Sei sulla pagina 1di 12

24.

GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
By t he Gr ac e o f Go d
COMP I L E D, ADA P T E D , E DI T E D & P R I NT E D
BY
MA R GU E R I T E P A I Z I S
AR CHON DI S S A & T E A CHE R BY DI V I NE GR A CE
GR E E K OR T HODOX P A T R I A R CHA T E OF AL E X A NDR I A & AL L AF R I CA
AR CHDI OCE S E OF GOOD HOP E
HOL Y CHU R CH OF T HE DOR MI T I ON OF T HE MOT HE R OF GOD
P OR T E L I Z A B E T H
P O BOX 28348
SU NR I DGE P A R K
6008
RE P U B L I C OF SOU T H AF R I CA
marguer i t e. pai z i s @gmai l . c om
OR DOWNL OAD DI RE CT L Y F ROM MARGUE RI T E PAI ZI S ON SCRI B D
OR
http://www.scribd.com/ writers4574
RE - E DI T E D & RE - P U B L I S HE D - 22 J U L Y 2014
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria
& All Africa
Dormition
Great Vespers Service
14 August
2. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GUS T 2014
A Prayer to the Most Holy Theotokos
By St Peter of Damascus
O Blessed Queen of the Universe,
Thou knowest that we sinners have no intimacy
with God Whom Thou hast Borne.
But, putting our trust in Thee,
through Thy Mediation we Thy servants
prostrate ourselves before the Lord:
for Thou can freely approach Him
since He is Thy Son and our God.
Thus I, too, unworthy Believer that I am,
Entreat Thee, Holy Queen,
that I may be allowed to perceive
the Gifts of Grace bestowed on Thee
and on the other Saints,
and to understand
how Thou displays so many Virtues.
Simply by Thy Birth Giving to the Son of God
Thou excels beyond all other beings.
For He Who, as Creator of all,
knows all things before they come into existence,
found Thy Womb
worthy of His Indwelling.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 23.
Th e Di s mi s s a l Bl e s s i n g s
> Doxa Si O Theos, i Elpis imon, Doxa
Si!
O Hristos O Alithinos Theos imon, tes
Presvies tis Panahrantou ke
Panamomoou Agias Aftou Mitros;
Dinami tou Timiou ke Zoopiou
Stavrou; Prostasies tou Timiou,
Evdoxou Profitou, Prodromou ke
Vaptistou Ioannou; Ton Agion
Endoxon ke Kallinikon Martirion; Ton
Osion ke Theoforon Pateron imon;
Ton Agion ke Dikeon Theopatoron
Ioakim ke Annis; .. On ke tin
mnimin epiteloumen ke Panton ton
Agion, Eleise ke Sose imas, os agathos
ke Filanthropos ke Eleimon Theos.
Amin
> Di evhon ton Agion Pateron imon,
Kyrie Iisou Hriste, O Theos imon,
Eleison ke Soson imas
Amin
P R I E S T >Glory to Thee, O God our
Hope, Glory to Thee!
May Christ, our True God, have Mercy
on us, through the Intercessions of
His Most Pure and Holy Mother;
through the Power of the Precious
and Life-giving Cross; through the
Protection of the sublime Spiritual
Powers in Heaven; the Supplications
of the Precious, Glorious Prophet
and Forerunner John the Baptist; of
the Holy, Glorious and Victorious
Martyrs; of our Saintly and God-
inspirred Fathers; of the Holy and
Righteous Ancestors Joachim and
Anna; of whose memory
we commemorate, and of all the
Saints, and Save us, for God is
Gracious and Loves mankind.
P E OP L E Amen
.P R I E S T >Through the Prayers of our
Holy Fathers, Lord Jesus Christ our
God, have Mercy on us and Save us.
P E OP L E Amen
22. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Kyrie Eleison [3]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.
Lord have mercy [3]
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
Ou r L o r d s P r a y e r
T H E E N T I R E C O N G R E G A T I O N MU S T R E C I T E O U R L O R D S P R A Y E R I N
U N I S O N
Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito
to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou,
genithito to Thelima Sou, os en
Ourano ke epi tis gis. Ton Arton
imon ton epiousion dos simeron.
Ke afes imin ta ofilimata imon, os
ke imis afiemen tis ofiletes imon. Ke
mi isenengis imas is pirasmon, alla
rise imas apo tou ponirou.
> Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dynamis ke
i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou
Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
P E OP L E Our Father, Who art in Heaven:
Hallowed be Thy Name. Thy
Kingdom come. Thy Will be done, on
earth, as it is in Heaven. Give us this
day our daily Bread and forgive us
our trespasses as we forgive those
who trespass against us. And lead
us not into temptation, but deliver
us from the evil one.
P R I E S T For Thine is the Kingdom, and
the Power, and the Glory, > of the
Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.
P E OP L E Amen
F e s t a l A p o l y t i k i o n Do r mi t i o n T O N E 1
En ti Gennisi tin parthenian efilaxas. En
ti Kimisi ton kosmon ou katelipes
Thotoke. Metestis pros tin Zoin,
Mirtir iparhousa tis Zois. Ke tes
presvies tes ses litromeni, ek
thanatou tas psihas imon. [3]
In giving Birth, O Theotokos, Thou
retained Thy Virginity, and in Falling
Asleep, Thou hastnot forsaken the
world. Thou who art the Mother of
Life has passed over into Life, and by
Thy Prayers Thou delivers our souls
from Death. [3]
Di s mi s s a l P r a y e r s
Sofia
>O on Evlogitos, Hristos O Theos imon,
pantote, nin ke ai, ke is tous Eonas
ton eonon.
Amin
Stereose Kyrios O Theos tin Agian ke
Orthodoxon Pistin ton Evsevon ke
Orthodoxon Hristianon sin ti Agia
tafti Ekklisia is Eonas Eonon.
Amen.
P R I E S T Wisdom
>Christ our God, the Eternal is Blessed,
now and always, and to the Ages of
ages.
P E O P L E Amen
P R I E S T Preserve, O God, the Holy and
Orthodox Faith of Pious and
Orthodox Christians, together with
this Church, this city and our Nation
unto the Ages of Ages.
PEOPLE Amen.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 3.
P r a y e r s t o t h e Ho l y Tr i n i t y
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T P L E A S E S T A N D
> Evlogitos O Theos imon, pantote nin
ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
>Blessed is our God always, now and
ever, and to the ages of ages.
Amen
MA K E T H E S I G N O F T H E C R O S S A N D B O W T O G O D E A C H T I M E :
>Defte proskinisomen ke prospesomen
to Vasili imon Theo.
>Defte proskinisomen ke prospesomen
Christo to Vasili imon Theo.
>Defte proskinisomen ke prospesomen
Afto, Christo to Vasili ke Theo imon
>O come let us worship and bow down
to our King and God.
>O come let us worship and bow down
to Christ, our King and God.
>O come let us worship and bow down
before Christ Himself, our King and
our God.
Ka t h i s ma o f t h e P s a l ms
Th e S u n s e t P s a l m - P s a l m 1 0 3 / 1 0 4
1
A P R A Y E R O F P R A I S E F O R G O D S M A G N I F I C E N T & P R O V I D E N T I A L C R E A T I O N
Evlogi, I psihi mou, ton Kyrion. Kyrie O
Theos mou, emegalinthis sfodra.
Exomologisin ke megloprepian enediso,
anavallomenos Fos os imartion.
Ektinon ton Ouranon osi derrin, O
stegazon en idasi ta iperoa aftou. To
tithis nefi tin epivasin aftou, O
peripaton epi pterigon anemon.
O pion tou Angelous Aftou pnevmata,
ke tous Litourgous Aftou Piros Floga.
O themelion tin Gin ep tin asfalian aftis,
ou klithisete is ton eona tou eonos.
Avissos os imation to perivoleon aftou,
epi ton oreon stisonte idata.
Apos epitimiseos Sou fevxonte, apo Fonis
Vrontis Sou diliasousin.
Anavenousin ori ke katavenousi pedia,
is ton topon, on ethemeliosas afta.
Orion ethou, O ou parelevsonte, oude
epistrepsousi kalipse tin Gin.
Bless the Lord, O my soul: O Lord my
God, Thou art exceedingly great.
Thou hast put on praise and beauty:
and art clothed with Light as with a
garment;
Who stretched out the heavens like a
pavilion; Who covers the higher
rooms thereof with water; Who
makes the clouds Thy Chariot; Who
walks upon the wings of the winds
Who makes Thine Angels spirits: and
Thine Ministers a Burning Fire;
Who has founded the Earth upon its
own bases: it shall not be moved
forever and ever.
The deep, like a garment, is its clothing:
above the mountains shall the
waters stand.
At Thy rebuke they shall flee: at the
Voice of Thy thunder they shall fear.
The mountains ascend, and the plains
descend into the place which Thou
hast founded for them.
Thou hast set a bound which they shall
not pass over; neither shall they
return to cover the Earth.
1
PSALM 103 IS THE GREAT PSALM OF HOLY VESPERS, WHICH IS A POETIC RENDITION OF GENESIS CHAPTER 1. SINCE
THE NEW DAY BEGINS AT SUNDOWN, THIS PSALM IS CHANTED IN PRAISE AND THANKSGIVING TO OUR CREATOR.
GODS PROVIDENCE IS ILLUSTRATED: HE PROVIDES FOR THE HEAVENS AND THE EARTH AND DOES NOT NEGLECT EVEN
THE SMALLEST OF HIS BEAUTIFUL CREATURES.
4. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GUS T 2014
O exapostellon pigas en faragxin, ana
meson ton oreon dilevsonte idata.
Potiousi panta ta thiria tou agrou,
prosdexonte onagri is dipsan afton.
Ep afta ta petina tou ouranou
kataskinosi, ek mesou ton petron
dosousi fonin.
Potizon ori ek ton iperoon Aftou. Apo
karpou ton ergon Sou hortasthisete i
gi. O exantellon horton tis ktinesi, ke
hloin ti doulia ton anthropon.
Tou exagagin arton ek tis gis. Ke inos
evfreni kardian anthropou.
Tou ilarine prosopon en eleo. Ke artos
kardian anthropou stirizi.
Hortasthisonte ta xila tou mediou, e
kedri tou Livavou, as efitevsas; eki
strouthia annosevsousi, tou erodiou I
katikia igite afton.
Ori ta ipsila tes elafis, petra katafigi tis
lagois.
Epiise selinin is herous. O ilios egno tin
disin aftou.
Ethou skotos ke egeneto nix. En afti
dilefsonte panta ta thiria tou drimou.
Skimni oriomeni tou arpase, ke zitise
para to Theo vrosin aftis.
Anetilen O ilios ke sinihthisan, ke is tas
mandras afton kitasthisonte.
Exelfsete anthropos epi to ergon aftou,
ke epi tin ergasian aftou eos esperas.
Os emegalinthi ta erga sou, Kyrie.
Panta en Sofia epiisas. Eplrothi I Gi
tis Ktiseos Sou.
Afti I thalassa I megali ke evrihoros. Eki
erpeta, on ouk estin arithmos, Zoa
mikra meta megalon.
Thou send forth springs in the vales:
between the midst of the hills the
waters shall pass.
All the beasts of the field shall drink:
the wild asses shall expect in their
thirst
Over them the birds of the air shall
dwell: from the midst of the rocks
they shall give forth their voices.
Thou waters the hills from Thine Upper
Rooms: the earth shall be filled with
the fruit of Thy Works: bringing
forth grass for cattle, and herb for
the service of men.
That Thou may bring bread out of the
earth: and that wine may cheer the
heart of mankind.
That he may make his face cheerful
with oil: and that bread may
strengthen his heart.
The trees of the field shall be filled, and
in the cedars of Lebanon, which He
has planted, the sparrows shall make
their nests; the highest of them is
the nest of the heron.
The high hills are a refuge for the deer,
the rock for the hares.
He has made the moon for seasons:
the sun knows its setting.
Thou hast appointed darkness, and it is
night: in it shall all the beasts of the
woods go about:
The young lions roaring after their
prey, and seeking their meat from
God.
The sun rises, and they are gathered
together: and they shall lie down in
their dens.
Man shall go forth to his work, and to
his labour until the evening.
How great are Thy Works, O Lord!
Thou has made all things in Wisdom:
The Earth is filled with Thy Riches.
So is this great sea that stretches wide
its arms: there are creeping things
without number: creatures small
and great.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 21.
eheron Panimnite. Iperthen de e
Panagie, ke Presvitate ton Angelon
Dinamis - to Thavma ekplittomene,
kekifiie alliles elegon:
Apate imon tas pilas, ke ipodexasthe tin
tekousan, ton Ouranou ke Gis! Piitin,
Doxologies te animnisomen, to Septon
ke Agion Soma to horisan ton imin
atheoriton ke Kyrion!
Dioper ke imis tin Mnimin Sou
eortazontes, ekvoomen Si Panimnite.
Hristianon to keras, Ipsoson, ke Soson
tas psihas imon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Dispensation of Christ God - and
with Joy preparing Thy Body, which
was the God-Receiving Originator of
Life, O Most Glorified One, while the
Most Holy and Honoured Angels
looked from on High - struck with
astonishment and surprise - and
saying one to another:
Lift your Gates and receive the Mother
of the Maker of Heaven and Earth!
Let us Laud with songs of praise Her
Sanctified, Noble Body, which
contained the Lord, invisible to us!
Therefore we, too, celebrate Thy
Memory, O All-praised One crying:
Exalt the State of Christians and Save
our souls.
Now and ever, and to the ages of ages.
Amen.
Th e Di s mi s s a l P r a y e r o f S t S y me o n
5
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D
Nin apoliis ton doulon Sou Despota, kata
to rimasou en Irini. Oti ithon I
ofthalmi mou to Sotirion Sou, O
itimasas kata Prosopon panton ton
loan; Fos is apokalipsin Ethnon ke
Doxan laou Sou Israil!
P R I E S T O Lord, now let Thy servant
depart in Peace, according to Thy
Word. For my eyes have seen Thy
Salvation, Whom Thou prepared
before the face of all Nations - a
Light to Enlighten the Gentiles, and
the Glory of Thy people Israel!
Tr i s a g i o n P r a y e r s To t h e Ho l y Tr i n i t y
> Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, Eleison imas [3]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
>Panagia Trias Eleison imas. Kyrie, elas
thiti tes amarties imon. Despota,
Singhorison tas anomias imin. Agie
Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,
eneken tou Onomatos Sou.
>Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us [3]
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.
Amen
> All Holy Trinity, have Mercy on us.
Lord, Cleanse us from our sins.
Master, Pardon our iniquities. Holy
God, Visit and Heal our infirmities
for Thy Names sake.
5
ST SYMEON WAS ONE OF 70 ERUDITE HEBREW PRIESTS CHOSEN TO TRANSLATE THE ANCIENT SACRED HEBREW TEXTS INTO HELLENISTIC
GREEK, WHICH HAD BECOME THE LANGUAGE OF THE WORLD - CIRCA 200 BC - KNOWN AS THE SEPTUAGINT. BUT WHEN HE CAME
TO THE WORD VIRGIN CONCERNING THE MESSIANIC BIRTH, HE WANTED TO CHANGE IT TO YOUNG WOMAN.
HOWEVER, BEFORE HE COULD MAKE SUCH A TERRIBLE ERROR, GOD SENT ARCHANGEL GABRIEL TO ENLIGHTEN HIM AND TO PROMISE HIM
THAT HE WOULD LIVE TO SEE THE MESSIAH. A FEW CENTURIES LATER, HAVING WATCHED THE BLESSED VIRGIN MARY GROW UP IN
THE TEMPLE, AND KNOWING HER MOST SPECIAL QUALITIES OF ABSOLUTE PIOUS HUMILITY AND OBEDIENCE TO GOD, HE REJOICED
AND WAS READY TO REPOSE AT THE AGE OF 325 YEARS!! (PROVING HOWANYTHING IS POSSIBLE BY THE WILL OF GOD!)
ST SYMEONS FINAL DUTY TO GOD WAS TO CIRCUMCISE HIS INCARNATE SON, OUR LORD AND SAVIOUR, JESUS CHRIST.
20. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
A p o s t i c h a I d i o me l o n s Do r mi t i o n - T O N E 4
Defte animnisomen laoi, tin Panagian
Parthenon Agnin, ex is arritos
proilthe, Sarkothis O Logos tou
Patros, krazontes ke legontes.
Evlogimeni si en ginexi. Makaria I
gastir, I horisasa Hriston.
Aftou tes Agies Hersi, tin psihin
parathemeni, Presveve Ahrante,
Sothine tas psihas imon.
S T I H O S Anastithi Kyrie is tin anapafsin
Sou.
Tin Pansepton Sou Kimisin, Panagia
Parthene Agni, ton Angelon ta plithi
en Ourano, ke anthropon to genos epi
tis gis makarizomen. Oti Mitir
gegonas tou piitou ton apanton
Hristou to Theou. Afton iketevousa,
iper imon mi pafsi, deometha, ton is
Se - meta Theon - tas Elpidas
themenon, Theotoke Panimnite, ke
Apirogame.
S T I H O S Omose Kyrios to David
Alithian, ke ou mi athetisi aftin.
Davitikin odin simeron lai, asomen
Hristo to Theo: Apenehthisonte psisi,
to Vasili Partheni opiso Aftis,
apenehthisonte en Evfrosini ke
Agalliasi. I gar ek spermatos David,
di is imis Etheothimen, en tes hersi
tou Eaftis Iiou ke Despotou, Evdoxos
ke Iper Logon meta tithete. In os
Mitera Theou animnountes, Voomen
ke Legomen. Soson imas, tous
Omologountas Se Theotokon, apo
pasis peristaseos, ke Litrose kindinon
tas psihas imon.
>Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Ote exedimisas Theotoke Parthene, pros
ton ek Sou tehthenta afrastos, parin
Iakovos O Adelfotheos, ke Protos
Ierarhis, Petros te i Timiotati Korifea
ton Theologon Akrotis, ke simpas O
Thios ton Apostolon Horos,
ekfantorikes Theologies,
Imnologountes, to Thion ke Exesion,
tis Hristou to Theou Ikonomias
Mystirion. Ke to Zoarhikon, ke
Theodohon Sou soma kidefsantes,
Come, People, let us praise the All-Holy,
Undefiled Virgin from whom issued
Incarnate, in an Ineffable Manner,
the Word of the Father, crying, and
saying: Blessed art Thou among
women, and Blessed is Thy
Womb, which contained Christ!
Having placed Thy soul between His
Holy Hands, Intercede with Him, O
Undefiled One, to Save our souls.
V E R S E Arise, O Lord, from Thy Resting
Place: O Thou and the Ark whom
Thou has Sanctified.
O Most Holy and Undefiled Virgin, the
multitudes of Angels in Heaven and
mankind on earth Bless Thine All-
Honoured Falling Asleep; for Thou
became a Mother to Christ God, the
Creator of all. We Supplicate Thee
that Thou may continually Intercede
with Him for our sakes, who place
our hope - after God - on Thee, O All-
Praised, Unwedded Theotokos.
V E R S E The Lord has sworn in Truth to
David: He will not turn from it.
Let us, O people, sing to Christ God
today with the Song of David who
said: The Virgins who follow Her
shall be brought before the King,
with Gladness and Rejoicing. For She
who is of the Seed of David, through
whom we have been Deified, has
been Translated at the Hands of Her
Son and Master with surpassing
Glory. Wherefore, Save us who
Confess that Thou art the Theotokos
from every tribulation, and Deliver
our souls from danger.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
When Thou was Translated to Him Who
was born of Thee in an inexplicable
Manner, O Virgin Theotokos, there
were present James, the Brother of
our Lord, and first of the Chief
Priests, and Peter, the honoured
head and leader of Theologians, with
the rest of the Divine Rank of
Apostles, clearly uttering Divine
Words, praising the amazing Divine
Mystery - the Mystery of the
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 5.
Eki plia diaporevonte. Drakon outos, on
eplasas empezin aftin.
Panta pros se prosdokosi doune tin
trofin afton is evkeron. Donttos sou
aftis, sillexousin
There the ships shall go. The sea
dragon that Thou hast formed to
play therein.
All expect of Thee that Thou grant
them food in season. What Thou
grant to them, they shall gather up:
I F T H E A N I X A N T A R I A A R E N O T C H A N T E D , T H E R E S T O F T H E P S A L M I S R E A D :
Anixantos Sou tin Hira, ta simpanta
plisthisonte Hristotitos.
Apostrepsantos de Sou to Prosopon,
tarahthisonte: Antanelis to pnevma
afton ke eklipsousi, ke is ton houn
afton epistrepsousin.
Exapostelis to Pnevma Sou kitisthisonte,
ke anakeniis to Prosopon tis Gis.
Ito i Doxa Kyriou is tous eona.
Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis
Aftou.
O epivlepon epi tin Gin ke pion aftin
tremin. O aptomenos ton oreon ke
kapnizonte.
Aso ko Kyrion en ti Zoi mou - psalo to
Theo mou eos iparho.
Idinthii Afto I dialogimou: ego de
evfranthisome epi to Kyrio.
Eklipien amartolis apo tis Gis ke anomi,
oste mi iparhin aftou.
Evlogi, i psihi mou, ton Kyrion. O ilios
egno tin disin aftou. Ethou skotos ke
egeneto nis.
Os emeglinthi ta Erga Sou, Kyrie.
Panta en Sofia epiisas.
Alleluia [3] > Doxa Si, O Theos! Doxa
Si, I Elpis imon! Kyrie, Doxa Si!
Alleluia!
When Thou open Thy Hand, they shall
all be filled with Goodness.
But if Thou turn away Thy Face, they
shall be troubled: Thou shalt take
away their breath, and they shall fail,
and shall return to their dust.
Thou shalt send forth Thy Spirit, and
they shall be created: and Thou
shalt Renew the face of the Earth.
May the Glory of the Lord endure
forever: the Lord shall Rejoice in His
Works.
He looks upon the Earth, and makes it
tremble: He touches the mountains,
and they smoke.
I will sing to the Lord as long as I live - I
will sing praises to my God while I
have my being.
Let my speech be acceptable to Him: I
will take delight in the Lord.
Let sinners be consumed out of the
Earth, and the unjust, so that they be
no more:
O my soul, Bless the Lord. The sun
knows its setting: Thou hast
appointed darkness, and it is night.
How great are Thy Works, O Lord!
Thou hast made all things in
Wisdom.
Alleluia [3] >Glory to Thee, O God!
Glory to Thee, Our Help! O Lord,
Glory to Thee!
Alleluia!
A n i x a n t a r i a
T HE RES T OF T H E PS AL M I S CH ANT E D AS F OL L OWS F R OM T H I S P OI NT ONWARDS
Anixantos Sou tin Hira, ta simpanta
plisthisonte Hristotitos.
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
When Thou open Thy Hand, they shall
all be filled with Goodness.
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
6. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GUS T 2014
Apostrepsantos de Sou to Prosopon,
tarahthisonte: Antanelis to pnevma
afton ke eklipsousi, ke is ton houn
afton epistrepsousin.
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Exapostelis to Pnevma Sou kitisthisonte,
ke anakeniis to Prosopon tis Gis.
> Doxa Si, Pater!
>Doxa Si, Iie!
>Doxa Si, to Pnevmati to Agion!
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Ito i Doxa Kyriou is tous eona.
Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis
Aftou.
>Doxa Si, Agie!
>Doxa Si, Kyrie!
>Doxa Si, Vasilef Ouranie!
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
O epivlepon epi tin Gin ke pion aftin
tremin. O aptomenos ton oreon ke
kapnizonte.
>Doxa Si, Agie!
>Doxa Si, Kyrie!
>Doxa Si, Vasilei Ouranie!
>Doxa Si, to Pnevma to Agion!
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Aso ko Kyrion en ti Zoi mou - psalo to
Theo mou eos iparho.
>Doxa Si, Trisipostate Theotis, Pater, Iie
ke Pnevma. Se Proskinoumen ke
Doxazazoumen.
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Idinthii Afto I dialogimou: ego de
evfranthisome epi to Kyrio.
>Doxa Si, Pater Anarhe!
But if Thou turn away Thy Face, they
shall be troubled: Thou shalt take
away their breath, and they shall fail,
and shall return to their dust.
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
Thou shalt send forth Thy Spirit, and
they shall be created: and Thou
shalt Renew the face of the Earth.
>Glory to Thee, O Father!
>Glory to Thee, O Son!
>Glory to Thee, O Holy Spirit!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
May the Glory of the Lord endure
forever: the Lord shall Rejoice in His
Works.
>Glory to Thee, O Holy One!
>Glory to Thee, O Lord!
>Glory to Thee, O Heavenly King!
>Glory to Thee, O God!
Alliluia!
He looks upon the Earth, and makes it
tremble: He touches the mountains,
and they smoke.
>Glory to Thee, O Holy One!
>Glory to Thee, O Lord!
>Glory to Thee, O Heavenly King!
>Glory to Thee, O Holy Spirit!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
I will sing to the Lord as long as I live - I
will sing praises to my God while I
have my being.
>Glory to Thee, O Trinitarian God:
Father, Son and Spirit! We bow down
to Worship and Glorify Thee!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
Let my speech be acceptable to Him: I
will take delight in the Lord.
>Glory to Thee, Beginningless Father!
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 19.
Vimatos tou Hristou etisometha.
Parashou Kyrie
>Tis Panagias, Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion
mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin zion imon Hristo to Theo
parathometha
>Si Kyrie
Oti Agathos ke Filanthropos Theos
iparhis ke Si tin Doxan
anapempomen > to Patri ke to Io ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
Eonas ton eonon.
Amin
Irini pasi!
Ke meta tou pnevmatos Sou
Tas kefalas imon to Kyrou klinate
> Si Kyrie
good Defence before the Awesome
Judgement Seat of Christ, let us ask
of the Lord.
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T > Remembering our All-
Holy, Pure, Most Blessed and
Glorious Lady, Theotokos
and ever-Virgin Mary, with
all the Saints, let us
commend ourselves and one
another, and all our Life, to
Christ our God.
P E OP L E >To Thee, O Lord
P RI E S T For Thou art a Good God Who
Loves mankind, and to Thee we
ascribe Glory: > to the Father, and to
the Son, and to the Holy Spirit, now
and always, and to the Ages of ages.
P E OP L E Amen
P RI E S T Peace be to all.
P E OP L E And to thy spirit
P RI E S T Let us bow our heads to the Lord
P E OP L E > To Thee, O Lord
T H E P R I E S T Q U I E T L Y P R A Y S :
O Lord our God, Who bowed the Heavens and came down for the Salvation of
the human race, look upon Thy servants and upon Thine Inheritance, for to
Thee, the Fearful Judge Who Loves mankind, Thy servants have bowed
their heads and inclined their necks - not waiting for any human help, but
awaiting Thy Mercy and looking for Thy Salvation.
Guard them at every moment, during both the present evening and the
approaching night, from every foe , from every hostile operation of the
devil and from vain thoughts and evil imaginations..
T H E P R I E S T C O N T I N U E S A L O U D :
Ii to Kratos tis Vasilias Sou Evlogimenon
ke Dedoxasmenon > tou Patros ke
tou Iou ke tou Agiou Pnevmatos, nin
ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST May the Might of Thy Kingdom be
Blessed and Glorified; > of the
Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit, now and ever, and to the
Ages of ages.
PEOPLE Amen
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D E E P L Y I N G R A T I T U D E
W E B O W O U R H E A D S T O R E C E I V E T H E B L E S S I N G
18. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta
Dikeomata Sou.
Evlogitos i, Despota, sinetison me ta
Dikeomata Sou.
Evlogitos i, Agie, Fotison me tis
Dikeomasi Sou.
Kyrie, to Eleos Sou is ton Eona. Ta Erga
ton Hiron Sou mi paridis.
Si prepi enos, Si prepi imnos, Si Doxa
prepi, > to Patri ke to Iio ke to Agio
Pnevmati, nin ke ai is tous eonas ton
eonon
Amin.
Blessed art Thou O Lord, teach me Thy
Commandments
Blessed art Thou, O Master, make me
to understand Thy Commandments
Blessed art Thou, O Holy One,
Enlighten me with Thy
Commandments.
Thy Mercy, O Lord, is Eternal: Do not
overlook the Works of Thy Hands.
To Thee belongs praise; to Thee is due
song; to Thee is due Glory; > to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and ever, and to the
ages of ages.
Amen
L i t a n y o f F e r v e n t S u p p l i c a t i o n s
Plirosomen tin Esperinin Deisin imon to
Kyrio...
Kyrie Eleison
Antilavou, Soson, Eleison ke diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.
Amin
Tin esperan Pasan Telian, Agian,
Irinikin ke anamartiton, para tou
Kyriou etisometha....
Parashou Kyrie
Angelon Irinis, Piston Odigon, Filaka ton
Psihon ke ton somaton imon, para
tou Kyriou etisometha...
Parashou Kyrie
Signomin ke afesin ton amartion ke ton
plimelimaton imon, para tou Kyriou
etisometha...
Parashou Kyrie
Ta Kala ke Simferonta tes psihes imon
ke Irini to kosmo, para tou Kyriou
etisometha...
Parashou Kyrie
Ton ipolipon hronon tis zois imon en
Irini ke Metania ektelese, para tou
Kyriou etisometha...
Parashou Kyrie
Hristiana ta teli tis Zois imon, anodina,
anepeshinta, Irinika ke Kalin
Apologian tin epi tou Foverou
P RI E S T Let us complete our Evening
Prayer to the Lord...
P E OP L E Lord, have Mercy!
P RI E S T Help us, Save us, have Mercy on
us, and protect us, O God, by Your
Grace.
P E OP L E Amen
P RI E S T That the whole evening may be
perfect, Holy, peaceful and sinless,
let us ask of the Lord...
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T For an Angel of Peace, a Faithful
Guide, a Guardian of our souls and
bodies, let us ask of the Lord...
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T For forgiveness and remission of
our sins and transgressions, let us
ask of the Lord ...
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T For what is Good and Profitable
to our souls, and for the Peace of the
world, let us ask of the Lord...
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T That the rest of our life may be
spent in Peace and Repentance, let
us ask of the Lord...
P E OP L E Grant this, O Lord
P RI E S T That the end of our Life may be
Christian, painless, without shame,
Peaceful, and that we may have a
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 7.
>Doxa Si, Iie Sinanarhe!
>Doxa Si, to Pnevmati to Agion! to
Omoousion ke Omothronon.
>Trias Agia, Doxa Si!
>Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Eklipien amartolis apo tis Gis ke anomi,
oste mi iparhin aftou.
> Doxa Si, Pater!
> Doxa Si, Iie!
> Doxa Si, to Pnevma to Agion!
>Trias Agia, Doxa Si!
> Doxa Si, O Theos!
Alliluia!
Evlogi, i psihi mou, ton Kyrion. O ilios
egno tin disin aftou. Ethou skotos ke
egeneto nis.
>Doxa Si, Vasilei Epouranie! Doxa Si, O
Theos!
Alluilouia!
Os emeglinthi ta Erga Sou, Kyrie. Panta
en Sofia epiisas.
>Doxa Si, Pater Agennite!
>Doxa Si, Iie Gennite!
>Doxa Si, to Pnevma to Agion, to ek tou
Patros Ekporevomenon ke en Ion
Anapavomenon. Trias Agia, Doxa Si!
>Doxa Si, O Theos!
Alliluia!
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke
nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Allilouia [3] > Doxa Si, O Theos!
Allilouia!
Allilouia! [3] >Doxa Si, O Theos!
Alleluia!
Alleluia [3] > Doxa Si, O Theos! Doxa
Si, I Elpis imon! Kyrie, Doxa Si!
>Glory to Thee, Beginningless Son!
>Glory to Thee, O Holy Spirit, of the
same Essence and sharing the same
Throne.
>O Holy Trinity, Glory to Thee!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
Let sinners be consumed out of the
Earth, and the unjust, so that they be
no more:
>Glory to Thee, O Father!
>Glory to Thee, O Son!
>Glory to Thee, O Holy Spirit!
>OHoly Trinity, Glory to Thee!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
O my soul, Bless the Lord. The sun
knows its setting: Thou hast
appointed darkness, and it is night.
>Glory to Thee, O Heavenly King!
Glory to Thee, O God!
Alleluia!
How great are Thy Works, O Lord!
Thou hast made all things in
Wisdom.
>Glory to Thee, Father Unbegotten!
>Glory to Thee, Son Begotten!
>Glory to Thee, Holy Spirit, Who
Proceeds from the Father Holy
Trinity, Glory to Thee!
>Glory to Thee, O God!
Alleluia!
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen.
Alleluia [3] > Glory to Thee, O God!
Alleluia!
Alleluia [3] >Glory to Thee, O God!
Alleluia!
Alleluia [3] >Glory to Thee, O God!
Glory to Thee, Our Help! O Lord,
8. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GUS T 2014
Alleluia!
Glory to Thee!
Alleluia!
CONGRE GAT I ON MAY S I T , I F NE CE S S ARY
2
B UT DO NOT CROS S L E GS AS T HI S I S
RE GARDE D AS B E I NG DI S RE S P E CT F UL I N T HE HOL Y T E MP L E OF AL MI GHT Y GOD.
I r i n i k a - Th e P e a c e P e t i t i o n s
En Irini tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton
psihon imon, tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tis Irinis tou simpantos Kosmou,
efstatias ton Agion tou Theou
Ekklision ke tis ton panton enoseaos
tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton meta
Pisteos, Evlavias ke Fovou Theou
isionton en afto, tou Kyriou
deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou P AP A K E PAT RI ARHI I MON
T HEODOROU K E T OU Arhiepiskopou
imon (...N A M E...) tou Timiou
Presviteriou, tis en Hristo Diakonias,
pantos tou Klirou ke tou Laou tou
Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tis poleos taftis - pasis poleos, horas
- ke ton Pisti ikounton en aftes tou
Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon
tis Gis ke keron irinikon tou Kyriou
deithomen...
Kyrie Eleison
P RI E S T In Peace let us pray to the Lord...
P E OP L E Lord have Mercy
P RI E S T For the Peace from Above, and
the Salvation of our souls, let us
pray to the Lord...
P E OP L E Lord have Mercy
P RI E S T For the Peace of the whole world,
the stability of the Holy Churches of
God, and for the Union of all, let us
pray to the Lord...
P E OP L E Lord have mercy
P RI E S T For this Holy House, and for
those who enter it with Faith,
Reverence and the Fear of God
3
, let
us pray to the Lord...
P E OP L E Lord have Mercy
P RI E S T For OUR POPE AND PAT RI AR CH
T HEODOROS AND our Archbishop
(...N A M E...) for the honourable
Presbytery, the Diaconate in Christ,
for all the Clergy and the people, let
us pray to the Lord...
P E OP L E Lord have mercy
P RI E S T For this city - for every city,
village and land - and for the Faithful
who dwell in them, let us pray to the
Lord...
P E OP L E Lord have mercy
P RI E S T For temperate weather, for
abundance in the Earths yield and
for peaceful times, let us pray to the
Lord...
P E OP L E Lord have mercy
2
ORTHODOX CHURCHES DO NOT USUALLY HAVE PEWS, WHICH WERE RECENTLY INTRODUCED DUE TO WESTERN INFLUENCE, SO IF WE NEED
TO SIT DOWN, WE ONLY SIT ON THE EDGE OF THE PEW LEGS UNCROSSED - READY TO STAND UP IMMEDIATELY - NEVER
IN A RELAXED OR CASUAL STANCE!
WE MUST NEVER FORGET THAT WE ARE IN THE VERY PRESENCE OF ALMIGHTY GOD IN HIS HOLY TEMPLE, WHICH IS A MOST SACRED
PLACE - WHERE WE DO NOT ACT DISRESPECTFULLY AT ALL. NOR SHOULD WE DRAW ATTENTION TO OURSELVES AND AWAY FROM THE
WORSHIP OF GOD BY MEANS OF UNSUITABLE CLOTHING OR BEHAVIOUR!!
3
THE F EAR OF GOD MEANS THAT DUE TO THE DEPTH OF OUR LOVE , RESPECT AND DEVOTION TO GOD, WE NEVER WANT TO FAIL
OR TO DISAPPOINT HIM WHO LOVES US UNCONDITIONALLY! WE SHOULD CONSTANTLY FEAR THE CONSEQUENCES OF OUR OWN
WILFUL ACTIONS - OUR FREE CHOICES - THAT WILL CAUSE OUR ALIENATION FROM OUR MOST BELOVED LORD AND SAVIOUR.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 17.
Eti deometha iper ton Adelphon imon,
ton Iereon, Ieromonahon,
Ierodiakonon ke Monahon, ke pasis
tis en Hristo imon Adelfotitos.
Kyrie Eleison
Eti deometha iper Eleous, Zois, Irinis
igias, Sotirias, Episkepseos,
sighoriseos ke afeseos ton amartion
ton doulon tou Theou, ton efsevon ke
Orthodoxon Hristainon, ke
evriskomenon en ti poli ... [.....] tafti,
ton enoriton, epitropon, sindromiton
ke afironton tis Agias Ekklisias taftis...
Kyrie Eleison
Eti deometha iper ton makarion ke
aidimon ktitoron tis Agia Ekklisias
taftis, ke iper panton ton
proanapafsamenon pateron ke
adelfon imon, ton enthade kimenon
ke apantahou Orthodoxon...
Kyrie Eleison
Eti deometha iper ton karpoforounton
ke kalliergounton en to Agio ke
Pnasenpto Nao touto, kopionton,
psallonton, ke iper tou periestotos
laou, tou apekdehomenounto para
Sou Mega ke plousion Eleos.
Kyrie Eleison
Oti Eleimon ke Filanthropos Theos
iparhis, ke Si tin Doxan
anapempomen, >to Patri ke to Io ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai, ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
PRIEST Furthermore we pray for our
Brothers of the Priesthood, the
Hieromonks, the Hierodeacons and
Monks and for our all our Brethren
in Christ...
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Furthermore we pray for Mercy,
Life, Peace, health, Salvation,
Visitation, Forgiveness and
Remission of sins for the servants of
God, our Brethren of this Holy
Temple....
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Furthermore we pray for the
Blessed and Ever Memorable
Founders of this Holy Temple; and
for all our devout Fathers and
Brethren in Christ, Orthodox
Believers, departed this life before
us, who here and in all the world lie
asleep in the Lord...
PEOPLE Lord have Mercy
PRIEST Furthemore we pray for all those
who bring offerings, those who care
for the beauty of this Holy and
Venerable House, for those who
labour in Her Service, for those who
sing, and for the people here
present, who await You Great and
Rich Mercy...
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST For Thou art a Merciful God, Who
Loves mankind, and to Thee we
ascribe Glory: > to the Father, and to
the Son, and to the Holy Spirit, now,
and ever, and to the Ages of ages...
PEOPLE Amen
Th e E v e n i n g P r a y e r s
Kataxioson, Kyrie, en ti espera tafti
anamartitous filahthine imas.
Evlogitos i, Kyrie, O Theos ton Pateron
imon, ke eneton ke dedoxasmenon to
Onoma Sou is tous eonas.
Amen.
Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas,
kathaper ilpisamen epi Se.
Vouchsafe, O Lord, to keep us this
evening without sin.
Blessed art Thou, O Lord, God of our
Fathers, and Praised and Glorified be
Thy Name forever.
Amen.
Let Thy Mercy come upon us, O Lord,
even as we have set our hope on
Thee.
16. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
Ke tis endeesi Frenon ipen: Elthate,
fagete ton Emon Arton, ke Piete
inon on Ekerasa imin; apolipte
afrosinin, ina is ton Eona
Vasilefsite; Ke zitisate Fronisin, ke
Katorthosate en Gnosi sinesin.
O pedefon kakous lipsete eafto atimian.
Eleghon de ton asevi momisete
eafton.
Mi eleghe kakous, ina mi misisosi se.
Eleghe sofon, ke Agapisi se.
Didou sofo aformin, ke sofoteros este.
Gnorize Dikeo, ke prosthisi tou
dehesthe.
Arhi Sofias Fovos Kyriou, ke vouli Agion
sinesis. To gar gnosne Nomon,
dianias estin agathis.
Touto gar to propo polin zisis hronon,
ke prostethisete si eti Zois sou.
me!
And to those in need of Discernment,
she says: Come, eat My Bread and
drink the Wine I mixed for you;
forsake lack of Discernment, and
you shall Live; and seek
Discernment so you may Live, and
keep straight your Understanding
with Knowledge.
He who chastises evil men shall
received dishonour for himself; and
he who reproves the ungodly man
shall be blamed himself.
Do not reprove evil men, so they may
not hate you. Reprove a wise man,
and he will Love you.
Give an opportunity to a wise man, and
he will be wiser. Instruct a Righteous
man, and he shall continue to receive
it.
The Fear of the Lord is the beginning of
Wisdom, and the Counsel of Saints is
Understanding. For to know the Law
is characteristic of a good mind.
For in this manner you will live a long
time, and the years of your Life shall
be increased.
E k e t e n e - Th e A u g me n t e d L i t a n y
Ipomen pantes ex olis tis psihis, ke ex olis
tis dianias imon ipomen...
Kyrie Eleison
Kyrie Pantokrator, O Theos, ton Pateron
imon deometha Sou epakouson ke
Eleison...
Kyrie Eleison
Eleison imas O Theos, kata to Mega
Eleos Sou deometha Sou epakouson
ke eleison ...
Kyrie Eleison
Eti deometha iper ton efsevon ke
Orthodoxon Hristianon...
Kyrie Eleison
Eti deometha iper tou Papa ke Patriarhi
imon T H EODOROU ke Arhiepiskopou
imon ( NAME) ...
Kyrie Eleison
PRIEST Let us say, with all our soul and
with all our mind let us say...
PEOPLE Lord have Mercy.
PRIEST O Lord Almighty, the God of our
Fathers, we beseech You, hearken
and have Mercy....
PEOPLE Lord have Mercy
PRIEST Have mercy upon us, O God,
according to Your Great Mercy, we
beseech You; hearken, and have
Mercy...
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Again we pray for all Orthodox
Christians...
PEOPLE Lord have mercy
PRIEST Furthermore we pray for our Pope
and Patriarch T H EODOROS and our
Archbishop ( NAME) . . .
PEOPLE Lord have mercy
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 9.
Iper pleonton, odiporounton, nosounton,
kamnonton, ehmalonton ke tis
Sotirias afton tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou Risthine imas apo pasis
thlipseos, orgis, kindinou ke anangis,
tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Antilavou, Soson, Eleison ke diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti...
Amin
>Tis Panagias, Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke
allilous ke pasan tin Zion imon
Hristo to Theo parathometha.
> Si Kyrie
Oti prepi Si pasa Doxa Timi ke
Proskinisis > to Patri ke to Io ke to
Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous
Eonas ton eonon.
Amin
P RI E S T For travellers by sea, land, and
air; for the sick and the afflicted; for
captives; and for their Salvation, let
us pray to the Lord...
PEOPLE Lord have mercy
P RI E S T For our Deliverance from all
tribulation, wrath, danger and
necessity, let us pray to the Lord...
P E OP L E Lord have mercy
P RI E S T Help us, Save us, have Mercy on
us, and Protect us, O God, by Thy
Grace...
P E OP L E Amen
P RI E S T >Remembering our All-Holy,
Pure, Most Blessed and Glorious
Lady, the Mother of God and Ever-
Virgin Mary, together with all the
Saints, let us commit ourselves and
one another, and all our Life to
Christ, our God.
P E OP L E > To Thee, O Lord
P RI E S T For to Thee are due all Glory,
Honour and Worship, > to the Father,
and to the Son, and to the Holy
Spirit, now and forever, and to the
Ages of ages.
P E OP L E Amen
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D
P r a y e r s o f t h e E v e n i n g I n c e n s e
P s a l m 1 4 0 / 1 4 1
T HE PR I E S T CE NS E S T H E CH URCH & CONGR E GA T I ON WHI L E RE CI T I NG T HE
PR AY E R: BL E S S E D I S OUR GOD, AL WAY S , NOW AND E V E R , AND UNT O
T HE AGE S OF AGE S . . .
Kyrie ekekraxa pros Se: isakouson mou!
Isakouson mou, Kyrie! Kyrie,
ekekraxa pros Se, isakouson mou!
Proshes ti foni tis deiseos mou, en to
kekragene me pros Se! Isakouson
mou Kyrie!
Katevthinthito i prosevhi mou os
thimiama enopion Sou. Eparsis ton
hiron mou Thisia Esperini, isakouson
mou Kyrie.
Lord, I cry out to Thee: hear me! O
Lord, when I cry out to Thee, hear
me! Hear my voice, when I cry out to
Thee! Hear me, O Lord!
Let my Prayer rise before Thee like
incense. At the lifting up of my
hands as the Evening Sacrifice, hear
me, O Lord!
MA K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
10. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
Do r mi t i o n A f t o me l o n - F O R 6 S T I C H E R A - T O N E 1
S T I HOS Ean anomias paratirisis Kyrie,
Kyrie tis ipostisete? Oti para Si O
ilasmos estin.
O tou Paradoxou Thavmatos! I Pigi tis
Zois, en Mnimio tithete, ke klimax
pros Ouranon, O tafos ginete.
Evfrenou Gethsimani, tis Theotokou
to Agion Temenos. Voisomen is Pisti,
ton Gavriil Kektimeni Taxiarchon.
Keharitomeni Here, meta Sou O
Kyrios, O prehon to kosmo, dia Sou to
Mega Eleos.
S T I HOS Eneken tou Onomatos Sou
ipemina Se Kyrie; ipeminen i psihi
mou is ton Logon Sou, ilpisen i psihi
mou epi ton Kyrion.
Tou Paradoxou Thavmatos! I Pigi tis
Zois, en Mnimio tithete, ke Klimax
pros Ouranon, O Tafos ginete.
Evfrenou Gethsimani, tis Theotokou
to Agion Temenos. Voisomen is Pisti,
ton Gavriil Kektimeni Taxiarhon:
Keharitomeni Here! Meta Sou O
Kyrios, O prehon to kosmo, dia Sou to
Mega Eleos.
VE RS E If Thou, O Lord, should mark
transgressions, O Lord, who would
stand? For there is Forgiveness with
Thee.
O Marvellous Wonder! The Fount of
Life has been laid in the grave, and
the Tomb has become a Ladder
leading to Heaven. Rejoice, O
Gethsemane, the Holy Chamber of
the Theotokos! And let us Believers
shout to her with Gabriel the Chief
of Angels, saying, Hail, O Full of
Grace! The Lord is with Thee,
granting the world, through thee, the
Great Mercy .
VE RS E For Thy Names sake I have
waited for Thee, O Lord; my soul
has waited for Thy Word; my soul
hopes in the Lord.
O Marvellous Wonder! The Fount of
Life has been laid in the grave, and
the Tomb has become a Ladder
leading to Heaven. Rejoice, O
Gethsemane, the Holy Chamber of
the Theotokos! And let us Believers
shout to her with Gabriel the Chief
of Angels, saying, O Full of Grace,
Hail! The Lord is with Thee, granting
the world, through Thee, His Great
Mercy .
DORMI T I ON VESP ERS - FOR 4 ST I HERA
S T I HOS Apo filakis proes mehri niktos,
Elpisato Israil epi ton Kyrion.
Vave ton Son Mistirion Agni! Tou
Ipsistou Thronos, anedihthis Despina,
ke githen pros Ouranon, metestis
simeron. I Doxa Sou evprepis,
Theofengesin Eklampousa Harisi.
Partheni sin ti Mitri, tou Vasileos pros
ipsos eparthite. Keharitomeni Here!
Meta Sou O Kyrios, O parehon to
kosmo, dia Sou to Mega Eleos.
S T I HOS Oti para to Kyrio to Eleos, ke
polli par afto Litrosis. Ke Aftos
Litrosete ton Israil ek pason ton
anomion aftou.
VE RS E From the morning watch until
night, from the morning watch, let
Israel hope in the Lord.
How strange art Thy Mysteries, O
Undefiled Virgin; for Thou appeared
as a Throne to the High One, and
today art Thou Translated from
earth to Heaven. Verily, Thy Glory is
a True Splendour, shining forth with
the Rays of Divine Gifts. Ascend,
therefore, O ye Virgins, with the
Kings Mother, shouting, Hail, O Full
of Grace! The Lord is with Thee,
granting, through Thee, to the world,
Great Mercy.
VE RS E For with the Lord there is Mercy,
and with Him plentiful Redemption,
and He will Redeem Israel from all
his iniquities.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 15.
Th e P r o p h e c y o f E z e k i e l t h e P r o p h e t 4 3 : 2 7 - 4 4 : 1 4
T HE EAS T GAT E I S F OR T H E L OR D
Profitou Izekiel to anagnosma
Proshomen
Sofia! Proshomen!
...Ke este apo tis imeras tis ogdois ke
epekina, piisousin i iris epi tou
thisiastrion ta olokaftomata imon,
ke ta tou Sotiriou imon, ke
prosdexome imas, legi Kyrios.
Ke epestrepse me kata tin odon tis Pilis
ton Agion tis exoteras tis vlepousis
kata Anatolas.
Ke afti in keklismeni.
Ke ipe Kyrios pros me: I Pili Afti
keklismeni este - ouk anihthisete -
ke oudis mi dilthi di Aftis, oti Kyrios
O Theos Israil iselefsete di Aftis, ke
este keklismeni.
Dioti O Igoumenos outos kathisete en
Afti tou fagin Arton enantion
Kyriou: kata tin odon elam tis Pilis
iselefsete, ke kata tin odon aftou
exelefsete.
Ke isigage me kata tin odon tis Pilis tis
pros Vorran, katenanti tou Ikou, ke
Idou.
Ke idon! Pliris Doxis O Ikos tou Kyriou.
Ke pipto epi Prosopon mou.
RE ADE R The Reading from The
Prophecy of Ezekiel the Prophet of
God
P RI E S T Wisdom! Let us attend!
RE ADE R ... When these days are over,
on the Eighth Day, the Priests shall
offer your Whole Burnt Offerings
and your Peace Offerings on the
Altar, and I shall accept you, says
the Lord. God.
And He took me back to the Outer Gate
of the Sanctuary that faces towards
the East.
And it was shut.
And the Lord said to me: This Gate
shall be shut - It shall not be
opened - and no man shall pass
through It, because the Lord the
God of Israel will enter by It.
Therefore It shall be shut.
As for the Prince, He will sit in It to
eat Bread before the Lord: He will
go in by way of the Gate Chamber
and go out the same way.
And He took me by the Way of the
North Gate to the front of the
Temple, and I looked.
And behold! The House of the Lord
was full of Glory.
And I fell on my face.
Th e P r o p h e c y o f t h e P r o v e r b s o f S o l o mo n t h e Wi s e 9 : 1 - 1 1
WI S DOM: L E T US AT T E ND!
Profitou Izekiel to anagnosma
Proshomen
Sofia! Proshomen!
I Sofia okodomisen Eafti Ikon, ke ipirise
Stilous Epta.
Esfaxe ta Eaftis Thimata, ekerasen is
Kratira ton eantis inon, ke itimasato
tin eantis Trapezan.
Apestile tous Eaftis doulous, sigkalousa
meta ipsilou Kirigmatos epi Kratira,
legousa: Os estin Afron, ekklinato
pros me!
RE ADE R The Reading from The
Prophecy of Ezekiel the Prophet of
God
P RI E S T Wisdom! Let us attend!
RE ADE R Wisdom built Her House and
She supported it with Seven Pillars.
She offered her Sacrifices; She mixed
Her Wine in a bowl and prepared Her
Table.
She sent her servants, inviting people to
the bowl, with a lofty Proclamation,
saying: He who is without
Discernment, let him turn aside to
14. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
F e s t a l P r o k e i me n o n Do r mi t i o n - Ve s p e r s
Ek tou kata GE NES I S to anagnosma
Proshomen
Sofia! Proshomen!
RE ADE R The Reading from GE NES I S
P RI E S T Wisdom! Let us attend!
Th e P r o p h e c y o f Ge n e s i s 2 8 : 1 0 - 1 7
J A C O B S L A D D E R
Exilthen Iakov apo tou freastos tou
orkou, ke eporefthi is Harran.
Ke apintise topo, ke ekimithi eki, gar O
ilios.
Ke elavan apo ton lithon tou topou, ke
ethike pros kefalis aftou. Ke ekimithi
en to topo ekino.
Ke enipniasthi.
Ke idou Klimax estirigmeni en ti Gi, is i
kefali afiknito is ton Ouranon.
Ke i Angeli tou Theou anevenon ke
katevenon ep afti.
O de Kyrios epestirikto ep aftis, ke ipen:
Ego Emi O Theos Avraam tou
Patros Sou, ke O Theos Isaak. Mi
fovou.
I gi ef is Si kathendis ep aftis, Si doso
aftin, ke to spermati Sou.
Ke este to sperma Sou os i ammos tis
Gis, ke platinthisete epi thalassan,
ke Liva, ke Vorran, ke epi Anatolas.
Ke eneflogithisonte en Si pase e file tis
Gis, ke en to spermati Sou.
Ke idou: Ego Emi meta Sou, difilasson
se en ti odo pasi, ouan porefthis, ke
apostrepso Se is tin gin taftin, oti ou
mi Se egkatalipo, eos tou piise me
tafta osa elalisa Si.
Ke exigerthi Iakov ek tou ipnou aftou, ke
ipen: Oti esti Kyrios en to Topo touto
- ego de ouk idin!
Ke efovithi ke ipen: Os foveros O Topos
outos! Ouk esti touto all i Ikos Theou,
ke afti i Pili tou Ouranon!
Jacob went out from the Well of Oath
and went towards Haran.
He arrived at a certain place, and
stayed there all night, because the
sun had set.
Then he took one of the stones of that
Place and put it at his head, and he
lay down in that Place to sleep.
And he dreamt.
And beheld a Ladder set up on the
Earth, and its top reached to Heaven.
And there the Angels of God were
ascending and descending on it.
The Lord stood above it and said: I Am
the Lord God of Abraham your
Father and the God of Isaac. Do
not fear.
The land on which you lie I will give to
you and to your seed.
And your seed shall be like the dust
of the Earth, and you shall spread
abroad to the West and to the East;
to the North and to the South.
And in you and in your seed all the
tribes of the Earth shall be Blessed.
And behold: I Am with you and will
keep you wherever you go, and will
bring you back to this land; for I
will not leave you until I have done
what I have spoken to you.
And Jacob awoke from his sleep and
said, The Lord is in this Place I
did not know it!
And he was afraid, and said: How
awesome is this Place! This is none
other than the House of God, and
this is the Gate of Heaven!
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 11.
Vave ton Son Mystirion Agni! Tou
Ipsistou Thronos, anedihthis Despina,
ke githen pros Ouranon, metestis
simeron. I Doxa Sou evprepis,
Theofengesin Eklampousa Harisi.
Partheni sin ti Mitri, tou Vasileos pros
ipsos eparthite. Keharitomeni Here!
Meta Sou O Kyrios, O parehon to
kosmo, dia Sou to Mega Eleos.
How strange art Thy Mysteries, O
Undefiled Virgin; for Thou appeared
as a Throne to the High One, and
today art Thou Translated from
earth to Heaven. Verily, Thy Glory is
a True Splendour, shining forth with
the Rays of Divine Gifts. Ascend,
therefore, O ye Virgins, with the
Kings Mother, shouting, Hail, O Full
of Grace! The Lord is with Thee,
granting, through Thee, to the world,
Great Mercy.
Do r mi t i o n Ve s p e r s - P s a l m 1 1 6 f o r 3 V e r s e s
S T I HOS Enite ton Kyrion panta ta Ethni!
Epenesate Afton pantes i lai!
Tin Sin Doxazousi Kimisin, Exousie
Throni, Arhe Kyriotites, Dinamis ke
Herouvim, ke ta frikta Serafim.
Angallonte gigenis, epi ti Thia Sou
Doxi kosmoumeni. Prospiptousi
Vasilis, sin Arhangelis Angelis ke
melpousi. Keharitomeni Here! Meta
Sou O Kyrios, O Parehon to kosmo,
dia Sou to Mega Eleos!
S T I HOS Oti ekrateothi to Eleos Aftou ef
imas, ke i Alithia tou Kyriou meni is
ton Eona.
Tin Sin Doxazousi Kimisin, Exousie
Throni, Arhe Kyriotites, Dinamis ke
Herouvim, ke ta frikta Serafim.
Angallonte gigenis, epi ti Thia Sou
Doxi kosmoumeni. Prospiptousi
Vasilis, sin Arhangelis Angelis ke
melpousi. Keharitomeni Here! Meta
Sou O Kyrios, O Parehon to kosmo,
dia Sou to Mega Eleos!
S T I HOS Enite ton Kyrion panta ta Ethni.
Epenesate Afton pantes i lai.
Tin Sin Doxazousi Kimisin, Exousie
Throni, Arhe Kyriotites, Dinamis ke
Herouvim, ke ta frikta Serafim.
Angallonte gigenis, epi ti Thia Sou
Doxi kosmoumeni. Prospiptousi
Vasilis, sin Arhangelis Angelis ke
melpousi. Keharitomeni Here! Meta
Sou O Kyrios, O Parehon to kosmo,
dia Sou to Mega Eleos
V E R S E Praise the Lord, all you
Nations! Praise Him all you people!
The Dominions and the Thrones, the
Rulers, the Principalities, and the
Powers, the Cherubim and the
fearful Seraphim glorify Thy
Dormition: and those who dwell on
earth rejoice, adoned by Thy Divine
Glory. Kings fall down and sing with
the Archangels and the Angels: Hail,
Thou who art Full of Grace: the Lord
is with Thee, granting the world
through Thee Great Mercy!
V E R S E For His Mercy has been mighty
towards us, and the Truth of the
Lord endures unto the Ages.
The Dominions and the Thrones, the
Rulers, the Principalities, and the
Powers, the Cherubim and the
fearful Seraphim Glorify Thy
Dormition: and those who dwell on
earth rejoice, adoned by Thy Divine
Glory. Kings fall down and sing with
the Archangels and the Angels: Hail,
Thou who art Full of Grace: the Lord
is with Thee, granting the world
through Thee Great Mercy!
VE RS E Praise the Lord, all you Nations.
Praise Him all you people.
The Dominions and the Thrones, the
Rulers, the Principalities, and the
Powers, the Cherubim and the
fearful Seraphim glorify Thy
Dormition: and those who dwell on
earth rejoice, adoned by Thy Divine
Glory. Kings fall down and sing with
the Archangels and the Angels: Hail,
Thou who art Full of Grace: the Lord
is with Thee, granting the world
12. GR E A T VE S P E RS - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OK OS 14 AU GU S T 2014
S T I HOS Oti ekrateothi to Eleos Aftou ef
imas, ke i Alithia tou Kyriou meni is
ton Eona.
Tin Sin Doxazousi Kimisin, Exousie
Throni, Arhe Kyriotites, Dinamis ke
Herouvim, ke ta frikta Serafim.
Angallonte gigenis, epi ti Thia Sou
Doxi kosmoumeni. Prospiptousi
Vasilis, Sin Arhangelis Angelis ke
melpousi: Keharitomeni Here! Meta
Sou O Kyrios, O Parehon to kosmo,
dia Sou to Mega Eleos!
>Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
through Thee Great Mercy!
V E R S E For His Mercy has been mighty
towards us, and the Truth of the
Lord endures unto the Ages
The Dominions and the Thrones, the
Rulers, the Principalities, and the
Powers, the Cherubim and the
fearful Seraphim Glorify Thy
Dormition: and those who dwell on
earth rejoice, adoned by Thy Divine
Glory. Kings fall down and sing with
the Archangels and the Angels: Hail,
thou who art full of Grace: the Lord is
with thee, granting the world
through thee Great Mercy!
>Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and unto the ages of Ages.
Amen
T H E P R I E S T CE NS E S A S B E F OR E WH I L E P R A Y I NG:
At evening, at morning and at midday we Praise, Bless and give thanks, and
we pray to You, O Master of all things, Lord Who loves mankind: Direct our
Prayer before You like incense, and do not incline our hearts to words or
thoughts of evil, but deliver us from all who hunt down our souls. For our
eyes look to You, O Lord, our Lord, and we have hoped in You.
>For to You belong all Glory, Honour and Worship: to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the Ages of Ages.
Amen
T HE FOL L OWI NG V ER S ES AR E CHANT E D ACCORDI NG T O T H E T ONE OF T HE DAY
T O N E 4
Taftis gar to ipervallon, iperehi pasan
ennian.
T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Dio ahrante Theotoke, ai sin zoiforo
Vasili, ke took zosa, presvefe diinekos,
perifrourise ke sose, apo pasis
provolis enantias tin neolean sou.
Tin gar sin Prostasian kektimetha.
T O N E 1
Is tous eonas, aglaofanos, makarizontes.
T O N E 4
For the honour through which she
became sublime transcendeth all
understanding.
T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Wherefore, O Undefiled Theotokos,
Everlasting with thy Life-bearing Son,
Intercede with Him unceasingly that
He may Preserve and Save Thy New
People from every hostile assault; for
we have taken Thee as our Helper.
T O N E 1
Therefore, we magnify Thee with voices
of Joy unto all Ages.
GR E A T VE S P E R S - DOR MI T I ON OF T HE E V E R BL E S S E D T HE OT OKOS 14 AU GUS T 2014 13.
I s o d o s
4
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D
T H E P R I E S T Q U I E T L Y P R A Y S :
In the Evening and in the Morning and at Noon, we
praise Thee, we Bless Thee, we giveThanks to
Thee, and we pray to Thee, O Master of all, O
Lord Who Loves mankind: Direct our Prayer like
the incense before Thee, and incline not our
heart to words or thoughts of wickedness, but
Deliver us from all who seek our soul. For to
Thee, O Lord, O Lord, we have turned our eyes,
and in Thee we Hope. Put us not to shame, O
God.
T HE PR I E S T E XI T S T H E SANCT UAR Y T HR OUGH T HE NOR T H DOOR I N PR OCE S S I ON , HOL DI NG T H E
HOL Y GOS P E L B E F ORE HI S F ACE .
Evlogimeni i Isodos ton Agion Sou.
Sofia! Orthi.
Blessed is the Entrance of Thy Saints!
Wisdom! Rise!
Th e E v e n i n g Hy mn T O N E 2
B Y S T S OP HRONI OS , P AT RI ARCH OF J E RUS AL E M
T HE ENT I R E CONGR E GA T I ON S I NGS T OGE T H E R WI T H T H E CHOI R A ND T H E PR I E S T T HI S B E AUT I F U L
HY MN:
>Fos Ilaron Agias Doxis, Athanatou
Patros, Ouraniou, Agiou, Makaros,
Iisou Hriste!
Elthondes epi tin iliou disin, idontes fos
esperinon, imnoumen > Patera, Ion
ke Agion Pnevma, Theon.
Axion Se en pasi keris imnisthe fones
esies, Ie Theou, Zoin O didous dio O
kosmos Se Doxazi!
O Gladsome Radiance of the Holy Glory
of the Father Immortal, Heavenly,
Holy, Blessed Jesus Christ.
Now that we have come to the setting
of the sun and have seen the Evening
Light, we hymn >Father, Son and
Holy Spirit.
For it is fitting that at all times Thou
should be praised by voices
propitious, O Son of God, the Giver
of Life, for which cause the Universe
glorifies Thee!
F e s t a l P r o k e i me n o n Th e Gr a d u a l Do r mi t i o n
( F O R T H U R S D A Y E V E N I N G ) - T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Esperas Prokimenon...
I voithia mou para Kyriou tou piisantos
ton Ouranon ke tin Gin (2)
Stihos: Ira tous ofthalmous mou is ta
ori, othen ixi i voithia mou.
I voithia mou para Kyriou tou piisantos
ton Ouranonke tin Gin.
P R I E S T The Evening Prokeimenon...
My Help comes from the Lord, Who
has made Heaven and Earth.
V E R S E I lifted up my eyes to the hills,
from whence my Help shall come.
My Help comes from the Lord, Who
has made Heaven and Earth.
4
T HE I S ODOS - THE ENTRANC E - SYMBOLISES OUR LORD COMI NG INTO OUR MIDST AND WHOSE DIVINE
WISDOM I S GIVEN TO US THROUGH THE HOLY GOSPELS

Potrebbero piacerti anche