Sei sulla pagina 1di 34

LOS DIALECTOS QUECHUAS

A. TORERO
Separata de ANALES CIENTIFICOS de la Universidad Agraria
Vol. 11 " Octubre-noviembre-diciembre 196 N' 4, Lima, Per
Torero, Fernndez de Crdova, Alfredo A. (1964). `Los dialectos quechuas.'
Anales Cientficos de la Universidad Agraria 2(4):446-78. La Molina (Lima).
LOS DIALECTOS QUECHUAS
ALFREDO TORERO
RESUMEN
Con el propsito de zonificar y clasificar los dialectos quechuas moderos, el
autor estudia en el presente artculo, situndolos geogrficamente, los rasgos fonol
gicos y algunos morfemas de esas hablas. En sus conclusiones, se ordenan los dialec
tos actuales de Amrica del Sur en dos grupos amplios, Quehua 1 y Quechua 11, a
los que distingue esencialmente el manejo por el primero de la cantidad voclica fono
lgica, que el segund; desconoce.
Quechua 1 se halla, bastante subdialectalizado, en los departamentos peruanos de
Ancash, Hunuco, Paseo y Junn, las provincias de Cajatambo y Chancay y algunos
Jstritos de la provincia de Yauyos, en el departamento de Lima. Quechua 11 se subdi
vide en A. B y C. El subgrup 11 A es el ms prximo lingsticamente de las hablas
de Quechua l. en tanto que 11 C (que comprende al dialecto del Cuzco) es el ms
distante. 11 A y 11 B tienen sus territorios al norte del departamento peruano de Huan
cavelica, hasta el sur de Colombia, y 11 C, desde el departamento de Huancavelica
hasta la provincia argentina de Santiago del Estero.
Las profundas divergencias entre los grandes grpos de estos dialectos llevan al
autor a concluir asimismo que la extensin y la fragmentacin del quechua primitivo
se produjo mucho antes de la formacin del Imperio Incaico, y a sostener que el centro
de expansin inicial de la lengua estuvo en la costa y la sierra centrales del Per.
O. Introduccin. Exponemos en este ar
tculo parte de los resultados que hemos ob
tenido en el estudio de los dialectos que
chuas, en paricular los referentes a la de
terinacin de las variaciones fonticas y
fonolgicas de rea en rea y la clasificacin
de los dialectos actuales segn caractersti
cas fonolgicas y gramaticales bsicas. Nos
p
roponemos, asimismo, fundamentar la hi
ptesis de que la Costa y la Sierra centra
les del Per han sido la zona de expansin
inicial de esta lengua.
Deseamos atraer la atencin sobre la ur
gente necesidad de investigaciones profun
das y completas de los dialectos quechuas,
en todos sus aspectos, y no slo por su in
ters lingstico en s, que es de suyo enor-
(1) Dotor en Lingstica; Profesor de la Facul
tad de Ciencias Sociales, Universidad Agra
ria de L Molina.
me, sino, adems, por la importancia que
sus resultados tendrn para establecer cu
les variedades de este idioma son ms ade
cuadas para la comunicacin y la ensean
za, y para dilucidar la relacin de estos dia
lectos entre s y con otras diversas lenguas
a fin de comprender mejor el movimiento
de los pueblos en el Per y la Amrica an
tiguos.
l. Fuentes. El quechua es hablado en
la actualidad por unos cinco millones de
personas en cinco pases sudamericanos :
Colombia ( I ntendencia de Caquet, Comi
sara de Putumayo y, posiblemente, depar
tamento de Tolima); Ecuador (valles nter
andinos y el Oriente, principalmente en las
provincias de Imbabura, Chimborazo, Ca
ar, Azuay y Napo-Pastaza); Per (en casi
todos sus departamentos, salvo Tumbes,
LOS DIALECTO QUECHUAS '47
Piura, L Libertad -que no ha sido explo
rado suficientemente-, Tacna y Madre de
Dio); Bolivia (en los deparamentos de
Cochabamba, Chuquisaca y Potos y el nor
te del
departamento de L Paz -provincias
de Bautista Saavedra, Muecas y Caupoli
cn) y Argentina (principalmente, en la pro
vincia de Santiago del Estero y en el norte
te de la provincia de Jujuy) . El Per, Bolivia
y Ecuador tienen el mayor nmero de ha
blantes; en Argentina, Ricardo L. J. Nardi
los cifra unos 150,000 para Santiago del
Estero y de 10,000 a 20,000 para el norte
de Juj uy; en Colombia hay, al parecer, slo
unos pocos millares.
El material lingstico que manejaremos
lo hemos obtenido casi totalmente en tra
to directo con los usuarios de la lengua en
lo que se refiere al Per; en lo que toca
a Ecuador y Bolivia, nuestra informacin
ha sido sobre todo bibliogrfica; para Co
lombia y Argentina slo hemos tenido ac
ceso a la fuente escrita. En nuestro inten
to de reconstruccin del quechua antiguo
y de algunos estados de la evolucin de los
dialectos recurrimos tambin al examen de
documentos histricos: gramtica, vocabu
larios, crnicas, literatura diversa. Los prin
cipales autores consultados sern indicados
en la seccin de Bibliografa.
2. Prcedimiento. El estudio y la com
paracin de numerosos sitios de habla que
chua nos han permitido hacer, simultnea-.
mente, una reconstruccin del protoidioma
(naturalmente, an parcial y tentativa por
que lo gigantesco de la tarea desborda las
posibilidades de un individuo), y el deslin
de entre aquellos rasgos fonolgicos y gra
maticales que, en cada sitio, se deben a una
evolucin local del quechua antiguo y aque
llos que han sido adquiridos por contacto,
ya entre dialectos que haban dado un tra-
tamiento diferente a los protofonemas y
protomorfemas, ya de hablas qBechuas con
otros idiomas indgenas o el castellano. Co
mo nuestra intencin principal es aqu la
de zonificar y clasificar los dia'ectos moder
nos, nuestra exposicin llevar un curso
hasta cierto punto inverso al de la invest
gacin que nos condujo a la reconstruccin:
sealaremos en primer trmino las caracte
rsticas fonolgicas que atribuimos al pro
toidioma y la suerte corrida por e!las en
tcdo el territorio quechua del cual tenemos
informacin; consideraremos despus los
nuevos fonemas adquiridos por las hablas
locales; examinaremos seguidamente algu
nos elementos morfolgicos y lxicos que
distingan reas de tratamiento particular de
lengua, y propondremos, por ltimo, un -
denamiento de grupos y subgrupos dialec
tales de acuerdo con los criterios resultan
tes de la comparacin.
Por limitaciones de orden tipogrfico, en
la transcripcin de fonemas se utilizar un
alfabeto prctico, cuyas letras y combina
ciones de letras tendrn los valores fonti
cos habituales para los lectores del castella
no, salvo en los signos que se indican P
continuacin :
L palatal africada retroflexa sorda
h glotal aspirada sorda o velar fricativa
sorda
ll palatal lateral sonora, palatal fricativa
sonora o palatal africada sonora, segn
los lugares
q uvular, oclusiva sorda, "vibrante sim
ple" sorda o sonora, o fricativa sorda,
segn los lugares
s alveolar fricativa sibilante sorda, pre
dorsal o apical
sh palatal fricativa sibilante sorda
ts alveolar africada sorda
El apstrofo simple ( ) y el apstrofo do
ble o comillas (") tras una consonante in-
448 A. TORERO
dican que sta es glota1izada o aspirada, res
pectivamente.
Dos puntos ( ) puesto a continuacin de
una vocal significan que sta se pronuncia
con mayor longitud relativa.
Letras maysculas sealan neutralizacin
de oposiciones.
El acento intensivo se marca con la ti!de
sobre la vocal acentuada.
Dos barras oblicuas encierran las trans
cripciones fonolgics.
Por otra parte, el asterisco alto antepues
to a una forma indica que sta es recons
truida.
3. Comparacin de fonolog de las h
bias quechuas moeras :
3. 1 . Evolucin de los fonemas del pro
toquechua. El quechua antiguo posea vein
tids fonemas : catorce consonantes, dos
semivocales y seis vocales, que eran :
3.l.l. , /p/. - Bilabial oclusiva sorda. Se
ha sonorizado en interior de monema tras
consonante nasal en las hablas de Ecuador
y las provincias peruanas de Cajamarca, Fe
rreafe y Lamas. En el norte del Ecuador
se ha sonoriado en todas las posiciones.
La sonorizacin tras nasal ocurri tambin
en el extinto dialecto de la costa central
del Per, descrito en 1 560 por fray Domin
go de Santo Toms, y en el de la provin
cia de Ucayali, departamento de Loreto,
recogido en la localidad de Cashiboya a
principios del presente siglo por fray Ma
nuel Navarro. En las dems regiones que
chuas se conserva sorda. Un caso especial
ser indicado en 3. 2. 1 .
3. 1.2. , /t/.- Dental oclusiva sorda. Se
sonoriza o se mantiene sorda en las circuns
tancias y lugares sealados para 1 *p/ . Vase
igualmente el caso especial de 3. 2. 1 .
3. 1 . 3. */eh/. - Palatal africada sorda. La
distincin entre 1 eh/ y 1 e/, otra africa
da protoquechua (ver 3. 1 .4. ) , se ha per
dido : desde el departamento de Huanca
velica, salvo las localidades de Moya y Vil
cas, hasta el oeste de una lnea que tr
zase de norte a sur por la ciudad de Aban
cay, departamento de Apurmac; en la pro
vincia de Pachitea, gran parte de las de Am
bo y Hunuco y los distritos de Baos y
Rondas de la provincia de Dos de Mayo
(Hunuco); en el Oriente peruano -pro
vincias de Ucayali ( Loreto) y Lamas (San
Martn) - y en las hablas quechuas de Ecua
dor, Colombia y Argentina (Santiago del
Estero) . En su lugar se halla un solo fone
ma, de articulacin palatal africada sorda.
Casos especiales se vern en 3.2. 1 . , 3.2.2.
y 3. 3. 1 .
El quechua de l a costa central peruana
(de Lima a Chincha), del cual nos informa
fray Domingo de SantoToms , parece no
haber distinguido tampoco esos protofone
mas. En Cajamarca (que retiene la distin
cin) y en Ecuador, las africadas que esta
mos examinando se sonorizan tras 1 n/.
En las reas que no han confundido, la
articulacin de ''/eh/ se presenta como si
gue: l) es palatal africada sorda al norte y
al noroeste del departamento de Huancave
lica, incluyendo la provincia de Yauyos, de
partamento de Lima, y los departamentos
de Junn y Paseo, exceptuados en este lti
mo los pueblos que bordean la quebrada de
Chaupihuaranga (ro Yanahuanca) ; despus
de esa rea continua, que se interrumpe en
torno al pueb!o de San Rafael, provincia
de Ambo (Hunuco), reaparece el mismo
tratamiento fontico en las provincias de
Sihuas (Ancash) , Ferreafe (Lambayeque)
y Cajamarca (Cajamarca) . 2) Es alveolar
africada asibilada sorda en los distritos de
Paccho, Checras y Santa Leonor, de la pro-
Predorsoalveolar si
!ante sorda, confluye
do con s CUOOQO sta
r. S U bs j St V COTO /s /,
Pala tal africada srda,
.(OOMOQ|QO C " c.
-
da
MAPA
1
\
'.
e o

!
Tratamiento
tual de *eh
la Sierra
Central del Per.
,
o
;
'
1

. `
O1O O1
T1TO1O 5OTO-
O1OO1 OT1COOO
5OTO
Patatal africada 5OIOO,
confundida con "eh
IRONTERA DEL QUECHUA:
definida -
OO OO
MAPA
2
\
1TOOT1OTO
tual de *e
8O O Sierra
Central del Per.
1
...
/
'
1
' . .
.
;
e
.
...
o.
`
-
~
.,
.
.. .
.

!
o
LOS DIALECTO QUECHUAS
vincia de Chancay (Lima) , en la Quebrada
de Chaupihuaranga, departamento de Pas
eo; en las provincias de Dos de Mayo (con
excepcin de los distritos de Bafos y Ron
de>). Huamales y Marafn, del departa
mento de Hunuco y en el departamento
de Ancash, excluidas la provincia de Sihuas
y la quebrada del ro Chiquin, provincia
de Bolognesi. 3) Es predorsoalveolar sibi
lante sorda en el vane alto del ro Chancay,
provincia de Canta, en el distrito
d
e Am
bar, provincia de Chancay, y en toda la
prvincia de Cajatambo, divisiones del de
partamento de Lima; en la quebrada del
ro Chiquin, provincia de Bologesi (An
ca
s
h) y en una franja que V de Llata a
Arancay y desciende por el ro Monzn
hacia el ro Huallaga, en la provincia de
Huamales (Hunuco) ; en este tratamiento
se confunde fonolgicamente con la reali
zacin actual de */si en las contadas situa
ciones en que este protofonema no ha su
frido transformaciones en las reas aludidas
(ver 3. 1 . 10. ) . Vase mapa l.
3. 1 .4. 1 e/ .- Pala tal africada retrof!exa
sorda. Como tal es pronunciada al norte
de la frontera de los departamentos de Ju
nn y Lima con el departamento de Huan
cavelica, salvo algunas interferencias de zo
na en este ltimo departamento (loca!ida
des de Moya y Vilcas, principalmente). Se
la encuentra as en las provincias de Yauyos
y Canta, los distritos de Checras y Santa
Leonor en la provincia de Chancay, el dis
trito de Oyn, provincia de Cajatambo (Li
ma), los departamentos
d
e Junn y Paseo,
el distrito de San Rafael, provincia de Am
bo (Hunuco), las provincias de Sihuas y
Corongo (Ancash), la provincia de Caja
marca (Cajamarca) y las serranas de la pro
vincia de Ferreafe (Lmbayeque). Se re
liza cmo palatal africada sorda en las res
tantes reas quechuas que no han confun-
di do los protofonemas 1 eh/ y 1 e/ . Vase
mapa 2.
3. 1 .5. *//.- Velar oclusiva sorda. En
las reas quechuas del Ecuador, Colombia
y el Oriente peruano, */ k/ y */q/ (ver
3. 1 . 6. ) se hallan reducidas a un solo fone
ma, que se realiza como velar oclusiva sor
da en inicial absoluta, se sonoriza tras con
sonante nasal (y tambin en posicin i n
teroclica en el norte de Ecuador) y ten
de a hacerse fricativa sorda en final de s
laba. L misma reduccin de la oclusiva
nvular a la ve
l
ar parece haber ocurrido -se
gu lo textos de Domingo de Sa
n
to To
ms- en el desaparecido quechua de la cos
ta central peruana, en el cul se advierte
igualmente la sonorizacin de / k/ tras con
sonan te nasal .
Cuando se mantiene distinto de /q/, / k/
se articula uniformemente como velar oclu
siva sorda, salvo un fenmeno de sonoriza
cin trs consonante nasal en Cajamarca,
un caso especial que veremos en 3. 2. 1 . y un
proceso de palatalicin tras la vocal /i/
o la semivocal / y/ en interior de monema
(incluso mediando /n/) en las provincias
de Cajatambo y Chancay (Lima) y Daniel
Carrin (Paseo). Este proceso de palatali
zacin ha dado por resultado 1) en el dis
trito de Cajatambo, provincia de Cajatam
bo, la conversin de / k/ en /y/ o su elimi
nacin (*/ mikuy/ >/ miyuy/ "comer */ ri
kay 1 > 1 riyay 1 "ver, */ -yki/ > 1 -ychi/ "tu
yo, de ti", tinku/ > 1 tinyu/ "encuentro,
confuencia"); 2) en los distritos de On,
provincia de Cajatambo, Santa Lonor,
provincia de Chancay, Chacayn, Vilcabam
ba y Tusi, provincia de Daniel Carin (que
` relizn como palatl afrcda /eh/ ni /e/
protoquechuas), la aparicin de la palatal a
fricada sorda ( /mikuy/>/michuy/'comer',
"/ -yki! > 1 -ychi! "tuyo, de ti") que estma
mos un nuevo fonema local por cuanto el
452 A. TRERO
proceso se ha detenido y no se palatalizan
ya los lexemas y morfemas que han ingre
sado ulteriormente en el habla con el gru
po 1 - ik-1 o 1 -yk-1; 3) en el distrito de
Huancapn, provincia de Cajatarbo, la
confluencia del sonido proveniente de di
cha palatalizacin con la realizacin local
de 1 e/ coro pala tal africada sorda. En
varios otros distritos de estas provincias el
proceso se ha detenido simplemente en la
realizacin de una variante palatalizada de
/ k/ tras / i / o /y/.
3. 1 .6. * /q/.- Uvular oclusi\'a sorda. Es
articulada as desde Cajacay, provincia de
Bo1ognesi, hacia el norte, por el Callejn
de Huaylas, ambas vertientes de la Cordi
llera Negra y las vertientes occidentales de
la Cordillera Blanca, hasta Caraz y Huaylas
(Ancash); asimismo, en Alis, provincia de
Yauyos (Lima) . En las dems regiones su
realizacin fontica sufre variadas transfor
maciones : 1) en torno de Pacaraos, pro
vincia de Canta, y Lincha, provincia de
Yauvos (Lima), en los departamentos de
H uancavelica (salvo la re1n de Ticrapo,
provincia de Castrovirreina), y Ayacucho v
la mi tad occidental del departamento de
Apurrac, es uvular fricativa sorda; en al
punas sitios dispersos (Huanta, localidades
prximas a Andahuaylas) se confunde esta
realizacin con la de 1 hl por desplaza
miento del punto de articulacin de este l
timo protofonera; 2) en el departamento
de Ancash -excluidas las zonas va mencio
nadas-, en los departamentos de Hunu
co y Paseo, en las provincias de Cajatarbo
v Chancay (Lima) y Junn, Yauli y Tara
ffun n), y en tomo de Ticrapo, provincia
de Castrovirreina (Huancave1ica) se la en
cuentra coro uvular vibrante sirole, habi
tualmente sorda, pero sonorizable en po
sicin interoclica; en bilinges castellano
quechuas se da con frecuencia la identifica
cin de este sonido con el velar sonoro,
oclusivo o espirante, del fonema castella
no g; 3) en la provincia de Jauja (Junn)
se realiza coro velar fricativa o glotal aspi
rada, confundida con la articulacin dada
localmente a * 1 h/ ; 4) en la mayor parte
de la provincia de Huancayo (Junn) se lo
descubre coro oclusiva glotal conserando
su fncin distintiva en inicial de slaba in
terior; 5) en la provincia de Concepcin y
al noroeste de la provincia de Huancayo
(Junn) ha desaparecido en todas las posi
ciones, arrastrando a su suerte a / n/ cuan
do la preceda (*/sinqa/>/ sia/ "nariz",
* / rikunqa/ >/rikua/ "comer"; esta de
saparicin de
1 ql y de/ -nq- / ha causado
encuentro directo de vocales, coro acaba
ro de ver, y nuevas vocale largas: 1 ra
qav/ > / ma: y/ "pegar", */raqanq/>
/ra:a/ "pegar"; * 1 chuqllu/ > 1 chu:llu/
"choclo, elote"); 6) en Cajararca, se la
halla como uvular, oclusiva sorda en i nicial
de palabra y en interior tras consonante no
nasal, oclusiva sonora tras / n/, vibrante so
norizable entre vocales y vibrante sorda en
final . En 3. 2. 1. examinaremos un caso es
pecial .
La poca en oue se produjeron estas
transformaciones fonticas de * /q/ no la
poderos determinar, pero quiz sea ant
gua, Y d testimonio de ello el nombre mis
mo de la ciudad de Lima: en efecto, los es
paoles, que vinieron a fundar la Ciudad
de los Reyes despus de haberse asentado
en Jauja y el valle del Mantaro, pudieron
haber escuchado all el nombre de ese lu
gar costeo pronunciado, no coro * 1 ri
rao 1, sino con la alveolar pala tal en lugar
de la alveolar vibrante simple en inicial del
nombre, variacin fontica que registra va
Santo Toms (ver 3. l. l2. ), y, en lugar de la
uvular oclusiva final, una leve aspiracin,
nna oclusin glotal, un mero alargamiento
de la ltima vocal, o nada. Al lado de esta
prommciacin del Valle del Mantaro, el
LOS DIALECTO QUECHUAS 453
nombre que los costeos del l ugar daban al
sitio escogido por los hispanos para nueva
capital qued para designar slo a s1 ro,
aunque con cambio de I "simple" en "ml
tiple" por adecuacin al fonetismo del cas
tellano.
All donde conserva su articulacin uvu
lar, /q/ aumenta la abertura de las vocales
prximas a ella en la palabra.
3.1. 7. */m/.- Bilabial nasal sonora. No
sufre cambios, salvo en posicin final en la
regin quechua que empieza al este de
Abancay, aproximadamente en una lnea de
sur a norte, y terina en el sur de Bolivia.
All se neutraliza la oposicin m/ n que
subsiste en las dems posiciones, y su ar
quifonema se realiza como velar nasal so
nora.
3.1.8. *In/.- Alveolar nasal sonora en
inicial de slaba; posiblemente velar nasal
sonora en cierre de slaba. En l provin
cia de Concepcin y pare de la de Huan
cavo (Junn) desaparece con `1 q/ en el
Prupo * /-nq- / , como vimos en 3.1. 6. En
las dems regiones se mantiene. Ver 3.1.7.
En algunos dialectos, como ya hemos visto,
/n/ sonoriz las oclusivas que la seguan
en interior de monema. Este fenmeno ex
plica posiblemente la fontica de palahras
como tamb, cndor, inga aue consignaron
los primeros cronistas espaoles, quienes tu
vieron sus contactos iniciales en esta parte
de Amrca con gentes de Ecuador, del nor
te peruano y, poco ms tarde, de la costa
central perana, que hacan tal sonorizacin.
3. 1.9. // .- Pala tal nasal sonora. Nun
ca aparece en final. Ha perdido su calidad
palatal, confundindose con la alveolar na
sal sonora (ver 3. 1. 8. ) en una amplia regin
del Per central, que comprende, de norte
a sur, desde el deparamento de Ancash
hasta las provincias de Junn, Yauli y Tar
ma, deparamento de Junn, pero excluidos :
1) los territorios que quedan al oriente de
la Cordillera Blanca, desde la provincia de
Corongo al norte hasta una lnea que, par
tiendo de la Cordillera Blanca, pasa aproxi
madamente entre los pueblos de San Luis
de Huari y Huari y va hacia el este dejan
do fuera al pueblo de Llamelln, todava en
Ancash, e incluyendo al de Pinra, ya en el
norte del departamento de Hunuco; 2) las
provincias de Hunuco, Ambo y Pachitea,
del departamento de Hunuco; 3) los dis
tritos de Baos y Rondos, provincia de Dos
de Mayo (Hunuco) ; 4) varios distritos en
tomo a Pacaraos (provincia de Canta, Li
ma) . En algunos lugares en los que no se
ha producido el cambio // > /n/, como
en Cajamarca y Pacaraos, se observa, sin
embargo, /n/ en la inicial de */uqa/ "yo",
J o que puede deberse a una despalataliza
cin condicionada por la proximidad de la
uvular "abridora" 1 q/. Finalmente, en otros
sitios que despalatalizan regularmente se en
cuentran casos aislados de nasal palatal, ca
sos que atribumos a prstamos introduci
dos una vez cumplido el proceso de despa
latalizacin. Vase mapa 3.
3. 1. 1 O. * 1 s/ . - Predorsoalveolar fricativa
sihi'ante sorda. Este protofonema y * /sh/
(ver 3.1.11.) han confuido en toda el rea
quechua que se extiende desde el departa
mento peruano de Huancavelica -excep
tuadas las localidades de Moya v Vilcas,
que distinguen- hasta el sur de Bolivia, y
en el dialecto lngano de la Comisara de
Putumayo, Colombia. El fonema nico re
sul tante se articula generalmente como pi
coalveolar fricativo sibilante sordo.
Cuando no ha habido confusin de */si
y * 1 sh/, * / s/ ha corido variada suerte: 1)
se ha conserado inalterada en todas las po
siciones en Ecuador, las provincias peruanas
de Caiamarca (Cajamarca) y Lmas (San
Martn) y en varios distritos de la provin
cia de Jauja (Jun n); 2) en inicial absoluta,
Palalal nasal
l l.
Alveolar nasal sonora
confun di da con In 1<
1RONTERA DEL QUECHUA:
defini da
-
de

MAPA
3
1
Tratamien to ac
tual de
en la Sierra
Central del Per.
\ .
.
,
'
1
* . ".
e o
,.
f
P

l
..
..
,
.
Q
.

g
@
..
o
;
W Cero en inicial
abs,; /s/ EI interior.
l /h/ f inicial a
y entre vocales, cero
interior postconsonante
.l::j /h/ en inicial abs.;
CIO O1 interior.
SCero E1 cualquier posi
cin no final.
Area confundidora de
*
s
y "sh,
'RONTERA DEL QUECHUA:
defini da
-
no defini da
MAPA
4
1
\
' . _
e o
d
;
Tratamiento a
tu al de s
en la Sierra
Central del Peru.
;
'
1
%
`
w

>
`

o
456 A. TORERO
se ha convertido en glotal aspirada sorda
(confundindose con la realizacin de * 1 hl)
en el departamento de Ancash -excluidas
las provincias de Corongo, Sihuas, Huaylas
y Yungay-, y en los departamentos de Hu
nuco, Paseo, Lima y Junn -salvo los dis
tritos de la provincia de Jauj a que han rete
nido */ s-I, y ha desaparecido totalmente
(coincidiendo con la eliminacin de * 1 hl)
en las provincias de Corongo, Sihuas, Huay
las y Yungay (Ancash) . En un reducido n
mero de races, */si se ha conservado en
esta rea, particularente cuando preceda
a 1 uf reforzada por un fonema labial; v.g.:
1 supay/ "diab1o, ngel malo"; 1 sumaq/
"hermoso"; /suwa/ "ladrn"; 3) entre vo
cales, se ha convertido en glotal aspirada
sorda en las provincias de Maran (Hu
nuco), Pomabamba, Mariscal Luzuriaga y
norte de Huari (Ancash) y ha desaparecido
en las de Huaylas, Yungay, Carhus, Hua
raz, Aija, Recuay, Bolognesi, Antonio Rai
mondi y sur de Huari (Ancash), Huamales
y Dos de Mayo (Hunuco), Cajatambo,
Chancay y Canta (Lima), Junn, Yauli
Tarma (Junn) y en el departamento de Pa;.
co, excluida una franja que va desde Cerro
de Paseo y Huariaca hacia Hunuco por la
provincia de Paseo y el noroeste de la pro
vincia de Daniel Carrin; 4) en interior post
consonante ha desaparecido en aquellas ha
blas que en i nterocica la han convertido
LU glotal aspirada o en cero. En posicin
final no ha sufrido modificacin notble.
Al sur de la frontera de los departamen
tos de Huancavelica y Junn, en zona que ha
confundido * 1 s/ y * 1 sh/ , se encuentran al
gunos monemas que empiezan con una glo.
tal aspirada que parece proceder de * 1 sh/ :
Ayacucho / hamuy/ "venir", / bi na/ "as",
/ huk/ "uno", que son en Ecuador, respec
tivamente, / shamuy/ , /shina/, 1 shuk/ . En
realidad, estos monemas -excepto / ha
muy/ , que quiz responda a una base di -
ferente de 1 shamuy 1- deben provenir de
dialectos hablados al norte del departamen
to de Huancavelica que han tratado a 1 s/
como aspiracin glotal, y haber si do intro
ducidos como prstamos en el sur. La * 1 s/
pas algunas veces a 1 sh/ en Ecuador y
otros lugares ante las vocales cerradas
1 u
f
e / i / . Vase mapa 4.
3.l.ll. * 1 sh/ .- Pala tal alveolar fricativa
sibilante sorda. Normalmente de articula
cin dorsal en las regiones donde se man
tiene diferente de 1 s/ , se la encuentra, sin
embargo, tanto dorsal como apical retro
flexa en las provincias de Huancayo. Con
repein y Jauja (Junn) y algunos sitios del
dcnartamento de Huancavelica fronterizos
Cl1 esas provincias. En ciertos lugares la
r'e-cin se hace de manera al parecer libre.
V. en otros, realizando la dorsal en slaba
eme contiene 1 i!, V la retrofexa en las de
ms situaciones. Estas alternancias y los
cntrecruzamientos de zona bien oodra de
"mbocar e1 la fonologizacin de la frica
tiva retroflexa en la escisin de la actual
1 sh/ en dos fonemas.
3.l.l2. / r/ . - Alveolar vibrante simnle
sonora. En algunas races Y en lugares dis
persos ha pasado a alveolopalatal fricativa
retroflexa sonora, posiblemente nor infujo
de f hispana que es articulada de tal mod'
C\ el castellano de la sierra del Per V e\
l(s prstamos de este idioma al quechua.
Fn las provincias de Jauja, Concepcin Y
Huancayo (Tunn) y U rea en tomo de
l as localidades de Cacra y Hongos, pr
vincia de Yauyos (Lima), se ha convertido
en alveolar lateral sonora, cambio ya an
tiguo segn testimonio de Domingo de
Santo Toms.
3.1. 1 3. */ l l 1 e Pala tal lateral sonora.
Se ha conservado como tal, excepto en las
zonas que se indican : 1) es alveolar late
ral sonora en las provincias de Cajatambo,
D
Patatal
sorda, confundida
con /eh/< eh.
Alveolar lateral
onora.
Patatal later al
tRONTERA DEL QUECHUA:
definida
-
M de ti da

MAPA
5
Tratamiento ac
tuar de ll
en la Sierra
Central del Per.
,
1
/
i
'
1
\ ..
* . ,
.
e o
,,
!
t
.. m
, .
. . ~
.
- ..
,.
.
o
458 A. TRERO
Chancay y Canta ( Lima), Junn, Yauli y
Tarma (Junn) , todo el departamento de
Paseo y una parte del departamento de
Hunuco comprendida en una lnea que,
pariendo de la frontera de los departamen
tos de Ancash y Lima, se dirigiese hacia el
ro Maran psando sobre la localidad de
Queropalca, bordease luego la margen iz
quierda de este ro sin tocar Baos, Rondos
ni La Unin, entrase seguidamente tierra
adentro en torno de Shunqui y Llata, y vol
viese finalmente hacia el sudeste dejando
encerradas en la estrecha franj a as forma
da las localidades de Chavinillo, Jivia, Je
ss y Chauln, entre otras, hasta tocar con
el departamento de Paseo entre Huariaca y
San Rafael; 2) palatal africada sorda en un
pequeo sector en torno de Mito y Orco
tuna, provincia de Concepcin (Jun n); 3)
palatal africada sonora en la provincia de
Lamas (San Martn) -realizacin fontica
que coincide con la del fonema castellano
lJ en la misma zona; 4) palatal fricativa so
nora en las provincias peruanas de Cajamar
ca y Ferreafe (departamentos de Cajamar
ca y Lambayeque, respectivamente), en las
provincias ecuatorianas de Chimborazo e
lmbabura y en la argentina de Santiago del
Estero; 5) con bastante regularidad, alveo
lar lateral sonora con races que contenen
un fonema del orden uvular, en hablas de
la regin del Cuzco y de Bolivia. Hemos
registrados casos aislados de realizacin de
1111 como pala tal africada sonora en las
provincias de Huaylas, Yungay y Carhuaz
(Ancash), donde normalmente es palatal la
teral sonora . Vase mapa 5.
3. 1. 1 4. "/h/.- Glotal aspirada sorda o
velar fricativa sorda. Se daba en inicial ab
soluta y, en contados lexemas, en posicin
interoclica, donde parece habr sido en
realidad un recurso para evitar el encuen
tro entre dos vocales del mismo timbre V
abertura, y entre la vocal ms abierta /a/ ;
las ms cerradas /u/ e /i/ (cf. /w/ e
IY
intervoclicas)
Este protofonema ha desaparecido en p
sicin absoluta en varias hablas actuales co
mo en las provincias de Fereafe, Caja
marca y Lmas (que retienen la distincin
s/ sh), el distrito de Coracora y otros pun
tos de los departamentos de Ayacucho y
Abancay (que han confundido s/ sh), y las
provincias de Yungay, Huaylas, Corongo y
Sihuas del departamento de Ancash (donde
"1 s/ ha corrido la misma suerte, despus
de pasar a aspiracin glotal ).
En una extensa zona de la Sierra del Per,
1 h/ y 1 s/ se han identificado en ciertas
situaciones, como puede verse en 3. 1. 10.
En algunos puntos, la identificacin ha si
do con /q/ (ver 3. 1 .6. ). En 3. 2. 1. exami
naremos un caso de aparicin automtica
de aspiracin en inicial absoluta.
3.l.l5. * fw/ .- Lbiovelar semivocal sono
ra. Entre la vocal 1 u/ y las vocales 1 i! y
fa/ era al parecer un recurso para evitar el
hiato. Nunca se ha dado ante fu/. Ha
desaparecido en la provincia argentina de
Santiago del Estero cuando se hallaba C-
tre dos vocales de timbre 1 a/.
3. 1. 16. */y/ .-Palatal semivocal sonora.
Entre la vocal 1 i/ y las vocales 1 uf y fa/
apareca para evitar el hiato. Nunca se pre
sentaba ante 1 i/. Ha desaparecido en sitios
dispersos en los departamentos de Ancash y
Lima entre dos vocales 1 a/ .
3. 1. 17. Vocales. - Los dialectos del rea
norte de la sierra central del Per poseen
series de vocales en las que interviene la
cantidad relativa como rasgo de oposicin.
Vamos a examinar con alguna detencin es.
te punto, antes de atribuir o rehusar al pro
toquechua el manejo de esta posibilidad fn
nolica.
Sealaremos en primer lugar que, en di
chos dialectos, las vocales largas -por lo de-
LOS DIALECTO QUECHUAS 459
ms, de relativamente baja frecuencia- no
aceptan, o no aceptaban origin
.
alme

te, el
ser trabadas por consonante M semivocal .
Esta l
imitacin, que no existe en el caso
de las vocales breves, lleva a pensar que el
alargamiento proviene j ustamente de la ex
tensin de la calidad y el timbre propios de
una vocal a cierto segmento fnico que la
trababa.
Ahora bien, comparando un habla que
conoce la longitud voclica, como la de Po
mabamba (Ancash), con otra que la igno
ra, como la de Cuzco (Cuzco) encontramos
que: a Pomabamba / ura: / "mi cabeza",
/ maki: / "mi mano", / kiru: / "mi diente",
/yawarni:/ "mi sangre" (con el aumento
1 -ni-/ que veremos en 4.1.1.), 1 muna:man/
"yo querra o quisiese", /kapti:/ "siendo
yo", coresponde Cuzco con /umay/, /ma
kiy/, / kiruy/ , /yawarniy/, /munaymanj,
/ kaQtiy/ .
Estos ejemplos, como todos los dems
que contienen el morfema de primera per
sona (ver 4.1.1 . ), muestran una correspon
dencia de alargamiento voclico a 1 -y 1 y
podran mover a sospechar que tal alarga
miento procede de la asimilacin de una
antigua / y/ en grado de abertura y en tim
bre por la vocal precedente.
Descartamos, sin embargo, esta sospecha;
de un lado, porque tal cambio slo habra
tenido alguna probabilidad de producirse si
sobre /y/ hubiesen actuado d manera per
manente factores abridores (como una 1 q/
subsiguiente o un rgimen acentual esp
cial), factores que nada puede indicar ha
yan existido como tales; de otro lado, por
que la secuencia / ay/ permaneci inaltera
ble en los dos dialectos tomados como ti
pos en el mayor nmero de palabras -que
en principio habran tenido que 5er afec
tadas tambin-, como todos los "infiniti
vos" y todos los "imperativos", que teri
nan en vocal ms /y/ , todas las races co-
mo / pay/ "l", / kay/ "ste", /chay/ "se",
/aycha/ "carne", /qillay/ "metal, acero" en
Cuzco y "plata" en Pomabamba, etc. , etc.
Podemos suponer tambin el proceso con
trario; esto es, que / y/ , al menos en final
de tema, proviene del ltimo segmento, des
cendente, de las vocales largas . 1 i:/ > 1 iy 1 ,
pr reduccin del grado de abertura del seg
mento final; / a: / >/ ay/ , por el mismo fe
nmeno, a travs de un momento ae; 1 u: / >
/ uy/, por analoga con los cambios anterio
res o por disimilacin del segmento descen
dente.
Esta hiptesis, en cuanto implica una
confluencia del ltimo segmento de las vo
cales largas con 1 -y! ya existente en la len
gua, no suscita el problema de la primera
hiptesis acerca de las 1 -y/ que habran
permanecido intactas.
Con la expresin de la primera persona
verbal, cuando es marcada tambin por vo
cal larga en el norte de la sierra central p
ruana ( Pomabamba: / muna:/ "yo quiero),
pudo suceder en los dems sitios el cam
bio en 1 -y 1 ( Pacaraos: 1 muna y 1 "yo quie
ro") o prevalecer -quiz inicialmente como
variante regional- el recurso al aumento
1 -ni- / , al que se transfiri finalmente la ex
presin de la primera persona verbal (Cuz
co: /munani/ "yo quiero").
En todo caso, la oposicin de cantidad
voclica parece haberse dado originalmente
slo en la marca de primera persona actora
o poseedora, en final de tema, Y haberse ex
tendido l uego a interior de monemas por
cada de elementos consonnticos entre vo
cales (Pomabamba /qa:raj, Cuzco /qayara/
"una especie de cabuya").
De lo anteror, estimamos que se puede
sostener que el protoquechua posea dos se
ries de vocles oponibles entre s por su can
tidad relativa, breve o larga: i/ i:, u/ u:, aja: .
Cada una de las series estaba compuesta por
460
A. TORERO
tres unidades que definiremos fonolgica
mente: ji, i :/ anteriores de abertura mnima
(cavidad mnima de resonancia), /u, u:/ pos
teriores de abertura mnima (cavidad mni
ma de resonancia), 1 a, a:/ centrales de aber
tura mxima.
La distincin entre estas dos series se ha
conservado nicamente en los departamen
tos de Ancash, Hunuco, Paseo y Junn, las
provincias de Caj atambo y Chancay y los
distritos de Alis, Tomas, Vitis, Cacra y
Huangscar, en Yauyos (Lima). Sin embargo,
la oposicin entre ellas, que en Ancash es
sin duda de breves a largas -con la longi
tud como marca de la correlacin-, pare
ce convertirse en otros dialectos del Per
central en una oposicin de no intensas
a intensas. En dialectos de los departamen
tos de Paseo y Junn particularmente, las
vocles de la serie larga se profieren real
mente con duracin mayor que la normal
en slaba interior de palabra y aun en sla
ba final de palabra en interior de un enun
ciado emitido con aforo continuo; pero con
duracin a veces slo normal y, en cambio,
gran fuera articulatoria cuando preceden in
mediatamente a una pausa efectiva. En re
lacin con este punto, examinaremos en
3.1.18. la posibilidad de la aparicin de un
acento "libre" en las hablas de estos dos
departamentos.
Por otra parte, en toda el rea quechua
que las posee, las vocales largas efectivas se
articulan habitualmente con un movimien
to meldico descendente, que tal vez coad
yuve eficazmente en habla rpida para el re
conocimiento de la vocal larga como tal .
Adems, en la mitad de esta extensa zoPa:
grn prte del departamento de Ancash y
las provincias de Cajatambo y Chancay (Li
ma) y Dos de Mayo (Hunuco) las vocales
largs "tradicionales" son ms abiertas que
las breves.
A su vez, las vocales breves, especialmen
te en los dialectos en que podemos definir
las como no intensas, tienden a ensordecer
se y centralizarse en el habla rpida, a me
nos que su posicin o ciertas contingencias
prosdicas las refuercen; ante pausa, su re
duccin y debilitamiento puede llegar hasta
la extincin.
En las provincias del departamento e
Ancash situadas al oeste de la Cordillera
Blanca, y en la de Antonio Raimondi en
torno a la localidad de Llamelln, los gru
pos constitudos en protoquechua por la vo.
cal /a/ trabada pr /y/ y /w/ se han con
vertido en vocales largas. Estas vocales re
sultantes han confludo al norte del Calle
jn de Huaylas con la realiacin local de
/i:/ y /u:/ antiguas; en cambio, en el ha
bla de Huar, que no abre la articulacin
de 1 i :/ ni de 1 u:/ tradicionales, se han es
tablecido al parecer como dos nuevos fone
mas largos /e:/ y 1 o:/, fonticamente de
abertura media, anterior y posterior respec
tivamente. L oposicin i :/ e: se da all con
/ishki:/ "caigo", 1 ishke:/ "dos"; no hemos
hallado un par mnimo satisfactorio para
la oposicin u:/ o:, pero el s:fijo de compa
racin 1 -no:/ se distingue bien de la ltima
slaba de 1 ashnu:/ "mi burro".
A continuacin se dan algunos casos de
oposicin por cantidad voclica. En interior
de tema, la oposicin a/a: parece haber si
do originalmente la nica. Estos ej emplm
son vlidos en cuanto se acomoden a la
"norma acentual" de cada dialecto (ver Pro
sodia, 3. 1. 18. ) y, naturalmente, a las corres.
pondencias fonticas y fonolgicas locales:
/piqa/ o 1 ura/ "cabeza", 1 piqa:/ o
/ura:/ "mi cabeza"; /shimi/ "boca",
1 shimi :/ "mi boc"; 1 qallu/ "lengua", /qa
llu:/ "mi lengua"; 1 cakrata/ "a la chacra",
fcakra:ta/ "a mi chacra"; /calita/ "al pi",
1 caki:ta/ "a mi pie; 1 qiruta/ "al madero",
LO5 DIALECTOS QUECHUAS 461
jqiru:ta/ "a mi madero"; 1 qara/ "piel, cue
ro", 1 qa:ra/ "una especie de cabuya"; /ta
kuy/ "mezclar", /ta:kuy/ "sentarse"; mor
femas 1 -paku-/, que indica accin en luga
res diversos, de modo no permanente y en
beneficio del actor, y 1 -pa:ku-/ que indica
accin conj unta o, en Ancash, accin mutua
o reflexiva.
3. 1. 18. Prosodia.- Estimamos que las ca
ractersticas prosdicas del protoquechua
eran aproximadamente las de los dialectos
modernos del depramento de Ancash y de
las provincias de Cajatambo y Chancay, de
partamento de Lima.
Para ilustrar este punto, examinaremos en
primer lugar el habla de Huaraz (Ancash) .
En este dialecto, cda slaba es proferida
con una fuerza y una altura condicionadas
por su posicin en la palabra y su compo
sicin fonemtica, que hacen de ella una
slaba breve o una larga. Es slaba larga la
no final trabada o acabada en vocal larga;
es breve la que no se aj usta a esta definicin.
L slaba larga destaca dinmica y mel
dicamente en la palabra, mxime si contie
ne vocal larga; si hay varias largas, puede
destacar la ltima o la que posee vocal lar
ga, o "repartirse" la intensidad articulatoria
entre ellas de modo tal que se pronuncien
con fuerza y altura sensiblemente iguales.
Si todas las slabas son breves, lleva el re
lieve la slaba inicial u, ocasionalmente, la
final terminada en vocal larga; estas slabas
se comportan as como de intensidad me
dia. Cuando una slaba lleg a destcar n
tidamente, en las que la preceden o la si
guen pueden aparecer relieves secundarios
con ritmo binaro.
Estas indicaciones son tambin vlidas, en
lo esencial, para el dialecto de Cajatambo
(Lima), aunque en ste la slaba final aca
bada en vocal larg, y an la trabada, des
taca cuando las dems de la palabra son bre-
ves, y puede llegar a ser articulada con fuer
za y altura similares a las de las slabas que
hemos definido como largas.
Esto mostrara la existencia en estas ha
blas de dos o, inclusive, tres niveles de in
tensidad articulatoria determinados por la
cantidad prosdica y la posicin de las s
Jabas en la palabra. , En Huaraz, /piqa :/ "mi
cabeza" se pronuncia dando mayor intensi
dad a la slaba inicial; 1 piqa: ta/ "a mi cabe
za" con mayor intensidad en 1 -qa:-/ (donde
hay, adems, el relieve debido al movimien
to meldico propio de la vocal larga), inten
sidad media en / pi-/, y fuerza y altura me
nores en 1 -tal . En Caja tambo, 1 miyu
nanpa:/ "para que l coma" presenta los
tres niveles: 1 m1-1 el intermedio, 1 -yu-/ el
inferior, j -nan-/ el superior, y 1 -pa:/ el in
termedio o el superior.
En todo caso, este esquema no es rgdo,
y una slaba normalmente sin relieve puede
ser destacada segn una intencin comuni
cativa particular o un nfasis expresivo.
El dialecto quechua de l costa central
peruana que describi fray Domingo de San
to Toms no difera mucho en este punto
de las hablas actuales de Ancash y el nordes
te del departamente de Lima, aunque des
conoca la longitud voclica fonolgica. De
un examen crtico de las afirmaciones de
ese autor al respecto y de las contradiccio
nes en que incurre en sus textos, se deduce
que en ese desaparecido dialecto las palabras
acogan el "a. cento" en la penltima slaba
de sus temas (lexemas primario o secunda
rio), excepto cuando, antes o despus de
ella, se daban en la palabra una o ms sla
bas internas trabadas, caso en que la nica
o la ltima de estas atraa hacia su vocal
el relieve acentual.
En los dialectos hablados desde el sud
oeste de Hunuco, yendo de norte a sur, la
slaba inicial de palabra pierde en prte o
462 A. 1BbB
totalmente el relieve de intensidad media
sealado para Huaraz y Cajatambo, y la ma
yor fuer articulatoria va a instalarse en la
slaba final si ella posee vocal larga, o, de
lo contrario, en la penltima slaba, se cual
fuere la composicin fonemtica de sta.
Por otra parte, como hemos visto en
3. 1 . 1 7., en algunas hablas de los departamen
tos de Paseo y Junn la vocal "l arga" (o "in
tensa") se realiza con frecuencia, ante pau
sa efectiva, sin la longitud que la caracteriza
en las dems circunstancias, pero conser
vando la fuerza articulatoria que la destaca
en la palabra.
Estos hechos pueden moveros a postu
lar la existencia en tales hablas de un acen
to libre, al que cabra un valor distintivo pr
su posibilidad de incidir en la penltima o
la ltima slabas de la palabra; vg. : / ma/
"cabeza", / um/ "mi cabeza"; /shamshqa/
"l ha venido", 1 shamushq/ "yo he veni
do".
No descartamos la posibilidad de que,
ante pausa efectiva, se est aqu transfirien
do realmente al lugar de incidencia de un
acento dinmico la funcin distintiva que
en otros dialectos cumple la cantidad voc
lica. Esto podra deberse, no a una hipo
ttica accin del castellano con su acento
libre, por cuanto en estas mismas hablas
las vocales acentuadas del castellano son sen
tidas habitualmente como largas, con desa
tencin de la fuera articulatoria (ver 3. 3. 2. );
sino tal vez a que, en esta posicin, la vo
cal larga no puede opnerse, por el hecho
mismo del incremento de fuerza articulato
ria que la acompa, a una vocal breve, ne
cesaramente inacentuada, tal como en el
dialecto de Huara / piqata/ "a la cabeza",
con acento automtico en / pi- / , no puede
oponerse a 1 piqa:ta/ "a mi cabeza", con el
acento en /-qa:-/.
Debemos sealar que la oposicin de bre
ves a largas se da indudablemente en cual-
quier posicin no final, bajo el acento o no;
vg. (marcando, para el caso, con la tilde la
slaba acentuada) : /qra/ "piel, cuero",
1 q:ra/ "una especie de cabuya"; 1 tkun 1
"l mezcla", 1 t:kun/ "l se sienta"; 1 um
ta/ "a la cabeza", /um:ta/ "a mi cabeza";
/ qaryki/ "tu piel, tu cuero", /qa: ryki/ "tu
cabuya"; / taknki/ "t mezclas", / ta:kn
ki/ "t te sientas"; 1 uryapak/ o /uryapa
k: / "yo trabajo en tierra de otros pra mi
beneficio", / uryapa:k/ o / uryapa:k: / "no
sotros trabajamos juntos".
Por otro lado, si se pronuncia ura: con
vocal larga pero sin acentuar ninguna de
sus slabas, el interlocutor quechua com
prender "mi cabeza", aunque confirar
diciendo um o um:. Aqu cabe anotar
que buena parte de nuestros informantes
de hablas que conocen la cantidad voclica
fonolgica designaron como "acento" lo que
era en realidad mayor duracin de la vocal
larga, tal vez percibiendo el movimiento
meldico propio de sta. Dijeron as de
1
q
ara/ "piel" y /qa: ra/ "cabuya", ambas
con relieve dinmico en la slaba inicial,
que se diferenciaban en que la segunda era
acentuada y la primera no lo Cd.
Finalmente, cuando se trata de sufijar a
una palabra como / ura: / (o fum) con
un morfema que presenta variante, como
1 -shi / o 1 -sh/ (comentario sobre un hecho
del que no se est seguro o no se psee in
foracin directa), dicha palabra no acep
ta la fora abreviada, 1 sh/ , que es, en cam
bio, l nica posible cuando una palabra
acaba en vocal no intensa.
Dejamos abierta esta cuestin hasta que
estudio ms precisos pongan en claro si
es la longitud voclica el rasgo sentido por
el hablante quechua como el dominante
ante pausa efectiva, o s, al menos para una
parte de los usuarios de estos dialectos, exis
te un acento dinmico con posibilidades fo
nolgicas en las circunstancias que hemos
LOS DIALECTOS QUECHUAS 463
definido, mientras en las dems situaciones
es la duracin de la vocal la nica expre
sin de la intensidad que puede asumir va
lor distintivo.
El lugar en que incide el acento es, en
cambio, c1aramente prtinente en el dialec
to de Pacaraos, provincia de Canta (Lima) :
/ rmay/ " habla t! " y / rim
y
/ "yo hablo".
En las dems regiones quechuas el relie
ve de intensidad tiende a incidir automti
camente en la penltima slaba, salvo en
contadas expresiones enfticas.
No consideraremos en el presente art
culo las cuestiones de entonacin.
3. 2. Modificacin de estructuras fono
lgicas por influjo de sustrato.
3. 2. 1 . Desde el departamento de Arequi
pa y la mitad oriental de Apurmac (provin
cias de Cotabambas, Grau y parte de las de
Aimaraes y Antabamba), hasta el sur de
Bolivia, salvando la amplia zona aymara que
se interpone en torno al lago Titicaca y en
el altiplano boliviano, las africadas 1 eh/
y 1 e/ se han confundido y la africada re
sultante -palatal sorda- as como los pro
tofonemas oclusivos orales 1 p, t, k, q/ se
encuentran repartidos en tres series: "llana"
/p, t, eh, k, q/ , glotalizada / p' , t', eh' , k' ,
q' 1 y aspirada / p", t", eh", k", q" 1 .
Estimamos que la transformacin de la
fonologa del quechua antiguo en lo que
toca a esta serie de ocl usivas y africadas se
debe en primer lugar a la accin prolonga
da de sustrato de idiomas emparentados cer
canamente con el amara, el cual posee tam
bin las tres series dispuestas en cinco r
denes de localizacin. El examen de diver
sos documentos histricos nos mueve a pen
sar que los antiguos aymaras tenan su ha
bitat tradicional al norte del Callao, prin
ciplmente en Jos departamentos peruanos
de Apurmac, Cuzco y nordeste de Arequi-
pa, y que fue precisamente la presin de
pueblos de habla quechua lo que los des
plaz a comarcas ms australes. El padre
Ludovico Bertonio menciona todava como
aymaras, en 1 61 2, a las poblaciones de las
provincias de Canas y Canchis, departamen
to del Cuzco, en la actual idad de lengua
quechua, y, por otra parte, cronistas como
Ciez de Len recogen en el Callao relatos
acerca de la conquista por los aymaras de
las regiones situadas al oeste y el sur del la
go Titicaca en fecha que, al precer, no era
muy lejana cuando llegaron all los espao
les.
Es cierto que, como ya Jo han sealado
varios autores, hay un elevado porcentaje
de vocablos con fonemas glotalizados y as:
pirados en el quechua "cuzqueo" que no
son comunes con el aymara actual
y
que,
por ello, no pueden ser explicados por
"prstamos". A esta observacin puede qui
z responderse considerando, por un lado,
que e o Jos idiomas "aymaras" que influye
ron en el quechua no tuvieron necesaria
mente el caudal lxico de los dialectos ay
maras hoy conocidos, y, por otro, que la
lengua eliminada, ms que hacer prstamos,
pudo provocar en la lengua vencedora, co
mo parte de la restructuracin de la fono
loga del protoquechua, el desplazamiento
del punto de articulacin y el reacondicio
namiento fontico de ciertos protofonemas,
como las africadas 1 eh, e/, hasta que stos
tomaron su ubicacin actual en las series y
los rdenes de las oclusivas orales del "cuz
queo-boliviano".
Antes de detallar algo ms este punto,
tenemos que sealar que encontramos una
seria limitacin en este dialecto quechua en
cuanto a la distribucin de las glotalizdas
y aspiradas: stas slo aparecen en inicial
de slaba de los radicales de tema o base
y, adems, la realizacin de cualquier oclu
siva (o africada) oral en el radical implica
464 A. TORERO
la no aparicin subsiguiente de glotalizada
ni aspirada.
Tal limitacin, que no existe en aymara,
muestra que el quechua "cuzqueo-bolivia
no" ha ofrecido resistencia al establecimien
to de la triple serie y que glotal izadas y as
piradas han sido en l como un injerto d-
cuerp extrao. Si n embargo, posiblemen
te la regla restrictiva que hemos anunciado
arriba no tena validez unos siglos atrs: e:1
el vocabulario de Diego Gonzlez Holgun
-quien, al parecer, no pudo distinguir en
tre glotalizadas y aspiradas- encontramos
algunos trinos cuyas grafas hacen pen
sar que en ese entonces apareca al menos
la glotalizacin, si no la aspiracin, despus
de una oclusiva oral. El examen del que
chua ecuatoriano, como veremos en 3. 3. 1 . ,
nos afira en esta idea. Ls glotalizaciones
(y aspiraciones) aceptdas en un principio
en esas posiciones han debido ulteriormen
te ser eliminadas o, ms frecuentemente,
"transferidas" a la primera oclusiva oral ini
cial que la plabra contena.
Volviendo los protofonemas 1 eh/ y
1 e/ , encontramos que una elevada propor
cin de las races que en protoquechua po
sean 1 el en posicin interior se encuentran
en cuzqueo-boliviano con glotalizacin,
sea en la africada { "/ mica/ > 1 mich'a/
mezquino", * / hicay/ > / hich'ay/ "derra
mar", " / sucu/ > / such'u/ "tullido", " / wa
ci/ > / wach' i/ "flecha, dardo", * / saca/ >
1 sach' a/ "rbol", etc. ), sea en la oclusiva
inicial del tema si la hay ( 1 qicuy/ >
/ q' ichuy/ "despojar", " / qica/ > / q'icha/
"diarrea", "/puncaw/ > / p' unchaw "da") .
De cualquier modo, es necesario un es
tudio mucho ms detenido para confirmar
o negar que haya existido tal tendencia a
convertir la retrofexa en glotalizada, o para
lograr una formulacin correcta que tenga
en cuenta las excepciones que se presentan.
Por otra parte, hemos escuchado de i n
forantes cuzqueos, cuando ponamos in
tencionalmente en duda la glotalizacin o
la aspiracin en ciertas palabras, argumenta
ciones que recurran a la onomatopeya para
aseverar la existencia de aquellas: en /q'asuy/
y en / p'anay/ "apalear" hay glotalizacin
"porque se hace el ruido brusco del garrote
al golpear"; en cambio, en / q"asuy/ "ras
gar, desgarrar", hay aspiracin "porque se
hace el ruido prolongado de la rasgadura".
No creemos totalmente descartable la posi
bilidad de que racionalizaciones de este ti
po hayan determinado la presencia de glo
talizacin o aspiracin en algunos vocablos
o la permuta de la una por la otra.
En final de slaba intera se neutralizan
las oposiciones de llanas, glotalizadas y as
piradas, y los arquifonemas se articulan, se
gn el contorno, como oclusivas en algu
nas contadas realizaciones de los rdenes
labial y dental y como fricativas en la ma
yor parte de situaciones; el orden palatal
africado desaparece en esta posicin, con
fundido con la realizacin de / s/ final .
En posicin final absoluta, el cuzqucio-bo
liviano responde a 1 pi , 1 k! y 1 ql de otros
dialectos con un sonido aspirado velar o
postvelar, que representaremos con / -H/ .
Cuando aparece un fonema glotalizado en
posicin interior, la palabra empieza auto
mticamente con aspiracin a falta de cual
quier otra de las consonantes entonces po
sibles en la posicin inicial absoluta.
3.2.2. Otro caso de influjo por sustra
to de una lengua indgena, no identificada,
nos lo ofrece el quechua de Cuenca, Ecua
dor, segn examen del Diccionario Quichua
de Luis Cordero. Tal influjo ha tenido por
efecto ms notable el de acrecentar el in
ventario de los fonemas del dialecto cuco
cano con las consonantes / b, d, g, z, sh, I / ;
es decir, de dotarlo con los corelatos sono-
l.OS DIALECTO QUECHUAS 465
ros de las oclusivas / p, t, k (en la que han
confludo " / k/ y 1 "ql ) y de las fricativas
sibilantes / s, sh/ provenientes del proto
quechua, y con la lateral sonora alveo!ar
! 1 1 distinta de la lateral sonora pala tal 1 II !
que ya exista en el quechua. Los vocablos
en que se dan los fonemas as ad4uiridos
por este dialecto designan principalmente
especies de la fauna y la flora de la regin.
En la obra de Cordero se encuentran pares
mnimos de casi homnimos que ilustran
satisfactoriamente la independencia fonol
gica de dichas consonantes, como los siguien
tes (guardando la ortografa del autor del
Diccionario) :
p/ b: pian "cierto arbusto" / hian "lar
va de ciertos insectos"; t/ d: tucu "especie
de alacena" 1 ducu "un rbol de los mon
tes subandinos"; k/ g; cuzu "larva de algunos
insectos" 1 gzu "charca"; s / z: sipi "ahorca
miento", 'conflicto, apuro' 1 zipi "agrietado",
s/sh/zh/ ch: sum "una planta de la familia
de las gramneas" 1 shum "una cesta tosca"
1 zhum "persona marcada por las viruelas"
1 chur "caracol"; z/ zh: cu{u) "larva de
algunos insectos" 1 cuh(a) "nido de cual
quier ave", (j)izi "risueo" 1 izhi "nebl ina",
guzu(ya)na "convertirse en cinaga" 1 gu
zhuna "gozr"; zh/ y; cuzhana "anidar las
aves" 1 cuyna "amar"; 1 / 11 / y: mulo "plato
rstico de barro" 1 mullu "chaquira, cuentas
de baro, vidrio, etc. " 1 muy "semilla de
cualquier planta"; I/ r: tulu "talego o bolsa"
1 tr "lodo, baro".
En el dialecto de Cuenca, las oclusivas
sordas protoquechuas se han sonorizado trs
los sonidos nasales en interior de monema
(y, en un caso, mediando la j untura: / kam
pa/ cmba "de ti, tuyo") . Lo mismo ha
sucedido con la africada resultante de la
confluencia de
1 eh/ y * 1 e/ , aunque Cor
dero escrib entonces -zh-, lo que puede
deberse a

na transcripcin incorrecta co
mo a una efectiva convergencia de la afri-
cada sorda con la fricativa sonora tra la
nasal: punha, de * / puncaw/ "da", chun
zhulli, de * 1 chunchull i / "tripa". Sin em
bargo, se encuentran vocablos en los cua
les no se la producido la sonorizacin tra>
nasal : ynta "lea", chunta "tronco de cier
tas especies de palmas", -mat "desde",
manchana "temer", ch "cercado",u
cnch "nosotros", jac "cojo", chanc "co
sa medio molida o quebrantada", etc. In
clusive, cancha es distinguible de cnzha
"afuer", y chanc lo es de chnga "pier
na", por oposicin de sorda a sonora, in
discutible en el ltimo ejemplo de par m
nimo. Estos hechos se debn tal vez a la
accin de otros dialectos o lenguas cuando
el proceso de sonorizacin tras nasal estaba
va terminado en el habla cuencana.
3. 3 Modificacin de estructuras fonol
gicas por influjo de supercstrato o adstrato.
3. 3. 1 . Consultando fuentes escritas sobre
quechua del Ecuador, en particular obra de
Luis Cordero, Julio Pars, Juan M. Grimm,
Gabriel Sala, M. Guzmn y Manuel More
no Mora, hallamos una veintena de vocablos,
en gan parte comunes con otras hablas que
chuas, en los cuales no se ha respondido d
las africadas del protoidioma del modo "re
glar" que caracteriza al dialecto ecuatoria
no, esto es, fundiendo 1 eh/ y 1 e/ en un
solo fonema palatal africado sordo. En tan
les vocablos advertimos, en cambio, o una
africada probablemente asibilada alveolar
sorda en Pars, Grimm, Sala, Guzmn y
Moreno, o una fricativa sibilante predorso
alveolar sorda en Cordero, confundida en
tonces con la realizacin cuencana de la / s /
tradicional. Pars, quien trnscribe el soni
do con zz, indica que "en algunos puntos
la eh se reemplaza por zz: zzhur por ch
hur, cabuya", y aade: "la pronunciacin
es ms menos suave segn las provincias".
Grimm seala que eh y t "se cambian d
466 A. 1BEB
veces mutuamente". Moreno Mora, al de
signar la palabra luy (sic) "puado de al
go blando", dice que "esta palabra debe ser
propiamente del dialecto Chinchaysuyu,
puesto que propio de l es el cambio fon
tico de eh en zz, cuya pronunciacin es co
mo la zz en ital iano o z en alemn". Sala
-quechua de aln l ugar no muy alejado
de Quito- escribe zz, t o ts pero no da
ninguna explicacin. Tampoco da explica
cin Guzmn, quien empl ea t. Cordero
no nos descubre que aquella s cuencana co
rresponde a una africada en hablas de otras
regiones ms noreas. En todo caso, el tra
tamiento divergente que estudiamos no es
general en todas las fuentes mencionadas,
y algunos de los vocablos se hallan anota
dos tambin con la eh "regular" en uno u
otro autor.
Comparando estas palabras con sus cog
nadas en otros dialectos, se encuentra que
en la mitad de los casos se corresponden
con trminos del quechua cuzqueo-bolivia
no que poseen 1 eh' 1 o, una vez, 1 k' 1 en
inicial absoluta y 1 eh/ en principio de s
laba interior. As, cotejando principalmente
los vocablos que consignan Paris, Grimm y
Cordero tenemos :
cuzi (Pars), cusi (Cordero) ; Cuzco / k' u
chi/ "activo, ligero".
mi ( Pars) , mi (Cordero) ; Cuzco
/ mich'a/ "avaro, mezquino".
tuotu (Grimm) "andrajoso"; Cuzco
1 ch'uNchu/ "salvaje, incivil".
zzca (Pars) "bofetada; Cuzco 1 ch'aQ
la/ "bofetada" y / saQma/ "puetazo".
zhur (Pars) ; Cuzco 1 ch'awar/ "ca bu-
y
"
.
zrqui (Par s); Cuzco/ ch'arqui/ "tasajo".
z (Pars), s (Cordero); Cuzco 1 ch'ia/
"liendre".
zugoa (Pars), sugaoa (Cordero) ;
Cuzco / ch' uNqay/ "chupar".
zutu (Paris) "nudo"; Cuzco 1 ch' utu/
"brde greso", "labio caroso y saliente".
zuyuna (Pars) "amanecer"; Cuzco
1 ch'uya/ "difano, claro, transparente".
El hecho de que ms de la mitad de l;s
cognadas referidas contengan en el dialec
to del Cuzco un fonema glotalizado nos lle
va a pensar que el sonido que estudiamos
en el quechua ecuatoriano fue introducido
por el habla cuzquea y responde a la 1 eh' 1
de sta.
Otra correspondencia interesante con el
Cuzco nos la ofrece Luis Cordero cuando
en su libro sobre quechua cuencano anota
con zh cuatro vocablos que poseen en el
cuzqueo la africada palatal aspirada
/ eh"/ : zhara, Cuzco / ch"arpa/ "spero";
zharina, Cuzco 1 ch"arpay 1 "quebrantar el
maz"; zhima, Cuzco / ch"ima/ "maz color
perla"; zhur "picado de viruela", Cuzco
1 ch"ury/ "picar el ave". Una vez, a la zh
o la z cuencanas, el lenguaj e cuzqueo res
ponde con 1 eh' 1 . zhapr y zpra "hojaras
ca", "maraa"; Cuco 1 eh' aPra/ "arbusto
ramoso, lea de arbustos".
Por otra parte, William D. Reyburn ha
hallado en el dialecto de la localidad de
Colta, provincia de Chimborazo, Ecuador,
una triple oposicin entre oclusivas aspira
das y no aspiradas sordas y oclusivas sono
ras, en los rdenes bilabial, dental y velar.
Los ejemplos de oclusivas aspiradas que nos
suministra parecen corresponder en parte a
las oclusivas aspiradas del dialecto cuzque
o-boliviano, y estimamos el hallazgo de
sumo i nters. Lmentamos, no obstante,
que dichos ejemplos sean escasos y no per
mitan establecer pares mnimos de casi ho
mnimos que dejen slidamente sentadas
las oposiciones entre las tres series de oclu
sivas.
3. 3.2. En varios sitios quechuas que rea
lizan los protofonemas eh/ y e/ como
LOS DI ALECTO QUECHUAS
46
alveolar fricativa o africada asibilada sorda
y como palatal africada retroflexa sorda,
res
pectivamente, se emplean, sin embargo,
vocablos que poseen la palatal africada sor
da, por evidente influjo de hablas quechuas
vecinas y del castellano. En Yanacocha,
provincia de Daniel Carrin, esta africada
se
comporta como fonema independiente
de 1 ts/ y de 1 e/ , segn lo muestran las opo
siciones / kuchi / "cerdo", fkucif "pulga";
/ pacha/ "mundo", / patsa/ "suelo", / para/
"
barriga".
Asimismo, casi todos los sitios que articu
lan regularmente como lateral alveolar la
/ 1 1 / del quechua antiguo han adquirido un
fonema lateral palatal por contacto con ha
blas vecinas. As, en Caja tambo, 1 tul u/
"cuerpo, salud" y / tullu/ "faco, persona o
animal enjuto"; / ilan/ "l se ausenta",
/ illan/ "su amuleto". Hemos registrado es
ta "nueva" / 11 / como palatal fricativa sono
ra en sitios dispersos de las provincias de
Cajatambo (Lima) y Paseo (Paseo) .
1 / ha sido "readquirida" igualmente por
las hablas que despalatalizaron la / / an
tigua.
Por una accin similar a travs de bi lin
ges, el aymara y el castellano han favore
cido la aparicin en el quechua cuzqueo
de la lateral alveolar, cuya existencia nega
ba todava Diego Gonzlez Holgun a prin
cipios del siglo XVII. Jorge A. Lira reco
ge hoy / l ulu/ "caricia, halago"; / Il ullu/
"tierno, no maduro", / ruru/ "fruto". En
la actualidad, quiz todos los dialectos co
nocen la lateral alveolar, por transformacin
de la / ll / tradicional o por prstamos.
L alveolar vibrante mltiple del cas
tellano ha penetrado en muchos dialectos
quechuas y es realizda generalmente como
fricativa. As se la encuentra, no slo en
hispanismos ( / krru/ "carro" distinguible
de / kru/ "lejos"), sino, en algunos casos,
reemplazando establemente a la / r/ que
chua trdicional, particularmente en incial
absolut.
L aceptacin por los dialectos quechuas
de las consonantes b, d, g, f y j; de los gru
pos forados por consonante ms "lqui
da" o semivocal ante vocal, y del sistema
voclico de tres gados de abrtura del cas
tellano, es un punto sumamente delicado
que deber estudiarse detenidamente en los
ms diversos sitios y con gentes de diferen
tes grados de aculturacin. Es importante
sealar, en todo caso, que las hablas que
chuas que conocen la oposicin de cantidad
voclic suelen tomar como largas, en sus
prstamos del castellano, las vocales no tra
badas que en este idioma estn bajo el
acento : / wa:ka/ "vaca", / to:ru/ o / tu: ru/
"toro", / se: na/ / si : na/ "cena", /papa:/
"pap, padre". Los vocablos as adoptados
se aj ustan, por lo dems, a la nora acen
tual propia de cda dialecto; vg. : en Yana
cacha, provincia de Daniel Carrin (Paseo),
el trmino "pltano" ha sido acogdo en el
quechua local como / pla: tanus/ con acen
to en la penltima slaba por no tener esta
palabra vocal larga en la slaba final (ver
Prosodia, 3. 1 . 1 8. ) . Los hispanismos tendrn,
de esta manera, la virud de afianzar, y has
ta de acrecentar, el inventario de vocales
largas de dichas hablas.
4. Comparacin de algunos elementos
gramaticales de las hablas quechuas moder
nas.
4. 1 . Morfemas personales. Personas po
seedoras y personas acto ras de presente.
4. 1 . 1 . Referencias personales :
Primers personas : hay coincidenci en
la expresin de la poseedora y la actora en
el quechua de los departamentos de An
cash, Hunuco, .Paseo y Junn, las provin
cias de Cajatamb, Chancay y Canta y el
468
A. TORERO
rea en tomo a los pueblos de Alis, Cacra y
Huanscar, prov: ncia de Yauyos, depar
tamento de Lima. El procedimiento con
siste : 1 ) para las hablas de los departamen
tos de Ancash, Hunuco, Paseo y Junn,
las provincias de Cajatambo y Chancay y
el rea indicada de Yauyos, en el cambio de
la ltima vocal breve del tema o base por
la votal larga de timbre ms prximo. En
parte de la provincia de Huancayo (Junn) ,
la vocal larga en final de tema nominal
marca tanto la posesin por primera perso
na como la particularizacin y la determi
nacin de la persona o cosa designada por
el tema; cuando se siente necesario indicar
sin ambigedad la persona poseedora, se
aade el morfema vaco o aumento 1 -ni-/
con o sin vocal larga (ver ms adelante) .
Hemos registrado igualmente, en un infor
mante de San Pedro de Cajas, provincia de
Tarma (Junn}, el empleo de dicho aumen
to como variante de morfema para marcar
la primera persona actora o poseedora:
2) para los distritos en torno Pacarao.
provincia de Canta (Lima), en el sufijo 1 -y/
v la acentuacin de la ltima slah: tm:
tica. En l as dems regiones quechuas no
hay coincidencia de sufijos, y l a primera
persona poseedora se distingue de la actora
como se indica : 1 ) en Ecuador, -cero o
-y 1 -ni; 2) en la provincia de Lmas (San
Martn), -yni 1 -ni; 3) en la de Ucayali
(Loreto), -y o -yni 1 ni; 4) en las de Fe
rreafe (Lambayeque) y Cajamarca (Caja
marca), el distrito de Lincha, provincia de
Yauyos (Lima) y toda la zona quechua aus
tral desde el departamento peruano de
Huancavelica hasta la provincia argentina
de Santiago del Estero, -y 1 -ni, como ano
t tambin fray Domingo de Santo Toms
para el quechua de la csta central prua
na a mediados del siglo XI.
Segundas personas : slo hemos hallado
coincidencia en la expresin de ambas en
si tios de la provincia de Cajatambo (Lima) ,
como Copa y Gorgor; la forma comn, el
sufij o 1 -yki / , quiz se deba a interferencias
con el habla del distrito prximo de Caja
tambo, aunque ya Juan de Figueredo com
probaba el hecho en 1 700, al referirse al
quechua del "Chinchaysuyo". En las de
ms regiones !os morfemas de la persona
poseedora y de la actora son di f:rentes : pa
ra el distrito de Cajatambo, -Y 1 -ii, -ni
o -yni ; para los distritos de Oyn, Caujul
y Huancapn, provincia de Cajatambo, V
fucul, provincia de Chancay (Lima) , -ychi
1 -nchi; para los distritos de Vilcabamba,
Chacayn y Tusi, provincia de Daniel Ca
rrin ( Paseo) , -vchi 1 -nki; para las restan
tes hablas quechuas no mencionadas, -yki
1 -nki , formas que atestigua igualmente
Domi ngo de Santo Toms.
Terceras personas: hav coincidencia, con
el morfema 1 -ni , en todas las hablas que
hemos estudiado, aunque el quechua de
Ecuador emplea raramente el sufi j o pose .
sivo.
Un morfema vaco, el aumento 1 -ni- 1 ,
se i ntercala entre Jos sufijos posesivos y las
bases nominales cuando stas acabn en
consonante, semivocal o vocal larga. La vo
cal de este morfema se cambia por 1 i: / pa
ra expresar b primera persona poseedora
en las hablas ya mencionadas que emplean
este recurso gramatical .
4. 1 . 2. Plural personal. Desde el depar
tamento peruano de Huancavelica, la zona
quechua austral expresa el plural de perso
na poseedora o actor con el sufijo 1 -ku/
ligado a los morfemas de primera V terce
ra personas y el sufijo 1 -chik/ ( / -chis/ en
el Cuzco y Santiago del Estero y 1 -chis /
1 -chi H/ en Bol ivia) l igado al 1Ffcn1
de segunda persona. En el dialecto cuz
queo-boliviano, el plural de primera per
sona supone el cmbio del morfema de
persona actora de / -ni / en / -y/ . Un cua-
LL5 DALLL1O QUECHUAS 469
dro
similar presentan los dialectos descritos
por Domingo de Santo Toms (Costa central
peruana) y Manuel Navarro (provincia de
Ucavali), excepto que Ucayali hace el plu
r
al de tercera persona con 1 -kuna/ y no
1 . ku/ . Ecuador no di stingue el plural dt
primera persona del "plural general" que
veremos en 4. 1 . 3. , ha puesto al parecer en
completo desuso el de segunda persona
( / -chik! ) y el de tercera (! -kuna/ , que sub
si sta slo para la persona actora) .
En l as dems hablas quechuas, slo se
expresa por sufijo el pl ural de persona ac
tora, del siguiente modo : l ) todo el depar
tamento de Ancash y el noroeste del de
partamento de Hunuco emplea 1 -ya- / pre
cediendo a los morfemas de persona; 2) el
wr del departamento de Hunuco, las pro
vincias de Cajatambo y Chancav (Lima) ,
V los departamentos de Paseo y Junn uti
lizan 1 -rka- / , aunque de modo poco fre
cuente. En esta misma zona se halla el
morfema 1 -pa:ku- / como pluralizador es
pecial que indica accin conjunta; 3) el
alle alto del ro Chancay, provincia de Can
t: (Lima) pluraliza con / -ri - / aue precede
d !os morfemas personales; 4) la provincia
de Lamas (San Martn) lo hace con el su
fij o 1 -sapa/ puesto inmediatamente des
pus de los morfemas de persona.
4. 1 . 3. Plural "exclusivo" y plural "inclu
sivo". - Todos los dialectos quechuas, me
nos el de Ecuador, poseen, al lado del plu
ral de primera persona va expuesto, que
excluye al interlocutor o los interl ocutores
posibles del hablante, un plural ms "uni
versal", totalizador, por cuanto incluye al
hablante V a quienes ste se dirige. Tradi
cionalmente, estos dos tipos de plural han
sido designados como "exclusivo" e "inclu
sivo" respectivamente. En algunos sitios
ouechuas, el "exclusivo" no se distingue de
la primera persona singular sino por el em-
pleo de bases nominales o pronominales in
dependientes noralmente provistas de un
sufijo pluralizador y, tratndose de la per
mna poseedora, del monema funcional de
"geni tivo". V. g. : en Cajamarca / munani /
"quiero", / nuqaykuna munani / "nosotros
queremos"; / llaqtay/ "mi pueblo", / nu
qaykunapa llaqtay/ "nuestro pueblo".
El plural "inclusivo" se expresa, en cam
bio, siempre por un sufijo, complejo, ana
l izable en dos componentes: un morfema
1 -n-1 de origen obscuro (quiz el de terce
ra persona ya estudiado) y un sufijo pl urali
zador cuya forma en el protoidioma fue pro
bablemente 1 -chik/ , pero ha sufrido diver
sas transformaciones locales.
Estimamos, con Bernard Pottier, que el
"inclusivo" debe ser considerado un plural
"general " o "universal", que no se inserta
en la flexin personal regular, como s lo
hace el "excl usivo". Adems, la formacin
del morfema de este plural general se re
monta notoriamente al protoquechua, en
tanto que los plurales de primera ("exclusi
va") , segunda y tercera personas se han cons
tituido ulteriorente de diversa manera,
cuando existen. Poniendo ejemplos de
flexin verbal, tenemos: Cajatambo, mu
narca: o nuqakuna muna: / munantsi; Ca
jamarca, nuqaykuna munani 1 munanchi q:
Cars, munaya: 1 munantsi; Pacaraos, mu
nary/ munansi; Lamas, munanisapa 1 mu
nanchi; Ayacucho, munaniku 1 munanchik;
Cuzco, munavku 1 munanchis : "(yo y los
mos, no Uds. ) queremos" 1 "(todos, vo,
Uds. inclusive) queremos".
. -
4.2. De los morfemas de derivacin,
examinaremos aqu nicamente un sufi j o
verbal : el durativo, que expresa accin que
se prolonga en el tiempo. Es altamente fre
cuente y se lo encuentra, segn las regio
nes, bajo l as formas siguientes : ( l ) 1 -chka/
en los departamentos de Huancavelica, Ayo
470 A. TORERO
cucho y la mi tad occidental del de Apu
rmac. (2) 1 -sya- / en la mi tad oriental del
departamento de Apurmac, en los depara.
mentas de Cuzco, Puno y Arequipa y en
diversos si tios de Bolivia. ( 3) 1 -ch"a-/ en
torno a Chuquibambilla, capital de la pro
vincia de Grau (Apurmac) ; esta forma, al
darse en un habla que posee las caracters
ticas fonolgicas del dialecto "cuzqueo",
infringe la "regla" restrictiva indicada en
3. 2. 1 . , por cuanto 1 eh" 1 puede aparecer en
el sufijo durativo aunque en slaba anterior
de la palabra se haya presentado una oclu
siva o una africada: / kach"ani / "estoy sien
do", / much"ach"ani / "estoy desgranando",
etc. (4) / -ska- / y (5) / -sha- / ( segn Eugene
A. Nida) en diferentes sitios de Bol ivia; ig
noramos la distribucin geogrfica de estas
formas y la de 1 -sya-/ en el quechua boli
viano. (6) 1 -shka- / en la provincia argen
tina de Santiago del Estero. Estas seis pri
meras formas proceden de una antigua
1 -chka- / . (7) 1 -ku-1 en Ecuador y en In
gano de Colombia. ( 8) 1 -yka- / en Caja
marca (Cajamarca), Lamas (San Martn) y
Ucayali (Loreto) y en las dems hablas exis
tentes al norte del departamento de Huan
cavelica, con las excepciones que se indican
a continuacin. (9) 1 -ya- / en las serranas
de la provincia de Ferreafe (Lambaye
que); localidades del sud-este de las pro
vincias de Yauyos; las provincias de Ju
nn, Yauli y Tarma y algunos distritos
de las de Huancayo, Concepcin y Jauja
(Junn) . ( 1 0) 1 -yya- 1 en algunos distritos
de la provincia de Cajatambo (Lima) y en
tomo a la localidad de Yanacocha, provin
cia de Daniel Carrin (Paseo) . ( 1 1 ) 1 -vcha- /
en los distritos de Oyn, Caujul y H

anca
pn, provincia de Cajatambo, Jucul, provin
cia de Chancay ( Lima) , Vilcabamba. Cha
cayn y Tusi, provincia de Daniel Carrn
(Paseo). Ls cuatro ltimas formas proce
den de una antigua 1 -yka- 1 .
En Domingo de Santo Toms no halla
mos la expresin del durativo. En su "Arte",
el morfema ms prximo es -ycacha-, que
indica habitualidad: rimay "hablar", rmay
cchay "andar hablando".
4. 3. Sufijos de caso. Para los fines de la
zonificacin dialectal, nos interesa examinar
principalmente los que indican:
4. 3. 1 . localizacin ("en", "dentro") . Las
formas de los dialectos actuales provienen
probablemente de / -caw/ , / -pa/ y /-pi/. Se
encuentra 1 -chaw 1 en su forma original
(como la consigna Figueredo hacia 1 700) en
las regiones de Checras, provincia de Chan
cay, y Pacaraos, provincia de Canta ( Lima) ;
se Jo halla con variantes debidas a evolucio
nes fonticas y fonolgicas locales en las
dems hablas de los departamentos de An
cash, Hunuco, Paseo, Junn y Lima, aun
que en este ltimo no alcanza a la locali
dad de Lincha, sudeste de la provincia de
Yauyos. Se registra 1 -pa/ en el sud-oeste
de Yauyos y / -pi / en las restantes hablas.
4. 3. 2. procedencia, materia, causa ("des
de", "de", "por") . Se emplea el morfema
1 -manta/ en todas las hablas quechuas, ex
ceptuadas las de los departamentos de An
cash, Hunuco, Paseo, Junn y Lima, en las
que se registran : 1 -paq/ en Lincha, pro
vincia de Yauyos; 1 -piq! en el Callejn de
Huaylas desde Huaraz hacia el norte (An
cash) , en Pacaraos, provincia de Canta, y
en parte de la provincia de Huancayo (con
la fora 1 -pi/ ) ; 1 -pita/ en Jos restantes lu
gares de los departamentos mencionados.
4. 3. 3. lmite en el tiempo o el espacio
("hasta") . Se registra / -kama/ en toda el
rea quechua, salvo el departamento de An.
cash y nore del de Hunuco, donde tene
mos 1 -yaq/ , aunque alternando con 1 -ka
mal ) en algunos sitios.
LOS DIALECTOS QUECHVAS 471
4.4 Sufijos enftico-conectivos. Expon
dremos solamente dos :
4. 4. 1. El quechua posee un morfema
que se aade a las frases interrogativas o
negativas y que procede de la forma proto
quechua / -chu/ ; slo se exceptan las ha
blas del departamento de Ancash, el nor
oeste del de Hunuco y casi toda la pro
vincia de Cajatambo, departamento de Lima,
en las cuales las frases interrogativas se mar
can con un sufijo diferente, / -ku/ .
4.4.2. Un morfema conectivo, con el va
lor de
"
y
"
, "tambin", "an", se registra
en todas las hablas quechuas, baj o las si
guientes formas : ( 1 ) / -pas / en el rea aus
tral del quechua peruano, desde el depar
tamento de Huancavelica hasta el de Puno;
la misma forma fue sealada por Domingo
de Santo Toms . (2) / -pis/ o / -pish/ , fuc
tuando con / -pas/ en Argentina y en la
provincia peruana de Ucayali , y con excl u
sividad en Ecuador y las restantes hablas
del Per, con las excepciones que se indi
can a continuacin. ( 3) 1 -si l en San Luis
de Huari, provincia de Huari (Ancash)
en Alis, provincia de Yauyos (Lima); e

este ltimo l ugar tiene la variante 1 -s/ tras
vocal. (4) 1 -pi tras vocal, 1 -pa/ tras con
sonante y semivocal, en Pacaraos, provin
cia de Canta (Lima) ; coincide aqu con
las foras del sufijo de caso "posesivo" .
1 nuqp mikurqy 1 "yo tambin com ",
/ nuqp kapaman/ "yo tengo" (lit. "de m
hay") , / nuqp kanmi; pavpp kanmi/ "yo
tengo, l tambin" (lit. "de m hav, de l
tambin hay") .
'
4. 5. De los sufijos de subordinacin, que
marcan la relacin entre la clusula subor
dinada y la principal, estudiaremos un mor
fema subordinador que denota accin pre
via o simultnea (cuando, si, porque) con
el mismo actor en ambas clusulas. Este
sufijo proviene de una forma 1 -shpa/ en
la mayor parte de los dialectos incluido el
descrito por Santo Toms; de las foras
1 -shpa/ y 1 sh/ , con fluctuacin, en las lo
calidades en torno a Pacaraos, provincia de
Canta ( Lima) , en la provincia de Santia
go del Estero y en el desaparecido dialec
to de las provincias de Catamarca y La
Rioja {Argentina) y en la provincia de
Azuay (Ecuador) , segn testimonio de Luis
Cordero; de una forma 1 -r/ en los depar
tamentos de Ancash, Hunuco y Junn y
las provincias de Cajatambo y Chancay y
el distrito de Alis, provincia de Yauyos, en
el departamento de Lima; en algunos pun
tos de Ancash y Hunuco 1 -r/ flucta con
/ -shpa/ .
5. Discusin y conclusiones . - Manejan
do como criterios de separacin de zonas
los elementos fonolgicos y gramaticales
examinados en las pginas anteriores, pode
mos hacer una primera clasificacin de to
das las hablas quechuas actuales de Am
rica del Sur en dos grupos amplios, que
llamaremos aqu Quechua I y Quechua 1 1 .
Aparta estos grupos esencialmente l a uti
lizacin por Quechua I de la cantidad vo
clica con fines distintivos -que Quechua
II desconoce- (ver 3. 1 . 1 7) y del sufijo
subordinador / -r/ (ver 4. 5. ). Desechamos
como principio para nuestra clasifi'cacin
el de la posibilidad o la imposibilidad de
intercomprensin de las diversas hablas, por
haberlo hallado no suficiente ni decisivo.
Gary J. Parker, en su artculo "L Cla
sificacin Gentica de Jos Dialectos Que
chuas" ( 1 963), emplea las designaciones
Quechua A y Quechua B para lo que noso
tros catalogamos respectivamente como
Quechua II y Quechua I. Nuestras desig
naciones buscan destacar el hecho de que
los dialectos de la sierra central nore pe
ruanos (Quechua B para Parker y Que-
472 A. TORERO
chua 1 para nosotros) facilitan por sus nu
merosos arcasmos la reconstruccin del
protoidioma e ilustran bien, por su varie
dad, las etapas cumplidas por la lengua has
ta desembocar en los dialectos de Quechua
1 1 . Lamentamos, sin embargo, que una y
ntra de las clasificaciones encubran la rela
tiva continuidad de zonas de Quechua 1
3 Quechua 11 que se da en la vertiente ma
rtima de la Cordillera Occidental, dentro
del departamento de Lima, donde los ha
blantes del dialecto de Checras (Q. I) se
comprenden con los del dialecto vecino de
Pacaraos (Q. 11) .
5. 1. El territorio de Quechua 1 -en
marcado al norte y el oeste por el caste
llano y al este por lenguas de la selva
abarca casi totalmente los departamentos
de Ancash, Hunuco, Paseo y Junn, toda
la provincia de Caj atambo, el extremo nord
este y el este de l a provincia de Chancay,
los distritos de Alis, Tomas y Vitis, Ca
era y Huangscar, de la provincia de Yau
vos, en el departamento de Lima. Este sec
tor del quehua est bastante subdialectiliza
do, y es difcil hacer la separacin en subgru
pos porque buena parte de los rasgos fonol
gicos y grmaticales difercnciadores presentan
reas de difusin no coincidentes. Estima
mos, sin embargo, que la suma de los ras
gos lingsticos examinados para la zona da
fisonoma propia a ciertas hablas v autori
za a agruparlas en los siguientes dialectos :
Huaylas (oeste de la Cordillera Blanca :
provincias de Huaylas, Yungay, Carhus,
Huaraz, Aija, Recuay y noroeste de la de
Bologesi, en el departamento de Ancash) .
Conchucos (este de l a Cordillera Blanc:
provincias de Corongo, Sihuas, Pomabm
ba, Mariscal Luzuriaga, Antonio Raimondi
y Huari, en el departamento de Ancash;
provincia de Maran y norte de la de
Huamales, en el departamento de Hunu
co) .
Huavhuash occidental (sudeste de la pro
vincia de Bolognesi, en el departamento de
Ancash; provincia de Cajatambo, excepto de
su extremo sudeste, y distritos de Ambar
Pacho de la provincia de Chancay en el de
partamento de Lima) .
1uavhuash medio (extremo sudeste de
la proincia de Cajatambo V distritos de
Checras v Santa Lonor, de la provincia
de Chanav, en el departamento de Lima,
V extremo
.
noroeste del departamento de
Paseo -vertientes del ro Chaupihuaranga
Yanahuanca) .
Huayhuash oriental (departamento de
Paseo, excepto su extremo noroeste; pro
vi ncias de Jun n, Yauli y Tarma, en el de
partamento de Junn) .
Valle del Mantaro (provincias de Jauja,
Concepcin y Huancayo, en el departamen
to de Junn; distritos de Alis, Vitis y To
mas, Cacra y quiz Huangscar, de la pro
vincia de Yauyos, departamento de Lima) .
El dialeto del valle del Mantaro es llama
do comnmente "wanka".
Hunuco-Maran y Hunuco-Huallaga
(respectivamente, provincia de Dos de Mayo
,. sur de la de Huamales, y provincias de
Ambo, Hunuco y Pachite, en el depar
tamento de Hunuco) .
Huaylas, Conchucos y Huayhuash han
tenido ntima relacin histrica; varios mor
femas son exclusivos de los tres o d dos
de estos dialectos, con evidente centro dP
irradiacin en Huaylas : los tres poseen el
interogativo / -ku/ , (ver 4. 4. 1 .4) ; Huaylas,
Conchucos y el nore de Huayhuash occi
dental emplean el pluralizador / -ya- / (ver
4. 1 . 2. ); Huaylas y Conchucos conocen el
sufijo de caso / -yaq/ (ver 4. 3. 3. ) . L re
duccin de las secuencias protoquechuas
LOS DL\LECTOS QUECI I IJAS 473
f
a
w/ y / ay/ , una de las caractersticas prin
cip
ales del dialecto de Huaylas (ver 3. 1 . 1 7) ,
se
ha difundido a algunos puntos dispcrsJs
del dialecto Conchucos.
Entre Huayhuash medio, Huayhuash
ori
ental y Valle del Mantaro se advierte
igualmente una relacin histrica cercana,
au
nque menos notoria que la sealada en
tre los tres primeros dialectos menciona
dos. A su vez, Huayhuash occidental y
Huayhuash medio, por su contigidad geo
grfica, poseen tambin rasgos comunes
que no presentan otros dialectos. Hunu
co-Maran y Hunuco-Huallaga son zo
nas de encuentro de los dialectos vecinos;
las hemos reunido aqu en un solo subgru
po por sus notables conexiones, pero po
oran ser consideradas aparte igualmente,
por la diversidad de las i ntluencias que han
recibido, principalmente de Conchucos y
Huayhuash occidental para 1-unuco-Mara.
1in y de Huayhuash medio y Huayhuash
oriental para Hunuco-Huallaga.
5. 2. Quechua 1 1 . - Este grupo amplio
de dialectos ha tenido mayor fortuna en
expansin territorial que Quechua l. Se
lo encuentra actualmente tanto al norte de
Q. 1 -de manera no continua, hasta en si
tios del sur de Colombia-, como al sur
-desde la provincia de Canta, departamen
to de Lima y el departamento de Huanca
velica, hast la provincia argentina de San
tiago del Estero, con dos soluciones de con
tinuidad geogrfica : en el Altiplano Per
Boliviano y en el norte de la sierra argenti
na. Histricamente ocupaba tambin la
costa central del Per, en una extensin to
dava indeterinada, de la cual ha sido des
plazado por el castellano.
Se distinguen en Quechua 11 tres sub
grpos A, B y C.
5
. 2. 1 . Quechua II A es en cierto modo,
l ingsticamente hablando, un eslabn en
tre Quechua I y las restantes hablas de Que
chua Il . Caracteriza al subgrupo, dentro
de Q. 1 1 , el no haber confundido * 1 eh/ y
1 e/ en un solo fonema africado (lo que
s hacen 11 B y 11 C), conservando 1 e/ ca.
mo palatal africada retroflexa; el mantener
distintos / k/ y / q/ , (que 11 B hace con
fl uir en una oclusiva velar) y el retener 1 s/
y 1 sh/ (que I l C ha confundido en fecha
histrica) . No conoce los pluralizadores
personales / -ku/ y 1 -chik/ , que emplean
Il C y parte de II B. Usa / -yka- / o /-ya-/
< 1 -yka-1 para el "durativo".
Hemos estudiado tres dialectos de 1 1 A:
5. 2. l . I . Pacaraos. - Se habla en el valle
alto del ro Chancay, provincia de Canta
( Lima) . Como di versos dialectos de Q. l .
vecinos a su territorio, Pacaraos aspira s/
en posicin inicial absoluta V l a elimina en
i nicial interior, torna en / s/ la * / eh/ , des
palataliza 1 11 1 , usa un mismo morfema pa
ra la primera persona actora o poseedora, y
maneja el "locativo" 1 -caw / . Por otra par
te, hace el sufij o de "acusativo-directivo"
con 1 -k/ cuando se alade a vocal y con
1 -ta/ cuando se aade a consonante o se
mivocal : 1 aysk ksuy 1 "corta la carne",
/ wachk rsaq/ "ir Huacho"; / qmta
qushqyki / "te dar", 1 yacyta muny 1
"quiero saber", / limqta riyky/ "estoy yen
do a Lima". El lugar en que incide el
acento es fonolgico (ver 3. 1 . 1 8. ) .
5
. 2. 1 . 2. Lincha.- Se habla en el distrito
de este nombre, en el sudeste de la provin

cia de Yauyos (Lima) . Lincha aspira * / s/


en posicin inicial absoluta en algunas ra
ces. Por lo dems, ha conserado inaltera
das en su fontica las consonantes del pro
toquechua, salvo 1 ql , que hace frcativa.
Indica el lugar con 1 -pi / , como Cajamarca
474 A. TRERO
( I I A) y como 11 B y 11 C, y la proceden
cia con un morfema que le es propio,
1 -paq/ . En el distrito de Lraos, nordeste
de la misma provincia de Yauyos, se utili
za un dialecto semejante al de Lincha, que
no hemos tenido ocasin de estudiar sufi
cientemente.
5. 2. 1 . 3. Cajamarca. - Se habla en la pro
vincia de Cajamarca, con ligeras diferencias
en los distritos. Este dialecto ha consera
do el consonantismo del protoidioma, con
algunas alteraciones, principalmente: elimi
na / h/ , convierte la lateral palatal / ll /
en palatal fricativa sonora, y sonoriza tras
/ n/ en interior de monema las oclusivas y
africadas orales, que eran sordas en quechu
antiguo. Sus morfemas de "caso" son co
munes con 11 B y 11 C.
Un dialecto similar al de Cajamarca es
usado en las serranas de la provincia de
Ferreiafe (Lambayeque) . Es probable que
se emparenten tambin estrechamente con
el cajamarquino las hablas de si tios disper
sos a lo largo del ro Huancabmba, que
separa las provincias de Cutervo y Jan
(Cajamarca), y las de algunas poblaciones no
lejanas de la ciudad de Chachapoyas, capi
tl del departamento de Amazonas.
De las comparaciones con los dems dia
lectos, creemos poder sostener que el que
chua cajamarqumo ha tenido geogrtica
mente su punto de partida en la provin
cia de Huarochir o la de Yauyos, departa
mento de Lima; o algo ms al sur, en el
departamento de Huancavelica, si supone
mos, por la ausencia de formas dialectales
interedias entre esos dos departamentos,
que variedades de 11 A han Sido elimina
das de Huancavelica por un avance de li C.
5. 2. 2. Quechua 1 1 B C en lo fonolgi
co y gamatical, un paso ente 11 A y 11 C.
Sus caractersticas principales se indicaron
cuando se lo cotej con 11 A (ver 5. 2. 1 . ) .
Adems, ha sonorizado generalmente las
oclusivas y africadas orales protoquechuas
tras / n/ en interior de monema.
Examinaremos brevemente sus dialectos
siguientes :
5. 2. 2. 1 . Lamas. - Se habla en la provin
cia del mismo nombre, en el departamen
to de San Mart n. A las caractersticas fo.
nticas
y
fonolgicas de su subgrupo, agre
ga la de eliminar 1 h/ y hacer de la lateral
palatal una africada palatal sonora. Plura
liza con sufijo slo la persona verbal : mor
fema 1 -sapa/ . Hace el "durativo" con
1 -
y
k- 1 .
5. 2. 2. 2. Ecuador.- Se habla en los va
lles interandinos y el Oriente ecuatorianos.
Tiene numerosas variedades cuyas caracte
rsticas separadoras no conocemos suficien
temente. Ha puesto en desuso los morfe
mas de persona poseedora que expusimos
pginas antes, maneja slo un morfema de
plural personal, sin distincin de "inclusi
vo"
y
"exclusivo" (ver 4. 1 . 3. ) . Para el "du
rativo' ' emplea el morfema 1 -ku- / .
Parecen estar cercanamente emparenta
das con los dialectos ecuatorianos las hablas
de Colombia (donde el "Ingano" no dis
tingue 1 s/ y 1 sh/ ), y, tal vez, las de la
provincia peruana de Maynas ( Loreto) uti
lizadas a lo largo del ro Napo.
5. 2. 2. 3. Ucayali . - De este dialecto slo
poseemos los datos recogidos en el primer
cuarto de este siglo por fray Manuel Nava
rro en la loalidad de Cashiboya, provincia
de Ucayali ( Loreto) . En lo gramatical, la
proximidad el e este dialecto a los de 11 e
es mayor que la de las hablas de 1 1 B arri
ba examinadas, especialmente en lo tocan
te a los pluralizdores de persona. Hace,
sin embrgo, el "durativo" con 1 -yka- / , co
mo lo hacen Lamas ( 1 1 B) y -con o sin
LOS DIALECTO QUECHUAS 475
modificaciones fonticas- todas las hablas
de
11 A y de Quechua l .
5. 2. 2.4. El desaparecido dialecto de la
costa central peruana descrito por fray Do
mingo de Santo Toms era posiblemente
el hablado en Lima y zonas prximas del
litoral peruano. Es cierto que Santo Toms
estuvo en varios lugares de ia costa y la
sierr centrales -como Chincha, Chanchay,
Huaylas y Conchucos- desde que ileg al
Per, en 1 540, pero sus mayores experien
cias del quechua debi obtenerlas en Lima
o sus inmediatos contornos, regin dentro
de la cual se movi casi exclusivamente de
1 544 a 1550, como lo seala Ral Porras
Barrenechea.
Este dalecto se muestra muy prximo de
las hablas de 11 C en lo gramatical. Su pro
sodia, en cambio lo acerca mucho a los dia
lectos que hemos llamado Huaylas, Con
chucos y Huayhuash occidental (Quechua
1) . En cuanto a la indistincin de / k/ y
/ q/ , creemos que era efectivamente prac
ticada por esta habla, pese a las contra
dicciones que se dan en el "Lexicon", con
tradicciones provenientes con seguridad de
las mltiples fuentes dialectales que sirvie
ron a Santo Toms para elaborarlo.
Los dialectos de Ecuador y del Oriente
peruano parecen proeder de la regin lito.
ral del centro del Per o de comarcas muy
vecinas, por su similitud con el dialecto
descrito por Domingo de Santo Toms en
su "Arte de la lengua general ' " .
5. 2. 3. Quechua 1 1 e es el ms distante
lingsticamente de las hablas de Quechua
l. Varas de sus caractersticas principales
han sido ya indicadas, por contraste, en los
prrafos precedente. Para el "durativo",
usa de 1 -chka- / , con variantes locales. Sus
morfemas de caso, entre los estudiados en
el aparado 4. 3. , son 1 -pi/ "en, dentro", co-
mn con los dialectos de 11 A, excepto Pa
caraos, y 1 1 B; 1 -manta/ "de, desde, por",
comn con Cajamarca (11 A) y las hablas
de 11 B; 1 -kama/ "hasta", que los distingue
nicamente de Huaylas y Conchucos ( Q. I ) .
1 1 e tiene l as siguientes variantes :
5. 2. 3. 1 . El "quechua ayacuchano' " , ha
blado desde el departamento de Huanca
velica hasta, aproximadamente, el oeste del
ro Pachachaca, que atraviesa el departa
mento de Apurmac.
5. 2. 3. 2. El "quechua cuzquelo", que se
emplea desde el este del ro Pachachaca
hasta el sur de Bolivia, y aun en la provin
cia argentina de Juj uy, segn indica Ricar
do L. J. Nardi. El "cuquelo" ha sido
intensamente influido en su fontica y su
fonologa por el idioma aymara (ver 3. 2. 1 . ) .
5. 2. 3. 2. En l a provi ncia argenti na de
Santiago del Estero se habla un dialecto
quechua bastante prximo al "ayacuchano".
La extensin de esta variedad dialectal al
canzaba a fines del siglo pasado a Catamar
ca y La Rioja. Est en discusin si se im
plant en la Argentina en poca pre o post
hispnica.
5. 3. Las profundas divergencias entre
los grandes grupos de estos dialectos llevan
a concluir que la extensin y la fragmenta
cin del quechua primitivo se produj o mu
cho antes de la formacin del Imperio In
caico. Por otra parte, nos parece que la hi
pteis ms sencilla y natural acerca del
centro de difusin inicial de la lengua es
la que )Q ubica en la costa y sierra centra
les del Per. Obseramos que en las ver
tientes martimas de la Cordillera Occiden
tal de los Andes, en los departamentos de
Lima y Huancavelica, se pasa casi insensi
blemente de foras de Quechua 1 a Que
chua JI A y luego a Quechua 11 C.
476 A. TORERO
Esto destaca la importancia que la re
gin centro-peruana ha debido tener en el
antiguo desarrollo cultural andino, cosa que
parece verse confirmada por la preencia a
gran distancia, en el norte del Per y en
Ecuador, de formas dialectales (quechuas
11 A y 11 B) estrechamente emparentadas
con las del Per central . Nosotros pensa
mos que no es aventurado sospechar que tal
reparticin lingstica corresponde a algu
nas fases de la extensin de la cultura Tia
huanacoide.
En la hoya interandina del Mantaro se
cambia del Quechua I (dialecto "wanka")
al Quechua 11 e (dialecto "ayacuchano")
de manera brusca, salvo pequefas interfe
rencias de zona, lo cual significara que las
formas intermedias han sido eliminadas all
por el crecimiento del rea de uno o los
dos dialectos que ahora estn en contacto.
5.4. Los dialectos de Quechua I 1 e
"ayacuchano" y "cuzquefo" son los que
alcanzan al mayor nmero de personas y
los que poseen la ms rica literatura. Ade
ms, entre ellos la intercomprensin es
fcil. Lo que los diferencia es, ms que
el vocabulario y la morfologa, el fonetis
mo. Este es ms sencillo en el "ayacucha
no" y puede ser dominado sin gran esfuer
zo por un hablante del castellano. El "cuz
queo", en cambio, por sus consonantes
glotalizadas y aspiradas, es de difcil apren
dizaje. Por esto, estimamos que, si se tu
viera que escoger uno de ellos para la co
municacin en quechua con el sur del Per,
la eleccin debera recaer en el "ayacucha
no". Este dialecto permitira inclusive una
buena comprensin con Bolivia y una media
na con eajamarca, el nor-oriente del Per y
el Ecuador. Para cubrir el rea del Quechua
I puede recurrirse al habla de Yanahuanca
o de Huariaca, del departamento de Paseo.
El quechua "wanka", del sur del departa
mento de Junn, un dialecto de pequea
rea y muy diferenciado de todos los de
ms, es el nico utilizable para su zona.
Es un hecho indiscutible que grandes
sectores del Per antes densamente que
chuas estn sufriendo un acelerado proceso
de castellanizacin. Ante la penetracin
del comercio y la industria moderna y el
endurecimiento de las condiciones de. vida
en el medio rural, el castellano es la lengua
de la supervivencia. Pero este proceso es
brutal porque se da en condiciones de opre
sin. Observamos casos en que hasta pa
dres de familia que tienen al quechua como
lengua nica o principal tratan de que sus
hijos no aprendan una sola palabra quechua,
de lo que resulta un doloroso empobreci
miento cultural L intelectual en individuos
que, privados de la experiencia acumulada
por generaciones en el mundo indgena, no
logran a cambio acceso pleno a l
a
cultura
"occidental".
El Per necesita de transformaciones r
pidas y profundas. Los cambios en el mun
do exterior slo pueden hacerse efectivos ga
nando el nimo y la mente de los hombres.
Requisito primordial para el entendimiento
entre los hombres es que empleen un mismo
lenguaje. A los cientos de miles de peruanos
de expresin predominantemente quechua
(o aymara), que deben ser llevados pronta
mente a los conocimientos y las tcnicas
modernas, es indispensable hablarles en su
idioma vernacular. L castellanizacin ven
dr para ellos simultneamente o en los ni
veles ms altos de su formacin. El caste
llano es una lengua de alcance mucho ms
universal y de atesoramiento cultural enor
me, ventajas de las cuales de ni ngn modo
se debe privar a nadie. Esto no se contra
dice, sin embargo, con el mantenimiento
LOS DALLL1L QUECHUAS 477
ul terior del quechua. Bien puede esta len
gua ser cultivada con fines li terarios u otros,
y establecerse finalmente en el Per un bi
lingismo (o plurilingismo) armonioso por
tiempo indefinido.
SUMMARY
I n this article the author presents the
results of studies madc on the geographical
distribution and classification of modem
Quechua dialects. This distribution is based
; the phonological and morphological fea
tures that characterizc the dialccts spoken
in the different areas. The author has clas
sified these dialects into two broad groups,
Quechua I and Quechua I l , the first one
makcs use of vowel quantity contrasts which
thc sccond onc ignores. Quechua I , which
has severa! sub-dialects, is found in the
pcruvin "departamentos' " of Ancash, Hu
nuco, Paseo and Jun n, and the "provincias"
of Cajatambo and Chancay, and sore "di s
tritos" of Yauyos (this last i n the "de
p
ar
tamento" of Lima) . The author divides
Quechua 11 into sub-groups A, B and C.
Quechua 1 1 A is linguistically more familiar
to Quechua 1, while 11 e (which encom
passes the Cuzco dialect) is the most remate.
11 A and 11 B are found North of the peru~
vian "departamento" of HuancdvLl icd ex
tcndi ng as far north as Southern Colombia;
Il C is spoken in an area which extencb
from the "departamento" of Huancavel ica
to thc "provincia" of Santiago del Estero
in
Argentina.
The marked divergencies existi ng bc
twcen the to main groups of thcse dialccts
have led the author to conclude that primi
tive Quechua was extended and fragment
ed long befare the establishment of thc
I nca
Empire and also that the nucleus of
the ini tial irradiaban was located in the
central costa and sierra of Peru.
BIBLIOGRAFIA
CAUDJIONT, J EAN : 1 9 5 3, Los fonemas del Inga.
En : Revista Colombiana de Antropol oga,
Vol . 1 , nQ l . Bogot.
CORDERO, LUis : 1 95 5, Diccionario Quichua
espaol; espaolquichua. Quito.
FARFN, J . M. B. : 1 95 2, Coleccin de textos
quechuas del Per central. En : Rcl'ista
dcl luseo Nacional, tomos XVIXX. Linn.
FIGUEREDO, }UAN DE : 1 700, Arte de la lengua
Quichua. Li ma.
( Apndice 3 la obra de Diego de Torres
Rubio ) .
CARRO, L. J . EuGENIO : 1 944, Keclzuan Dialect
of Callein de Huaylas. En : l nternational
J o urna) uf American Lingui stic, vol . 1 O,
Ba 1 t i more.
GONZLEZ HoLLU N, P. DI EUO : 1 952, Voca
bulario de la lengua general de todo el
Per . . . Quichua U del Inca ( 1 608 ) . Lima.
GniMM, J uAN M. : 1 896, La lengua Quichu1
( Dialecto de la Repblica del Ecuador ) .
Friburgo de Brisgovia.
GuzMN, MANUEL : 1 920, Gramtica de la
lengua Quichua ( Dialecto del Ecuador ) .
Quito.
1 920, Vocabulario de la lenlua Quichua.
cual 5C habl a hoy en la Repblica del
Ecuador. Qui to.
LIRA, JoRGE A. : 1 944, Diccionario KKechuwa
Espaiiol. Tucumn.
MoRENO MORA, MANUEL : 1 95", Diccionario
etimolgico y comparado del Kichua del
Ecuador. Cuenca.
N,\RDI , RI CARDOO L. J. : 1 962, El quichua de
Caamarca y L Rioa. En : Cuadernos del
Insti tuto Nacional de Inves tigaciones Fol
klricas, N< 3. Buenos Aires.
NAVARRO, FR. MANUEL : 1 927, Vocabulario
Castellano-Quechua-Pano . . . Lima.
NmA, EuGENE A. ! 1 9 52, A Quechua Gram
nJjr. Cochabamba.
RTIZ, SERGIO E. : 1 9 5 3, El quechua y su
expansn hacia el norte del imperio in
caico. En : Revista del Museo Nacional,
t. XXI I . Lima.
48 A. TORERO
PARIS, R. P. Juuo : 1 892, Ensa)'o de Gram
tica de la lengua quichua . . . del Ecuador.
Quito.
1 924, Gramtica de l lengua quichttaL
del Ecuador. Nueva edicin corregida V
aumentada con los vocabularios quichu
espol y esp2ol-quichua por padres de
la misma congregacin. Cuenca .
PARKER, GARY J . : 1 963, L Clasificacin Ge
ntica de los Dialectos Quechuas. En :
Revista del Museo Nacional , t. XXXI I .
Lima.
PoRRAs BARRENECHEA, RAuL : 1 95 1 , Prlogo
a la ed. facsimilar de la "Gramtica o Arte
de l Lngua General . . . del Per" de
Fr. Domingo de Santo Toms. Lima.
POTTIER, BERNARD : 1 963, Inclusif et exclusif
dns le sseme personnel du quichua. En :
Bulletin de la Facult des Lettres de
Strasbourg. Tilas I l i , maij ui n. Estrasburgo.
REYBURN, \ILLIAM D. : 1 9 54, Quechua 1 :
Phonemics. En : Intcrnational Journal of
American Linguistics, vol. 20. B3l timorC.
RowE, JoHN : 1 9 50, Sound Patterns in Three
Inca Dialects. En : International Journal
of American Linguistics, vcl . 1 6. Baltimore.
SALA, FR. GABRIEL : 1 908, Diccionario Cas
tellano, Inga. Amueixa y Campa. Li ma.
SANTO ToMS, FR. DoMINGO DE : 1 9 5 1 , Gram
matica o Arte de la Lengua General . . .
( 1 560 ) . Lima.
1 95 1 , Lexicon o Vocabulario de la Lengua
General del Per ( 1 560 ) . Lima.
Las definiciones de los trmi nos lingsticos
que manejamos son principalmente las dadas
en obras de Adr Martinet como sus "El
ments de linguistique gnrale", 1 960, Pars
( con edicin en castellano por Ed. Credos,
1 965, Madrid ) .

Potrebbero piacerti anche