Sei sulla pagina 1di 12

Contenido

1. Descripción del AccuScan™ III............................................................ 2

2. Instalación del sistema........................................................................ 4

3. Descripción del sistema...................................................................... 5

4. Opciones de Configuración................................................................. 5

5. Ajuste de la hora y fecha..................................................................... 5

6. Uso del lector AccuScan III................................................................. 6

7. Lectura de los resultados de prueba................................................... 7

8. Transferencia de resultados al programa Manejador de Datos de

AccuScan III........................................................................................ 7

9. Vista de resultados de prueba previos................................................ 8

10. Eliminación de resultados del lector................................................... 8

11. Impresión de resultados desde el lector............................................. 8

12. Recargue del lector AccuScan............................................................ 8

13. Consejos Útiles.................................................................................. 8

14. Descripción del Manejador de Datos de AccuScan III........................ 9

15. Guía de resolución de problemas..................................................... 11

16. Los productos AccuScan.................................................................. 12

17. Garantía al cliente............................................................................. 12

18. Servicio al cliente/Información de contacto....................................... 12

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 


1. Descripción del AccuScan III
El sistema Reveal AccuScan III de Neogen consiste de un lector de pruebas de flujo lateral,
un asistente de datos personales (PDA) y el software para manejo de datos en PC. El sistema
proporciona un método fácil para leer, almacenar y analizar de manera objetiva los resultados
de la línea de pruebas de flujo lateral de Neogen. El lector contiene una cámara digital con
una cubierta que acepta los cartuchos autónomos de Neogen de Reveal para Salmonelas,
E. coli O157:H7, y tiras de prueba finas para OGMs, micotoxinas, alergénicos de alimentos,
antibióticos de lechería y material de rumiantes. Las tiras de prueba finas Reveal de Neogen
requieren el uso del adaptador del cartucho de Reveal y las pruebas de antibióticos de ganado
requieren el uso de un adaptador del cartucho especial.

Materiales Proporcionados
1. Lector AccuScan III 6. Adaptador del Cartucho de Reveal
2. Base de Carga y Sincronización 7. Adaptador del cartucho para antibióticos de lechería
3. Cable USB 8. CD del software para el Manejador de Datos
4. Cable para suministro de energía 9. Guía del usuario
5. Cable para la impresora

Puerto de
inserción para
el cartucho de
Luz del Cartucho prueba

Lector de Flujo
Lateral Reveal
Puntero
AccuScan

Pantalla de Menú
Principal
PDA

Casa del PDA

Teclado numérico
para entrar texto
Teclado para numérico
entrar texto

Botones de
Botón de desplazamiento
Encendido

 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™


Adaptador de
Base HotSync cartucho para leer
para recargar el los resultados de
PDA y transferir las tiras de prueba
datos a y de la finas de Neogen
computadora

Adaptador de
cartucho para leer
los resultados de
las tiras de prueba
de antibióticos
de lechería de
Neogen

Botón
HotSync

Cable de
Cable de suministro
Cable impresora eléctrico
USB

Al insertar una prueba de flujo lateral de Neogen en el lector y así activándolo, el in-
strumento toma una fotografía del área de resultados de la tira de prueba. La imagen se
analiza buscando la presencia de una línea de prueba y el resultado de la prueba se muestra
y almacena en la unidad.
Una base se proporciona como muelle para cargar la unidad y para el intercambio de
datos a una computadora usando el software de PC del Manejador de Datos de AccuScan.
Con este software, el usuario puede revisar los datos de prueba e imágenes crudas de las
tiras de flujo lateral capturadas durante la prueba.
Para operar el AccuScan, el usuario selecciona íconos y opciones del menú en la
pantalla del PDA con su puntero. Cuando el sistema se prende, realizará una auto-prueba
y presentará el menú principal. Desde este menú el usuario puede comenzar a probar, ver
resultados previos o ajustar la configuración. Todas las entradas son alfa o numéricas y
siguen el lenguaje estándar Graffiti del sistema operativo de Palm.

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 


2. Instalación del sistema
1. Saque todos los componentes de su empaquetado. El lector AccuScan III puede ser
conectado a una computadora personal usando la base o el cable de sincronización.
2. Enchufe el cable de la corriente y conéctelo a la base. Inserte el AccuScan III en la base
o conéctelo al cable. Nota: El lector tiene que ser cargado antes de su primer uso.
3. Inserte el cable de USB en la computadora.
4. Una carga completa demora cuatro horas aproximadamente. Una vez este cargado, el
lector debe durar hasta tres días
5. Instale el software de manejo de datos de AccuScan. Nota: Si el programa original de
AccuScan está cargado en su computadora, debe de primero remover cualquier versión
previa del software del Manejador de Datos de AccuScan usando la función de Windows
para remover programas antes de instalar la versión nueva del software de AccuScan.
a. Inserte el CD en el lector de CDs de su computadora. El CD empezará a cargarse
automáticamente.
b. Siga las instrucciones en la pantalla para completar la instalación. Nota: Si los
programas no se cargan automáticamente, haga un doble clic en el icono “Mi
Computadora” sobre el escritorio. Haga un doble clic sobre la unidad del CD de
AccuScan, la cual debe aparecer sobre el icono del CD-ROM (usualmente esta
es la unidad D). Haga un doble clic sobre la carpeta del Manejador de Datos de
AccuScan III. Haga un doble clic sobre el archivo Setup.exe. Siga las instrucciones
en la pantalla para completar la instalación.
c. Una vez completa la instalación un icono se colocará sobre el escritorio

3. Descripción del Sistema


Visualizaciones del arranque y de pantalla
1. Pantalla de arranque: cuando el lector se prende, el logotipo de Neogen aparecerá,
seguido por una breve inicialización y calibración del software. El menú principal apa-
recerá indicando que el sistema está listo.
2. El menú principal se utiliza para tener acceso a todas las pruebas de muestras, los resulta-
dos de muestras, identificación del usuario y otras utilidades de ayuda para las pruebas.
3. La pantalla de Ayuda muestra la información de contacto para obtener la ayuda de
Neogen

Utilice esta función


para seleccionar el Utilice esta función
usuario para seleccionar la
categoría de
prueba

Utilice esta función


para seleccionar
cual prueba estará
corriendo
Utilice esta función
para entrar
números

Utilice esta función


para entrar texto

 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™


4. La pantalla de opciones de configura-
ción contiene opciones para manejar
la presentación de los resultados, los
perfiles de usuarios, las configuraciones
de fábrica y la calibración de la unidad.
5. La pantalla de los resultados contiene
un nombre abreviado de la prueba, la
identificación de la muestra, el número
de índice del cartucho, la fecha y hora de
la prueba y los resultados de la prueba.

4. Opciones de Configuración
1. Prenda el lector y espere a que el menú
principal aparezca (puede ser necesario
que tenga que tocar el icono de AccuScan
para que el menú principal aparezca). Con Pantalla de opciones de configuración
el puntero, toque el botón “Settings”
ubicado en la parte baja a la derecha de la pantalla. Desde aquí se pueden adicionar
o borrar los perfiles de usuarios, se puede recalibrar la unidad y se puede modificar la
configuración de la pantalla.
2. Adicionar un usuario
a. Toque la línea punteada arriba del botón para borrar usuarios. Un cursor titilante
debe aparecer. Toque el punto del teclado (abc) en la parte baja de la pantalla.
Un teclado aparecerá.
b. Teclee el nombre de usuario deseado y toque el botón “Done.” El nombre debe
de llenarse sobre la línea punteada. Toque el botón “Add User.”
3. Para borrar un usuario: Toque la lista desplegable de usuarios y seleccione el nombre
del usuario y luego toque el botón “Delete User.”
4. Mostrar Valores de Varianza: Cuando está seleccionado, este muestra los valores
de salida de la intensidad de la línea en la pantalla de resultados.
5. Configuraciones de Fábrica: Este está protegido con contraseña para uso del personal
de Ayuda Técnica.
6. Calibrar la Unidad: Oprima este botón a cualquier momento para recalibrar el AccuScan.

5. Ajuste de la hora y fecha


1. Toque el icono Casa y localice y toque el icono “Prefs” en la pantalla para acceder a
la pantalla de la fecha y hora.
2. Toque el recuadro apropiado para cambiar la fecha y hora, para fijar la zona de tiempo
apropiada y prender o apagar el horario de ahorro de luz diurna.

6. Uso del lector AccuScan III


1. Prenda el PDA. El menú principal de AccuScan aparecerá. Nota: si el menú de AccuScan
no aparece, escoja a AccuScan de la lista de funciones disponibles tocando la esquina
de la pantalla del PDA arriba a la derecha y seleccionando el icono de AccuScan III. Si
el programa de AccuScan no se encuentra en la lista, vea la sección de resolución de
problemas (página 11).
2. En la pantalla del menú principal toque la flecha mirando hacia abajo a la derecha
de “User Profile” para seleccionar el usuario apropiado de la lista desplegable. Si no
existen usuarios, o si necesita crear un usuario nuevo, vaya a la sección de opciones
de configuración.

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 


3. Seleccione la categoría de prueba que se va a leer eligiendo de la lista desplegable
disponible tocando la flecha mirando hacia abajo a la derecha de “Category.”
4. Seleccione el nombre de la prueba que se va a leer eligiendo del menú desplegable dis-
ponible tocando la flecha mirando hacia
abajo a la derecha de “Test Name.”
5. Toque el botón “Run Tests” y proceda.
La pantalla y preferencias del “Sample
ID:” aparecerán.
6. Para entrar un nombre de identificación
de muestra, toque la línea al lado de
“Sample ID:” y el cursor titilante apa-
recerá.
7. Toque el punto del teclado (abc) en
la parte baja de la pantalla. Teclee un
nombre de identificación para la mues-
tra y toque “Done” cuando lo haya
completado.
8. Marque el recuadro “Indexed” si desea
repetir el mismo nombre de identi-
ficación de muestra. Este avanzará
automáticamente por uno después de Pantalla de resultados
cada prueba (por ejemplo, si el nombre
de identificación de muestra es “Lunes,”
la primera prueba será “Lunes-1,” la
segunda prueba “Lunes-2” y así suce-
sivamente.)
9. El recuadro “Auto Save” le permite
grabar automáticamente y avanzar a
la muestra siguiente. Si no está mar-
cado, el usuario tiene que tocar “Save” Teclado en pantalla
después de cada prueba para grabar los
resultados de la prueba.
10. El recuadro “Auto Print” le permite imprimir automáticamente.
11. Si un plan de prueba ha sido cargado (refiérase a la sección de descripción del Mane-
jador de Datos de AccuScan III) el usuario puede marcar el recuadro “Use Test Plan”
y usar los nombres de identificación de muestra preseleccionados.
12. Toque el botón “Proceed.” El sistema de AccuScan ahora está listo para leer los
resultados de prueba.

7. Lectura de los resultados de prueba


Nota: Los resultados de prueba en dispositivos de flujo lateral son sensibles al tiempo.
Los resultados deben de leerse solamente durante el marco de tiempo especificado para
una prueba particular (por ejemplo, el Reveal para la E. coli O157:H7 especifica que los
resultados deben de leerse entre 15 y 20 minutos del desarrollo de la prueba). Revise las
instrucciones de la prueba para saber el tiempo apropiado.
1. Inserte completamente un cartucho de prueba al revés en el lector entrando el extremo
del puerto de prueba primero. La luz verde del lector brillará cuando el cartucho se
inserte. El lector comenzará a analizar automáticamente el cartucho.

 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™


Notas:
a. Las tiras de prueba finas
que no se encuentren
almacenadas en sus pro-
pios cartuchos deben ser
insertadas en el adaptador
de cartucho apropiado,
con el extremo de la mues- Todos los cartuchos tienen que ser
tra entrando primero, el insertados al revés, entrando el extremo
lado de los resultados del puerto de muestra primero (arriba)
mirando hacia arriba, y
luego se debe insertar en Cartucho con tira fina de prueba
el lector. insertada (izquierda)
b. Cuando el cartucho se in-
serta de manera correcta, Extremo del puerto de muestra
la(s) línea(s) de prueba
miraran hacia abajo en el
lector.
2. Un mensaje “Analyzing Cartridge” aparecerá, seguido por otros mensajes y una señal
sonora cuando haya terminado. El cartucho se puede remover ahora.
3. Una pantalla de resultados aparecerá. Las imágenes de la prueba y líneas de control
aparecerán en la parte izquierda de la pantalla. El nombre de identificación de la mues-
tra, resultado y rango (si es aplicable) aparecerán a la derecha.
4. Si sospecha que hubo un error, inserte de nuevo el cartucho sin grabar. Esta función
no está disponible cuando el recuadro de “Auto Save” está marcado. En ese caso
simplemente corra la prueba de nuevo.
5. Para grabar los resultados de la prueba, presione el botón “Save.” (Los resultados se
graban automáticamente cuando el recuadro de “Auto Save” está marcado.)
6. Para realizar otra prueba, inserte otro cartucho.
7. Para cambiar el nombre de identificación de una muestra, toque el botón “New
Sample ID.”

8. Transferencia de los resultados al programa de Manejo de Datos


de AccuScan III
1. Inserte el AccuScan en la base (o conéctelo al cable).
2. Presione el botón de sincronización situado en la base o presione el botón Casa y
seleccione el icono “HotSync.”
3. Tres archivos serán transferidos al directorio de datos en la carpeta de AccuScan en
su computadora: un archivo del Manejador de Datos organizado de acuerdo a la fecha
con imágenes y datos, una hoja de cálculo de Excel y un archivo de texto ASCII.
4. Regrese al programa de AccuScan tocando el botón Casa y luego el icono de
AccuScan III.
5. Los datos deben removerse automáticamente del AccuScan una vez que hayan sido
transferidos a la computadora. Removiendo los datos evitará la acumulación de datos
viejos en el lector y evitará la transferencia repetida de los mismos datos. Si esto no
ocurrió, vaya a los resultados y seleccione “Delete All.” Para prevenir que esto pase
de nuevo, vaya a la Bandeja del Sistema en su computadora y haga un clic en el icono
de “HotSync.” Seleccione “Personalizar,” luego haga un doble clic sobre “Conducto
de AccuScan III” y seleccione “Cambiar.” Seleccione la tercera opción, “Descargue y
borre los datos del Palm y cargue el Plan de Prueba” y toque “OK”.

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 


9. Vista de resultados de prueba previos
1. Seleccione “Results” de la barra de herramientas en la parte inferior. Desplácese
sobre la lista de pruebas grabadas u ordénela alfabéticamente tocando “Test Name”
o por fecha tocando “Date & Time.” La búsqueda al revés se puede hacer tocándola
dos veces.
2. Subraye la prueba de la lista mostrada y toque el botón “View.”

10. Eliminación de Resultados del Lector


1. Seleccione “Results” en la barra de herramientas en la parte inferior.
2. Seleccione “Delete” para borrar el resultado subrayado. Seleccione “Delete All” para
borrar todas las entradas.

11. Impresión de resultados desde el lector


El lector AccuScan le ofrece dos opciones para imprimir:
1. A través del software de la computadora. Los resultados de prueba se pueden
imprimir después de que han sido transferidos a la computadora por medio del Mane-
jador de Datos del AccuScan III o el programa Excel de Microsoft, u otras opciones de
programas en la computadora.
2. A través de la impresora AccuScan. La impresora AccuScan de Neogen está diseñada
para ser conectada directamente al lector AccuScan y proporcionar una copia impresa
de cada resultado. El lector puede ser configurado para imprimir automáticamente
cada resultado (ver la sección “Uso del Lector AccuScan III”), o se pueden imprimir
resultados individuales tocando los botones “Print” disponibles en las pantallas de los
resultados.

12. Recargue del lector AccuScan


1. El nivel de carga del lector AccuScan se puede revisar refiriéndose al icono pequeño
de la pila en la pantalla del menú principal del PDA. El modulo del lector contiene un
indicador de bajo voltaje que alumbra el LED verde y apaga el lector.
2. Una carga completa del sistema demora dos horas aproximadamente. Cerciórese de
que el sistema este insertado completamente en la base cuando este cargando y que
la luz de carga en la base este titilando. La iluminación constante de la luz de carga
del sistema indica que la pila está completamente cargada.

13. Consejos Útiles


1. No intente usar el AccuScan para pruebas que no sean las de Neogen.
2. Para asegurar exactitud, los cartuchos tienen que estar insertados completamente en el
lector, y si se usan, las tiras de prueba finas tienen que estar insertadas completamente
en el cartucho negro apropiado.
3. No separe al lector de la unidad del PDA. Esto puede causar daño a la unidad y anulará
la garantía.
4. Cuando use el sistema del lector, agarre el lector con su mano izquierda con su pulgar
en contacto firme con el lado izquierdo de la cubierta del lector. Inserte y quite los
cartuchos rápidamente con su mano derecha.

 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™


14. Descripción del Manejador de Datos de AccuScan III
El Manejador de Datos de AccuScan III es el software diseñado para analizar y archivar
los datos de prueba y entrar las identificaciones de las muestras. Después de instalarlo en
la computadora, active el programa seleccionando su icono o usando el procedimiento de
transferencia de datos y sincronización.
A medida que las pruebas se leen con el AccuScan, los resultados son grabados junto con
otra información de la muestra. Con cada transferencia de datos, esta información se coloca
en un directorio (por ejemplo, C:/AccuScanIII/Datos) organizada por fecha para ser revisada con
el programa Manejador de Datos. Además de los archivos del Manejador de Datos, un archivo
en formato de Microsoft Excel se transfiere con cada transferencia a un subdirectorio.
1. Abra el programa Manejador de Datos de AccuScan III haciendo un clic sobre el icono
en el escritorio de la computadora. Al activar el programa se carga la pantalla del
Manejador de Datos como se muestra abajo.

2. Los resultados de los últimos 14 días serán enumerados en el panel izquierdo.


a. Toda la información de más de 14 días de edad será enumerada en la sección
Pruebas Previas en la parte inferior de esta sección.
3. Las fechas con un + se pueden pinchar para mostrar el número total de pruebas corridas,
el número de pruebas positivas, negativas e inválidas corridas en ese día. Pinchando
en la fecha de por si hace que los datos llenen el panel en la parte derecha.
4. Los datos se pueden organizar por cualquiera de las categorías enumeradas sobre la
parte alta del programa.
5. Cada fila representa una sola prueba. Desplácese sobre los datos usando el ratón de
la computadora o las flechas del teclado.

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 


6. Seleccione una prueba a revisar pinchando su fila, la imagen e información de la prueba
aparecen abajo. La información de la prueba está sobre la izquierda y las imágenes
están sobre la derecha.
a. Desplazándose hacia abajo en el área de información de pruebas usted puede
agregar comentarios y actualizarlos.
b. Haga un clic en el recuadro “Enhance Images” para mejorar las líneas de control
y prueba magnificadas.
7. Una barra de herramientas está situada en la parta alta de la pantalla. Sus funciones
incluyen:
• Browse. Úsela para seleccionar el archivo del Manejador de Datos que quiera
cargar. Después de seleccionar, la pantalla a la derecha aparecerá.

• View. Úsela para seleccionar archivos que pueden estar situados en otra parte en
la computadora o en la red.
• Print. Úsela para producir una copia dura del reporte de los datos actualmente
mostrados.
• Test Plan. Esta función le permite la
entrada de identificaciones de muestra
múltiples para plan de pruebas en vez
de incorporar las identificaciones en el
lector de AccuScan.
1. Utilice cualquier combinación de
caracteres alfanuméricos para los
nombres de identificación, pero no
utilice espacios para separar pal-
abras. Cuando termine, seleccione
OK o Grabar.
2. Una vez que estén entrados, cárgue-
los al lector de AccuScan a través de
la base de sincronización. Nota: el
programa Manejador de Datos tiene
que estar cerrado para que el Plan de Pruebas pueda ser transferido.
3. Para recuperar un Plan de Pruebas grabado previamente, seleccione el botón
“Cargar” y localice el archivo.
4. Para utilizar el plan de pruebas, marque la opción “Utilizar Plan de Pruebas” en
la pantalla de identificación de muestras en el instrumento de AccuScan.
5. Si el recuadro “Incrementar Identificación de Muestra” está marcado, la
identificación de muestra será incrementada con cada prueba sucesiva.
• Excel. Úsela para exportar el archivo de datos actual a un formato de
Microsoft Excel.
• Web. Selecciónela para activar su navegador del Internet y dirigirlo hacia
la página de Neogen si su computadora tiene acceso al Internet.

10 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™


15. Guía de Resolución de Problemas
Los errores de AccuScan pueden ser corregidos frecuentemente siguiendo un proced-
imiento de reinicio parcial. El procedimiento de reinicio parcial consiste en: oprimir los dos
botones exteriores superiores simultáneamente por tres segundos. Esto reiniciará el
programa. Después de un reinicio parcial, el AccuScan tiene que ser conectado a la base
de sincronización para reinstalar el programa.
1. El programa de AccuScan se ha desaparecido
a. Desde la página principal toque el icono de restauración ZZ. Luego seleccione
“Restore.”
b. Esto restaurará la programación del AccuScan III. Después de la restauración, haga
un clic en “OK” y regrese a la pantalla de Casa.
2. Si no puede sincronizar el lector
a. Revise para confirmar que el Manejador
de Sincronización está funcionando
buscando en la esquina derecha abajo
en la pantalla del escritorio de la com-
putadora el símbolo del Manejador de
Sincronización—un círculo de flechas
azules y rojas. Si no está, comience
el Manejador de Sincronización desde
el menú de programas de comienzo de Windows. (Refiérase a la ayuda adicional
abajo.)
3. Error al Sincronizar
a. Confirme que el AccuScan III esté conectado firmemente a la base. Si no lo está,
remuévalo y reinsértelo en la base.
b. Confirme que el cable de USB este conectado a la computadora y que la base
este enchufada a la corriente.
4. Error fatal durante el uso del instrumento o el instrumento se congela
a. Esto puede ocurrir cuando hay programas conflictivos andando. Realice un reinicio
parcial.
5. ¿Está teniendo problemas durante la sincronización?
a. Si está usando el cable o la base USB, desenchúfela del puerto de la computadora.
Espere cerca de 10 segundos y enchúfela de nuevo.
b. Realice un reinicio parcial.
c. Cerciórese de que su dispositivo este conectado firmemente a su cable o base y que
el cable o base este conectado adecuadamente a su computadora de escritorio.
6. ¿Está experimentando errores fatales, caídas o congelamientos del sistema?
a. Realice un reinicio parcial.
b. Borre cualquier aplicación de terceras partes que fue instalada recientemente,
sobretodo si el problema empezó después de que fuera instalada.
c. Cerciórese de que el cargador y los cables de sincronización son compatibles con
el dispositivo que está utilizando. En caso de dudas contacte a Neogen.
7. ¿No carga la pila del instrumento recargable?
a. Cerciórese de que el adaptador de energía este conectado a un toma de corriente
que este funcionando y al adaptador de la base.
b. Cerciórese de que su dispositivo este conectado firmemente a su base/cable.
c. Realice un reinicio parcial.
8. ¿La pantalla táctil no responde apropiadamente cuando la golpea ligeramente o escribe
en ella?
a. Realice un reinicio parcial.

¿Preguntas? Llame a Neogen al 800/234-5333 o al 517/372-9200 11


16. Los Productos AccuScan
Número de Pieza Descripción
9589 Impresora AccuScan
9590 Sistema AccuScan III

17. Garantía al Cliente


El lector de pruebas de flujo lateral AccuScan III lleva una garantía limitada de 12 meses en
materiales y fabricación defectuosos. El comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad
resultante del uso de este producto. No hay garantía de uso comercial de este producto o
de la aptitud de este producto para ningún propósito. Neogen no se hará responsable por
daños, incluyendo daños especiales o consecuentes, o costos que se presenten directamente
o indirectamente del uso de este producto.

18. Servicio al Cliente/Información de Contacto


La ayuda al cliente y el servicio técnico para este producto pueden ser localizados llamando
al 800/234-5333 (Estados Unidos y Canadá) o al 517/372-9200, de 8 a.m. a 7 p.m. huso
horario estándar del Este. Hay ayuda disponible las 24 horas del día llamando al 800/826-
2392 (Estados Unidos y Canadá) o al 517/334-0460. Entrenamiento para uso de este
producto y todos los productos de prueba de Neogen está disponible libre de costos.

Información de Contacto:
Corporación Neogen
620 Lesher Place
Lansing, Michigan 48912
Estados Unidos
Teléfonos: 800/234-5333 (Estados Unidos y Canadá) o 517/372-9200
Fax: 517/372-2006
Correo Electrónico: foodsafety@neogen.com
Página de Internet: www.neogen.com

12 Guía del usuario de Reveal® AccuScan™

Potrebbero piacerti anche