Sei sulla pagina 1di 12

1/ 12 2013 Schneider Electric

EasyLogic DM6000/DM6200
The EasyLogic DM6000/DM6200 digital meters offer comprehensive basic
volts, amps, and hertz measurements. To download user manuals and other
documentation, visit www.schneider-electric.com. Type DM6000/DM6200 in the
search feld.
Refer to the user
guide when you
see this icon.
Safety Precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de scurit / Precaues de segurana/
Sicherheitsvorkehrungen / / Emniyet nlemleri /
1
dangEr / pEligro / dangEr / pErigo / gEfahr / / tEhlikE /
haZard of ElECtriC ShoCk, EXploSion, or arC flaSh
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
In the USA, see NFPA 70E.
Only qualifed personnel are authorized to set up the power meter.
Turn off all power supplying this device before working on it.
Always use a properly rated voltage sensing device to confrm that all power is off.
NEVER open circuit a CT; use the shorting block to short circuit the leads of the CT before
removing the connection from the power meter.
Do not exceed the devices ratings for maximum limits.
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment
safety relies on the operation of the control circuit.
failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
riESgo dE dESCarga ElCtriCa, EXploSin o dEStEllo dE arCo
Utilice un equipo de proteccin individual apropiado (EPI) y siga las prcticas de seguridad de
trabajos elctricos. Consulte la normativa NFPA 70E (solo en EE. UU.).
nicamente el personal cualifcado est autorizado para confgurar la central de medida.
Antes de iniciar cualquier operacin con el dispositivo, apague todas sus fuentes de alimentacin.
Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confrmar que el equipo est totalmente
apagado.
NUNCA deje abierto el circuito de un TI. Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un
cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las conexiones de la central de medida.
No sobrepase los lmites mximos de los valores nominales del dispositivo.
No utilice este dispositivo en aplicaciones crticas de control o proteccin en las que la seguridad
de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionar la muerte o lesiones de gravedad.
riSQUE dlECtroCUtion, dEXploSion oU darC lECtriQUE
Portez un quipement de protection individuelle (EPI) appropri et observez les rgles de
scurit en matire de travaux lectriques. Voir NFPA 70E (tats-Unis uniquement).
Seuls des techniciens qualifs sont autoriss confgurer le Power Meter.
Coupez toute alimentation avant de travailler sur ou dans cet appareil.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale approprie pour vous
assurer que lalimentation est coupe.
Nouvrez JAMAIS le circuit dun transformateur de courant ; utilisez le bloc court-circuiteur pour
court-circuiter les fls du TC avant de retirer le raccordement du Power Meter.
Ne dpassez pas les valeurs nominales de lappareil, qui constituent les limites maximales.
Nutilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans
lesquelles la scurit du personnel ou de lquipement dpend du fonctionnement du circuit de
commande.
le non-respect de ces instructions entranera la mort ou des blessures graves.
riSCo dE ChoQUE EltriCo, EXploSo oU arCo VoltaiCo
Utilize equipamentos de proteo pessoal apropriados (EPP) e siga as prticas de segurana
para trabalho com energia eltrica. Nos EUA, consulte a NFPA 70E.
Somente pessoas qualifcadas esto autorizadas a confgurar o medidor.
Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo antes de trabalhar nele.
Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confrmar que toda a energia est
desligada.
NUNCA abra o circuito de um TC; use o bloco de encurtamento para colocar em curto-circuito os
fos do TC antes de remover a conexo do medidor.
No exceda os limites mximos das caractersticas do dispositivo.
No use este dispositivo para aplicaes crticas de controle ou proteo, onde a segurana de
pessoas ou equipamentos se baseie na operao do circuito de controle.
Se estas instrues no forem seguidas, h o risco de morte ou de ferimentos graves.
gEfahr EinES ElEktriSChEn SChlagS, EinEr EXploSion odEr EinES
liChtBogEnBErSChlagS
Tragen Sie geeignete persnliche Schutzausrstung (PSA) und befolgen Sie sichere Arbeitsweisen
fr die Ausfhrung von Elektroarbeiten. In den USA siehe hierzu die Richtlinie NFPA 70E.
Das Power Meter darf nur von qualifzierten Personen eingerichtet werden.
Schalten Sie jede Spannungsversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Gert vornehmen.
Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
Betreiben Sie einen Stromwandler NIE in einem offenen Kreis. Verwenden Sie
Messklemmenblcke, um die Leitungen des Stromwandlers vor dem Entfernen des Power Meter-
Anschlusses kurzzuschlieen.
berschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Gerts.
Dieses Gert darf nicht fr kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen verwendet werden, bei
denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von der Funktion des Steuerkreises abhngt.
nichtbeachtung dieser anweisungen fhrt zu schweren bzw. tdlichen Verletzungen
,
()
. . NFPA
70E.
.
.
, ,
.
;

.
.
,
.
.
ElEktrk arpMaSi, patlaMa VEYa ark tEhlkES
Kiisel uygun koruyucu ekipman (PPE) kullann ve emniyetli elektriki alma uygulamalarna
uyun. ABDde, bkz. NFPA 70E.
Sadece eitimli personel, g sayacnn kurulmas iin yetkilidir.
almadan nce bu cihazn g beslemesini tamamen kapatn.
Gcn tamamen kapal olduunu dorulamak iin daima uygun bir nominal voltaj alglama cihaz
kullann.
Bir Akm Trafosunu ak devre BIRAKMAYIN; g sayacndan balanty kaldrmadan nce Akm
Trafosunun ularn ksa devre yapmak iin ksa devre yaptrma blou kullann.
Cihazn nominal deerleri maksimum snrlar gememelidir.
nsan veya ekipman emniyetinin, kontrol devresinin iletilmesine bal olduu kritik kontrol veya
koruma uygulamalar iin bu cihaz kullanmayn.
Bu talimatlara uyulmamas, lmcl veya ciddi yaralanmaya yol aacaktr

(PPE) NFPA 70E





CT CT

Las centrales de medida de la serie EasyLogic DM6000/DM6200 ofrecen


mediciones bsicas exhaustivas en voltios, amperios y hercios. Los manuales de
usuario y otros documentos estn disponibles en nuestra pgina web
www.schneider-electric.com. Escriba DM6000/DM6200 en el campo de bsqueda.
Consulte el
manual del usuario
cuando vea este
icono.
Les appareils numriques EasyLogic DM6000/DM6200 fournissent des mesures
de base compltes : volts, ampres et hertz. Pour tlcharger les manuels
dutilisation et autres documents, rendez-vous sur le site
www.schneider-electric.com et saisissez DM6000/DM6200 dans le champ de
recherche.
Reportez-vous au
manuel dutilisation
lorsque vous
voyez cette icne.
Consulte o guia do
usurio quando vir
este cone.
Wenn Sie dieses
Symbol sehen,
schlagen Sie im
Benutzerhandbuch
nach.

, .

.
Bu ikonu
grdnzde
kullanm
klavuzuna bakn.

A srie de medidores digitais EasyLogic DM6000/DM6200 oferece medies


bsicas abrangentes de volts, ampres e hertz. Para fazer download dos manuais
de usurio e outros documentos, visite www.schneider-electric.com. Digite
DM6000/DM6200 no campo de pesquisa.
Mit Digital-Messgerten der Reihe EasyLogic DM6000/DM6200 knnen
umfassende Spannungs-, Strom- und Frequenzmessungen durchgefhrt werden.
Benutzerhandbcher und weitere Dokumentation knnen Sie von der Website
www.schneider-electric.com herunterladen. Geben Sie DM6000/DM6200 in das
Suchfeld ein.
EasyLogic DM6000/DM6200
, .
,
www.schneider-electric.com. DM6000/DM6200 .
EasyLogic DM6000/DM6200 serisi dijital enerji sayalar, detayl temel
volt, amper ve hertz lmleri sunmaktadr. Kullanm klavuzlarn ve dier
dokmanlar indirmek iin, www.schneider-electric.com web adresini ziyaret
edin. Arama alanna DM6000/DM6200 yazn.
EasyLogic DM6000/DM6200
www.schneider-electric.com
DM6000/DM6200
HRB79575-01
2/ 12 2013 Schneider Electric
description / descripcin / description / descrio/ Beschreibung / / tanm /
D0 D1
6
0 5
7 7 2
4 4
RS 485
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X -
X
X
X
X
X
X /
X
X
X
X
X
X
X .
X
0 8 4
0 8
Input voltage terminals V1,V2,V3,VN
Auxiliary supply (control power) terminals
RS-485 communication terminals (DM6200)
Input current terminals A1, A2, A3
Analog Load Bar
Turbo Key
Right Key
Down Key
Left Key
Up Key
Alphanumeric bright LED display
Terminales de tensin de entrada V1, V2, V3 y VN
Terminales de alimentacin auxiliar (suministro)
Terminales de comunicacin RS-485 (DM6200)
Terminales de intensidad de entrada A1, A2 y A3
Barra de carga analgica
Tecla turbo
Tecla derecha
Tecla abajo
Tecla izquierda
Tecla arriba
Pantalla LED luminosa alfanumrica
Bornes dentre de tension V1, V2, V3, VN
Bornes dalimentation auxiliaire
(alimentation ddie)
Bornes de communication RS-485 (DM6200)
Bornes dentre de courant (A1, A2, A3)
Barre de charge analogique
Touche Turbo
Droite
Bas
Gauche
Haut
Affcheur alphanumrique LED haute
luminosit
Terminais das entradas de tenso V1, V2, V3, VN
Terminais da alimentao auxiliar (alimentao de
controle)
Terminais da interface de comunicao RS-485
(DM6200)
Terminais das entradas de corrente A1, A2, A3
Barra de carga analgica
Tecla Turbo
Tecla para a direita
Tecla para baixo
Tecla para a esquerda
Tecla para cima
Visor alfanumrico de LEDs brilhante
DM6200
EasyLogic
2
Giri voltaj terminalleri V1,V2,V3,VN
Yardmc besleme (kontrol gc) terminalleri
RS-485 iletiim terminalleri (DM6200)
Giri akm terminalleri A1, A2, A3
Analog Yk ubuu
Turbo Tuu
Sa Tuu
Aa Tuu
Sol Tuu
Yukar Tuu
Alfa nmerik parlak LED ekran
V1V2V3VN

RS-485 (DM6200)
A1A2A3

Turbo




LED
Eingangsspannungsklemmen V1,V2,V3,VN
Hilfsspannungsklemmen (Steuerspannung)
RS-485-Kommunikationsklemmen (DM6200)
Eingangsstromklemmen A1, A2, A3
Analog-Lastanzeige
Turbo-Taste
Rechts-Taste
Abwrts-Taste
Links-Taste
Aufwrts-Taste
Helle alphanumerische LED-Anzeige
V1,V2,V3,VN

( )
RS-485 (DM6200)
A1, A2, A3






-
96.0
3.78
96.0
3.78
DM6200
EasyLogic
8.0
0.31
90.0
3.54
83.0
3.26
dimensions / dimensiones / dimensions /
dimenses/ abmessungen / / Boyutlar
/
3
92
3.62
+ 0,8
- 0,0
9
2
3
.
6
2
8
,
0
+ -
0
,
0
installation / instalacin / installation /
instalao/ installation / / Montaj
/
4
3/ 12 2013 Schneider Electric
Wiring diagrams / Cableado / Cblage / Cabeamento/ Schaltplne / / Balant diyagramlar
/ 5
a
c
3-ph 4-W (WYE) 3 Ct 3 pt
d
6
terminal Block label / Etiqueta del bloque terminal /
tiquette de bornier / identifcao do bloco de terminais
/ klemmenblocketikett /
/ terminal Blou Etiketi /
a
c
3-ph 3-W (delta) 2 Ct 3 pt
/

V

L
-
N

>
2
7
7

V
a
c
V
a
c
3-ph 3-W (open delta) 2 Ct 2 pt
a
c
2-ph 3-W 2 Ct 2 pt 1-ph 1-W 1 Ct
Terminal Block Label Etiqueta del bloque terminal tiquette de bornier Identifcao do bloco de terminais
Aux supply
(Control Power)
Alimentacin auxiliar
(suministro)
Alimentation auxiliaire
(alimentation ddie)
Alimentao aux.
(alimentao de controle)
Communication Comunicacin Communications Comunicao
WYE ESTRELLA TOILE ESTRELA
Delta Tringulo Triangle Delta
Open delta Tringulo abierto Triangle ouvert Delta aberto
2-PH 3-W 2 fases, 3 hilos Raccordement biphas en 3 fls 2 fases, 3 fos
1-PH 1-W 1 fase, 1 hilo Raccordement monophas en 1 fl 1 fase, 1 fo
PT TT TP TP
Use PT if V L-L > 480Vac Utilice un TT si V L-L > 480 VCA Utiliser un TP si U L-L > 480 V CA Use um TP se V L-L > 480 Vca
Protection (to be adapted to
suit the short-circuit current at
the connection point)
Proteccin (se debe adaptar a la
intensidad de cortocircuito en el punto
de conexin)
Protection ( adapter en fonction
du courant de court-circuit au
point de raccordement)
Proteo (deve ser adequada
corrente de curto-circuito
no ponto de conexo)
4/ 12 2013 Schneider Electric
Wiring / Cableado / Cblage / Cabeamento / Verdrahtung / / Balant /
6
0.25 to 1N.m
(2.21 to 8.85 lb-in) C
PH 1 < 5mm
3.68 _ 0.08
[ .145 _ .003 ]
+
+
6.35 MAX
[ .250 ]
(2.5 mm
2
/14 AWG) (2.5 mm
2
/14 AWG)
3.68 _ 0.08 DIA
[ .145 _ .003 ]
+
+
6.35 [ .250 ]
Klemmenblocketikett Terminal Blou Etiketi
Hilfsspannung
(Steuerspannung)
.
( )
Yard. besleme
(Kontrol Gc)

Kommunikationsschnittstellen letiim
Sternschaltung WYE WYE Y
Dreieckschaltung Delta Delta
Offene Dreiecksschaltung Open delta Open delta
Zweiphasig, 3-Leiter 2- 3- 2 faz 3 iletken 2 3
Einphasig, 1-Leiter 1- 1- 1 faz 1 iletken 1 1
SPW PT PT
Bei U L-L > 480 V AC SPW
verwenden!
. , V L-L > 480 . V L-L > 480Vac ise PT kullann V L-L > 480Vac PT
Schutz (muss an den
Kurzschlussstrom am
Anschluss angepasst werden)
(
)
Koruma (balant noktasndaki
ksa devre akmna uygun olacak
ekilde adapte edilecek)

hMi-presentation / hMi: presentacin / ihM - prsentation / ihM - apresentao / MMS-Beschreibung /


/ hMi-Sunumu / hMi - 7
To validate a new value
To access:
Commonly used pages (factory set)
Setup page (press and hold during power on)
/ To navigate from a parameter to another

To navigate from a parameter to another
or to increase/decrease a value
Pour valider une nouvelle valeur
Mode daccs :
Pages frquemment utilises (rgles en usine)
page de confguration (appuyez longuement
pendant lallumage)
/ Pour passer dun paramtre un autre
Pour passer dun paramtre un autre
ou augmenter/rduire une valeur
Para validar un nuevo valor.
Para acceder a
pginas utilizadas frecuentemente (confgurado en fbrica);
pgina de confguracin (mantngalo pulsado durante
el encendido).
/ Para desplazarse de un parmetro a otro.

Para desplazarse de un parmetro a otro
o para incrementar/reducir un valor.
Para validar um novo valor
Para acessar:
Pginas usadas comumente (defnio de fbrica)
pgina de confgurao (mantenha pressionada ao ligar)

/
Para navegar entre parmetros

Para navegar entre parmetros
ou para aumentar/diminuir um valor
/
/
/
/
Zum Besttigen eines neuen Wertes
Fr den Zugriff auf:
hufg verwendete Seiten (werkseitig eingestellt)
die Setup-Seite (bei eingeschalteter
Spannungsversorgung gedrckt halten)
/ Fr die Navigation von einem Parameter zu einem anderen

Fr die Navigation von einem Parameter zu einem anderen
oder zur Erhhung bzw. Verminderung eines Wertes
Yeni bir deeri geerli yapmak iin
Erimek iin:
Genellikle kullanlan sayfalar (fabrika ayarl)
kurulum sayfas (g ak iken basl tutun)
/ Bir parametreden dierine gezinmek iin

Bir parametreden dierine gezinmek iin
veya bir deeri arttrmak/azaltmak iin

:
( )
(
)
/


()




/


/
5/ 12 2013 Schneider Electric
V 12
23
31
V 1
2
3
A 1
2
3
L%1
2
3
A 1
2
3
A.UNB
V.UNB
RPM
An PF 1
2
3
Section 7.5 / Seccin 7.5 / Section 7.5 / Seo 7.5 / Anschnitt 7.5 / 7.5 / Blm 7.5 / 7.5
Section 7.4 / Seccin 7.4 / Section 7.4 / Seo 7.4 / Anschnitt 7.4 / 7.4 / Blm 7.4 / 7.4


7.1 hMi-display / hMi: pantalla / ihM affchage / ihM Visor / MMS-anzeige / / hMi Ekran
/ HMI -
A.PRI Current primary winding (CT)
Input range: 1 A to 99 kA (100.0)
Devanado primario del transformador de
intensidad (TI).
Rango de entrada: De 1 A a 99 kA (100,0)
Enroulement primaire de courant (TC)
Valeurs dentre : 1 A 99 kA (100,0)
Corrente do enrolamento primrio (TC)
Faixa de entrada: 1 A a 99 kA (100,0)
A.SEC Current secondary winding
(CT) (5.000)
Devanado secundario del transformador
de intensidad (TI) (5,000)
Enroulement secondaire de courant
(TC) (5,000)
Corrente do enrolamento secundrio
(TC) (5,000)
BAUD Baud rate: 4800, 9600, 19.20k Velocidad en baudios: 4800, 9600, 19200 Vitesse de transmission : 4800, 9600,
19,20 kbit/s
Taxa de transmisso: 4800, 9600, 19,20 k
F.S% F.S% = % Fullscale: 1 to 100 F.S% = Porcentaje de escala completa:
De 1 a 100
F.S% = % pleine chelle : 1 100 F.S% = % do fundo de escala: 1 a 100
F.Seq Float byte order sequence
4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)
Secuencia de orden de bytes fotantes
4321 (Big-Endian)
2143 (Big-Endian intercambiada)
Ordre des octets pour les nombres
fottants
4321 (Big-Endian)
2143 (Big-Endian avec inversion)
Sequncia de ordenao do byte
futuante
4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)
ID RS-485 communication
device address: 1 to 247
Direccin del dispositivo de comunicacin
RS-485: De 1 a 247
Adresse RS-485
de lappareil : 1 247
Endereo do dispositivo de
comunicao RS-485: 1 a 247
LABL Select from 123, RYB, RST
PQR, ABC
Seleccione entre 123, RYB, RST
PQR, ABC
Slections possibles : 123, RYB, RST
PQR, ABC
Selecione entre 123, RYB, RST,
PQR, ABC
POLE Number of poles for RPM
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
Nmero de polos de RPM
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
Nombre de ples pour le rgime
moteur : 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
Nmero de polos para RPM
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
PRTY Parity and Stop bit: EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
Paridad y bit de parada: EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
Parit et bit darrt : EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
Paridade e bits de stop: EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
SYS Power systems confguration
Select from Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE
Confguracin del sistema de alimentacin.
Seleccione entre Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE
Confguration du systme de
raccordement
Slections possibles : Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE
Confgurao do sistema de energia
Selecione entre: Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE
VA.FN VA function selection:
3D, ARTH (Arithmetic)
Seleccin de funcin de VA:
3D, ARTH (aritmtica)
Slection de la fonction VA :
3D, ARTH (arithmtique)
Opes da funo VA:
3D, ARTH (Aritmtica)
V.PRI Voltage primary winding
(PT), line-line
Input range: 100 V to 999 kV (415.0)
Devanado primario del transformador de
tensin (TT), fase a fase.
Rango de entrada: De 100 V a 999 kV (415,0)
Enroulement primaire de tension
(TP), tension compose
Valeurs dentre : 100 V 999 kV (415,0)
Tenso do enrolamento primrio
(TP), entre linhas
Faixa de entrada: 100 V a 999 kV (415,0)
V.SEC Voltage secondary winding
(PT), line-line
Input range: 80 V to 480 V (415.0)
Devanado secundario del transformador de
tensin (TT), fase a fase.
Rango de entrada: De 80 V a 480 V (415,0)
Enroulement secondaire de tension
(TP), tension compose
Valeurs dentre : 80 V 480 V (415,0)
Tenso do enrolamento secundrio
(TP), entre linhas
Faixa de entrada: 80 V a 480 V (415,0)
Bold = default value Negrita = valor predeterminado Gras = valeur par dfaut Negrito = valor padro
7.2 Confguration parameters / parmetros de confguracin / paramtres de confguration / parmetros de
confgurao / konfgurationsparameter / / konfgrasyon parametreleri /
A.PRI Strom in der Primrwicklung (STW)
Eingabebereich: 1 A bis 99 kA
(100.0)
()
: 1 99
(100,0)
Primer sarg akm (Akm Trafosu)
Giri aral: 1 A ile 99 kA aras
(100.0)
(CT)
1 A 99 kA (100.0)
A.SEC Strom in der Sekundrwicklung
(STW) (5.000)

() (5,000)
Sekonder sarg akm
(Akm Trafosu) (5.000)

(CT) (5.000)
BAUD Baudrate: 4800, 9600, 19.20k : 4800, 9600,
19,20
letiim hz: 4800, 9600, 19.20k 4800, 9600, 19.20k
F.S% F.S% = % des Originalmess-
bereichs: 1 bis 100
F.S% = %: 1 100 F.S% = % Tam lek: 1 ile 100 aras F.S% = 1 100
6/ 12 2013 Schneider Electric
F.Seq Float-Byte-Befehlsreihenfolge
4321 (Big-Endian)
2143 (Swapped Big-Endian)

4321 ( )
2143 ( )
Kayan bayt komut sras
4321 (Dk Son Haneli)
2143 (Yer Deien Dk Son Haneli)

4321
2143
ID Gerteadresse fr die
RS-485-Kommunikation: 1 bis 247

RS-485: 1 247
RS-485 iletiim
aygt adresi: 1 ile 247 aras
RS-485
1 247
LABL Auswahl aus 123, RYB, RST
PQR, ABC
123, RYB, RST
PQR, ABC
Sein:123, RYB, RST
PQR, ABC
123RYBRST
PQRABC
POLE Anzahl Pole fr Drehzahl (RPM)
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
RPM
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
Dakikadaki devir says iin kutup says
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16

246810121416
PRTY Paritt und Stoppbit: EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2

: EVn.1, EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
Elik ve Stop biti: EVn.1,
EVN.2, ODD.1, ODD.2,
no.1, no.2
EVn.1
EVN.2ODD.1ODD.2
no.1no.2
SYS Konfguration des Stromnetzes
Auswahl aus Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE
G sistem konfgrasyonu
Sein: Star, DELTA,
2-PH, 1-PH, WYE

StarDELTA
2-PH, 1-PH, WYE
VA.FN Auswahl der VA-Funktion:
3D, ARTH (arithmetisch)
:
3D, ARTH ()
VA fonksiyon seimi:
3D, ARTH (Aritmetik)
VA
3DARTH
V.PRI Spannungsprimrwicklung
(SPW), Leiter-Leiter
Eingabebereich: 100 V bis 999 kV
(415.0)

(),
: 100 999
(415,0)
Primer sarg voltaj
(PT), faz-faz
Giri aral: 100 V ile 999 kV aras
(415.0)

(PT)L-L
100 V 999 kV (415.0)
V.SEC Spannungssekundrwicklung
(SPW), Leiter-Leiter
Eingangsbereich: 80 V bis 480 V
(415.0)

(),
: 80 480
(415,0)
Sekonder sarg voltaj
(PT), faz-faz
Giri aral: 80 V ile 480 V aras
(415.0)

(PT)L-L
80 V 480 V (415.0)
Fett = Werkeinstellung = koyu = varsaylan deer =
A Current average of 3-Phases (amps) Media de intensidad de las 3 fases (amps) Courant, moyenne des 3 phases (A) Corrente mdia das trs fases (amps)
A1 RMS current, phase 1 (amps) Intensidad RMS, fase 1 (amps) Courant effcace, phase 1 (A) Corrente RMS, fase 1 (amps)
A2 RMS current, phase 2 (amps) Intensidad RMS, fase 2 (amps) Courant effcace, phase 2 (A) Corrente RMS, fase 2 (amps)
A3 RMS current, phase 3 (amps) Intensidad RMS, fase 3 (amps) Courant effcace, phase 3 (A) Corrente RMS, fase 3 (amps)
A1 Current phase angle, phase 1 in
degrees
ngulo de fase de intensidad, fase 1 en
grados
Angle de phase de courant, phase 1,
en degrs
ngulo de fase da corrente, fase 1 em
graus
A2 Current phase angle, phase 2 in
degrees
ngulo de fase de intensidad, fase 2 en
grados
Angle de phase de courant, phase 2,
en degrs
ngulo de fase da corrente, fase 2 em
graus
A3 Current phase angle, phase 3 in
degrees
ngulo de fase de intensidad, fase 3 en
grados
Angle de phase de courant, phase 3,
en degrs
ngulo de fase da corrente, fase 3 em
graus
An Neutral current (amps) Intensidad de neutro (amps) Courant neutre (A) Corrente do neutro (amps)
A.UNB Current unbalance between
3-Phases
Desequilibrio de intensidad entre las
3 fases
Dsquilibre de courant entre les
3 phases
Desequilbrio de corrente entre as trs
fases
CLR To clear integrators Para borrar los integradores Pour effacer les intgrateurs Para limpar integradores
DIAG Diagnostics pages Pginas de diagnsticos Pages de diagnostic Pginas de diagnsticos
Dia1 Communication settings Confguracin de las comunicaciones Paramtres de communication Confgurao de comunicao
Dia2 Product model and version number Modelo de producto y nmero de versin Modle et numro de version du produit Modelo do produto e nmero de verso
Dia3 Display scanning for display LED
check
Exploracin de pantalla para
comprobacin de indicadores LED
Balayage dcran pour vrifcation des
LED daffchage
Varredura do visor para verifcao dos
LEDs
Edit To edit parameter values Para editar los valores de parmetro Pour modifer les valeurs de paramtre Para editar valores de parmetros
F Frequency in Hz Frecuencia en Hz Frquence en Hz Frequncia em Hz
FAIL Confrms the unsuccessful
completion of a command
Confrma la ejecucin incorrecta de un
comando.
Confrme lchec dune commande Confrma a concluso mal sucedida de
um comando
INTR No. of power interruptions Nmero de interrupciones de potencia Nombre dinterruptions dalimentation N de interrupes da energia
INTG.
Fwd
Forward Integrator Integrador directo nergies Direct Integrador direto
L%1 % of load, phase 1 % de carga, fase 1 % de charge, phase 1 % de carga, fase 1
L%2 % of load, phase 2 % de carga, fase 2 % de charge, phase 2 % de carga, fase 2
L%3 % of load, phase 3 % de carga, fase 3 % de charge, phase 3 % de carga, fase 3
On.h Duration of supply ON hours Duracin de la alimentacin encendida
en horas
Heures de fonctionnement depuis
dernire mise sous tension
Durao do perodo de alimentao
ligada em horas
PASS Confrms the successful completion
of a command
Confrma la correcta ejecucin de un
comando.
Confrme laboutissement dune
commande
Confrma a concluso bem sucedida de
um comando
PF Power Factor average of 3-Phases Media del factor de potencia de las
3 fases
Facteur de puissance, moyenne des
trois phases
Fator de potncia mdio das trs fases
PF1 Power Factor, phase 1 Factor de potencia, fase 1 Facteur de puissance, phase 1 Fator de potncia, fase 1
PF2 Power Factor, phase 2 Factor de potencia, fase 2 Facteur de puissance, phase 2 Fator de potncia, fase 2
PF3 Power Factor, phase 3 Factor de potencia, fase 3 Facteur de puissance, phase 3 Fator de potncia, fase 3
RMS Root Mean Square Media cuadrtica Valeur effcace Mdia quadrtica
7.3 description of parameters / descripcin de parmetros / description des paramtres / descrio dos parmetros
/ Beschreibung der parameter / / parametrelerin tanm /
7/ 12 2013 Schneider Electric
A Durchschnittswert des
3-Phasenstroms (amps)
3 (amps) 3 faz ortalama akm (amper) 3 amps
A1 Stromeffektivwert, Phase 1 (amps) . , 1 (amps) RMS akm, faz 1 (amper) 1 RMS amps
A2 Stromeffektivwert, Phase 2 (amps) . , 2 (amps) RMS akm, faz 2 (amper) 2 RMS amps
A3 Stromeffektivwert, Phase 3 (amps) . , 3 (amps) RMS akm, faz 3 (amper) 3 RMS amps
A1 Stromphasenwinkel, Phase 1 in
Grad
, 1,

Akm faz as, derece olarak faz 1 1
A2 Stromphasenwinkel, Phase 2 in
Grad
, 2,

Akm faz as, derece olarak faz 2 2
A3 Stromphasenwinkel, Phase 3 in
Grad
, 3,

Akm faz as, derece olarak faz 3 3
An Neutralleiterstrom (amps) (amps) Ntr akm (amper) amps
A.UNB Stromunsymmetrie zwischen den
3 Phasen
3 3 faz aras dengesiz akm 3
CLR Zum Lschen der Integratoren Entegratrleri silmek iin
DIAG Diagnoseseiten Arza Tan sayfalar
Dia1 Kommunikationseinstellungen letiim ayarlar
Dia2 Modell- und Versionsnummer des
Produkts
rn modeli ve srm numaras
Dia3 Anzeigescan fr die berprfung
der Anzeige-LEDs

LED ekrannn kontrol iin ekran


tarama
LED
Edit Fr die Bearbeitung von
Parameterwerten
Parametre deerlerini dzenlemek iin
F Frequenz in Hz Hz olarak frekans (Hz)
FAIL Besttigt die erfolglose Ausfhrung
eines Befehls


Bir komutun baarsz tamamlandn
dorular

INTR Anzahl der
Spannungsunterbrechungen
G kesintilerinin says
INTG.
Fwd
Vorwrtsintegrator leri Entegratr
L%1 % der Last, Phase 1 % , 1 Ykn %, faz 1 1
L%2 % der Last, Phase 2 % , 2 Ykn %, faz 2 2
L%3 % der Last, Phase 3 % , 3 Ykn %, faz 3 3
On.h Anzahl Stunden bei eingeschalteter
Stromversorgung
Beslemenin AIK olduu saat says
PASS Besttigt die erfolgreiche
Ausfhrung eines Befehls

Bir komutun baarl tamamlandn


dorular

PF Durchschnitt des 3-Phasen-
Leistungsfaktors
. 3 3 fazn ortalama G Faktr 3
PF1 Leistungsfaktor, Phase 1 . , 1 G Faktr, faz 1 1
PF2 Leistungsfaktor, Phase 2 . , 2 G Faktr, faz 2 2
PF3 Leistungsfaktor, Phase 3 . , 3 G Faktr, faz 3 3
RMS Effektivwert Karesel Ortalama (Efektif) Deer
RPM Umdrehungen pro Minute des
Motors
Motorun Dakikadaki Devri
Set Fr die Bearbeitung von
festgelegten Parameterwerten

Belirlenmi parametre deerlerini


dzenlemek iin

V1 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 1 und Neutralleiter (Volts)
. , 1
(Volts)
RMS Voltaj, faz 1 ntr (Volt) 1 RMS Volts
RPM Revolution Per Minute of the motor Revoluciones por minuto del motor Rgime du moteur en tour par minute Rotao do motor por minuto
Set To edit set parameter values Para editar los valores de parmetro
establecidos
Pour modifer les valeurs de
paramtre dfnies
Para editar valores de parmetros
defnidos
V1 RMS Voltage, phase 1 to neutral
(Volts)
Tensin RMS, fase 1 a neutro (Volts) Tension effcace, phase 1-neutre (V) Tenso RMS, fase 1 para o neutro
(Volts)
V2 RMS Voltage, phase 2 to neutral
(Volts)
Tensin RMS, fase 2 a neutro (Volts) Tension effcace, phase 2-neutre (V) Tenso RMS, fase 2 para o neutro
(Volts)
V3 RMS Voltage, phase 3 to neutral
(Volts)
Tensin RMS, fase 3 a neutro (Volts) Tension effcace, phase 3-neutre (V) Tenso RMS, fase 3 para o neutro
(Volts)
V12 RMS Voltage, phase 12 (Volts) Tensin RMS, fase 12 (Volts) Tension effcace, phases 1-2 (V) Tenso RMS, fase 12 (Volts)
V23 RMS Voltage, phase 23 (Volts) Tensin RMS, fase 23 (Volts) Tension effcace, phases 2-3 (V) Tenso RMS, fase 23 (Volts)
V31 RMS Voltage, phase 31 (Volts) Tensin RMS, fase 31 (Volts) Tension effcace, phases 3-1 (V) Tenso RMS, fase 31 (Volts)
View To view set parameter values Para visualizar los valores de parmetro
establecidos
Pour affcher les valeurs de paramtre
dfnies
Para ver valores de parmetros
defnidos
VLL Phase-phase voltage average
(Volts)
Media de tensin fase a fase (Volts) Tension compose moyenne (V) Tenso mdia fase-fase (Volts)
VLN Phase-neutral voltage average
(Volts)
Media de tensin fase a neutro
(Volts)
Tension simple moyenne (V) Tenso mdia fase-neutro (Volts)
V.UNB Voltage unbalance between
3-Phases
Desequilibrio de tensin entre las 3 fases Dsquilibre de tension entre les
3 phases
Desequilbrio de tenso entre as trs
fases

Bold = default value Negrita = valor predeterminado Gras = valeur par dfaut Negrito = valor padro
8/ 12 2013 Schneider Electric
V2 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 2 und Neutralleiter (Volts)
. , 2
(Volts)
RMS Voltaj, faz 2 ntr (Volt) 2 RMS Volts
V3 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 3 und Neutralleiter (Volts)
. , 3
(Volts)
RMS Voltaj, faz 3 ntr (Volt) 3 RMS Volts
V12 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 1 und 2 (Volts)
. , 12 (Volts) RMS Voltaj, faz 12 (Volt) 12 RMS Volts
V23 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 2 und 3 (Volts)
. , 23 (Volts) RMS Voltaj, faz 23 (Volt) 23 RMS Volts
V31 Spannungseffektivwert zwischen
Phase 3 und 1 (Volts)
. , 31 (Volts) RMS Voltaj, faz 31 (Volt) 31 RMS Volts
View Fr die Anzeige der festgelegten
Parameterwerte

Ayarlanan parametre deerlerini


izlemek iin

VLL Durchschnittswert der Leiter-Leiter-
Spannung (Volts)
,
(Volts)
Ortalama faz-faz voltaj (Volt) Volts
VLN Durchschnittswert der Leiter-
Neutral-Spannung (Volts)
,
(Volts)
Ortalama faz-ntr voltaj (Volt) Volts
V.UNB Spannungsunsymmetrie zwischen
3 Phasen

3
3 faz aras dengesiz voltaj 3

Fett = Werkeinstellung = koyu = varsaylan deer =


>2s
7.4 hMi - View, Edit and Save Settings / hMi: Visualizar, editar y guardar valores / ihM affchage, modifcation et
enregistrement des paramtres / ihM - Visualizar, editar e salvar confguraes / MMS anzeigen, Bearbeiten und
Speichern von Einstellungen / - , / hMi - ayarlar
grntle, dzenle ve kaydet / hMi -



7.5 hMi - Clear integrators / hMi: Borrar los integradores / ihM Effacement des intgrateurs /
ihM - limpar integradores / MMS lschen von integratoren / - / hMi - Entegratrleri
Sil / hMi -
>2s
9/ 12 2013 Schneider Electric
technical data / datos tcnicos / donnes techniques / Especifcaes tcnicas / technische daten /
/ teknik Veriler / 8
Description Specifcation
Sensing/measurement True RMS, one second update time
Accuracy 0.5 % of reading* for voltage and current
Auxiliary supply
(control power)
44 to 277 Vac/dc
Burden Voltage and current input < 0.2 VA per phase;
Auxiliary supply (control power) < 3 VA at 240 V,
5 VA Max
Display Alphanumeric bright LED
Resolution RMS four digits; INTG eight digits
Input voltage Four voltage inputs (V1, V2, V3, VN) 110 or 415
VacLL nominal (range 80 to 480 VacLL)
Input current Current inputs (A1, A2, A3); Class 1.0: 50 mA to 6 A
(5 mA is the starting)
Frequency 45 to 65 Hz
Overload 10 A max continuous
Environmental Operating temp: 10 C to 60 C (14 F to 140 F)
Storage temp: 25 C to 70 C (13 F to 158 F)
Humidity 5 % to 95 % non-condensing
Standard CAT III-Measurement
Pollution degree 2
- Double insulation at user-accessible area
Communication
(DM6200)
RS-485 serial channel connection
Industry standard Modbus RTU protocol
IP Degree of Protection Front - IP 51
Rear - IP 40
Descripcin Especifcacin
Deteccin/medicin RMS real, tiempo de actualizacin de un segundo
Precisin 0,5 % de lectura* de tensin e intensidad
Alimentacin auxiliar
(suministro)
De 44 VCA/VCC a 277 VCA/VCC
Carga Entrada de tensin e intensidad < 0,2 VA por
fase; alimentacin auxiliar (suministro) < 3 VA
a 240 V, 5 VA mx.
Pantalla LED luminoso alfanumrico
Resolucin Cuatro dgitos para RMS; ocho dgitos para INTG
Tensin de entrada Cuatro entradas de tensin (V1, V2, V3, VN)
de 110 o 415 VCA L-L nominales (entre 80 y
480 VCA L-L)
Intensidad de entrada Entradas de intensidad (A1, A2, A3); clase 1.0:
De 50 mA a 6 A (el valor de inicio es 5 mA)
Frecuencia De 45 Hz a 65 Hz
Sobrecarga 10 A mx. continua
Ambientales Temp. de funcionamiento: De 10 C a 60 C
Temp. de almacenamiento: De 25 C a 70 C
Humedad: Entre el 5 % y el 95 % sin
condensacin
Estndar CAT III: Categora de medicin
Nivel de contaminacin 2
: Doble aislamiento en las zonas al alcance
del usuario
Comunicacin
(DM6200)
Conexin de canal serie RS-485. Estndar del
sector: Protocolo Modbus RTU
Grado IP de proteccin Frontal: IP 51
Trasero: IP 40
Description Spcifcation
Dtection/mesure Mesures effcaces vraies, intervalle de mise jour
dune seconde
Prcision 0,5 % de la mesure* pour la tension et le courant
Alimentation auxiliaire
(alimentation ddie)
44 277 V CA/CC
Charge Entre de tension et de courant < 0,2 VA par
phase ; alimentation auxiliaire (alimentation ddie)
< 3 VA 240 V, 5 VA max.
cran Alphanumrique LED haute luminosit
Rsolution Les valeurs RMS (mesures effcaces) sont
indiques avec quatre chiffres, les valeurs INTG
(intgrateurs) avec huit chiffres.
Tension dentre Quatre entres de tension (V1, V2, V3, VN) 110 ou
415 V CA phase-phase nominale (plage de 80
480 V CA phase-phase)
Courant dentre Entres de courant (A1, A2, A3) ; classe 1.0 : 50 mA
6 A (valeur de dpart : 5 mA)
Frquence 45 65 Hz
Surcharge 10 A max. en continu
Environnement Temp. fonctionnement : 10 C 60 C
Temp. stockage : 25 C 70 C
Humidit : 5 % 95 % sans condensation
Standard CAT III- Catgorie de mesure
Degr de pollution 2
- Double isolation des zones accessibles
lutilisateur
Communications
(DM6200)
Connexion par canal srie RS-485
Protocole standard Modbus RTU
Classe de protection IP Avant IP 51
Arrire IP 40
Descrio Especifcao
Deteco/medio RMS real, tempo de atualizao de um segundo
Preciso 0,5 % da leitura* para tenso e corrente
Alimentao auxiliar
(alimentao de
controle)
44 a 277 Vca/cc
Carga Entrada de tenso e corrente < 0,2 VA por fase;
alimentao auxiliar (alimentao de controle)
< 3 VA a 240 V, 5 VA mx.
Visor LED alfanumrico brilhante
Resoluo RMS de quatro dgitos; INTG de oito dgitos
Tenso de entrada Quatro entradas de tenso (V1, V2, V3, VN) 110
ou 415 VcaLL nominal (faixa de 80 a 480 VcaLL)
Corrente de entrada Entradas de corrente (A1, A2, A3); classe 1.0:
50 mA a 6 A (5 mA o valor inicial)
Frequncia 45 a 65 Hz
Sobrecarga 10 A mx. contnua
Ambientais Temp. de operao: 10 C a 60 C
Temp. de armazenamento: 25 C a 70 C
Umidade de 5 % a 95 % sem condensao
Padro CAT III- Categoria de medio
Grau de poluio 2
- Isolao dupla na rea acessvel ao usurio
Comunicao (DM6200) Conexo por canal serial RS-485. Protocolo
padro do setor Modbus RTU.
Grau de Proteo IP Frente - IP 51
Traseira - IP 40
* Applicable only in star/wye wiring confguration.
* Solo aplicable a la confguracin de cableado en estrella.
* Applicable uniquement en confguration toile.
* Aplicvel apenas em confgurao de ligao em estrela/Y.
10/ 12 2013 Schneider Electric

/

. , 1-

0,5% *

(
)
44 277 . / .
< 0,2 ;
(
) < 3 240 , 5 .
-
RMS ; INTG
(V1, V2, V3, VN)
110 415 VacLL (
80 480 VacLL)
(A1, A2, A3); 1.0: 50
6 A (5 - )
45 65
10 A .

.: 10 C 60 C
. : 25 C 70 C
5 % 95 %
CAT III-
2
-

(DM6200) RS-485

Modbus RTU
IP - IP 51
- IP 40
Beschreibung Technische Daten
Abtastung/Messung Echt-Effektivwert, Aktualisierungszeit 1 Sekunde
Genauigkeit 0,5 % des Ablesewertes* fr Spannung und Strom
Hilfsspannung
(Steuerspannung)
44 bis 277 V AC/DC
Brde Spannungs- und Stromeingang < 0,2 VA pro Phase;
Hilfsspannung (Steuerspannung) < 3 VA bei 240 V,
max. 5 VA
Display Helle alphanumerische LED-Anzeige
Aufsung Effektivwerte: vier Stellen, Integralwerte: acht Stellen
Eingangsspannung Vier Spannungseingnge (V1, V2, V3, VN), Nennwert
110 bzw. 415 V AC L-L (Bereich 80 bis 480 V AC L-L)
Eingangsstrom Stromeingnge (A1, A2, A3); Klasse 1,0: 50 mA bis
6 A (5 mA ist der Beginn)
Frequenz 45 bis 65 Hz
berlast Max. 10 A, dauerhaft
Umgebungsbedin-
gungen
Betriebstemperatur: 10 C bis 60 C
Lagertemperatur: 25 C bis 70 C
Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %, nicht kondensierend
Standard CAT III-Messkategorie
Verschmutzungsgrad 2
- Doppelisolation an Bereichen, die durch den
Anwender zugnglich sind
Kommunikation
(DM6200)
Serielle RS-485-Kommunikation
Modbus RTU-Standardprotokoll
IP-Schutzklasse Vorderseite IP 51
Rckseite IP 40
Tanm zellik
Alglama/lme Gerek RMS, bir saniye gncelleme zaman
Hassasiyet Voltaj ve akm iin okunan deerin* %5i
Yardmc besleme
(kontrol gc)
44 ile 277 Vac/dc aras
Yk Faz bana voltaj ve akm girii < 0,2 VA;Yardmc
besleme (kontrol gc) < 3 VA 240 V gerilimde,
5 VA Maks
Ekran Alfa nmerik parlak LED
znrlk RMS drt hane; INTG sekiz hane
Giri voltaj Drt voltaj girii (V1, V2, V3, VN) 110 veya
415 VacLL nominal (80 ile 480 VacLL aras)
Giri akm Akm girileri (A1, A2, A3); Snf 1,0: 50 mA ile 6 A
aras (5 mA balangtr)
Frekans 45 ile 65 Hz aras
Ar yk 10 A maks srekli
Ortam altrma scakl: 10 C ile 60 C aras
Depolama scakl: 25 C ile 70 C aras
Nem %5 ile %90 aras youmasz
Standart CAT III-lme kategorisi
Kirlenme derecesi 2
- Kullancnn eriebilecei alanda ifte izolasyon
letiim (DM6200) RS-485 seri kanal balants
Endstri Standard Modbus RTU protokol
IP Koruma Derecesi n - IP 51
Arka - IP 40

/ RMS
0.5%*
44 277 Vac/dc
0.2 VA
240 V 3 VA 5 VA
LED
RMS INTG
V1V2V3VN110
415 VacLL 80 480 VacLL
A1A2A31.0 50 mA
6 A 5 mA
45 65 Hz
10 A
-10 C 60 C
-25 C 70 C
5 95
CAT III-
2
-
(DM6200) RS-485
Modbus RTU
IP - IP 51
- IP 400
* Gilt nur fr die Sternschaltungskonfguration
* .
* Sadece yldz/yldz balant konfgrasyonuna uygulanabilir.
* /Y
11/ 12 2013 Schneider Electric
Safety instructions / instrucciones de seguridad / instructions relatives la scurit / instrues de segurana /
Sicherheitshinweise / / Emniyet talimatlar /
Safety symbols and messages
Read these instructions carefully and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, service or
maintain it.
Safety alert
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards and prompt you to consult the manual. Obey all safety
instructions that follow this symbol in the manual to avoid possible injury
or death.
restricted liability
The user is responsible for checking that the rated characteristics of
the device are suitable for its application. The user is responsible for
reading and following the devices operating and installation instructions
before attempting to commission or maintain it. Failure to follow these
instructions can affect device operation and constitute a hazard for
people and property.
Symboles et messages de scurit
Lisez attentivement ces directives et examinez lquipement afn de vous
familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien.
alerte de scurit
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il est utilis pour vous avertir
des risques de blessures corporelles et vous incite consulter le manuel.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole
pour viter tout risque potentiel de blessure ou de mort.
limite de responsabilit
Il revient lutilisateur de vrifer que les valeurs nominales de lappareil
conviennent lutilisation prvue. Lutilisateur doit lire et respecter les
instructions dinstallation et dutilisation de lappareil avant toute mise en
service ou opration de maintenance. Le non-respect de ces instructions
peut compromettre le bon fonctionnement de lappareil et prsenter un
danger pour les personnes et le matriel.
Smbolos y mensajes de seguridad
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para
familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o
realizar tareas de mantenimiento en este.
alerta de seguridad
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles
riesgos de lesiones y solicitarle que consulte el manual. Siga todas las
instrucciones de seguridad precedidas por este smbolo para evitar
posibles lesiones e incluso la muerte.
responsabilidad limitada
Es responsabilidad del usuario comprobar que las caractersticas
nominales del dispositivo son las adecuadas para su aplicacin. Tambin
es responsabilidad del usuario leer y observar las instrucciones de
instalacin y funcionamiento del dispositivo antes de intentar ponerlo
en servicio o realizar tareas de mantenimiento en l. El incumplimiento
de estas instrucciones puede afectar al funcionamiento del dispositivo y
plantear riesgos para personas y bienes materiales.
Smbolos e mensagens de segurana
Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se
familiarizar com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo, repar-lo
ou mant-lo.
alerta de segurana
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo sobre
possveis riscos de ferimentos em pessoas e para solicitar-lhe que
consulte o manual. Obedea a todas as instrues de segurana que se
seguirem a este smbolo no manual, para evitar possveis ferimentos ou
morte.
responsabilidade restrita
O usurio responsvel por verifcar se as caractersticas nominais do
dispositivo so adequadas sua aplicao. O usurio responsvel por
ler e seguir as instrues de operao e instalao do dispositivo
antes de tentar ativ-lo ou mant-lo. Deixar de seguir estas
instrues pode afetar a operao do dispositivo e constitui um risco para
pessoas e propriedades.

Sicherheitssymbole und -meldungen
Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die
Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung vertraut zu machen.
Warnsymbol
Dieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die
potenzielle Gefahr eines Personenschadens aufmerksam und fordert
zum Nachlesen im Handbuch auf. Alle Sicherheitshinweise nach diesem
Symbol im Handbuch sind zu befolgen, um mgliche schwere oder
tdliche Verletzungen zu vermeiden.
Beschrnkte haftung
Die berprfung, dass die Bemessungswerte des Gerts fr die
entsprechende Anwendung geeignet sind, liegt in der Verantwortung
des Anwenders. Der Anwender ist fr das Lesen und die Befolgung
der Betriebs- und Installationsanleitungen fr das Gert vor der
Inbetriebnahme oder Wartung verantwortlich. Die Nichtbefolgung dieser
Anleitungen kann die Funktion des Gerts beeintrchtigen und eine
Gefahr fr Personen und Sachwerte darstellen.
Emniyet sembolleri ve mesajlar
Montaj, iletme, servis veya bakm yapmadan nce cihazla aina olmak
iin bu talimatlar dikkatlice okuyun ve ekipman inceleyin.
Emniyet uyars
Bu, emniyet uyar semboldr. Muhtemel kiisel yaralanma tehlikelerine
kar ve klavuza bakmanz uyarmak iin kullanlmaktadr. Muhtemel
yaralanma veya lmden kanmak iin klavuzda bu sembol izleyen
tm emniyet talimatlarna uyun.
Snrl sorumluluk
Kullanc, cihazn nominal karakteristiklerinin, uygulama iin uygun
olduunu kontrol etmekten sorumludur. Kullanc, cihaz altrmadan
veya bakmn yapmadan nce cihazn iletme ve montaj talimatlarnn
okunmasndan ve uyulmasndan sorumludur. Bu talimatlara uyulmamas
cihazn almasn etkileyebilir, insan ve eyalar iin bir tehlike
oluturabilir.


, ,

.

.

. ,
,

.

,
.


.

.
















Schneider Electric industries
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
v01.00.00.d01
EasyLogic is a trademark of Schneider Electric. Other trademarks are the property of their
respective owners.
this product must be installed, connected and used in compliance with prevailing
standards and/or installation regulations.

As standards, specifcations and designs change from time to time, always ask for confrmation of
the information given in this publication.
EasyLogic es una marca comercial de Schneider Electric. Las dems marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Este producto se deber instalar, conectar y utilizar de conformidad con
las normas y/o los reglamentos de instalacin vigentes.

Debido a la evolucin constante de las normas y del material, deber solicitar siempre
confrmacin previa de las caractersticas y dimensiones.
EasyLogic est une marque commerciale de Schneider Electric. Les autres marques de commerce
sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.
Ce produit doit tre install, raccord et utilis conformment aux normes et/ou aux
rglements dinstallation en vigueur.

En raison de lvolution des normes et du matriel, les caractristiques indiques par le texte et
les images de ce document ne nous engagent quaprs confrmation par nos services.
EasyLogic uma marca comercial da Schneider Electric. As outras marcas comerciais so
propriedade de seus respectivos donos.
Este produto deve ser instalado, conectado e utilizado de acordo com as
normas e/ou regulamentos de instalao em vigor.

Como as normas, especifcaes e projetos sofrem modifcaes de tempos em tempos, sempre
solicite a confrmao das informaes fornecidas nesta publicao.
EasyLogic ist eine Marke von Schneider Electric. Andere Marken sind das Eigentum ihrer
entsprechenden Inhaber.
installation, anschluss und Verwendung dieses produkts mssen unter Einhaltung der
gltigen normen und Montagevorschriften erfolgen.

Aufgrund der stndigen nderung der Normen, Richtlinien und Materialien sind die technischen
Daten und Angaben in dieser Publikation erst nach Besttigung durch unsere technischen
Abteilungen verbindlich.
EasyLogic Schneider Electric.
.
,
.

, ,
, .
EasyLogic, Schneider Electricin bir ticari markasdr. Dier ticari markalar ilgili sahiplerinin
mlkiyetindedir.
Bu rn, yrrlkte olan standartlara ve/veya montaj ynetmeliklerine uygun olarak monte
edilmek, balanmak ve kullanlmak zorundadr.

Standartlar, zellikler ve tasarmlar zaman zaman deitii iin, bu yaynda verilen bilginin
doruluunu daima sorunuz.
EasyLogic
/


HRB79575-01 2013 Schneider Electric. All rights reserved. 03/2013

Potrebbero piacerti anche