscono o e"ocano+ & infine: com39 ce ne risulta stranamen7
te pi8 "i"a e pi8 "i"ida' in confronto ad allora e al modo con
cui fu "issuta' l3immagine di un3et: tramontata' scomparsa al
punto di a"erne perso' noi' la memoriaA Tanto ce la rilet7
tura assume' per certi aspetti almeno' il senso di un3ammen7
da ce anda"a pagata+
19!9 V" S"
1.T, K0.!#,M0C,
19RR
4ac5ues (r6"ert nasce a 1euillD7sur7*eine' il 4 fe$$raio' da padre
$retone e madre originaria dell3,l"ernia+ 0n Kretagna trascorre
di"ersi anni della sua infanzia' e il carattere e le tradizioni popolari
$retoni eserciteranno una grande influenza sulla sua opera+
1915
2opo a"er fre5uentato la scuola a (arigi comincia a guadagnarsi
da "i"ere facendo mestieri di"ersiC la"ora al ; Kazar = di rue de
#ennes+
19PR
0nizia il ser"izio militare' prima a Lune"ille' do"e conosce il pit7
tore dada S"es TanguD' poi' come caporale' a Costantinopoli'
do"e fa propaganda antimilitarista e stringe amicizia con Marcel
2uamel+
2i ritorno a (arigi a$iter: insieme ai due amici e col fratello (ierre'
regista' in una casa aperta a tutti e a tutto (<azz' alcoolici' cultura
delle pi8 di"erse origini)' in rue du CNteauJ' a Montparnasse+
19P5
0 suoi rapporti con gli artisti surrealisti si fanno sempre pi8 stretti+
Mre5uenta la casa di ,ndr6 Kreton' in rue La Montaine' e "engono
spesso in rue du CNteauJ Louis ,ragon' Ken<amin (6ret' #o$ert
2esnos' Micel Leiris' #aDmond >ueneau e lo stesso Kreton' con
cui (r6"ert manterr: sempre ottimi rapporti' nonostante la crisi
e i dissensi "erificatisi all3interno del mo"imento surrealista nel
19P9+
193R71931
La ri"ista ; Kifur = pu$$lica il suo primo testo: "ouvenir de fa-
mille ou l'ange gardchiourme. L3anno seguente' sulla ri"ista ; Com7
merce =' do"e la"ora come redattore !iuseppe )ngaretti' esce il
Tentative de description d'un dner de ttes Paris-France# recita
in un film di ,llegret' Pomme de terre.
193P71936
(artecipa intensamente alla "ita culturale parigina+ *i dedica atti7
"amente al teatro' e scri"e testi messi in scena dalla compagnia
del ;!roupe d3.cto$re=' della Mederazione Teatro .peraio' ce
intende promuo"ere un teatro sociale.
!a $ataille de Fonteno% "iene rappresentata a Mosca' durante l3.7
limpiade 0nternazionale del Teatro .peraio del 1933' e "ince il
primo premioC ance (r6"ert' autore del testo' prende parte alla
recita+
La"ora ance nel cinema' e scri"e soggetto e sceneggiatura di !'af-
faire est dans le sac, diretto dal fratello (ierre' e' nel 1933' di !e
crime de &onsieur !ange, di 4ean #enoir+ 1ello stesso anno pu$7
$lica' sulla ri"ista ; *outes =' !e crosse en l'air, e su ; Les Caiers
!+ L+ M+=' nell3anno successi"o' 'vnements. *cri"e i testi delle
sue prime canzoni ce' musicate da 4osep Bosma' "erranno inter7
pretate da cantanti famosi come 4uliette !reco' S"es Montand'
Mouloud<i e Les Mr9res 4ac5ues+
193T
? a GollDUood per continuare la sua atti"it: nel campo cinema7
tografico+ *cri"e il soggetto per un film dell3amico Marcel Carn6'
a cui l3anno prima a"e"a fornito il copione di (r)le de drame (Lo
strano dramma del 2r+ MolineauJ)' il cele$re *uai des $rumes ((or7
to delle ne$$ie) interpretato da 4ean !a$in+
193971945
2urante gli anni della guerra' scri"e' per la regia di Cristian7
4ac5ue e (ierre Laroce' (isparus de "aint-+gil, per Carn6 !e ,our
se l-ve (,l$a tragica) e !es portes de la nuit, per Carn6 e Laroce
!es visiteurs du soir (L3amore e il dia"olo)' per 4ean !r6millon
.emor/ues e !umi-re d't, per il fratello (ierre +dieu e !onard,
per &li Lotar +u$ervilliers, continuando la sua atti"it: cinemato7
grafica+ 2i 5uesti anni 9 ance il capola"oro uscito dalla colla$o7
razione (r6"ert7Carn6' !es enfants du paradis, con 4ean7Louis Kar7
rault+ 1el 1944' su ;Les Caiers d3,rt=' escono Promenade de
Picasso e !anterne magi/ue de Picasso.
19457194O
#iprende la sua atti"it: teatrale' con la rappresentazione del $al7
letto !e rende0-vous, cui colla$ora ance (a$lo (icasso+ &scono
due raccolte di poesie' istoires e la cele$re Paroles, ce e$$e su$ito
un successo note"olissimo+ La"ora alla sceneggiatura di alcuni film'
tra cui !a $erg-re et le ramoneur di (aul !rimault' 1)tre (ame de
Paris di 4ean 2elannoD e !a fleur de l'age, rimasto incompiuto' ce
segnL la fine della colla$orazione con Carn6+ *cri"e testi per $am7
$ini' alcuni dei 5uali' realizzati dal fratello' "engono rappresentati
in tele"isione+
*i sposa e nasce la prima figlia' Micelle+
194T71951
(recipita sul marciapiede degli Camps7&lDs6es' cadendo da una fi7
nestra degli uffici della radio e resta in coma di"erse settimane+ -a
poi in con"alescenza con la moglie e la figlia a *aint7(aul de -ence'
do"e resta alcuni anni+
*cri"e un nuo"o soggetto' !es +mants de 2rone, per il regista ,n7
dr6 CaDatte' e pu$$lica una nuo"a edizione del suo $est7seller Pa-
roles, la raccolta lirica "pectacle e !e 3rand 4al du Printemps.
&sce una nuo"a raccolta di poesie' !a pluie et le $eau temps. #i7
torna definiti"amente a (arigi' do"e si dedica soprattutto ad una
nuo"a atti"it: artistica' 5uella dei collages' ce due anni dopo esporr:
alla galleria Maegt+
1963
(u$$lica un nuo"o "olume di poesie' istoires, et d'autres histoires.
1966
&sce Fatras, con 5O suoi collages+ 1egli anni successi"i si sta$ilisce
nella sua propriet: di .mon"ille7la7(etite' nel dipartimento della Man7
ce' do"e' colpito da una gra"e malattia' conduce "ita ritirata' rice7
"endo solo le "isite dei suoi amici pi8 cari' S"es Montand' 4uliette
!reco' #aDmond >ueneau' il regista 4osep LoseD' l3attore *erge #eg7
giani e poci altri+
19OO
L311 aprile muore a .mon"ille7la7(etite' di cancro al polmone+
K0KL0.!#,M0,
.pere
5'est "aint-Paul-de-2ence, (componimento ce fa da prefazione al
"olume "ouvenirs du Prsent di ,ndr6 -erdet)' La 1ou"elle
&dition' 3(aris' 1945+
Paroles, !allimard' (aris' 1946+
!e cheval de Trois, (comprendente ance "ersi di ,ndr6 -erdet e
,ndr6 -irel)' Le (ortulan' (aris' 1946+
istoires, (in colla$orazione con ,ndr6 -erdet)' Le (r6 auJ Clercs'
(aris' 1946+
Po-mes, Tisn6' (aris' 1946+
5ontes pour enfants pas sages, Le (r6 auJ Clercs' (aris' 194O+
(es 4tes..., !allimard' (aris' 195R+
"pectacle, !allimard' (aris' 1951+
Vinette pour les #inerons, Flai0e, Paris, 6786.
!e 3rand 4al du Printemps, La !uilde du Li"re' Lausanne' 1951+
5harmes de !ondres, 6d+ Clairefontaine' Lausanne' 195P+
3uignol, La !uilde du Li"re' Lausanne' 195P+
Tour de 5hant, 6d+ Clairefontaine' Lausanne' 1953+
La pluie et le beau temps, 3allimard, Paris, 6788.
!'univers de 9lee, Kerggruen' (aris' 1955+
&ir:, (in colla$orazione con !+ #i$emont72essaignes)' Maegt'
(aris' 1956+
;mages, (con prefazione di #en6 Kertel6)' Maegt' (aris' 195O+
Portraits de Picasso, Muggiani' Milano' 1959+
3ravures sur le 0inc, in ;Kistrots=' *ouillac7Muluse' 196R+
Histoires, et d'autres histoires, 3allimard, Paris, 67<=.
!es alles, (con fotografie di #omain )rausen)' 6d+ des 2euJ
Mondes' (aris' 1963+
!es 5hiens ont soif, (in colla$orazione con MaJ &rnst)' ,u (oint
des ,rts' (aris' 1964+
5in/ Peintres et un "culpteur, (in colla$orazione con !+ Mromager)'
(aris' 1965+
Fatras, con 5O collages dell3autore' !allimard' (aris' 1966+
2arengeville, Maegt' (aris' 196T+
;maginaires, con collages dell3autore' *@ira' (aris' 19OR+
5hoses et autres, !allimard' (aris' 19OP+
Traduzioni 0taliane
Poesie, a cura di !ian 2omenico !iagni' !uanda' (arma' 196R+
"torie e altre storie, a cura di 0"os Margoni' Meltrinelli' Milano' 1965+
;l Prvert di Prvert, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia'
Meltrinelli' Milano' 196O+
;mmenso e rosso, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia' Meltri7
nelli' Milano' 196O+
Fatras, traduzione di Luigi Tundo' prefazione di Luciano Kianciardi'
!uanda' (arma' 196T+
Poesie, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19O1+
Parole, 5an0oni, Poesie, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia'
Meltrinelli' Milano' 19O1+
Poesie inedite e segrete, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton'
#oma' 19OP+
Poesie, Pi-ces, 5an0oni, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton'
#oma' 19O4+
5anto di primavera, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma'
19O6+
5anto d'amore, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19OO+
Poesie d'amore e di contesta0ione, a cura di Kruno Cagli' 1eUton
Compton' #oma' 19OO+
Poesie, traduzione di !ian 2omenico !iagni' introduzione di !io7
"anni #a$oni' !uanda' Milano' 19OO+
Ki$liografia critica essenziale
Kataille' !+' in ; Criti5ue =' agosto7settem$re 1946+
Kergens' ,+' >ac/ues Prvert, Vditions )ni"ersitaires' 1969+
Kos5uet' ,+' in ; Le Monde =' 13 aprile 19OO+
Kreton' ,+' in +nthologie de l'humour noir, 4+ 4+ (au"ert' (aris' 1966
trad+ it+ +ntologia dello humour nero, &inaudi' Torino' 19OR+)
2ouglas' 2+ M+7!irard' 2+ 4+' >ac/ues Prvert, London' 1961+
!ros' L+ !+' in Po-tes 5ontemporains, Caiers du *ud' (aris' 1951+
!uillot' !+' !es Prvert, *egers' (aris' 1966+
1adeau' M+' in !ittrature prsente, Corr6a' (aris' 195P+
Picon, 3., in Panorama de la nou#elle litt$rature %ran&aise, 3alli-
mard, Paris, 67<?.
>ue"al' 4+' >ac/ues Prvert, Mercure de Mrance' (aris' 1955+
.ousselot, +., in Panorama criti'ue des nou#eau( po)tes %ran&ais
contemporains, "eghers, Paris, 678@.
Contri$uti italiani
Ko' C+' in 1uova poesia francese, !uanda' (arma' 195P+
Ko' C+' in (ella lettura e altri saggi, -allecci' Mirenze' 1953+
!iagni' !+ 2+' in ;*ipario=' marzo 195T+
Lugli' -+' Prvert, Ponge, &ichauA, in ; (alatina =' (arma' luglio7
settem$re 1959+
&aietti, +., in Peccato e *ra+ia nella Letteratura e nel ,inema %ran-
cese, 4ar0io s.d. 67B?.
#isi' 1+' in ; La #assegna d30talia =' gennaio 1949+
*ereni' -+' in ; ,ut ,ut =' no"em$re 195P+
"olmi, "., in La salute di .ontaine e altri scritti di letteratura %ran-
cese, .icciardi, &ilano-1apoli, 678@.
#icordiamo' inoltre' le prefazioni alle raccolte di (r6"ert tradotte
in italiano' do"ute a Luciano Kianciardi' Kruno Cagli' !ian 2ome7
nico !iagni' 0"os Margoni e !io"anni #a$oni+
0120C&
LA VOCAZIONE DELLA GIOIA di -ittorio *ereni
NOTA BIOGRAFICA
BIBLIOGRAFIA
(.&*0&
,on%ession publi'ue Confessione pu$$lica
Histoire du che#al *toria del ca"allo
La belle saison La $ella stagione
/licante ,licante
0'en ai #u plusieurs""" 1e o "isti parecci
Pour toi mon amour (er te amore mio
Pater noster (ater noster
1ue de Seine #ue de *eine
Le retour au pa2s 0l ritorno al paese
3amiliale 0n famiglia
L'e%%ort humain Lo sforzo umano
,et amour >uesto amore
L'orue de 4arbarie L3organo di Kar$eria
Pae d'$criture &sercizio di scrittura
5$6euner du matin (rima colazione
Le d$sespoir est assis sur un banc !a dispera0ione - seduta
su una pancina
,hanson de l'oiseleur Canzone dell3uccellatore
Pour %aire le portrait d'un oiseau (er fare il ritratto di un uccello
Sables mou#ants *a$$ie mo$ili
Le droit chemin La retta "ia
Le rand homme 0l grand3uomo
La brouette ou les randes La carriola o le grandi
in #entions in"enzioni
Les belles %amilles Le $elle famiglie
7uartier libre Li$era uscita
,hanson Canzone
,omposition %ran&aise Composizione francese
L'$clips$ L3eclisse
Premier 6our (rimo giorno
Le messae 0l messaggio
,he+ la %leuriste 2alla fioraia
5imanche 2omenica
Le 6ardin 0l giardino
Paris at niht (aris at nigt
Le bou'uet 0l mazzo di fiori
4arbara Kar$ara
8n#entaire 0n"entario
La loire La gloria
8l ne %aut pas""" 1on $isogna+++
Le discours sur la pai( 0l discorso sulla pace
Le temps perdu 0l tempo perso
Le combat a#ec l'ane Lotta con l3angelo
Place du ,arrousel (lace du Carrousel
,ort)e Corteo
Les 'uatre cents coups du 0 5uattrocento colpi del
diable dia"olo
Sa repr$sentation d'adieu La sua rappresentazione
d3addio
9teine+ les lumi)res *pegnete le luci
,as de conscience Caso di coscienza
1ue de 1i#oli #ue de #i"oli
La uerre La guerra
Pour rire en soci$t$ (er ridere in societ:
Par le temps 'ui court Con i tempi ce corrono
:n $t$ comme en hi#er 23estate come d3in"erno
8l a tourn$ autour de moi Mi a girato intorno
Les en%ants 'ui s'aiment 1 ragazzi ce si amano
San et plumes *angue e piume
;arcisse 1arciso
:ntende+-#ous, ens du Viet-;am ,scoltate gente del -iet71am
L'orae et l'$claircie 0l temporale e la sciarita
La ri#i)re 0l fiume
Les amoureu( trahis !li innamorati traditi
,adeau d'oiseau 0l regalo dell3uccello
7uand- >uando+++
.aintenant 6'ai randi ,desso sono cresciuto
,hanson pour #ous Canzone per "oi
La #isite au mus$e La "isita al museo
L'amour la robote L3amor meccanico
<= 6e #ais, d'o= 6e #iens 2o"e "ado' da do"e "engo
/ 'uoi r#ais-tu> , ce pensa"iA
?ant de %orts""" Tante foreste+++
L'en%ant de mon #i#ant 0l fanciullo di 5uand3ero "i"o
,hanson du mois de mai Canzone del mese di maggio
Le lunch 0l lunc
Le m$t$ore La meteora
3iesta Miesta
Le bonheur des uns !ioia per gli uni
Le rand homme et l'ane 0l grand3uomo e l3angelo
ardien custode
<n %rappe Kussano
Les chansons les plus courtes""" Le pi8 corte canzoni7
Le ardien du phare aime trop
li guardiano del faro ama
les oiseau( troppo gli uccelli
>uando dormi 7uand tu dors
""" :t #oil +++&t "oil:
(.&*0&
C.1M&**0.1 ()KL0>)&
C!oto criti/ueD
1ous a"ons tout m6lang6
c3est un fait
1ous a"ons profit6 du <our de la (entecWte pour accrocer
les Xufs de (N5ues de la *aint7Kart6lemD dans l3ar$re
de 1oYl du >uatorze 4uillet
Cela a fait mau"ais effet
Les Xufs 6taient trop rouges
La colom$e s3est sau"6e
1ous a"ons tout m6lang6
c3est un fait
Les <ours a"ec les ann6es les d6sirs a"ec les regrets et le
lait a"ec le caf6
2ans le mois de Marie paraZt7il le plus $eau nous a"ons
plac6 le -endredi treize et le !rand 2imance des
CameauJ le <our de la mort de Louis [-0 l3,nn6e
terri$le l3Geure du $erger et cin5 minutes d3arrHt $uffet
&t nous a"ons a<out6 sans rime ni raisons sans ruines ni
maisons sans usines et sans prisons la grande semaine
des 5uarante eures et celle des 5uatre <eudis
&t une minute de "acarme
s3il "ous plaZt
)ne minute de cris de <oie de cansons de rires et de $ruits
et de longues nuits pour dormir en i"er a"ec des
eures suppl6mentaires pour rH"er 5u3on est en 6t6 et
de longs <ours pour faire l3amour et des ri"i9res pour
nous $aigner grands soleils pour nous s6cer
1ous a"ons perdu notre temps
c3est un fait
mais c36tait un si mau"ais temps
1ous a"ons a"anc6 la pendule
nous a"ons arrac6 les feuilles mortes du calendrier
Mais nous n3a"ons pas sonn6 auJ portes
c3est un fait
1ous a"ons seulement gliss6 sur la rampe de l3escalier
1ous a"ons parl6 de <ardins suspendus
"ous en 6tiez d6<: auJ forteresses "olantes
et "ous allez plus "ite pour raser une "ille 5ue le petit
$ar$ier pour raser son "illage un dimance matin
#uines en "ingt75uatre eures
le teinturier lui7mHme en meurt
Comment "oulez7"ous 5u3on prenne le deuil+
/o@t 19AB, 0uran&on
C.1M&**0.1& ()KKL0C,
CTom$ola criticaD
,$$iamo fatto d3ogni er$a un fascio
diciamocelo pure
,$$iamo approfittato della (entecoste per appendere le uo"a
di pas5ua di *an Kartolomeo all3al$ero di natale del
>uattordici luglio
La cosa non 9 piaciuta
Le uo"a erano troppo rosse
La colom$a 9 scappata
,$$iamo fatto d3ogni er$a un fascio
diciamocelo pure
misciando i giorni con gli anni i desideri coi rimpianti il
latte col caff9
1el mese di Maria ce 9 dicono il pi8 $ello a$$iamo
piazzato il -enerdE tredici e la *uperdomenica dei
Cammelli il giorno della morte di Luigi [-0 l3,nno
del terrore l3.ra del pastorello e cin5ue minuti di
sosta ristoro
& senza $uone ragioni senza $elle magioni senza allegre
prigioni ci a$$iamo aggiunto la settimana lunga delle
5uaranta ore e 5uella dei 5uattro gio"edE
*enza contare' se non "i dispiace'
un minuto di $uona confusione
)n minuto di grida di gioia di canzoni di risate e di rumori
e lunge notti per dormire d3in"erno con 5ualce ora in
pi8 per sognare ce 9 estate e lungi giorni per far l3amo7
re e fiumi per fare il $agno e gran sole per asciugarci
,$$iamo dilapidato il nostro tempo
diciamocelo pure
ma era un tempo cosE scifoso
,$$iamo spostato in a"anti le lancette dell3orologio
strappato le foglie morte al calendario
(erL alle porte non a$$iam suonato
diciamocelo pure
Ci siamo limitati a sci"olare sulla rampa di scale
e a sussurrare di giardini pensili
mentre per "oi era gi: 5uestione di fortezze "olanti
ci mettete meno "oi a radere una citt: ce un $ar$iere di
paese a radere il suo paese la domenica mattina
#o"ine garantite in "enti5uattro ore
ance il tintore ci resta
Come potete pretendere ce ci "estiamo a lutto+
/osto 19AB, 0uran&on
G0*T.0#& 2) CG&-,L
Kra"es gens 6coutez ma complainte
6coutez l3istoire de ma "ie
c3est un orpelin 5ui "ous parle
5ui "ous raconte ses petits ennuis
ue donc+++
)n <our un g6n6ral
ou $ien c36tait une nuit
un g6n6ral eut donc
deuJ ce"auJ tu6s sous lui
ces deuJ ce"auJ c36taient
ue donc7
5ue la "ie est am9re
c36taient mon pau"re p9re
et puis ma pau"re m9re
5ui s36taient cac6s sous le lit
sous le lit du g6n6ral 5ui
5ui s36tait cac6 : l3arri9re
dans une petite "ille du Midi+
Le g6n6ral parlait
parlait tout seul la nuit
parlait en g6n6ral de ses petits ennuis
et c3est comme \a 5ue mon p9re
et c3est comme \a 5ue ma m9re
ue donc+++
une nuit sont morts d3ennui+
(our moi la "ie de famille 6tait d6<: finie
sortant de la ta$le de nuit
au grand galop <e m3enfuis
<e m3enfuis "ers la grande "ille
o8 tout $rille et tout luit
en moto <3arri"e : *a$i en (aro
eJcusez7moi <e parle ce"al
un matin <3arri"e : (aris en sa$ots
<e demande : "oir le lion
le roi des animauJ
<e re\ois un coup de $rancard
sur le coin du naseau
car il D a"ait la guerre
la guerre 5ui continuait
on me colle des Xill9res
me "3i: mo$ilis6
et comme il D a"ait la guerre
la guerre 5ui continuait
la "ie de"enait c9re
les "i"res diminuaient
et plus ils diminuaient
plus les gens me regardaient
a"ec un drWle de regard
et les dents 5ui cla5uaient
ils m3appellaient $eefstea@
<e croDais 5ue c36tait de l3anglais
ue donc+++
tous ceuJ 5u36taient "i"ants
et 5ui me caressaient
attendaient 5ue <3sois mort
pour pou"oir me $ouffer+
)ne nuit dans l36curie
une nuit o8 <e dormais
<3entends un drWle de $ruit
une "oiJ 5ue <e connais
c36tait le "ieuJ g6n6ral
le "ieuJ g6n6ral 5ui re"enait
5ui re"enait comme un re"enant
a"ec un "ieuJ commandant
et ils croDaient 5ue <e dormais
et ils parlaient tr9s doucement
,ssez assez de riz : l3eau
nous "oulons manger de l3animau
D a 5u3: lui mettre dans son a"oine
des aiguilles de pono+
,lors mon sang ne fit 5u3un tour
comme un tour de ce"auJ de $ois
et sortant de l36curie
<e m3enfuis dans les $ois+
Maintenant la guerre est finie
et le "ieuJ g6n6ral est mort
est mort dans son lit
mort de sa $elle mort
mais moi <e suis "i"ant et c3est le principal
$onsoir
$onne nuit
$on app6tit mon g6n6ral+
*T.#0, 2&L C,-,LL.
Kra"a gente ascoltate il mio lamento
ascoltate la storia della mia "ita
9 un orfano ce "i parla
ce "i racconta i suoi piccoli guai
su' "aiQ
)n generale un giorno
o meglio una notte
un generale e$$e dun5ue
due ca"alli uccisi sotto di lui
5uesti due ca"alli erano
su' "aiQ
come 9 amara la "ita
erano il mio po"ero padre
e la mia po"era madre
ce si erano nascosti sotto il letto
sotto il letto del generale ce
ce si era nascosto nelle retro"ie
in una cittadina del Mezzogiorno+
0l generale parla"a
parla"a da solo di notte
parla"a in generale delle sue piccole noie
ed 9 cosE ce mio padre
ed 9 cosE ce mia madre
su' "aiQ
una notte sono morti di noia+
(er me la "ita di famiglia era gi: finita
uscendo dal comodino
al gran galoppo me la filo
me la filo "erso la grande citt:
do"e tutto $rilla e tutto riluce
in moto arri"o a /arigi in (occoli
scusatemi parlo ca"allo
un mattino arri"o a (arigi in zoccoli
ciedo di poter "edere un leone
il re degli animali
mi arri"a un colpo di stanga
proprio su una frogia
poic6 c3era la guerra
la guerra ce continua"a
mi attaccano i paraocci
eccomi dun5ue mo$ilitato
e siccome c3era la guerra
la guerra ce continua"a
la "ita di"enta"a cara
diminui"ano i "i"eri
e pi8 diminui"ano
pi8 la gente mi guarda"a
con uno sguardo strano
mentre $atte"ano i denti
mi ciama"ano $eefstea@
crede"o fosse inglese
su' "aiQ
tutti 5uelli ce erano "i"i
e ce mi accarezza"ano
"ole"ano "edermi morto
per a$$uffarsi di me
dritto' "aiQ
)na notte in scuderia
una notte ce io dormi"o
mi capita di sentire un rumore strano
una "oce conosciuta
5uella del "eccio generale
il "eccio generale ce torna"a
con un "eccio comandante
e crede"ano ce dormissi
e parla"ano piano piano
1e a$$iamo a$$astanza di riso in $ianco
"ogliamo mangiare un po3 di carne
$aster: ce gli mettiamo nell3a"ena
5ualce puntina di grammofono+
,llora il sangue mi fece un tuffo
come la corsa di un ca"allo di legno
e uscendo dalla stalla
me la diedi a gam$e nel $osco+
La guerra adesso 9 finita
ed 9 morto il "eccio generale
9 morto nel suo letto
morto della sua $ella morte
ma io sono ancora "i"o ed 9 ciL ce conta
$uonasera
$uonanotte
$uon appetito generale+
L, K&LL& *,0*.1
, <eun perdue glac6e
Toute seule sans un sou
)ne fille de seize ans
0mmo$ile de$out
(lace de la Concorde
, midi le >uinze ,o]t+
L, K&LL, *T,!0.1&
, digiuno sperduta assiderata
Tutta sola senza un soldo
Merma in piedi una ragazza
&t: sedici anni
0n (lace de la Concorde
0l 5uindici agosto a mezzogiorno+
,L0C,1T&
)ne orange sur la ta$le
Ta ro$e sur le tapis
&t toi dans mon lit
2ouJ pr6sent du pr6sent
MraZceur de la nuit
Caleur de ma "ie+
,L0C,1T&
)n3arancia sulla ta"ola
il tuo "estito sul tappeto
& nel mio letto tu
2olce presente del presente
Mrescezza della notte
Calore della mia "ita+
43&1 ,0 -) (L)*0&)#*+++
43en ai "u un 5ui s36tait assis sur le capeau d3un autre
il 6tait pNle
il trem$lait
il attendait 5uel5ue cose+++ n3importe 5uoi+++
la guerre+++ la fin du monde+++
il lui 6tait a$solument impossi$le de faire un geste ou de
parler
et l3autre
l3autre 5ui cercait IsonI capeau 6tait plus pNle
encore
et lui aussi trem$lait
et se r6p6tait sans cesse:
mon capeau+++ mon capeau+++
et il a"ait en"ie de pleurer+
43en ai "u un 5ui lisait les <ournauJ
<3en ai "u un 5ui saluait le drapeau
<3en ai "u un 5ui 6tait a$ill6 de noir
il a"ait une montre
une caZne de montre
un porte7monnaie
la l6gion d3onneur
et un pince7nez+
43en ai "u un 5ui tirait son enfant par la main
et 5ui criait+++
<3en ai "u un a"ec un cien
<3en ai "u un a"ec une canne : 6p6e
<3en ai "u un 5ui pleurait
<3en ai "u un 5ui entrait dans une 6glise
<3en ai "u un autre 5ui en sortait+++
1& G. -0*T0 (,#&CCG0+++
1e o "isto uno seduto sul cappello d3un altro
era pallido
trema"a
aspetta"a 5ualcosa+++ una cosa 5ualsiasi+++
la guerra+++ la fine del mondo+++
gli era assolutamente impossi$ile fare un gesto o parlare
e 5uell3altro
5uell3altro ce cerca"a il IsuoI cappello era ancora pi8
pallido
e trema"a ance lui
e non la smette"a di dire:
il mio cappello+++ il mio cappello+++
e a"e"a "oglia di mettersi a piangere
1e o "isto uno ce legge"a i giornali
ne o "isto uno fare il saluto alla $andiera
ne o "isto uno con la giacca nera
a"e"a un orologio
una catena d3orologio
un portamonete
la l6gion d3onore
e un pince7nez+
1e o "isto uno trascinare il figlio per mano
gridando+++
ne o "isto uno con un cane
ne o "isto uno con un $astone animato
ne o "isto uno piangere
ne o "isto uno entrare in una ciesa
ne o "isto uno uscire dalla ciesa+++
(.)# T.0 M.1 ,M.)#
4e suis all6 au marc6 auJ oiseauJ
&t <3ai acet6 des oiseauJ
(our toi
mon amour
4e suis all6 au marc6 auJ fleurs
&t <3ai acet6 des fleurs
(our toi
mon amour+
4e suis all6 au marc6 : la ferraille
&t <3ai acet6 des caZnes
2e lourdes caZnes
(our toi
mon amour
&t puis <e suis all6 au marc6 auJ escla"es
&t <e t3ai cerc6e
Mais <e ne t3ai pas trou"6e
mon amour+
(&# T& ,M.#& M0.
*ono andato al mercato degli uccelli
& o comprato degli uccelli
(er te
amore mio
*ono andato al mercato dei fiori
& o comprato dei fiori
(er te
amore mio
*ono andato al mercato dei rottami
& o comprato catene
(esanti catene
(er te
amore mio
(oi sono andato al mercato degli scia"i
& ti o cercata
Ma senza tro"arti
amore mio+
(,T&# 1.*T&#
1otre (9re 5ui Htes auJ cieuJ
#estez7D
&t nous nous resterons sur la terre
>ui est 5uel5uefois si <olie
,"ec ses mDst9res de 1eU Sor@
&t puis ses mDst9res de (aris
>ui "alent $ien celui de la Trinit6
,"ec son petit canal de l3.urc5
*a grande muraille de Cine
*a ri"i9re de MorlaiJ
*es $Htises de Cam$rai
,"ec son .c6an (acifi5ue
&t ses deuJ $assins auJ Tuileries
,"ec ses $ons enfants et ses mau"ais su<ets
,"ec toutes les mer"eilles du monde
>ui sont l:
*implement sur la terre
.ffertes : tout le monde
Vparpill6es
Vmer"eill6es elles7mHmes d3Htre de telles mer"eilles
&t 5ui n3osent se l3a"ouer
Comme une <olie fille nue 5ui n3ose se montrer
,"ec les 6pou"anta$les maleurs du monde
>ui sont l6gion
,"ec leurs l6gionnaires
,"ec leurs tortionnaires
,"ec les maZtres de ce monde
Les maZtres a"ec leurs prHtres leurs traZtres et leurs reZtres
,"ec les saisons
,"ec les ann6es
,"ec les <olies filles et a"ec les "ieuJ cons
,"ec la paille de la mis9re pourrissant dans l3acier des canons+
(,T&# 1.*T&#
(adre nostro ce sei nei cieli
#estaci pure
>uanto a noi resteremo sulla terra
Ce a "olte 9 cosE $ella
Con tutti i suoi misteri di 1eU Sor@
*eguiti dai misteri di (arigi
Ce "algon $ene 5uello della *anta Trinit:
Con il suo piccolo canale dell3.urc5
& la sua !rande Muraglia della Cina
0l suo fiume di MorlaiJ
& le sue caramelle di Cam$rai
Con il suo .ceano (acifico
& le sue "asce delle Tuileries
Con i suoi $uoni $am$ini e i suoi catti"i soggetti
Con tutte le mera"igliose mera"iglie del mondo
Ce se ne stanno
Molto semplicemente sulla terra
.fferte a tutti 5uanti
*parpagliate
Mera"igliate anc3esse d3essere delle tali mera"iglie
Tanto ce non ardiscono confessarlo a se stesse
Come una $ella ragazza nuda ce di mostrarsi non a ardire
& con tutte le orri$ili sofferenze del mondo
Ce son legione
Con i loro legionari
Con i loro reziari
Con i signori e padroni del mondo
Ciascun padrone con i suoi predicatori i suoi traditori i suoi predatori
Con le stagioni
Con gli anni
Con le $elle ragazze e i po"eri coglioni
Con la paglia della miseria ce marcisce nell3acciaio dei cannoni+
#)& 2& *&01&
#ue de *eine diJ eures et demie
le soir
au coin d3une autre rue
un omme titu$e+++ un omme <eune
a"ec un capeau
un imperm6a$le
une femme le secoue+++
elle le secoue
et elle lui parle
et il secoue la tHte
son capeau est tout de tra"ers
et le capeau de la femme s3apprHte : tom$er en arri9re
ils sont tr9s pNles tous les deuJ
l3omme certainement a en"ie de partir+++
de disparaZtre+++ de mourir7
mais la femme a une furieuse en"ie de "i"re
et sa "oiJ
sa "oiJ 5ui cucote
on ne peut pas ne pas l3entendre
c3est une plainte7
un ordre+++
un cri+++
tellement a"ide cette "oiJ+++
et triste
et "i"ante+++
un nou"eau7n6 malade 5ui grelotte sur une tom$e
dans un cimeti9re l3i"er+++
le cri d3un Htre les doigts pris dans la porti9re+++
une canson
une prase
tou<ours la mHme
une prase
r6p6t6e+++
sans arrHt
sans r6ponse^
l3omme la regarde ses DeuJ tournent
il fait des gestes a"ec les $ras
comme un noD6
et la prase re"ient
rue de *eine au coin d3une autre rue
la femme continue
sans se lasser+++
continue sa 5uestion in5ui9te
plaie impossi$le : panser
(ierre dis7moi la "6rit6
(ierre dis7moi la "6rit6
<e "euJ tout sa"oir
dis7moi la "6rit6+++
le capeau de la femme tom$e
(ierre <e "euJ tout sa"oir
dis7moi la "6rit67
5uestion stupide et grandiose
(ierre ne sait 5ue r6pondre
il est perdu
celui 5ui s3appelle (ierre+++
il a un sourire 5ue peut7Htre il "oudrait tendre
et r6p9te
-oDons calme7toi tu es folle
mais il ne croit pas si $ien dire
mais il ne "oit pas
il ne peut pas "oir comment
sa $ouce d3omme est tordue par son sourire+++
il 6touffe
le monde se couce sur lui
et l36touff6
il est prisonnier
coinc6 par ses promesses+++
on lui demande des comptes+++
en face de lui+++
une macine : compter
une macine : 6crire des lettres d3amour
une macine : souffrir
le saisit^
s3accroce : lui7
(ierre dis7moi la "6rit6+
#)& 2& *&01&
#ue de *eine: le dieci e mezza
di sera
l:' sull3angolo' c39 un uomo
ce $arcolla+++ 9 un gio"ane
a un cappello
un impermea$ile
una donna lo scuote+++
lo scuote
gli parla
lui scuote la testa
con 5uel cappello tutto storto
mentre il cappello di lei sta per cadere indietro+++
certo sono $en pallidi
tutti e due e l3uomo
a una gran "oglia di scappare
di sparire nel nulla+++ morire+++
ma la donna a una furiosa "oglia di "i"ere
e la sua "oce
"oce ce $is$iglia
non si puL fare a meno di sentirla
9 un lamento+++
un ordine+++
un grido+++
talmente a"ida 5uella "oce+++
9 triste' "i"a+++
un neonato malato ce $atte i denti su una tom$a
in un cimitero' d3in"erno+++
un uomo le dita sciacciate nella portiera e grida+++
una canzone
una frase
sempre la stessa
una frase
ripetuta
senza sosta
senza risposta+++
lui l3osser"a e i suoi occi
girano' ruotano' fa certi gesti
con le $raccia' annaspa
come un affogato
e 5uella frase torna
rue de *eine: all3angolo
la donna continua
instanca$ile+++
continua a domandare in5uieta
una ferita ce non guarisce
(ierre dimmi la "erit:
(ierre dimmi la "erit:
"oglio sapere+++ sapere tutto
dimmi la "erit:
le cade il cappello+++ (ierre
"oglio sapere tutto
dimmi la "erit:
domanda stupida e grandiosa
(ierre non sa cosa rispondere
9 perduto
l3uomo il cui nome 9 (ierre
a sulle la$$ra un sorriso ce "orre$$e tenero
e ripete+++
0nsomma calmati+++ sei pazza
ma non sa 5uanto 9 "ero
non "ede' non s3accorge
ce un sorriso storpia la sua $occa
soffoca
il mondo intero gli si adagia sopra
lo soffoca
9 prigioniero
intrappolato dalle sue promesse+++
e gli si ciedono i conti+++ lE da"anti
in faccia+++ una calcolatrice
o una maccina per scri"ere lettere d3amore
una maccina per soffrire
lo afferra
si aggrappa a lui
(ierre dimmi la "erit:+
L& #&T.)# ,) (,S*
C3est un Kreton 5ui re"ient au paDs natal
,pr9s a"oir fait plusieurs mau"ais coups
0l se prom9ne de"ant les fa$ri5ues : 2ouarnenez
0l ne reconnaZt personne
(ersonne ne le reconnaZt
0l est tr9s triste+
0l entre dans une crHperie pour manger des crHpes
Mais il ne peut pas en manger
0l a 5uel5ue cose 5ui les empHce de passer
0l paDe
0l sort
0l allume une cigarette
Mais il ne peut pas la fumer+
0l D a 5uel5ue cose
>uel5ue cose dans sa tHte
>uel5ue cose de mau"ais
0l est de plus en plus triste
&t soudain il se met : se sou"enir:
>uel5u3un lui a dit 5uand il 6tait petit
; Tu finiras sur l36cafaud =
&t pendant des ann6es
0l n3a <amais os6 rien faire
(as mHme tra"erser la rue
(as mHme partir sur la mer
#ien a$solument rien+
0l se sou"ient+
Celui 5ui a"ait tout pr6dit c3est l3oncle !r6sillard
L3oncle !r6sillard 5ui portait maleur : tout le monde
La "aceQ
&t le Kreton pense : sa sXur
>ui tra"aille : -augirard
, son fr9re mort : la guerre
(ense : toutes les coses 5u3il a "ues
Toutes les coses 5u3il a faites+
La tristesse se serre contre lui
0l essaie une nou"elle fois
23allumer une cigarette
Mais il n3a pas en"ie de fumer
,lors il d6cide d3aller "oir l3oncle !r6sillard+
0l D "a
0l ou"re la porte
L3oncle ne le reconnaZt pas
Mais lui le reconnaZt
&t il lui dit:
; Kon<our oncle !r6sillard =
&t puis il lui tord le cou+
&t il finit sur l36cafaud : >uimper+
,pr9s a"oir mang6 deuJ douzaines de crHpes
&t fum6 une cigarette+
0L #0T.#1. ,L (,&*&
_ un Kretone ce torna al paese natale
2opo ce ne a fatte di tutti i colori
-a su e gi8 da"anti alle fa$$rice a 2ouarnenez
& non riconosce nessuno
1essuno riconosce lui
_ molto triste
&ntra in una crHperie e ordina delle crHpes
Ma non ce la fa a mangiarle
>ualcosa gli impedisce di mandarle gi8
(aga
*e ne "a
,ccende una sigaretta
Ma non ce la fa a fumarla
C39 5ualcosa
>ualcosa nella sua testa
>ualcosa ce non "a
_ triste' sempre pi8 triste
& di colpo gli torna in mente
2i 5ualcuno ce a"e"a detto da $am$ino
; Minirai sulla forca =
& in tanti anni
1on a a"uto il coraggio
2i far niente
1emmeno attra"ersare la strada
(rendere il mare e andarsene
1iente' niente del tutto
*i ricorda+++ lo zio !r6sillard
? lui 5uello ce a"e"a predetto tutto
Lo zio !r6sillard il grande iettatore
>uel porcoQ
0l $retone pensa a sua sorella
Ce la"ora a -augirard
, suo fratello morto in guerra
, tutto 5uello ce a "isto
Ce a fatto
La tristezza si accanisce' lo opprime
(ro"a ancora ad accendere una sigaretta
Ma non a "oglia di fumare
CosE decide per lo zio !r6sillard:
Lo andr: a tro"are
Ci "a
,pre la porta
Lo zio non lo riconosce
Ma lui lo riconosce
Lo saluta: Kuongiorno
/io !r6sillard
& poi gli tira il collo+
& finisce sulla forca a >uimper
2opo a"er mangiato due dozzine di crHpes'
Mumato una sigaretta+
M,M0L0,L&
La m9re fait du tricot
Le fils fait la guerre
&lle trou"e \a tout naturel la m9re
&t le p9re 5u3est7ce 5u3il fait le p9reA
0l fait des affaires
*a femme fait du tricot
*on fils la guerre
Lui des affaires
0l trou"e \a tout naturel le p9re
&t le fils et le fils
>u3est7ce 5u3il trou"e le filsA
0l ne trou"e rien a$solument rien le fils
Le fils sa m9re fait du tricot son p9re des affaires lui la guerre
>uand il aura fini la guerre
0l fera des affaires a"ec son p9re
La guerre continue la m9re continue elle tricote
Le p9re continue il fait des affaires
Le fils est tu6 il ne continue plus
Le p9re et la m9re "ont au cimeti9re
0ls trou"ent \a tout naturel le p9re et la m9re
La "ie continue la "ie a"ec le tricot la guerre les affaires
Les affaires la guerre le tricot la guerre
Les affaires les affaires et les affaires
La "ie a"ec le cimeti9re+
01 M,M0!L0,
La madre fa la maglia
0l figlio fa la guerra
Lei la madre lo tro"a del tutto naturale
& il padre in"ece il padre cosa faA
Lui fa gli affari
*ua moglie fa la maglia
*uo figlio fa la guerra
Lui il padre fa gli affari
& lo tro"a del tutto naturale
& il figlio
0l figlio lui cosa ne pensaA
1iente non pensa proprio niente il figlio
La madre fa la maglia il padre fa gli affari lui fa la guerra
>uando l3a"r: finita
Mar: gli affari con suo padre
La guerra continua la madre continua con la maglia
0l padre continua con gli affari
0l figlio muore ammazzato e non continua
La madre e il padre "anno al cimitero
Tro"ano 5uesto del tutto naturale padre e madre
La "ita continua con la sua maglia la sua guerra i suoi affari
,ffari e guerra maglia e guerra
,ffari affari affari
La "ita continua con il suo cimitero+
L3&MM.#T G)M,01
L3effort umain
n3est pas ce $eau <eune omme souriant
de$out sur sa <am$e de plNtre
ou de pierre
et donnant grNce auJ pu6rils artifices du statuaire
l3im$6cile illusion
de la <oie de la danse et de la <u$ilation
6"o5uant a"ec l3autre <am$e en l3air
la douceur du retour : la maison
1on
l3effort umain ne porte pas un petit enfant sur l36paule
droite
un autre sur la tHte
et un troisi9me sur l36paule gauce
a"ec les outils en $andouli9re
et la <eune femme eureuse accroc6e : son $ras
L3effort umain porte un $andage erniaire
et les cicatrices des com$ats
li"r6s par la classe ou"ri9re
contre un monde a$surde et sans lois
L3effort umain n3a pas de "raie maison
il sent l3odeur de son tra"ail
et il est touc6 auJ poumons
son salaire est maigre
ses enfants aussi
il tra"aille comme un n9gre
et le n9gre tra"aille comme lui
L3effort umain n3a pas de sa"oir7"i"re
l3effort umain n3a pas l3Nge de raison
l3effort umain a l3Nge des casernes
l3Nge des $agnes et des prisons
l3Nge des 6glises et des usines
l3Nge des canons
et lui 5ui a plant6 partout toutes les "ignes
et accord6 tous les "iolons
il se nourrit de mau"ais rH"es
et il se saoule a"ec le mau"ais "in de la r6signation
et comme un grand 6cureuil i"re
sans arrHt il tourne en rond
dans un uni"ers ostile
poussi6reuJ et $as de plafond
et il forge sans cesse la caZne
la terrifiante caZne o8 tout s3encaZne
la mis9re le profit le tra"ail la tuerie
la tristesse le maleur l3insomnie et l3ennui
la terrifiante caZne d3or
de car$on de fer et d3acier
de mNcefer et de poussier
pass6e autour du cou
d3un monde d6sempar6
la mis6ra$le caZne
o8 "iennent s3accrocer
les $relo5ues di"ines
les reli5ues sacr6es
les croiJ d3onneur les croiJ gamm6es
les ouistitis porte7$oneur
les m6dailles des "ieuJ ser"iteurs
les colificets du maleur
et la grande pi9ce de mus6e
le grand portrait 65uestre
le grand portrait en pied
le grand portrait de face de profil : cloce7pied
le grand portrait dor6
le grand portrait du grand di"inateur
le grand portrait du grand empereur
le grand portrait du grand penseur
du grand sauteur
du grand moralisateur
du cligne et triste farceur
la tHte du grand emmerdeur
la tHte de l3agressif pacificateur
la tHte polici9re du grand li$6rateur
la tHte d3,dolf Gitler
la tHte de monsieur Tiers
la tHte du dictateur
la tHte du fusilleur
de n3importe 5uel paDs
de n3importe 5uelle couleur
la tHte odieuse
la tHte maleureuse
la tHte : cla5ues
la tHte : massacre
la tHte de la peur+
L. *M.#/. )M,1.
Lo sforzo umano
non 9 un $el gio"anotto sorridente
dritto sulla sua gam$a di gesso
o di sasso e ce offre
grazie ai puerili artifici dell3artista
la stupida illusione
della gioia della danza e del giu$ilo
e"ocante con l3altra gam$a in aria
la dolcezza del ritornare a casa
1o
lo sforzo umano non a un $am$ino sulla spalla destra
un secondo sul capo
e un terzo sulla spalla sinistra
con a tracolla i suoi arnesi
e la gio"ane moglie contenta aggrappata al $raccio
Lo sforzo umano a un cinto erniario
le cicatrici delle lotte operaie
contro un mondo assurdo e senza leggi
Lo sforzo umano non a una "era casa
a addosso l3odore del suo la"oro
i polmoni sono guasti
il suo salario 9 magro
come i suoi $am$ini
la"ora come un negro
e il negro la"ora come lui
Lo sforzo umano 9 maleducato
lo sforzo umano non a l3et: della ragione
lo sforzo umano a l3et: delle caserme
dei la"ori forzati e delle galere
l3et: delle ciese e delle officine
e 5uella dei cannoni
e lui ce tutte le "igne a piantato dappertutto
e accordato tutti i "iolini
si nutre di $rutti sogni
si u$riaca del catti"o "ino della rassegnazione
e come un grosso scoiattolo s$ronzo
senza sosta "a a"anti e indietro
dentro un uni"erso ostile
pol"eroso' $asso di soffitto
e forgia senza tregua la catena
la terrificante catena ce tutto incatena
la miseria il profitto il la"oro il massacro
la tristezza la sfortuna l3insonnia la noia
la terrificante catena d3oro
di car$one di ferro d3acciaio
di scorie e pol"ere di car$one
fatta passare attorno ai collo
di un mondo sperduto disorientato
la misera$ile catena
alla 5uale si aggrappano
i ciondoli di"ini
le sacre reli5uie
le croci al merito' le croci uncinate
gli uistitE porta fortuna
le medaglie dei "ecci ser"itori
i gingilli del maloccio
e il gran puzzo del museo
il gran ritratto e5uestre
il gran ritratto a figura intera
il gran ritratto di faccia di profilo su un solo piede
il gran ritratto dorato
il gran ritratto del grande indo"ino
il gran ritratto del grande imperatore
il gran ritratto del grande pensatore
del grande saltatore
del grande moralizzatore
del degno e triste mattaccione
la testa del grande rompi$alle
la testa dell3aggressi"o pacificatore
la testa poliziotta del gran li$eratore
la testa di ,dolf Gitler
la testa di Tiers
la testa del dittatore
la testa del fucilatore
di un paese 5ualun5ue
di un colore 5ualun5ue
la testa odiosa
la testa disgraziata
la testa di rapa
la testa del massacro
la testa della paura+
C&T ,M.)#
Cet amour
*i "iolent
*i fragile
*i tendre
*i d6sesp6r6
Cet amour
Keau comme le <our
&t mau"ais comme le temps
>uand le temps est mau"ais
Cet amour si "rai
Cet amour si $eau
*i eureuJ
*i <oDeuJ
&t si d6risoire
Trem$lant de peur comme un enfant dans le noir
&t si s]r de lui
Comme un omme tran5uille au milieu de la nuit
Cet amour 5ui faisait peur auJ autres
>ui les faisait parler
>ui les faisait $lHmir
Cet amour guett6
(arce 5ue nous les guettions
Tra5u6 $less6 pi6tin6 ace"6 ni6 ou$li6
(arce 5ue nous l3a"ons tra5u6 $less6 pi6tin6 ace"6 ni6 ou$li6
Cet amour tout entier
*i "i"ant encore
&t tout ensoleill6
C3est le tien
C3est le mien
Celui 5ui a 6t6
Cette cose tou<ours nou"elle
&t 5ui n3a pas cang6
,ussi "raie 5u3une plante
,ussi trem$lante 5u3un oiseau
,ussi caude aussi "i"ante 5ue l36t6
1ous pou"ons tous les deuJ
,ller et re"enir
1ous pou"ons ou$lier
&t puis nous rendormir
1ous r6"eiller souffrir "ieillir
1ous endormir encore
#H"er : la mort
1ous 6"eiller sourire et rire
&t ra<eunir
1otre amour reste l:
THtu comme une $ourri5ue
-i"ant comme le d6sir
Cruel comme la m6moire
KHte comme les regrets
Tendre comme le sou"enir
Mroid comme le mar$re
Keau comme le <our
Mragile comme un enfant
0l nous regarde en souriant
&t il nous parle sans rien dire
&t moi <e l36coute en trem$lant
&t <e crie
4e crie pour toi
4e crie pour moi
4e te supplie
(our toi pour moi et pour tous ceuJ 5ui s3aiment
&t 5ui se sont aim6s
.ui <e lui crie
(our toi pour moi et pour tous les autres
>ue <e ne connais pas
#este l:
L: o8 tu es
L: o8 tu 6tais autrefois
#este l:
1e $ouge pas
1e t3en "a pas
1ous 5ui sommes aim6s
1ous t3a"ons ou$li6
Toi ne nous ou$lie pas
1ous n3a"ions 5ue toi sur la terre
1e nous laisse pas de"enir froids
Keaucoup plus loin tou<ours
&t n3importe o8
2onne7nous signe de "ie
Keaucoup plus tard au coin d3un $ois
2ans la forHt de la m6moire
*urgis soudain
Tends7nous la main
&t sau"e7nous+
>)&*T. ,M.#&
>uesto amore
CosE "iolento
CosE fragile
CosE tenero
CosE disperato
>uesto amore
Kello come il giorno
Catti"o come il tempo
>uando il tempo 9 catti"o
>uesto amore cosE "ero
>uesto amore cosE $ello
CosE felice
CosE gioioso
CosE irrisorio
Tremante di paura come un $am$ino 5uando 9 $uio
CosE sicuro di s6
Come un uomo tran5uillo nel cuore della notte
>uesto amore ce face"a paura
,gli altri
& li face"a parlare e impallidire
>uesto amore tenuto d3occio
(erc6 noi lo tene"amo d3occio
Kraccato ferito calpestato fatto fuori negato cancellato
(erc6 noi l3a$$iamo $raccato ferito calpestato fatto fuori
negato cancellato
>uesto amore tutt3intero
CosE "i"o ancora
& $aciato dal sole
_ il tuo amore
_ il mio amore
& 5uel ce 9 stato
>uesta cosa sempre nuo"a
Ce non 9 mai cam$iata
-era come una pianta
Tremante come un uccello
Calda "i"a come l3estate
*ia tu ce io possiamo
,ndare e tornare possiamo
2imenticare
& poi riaddormentarci
*"egliarci soffrire in"ecciare
,ddormentarci ancora
*ognarci della morte
#ingio"anire
& s"egli sorridere ridere
0l nostro amore non si muo"e
Testardo come un mulo
-i"o come il desiderio
Crudele come la memoria
*tupido come i rimpianti
Tenero come il ricordo
*aldo come il marmo
Kello come il giorno
Mragile come un $am$ino
Ci guarda sorridendo
Ci parla senza dire
& io l3ascolto tremando
& grido
!rido per te
!rido per me
Ti supplico
(er te per me per tutti 5uelli ce si
& ce si sono amati
. sE gli grido
(er te per me per tutti gli altri
Ce non conosco
#esta do"e sei
1on andartene "ia
#esta do"3eri un tempo
#esta do"e sei
1on muo"erti
1on te ne andare
1oi ce siamo amati noi t3a$$iamo
2imenticato
Tu non dimenticarci
1on a"e"amo ce te sulla terra
1on lasciarci morire assiderati
Lontano sempre pi8 lontano
2o"e tu "uoi
2acci un segno di "ita
(i8 tardi' pi8 tardi' di notte
1ella foresta del ricordo
*orgi impro""isa
Tendici la mano
(ortaci in sal"o+
L3.#!)& 2& K,#K,#0&
Moi <e <oue du piano
disait l3un
moi <e <oue du "iolon
disait l3autre
moi de la arpe moi du $an<o
moi du "ioloncelle
moi du $iniou+++ moi de la fl]te
et moi de la cr6celle+
&t les uns et les autres parlaient parlaient
parlaient de ce 5u3ils <ouaient+
.n n3entendait pas la musi5ue
tout le monde parlait
parlait parlait
personne ne <ouait
mais dans un coin un omme se taisait:
; &t de 5uel instrument <ouez7"ous Monsieur
5ui "ous taisez et 5ui ne dites rienA =
lui demand9rent les musiciens+
; Moi <e <oue de l3orgue de Kar$arie
et <e <oue du couteau aussi =
dit l3omme 5ui <us5u3ici
n3a"ait a$solument rien dit
et puis il s3a"an\a le couteau : la main
et il tua tous les musiciens
et il <oua de l3orgue de Kar$arie
et sa musi5ue 6tait si "raie
et si "i"ante et si <olie
5ue la petite fille du maZtre de la maison
sortit de dessous le piano
o8 elle 6tait couc6e endormie par ennui
et elle dit:
; Moi <e <ouais au cerceau
: la $alle au casseur
<e <ouais : la marelle
<e <ouais a"ec un seau
<e <ouais a"ec une pelle
<e <ouais au papa et : la maman
<e <ouais : cat perc6
<e <ouais a"ec mes poup6es
<e <ouais a"ec une om$relle
<e <ouais a"ec mon petit fr9re
a"ec ma petite sXur
<e <ouais au gendarme
et au "oleur
mais c3est fini fini fini
<e "euJ <ouer : l3assassin
<e "euJ <ouer de l3orgue de Kar$arie+ =
&t l3omme prit la petite fille par la main
et ils s3en all9rent dans les "illes
dans les maisons dans les <ardins
et puis ils tu9rent le plus de monde possi$le
apr9s 5uoi ils se mari9rent
et ils eurent $eaucoup d3enfants+
Mais
l3aZn6 apprit le piano
le second le "iolon
le troisi9me la arpe
le 5uatri9me la cr6celle
le cin5ui9me le "ioloncelle
et puis ils se mirent : parler parler
parler parler parler
on n3entendit plus la musi5ue
et tout fut : recommencerQ
L3.#!,1. 20 K,#K&#0,
0o suono il piano
uno dice"a
& io il "iolino
l3altro dice"a
0o l3arpa io il $an<o
io il "ioloncello
io flauto+++ io cornamusa+++
io raganella+++
!li uni e gli altri parla"ano parla"ano
parla"ano di 5uello ce suona"ano+
1on si senti"a musica
tutti 5uanti parla"ano
parla"ano parla"ano
pi8 nessuno suona"a
ma in un angolo un uomo sta"a zitto:
; & "oi mio signore ce strumento suonate
"oi ce state lE zitto e non parlateA =
; 0o suono l3organo di Kar$eria
e me la ca"o ance col coltello =
disse l3uomo ce fino a 5uel momento
non a"e"a fiatato
e poi si fece a"anti con il coltello in mano
e ammazzL tutti i musicanti
e suonL l3organo di Kar$eria
e cosE "era musica era la sua
e cosE "i"a e $ella
ce la $am$inetta del padrone di casa
uscE da sotto il piano
do"e per noia giace"a addormentata
e disse:
; 0o gioca"o col cercio
a palla prigioniera
gioca"o al mondo
gioca"o col secciello
e la paletta
gioca"o ai genitori
gioca"o a nascondino
gioca"o con la $am$ola
gioca"o con l3om$rello
con il mio fratellino
con la mia sorellina
gioca"o a guardia e ladro
ma adesso $asta adesso $asta
adesso "oglio giocare all3assassino
adesso "oglio suonare l3organo di Kar$eria+ =
& l3uomo prese per mano la $am$ina
e andarono per case
per citt: per giardini
ammazzando tutta la gente ce pote"ano ammazzare
dopo di ce si sposarono
e fecero tanti $am$ini
senonc6
il primo studiL piano
il secondo "iolino
il terzo arpa
il 5uarto raganella
il 5uinto "ioloncello
e poi cominciarono a parlare a parlare
la musica non si senti"a pi8
e tutto 5uanto andL a ricominciareQ
(,!& 23VC#0T)#&
2euJ et deuJ 5uatre
5uatre et 5uatre uit
uit et uit font seize+++
#6p6tezQ dit le maZtre
2euJ et deuJ 5uatre
5uatre et 5uatre uit
uit et uit font seize+
Mais "oil: l3oiseau7lDre
5ui passe dans le ciel
l3enfant le "oit
l3enfant l3entend
l3enfant l3appelle:
*au"e7moi
<oue a"ec moi
oiseauQ
,lors l3oiseau descend
et <oue a"ec l3enfant
2euJ et deuJ 5uatre+++
#6p6tezQ dit le maZtre
et l3enfant <oue
l3oiseau <oue a"ec lui+++
>uatre et 5uatre uit
uit et uit font seize
et seize et seize 5u3est7ce 5u3ils fontA
0ls ne font rien seize et seize
et surtout pas trente7deuJ
de toute fa\on
et ils s3en "ont+
&t l3enfant a cac6 l3oiseau
dans son pupitre
et tous les enfants
entendent sa canson
et tous les enfants
entendent la musi5ue
et uit et uit : leur tour s3en "ont
et 5uatre et 5uatre et deuJ et deuJ
: leur tour ficent le camp
et un et un ne font ni une ni deuJ
un : un s3en "ont 6galement+
&t l3oiseau7lDre <oue
et l3enfant cante
et le professeur crie:
>uand "ous aurez fini de faire le pitreQ
Mais tous les autres enfants
6coutent la musi5ue
et les murs de la classe
s36croulent tran5uillement+
&t les "itres rede"iennent sa$le
l3encre rede"ient eau
les pupitres rede"iennent ar$res
la craie rede"ient falaise
le porte7plume rede"ient oiseau+
&*&#C0/0. 20 *C#0TT)#,
2ue pi8 due 5uattro
5uattro pi8 5uattro otto
otto pi8 otto sedici+++
#ipeteteQ dice il maestro
2ue pi8 due 5uattro
5uattro pi8 5uattro otto
otto pi8 otto sedici+
Ma ecco ce nel cielo
passa l3uccello7lira
il $am$ino lo "ede
il $am$ino lo sente
il $am$ino lo ciama:
,iuto' "ieni
a giocare con me
uccelloQ
& l3uccello "iene gi8
e gioca col $am$ino
2ue pi8 due 5uattro+++
#ipeteteQ 2ice il maestro
e il $am$ino gioca
e gioca l3uccello con lui++
>uattro pi8 5uattro otto
otto pi8 otto sedici
e sedici pi8 sedici ce faA
1on fa un $el niente sedici pi8 sedici
soprattutto non fa
in nessun caso trentadue
e cosE pianta tutto e se ne "a+
& il $am$ino a nascosto
l3uccello nel suo $anco
e tutti i $am$ini
l3ascoltano cantare
e tutti i $am$ini
ascoltano la musica
e otto pi8 otto se ne "a ance lui
e 5uattro pi8 5uattro e due pi8 due
se ne "anno ance loro
e uno pi8 uno non ci mette n6 uno n6 due
e a sua "olta sparisce
& l3uccello7lira suona
e il $am$ino canta
e il professore grida:
>uando la smetterai di fare il pagliaccioQ
Ma tutti gli altri $am$ini
ascoltano la musica
e i muri della classe
crollano $uoni $uoni+
& i "etri ridi"entano sa$$ia
l3inciostro ridi"enta ac5ua
i $anci ridi"entano al$eri
il gesso ridi"enta falesia
il portapenna ridi"enta uccello+
2V4&)1&# 2) M,T01
0l a mis le caf6
2ans la tasse
0l a mis le lait
2ans la tasse de caf6
0l a mis le sucre
2ans le caf6 au lait
,"ec la petite cuiller
0l a tourn6
0l a $u le caf6 au lait
&t il a repos6 la tasse
*ans me parler
0l a allum6
)ne cigarette
0l a fait des ronds
,"ec la fum6e
0l a mis les cendres
2ans le cendrier
*ans me parler
*ans me regarder
0l s3est le"6
0l a mis
*on capeau sur sa tHte
0l a mis
*on manteau de pluie
(arce 5u3il pleu"ait
&t il est parti
*ous la pluie
*ans une parole
*ans me regarder
&t moi <3ai pris
Ma tHte dans ma main
&t <3ai pleur6+
(#0M, C.L,/0.1&
Lui a messo
0l caff9 nella tazza
Lui a messo
0l latte nel caff9
Lui a messo
Lo zuccero nel caffelatte
Ga girato
0l cucciaino
Ga $e"uto il caffelatte
Ga posato la tazza
*enza parlarmi
*39 acceso
)na sigaretta
Ga fatto
2ei cerci di fumo
Ga messo la cenere
1el portacenere
*enza parlarmi
*enza guardarmi
*39 alzato
*39 messo
*ulla testa il cappello
*39 messo
L3impermea$ile
(erc6 pio"e"a
& se n39 andato
*otto la pioggia
*enza parlare
*enza guardarmi
& io mi son presa
La testa fra le mani
& o pianto+
L& 2&*&*(.0# &*T ,**0* *)# )1 K,1C
2ans un s5uare sur un $anc
0l D a un omme 5ui "ous appelle 5uand on passe
0l a des $inocles un "ieuJ costume gris
0l fume un petit ninas il est assis
&t il "ous appelle 5uand on passe
.u simplement il "ous fait signe
0l ne faut pas le regarder
0l ne faut pas l36couter
0l faut passer
Maire comme si on ne le "oDait pas
Comme si on ne l3entendait pas
0l faut passer presser le pas
*i "ous le regardez
*i "ous l36coutez
0l "ous fait signe et rien personne
1e peut "ous empHcer d3aller "ous asseoir pr9s de lui
,lors il "ous regarde et sourit
&t "ous souffrez atrocement
&t l3omme continue de sourire
&t "ous souriez du mHme sourire
&Jactement
(lus "ous souriez plus "ous souffrez
,trocement
(lus "ous souffrez plus "ous souriez
0rr6m6dia$lement
&t "ous restez l:
,ssis fig6
*ouriant sur le $anc
2es enfants <ouent tout pr9s de "ous
2es passants passent
Tran5uillement
2es oiseauJ s3en"olent
>uittant un ar$re
(our un autre
&t "ous restez l:
*ur le $anc
&t "ous sa"ez "ous sa"ez
>ue <amais plus "ous ne <ouerez
Comme ces enfants
-ous sa"ez 5ue <amais plus "ous ne passerez
Tran5uillement
Comme ces passants
>ue <amais plus "ous ne "ous en"olerez
>uittant un ar$re pour un autre
Comme ces oiseauJ+
L, 20*(&#,/0.1& _ *&2)T, *) )1, (,1CG01,
0n un giardinetto su una pancina
C39 un tale ce "i ciama se passate
Ga un paio d3occialini un "eccio a$ito grigio
Muma un piccolo sigaro 9 seduto
& "i ciama se passate
. pi8 timidamente "i fa un cenno
1on $isogna guardarlo
1on $isogna ascoltarlo
Ma tirar dritto
Mingere di non "ederlo
Mingere di non a"erlo neppure sentito
(assare "ia frettolosi
(erc6 se lo guardate
. se gli date retta
-i fa un suo cenno e niente nessuno
-i puL impedire di sedergli accanto
,llora "i guarda in faccia "i sorride
Macendo"i soffrire atrocemente
& lui continua il suo sorriso
& "oi stessi sorridete esattamente
2i 5uel sorriso
(i8 sorridete e pi8 soffrite
,trocemente
& pi8 soffrite pi8 sorridete
0rrimedia$ilmente
#estando fEssi l:
Come congelati
*orridendo sulla pancina
Kam$ini giocano a due passi da "oi
(assanti passano
Tran5uillamente
)ccelli "olano
-olano "ia da un al$ero
*i posano su un altro
& "oi restate l:
*ulla pancina
& gi: sapete $ene
Ce non potrete pi8
!iocare come 5uei $am$ini
*apete ce non potrete pi8
(assare come 5uei passanti
Tran5uillamente
16 ce mai pi8 potrete "olar "ia
Lasciando un al$ero per l3altro
Come 5uegli uccelli+
CG,1*.1 2& L3.0*&L&)#
L3oiseau 5ui "ole si doucement
L3oiseau rouge et ti9de comme le sang
L3oiseau si tendre l3oiseau mo5ueur
L3oiseau 5ui soudain prend peui
L3oiseau 5ui soudain se cogne
L3oiseau 5ui "oudrait s3enfuir
L3oiseau seul et affol6
L3oiseau 5ui "oudrait "i"re
L3oiseau 5ui "oudrait canter
L3oiseau 5ui "oudrait crier
L3oiseau rouge et ti9de comme le sang
L3oiseau 5ui "ole si doucement
C3est ton cXur <olie enfant
Ton cXur 5ui $at de l3aile si tristement
Contre ton sein si dur si $lanc+
C,1/.1& 2&LL3)CC&LL,T.#&
L3uccello ce "ola cosE dolcemente
L3uccello rosso e tiepido come il sangue
L3uccello tenero l3uccello canzonatore
L3uccello ce d3un tratto s3impaurisce
L3uccello ce d3un tratto s$atte in
L3uccello ce "orre$$e nascondersi
L3uccello solo e scon"olto
L3uccello ce "orre$$e "i"ere
L3uccello ce "orre$$e cantare
L3uccello ce "orre$$e gridare
L3uccello rosso e tiepido come il sangue
L3uccello ce "ola cosE dolcemente
_ il tuo cuore grazioso fanciullo
0l tuo cuore ce $atte cosE triste le sue ali
Contro il tuo petto cosE duro e $ianco+
(.)# M,0#& L& (.#T#,0T 23)1 .0*&,)
a &isa Genri5uez
(eindre d3a$ord une cage
a"ec une porte ou"erte
peindre ensuite
5uel5ue cose de <oli
5uel5ue cose de simple
5uel5ue cose de $eau
5uel5ue cose d3utile
pour l3oiseau
placer ensuite la toile contre un ar$re
dans un <ardin
dans un $ois
ou dans une forHt
se cacer derri9re l3ar$re
sans rien dire
sans $ouger+++
(arfois l3oiseau arri"e "ite
mais il peut aussi $ien mettre de longues ann6es
a"ant de se d6cider
1e pas se d6courager
attendre
attendre s3il le faut pendant des ann6es
la "itesse ou la lenteur de l3arri"6e de l3oiseau
n3aDant aucun rapport
a"ec la r6ussite du ta$leau
>uand l3oiseau arri"e
s3il arri"e
o$ser"er le plus profond silence
attendre 5ue l3oiseau entre dans la cage
et 5uand il est entr6
fermer doucement la porte a"ec le pinceau
puis
effacer un : un tous les $arreauJ
en aDant soin de ne toucer aucune des plumes de l3oiseau
Maire ensuite le portrait de l3ar$re
en coisissant la plus $elle de ses $rances
pour l3oiseau
peindre aussi le "ert feuillage et la fraZceur du "ent
la poussi9re du soleil
et le $ruit des $Htes de l3er$e dans la caleur de l36t6
et puis attendre 5ue l3oiseau se d6cide : canter
*i l3oiseau ne cante pas
c3est mau"ais signe
signe 5ue le ta$leau est mau"ais
mais s3il cante c3est $on signe
signe 5ue "ous pou"ez signer
,lors "ous arracez tout doucement
une des plumes de l3oiseau
et "ous 6cri"ez "otre nom dans un coin du ta$leau+
(&# M,#& 0L #0T#,TT. 20 )1 )CC&LL.
a &lsa Genri5uez
(er prima cosa dipingere una ga$$ia
ce a$$ia la porta aperta
5uindi dipingere
5ualcosa di grazioso
5ualcosa ce sia semplice
5ualcosa ce sia $ello
5ualcosa d3utile
per l3uccello
mettere poi la tela contro un al$ero
in un giardino
in un $osco
o in una foresta
nascondersi dietro 5uell3al$ero
senza dir niente
e senza muo"ersi+++
Tal"olta l3uccello arri"a s"elto
ma puL ance metterci anni e anni
prima ce si decida
1on scoraggiarsi
aspettare
aspettare se occorre ance per anni
la rapidit: o la lentezza d3arri"o dell3uccello
non a nulla a ce fare
con la riuscita del 5uadro
>uando l3uccello arri"a
se arri"a
osser"are il silenzio pi8 assoluto
aspettare ce l3uccello
entri nella ga$$ia
e 5uando l3a"r: fatto
riciudere dolcemente la porta col pennello
e poi
cancellare una per una tutte le s$arre
a"endo cura di non toccare le piume dell3uccello
Mare a 5uesto punto il ritratto dell3al$ero
scegliendo il suo ramo pi8 $ello
per l3uccello
dipingere allora il fogliame "erde e la frescezza del "ento
il pul"iscolo del sole
il rumore degli insetti nascosti nell3er$a
nella calura esti"a
poi aspettare ce l3uccello a$$ia "oglia
di mettersi a cantare
Ma se non canta
9 un gran $rutto segno
9 segno ce il 5uadro 9 "enuto male
ma se canta 9 in"ece $uon segno
segno ce il la"oro "a firmato
& 5ui "oi strapperete
con gran dolcezza a 5uell3uccello
una sua piuma e scri"erete
il "ostro nome in un angolo del 5uadro+
*,KL&* M.)-,1T*
26mons et mer"eilles
-ents et mar6es
,u loin d6<: la mer s3est retir6e
&t toi
Comme une algue doucement caress6e par le "ent
2ans les sa$les du lit tu remues en rH"ant
26mons et mer"eilles
-ents et mar6es
,u loin d6<: la mer s3est retir6e
Mais dans tes DeuJ entr3ou"erts
2euJ petites "agues sont rest6es
26mons et mer"eilles
-ents et mar6es
2euJ petites "agues pour me noDer+
*,KK0& M.K0L0
2emoni e mera"iglie
-enti e maree
Lontano di gi: si 9 ritirato il mare
& tu
Come alga dolcemente accarezzata dal "ento
1ella sa$$ia del tuo letto ti agiti sognando
2emoni e mera"iglie
-enti e maree
Lontano di gi: si 9 ritirato il mare
Ma nei tuoi occi socciusi
2ue piccole onde son rimaste
2emoni e mera"iglie
-enti e maree
2ue piccole onde per annegarmi+
L& 2#.0T CG&M01
, ca5ue @ilom9tre
ca5ue ann6e
des "ieillards au front $orn6
indi5uent auJ enfants la route
d3un geste de ciment arm6+
L, #&TT, -0,
Tutti i cilometri
tutti gli anni
c39 5ualce "eccio con la fronte esigua
ce mostra ai ragazzi la strada
alzando il $raccio di cemento armato+
L& !#,12 G.MM&
Cez un tailleur de pierre
o8 <e l3ai rencontr6
il faisait prendre ses mesures
pour la post6rit6+
0L !#,123).M.
2a un sarto marmista
do"e un giorno l3o "isto
lui si face"a prendere le misure
per la posterit:+
L, K#.)&TT&
.) L&* !#,12&* 01-&1T0.1*
Le paon fait la roue
le asard fait le reste
2ieu s3assoit dedans
et l3ommes le pousse
L, C,##0.L,
. L& !#,120 01-&1/0.10
Ma la ruota il pa"one
ed il caso fa il resto
2io si siede dentro
e l3uomo lo spinge+
L&* K&LL&* M,M0LL&*
Louis 0
Louis 00
Louis 000
Louis 0-
Louis -
Louis -0
Louis -00
Louis -000
Louis 0[
Louis [ (dit le Gutin)
Louis [0
Louis [00
Louis [000
Louis [0-
Louis [-
Louis [-0
Louis [-000
et plus personne plus rien+++
>u3est7ce 5ue c3est 5ue ces gens7l:
5ui ne sont pas foutus
de compter <us5u3: "ingtA
L& K&LL& M,M0!L0&
Luigi 0
Luigi 00
Luigi 000
Luigi 0-
Luigi -
Luigi -0
Luigi -00
Luigi -000
Luigi 0[
Luigi [ (detto l3,ttacca$rige)
Luigi [0
Luigi [00
Luigi [000
Luigi [0-
Luigi [-
Luigi [-0
Luigi [-000
e pi8 nessuno pi8 niente+++
Ma ce gente 9 mai 5uesta
ce non ce l3a fatta
a contare fino a "entiA
>),#T0&# L0K#&
43ai mis mon @6pi dans la cage
et <e suis sorti a"ec l3oiseau sur la tHte
,lors
on ne salue plus
a demand6 le commandant
1on
on ne salue plus
a r6pondu l3oiseau
, $on
eJcusez7moi <e croDais 5u3on saluait
a dit le commandant
-ous Htes tout eJcus6 tout le monde peut se tromper
a dit l3oiseau+
L0K&#, )*C0T,
Go messo il @6pi nella ga$$ia
e sono uscito con l3uccello sulla testa
& allora
non si saluta pi8
a ciesto il comandante
1o
non si saluta pi8
a risposto l3uccello
, $ene
ciedo scusa crede"o usasse salutare
a detto il comandante
*iete scusato scusatissimo ciun5ue puL s$agliarsi
a concluso l3uccello+
CG,1*.1
>uel <3our sommes7nous
1ous sommes tous les <ours
Mon amie
1ous sommes toute la "ie
Mon amour
1ous nous aimons et nous "i"ons
1ous "i"ons et nous nous aimons
&t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue la "ie
&t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue le <our
&t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue l3amour+
C,1/.1&
Ce giorno 9
? tutti i giorni
,mica mia
_ tutta la "ita
,more mio
1oi ci amiamo noi "i"iamo
1oi "i"iamo noi ci amiamo
& non sappiamo cosa sia la "ita
Cosa sia il giorno
& non sappiamo cosa sia l3amore+
C.M(.*0T0.1 M#,1`,0*&
Tout <eune 1apol6on 6tait tr9s maigre
et officier d3artillerie
plus tard il de"int empereur
alors il prit du "entre et $eaucoup de paDs
et le <our o8 il mourut il a"ait encore
du "entre
mais il 6tait de"enu plus petit+
C.M(.*0/0.1& M#,1C&*&
!io"anissimo 1apoleone era assai magro
e ufficiale d3artiglieria
di"enne pi8 tardi imperatore
mise su pancia e con5uistL nazioni
e il giorno ce morE a"e"a ancora
una $ella pancia
ma era di"entato pi8 piccolo+
L3VCL0(*V
Louis [0- 5u3on appelait aussi le #oi *oleil
6tait sou"ent assis sur une caise perc6e
"ers la fin de son r9gne
une nuit o8 il faisait tr9s som$re
le #oi *oleil se le"a de son lit
alla s3asseoir sur sa caise
et disparut+
L3&CL0**&
Luigi [0- ce 9 ance conosciuto come #e *ole
era spesso seduto sulla sua seggetta
"erso la fine del suo regno
una notte da""ero $uia
il #e *ole si alzL dal letto
prese posto su 5uella sedia
e sparE+
(#&M0&# 4.)#
2es draps $lancs dans une armoire
2es draps rouges dans un lit
)n enfant dans sa m9re
*a m9re dans les douleurs
Le p9re dans le couloir
Le couloir dans la maison
La maison dans la "ille
La "ille dans la nuit
La mort dans un cri
&t l3enfant dans la "ie+
(#0M. !0.#1.
Lenzuola $iance in un armadio
Lenzuola rosse in un letto
)n figlio in una madre
La madre nei dolori
0l padre da"anti alla stanza
La stanza nella casa
La casa nella citt:
La citt: nella notte
La morte in un grido
& il figlio nella "ita+
L& M&**,!&
La porte 5ue 5uel5u3un a ou"erte
La porte 5ue 5uel5u3un a referm6e
La caise o8 5uel5u3un s3est assis
Le cat 5ue 5uel5u3un a caress6
Le fruit 5ue 5uel5u3un a mordu
La lettre 5ue 5uel5u3un a lue
La caise 5ue 5uel5u3un a ren"ers6e
La porte 5ue 5uel5u3un a ou"erte
La 7 route o8 5uel5u3un court encore
Le $ois 5ue 5uel5u3un tra"erse
La ri"i9re o8 5uel5u3un se <ette
L3Wpital o8 5uel5u3un est mort+
0L M&**,!!0.
La porta ce uno a aperto
La porta ce uno a riciuso
La sedia su cui uno s39 seduto
0l gatto ce uno a accarezzato
0l frutto ce uno a morso
La lettera ce uno a letto
La sedia ce uno a ro"esciato
La porta ce uno a aperto
La strada do"e uno sta correndo
0l $osco ce uno attra"ersa
0l fiume do"e uno si $utta
L3ospedale do"e uno 9 morto+
CG&/ L, ML&)#0*T&
)n omme entre cez une fleuriste
et coisit des fleurs
la fleuriste en"eloppe les fleurs
l3omme met la main : sa poce
pour cercer l3argent
l3argent pour paDer les fleurs
mais il met en mHme temps
su$itement
la main sur son cXur
et il tom$e
&n mHme temps 5u3il tom$e
l3argent roule : terre
et puis les fleurs tom$ent
en mHme temps 5ue l3omme
en mHme temps 5ue l3argent
et la fleuriste reste l:
a"ec l3argent 5ui roule
a"ec les fleurs 5ui s3a$Zment
a"ec l3omme 5ui meurt
6"idemment tout cela est tr9s triste
et il faut 5u3elle fasse 5uel5ue cose
la fleuriste
mais elle ne sait pas comment s3D prendre
elle ne sait pas
par 5uel $out commencer
0l D a tant de coses : faire
a"ec cet omme 5ui meurt
ces fleurs 5ui s3a$Zment
et cet argent
cet argent 5ui roule
5ui n3arrHte pas de rouler+
2,LL, M0.#,0,
)n uomo entra in un negozio di fiori
e sceglie dei fiori
la fioraia a""olge i fiori
l3uomo mette la mano nella tasca
per cercare il denaro
cerca denaro per pagare i fiori
ma intanto all3impro""iso
porta
la mano al cuore
e cade
& mentre sta cadendo
rotola a terra il denaro
e mentre l3uomo cade
mentre il denaro cade
cadono i fiori
e la fioraia 9 lE
mentre il denaro rotola
i fiori piom$ano a terra
e l3uomo muore
a tutto 5uesto 9 triste molto triste
do"re$$e fare 5ualcosa la fiorista
ma non sa cosa n6 come
non sa
da ce parte cominciare
Cose da fare ce n39 tante
con 5uell3uomo ce muore
5uei fiori ce piom$ano a terra
e 5uel denaro
5uel denaro ce rotola
ce non finisce pi8 di rotolare+
20M,1CG&
&ntre les rang6es d3ar$res de l3a"enue des !o$elins
)ne statue de mar$re me conduit par la main
,u<ourd3ui c3est dimance les cin6mas sont pleins
Les oiseauJ dans les $rances regardent les umains
&t la statue m3em$rasse mais personne ne nous "oit
*auf un enfant a"eugle 5ui nous montre du doigt+
2.M&10C,
Tra le file di piante di a"enue des !o$elins
)na statua di marmo mi conduce per mano
_ domenica i cinema son tutti esauriti
2ai rami gli uccelli contemplano gli umani
La statua mi $acia ma nessuno ci fa caso
Tranne un ragazzo cieco ce ci mostra col dito+
L& 4,#201
2es milliers et des milliers d3ann6es
1e sauraient suffire
(our dire
La petite seconde d36ternit6
.8 tu m3as em$rass6
.8 <e t3ai em$rass6e
)n matin dans la lumi9re de l3i"er
,u parc Montsouris : (aris
, (aris
*ur la terre
La terre 5ui est un astre+
0L !0,#201.
Mille anni e poi mille
1on possono $astare
(er dire
La microeternit:
2i 5uando m3ai $aciato
2i 5uando t3o $aciata
)n mattino nella luce dell3in"erno
,l (arc Montsouris a (arigi
, (arigi
*ulla terra
*ulla terra ce 9 un astro+
(,#0* ,T 10!GT
Trois allumettes une : une allum6es dans la nuit
La premi9re pour "oir ton "isage tout entier
La seconde pour "oir tes DeuJ
La derni9re pour "oir ta $ouce
&t l3o$scurit6 tout enti9re pour me rappeler tout cela
&n te serrant dans mes $ras+
(,#0* ,T 10!GT
Tre fiammiferi accesi uno per uno nella notte
0l primo per "ederti tutto il "iso
0l secondo per "ederti gli occi
L3ultimo per "edere la tua $occa
& tutto il $uio per ricordarmi 5ueste cose
Mentre ti stringo fra le $raccia+
L& K.)>)&T
>ue faites7"ous l: petite fille
,"ec ces fleurs fraZcement coup6es
>ue faites7"ous l: <eune fille
,"ec ces fleurs ces fleurs s6c6es
>ue faites7"ous l: <olie femme
,"ec ces fleurs 5ui se fanent
>ue faites7"ous l: "ieille femme
,"ec ces fleurs 5ui meurent
43attends le "ain5ueur+
0L M,//. 20 M0.#0
Ce fai laggi8 $am$ina
Con 5uei fiori appena colti
Ce fai laggi8 ragazza
Con 5uei fiori seccati fiori
Ce fai laggi8 $ella donna
Con 5uei fiori ce appassiscono
Ce fai laggi8 gi: "eccia
Con 5uei fiori ce muoiono
,spetto il "incitore+
K,#K,#,
#appelle7toi Kar$ara
0l pleu"ait sans cesse sur Krest ce <our7l:
&t tu marcais souriante
Vpanouie ra"ie ruisselante
*ous la pluie
#appelle7toi Kar$ara
0l pleu"ait sans cesse sur Krest
&t <e t3ai crois6e rue de *iam
Tu souriais
&t moi <e souriais de mHme
#appelle7toi Kar$ara
Toi 5ue <e ne connaissais pas
Toi 5ui ne me connaissais pas
#appelle7toi
#appelle7toi 5uand mHme ce <our7l:
13ou$lie pas
)n omme sous un porce s3a$ritait
&t il a cri6 ton nom
Kar$ara
&t tu as couru "ers lui sous la pluie
#uisselante ra"ie 6panouie
&t tu t3es <et6e dans ses $ras
#appelle7toi cela Kar$ara
&t ne m3en "euJ pas si <e te tutoie
4e dis tu : tous ceuJ 5ue <3aime
MHme si <e ne les ai "us 5u3une seule fois
4e dis tu : tous ceuJ 5ui s3aiment
MHme si <e ne les connais pas
#appelle7toi Kar$ara
13ou$lie pas
Cette pluie sage et eureuse
*ur ton "isage eureuJ
*ur cette "ille eureuse
Cette pluie sur la mer
*ur l3arsenal
*ur le $ateau d3.uessant
. Kar$ara
>uelle connerie la guerre
>u3es7tu de"enue maintenant
*ous cette pluie de fer
2e feu d3acier de sang
&t celui 5ui te serrait dans ses $ras
,moureusement
&st7il mort disparu ou $ien encore "i"ant
. Kar$ara
0l pleut sans cesse sur Krest
Comme il pleu"ait a"ant
Mais \e n3est plus pareil et tout est a$Zm6
C3est une pluie de deuil terri$le et d6sol6e
Ce n3est mHme plus l3orage
2e fer d3acier de sang
Tout simplement des nuages
>ui cr9"ent comme des ciens
2es ciens 5ui disparaissent
,u fil de l3eau sur Krest
&t "ont pourrir au loin
,u loin tr9s loin de Krest
2ont il ne reste rien+
K,#K,#,
#icordati Kar$ara
(io"e"a senza tregua 5uel giorno su Krest
& tu cammina"i sorridente
#aggiante rapita grondante
*otto la pioggia
#icordati Kar$ara
(io"e"a senza tregua su Krest
& t3o incontrata in rue de *iam
Tu sorride"i
& sorride"o anc3io
#icordati Kar$ara
Tu ce io non conosce"o
Tu ce non mi conosce"i
#icordati
#icordati comun5ue di 5uel giorno
1on dimenticare
)n uomo si ripara"a sotto un portico
&d a gridato il tuo nome
Kar$ara
& tu sei corsa incontro a lui sotto la pioggia
!rondante rapita raggiante
!ettandoti tra le sue $raccia
#icordati di 5uesto Kar$ara
& non "olermene se ti do del tu
0o dico tu a tutti 5uelli ce amo
,nce se non li o "isti ce una sola "olta
0o dico tu a tutti 5uelli ce si amano
,nce se non li conosco
#icordati Kar$ara
1on dimenticare
>uesta pioggia $uona e felice
*ul tuo "iso felice
*u 5uesta citt: felice
>uesta pioggia sul mare
*ull3arsenale
*ul $attello d3.uessant
. Kar$ara
Ce cazzata la guerra
& cosa sei di"entata adesso
*otto 5uesta pioggia di ferro
2i fuoco acciaio sangue
& lui ce ti stringe"a fra le $raccia
,morosamente
_ forse morto disperso o in"ece
-i"e ancora
. Kar$ara
(io"e senza tregua su Krest
Come pio"e"a prima
Ma non 9 pi8 cosE e tutto si 9 guastato
? una pioggia di morte desolata e crudele
1on 9 nemmeno pi8 $ufera
2i ferro acciaio sangue
Ma solamente nu"ole
Ce sciattano come cani
Come cani ce spariscono
*eguendo la corrente su Krest
& scappano lontano a imputridire
Lontano lontano da Krest
2o"e non c39 pi8 niente+
01-&1T,0#&
)ne pierre
deuJ maisons
trois ruines
5uatre fossoDeurs
un <ardin
des fleurs
un raton la"eur
une douzaine d3uZtres un citron un pain
un raDon de soleil
une lame de fond
siJ musiciens
une porte a"ec son paillasson
un monsieur d6cor6 de la l6gion d3onneur
un autre raton la"eur
un sculpteur 5ui sculpte des 1apol6on
la fleur 5u3on appelle souci
deuJ amoureuJ sur un grand lit
un rece"eur des contri$utions une caise trois dindons
un eccl6siasti5ue un furoncle
une guHpe
un rein flottant
une 6curie de courses
un fils indigne deuJ fr9res dominicains trois sauterelles un
strapontin
deuJ filles de <oie un oncle CDprien
une Mater dolorosa trois papas gNteau deuJ c9"res de
Monsieur *eguin
un talon Louis [-
un fauteuil Louis [-0
un $uffet Genri 00 deuJ $uffets Genri 000 trois $uffets Genri 0-
un tiroir d6pareill6
une pelote de ficelle deuJ 6pingles de s]ret6 un monsieur
Ng6
une -ictoire de *amotrace un compta$le deuJ aides7comp7
ta$les un omme du monde deuJ cirurgiens trois "67
g6tariens
un canni$ale
une eJp6dition coloniale un ce"al entier une demi7pinte de
$on sang une mouce ts67ts6
un omard : l3am6ricaine un <ardin : la fran\aise
deuJ pommes : l3anglaise
un face7:7main un "alet de pied un orpelin un poumon
d3acier
un <our de gloire
une semaine de $ont6
un mois de Marie
une ann6e terri$le
une minute de silence
une seconde d3inattention
et+++
cin5 ou siJ ratons la"eurs
un petit gar\on 5ui entre : l36cole en pleurant
un petit gar\on 5ui sort de l36cole en riant
une fourmi
deuJ pierres : $ri5uet
diJ7sept 6l6pants un <uge d3instruction en "acances assis sur
un pliant
un paDsage a"ec $eaucoup d3er$e "erte dedans
une "ace
un taureau
deuJ $elles amours trois grandes orgues un "eau marengo
un soleil d3,usterlitz
un sipon d3eau de *eltz
un "in $lanc citron
un (etit (oucet un grand pardon un cal"aire de pierre une
6celle de corde
deuJ sXurs latines trois dimensions douze apWtres mille et
une nuits trente7deuJ positions siJ parties du monde cin5
points cardinauJ diJ ans de $ons et loDauJ ser"ices sept
p6c6s capitauJ deuJ doigts de la main diJ gouttes
a"ant ca5ue repas trente <ours de prison dont 5uinze
de cellule cin5 minutes d3entr3acte
et+++
plusieurs ratons la"eurs+
01-&1T,#0.
)na pietra
due case
tre ruderi
5uattro $eccini
un giardino
dei fiori
un orsetto la"atore
una dozzina d3ostrice un limone un pane
un raggio di sole
un3onda di fondo
sei musicisti
una porta col suo zer$ino
un signore decorato con la l6gion d3onore
un altro orsetto la"atore
uno scultore ce scolpisce 1apoleoni
un fiore ciamato fiorrancio
un esattore delle tasse una sedia tre taccini
un ecclesiastico un foruncolo
una "espa
un rene mo$ile
una scuderia di corse
un figlio indegno due frati domenicani tre ca"allette uno stra7
puntino
due puttane uno zio Cipriano
una Mater dolorosa tre padri come zuccero due capre di
Monsieur *eguin
un tacco Luigi [-
una poltrona Luigi [-0
un $uff6 &nrico 00 due $uff6 &nrico 000 tre $uff6 &nrico 0-
un cassetto scompagnato
un gomitolo di spago una spilla da $alia un anziano signore
una -ittoria di *amotracia un conta$ile due aiutoconta$ili
un uomo di mondo due cirurgi tre "egetariani
un canni$ale
una spedizione coloniale un ca"allo intiero una mezza pinta
di $uon sangue una mosca tse7tse
un gam$ero all3americana un giardino alla francese
due mele all3inglese
un occialetto un domestico un orfanello un polmone di
acciaio
un giorno di gloria
una settimana di $ont:
un mese di Maria
un3annata terri$ile
un minuto di silenzio
un secondo di disattenzione
e+++
cin5ue o sei orsetti la"atori
un ragazzino ce entra a scuola piangendo
un ragazzino ce esce da scuola ridendo
una formica
due pietrine per l3accendino
un paesaggio con tanta er$a "erde
una mucca
un toro
due amori $elli tre grandi organi un "itello alla marengo
un sole d3,usterlitz
un sifone di *eltz
un "ino $ianco limone
un (ollicino una solenne processione un cal"ario di pietra
una scala di corda
due sorelle latine tre dimensioni dodici apostoli mille e una
notte trentadue posizioni sei parti del mondo cin5ue punti
cardinali dieci anni di $uono e onesto ser"izio sette
peccati capitali due dita della mano dieci gocce prima
dei pasti trenta giorni di prigione di cui 5uindici di
isolamento cin5ue minuti d3inter"allo
e+++
molti orsetti la"atori+
L, !L.0#&
Coiff6e d3un diad9me d36pines
&t des 6perons plein les talons
Toute nue sous son manteau d3ermine
La femme : $ar$e entre au salon
4e suis la grandeur d3Nme
4e donne des le\ons de diction
2es le\ons de pr6dication de claudication de pr6diction de
mal6diction de pers6cution de soustraction de multipli7
cation de $6n6diction de crucifiJion de moralisation de
mo$ilisation de distinction de mutilation d3autodestruc7
tion et d3imitation de 1otre7*eigneur 46sus7Crist a"ec le
programme complet de la soir6e et la potograpie de
tous les grands ommes 5ui ont <ou6 dans la pi9ce et
en prime <e donne la clef des singes pu$li6e sous la
aute direction d3un c6l9$re antropopit95ue national
&t aussi le manuel du parfait grad6
Le Bamasoutra eJpurg6
&t la liste compl9te et officielle
2e tous les lots non r6clam6s
&t aussi un cat6cisme de pers6"6rance
&t douze $outeilles d3eau min6rale
,"ec la petite clef sp6ciale
>ui sert : les d6$oucer+
L, !L.#0,
*ul capo un diadema di spine
& coi talloni ingom$ri di speroni
1uda sotto il mantello d3ermellino
La donna $ar$uta entra in salotto
0o sono la grandezza d3animo
& do lezioni di dizione
Lezioni di predicazione di claudicazione di predizione di ma7
ledizione di persecuzione di sottrazione di moltiplicazione
di $enedizione di crocefissione di moralizzazione di mo7
$ilitazione di distinzione di mutilazione d3autodistru7
zione e d3imitazione di 1ostro *ignore !es8 Cristo col
programma completo della serata e la fotografia di tutti
i grand3uomini ce anno recitato la commedia e in pre7
mio regalo la cia"e delle scimmie pu$$licate sotto l3alta
direzione di un cele$re antropopiteco nazionale
& ance il manuale del graduato perfetto
0l Bamasutra espurgato
& la lista completa e ufficiale
2i tutti i lotti non reclamati
& ance un catecismo di perse"eranza
& dodici $ottiglie d3ac5ua minerale
Con una piccola cia"e speciale
Ce ser"e a poterle stappare+
0L 1& M,)T (,*+++
0l ne faut pas laisser les intellectuels <ouer a"ec les allumettes
(arce 5ue Messieurs 5uand on le laisse seul
Le monde mental Messssieurs
13est pas du tout $rillant
&t sitWt 5u3il est seul
Tra"aille ar$itrairement
*36rigeant pour soi7mHme
&t soi7disant g6n6reusement en l3onneur des tra"ailleurs
du $Ntiment
)n auto7monument
#6p6tons7le Messsssieurs
>uand on le laisse seul
Le monde mental
Ment
Monumentalement+
1.1 K0*.!1,+++
1on $isogna lasciar giocare gli intellettuali con i fiammiferi
(erc6 *ignori miei se lo si lascia solo
0l gran mondo mentale miei *ssignori
1on 9 per niente allegro
& non appena 9 solo
La"ora ar$itrariamente
0nnalzando tutto per s6
Con tante ciacciere generose sul la"oro dei muratori
)n auto7monumento
#ipetiamolo dun5ue miei *sssignori
*e lo si lascia solo
0l mondo mentale
Mente
Monumentalmente+
L& 20*C.)#* *)# L, (,0[
-ers la fin d3un discours eJtrHmement important
le grand omme d3Vtat tr6$ucant
sur une $elle prase creuse
tom$e dedans
et d6sempar6 la $ouce grande ou"erte
aletant
montre les dents
et la carie dentaire de ses pacifi5ues raisonnements
met : "if le nerf de la guerre
la d6licate 5uestion d3argent+
0L 20*C.#*. *)LL, (,C&
-erso la fine di un discorso estremamente importante
il grande statista incespicando
da"anti al "uoto di una $ella frase
ci casca dentro
e smarrito con la $occa spalancata
ansimante
mostra i denti
e la carie dentaria dei suoi pacifici ragionamenti
mette a nudo il ner"o della guerra
la delicata 5uestione di denaro+
L& T&M(* (&#2)
2e"ant la porte de l3usine
le tra"ailleur soudain s3arrHte
le $eau temps l3a tir6 par la "este
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond
souriant dans son ciel de plom$
il cligne de l3Xil
famili9rement
2is donc camarade *oleil
tu ne trou"es pas
5ue c3est plutWt con
de donner une <ourn6e pareille
: un patronA
0L T&M(. (&#*.
*ulla porta dell3officina
d3impro""iso si ferma l3operaio
la $ella giornata l3a tirato per la giacca
e non appena "olta lo sguardo
per osser"are il sole
tutto rosso tutto tondo
sorridente nel suo cielo di piom$o
fa l3occiolino
familiarmente
2immi dun5ue compagno *ole
da""ero non ti sem$ra
ce sia un po3 da coglione
regalare una giornata come 5uesta
ad un padroneA
L& C.MK,T ,-&C L3,1!&
, 4+7K+ Krunius
13D "a pas
tout est com$ine d3a"ance
le matc est tru5u6
et 5uand il apparaZtra sur le ring
en"ironn6 d36clairs de magn6sium
ils entonneront : tue7tHte le Te (eum
et a"ant mHme 5ue tu te sois le"6 de ta caise
ils te sonneront les cloces : toute "ol6e
ils te <etteront : la figure l36ponge sacr6e
et tu n3auras pas le temps de lui "oler dans les plumes
ils se <etteront sur toi
et il te frappera au7dessous de la ceinture
et tu t36crouleras
les $ras stupidement en croiJ
dans la sciure
et <amais plus tu ne pourras faire l3amour+
L.TT, C.1 L3,1!&L.
, 4+7K+ Krunita
1on ci andare
9 gi: tutto deciso com$inato
9 un matc truccato
e 5uando far: la sua comparsa sul ring
salutato dai flas
intoneranno a s5uarciagola il Te (eum
e ancora non ti sarai alzato dal tuo angolo
ce ti faranno sentire campane a distesa
ti $utteranno in faccia la spugna sacra
e ancora non gli sarai "olato tra le piume
ce ti saranno addosso
e lui ti colpir: sotto la cintura
facendoti crollare
le $raccia ridicolmente in croce
nella segatura
e mai pi8 ti riuscir: di far l3amore+
(L,C& 2) C,##.)*&L
(lace du Carrousel
"ers la fin d3un $eau <our d36t6
le sang d3un ce"al
accident6 et d6tel6
ruisselait
sur le pa"6
&t le ce"al 6tait l:
de$out
immo$ile
sur trois pieds
&t l3autre pied $less6
$less6 et arrac6
pendait
Tout : cWt6
de$out
immo$ile
il D a"ait aussi le cocer
et puis la "oiture elle aussi immo$ile
inutile comme une orloge cass6e
&t le ce"al se taisait
le ce"al ne se plaignait pas
le ce"al ne ennissait pas
il 6tait l:
il attendait
et il 6tait si $eau si triste si simple
et si raisonna$le
5u3il n36tait pas possi$le de retenir ses larmes+
.
<ardins perdus
fontaines ou$li6es
prairies ensoleill6es
o douleur
splendeur et mDst9re de l3ad"ersit6
sang et lueurs
$eaut6 frapp6e
Mraternit6+
(L,C& 2) C,##.)*&L
(lace du Carrousel
pressappoco al tramonto
di un $el giorno d3estate
il sangue d3un ca"allo
in"estito ferito a$$andonato
scorre"a
sul selciato
& il ca"allo era l:
ritto
immo$ile
su tre piedi
& l3altro piede ferito
ferito lacerato
penzola"a
di fianco
ritto
immo$ile
e c3era lE ance il cocciere
e ance la carrozza era lE ferma immo$ile
inutile come una pendola guasta
& il ca"allo era muto
il ca"allo non si lamenta"a
il ca"allo non nitri"a neppure
resta"a l:
aspetta"a
era molto $ello' triste' semplice
cosE ragione"ole
ce non pote"i trattenere il pianto+
.
giardini perduti
fontane dimenticate
distese di prati nel sole
o dolore
misterioso splendore
di ogni a""ersit:
sangue e ciarori
$ellezza offesa colpita
Mraternit:+
C.#T_!&
)n "ieillard en or a"ec une montre en deuil
)ne reine de peine a"ec un omme d3,ngleterre
&t des tra"ailleurs de la paiJ a"ec des gardiens de la mer
)n ussard de la farce a"ec un dindon de la mort
)n serpent : caf6 a"ec un moulin : lunettes
)n casseur de corde a"ec un danseur de tHtes
)n mar6cal d36cume a"ec une pipe en retraite
)n ciard en a$it noir a"ec un gentleman au maillot
)n compositeur de potence a"ec un gi$ier de musi5ue
)n ramasseur de conscience a"ec un directeur de m6gots
)n repasseur de ColignD a"ec un amiral de ciseauJ
)ne petite sXur du Kengale a"ec un tigre de *aint7-incent7
de (aul
)n professeur de porcelaine a"ec un raccommodeur de
pilosopie
)n contrWleur de la Ta$le #onde a"ec des ce"aliers de la
Compagnie du !az de (aris
)n canard : *ainte7G6l9ne a"ec un 1apol6on : l3orange
)n conser"ateur de *amotrace a"ec une -ictoire de cime7
ti9re
)n remor5ueur de famille nom$reuse a"ec un p9re de aute
mer
)n mem$re de la prostate a"ec une Dpertropie de l3,ca7
d6mie fran\aise
)n gros ce"al in parti$us a"ec un grand 6"H5ue de cir5ue
)n contrWleur : la croiJ de $ois a"ec un petit canteur
d3auto$us
)n cirurgien terri$le a"ec un enfant dentiste
&t le g6n6ral des uZtres a"ec un ou"reur de 46suites+
C.#T&.
)n "eccio d3oro con l3orologio in lutto
)na regina di pena con un uomo d30ngilterra
& dei la"oratori della pace con dei tutori del mare
)n ussaro della compagnia con lo zim$ello della morte
)n serpente da caff6 e un macinino con gli occiali
)n cacciatore sulla corda con un funam$olo di teste
)n maresciallo di sciuma con una pipa a riposo
)n neonato in smo@ing con un gentleman in fasce
)n compositore da forca con un pendaglio di musica
)n raccattatore di coscienza con un direttore di cicce
)n arrotino di ColignD con un ammiraglio di for$ici
)na suorina del Kengala con una tigre di *an -incenzo da
(aola
)n professore di porcellane con un aggiustatore di filosofia
)n controllore della Ta"ola #otonda con ca"alieri della com7
pagnia del gas
)n3anitra a *ant3&lena con un 1apoleone all3arancio
)n guardiano di *amotracia con una -ittoria di cimiteri
)n rimorciatore di famiglia numerosa con un padre d3alto
mare
)n mem$ro della prostata con un3ipertrofia dell3,ccademia
francese
)n grosso ca"allo in parti$us con un grande "esco"o da circo
)n controllore di sagrestia con un piccolo cantore d3auto$us
)n cirurgo pestifero con un $am$ino dentista
& il generale delle ostrice con un apritore di !esuiti+
L&* >),T#& C&1T* C.)(* 2) 20,KL&
Le rideau est $aiss6
L3orcestre <oue une musi5ue mal6fi5ue
)n grand air de 26monologie
.n entend frapper les trois coups
(uis le 5uatri9me coup
(uis le cin5ui9me coup
(uis le siJi9me coup
(uis le septi9me coup
(uis le uiti9me coup
(uis le neu"i9me coup
(uis+++ le diJi9me coup+++
etc+++ etc+++ etc+++ etc+++ etc+++
,u 5uatre centi9me coup
le dia$le apparaZt
et salue+
L& #02&,) T.MK&
0 >),TT#.C&1T. C.L(0 2&L 20,-.L.
, sipario a$$assato
L3orcestra suona una musica malefica
)n3aria grande di 2emonologia
*i sentono $attere i tre colpi
(oi il 5uarto colpo
(oi il 5uinto colpo
(oi il sesto colpo
(oi il settimo colpo
(oi l3otta"o colpo
(oi il nono colpo
(oi+++ il decimo colpo
ecc+++ ecc+++ ecc+++ ecc+++ ecc+++
,l 5uattrocentesimo colpo
il dia"olo appare
e saluta+
C,L, 0L *0(,#0.
*, #&(#V*&1T,T0.1 23,20&)
Le pu$lic le salue
et comme un ma5uillage 5ui tourne
sur le "isage d3une trop "ieille actrice
son mas5ue placide et eJtati5ue
coule en rigoles de cauJ7carton7pNte
&t le rideau t6Ntral de l3eJpression du mas5ue se d6cire
auJ mDtes
laissant apparaZtre
le poussi6reuJ d6cor mental
plant6 sur les carniers d3innom$ra$les plaies c6r6$rales ma7
5uill6es en cicatrices onora$les et les nerfs : "if de sa
petite tHte de nXud de "ip9re simulant le fr6tillement
d3un regard
Mais
les petites ficelles opti5ues du grand sermon lacrDmal
depuis d6<: des mill6naires
ont cra5u6
et l3oculaire et le $inoculaire se regardent
sans rien "oir
et sans rien regarder
sans mHme loucer
&t tous les spectateurs
assis sur leur fauteuil
dansent
en cla5uant des mains
et sans $ouger des pieds
&t le tr9s trop "ieuJ acteur
pousse alors sur la sc9ne
aid6 des 6ritiers des auteurs des pi9ces depuis si longtemps
d6<: <ou6es
*on Mils
5ui pr6sente : nou"eau son num6ro
de (#&*T020!0T,T&)#
&t
maigre et nu comme le fa@ir Tara7KeD
"Htu d3un slip uni5ue
il se met lui7mHme en croiJ
et se plante au $eau milieu d3un d6cor
repr6sentant le paDsage de l3enfance
et de l3adolescence
paDsage intitul6 eJemplairement
(aDsage de l3innocence
CGa)# 2&* M0!)#,1T*
T#,1*M0!)#,1T* &T C.1M0!)#,1T*
,uJ innocents les mains pleines
0ls tendent les mains
on les coupe
&t nous
nous le"ons cette coupe
: la !loire du *eigneur+++
Le fils 6tant fatigu6
une descente de croiJ a lieu
a"ec entousiasme et consternation g6n6rale
&t cependant 5u3on distri$ue dans la salle des foulards de
la *ainte Marce 5ue les spectateurs s3arracent : priJ
d3or
un transfigurant prend la place de son *eigneur et pr6sente
le num6ro c6l9$re
0M0T,T0.1 2& 4+7C+
!ros succ9s
&t
le transfigurant : tHte de <eune mau"ais triste fouetteur mal
fouett6
menace d3un doigt in"inci$lement trem$lotant
les 5uel5ues enfants amen6s l: par m6garde par leurs parents
&t si "ous "ous toucez les uns les autres
malgr6 les a"ertissements du Ciel et du siJi9me et eJ7ae5uo
neu"i9me commandement
4e me crucifie encore
pour "ous
: cause de "ous
et contre "ous
&t "ous ne l3aurez pas "ol6
$ande de mau"ais garnements+++
Les acclamations redou$lent
Les parents applaudissent
en giflant et fessant les enfants
Le rideau se $aisse
les parents remontent les enfantines culottes
raccrocent ceintures et $retelles
une sonnette se met : sonner
!rand malaise
c3est la sonnette de l3entracte de contrition
)n grand #6gisseur arri"e
muni d3un grand !a$re et d3un petit *oupillon
0l agite ses instruments
et tout le monde
sauf les rares enfants
est tout : coup tr9s content
L& #V!0**&)#
4e n3arri"e ici 5ue pour "ous faire patienter et "ous lire en
attendant la suite du spectacle 5ui ne "a pas tarder 5uel7
5ues lignes du ; Cat6cisme : l3usage des 2ioc9ses de
Mrance a"ec r6cits et eJercices de r6fleJion = (Vditions
,ndr6 TardD 15 #ue 4oDeuse Kourges)
et s3inclinant
>uand on a une $onne ca"e il faut donner ses sources
&t il commence sa lecture accompagn6 d3un cXur en c6leste
sourdine
;2
e
5hapitre: (ieu eAiste.
+ve0-vous remar/u /ue le soleil parat changer de place
dans la ,ourneE + midi, il est au-dessus de nous, le
soir il est couch, on dirait /u'il tourne autour de la
terre.
Fn ralit c'est la terre /ui tourne autour du soleil une
vitesse de plus de 1RR+RRR Gilom-tres l'heure, et sur
elle-mme en vingt-/uatre heuresH
!es milliards d'astres /ui composent l'univers sont en per-
ptuel &IJ2F&F1T.
;ls se dplacent et se croisent ainsi depuis des si-cles, des
vitesses vertigineuses# ils suivent tou,ours la mme cour-
$e. Tout est si $ien organis /ue les savants calculent,
avec grande prcision, la date des clipses, c'est--dire,
l'instant oK un astre est cach par un autre.
1'ave0-vous pas remar/u galement avec /uelle rgularit
les saisons se suiventE
+pr-s l'hiver, le printemps# apr-s le printemps, l't# apr-s
l't, l'automne.
!'Jnivers est rgl comme une horloge.
5et univers a-t-il tou,ours eAistE
1on, il % eut un temps oK il n'% avait pas d'hommes, pas
d'animauA, pas de plantes, pas de terre, pas de soleil...
+lors, /ui a fait tout cela et organis ce $el I.(.FE
"eul, /uel/u'un de tr-s ;1TF!!;3F1T et de tr-s PJ;""+1T.
5omment s'appelle-t-ilE ;l s'appelle (;FJ.
Les spectateurs 5ui somnolaient soudain se r6"eillent un peu+
L&* *(&CT,T&)#*
Kra"o 2ieuQ $ra"o 2ieuQ $ra"o 2ieuQ
2ieu apparaZt encore une fois alors
a"ec son fils
&t le *aint7&sprit souffleur
et en grand acteur se retire
en saluant comme un auteur
Le rideau tom$e
L& #V!0**&)#
&t maintenant Mesdames et Messieurs 5uel5ue cose de l6ger
)n petit op6ra comi5ue mais un peu triste par instants
a"ec grand orcestre sDmponi5ue et petits couplets 6di7
fiants
L3VM,*C)LV& C.1C&(T0.1
.)
>)0 ,0M& K0&1 CGbT#& K0&1
Le rideau se l9"e se $aisse et se rel9"e comme un <upon ce7
pendant 5u3on entend l3orcestre 5ui atta5ue
Mroufrous et fions fions
Mais le spectacle est alors astucieusement et admira$lement
interrompu a"ec toutes les affolantes apparences de la
$rus5uerie la plus d6solante et la plus inattendue
Le r6gisseur entre en sc9ne li"ide et affol6 "Htu d3un tr9s
s6"9re costume de 1ietzsce assez usag6 mais fort $ien
coup6
&t a"ec la "oiJ $oule"ers6e d3un ordonnateur des (ompes
Mun9$res 5ui n3aurait pas 6t6 encore atteint par l3indif7
f6rence et la d6formation professionnelle+++
L& #V!0**&)#
(ieu est mortH
26plora$le incident+++ La s6ance est termin6e+++
&t pendant 5ue les spectateurs pas tellement surpris de cette
"ieille et fNceuse nou"elle se demandent simplement si
il faut la prendre au tragi5ue ou au s6rieuJ la Troupe
du plus !reat Circus in te Uorld et ,illeurs d6monte
rapidement les d6cors et s3en "a sans ou$lier la caisse
"ers d3autres r6gions pour donner de nou"elles repr6sen7
tations
&t cacun dans le cort9ge occupe sa place respecti"e les &toi7
les dans leur carriot c6leste les !rands #Wles dans leurs
carrettes fantWmes et leurs carrosses du *aint7*acrement
les Macinistes et les Transfigurants dans leurs Uagons
5uarante ommes et ce"auJ en long
&t les >uatre Ca"aliers de l3,pocalDpse trottent triompale7
ment en tHte a"ec tam$ours de la 2erni9re des guerres
et trompettes du 2ernier des derniers <ugements derniers+
#02&,)
L, *), #,((#&*&1T,/0.1& 23,220.
0l pu$$lico lo saluta
e come il trucco ce si disfa
sul "iso di un3attrice troppo "eccia
la sua mascera estatica e placida
cola in rigagnoli di calcepesta
e il sipario teatrale dell3espressione della mascera si strappa
ai miti
lasciando apparire
la pol"erosa scena mentale
piazzata sui carnai d3innumere"oli piage cere$rali truccate
da onore"oli cicatrici e i ner"i scoperti della sua testina
di nodo di "ipera simulante il guizzo di uno sguardo
Ma
le cordicelle ottice del gran sermone lacrimale
gi: da millenni ormai
anno scricciolato
e l3oculare e il $inoculare si guardano
senza "edere niente
senza guardare niente
senza nemmeno guardare zoppo
& tutti gli spettatori
seduti sulle poltrone
$allano
e $attono le mani
ma senza muo"ere i piedi
& il molto troppo "eccio attore
spinge allora sulla scena
aiutato dagli eredi degli autori di commedie da cosE tanto tem7
po gi: messe in scena
*uo Miglio
ce di nuo"o presenta il suo numero
di (#&*T020!0T,T.#&
&
magro e nudo come il faciro Tara7KeD
"estito soltanto di uno slip
si mette da se stesso in croce
e si piazza nel $el mezzo di una scena
ce rappresenta il paesaggio dell3infanzia
e dell3adolescenza
paesaggio intitolato esemplarmente
(aesaggio dell3innocenza
C.#. 2&0 M0!)#,1T0
T#,*M0!)#,1T0 & C.1Mc!)#,1T0
,gli innocenti a piene mani
essi tendono le mani
gliele tagliano
& noi
noi alziamo 5uesta coppa
alla !loria del *ignore+++
(oic6 il figlio era stanco
e$$e luogo una discesa dalla croce
con entusiasmo e costernazione generale
& intanto ce si distri$uiscono in sala dei foulard della *anta
Marsa ce gli spettatori si contendono a peso d3oro
un trasfigurante prende il posto del suo *ignore e presenta il
cele$re numero
0M0T,/0.1& 20 C+
!ran successo
&
il trasfigurante dalla faccia di gio"inastro fustigatore mal fu7
stigato
minaccia con un dito in"inci$ilmente tremolante
5uei poci fanciulli portati l: per s$aglio dai genitori
& se "i toccate gli uni con gli altri
malgrado gli a""ertimenti del Cielo e del sesto ed eJ7ae5uo
nono comandamento
0o mi crocifEggo ancora
per "oi
a causa di "oi
e contro di "oi
& "oi non l3a"rete meritato
$anda di ragazzacci
#addoppiano le acclamazioni
0 genitori applaudono
mentre sciaffeggiano e sculacciano i $am$ini
Cala il sipario
i genitori si tirano su le $ragette
riagganciano cinture e $retelle
un campanello si mette a scampanellare
ma ce pena
9 il campanello
fra un atto e l3altro di contrizione
,rri"a un gran direttore di scena
munito di una grand3,$ola e di un piccolo *ciaspersorio
agita i suoi strumenti
e tutti 5uanti
sal"o i poci $am$ini presenti
sono di colpo molto contenti
0L 20#&TT.#& 20 *C&1,
-engo 5ui solo per far"i portare pazienza e legger"i aspettando
il seguito dello spettacolo ce certo non tarder: 5ualce
riga del ; Catecismo ad uso delle 2iocesi di Mrancia
con racconti ed esercizi e riflessioni = (&dizioni ,ndr6
TardD 15 #ue 4oDeuse Kourges)
e facendo un incino
>uando si a una $uona cantina $isogna diciarare l3origine
Comincia la sua lettura accompagnata da un coro in sordina
celestiale
;2 5apitolo: (io esiste
+vete notato che il sole sem$ra cam$iare posi0ione durante
la giornataE + me00ogiorno, - sopra di noi, la sera si
va a coricare, si dire$$e che gira attorno alla terra.
;n realt - la terra che gira attorno al sole a una velocit di
oltre 1RR+RRR chilometri all'ora, e su se stessa in venti-
/uattro oreH
6 miliardi d'astri che compongono l'universo sono in perpetuo
&I2;&F1TI
"i spostano e s'incrociano cosL ormai da secoli, correndo ver-
tiginosamente# seguono sempre la stessa curva. F tutto
- cosL $ene organi00ato che i sapienti calcolano, con
precisione estrema, la data delle eclissi, cio-, l'istante in
cui un astro viene nascosto da un altro.
1on avete inoltre notato con /uale regolarit le stagioni
si susseguonoE
(opo l'inverno, la primavera# dopo la primavera, l'estate#
dopo l'estate, l'autunno.
!'Jniverso - regolato come un orologio.
F sempre esistito /uesto JniversoE
1o, c'- stato un tempo in cui non c'erano uomini, n animali,
n piante, terra o sole...
+llora, chi ha fatto tutto /uesto e chi ha organi00ato /uesto
$ell'ordineE
"olo /ualcuno molto ;1TF!!;3F1TF, molto PITF1TF.
F come si chiamaE "i chiama (;I.
!li spettatori ce sonneccia"ano di colpo si ris"egliano un
poco+
!L0 *(&TT,T.#0
Kra"o' 2ioQ $ra"o' 2ioQ $ra"o' 2ioQ
2io appare una "olta ancora
con suo figlio
e lo *pirito *anto suggeritore
e da grande attore si ritira
salutando come un attore
Cala il sipario
0L 20#&TT.#& 20 *C&1,
& ora *ignore e *ignori 5ualcosa di leggero )na piccola opera
comica ma ogni tanto triste con grande orcestra sinfo7
nica e $re"i tirate edificanti
L3 &-0#,T, C.1C&/0.1&
ovvero
CG0 ,M, K&1& C,*T#, K&1&
0l sipario si alza si a$$assa e si rialza come una gonna mentre
si sente l3orcestra ce attacca
Mrufru e flon flon
Ma lo spettacolo 9 allora astutamente e mira$ilmente inter7
rotto con tutte le in5uietanti apparenze della pi8 deso7
lante e pi8 inattesa rudezza
0l direttore di scena entra in scena li"ido e scon"olto "estito
da 1ietzsce con un se"erissimo a$ito molto usato ma
molto $en tagliato
& con la "oce scossa di un impresario di (ompe fune$ri non
ancora toccato dall3indifferenza e dalla deformazione
professionale+++
0L 20#&TT.#& 20 *C&1,
(io - mortoH
2eplore"ole incidente+++ Lo spettacolo 9 finito+++
& mentre gli spettatori non troppo sorpresi da 5uesta "ec7
cia e spiace"ole notizia si ciedono semplicemente
se occorra prenderla sul tragico o sul serio la troupe
del pi8 !reat Circus in te dorld e ,ltro"e smonta
rapidamente le scene e se ne "a senza dimenticare la
cassa "erso altre regioni per dare nuo"e rappresen7
tazioni
& ognuno nel corteo occupa il suo rispetti"o posto le *telle
nel loro carro celeste i !randi #uoli nei loro carretti
fantasma e le loro carrozze del *anto *acramento i Mac7
cinisti e i Trasfiguranti nei loro "agoni 5uaranta uo7
mini e ca"alli in fila
& i >uattro Ca"alieri dell3,pocalisse trottano trionfalmente
in testa coi tam$uri dell3)ltima delle !uerre e le trom7
$e dell3)ltimo degli ultimi giudizi ultimi+
*0(,#0.
VT&0!1&/ L&* L)M0_#&*
2euJ irondelles dans la lumi9re
au7dessus de la porte et de$out dans leur nid
remuent : peine la tHte
en 6coutant la nuit
&t la nuit est toute $lance
&t la lune noire de monde
grouillante de s6l6nites
)n $onomme de neige
affol6
frappe : la porte de cette lune
Vteignez les lumi9res
deuJ amants font l3amour
sur la place des -ictoires
Vteignez les lumi9res
ou le monde "a les "oir
4e marcais au asard
<e suis tom$6 sur euJ
elle a $aiss6 sa <upe
il a ferm6 les DeuJ
mais ses deuJ DeuJ : elle
c36taient deuJ pierres : feu
2euJ irondelles dans la lumi9re
au7dessus de leur porte et de$out dans leur nid
remuent : peine la tHte
en 6coutant la nuit+
*(&!1&T& L& L)C0
2ue rondini nella luce
proprio sopra la porta e impettite nel nido
muo"ono appena la testa
ascoltano la notte
& la notte come 9 $ianca
e la luna nera di gente
formicolante di seleniti
)n pupazzo di ne"e
a perso la testa
$ussa alla porta di 5uesta luna
*pegnete le luci
1. tutti li "edranno
Cammina"o alla "entura
sono andato a s$atterci contro
lei a fatto sci"olare la sottana
lui a ciuso gli occi
ma pietre focaie erano
P0 due $egli occi di lei
2ue rondini nella luce
proprio sopra la porta e impettite nel nido
muo"ono appena la testa:
ascoltano la notte+
C,* 2& C.1*C0&1C&
Jne femme est seule en sc-ne avec clairages ad/uats.
(ans la pnom$re, un chMur de ps%chologues com-
mente son cas.
L& CGa)#
(au"re femme adult9re "al6tudinaire "ell6itaire et d6pen7
si9re par7dessus le marc6
(au"re femme 5ui croit soudain 5ue son mari sait tout et
5ui $lHmit
ccmme l3eau 5u3une goutte de "in en un instant rougit
(au"re femme perdue
perdue comme une orloge
au fond d3une malle : la consigne dans une gare
et 5ui ne sait plus o8 elle en est
et 5ui sonne au asard midi et demi siJ eures un 5uart
istoire de gagner un peu de temps
&t pourtant tout est simple
l3omme n3a rien de"in6 du tout
C3est un omme comme tant d3autres
et $Hte comme $eaucoup
Mais il a re\u une lettre
o8 tout 6tait eJpli5u6
&t il fait maintenant de grands gestes
comme on fait au t6Ntre
peur gagner lui aussi un peu de temps
a"ant de faire ce 5u3il n3a pas tellement en"ie de faire
mais 5u3il fera
parce 5u3il faut $ien le faire
puis5ue c3est ce 5ui se fait en pareil cas
&t l3instant est tragi5ue
tragi5ue au plus aut point et eJtrHmement d6cirant
.n ne tue pas comme \a de $ut en $lanc
la femme a"ec la5uelle on a dormi longtemps
&t le $elluaire
C5ette pi-ce de thNtre se passant dans une mnagerieD
s3assoit sur le re$ord de la caisse o8 sommeillent les pDtons
&t il pense tr9s simplement : un tas de coses 5ui n3ont
aucun rapport a"ec la situation
&t sa femme le regarde
trem$lante en face de lui
comme la flamme d3une $ougie dans le "ent de la nuit
ou tout simplement
trem$lante comme une dame en i"er 5ui attend l3auto$us
sous la pluie
)n tatou ne cesse de tourner autour d3euJ
dans la sciure mouill6e
Le dompteur le suit macinalement des DeuJ
(au"re ,uguste
Comme d3autres "oient l3a"enir dans le marc de caf6
lui dans la sciure mouill6e "oit surgir son pass6
&t comme les pDtons d6roulent leurs anneauJ doucement
dans leur caisse de $ois lentement dans la tHte d3,u7
guste les <ours et les semaines les mois et les ann6es
d6roulent lentement leurs sou"enirs et leurs regrets+++
Mais le maleureuJ dentiste 6clate soudain en sanglots+++
&t pour5uoi le maleureuJ dentiste
maleureuJ encore \a se comprend
mais dentiste
on se demande "raiment
(eut7Htre tout simplement parce 5ue ce 5ui arri"e : un
dompteur pourrait tout aussi $ien arri"er : un dentiste
ou : un a"iateur ou : un grand artiste
2e"ant l3ad"ersit6 tous les ommes sont fr9res
&nfin
ne compli5uons pas les coses : plaisir
(uis5u3il s3agit d3un dompteur
remettons le dompteur l: o8 il 6tait tout : l3eure
assis sur la caisse auJ pDtons
a"ec de$out en face de lui
sa femme trem$lante comme la flamme trem$lante d3une
$ougie
ou comme une dame 5ui attend l3auto$us sous la pluie
ou $ien
comme une M6duse trem$lant : mar6e $asse
sur une plage la nuit
et 5ui lit dans le regard $orn6 d3,uguste 5u3elle n3a <amais
aim6
toute la triste trame de ce 5ui "a se passer+
L, M&MM&
Cela tient du prodige il a tout de"in6
>ue le ciel nous prot9ge il "a m3assassinerQ
!e rideau tom$e et se rel-ve sur le ciel /ui l'a prot-
ge. +uguste ne l'assassine pas et nous apprenons le
pour/uoi de cette fin heureuse et /ui s'imposait, au
cours des trois actes /ui suivent: un acte $ref, un acte
gratuit et un acte man/u.
L& #02&,) T.MK& 2VM010T0-&M&1T
C,*. 20 C.*C0&1/,
Jna donna - sola sulla scena convenientemente illumi-
nata. 1ella penom$ra, un coro di psicologi commenta
il suo caso.
0L C.#.
(e"era donna adultera "aletudinaria "elleitaria e per giunta
spendacciona
(o"era donna ce d3un tratto crede ce suo marito sappia
tutto e impallidisce
come l3ac5ua ce una goccia di "ino in un istante tinge
di rosso
(o"era donna perduta
perduta come un orologio
in fondo al $aule in un deposito $agagli alla stazione
e ce non sa pi8 do"e si tro"a
e suona a caso mezzogiorno e mezzo le sei e un 5uarto
tanto per guadagnare un po3 di tempo
& tutta"ia tutto 9 cosE semplice
l3uomo non a indo"inato proprio niente
_ un uomo come tanti altri
e stupido come molti
Ma a rice"uto una lettera
nella 5uale tutto era spiegato
& fa ora certi grandi gesti
come si fanno a teatro
ance lui per guadagnare tempo
prima di fare 5uello ce non a troppa "oglia di fare
ma ce far:
perc6 $isogna comun5ue farlo
perc6 9 cosE ce si fa in casi del genere
&d 9 tragico l3istante
tragico al pi8 alto grado e assai straziante
1on si uccide poi cosE di punto in $ianco
la donna con la 5uale si 9 dormito tanto tempo
& il domatore
C*uesto lavoro teatrale si svolge infatti in un serraglioD
siede sul $ordo della cassa do"e dormicciano i pitoni
& pensa molto semplicemente a un muccio di cose ce non
anno alcun rapporto con la situazione
& sua moglie lo guarda
e trema da"anti a lui
come la fiamma d3una candela nel "ento della notte
o pi8 semplicemente
tremante come una signora ce d3in"erno aspetta l3auto$us
sotto la pioggia
)n armadillo non la smette di girargli attorno
nella segatura $agnata
il domatore lo segue maccinalmente con gli occi
(o"ero ,ugusto
Come altri "edono l3a""enire nel fondo del caff6
lui nella segatura $agnata "ede sorgere il suo passato
& come i pitoni s"olgono i loro anelli dolcemente nella loro
cassa di legno lentamente nella testa di ,ugusto i giorni
e le settimane i mesi e gli anni sciolgono lentamente
i loro ricordi e i loro rimpianti+++
Ma il dentista s"enturato scoppia in singiozzi impro""isi+++
& perc6 poi il dentista s"enturato
s"enturato ancora lo si capisce
ma dentista
"orrei proprio saperlo
Morse soltanto perc6 ciL ce succede a un domatore po7
tre$$e ance succedere a un dentista o a un a"iatore
o a un grande artista
2a"anti all3a""ersit: gli uomini sono fratelli
Ma infine
non compliciamo le cose tanto per complicarle
(oic6 si tratta di un domatore
rimettiamo il domatore do"3era poco fa
seduto sulla cassa dei pitoni
mentre in piedi da"anti a lui
sua moglie trema come la fiamma tremante di una candela
o come una signora ce aspetta l3auto$us sotto la pioggia
o ancora
come una Medusa tremante nella $assa marea
su una spiaggia di notte
e legge nello sguardo ottuso di ,ugusto ce non a mai
amato
tutta la triste trama di ciL ce accadr:
L, 2.11,
Tutto ciL a 5ualcosa di prodigioso a indo"inato tutto
Ce il cielo ci protegga sta per assassinarmiQ
5ala il sipario e si risolleva sul cielo che l'ha protetta.
+ugusto non l'uccide e noi sapremo il perch di /uesto
lieto fine che si imponeva, nel corso dei tre atti se-
guenti: un atto $reve, un atto gratuito e un atto man-
cato.
0L *0(,#0. C,L, 2&M010T0-,M&1T&
#)& 2& #0-.L0
#ue de #i"oli
de"ant le Kazar de l3GWtel de "ille
un a$omina$le sergent de "ille
pousse une "oiture d3enfant
a"ec un gros cien mort dedans
&t derri9re euJ
courent des rats des "illes et des rats des camps
0ls s3en "ont tous "ers la Kastille
le flic sanglotant
les rats longeant les murs
et le cien se "idant
-acances "oDages di"ertissements
Kanale trag6die d3un <our entre les <ours
fait di"ers
petit 6"6nement
Modeste 6ros d3une a"enture caniculaire
le flic a une tHte de pau"re pomme de terre arrac6e trop
tWt : cette terre
0l a des pieds d3une tristesse infinie
La mis9re con"ena$le
s3est assise sur sa face
en rele"ant ses <upes
et sans paDer sa place
0l a un furoncle sur son 6norme cou
la mort dans l3Nme
et un rapport au cul
Le $rigadier a couc6 a"ec sa femme
alors il a "eng6 son onneur : coups de pied
dans le "entre d3un clocard arrHt6
comme c3est l3usage
sur la "oie pu$li5ue
&t le clocard est tom$6
$orgne
&t lui+ le maleureuJ : 5ui pourtant on a"ait port6 pr6<u7
dice a 6t6 $lNm6
0l en a perdu son @6pi
et ris5ue d3attraper une insolation
*a tension est forte
)n gros caillot de sang monte et redescend comme un
ludion
0l a aussi cass6 ses trois meu$les
il a frapp6 sa femme
et 6"entr6 son cien
&t maintenant il s3en "a
comme le 4uif errant
(ourtant il est antis6mite
il ne s3en est <amais cac6
.8 s3en "a7t7il
2ieu seul le sait
Lui 5ui a cr66 toutes coses
et en particulier
les grandes Vcoles de guerre
d3o8 l3on sort .fficier de paiJ+
#)& 2& #0-.L0
#ue de #i"oli
da"anti al Kazar del Municipio
un a$omine"ole "igile ur$ano
spinge una carrozzina
con dentro un grosso cane morto
& dietro a loro
corrono topi di citt: e topi di campagna
& se ne "anno insieme "erso la Kastiglia
il poliziotto ce singiozza
i topi ce rasentano i muri
e il cane ce si s"uota
-acanze "iaggi di"ertimenti
Kanale tragedia di un giorno tra gli altri
cronaca
piccolo e"ento
Modesto eroe di una canicolare a""entura
il poliziotto a una testa da po"era patata ca"ata troppo
presto da terra
Ga piedi di una infinita tristezza
La miseria decorosa
si 9 seduta sulla sua faccia
solle"ando la gonna
e senza pagare il $iglietto
Ga un foruncolo sull3enorme collo
la morte nell3anima
e un rapporto al culo
0l $rigadiere a dormito con la moglie
a "endicato a calci il proprio onore
nel "entre di un $ar$one arrestato
come 9 d3uso
sulla pu$$lica "ia
& il $ar$one 9 caduto or$o
& lui il disgraziato $enc6 gli a"essero recato pregiudizio 9
stato $iasimato
Ga perduto il suo @epi
e riscia di $uscarsi un3insolazione
La sua tensione 9 forte
)n grosso grumo di sangue sale e scende come un ludione
Ga rotto persino i suoi tre mo$ili
e a picciato sua moglie
a s"entrato il suo cane
& adesso se ne "a
come l3&$reo errante
Tutta"ia 9 antisemita
non ne a mai fatto mistero
& do"e se ne "a
2io solo sa
Lui ce a creato ogni cosa
e in particolare
le grandi *cuole di guerra
dalle 5uali si esce )fficiali di pace+
L, !)&##&
-ous d6$oisez
im$6ciles
"ous d6$oisez
Tous les <eunes ar$res a"ec la "ieille ace
"ous les enle"ez
-ous d6$oisez
im$6ciles
"ous d6$oisez
&t les "ieuJ ar$res a"ec leurs "ieilles racines
leurs "ieuJ dentiers
"ous les gardez
&t "ous accrocez une pancarte
,r$res du $ien et du mal
,r$res de la -ictoire
,r$res de la Li$ert6
&t la forHt d6serte pue le "ieuJ $ois cre"6
et les oiseauJ s3en "ont
et "ous restez l: : canter
-ous restez l:
im$6ciles
: canter et : d6filer+
L, !)&##,
-oi dis$oscate
im$ecilli
"oi dis$oscate
Tutti gli al$eri gio"ani con la "eccia accetta
"oi li fate fuori
2is$oscate
im$ecilli
"oi dis$oscate
& gli al$eri "ecci con le loro "eccie radici
le loro "eccie dentiere
li proteggete con cura
& ci attaccate ima scritta
,l$eri del $ene e del male
,l$eri della -ittoria
,l$eri della Li$ert:
& la foresta spoglia impesta il "eccio $osco crepato
e scappano "ia gli uccelli
e "oi restate l: a cantare
restate l: da $ra"i
im$ecilli
a cantare e a sfilare in parata+
(.)# #0#& &1 *.C0VTV
Le dompteur a mis sa tHte
dans la gueule du lion
moi
<3ai mis seulement deuJ doigts
dans le gosier du Keau Monde
&t il n3a pas eu le temps
de me mordre
Tout simplement
il a "omi en urlant
un peu de cette $ile d3or
: la5uelle il tient tant
(our r6ussir ce tour
utile et amusant
*e la"er les doigts
soigneusement
dans une pinte de $on sang
Cacun son cir5ue+
(&# #02&#& 01 *.C0&Te
0l domatore a ficcato la sua testa
nelle fauci del leone
5uanto a me
o ficcato nient3altro ce due dita
nella strozza dell3,lta societ:
ce non a a"uto tempo
di mordermi
Molto semplicemente
a "omitato urlando
un po3 di 5uella $ile d3oro
ce tiene cosE cara
(er riuscire $ene in 5uesto esercizio
utile e di"ertente
la"arsi le due dita
molto accuratamente
in una pinta di $uon sangue
, ciascuno il suo circo+
(,# L& T&M(* >)0 C.)#T
0l faudrait trou"er l3istorien
le sociologue le pilosope le p6dagogue le m6tapDsicien
5ui aurait
logi5uement
simplement
scientifi5uement
6conomi5uement
"u
pr6dit
entre"u
ou aper\u
G0*T.#0>)&M&1T
&n 1O5R ce 5ui se passerait en 1OTR
&n 1OTR ce 5ui se passerait en 1O93
&n 1O93 ce 5ui se passerait en 1T15
&n 1T15 ce 5ui se passerait en 1T3R
&n 1T3R ce 5ui se passerait en 1T4T
&n 1T4T ce 5ui se passerait en 1TOR
&n 1TOR ce 5ui se passerait en 1TO1
&n 1TO1 ce 5ui se passerait en 19RR
&n 19RR ce 5ui se passerait en 1914
&n 1914 ce 5ui se passerait en 191T
&n 191T ce 5ui se passerait en 1936
&n 1936 ce 5ui se passerait en 194R
&n 194R ce 5ui se passerait en 1944
&n 1944 ce 5ui se passerait en 195R
&n 1951 ce 5ui se passera en 19OR et 19O1
&t ceci simplement concernant une des r6gions o8 $eaucoup
parmi nous "i"ent actuellement+
C.1 0 T&M(0 CG& C.##.1.
Kisognere$$e tro"are lo storico
il sociologo il filosofo il pedagogista il metafisico ce a"esse
logicamente
semplicemente
scientificamente
economicamente
"isto
predetto
intra"isto
o scorto
*T.#0C,M&1T&
1el 1O5R ciL ce sare$$e accaduto nel 1OTR
1el 1OTR ciL ce sare$$e accaduto nel 1O93
1el 1O93 ciL ce sare$$e accaduto nel 1T15
1el 1T15 ciL ce sare$$e accaduto nel 1T3R
1el 1T3R ciL ce sare$$e accaduto nel 1T4T
1el 1T4T ciL ce sare$$e accaduto nel 1TOR
1el 1TOR ciL ce sare$$e accaduto nel 1TO1
1el 1TO1 ciL ce sare$$e accaduto nel 19RR
1el 19RR ciL ce sare$$e accaduto nel 1914
1el 1914 ciL ce sare$$e accaduto nel 191T
1el 191T ciL ce sare$$e accaduto nel 1936
1el 1936 ciL ce sare$$e accaduto nel 194R
1el 194R ciL ce sare$$e accaduto nel 1944
1el 1944 ciL ce sare$$e accaduto nel 195R
1el 1951 ciL ce sare$$e accaduto nel 19OR e 19O1
& tutto ciL limitatamente a una delle regioni in cui molti
di noi "i"ono attualmente+
&1 VTV C.MM& &1 G0-&#
&n 6t6 comme en i"er
dans la $oue dans la poussi9re
couc6 sur de "ieuJ <ournauJ
l3omme dont les souliers prennent l3eau
regarde au loin les $ateauJ+
(r9s de lui un im$6cile
un monsieur 5ui a de 5uoi
tristement pHce : la ligne
0l ne sait pas trop pour5uoi
il "oit passer un caland
et la nostalgie le prend
0l "oudrait partir aussi
tr9s loin au fil de l3eau
et "i"re une nou"elle "ie
a"ec un "entre moins gros+
&n 6t6 comme en i"er
dans la $oue dans la poussi9re
couc6 sur de "ieuJ <ournauJ
l3omme dont les souliers prennent l3eau
regarde au loin les $ateauJ+
Le $ra"e pHceur : la ligne
sans poissons rentre cez lui
0l ou"re une $oZte de sardines
et puis se met : pleurer
0l comprend 5u3il "a mourir
et 5u3il n3a <amais aim6
*a femme le consid9re
et sourit d3un air pinc6
C3est une tr9s triste m6g9re
une grenouille de $6nitier+
&n 6t6 comme en i"er
dans la $oue dans la poussi9re
couc6 sur de "ieuJ <ournauJ
l3omme dont les souliers prennent l3eau
regarde au loin les $ateauJ+
0l sait $ien 5ue les calands
sont de grands taudis flottants
et 5ue la $aisse des salaires
fait 5ue les $elles marini9res
et leurs pau"res mariniers
prom9nent sur les ri"i9res
toute une cargaison d3enfants
a$Zm6s par la mis9re
en 6t6 comme en i"er
et par n3importe 5uel temps+
23&*T,T& C.M& 2301-&#1.
23estate come d3in"erno
dentro il fango dentro la pol"ere
addormentato su giornali "ecci
l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua
guarda i $attelli in lontananza
-icino a lui un im$ecille
un signore pieno di soldi
pesca tristemente con la lenza
e non capisce $ene perc6
se "ede passare una ciatta
la nostalgia lo prende
Certo "orre$$e partire
andare lontano sul filo dell3ac5ua
e "i"ere in un3altra "ita
meno grasso con meno pancia+
23estate come d3in"erno
dentro il fango dentro la pol"ere
addormentato su giornali "ecci
l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua
guarda i $attelli in lontananza+
0l $ra"o pescatore rientra
ma senza un pesce a casa sua
,pre una scatola di sardine
e su$ito scoppia a piangere
*a ce do"r: morire
e ce non a mai amato
La moglie gli d: un3occiata
e distaccata gli sorride
_ una $ieca megera
una ranoccia d3ac5uasantiera+
23estate come d3in"erno
dentro il fango dentro la pol"ere
addormentato su "ecci giornali
l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua
guarda i $attelli in lontananza+
*a perfettamente ce le ciatte
sono soltanto $aracce galleggianti
e ce per il calo delle page
le $elle marinare
e i loro po"eri marinai
"anno a spasso per i fiumi
con tutto un carico dE figli
ro"inati dalla miseria
d3estate come d3in"erno
col $ello come col $rutto tempo+
0L , T.)#1V ,)T.)# 2& M.0
0l a tourn6 autour de moi
pendant des mois des <ours des eures
et il a pos6 la main sur mon sein
en m3appellant son petit cXur
&t il m3a arrac6 une promesse
comme on arrace une fleur : la terra
&t il a gard6 cette promesse dans sa tHte
comme on garde une fleur dans une serre
43ai ou$li6 ma promesse
et la fleur tout de suite a fan6
&t les DeuJ lui sont sortis de la tHte
il m3a regard6e de tra"ers
et il m3a in<uri6e
)n autre est "enu 5ui ne m3a rien demand6
mais il m3a regard6e toute enti9re
26<: pour lui <36tais nue
de la tHte auJ pieds
et 5uand il m3a d6sa$ill6e
<e me suis laiss6e faire
&t <e ne sa"ais pas 5ui c36tait+
M0 G, !0#,T. 01T.#1.
Mi a girato intorno
per mesi giorni ore
e m3a posato la mano sul seno
dicendomi cuoricino
& m3a strappato una promessa
come si strappa un fiore dalla terra
& dentro la sua testa a custodito la promessa
come si tiene un fiore in una serra
Go scordato la promessa
e su$ito il fiore 9 appassito
& a"e"a gli occi fuori dalla testa
e m3a guardato storto
e m3a insultata
)n altro 9 "enuto e non m3a ciesto niente
ma mi a guardata dalla testa ai piedi
& gi: per lui ero nuda
dai piedi alla testa
e 5uando mi a spogliata
mi son lasciata fare
& non sape"o niente di lui+
L&* &1M,1T* >)0 *3,0M&1T
Les enfants 5ui s3aiment s3em$rassent de$out
Contre les portes de la nuit
&t les passants 5ui passent les d6signent du doigt
Mais les enfants 5ui s3aiment
1e sont l: pour personne
&t c3est seulement leur om$re
>ui trem$le dans la nuit
&Jcitant la rage des passants
Leur rage leur m6pris leurs rires et leur en"ie
Les enfants 5ui s3aiment ne sont l: pour personne
0l sont ailleurs $ien plus loin 5ue la nuit
Kien plus aut 5ue le <our
2ans l36$louissante clart6 de leur premier amour+
0 #,!,//0 CG& *0 ,M,1.
0 ragazzi ce si amano si $aciano
0n piedi contro le porte della notte
0 passanti ce passano se li segnano a dito
Ma i ragazzi ce si amano
1on ci sono per nessuno
& se 5ualcosa trema nella notte
1on sono loro ma la loro om$ra
(er far ra$$ia ai passanti
(er far ra$$ia disprezzo in"idia riso
0 ragazzi ce si amano non ci sono per nessuno
*ono altro"e lontano pi8 lontano della notte
(i8 in alto del giorno
1ella luce accecante del loro primo amore+
*,1! &T (L)M&*
,louette du sou"enir
c3est ton sang 5ui coule
et non pas le mien
,louette du sou"enir
<3ai serr6 mon poing
,louette du sou"enir
oiseau mort <oli
tu n3aurais pas d] "enir
manger dans ma main
les graines de l3ou$li+
*,1!)& & (0)M&
,llodola del ricordo
9 il tuo sangue ce cola
non il mio
,llodola del ricordo
o stretto forte il pugno
,llodola del ricordo
uccello morto gentile
non do"e"i "enire
a mangiarmi nella mano
i cicci dell3o$lio+
1,#C0**&
1arcisse se $aigne nu
2e <olies filles nues "iennent le "oir
1arcisse sort de l3eau s3approce d3elles
et s3aper\oit 5u3il n3est plus tout : fait le mHme
>uel5ue cose en lui a cang6
0l se caresse de la main
6tonn6 de donner sans le "ouloir ni le sa"oir
comme un <eune ce"al entier
les preu"es de sa naissante "irilit6
&t retourne dans l3eau
plus 6$loui 5ue gHn6
&t regarde les filles
puis
dans l3eau : mi7corps se regarde encore
&t "oit
par un p6nom9ne de r6fraction
un $Nton $ris6
0l se noie
d6\u enfantinement d6sesp6r6+
1,#C0*.
1udo si $agna 1arciso
e fanciulle graziose "engono a "ederlo
1arciso esce dall3ac5ua le a""icina e s3accorge
di non essere pi8 come prima
2i lui 5ualcosa 9 mutato
*3accarezza con la mano
mera"igliato di mostrare senza "olere senza sapere
come un gio"ane stallone
le pro"e della sua "irilit: ce nasce
Torna nell3ac5ua
pi8 a$$agliato ce impacciato
& guarda le fanciulle
e
mezzo immerso nell3ac5ua ancora si guarda
& per un
fenomeno di rifrazione
"ede un $astone spezzato
CosE s3annega
infantile deluso disperato+
&1T&12&/7-.)*' !&1* 2) -0&T71,M
&ntendez7"ous
&ntendez7"ous gens du -iet71am
entendez7"ous dans "os campagnes
dans "os rizi9res dans "os montagnes+++
.ui nous les entendons
5es tres infrieurs
arcitectes danseurs pHceurs et mineurs
<ardiniers et sculpteurs tisserands ou casseurs
paDsans et pasteurs artisans et doc@ers
coolies na"igateurs
5es tres infrieurs
ne sa"aient afr 5ue la aine
ne m6prisaient 5ue le m6pris
5es tres infrieurs
ne craignaient gu9re la mort
tant ils aimaient l3amour
tant ils "i"aient la "ie
et leur "ie 5uel5uefois 6tait $elle comme le <our
et le sang de la lune courait sur les rizi9res
et le <our lui aussi 6tait $eau comme la nuit
0l D a"ait aussi la faim et la mis9re
les tr9s mau"aises fi9"res et le trop dur la$eur
Mais le <our 6tait $eau comme la nuit
le soleil fou dansait dans les DeuJ des <eunes filles
et la nuit 6tait $elle comme le <our
la lune folle aussi dansait seule sur la mer
la mis9re se faisait une $eaut6 pour l3amour
&t les enfants en fHte malgr6 les Mau"ais Temps
<ouaient a"ec les $Htes en pourcassant le "ent
Mais
il D a"ait aussi et "enant de tr9s loin
les Monopolitains
ceuJ de la M6tropole et de l3appNt du gain
16gociants trafi5uants nota$les r6sidents a"ec les l6gionnaires
les eJp6ditionnaires et les concessionnaires et les auts
commissaires
&t puis les missionnaires et les confessionnaires
"enus l: pour soigner leurs fr9res inf6rieurs
"enus pour les gu6rir de l3amour de la "ie
cette "ieille et folle onteuse maladie
&t cela depuis fort longtemps
$ien a"ant la mort de Louis [-0
$ien a"ant l3eJploitation et l3eJportation de la Marseillaise
&t la mis9re 6tait cot6e en Kourse
sous le cou"ert
et dans les plis et replis du pa"illon tricolore
&t puis une derni9re fois ce fut encore la !rande !uerre
ses nou"elles financi9res et ses auts faits di"ers
Comme elle 6tait Mondiale
des Mran\ais d6class6s cafds du -iet71am
a"ec les cefs du gang de l3empire du Milieu
se partageaient d6<: comme $aron en foire
les morceauJ du gNteau
des lam$eauJ de paDs
a"ec l3assentiment de *+ M+ Kao72af
*oudain
sont emport6s dans les rapides de l3Gistoire
leurs $ateauJ de papier7monnaie
et comme dans les li"res de classe import6s de la M6tropole
on proclame au -iet71am
les 2roits de l3omme
>uoi
ces gens 5ui crient famine sous pr6teJte 5u3ils n3ont pas
grand7cose : manger
et 5ui s3ils 6taient mieuJ nourris crieraient encore 5ue c3est
mau"ais
nous sa"ons trop $ien 5ui les m9ne
et o8 on "eut les emmener
&t les !rands (lanteurs d3G6"6as les *eigneurs de la Kan7
5ue d30ndocine et les !rands Car$onniers du Ton@in
en appellent sans plus tarder : la >uatri9me #6pu$li5ue
empiri5ue apostoli5ue et n6o7d6mocrati5ue
,lors
la fille aZn6e de l3Vglise
son sang ne fait 5u3un tour
)n pau"re capucin et grand amiral des !al9res
arri"e : fond de train par la mer
et apr9s a"oir fait les sommations d3usage
Ceci est mon corps eJp6ditionnaire
Ceci est "otre sang
: coups de droit canon il sermonne Gaipong
des anges eJterminateurs accomplissent leur mission
et d6ciment la population
*imple petit carnage
pr6sages dans le ciel
s6"9re mais salutaire le\on
&t "ogue la gal9re
apr9s a"oir $ien <ou6 son $eau rWle dans l3Gistoire
l3,miral se retire dans sa capucini9re
en d6daignant la gloire
&t le temps fait sem$lant seulement de passer
le temps du alte7l: reste l: l3arme au pied
le temps des cerisiers en fluers arrac6s : la terre et "ola7
tilis6s
&t malgr6 d3in5ui6tantes menaces de paiJ
les gens du trafic des piastres
fHtent toutes les fHtes et sans en ou$lier
et l3on r6"eillonne : 1oYl comme au $on "ieuJ paDs
: *aigon : Ganof
et l3on fHte l3,rmistice et la Li$6ration
comme le >uatorze 4uillet la prise de la Kastille
sans fa\on
Cependant 5ue tr9s loin on allume des lampions
des lampions au napalm sur de pau"res paillotes
et des femmes et des ommes des enfants du -iet71am
dorment les DeuJ grands ou"erts sur la terre $r]l6e
et c3est comme .radour
c3est comme Madagascar et comme !uernica
et c3est en plus modeste tout comme Girosima
&t le temps reste l: sur le 5ui7"i"e
le temps du Galte7l:
le temps du d6sespoir
et de la connerie noire
&t la grande main7d3Xu"re <aune
caresse tristement ses rizi9res ses forHts
ses cutils et ses camps son $6tail affam6
2es "oiJ cantent
1ous n3aimions pas notre mis9re
mais a"ec elle nous pou"ions lutter
et 5uand parfois elle toucait terre
sur cette pau"re terre nous pou"ions respirer
-ous
5u3en a"ez7"ous fait
&lle 6tait lourde notre mis9re
"ous le sa"iez
"ous en a"ez d6<: tir6 plus 5ue son pesant d3or
Mous 5ue "ous Htes
5ue "oulez7"ous encore
,uJ "oiJ de la main7Xu"re <aune
r6pondait une "oiJ d3or
une "oiJ mena\ante et radiodiffus6e
et la main7d3Xu"re se serrait
la mort m6cani5ue a"an\ait
*ourdes mais claires
des "oiJ cantaient
*i la petite main7d3Xu"re <aune
et la tr9s grande main d3or $lanc
coudes sur ta$le et poings serr6s
se rencontraient
elle ne tiendrait pas longtemps en l3air
la $lHme menotte d3acier
tac6e de sang caill6
Longtemps en l3air
c3est une fa\on de parler
&t la' "oiJ d3or urlait
sur un ton aponi5ue d6licat culti"6
Meu : "olont6
&t les ommes de main d3or
recrut6s et par5u6s et fraZcement d6$ar5u6s
"enant r6ta$lir l3.rdre
mitraillaient
incendiaient
Mais
la main7d3Xu"re <aune elle aussi
se m67ca7ni7sait
Tristes et gra"es
mais r6sign6es des "oiJ cantaient
>ue "oulez7"ous
on nous atta5ue : la macine
se d6fendre : la main
ne serait pas ci"ilis6
on nous traiterait encore de sau"ages
et d3arri6r6s
on nous $lNmerait
&t l3empereur Kao72af
partait ; en permission =
sur la CWte d3,zur
C3est comme cela 5ue les <ournauJ annon\aient ses "isites
f6$riles et affair6es
L:7$as
sur le t6Ntre des .p6rations Kancaires
le corps eJp6ditionnaire
n3a"ait plus les mHmes succ9s
et dans de mer"eilleuJ d6cors
tom$aient les pau"res figurants de la mort
*euls les gens du trafic des piastres
criaient $is et applaudissaient
0ci on criait &ncore
ailleurs on criait ,ssez
plus loin on criait La (aiJ
et des messieurs du meilleur monde fort discr9tement s367
clipsaient
Tout cela n36tait pas une petite affaire
les grandes compagnies internationales des Monopolitains
alertaient leurs meilleurs eJperts
leurs plus su$tils tacticiens
L un d3euJ
un tr6pidant infatiga$le petit m6galomane d3une 6tourdissan7
te et opiniNtre m6diocrit6
et 5ui s36tait cou"ert de gloire fiduciaire pendant la seconde
guerre mondiale sur la route coup6e du fer dans la
plaie
atterrit en coup de "ent au -iet71am
&t en moins de temps 5u3il ne mit un peu plus tard : l36crire
trou"a la solution de cet intermina$le conflit
Pour arrter ou amliorer la regretta$le et ncessaire
guerre du 2iet-1am, il suffit, c'est tellement simple, de met-
tre le 2iet-1am dans la guerre.
&t r6sumant cette solution en un slogan d3une ind6nia$le ef7
ficacit6
2irilit rapidit
il reprend l3a"ion
non sans a"oir donn6 de tr9s <udicieuses pr6cisions
(es FranOais et des 2ietnamiens se faisaient tuer pour
protger la vie et la fortune des gens /ui entassaient d'im-
menses richesses pour ne parler /ue de 5hinois de "aigon
et de 2ietnamiens d'anoi, et tout cela auA frais du con-
tri$ua$le franOais.
(-s lors, une seule solution: crer une arme propre-
ment vietnamienne asse0 puissante pour rta$lir l'ordre puis-
/ue c'est au 2iet-1am CTonGin, +nnam, 5ochinchineD, pa%s
de vingtcin/ millions d'ha$itants, /ue se fait la guerre. 5'est
par la cration de cette arme nationale /ue le peuple viet-
namien prenda pleinement conscience de son indpendance.
;l faut /ue cette guerre, oK se ,ouent l'indpendance du 2iet-
1am, les li$erts et la fortune de ses cito%ens, soit considre
par lui comme sa guerre. ;l faut /ue ses lites cessent d'tre
P attentistes, Q soucieuses de ne pas se compromettre dans
l'h%poth-se d'une victoire des communistes. ;l faut /ue ce
soit une guerre faite par le 2iet-1am avec l'aide de la Fran-
ce, et non une guerre faite par la France avec l'aide du 2iet-
1am.
5'est d'a$ord un tat d'esprit crer, celui /ue ce vieuA
lion /u'est le prsident "%ngman .hee a su crer en 5ore.
Ft se sont des rformes profondes faire.
(our5uoi gardez7"ous en prison
et depuis d6<: plusieurs ann6es
un marin 5ui s3appelle GenrD MartinA
,*C.LT,T& !&1T& 2&L -0&T1,M'
,scoltate
,scoltate gente del -ietnam
,scoltate nelle "ostre campagne
nelle "ostre risaie nelle "ostre montagne+++
*E' li ascoltiamo
*uesti esseri inferiori
arcitetti danzatori pescatori e minatori
giardinieri e scultori tessitori o cacciatori
contadini e pastori artigiani e doc@ers
coolies na"igatori
*uesti esseri inferiori
non sape"ano odiare ce l3odio
non disprezza"ano ce il disprezzo
*uesti esseri inferiori
non a"e"ano alcun timore della morte
tanto ama"ano l3amore
tanto "i"e"ano la "ita
e la loro "ita era tal"olta $ella come il giorno
e il sangue della luna corre"a sulle risaie
e persino il giorno era $ello come la notte
C3era ance la fame e la miseria
le fe$$ri terri$ili il la"oro troppo duro
Ma il giorno era $ello come la notte
il sole danza"a folle negli occi delle fanciulle
e la notte era $ella come il giorno
la luna anc3essa folle danza"a solitaria sul mare
La miseria si face"a $ellezza per l3amore
& i ragazzi in festa malgrado i Tempi 2uri
gioca"ano con le $estie dando la caccia al "ento
Ma
c3erano ance "enuti da lontano
i Monopolitani
5uelli della Metropoli attratti dal guadagno
1egozianti trafficanti nota$ili residenti con i legionari gli
spedizionieri e i concessionari e gli alti commissari
& ancora i missionari e i confessionari
"enuti per curare i fratelli inferiori
"enuti per guarire l3amore della "ita
5uesta "eccia folle "ergognosa malattia
& ciL dopo molto tempo
assai prima della morte di Luigi [-g
assai prima dello sfruttamento e dell3esportazione della Mar7
sigliese
& la miseria era 5uotata in Korsa
sotto la protezione
nelle piege e fra le piege della $andiera tricolore
& poi un3ultima "olta ci fu ancora la !rande !uerra
le sue notizie finanziarie e i suoi alti fatti di cronaca
*iccome era Mondiale
certi Mrancesi declassati a cadE del -ietnam
con i capi $anda dell30mpero di Mezzo
si di"ide"ano gi: come il mercante in fiera
5ualce $occone della torta
i $randelli del paese
con l3assenso di *+ M+ Kao 2ai
0mpro""isamente
sono trascinati fra le rapide della *toria
le loro na"i di cartamoneta
e come nei li$ri di scuola importati dalla Metropoli
si proclamano in -ietnam
i 2iritti dell3uomo
& come
5uesta gente ce piange miseria col pretesto di non a"ere
gran ce da mangiare
& se fosse meglio nutrita ancora gridere$$e ce 9 uno
scifo
sappiamo fin troppo $ene ci la guida
e do"e "uole farla arri"are
& i !randi (iantatori di Ge"ea i *ignori della Kanca d30n7
docina e i !randi Car$onai del Toncino
facendo appello senza indugio alla >uarta #epu$$lica em7
pirica apostolica e neodemocratica
,llora
la primogenita della Ciesa
il suo sangue fa un tuffo
)n po"ero cappuccino e grande ammiraglio di !alere
arri"a per mare a tutta "elocit:
e dopo a"er fatto le ingiunzioni d3uso
>uesto 9 il mio corpo di spedizione
>uesto il "ostro sangue
a colpi di diritto canonico fa un sermone a Gaipong
degli angeli sterminatori portano a compimento la loro mis7
sione
e decimano la popolazione
(iccola semplice carneficina
presagi nel cielo
se"era ma salutare lezione
& na"igi la galera
& "ada come de"e andare
dopo ce a s"olto il suo $el ruolo nella *toria
l3,mmiraglio si ritira nel con"ento
disdegnando la gloria
& il tempo fa solo finta di passare
il tempo dell3alto7l: resta l: l3arma ai piedi
il tempo dei ciliegi in fiore strappati alla terra e spariti in
"olo
& malgrado le in5uietanti minacce della pace
0 trafficanti di piastre
festeggiano ogni festa senza dimenticarsene
e fanno il cenone di 1atale come al $uon "eccio paese
a *aigon a Ganoi
e festeggiano l3,rmistizio e la Li$erazione
come il >uattordici luglio la presa della Kastiglia
senza storie
Mentre molto lontano si accendono i lampioni
lampioni al napalm su po"ere capanne
e donne uomini e $am$ini del -ietnam
dormono con gli occi spalancati sulla terra $ruciata
9 come .radour
9 come Madagascar come !uernica
9 pi8 in piccolo come Girosima
& il tempo resta l: sul ci "i"e
il tempo dell3,lto7l:
il tempo della disperazione
dell3im$ecillit: pi8 nera
& la grande manodopera gialla
accarezza tristemente le sue risaie le sue foreste
i suoi utensili e i suoi campi il suo $estiame affamato
,lcune "oci cantano
1on ama"amo la nostra miseria
ma con lei pote"amo lottare
e 5uando tal"olta anda"a a terra
su 5uesta po"era terra pote"amo respirare
-oi
ce cosa ne a"ete fatto
&ra pesante la nostra miseria
"oi lo sape"ate
gi: ne a"ete rica"ato pi8 ce il suo peso d3oro
(azzi ce siete
cosa "olete ancora
,lle "oci della manodopera gialla
risponde"a una "oce dorata
una "oce minacciosa radiodiffusa
e la manodopera si stringe"a
la morte meccanica a"anza"a
*orde ma ciare
"oci canta"ano
*e la piccola manodopera gialla
e la grandissima mano d3oro $ianca
gomiti sul ta"olo pugni serrati
si incontrassero
essa non restere$$e a lungo in aria
la pallida manina d3acciaio
macciata di sangue raggrumato
Tanto tempo in aria
9 un modo di parlare
& la "oce d3oro urla"a
su un tono afonico delicato colti"ato
Muoco a "olont:
& gli uomini dalla mano d3oro
reclutati e ammucciati e di fresco s$arcati
"enuti a rista$ilire l3.rdine
mitraglia"ano
incendia"ano
Ma
la manodopera gialla lei pure
si mec7ca7niz7za7"a
Tristi e gra"i
ma rassegnate "oci canta"ano
Ce mai "olete
ci attaccano a maccina
difendersi a mano
non sare$$e cosa ci"ile
ci trattere$$ero ancora da sel"aggi
e da arretrati
ci fare$$ero rimpro"eri
& l3imperatore Kao 2ai
anda"a ; in licenza =
sulla Costa ,zzurra
_ cosE ce i giornali annuncia"ano le sue "isite fe$$rili e
indaffarate
Laggi8
sul teatro delle .perazioni Kancarie
il corpo di spedizione
non a"e"a pi8 i medesimi successi
ed entro scenari mera"igliosi
crolla"ano le misere comparse della morte
*olo i trafficanti di piastre
grida"ano $is e applaudi"ano
>ui si grida"a ,ncora
altro"e si grida"a Kasta
pi8 lontano si grida"a (ace
e dei signori del miglior mondo assai discretamente si eclis7
sa"ano
Tutto ciL non era cosa da poco
le grandi compagnie internazionali dei Monopolitani
mette"ano in allarme i loro pi8 "alidi esperti
i loro tattici pi8 sottili
)no di loro
un trepidante infatica$ile piccolo megalomane d3una assor7
dante e cocciuta mediocrit:
& ce s3era coperto di gloria fiduciaria durante la seconda
guerra mondiale sulla strada tagliata dal ferro nella
piaga
atterrL in un $aleno nel -ietnam
& in un tempo minore di 5uanto ne a"re$$e poi impiegato
a scri"erla
tro"L la soluzione di 5uesto intermina$ile conflitto
Per arrestare o migliorare la spiacevole e necessaria
guerra del 2ietnam, occorre, - cosL semplice, mettere il 2iet-
nam in guerra.
& riassumendo 5uesta soluzione in uno slogan d3innega$ile
efficacia
2irilit rapidit
riprende l3aereo
non senza a"er dato assai giudiziose precisazioni
(ei Francesi e dei 2ietnamiti si facevano amma00are
per proteggere la vita e la fortuna di tutti /uelli che accu-
mulavano ricche00e immense, per non parlare che dei 5inesi
di "aigon e dei 2ietnamiti di anoi, e tutto ci: a spese del
contri$uente francese.
+ /uesto punto una sola solu0ione: creare un'armata
propriamente vietnamita potente /uanto $asti per rista$ilire
l'ordine, poich - nel 2ietnam CTonchino, +nnam, 5ocin-
cinaD, paese di venticin/ue milioni di a$itanti, che si fa la
guerra. R attraverso la crea0ione di /uesta armata na0ionale
che il popolo vietnamita prender piena coscien0a della sua
indipenden0a. Iccorre che /uesta guerra, nella /uale si
giocano l'indipenden0a del 2ietnam, le li$ert e le sorti dei
suoi cittadini, sia dal 2ietnam stesso considerata come una
guerra sua. Iccorre che le sue lites cessino d'essere P atten-
diste Q, timorose di non compromettersi nell'ipotesi di una
vittoria dei comunisti. Iccorre che sia una guerra fatta dal
2ietnam con l'aiuto della Francia, e non una guerra fatta
dalla Francia con l'aiuto del 2ietnam.
R innan0itutto una mentalit che va creata, /uella che
/uel vecchio leone del presidente "%ngman .hee ha saputo
creare in 5orea.
5i sono profonde riforme da fare.
(erc6 tenete in prigione
e gi: da molti anni
un marinaio ce si ciama GenrD MartinA
195P
L3.#,!& &T L3VCL,0#C0&
)n cien fou dans les couloirs d3une maison de sant6
cerce son maZtre mort depuis l36t6 dernier
)n ar$re ou une pendule
un oiseau un couteau
une mau"aise nou"elle
une $onne nou"elle
Ton "isage d3enfant
comme une cr9me terri$le
tout : coup s3est fig6
Ton sourire
comme une roue dent6e
s3est mis : tourner
perdu crisp6 escamot6
&t l3eau mer"eilleuse
de tes DeuJ "erts et gris
s3est tarie
La foudre
la petite foudre noire de la aine de la d6tresse et du sa"oir
a lui
pour moi
*ignal de toute la terre
"isage en tous sens retourn6
message du d6sespoir
de la lucidit6
&t puis soudain plus rien
rien d3autre 5ue ton "isage ing6nu enfantin
tout seul comme un "olcan 6teint
&t puis
la fatigue l3indiff6rence la gentillesse et l3espoir de dormir
et mHme le courage de sourire+
h
0L T&M(.#,L& & L, *CG0,#0T,
)n cane matto nei corridoi di una casa di cura
cerca il padrone morto l3estate scorsa
Q
)n al$ero o una pendola
un uccello un coltello
una $rutta notizia
una $uona notizia
0l tuo "olto di $im$o
come una crema scifosa
si 9 rappreso di colpo
0l tuo sorriso
come una ruota dentata
a preso a girare
perduto contratto sparito
e la stupenda ac5ua
dei tuoi occi "erdi e grigi
si 9 inaridita
La folgore
la piccola nera folgore dell3odio dell3infelicit: e del sapere
a luccicato
per me
segnale di tutta la terra
"iso ri"olto da tutte le parti
messaggio della disperazione
della lucidit:
& d3impro""iso poi nient3altro
nient3altro ce il tuo ingenuo "olto $am$ino
solo come un "ulcano spento
& poi
la stancezza l3indifferenza la dolcezza e la speranza di dor7
mire
e persino il coraggio di sorridere+
L, #0-0_#&
Tes <eunes seins $rillaient sous la lune
mais il a <et6
le caillou glac6
la froide pierre de la <alousie
sur le reflet
de ta $eaut6
5ui dansait nue sur la ri"i9re
dans la splendeur de l36t6+
0L M0)M&
0 tuoi gio"ani seni $rilla"ano alla luna
ma lui a $uttato
il gelido sasso
la fredda pietra della gelosia
sul riflesso
della tua $ellezza
ce danza"a nuda sul fiume
nello splendore dell3estate+
L&* ,M.)#&)[ T#,G0*
Moi <3a"ais une lampe
et toi la lumi9re
>ui a "endu la m9ceA
!L0 011,M.#,T0 T#,20T0
0o a"e"o una lampada a olio
tu la luce
ci a "enduto il lucignoloA
C,2&,) 23.0*&,)
)n tr9s "ieuJ perro5uet
"int lui porter ses graines de tournesol
et le soleil entra dans sa prison d3enfant+
0L #&!,L. 2&LL3)CC&LL.
)n "eccio' "eccio pappagallo gli portL
i suoi semi di girasole
e nella sua prigione di fanciullo entrL il sole+
>),12+++
>uand le lionceau d6<eune
la lionne ra<eunit
>uand le feu r6clame sa part
la terre rougit
>uand la mort lui parle de l3amour
la "ie fr6mit
>uand la "ie lui parle de la mort
l3amour sourit+
>),12.+++
>uando il leoncino fa colazione
la leonessa ridi"enta gio"ane
>uando il fuoco reclama la sua parte
la terra' a""ampa
>uando la morte le parla dell3amore
a un fremito la "ita
>uando la "ita gli parla della morte
a un sorriso l3amore+
M,01T&1,1T 43,0 !#,120
&nfant
<3ai "6cu drWlement
le fou rire tous les <ours
le fou rire "raiment
et puis une tristesse tellement triste
5uel5uefois les deuJ en mHme temps
,lors <e me croDais d6sesp6r6
Tout simplement <e n3a"ais pas d3espoir
<e n3a"ais rien d3autre 5ue d3Htre "i"ant
<36tais intact
<36tais content
et <36tais triste
mais <amais <e ne faisais sem$lant
<e n3a"ais rien d3autre 5ue d3Htre "i"ant
*ecouer la tHte
pour dire non
secouer la tHte
pour ne pas laisser entrer les id6es des gens
*ecouer la tHte pour dire non
et sourire pour dire oui
oui auJ coses et auJ Htres
auJ Htres et auJ coses : regarder : caresser
: aimer
: prendre ou : laisser
436tais comme <36tais
sans mentalit6
&t 5uand <3a"ais $esoin d3id6es
pour me tenir compagnie
<e les appelais
&t elles "enaient
et <e disais oui : celles 5ui me plaisaient
les autres <e les <etais
Maintenant <3ai grandi
les id6es aussi
mais ce sont tou<ours de grandes id6es
de $elles id6es
d3id6ales id6es
&t <e leur ris tou<ours au nez
Mais elles m3attendent
pour se "enger
et me manger
un <our o8 <e serai tr9s fatigu6
Mais moi au coin d3un $ois
<e les attends aussi
et <e leur trance la gorge
<e leur coupe l3app6tit+
,2&**. *.1. C#&*C0)T.
2a $am$ino
mi sono proprio di"ertito
tanto ridere
tanto ridere per niente
e su$ito dopo una tristezza opprimente
e tal"olta tutt3e due contemporaneamente
,llora mi crede"o disperato
in"ece mi manca"a soltanto la speranza
non a"e"o nient3altro ce esser "i"o
ed ero intatto
ero contento
ed ero triste
ma non finge"o mai
non a"e"o nient3altro ce esser "i"o
*cuotere il capo
per dire di no
scuotere il capo
per non farci entrare le idee della gente
scuotere il capo per dire di no
e sorridere in"ece per dire di sE
sE alle cose e agli esseri
agli esseri alle cose da guardare carezzare
da amare
da prendere o lasciare
&ro cosE com3ero
senza opinioni nella testa
& se a"e"o $isogno di idee
ce mi tenessero compagnia
io le ciama"o
e su$ito "eni"ano
e io dice"o sE a 5uelle pi8 $elle
e le altre le $utta"o "ia
,desso sono cresciuto
e le idee ance
ma sono sempre grandi idee
$elle idee
idee ideali
e io gli rido sempre in faccia
perL loro mi aspettano
per "endicarsi
e per mangiarmi
5uel giorno ce mi tro"eranno troppo stanco
Ma io all3angolo di un $osco
le sto aspettando anc3io
e gli taglierL la gola
gli farL passare l3appetito+
CG,1*.1 (.)# -.)*
, Mlorence
Ce"euJ noirs ce"euJ noirs
caress6s par les "agues
ce"euJ noirs ce"euJ noirs
d6coiff6s par le "ent
Le $rouillard de septem$re
flotte derri9re les ar$res
le soleil est un citron "ert
&t la Mis9re
dans sa "oiture "ide
traZn6e par trois enfants trop $londs
tra"erse les d6com$res
et s3en "a "ers la mer
Ce"euJ noirs ce"euJ noirs
caress6s par les "agues
ce"euJ noirs ce"euJ noirs
d6coiff6s par le "ent
,"ec ses tonneauJ de fer
ses d6$ris de ciment arm6
comme un cien mort
les pattes en l3air
le radeau de l3,miraut6
gZt immo$ile sur les galets
Ce"euJ noirs ce"euJ noirs
d6coiff6s par les "agues
ce"euJ noirs ce"euJ noirs
caress6s par le "ent
*oleil
citron "ert emport6 par le temps
la "oiJ de la sir9ne
est une "oiJ d3enfant+
C,1/.1& (&# -.0
, Mlorence
Capelli neri capelli neri
accarezzati dalle onde
capelli neri capelli neri
spettinati dal "ento
La ne$$ia di settem$re
si muo"e dietro gli al$eri
il sole 9 un limone acer$o
& la miseria
nella sua "ettura "uota
trascinata da tre $am$ini troppo $iondi
attra"ersa le macerie
e scende "erso il mare
Capelli neri capelli neri
accarezzati dalle onde
Capelli neri capelli neri
spettinati dal "ento
Con le sue $otti di ferro
i suoi frantumi di cemento armato
simile a un cane morto
zampe all3aria se ne sta
immo$ile sulla giaia della spiaggia
la zattera dell3,mmiragliato
Capelli neri capelli neri
accarezzati dalle onde
Capelli neri capelli neri
spettinati dal "ento
*ole
limone acer$o trascinato dal tempo
9 una "oce di $am$ino
la "oce della sirena+
L, -0*0T& ,) M)*V&
,u mus6e de cire du *ou"enir
"ous prenez la galerie des pro<ets a"ort6s
le couloir des "ell6it6s
l3escalier des fauJ d6sirs
et "ous tom$ez dans la trappe des regrets
L:
"ous pou"ez gra"er sur les murs
a"ec le petit couteau7sou"enir acet6 : l3entr6e
les graffiti du malentendu
Mais
au7dessus de la salle des Kienfaits (erdus
les DeuJ $and6s
le funam$ule ,mour
danse sur la corde raide du $oneur : peine entre"u
du $oneur <amais ou$li6
&t la musi5ue de son cir5ue
tourne son dis5ue raD6 us6 eJt6nu6 mais ra"i
et le dis5ue tourne comme une lune sanglante et endeuill6e
radieuse "i"ante souriante ensoleill6e
mer"eilleuse et 6mer"eill6e
Musi5ue du peuple des oiseauJ
musi5ue des oiseauJ du peuple
-isiteurs
n36coutez pas cette musi5ue sans l3entendre
ne prHtez pas seulement l3oreille : cette musi5ue
: ce $ruit
donnez7la7lui
&lle "ous la rendra au centuple
un $eau <our
ou un autre <our
la musi5ue du peuple des oiseauJ de l3amour+
L, -0*0T, ,L M)*&.
,0 museo di cera del #icordo
im$occate la galleria dei progetti a$ortiti
il corridoio delle "elleit:
la scala dei falsi desideri
e poi cadete
nella trappola dei rimpianti
L:
potete incidere sui muri
col coltellino ricordo comprato all3entrata
i graffiti del malinteso
Ma
sopra la sala dei Kenefici perduti
il funam$olo ,more
dagli occi $endati
danza sulla corda tesa della felicit: solo intra"ista
della felicit: mai pi8 dimenticata
& la musica del suo circo
gira il suo disco rigato consumato estenuato ma rapito
e il disco gira come una luna insanguinata addolorata
radiosa palpitante sorridente soleggiata
mera"igliosa mera"igliata
Musica del popolo degli uccelli
musica degli uccelli del popolo
-isitatori
non ascoltate senza capirla 5uesta musica
non date solo in prestito l3oreccio a 5uesta musica
a 5uesto rumore
ma offriteglielo in dono
-e lo render: un $el giorno
o un altro giorno
centuplicato
L3,M.)# , L, #.K.T&
)n omme 6crit : la macine une lettre d3amour et la ma7
cine r6pond : l3omme et : la main et : la piace de
la destinataire
&lle est tellement perfectionn6e la macine
la macine : la"er les c95ues et les lettres d3amour
&t l3omme conforta$lement install6 dans sa macine : a7
$iter lit : la macine : lire la r6ponse de la macine
: 6crire
&t dans sa macine : rH"er a"ec sa macine : calculer il
ac9te ime macine : faire l3amour
&t dans sa macine : r6aliser les rH"es il fait l3amour : la
macine : 6crire : la macine : faire l3amour
&t la macine le trompe a"ec un macin
un macin : mourir de rire+
L3,M.# M&CC,10C.
)n uomo scri"e a maccina una lettera d3amore e la mac7
cina risponde all3uomo e alla mano come se fosse la
destinataria
_ talmente perfezionata 5uella maccina
la"atrice di assegni e di lettere d3amore
& l3uomo conforte"olmente installato nella sua maccina per
a$itare legge alla sua maccina da leggere la risposta
della maccina da scri"ere
& nella sua maccina per sognare con la sua maccina \al7
colatrice compra una maccina per fare l3amore
& nella sua maccina per realizzare i sogni fa l3amore alla
maccina da scri"ere con la maccina per fare all3amore
& la maccina lo tradisce con un macinino
un macinino da morir dal ridere+
. i 4& -,0*' 23.i 4& -0&1*
.8 <e "ais' d3o8 <e "iens'
(our5uoi <e suis tremp6e+
-oDons' \a se "oit $ien+
0l pleut+
La pluie' c3est de la pluie+
4e "ais dessous' et puis'
&t puis c3est tout+
(assez "otre cemin
Comme <e passe le mien+
C3est pour mon plaisir
>ue <e patauge dans la $oue+
La pluie' \a me fait rire+
4e ris de tout et de tout et de tout+
*i "ous a"ez la larme facile
#entrez plutWt cez "ous'
(leurez plutWt sur "ous'
Mais laissez7moi'
Laissez7moi' laissez7moi' laissez7moi' laissez7moi+
4e ne "euJ pas entendre le son de "otre "oiJ'
(assez "otre cemin
Comme <e passe le mien+
Le seul omme 5ue <3aimais'
c3est "ous 5ui l3a"ez tu6'
matra5u6' pi6tin6+++
ace"6+
43ai "u son sang couler'
couler dans le ruisseau'
dans le ruisseau+
(assez "otre cemin
comme <e passe le mien+
L3omme 5ue <3aimais
est mort' la tHte dans la $oue+
Ce 5ue <3peuJ "ous afr'
"ous afr+++ c3est fou+++ c3est fou+++ c3est fou+
&t "ous "ous attendrissez sur moi'
"ous Htes trop $ons pour moi'
$eaucoup trop $ons' croDez7moi+
-ous Htes trop $ons+++ $ons comme le ratier est $on pour
le rat+++
mais un <our+++ un <our "iendra o8 le rat "ous mordra+++
(assez "otre cemin'
ommes $ons+++ ommes de $ien+
2.-& -,2.' 2, 2.-& -&1!.
2o"e "ado' da do"e "engo'
(erc6 sono $agnata+
,ndiamo' non 9 difficile capirlo+
*ta pio"endo+
La pioggia 9 pioggia+
1R0o ci cammino sotto 7 e poi'
& poi nient3altro+
,ndate per la "ostra strada
Come io per la mia+
(erc6 sguazzo nel fangoA
(erc6 mi piace+
& la pioggia' la pioggia mi fa ridere+
#ido di tutto' tutto' tutto+
*e a"ete le lacrime in tasca
& meglio ce torniate a casa'
& meglio ce piangiate su "oi stessi'
Ma lasciatemi stare'
Lasciatemi stare' lasciatemi' lasciatemi+
110l suono della "ostra "oce non lo "oglio sentire+
,ndate per la "ostra strada come io per la mia+
0l solo uomo ce ama"o
*iete stati "oi a ucciderlo'
, prenderlo a manganellate' a camminargli sopra+++
, dargli il colpo di grazia+
Go "isto scorrere il suo sangue'
*correre nel rigagnolo' nel
#igagnolo+
,ndate per la "ostra strada
Come io per la mia+
L3uomo ce ama"o
_ morto' la testa nel fango+
, 5uanto posso odiar"i'
.diar"i+++ 9 folle+++ 9 incredi$ile+
& "oi "i impietosite'
-oi siete $uoni' troppo $uoni con me'
& sE credetemi' troppo' troppo $uoni+
Kuoni+++ $uoni come l3ammazzatopi con i topi+++
Ma un gio no+++ un $el giorno il topino "i morder:+++
,ndate' anaate per la "ostra strada'
)omini $uoni' uomini per $ene+
, >).0 #?-,0*7T)A
-Htue puis re"Htue
: 5uoi rH"ais7tu
d6"Htue
4e laissais mon "ison au "estiaire
et nous partions dans le d6sert
1ous "i"ions d3amour et d3eau fraZce
nous nous aimions dans la mis9re
nous mangions notre linge sale en famine
et sur la nappe de sa$le noir
tintait la "aisselle du soleil
1ous nous aimions dans la mis9re
nous "i"ions d3amour et d3eau fraZce
<36tais ta nue propri6t6+
, CG& (&1*,-0A
(rima "estita poi ri"estita
a ce pensa"i
s"estita
Lascia"o il mio "isone al guardaro$a
e anda"amo nel deserto
-i"e"amo d3amore e d3ac5ua fresca
Ci ama"amo in po"ert:
mangia"amo i nostri panni sporci in famit:
e sulla to"aglia di sa$$ia nera tintinna"ano
le sto"iglie del sole
Ci ama"amo in po"ert:
"i"e"amo d3amore e d3ac5ua fresca
io ero la tua nuda propriet:+
T,1T 2& M.#?T*+'
Tant de forHts arrac6es : la terre
et massacr6es
ace"6es
rotati"6es
Tant de forHts sacrifi6es pour la pNte : papier
des milliards de <ournauJ attirant annuellement l3attention
des lecteurs sur les dangers du d6$oisement des $ois
et des forHts+
T,1T& M.#&*T&+++
Tante foreste strappate alla terra
massacrate
finite
rotati "izzate
Tante foreste sacrificate per fornire la carta
ai miliardi di giornali ce ogni anno attirano l3attenzione dei
lettori sui risci del dis$oscamento+
L3&1M,1T 2& M.1 -0-,1T
2ans la plus fastueuse des mis9res
mon p9re ma m9re
apprirent : "i"re : cet enfant
: "i"re comme on rH"e et <us5u3: ce 5ue mort s3ensui"e
naturellement
*a "oiJ de rares pleurs et de rires fr65uents
sa "oiJ me parle encore
sa "oiJ mourante et gaie
intacte et saccag6e
4e ne puis le garder <e ne puis le casser
ce gentil re"enant
Comment donner le coup de grNce
: ce camarade carmant
5ui me regarde dans la glace
et de loin me fait des grimaces
pour me faire marrer
drWlement
et 5ui m3apprit : faire l3amour
maladroitement
6perdument
L3enfant de mon "i"ant
sa "oiJ de pluie et de $eau temps
cante tou<ours son cant lunaire ensoleill6
son cant "ulgaire en"i6 et m6pris6
son cant terre : terre
6toil6
1on
<e ne serai <amais leur omme
puis5ue leur omme est un roseau pensant
non <amais <e ne de"iendrai cette plante carni"ore 5ui tue
son dieu et le d6"ore et "ous in"ite : d6<euner et puis
si "ous refusez "ous accuse de manger du cur6
&t <36coute en souriant l3enfant de mon "i"ant
l3enfant eureuJ aim6
et <e le "ois danser
danser a"ec ma fille
a"ant de s3en aller
l: o8 il doit aller+
0L M,1C0)LL. 20 >),123&#. -0-.
1ella pi8 fastosa delle miserie
mio padre mia madre
insegnarono a "i"ere a me fanciullo spontaneamente
a "i"ere come si sogna fino a ce morte non sopraggiunga
naturalmente
La sua "oce di rari pianti e di risa fre5uenti
la sua "oce mi parla ancora
la sua "oce morente e gaia
intatta e de"astata
1on posso tenerlo con me ma non posso scacciarlo
5uesto gentile fantasma
Come infliggere il colpo fatale
all3incante"ole compagno
ce dallo speccio mi sta a guardare
ce di lontano mi fa le $occacce
per farmi di"ertire
$uffamente
ce m3insegnL a fare l3amore
maldestramente
perdutamente
Manciullo di 5uand3ero "i"o
la sua "oce di $ello e $rutto tempo
canta sempre il suo canto lunare assolato
il suo canto "olgare in"idiato disprezzato
il suo canto terra terra
stellato
1o
io non sarL mai il loro uomo
perc6 5uell3uomo 9 una canna pensante
non di"enterL mai 5uesta pianta carni"ora ce uccide il suo
dio e lo di"ora ce ti in"ita a pranzo e se poi rifiuti ti
accusa di essere un mangiapreti
,scolto sorridente il fanciullo di 5uand3ero "i"o
il felice amato fanciullo
e lo "edo $allare
$allare con mia figlia
prima di andare "ia
di andare l: do"e de"e andare+
CG,1*.1 2) M.0* 2& M,0
L3Nne le roi et moi
1ous serons morts demain
L3Nne de faim
Le roi d3ennui
&t moi d3amour
)n doigt de craie
*ur l3ardoise des <ours
Trace nos noms
&t le "ent dans les peupliers
1ous nomme
,ne #oi Gomme
*oleil de Ciffon noir
26<: nos noms sont effac6s
&au fraZce des Ger$ages
*a$les des *a$liers
#ose du #osier rouge
Cemin des Vcoliers
L3Nne le roi et moi
1ous serons morts demain
L3Nne de faim
Le roi d3ennui
&t moi d3amour
,u mois de mai
La "ie est une cerise
La mort est un noDau
L3amour un cerisier+
C,1/.1& 2&L M&*& 20 M,!!0.
L3asino il re e io
*aremo morti domani
2i fame l3asino
2i noia il re
& io d3amore
)n dito di gesso
*ull3ardesia dei giorni
Traccia i nostri nomi
& il "ento tra i pioppi
Ci ciama
,sino #e )omo
*ole di *traccio nero
!i: i nostri nomi son cancellati
,c5ua fresca di (ascolo
*a$$ia di Clessidra
#osa di rosso #osaio
*trada pi8 lunga di tutte le strade
L3asino il re e io
*aremo morti domani
2i fame l3asino
2i noia il re
& d3amore io
1el mese di maggio
La "ita 9 una ciliegia
_ un nocciolo la morte
)n ciliegio l3amore+
L& L)1CG
Le maZtre d3Wtel noir
est pendu apr9s la suspension
0l a os6 <eter un regard
dans le d6collet6
de la maZtresse de maison+
0L L)1CG
0l maggiordomo nero' licenziato'
si 9 su$ito impiccato+
,"e"a s$irciato 7 deplore"ole disin"oltura 7
la padrona di casa dentro la scollatura+
L& M&T&.#&
&ntre les $arreauJ des locauJ disciplinaires
une orange
passe comme un 6clair
et tom$e dans la tinette
comme une pierre
&t le prisonnier
tout 6cla$ouss6 de merde
resplendit
tout illumin6 de <oie
&lle ne m3a pas ou$li6
&lle pense tou<ours : moi+
L, M&T&.#,
Tra una s$arra e l3altra del luogo di detenzione
un3arancia
s3infila come un fulmine
e nel pitale
piom$a come una pietra
& il prigioniero
tutto scizzato di merda
risplende
illuminato in pieno dalla gioia
Lei di me non s39 scordata
Lei pensa sempre a me+
M0&*T,
&t les "erres 6taient "ides
et la $outeille $ris6e
&t le lit 6tait grand ou"ert
et la porte ferm6e
&t toutes les 6toiles de "erre
du $oneur et de la $eaut6
resplendissaient dans la poussi9re
de la cam$re mal $alaD6e
&t <36tais i"re mort
et <36tais feu de <oie
et toi i"re "i"ante
toute nue dans mes $ras+
M0&*T,
& i $iccieri erano "uoti
e la $ottiglia in pezzi
& il letto spalancato
e la porta sprangata
& tutte le stelle di "etro
della $ellezza e della gioia
risplende"ano nella pol"ere
della camera spazzata male
&d io u$riaco morto
ero un fuoco di gioia
e tu u$riaca "i"a
nuda nelle mie $raccia+
L& K.1G&)# 2&* )1*
(oissons amis aim6s
,mants de ceuJ 5ui furent p6c6s en si grande 5uantit6
-ous a"ez assist6 : cette calamit6
, cette cose orri$le
, cette cose affreuse
, ce trem$lement de terre
La pHce miraculeuse
(oissons amis aim6s
,mants de ceuJ 5ui furent p6c6s en si grande 5uantit6
2e ceuJ 5ui furent p6c6s 6$ouillant6s mang6s
(oissons+++ poissons+++ poissons+++
Comme "ous a"ez d] rire
Le <our de la crucifiJion+
!0.0, (&# !L0 )10
,mici amati amanti
2i 5uelli ce in sE gran copia sono stati pescati
-oi a"ete assistito' o pesci' a 5uel disastro immane
, 5uella cosa orri$ile
, 5uel fatto terri$ile
, 5uel "ero e proprio terremoto
2ella pesca miracolosa
,mici amanti amati
2i 5uelli ce in sE gran copia sono stati pescati
(escati e poi lessati e poi mangiati
. pesci pesci pesci ce risate
,"ete do"uto far"i
0l giorno della sua crocifissione+
L& !#,12 G.MM& &T L3,1!& !,#20&1
-ous resterez l:
*entinelle
, la porte du $ordel
&t "ous garderez
Mon *6rieuJ
Moi <e monte a"ec ces dames
0l faut $ien rigoler un peuQ
0L !#,123).M. & L3,1!&L. C)*T.2&
#imarrai l:
*entinella
*ulla porta del $ordello
& do"rai sor"egliare
. mio gran *erio
Me ce salgo con 5uelle signore
Kisogna pure di"ertirsi un po3Q
.1 M#,((&
>ui est l:
(ersonne
C3est simplement mon cXur 5ui $at
>ui $at tr9s fort
, cause de toi
Mais deors
La petite main de $ronze sur la porte de $ois
1e $ouge pas
1e remue pas
1e remue pas seulement le petit $out du doigt+
K)**,1.
Ci 9
1essuno
? solo il mio cuore ce $atte
Ce $atte troppo forte
(er causa tua
Ma di fuori
La piccola mano $ronzea sulla porta di legno
1on si sposta
1on si muo"e
1on muo"e neance la punta del dito+
L&* CG,1*.1* L&* (L)* C.)#T&*+++
L3oiseau 5ui cante dans ma tHte
&t me r6p9te 5ue <e t3aime
&t me r6p9te 5ue tu m3aimes
L3oiseau au fastidieuJ refrain
4e le tuerai demain matin+
L& (0)3 C.#T& C,1/.10+++
L3uccello ce mi canta nella testa
e mi ripete ce t3amo
e mi ripete ce m3ami
l3uccello dal noioso ritornello
l3accopperL domattina+
L& !,#20&1 2) (G,#& ,0M& T#.(
L&* .0*&,)[
2es oiseauJ par milliers "olent "ers les feuJ
par milliers ils tom$ent par milliers ils se cognent
par milliers a"eugl6s par milliers assomm6s
par milliers ils meurent
Le gardien ne peut supporter des coses pareilles
les oiseauJ il les aime trop
alors il dit Tant pis <e m3en fousQ
&t il 6teint tout
,u loin un cargo fait naufrage
un cargo "enant des Zles
un cargo carg6 d3oiseauJ
des milliers d3oiseauJ des Zles
des milliers d3oiseauJ noD6s+
0L !),#20,1. 2&L M,#. ,M, T#.((.
!L0 )CC&LL0
)ccelli a migliaia "olano "erso le luci
a migliaia cadono a migliaia s3urtano
a migliaia accecati a migliaia colpiti
a migliaia muoiono
0l guardiano non puL sopportare cose di 5uesto genere
agli uccelli "uole troppo $ene
e allora dice Tanto peggio me ne frego
& spegne tutto
1aufraga lontano un cargo
un cargo ce "iene dalle isole
un cargo carico d3uccelli
migliaia d3uccelli delle isole
migliaia d3uccelli annegati+
>),12 T) 2.#*
Toi tu dors la nuit
moi <3ai de l3insomnie
<e te "ois dormir
\a me fait souffrir
Tes DeuJ ferm6s ton grand corps allong6
c3est drWle mais \a me fait pleurer
et soudain "oil: 5ue tu ris
tu ris auJ 6clats en dormant
o8 donc es7tu en ce moment
o8 donc es7tu parti "raiment
peut7Htre a"ec une autre femme
tr9s loin dans un autre paDs
et 5u3a"ec elle c3est de moi 5ue tu ris
Toi tu dors la nuit
moi <3ai de l3insomnie
<e te "ois dormir
\a me fait souffrir
Lors5ue tu dors <e ne sais pas si tu m3aimes
t3es tout pr9s mais si loin 5uand mHme
<e suis toute nue serr6e contre toi
mais c3est comme si <36tais pas l:
<3entends pourtant ton cXur 5ui $at
<e ne sais pas s3il $at pour moi
<e ne sais rien <e ne sais plus
<e "oudrais 5u3il ne $atte plus ton cXur
si <amais un <our tu ne m3aimais plus
Toi tu rH"es la nuit
moi <3ai de l3insomnie
<e te "ois rH"er
\a me fait pleurer
Toutes les nuits <e pleure toute la nuit
et toi tu rH"es et tu souris
mais cela ne peut plus durer
une nuit s]rement <e te tuerai
tes rH"es alors seront finis
et comme <e me tuerai aussi
finie aussi mon insomnie
nos deuJ cada"res r6unis
dormiront ensem$le dans notre grand lit
Toi tu rH"es la nuit
moi <3ai de l3insomnie
<e te "ois rH"er
\a me fait pleurer
-oil: le <our et soudain tu t36"eilles
et c3est : moi 5ue tu souris
tu souris a"ec le soleil
et <e ne pense plus : la nuit
tu dis les mots tou<ours pareils
; ,s7tu pass6 une $onne nuit =
et <e r6ponds comme la "eille
; .ui mon c6ri <3ai $ien dormi
et <3ai rH"6 de toi comme ca5ue nuit+ =
>),12. 2.#M0
Tu di notte dormi
e io in"ece o l3insonnia
io ti "edo dormire
5uesto mi fa soffrire
Gai gli occi ciusi il lungo corpo disteso
_ $uffo ma tutto 5uesto mi fa piangere
poi d3impro""iso eccoti sorridere
ridi di gusto mentre dormi
ma do"e sei in 5uel momento
per do"e sei partito mi domando
magari con un3altra donna
molto lontano e in un altro paese
per ridere di me insieme a lei+
Tu di notte dormi
e io in"ece o l3insonnia
io ti "edo dormire
5uesto mi fa soffrire
>uando tu dormi non so se mi ami
sei 5ui con me eppure sei distante
io tutta nuda mi sto aggrappando a te
ma 9 come se io fossi lontana
eppure sento il tuo cuore ce $atte
ma non so se $atte per me
non so pi8 niente non ne so pi8 niente
"orrei ce il tuo cuore non $attesse pi8
se un giorno tu non do"essi pi8 amarmi
Tu di notte dormi
e io in"ece o l3insonnia
io ti "edo dormire
5uesto mi fa soffrire
Tutte le notti io piango tutta la notte
e tu sogni e tu sorridi
ma tutto ciL non puL durare
certo una notte io ti ucciderL
e i tuoi sogni allora finiranno
e poic6 anc3io mi ucciderL
ance la mia insonnia potr: a"ere fine
e i nostri due cada"eri di nuo"o assieme
dormiranno nel letto nuziale
Tu di notte sogni
e io in"ece o l3insonnia
io ti "edo sognare
e 5uesto mi fa piangere
&cco il giorno e su$ito ti s"egli
e proprio a me sorridi
sorridi con il sole
e io non penso pi8 alla notte
dici 5uelle parole sempre 5uelle
; Gai passato una $uona notte =
e io come sempre rispondo
; *E mio caro o dormito $ene
e ti o sognato come ogni notte+ =
+++&T -.0Le
)n marin a 5uitt6 la mer
son $ateau a 5uitt6 le port
et le roi a 5uitt6 la reine
un a"are a 5uitt6 son or
+++et "oil:
)ne "eu"e a 5uitt6 le deuil
une folle a 5uitt6 l3asile
et ton sourire a 5uitt6 mes l9"res
+++et "oil:
Tu me 5uitteras
tu me 5uitteras
tu me 5uitteras
tu me re"iendras
tu m36pouseras
tu m36pouseras
Le couteau 6pouse la plaie
l3arc7en7ciel 6pouse la pluie
le sourire 6pouse les larmes
les caresses 6pousent les menaces
+++et "oil:
&t le feu 6pouse la glace
et la mort 6pouse la "ie
comme la "ie 6pouse l3amour
Tu m36pouseras
Tu m36pouseras
Tu m36pouseras+
+++&T -.0Le
)n marinaio a lasciato il mare
il suo $attello a lasciato il porto
e il re a lasciato la regina
un a"aro a lasciato il suo oro
+++et "oil:
una "edo"a ce lascia il suo lutto
una pazza ce lascia il manicomio
e il tuo sorriso ce lascia le mie la$$ra
+++et "oil:
Tu mi lascerai
tu mi lascerai
tu mi lascerai
tu tornerai a me
tu mi sposerai
tu mi sposerai
0l coltello sposa la piaga
l3arco$aleno sposa la pioggia
il sorriso sposa le lacrime
le carezze sposano le minacce
+++et "oil:
& il fuoco sposa il giaccio
e la morte sposa la "ita
come la "ita sposa l3amore
Tu mi sposerai
tu mi sposerai
tu mi sposerai+