Sei sulla pagina 1di 2

SPAN 3740

PROCEDIMIENTOS DE TRADUCCIN
Procedimiento de
traduccin
Deinicin ! e"em#$o%
Adaptacin Traduccin libre. El traductor reemplaza una realidad cultural o
social en el texto original con la correspondiente realidad en el
texto traducido. Suele usarse en la poesa, teatro y publicidad.
Adicin Es una expansin gramatical por medio de elementos lingsticos.
A este procedimiento se le llama tambin enriquecimiento de
estilo. Eemplo! " misudged # uzgu mal.
El peligro reside en la interpretacin excesi$a que puede producir
una %&ipertraduccin' o %sobretraduccin'.
(ompensacin (onsiste en compensar alguna simpli)icacin o reduccin que se
&aya &ec&o pre$iamente en la traduccin.
(ontraccin o reduccin Es el procedimiento contrario a la adicin. Es una reduccin
gramatical con eliminacin de elementos redundantes en la
traduccin. Eemplo! la no$ela norteamericana # t&e American
no$el.
El peligro reside en la reduccin excesi$a que puede producir un
empobrecimiento de estilo o in)ratraduccin.
Equi$alencia (onsiste en reemplazar una realidad existente en el *rea del texto
original por una realidad existente en el *rea del texto de
traduccin. En este caso resultan muy +tiles los diccionarios
especializados. ,uc&as $eces los pro$erbios, los dic&os, no se
pueden traducir sal$o que se emplee un equi$alente de la lengua a
la que se traduce. Entonces se conser$a el sentido del mensae
pero no la )orma.
Eemplos! &ig& sc&ool # bac&illerato-instituto-preparatoria
to rain cats and dogs # llo$er a c*ntaros
,odulacin (onsiste en $ariar la )orma del mensae mediante un cambio
sem*ntico o de perspecti$a. .a traduccin del mensae se realiza
bao un nue$o punto de $ista.
/riginal en ingls! It is not difficult to show.
Traduccin literal en espa0ol! No es difcil de demostrar.
Traduccin modulada en espa0ol! Es fcil de demostrar.
En el eemplo, la expresin de la oracin con una cpula $erbal
con un ad$erbio negati$o 1%it is not di))icult'2 se traduo en
espa0ol con una cpula $erbal en a)irmati$o 1%es )*cil'2 por
medio del cambio del adeti$o 1no di)cil # )*cil2.
.a modulacin se realiza especialmente cuando la traduccin
literal no se austa a la particularidad de la lengua traducida, es
decir, la modulacin produce una oracin que suena meor.
3eologismo o calco
lxico
(onsiste en la creacin de nue$as palabras siguiendo la estructura
de la lengua de origen. Eemplos! )+tbol, c&)er, mitin,
rascacielos, s*nd4ic&.
5ar*)rasis (onsiste en la explicacin de una palabra o expresin porque la
situacin es intraducible6 es decir, es una adaptacin libre del
signi)icado de una )rase. 5or eemplo! una comparacin inglesa
sacada del lenguae del bisbol se puede explicar con una
comparacin )rancesa sugerida por el Tour de 7rance.
5ermutacin Es un tipo particular de substitucin que consiste en el cambio de
categoras gramaticales. Eemplo! &e s4am across t&e ri$er #
cruz el ro nadando.
5rstamo (onsiste en utilizar una palabra o expresin del texto original en
el texto traducido, es decir, es la no traduccin del $ocablo.
Eemplos! blue eans, $od8a, mate, 4&is8y, tango, yoga, sexy.
9etitulacin 5uedes encontrar muc&os eemplos en!
&ttp!--cine)agos.4ordpress.com-:;;<-;=->?-titulos@de@peliculas@
traducidos@al@espanol@traduce@como@puedas-
Traduccin literal Se re)iere a la traduccin palabra por palabra. Se emplea siempre
que la lengua original y la lengua a la que se traduce coincidan
exactamente. Eemplo! &eAs mo$ing in t&e rig&t direction # Se
est* mo$iendo en la direccin correcta.
Transposicin (onsiste en el cambio de una categora gramatical por otra sin
que cambie el sentido del mensae.
/riginal en ingls! After he comes back.
Traduccin literal en espa0ol! Despus de que l regrese.
Traduccin transpuesta en espa0ol! Despus de su regreso.
.a cl*usula dependiente 1%&e comes bac8'2 se traduce con una
)rase nominal 1%su regreso'2.