Sei sulla pagina 1di 49

ESCRITUR Y PENSAMIENTO

AO III, N 5, 2000, PP. 9 - 58


ALFREDO ToRERO
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN L
INTERCCIN QUECHUA-ARU
Resumen:
La presente contibucin se instala en medio de un extenso debate sobre las
marcadas similitudes estucturales que han sido observadas y reconstruidas
ente las lenguas andinas Quechua y A
.
El autor argumenta de una manera
rigurosa, apelando a una explicacin de dichas similitudes mediante proce
dimientos lingsticos, asocindolos con los materales de otras disciplinas y
mtodos de investigacin sociocultural referidos a la evolucin histrica de
nuestras poblaciones originaas y las posterores expansiones geogrfcas de
cada una de sus familias lingsticas y la gnesis de sus mutuas relaciones de
parentesco. Alrededor de este tema, el autor comenta recientes artculos de
Peter Landeran (1994) y Lyle Campbell (1997) sobre el caso de los
fonemas glotlicos y otos rasgos distintivos comparidos por ambas falias
lingsticas. El presente estudio sugiere tambin que las fturas investigacio
nes en lingstica comparada pueden ampliar an ms la visin que actual
mente tenemos de nuestra historia andina, incluyendo otras familias
lingsticas, al mismo tiempo que mostrndonos una evolucin histrica -
interna y externa- mas probable. El texto ha sido tomado con autorizacin
del autor, de Bonner Amerikanistische Studien (Bas), N 30, sepaata, edita
da con motivo de los 50 aos de Estudios Americanista en la Universidad de
Bonn. Verlag AS. 1998.
Palabras clave:
Interaccin lingstica, quechua-aru, geografa e historia.
A la memoria de Paco Carrillo,
amigo inolvidable y maestro.
Peter Landerma (1994) y Lyle Campbell (1997) han vuelto sobre el
tema de la naturaleza del nexo (etctera), existente entre las famlias
10
ALFREDO TORERO
lingsticas quechua y ar, revisando Landerman las condiciones de
ocurencia de los fonemas glotlicos (glotalizados y aspirados) y su
girendo Campbell nuevos modos de abordaje de la hiptesis de una
relacin gentica. A ellos haremos algunas observaciones en nuestro
presente artculo; pero la fnalidad primordial de ste, es la de insistir
en la importancia de tomar en cuenta para la elucidacin del tema, la
cuestin del marco histrico-geogrfco en que esas familias andinas
(y otras ms) se desenvolvieron desde sus fases ms antiguas de cons
titucin como protolenguas.
Estos dos aspectos -(pre )historia y geografa- recl aman un
reexamen profndizado, como cuestin previa para la comprensin
de la complej a situacin de imbricamiento que, en grado variable,
exhiben las tablas modernas de esas dos familias .
Si bien contina habiendo lagunas de inforacin para cier
tos movimientos lingsticos e, incluso, para l a identificacin se
gura de algunas hablas (en especial del grupo aru), y, por lo tanto,
mucho de hipottico en el cuadro histrico-geogrfico que veni
mos ofreciendo desde hace tres decenios, estimamos sin embargo
que ste ha sido ya admitido en general y que, adems, existe hoy
suficiente asidero para trazar sus grandes lneas con mayor detalle
en algunos casos, y para atenemos a las consecuencias que derivan
de su formulacin.
En el establecimiento de la historia de las lenguas adinas nos
hemos dej ado llevar insensiblemente por esquemas clasificatorios
tajates, de tipo dendrtico, pese a tener conciencia de que los mlti
ples movimientos de los linajes lingsticos y el entrecrzamento de
muchas de sus hablas -omo entre quechuas y ars- ha desemboca
do en situaciones muy complicadas. En lo que sigue, trataremos en lo
posible de descubrir y hacer evidente tal complejidad, ayudndonos
con datos e indicios de todo gnero y atando cabos con las desperdi
gadas noticias de vocabularios, relaciones y crnicas.
Nuestras diligencias -ue se ceirn en sus primeras instan
cias a una secuencia cronolgica por perodos amplios- nos condu
cirn principalmente hacia el sur peruano y el Altiplano perano-
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU
11
boliviano, pero sobre todo a la regin del Cuzco, acerca de la cual
podemos y debemos plantearnos muchas interrogantes.
3000-200 a. C.: Periodo Formativo
Propici la diferenciacin lingstica en los Andes la forma como se
dio el proceso de neoltizacin: de manera virtualmente simultnea
en numerosos sitios del Per central hace siete u ocho milenios,
pero con un prolongado perodo inicial de casi total aisl amiento
entre esos sitios, reclamando, en las tan varias y difciles condicio
nes fsiogrficas y ecolgicas andinas, por la necesidad de adecuar
estrategias alimentarias y tcnicas de domesticacin a ecosistemas,
plantas y fauna locales, a menudo distintos.
Slo ms tarde, hace unos cinco mil aos, ya afinado el
neoltico, se procedi de una manera creciente al establecimiento de
contactos entre los diversos ncleos, hasta lograr un alto grado de
intercambios a principios de nuestra era (Shady 1 993) . En el plano
lingstico, tal aproximacin en aume
n
tp fue favoreciendo a ciertos
idiomas que, si bien locales en la partida, alcanzaron nivel regional,
absorbiendo o eliminando en la competencia a otros idiomas lugare
os e, incluso, "contaminndose" con ellos y entre s, debido a epi
sodios del plurilingismo y a la constitucin de zonas fronterizas
comunes (Torero 1 990).
Esto es lo que aconteci en el protoquechua y el protoaru,
cuyos focos primigenios se sitaron a una distancia relativamente
prxima, en el centro y en el sur de la costa peruana, respectivamen
te; pero cuyo vnculo gentico no ha sido demostrado hasta hoy. De
existir tal vnculo, la prueba de l tendra precisamente que buscarse
a una profundidad temporal mayor de siete u ocho mil aos atrs,
puesto que quechua y ar se diferencian fndame
T
talmente, no slo
en el llamado lxico bsico, sino igualmente en el lxico cultural
relativo a las plantas y animales domesticados durante la fase de
neolitizacin (Torero 1 995b) .
12
ALFREDO TORERO
Con el transcurso de un nmero tal de mlenios, es altamente
probable que muy poco de los primitivos rasgos estructrales de sus
remotos antecesores sobreviva y pueda reconstrirse a parir de l as
formas modernas de sus idiomas descendientes . Antes bien, lo
esperable y efectivamente observable, ha sido la dispersin y asun
cin de rasgos areales entre los lenguajes de expansin, en un rea de
notables desarrollos cuturales. Particularmente durante el llamado
Horizonte Chavn, el del auge de la cultura chaviense (Burger 1992),
que por primera vez logr la integracin de los Andes Centrales en
una sla rea de ce-tradicin, entre los aos 400 y 200 a. C.
As, al surgir como protoleguas a principios de nuestra era,
quechua y ar se nos presentan como tipolgicamente calcadas la
una de la otra: en ambas la morfologa es aglutinante y exclusiva
mente sufij adora; el orden oracional bsico -SVO- y el de los com
ponentes del sintagma nominal es el mismo; muchos de sus
gramemas cubren un campo nocional y relacional similar, siendo
algunos formalmente idnticos. A nivel fonolgico, se reconstruye
para las protolenguas de las dos famili as, sistemas con rasgos coin
cidentes : los mismos ocho puntos de articulacin consonntica, con
distingo de oclusivas velar y uvular y de africadas plana y retrofe
xa; las mismas tres unidades vocl icas.
No obstante, cada una de l as protolenguas guard su origina
lidad. Los puntos de articulacin de oclusivas y africadas fueron los
mismos, pero el protoar -y no el protoquechua- los posey como
rdenes dispuestos en tres series: simple, glotalizada y aspirada. Si
bien l os sistemas fonolgicos respectivos tuvieron puntos de simili
tud, su fonotaxis mostr importantes diferencias (Adelaar 1 986/
1 987a), y su morfofonologa fue y sigue siendo radicalmente distin
ta: sumamente simple en quechua y sumamente complej a en ar.
Los sistemas de numeracin feron tambin originalmente dis
tintos: decimal en quechua y, al parcer, quinario en a, que ulterior
mente lo decimaliz, sobre todo por prstamos desde el quechua.
De los lexemas de ambas familias, un 75% -variando segn
las hablas- es radicalmente diferente; el resto tiene en su mayora
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 13
Fig 1: Distribucin de las lenguas
Quechua, Aru y Puquina hacia 500 d.c.
reas de lenguas
Zonas de formacin de dialectos



-
Quechua
l. Huyhuash
11. Yungay
Aru
Puquina
1. Sierra Nor-Central: Huylay
2. Sierra Central: Huancay
3. Costa Central: 11 A
4. Costa Sur: Chinchay 11 B-C
5. Cauquis
6. Aymara
7. Varios "Hahuasimi"
8. Cundi y Chumbivilca
14
ALFREDO TORERO
una semej anza tan evidente que denuncia su condicin de prstamos
recientes, de falsos cognados: incluye vocablos tan 'bsicos' como
warmi 'mujer' , nina ' fuego' , shuti 'nombre' , shaya- ' ponerse en
pie', shillu ' ua' , kunka ' cuello' , y otros. Algunas voces suelen
aparecer dispersas en slo ciertas hablas de cada familia, como
hirka ' cerro' en Q. I' y sirka ' cordillera' en algunos dialectos
aymaras; chupika ' roj o' en quechua de Caj amarca y en aymara;
willka ' sol' en quechua de Pacaraos y en aymara antiguo; etc. Otras
veces su uso se extiende a toda una familia y a parte importante de
la otra, como el trmino "cultural" marka, ' pueblo, ciudad' en ar
y en los dialectos del subgrupo Q. l y en el Q. IIA de Cajamarca.
En ciertos casos, la forma presuntamente originaria no se ma
nifesta fcilmente porque ha intervenido en su transformacin fen
menos variados: mettesis, ajustes fonotcticos, transfonologizacio
nes, incluso en un vaivn entre ambas famlias. V. gr. , postulamos que
las formas quechua *wakcha y ar *wajcha 'pobre, hurfano' , y las
formas quechua *ushka ' mendigo' (cf. quechua ancashino ushka,
'trabaja para otro por la comda, paicipar en la cosecha ajena a cam
bio de una porcin de sta' ) y aymara de Bertonio visea, "dar limos
na, y tambin pedirla", remontan todas a la protoforma quechua
*wakcha, a travs de una serie de avatares de ese tipo. Lo mismo
cabe decir de quechua *uchuk y aru, aymara hisk' a ' pequeo' .
Las similitudes que pueden hacer pensar en una relacin ms
antigua son exiguas y asistemticas o caen dentro de lo que
Campbell y Kaufman ( 1 980: 85 1 ) han dado en llamar panamerica
nismos: formas que se encuentran con frecuencia y dispersamente
en idiomas amerindios pertenecientes a distintas familias y que, por
lo mismo, no son prueba de relacin gentica -como n y m ms
vocal, para marcar primera y segunda personas respectivamente.
Ciertas formas de fncin gramatical, as como gramemas de deri
vacin, flexin casual y nexo oracional, principalmente, tuvieron
'
Para la clasifcacin de las vaiedades dialectales del quechua vase Torero ( 1964, 1970).
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU
15
tambin ocasin de intercambiarse. Posiblemente fue se el caso de
los pronombres de tercera persona, cuasi demostrativos, quechua
*pay y ar *hupha 'l/ella' -con formas reducidas sufijadas para
marcar, en aru, la tercera persona poseedora, *-pha, ' suyo/suyasu
yos ' y en quechua, el ' genitivo' *-p(a), y la ' accin alternativa'
*-pu- ('a' o 'para otro' , ' en otro lugar' , ' de otro modo' , etc. )-; si
mi litudes que Campbell aduce ahora, en su artculo citado, como
presumiblemente asignable al ' fondo originario comn' de quechua
y aru (Campbell 1 995: 1 84).
Aqu cabe sealar que la coparticipacin en tales rasgos tuvo
un alcance mayor dentro de la regin andina tomada con sentido
amplio: en Agentina, las extinguidas lenguas millcayac (prvincia de
San Luis), de la famlia huarpe, y la aislada luletonocot (occidente
del Chaco, a orillas del ro Salado), marcaban con el sufjo -p la ' ter
cera persona' -la actora el mllcayac, y la actora y la poseedora el
lule-tonocot (Tovar!arcea de Tovar 1984: 30, 35); y en Chile, el
mapuche tiene por sufjo de 'tercera persona agente de imperativo' la
forma -pe, as como un infjo-f-que remite a ' tercera persona obje
to deterinada' . Por lo dems, en mapuche, tanto los pronombres de
' 1 a y 2a personas' como sus corespondientes ndices verbales ' agen
tes focales ' contienen, respectivamente, los segmentos n (o ) y m
ms vocal (Salas 1992: 98, 1 07-112; Smeets 1 988) -los mismos seg
mentos que Campbell y Kaufman han califcado de "panamericanis
mos"-; y la fncin de 'pronombr

de tercera persona' la asume nor
malmente el ' demostrativo' fey "Vella", "ese/esaeso", que recuerda
al pay quechua. Asimismo el choln, lengua del nororiente perano,
vecina geogrfica del Quechua I, registra el "demostrativo" pe que
signifca ' aqul, aquella, aquello' (Mata 1748: fol . 1 1 5) .
200 a.C.-600 d. C.: Perodo Clsico
Desde sus focos primarios, ambas protolenguas feron extendindo
se hasta cubrir en los cinco o seis primeros siglos de nuestra era los
que seran sus "dominios originales": el norte y el sur, respectiva-
16 ALFREDO TORERO
mente, de la regin centro-sur peruana, si bien con una amplia fran
ja intercalar compartida -franja dinmica que habra de cumplir un
importante papel en la transferencia de rasgos estrcturales de uno
a otro lenguaje. El protoquechua ocup aproximadamente el espacio
de los actuales departamentos de Ancash, Hunuco, Paseo, Junn y
Lima; y el protoar, el de los departamentos de lea, Huancavelica y
Ayacucho y tal vez Apurmac y Cuzco. La franja intermedia parece
haber comprendido el espacio que va por la costa del valle de Mala
al de Chincha y sus vertientes y el valle interandino del Mantaro.
Por la misma poca se desenvolvieron las culturas Vgueta
Baos de Boza y Nievera e
h
la cota norcentral y central, y Paracas
y Nasca en la costa surcentral y sur (Shady & Ruiz Estrada 1 979,
Shady 1 982) . Es muy probable que la extensin primaria del
quechua y del a deban mucho al vigor de estas culturas. Incluso,
la eclosin cultural de Nievera en el valle de Lima, en el sector sur
del territorio quechua, y la edificacin en este valle, desde el siglo
IV, del activo centro urbano de Cajamarquilla (Shady 1 982), pueden
sealarse como los acontecimientos que condujeron a la primera
escisin del protoquechua en sus dos grandes subgrpos: quechua I,
o Huyhuash, al norte, y quechua II, o Yngay, al sur2 El
subgrupo quechua II (Q.II) es el que mostrara en adelante el mayor
poder expansivo.
Los argumentos para asignar los indicados teritorios al pro
toquechua y al protoaru hacia 500-600 d. C. -un perodo de "equili
brio de fuerzas" entre ambas protolenguas- se funda en que dentro
En nuestra clasifcacin de los dialectos quechuas (Torero 1 964, 1970), a los dos
subgrupos mayores, Ql y Q 11, venamos designndolos alternativamente con los
apelativos de Huyhuash [wywash] y Humpuy [wmpuy]. Ahora remplazamos este
segundo nombre por el de Y ngay, que hasta aqu habamos rservado para Q. IIA, una de
las tres subdivisiones de Q.II (A, B y C). Distinguiremos en IIA solamente dialectos es
pecfcos: Ferreafe y Cajamarca de la siera norte, y Laraos y Lincha, de las vertientes
matimas de la sierra centa. Rene a estos IIA, sin embargo, un fondo histrco comn:
todos ellos paecen, por su composicin lxica y sus ndices glotocronolgicos haber pro
cedido de la franja territorial que va de la cuenca del rio Chancay a la del Caete, en la
costa centr perana (Torer !995a: 20-21).
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFCO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU
17
de cada uno de ellos se dio la mayor diversidad idiomtica respecti
va -an hoy parcialmente observable, sobre todo en lo tocante al
quechua- y en que fuera de sus mrgenes se comprueba la prece
dencia histrica de uno o ms linajes lingsticos diferentes (Torero
1 970) . En el caso del ar, adems, no hay indicio de ningn gnero
que sustente alguna antigua instalacin suya en el Per septentrio
nal, el Ecuador o la Amazona, como lo hemos dejado claro en va
rios otros trabajos (Torero 1 984-85, 1 986, 1 989, 1 993) . En el Alti
plano del Callao, su penetracin slo habra de darse a partir del si
glo XIII, en desmedro de familias regionales, ya para entonces muy
dialectalizadas, la puquina y la uruquilla. El reiterado alegato de
Browman ( 1 994) de que el aymara estuvo en el Altiplano ya en el
primer milenio de nuestra era y fue la lengua de Tiahuanaco (la vie
ja tesis de Max Uhle rediviva) es lingsticamente insostenible con
los conocimientos actuales (Torero 1 970, 1 987).
Durante el milenario proceso de sus expansiones primarias
respectivas, protoquechua y protoar, como dijimos, ' aronizaron'
fueremente sus sistemas fonolgicos y morfosintcticos, y se pres
taron mutuamente numerosos vocablos. No hay indicaciones, sin
embargo, de que por entonces, pese a su intensa interaccin, el
protoaru transfriera o indujera el surgimiento de consonantes
glotizadas en el protoquechua3. No hay huella de tal fenmeno en
los dialectos actuales, ni en los extintos pero testimoniados, de su
zona de expansin original.
'
En el prsente estudio hablaos de consonantes glotizada o, reducidamente, de glotlicas
para referimos en conjunto a las oclusivas y afcadas complejas de las series aspirada y
glotalizada presentes en las lenguas arus y en las variedades 'cuzqueo-bolivianas' del
quechua; consonantes que, a diferencia de la serie simple, se marcan articulatoriamente
con un rsgo gltico de friccin (aspirada) u oclusin (glotalizadas). Si bien el califca
tivo de "glotlica" se h puesto en uso con referencia a la hiptesis (ya bastante aceptada)
segn la cual, la sere consonntica del protoindoeuropeo tenida tradicionalmente por
sonora, consisti en ralidad en una sere glotaizada (Vilar 1991 : 186-187), no vemos in
conveniente, y s comodidad, en aplicarla aqu a las dos series complejas del aru y del
quechua 'cuzqueo-boliviano'.
18
ALFREDO TORERO
La l ongitud voclica de Q.I, que algunos lingi stas han dado
por relicto de una presunta aspiracin de protofonemas consonnti
cos, puede explicarse mej or por la existencia en quechua antiguo de
un recurso fnico de "intensificacin", consistente en el relieve di
nmico y el al argamiento de una determinada vocal de la palabra
(normal, pero no necesariamente, aqulla que acoga el acento auto
mtico) con fnes de nfasi s o de incremento semntico.
Probablemente ciertas palabras -incluso gramemas- del pro
toquechua solieron ser pronunciadas con dicho nfasis, que anotare
mos con un acento circunfej o sobre la vocal: p. ej. *pfka- = ' so
plar' . Cuando, ms tarde, en el protoquechua I surgi la oposicin
de cantidad voclica por la cada de las semiconsonantes y y w entre
vocales homfonas , [ *qayara o qawara=qa:ra ' cabuya' ;
*
nayan=na:ni ' camino' ; *pawari=pa:ri- ' volar' ; *yawar=ya:ri
' sangre' [cf. Santo Toms Lexicn (1560) 1 994b, fol. 95r] etc. ] ,
*pfka- se estabiliz fonolgicamente como /pu:ka-/. En algn
caso, como en el del vocablo yu:ra 'planta frtal ' , de los dialectos
Q.I del Alto Pativilca y el Alto Huallaga, hubo posiblemente un pre
vio crce entre dos voces: yuyu 'yerba comestible' y yura 'mata o
planta' , de donde *yuyura=yu:ra. Aqu no cabe, evidentemente,
apelar a ninguna "antigua consonante aspirada".
No es de descartar que el recurso a la tensin voclica se hu
biese aplicado tambin en el protoquechua a la referencia de la pri
mera persona, lo cual conduj o en Q.I a la forma actual de persona
poseedora o actora de no futuro: alargamiento; alfono habitual
mente ms abierto y acentuacin de l a ltima vocal de la raz o
tema. Tal procedimiento intensifcador se conservaba en el quechua
yunga del siglo XVI: Domingo de Santo Toms nos advierte, en el
foli o penltimo de su Gramtica ( [ 1 560] 1 994a, fol . 95v), que en
los verbos transitivos, la constrccin de la segunda persona de sin
gular y de plural del "paricipio pasivo de pretrito" es "semejante
en la voz", pero di stinta en acentuacin, respecto de la del "futuro
imperfecto del indicativo", cuando en ste la accin pasa de la pri
mera persona singular a la segunda singular o plural: coyscayqui
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU
19
"cosa amada de ti", coyscayquichic "cosa amada de vosotros",
con acento "en l a diccin yas" de conformidad con l as normas
acentuales regulares; en tanto que l a relacin 1">2" del futuro de in
dicativo, reclama "el accento en el cay": coyascyqui "amarte he",
coyascyquichic "amaros he"; "y assi en los demas semejantes".
Vemos en este caso que, para salvar equvocos, la lengua
yunga perpetuaba una iregulardad acentual, cuya raz remontaba al
recurso de intensifcacin concomtante con la marca de primera per
sona en protoquechua. Planteamos que la constrccin primitiva fue
*kuya-q sha ' voy a amar' , con constitcin de un futro perifrstico
por conversin de *sha- ' ir' en verbo auxiliar; de all, por mettesis,
habran derivado en el dialecto costeo las formas kuyashaq 'amar'
y kuyashqayki 'te amar' . Una ' irregularidad' similar ha originado
en el quechua de Pacaraos el acento que permite distinguir, por ejem
plo, sh.mu.y 'ven!' de sha.m.y 'vengo', ejemplo en el cual subsis
te congelada la protoforma *sha- ' ir' ; en este dialecto la fora hoy
productiva es ri- (Adelaar 1 987b: 3 1 , 35, 41 ) .
Otros ejemplos prueban que este recurso ' tensivo' segua ple
namente vigente en el dialecto costeo que describe Domingo de
Santo Toms en 1 560 ( 1 994b) : vase en su Lexicn l os vocabl os
cnimba "ante ayer" y cnimba "ante de anteyer, detenindose
mucho en l a primera , a," (folio 1 1 5) ; y lase en el captulo
dcimosptimo de su Gramtica, la advertencia acerca del adjetivo
vchlla ' pequeo' : "Y quanto mas nos detenemos en aquella
syllaba media (ch) del adjectiuo (vchlla) tanto mas el nombre que
se sigue, se disminuye.
Tal realce debe haber actuado, igualmente, para producir al
menos, otras dos formas lxicas yungas que, de otro modo, parece
ran anmalas frente a sus correspondientes cuzqueas [amwta] y
[pu]; son: amaota "hombre curioso, ingenioso, o sabio" (escrita
tambin hamaota, amata, amaota; cf: Lexicn folios 1 5v, 1 6v,
36v, 68v, 1 08r), y app "gran seor" (o sus compuestos y derivados,
como app ayllon "linage de hidalgos", appAtucuni "volverse
gran seor", "enriquecerse"; Lexicn fol. 1 09r) donde la intensifca-
20
ALFREDO TORERO
cin 'gemina' a la oclusiva labial intervoclica. Acerca de amaota,
el captulo 25 de la Gramtica, dedicado a la prosodia, precisa que,
en cuanto a "quantidad y accento", "sus syllabas son a.ma.o.ta".
En la mayora de di alectos quechuas, ciertos sufij os nexivos,
en particular l os "evidenciales" ( o validadores ) , suelen acabar
enfatizados por -a, vocal central abierta que atrae la carga acentual
hacia s. Parecida situacin de relieve dinmico se da en la slaba
fnal de nombres en vocativo y de interjecciones.
600-1100 d. C.: Perodo Huari-Tiahuanaco
El Per central y meridi onal conoci nuevos e importantes movi
mientos lingsticos en el perodo siguiente, el denominado
arqueolgicamente Horizonte Huai-Tiahuanaco, que cubri bsica
mente la segunda mitad del primer milenio de nuestra era. Despus
del Horizonte Chavn, ste fe a nivel andino el segundo perodo de
gran activacin cultural, econmica y religiosa ampliada ahora, in
cluso signada, por el ingreso del Altiplano collavino en el rea glo
bal de interaccin.
En el Altiplano, en el que se hablaban l as lenguas puquina y
uruquilla, haban venido desenvolvindose desde muchos siglos
atrs diversas culturas, sobre las que se impuso fnalmente la llama
da Tiahuanaco por el nombre de su centro, una ciudad monumental
construida cerca de la ribera sur del Lago Titicaca. Los contactos
altipl nicos con las culturas peruanas ms norteas, sin embargo,
haban sido ms bien escasos e indirectos hasta promediar el primer
milenio, cuando un Tiahuanaco maduro y pujante, probablemente
convertido en un poderoso estado, empez a desbordar las lindes
collavinas, y a establecer intercambios, al comienzo pacficos, con
otros focos econmicos y zonas de prestigio en los Andes Centrales,
en especial con l os de Ica-Nasca, Ayacucho, Caete-Chincha,
Huaura-Pativilca y Lima.
La ampliacin de la actividad comercial promovi la forma
cin de un gran centro urbano en Viaque (Huari), cerca de la actual
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 21
ciudad de Ayacucho.

ste y la vieja urbe de Cajamarquilla en el valle


de Lima, y ms tarde la de Pachacmac en el valle de Lurn, incor
poraron a su vez en la esfera de interaccin a regiones ms noreas
como Huamachuco-Caj amarca y Moche-Lambayeque (Torero
1 970, 1 974; Shady 1 988; Moris & von Hagen 1 993).
Un segundo momento de este perodo, en torno al siglo VIII
de nuestra era, parece haber estado marcado por intentos de imposi
cin militar y acciones de conquista, que por encima. del intercam
bio comercial o para asegurarse el provecho de ste, se desencade
naron entre los principales reinos de los Andes. Tiahuanaco pas a
control ar el Altiplano y sus vertientes hacia el Pacfico y la selva;
Viaque (Huari) se expandi por la sierra surcentral y sur peruana
hasta los departamentos de Cuzco y norte de Arequipa (Morris &
von Hagen 1 993); Pachacmac -que haba tomado el relevo de
Cajamarquilla en la costa central- extendi su infuencia por la sie
ra central y a lo largo de la costa del norte y del sur (donde -en la
zona de lea- suscit el estilo cermico que Dorothy Menzel [ 1 968]
llama Ica-Pachacmac ) , y no ces en adelante de afanzar su pres
tigio como centro poltico, comercial y religioso. Viaque en cam
bio, declin como estado hacia 800 d. C.
Los desarrollos lingsticos de la poca, podemos disearl os
nicamente de un modo tentativo, evaluando en especial l os datos
extrados de la temprana documentacin colonial hispnica. Hemos
visto ya que el quechua antigu. o se subdividi en Q.I o Huyhuash
y Q. II o Yngay. El aru pudo presentar hacia mediados del primer
milenio tres grandes ramas que denominaremos, respectivamente,
Yauyos (extendida en el sector intercalar quechua-ar), Chocorbos
(vehculo de la relacin idiomtica y cultural entre lea y Ayacucho
Viaque) , y Lucanas (la rama directamente nasquense de la que
derivaran tiempo despus los ' hahuasimis' . El reino de Viaque
impuso el aru chocorbos sobre los territorios que conquist, en los
departamentos actuales de Huancavelica, Ayacucho, Apurmac,
Cuzco y norte de Arequipa. El quechua II, o Yngay, a su vez, se
dispers en distintas direcciones, pero continu su avance por la
22
ALFREDO TORERO
costa meridional y sus serranas, donde, en el rea Chincha-lea,
devendra en el quechua IIB-C, o Chnchay. Con estos avances del
Yngay hacia el sur, el quechua empez a ganar territorios y pobla
ciones que haban sido hasta entonces dominio del ar.
1100-1400 d. C.: Perodo pre-1mperial
Un nuevo perodo de fuertes cambios lingsticos en el sur y el
suroriente del Per y en el Callao se desencaden del siglo XII al
siglo XV Desintegrados los poderosos estados del Horizonte Huari
Tiahuanaco (Tiahuanaco, Viaque . Pachacmac, Moche, Cajamar
ca), numerosos pequeos curacazgos o reinezuelos subsistieron casi
aislados en continuas pugnas o rivalizaron por nuevas hegemonas;
y no hubo fronteras que contuvieran extensas migraciones, con des
alojos tertorales y desplazamientos de pueblos. En estas condicio
nes histricas, el panorama lingstico experiment profndas trans
formaciones: se diversifcaron local o regionalmente antiguas len
guas unitarias, y a la vez, ciertos dialectos se extendieron amplia
mente como los nuevos vehculos de comunicacin a impulsos de
las conquistas militares o el comercio.
Si gamos primero la lnea del aru. Grupos arus de l a rama
Yauyos avanzaron hacia el norte hasta ganar la provincia de
Huarochir y tal vez an la de Canta, serranas inmediatas de la ac
tual ciudad de Lima. Una relacin del sacerdote jesuita Alonso de
Barzana dirigida a su superior, el padre Jos de Acosta, menciona
que en el partido de Huarochir hay numerosos pueblos en los que,
sobre todo l as mujeres, no entienden l a lengua general quechua y
usan una "lengua particular" (Acosta: Carta anua de 1576, 1954:
268). Esta ' lengua particular' puede ser identifcada como ar por
dos expresiones intercaladas en el Manuscrito de Huarchir (hacia
1608): auquisna y chaycasna, respectivamente ' de nuestro padre y
criador' y ' de nuestra madre' (Torero 1970: 241 ). En el distrito de
Tupe de la provincia de Yauyos, al sur de la de Huarochir, sobrevi
ven dos hablas arus: el cauqui de Tupe y el cauqui de Cachuy, este
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 23
ltimo con muy pocos hablantes. Pese a la cercana geogrfica y l a
mucha semej anza entre ellos, an no est claro si llegaron al lugar
contemporneamente, o si; como sostiene la lingista norteamerica
na Martha Hardman -quien fue la primera especialista en estudiar
los- la presencia del cauqui cachuino responde a una ola aru ulte
rior, y su actual asemej amiento idiomtico con el tupino se debe al
contacto asiduo y ya multisecular que han sostenido. El ar ha deja
do huellas igualmente en la toponimia actual y en nombres de per
sonajes y lugares citados por el Manuscrito de Huarchir (Taylor
ed. 1987). En el pueblo costeo de Calango, en el valle de Mala, in
mediatamente al sur del de Pachacmac, adems de la lengua gene
ral quechua, se hablaba una "lengua matera" de la que nos quedan
fragmentos tan breves y mal transcritos que no permiten identifcar
la, pero que al parecer no era un idioma quechua (Duviols 1971: 57-
58, nota 116).
La rama Chocorbos por su pare, se subdividi al menos en tres
subgrupos idiomticos de alcance regional, que yendo de noroeste a
sureste, llamaremos respectivamente: 1) vlc, por la antigua provin
cia de Vilcasguamn, en la que tuvo su mbito central en tomo a l a
cuenca del ro Pampas, y cuyo componente principal o nico fue el
aymara. Segn relacin del corregidor de esa provincia Pedro de
Carabajal, en 1586 se hablaba aymara en casi todos los curatos de
ella, aliado de la lengua general quechua; en uno de estos curatos, el
de Chuiqui y Apongo, se lo cal ifca, sin embargo, de 'aymar co
rrupto' (Relaciones Geogrfcas de Indias 1 965, I: 205-217); 2)
cundi, el idioma de los pueblos 'quichuas' que ocuparon parte de los
actuales deparamentos de Apurmac y Cuzco y la provincia de La
Unin en el de Arequipa; y 3) chumbivilcas, el idioma propio de la
provincia de ese nombre en el departamento de Cuzco. En las tres
reas, cuyos idiomas se excluan mutaente, se usaba de modo ms
o menos paralelo la ' lengua general quichua del Iga' .
Una de estas relaciones provinciales, hecha en 15 86 por el
corregidor de las provinci as de Condesuyos y Chumbivilcas, Fran
cisco de Acua, distingue las tres lenguas entre s expresamente;
24
ALFREDO TORERO
dentro de su repartimiento, el aymara se hablaba en los pueblos de
Chusco y Quinota; el ' quichua' (cundi), en los de Alea y Cotahuaci;
el chumbivilca, en los de Capamarca y Mapay, Colquemarca y San
to Toms, Velille, Chamaca y Livitaca (Relacones Geogrfcas de
Indias 1965, I: 31325). Sin duda, las tres eran ya suficientemente
diferenciadas como para merecer consisten temen te una designacin
propia y distinta; no obstante, por las explicaciones que de ciertos
topnimos se ofrece all, puede deducirse que todas foraban par
te de la familia aru: "la comarca de Cotaguaci [donde] algunos
dellos hablan en su lengua quichua" tiene en los altos de las sieras
"gansos, que en su lengua se dici guallatas"; "Alea en lengua de
indios quiere decir 'un carnero la mitad blanco y lo otro negro' ";
"Colquemarca se
d
ice ans por se lo haber puesto los ingas antepa
sados y quiere decir ' pueblo de plata' "; "y el pueblo de Chamaca
ans mismo se lo pusieron los ingas antiguos, y quiere decir en la
lengua que los
d
ichos indios hablan 'escuridad'". To
d
as estas
d
esig
naciones hallan explicacin en el Vocabulario aymara de Ludovico
Bertonio ([1612] 1956), aunque parte de ellas se registra tambin en
el Vocabulario de la lengua quichua de Diego Gonzlez Holgun
( [ 1608] 1952), del dialecto IIC cuzqueo.
Sin embargo, tal vez por su alcance regional, no se califica a
estas l enguas de "particulares antiqusimas" ni de "brbaras y para
ellos solos", como veremos que se estila con otras que haban que
dado reducidas a meros islotes idiomticos. Adems de los territo
rios ya indicados, la ' quichua' cund se hablaba en la mitad oriental
del actual departamento de Apurmac y muchas leguas alrededor de
la actual ciudad del Cuzco. La cumbivilcas predominaba en las lla
madas 'provincias altas ' cuzqueas sobre l os forman tes del ro
Apurmac. Ni 'quichuas ' ni cumbivilcas son vi stos como grupos
aymaras en ningn documento colonial.
La tercera rama, l a Lucanas, que se extenda sobre los anti
guos repartimientos de Atunrcana y Laramati, Rucanas Antamar
cas y Atunsora -actuales provincias de la mitad sur del deparamen
to de Ayacucho, en parte volcadas hacia la cuenca del Pampas pero
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 25
principalmente hacia las vertientes de los ros costeos de Nasca y
Acar- se segment en numerosas hablas -no sabemos cuntas
"particulares antiqusimas" de pueblos desconectados entre s. "Casi
cada cacique tiene su lengua", precisa la relacin de Atunrucana y
Laramati (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, 1: 228). Ninguno
de estos idiomas fue percibido como relacionado con el aymara, ni
siquiera como el geogrfcamente cercano ' aymar corrpto' de
Chuiqui y Apongo, de l a antigua provincia de Vilcasguamn; sin
embargo, topnimos y nombres propios cuya glosa castel lana se
ofrece en las ' relaciones' de la poca se explican difanamente acu
diendo a las obras aymaristas de Ludovico Bertonio, como mostra
mos hace algn tiempo (Torero 1970: 241-242). En l os tres
repartimientos, la ' nueva' lengua de comunicacin general era el
quechua; pero en el de Atunsora ( 1586) se menciona una presencia
an ms reciente: la del aymara, al que se califca de "lengua natural
suya" (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, 1: 221).
Tambin era el aymara la lengua "propia natural" en la pro
vincia de los Collaguas, en las alturas del ro Colea-Majes, sierra
suroriental del departamento de Arequipa -ya en las puertas del
Callao, lengua asimismo reciente en la zona- segn la propia men
cin de los collaguas a sus movimientos de conquista y ocupacin,
y vista la supervivencia dentro de ' su' territorio de otras lenguas
' antiguas' muy diversas. En la relacin hecha en 1586, el corregidor
de las provincias de los Collaguas y Cavanaconde, Joan de Ulloa
Mogolln, dice: "algunos pueblos de los Collaguas, como son los de
Pincholo e Calo e Tapay, usa y habla cada pueblo diferente del otro,
muy brbara, e que si no son ellos entre s no la entienden, aunque
estn unos pueblos muy cercanos de otros ; y no por esto dejan estos
pueblos de habla la lengua aymar, questa es la general". En cuato
a la provincia de Cavanaconde, aade que "algunos pueblos hablan
otra lengua incgnita y para ellos solos" (Relaciones Geogrfcas de
Indias 1965, 1: 328-329).
Quiz podemos asimilar estas lenguas "brbaras" y tan dife
renciadas que refere Ulloa Mogolln al estrato ' antiqusimo' de los
26
ALFREDO TORERO
' hahuasims' lucanas a que aludimos arriba, la rama 'nasquense' del
aru: eslabones ya rotos de la cadena idiomtica que mlenio y medio
atrs haba conectado la cultura costea de Nasca con las
altiplnicas de Pucara y Tiahuanaco.
La prosecucin de las campaas aymaras de cerco y captura
del Collao y Charcas, sometiendo o desplazando a puquinas y
uruquillas, sus antiguos pobladores, est ya mejor documentada que
los anteriores movimientos ars, y de ella han tratado otros autores
y nosotros msmos (Torero 1 970, 1 987). Unicamente queremos cul
minar este punto subrayando, por lo dicho hasta aqu, que podemos
circunscribir el rea de cristalizacin y partida del aymara a, y en
toro de, la cuenca del Pampas (el antiguo ro de Vilcas), desde sus
nacientes mismas en la altiplanicie de Choclococha y las actuales
provincias limtrofes de Angaraes y Pocras. Si bien en el siglo XVI
lo hallamos all acosado por el quechua, y en vas de ser desalojado,
no hay referencia en esa zona, y slo en ella, a ningn otro estrato
lingstico que lo precediera, y s a idiomas ars hermanos, ' antiqu
simos' como l, que lo avecindaban todava en los Andes Centrales.
Sin embargo, ya para entonces el aymara se haba puesto a su
vez en movimiento. Ascendiendo desde la cuenca del Pampas por el
ro Soras hacia la Cordillera Occidental andina, haba conquistado
en direccin sureste, a costa de cundis y chumbivilcas, l as alturas
occidentales del departamento de Apurmac y las orientales del de
Arequlpa -en las que se asentaron, respectivamente, los aymaraes
' propios' y los collaguas- se haba bifurcado luego en dos brazos:
uno, cubri las tierras altas sobre la divisoria de aguas atlntica y
collavina -ue ocuparon canas y canchis- y otro prosigui primero
hacia el sur del Altiplano -carangas, charcas, quillacas- y ms tar
de se apoder de las orillas suroccidentales del Lago Titicaca -
pacajes y lupacas- coincidiendo en esta ocasin con el ingreso de
los incas al Collao. Pese a su enorme dispersin, el aymara se man
tuvo y se mantiene coro una sola lengua (Bertonio [1612] 1956:
Al, A2; Hardman 1 966a, b, 1 985); aun cuando, naturalmente, no se
librara de dialectalizaciones, como las que seal Bertonio ya en el
EL MARCO HISTRICo-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 27
siglo XVII y como las que han estudiado en las hablas modernas
Lucy Briggs (1985, 1993) y Christos Cl air-Vasiliades (1976),
quien ha detectado el fenmeno de sonorizacin de oclusivas tras
nasal en el aymara chileno.
El quechua IB meridional
La misma relacin de Ulloa Mogolln que hemos examinado arriba,
nos da la pista para una segunda red lingstica que en pocas me
nos lejanas que aquella que dej aron tras de s los ' hahuasimis', se
haba encaminado por la franj a costera meridional , desde la costa
surcentral peruana, en demanda del Collao: el quechua yngay o su
variante ms modera, el quechua liB. Esto es, el conjunto dialectal
que los espaoles haban encontrado y reconocido como la ' lengua
general del Per' desde el momento de la Conquista hispana.
Sin embargo, redactada en 1586, ms de medio siglo despus
de aquel hecho, en una poca en que el Tercer Concilio Li mense
([1584] 1985: fol . 74r) acababa de formular objeciones contra ese
IIB, y el ao mismo en que el Vocabulario Annimo ([1586]
Annotaciones , 1951: 99) denunciaba explcitamente las voces "del
Chinchaysuyo"; cuando se empezaba a loar las formas cortesanas
del quechua cuzqueo, y por aadidura, escrita en una zona vecina
del propio Cuzco, la relacin de los Collaguas y Cavanaconde
(1586) sentencia con dtreza: "Los-de la provincia de Cavana hablan
la lengua general del Cuzco corta y muy avillanada" (Relaciones
Geogrfcas de Indias 1965, I : 329). Sin duda, se trataba de la pri
mera ' lengua general del Per' trada a menos .
En realidad, es casi inexistente el material que hoy podemos
reunir acerca del quechua costeo meridional, sus variedades y los
territoros que eventualmente ocup, puesto que si hubo un costeo
meridional, fue virtualmente borrado de la escena por la violenta
despoblacin indgena de la costa, la temprana castellanizacin de
los sobrevivientes y la expansin del quechua IIC impulsada por la
explotacin minera de Potos y Huancavelica. Aparte de las obras
28
ALFREDO TORERO
pioneras de Domingo de Santo Toms (con cuyo Lexicn hay que
ser cautos, por su inspiracin pluridi alectal), nos quedan algunos
datos en ' relaciones' , como la de Chincha de Castro y Ortega
Morejn y las editadas por Jimnez de la Espada -que venimos co
mentando- o en informaciones sueltas de cronistas ms o menos
tempranos . Pasemos a ell o.
La Relacin de Chincha (Castro/Orega Morejn) redactada
en 1 558, nos ofrece cieros lexemas y rasgos fonticos generalmente
ya consignados por Domingo de Santo Toms, pero que ahora pode
mos situar de manera segura: se trata aqu del pueblo y valle costeo
de Chincha, en l a costa surcentral. El fonetismo que descubrimos es
similar al que ha caracterizado a la toponimia del valle de Lima y al
nombre mismo de esta ciudad (lima y no rimaq) : lateral izacin de
*r inicial de lexema: luna "gente", lorin "baj o", loco "anciano";
eliminacin de *h inici al atunluna "tributari o", y de *-q fnal en
los nombres: ochacamayo "el que castiga los pecados", Capaocha
(<qapaq-hocha) "delito contra el rey" ( ' cuestin de estado' ) ; sono
rizacin automtica de oclusiva tras nasal : Ynga Yupangui. Formas
lxicas ' norteas ' ocurren en lugar de las IIC ' sureas ' : guamara
(wamra) "muchacho", agra (aka) "escogida", y no warma y aklla;
l a fora unu no signifca ' agua' como en el quechua cuzqueo, sino
"seor de un valle" (Relacin de Chincha 1936; Torero 1974: 223).
Pginas antes habamos visto que la "lengua quichua general
del Inga" era el vehculo de comunicacin entre todos los pueblos del
sector de la cordillera andina colindante con los valles costeos de
Nasca y Acar, especfcamente en los reparimientos de Atunrcana
y Laramati y de Rucanas Antamarcas, compatiendo honores con el
aymara como ' lenguas generales' en el repartimiento de Atunsora.
Mas de qu quechua [quichua] se trataba? Las 'relaciones' de estos
repartimientos nos dan una respuesta bastante sorprendente cuando
nos suministran el signifcado en castellano de algunos nombres que
chuas -toponima, onomstica, flora y fauna locales ; pocos en nme
ro, pero relevantes- cuya presencia no se esperara 'tan al sur' . Inclu
so, ' hahuasimi ' y quechua lugareo pueden compartir ciertos trmi-
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU
29
nos ; v.gr. : marca ' pueblo' ; pero en tanto la ocurrencia de ste en un
' hahuasim' era previsible porque aparece en todas las hablas arus co
nocidas, en la famlia quechua, en cabio, slo lo hallamos atestigua
do hoy en dialectos Q.I y Q.IIA; esto es, norcentrales.
En los documentos citados, los vocablos de la ' nueva' lengua
no se confnden con los ' hahuasimis' : en este ltimo caso la traduc
cin pertinente suele acompaarse con la indicacin de que los pobla
dores 'no da otr razn' para explicar el signifcado, o de que esa voz
pertenece 'a la lengua antigua particular' . De todos modos, los no
explicados quedan, naturalmente, sin fliacin idiomtica segura.
Tenemos entonces que, al iado de vocablos comunes a todos
los dialectos quechuas -omo guayra "viento"; puna o xalca "tie
rra fra"; paco "caero de la tiera pequeo y de mucha lana" (alpa
ca); tambo "mesn"; quero "madero"; guaylla "yeba que parece
avena", pampa o bamba "llano"; anta "cobre"; etc.- en las tres re
laciones, todas del ao 1 586, el corregidor, Luis de Monzn, nos su
ministra voces quechuas que antes habramos tildado de
'norteismos' . As, en la de Atunrucana y Laramati, explica que "el
pueblo del Nombre de Jess de Caxamalca se llam as, porque
hay en la redonda dl muchos cardones grandes ; y a las espinas
dellos en lengua de los indios llaman caxa, y al distrito de la tierra
marca, de suerte que por esta razn se llam Caxamalca, que quie
re decir tierra de donde cran espinas" (Relaciones Geogrfcas d
e
Indias 1 965, 1: 230).
En la relacin del repartimiento vecino de Rucanas Antamar
cas, nos dice que el pueblo de Apear est "en la falda de un cero de
media legua de alto, que el cerro le llaman Guachuacirca, que es
nombre de un pjaro como ganso que anda en la puna"; sobre lo lti
mo reitera: "hay en las lagunas y arroyos de la puna unos pjaros de la
hechura, color y tamao de los gansos, que los indios los llaman
guachuas". En esta misma relacin y en la contempornea del repar
timento de Atnsora se hace mencin de un alto nevado que se nom
bra Caruaraso o Caruarazo que quiere decir nieve amarilla (Rela
ciones Geogrfcas de Indias 1 965, 1: 222, 244, 246).
30
ALFREDO TORERO
Sabemos que a caxa [kasha] corresponde kichka o variantes
en Q. IIC; a guachua [wachwa] , huallata [wallata] en Q. IIC y en
aymara; a razo (>Q. I rahu), riti o rit' i en Q. llC y lit' i en aymara
(Bertonio) ; a circa [sirka>Q. I hirka] , urqu o variaciones en IIB y
IIC; a marca [marka] , llaqta o vari antes en IIB y IIC. Los arus
cauqus de Tupe y Cachuy tienen tambin la forma wachwa.
Por estos rasgos lxicos, el quechua de l os lucanas y soras re
sultara ms cercano de lo que quiz fue el viej o lenguaje de
Pachacmac que del quechua Chnchay IIB.
Los rasgos fonticos que se advierten en el quechua de estos
textos -y que alcanzan a los ' hahuasni s' rspectivos- son la ausen
cia de aspiracin inicial (v. gr. : atun ' grande' ) y las tendencias
asistemticas a lateralizar *r inicial (lorin o lurin, lucana!rucana),
a eliminar *-q final en los nombres (Topa o Tpa/Tpac) y a
sonorizar oclusivas tras nasal (tambo, bamba/pampa) .
Se producen, asimismo, como era de esperar, formas
' simbiticas ' : en Atunrucana y Laramati hubo un cacique famoso
"que se llam Caxa Angasi, que quiere decir espina azul" (Relacio
nes Geogrfcas de Indias 1 965, 1: 23 1) , donde [kasha] ' espina' es
voz quechua ' nortea' y [angasi] ' azul ' es raz compartida por
quechua y aru, pero sujeta a la norma a de no dar fin en consonan
te a los lexemas aislados.
En el corregimiento de l os Condesuyos y Chumbivilcas l a
lengua ' nueva' era "la general del inga", mucho ms extendida en
Condesuyos que en Chumbivilcas respecto del idioma aru regional.
La 'relacin' del corregimiento no da sufcientes indicios para deter
minar sus rasgos dialectales ; sin embargo, la referencia a que "en
los altos de las sierras" de Cotahuaci "hay gansos que en su lengua
se dicen guallatas", vocablo comn al aymara y al quechua IIC, in
clina a pensar que las formas quechuas imperantes por aquella po
ca correspondan (ya) a este ltimo dialecto.
No obstante, por la informacin contenida en la relacin del
vecino corregmiento de los Collaguas y Cavanaconde, no parece
haberse empleado en cualquiera de sus provincias alguna variedad
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 3 1
' cortesana' tipo IIC; y no hay ms alusin a la "lengua general del
Cuzco" que l a mencin de la vilipendiada parla quechua de Cavana
"corruta y muy avillanada". Si, por la marginalidad espacial de
Cavana respecto del Cuzco -se ubica semi-aislada hacia la mitad
del ro Colea-Majes, en tierras ms clidas que las de los Collaguas
y ms cerca de la costa- suponemos que su habla se conservaba ha
cia fnes del siglo XVI menos tocada por la vorgine de cambios ha
bidos en las tierras altas durante la centuria y media precedente
desde la constitucin del imperio incaico hasta el establecimento de
la administracin colonial hispana- podremos calificarla de
arcaizante, y conjeturar que a principios del siglo XV el habla
quechua cuzquea se le haba parecido mucho ms .
Ls lenguas del Cuzco
El estrato l ingstico ms antiguo asignable al rea cuzquea y al
linaje de los incas es, sin duda, el ar ' quichua' (o ' quechua' , para el
cual estamos acuando el apelativo de ' cundi' a fn de evitar la con
fusin que ha existido prcticamente desde el momento de la con
quista espaola (incluso hasta hoy) entre dos idiomas de familias
distintas, empleadas por un mismo grpo tnico que prest su nom
bre a los dos. La misma confusin, por motivos similares, ha ocasio
nado el uso de las expresiones "el idioma de los incas", "el lenguaje
de Pacarictambo" u otras semej antes . Slo el hecho de que una de
ellas fuese minoritaria po
r
irse extinguiendo, mientras la otra se
hallase en plena expansin, ha permitido distinguirlas como el idio
ma ' particular' vs. el ' general' de los incas .
Debemos al cronista temprano Jua de Betanzos, el haber res
catado para la historia una breve muestra de ese idioma ' particular' ,
baj o la forma de un cantar de la realeza cuzquea en una ceremonia
de triunfo (Betanzos [1551] Primera parte, cap. XIX, 1 987: 93). El
cantar -ue hemos analizado en otro artculo (Torero 1994 )- dice:
Ynga Yupangue 1 yndin yoca 1 solaymalca 1 chinboley 1
solaymalca 1 axcoley ("Inca Yupanquilijo del sola los soras/puso de
borlas [venci y humill]/ . . . "). Se trata evidentemente de un habla
32 ALFREDO TORERO
ar, como el aymara, pero no de aymara, del cual la distinguen rasgos
fonticos y graaticales. Entre los fonticos, destaca: la sonorizacin
de oclusivas tras nasal, el uso de laterales donde el aymara empleara
vibrantes simples y el manejo de la sibilante palatal <=[sh] .
Tuvo razn Mura, cuando dijo que "la lengua del Y nga, que
era la particular que l hablaba [era] diferente de la quichua y de l a
aymara, que son las dos lenguas generales de este reino" (Mura
[ca. 1 600] l . II, cap. XII, 1 987: 377)4 En realidad, el ay mara y el
quechua de Pampas (que seguramente prefguraba formas TIC) fue
ron probablemente utilizados como vehculos de comunicacin y
comercio entre Chincha-lea y el Cuzco, hasta que se constituy el
imperio; pero el aymara como idioma nunca fue sealado para el
valle del Cuzco y, dentro de este departamento, slo para los territo
ri
o
s de Canchis y Canas lindantes con el Collao.
Un cronista tardo como Bemab Cobo, refiere en 1 653 des-
pus de una diligente averiguacin:
. . . fuera de la lengua del Cuzco que introdujeron los Incas en todo su
imperio y era la que hablaban con sus vasallos, saban ellos otra dis
tinta, de que usaban solamente entre s cuando trataban y conserva-

Acerca de la carecterizcin que en 1 994 hicimos del "idioma particula de los Incas" a
parir del cantar transmitido por Jua de Betanzos, Rodolfo Cern (en sus habituales co
mentarios a nuestros trabajos) afrma ahora ( 1 994b: xii) que, "por muy convincentes que
puedan pacer los aumentos" que esgrimimos, nuestra tesis va contra la aseveracin de
Mura de que tal idioma no era quechua ni ay maa y que, adems, "resulta poco realista",
puesto que, de haber sido aymara, "habra dejado de ser secreta". Cern -quien en cam
bio adhiri con excesiva premura a la tesis de Jan Szemineski ( 1 990) de que el cantar
estaa escrito en puquina- no repara en varios puntos: a) si hubiese sido en puquina, que
era en la poca la 'tercera lengua general del Per' y tocaa las puertas del Cuzco, tampo
co hara sido secrta; b) la observacin de Mura, si la damos por bien cimentada, es una
garanta para descaa al puquina, puesto que el fraile mercedario doctrinaba en el Alti
plano y al pie de poblaciones puquinas, cuya habla habra reconocido; e) en el cantar,
nosotros habamos detectado "una lengua a" o una varieda aymar "con rasgos diver
gentes", no el aymara -digamos- de Beronio. Ahora la situacin es ms clara: la divergen
cia de este ' idioma paricula inga' respecto del aymara haba alcanzao un grado similar
al de las lenguas cauquis usadas actualmente en Tupe y en Cachuy, Yauyos, y antes en
Huarochir, o al de las 'hahuasimis ' de Lucanas, o de la "lengua chumbivilca" del siglo
XVI, a las que no se lleg a reconocer ni siquiera como semejantes a aymara, pese a
perenecer a la misma familia.
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 33
ban [sic] con l os de s u linaje; y esta lengua propia de los Incas me
cerfc Alonso Topa Atau, nieto de Guayna Cpac, ser la misma que
hablaban los indios del valle de Tabu [Pacarictambo, siete leguas al
sur del Cuzco] ; y que con la mudanza que han tenido las cosas de
este reino con el nuevo mando de los espaoles, la han ya olvidado
los descendientes de los Incas, aunque todava se acordaba l de algu
nos vocablos della . . . (Cobo [ 1653] t. T, l . XII, ca
p
. III, 1964: 64) .
El cronista temprano Pedro Pizarra, que vivi en el Cuzco de
los decenios imediatos a la conquista, ama que al iado de la lenga
general quichua, "cada provincia tena lengua por s, diferentes unas
de otras, y la de los seores y orejones era la ms oscura de todas"
(Pizara [ 1 572] 1 968, I: 479). Es seguro que Pizarra, quien particip
en la captra de Atahuallpa en Cajamarca, alcaz a escuchar todava
formas de origen cund en el habla seorial y guerrera del Cuzco.
Medio siglo despus de la conquista, la Doctrina Cristiana
surgida del Tercer Concilio Limense adverta an que l os
cuzqueos emplean:
vocablos y modos de dezir tan exqui sitos, y obscuros, que salen de
los limites del lenguaje, que propri amente se llama Quichua,
introduziendo vocablos que por ve[n]tura se vsauan antiguamente,
y agora no, o aprouechandose de los que vsauan los Ingas, y seo
res, o tomando los de otras naciones con quien tratan (Tercer Conci
lio Limense [ 1 584] 1985: fol . 74r).
De todos modos, el ' idioma particula' de los incas sera bsi
camente una de tantas variedades del a cund, la corespondiente a
Pacaictambo, su valle de origen, y ms o menos distinta de las de
Apurmac, Cotahuaci y otros sitios. En la "Descripcin de la tierra del
coregimento de Abacay", "prvincia que se dice Quchu por una ge
nerin que se nombr deste nombre", segn indica en 1 586 s corgi
dor Niculoso de Fomee, los habitates de los pueblos de Anta, Pquiur,
Guaocndor y Zurite, situados a pocas leguas de la ciudad del Cuzco,
"toos o la mayor pa tienen diferentes lenga, pro la que habla es la
general" (Relciones Geogrfcas de Inias 1 965, I: 1630). El entonces
corregimento de Aba ca y comprenda las actales provincias de Ata,
departamento del Cuzco y Abancay, departamento de Apurmac.
34 ALFEDO TORERO
Gracias a las conclusiones del anlisis del cantar transcrito ar
ba, se vuelven transparentes otros fragmentos sueltos del cund
incaico; en especial, el nombre de un personaje de gran importancia
en la jerarqua del mperio -"la segunda persona del Inga", segn el
cronista Cristbal de Molina
5
- el sumo sacerdote Vil a Oma [ wila
ura] : se trata de l a traduccin del nombre quechua Viracocha <*/
wira qutra, ' lago o mar de Wari ' (wari, o su mettesis wira -wiJa en
la fontica cund- es una designacin antiqusima del sol ( cf Torero,
1 990). Se toma clao que */qutra es raz quechua y */uma su corres
pondiente ar. /qutra y luma se convierten en componentes del ape
lativo de un alto dignatario, como en Ch
i
ncha, /unu/ es no slo 'el va
lle' , sino 'el seor del valle' . La traduccin puede darse tambin como
conjunto en yuxtaposicin: ' sol (y) ma' , los dos lados del mund
Molina ( [ca. 1 558] 1 968: 75-76) escri be: " . . . en el tiempo que los cristianos entraron en el
Cuzco, er como Papa o gran sacerdote de esta casa [l a del Sol del Cuzco) y de todas la
dem de estos rinos, un lnga, gran seor. que se llamaba Vilaoma; ste slo se intitulaba
en la lengua de los indios Indiuianan [lnti-p yana-n], que quiere decr "Siervo o esclavo
del Sol". Era sta l a segunda persona del Inga, porque el Inga se llamaba hij o del Sol, y
ste esclavo del Sol, a los cuales todos stos obdecian: al lnga como solo seor e hijo del
Sol, y a ste Vilaoma como solo siervo o esclavo del Sol". Ntese en el ttulo asignado al
Vila Oma en la cita de Molina la sonorizaciones que, como veremos, han de caacterizar
al quechua IIB rgional .
Es plausible la hiptesis de que el Vila Oma fuese antes la autoridad suprema en un rgi
men teocrtico, desprovista de poder por un movimiento militarista, como Viracocha fue
efectivamente depuesto por Pachacuti . Segn dice l a Relacin del Jesuita annimo -a
quien los historiadores Gonzlez de la Rosa y Porra Barenechea identifcan con el cro
nista mestizo Bias Val era- el 'gran Vilahoma' "en los tiempos antiguos tena jurisdiccin
sobre Jos reyes" (p. J 6 1 ). Acera del estatuto supror del Vila Oma y de los ' Hatun Villca'
(tal vez sus pares en otras comarcas o sus subalternos inmediatos), as como sobre los
motivos de su venida a menos, la Relacin prcisa: "Fueron en los tiempos atiguos todos
estos ministrs de grade autoridad y reverenci a entre los piruanos, as porque eran ri cos
y poderosos, como porque eran nobles y muy emparentados ; mas, en tiempos de
Viracocha Inca, fueron muchos de estos ministros causa prncipal para que se amotinase
y rebelase el pueblo, y paricularmente Hanta Huaylla con los Chinchas, de donde resul
taron grdes guerras y casi perdere el reino; por lo cual Titu Yupanqui, hijo heredero del
rey, tom la demanda y venci a sus enemi gos, y prendi grande suma de sacerdotes de
dolos y los trajo al Cuzco, y triunfando dellos, los priv de sus ofcios para si empre. Y
despus que vino a ser rey absoluto, hizo nuevo modo de sacerdotes y mnistros . . . "(Je
suita annimo [ca 1 595] 1 968: 1 67). E interesante notar aqu la relacin que se establece
entre Andauaylas y Chincha.
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 3 5
En las crnicas tempranas se encuentran desperdigados otros
nombres cunds de festividades y dignidades calendricos y de per
sonajes especficos. Betanzos mismo nos suministra un apel ativo
cundi contenido en l a salutacin a la Coya, esposa del Inca: Paxxa
Yndi Usus [paqsha indi ushush] , que traduce por "luna e hij a del
sol", donde el nombre para ' luna' es aj eno al quechua y propio del
ar: phaxsi en aymara y pajshi en cauqui (Gonzlez Holgun, Voca
bulario, p. 27 1 ) llega a recoger pacsa "claridad de la luna ublada"
y varias otras entradas a base de esta raz, en la seccin quechua
castellano de su Vocabulario, pero ninguna mencin al trmino bajo
l a entrada luna, ni otra alguna en la seccin castellano-quechua. El
vocablo no est en uso en el cuzqueo modero.
El proto-IIB, e incluso algunas formas quechuas ms anti
guas, deben haber penetrado en l a regin de los lucanas, cunds y
chumbivilcas hacia el ao mil, como el idioma del comercio, la re
ligin y la poltica, que conectaba la costa centro-sur perana con el
Callao y el rea meridional andina en general . De este modo, la re
gin de los cunds, aunque conservando en muchos sitios su habl a
regional, se habra quechuizado tan temprana y extensamente que,
cuando se constituy el imperio cuzqueo, pudo ' transferir' su pro
pio apelativo ( ' quichua' o ' quechua' ) a la que en adelante sera l a
' lengua general ' del Tahuantinsuyo. Por el l o, cuando Huayna
Cpac, por razones de estado, proclam al quechua de Chincha,
segn Muna ( [ca- 1 600] l.
I
, cap. XXXVII, 1 987: 1 36) como el
idioma de su reino, no tuvo que hacer cambi ar de lengua a los
cuzqueos ni a su linaj e mismo.
Sera un tema de investigacin, hasta qu punto se debe a las
conquistas cuzqueas y al implante de su administracin, la presen
cia de variedades
I
IB en Chachapoyas, e incluso en Cochabamba y
Tcumn, regiones estas ltimas que ms tarde, ya en la poca co
lonial, seran alteradas por oleadas de Q. IIC. En un estudio sobre el
quechua de Santi ago del Estero, Argentina, y del sur de Bolivia,
Willem Adelaa plantea cuestiones simlares (Adelaar 1 994: 45-4 7).
Sin embargo, por las grandes conmociones sociales que ini
ci l a propia maquinaria imperial, con sus trasiegos de poblacin en
36
ALFREDO TORERO
forma de mitimaes o de ejrcitos de diversas procedencias e idio
mas, empez a trastorarse el habla de l a regin cuzquea misma,
dirgindose hacia pautas de tipo IIC; las formas IIB, ms conserva
doras, fueron deviniendo en dialecto social, en marca de lite. Se
guimos suscribiendo lo que escribimos hace aos :
. . . parece haber sido la variedad yunga, y no la cuzquea, 1 a ms
estimada por la propia nobleza imperial ; esto se desprende de cier
tas formas consignadas por los pimeros cronistas (incluidos
Betanzos, Sarmiento de Gamboa y Titu Cussi Yupangui) que de
ningn modo deben achacarse a "deforaciones" en boca de los es
paoles, como, por ejemplo: tambo, Tmbez, combe, ande, indi,
cndor, mango, inga, yunga, etc, , con sonorizacin de oclusiva
ta nasal . . . Tal vez eran tambin chinchas l as formas que rechaza
ban la oclusiva uvular en fnal de palabra, como Capa, . . . Topa, . . .
pachacama . . . etc. (Torero, 1974: 1 32-1 33).
Csar Itier observa la ocurrencia -si bien asistemtica- de es
tos rasgos en los vocablos quechuas escritos hacia 1 61 0 por el cro
nista indgena Pachacuti Yamqui Salcamaygua, natural de Canas y
Canchi s, esto es, de una regin originariamente aymara, pero por
entonces en proceso de quechuizacin; y seala l a pervivenci a
actual del fenmeno de sonorizacin de oclusivas tras nasal en el
quechua de esa zona, segn comunicacin personal de l a lingis
ta peruana Emrita Escobar (Itier 1 993 : 1 32). El mismo fenme
no, igualmente asi stemtico, se advierte en los topnimos que en
1 586 anota la relacin del corregimiento de Abancay recin cita
da: l os pueblos de Cotabambas, Guarocndor, Pampacunga, la
laguna de Mandorcocha . . . Si n duda, el quechua IIB regi onal
estba siendo transtornado.
Con las violentas perturbaciones provocadas por la conquista
hispaa y la explotacin minera, que convirtieron en un crisol lings
tico el sur peruano y el Altiplano collavino, se aceler el proceso,
hasta extingui -ual con la ejecucin de Tpac Ama, el ltimo inga
de Vilcabamba- a este IIB de lite, tal como Topa Atau cuenta que
sucedi con el cundi de Tambu. Todava Garcilaso de la Vega a su
vejez, en la lejaa Espaa, hablado del polvo de cinabrio -substan-
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU
37
cia usada en pintura facial, llamada ichma en IIB y llimpi en IIC
escribe en sus Comentarios reales que el ichma estaba reservado para
las mujeres de sangre real, quedando tal vez el llimpi paa las que no
lo eran (Garcilaso [ 1 609] l. VIII, cap. XV, 1 960: 330). El inca cro
nista, exiliado del Per desde su adolescencia en 1 560, nos ofrece,
asimismo, una breve cancin aorosa quechua que acude a su memo
ria, y que traduce al castellano: Cayllallapi 1 puunqui 1 Chaupituta
1 samusac ("Al cantico 1 Dormirs 1 Medianoche 1 Yo vendr" ;
Garcilaso ib. l . II, cap. XVII: 79), donde la raz del verbo ' venir' tie
ne ' todava' la forma samu-, ajena a la tpica IIC hamu- que en el
propio Cuzco recoga por entonces Diego Gonzlez Holgun.
Algunas notas de relaciones, crnicas y vocabularios
tempranos, permiten reconocer otros rasgos del IIB cuzqueo. Una
Relacin de Damin de la Bandera, fechada en 1 557, afrma que "el
origen de los seores ingas que conquistaon y seorearon este reino,
fe de Caxatambo, siete legua del Cuzco, al cual los indios llaman
Pacaritambo" (Bandera 1 904: 200); parecida versin es consignada
hacia 1 563 por Hernando de Santilln: " . . . los primeros ingas fueron
naturales de dicho Pacaritambo . . . , a que tambin los indios llaman
Caxatambo" (Santilln 1 968: 1 03). Si bien no se da el signifcado de
caxa=[kasha] en ninguna de las dos fentes, casi seguramente es el de
' espina' . De otro lado, la mayor parte de los nombres locales de los
meses aparecen escritos en diversas crnicas con la fnal -uiz o
quis (y no -quilla ' luna' y ' mes' ) sin explicacin alguna (vase en
especial Betanzos [ 1 5 5 1 ] Primera parte, cap. XV, 1 987: 7 1 -74), y
slo el Lexicn de Domingo de Santo Toms nos ayuda a resolver el
enigma: quiz se registra all como "luna" (fol. 7 1 v, 1 69v) .
Lo m ciero ha de ser que no hubo suplatacin de 'un I' por
'un IIC' , sino confguracin de nuevas caactersticas en el habla
cuzquea -prdida de ciertos rasgos y adquisicin de otros- sobre la
antigua bae del cund y del I locales; se forj as la nueva faz del IC
regional con elementos que procedan del habla de los estratos popula
res y provinciales, del diaecto quechua que vena desde Andahuaylas
y de los dialectos aymaras que cercaban la regin del Cuzco.
3 8 ALFREDO TORERO
Consideramos como probable, aunque no podamos demos
trarlo, que el IIB cuzqueo haba adquirido ya del sustrato cund los
fonemas glotlicos ; el tiempo de convivencia haba sido lo sufcien
temente largo como para que se transmitieran las ms complej as
caractersticas de un lenguaje a otro. Infelizmente, slo conocemos
suficientemente de un quechua cuzqueo cuando es ya
defnidamente IIC y se consagra con el Vocabulario de Diego
Gonzlez Holgun en 1 608.
En todo caso, If o IIC, el habla quechua del Cuzco reevalu,
por diversos motivos y procesos, los rasgos de glotalizacin y aspi
racin provenientes de dialectos aru
s
, tal como lo ha venido estu
diando muy acertadamente Bruce Mannheim ( 1 991 : 177-217) . Tal
vez, ' escindi' el antiguo recurso ' tensivo' en esos rasgos para sig
nifcar polarmente, de un lado, lo instantneo, brusco, estrecho, bre
ve, rpido, etc. , con la glotalizacin, y, de otro, lo dilatado, suave,
ampli o, duradero, lento, etc. , con la aspiracin.
Hablas arus y habl as quechuas, tras intensa y prolongada
convivencia -la de hace ms de dos milenios y l a que se perpeta
hasta hoy- aunque de estirpes lingsticas distintas , ya no seran
ms histricamente aj enas.
Como lo anot el jesuita Jos de Acosta hacia 1 577:
Por lo que toca a la lengua, la difcultad est en gran pare aligerada
en este espacioso reino del Per, por ser la lengua general del Inga,
que ll aman quichua, de uso universal en todas partes, y no ser el l a
difcil de aprender . . . Y aunque en las provincias altas del Per est
en uso otra lengua llamada aymar, tampoco es muy difcil ni dife
re mucho de la general del Inga (De prcurnda indorum salute l .
I, cap. IX, 1 954: 41 5)
La cuestin de las glotlicas
En su artculo de 1 994, Landerman se aplica a desarolla dos lneas
argumentativas no confluyentes, que incluso pueden ser tomadas
por contradictorias :
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 39
(a) Las restricciones que experi mentan l as ocurrencias de
fonemas glotlicos en aru y quechua ' cuzqueo-boliviano' (que
abreviaremos en adelante como CB) no se diferencian tanto como
ha venido sostenindose; tales restricciones, arguye, pudieron haber
sido las mismas alguna vez. La exposicin del autor es un sistema
tizado aporte a la comprensin del funcionamiento fonotctico ac
tual de los fonemas glotalizados y aspirados en aymara y de las evo
luciones que ha podido experimentar (Landerman 1 994: 343-352).
Es de lamentar que no haya tenido oportunidad de contar con los
datos sobre las habl as arus de Tupe y de Cachuy, publicados por
Nelly Belleza un ao despus, y que ahora requieren ser incorpora
dos en una propuesta ms general del aru. Belleza registra al menos
una forma lxica de dos slabas no homogneas en cuanto a rasgo
gltico: p' atrhi "reventar" ; varias secuencias en que l a oclusiva
aspirada o glotalizada se da en la segunda slaba cuando la primera
se inicia con oclusiva simple: katrha "manta", pajtrha "frente",
qatrqha "spero", quts' a "arrinconar"; otras, en fn, en cuyas sla
bas las oclusivas armonizan por el rasgo de aspiracin (nunca de
glotalizacin) : tyhapha "ciego", tyhiphi "tapar canal ", phakhu
"olla de barro", phityhu "prendedor", phupha "denso", qhintrha
"empalizada" (Belleza 1 995).
(b) No est probada l a hiptesis de que las glotlicas son en
CB prstamos desde el aymara. Critica Landerman los argumentos
aducidos al respecto (geogrficos; estadsticos), e incluso los formu
lados para sostener que, inducido por el sustrato aymara, el CB
' restructur' su sistema quechua y ' reevalu' a su manera los fenme
nos glotlicos (argumentos fonotctico, de evolucin intera, de
causalidad, de iconicidad, etc. ). Cierra su arculo opinando que algu
nos de tales argumentos son, en el mejor de los casos, no concluyen
tes, mentras otros carecen enteramente de fndamento. Sostiene, por
consiguiente que, al no quedar probada adecuadamente la hiptesis
del prstamo ni la de la induccin, y considerando el amplio nmero
de segmentos glotizados en lo que parece ser races quechuas nativas,
el mtodo comparativo requiere que, ' al menos por el momento' , se
40 ALFREDO TORERO
reconstruyan los fonemas glotlicos para el protoquechua, indepen
dientemente de su presencia en aymara (o en aru) y sin implicacin
alguna de relacin gentica (Landerman 1 994: 375).
Esta ltima conclusin no la formula explcitamente, pero es
consecuencia inevitable de sus diligencias argumentativas . Aunque
no se lo haya propuesto, sus crticas tendentes a debilitar la tesis del
prstamo en estas familias en contacto, restan substanci almente
fuerza a las potenciales ' pruebas' de parentesco.
Al finalizar su articulo, Landerman comete a nuestro enten
der un error, cuando para ej emplificar sus alegatos , plantea como
problemtica la explicacin del vocablo cauqui mitr' a ' mezquino' ,
al que supone prstamo desde algn dialecto quechua hoy inexisten
te que habra tenido /tr' /, el fonema pala tal retroflexo con
glotalizaci n. No descartamos la posibilidad de que un dialecto tal
haya existido; pero vemos en cauqui mitr' a una voz de origen aru,
no quechua, que tiene en aymara mich' a su correspondencia de
conformidad con los cambios fonticos sufridos por esta ltima len
gua en un perodo temprano (Torero 1 996).
Campbell ( 1 995) sigue a Landerman, en la aseveracin de
que no se ha probado convincentemente hasta ahora el origen de los
fonemas glotlicos en CB y que por consiguiente, la aplicacin es
tricta del mtodo comparativo recl ama su reconstruccin para la
protolengua, en tanto no puedan ser explicados "de otro modo".
Recuerda que una lengua puede actuar sobre otra ajena a ella, no
slo transfirindole rasgos , sino igualmente hacindole conservar
caractersticas que ambas poseen en comn; de tal manera que por
ejemplo, el CB habra conservado los rasgos glticos por ' refuerzo'
ejercido desde el aymara contiguo, en tanto que el quechua 1
ancashino los habra perdido o fsionado -sobre todo al ser comple
j os- por haber carecido de una fuente reforzadora cercana; esto es,
que no podemos sostener que no los tuvo.
A estas afirmaciones cabe responder simplemente, que am
bos autores olvidan un principio bsico para la labor de reconstruc
cin: el de rea mayor, esto es, el de la magnitud de cobertura del
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 41
espectro dialectal . El CB est en el cuarto nivel del ' rbol ' de la fa
milia quechua y es -pese a su dilatado mbito territorial y a su alto
nmero de hablantes- nicamente un octavo, si no un dcimo, del
total de ramas dialectales ; por lo cual su triple serie de oclusivas es
minoritaria en el conjunto, ocupa muy pequea parte de su espectro
dialectal y nada justifica el privilegiada si las dems ramas no l a
poseen. Muchas cosas ms pueden decirse:
(a) No podemos aseverar, es cierto, que quechua I, y la mayo
ra de los dems subgrpos, nunca tuvieron fonemas glotlicos; mas
s, que nada nos prueba hoy que alguna vez los hubiesen tenido, des
contado el caso aparte del quichua ecuatoriano interandino (Torero
1 984: 385-386) y la posibilidad de su presencia alguna vez en el
ayacuchano (donde, en rea del Pampas, convivan quechua y ar) ;
(b) Cabra aqu preguntarse por qu el quechua de Ancash -
por ej emplo- habra dej ado de distinguir glotlicas al no tener un
' refuerzo' como el del aymara (o del ar en general), en tanto que el
aymara las conserva a raj atabla aun all donde, como en el norte del
Collao, no hubo sustrato que las reforzase, y que los islotes cauquis
de Tupe y Cachuy tambin se aferran a ellas, aunque han sufrido
presin intensa de dialectos quechuas sin glotlicas y manejan hoy,
en bilingismo pleno, una lengua castellana tambin carente de tales
fonemas?; por qu pedirle al quechua lo que no se pide al aru?
(e) Y si sabemos adems que hubo precedentemente lenguas
con glotlicas, como las ars, en e rea geogrfca ganada siglos m
tarde por algunos grpos quechuas, entre los que se cuentan justa
mente los que hoy exhiben glotizadas, llegamos bastante naturalmen
te a la sospecha, ms aun, a la conviccin, de que ha sido la preexis
tencia de ese sustrato a glotizador el estmulo areal para la adopcin
de los fonemas glotlicos en una pare del quechua sureo; el aprove
chamiento ulterior que ste hizo de los rasgos as adquiridos es ya
otro asunto, un asunto intero, slo de cierto subgrpo dialectal.
En un articulo escrito ms de un decenio atrs, "La relacin
quechua-ar: Perspectivas para la separacin del lxico" -un estu
dio rico en observationes y planteas metodolgicos-, Willem
42
ALFREDO TORERO
Adelaar seala que "la dispersin de la glotalizacin y de la aspira
cin en el lxico nativo quechua y en el lxico aymara de origen
quechua constituye un fenmeno nico, que merece un estudio de
tenido y cuyo alcance se necesita medir. Aade que, sin embargo,
para lograr este objetivo "es preciso determinar previamente la pro
cedencia de todas las races compartidas por ambos grpos
idiomticos, sin tomar en cuenta la presencia de glotalizaciones y
aspiraciones", debido a que, en tanto no entendamos todos los prin
cipios que rigieron la aparicin de rasgos glticos en CB, queda
abierta la posibilidad de que vocablos compartidos se difundieran
del quechua al aymara despus de haber adquirido la glotalizacin o
la aspiracin en su misma lengua de origen, el quechua (Adel aar
1 986: 392, 389).
Estimamos, por nuestra patte, que, dada la antigua, intensa y
complej a interaccin quechua-ar y la desaparicin de una vasta
porcin de la red dialectal aru -sumadas a la continua transforma
cin inherente a toda lengua- la tarea de deslindar con certeza los
fondos lingsticos propios de cada uno de los dos grpos, si bien
debe proseguirse incansablemente, quedar como un obj etivo
perennemente abierto; valiosos datos estn irremediablemente per
didos . Hay que tener en mente que, en su movimiento hacia el sur,
el quechua no desplaz a un ar homogneo, sino a dialectos ars
muy diversifcados; que, cuando penetr en predios arus, lo hizo se
guramente desde varios puntos y no fue l mismo homogneo (sin
que, naturalmente, su diversidad superase la de las hablas arus inva
didas) ; y que, por este modo, hubo diferentes soluciones peculiares
a la contienda lingstica, producindose un intrincado entrelazado
idiomtico, con quechuas sureos ' plurales ' nacidos del traspaso
lingstico desde idiomas arus 'plurales' , tal como halla hoy Adelaar
al quechua puneo con ms rasgos morfolgicos aymaras que el
cuzqueo (Adelaar 1 987c) y tal como pide Landerman que, por su
variedad, se estudie con ms detenimiento, la que denomina "rea
tercera", situada entre los actuales dialectos ' ayacuchano' y
' cuzqueo' (Landerman 1 994: 342-343) . Subsistirn entonces, pero
slo en cuanto al lxico compartido entre el aru y quechua
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 43
' cuzqueo-boliviano' , incertidumbres acerca de la atribucin del
origen de algunos vocablos con fonemas glotlicos.
Parentesco o convergencia
Lyle Campbell l a emprende contra un fantasma que l mismo se
constrye: contra un fantasma l ingista que habra planteado l a hi
ptesis de que no hay, no hubo (y, ya en el reino de lo fantasmal, no
habr) un nexo gentico entre l as familias quechua y aru, ni en los
tiempos ms remotos. Por una falsa idea o como una trampa retri
ca, divide al gremio en dos grupos irreconciliables: los genetistas y
los antigenetistas o ' difusionistas ' -grpo en alza- y se ofrece para
brindar algunas lecciones acerca de la manera correcta de enfocar y
zanj ar el problema (Campbell 1 995: 1 63) .
Los lingistas andinistas, hemos sostenido cuerda y fndada
mente que hasta el momento no encontramos, entre el quechua y
ar, un parentesco demostrable por las tcnicas actuales de la lin
gstica histrica, y s difusin demostrable. Y esto mismo lo confr
ma Campbell al final de su artculo, cuando, despus de sus leccio
nes y gestiones, admite honestamente que ha hallado pistas sugesti
vas, pero nada concluyente: the new evidence marshalled here
under stricter constraints is suggestive, but also falls short of
confrming the proposed relationship (Campbell 1 995: 1 95) .
De otro l ado, supone erradamente el autor, que el parentesco
entre quechua y aru era admitido; hasta que apareci en 1 968 el ar
tculo "Proto-Quechumaran" de Carolyn Orr y Robert Longacre,
presentando sus ' evidencias ' para probar la relacin. Afirma que,
desde entonces, los estudios andinos [estudios que reduce a la
cuestin del debate en torno del ' quechurarano' ] parecen caracte
rizarse por una orientacin difusionista, con artculo tras artculo
criticando la obra de Orr & Longacre y arguyendo . . . que el contacto
lingstico explica las similaridades entre las dos familias". Cita a
Adel aar, Bttner, Cerrn, Hardman, Mannheim, Parker y Stark.
Agrega que "entonces, desde 1 970, la propuesta gentica y la hip
tesis del contacto han sido opuestas la una a la otra coro si fueran
44 ALFREDO TORERO
adversaias enteramente incompatibles, con la mayora de los artcu
los repitiendo una y otra vez las mismas objeciones contra la pro
puesta de relaciones genticas"7.
Aparte de lo injusto y desproporcionado de estas aseveracio
nes, Campbell invierte, en las lneas citadas, la secuencia de los
hechos: en realidad, el trabajo de Or y Longacre apareci. En 1 968,
a contracorriente del convencimiento de no parentesco entre
quechua y ar ya entonces reinante entre 1 os lingistas andini stas
(particul armente Parker [ 1 963] y Torero [ 1 964] en quechua, y
Hardman [ 1 966 a, b] en aru) en base a la evaluacin de las eviden
cias acumuladas sobre esas familias, por estudios dialectolgicos
efectados desde por lo menos un decenio atrs. Estas conclusiones
eran objeto por entonces de un cordial y animado intercambio cien
tfco, y materia tratada en los cursos universitarios y encuentros en
tre especialistas, v. gr. , en reunin del INL (Instituto de Estudios
Lingsticos, Universidad de San Andrs, La Paz) en 1 966 y en la
conferencia de PILEI (Programa Interamericano de Lingstica y
Enseanza de Idiomas) y ALFAL (Asociacin de Lingstica y Fi
lologa de Amrica Latina) tenida en Mxico en diciembre 1 967-
enero 1 968. En esta ltima ocasin, Hardman, Parker y Torero dis
cutimos activamente con otros lingistas sobre idiomas de Amrica
y en particular acerca de las relaciones de parentesco de las lenguas
andinas, comprobando el fujo de prstamos entre quechuas y ars,
llegando al ' desmenuzamiento' de stos y otros idiomas amerindios
del modo que recuerda el artculo de Campbell citado ahora. Quiz
treinta aos de existir es demasiado tiempo.
7
"Si nce then, Andean studies appear to have become characterized by a diffusionist
orientation, with paper afer paper criticizing Orr & Longacr's work and arguing . . . that
language contact explains the similarities between the two families . . . ". "Thus, since 1 970
the two views, the genetc proposal and the contact hypothess, have been ptted aganst
each other a fully incompatible adversaries, wth most of the papers rpeating again and
again the same objections lo the proposal of genetic relationships." (Campbell 1 995: 1 59. )
Las traducciones del ingls son nuestras .
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 45
Adelaar subray en su mencionado artculo de 1 986, que en
realidad el objetivo de los defensores de la hiptesis del parentesco
gentico es el de comprobar la existencia de un vnculo gentico
especi al que, con exclusin de los dems grupos idiomticos del
rea andina, rena nicamente a quechua y aru (el ' quechumara
no' ), e insisti, al contrario, en la necesidad de incluir en la compa
racin a otras lenguas y familias. Advirti adems correctamente
que cualquier progreso en la cuestin de las relaciones quechua-aru
"presupone metodolgicamente un abandono total de ideas precon
cebidas acerca del parentesco genti co" ( 1 986: 380). Esta acertada
premisa parece caer en saco roto para Lyle Campbell, quien, en la
nota sexta de su trabajo, avisa al lector que su predisposicin y su
actitud han sido siempre favorables a la posibilidad de que se pruebe
la relacin gentica de l as familias quechua y arH .
Campbell, por otra parte, reconoce equilibradamente que la
proximidad geogrfica y los paralelismos estrcturales hacen plau
sible una relacin gentica entre dos familias, pero que esos mismos
factores vuel ven tambin altamente plausible una difusin areal .
Como ste es el caso en la relacin quechua-ar
!
se propone fjarse
restricciones estrictas en los primeros pasos comparativos dirigidos
a determinar si la ' evidencia' para tal relacin "alcanza un nivel de
plausibilidad que merezca el intento de elaborar un escenario ms
completo de una posible historia gentica para estas lenguas"9

En su libro Quechumar. Estructuras parlelas de las lenguas quechua y aimara, Rodolfo
Cern se manifesta "a favor de un posible origen comn, si bien dicha hiptesis est an
por demostrarse" ( 1 994z 1 2- 1 3). Como ya lo indicamos en un comentario anterior de ese
l ibro (Torero 1 995b: 21 0-2 1 1 ) , el lingista peruano va ms lejos que Campbel l , porque
presupone el paentesco: si bien coteja de manera casi exclusiva estructuras aymaras con
quechua sureo de Cuzco y Puno, y raramente con QI (su "quechua central"), concluye
que el paralelismo del aymara es ms evidente con ste ltimo "en la medida en que ste
preserva todava muchos rasgos perdidos ya en la vaiante surea" (Cern-Palomino
1 994a: 1 80).

" . . . reaches a leve/ ofplausibilit to make it worth tling lo work out aful/er picture ofa
possible gene tic history for these language [sic]" (Campbell 1 995: 1 82).
46
ALFREDO TORERO
Sus principios bs icos se fundan en la bsqueda de corres
pondencias de sonido y fncin -por ms menudas que sean- suge
ridas por la comparacin morfolgica (referencias personales y
relatores, en especial), y esto dentro de cieros marcos paradigmti
cos, es decir, cuando las formas cotej adas "sean parte de un sistema
ms amplio, con mltiples piezas que encajen a fin de combatir las
posibilidades de prstamo o de azar"1 0 El siguiente paso, si hay lu
gar, es el de comparar temes lxicos slo del vocabul ario bsico,
pero desechando, en una primera instancia, a los ms similares
fonticamente y ms probablemente prestados, y descarando en ge
neral las formas con glotalizacin y aspiracin por constituir una
cuestin debatida y ser de baj a frecuencia. Naturalmente los temes
comparados tendran que consistir en cognados reconstridos sobre
la base de los datos de sus dos grupos mayores en el caso del
quechua, y tanto del aymara cuanto del cauqui en el caso del aru.
(Campbe11 1 995 : 1 82- 1 83) .
Estos principios metodolgicos son indudablemente correc
tos (con reserva en cuanto al descarte de glotalizadas y aspiradas,
como veremos luego) . Su aplicacin a la comparacin quechua-ar
es ya otro problema. Aqu procede Campbell de una manera que
conceptamos de ligera e inconsecuente. Los resultados que obtiene
en el cotejo morfolgico no se libran de la sospecha de difusin, 1 1 ni
se integran en conjuntos sistemticos convincentes. Y cuando pasa
al cotej o de lexemas, salta a l a vista que se trata de falsos cognados.
1 0
" .. .
be part o.f a larger system with multiple interlocking matching.t in order t combar the
possibilities ofchance or borrowing . . . (Campbell) 1 995: 1 82).
1 1
Segn Nichols ( 1 992: 261 -262, 266-267) , se observa, incluso, una tendencia universal a
simbolizar a los actores del habla con l as oclusivas nasales laial y dental, de preferencia
con la labial para la 1' persona y la dental para la 2' en el Viejo Mundo, y l o contraro en
Amrca (los
"
panaericanismos" de Campbell y Kaufman [ 1 980] ). La variacin en las
opciones areales por una u otra solucin dentro de esta tendencia universal se aplicaa por
la intercambiabilidad de los hablantes en l a relacin dialgica. Por esta razn, y por el
continuo desgaste fontico y la renovacin consiguiente de las marcas de persona -a
menudo sufjos en los idiomas amerindios-, Nichols recomienda mucha cautela en su
manejo para fnes comparativos.
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 47
Por ello, en las conclusiones de su articulo, Campbell ( 1 995:
1 95) se ve limitado a decir que "el peso combinado de la evidencia
gramatical y lxica, si bien no es suficiente para ' demostrar' una
relacin gentica entre las lenguas quechua y a, es suficientemen
te adecuado para volver tentadora la hiptesis 1 2, y a expresar su
fuerte sospecha de que las dos familias sean relacionadas, pero a la
vez sintindose obligado a reiterar a los lectores que la evidencia es
insufciente para esa conclusin.
Si efectuamos una similar diligencia comparativa del
quechua y del aru con el puquina -la ' tercera lengua general del
Per' en el siglo XVI, hoy extinguida- que presentaba morfologa y
sufjos de funcin equivalente, pero se distingua en prfjar las per
sonas poseedoras y en ser ergativa, observamos que el puquina ex
hibe formas que aparecern unas veces como prximas o comunes
con el quechua sureo, otras con el aymara, o con ambos, y otras, en
fin, con idiomas de diferentes familias, en especial la arahuaca.
El puquina tuvo contacto ms temprano con el aru, del cual
fue fronterizo en su fase de protoidiomas probablemente desde antes
de nuestra era, en tiempos aurorales de la cultura costea de Nasca y
de la altiplnica Pucara. Un milenio ms tarde, se vincul tambin
fertemente con el quechua, del cual no se deslig viralmente hasta
su extincin, en los siglos XVI-XVII. La permanencia de esta rela
cin se hace evident por la existencia en puquina de dobletes, ' pres
tados' unos del quechua (o del aru, en su caso) y 'nativos' otros como
los pluralizadores -kuna (comn con el quechua) vs. -kata (nativo
puquina), que la lengua receptora no se dio tiempo paa resolver.
Ya como lengua de Tiahuanaco, el protopuquina debi tomar
parte -desde mediados del primer milenio de nuestra era- en la co
municacin con el rea central perana; pero este hecho se dio en
fecha mucho ms tarda de la que, desde el Perodo Formativo, vea
12
"The combined weight ofthe grammatica/ and lexical evidence, while no/ sufficient to
'demonstrate ' a genetic relationship between Quechuan and Aymaran languages, is
adequate enough to make the hypothesis tempting. " (Campbell 1 995: 1 95. )
48 ALFREDO TORERO
la interpenetracin de las que devendran en el protoquechua y el
protoaru. Por ello, en el cotej o de quechua y puquina, los prsta
mos o ' formas comunes' son de una evidencia transparente, no
obscurecida por algn intercambio bi o trimilenario, como s ocu
rre a veces en la comparacin entre quechua y aru-y como suele
suceder en la de puquina con idiomas arahuacos. En el primer
caso, la notoriedad del fenmeno de la difusin no ' tienta' a hablar
de parentesco.
El otro resultado que Lyle Campbell estima haber logrado
con su estudio es la comprobacin de que "en su conjunto no son
valederos los argumentos contrarios a la hiptesis quechumarana"1 3
No obstate, en este punto su logro se halla falseado por el hecho de
haber dejado ' metodolgicamente' de lado en la comparacin, a los
vocablos con glotlicas, alegando -omo sealamos- que constitu
yen "una cuestin muy debatida" y que, adems, su frecuencia es
considerablemente menor que las voces sin ellas, por lo que pueden
ser obviados sin afectar al asunto de fondo. Sin embargo, el que se
trate de una ' cuestin muy debatida' es ms bien razn de fuerza
para no quitarlos del cotejo por ninguna astucia metodolgica; de
all que Landerman les haya dedicado un estudio sistemtico. De
otro lado, califcar de baj a su frecuencia, es una afrmacin aventu
rada, puesto que cerca de dos quintos de las entradas quechuas de
un diccionario bilinge como el de castellano y quechua cuzqueo
de Cusihuamn ( 1 976) muestran fonemas glotlicos: aproximada
mente 983 voces, contra 1 320 sin ellos (doblando en nmero las
glotalizadas a las aspiradas) .
Campbell trae a colacin a dos idiomas de la familia
indoeuropea, al oseta, del grpo iranio, y al amenio occidental -ue
se han prestado por difsin areal el rasgo de glotalizacin desde len
guas caucsicas- para afrmar que, en una labor comparativa, se po
dra prescindir enteramente de sus formas con consonante glotalizada
1 3 " the arguments against the Quechuamaran hypothesis are 01 the whole not valid' '
(Campbell 1 995: 1 95).
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 49
(cuyo porcentaje no indica) "y estar seguros de [tener] todava un
corpus de informacin ms que adecuado, que atestige la relacin
indoeuropea de estos dos idiomas"1 4; manifesta entonces su ' sospe
cha' de que se podra proceder similarmente en el cotejo de quechua
y aru, descaando las formas con oclusivas glotlicas, y segui tenien
do an con qu demostrar la relacin gentica entre estas famlias. Sin
embargo, es obvio que en el examen del iranio oseta y del armeni o
occidental estaa interviniendo el conocimiento acumulado acerca de
los varos otros grupos que conforman el idoeuropeo, y que el paren
tesco se probara bsicamente por la afliacin a este conjunto mayor,
y no exclusivamente por comparacin directa entre armenio occiden
tal y oseta. Estas condiciones y circunstancias no se dan, evidente
mente, en el caso de nuestra problemtica andina.
Con un expediente tal, Campbell elude el tomar en cuenta un
estudio de Louisa Stark ( 1 975) , en el cual esta investigadora, en
base a dos listas de similar nmero de lexemas (284 y 300 respecti
vamente) llenadas en quechua CB de Cuzco y Cochabamba y
aymara de Orro, la primera con vocablos en los que hay glotlicas
y la segunda con voces que carecen de ellas, encuentra que el 67%
de los lexemas cotej ados en la primera lista son semejantes en for
ma y sentido, en tanto que slo el 20% lo son en la segunda. Si , de
modo indicativo, convirtiramos esos porcentajes en cifras, ajustn
dolos al vocabulario de Cusihuamn, hallaramos que el porcentaje
de la lista primera equivaldra a 658 voces comunes, y el de l a se
gunda, a 264 voces nicamente. Esto signifcara, llanamente, que
entre quechua CB y aymara hay una comunidad casi tres veces
mayor de lexemas con gl otlicas que de lexemas sin stas .
Respecto al 33% restante de trinos con glotlicas no com
paridos entre CB y aymara, Stark seala que, al menos en el caso del
cuzqueo, corresponde a voces empleadas con fnes expresivos u
onomatopyicos, propias de esa habla. Esta observacin de Stark, ms
14 << and still be assured ofa more than adequate COIs ofinormation attesting the !E
relationship of these to languages>> (Campbell 1995: 1 77).
50 ALFREDO TORERO
las de Bruce Mannheim ( 1 991 ) sobre iconicidad en el manejo de los
rasgos glticos en quechua CB, coinciden plenamente con las del es
tudio que Campbell cita en la pgina 1 77 de su artculo acerca de
cmo el oseta aprovecha con iguales fnes su 'nueva' caacterstica de
glotalizacin, ms ampliamente aun que l as lenguas caucsicas
difsoras. Pensamos que, consiguientemente, no hay por qu negar al
quechua CB la aptitud para sacar paido propio de rasgos prestados,
cuado se acepta de buena gana que tal cosa puede suceder en otras
latitudes; ni calificar de "maneras ms bien arbitrarias" (Campbell
1 995: 1 76) la inataj able creatividad en uno ni en otro caso.
Recapitulacin
Desde su estado de constitucin como protolenguas, antes de nues
tra era, quechua y aru se compenetraron en todos los niveles
lingsticos, porque sus usuarios vivieron dentro de un rea de inte
raccin cultural comn, especialmente durante el Formativo tardo
(400-200 a. C. ), y en zonas de la costa peruana relativamente prxi
mas . A este perodo sucedi, en los seis primeros siglos de nuestra
era, otro de equilibrio -aunque de intenso intercambio- sobre am
plios territorios ' propi os' ganados entretanto por ambas
protolenguas. De all que todas las variedades quechuas y arus po
sean muchos lexemas y algunos gramemas de forma y sentido simi
lares, si bien los prstamos difundidos ms antiguamente sean me
nos fciles de identificar.
Aproximadamente desde el siglo VIII, el quechua, en su va
riedad QII, empez a invadir territorios ajenos. Hacia el sur, avanz
sobre espacios y poblaciones originariamente ars, principiando por
la costa meridional , y de entonces en adelante apropindoselos, en
una especie de persecucin que lleva ya ms de mil aos . Fue una
gran victoria suya l ograr extenderse por l a costa sur puesto que en
ella tuvo su base -omo siglos antes el aru-para progresar hacia
el este y el sudeste. Cuando se estudia el quechua de Huancavelica
y Ayacucho, p. ej . , hay que tener presente que sus pobladores habla-
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 5 1
ron previamente algn idioma ar, con una prolongada etapa de bi
lingismo que seguramente ha dej ado diversas marcas en su
quechua regional .
De aqu en adelante, el quechua se impuso como la lengua
prestigiosa de cultura, de comercio, de gobierno, de relacin
interregional, de magnitud andina. Su progresin se acentu en la
forma quechua IB-C, por el impulso del Estado incaico, y ella fue
tambin, la ' lengua general' con se realiz la conquista espaola de
los pueblos andinos. Finalmente, la actividad econmica minera,
preciosa para l a metrpoli hispana, ocasion un trasiego de pobla
ciones y una intercomunicacin forzada, que gener, con todos los
dialectos sureos, pero a base del antiguo ' quechua general' , las hoy
mltiples variedades del quechua liC.
El lxico del quechua -l nivel consciente y socialmente eva
luado del habla- penetr entonces en l as lenguas aj enas, desplazan
do a menudo a trminos propios de stas, as fuesen tambin ' len
guas generales ' , como el aymara y el puquina. En cambio, con la
quechuizacin masiva se produj o la incorporacin al quechua de
rasgos lingsticos menos voluntari os y conscientes -fonti cos,
fonotcticos, sintcticos- en especial desde el aymara; y este efec
to parece continuar todava, debido a que la actual ubicacin geo
grfica de esta ltima lengua, al centro del Altipl ano, fuerza a las
poblaciones quechuizadas de Bolivia y el Per a comunicarse por
intermediacin de ella.
Hemos efectuado aqu un enfoque a la vez geogrfco e hist
rico de la relacin quechua-ar, para subrayar que estos factores de
espacios y tiempos tienen que tomarse en cuenta en el estudio com
parativo; y de acuerdo con ellos, ir incorporando en el cotejo, nue
vas familias o lenguas aisladas, de modo que las ' minucias sistem
ticas' cobren eventualmente una dimensin cada vez mayor. Sera,
en el vasto y mltiple entrecrce lingstico andino-amaznico, l a
mejor manera de salir del atolladero ante el dilema de parentesco o
difusin, o de difusin entre lenguas de parentesco remoto.
52 ALFREDO TORERO
Referencias bibliogrfcas
Acosta, Jos de
[ 1 569-93] Obras completas del padre Jos de A costa. (Bi bl ioteca de
1 954 Autores Espaoles 73. ) Atlas, Madrid.
Adelaar, Willem F H.
1 986 La relacin quechua-aru: Perspectivas para la sepaacin del l xico. En: Revista
Andina 8, ao 4, no. 2 ( 1 986) : 379-426; con debate. Cuzco.
1 987a Debate sobre: La rel acin quechua-aru: Perspectivas para l a separacin del lxi
co. En: Revista Andina 9, ao 5, no. 1 : 83-91 . Cuzco.
1 9876 Morfologa del quechna de Pacaraos. Universi dad Naci onal Mayor de San
Marcos, Insti tuto de Investigaciones Li ngsticas (INVEL). Lima.
1 987c Aymari smos en el quechua de Puno. En: Indiana 1 1 : 223-23 1 . Berl i n.
1 994 Races li ngsti cas del qui chua de Santiago del Estero. En: Actas de las Segun
das Joradas de Lingst ica Aborigen, / 994, Fcrnndez Garay, Ana & Viegas
Barros, Jos (coords. ), pp. 25-50. Universidad de Buenos Ai res.
Bandera, Damin de l a
( 1 557] Relacin del ori gen y gobi erno que los I ngas tuvi eron . . . por Damin de l a
1 904 Bandera. En: Toribio Medina, Jos: La imprenta en Lima ( 1584- 1 824), tomo 1 ,
pp. 200-2 1 0. En casa del autor, Sant i ago de Chi l e.
Bel l eza Castro, Nel i
1 995 Vocabulario jacaru-castellano mstellano-jacaru (aimar lupino). (Monumenta
Lingisti ca Andina 3 . ) Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de
Las Casas. Cuzco.
Bertonio, Ludovi co
[ 1 6 1 2] Vocabulario de la lengua aymara. [Franci sco del Canto, Juli , Chucuyto. ]
1 956 Facsmile: La Paz.
Betanzos, Juan de
[ 1 55 1 ] Suma y narraci!I! de los incas. Transcripci n, notas y prlogo por Mara del
1 987 Carmen Martn Rubi o. Atl as, Madrid
Briggs, Lucy T.
1 985 Di al ecti cal Variation i n Aymara. En: South American lndian Lnguages,
Retrospect and Prspect, Mancl is Klein, Harriet E. & Stark, Loui sa R. (eds. ),
pp. 595-6 1 6. Universiry of Texas Press, Ausn.
1 993 El idioma aymara. Variantes regionales y sociales. (Biblioteca Lengua y Cultu
ra Andi na. ) Ediciones ILCA, La Paz.
Browman, David
1 994 Titicacca Basin Archaeol i nguistics: Uru, Pukina and Aymara AD 750- 1 450. En:
World Archaeology, vol . 26, no. 2: 23525 l . London.
Burger, Richard
1 992 Chavn and the Origins of Andean, Civiliza/ion. Thames and Hudson, London.
Campbell, Lyl e
1 995 The Quechumaran Hypothesis and Lessons for Distant Genetic Comparison.
En: Diachrnica, vol . XI I , no. 2: 1 571 99. Amsterdam.
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 53
Campbel l , Lyle & Terence Kaufman
1 980 On Mesoameri can Li ngui st i cs. En: American Anthropologist 82: 850-857.
Washi ngton.
1 997 American Indian Lnguages. The historical linguistics o.f native ame rica.
Oxford - N. York
Castro, Chri stobal de & Ortega Morejon, Di ego
[ 1 558] Rel acin y declaraci n del . . . val l e de Chi ncha, Peterscn, Wi 1 helm (ed. ) . En:
1 936 Fuentes de la historia cultural de 1 a Amrica precolombina, Tri mbor, Her-
mann (ed. ), pp. 2 1 7-262. (Studien zur Kul turkundc 3. ) Strecker und Schroder,
St uttgart
Cerrn-Pal omi no, Rodolfo
1 994a Quechwnara Estrcturas paralelas de las lenguas quechua y aimara.
(Cuaderos de Investigacin 42. ) CIPCA. La Paz
1 994b Estudio i ntroductori o. En: Santo Toms, Domingo de 1 994 ( 1 560] : vi i -l xvi .
Cl air-Vasi l i adi s, Chri stos
1 976 Esquisse phonologique de I ' aymara parl au Chi l i . En: w Linguistique, vol. 1 2,
fase. 2: 1 43- 1 52. Par s.
Cabo, Berab
[ 1 653] Hi storia del Nuevo Mundo. En: Coba: Obms (2 tomos). (Bi bl ioteca de Autores
1 964 Espaoles 91 & 92. ) Atlas, Madrid.
Cusihuamn G., Antonio
1 976 Diccionario quechua Cuzco- Collao. Instituto de Estudios. Peruanos & Mi ni s
terio de Educaci n. Lima.
Duvi ols, Piene
1 97 1 wluue contre les religions autochtones dans le Prou colonial. "L' exrirpation
de l ' idoltrie " entre 1 532 et 1 660. (Travaux de 1 ' l nsti tut Fran\ai s d ' tudes
Andi nes 1 3 . ) Lima.
Duviols, Pierre & Csar ltier
1 993 Estudio etnohistrico y li ngstico. En Pachacuti Yamqui Salcamaygua, Joan de
Santa Cruz: Relacin de antigedades deste reyno del Piru, pp. 1 1 - 1 78. Edicin
facsi mi l ar y transcri pci n pal eogrfi ca del cdice de Madri d. (Travaux de
l ' IFEA 74; Archi vos de Hi storia Andina 1 7. ) I nsti tut Fran\ai s d' tudes
Andines; Centro de Estudi os Regi onal es Andinos <<Bartolom de Las Casas.
Lima.
Garcilaso de la Vega, Inca
[ 1 609] Los comentarios reales de los incas [Pri mera parte] (=) Obras compl etas del
1 960 I nca Garci laso de la Vega, r. 1 1 . Senz de Santa Mara, Carmelo (ed. ). ( Bibl i o-
teca de Autores Espaoles 1 3 3 . ) Atlas, Madrid.
Gonzlez Hol gun, Di ego
( 1 608] Vocabvlario de la lengua general de todo el Perv llamada lengua qquichua o
1 952 del Inca. [Ciudad de los Reyes (Lima) ] . Prlogo Ral Poras Ba.renechea. Uni -
versidad Naci onal Mayor de San Marcos. Li ma.
Hardman, Martha
1 966a laqaru: Outline (!f Phono[ogical and Morphological Structure. Mouton, The
Hague.
54
ALFREDO TORERO
1 966b El jaqaru, el kawki y el aymaa. En: Actas del JSimposio del PLJ (Montevideo,
1 966), pp. 1 85- 1 92. Pub! . en Mxico 1 975.
1 985 Aymara and Quechua: Languages i n Contact. En: South American lndinn
Lnguages, Retrospect and Prospecr, Manelis Klei n, Harrict E. & Stark, Loui sa
R (eds. ), pp. 6 1 7- 41 . Uni versity of Texas Press, Austi n.
ltier, Csar
1 993 vase Du viols, Pen e & Itier, Csar 1 993
Jesui ta annimo (Bi as Valera?)
[ ca. 1 595] Relaci n de l as costumbres anti guas de los naturales del Pi r. En: Crnicas
1 968 peruanas de inrers indgena. Esteve Barba, Franci sco (ed), pp. 1 5 1 - 1 89. (Bi -
bl i oteca de Autores Espaol es 209. ) Atlas, Madri d.
Landerman, Peter
1 994 Gl ot t al i zat i on and Aspi rati on i n Quechua and Ay mara Reconsi dered. En:
Lnguage i n the Andes, Cole, Peter 1 Hc1mon, Gabriella 1 Martn, Mario Dani el
(eds. ), pp. 332-378 . (Occasional Monographs i n Latn American Studies, No.
4. ) Uni versi ty of Dcl aware, Lat n Ameri can Studies Program. Ncwwark.
Delaware.
Mannhei m, Bruce
1 991 The language rthe Jnka since the Euro
p
ean lnvasion. (Texas Li ngui sti cs Se-
ries . ) Texas Uni versi ty Press. Austi n.
Manuscri to de Huarochi r
Lhaci a 1 608]
1 987 vase Tayl or, Gerald (ed. )
Mata, Pedro de La
1 748 Li br o Arte de la lenga [sic} cho/ona. Bri t i sh Li brary Add. Ms. 25. 322.
London.
Menzel , Dorothy
1 968 L culwra Huari. Ed. Compaa de Seguros y Reaseguros Peruano-Sui za,
Li ma.
Meli na, Cristbal de ("el al magrista")
Lea. 1 558] Relacin de muchas cosas acaesci das en el Per. En: Crnicas pemanas de
1 968 inrers indgena, Esteve Barba, Francisco (ed. ), pp. 1 S 1 - 1 89. (Bi bl ioteca de Au-
tores Espaoles 209. ) At l as, Madri d.
Morri s, Crai g & Adri ana von Hagen
1 993 The Jnka Empire and its Andean Origins. Abbevil le Press, New York.
Mura, Martn de
[ca. 1 600] Historia general del Per. Bal l es teros Gaibroi s, Manuel (ed. ). (Crni cas de
1 987 Amrica 35. ) Hi storia 1 6, Madri d.
Ni cho1s, Johanna
1 992 Linguistic Diversit in Space and Tme. Uni versi ty of Chi cago Press, Chicago.
Orr, Caro1yn & Longacre, Robert E.
1 968 Proto-Quechumaran. En: Lnguage 44: 528-555. Bal ti more.
Pachacuti Yamqui Salcamaygua, Joan de Santa Cruz
(ca. 1 61 3) Relacin de antigedades des te reyno del Piru. Edicin facsimilar y transcrip-
1 993 ci n paleogrfca del cdice de Madri d. Estudio etnohi strico y lingstico de
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 55
Pierre Duviols ( 1 1 - 1 26) y Csar Itier ( l 27- 1 78). (Travaux de 1 ' IFEA 74; Archi
vos de Historia Andina 1 7. ) Institut Francais d' t udes Andines; Centro de Es
tudios Regionales Andinos <<Bartolom de Las Casas. Li ma.
Parker, Gary J.
1 963 La clasificacin gentica de los dialectos quechuas. En: Revista del Museo
Nacional 32: 241 -252. Lima.
Pizarra, Pedro
( 1 572) Relacin del descubrimiento y conquista del Per, tomo l. Edi tores Tcnicos
1 968 Asociados, Lima
Relcin de Chincha
vase Castro, Christobal de & Ortega Morejon, Diego
Relaciones Geogrfcas de Indias . . . Per
[s. XVUXVII] Ji mnez de la Espada, Marcos (ed. ) . Tomo 1 y 11. (Biblioteca de Autores
1 965 Espaoles 1 83 y 1 84. ) Atlas, Madrid.
Salas, Adalberto
1 992 El mapuche o arucano. Fonologa, grmtica y antologa de cuentos. (Colec
ciones MAPFRE 1 492, Coleccin Lenguas y Literaturas Indgenas. ) MAPFRE,
Madrid.
Santi l l an, Hernando de
[ ca. 1 563] Relacin del origen, descendencia, poltica y gobiero de los i ncas. En: Cr-
1 968 nicas peruanas de inters indgena, Esteve Barba, Francisco (ed. ), pp. 97- 1 49.
(Bibl ioteca de Autores Espaoles 209. ) Atlas, Madrid.
Santo Toms, Domingo de
( 1 560) Grammtica o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Per.
1 994a Facsmile: Ediciones de Cul tura Hispnica, Agencia Espaola de Cooperacin
Internacional . Madrid. [Empastado en un solo volumen con el Lexicn. )
[ 1 560) Lexicon, o vocabulario de la lengua general del Perv. Facsmi l e: Ediciones de
1 994b Cul tura Hi spnica, Agencia Espaola de Cooperacin I nternaci onal . Madri d.
[Empastado en un sol o vol umen con l a Gramtica. )
Shady Sols, Ruth
1 982 La cul tura Nievera y l a i nteraccin en el mundo andino en la poca Huari. En:
Arqueolgicas (Revista del Museo Nacional de Antropologa y Arqueologa),
no. 1 9: 5- 1 08 . Lima.
1 988 La poca Huari como i nteraccin de la sociedades regionales. Revista Andina
1 1 , ao 6, no. 1 : 67- 1 33. Cuzco.
1 993 Del Arcaico al Formativo en los Andes Centrales. En: Revista Andina 2 1 , ao 1
1, no. 1 : 1 03- 1 32. Cuzco.
Shady Sol s, Ruth & Ruiz Estrada, Artuto
1 979 Huaura-Costa Cental Interaccin regional en el perodo Intermedio Temprano.
En: Arqueolgicas (Revi sta del Museo Nacional de Antropologa y Arqueolo
ga), no. 1 8 : 1-99. Lima.
Smeets, Ineke
1 988 A Mapuche Grammar. Tesis doctoral, Universidad de Leiden/ases Bajos.
56 ALFREDO TORERO
Stark, Louisa R.
1 975 A Reconsideration of Proto-Quechua Phonology. En: Lingtica e indigenismo
moderno de Amrica (=Trabajos presentados al XXIX Congreso Interacional
de Americanistas, Lima 1 970, vol. 5), Aval os de Matos, Rosa l a & Ravines,
Rogger (eds. ), pp. 209-21 9. Instituto de Estudios Peruanos. Lima.
Szemineski, Jan
1 990 Un texto en el idioma olvidado de los i n kas. En: Histrica, vol. XN, no. 2: 379-
389. Lima.
Taylor, Grald
1 994 Estudios de dialectologa quechua (Chachapoyas, Ferrafe, Yauyos). Ed. Uni
versidad Nacional de Educaci n, La Cantuta. Chosi ca, Lima.
Tay1or, Gra1d (ed. )
1 987 Ritos y Tradiciones de Huamchir. Manuscrito quechua de comienzos del siglo
XVII. Versin paleogrfca, interpretacin fonolgica y traduccin al castellano:
Gerald Taylor. (Historia Andina 1 2; Travaux de 1 ' IFEA 35.) Instituto de Estu
dios Peruanos ; lnstitut Franais d' tudes Andines. Lima.
Tercer Concili o Limense
[ 1 584/85] Docrina Christiana y catecismo para instruccion de indios . . . [y] Tercero
1 985 Cathecisro . . . . [Ci udad de los Reyes (Li ma): Antoni o Ricardo. ] Facsmil del
texto tri l i nge (del ejempl ar de l a Bibl i oteca Diocesana de Cuenca] , Corpus
Hispanorum de Pace, vol. XXVI-2, Consejo Superior de Investigaciones Cien
tficas, Madrid.
Torero, Al fredo
1 96 Los dialectos quechuas. En: Anales Cientcos de l Universidad Nacional Agra
ria. L Molina, vol. 2, no. 4: 44&478. Lima
1 970 Lingstica e hi stori a de l a sociedad andina. En: Anales Cientcos de la Uni
versidad Nacional Agraria, L Molina, vol . 8, nos. 3 -1 : 23 1 -264. Lima,
1 974 El quechua y la historia social andina. Universidad Ricardo Palma. Lima.
1 984-85 El comercio lej ano y l a difusin del quechua. El caso de Ecuador. En: Revista
Andina 4, ao 2, no. 2 ( 1 984): 367-402; con debate, continuado en el vol . 5,
ao 3, no. 1 ( 1 985): 1 07-1 1 4. Cuzco.
1 986 Desli ndes l i ngsticos en l a costa norte peruana. En: Revista Andina 8, ao 4,
no. 2: 523-548. Cuzco.
1 987 Lenguas y pueblos altiplnicos en tomo al siglo XVI. En: Revista Andina 1 O, ao
5, no. 2: 329-05; con debate. Cuzco.
1 989 Areas toponmicas e i di omas en l a sierra norte peruana. Un trabajo de recu
peracin lingstica, En: Revista Andina 1 3, ao 7, no. 1 : 21 7-257. Cuzco.
1 990 Procesos l i ngsticos e identificacin de dioses en los Andes Central es. En :
Revista Andina 1 5, ao 8, no. 1 : 237-263. Cuzco.
1 993 Lenguas del nororiente peruano. La hoya de Jan en el siglo XVI. En: Revista
Andina 22, ao t 1 , no. 2: 447-472. Cuzco.
1 994 El ' idioma prticular' de los incas. En: Estudios de lengua y cultur amerindias
I, Actas de las / Jornadas lnlemacionales de Lengua y Cultura Amerindias,
/ 993, Calvo Prez, Julio (ed), pp. 23 1 -240. Universidad de Valencia, Departa
mento de Teora de los Lenguajes.
EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 5 7
1 995a Acerca de l a lengua Chinchaysuyo. En: Del Siglo de Oro al Siglo de las Luces.
Lenguaje y sociedad en /os Andes del siglo XVll , Itier. Csa (comp. ), pp. 1 3 -
3 1 . (Estudios y Debates Regionales Andinos 89. ) Centro de Estudios Regiona
l es Andinos Barolom de Las Casas. Cuzco.
1 995b Refl exiones sobre histoia lingstica andina. En: Historia de la lengu espao
la en Amrica y Espaa, Echeni que, Teresa 1 Al eza, Mi lagros 1 Martnez, M.
Jos (eds. ) ; pp. 205-21 5, Universitat de Val enci a, Deparamento de Filologa
Espaol a.
1 996 Las hablas cauqui s de Yauyos (Pe1) dentro de una propuesta de reconstruccin
fonolgica del proto-aru. En : Libr electrnico del 1 Congreso Eurpeo de
Ltinoamericanistas. Insti tuto de lberoamrica y Portugal de la Universidad de
Salamanca.
Tovar, Antonio & Larrucea de Tovar, Consuelo
[ 1 984] Catlogo de las lenguas de Amrica del Sur con clasifcaciones. indicaciones
tipolgicas, bibliografa y mapas. Gredos, Madrid. (Nueva edicin refundida. ) .
Vilar, Francisco
1 991 L. indoeurpeos y Jos orgenes de Europa. Gredos, Madrid.
Vocabulario anni mo
[ 1 586] V oca bulario y phrasis en la lengua generl de los indios del Per, llamada
1 951 quichua. 1586 Prlogo y notas de Guil l ermo Escobar Risco. Edicin del Insti -
tuto de Historia de l a Facul tad de Letras, Universi dad Nacional Mayor de San
Marcos. Lima.

Potrebbero piacerti anche