Sei sulla pagina 1di 38

Introduzione

Di tutti i linguaggi inventati dall'autore e filologo britannico J. R. R. Tolkien


(1892-1973! il "i# "o"olare $ %e&"re %tato il Quenya. '%%o %e&bra e%%ere
anc(e il "i# alta&ente %vilu""ato di tutti i linguaggi c(e Tolkien divi%).
*nvero %oltanto due di e%%i - +uen,a e -indarin - %ono co%. co&"leti c(e %i
"o%%ono %crivere con una certa facilit/ te%ti %o%tan0iali in e%%i %en0a ricorrere
a &a%%icce inven0ioni "ro"rie. 1ino a "oco fa! il -indarin era %car%a&ente
co&"re%o! e la %ua co&"le%%a fonologia "u) avvilire gli %tudenti di fre%ca
data (%"ecial&ente %e non (anno adde%tra&ento lingui%tico. *l &io con%iglio
alle "er%one c(e vogliono %tudiare le crea0ioni lingui%tic(e di Tolkien
%arebbe in definitiva di "artire col +uen,a. 2ono%cere 3ue%ta lingua
faciliter/ %tudi "o%teriori degli altri linguaggi! inclu%o il -indarin! dacc(4 il
+uen,a ra""re%enta giu%to un ra&o della fa&iglia dei linguaggi 'lfici5 i
linguaggi 'lfici non %ono entit/ 6indi"endenti6! &a evolvettero tutti da una
co&une lingua ance%trale! ed in &olti a%"etti! il +uen,a %i %itua "i# a""re%%o
a tale origine "ri&itiva c(e non altri linguaggi.
7ella realt/ o""o%ta a tale conte%to ro&an0e%co! Tolkien cono%ceva
bene a 3uale %orta di %tile egli %te%%e &irando! ed avendo %c(i00ato il
linguaggio 6'lfico "ri&ordiale6! egli %caltra&ente e%cogit) tra%for&a0ioni
fonetic(e c(e avrebbero "rodotto una lingua col %a"ore de%iderato5 il +uen,a
ri%ult) dal %uo idillio giovanile col Finnico8 egli fu! nelle %ue "ro"rie "arole!
6affatto into%%icato6 dal %uono e %tile di tale linguaggio 3uando lo %co"r. (Le
Lettere di J.R.R. Tolkien! ". 219. 2o&un3ue! %i dovrebbe "orre enfa%i %ul
fatto c(e il 1innico fu %ola&ente un'i%"ira0ione8 il +uen,a non $ in alcun
&odo un'ingarbugliata ver%ione del 1innico! e %oltanto "oc(e "arole del %uo
vocabolario &o%trano alcuna %e&bian0a ai corri%"ondenti vocaboli 1innici.
(:edere la di%cu%%ione di ;arri <er=la %u
(tt"5>>???.%ci.fi>@alboin>finnA3ue.(t&8 lo %crittore %te%%o $ un 1innico.
Tolkien &en0ion) anc(e Breco e Catino co&e in%"ira0ioni8 "o%%ia&o
evidente&ente aggiungere "ure lo -"agnolo alla li%ta.
Ca %toria 6interna6 o fitti0ia del +uen,a $ %ino"%i00ata nel &io articolo
+uen,a regolare %u Drdala&bion (vedere
(tt"5>>???.uib.no><eo"le>(no(f>3uen,a.(t& e non (a di c(e e%%ere ri"etuta
in ogni dettaglio 3ui. Eolto breve&ente! entro i &iti di Tolkien il +uen,a era
il linguaggio degli 'lfi c(e di&oravano in :alinor all''%tre&o Fve%t8
e%%endo "arlata nel Rea&e Genedetto! era la "i# nobile lingua nel &ondo.
<i# tardi uno dei clan degli 'lfi! i 7oldor! and) in e%ilio nella Terra di
Ee00o! "ortando %eco la lingua +uen,a. 7ella Terra di Ee00o e%%a cadde
"re%to in di%u%o co&e "arlato 3uotidiano! &a fra i 7oldor fu %e&"re
"re%ervata co&e un linguaggio ceri&oniale! e co&e tale fu anc(e noto agli
Ho&ini Eortali in e"oc(e "o%teriori. <erci) ne Il Signore degli Anelli
abbia&o 1rodo c(e "orge il fa&o%o %aluto +uen,a elen sla lmenn'
omentielvo! 6una %tella brilla nell'ora del no%tro incontro6! Il'edi0ione
italiana (a J%ull'oraK! 7.d.T.L! 3uando egli ed i %uoi a&ici %'i&battono in
alcuni 'lfi (e gli 'lfi %ono deli0iati di incontrare 6uno %tudio%o dell'Dntica
Cingua6. -e %i %tudia il +uen,a co&e un &odo "er i&&erger%i nella
fanta%ia di Tolkien! "u) invero e%%ere &eglio figurare %e %te%%i co&e uno
%tudente &ortale nella Terra di Ee00o nella Ter0a 'ra! circa il "eriodo
rico"erto ne Il Signore degli Anelli. (1igurar%i co&e un oratore 'lfico nativo
in :alinor nella <ri&a 'ra "u) e%%ere oltre&odo a&bi0io%o. Ca "articolare
for&a del +uen,a in%egnata in 3ue%to cor%o $ - nell'inten0ione -
"reci%a&ente la variante 6tardo '%ule6 o""ure 6Ter0a 'ra6. Tale $ la %"ecie
di +uen,a e%e&"lificata ne Il Signore degli Anelli! col Ca&ento di Baladriel
(Namri co&e "i# %o%tan0iale e%e&"io.
7u&ero%i entu%ia%ti (anno dato luogo ad un li&itato! &a %tabil&ente
cre%cente cor"o di letteratura +uen,a! %"ecial&ente dacc(4 un %o%tan0iale
&onte di vocabolario divenne final&ente di%"onibile con la "ubblica0ione di
The Lost Road nel 1987! 3uindici anni do"o la &orte di Tolkien. Bra0ie a
3ue%to ed ai 3uindici altri libri di &ateriale della Terra di Ee00o c(e
2(ri%to"(er Tolkien nel "eriodo 1977-9M cur) editorial&ente dai &ano%critti
c(e %uo "adre %'era la%ciato dietro! ora %a""ia&o &olto di "i# circa i
linguaggi di Tolkien di 3uanto &ai face&&o durante tutta la vita del loro
inventore. 2erta&ente non "o%%ia&o %ederci e tradurre "ronta&ente le o"ere
di -(ake%"eare in +uen,a! &a cono%cia&o 3ualc(e &igliaio di vocaboli e
"o%%ia&o inferire le linee generali della gra&&atica c(e Tolkien %i figur).
Tuttora! non "otete divenire real&ente 6fluenti6 in +uen,a! non i&"orta
3uanto dura&ente %tudiate ci) c(e $ attual&ente di%"onibile. Ea $
e&inente&ente "o%%ibile %crivere te%ti +uen,a al3uanto lung(i %e ci %i
%ottrae deliberata&ente alle %fortunate lacune nella no%tra cono%cen0a! e
"o%%ia&o al&eno %"erare c(e alcune di tali lacune (%"ecial&ente riguardanti
caratteri gra&&aticali %aranno col&ate da future "ubblica0ioni. 7el futuro!
"otre&o e%%ere abili nello %vilu""are il +uen,a in un linguaggio "i#
"iena&ente 6u%abile6. Ea dobbia&o ovvia&ente "artire con cautela
interiori00ando le infor&a0ioni fornite dal &ateriale "ro"rio di Tolkien! "er
3uanto ci $ di%"onibile.
Eolti (anno voluto un regolare 6cor%o6 o 6%e&inario6! con e%erci0i e
tutto! c(e "er&ette%%e di %tudiare il +uen,a da %oli con un certo agio. Hn tale
%for0o $ gi/ %tato fatto "ri&a5 asic Quenya di 7anc, Eart%c(. Tutto
%o&&ato! 3ue%to fu certa&ente un buon lavoro8 il fatto c(e il &ateriale c(e $
%tato "ubblicato do"o c(e fu %critto riveli ora certe caren0e! non "u) de"orre
a %favore dell'autore. 2o&un3ue! &olti gradirebbero avere un cor%o "i#
aggiornato! ed io %ono %tato ri"etuta&ente avvicinato da "er%one c(e
%uggerivano c(e i %arei %tato la "er%ona giu%ta "er %criverlo. N natural&ente
"iacevole c(e altri &i defini%cano un 6e%"erto6 di lingui%tica Tolkieniana8
effettiva&ente dovrei dire c(e $ difficile e%%ere un 6e%"erto6 in tali &aterie!
fatto dovuto alla %car%it/ di &ateriale %orgente. 7ondi&eno! %ono %tato co%.
"rivilegiato da e%%ere in grado di %"endere &olto te&"o %tudiando tali
&aterie ("artendo "i# di dieci anni fa! e vedo co&e &io dovere regi%trare e
tra%&ettere 3ualun3ue intui0ione "o%%a aver con%eguito. <erci) alla fine &i
%edetti e "artii a %crivere 3ue%to cor%o! inte%o "er "ri&ci"ianti. (2i)
conveniente&ente &i "er&ette di e&"ire le acritic(e! vulnerabili &enti dei
nuovi %tudenti con la mia inter"reta0ione della gra&&atica +uen,a! la 3ual
inter"reta0ione inevitabil&ente ritengo la &igliore e la "i# accurata. ;a (a
(a. Tuttavia! tale cor%o non cerca di i&itare un for&ato Cingua"(one con
lung(i dialog(i etc. "er aiutare gli %tudenti ad ac3ui%ire 6fluidit/ di ba%e6 in
varie %itua0ioni correlate alla vita 3uotidiana. 2i) %arebbe al3uanto futile nel
ca%o di un 6linguaggio artificiale6 co&e il +uen,a! c(e $ da u%ar%i "er "ro%e
e "oe%ie &eticolo%a&ente "re"arate "iutto%to c(e c(iacc(iere ca%uali.
<iutto%to tali le0ioni "rendono la for&a di una %erie di %aggi %u varie "arti
della gra&&atica +uen,a! rivedendo ed anali00ando eviden0e di%"onibili in
un tentativo di rico%truire le inten0ioni di Tolkien! con alcuni e%erci0i
allegati.
<erc(4 %tudiare il +uen,aO Fvvia&ente non "erc(4 %tate andando a
:alinor in vacan0a e nece%%itate d'e%%ere in grado di co&unicare coi nativi.
Dlcuni "o%%ono voler %tudiare tale linguaggio "er "or%i in 3ualc(e &odo in
&iglior accordo con lo %"irito della "rofe%%ionalit/ %crittoria di Tolkien. 'gli
rifer. c(e
...3uel c(e "en%o $ un 'fatto' "ri&ario circa il &io lavoro! c(e $ tutto
d'un "e00o! e !ondamentalmente linguistico nell' i%"ira0ione. I...L 7on
$ un '(obb,'! nel %en%o di 3ualco%a affatto differente da un lavoro!
"re%o co&e un %ollievo-%fogo. C'inven0ione di linguaggi $ il
fonda&ento. Ce '%torie' furono create "er fornire un &ondo "er i
linguaggi "iutto%to c(e il contrario. D &e viene "ri&a in &ente un
no&e e la %toria in %eguito. Dvrei "referito %crivere in ''lfico'. Ea!
natural&ente! una tale o"era co&e Il Signore degli Anelli $ %tata edita
ed $ %tato la%ciato %ola&ente tanto 'linguaggio' 3uanto "en%avo
avrebbe %to&acato i lettori. (Fra trovo c(e &olti ne avrebbero gradito
di "i#. I...L '%%o $ "er &e! in ogni &odo! un e%te%o %aggio di 'e%tetica
lingui%tica'! co&e io talvolta dico alle "er%one c(e &i c(iedono 'c(e
co%'$ %o"rattutto'. (Le Lettere di J.R.R. Tolkien! ". 219-22P
Dlla luce di tali forti dic(iara0ioni re%e dall'autore! %tudiare i %uoi linguaggi
inventati non "u) e%%ere licen0iato co&e 3ualc(e %orta di %tu"ido e%ca"i%&o
"er ro&antici adole%centi. Deve e%%ere con%iderata una "arte cruciale
dell'erudi0ione correlata alla "rofe%%ionalit/ %crittoria di Tolkien! o invero
alla %ua o"era in generale5 i linguaggi co%truiti da Tolkien %ono "arte della
%ua "rodu0ione co&e filologo! non nece%%aria&ente &eno %erio%i dei %uoi
%critti %u linguaggi "ree%i%tenti co&e l'Dnglo%a%%one8 o%%ervare c(e egli
rifiut) di definire il %uo lavoro 6fonda&ental&ente lingui%tico6 un &ero
(obb,. -i "o%%ono c(ia&are il +uen,a e gli altri linguaggi o"ere d'arte! &a
non i&"orta 3uale ter&ine u%are "er de%criverli! alla fine tutto %i conden%a
co%.5 Tolkien non fu %olo un lingui%ta de%crittivo! c(e "a%%iva&ente e%"lora e
conte&"la lingue "ree%i%tenti - egli fu un anc(e un lingui%ta creati"o.
Fvvia&ente la fluidit/ in +uen,a o -indarin non $ un "rere3ui%ito
"erc(4 %i "o%%a dire alcunc(4 di intelligente circa le narrative di Tolkien8 "er
ora $ c(iaro c(e alcuni critici e %tudio%i (anno incre%cio%a&ente %otto%ti&ato
il ruolo cruciale dei linguaggi inventati! trovando%i loro %te%%i inabili a
cogliere anc(e a%%er0ioni &olto c(iare co&e 3uella citata %o"ra in &odo
a%%oluta&ente %erio. <er a""re00are "iena&ente lo %co"o e co&"le%%it/ della
%ubcrea0ione lingui%tica di Tolkien v'$ da %tudiarla attiva&ente "er il gu%to
di farlo. '%%a dovrebbe certa&ente e%%ere in grado di %u%citare intere%te "er il
gu%to di farlo. Dlcuni anni fa! il ricono%ciuto %tudio%o Tolkieniano To&
-(i""e, o%%erv) c(e
...$ c(iaro c(e i linguaggi creati da Tolkien %ono creati da! lo %a"ete!
uno dei "i# co&".ti filologi di ogni te&"o! co%. vi $ "ertanto 3ualco%a
di intere%%ante in e%%i! e "en%o anc(e c(e in e%%i %ia river%ato &olto
della %ua cono%cen0a e con%idera0ioni "rofe%%ionali. (... ;o %"e%%o
fatto notare c(e vi %ono in realt/ &olte o%%erva0ioni "regevoli %u
3uello c(e Tolkien conce". %ulla reale filologia %e"olta nella fin0ione.
' non %arei affatto %or"re%o %e! %a"ete! vi fo%%ero o%%erva0ioni
"regevoli %e"olte nei linguaggi inventati. 2o%. "u) e%%ervi! di fatto!
3ualco%a c(e da e%%i e&erga. IDa una intervi%ta condotta durante l'Drda %,&"o%iu& a
F%lo! 3-Q D"rile 1987! "ubblicata nel giornale Angerthas! nu&ero 31.L
<ure %e non %i crede c(e vi %iano nuove grandi intui0ioni filologic(e c(e
attendono di e%%ere di%%otterrate dalla %truttura dei linguaggi di Tolkien! non
rie%co a vedere "erc(4 condurre %tudi dettagliati di tali linguaggi dovrebbe
nece%%aria&ente e%%ere vi%to co&e un e%ca"i%&o! o nel &igliore dei ca%i un
"a%%ate&"o al3uanto %ciocco "er "er%one c(e %ono tro""o "igre "er trovare
3ualco%a di &eglio da fare. * linguaggi co%truiti da Tolkien %ono %tati
"aragonati alla &u%ica8 il %uo biografo ;u&"(re, 2ar"enter o%%erva c(e 6%e
egli fo%%e %tato intere%%ato alla &u%ica avrebbe &olto "robabil&ente voluto
co&"orre &elodie8 co%. "erc(4 non dovrebbe ideare un "er%onale %i%te&a di
vocaboli c(e %arebbe co&e una %infonia "rivataO6 -i "u) %tudiare uno dei
linguaggi c(e Tolkien diligente&ente %vilu"") co&e %i "u) %tudiare una
%infonia &u%icale5 un'o"era co&"le%%a di &olte "arti interrelate inte%%ute
d'intricata belle00a. <ure la %infonia $ fi%%a nella %ua for&a! &entre un
linguaggio "u) e%%ere infinita&ente rico&binato in te%ti %e&"re nuovi di
"ro%a e "oe%ia! e""ure ritenere la %ua natura e gu%to non di&idiati. Hna delle
attra0ioni del +uen,a $ c(e "o%%ia&o co&"orre 6&u%ic(e6 lingui%tic(e noi
%te%%i "ro"rio a""licando le regole di Tolkien! co%. la co&"ara0ione di
2ar"enter $ tro""o li&itata5 Tolkien non cre) %olo una %infonia! invent)
un'intera for&a di &u%ica! e %arebbe un "eccato %e e%%a fo%%e a &orire con
lui.
2erto! altri "o%%ono voler %tudiare il +uen,a "er i&&erger%i e%%i %te%%i
nella fin0ione di Tolkien! %en0a "reten0io%it/ di 6erudi0ione6 di %orta5 la
vi%ione di Tolkien degli #l!i (+uendi! 'ldar $ %en0a dubbio la "rinci"ale
con3ui%ta della %ua "rofe%%ionalit/ %crittoria! ed il +uen,a era - al&eno
nell'al3uanto "revenuta o"inione dei 7oldor - 6la "ri&aria lingua 'lfica! la
"i# nobile! e 3uella c(e "i# da "re%%o "re%ervi l'antico carattere dell'idio&a
'lfico6 (The $ar o! the Je%els ". 379. Ea %i "u) brancolare ver%o
6l''lficit/6 in un %en%o "i# "rofondo c(e non %olo tentando di i&&erger%i di
"er%ona nella fin0ione. Dbbandonando felice&ente la fin tro""o cla%%ica idea
degli 'lfi co&e &inu%cole 6fate6! oltre&odo gra0ione! Tolkien invece
"ervenne alla vi%ione degli 'lfi co&e 3ualco%a di "i#5 6-u""ongo c(e i
Quendi di fatto %iano in tali %torie a%%ai "oco affini agli 'lfi e 1ate d''uro"a8
e %e fo%%i "re%%ato a ra0ionali00are! dovrei dire c(e e%%i ra""re%entano la "i#
grande belle00a e "i# lunga vita! e nobilt/ - i 1anciulli Dn0iani6 (Le Lettere
di J.R.R. Tolkien! ". 17M. Ca 3uinte%%en0a della vi%ione di Tolkien de
6l''lficit/6 $ contenuta "ri&aria&ente nei linguaggi! 6"oic(4 "er gli 'ldar la
crea0ione di idio&i $ la "i# antica delle arti e la "i# a&ata6 (The &eo'les o!
(iddle)earth ". 398. *n un certo %en%o! lo %tudio del +uen,a "u) e%%ere una
ricerca "er tale vi%ione di 3ualco%a di belli%%i&o e nobile oltre la nor&ale
ca"acit/ del no%tro &ortale e finito ego5 6gli 'lfi ra""re%entano! "er co%.
dire! gli a%"etti arti%tici! e%tetici! e "ura&ente %cientifici dell'H&ano elevato
al "i# alto livello c(e %i %ia effettiva&ente vi%to negli Ho&ini6 (Lettere! ".
17M. Ca cerca "er un tale 6"i# alto livello6 tra%cende ogni fin0ione. C'inti&a
vi%ione di Tolkien di tale livello egli la tradu%%e "ar0ial&ente in illu%tra0ioni!
in &odo &olto "i# rilevante nelle narra0ioni! &a ("er lui "i# i&"ortante
ancora! nei ter&ini e %uoni del linguaggio. *n +uen,a la %ua vi%ione della
Gelle00a "erdura! attendendo coloro c(e %iano ca"aci di co&"renderla ed
a""re00arla.
-ulle loro "agine ?eb! i lingui%ti Tolkieniani -vede%i del gru""o
Eellonat( Daeron tentano di giu%tificare il loro %tudio dei linguaggi di
Tolkien5
Ca no%tra attivit/ $ %tata de%critta co&e l'ulti&a lu%%uria. 7oi %tudia&o
3ualco%a c(e non e%i%te! %olo "er diverti&ento. +ue%to $ 3ualco%a c(e
ci %i "u) "er&ettere 3uando %i (a ogni altra co%a8 cibo! ri"aro!
indu&enti! a&ici! e co%. via. * linguaggi di Tolkien %ono ben
&eritevoli di %tudio %olo "er i loro alti valoti e%tetici. ' la cono%cen0a
dei linguaggi $ una c(iave "er un "i# "ieno a""re00a&ento della
belle00a della %ubcrea0ione di Tolkien! il %uo &ondo! Drda.
2oncordo cordial&ente con le ulti&e due fra%i! &a non "o%%o convenire %ul
fatto c(e il +uen,a o""ure il -indarin 6non e%i%tono6. Fvvia&ente non
%tia&o "arlando di oggetti fi%ici! tangibili! &a vale "er ogni linguaggio.
+ue%ti non %ono linguaggi fitti0i! &a linguaggi tanto reali 3uanto l''%"eranto
od ogni altro linguaggio co%truito. Tolkien %te%%o annot) circa i %uoi
linguaggi c(e e%%i 6in 3ualc(e &odo e%i%tono! dacc(4 li (o co&"o%ti in
co&"lete00a6 (Le Lettere di J.R.R. Tolkien! ". 17Q.
Diver%a&ente dall''%"eranto! il +uen,a $ co&un3ue forte&ente
a%%ociato ad una storia interna !itti*ia. (Tolkien affer&) una volta c(e
l''%"eranto avrebbe avuto "i# %ucce%%o %e vi fo%%ero %tati &iti '%"eranto ad
acco&"agnarloR * &iti a%%ociati certa&ente arricc(i%cono il +uen,a ed
aiutano a ca"ire a 3uale %"ecie di 6gu%to6 lingui%tico Tolkien &ira%%e! ed il
fatto c(e tale linguaggio abbia un ruolo da giocare nei "i# fa&o%i ro&an0i di
fanta%ia &ai %critti ovvia&ente gli forni%ce &olta 6"ubblicit/ gratuita6 di cui
l''%"eranto "u) %oltanto %ognare. <er ora deve e%%ere eviden0iato c(e il
+uen,a e%i%te co&e un'effettiva entit/ nel %uo "ro"rio &ondo! e co&e
&en0ionato %o"ra! invero (a una letteratura in co%tante cre%cita! "er lo "i# in
ver%i5 i te%ti attual&ente e%i%tenti devono gi/ e%%ere centinaia di volte "i# di
tutti i te%ti +uen,a c(e Tolkien %te%%o &ai %cri%%e. 'gli ince%%ante&ente
raffin) la %truttura e l'i&&aginaria evolu0ione dei %uoi linguaggi inventati!
&a %cri%%e ri&arc(evol&ente "oc(i te%ti %o%tan0iali in e%%i. -ebbene egli
affer&) c(e 6avrebbe "referito %crivere in 6'lfico6 (vedere la cita0ione
%o"ra! egli effettiva&ente %cri%%e sulle lingue 6'lfic(e6 "iutto%to c(e in e%%e.
6*l diletto %i trova nella crea0ione %te%%a!6 o%%erva 2(ri%to"(er Tolkien
(Sauron +e!eated! ". 99P. -uo "adre ide) i linguaggi %olo "erc(4 a&ava
idearli! non "erc(4 nece%%ita%%e di 6u%arli6 "er alcuno %"ecifico intento. D
onor del vero! Tolkien %cri%%e un certo nu&ero di "oe&i in 6'lfico6! &a e%%i
a&&ontano a "oc(i%%i&i confrontati alle &igliaia di "agine c(e %cri%%e sulla
%truttura dei %uoi linguaggi.
Tolkien ebbe il %uo diverti&ento nella "ura inven0ione8 3uello era il
%uo "rivilegio 3uale originale creatore. 2o&un3ue! direi c(e ben "oc(e
"er%one %iano ca"aci di derivare &olto "iacere dalla &era conte&"la0ione
"a%%iva della %truttura di un linguaggio! o""ure dal leggere la gra&&atica di
un linguaggio inventato co&e %e fo%%e 3ualc(e %orta di novella. *&&agino
c(e la &aggior "arte delle "er%one c(e vogliono %tudiare +uen,a abbiano
3ualc(e inten0ione! "er 3uanto vaga! di a""licare tale cono%cen0a "er
%crivere te%ti +uen,a e%%i %te%%i! o al&eno "er leggere te%ti di altre "er%one
(co&e minimo 3uelli di Tolkien. D""rendere real&ente ogni linguaggio in
ogni ca%o ric(iede "arteci"a0ione attiva5 "ure %e non %ognere%te di
"ubblicare alcunc(4 in +uen,a &a "iutto%to vole%te "onderare 6l''lfico6 di
Tolkien "er intenti "ura&ente accade&ici! avrete anc(e di c(e a""licarvi in
alcuni e%erci0i "er internali00are gra&&atica e vocabolario. Tali e%erci0i
%ono forniti in 3ue%to cor%o.
*l &io angolo favorito %ullo %tudio dei linguaggi di Tolkien $
"robabil&ente 3ue%to (a&"liando l'analogia 6&u%icale6 %uggerita da
2ar"enter5 (o detto c(e %ia&o 3ua%i nella &ede%i&a %itua0ione di un genio
co&"o%itore c(e fo%%e ad inventare una nuova for&a di &u%ica! %crivendo in
gran 3uantit/ circa la %ua %truttura! &a ideando relativa&ente "oc(e
co&"o%i0ioni effettive - alcune di e%%e "ure non "ubblicate durante tutta la
vita del co&"o%itore %te%%o. 1inora 3ue%te "oc(e co&"o%i0ioni guadagnano
un uditorio interna0ionale co%tante&ente cre%cente! un uditorio cui
"iacerebbe "arecc(io a%coltare "i# - &olta "i# - &u%ica di tal fatta. '%%endo
l'originale co&"o%itore deceduto! c(e dobbia&o fareO 2'$ una %ola via da
"rendere5 dobbia&o %volgere un e%auriente %tudio %ia delle co&"o%i0ioni
"ubblicate c(e degli %critti "i# teorici! "er %o%tenere ed internali00are le
regole ed i "rinci"i di tale %orta di &u%ica. +uindi "o%%ia&o co&inciare a
co&"orre noi %te%%i! creando &elodie intiera&ente nuove c(e tuttora
otte&"erino alla generale %truttura divi%ata dall'originale inventore.
2i)! natural&ente! (a una vaga analogia con 3uanto tratta delle
narra0ioni di Tolkien. * te&i e "rinci"i di Tolkien della narra0ione di %torie
%ono %tati ac3ui%iti da genera0ioni di nuovi autori! ri%ultando nel &oderno
genere fanta%, - %ebbene non %arebbe &olto controver%o dire c(e "ro"rio
ne%%uno degli autori $ %tato in grado di elevar%i agli alti &odelli del &ae%tro.
2irca nella &ede%i&a &aniera! la 3ualit/ dei nu&ero%i te%ti +uen,a
"o%teriori a Tolkien varia grande&ente. 7el ca%o di alcuni tentativi ini0iali!
%critti 3uando era di%"onibile a%%ai "oco &ateriale %orgente! $ facile
individuare ora vari difetti e fraintendi&enti di ci) c(e Tolkien real&ente
intendeva. Fggi! con &olto "i# &ateriale di%"onibile! direi c(e $ "o%%ibile
%crivere te%ti c(e Tolkien 'ro,a,ilmente avrebbe ricono%ciuto co&e +uen,a
al&eno vaga&ente corretto (%ebbene io "en%i c(e leggere te%ti +uen,a non
originati da %e %te%%o %arebbe %tata una %trana e%"erien0a "er lui8 i %uoi
linguaggi inventati furono originaria&ente 3ualco%a di &olto "rivato.
+ue%to cor%o dovrebbe in ogni ca%o e%%ere utile 3ualun3ue "o%%a
e%%ere il vo%tro angolo %u tale %tudio - %e volete a""rendere il +uen,a "er
i&&ergervi nella fin0ione di Tolkien! "er &eglio a""re00are un lato cruciale
della %ua "rofe%%ionalit/ %crittoria! "er a""rendere delle intricate crea0ioni di
un talentuo%o lingui%ta! "er accettare la %fida intellettuale di tentare di
do&inare un %ofi%ticato %i%te&a! "er "rocedere con una ricerca &editativa
%ulla 6'lficit/6! o %e&"lice&ente "er gu%tare il +uen,a e%tetica&ente.
7e%%una di 3ue%te $ &utua&ente e%clu%iva! natural&ente. +ualun3ue %ia il
vo%tro angolo! %"ero c(e gradiate avere una "arte nella crea0ione di una
letteratura +uen,a c(e cre%ca e "ro%"eri.
Hn'altra cita0ione di Tolkien "u) trovar luogo 3ui5 67e%%un linguaggio
$ giu%ta&ente %tudiato co&e un &ero aiuto "er altri intenti. Di fatto %ervir/
&eglio "er altri intenti! filologici o %torici! %e $ %tudiato "er a&ore! "er %4
%te%%o6 (E25189.
LA QUESTIONE DEL COP!I"#T
+ue%to $ un "roble&a a cui dovr) dedicare alcuni "aragrafi! %ebbene ci)
"robabil&ente %or"render/ ogni fre%co! innocente %tudente c(e non (a &ai
"en%ato &olto a ci) al "o%tutto. 2o&un3ue! dibattiti ruotanti attorno alla
3ue%tione del co",rig(t (anno tri%te&ente cau%ato grande a&are00a fra gli
%tudenti o"eranti nel ca&"o della lingui%tica Tolkieniana8 tali dibattiti
e%%en0ial&ente %i di%taccarono dalla &ailing li%t TolkCang! conducendo ad
i%tituire invece la 'lfling. -e gli eredi di Tolkien o""ure i %uoi legali leggono
3uel c(e %egue! %"ero c(e non ne %iano offe%i. 2i) non (a real&ente il
"ro"o%ito di %ottrar loro alcunc(4! &a il "ro"o%ito di dirigere l'atten0ione ad
una "arte alta&ente i&"ortante dell'o"era di Tolkien ed aiutare le "er%one ad
a""rendere %ul %uo conto! co%. c(e e%%a "o%%a vivere e cre%cere e regger%i
co&e una durevole te%ti&onian0a dei %uoi %for0i! e co&e un dina&ico
&e&oriale "er egli %te%%o. <arlando di %uo "adre! 2(ri%to"(er Tolkien in
un'intervi%ta T: de%cri%%e il +uen,a co&e 6linguaggio c(e voleva! il
linguaggio del %uo cuore6. Bli %tudenti del +uen,a vogliono &era&ente c(e
3ue%ta "arte %"eciale del cuore di Tolkien "erduri. 7e%%uno %ta tentando di
trarre alcun guadagno o "er altri ver%i alcun "rofitto da ci). (-e la Tolkien
'%tate! o "iutto%to ;ar"er2ollin%! "o%%ano &ai voler "ubblicare 3ue%to cor%o
in for&a libraria! %arei lieto di la%ciarglielo fare! e non &i a%"etterei di
ricevere alcune ro,altie%.
7el 1998 e ai "ri&i del 1999! %ulla TolkCang li%t! il legale S. 2.
;icklin argo&ent) vociferante&ente c(e "ubblicare de%cri0ioni
gra&&aticali 6non autori00ate6 di un linguaggio di Tolkien %arebbe una
la&"ante viola0ione del co",rig(t della Tolkien '%tate! a%%erendo c(e ogni
tale "ubblica0ione farebbe indubitabil&ente reagire l''%tate con 6%oldi!
"i%tole ed avvocati6. (-i %"era c(e la "arte relativa alle ar&i da fuoco fo%%e
un'e%"re%%ione figurata. 7on "o%%o e%%ere d'accordo con una tale
inter"reta0ione della legge %ul co",rig(t! %"ecial&ente con%iderando c(e
3uello c(e cono%cia&o circa il +uen,a l'abbia&o a""re%o "er la &aggior
"arte %tudiando gli e%e&"i c(e abbia&o - non leggendo le e%"licite
gra&&atic(e di Tolkien! c(e ancora non %ono %tate "ubblicate. 7on "o%%o
i&&aginare c(e %tudiando i te%ti +uen,a di%"onibili! %ia illegale "er noi
"orre le no%tre conclu%ioni in "arole e riferire ad altri circa e%%e. -e $ 3ue%to
ci) c(e %ignifica co",rig(t! allora ogni %orta di co&&entario erudito e critica
letteraria andrebbe i&&ediata&ente %"recato. Eentre ;icklin di%%e c(e
ri"ortava la "o%i0ione di 2(ri%to"(er Tolkien (c(e egli %o%teneva di
cono%cere e di c(ia&are "er no&e! il Tolkien '%tate %te%%o (a %in 3ui
declinato di "re%entare la %ua o"inione %u tali faccende! anc(e 3uando
ric(ie%to di farlo dal &oderatore di TolkCang Julian Gradfield. <u) e%%ere
notato c(e la legge %ul co",rig(t non $ l'area in cui Er. ;icklin %i
%"eciali00a! e "en%o c(e egli %"inge%%e il concetto di 6"er%onaggio6 "iutto%to
lungi a%%erendo c(e ogni vocabolo individuale nei linguaggi inventati deve
e%%ere con%iderato un "er%onaggio letterario di Tolkien! a""arente&ente alla
"ari di "er%onaggi tali co&e Dragorn o Baladriel. Ei%terio%a&ente! ;icklin
tuttora conveniva c(e $ FT %crivere te%ti fre%c(i nei linguaggi di Tolkien!
%ebbene nel &ondo di ;icklin ci) %e&brerebbe e%%ere analogo allo %crivere
nuove %torie coinvolgendo "er%onaggi di Tolkien (c(e ognuno a&&etterebbe
e%%ere una viola0ione di co",rig(t.
Bli ovvi "roble&i di ;icklin nel "orre a%%ie&e un argo&ento
coerente! co&e "ure %u%%eguenti inc(ie%te legali condotte da &e %te%%o ed
altri! &i (anno condotto alla conclu%ione c(e "orre il co",rig(t %u un
linguaggio co&e tale %arebbe "re%%oc(4 i&"o%%ibile. *l linguaggio 6in %46
non $ da "aragonare ad un te%to fi%%ato in e%%o o""ure %u di e%%o8 $ un
%i%te&a intera&ente a%tratto! e non "er nulla "er godere della "rote0ione del
co",rig(t %i deve "ri&a di tutto avere una for&a fi%%ata c(e deve essere
"rotetta. Drgo&entare c(e la %truttura gra&&aticale ed il vocabolario del
linguaggio %iano 6for&e fi%%ate6 $ inutile! "oic(4 3ue%to $ un sistema
a%tratto! non una 6for&a6. Fgni te%to effettivo %u di (o""ure in un
linguaggio $ invero "rotetto! &a non il linguaggio 6in %46. <er tornare
all'analogia del no%tro genio co&"o%itore c(e inventa una nuova for&a di
&u%ica5 il %uo co",rig(t %ulle %ue "ro"rie co&"o%i0ioni! e %ui %uoi %critti %u
tale for&a di &u%ica come testi !issi! non "o%%ono e non dovrebbero e%%ere
&e%%i in di%"uta da alcuno. Ea egli o i %uoi eredi non "o%%ono a%%erire c(e
"ubblicare co&"o%i0ioni intera&ente nuove! o de%cri0ioni total&ente
originali dei "rinci"i di tale %"ecie di &u%ica! violerebbe in 3ualc(e &odo il
loro co",rig(t.
+ue%to cor%o $ %critto e "ubblicato (gratuita&ente %u *nternet da &e
co&e "rivato cittadino. Dl Tolkien '%tate non $ %tato c(ie%to di %otto%criverlo
o""ure di co&&entarlo! non $ in ne%%un &odo 6ufficiale6! e devo a%%u&ere
"iena re%"on%abilit/ "er la 3ualit/ dei contenuti. 7e%%una di%i%ti&a $
%ottinte%a 3uando &etto in eviden0a c(e la &ancan0a di %otto%cri0ione
dell''%tate non %arebbe %tata &olto d'incia&"i 3uanto a garan0ia di 3ualit/!
dacc(4 "u) ora veder%i c(e certi lavori "recedenti %ul +uen,a c(e !urono
"ubblicati con e%"licito "er&e%%o dell''%tate contengono certi ovvi difetti ed
errori di inter"reta0ione. 7on v'$ ragione di credere c(e gli avvocati
dell''%tate o 2(ri%to"(er Tolkien %te%%o %iano ca"aci di giudicare la 3ualit/
di una gra&&atica +uen,a (e "ari&enti ne%%una ragione di u%are ci) contro
di e%%i8 a""rendere il +uen,a dalle fonti "ri&arie $ un lungo e %fidante
%tudio ri%ervato a coloro c(e %ono %"ecial&ente intere%%ati. *n una tale
%itua0ione %"ero e credo c(e il Tolkien '%tate ri%"etti il diritto degli %tudio%i
di "ro%eguire i loro %tudi indi%turbati! e di "re%entare i ri%ultati di tali ricerc(e
- %"ecial&ente 3uando le "ubblica0ioni rilevanti %ono intera&ente non
co&&erciali. D di%"etto delle forti rivendica0ioni effettuate da ;icklin e
"oc(i altri! attual&ente non vi $ concreta eviden0a c(e l''%tate o 2(ri%to"(er
Tolkien vedano tali %tudi co&e una viola0ione del loro co",rig(t. -e lo
faranno! c(e &i contattino e ne "arlere&o.
C'inter"reta0ione della gra&&atica +uen,a c(e $ 3ui e%"o%ta $ ba%ata
%u di uno %tudio delle fonti di%"onibili! "revalente&ente anali%i di effettivo
te%to +uen,a! e %u e%ege%i delle relativa&ente "oc(e note e%"licite %ulla
gra&&atica c(e %ono attual&ente di%"onibili. Ritengo ovvio c(e 3ue%ta %ia
"ri&aria&ente un'o"era di anali%i e co&&entario ("re%entata in una ve%te
didattica! ed in ter&ini di co",rig(t! di%cutere la %truttura del +uen,a non
"u) e%%ere &olto differente dal di%cutere (dicia&o l'intreccio de Il Signore
degli Anelli5 in entra&bi i ca%i $ c(iaro c(e ogni co%a c(e "o%%o dire deve in
ulti&a e%%ere ba%ata %ugli %critti di Tolkien! &a il ri%ultante %tudio non $
ancora un'6o"era derivata6 in ter&ini di legge %ul co",rig(t. 2i) c(e %tia&o
facendo 3ui non $ rinarrare la fin0ione di Tolkien (%ebbene certa&ente mi
ri!erir- ad e%%a - &a in fin dei conti dalla "ro%"ettiva di un critico! o &eglio
co&&entatore! di&o%trare co&e la fin0ione di Tolkien e la co%tru0ione del
linguaggio %'intrecciano. <ri&aria&ente %tudiere&o uno dei linguaggi di
Tolkien co&e un'entit/ effettiva "iutto%to c(e una fitti0ia. *l fatto c(e tale
linguaggio fo%%e a tutta "ri&a "re%entato al &ondo in un conte%to di fin0ione
non lo rende un 6linguaggio di fanta%ia6! e l'u%o o""ure la di%cu%%ione di
e%%o non $ nece%%aria&ente 6fin0ione derivativa6. 2o&e gi/ &en0ionato!
Tolkien %te%%o o%%erv) c(e i %uoi linguaggi co&e tali 6in 3ualc(e &odo
e%i%tono6 %e&"lice&ente in 3uanto egli li aveva effettiva&ente e%cogitati -
e%%i non ri%iedono e%clu%iva&ente entro un conte%to fitti0io (Le Lettere di
J.R.R. Tolkien! ". 17Q.
Ca &aggior "arte del vocabolario +uen,a non $ del tutto 6originale68
Tolkien a&&i%e "ronta&ente c(e i vocabolari dei %uoi linguaggi 6'lfici6
erano 6inevitabil&ente "ieni di... re&ini%cen0e6 di lingue "ree%i%tenti (The
&eo'les o! (iddle)earth ". 3M8. -ebbene u%ual&ente non $ co%. ovvio c(e
ci) %ia in3uietante "er coloro c(e vogliono %tudiare il +uen,a co&e un
linguaggio alta&ente e%otico! ri&ane il fatto c(e il "er%"icace di%cerne
facil&ente vocaboli e radicali *ndo-'uro"ei (e talvolta "ure -e&itici c(e
%oggiacciono a &olti vocaboli 6inventati6 di Tolkien. +ue%to non $ da
veder%i co&e 3ualc(e %orta di &ancan0a di i&&agina0ione da "arte di
Tolkien8 egli not) c(e 6$ i&"o%%ibile nella co%tru0ione di linguaggi
i&&aginari da un li&itato nu&ero di %uoni co&"onenti evitare tali
ra%%o&iglian0e6 - aggiungendo c(e egli "ure non tent) di evitarle (Lettere!
"". 389-38Q. <ure dove ne%%un "lau%ibile 6vocabolo reale6 d'i%"ira0ione "er
un ter&ine +uen,a "u) e%%ere citato! re%ta ancora il fatto c(e non vi $
tradi0ione legale alcuna "er "er&ettere ad una "er%ona di coniare nuove
"arole "er rivendicarle in 3ualc(e &odo co&e %ua "er%onale "ro"riet/.
Tolkien %te%%o era con%a"evole c(e %u 3uei no&i non "oteva e%%ervi
co",rig(t (Lettere! ". 399! e 3uindi non %i "u) "orre co",rig(t %ui no&i
co&uni! verbi! aggettivi o""ure "re"o%i0ioni! "recludendo l'u%o 6non
autori00ato6 di e%%i. Dlcini vocaboli oggi in u%o co&une! tali co&e ro,ot!
da""ri&a occor%ero in un conte%to di fin0ione. 7on %i "u) "ertanto a%%erire
c(e e%%i %iano vocaboli 6fitti0i6! "rotetti al "ari di "er%onaggi fitti0i! e da non
u%are! elencare o""ure %"iegare %en0a e%"licito "er&e%%o da colui c(e "er
"ri&o li coni) (o""ure i %uoi eredi.
Ce inc(ie%te legali condotte do"o c(e ;icklin fece i %uoi fia&&anti
recla&i (anno confer&ato c(e i "oca,oli co&e tali auto&atica&ente
divengono di "ubblico do&inio nel %econdo in cui %ono coniati! e ne%%uno
"u) &ono"oli00arli o rivendicare l'e%clu%iva "ro"riet/ di e%%i. <otete
regi%trare un vocabolo co&e un marchio di !a,,rica! natural&ente! &a ci) $
3ualco%a di intera&ente differente5 la D""le 2o&"uter% non "u) frenare
ne%%uno dall'u%are 6a""le6 co&e "arola 3uotidiana Iovvia&ente riferendo%i
in "revalen0a a &adrelingua ingle%i! 7.d.T.L. N anc(e irrilevante c(e
l'a0ienda "roduttrice di 3ualc(e %"ecie di gioco di fanta%ia ave%%e di c(e
ri&uovere tutti i riferi&enti ai 6balrog6! "oic(4 3ui non $ %ul vocabolo
-indarin ,alrog! &a %ui balrog co&e "er%onaggi c(e vige il co",rig(t di
Tolkien. *l fatto c(e Tolkien conia%%e il ter&ine alda "er 6albero6 a %tento
i&"lic(erebbe c(e gli alberi %iano %uoi "er%onaggi letterari. 7on $ %olo un
albero c(e cre%ce nella Terra di Ee00o c(e "u) e%%ere definito un alda8 il
vocabolo %i ado"era "ro"rio co&e %e io %crive%%i un "oe&a +uen,a %u di un
albero c(e cre%ce fuori di ca%a &ia.
2onvengo! 3uantun3ue! %ul fatto c(e il +uen,a e gli altri linguaggi
godano di 3ualc(e "rote0ione nella loro !un*ionalit. come 'arti
dell/am,ienta*ione della Terra di (e**o. -e ognuno fo%%e a %crivere nuove
%torie di fanta%ia coinvolgenti 'lfi c(e "arlano un linguaggio c(ia&ato
+uen,a! e vi fo%%ero ca&"ioni c(e di&on%trano c(e 3ue%to $ invero il
+uen,a di Tolkien! %arebbe ovvia&ente la %te%%a %"ecie di "lagio di uno
%crittore di fanta%ia c(e fo%%e a 6"rendere a "re%tito6 una citt/ c(ia&ata
Eina% Tirit(! e la de%cri0ione nel libro acclara%%e c(e avvenne c(e tale citt/
fo%%e edificata %u diver%i livelli e fo%%e %or&ontata da una bianca torre. Ea
di nuovo5 3ue%to cor%o certi%%i&a&ente non $ inte%o co&e fin0ione
derivativa. +ue%to $ %ullo %tudio ed utili00o di uno dei linguaggi di Tolkien a
"re%cindere larga&ente dal conte%to ro&an0e%co co&e tale - %ebbene dacc(4
anc(e io a%"iri a "re%entare il +uen,a co&e una "arte della "rofe%%ionalit/
%crittoria di Tolkien! debba natural&ente &en0ionare! riferir&i a e talvolta
"ure citare narra0ioni co%. co&e "re%entare &eri tecnici%&i. 7ondi&eno5 $
ovvia&ente infondato c(e i linguaggi di Tolkien non "o%%ano in alcun &odo
e%%ere %e"arati dal %uo &ondo ro&an0e%co (co&e ;icklin %e&brava
rivendicare. :icente :ela%co fu "er e%e&"io in grado di %crivere un "oe&a
+uen,a (R0anna c(e co&&e&ora la <rinci"e%%a Diana do"o la %ua tragica
&orte! &a ci) non i&"lica c(e l'incidente ove ella fu ucci%a debba
effettiva&ente e%%ere un "unto d'intreccio in un ro&an0o di Tolkien. *nvero
Tolkien %te%%o re%e una tradu0ione +uen,a della <reg(iera del -ignore! un
te%to c(e ovvia&ente a""artiene alla no%tra realt/ e non "otrebbe ricorrere
nella %cena della Terra di Ee00o.
Di%cutendo le faccende del co",rig(t! dobbia&o di%tinguere &olto
c(iara&ente tra il conte%to ro&an0e%co e l/e!!etti"o uso dei %i%te&i o idee
de%critte entro tale fin0ione8 3ue%t'ulti&a $ affatto irrilevante "er una
di%cu%%ione del co",rig(t. D titolo di co&"ara0ione5 concordo "iena&ente
%ul fatto c(e %e ognuno fo%%e a %crivere nuove %torie di fanta%ia c(e
coinvolgano una ra00a di "iccole "er%one con "iedi villo%i c(e vivano in
%trutture %otterranee c(ia&ate %&ial! allora tale %crittore c(iara&ente
"lagerebbe Tolkien e con ogni "o%%ibilit/ violerebbe "ure il %uo co",rig(t.
Ea io non "o%%o i&&aginare di violare alcun co",rig(t %e ricavo uno %&ial
nel &io giardino - o in 3uanto a ci)! %e io face%%i un tra"ianto di ca"elli dalla
te%ta ai "iedi. -i&il&ente! non ci %i dovrebbe %entire liberi di %crivere %torie
di fanta%ia %ugli 'lfi c(e "arlano +uen,a! &a usare e!!etti"amente le
%trutture lingui%tic(e e%cogitate da Tolkien "er %crivere nuovi te%ti c(e dai
loro contenuti non (anno nulla a c(e fare con la %ua fin0ione non "u) e%%ere
una viola0ione del co",rig(t. * nuovi te%ti +uen,a non %ono co",rig(t di
ne%%uno tranne i loro %crittori.
F""ortuna&ente! gli eredi di Tolkien %e&brano a&&ettere 3ue%to8
al&eno loro non (anno &ai tentato di fer&are alcuno dal "ubblicare i %uoi
"oe&i +uen,a. -e l''%tate non (a "roble&i con ci)! "o%%o %oltanto
"re%u&ere c(e anc(e i loro legali a&&ettono c(e $ "erfetta&ente legale "er
3ualcuno %crivere gra&&atic(e +uen,a o""ure co&"ilare di0ionari +uen,a.
Dltri&enti %are&&o la%ciati con la "iutto%to a%%urda no0ione di un
linguaggio c(e "u) e%%ere usato! &a non insegnato o %cola%tica&ente
descritto. 7on "o%%o i&&aginare c(e l''%tate a%%erirebbe c(e da ora un
va%ti%%i&o nu&ero di te%ti +uen,a c(e non %ono %critti da Tolkien e non
(anno nulla a c(e fare con la %ua fin0ione non "o%%ano e%%ere %oggetti a %tudi
gra&&aticali o le%%icografici %e&"lice&ente in 3uanto ca"ita c(e %iano
%critti in +uen,a. +ue%to %arebbe un tentativo di bloccare e "orre il veto %u
certa %"ecie di cultura correlata ad un intero cor"o di letteratura! e non "en%o
c(e ci) "otrebbe e%%ere %o%tenuto! legal&ente o""ure &oral&ente. 7on &i
ri%ulta c(e gli eredi di Tolkien di%%entano.
7on (o inten0ione! tuttavia! di di%cutere il co",rig(t dell''%tate %ugli
e!!etti"i scritti di Tolkien (%ui linguaggi o""ure d'altra natura! e %ebbene %ia
un intere%%ante e%erci0io 6rico%truire l''lfico originale6 c(e in a""aren0a
%otto%t/ ad alcuni dei "oe&i o %torie di Tolkien! non %i dovrebbero
"ubblicare tradu0ioni 6'lfic(e6 di un grande a&&ontare di te%ti continui di
Tolkien. Tutti 3ue%ti te%ti giacciono nel co",rig(t del Tolkien '%tate fin
3uando e%%o %cadr/ nel 2P23 (o""ure era il 2P98O! e "ubblicarne tradu0ioni
%o%tan0iali o rinarra0ioni %errate ric(iederebbe il "er&e%%o dell''%tate5 non
i&"orta 3uanto e%tre&a&ente e%oterico %ia il linguaggio-obiettivo! ogni
tradu0ione $ ancora diretta&ente derivata dal te%to "ro"rio! con co",rig(t di
Tolkien. 7e""ure %i dovrebbero %crivere lung(e %torie a&bientate nel &ondo
di Tolkien8 %arebbe una viola0ione del co",rig(t 3ualun3ue linguaggio %i u%i.
2o&un3ue! rendere tradu0ioni di un limitato a&&ontare del te%to di Tolkien
"u) "robabil&ente "a%%are co&e e3uo u%o (&a vi "rego di non "ubblicare
vo%tre "ro"rie inter"reta0ioni +uen,a del <oe&a dell'Dnello8 vi %ono gi/ fin
tro""e ver%ioni &olto co&"etitive... 7e""ure vi %ono &olte ragioni di
credere c(e l''%tate "renderebbe alcuna a0ione contro ,re"i ro&an0etti in
linguaggio +uen,a "ure %e e%%i %e&bra%%ero e%%ere a&bientati nella Terra di
Ee00o! dacc(4 dovrebbe e%%ere ovvio c(e il reale intento $ di di&o%trare
l'u%o del +uen,a! non di %crivere nuove %torie "er co&"etere con 3uelle di
Tolkien (non "ubblic(erei tali novellette in alcun &odo c(e "otrebbe
concettual&ente e%%ere vi%to co&e editoria co&&erciale! beninte%o. <oe&i
su "er%one o eventi nel &ondo di Tolkien (co&e Roccalassen o""ure 62anto
ad Uo?,n6 di Dle% Gican "en%o c(e "o%%ano "a%%are co&e un ra&o del
co&&entario o %ino"%i! fintantoc(4 non includano alcuna nuova inven0ione
"ro"ria. Ea "rego "ure di non %"ingere 3ue%to tro""o oltre8 gli eredi di
Tolkien %ono nel loro buon diritto 3uando rivendicano il loro co",rig(t %ulle
%ue %torie.
7egli e%erci0i ideati "er tale cor%o! (o in ogni ca%o evitato
deliberata&ente ogni diretto riferi&ento a "er%one! luog(i o""ure eventi nel
&ondo i&&aginario (eccetto c(e "er un riferi&ento ai Due Dlberi in 3uanro
il vocabolo +uen,a forni%ce un tale buon e%e&"io di genere duale. *nvece
di riferir&i alla fin0ione di Tolkien nella &aggior "arte dei ca%i (o fatto
ricor%o al &ondo total&ente generico della fanta%ia o""ure al &ondo
&edievale8 non vi $ nulla c(e 'reclude la "o%%ibilit/ c(e 3ue%to %ia il &ondo
di Tolkien! &a nulla di concreto lo confer&a! ne&&eno. :i %ono &oltitudini
di 'lfi e 7ani in tali e%erci0i! &a %ebbene inevitabil&ente %i u%ino vocaboli
co&e #ldar e Naucor "er tali "o"oli "arlando di e%%i in +uen,a! e%%i %ono
real&ente 6generici6 'lfi e 7ani. -entitevi liberi di i&&aginare c(e tali
6'lfi6 %iano 'ldar di Tolkien %e vi "iace! &a non vi $ nulla c(e in definitiva
li leg(i ad alcun &ito %"ecifico.
D di%"etto del fatto c(e non "en%o c(e il Tolkien '%tate "o%%a
legalmente fer&are "er%one dal fare "re%%'a "oco 3uel c(e vogliono col
+uen,a co&e un linguaggio effettivo (%e"arato dalla fin0ione di Tolkien!
incito gli %tudenti ad utili00ate 3ualun3ue cono%cen0a "o%%ano ottenere in un
&odo ri%"etto%o. Dovre&&o avvertire 3ualc(e %orta di obbligo &orale!
o""ure gratitudine! nei confronti di Tolkien co&e creatore di tale linguaggio.
*l +uen,a co&e lo cono%cia&o $ il ri%ultato di decenni di lavoro &eticolo%o
ed ince%%ante raffina&ento8 il %uo creatore intendeva c(e ave%%e un %a"ore
augu%to o""ure %acro! ed e%%o non $ da u%are "er intenti indegni o
a%%oluta&ente %tu"idi. (<rego di non "ubblicare vo%tre co&"o%i0ioni +uen,a
%ulle "areti del bagno! "er e%e&"io. :i $ una vecc(ia intervi%ta T: dove
Tolkien dice c(e non (a nece%%aria&ente nulla in contrario c(e altri
cono%cano e %i divertano coi %uoi linguaggi inventati! &a non gradirebbe di
vedere alcuno di e%%i volto in 3ualc(e %orta di argot 6%egreto6 u%ato "er
e%cludere altri. +ue%to $ un de%iderio c(e racco&ando ad ogni %tudente di
ri%"ettare. 2o&e %tudenti ed utili00atori del +uen,a %i dovrebbe e%%ere
i&"egnati nel "re%ervare l'integrit/ del %i%te&a di Tolkien! "rendendo grande
cura di non di%torcerlo o vana&ente diluirlo. Fcca%ional&ente %ia&o a
coniare nuovi vocaboli! &a in tali ca%i dovre&&o a%tenerci da arbitrarie
inven0ioni ed invece lavorare %ulle radici "ro"rie di Tolkien! u%ando i %uoi
&etodi di deriva0ione.
-cri%%e Tolkien! 6Fvvia&ente il -Iignore degliL DInelliL non &i
a""artiene. N %tato generato e deve ora %eguire la %ua via %tabilita nel &ondo!
%ebbene natural&ente io abbia "rofondo intere%%e alle %ue fortune! co&e un
genitore avrebbe d'un figlio. -ono confortato dal %a"ere c(e (a buoni a&ici a
difenderlo6 (Le Lettere di J.R.R. Tolkien! ". 913-19. 1or%e egli avrebbe
"en%ato la %te%%a co%a a "ro"o%ito dei linguaggi inventati e%e&"lificati nel
libro di cui %ta "arlando5 e%%i %ono %tati generati e %egono gi/ la loro 6via nel
&ondo6! %tudiati e "ure u%ati da &olti - &a ora il +uen,a e gli altri linguaggi
devono vivere le loro vite inde"endente&ente dal loro 6genitore6! "oic(4
egli non $ "i# in &e00o a noi. 2o%. la%cia&o %tudenti ed utili00atori e%%ere
loro 6buoni a&ici6 e 6difendere6 i loro %i%te&i! devoti alla vi%ione dell'uo&o
c(e %"e%e tutta una vita %vilu""andoli. ' 3ue%to ci ri"orta alla %truttura del
+uen,a %te%%o.
A COSA SO$I"LIA IL QUENA%
2(e %"ecie di linguaggio $ 3ue%to! %truttural&ente "arlandoO -e&bra c(e il
1innico forni%ca con%iderevole i%"ira0ione non %oltanto "er i &odelli %onori!
&a anc(e "er la %truttura di ba%e. Tolkien de%cri%%e il +uen,a co&e un
6linguaggio alta&ente infle%%o6 (The Road 1oes #"er 2n ". M9. :ale a dire!
i vocaboli a""aiono in &olte differenti for&e c(e di"endono dalla loro
"reci%a fun0ione in ogni dato conte%to gra&&aticale. Ce for&e differenti
%ono "er la &aggior "arte co%truite i&"iegando una "letora di desinen*e!
de%inen0e con %ignificati c(e in *taliano %arebbero invece %"e%%o e%"re%%i
co&e vocaboli %e"arati. <erci) una tradu0ione *taliana di un te%to +uen,a
nor&al&ente con%i%ter/ di "i# vocaboli dell'originale +uen,a5 *n 3n!inished
Tales ". 22! Q1! a""rendia&o c(e tre "arole del +uen,a "o%%ono ric(iedere
una tradu0ione *taliana di ben %ei "arole5 Anar &aluva tiel'anna V 6il %ole
%"lender/ %ul tuo ca&&ino6. Dlcuni "o%%ono vedere 3ue%ta co&e
un'eviden0a del fatto c(e il +uen,a %ia un linguaggio "i# efficiente c(e non
l'*taliano! &a %e %i utili00a un vocabolo lungo o""ure diver%i vocaboli "i#
corti "er e%"ri&ere un dato %ignificato non $ "oi cruciale. (<u) e%%ere notato
c(e %e %i contano le silla,e invece dei vocaboli! $ re"entina&ente l'ingle%e
c(e $ il linguaggio "i# 6efficiente6 nell'e%e&"io %o"ra5 il te%to ingle%e (a una
%illaba in &eno della ver%ione +uen,aR *l +uen,a dovrebbe e%%ere gradito
"er le %ue "ro"rie 3ualit/! non co&"arandolo ad altri linguaggi. Ea il
vocabolo tiel'anna 6%ul tuo ca&&ino6 illu%tra la "rinci"ale differen0a tra
l'*taliano ed il +uen,a5 "iccoli vocaboli indi"endenti co&e 6tuo6 o 6%ul6
divengono invece fre3uente&ente de%inen0e - in 3ue%to e%e&"io -l'a e -nna!
ri%"ettiva&ente.
*l +uen,a $ un linguaggio 6difficile6O <arlando di +uen,a e -indarin!
i due linguaggi "rinci"ali dei %uoi &iti! Tolkien %cri%%e c(e 6entra&bi i
linguaggi %ono! natural&ente! e%tre&a&ente difficili6 (Lettere49P3.
*ndubbia&ente vi %ono attual&ente &olte co&"le%%it/ in%o%"ettate c(e ci
a%"ettano nel va%to a&&ontare del &ateriale non "ubblicato. Ea "er 3uanto
o "er 3uanto $ ridotta la no%tra cono%cen0a oggi! io certa&ente non definirei
il +uen,a 6e%tre&a&ente difficile6. <u) e%%ere un co%trutto co&"licato ed
intricato! &a certa&ente &eno co&"licato del -indarin! e l'a""rendi&ento
del +uen,a co&e %a""ia&o non $ in ne%%un &odo una "rode00a %ovru&ana.
Fgni devoto %tudente dovrebbe e%%ere in grado di con%eguire la "adronan0a
di ba%e del %i%te&a gra&&aticale in te&"o relativa&ente breve! %etti&ane
o""ure giorni "iutto%to c(e &e%i. Ca cono%cen0a generale della lingui%tica
dovrebbe certa&ente e%%ere d'aiuto in un tale %tudio! &a a %tento un
"rere3ui%ito8 in 3ue%to cor%o (o tentato di rendere le %"iega0ioni co%.
%e&"lici c(e ogni adole%cente ragionevol&ente %veglio dovrebbe e%%ere in
grado di co&"rendere co%a %ta %uccedendo. (Recando in &ente c(e alcune
"er%one c(e vogliono %tudiare il +uen,a %ono al3uanto giovani! (o tentato di
non "re%u""orre virtual&ente alcuna cono%cen0a della lingui%tica! e
%"ieg(er) "ure gli ele&entari ter&ini lingui%tici - %tudenti "i# "er%"icaci
"otranno avvertire c(e talvolta %civolo in un noio%o linguaggio infantile.
Deve ancora co&"render%i c(e non $ di un '%"eranto %lanciato c(e
%tia&o trattando 3ui. Tolkien tent) deliberata&ente di rendere i %uoi
linguaggi 6naturali%tici68 "erci) vi %ono alcuni verbi irregolari e co%e del
genere! %ebbene direi c(e il loro nu&ero %ia al3uanto ge%tibile. *l +uen,a
"robabil&ente %ta circa a &e00a via tra un 6'%"eranto6 a%%oluta&ente
regolare ed un ti"ico linguaggio 6reale6 con la %ua ondata di co&"le%%it/ ed
irregolarit/! finora for%e "i# "ro%%i&o al "ri&o. *nvero il +uen,a $
"robabil&ente tro""o %e&"lice "er e%%ere intera&ente 6credibile6 co&e
linguaggio a""arente&ente non co%truito! al&eno %e lo confrontia&o ai
confu%i linguaggi degli Ho&ini Eortali nella no%tra e"oca. Ea allora il
+uen,a non era real&ente 6non-co%truito6 ne&&eno entro la %fera della
%toria fitti0ia8 e%%o fu co%truito e raffinato dagli 'lfi! 6e gli 'ldar
cono%cevano la loro lingua! non %oltanto "arola "er "arola! &a co&e un
tutto6 (The &eo'les o! (iddle)earth ". 398. 2o%. for%e gli 'ldar! e%%endo
a%%ai con%ci della %truttura del loro idio&a! dovevano tendere a creare
linguaggi con una gra&&atica relativa&ente &etodica. *n ogni &odo! dal
"unto di vi%ta degli %tudenti $ difficile ra&&aricar%i dell'a%%en0a di "i#
for&e irregolari da &e&ori00are! co%. %e tale %e&"licit/ invero rende%%e il
+uen,a &eno 6credibile6 co&e un linguaggio naturale! Tolkien %arebbe
%erena&ente "erdonatoR
LE (ONTI
-a""ia&o c(e Tolkien %cri%%e letteral&ente &igliaia di "agine %ui %uoi
linguaggi. -fortunata&ente - e 3ui devo c(iedere ai neofiti di affrontare il
loro "ri&o gro%%o %(ock! %ebbene al fatto %candalo%o %i %ia gi/ allu%o - molto
'oco di tale materiale 5 a noi dis'oni,ile. 2o&un3ue! 2(ri%to"(er Tolkien
(a a""arente&ente tentato di "redi%"orre le co%e "er la %ua "ubblica0ione.
<er la "i# "arte degli anni novanta! egli %"ed. fotoco"ie dei &ano%critti
lingui%tici di %uo "adre ad un gru""o di a&ericani %"e%%o (&a non
ufficial&ente c(ia&ati #l!conners! a""arente&ente a cau%a della loro
"re&inen0a alle 6con%6 o convention% della 'C1! la 6'lvi%( Cingui%tic
1ello?%(i"6. *l gru""o con%i%te di 2(ri%to"(er Bil%on! 2arl 1. ;o%tetter!
<atrick S,nne ed Drden R. -&it( (in anni recenti! %i $ unito anc(e Gill
Selden. <ri&a c(e ini0ia%%ero a ricevere i &ano%critti di Tolkien! 3ue%te
"er%one "ubblicavano al3uanto regolar&ente i giornali lingui%tici
Tolkieniani 6inyar Teng%ar (edito da ;o%tetter e &arma #ldalam,eron
(edito da Bil%on! general&ente &antenendo%i ad un alto livello. +ue%ta!
dobbia&o "re%u&ere! fu la ragione del "erc(4 2(ri%to"(er Tolkien li volle
"er "ubblicare i &ano%critti lingui%tici di %uo "adre in "ri&o luogo.
*l fatto a%%ai %trano e "i# %fortunato $ c(e do"o c(e e%%i ini0iarono a
ricevere i &ano%critti di Tolkien "er la "ubblica0ione! il ta%%o di
"ubblica0ione del gru""o decadde di%a%tro%a&ente. '%%i "re%ero a ricevere
co"ie di &ano%critti nel 19918 un decennio "i# tardi e%%i erano riu%citi a dare
circa 2PP "agine di nuovo &ateriale alle %ta&"e (la &aggior "arte del
&ateriale di0ionario e%%endo di "ertinen0a delle "ri&i%%i&e fa%i dell'o"era di
Tolkien! a%%ai lontano dallo %cenario di -dD. Dlcuni di noi non ne %ono
i&"re%%ionati. +uel "oco di &ateriale c(e $ a""ar%o $ %tato "re%entato
abba%tan0a bene! &a col "re%ente ta%%o di "ubblica0ione! il co&"leta&ento
del "rogetto deve e%%ere invero "arecc(io re&oto. 7el 199M! 2(ri%to"(er
Bil%on affer&) c(e "er 6l'anno venturo6! il %uo gru""o "ianificava di
"ubblicare gra&&atic(e 6deci%a&ente co&"ren%ive6 "er i due "rinci"ali
linguaggi dei&iti di Tolkien. <er il 2PP1 %tia&o ancora attendendo. Fgni
altra %caden0a ta%%ativa c(e i &e&bri del gru""o di Bil%on (anno fi%%ato "er
%e %te%%i %i $ co&"rovata egual&ente "riva di valore! dacc(4 circa nel 1998
e%%i (anno larga&ente raffrenato dallo %tabilire alcun ter&ine ta%%ativo al
"o%tutto. Tuttora! dobbia&o %"erare c(e fra dieci (o venti! o trenta... anni!
%a"re&o di "i# - &a %e gli 'lfconner% %iano "ure in grado di co&inciare
un'efficiente! regolare "ubblica0ione del &ateriale di Tolkien! devono ancora
di&o%trare tale abilit/.
Dobbia&o lavorare! 3uindi! %ulle fonti gi/ di%"onibili - fonti c(e
%"e%%o accennano ai linguaggi "i# o &eno incidental&ente. C'a%"etto
lingui%tico della "rofe%%ionalit/ %crittoria di Tolkien "er fortuna "er&ea le
%ue o"ere a tal "unto c(e %e riaggregate tutte le infor&a0ioni %"ar"agliate e
le anali00ate a""rofondita&ente! %arete in grado di arrivare a co&"rendere
&olto %ui %uoi linguaggi "ure %en0a accedere alle loro e%"licite gra&&atic(e.
-fortunata&ente tale &etodo di %tudio la%cer/ &olte lacune nella vo%tra
cono%cen0a! lacune c(e &olto irritano le "er%one c(e tentano effettiva&ente
di usare tali linguaggi. *n altri ca%i! il &ateriale $ co%. %car%o c(e %i "o%%ono
for&ulare non %olo una &a fin tro""e teorie circa 3uello c(e le %otto%tanti
regole gra&&aticali %e&brano! e non abbia&o alcun ulteriore e%e&"io c(e
"er&etterebbe di identificare la corretta teoria. 7ondi&eno! cono%cia&o
"arecc(io del +uen,a! %ebbene 3ualco%a della no%tra cono%cen0a %ia "i#
interlocutorio di 3uel c(e vorre&&o. Hn'occ(iata alle fonti $ 3ui
a""ro"riata8 al&eno dovrei %"iegare le abbrevia0ioni u%ate in 3ue%t'o"era.
Ce o"ere narrative "ri&arie! Il Signore degli Anelli (-dD! 19Q9-QQ e
Il Silmarillion (-il&! 1977 non nece%%itano di ulteriore introdu0ione.
(7atural&ente! vi $ anc(e Lo 7o,,it! &a tale libro contiene "oc(e
infor&a0ioni lingui%tic(e! e rigida&ente nulla di nulla circa il +uen,a. Ca
&aggior "arte dei no&i 'lfici di "er%one e luog(i trovati in -dD (tali co&e
Aragorn! 1lor!indel! 1aladriel! (inas Tirith %ono -indarin! &a vi %ono
anc(e %o%tan0iali ca&"ioni di +uen,a. *n -dD! trovia&o uno dei "i# lung(i
te%ti +uen,a cono%ciuti! il "oe&a Namri "re%%o la conclu%ione del
ca"itolo :*** (6Dddio a CWrien6 nel "ri&o volu&e - o tecnica&ente nel
Cibro -econdo entro 3uel volu&e. Dnc(e noto co&e Ca&ento di Baladriel!
3ue%to $ il "oe&a c(e co&incia con le "arole Ai) lauri* lantar lassi
srinen...
Dnc(e vari ca&"ioni "i# corti di +uen,a %ono %"ar%i da un ca"o
all'altro di -dD! tali co&e 1rodo c(e "arla in lingue nella tana di -(elob
(6Aiya #8rendil #lenion Ancalima9 grid)! &a non co&"re%e le "arole
"ronun0iate6! la lode c(e i <ortatori dell'Dnello ricevettero al 2a&"o di
2or&allen ("arte -indarin! "arte +uen,a! la Dic(iara0ione di 'lendil co&e
ri"etuta da Dragorn alla %ua incorona0ione! ed il %aluto di Garbalbero a
2eleborn e Baladriel. Ce "arti +uen,a della Lode di :ormallen (co&e io &i
riferir) ad e%%a! co&e %i trova nel volu&e 3! Cibro -e%to! ca"itolo *: (6*l
2a&"o di 2or&allen6! fa co%.5 A laita te+ laita te) Andave laituvalmet) ...
Corma&olindor+ a laita t,rienna) (2fr. Sauron +e!eated ". 97. +ue%ta $
tradotta ne Le Lettere di J.R.R. Tolkien! ". 3P85 6Genediteli! benediteli! a
lungo li lodere&o.6 - 6* <ortatori dell'anello! benediteli (o lodateli con
grandi onori.6
7el %ucce%%ivo ca"itolo (: abbia&o la +ichiara*ione di #lendil!
ri"etuta da Dragorn alla %ua incorona0ione5 Et E-rello Endorenna utlien.
Sinome maruvan ar /ildin'ar tenn' Am0ar1metta. 2i) $ tradotto nel te%to
co&e 6giungo dal Brande Eare nella Terra di Ee00o. -ar/ 3ue%ta la &ia
di&ora! e 3uella dei &iei eredi! %ino alla fine del &ondo.6
Il Saluto di ar,al,ero nel ca"itolo do"o di 3uello (:* fa a vanimar+
vanim,lion nostari! tradotto %ia nelle Lettere ". 3P8 (6o belli%%i&i! "adri di
belli%%i&i ba&bini6 e Sauron +e!eated ". 73 (6leggiadri genitori di
leggiadri68 tale ver%ione $ la "i# letterale.
Eateriale +uen,a (%ebbene "er la &aggior "arte %oltanto vocaboli
i%olati ricorre anc(e nelle D""endici a -dD! in "articolare l'D""endice '.
<ure nel Silmarillion! abbia&o "oc(e corte "ro"o%i0ioni +uen,a. 7el
ca"itolo 2P vi %ono alcune grida di battaglia5 2tlie'n aur*) Ai'a Eldali* ar
Atanat,ri+ utlie'n aur*) 6*l giorno $ venutoR Eirate! "o"olo degli 'ldar e
<adri di Ho&ini! il giorno $ venutoR6 - Auta i l3m*) 6Ca notte %ta "er
finireR6 - Aur* entuluva) 6*l giorno ri%orger/R6 <re%%o la fine del ca"itolo 21
vi $ il grido a Trin Turam0ar turun am0artanen! 6o TXrin do&inatore
della %orte do&inato dalla %orte6 - &a 3n!inished Tales ". 138 indica c(e
turun dovrebbe "iutto%to legger%i turn' (evidente&ente abbreviato da una
"i# lunga for&a turna! la finale -a decadendo in 3uanto anc(e il vocabolo
%ucce%%ivo ini0ia in a-. Dnc(e l'D""endice del Silmarillion! 6'ti&i dei no&i
+uen,a e -indarin6! &en0iona &olti vocaboli a""artenenti a 3ue%ti due
linguaggi.
7el ca%o di altre fonti! uno %guardo "i# %o&&ario %ar/ %ufficiente!
dacc(4 tali libri e giornali (diver%a&ente da SdA e SilmR non %ono a""ar%i in
tro""e edi0ioni e tradu0ioni. <erci) "o%%o %e&"lice&ente riferir&i a libri e
"agine rilevanti citando da e%%i! e 3uei riferi&enti %aranno au%"icabil&ente
abba%tan0a "reci%i. Ci elenc(ere&o "er &e00o delle abbrevia0ioni u%ate di
3ui in avanti5
Y RB'F5 The Road 1oes #"er 2n (i no%tri riferi&enti di "agina %ono
alla -econda 'di0ione del 1978! *-G7 P-P9-789P11-P. Ca "ri&a edi0ione fu
"ubblicata nel 19M88 3ue%ta $ "erci) una delle no%tre a%%ai %car%e fonti
e%terne a -dD c(e furono "ubblicate durante la vita di Tolkien! il c(e gli
conferi%ce autorit/ aggiuntiva ("oic(4 3uando 3ualco%a era %tato "ubblicato!
egli nor&al&ente lo con%iderava una "arte fi%%a ed i&&utabile dei &iti.
Eentre RB'F $ fonda&ental&ente un ciclo di canti (i "oe&i di Tolkien con
&u%ica di Donald -?ann! Tolkien inclu%e anc(e note al3uanto e%te%e %u due
"oe&i 'lfici occorrenti in -dD! Namri e l'inno -indarin A #l,ereth
1ilthoniel (RB'F5MM-7M. Fltre ad averli %tilati in %crittura 1Zanoriana! egli
forn. anc(e una tradu0ione interlineare di entra&bi8 ci) ci "er&ette di
cono%cere con certe00a 3uale vocabolo %ignifica c(e co%a. 'gli ri%i%te&)
anc(e Namri in una "i# c(iara ver%ione in 6"ro%a6! co&e un'alternativa
alla ver%ione "oetica in -dD - fornendoci una unica o""ortunit/ di co&"arare
%tile "oetico e %tile della "ro%a in +uen,a. <erci) talvolta &i riferir) al
6Namri in "ro%a6.
Y HT5 3n!inished Tales (198P! *-G7 P-P9-8232P8-9 IRacconti
incom'iuti nella recente ver%ione italiana! 7.d.T.L. Hna colle0ione di
&ateriale "ubblicata "o%tu&a c(e integra e talvolta ri&"ol"a le %torie di -dD
e -il&! %ebbene co&e il titolo i&"lica! non tutto di e%%a fu &ai finito
dall'autore. Di "articolare intere%%e "er gli %tudenti di 'lfico $ il 1iuramento
di :irion trovato in HT53PQ5 4anda sina termaruva Elenna5n3r*o al&ar
en'alien ar Elendil vorondo voron6*. Nai tiruvantes i /,rar
ma/almassen mi Nmen ar i Eru i or il'* ma/almar e- tennoio. Ca (non
intera&ente letterale tradu0ione data nel te%to fa5 6+ue%to giura&ento
re%ter/ a &e&oria della gloria della Terra della -tella! e della fedelt/ di
'lendil il 1edele! affidato a coloro c(e %iedono %o"ra i troni dell'Fve%t e
dell'Hno c(e $ %e&"re al di %o"ra di tutti i troni.6 Tolkien aggiun%e alcune
intere%%anti note circa i vocaboli +uen,a (HT5317! "er&ettendoci di
anali00are il giura&ento %te%%o.
Y Cettere5 The Letters o! J. R. R. Tolkien (1981! *-G7 P-P9-99PMM9-9.
'dite da ;u&"(re, 2ar"enter! biografo di Tolkien! tale colle0ione di lettere
contiene anc(e 3ualc(e infor&a0ione lingui%tica. Cettori di -dD
occa%ional&ente %cri%%ero a Tolkien "onendo 3ue%tioni c(e toccano i
ca&"ioni di +uen,a e -indarin in 3uell'o"era! e 3ue%to e%%endo il %oggetto
favorito di Tolkien! egli %"e%%o %cri%%e ri%"o%te ragionevol&ente dettagliate.
1ra le altre co%e! le Lettere forni%cono tradu0ioni di alcuni ca&"iono 'lfici
c(e non %ono tradotti in -dD %te%%o! e.g. Ai'a E-rendil Elenion An&alima V
6%alve '=rendil "i# brillante delle %telle6 (Cettere538Q8 abbia&o gi/ citato la
tradu0ione dell''nco&io di 2or&allen nelle Cettere53P8.
Y E25 The (onsters and the :ritics and 2ther #ssays (1983! *-G7 P-
P9-8P9P19-P. +ue%to libro contiene il %aggio di Tolkien A Secret 6ice
(E25198-223 IIl 6i*io Segreto nella ver%ione italiana! 7.d.T.L! nel 3uale egli
e%"o%e le %ue rifle%%ioni e teorie circa la co%tru0ione del linguaggio in
generale. 'gli inclu%e anc(e alcuni "oe&i 6'lfici6! "i# in "articolare 2ilima
(arkirya o 6C'ulti&a Drca6! il 3uale $ elencato in diver%e ver%ioni. Ca
ver%ione di (arkirya c(e $ "i# intere%%ante "er le "er%one c(e %tudiano il
ti"o di +uen,a e%e&"lificato in -dD! %i trova in E25221-223 (c(e include
3ualc(e annota0ione di valore.
Dvendo edito e "ubblicato -il&! HT e E2 dai carteggi c(e %uo "adre %i era
la%ciato dietro! 2(ri%to"(er Tolkien co&inci) 3uel c(e %arebbe divenuto un
"rogetto alta&ente a&bi0io%o. 7el "eriodo 1983-199M! egli "ubblic) una
%erie di non &eno di dodici volu&i! di&o%trando co&e %uo "adre aveva
%vilu""ato le %ue narra0ioni di fa&a &ondiale da &olti anni. Ca %erie 7istory
o! (iddle)earth (;oE' "re%enta i &olti 6%trati6 di &ano%critti! ri"ortando
la cronaca di co&e il Silmarillion e -dD co&e li cono%cia&o vennero
gradual&ente in e%%ere! ed anc(e "re%entando altri &ateriali relativi alla
va%ta &it(ologia di Tolkien. <er convenien0a elenc(er) tutti i volu&i di
;oE' con le loro abbrevia0ioni %tandard! %ebbene non citer) effettiva&ente
da cia%cuno di e%%i5
Y CT15 The ook o! Lost Tales ; (1983! *-G7 P-P9-823231-Q
Y CT25 The ook o! Lost Tales < (1989! *-G7 P-P9-823338-2
Y CG5 The Lays o! eleriand (198Q! *-G7 P-P9-99PP18-7
Y -E5 The Sha'ing o! (iddle)earth (198M! *-G7 P-P9-99P1QP-7
Y CR5 The Lost Road (1987! *-G7 P-P9-99P398-9
Y R-5 The Return o! the Shado% (1988! *-G7 P-P9-99PMM9-[
Y T*5 The Treason o! Isengard (1989! *-G7 P-2M1-1P22P-M
Y SR5 The $ar o! the Ring (199P! *-G7 P-2M1-1P223-P
Y -D5 Sauron +e!eated (1992! *-G7 P-2M1-1P3PQ-9
Y ER5 (orgoth/s Ring (1993! *-G7 P-2M1-1P3PP-8
Y SJ5 The $ar o! the Je%els (1999! *-G7 P-39Q-71P91-3
Y <E5 The &eo'les o! (iddle)earth (199M! *-G7 P-21M-1P337-7
2ia%cuno di tali libri forni%ce indi0i %ulla %truttura dei linguaggi di Tolkien!
%ebbene %"e%%o in un &odo "iutto%to incidentale (2(ri%to"(er Tolkien
inclu%e relativa&ente "oc(i degli %critti rigoro%a&ente lingui%tici di %uo
"adre! i 3uali e%%endo alta&ente tecnici %arebbero di li&itato intere%%e ai
lettori in generale. <er le "er%one intere%%ate ai linguaggi di Tolkien
co&'e%%i a""aiono in -dD! i "i# i&"ortanti volu&i di ;oE' %ono CR! SJ e
-D! c(e ogni %erio %tudente di tali linguaggi dovrebbe avere nella %ua
"er%onale libreria Ic(i%%/ c(e il forte incre&ento di a""a%%ionati! "revi%to
con l'u%cita della trilogia cine&atografica! non "orti final&ente alla
"ubblica0ione dell'agognata edi0ione italiana della collana in 3ue%tioneR
7.d.T.L. *l %olo lungo te%to +uen,a occorrente in ;oE'! il :anto diF0riel! %i
trova in CR572 - &a "i# i&"ortante! 3ue%ti libri ri"roducono tre i&"ortanti
docu&enti %orgente cui %"e%%o &i riferir) %e&"lice&ente "er no&e (co&e fa
la &aggior "arte degli %tudenti della crea0ione lingui%tica di Tolkien.
<ertanto! e%%i %aranno breve&ente de%critti 3ui. -tia&o "arlando delle
#timologie e dei %aggi Quendi ed #ldar e Ra''orto Lo%dham.
1. Ce #timologie (c(ia&ate 6't,&6 "er brevit/ %i trovano in CR5397-
9PP. (Dovrei far &en0ione del fatto c(e vi %ono differenti edi0ioni di CR in
circola0ione I&anca "ro"rio 3uella c(e ci intere%%aR 7.d.T.L! co%icc(4 vi $
%fortunata&ente "i# di una "agina0ione8 i &iei riferi&enti di "agina %ono
all'edi0ione nor&al&ente u%ata dai lingui%ti Tolkieniani. <er i lettori ca%uali
indubbia&ente il "i# %concertante docu&ento nell'intera %erie ;oE'! 3ue%ta
$ la no%tra "i# i&"ortante fonte %ingola di vocabolario 6'lfico6. Tuttavia!
non $ un regolare di0ionario. N una li%ta alfabetica di circa %eicento 6ba%i6 o
radici "ri&itive! le varie voci elencando effettivi vocaboli derivati da tali
radicali co&e e%%i a""arvero nei linguaggi 'lfici "o%teriori (talvolta anc(e
l'effettiva ulteriore for&a 6'lfica "ri&ordiale6 $ &en0ionata! riflettendo
%tretta&ente la 6ba%e6 %te%%a. <er e%e&"io! %otto la voce 7LA8 (CR5398!
in %4 definita 6i&"etuo%o6! trovia&o tale %erie5 6\alk)% cigno5 + al=a8 T
al'a8 F7 al'ha8 7 al!.6 C'idea di Tolkien $ c(e il vocabolo 'lfico
<ri&ordiale al916 %i %vilu"") nel +Iuen,aL al:a! TIelerinL al;a! FIldL
7IoldorinL al;/a e 7IoldorinL al<. Ce #timologie furono %critte nella
%econda &et/ degli anni Trenta! e la co&"ita0ione ed i concetti generali
differi%cono al3uanto dallo %cenario del -dD finito. (-e fo%%i&o ad
6aggiornare6 il ca&"ione a""ena citato! dovre&&o leggere Sindarin "er
7oldorin! ed il +uen,a al:a ed il 67oldorin6>-indarin al< dovrebbero
"utto%to e%%ere co&"itati al:ua ed al;/! ri%"ettiva&ente - a&bedue i
vocaboli! co%. co&"itati! %ono effettiva&ente atte%tati in %critti "o%teriori. D
di%"etto del fatto c(e le #timologie in taluni a%"etti riflettono uno %cenario
lingui%tico al3uanto 6de%ueto6! Tolkien &ettendo &ano a i&"ortanti
revi%ioni do"o c(e ebbe %critte 'ti&! %ono ancora una &iniera d'oro di
infor&a0ioni (e co&e abbia&o a""ena di&o%trato! "o%%ono in certa &i%ura
e%%ere "ronta&ente 6aggiornate6 in confor&it/ con le idee "o%teriori di
Tolkien. Di tutti i linguaggi c(e Tolkien &en0ion) in 'ti&! il +uen,a $ in
ogni ca%o fra le lingue c(e non furono a%%ai %ignificativa&ente affette dalle
%ue %u%%eguenti revi%ioni. (7el ca%o del 67oldorin6! d'altra "arte! egli
dovrebbe ar&eggiare con la %ua fonologia ed evolu0ione i&&aginaria! e
alterare dra%tica&ente la %ua %toria interna! "er "rodurre il -indarin co&'$
noto da -dD.
2. Quendi and #ldar (talvolta 6+]'6 "er brevit/ %i trova in SJ53MP-
917. +ue%to $ in a""aren0a un %aggio %u 6Frigine e -ignificato dei vocaboli
'lfici c(e %i riferi%cono agli #l!i ed alle loro variet/. 2on D""endici %ui loro
no&i "er altri *ncarnati6. Tale terreno $ certa&ente co"erto! &a
fortunata&ente (dal no%tro "unto di vi%taR vi %ono &olte digre%%ioni!
a""endici e note c(e forni%cono &olte infor&a0ioni aggiuntive %ui linguaggi
'lfici co&e Tolkien era giunto a vederli nel "eriodo "o%t--dD5 tale %aggio
data dal 19Q9-MP circa. 2(ri%to"(er Tolkien avvert. c(e una %e0ione
%o%tan0iale %i allontanava tro""o radical&ente dal %oggetto dic(iarato del
%aggio! e la e%"un%e (vedere SJ53Q9! 39M. 1ortunata&ente! la %e0ione
o&e%%a fu "i# tardi "ubblicata nel giornale 6inyar Teng%ar! nu&ero 39.
+uando cito da Quendi and #ldar! "ertanto &i riferir) talvolta a SJ e
talvolta a 6inyar Teng%ar (:T. <er 3uanto 6digre%%iva6 "o%%a e%%ere la
%e0ione c(e a""arve in :T! $ natural&ente d'i&&en%o intere%%e "er le
"er%one c(e %tudiano i linguaggi di Tolkien.
3. *l Ra''orto Lo%dham! o "er e%te%o Ra''orto Lo%dham sul
Linguaggio Adunaico! "u) trovar%i in -D5913-99P. 2o&e il titolo i&"lica!
tale ra""orto riguarda "rinci"al&ente un altro linguaggio c(e non il +uen,a5
l'Adunaico (in -dD co&"itato Dd^naico! il vernacolo di 7X&enor.
2o&un3ue! anc(e un "oco di infor&a0ioni circa il +uen,a! al 3uale in tale
ra""orto ci %i riferi%ce co&e 6Dvalloniano6! "o%%ono e%%ere %"igolate - i due
linguaggi talvolta e%%endo co&"arati o contra""o%ti. (6Co?d(a&6 $ %olo un
"er%onaggio fitti0io di Tolkien. Tolkien talvolta "re%ent) financ(e
infor&a0ioni al3uanto tecnic(e circa i %uoi linguaggi co&e %e egli %te%%e
&era&ente citando o""ure riferendo le o%%erva0ioni ed i "unti di vi%ta di
varie "er%one c(e ri%iedono entro i %uoi &iti. 1ra le %ue favorite 6fonti6
fitti0ie trovia&o Fanor! il "i# grande &a anc(e il "i# fiero dei 7oldor!
R>mil il %aggio di Tirion! e &engolodh il &ae%tro di tradi0ione di Bondolin5
&olti dei "er%onaggi di Tolkien %e&brano condividere l'intere%%e del loro
autore "er le %critture &i%terio%e e %trani linguaggi.
Ce fonti %in 3ui &en0ionate %ono 3uelle "ubblicate o""ure edite da Tolkien
%te%%o o da %uo figlio - eccetto c(e "er le Lettere! c(e furono edite da
;u&"(re, 2ar"enter. *n aggiunta vi %ono "oc(e o"ere edite e "ubblicate da
altri. Dlcuni &inu00oli di infor&a0ioni a%%ai brevi "o%%ono e%%ere e%tratti da
J.R.R. Tolkien ) Artist and Illustrator! edito da Sa,ne ;a&&ond e 2(ri%tina
-cull. Dnc(e i ri%ultati degli 'lfconner%! %car%i &a non tra%curabili! devono
e%%ere &en0ionati. *l giornale 6inyar Teng%ar (:T! edito da 2arl 1.
;o%tetter! ebbe la %ua 6e"oca aurea6 nel "eriodo 1988-93! 3uando l'editore
fece in &odo di %o%tenere "ubblica0ioni continuative bi&e%trali. +uando
;o%tetter e gli altri 'lfconner% ai "ri&i degli anni 7ovanta "re%ero a ricevere
&ateriale originale di Tolkien del &a%%i&o intere%%e da curare editorial&ente
e "ubblicare! il rit&o della "ubblica0ione &i%terio%a&ente decadde a circa
un nu&ero all'anno! e tale %itua0ione $ continuata durante tutta 3ue%t'ulti&a
&et/ degli anni 7ovanta e nella nuova decade. 7on tutti dei "oc(i nu&eri
c(e %ono %tati "ubblicati includono nuovo &ateriale di Tolkien! e 3uelli c(e
lo furono %ono u%ual&ente dedicati a brandelli a%%ai brevi (c(e %ono "er
giunta ca&"ioni di &ateriale a%%ai "ri&itivo c(e %"e%%o non $ c(iara&ente
co&"atible con -dD.
<oc(i nu&eri ri%altano! tuttavia! ed uno di e%%i $ gi/ %tato &en0ionato5
nel nu&ero 39! luglio 1998! ;o%tetter "ubblic) la "arte di Quendi ed #ldar
c(e 2(ri%to"(er Tolkien la%ci) fuori da SJ! co%. co&e il %aggio guida
?san%e)kenta (3ue%t'ulti&o non $ %tretta&ente lingui%tico dal %uo %oggetto!
&a Tolkien nondi&eno &en0ion) a%%ai "oc(i vocaboli +uen,a. Eateriale
utile a""arve anc(e nel nu&ero 91! luglio 2PPP! col&ando certe irritanti
lacune nel no%tro vocabolario (in "articolare riguardo al verbo 6"otere6 e
fornendo nuove intere%%anti infor&a0ioni circa la for&a0ione del te&"o
"re%ente.
* due altri ri%ultati "rinci"ali degli %for0i editoriali degli 'lfconner% "er
la &aggior "arte con%i%tono di &ateriale le&&ario5 il Lessico 1nomico (CB
ed il Lessico Qenya (C+! a.k.a. il Qenya=etsa! abbreviato ++. *l CB
&en0iona anc(e "oc(i ter&ini 6+en,a6 (co%. co&e il C+ &en0iona alcuni
vocaboli 1nomici8 i linguaggi non infre3uente&ente %ono co&"arati o
contra""o%ti. Riguardo al 6+en,a6 co&e o""o%to al +uen,a (in %tile -dD!
vedere %otto. Tali Ce%%ici furono "ubblicati nei nu&eri 11 e 12 del giornale
&arma #ldalam,eron! 199Q e 1998! ri%"ettiva&ente. '%%i furono
originaria&ente %critti durante la * Buerra &ondiale! 3uando le "ri&i%%i&e
for&e dei &iti di Tolkien co&inciavano a "rendere for&a5 il &ano%critto di
C+ $ u%ual&ente datato al 191Q! il CB al 1917. -o%tan0iali e%"erti Iviene il
dubbio c(e tale tradu0ione non anda%%e fatta alla lettera! 7.d.T.L furono
"ubblicati gi/ nel 1983-89! 2(ri%to"(er Tolkien attingendo "e%ante&ente ai
Ce%%ici nelle a""endici a CT1 ed CT2. <refi%%o ad ogni Ce%%ico! &arma
"ubblic) anc(e &ateriale correlato5 una &ai finita 1rammatica 1nomica nel
nu&ero 11! ed alcune de%cri0ioni fonologic(e "er il 6+en,a6 nel nu&ero 12.
Dei ca&"ioni effettivi +uen,a %in 3ui &en0ionati! dovr) %"e%%o riferir&i a
Namri! il Saluto di ar,al,ero! la +ichiara*ione di #lendil! il
1iuramento di :irion! il :anto diF0riel e (arkirya %e&"lice&ente dal titolo
o""ure dal 6no&e6! non %e&"re fornendo un riferi&ento a libro e "agina.
Dalla di%cu%%ione %o"ra lo %tudente %a"r/ dove %i trovano (%e avvertite
l'i&"ul%o di controllare l'accurate00a delle &ie cita0ioniR *n &olti altri ca%i
fornir) un riferi&ento 3uando cito 3ualco%a! dacc(4 3uello u%ual&ente %i
trover/ in una delle fonti c(e "er&ettono un "reci%o riferi&ento a libro e
"agina (dacc(4 non vi $ un'ondata di differenti edi0ioni con differente
"agina0ione in circola0ione. +uando &i riferir) a voci nelle #timologie (in
CR! %e&"lice&ente citer) l'inte%ta0ione della voce! la 3uale "u) facil&ente
e%%ere locali00ata in tutte le edi0ioni (a "re%cindere dalla "agina0ione.
UNA PA!OLA D'A44E!TI$ENTO !I"UA!DO ALLE PA!TI DEL
CO!PUS
-"ar"agliato nelle fonti %o"ra elencate abbia&o un 6cor"u%6 +uen,a totale
c(e dovrebbe a&&ontare &olto a""ro%%i&ativa&ente a 1QP "agine %e
fo%%ero tutte rico&"aginate (%ebbene la &aggior "arte di 3ue%te
%fortunata&ente %ia %olo %conne%%o &ateriale le&&ario8 i ca&"ioni di testo
effettivo %ono "i# rari e "otrebbero "robabil&ente e%%ere adattati in non "i#
di due o tre "agine. Ea 3ui una "arola di avverti&ento $ a""ro"riata5 %e
volete a""rendere il ti"o di +uen,a c(e avete incontrato in -dD! non tutti i
ca&"ioni trovati in 3ue%to cor"u% %ono intera&ente 6attendibili6 - %ebbene
e%%i %iano certa&ente o"era genuina di Tolkien. Fnde evitare 3uel c(e $
"oten0ial&ente un gine"raio di confu%ione! lo %tudente dovrebbe
i&&ediata&ente interiori00are un fatto5 il ti'o di Quenya esem'li!icato in
SdA non 5 la sola s'ecie di Quenya che c/5. -e "artite anali00ando tutti i
ca&"ioni di +uen,a c(e ora avete! "re%to reali00erete c(e e%%i non for&ano
una &a%%a o&ogenea. Eolti ca&"ioni certa&ente 6"aiono6 virtual&ente
uguali! &ai %viando tro""o lontano dalle for&e d'i%"ira0ione 1innica! &a
&olto del &ateriale "ri&evo (&ai "ubblicato durante tutta la vita di Tolkien
"u) &o%trare d'i&"iegare o "re%u""orre vocaboli! de%inen0e infle%%ionali e
regole gra&&aticali c(e differi%cono dal %i%te&a del +uen,a in %tile -dD.
-en0a e%ita0ione! ne%%un ca&"ione $ interamente differente dal +uen,a in
%tile -dD - &a nel &ateriale c(e "redata la &et/ degli anni Trenta! ne""ure
vi $ alcun ca&"ione c(e %ia intera&ente identico.
Tolkien fu! "er co%. dire! fin tro""o buono 3uando giun%e a divi%are i
linguaggi. 1i%%arli in una for&a nitida ed invariabile fu un co&"ito
"re%%oc(4 i&"o%%ibile "er lui. :i erano %e&"re nuove idee c(e egli voleva
in%erire nella loro %truttura! "ure %e tali idee contraddice%%ero e rende%%ero
ob%olete co%e c(e egli aveva %critto antecedente&ente. <o%%ia&o e%%ere
%icuri c(e il %uo "er%onaggio fitti0io Co?d(a& "arla%%e "er Tolkien %te%%o
(-D529P5
7ella crea0ione di un linguaggio %i $ liberi5 tro""o liberi (... <ro"rio
&entre %i %ta inventando! il "iacere o diverti&ento $ nel &o&ento
dell'inven0ione8 &a %e %iete i "adroni il vo%tro u00olo $ legge! e
vorrete avere dacca"o il diverti&ento! di fre%co. -iete re%"on%abili di
%tare "er %e&"re cavillando! alterando! rifinendo! vacillando! %econdo
il vo%tro u&ore lingui%tico e le vo%tre varia0ioni di gu%to.
2on la "ubblica0ione "o%tu&a di &olti degli %critti di Tolkien! abbia&o
"rove di abbondan0a di 'cavilli! altera0ioni! rifiniture! e tentenna&enti' da
"arte %ua. N ora evidente c(e il +uen,a a""arve in &olte incarna0ioni! e
&entre tutte condividono il &ede%i&o 6%tile6 generale e dovrebbero
"robabil&ente %e&brare gli %te%%i ad un fre%co %tudente! e%%i effettiva&ente
differi%cono in &olti dettagli di gra&&atica! vocabolario ed anc(e fonologia.
Hna "otente di&o%tra0ione dell'e%ten%ione delle revi%ioni di Tolkien $ fornita
dal "oe&a (arkirya! il 3uale e%i%te in una ver%ione c(e data dai "ri&i anni
Trenta (E25213 ed un'altra c(e $ di circa 3uarant'anni "i# giovane! datando
dall'ulti&o decennio della vita di Tolkien (E25221-223. D&bedue le
ver%ioni (anno ("re%%oc(4 lo %te%%o %ignificato! &a la ver%ione "i# tarda $
nel "ieno %ignificato della "arola una tradu*ione della "recedente! non una
&era ri%crittura5 %ola&ente "oc(i vocaboli e de%inen0e infle%%ionali %ono
co&uni ad entra&bi i te%ti.
Dacc(4 Tolkien nelle fonti "re--dD ti"ica&ente ado"er) la
co&"ita0ione Qenya invece di +uen,a (%ebbene la "ronuncia inte%a %ia la
&ede%i&a! io ed altri %"e%%o u%ia&o 6+en,a6 ("referibil&ente tra a"ici
co&e un no&e di ini0iali varianti di +uen,a c(e %ono "i# o &eno differenti
dalla for&a c(e a""are in -dD e fonti "o%teriori. Ca "ri&a ver%ione di
(arkirya la c(ia&erei 3uindi un "oe&a 6+en,a68 %oltanto la ver%ione "i#
tarda $ +uen,a co&e lo cono%cia&o da -dD. Dlcuni altri "oe&i ri"rodotti in
E2 (Nienin=e ed #arendel! "". 21Q-21M! tanto 3uanto un "oe&a alternativo
6Hlti&a Drca6 di un altro %ignificato c(e non il cla%%ico (arkirya (E25221!
%ono "ure deci%a&ente 6+en,a6 "iutto%to c(e +uen,a. Tali te%ti "o%%ono
certa&ente e%%ere goduti "er le loro "ro"rie 3ualit/! &a co&e &ateriale
%orgente "er %tudenti c(e tentano di figurar%i la %truttura del +uen,a in %tile
-dD %i e%cludono da %4.
2o&e ci a%"ettere&&o! il linguaggio generalmente diviene vie""i#
%i&ile alla %ua 6for&a finale6 all'a""ro"in3uar%i di Tolkien alla %crittura di
-dD. <er e%e&"io! il te%to relativa&ente tardo il :anto diF0riel $ "re%%oc(4!
&a non "ro"ria&ente +uen,a in %tile -dD. 2o&un3ue! non %i dovrebbe
avere una vi%uale %e&"lici%tica di 3ue%te co%e! "en%ando c(e Tolkien e%ord.
nel 191Q con un linguaggio c(e era enor&e&ente differente dal +uen,a di
-dD e c(e 6gradual&ente6 evolvette in +uen,a in %tile -dD in una linea
evolutiva gra0io%a ed ordinata. Ca %car%it/ di &ateriale "ubblicato non ci
con%ente di %eguire il "roce%%o in ogni dettaglio! &a $ gi/ evidente c(e
Tolkien ca&bi) la %ua o"inione in un %en%o e nell'altro! non %oltanto
effettuando revi%ioni &a fre3uente&ente anc(e anullandole "i# tardi5 invero
3ualco%a del "ri&i%%i&o &ateriale! %critto durante la <ri&a Buerra
Eondiale! d/ un'i&"re%%ione co&"le%%iva di e%%ere 'i@ %i&ile al +uen,a
%tile -dD c(e non certi "oe&i 6+en,a6 dei "ri&i anni Trenta. <u) %e&brare
c(e Tolkien! "iutto%to c(e 6"rogredire6 baldan0o%a&ente ver%o il +uen,a
%tile -dD! effettu) una %erie di devia0ioni ca&&in facendo! talvolta
avventurando%i in revi%ioni radicali c(e alfine %i rivelarono in%oddi%facenti e
furono rigettate. Dncora in altri ca%i certe revi%ioni %i rivelarono durature!
Tolkien evidente&ente "erce"endole co&e genuini &igliora&enti - &a
l'intero "roce%%o fu intera&ente i&"revedibile! "oic(4 in un gioco co&e
3ue%to non "otrebbero e%%ervi i&&aginabili criteri oggettivi "er c(e co%a
co%titui%ce un &igliora&ento5 co&e Tolkien fece dire a Co?d(a&! 6il vo%tro
u00olo $ legge.6
+ualco%a di real&ente "ro%%i&o al +uen,a in %tile -dD %e&bra aver
fatto la %ua "ri&a co&"ar%a nell'ulti&a &et/ degli anni Trenta! con la
%crittura delle #timologie. Ea non %i deve "en%are c(e ogni co%a fo%%e
co&"leta&ente %tabilita "ure do"o c(e -dD era %tato %critto e "ubblicato
nella "ri&a &et/ degli anni 2in3uanta8 Tolkien invero u%) l'o""ortunit/ di
ar&eggiare giu%to un "oco "ure con i ca&"ioni di +uen,a 'u,,licati in tale
o"era 3uando l'edi0ione riveduta a""arve nel 19MM (e "ure "i# %eccante fu
certa&ente ritirar%i dalle %cene. -ette anni do"o egli &or.! e vi %ono "oc(e
ragioni di credere c(e "ure &anovra%%e "er (o""ure %eria&ente tent) di
fi%%are il +uen,a e gli altri %uoi linguaggi in una for&a definita inci%a-%u-
"ietra - cla%%ificando ogni dettaglio. +ue%to non fu nece%%aria&ente un
6fia%co6! co&e di un co&"o%itore c(e non riu%ci%%e &ai a finire la %ua grande
o"era5 6*nce%%anti &odific(e! c(e %"e%%o fru%trano coloro c(e %tudiano tali
linguaggi! erano inerenti a tale arte!6 o%%erva 2(ri%to"(er Tolkien (-D599P.
*n un altro "unto! egli ri&arca riguardo all'o"era di %uo "adre %ui linguaggi
c(e 6%e&bra invero c(e "ro"rio il tentativo di %crivere un re%oconto
definitivo "roduce%%e i&&ediata in%oddi%fa0ione ed il de%iderio di nuove
co%tru0ioni5 co%. i "i# bei &ano%critti furono "re%to trattati con di%degno6
(CR5392. 1intantoc(4 il 6diletto %ta nella crea0ione %te%%a6! Tolkien non
'ot5 %crivere un re%oconto definitivo! o""ure il %uo diverti&ento %arebbe
"a%%ato e finito.
7ondi&eno! %e co&"arato all'inten%a %"eri&enta0ione di Tolkien nei
vent'anni dal 191Q! il +uen,a %e&bra entrato in una fa%e al3uanto 6%tabile6
nella %econda &et/ degli anni Trenta. 7el cor%o del decennio %ucce%%ivo in
cui Tolkien %cri%%e -dD! il 3uale includeva alcuni ca&"ioni di +uen,a co&e
e%%o ora a""are ("i# %en%ibil&ente Namri. 2on la "ubblica0ione finale di
-dD nel 19Q9-QQ! tali for&e divennero una "arte 6fi%%ata6 dei &iti (a di%"etto
del lieve rabbercio di Tolkien nella revi%ione del 19MM. Dvendo "ubblicato
-dD! Tolkien ovvia&ente non "oteva in alcun &odo rivi%itare i %uoi
linguaggi co%. libera&ente co&e "oteva "ri&a. D 3uanto %i dice! vi %ono
accenni nei %uoi &ano%critti "o%t--dD del fatto c(e egli invero %i %entiva
al3uanto co%tretto. Ea tale relativa %tabilit/ %arebbe a "o%teriori buona nuova
"er le "er%one c(e vogliono a""rendere o %tudiare 6il6 +uen,a! la deci%ione
di Tolkien "i# o &eno finale %u co&e tale linguaggio era 6real&ente %tato6
nelle re&ote ere la cui cronaca $ nelle %ue narra0ioni.
Dlcuni (inclu%o &e %i %ono riferiti a 3ue%to co&e al Quenya maturo.
Dltri %entono tale ter&ine co&e oltre&odo di%"regiativo delle for&e "ri&eve
del +uen,a o 6+en,a6! dacc(4 l'inevitabile i&"lica0ione $ c(e e%%e fo%%ero
al3uanto i&&ature ed inferiori. Drti%tica&ente! %oggettiva&ente "arlando
"en%o c(e la for&a 6finale6 del +uen,a %ia "i# attraente dei "ri&i%%i&i
e%"eri&enti di Tolkien! e non "u) e%%erci dubbio c(e =uesta %ia la %"ecie di
+uen,a c(e la &aggior "arte degli %tudenti vorranno "ri&aria&ente
a""rendere - non le varianti "ri&eve c(e Tolkien %te%%o rigett). +uanto a ci)!
3ue%ta $ certa&ente la ver%ione del +uen,a c(e Tolkien %te%%o avrebbe
voluto c(e %tudia%%i&o8 %e fo%%e di"e%o da lui! non avre&&o &ai vi%to
alcuna altra ver%ioneR 'gli %i "re%e la &a%%i&a cura di a%%icurare c(e i %uoi
&iti ri&ane%%ero liberi da contraddi0ioni interne! e non avrebbe &ai
ricono%ciuto varianti contraddittorie del +uen,a co&e in 3ualc(e &odo
egual&ente valide. *nvero dovrebbe e%%ere notato c(e l'atte&"ato Tolkien %i
riferi alle %ue "ri&i%%i&e for&e di 6+en,a6 co&e 6a%%ai "ri&itive6
(<E5379. <erci) non abbia&o altra %celta c(e trattare il &ateriale "ri&evo
con con%iderevole cautela! e vi $ %car%a ragione di credere c(e Tolkien
%arebbe %tato grande&ente in%ultato %e altri fo%%ero a dire (o invero ad
a&&ettereR c(e le %ue "ri&eve varianti 6+en,a6 non %ono "ro"rio attraenti
co&e la %ua ver%ione(i "o%teriore! accorta&ente rifinita del linguaggio.
'""ure! in 3ue%to cor%o (o o"tato "er "arlare! non di 6+uen,a
&aturo6! &a "iutto%to di Quenya in stile SdA. +ue%t'ulti&o ter&ine deve
e%%ere del tutto incontrover%o. *l linguaggio c(e tale cor%o in%egna $
natural&ente il +uen,a in %tile -dD! co&e "u) a""ro%%i&ar%i al "re%ente
%tadio - &a non vi $ %en%o nel "retendere c(e le varie antecedenti varianti
6+en,a6 non e%i%tettero &ai. *nvero &i riferir) ad alcune delle loro
caratteri%tic(e! "er dare allo %tudente 3ualc(e idea di 3ual fatta di varia0ioni
occorrono nel &ateriale. D "arte tali accade&ic(e con%idera0ioni! il
&ateriale ini0iale $ 3ualco%a cui "o%%ia&o 6far ricor%o6 ove &ateriale "i#
"ro%%i&o (e c(e ideal&ente "o%tdata alla %crittura di -dD %ia in%ufficiente
"er le no%tre nece%%it/. *n "articolare! "o%%ia&o cannibali00are il &ateriale
6+en,a6 "er utili voci di vocabolario! in ogni ca%o a%%icurando c(e i
vocaboli c(e tra%"ortia&o nel +uen,a in %tile -dD %'attaglino a tale lingua
(i.e.! non devono co00are con vocaboli "o%teriori di differente %ignificato! e
la confor&a0ione dei vocaboli %te%%i deve adattar%i alla fonologia e al
%i%te&a deriva0ionale del linguaggio co&e Tolkien alla fine giun%e a
figurar%elo. Do"o tutto! tutte le incarna0ioni del +(uen,a nell'intero
"eriodo da 3uando il linguaggio fu inventato nel 191Q fino alla &orte di
Tolkien nel 1973 "o%%ono ben e%%ere vi%te co&e infinite varia0ioni
"re%%a""oco %ugli %te%%i te&i. <ertanto $ in un certo %en%o a""ro"riato c(e
nei no%tri tentativi di %vilu""are una for&a u%abile del +uen,a! "rendia&o
ogni co%a in con%idera0ione. Ea co&e "er la %truttura generale gra&&aticale
e fonologica! dobbia&o dare "riorit/ alla vi%ione di Tolkien co&e
&anife%tata in -dD e %critti c(e "o%tdatano tale o"era5 %e ave%%i&o alcun
ri%"etto di %orta "er le inten0ioni di Tolkien! la for&a di +uen,a c(e
tentia&o di cri%talli00are deve e%%ere co&"atibile con -dD.
<oco "u) e%%ere agevole o""ure c(iaro in tale %trano angolo del
Cinguaggio. Rico%truire la %truttura del +uen,a $ co&e "rovare a "orre
a%%ie&e uno %&i%urato "u00le di "e00i %"ar"agliati. Eolti "e00i %ono
%e&"lice&ente %&arriti! enor&i 3uantit/ di &ateriale e%%endo inacce%%ibili
agli %tudio%i (e a rendere le co%e "eggiori! 3uelli c(e %i %u""o%e e%%erne gli
editori %"e%%o %e&brano a%%ai "i# "reoccu"ati di celarli. *noltre! a cau%a
delle fre3uenti revi%ioni di Tolkien non %i "u) financ(e e%%ere %icuri c(e tutti
i "e00i c(e %i trovano a""artengano al &ede%i&o "u00le al "o%tutto. Dlcuni
c(iara&ente non vi %'adattano e "o%%ono e%%ere ignorati8 &olti altri cadono
nella categoria dei 6dubbi6! e non %i %a real&ente co%a farne.
*n tale cor%o &en0ioner) alcune delle varia0ioni e "re%enter) le &ie
au%"icabil&ente 3ualificate congetture %u 3uelle c(e dovre&&o accettare
co&e autorevolei e 3uelle c(e $ "robabil&ente &eglio ignorare. *nvero! a
cau%a della generale caren0a di es'licite infor&a0ioni gra&&aticali da
Tolkien! non %e&"re "re%enter) la gra&&atica +uen,a con confiden0a ed
autorit/8 "iutto%to &i vedrete %"e%%o "a%%are in ra%%egna le eviden0e
di%"onibili 3uali c(e %iano e tentare di addurre alcune regole c(e %i "o%%ono
%eguire &ettendo a%%ie&e le "ro"rie co&"o%i0ioni +uen,a. Ea in un certo
%en%o 3ue%to $ "reci%a&ente 3uello c(e vorrei fare in ogni &odo! co%. da
rendere edotti gli %tudenti della %orta di dedu0ioni nel ca&"o della
lingui%tica Tolkieniana allo %tato dell'arte. Riguardo al "oco di &ateriale c(e
(o "ubblicato antecedente&ente! (o avuto (gentili recla&i %econdo i 3uali
elencavo &era&ente le &ie conclu%ioni %en0a &o%trare %u c(e co%a erano
ba%ate! a%%erendo al3uanto dog&atica&ente c(e 6$ co%.! credete&i %ulla
"arola6. <en%o c(e 3ue%to %tile fo%%e inevitabile in una breve "re%enta0ione!
&a 3ui in &olti ca%i &i giover) dell'o""ortunit/ di riandare alle fonti
"ri&arie e real&ente dimostrare 3ual %orta di dedu0ioni %oggiacciano ad
ogni co%a.
<reci%a&ente a cau%a del fatto c(e il +uen,a di Tolkien $ un'entit/
al3uanto fluente! fi%%ata nel "rofilo generale &a con infinite varia0ioni
contradittorie 3uando giunge ai dettagli! "o%%ia&o in certa &i%ura %entirci
liberi di cri%talli00are il no%tro "ro"rio %tandard (non rendendolo "i# difficile
di 3uel c(e dovre&&o. 1inc(4 "onia&o a%%ie&e un %i%te&a u%abile da
ele&enti c(e Tolkien forn.! %ebbene non vi %ia &odo di "oter accettare tutte
le varia0ioni note entro un %i%te&a %ingolo! unificato! il linguaggio ri%ultante
sar. 6+uen,a reale6 - nella &i%ura in cui un tale oggetto "o%%a e%i%tere.
CON4EN=IONI O!TO"!A(IC#E
7ei decenni! la co&"ita0ione di Tolkien del +uen,a vari) in certi dettagli.
2o&e di%cu%%o %o"ra! a un di "re%%o cia%cun a%"etto del +uen,a era al3uanto
6variabile6! &a diver%a&ente dall'in%tabile gra&&atica! le varia0ioni di
co&"ita0ione non %ono &olto con%e3uen0iali5 in teoria il no%tro alfabeto non
$ la %crittura connaturata al +uen,a in ogni &odo. Tolkien fu &era&ente
e%itante %u co&e &eglio rendere nelle no%tre "ro"rie lettere i %u""o%ti 6%critti
originali 'lfici6 (il Teng%ar! anc(e c(ia&ata %crittura Fanoriana - una
%crittura %ingolar&ente bella c(e Tolkien e%cogit) con le &ede%i&e
a&orevoli cure dei linguaggi %te%%i. *n tale cor%o! $ %tata i&"o%ta %ul
&ateriale una co&"ita0ione coerente! "revalente&ente ba%ata %ulla
co&"ita0ione u%ata in -dD (dico 6"revalente&ente ba%ata6 in 3uanto
ne""ure la co&"ita0ione u%ata in -dD $ intera&ente coerente! &a $
&inu0io%aR Riguardo alla co&"ita0ione u%ata in -dD! Tolkien %cri%%e5
6C'arcaico linguaggio della tradi0ione Ivale a dire il +uen,aL $ inte%o co&e
una %"ecie di ''lfico-latino'! e "er tra%criverlo in una co&"ita0ione
%tretta&ente %o&igliante a 3uella del Catino (eccetto c(e la y $ u%ata %oltanto
co&e una con%onante! co&e la y nell'*Ingle%eL Aes la %i&ilarit/ col Catino $
%tata incre&entata de vi%u6 (Lettere417M.
Trattegger) le conven0ioni ortografic(e u%ate in tale o"era. +uel c(e %egue
non $ 3ualco%a c(e un fre%co %tudente nece%%iti di internali00are
&eticolo%a&ente. Ce "er%one c(e vogliono %tudiare il +uen,a dovrebbero
nondi&eno e%%ere al corrente delle &aggiori incoeren0e ortografic(e nelle
fonti "ri&arie. Buidato "ri&aria&ente dalla co&"ita0ione c(e Tolkien
ado"er) in -dD! (o regolari00ato le %eguenti caratteri%tic(e5
Lunghe**a "ocalica indicata da un accento Be nessun altro sim,oloC4 nella
%ua co&"ita0ione del +uen,a! Tolkien ado"er) %e&"re 3ualc(e %orta di
%i&bolo a &arcare le vocali c(e %ono da "ronunciar%i lunghe (%e non %a"ete
co%'$ una vocale! vedere la "ri&a le0ione regolare. Ea "reci%a&ente 3uale
%i&bolo egli u%) $ al3uanto variabile. Talvolta egli u%a un macron! una corta
linea ori00ontale %o"ra la vocale8 ci) $ co&une %"ecial&ente nelle
#timologie ed in certi altri %critti 6filologici6. Talvolta $ u%ato un
circon!lesso! e.g. > nel vocabolo <>lima 6ri%ervato6 dal "ri&i%%i&o
di0ionario 6+en,a6 (CT2539P>C+538. Ea in -dD e la &aggior "arte delle
fonti c(e lo "o%tdatano! Tolkien ti"ica&ente u%a un nor&ale accento ad
indicare la lung(e00a vocalica! e co%. fare&o 3ui5 le ,! ?! ! 3! lung(e
o""o%te alle a! e! i! o! u corte. 2o%. %e "ure nece%%ito del vocabolo <>lima! lo
co&"iter) invece <3lima. 2itando for&e 'lfic(e <ri&ordiali! u%er)
co&un3ue circonfle%%i a &arcare le vocali lung(e. 7elle fonti! i &acron %ono
invece u%ati nor&al&ente5 abbia&o gi/ citato alk)% 6cigno6 dalla voce
DLAE in 'ti&.! il &acron %o"ra la finale a indicando c(e la vocale $ lunga.
Tuttavia! %crivere invece alk)%F (etc. $ "i# %icuro in un docu&ento c(e deve
e%%ere di%tribuito %ulla *nternet8 le vocali con &acron "o%%ono e%%ere
ri&"ia00ate da vari %i&boli bi00arri %e il %oft?are dei de%tinatari non $
oltre&odo devoto alla lingui%tica.
- : "iutto%to c(e E5 %e vi "rendete il di%turbo di con%ultare i riferi&enti c(e
davo "er la locu0ione Anar &aluva tiel'anna %o"ra (3n!inished Tales ". 22!
"otete aver o%%ervato c(e alla fonte! il vocabolo &ediano $ invece
effettiva&ente co&"itato 9aluva. *n +uen,a! 9 e & ra""re%entano lo %te%%o
%uono ("ronunciato E8 Tolkien "ro"rio non "oteva decider%i %u 3uale lettera
u%are. 7elle fonti "re--dD! tali co&e le #timologie ed il "ri&evo Lessico
Qenya! egli ado"er) "er la &aggior "arte la 9 (%ebbene in "oc(i ca%i! la &
%alti fuori "ure in tali fonti. Dacc(4 l'originale i%"ira0ione "er il +uen,a fu
il 1innico! e l'ortografia 1innica i&"iega la lettera 9! non $ %or"rendente c(e
Tolkien originaria&ente "refer. tale grafe&a. Ea co&e $ evidente dalle
Lettere417M citate %o"ra! egli "i# tardi deci%e c(e in -dD! avrebbe co&"itato
il +uen,a "i# %i&ile al Latino "o%%ibile. Buidato dall'ortografia Catina! egli
"re%e ad u%are la lettera & invece della 95 6Deci%i di e%%ere 'coerente' e
co&"itare i no&i e vocaboli 'lfici da ogni "arte %en0a k6 (Cettere5297. <er
e%e&"io! il vocabolo "er 6&etallo6 era %tato co&"itato tin9o nelle
#timologie (voce TINEG! &a in -dD D""endice '! lo %te%%o ter&ine col
&ede%i&o %ignificato a""are co&e invece tin&o. <erci) regolari00ia&o 9 in
& da""ertutto. N un fatto curio%o c(e Tolkien! "ure in fonti c(e "o%tdatano
-dD! in &olti (invero la &aggior "arte ca%i ritorn) all'u%o della 9. Ce %ue
%critture %ono al3uanto incoerenti %u 3ue%to "unto. Hn vocabolo "er 67ano6
$ dato co&e 8asar con una 9 in SJ53888 gi/ nella "agina %ucce%%iva
Tolkien "a%%a alla & citando il no&e +uen,a di Eoria5 Casarrondo (62ava
dei 7ani6 o 6Dula dei 7ani6. Hn vocabolo "er 6ca%a6 a""are co&e 9@a in
SJ53M9 (9@ar'a 6la %ua ca%a6! &a in ER52QP il &ede%i&o vocabolo $
co&"itato con una & nel co&"o%to &@a&alina 6luce della %ua ca%a6
(un'e%"re%%ione 'lfica "er l'ani&a all'interno del cor"o. *n alcune note
"o%teriori "ubblicate in :T9151P! Tolkien &en0ion) un ter&ine rus9uite
6vol"igno6 u%ando la lettera 9 "iutto%to c(e &! &a i&&ediata&ente do"o egli
%i a""unt) un vocabolo &alarus 6ra&e "olito6 u%ando la & "iutto%to c(e la 9.
Dal Silmarillion "ubblicato "o%tu&o ra&&entia&o no&i co&e $el9or e
Tul9as! &a in ER53M2! 382 la co&"ita0ioni ado"erate %ono $el&or e
Tul&as. *l vocabolo +uen,a "er 6cavallo6 $ co&"itato ro&&o nelle
Cettere5282! &a nelle Cettere5382 abbia&o invece ro99o. *&itare la
"er%i%tente indeci%ione di Tolkien in tale &ateria %arebbe al3uanto futile
o""ure a&biguo. <er e%e&"io! il vocabolo +uen,a "er 6letto6 $ dato in
CR53M3 co&e 9aima! &a in Namri in -dD! l'ovvia&ente correlato
vocabolo 6giacere6 $ co&"itato &aita. Eantenere la co&"ita0ione incoerente
"er 3ualc(e %orta di frainte%a deferen0a o%curerebbe la rela0ione tra i
vocaboli8 "er acco&"agnar%i a &aita! il vocabolo "er 6letto6 c(iara&ente
dovrebbe e%%ere co&"itato &aima. Dovrei &en0ionare c(e vi %ono 3uelli c(e
vorrebbero invece regolari00are il &ateriale in 9! %cartando le co&"ita0ioni
u%ate in -dD in favore dell'ortografia c(e Tolkien u%a in &olte altre fonti.
+ue%ta $ %oltanto una 3ue%tione di gu%ti! e nella 3ue%tione 62 o""ure T6 tutti
gli %crittori "o%%ono e%%en0ial&ente fare la loro "ro"ria %celta! &a io
nor&al&ente aderir) alla co&"ita0ione -dD. Do"o tutto! lo -dD 5 un'o"era
"iutto%to centrale riguardo l'a&biente in cui Tolkien "o%e i %uoi linguaggi.
7FTD5 &a nel ca%o del titolo del "oe&a (arkirya! tendo a ritenere la k %e&"lice&ente a cau%a del fatto c(e
il vocabolo mar9ir'a o""ure 6arca6 occorre %oltanto nella ver%ione "ri&eva! 6+en,a6 del "oe&a. '%%o non
%i trova nelle ver%ioni "o%teriori +uen,a! %ebbene io non %a""ia co&e dovre&&o altri&enti c(ia&arla. 2o%.
in tal ca%o la%cer) la 9 a &arcare 3ue%to co&e un "ri&evo vocabolo 6+en,a6! %ebbene una for&a mar&ir'a
fun0ionerebbe %icura&ente anc(e nel +uen,a %tile -dD - e 3ue%ta $ la co&"ita0ione c(e utili00erei %e "ure
nece%%ita%%e il vocabolo 6arca6 in un effettivo te%to +uen,a. -u""ongo c(e dovrei nor&al&ente ritenere
anc(e la 9 in alcuni no&i coi 3uali %ia&o a%%ai fa&iliari dal Silmarillion5 $el9or! Tul9as! 8ement,ri e
"oc(i altri. Ea il Silmarillion i&"iega anc(e for&e co&e Cala:uendi ("iutto%to c(e 8ala:uendi! co%. vi $
"oca coeren0a in tale o"era.
- Q3 "iutto%to c(e giu%ta Q5 nella &aggior "arte delle fonti "re--dD! la
co&bina0ione 6c?6 $ ra""re%entata dall'unica lettera =. Ea in "oc(e fonti
"ri&eve ("ubblicate %ola&ente "o%tu&e! e con "i# i&"ortan0a in -dD!
Tolkien u%) =u "iutto%to c(e giu%ta la =5 di nuovo l'i%"ira0ione fu l'ortografia
Catina. +ue%to influen0) "ure il no&e del linguaggio8 co&e &en0ionato
%o"ra! la co&"ita0ione originale di Tolkien fu Qenya. <er citare un altro
e%e&"io! il vocabolo "er 6"iu&a6! co&"itato :esse in una fonte "re--dD
('ti&.! voce E$#S! divenne :uesse in -dD (D""endice '. +ue%ta $ una
&odifica c(e $ coerente&ente tra%"ortata negli %critti di Tolkien "o%t--dD
"er co&e li cono%cia&o! co%. non c'$ bi%ogno di e%itare "er i&"orre tale
co&"ita0ione "ure %ul &ateriale antecedente. (<ro"rio il figlio di Tolkien fa
co%. in CT1517P8 di%cutendo il "ri&o ele&ento del no&e Qer9arinAa
occorrente in &ateriale "ri&evo! 2(ri%to"(er Tolkien u%a invece la
co&"ita0ione :uer9a. Dndrei un "a%%o oltre e %criverei :uer&a.
- H "iutto%to c(e ES (o "er tale 3ue%tione :S5 la co&"ita0ione di Tolkien di
3uel c(e $ da "ronunciar%i 6k%6 varia. Ca &aggior "arte delle fonti %e&bra
avere 9s! &a occa%ional&ente! la co&"ita0ione B $ invece u%ata (gi/ nel
Lessico Qenya ca. del 191Q! ". 9Q! %e&bra abbia&o tuBa co&e una
co&"ita0ione variante di tu9sa 61996. Da""ertutto nelle #timologie! la
co&"ita0ione 9s $ in u%o! e.g. ma9sa 6duttile! %office6 (voce (ASA1. Ce
#timologie! voce EARAE! "ertanto danno #el9ara9se co&e il no&e
dell'area artica attraver%ata da alcuni dei 7oldor 3uando andarono into e%ilio.
2o&un3ue! tale no&e a""are co&e #el&araB* nell'edi0ione "ubblicata del
Silmarillion! con B "er 9s (e & "er 9! e noi regolari00ia&o in confor&it/ con
3ue%t'ulti&a co&"ita0ione - e.g. maBa "iutto%to c(e ma9sa. 7elle fonti
"ubblicate "o%t--dD! Tolkien %e&bra u%are la B "iutto%to c(e 9s
coerente&ente! e.g. aBan 6co&anda&ento6 e niBe 6gelo6 in SJ5399>917!
o""ure aBo 6o%%o6 in E25223 - co%. B deve e%%ere vi%ta co&e la %ua
deci%ione finale in tale &ateria. *n -dD D""endice '! Tolkien riferi%ce delle
6co&bina0ioni ts! 's! ks (I! a%%ai fre3uenti in +uen,a68 ci) %e&bra anc(e
%uggerire c(e 9s %ia da ra""re%entare con B in co&"ita0ione nor&ale.
(7e%%un effettivo e%e&"io di un vocabolo +uen,a contenente B>9s %e&bra
occorrere in -dD! &a co&e &en0ionato %o"ra! abbia&o #el&araB* nel
Silmarillion.
- N "iutto%to c(e J5 in &olte fonti! Tolkien u%a il %i&bolo K! il 3uale non
dovrebbe e%%ere "ronunciato co&e in ortografia -"agnola (e.g.! co&e in
seKor. 67ella tra%cri0ione K I$ u%ata "erL la lettera 1Zanoriana "er la
gutturale na%ale! la ng di king6 (ER53QP. Diver%a&ente dall'ingle%e! il
+uen,a "oteva originaria&ente avere tale ng all'ini0io dei vocaboli (co%.
co&e in altre "o%i0ioni ov'e%%o "u) anc(e occorrere in ingle%e. Hn
"ro&inente e%e&"io $ il vocabolo Coldo! "lurale Coldor! il 3uale $ co%.
co&"itato in &olte fonti. Ea in -dD D""endice '! Tolkien %cri%%e c(e 3ue%to
ng o K 6$ %tato 3ui tra%critto con n (co&e in Noldo %econdo la "ronuncia
della Ter0a 'ra6. Ca li%ta dei no&i Teng?ar nella &ede%i&a D""endice
confer&a lo %vilu""o cui Tolkien accenn) 3ui5 la "ronuncia di certi %i&boli
di %crittura Teng?ar erano %ottil&ente ca&biati col tra%correre delle lung(e
're della Terra di Ee00o. Ce lettere c(e erano originaria&ente c(ia&ate
nAoldo e nA6alme (V Doldo! D6alme furono "i# tardi c(ia&ate noldo e
n6alme invece8 dacc(4 le lettere furono no&inate in ba%e ad effettivi
vocaboli +uen,a contenenti i %uoni denotati dalle lettere! ci) riflette uno
%vilu""o &ediante il 3uale l'ini0iale D- diviene nor&ale n-. Bi/ nelle
#timologie della &et/ degli anni Trenta! Tolkien accenn) ad un %i&ile
%vilu""o5 alla voce J1ARBAC(! il vocabolo "er 6lu"o6 fu elencato co&e
6Karmo! narmo6! il 3uale $ evidente&ente da intender%i co&e una for&a "i#
antica ed una "i# tarda. ER53QP &en0iona un vocabolo D3l* 6tradi0ione!
cono%cen0a6 c(e $ co&"itato con l'ini0iale D- "ure nelle #timologie (voce
J12L! dove e%%o $ glo%%ato 6%agge00a6! &a nell'D""endice del
Silmarillion (voce gLl $ co&"itato n3l*. +ue%ta dovrebbe e%%ere la for&a
"i# tarda! della Ter0a 'ra. Dndia&o con la for&a della Ter0a 'ra dovun3ue!
regolari00ando D in n da un ca"o all'altro. (F%%ervare! 3uantun3ue! c(e in
%crittura Teng%ar la di%tin0ione tra i %i&boli tra%critti D ed n fu %orretta
anc(e do"o c(e e%%i erano giunti a&bedue ad e%%ere "ronunciati 6n6. Ea
3ue%to non $ un "roble&a finc(4 %crivia&o il +uen,a nel no%tro nor&ale
alfabeto. *ndubitabil&ente le co&bina0ioni nA ed n& nel &e00o dei vocaboli
%ono anc(e tecnica&ente DA ed D&! co&e in anAa 6ferro6 o""ure an&a
6&a%cella6! &a tale "ronuncia viene natural&ente a c(i "arla ingle%e e non
(a di c(e e%%ere e%"re%%a&ente ra""re%entata in %crittura. <er 3uanto $ noto!
Tolkien non u%) &ai la lettera D "ri&a di A o & in vocaboli +uen,a! &a
%oltanto n.
- S "iutto%to c(e M5 3ue%to $ un ca%o al3uanto %i&ile ad D v%. n5 Tolkien
i&&agin) c(e il +uen,a "arlato in :alinor "o%%ede%%e la E! "i# o &eno
co&e il %uono co&"itato th nell'ingle%e think. (*n +uen,a :alinoreano e%%o
era unica&ente un "oco "i# %i&ile alla s- c(e non il %uono ingle%e!
"ronunciato col tocco della lingua contro i denti %u"eriori %oltanto! non tra i
denti %u"eriori ed inferiori co&e in ingle%e. 2o&un3ue! nel dialetto dei
7oldor! tale E %i&il-s- final&ente vol%e nella nor&ale s! fondendo%i con le
"ree%i%tenti s (una &odifica c(e 1Zanor con vee&en0a &a vana&ente
o""o%e5 vedere <E5331-339 "er un e&inente e%e&"io di 3uanto intrecciati
"o%%ono e%%ere i linguaggi di Tolkien e le narra0ioni. *l +uen,a co&e
linguaggio ceri&oniale nella Terra di Ee00o ebbe %e&"re la s! dacc(4
%oltanto il dialetto 7oldorin vi era noto. *n SJ5989! Tolkien &en0ion3 Einde
co&e il vocabolo +uen,a "er 6grigio! grigio "allido o argenteo6! &a
aggiunge c(e nel dialetto 7oldorin (6_6! ci) divenne sinde. *n SJ5319!
trovia&o Eelma co&e un vocabolo "er 6idea fi%%a! volere68 in tal ca%o la "i#
tarda for&a 7oldorin selma non $ &en0ionata 3ui o altrove! &a 3ui
dovre&&o ancora u%are 3ue%t'ulti&a for&a! dacc(4 &iria&o alla %"ecie di
+uen,a c(e era u%ata nella Terra di Ee00o nella Ter0a 'ra.
La dieresi4 *n &olti ca%i! Tolkien aggiunge una dieresi! due "unti! %o"ra una
vocale! "er e%e&"io -! @! * nei no&i E-rendil! E@n6*. 2i) $ %oltanto "er
c(iarificare la "ronuncia! "ri&aria&ente "er i lettori u%i all'ortografia
ingle%e. Dovrebbe "or%i enfa%i %ul fatto c(e la diere%i non $ in alcun &odo
6nece%%aria6 "er %crivere corretta&ente in +uen,a. Tolkien circa la
co&"ita0ione %cri%%e * c(e e%%a $ 6%oltanto un accorgi&ento di tra%cri0ione!
non nece%%ario nell'originale6 - cio4! nella %u""o%ta %crittura Teng?ar
6originale6 (<E5393. 7on $ real&ente 6nece%%aria6 ne""ure nella
tra%cri0ione - Tolkien non la u%) &ai nelle #timologie - e "u) i&"une&ente
e%%ere o&e%%a in e-&ail. *nvero alcuni %tudio%i "ro"ugnano di o&etterla del
tutto da ogni &edia! "erce"endola co&e un %u"erfluo grava&e grafico utile
%oltanto alle "er%one c(e non cono%cono i rudi&enti del +uen,a (e "er le
"er%one u%e alle ortografie di linguaggi tali co&e il Tede%co! lo -vede%e
o""ure il 1innico! %arebbe a%%oluta&ente fuorviante. Ea io non lo %o8
%u""ongo c(e gradirei vedere la diere%i in te%ti &eticolo%a&ente "re%entati!
%e anc(e non &i dice%%e nulla c(e non %o e` ante . '%%a aggiunge una
%fu&atura e%otica ai te%ti! e ra""re%enta anc(e un cenno nella dire0ione
dell'i&"re%%ione vi%uale data dallo %critto 1innico! dacc(4 l'ortografia
1innica i&"iega lettere co&e 8 ed N - c(e tuttavia denotano %uoni di%tinti
dalle nor&ali a! o! c(e non $ il ca%o nella co&"ita0ione +uen,a.
-e fo%%i&o ad u%are la diere%i! e%%a dovrebbe co&un3ue e%%ere
ado"erata in una &aniera coerente. *n SJ592Q! 2(ri%to"(er Tolkien
co&&enta %ull'u%o 6a%%ai variabile6 di e%%a da "arte di %uo "adre! co%. %ono
ric(ie%te alcune regolari00a0ioni. (2(ri%to"(er Tolkien ate%%o (a
regolari00ato la co&"ita0ione di %uo "adre in alcune cita0ioni8 "er e%e&"io!
in <E5371 cita il vocabolo +uen,a ross* 6fine "ioggia! rugiada6 dalla voce
R2S
;
in 'ti&.! &a l/ il vocabolo $ effettiva&ente co&"itato rosse %en0a
diere%i.
Ca finale -* in (dicia&o E@n6* $ inte%a a ra&&entare al lettore c(e la
finale -* non $ &uta! co&e u%ual&ente $ in ortografia ingle%e. 6Ca e finale
non $ &ai &uta o""ure un &ero %egno di lung(e00a co&e in ingle%e!6
Tolkien annot) in -dD D""endice ' ("ro"rio tale "ro"o%i0ione forni%ce due
e%e&"i di tale caratteri%tica della co&"ita0ione ingle%e! vale a dire mute e
mere Iovvia&ente tradotti 3ui con muta e mero. Ca %econda "arte della fra%e!
da 6o""ure...6 alla fine! $ &i%terio%a&ente %"arita dall'edi0ione italiana
"ubblicata8 l'unico co&&ento "o%%ibile $ far notare c(e le tradu0ioni del
"re%ente %ito %ono e%eguite %econdo un criterio e%atta&ente o""o%to a 3uello
i&"iegato nella %uddetta edi0ione italiana! cio4 volgere le fra%i ingle%i in
italiano il "i# "o%%ibile alla lettera - anc(e a co%to di offrire delle letture un
"o' %concertanti. *l co&&ento %ull'efficacia dei due &etodi $ la%ciato ai
lettori! 7.d.T.L. 'gli aggiun%e c(e 6"er accentuarne il %uono la e finale $
%ovente (&a non co%tante&ente %critta 6. 2o&e egli dice! tale co&"ita0ione
non $ u%ata coerente&ente! %ia in -dD c(e in altre fonti - cfr. alcuni dei
vocaboli gi/ citati5 :uesse! sinde! niBe. D'ora in "oi! %are&o tuttavia coerenti
%u 3ue%to5 :uess*! sind*! niB*. (F%%ervare! co&un3ue! c(e la diere%i non $
u%ata in vocaboli dove la finale e $ anc(e la sola vocale! co&e in corti
vocaboli co&e te 6loro6 o""ure ve 6co&e6 - entra&bi i 3uali ricorrono in
-dD. Di tanto in tanto vedo alcuni %u"er"untiglio%i fanatici del "unto
"rodurre co&"ita0ioni co&e t* e v*! &a &entre ci) non $ in alcun &odo
6deleterio6! $ al3uanto %u"erfluo5 Tolkien non utili00) &ai tali
co&"ita0ioni.
Dacc(4 %oltanto una -e !inale riceve la diere%i! i "untini nor&al&ente
%ervono %e %i aggiunge una de%inen0a al vocabolo (o""ure la %i u%a co&e il
"ri&o ele&ento in un co&"o%to! dacc(4 la -e allora non $ "i# finale. Hn
atte%tato e%e&"io di ci) $ fornito dal vocabolo l,mat',v* 6%uono-gu%to6
("iacere individuale "er le for&e verbali! il "lurale del 3uale $ co&"itato
l,mat',ver (ER521Q-21M. 7on vedia&o \\l,mat',v*r! "oic(4 a cau%a
della de%inen0a "lurale -r! la vocale e "ri&a di e%%a non $ "i# finale. (<er
tutto 3ue%to cor%o! un do""io a%teri%co \\ $ u%ato a &arcare una for&a
errata. C'D""endice D in -dD "ari&enti indica c(e la for&a "lurale di
en:ui* (la %etti&ana 'ldarin di %ei giorni $ da co&"itar%i en:uier "iutto%to
c(e \\en:ui*r.
*n aggiunta alla finale *! dovre&&o u%are la diere%i "er c(iarificare la
"ronuncia delle co&bina0ioni ea! eo ed oe (%c. ad indicare c(e entra&be le
vocali %ono da "ronunciare c(iara&ente %e"arate5 e)a! e)o! o)e8 "erci) "er
e%e&"io *a non $ da &ettere a%%ie&e co&e ea nell'ingle%e heart. 7el ca%o
di e a a ed e a o! la diere%i $ "ia00ata %o"ra la e a "atto c(e e%%a a""aia co&e
lettera &inu%cola5 *a! *o. -e! tuttavia! $ da "orre in &aiu%colo! i "unti
&uovono invece alla lettera %ucce%%iva5 E-! E@ (co&e in E-rendil! E@n6*.
Bli %critti di Tolkien non %ono coerenti in 3ue%ta faccenda8 adottia&o la
co&"ita0ione u%ata in -dD e nel Silmarillion. Talvolta egli "ia00a la diere%i
anc(e %o"ra una lettera &aiu%cola8 "er e%e&"io! il no&e +uen,a
dell'univer%o in alcuni te%ti a""are co&e Fa (e.g. ER57! %ebbene "ro"rio
%econdo il %i%te&a c(e abbia&o delineato e%%o dovrebbe e%%ere E- - co&e
nell'edi0ione "ubblicata del Silmarillion. (Bro%%a incoeren0a $ vi%ta nelle
Cettere538M! ove Tolkien riferi%ce del 6tentativo di #8rendil di attraver%are
Oar Il'oceanoL6 - deve e%%ere o Farendil! Far F<<HR' E-rendil! E-rR
:icever%a! Tolkien talvolta "ia00a la diere%i %o"ra la %econda vocale nel
gru""o "ure 3uando la "ri&a vocale non $ &aiu%cola! c(e ri%ulta in
co&"ita0ioni co&e e- (HT53PQ! 3178 dovre&&o "iutto%to co&"itarlo *a
(co&e Tolkien %te%%o fece da 3ualc(e altra "arte8 vedere :T395M. *n una
nota a "i$ "agina in ER52PM! 2(ri%to"(er Tolkien o%%erva c(e %uo "adre
titubava tra (*an,ro e (e-n,ro (la for&a +uen,a del no&e Fanor8
%econdo il %i%te&a 3ui abbo00ato! dovrebbe e%%ere (*an,ro.
7el ca%o di oe (un'a%%ai rara co&bina0ione! "onia&o la diere%i %ulla *! co&e
nell'e%e&"io lo*nd* in -dD D""endice D (3ue%to $ il no&e del giorno di
&e00o dell'anno nel calendario degli 'lfi. 7ell'D""endice '! Tolkien
affer&a e%"licita&ente c(e il fatto c(e oe %ia di%illabico $ 6%"e%%o indicato
%crivendo... o6.
*n alcune fonti! anc(e la co&bina0ione ie $ interrotta con una diere%i!
ri%ultando in co&"ita0ioni co&e Ni*nna (no&e di una :aliZ o 6dea6! "er
e%e&"io in ER599. Bi/ tale co&"ita0ione non $ utili00ata nell'edi0ione
"ubblicata del Silmarillion! c(e (a %e&"lice&ente Nienna. Co -dD %te%%o $
al3uanto a&biguo %u 3ue%to "unto. 7ell'D""endice D abbia&o i no&i
Tel;eri*n e Silmari*n co%. co&"itati (%ebbene 3n!inished Tales ". 173
abbia Silmarien. Tuttavia! il "i# %o%tan0iale te%to +uen,a in -dD! Namri!
non u%a la diere%i in tale co&bina0ione - tale te%to (a tier! non ti*r! "er
6%entieri6 (%ebbene 3ue%t'ulti&a co&"ita0ione occorra in RB'F5M7. *n
confor&it/ con tale e%e&"io! tanto 3uanto Nienna nel Silmarillion! non
utili00ere&o la diere%i nella co&bina0ione ie. -e! co&un3ue! il gru""o -ie
occorre alla !ine di un vocabolo! la e riceve la diere%i in 3uanto $ finale
(intera&ente "re%cindendo dal fatto c(e %ia anc(e "arte della co&bina0ione
ie! in confor&it/ con la regola %tabilita %o"ra. <erci) Nam,ri*! 4ali*
"iutto%to c(e Nam,rie! 4alie! e %e il "ri&o ele&ento di Nienna occorre%%e
di "er %4! lo co&"itere&&o ni* - 3ue%to $ il vocabolo "er 6lacri&a6.
Ri&uovere la de%inen0a "lurale -r da tier 6%entieri6 "ari&enti "roduce ti*
6%entiero6! dacc(4 la -* diviene finale.
*n &olte fonti "o%t--dD! Tolkien "art. anc(e a fra0ionare la co&bina0ione oa
"er &e00o di una diere%i (a""arente&ente ad avvertire il lettore c(e 6oa6 non
$ "o%to a%%ie&e co&e nell'ingle%e load. <erci) abbia&o co&"ita0ioni co&e
/r@a 6cor"o6 (ER53QP e "a%%i&. 2fr. anc(e alcuni dei vocaboli citati %o"ra5
9@ar'a! &@a&alina. 2o&un3ue! in -dD Tolkien %cri%%e %e&"lice&ente oa.
Ca co&"ita0ione loa u%ata in -dD (D""endice D5 6Bli 'ldar o%%ervavano
anc(e un breve "eriodo o anno %olare c(ia&ato loa6 contra%ta con la
co&"ita0ione l@a in ER592M (ove il vocabolo occorre al "lurale5 6lNar %u
lNar6 V anni %u anni. Regolari00ando in confor&it/ con il %i%te&a u%ato in
-dD! non utili00ere&o le diere%i nella co&bina0ione oa. <erci) ado"erere&o
3ui co&"ita0ioni co&e /roa 6cor"o6! &oa 6ca%a6 etc. #roa %en0a una diere%i
%i trova effettiva&ente in ER5399-9PP (e :T91513! co%. non %ia&o ad
6adulterare6 la co&"ita0ione di Tolkien! %olo cri%talli00ando uno %tandard
con la %celta di una delle o"0ioni c(e i %uoi %critti forni%cono e "ortandola a
co&"i&ento coerente&ente. +ue%to! co&e (o tentato di di&o%trare! $ vero
"er tutte le regolari00a0ioni c(e i&"ongo %ul &ateriale.
&rego scaricare le Le*ioni ;)P4
(tt"5>>ardala&bion.i&&aginario.net>Drdala&bion>-aggi>le%%-a.rtf
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Te%to originale di "ro"riet/ di ;elge 1au%kanger
Tradu0ione di Bianluca 2o&a%tri

Potrebbero piacerti anche