100%(2)Il 100% ha trovato utile questo documento (2 voti)
195 visualizzazioni49 pagine
Reproducido en
Escritura y pensamiento, Revista de la Unidad de Investigaciones de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayorde San Marcos, año III , N.° 5, 2000, pp. 9-58
Titolo originale
Alfredo Torero - El marco histórico-geográfico en la interacción quechua-aru
Reproducido en
Escritura y pensamiento, Revista de la Unidad de Investigaciones de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayorde San Marcos, año III , N.° 5, 2000, pp. 9-58
Reproducido en
Escritura y pensamiento, Revista de la Unidad de Investigaciones de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayorde San Marcos, año III , N.° 5, 2000, pp. 9-58
ALFREDO ToRERO EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN L INTERCCIN QUECHUA-ARU Resumen: La presente contibucin se instala en medio de un extenso debate sobre las marcadas similitudes estucturales que han sido observadas y reconstruidas ente las lenguas andinas Quechua y A . El autor argumenta de una manera rigurosa, apelando a una explicacin de dichas similitudes mediante proce dimientos lingsticos, asocindolos con los materales de otras disciplinas y mtodos de investigacin sociocultural referidos a la evolucin histrica de nuestras poblaciones originaas y las posterores expansiones geogrfcas de cada una de sus familias lingsticas y la gnesis de sus mutuas relaciones de parentesco. Alrededor de este tema, el autor comenta recientes artculos de Peter Landeran (1994) y Lyle Campbell (1997) sobre el caso de los fonemas glotlicos y otos rasgos distintivos comparidos por ambas falias lingsticas. El presente estudio sugiere tambin que las fturas investigacio nes en lingstica comparada pueden ampliar an ms la visin que actual mente tenemos de nuestra historia andina, incluyendo otras familias lingsticas, al mismo tiempo que mostrndonos una evolucin histrica - interna y externa- mas probable. El texto ha sido tomado con autorizacin del autor, de Bonner Amerikanistische Studien (Bas), N 30, sepaata, edita da con motivo de los 50 aos de Estudios Americanista en la Universidad de Bonn. Verlag AS. 1998. Palabras clave: Interaccin lingstica, quechua-aru, geografa e historia. A la memoria de Paco Carrillo, amigo inolvidable y maestro. Peter Landerma (1994) y Lyle Campbell (1997) han vuelto sobre el tema de la naturaleza del nexo (etctera), existente entre las famlias 10 ALFREDO TORERO lingsticas quechua y ar, revisando Landerman las condiciones de ocurencia de los fonemas glotlicos (glotalizados y aspirados) y su girendo Campbell nuevos modos de abordaje de la hiptesis de una relacin gentica. A ellos haremos algunas observaciones en nuestro presente artculo; pero la fnalidad primordial de ste, es la de insistir en la importancia de tomar en cuenta para la elucidacin del tema, la cuestin del marco histrico-geogrfco en que esas familias andinas (y otras ms) se desenvolvieron desde sus fases ms antiguas de cons titucin como protolenguas. Estos dos aspectos -(pre )historia y geografa- recl aman un reexamen profndizado, como cuestin previa para la comprensin de la complej a situacin de imbricamiento que, en grado variable, exhiben las tablas modernas de esas dos familias . Si bien contina habiendo lagunas de inforacin para cier tos movimientos lingsticos e, incluso, para l a identificacin se gura de algunas hablas (en especial del grupo aru), y, por lo tanto, mucho de hipottico en el cuadro histrico-geogrfico que veni mos ofreciendo desde hace tres decenios, estimamos sin embargo que ste ha sido ya admitido en general y que, adems, existe hoy suficiente asidero para trazar sus grandes lneas con mayor detalle en algunos casos, y para atenemos a las consecuencias que derivan de su formulacin. En el establecimiento de la historia de las lenguas adinas nos hemos dej ado llevar insensiblemente por esquemas clasificatorios tajates, de tipo dendrtico, pese a tener conciencia de que los mlti ples movimientos de los linajes lingsticos y el entrecrzamento de muchas de sus hablas -omo entre quechuas y ars- ha desemboca do en situaciones muy complicadas. En lo que sigue, trataremos en lo posible de descubrir y hacer evidente tal complejidad, ayudndonos con datos e indicios de todo gnero y atando cabos con las desperdi gadas noticias de vocabularios, relaciones y crnicas. Nuestras diligencias -ue se ceirn en sus primeras instan cias a una secuencia cronolgica por perodos amplios- nos condu cirn principalmente hacia el sur peruano y el Altiplano perano- EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 11 boliviano, pero sobre todo a la regin del Cuzco, acerca de la cual podemos y debemos plantearnos muchas interrogantes. 3000-200 a. C.: Periodo Formativo Propici la diferenciacin lingstica en los Andes la forma como se dio el proceso de neoltizacin: de manera virtualmente simultnea en numerosos sitios del Per central hace siete u ocho milenios, pero con un prolongado perodo inicial de casi total aisl amiento entre esos sitios, reclamando, en las tan varias y difciles condicio nes fsiogrficas y ecolgicas andinas, por la necesidad de adecuar estrategias alimentarias y tcnicas de domesticacin a ecosistemas, plantas y fauna locales, a menudo distintos. Slo ms tarde, hace unos cinco mil aos, ya afinado el neoltico, se procedi de una manera creciente al establecimiento de contactos entre los diversos ncleos, hasta lograr un alto grado de intercambios a principios de nuestra era (Shady 1 993) . En el plano lingstico, tal aproximacin en aume n tp fue favoreciendo a ciertos idiomas que, si bien locales en la partida, alcanzaron nivel regional, absorbiendo o eliminando en la competencia a otros idiomas lugare os e, incluso, "contaminndose" con ellos y entre s, debido a epi sodios del plurilingismo y a la constitucin de zonas fronterizas comunes (Torero 1 990). Esto es lo que aconteci en el protoquechua y el protoaru, cuyos focos primigenios se sitaron a una distancia relativamente prxima, en el centro y en el sur de la costa peruana, respectivamen te; pero cuyo vnculo gentico no ha sido demostrado hasta hoy. De existir tal vnculo, la prueba de l tendra precisamente que buscarse a una profundidad temporal mayor de siete u ocho mil aos atrs, puesto que quechua y ar se diferencian fndame T talmente, no slo en el llamado lxico bsico, sino igualmente en el lxico cultural relativo a las plantas y animales domesticados durante la fase de neolitizacin (Torero 1 995b) . 12 ALFREDO TORERO Con el transcurso de un nmero tal de mlenios, es altamente probable que muy poco de los primitivos rasgos estructrales de sus remotos antecesores sobreviva y pueda reconstrirse a parir de l as formas modernas de sus idiomas descendientes . Antes bien, lo esperable y efectivamente observable, ha sido la dispersin y asun cin de rasgos areales entre los lenguajes de expansin, en un rea de notables desarrollos cuturales. Particularmente durante el llamado Horizonte Chavn, el del auge de la cultura chaviense (Burger 1992), que por primera vez logr la integracin de los Andes Centrales en una sla rea de ce-tradicin, entre los aos 400 y 200 a. C. As, al surgir como protoleguas a principios de nuestra era, quechua y ar se nos presentan como tipolgicamente calcadas la una de la otra: en ambas la morfologa es aglutinante y exclusiva mente sufij adora; el orden oracional bsico -SVO- y el de los com ponentes del sintagma nominal es el mismo; muchos de sus gramemas cubren un campo nocional y relacional similar, siendo algunos formalmente idnticos. A nivel fonolgico, se reconstruye para las protolenguas de las dos famili as, sistemas con rasgos coin cidentes : los mismos ocho puntos de articulacin consonntica, con distingo de oclusivas velar y uvular y de africadas plana y retrofe xa; las mismas tres unidades vocl icas. No obstante, cada una de l as protolenguas guard su origina lidad. Los puntos de articulacin de oclusivas y africadas fueron los mismos, pero el protoar -y no el protoquechua- los posey como rdenes dispuestos en tres series: simple, glotalizada y aspirada. Si bien l os sistemas fonolgicos respectivos tuvieron puntos de simili tud, su fonotaxis mostr importantes diferencias (Adelaar 1 986/ 1 987a), y su morfofonologa fue y sigue siendo radicalmente distin ta: sumamente simple en quechua y sumamente complej a en ar. Los sistemas de numeracin feron tambin originalmente dis tintos: decimal en quechua y, al parcer, quinario en a, que ulterior mente lo decimaliz, sobre todo por prstamos desde el quechua. De los lexemas de ambas familias, un 75% -variando segn las hablas- es radicalmente diferente; el resto tiene en su mayora EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 13 Fig 1: Distribucin de las lenguas Quechua, Aru y Puquina hacia 500 d.c. reas de lenguas Zonas de formacin de dialectos
- Quechua l. Huyhuash 11. Yungay Aru Puquina 1. Sierra Nor-Central: Huylay 2. Sierra Central: Huancay 3. Costa Central: 11 A 4. Costa Sur: Chinchay 11 B-C 5. Cauquis 6. Aymara 7. Varios "Hahuasimi" 8. Cundi y Chumbivilca 14 ALFREDO TORERO una semej anza tan evidente que denuncia su condicin de prstamos recientes, de falsos cognados: incluye vocablos tan 'bsicos' como warmi 'mujer' , nina ' fuego' , shuti 'nombre' , shaya- ' ponerse en pie', shillu ' ua' , kunka ' cuello' , y otros. Algunas voces suelen aparecer dispersas en slo ciertas hablas de cada familia, como hirka ' cerro' en Q. I' y sirka ' cordillera' en algunos dialectos aymaras; chupika ' roj o' en quechua de Caj amarca y en aymara; willka ' sol' en quechua de Pacaraos y en aymara antiguo; etc. Otras veces su uso se extiende a toda una familia y a parte importante de la otra, como el trmino "cultural" marka, ' pueblo, ciudad' en ar y en los dialectos del subgrupo Q. l y en el Q. IIA de Cajamarca. En ciertos casos, la forma presuntamente originaria no se ma nifesta fcilmente porque ha intervenido en su transformacin fen menos variados: mettesis, ajustes fonotcticos, transfonologizacio nes, incluso en un vaivn entre ambas famlias. V. gr. , postulamos que las formas quechua *wakcha y ar *wajcha 'pobre, hurfano' , y las formas quechua *ushka ' mendigo' (cf. quechua ancashino ushka, 'trabaja para otro por la comda, paicipar en la cosecha ajena a cam bio de una porcin de sta' ) y aymara de Bertonio visea, "dar limos na, y tambin pedirla", remontan todas a la protoforma quechua *wakcha, a travs de una serie de avatares de ese tipo. Lo mismo cabe decir de quechua *uchuk y aru, aymara hisk' a ' pequeo' . Las similitudes que pueden hacer pensar en una relacin ms antigua son exiguas y asistemticas o caen dentro de lo que Campbell y Kaufman ( 1 980: 85 1 ) han dado en llamar panamerica nismos: formas que se encuentran con frecuencia y dispersamente en idiomas amerindios pertenecientes a distintas familias y que, por lo mismo, no son prueba de relacin gentica -como n y m ms vocal, para marcar primera y segunda personas respectivamente. Ciertas formas de fncin gramatical, as como gramemas de deri vacin, flexin casual y nexo oracional, principalmente, tuvieron ' Para la clasifcacin de las vaiedades dialectales del quechua vase Torero ( 1964, 1970). EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 15 tambin ocasin de intercambiarse. Posiblemente fue se el caso de los pronombres de tercera persona, cuasi demostrativos, quechua *pay y ar *hupha 'l/ella' -con formas reducidas sufijadas para marcar, en aru, la tercera persona poseedora, *-pha, ' suyo/suyasu yos ' y en quechua, el ' genitivo' *-p(a), y la ' accin alternativa' *-pu- ('a' o 'para otro' , ' en otro lugar' , ' de otro modo' , etc. )-; si mi litudes que Campbell aduce ahora, en su artculo citado, como presumiblemente asignable al ' fondo originario comn' de quechua y aru (Campbell 1 995: 1 84). Aqu cabe sealar que la coparticipacin en tales rasgos tuvo un alcance mayor dentro de la regin andina tomada con sentido amplio: en Agentina, las extinguidas lenguas millcayac (prvincia de San Luis), de la famlia huarpe, y la aislada luletonocot (occidente del Chaco, a orillas del ro Salado), marcaban con el sufjo -p la ' ter cera persona' -la actora el mllcayac, y la actora y la poseedora el lule-tonocot (Tovar!arcea de Tovar 1984: 30, 35); y en Chile, el mapuche tiene por sufjo de 'tercera persona agente de imperativo' la forma -pe, as como un infjo-f-que remite a ' tercera persona obje to deterinada' . Por lo dems, en mapuche, tanto los pronombres de ' 1 a y 2a personas' como sus corespondientes ndices verbales ' agen tes focales ' contienen, respectivamente, los segmentos n (o ) y m ms vocal (Salas 1992: 98, 1 07-112; Smeets 1 988) -los mismos seg mentos que Campbell y Kaufman han califcado de "panamericanis mos"-; y la fncin de 'pronombr
de tercera persona' la asume nor malmente el ' demostrativo' fey "Vella", "ese/esaeso", que recuerda al pay quechua. Asimismo el choln, lengua del nororiente perano, vecina geogrfica del Quechua I, registra el "demostrativo" pe que signifca ' aqul, aquella, aquello' (Mata 1748: fol . 1 1 5) . 200 a.C.-600 d. C.: Perodo Clsico Desde sus focos primarios, ambas protolenguas feron extendindo se hasta cubrir en los cinco o seis primeros siglos de nuestra era los que seran sus "dominios originales": el norte y el sur, respectiva- 16 ALFREDO TORERO mente, de la regin centro-sur peruana, si bien con una amplia fran ja intercalar compartida -franja dinmica que habra de cumplir un importante papel en la transferencia de rasgos estrcturales de uno a otro lenguaje. El protoquechua ocup aproximadamente el espacio de los actuales departamentos de Ancash, Hunuco, Paseo, Junn y Lima; y el protoar, el de los departamentos de lea, Huancavelica y Ayacucho y tal vez Apurmac y Cuzco. La franja intermedia parece haber comprendido el espacio que va por la costa del valle de Mala al de Chincha y sus vertientes y el valle interandino del Mantaro. Por la misma poca se desenvolvieron las culturas Vgueta Baos de Boza y Nievera e h la cota norcentral y central, y Paracas y Nasca en la costa surcentral y sur (Shady & Ruiz Estrada 1 979, Shady 1 982) . Es muy probable que la extensin primaria del quechua y del a deban mucho al vigor de estas culturas. Incluso, la eclosin cultural de Nievera en el valle de Lima, en el sector sur del territorio quechua, y la edificacin en este valle, desde el siglo IV, del activo centro urbano de Cajamarquilla (Shady 1 982), pueden sealarse como los acontecimientos que condujeron a la primera escisin del protoquechua en sus dos grandes subgrpos: quechua I, o Huyhuash, al norte, y quechua II, o Yngay, al sur2 El subgrupo quechua II (Q.II) es el que mostrara en adelante el mayor poder expansivo. Los argumentos para asignar los indicados teritorios al pro toquechua y al protoaru hacia 500-600 d. C. -un perodo de "equili brio de fuerzas" entre ambas protolenguas- se funda en que dentro En nuestra clasifcacin de los dialectos quechuas (Torero 1 964, 1970), a los dos subgrupos mayores, Ql y Q 11, venamos designndolos alternativamente con los apelativos de Huyhuash [wywash] y Humpuy [wmpuy]. Ahora remplazamos este segundo nombre por el de Y ngay, que hasta aqu habamos rservado para Q. IIA, una de las tres subdivisiones de Q.II (A, B y C). Distinguiremos en IIA solamente dialectos es pecfcos: Ferreafe y Cajamarca de la siera norte, y Laraos y Lincha, de las vertientes matimas de la sierra centa. Rene a estos IIA, sin embargo, un fondo histrco comn: todos ellos paecen, por su composicin lxica y sus ndices glotocronolgicos haber pro cedido de la franja territorial que va de la cuenca del rio Chancay a la del Caete, en la costa centr perana (Torer !995a: 20-21). EL MARCO HISTRICO-GEOGRFCO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 17 de cada uno de ellos se dio la mayor diversidad idiomtica respecti va -an hoy parcialmente observable, sobre todo en lo tocante al quechua- y en que fuera de sus mrgenes se comprueba la prece dencia histrica de uno o ms linajes lingsticos diferentes (Torero 1 970) . En el caso del ar, adems, no hay indicio de ningn gnero que sustente alguna antigua instalacin suya en el Per septentrio nal, el Ecuador o la Amazona, como lo hemos dejado claro en va rios otros trabajos (Torero 1 984-85, 1 986, 1 989, 1 993) . En el Alti plano del Callao, su penetracin slo habra de darse a partir del si glo XIII, en desmedro de familias regionales, ya para entonces muy dialectalizadas, la puquina y la uruquilla. El reiterado alegato de Browman ( 1 994) de que el aymara estuvo en el Altiplano ya en el primer milenio de nuestra era y fue la lengua de Tiahuanaco (la vie ja tesis de Max Uhle rediviva) es lingsticamente insostenible con los conocimientos actuales (Torero 1 970, 1 987). Durante el milenario proceso de sus expansiones primarias respectivas, protoquechua y protoar, como dijimos, ' aronizaron' fueremente sus sistemas fonolgicos y morfosintcticos, y se pres taron mutuamente numerosos vocablos. No hay indicaciones, sin embargo, de que por entonces, pese a su intensa interaccin, el protoaru transfriera o indujera el surgimiento de consonantes glotizadas en el protoquechua3. No hay huella de tal fenmeno en los dialectos actuales, ni en los extintos pero testimoniados, de su zona de expansin original. ' En el prsente estudio hablaos de consonantes glotizada o, reducidamente, de glotlicas para referimos en conjunto a las oclusivas y afcadas complejas de las series aspirada y glotalizada presentes en las lenguas arus y en las variedades 'cuzqueo-bolivianas' del quechua; consonantes que, a diferencia de la serie simple, se marcan articulatoriamente con un rsgo gltico de friccin (aspirada) u oclusin (glotalizadas). Si bien el califca tivo de "glotlica" se h puesto en uso con referencia a la hiptesis (ya bastante aceptada) segn la cual, la sere consonntica del protoindoeuropeo tenida tradicionalmente por sonora, consisti en ralidad en una sere glotaizada (Vilar 1991 : 186-187), no vemos in conveniente, y s comodidad, en aplicarla aqu a las dos series complejas del aru y del quechua 'cuzqueo-boliviano'. 18 ALFREDO TORERO La l ongitud voclica de Q.I, que algunos lingi stas han dado por relicto de una presunta aspiracin de protofonemas consonnti cos, puede explicarse mej or por la existencia en quechua antiguo de un recurso fnico de "intensificacin", consistente en el relieve di nmico y el al argamiento de una determinada vocal de la palabra (normal, pero no necesariamente, aqulla que acoga el acento auto mtico) con fnes de nfasi s o de incremento semntico. Probablemente ciertas palabras -incluso gramemas- del pro toquechua solieron ser pronunciadas con dicho nfasis, que anotare mos con un acento circunfej o sobre la vocal: p. ej. *pfka- = ' so plar' . Cuando, ms tarde, en el protoquechua I surgi la oposicin de cantidad voclica por la cada de las semiconsonantes y y w entre vocales homfonas , [ *qayara o qawara=qa:ra ' cabuya' ; * nayan=na:ni ' camino' ; *pawari=pa:ri- ' volar' ; *yawar=ya:ri ' sangre' [cf. Santo Toms Lexicn (1560) 1 994b, fol. 95r] etc. ] , *pfka- se estabiliz fonolgicamente como /pu:ka-/. En algn caso, como en el del vocablo yu:ra 'planta frtal ' , de los dialectos Q.I del Alto Pativilca y el Alto Huallaga, hubo posiblemente un pre vio crce entre dos voces: yuyu 'yerba comestible' y yura 'mata o planta' , de donde *yuyura=yu:ra. Aqu no cabe, evidentemente, apelar a ninguna "antigua consonante aspirada". No es de descartar que el recurso a la tensin voclica se hu biese aplicado tambin en el protoquechua a la referencia de la pri mera persona, lo cual conduj o en Q.I a la forma actual de persona poseedora o actora de no futuro: alargamiento; alfono habitual mente ms abierto y acentuacin de l a ltima vocal de la raz o tema. Tal procedimiento intensifcador se conservaba en el quechua yunga del siglo XVI: Domingo de Santo Toms nos advierte, en el foli o penltimo de su Gramtica ( [ 1 560] 1 994a, fol . 95v), que en los verbos transitivos, la constrccin de la segunda persona de sin gular y de plural del "paricipio pasivo de pretrito" es "semejante en la voz", pero di stinta en acentuacin, respecto de la del "futuro imperfecto del indicativo", cuando en ste la accin pasa de la pri mera persona singular a la segunda singular o plural: coyscayqui EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 19 "cosa amada de ti", coyscayquichic "cosa amada de vosotros", con acento "en l a diccin yas" de conformidad con l as normas acentuales regulares; en tanto que l a relacin 1">2" del futuro de in dicativo, reclama "el accento en el cay": coyascyqui "amarte he", coyascyquichic "amaros he"; "y assi en los demas semejantes". Vemos en este caso que, para salvar equvocos, la lengua yunga perpetuaba una iregulardad acentual, cuya raz remontaba al recurso de intensifcacin concomtante con la marca de primera per sona en protoquechua. Planteamos que la constrccin primitiva fue *kuya-q sha ' voy a amar' , con constitcin de un futro perifrstico por conversin de *sha- ' ir' en verbo auxiliar; de all, por mettesis, habran derivado en el dialecto costeo las formas kuyashaq 'amar' y kuyashqayki 'te amar' . Una ' irregularidad' similar ha originado en el quechua de Pacaraos el acento que permite distinguir, por ejem plo, sh.mu.y 'ven!' de sha.m.y 'vengo', ejemplo en el cual subsis te congelada la protoforma *sha- ' ir' ; en este dialecto la fora hoy productiva es ri- (Adelaar 1 987b: 3 1 , 35, 41 ) . Otros ejemplos prueban que este recurso ' tensivo' segua ple namente vigente en el dialecto costeo que describe Domingo de Santo Toms en 1 560 ( 1 994b) : vase en su Lexicn l os vocabl os cnimba "ante ayer" y cnimba "ante de anteyer, detenindose mucho en l a primera , a," (folio 1 1 5) ; y lase en el captulo dcimosptimo de su Gramtica, la advertencia acerca del adjetivo vchlla ' pequeo' : "Y quanto mas nos detenemos en aquella syllaba media (ch) del adjectiuo (vchlla) tanto mas el nombre que se sigue, se disminuye. Tal realce debe haber actuado, igualmente, para producir al menos, otras dos formas lxicas yungas que, de otro modo, parece ran anmalas frente a sus correspondientes cuzqueas [amwta] y [pu]; son: amaota "hombre curioso, ingenioso, o sabio" (escrita tambin hamaota, amata, amaota; cf: Lexicn folios 1 5v, 1 6v, 36v, 68v, 1 08r), y app "gran seor" (o sus compuestos y derivados, como app ayllon "linage de hidalgos", appAtucuni "volverse gran seor", "enriquecerse"; Lexicn fol. 1 09r) donde la intensifca- 20 ALFREDO TORERO cin 'gemina' a la oclusiva labial intervoclica. Acerca de amaota, el captulo 25 de la Gramtica, dedicado a la prosodia, precisa que, en cuanto a "quantidad y accento", "sus syllabas son a.ma.o.ta". En la mayora de di alectos quechuas, ciertos sufij os nexivos, en particular l os "evidenciales" ( o validadores ) , suelen acabar enfatizados por -a, vocal central abierta que atrae la carga acentual hacia s. Parecida situacin de relieve dinmico se da en la slaba fnal de nombres en vocativo y de interjecciones. 600-1100 d. C.: Perodo Huari-Tiahuanaco El Per central y meridi onal conoci nuevos e importantes movi mientos lingsticos en el perodo siguiente, el denominado arqueolgicamente Horizonte Huai-Tiahuanaco, que cubri bsica mente la segunda mitad del primer milenio de nuestra era. Despus del Horizonte Chavn, ste fe a nivel andino el segundo perodo de gran activacin cultural, econmica y religiosa ampliada ahora, in cluso signada, por el ingreso del Altiplano collavino en el rea glo bal de interaccin. En el Altiplano, en el que se hablaban l as lenguas puquina y uruquilla, haban venido desenvolvindose desde muchos siglos atrs diversas culturas, sobre las que se impuso fnalmente la llama da Tiahuanaco por el nombre de su centro, una ciudad monumental construida cerca de la ribera sur del Lago Titicaca. Los contactos altipl nicos con las culturas peruanas ms norteas, sin embargo, haban sido ms bien escasos e indirectos hasta promediar el primer milenio, cuando un Tiahuanaco maduro y pujante, probablemente convertido en un poderoso estado, empez a desbordar las lindes collavinas, y a establecer intercambios, al comienzo pacficos, con otros focos econmicos y zonas de prestigio en los Andes Centrales, en especial con l os de Ica-Nasca, Ayacucho, Caete-Chincha, Huaura-Pativilca y Lima. La ampliacin de la actividad comercial promovi la forma cin de un gran centro urbano en Viaque (Huari), cerca de la actual EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 21 ciudad de Ayacucho.
ste y la vieja urbe de Cajamarquilla en el valle
de Lima, y ms tarde la de Pachacmac en el valle de Lurn, incor poraron a su vez en la esfera de interaccin a regiones ms noreas como Huamachuco-Caj amarca y Moche-Lambayeque (Torero 1 970, 1 974; Shady 1 988; Moris & von Hagen 1 993). Un segundo momento de este perodo, en torno al siglo VIII de nuestra era, parece haber estado marcado por intentos de imposi cin militar y acciones de conquista, que por encima. del intercam bio comercial o para asegurarse el provecho de ste, se desencade naron entre los principales reinos de los Andes. Tiahuanaco pas a control ar el Altiplano y sus vertientes hacia el Pacfico y la selva; Viaque (Huari) se expandi por la sierra surcentral y sur peruana hasta los departamentos de Cuzco y norte de Arequipa (Morris & von Hagen 1 993); Pachacmac -que haba tomado el relevo de Cajamarquilla en la costa central- extendi su infuencia por la sie ra central y a lo largo de la costa del norte y del sur (donde -en la zona de lea- suscit el estilo cermico que Dorothy Menzel [ 1 968] llama Ica-Pachacmac ) , y no ces en adelante de afanzar su pres tigio como centro poltico, comercial y religioso. Viaque en cam bio, declin como estado hacia 800 d. C. Los desarrollos lingsticos de la poca, podemos disearl os nicamente de un modo tentativo, evaluando en especial l os datos extrados de la temprana documentacin colonial hispnica. Hemos visto ya que el quechua antigu. o se subdividi en Q.I o Huyhuash y Q. II o Yngay. El aru pudo presentar hacia mediados del primer milenio tres grandes ramas que denominaremos, respectivamente, Yauyos (extendida en el sector intercalar quechua-ar), Chocorbos (vehculo de la relacin idiomtica y cultural entre lea y Ayacucho Viaque) , y Lucanas (la rama directamente nasquense de la que derivaran tiempo despus los ' hahuasimis' . El reino de Viaque impuso el aru chocorbos sobre los territorios que conquist, en los departamentos actuales de Huancavelica, Ayacucho, Apurmac, Cuzco y norte de Arequipa. El quechua II, o Yngay, a su vez, se dispers en distintas direcciones, pero continu su avance por la 22 ALFREDO TORERO costa meridional y sus serranas, donde, en el rea Chincha-lea, devendra en el quechua IIB-C, o Chnchay. Con estos avances del Yngay hacia el sur, el quechua empez a ganar territorios y pobla ciones que haban sido hasta entonces dominio del ar. 1100-1400 d. C.: Perodo pre-1mperial Un nuevo perodo de fuertes cambios lingsticos en el sur y el suroriente del Per y en el Callao se desencaden del siglo XII al siglo XV Desintegrados los poderosos estados del Horizonte Huari Tiahuanaco (Tiahuanaco, Viaque . Pachacmac, Moche, Cajamar ca), numerosos pequeos curacazgos o reinezuelos subsistieron casi aislados en continuas pugnas o rivalizaron por nuevas hegemonas; y no hubo fronteras que contuvieran extensas migraciones, con des alojos tertorales y desplazamientos de pueblos. En estas condicio nes histricas, el panorama lingstico experiment profndas trans formaciones: se diversifcaron local o regionalmente antiguas len guas unitarias, y a la vez, ciertos dialectos se extendieron amplia mente como los nuevos vehculos de comunicacin a impulsos de las conquistas militares o el comercio. Si gamos primero la lnea del aru. Grupos arus de l a rama Yauyos avanzaron hacia el norte hasta ganar la provincia de Huarochir y tal vez an la de Canta, serranas inmediatas de la ac tual ciudad de Lima. Una relacin del sacerdote jesuita Alonso de Barzana dirigida a su superior, el padre Jos de Acosta, menciona que en el partido de Huarochir hay numerosos pueblos en los que, sobre todo l as mujeres, no entienden l a lengua general quechua y usan una "lengua particular" (Acosta: Carta anua de 1576, 1954: 268). Esta ' lengua particular' puede ser identifcada como ar por dos expresiones intercaladas en el Manuscrito de Huarchir (hacia 1608): auquisna y chaycasna, respectivamente ' de nuestro padre y criador' y ' de nuestra madre' (Torero 1970: 241 ). En el distrito de Tupe de la provincia de Yauyos, al sur de la de Huarochir, sobrevi ven dos hablas arus: el cauqui de Tupe y el cauqui de Cachuy, este EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 23 ltimo con muy pocos hablantes. Pese a la cercana geogrfica y l a mucha semej anza entre ellos, an no est claro si llegaron al lugar contemporneamente, o si; como sostiene la lingista norteamerica na Martha Hardman -quien fue la primera especialista en estudiar los- la presencia del cauqui cachuino responde a una ola aru ulte rior, y su actual asemej amiento idiomtico con el tupino se debe al contacto asiduo y ya multisecular que han sostenido. El ar ha deja do huellas igualmente en la toponimia actual y en nombres de per sonajes y lugares citados por el Manuscrito de Huarchir (Taylor ed. 1987). En el pueblo costeo de Calango, en el valle de Mala, in mediatamente al sur del de Pachacmac, adems de la lengua gene ral quechua, se hablaba una "lengua matera" de la que nos quedan fragmentos tan breves y mal transcritos que no permiten identifcar la, pero que al parecer no era un idioma quechua (Duviols 1971: 57- 58, nota 116). La rama Chocorbos por su pare, se subdividi al menos en tres subgrupos idiomticos de alcance regional, que yendo de noroeste a sureste, llamaremos respectivamente: 1) vlc, por la antigua provin cia de Vilcasguamn, en la que tuvo su mbito central en tomo a l a cuenca del ro Pampas, y cuyo componente principal o nico fue el aymara. Segn relacin del corregidor de esa provincia Pedro de Carabajal, en 1586 se hablaba aymara en casi todos los curatos de ella, aliado de la lengua general quechua; en uno de estos curatos, el de Chuiqui y Apongo, se lo cal ifca, sin embargo, de 'aymar co rrupto' (Relaciones Geogrfcas de Indias 1 965, I: 205-217); 2) cundi, el idioma de los pueblos 'quichuas' que ocuparon parte de los actuales deparamentos de Apurmac y Cuzco y la provincia de La Unin en el de Arequipa; y 3) chumbivilcas, el idioma propio de la provincia de ese nombre en el departamento de Cuzco. En las tres reas, cuyos idiomas se excluan mutaente, se usaba de modo ms o menos paralelo la ' lengua general quichua del Iga' . Una de estas relaciones provinciales, hecha en 15 86 por el corregidor de las provinci as de Condesuyos y Chumbivilcas, Fran cisco de Acua, distingue las tres lenguas entre s expresamente; 24 ALFREDO TORERO dentro de su repartimiento, el aymara se hablaba en los pueblos de Chusco y Quinota; el ' quichua' (cundi), en los de Alea y Cotahuaci; el chumbivilca, en los de Capamarca y Mapay, Colquemarca y San to Toms, Velille, Chamaca y Livitaca (Relacones Geogrfcas de Indias 1965, I: 31325). Sin duda, las tres eran ya suficientemente diferenciadas como para merecer consisten temen te una designacin propia y distinta; no obstante, por las explicaciones que de ciertos topnimos se ofrece all, puede deducirse que todas foraban par te de la familia aru: "la comarca de Cotaguaci [donde] algunos dellos hablan en su lengua quichua" tiene en los altos de las sieras "gansos, que en su lengua se dici guallatas"; "Alea en lengua de indios quiere decir 'un carnero la mitad blanco y lo otro negro' "; "Colquemarca se d ice ans por se lo haber puesto los ingas antepa sados y quiere decir ' pueblo de plata' "; "y el pueblo de Chamaca ans mismo se lo pusieron los ingas antiguos, y quiere decir en la lengua que los d ichos indios hablan 'escuridad'". To d as estas d esig naciones hallan explicacin en el Vocabulario aymara de Ludovico Bertonio ([1612] 1956), aunque parte de ellas se registra tambin en el Vocabulario de la lengua quichua de Diego Gonzlez Holgun ( [ 1608] 1952), del dialecto IIC cuzqueo. Sin embargo, tal vez por su alcance regional, no se califica a estas l enguas de "particulares antiqusimas" ni de "brbaras y para ellos solos", como veremos que se estila con otras que haban que dado reducidas a meros islotes idiomticos. Adems de los territo rios ya indicados, la ' quichua' cund se hablaba en la mitad oriental del actual departamento de Apurmac y muchas leguas alrededor de la actual ciudad del Cuzco. La cumbivilcas predominaba en las lla madas 'provincias altas ' cuzqueas sobre l os forman tes del ro Apurmac. Ni 'quichuas ' ni cumbivilcas son vi stos como grupos aymaras en ningn documento colonial. La tercera rama, l a Lucanas, que se extenda sobre los anti guos repartimientos de Atunrcana y Laramati, Rucanas Antamar cas y Atunsora -actuales provincias de la mitad sur del deparamen to de Ayacucho, en parte volcadas hacia la cuenca del Pampas pero EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 25 principalmente hacia las vertientes de los ros costeos de Nasca y Acar- se segment en numerosas hablas -no sabemos cuntas "particulares antiqusimas" de pueblos desconectados entre s. "Casi cada cacique tiene su lengua", precisa la relacin de Atunrucana y Laramati (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, 1: 228). Ninguno de estos idiomas fue percibido como relacionado con el aymara, ni siquiera como el geogrfcamente cercano ' aymar corrpto' de Chuiqui y Apongo, de l a antigua provincia de Vilcasguamn; sin embargo, topnimos y nombres propios cuya glosa castel lana se ofrece en las ' relaciones' de la poca se explican difanamente acu diendo a las obras aymaristas de Ludovico Bertonio, como mostra mos hace algn tiempo (Torero 1970: 241-242). En l os tres repartimientos, la ' nueva' lengua de comunicacin general era el quechua; pero en el de Atunsora ( 1586) se menciona una presencia an ms reciente: la del aymara, al que se califca de "lengua natural suya" (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, 1: 221). Tambin era el aymara la lengua "propia natural" en la pro vincia de los Collaguas, en las alturas del ro Colea-Majes, sierra suroriental del departamento de Arequipa -ya en las puertas del Callao, lengua asimismo reciente en la zona- segn la propia men cin de los collaguas a sus movimientos de conquista y ocupacin, y vista la supervivencia dentro de ' su' territorio de otras lenguas ' antiguas' muy diversas. En la relacin hecha en 1586, el corregidor de las provincias de los Collaguas y Cavanaconde, Joan de Ulloa Mogolln, dice: "algunos pueblos de los Collaguas, como son los de Pincholo e Calo e Tapay, usa y habla cada pueblo diferente del otro, muy brbara, e que si no son ellos entre s no la entienden, aunque estn unos pueblos muy cercanos de otros ; y no por esto dejan estos pueblos de habla la lengua aymar, questa es la general". En cuato a la provincia de Cavanaconde, aade que "algunos pueblos hablan otra lengua incgnita y para ellos solos" (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, 1: 328-329). Quiz podemos asimilar estas lenguas "brbaras" y tan dife renciadas que refere Ulloa Mogolln al estrato ' antiqusimo' de los 26 ALFREDO TORERO ' hahuasims' lucanas a que aludimos arriba, la rama 'nasquense' del aru: eslabones ya rotos de la cadena idiomtica que mlenio y medio atrs haba conectado la cultura costea de Nasca con las altiplnicas de Pucara y Tiahuanaco. La prosecucin de las campaas aymaras de cerco y captura del Collao y Charcas, sometiendo o desplazando a puquinas y uruquillas, sus antiguos pobladores, est ya mejor documentada que los anteriores movimientos ars, y de ella han tratado otros autores y nosotros msmos (Torero 1 970, 1 987). Unicamente queremos cul minar este punto subrayando, por lo dicho hasta aqu, que podemos circunscribir el rea de cristalizacin y partida del aymara a, y en toro de, la cuenca del Pampas (el antiguo ro de Vilcas), desde sus nacientes mismas en la altiplanicie de Choclococha y las actuales provincias limtrofes de Angaraes y Pocras. Si bien en el siglo XVI lo hallamos all acosado por el quechua, y en vas de ser desalojado, no hay referencia en esa zona, y slo en ella, a ningn otro estrato lingstico que lo precediera, y s a idiomas ars hermanos, ' antiqu simos' como l, que lo avecindaban todava en los Andes Centrales. Sin embargo, ya para entonces el aymara se haba puesto a su vez en movimiento. Ascendiendo desde la cuenca del Pampas por el ro Soras hacia la Cordillera Occidental andina, haba conquistado en direccin sureste, a costa de cundis y chumbivilcas, l as alturas occidentales del departamento de Apurmac y las orientales del de Arequlpa -en las que se asentaron, respectivamente, los aymaraes ' propios' y los collaguas- se haba bifurcado luego en dos brazos: uno, cubri las tierras altas sobre la divisoria de aguas atlntica y collavina -ue ocuparon canas y canchis- y otro prosigui primero hacia el sur del Altiplano -carangas, charcas, quillacas- y ms tar de se apoder de las orillas suroccidentales del Lago Titicaca - pacajes y lupacas- coincidiendo en esta ocasin con el ingreso de los incas al Collao. Pese a su enorme dispersin, el aymara se man tuvo y se mantiene coro una sola lengua (Bertonio [1612] 1956: Al, A2; Hardman 1 966a, b, 1 985); aun cuando, naturalmente, no se librara de dialectalizaciones, como las que seal Bertonio ya en el EL MARCO HISTRICo-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 27 siglo XVII y como las que han estudiado en las hablas modernas Lucy Briggs (1985, 1993) y Christos Cl air-Vasiliades (1976), quien ha detectado el fenmeno de sonorizacin de oclusivas tras nasal en el aymara chileno. El quechua IB meridional La misma relacin de Ulloa Mogolln que hemos examinado arriba, nos da la pista para una segunda red lingstica que en pocas me nos lejanas que aquella que dej aron tras de s los ' hahuasimis', se haba encaminado por la franj a costera meridional , desde la costa surcentral peruana, en demanda del Collao: el quechua yngay o su variante ms modera, el quechua liB. Esto es, el conjunto dialectal que los espaoles haban encontrado y reconocido como la ' lengua general del Per' desde el momento de la Conquista hispana. Sin embargo, redactada en 1586, ms de medio siglo despus de aquel hecho, en una poca en que el Tercer Concilio Li mense ([1584] 1985: fol . 74r) acababa de formular objeciones contra ese IIB, y el ao mismo en que el Vocabulario Annimo ([1586] Annotaciones , 1951: 99) denunciaba explcitamente las voces "del Chinchaysuyo"; cuando se empezaba a loar las formas cortesanas del quechua cuzqueo, y por aadidura, escrita en una zona vecina del propio Cuzco, la relacin de los Collaguas y Cavanaconde (1586) sentencia con dtreza: "Los-de la provincia de Cavana hablan la lengua general del Cuzco corta y muy avillanada" (Relaciones Geogrfcas de Indias 1965, I : 329). Sin duda, se trataba de la pri mera ' lengua general del Per' trada a menos . En realidad, es casi inexistente el material que hoy podemos reunir acerca del quechua costeo meridional, sus variedades y los territoros que eventualmente ocup, puesto que si hubo un costeo meridional, fue virtualmente borrado de la escena por la violenta despoblacin indgena de la costa, la temprana castellanizacin de los sobrevivientes y la expansin del quechua IIC impulsada por la explotacin minera de Potos y Huancavelica. Aparte de las obras 28 ALFREDO TORERO pioneras de Domingo de Santo Toms (con cuyo Lexicn hay que ser cautos, por su inspiracin pluridi alectal), nos quedan algunos datos en ' relaciones' , como la de Chincha de Castro y Ortega Morejn y las editadas por Jimnez de la Espada -que venimos co mentando- o en informaciones sueltas de cronistas ms o menos tempranos . Pasemos a ell o. La Relacin de Chincha (Castro/Orega Morejn) redactada en 1 558, nos ofrece cieros lexemas y rasgos fonticos generalmente ya consignados por Domingo de Santo Toms, pero que ahora pode mos situar de manera segura: se trata aqu del pueblo y valle costeo de Chincha, en l a costa surcentral. El fonetismo que descubrimos es similar al que ha caracterizado a la toponimia del valle de Lima y al nombre mismo de esta ciudad (lima y no rimaq) : lateral izacin de *r inicial de lexema: luna "gente", lorin "baj o", loco "anciano"; eliminacin de *h inici al atunluna "tributari o", y de *-q fnal en los nombres: ochacamayo "el que castiga los pecados", Capaocha (<qapaq-hocha) "delito contra el rey" ( ' cuestin de estado' ) ; sono rizacin automtica de oclusiva tras nasal : Ynga Yupangui. Formas lxicas ' norteas ' ocurren en lugar de las IIC ' sureas ' : guamara (wamra) "muchacho", agra (aka) "escogida", y no warma y aklla; l a fora unu no signifca ' agua' como en el quechua cuzqueo, sino "seor de un valle" (Relacin de Chincha 1936; Torero 1974: 223). Pginas antes habamos visto que la "lengua quichua general del Inga" era el vehculo de comunicacin entre todos los pueblos del sector de la cordillera andina colindante con los valles costeos de Nasca y Acar, especfcamente en los reparimientos de Atunrcana y Laramati y de Rucanas Antamarcas, compatiendo honores con el aymara como ' lenguas generales' en el repartimiento de Atunsora. Mas de qu quechua [quichua] se trataba? Las 'relaciones' de estos repartimientos nos dan una respuesta bastante sorprendente cuando nos suministran el signifcado en castellano de algunos nombres que chuas -toponima, onomstica, flora y fauna locales ; pocos en nme ro, pero relevantes- cuya presencia no se esperara 'tan al sur' . Inclu so, ' hahuasimi ' y quechua lugareo pueden compartir ciertos trmi- EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 29 nos ; v.gr. : marca ' pueblo' ; pero en tanto la ocurrencia de ste en un ' hahuasim' era previsible porque aparece en todas las hablas arus co nocidas, en la famlia quechua, en cabio, slo lo hallamos atestigua do hoy en dialectos Q.I y Q.IIA; esto es, norcentrales. En los documentos citados, los vocablos de la ' nueva' lengua no se confnden con los ' hahuasimis' : en este ltimo caso la traduc cin pertinente suele acompaarse con la indicacin de que los pobla dores 'no da otr razn' para explicar el signifcado, o de que esa voz pertenece 'a la lengua antigua particular' . De todos modos, los no explicados quedan, naturalmente, sin fliacin idiomtica segura. Tenemos entonces que, al iado de vocablos comunes a todos los dialectos quechuas -omo guayra "viento"; puna o xalca "tie rra fra"; paco "caero de la tiera pequeo y de mucha lana" (alpa ca); tambo "mesn"; quero "madero"; guaylla "yeba que parece avena", pampa o bamba "llano"; anta "cobre"; etc.- en las tres re laciones, todas del ao 1 586, el corregidor, Luis de Monzn, nos su ministra voces quechuas que antes habramos tildado de 'norteismos' . As, en la de Atunrucana y Laramati, explica que "el pueblo del Nombre de Jess de Caxamalca se llam as, porque hay en la redonda dl muchos cardones grandes ; y a las espinas dellos en lengua de los indios llaman caxa, y al distrito de la tierra marca, de suerte que por esta razn se llam Caxamalca, que quie re decir tierra de donde cran espinas" (Relaciones Geogrfcas d e Indias 1 965, 1: 230). En la relacin del repartimiento vecino de Rucanas Antamar cas, nos dice que el pueblo de Apear est "en la falda de un cero de media legua de alto, que el cerro le llaman Guachuacirca, que es nombre de un pjaro como ganso que anda en la puna"; sobre lo lti mo reitera: "hay en las lagunas y arroyos de la puna unos pjaros de la hechura, color y tamao de los gansos, que los indios los llaman guachuas". En esta misma relacin y en la contempornea del repar timento de Atnsora se hace mencin de un alto nevado que se nom bra Caruaraso o Caruarazo que quiere decir nieve amarilla (Rela ciones Geogrfcas de Indias 1 965, 1: 222, 244, 246). 30 ALFREDO TORERO Sabemos que a caxa [kasha] corresponde kichka o variantes en Q. IIC; a guachua [wachwa] , huallata [wallata] en Q. IIC y en aymara; a razo (>Q. I rahu), riti o rit' i en Q. llC y lit' i en aymara (Bertonio) ; a circa [sirka>Q. I hirka] , urqu o variaciones en IIB y IIC; a marca [marka] , llaqta o vari antes en IIB y IIC. Los arus cauqus de Tupe y Cachuy tienen tambin la forma wachwa. Por estos rasgos lxicos, el quechua de l os lucanas y soras re sultara ms cercano de lo que quiz fue el viej o lenguaje de Pachacmac que del quechua Chnchay IIB. Los rasgos fonticos que se advierten en el quechua de estos textos -y que alcanzan a los ' hahuasni s' rspectivos- son la ausen cia de aspiracin inicial (v. gr. : atun ' grande' ) y las tendencias asistemticas a lateralizar *r inicial (lorin o lurin, lucana!rucana), a eliminar *-q final en los nombres (Topa o Tpa/Tpac) y a sonorizar oclusivas tras nasal (tambo, bamba/pampa) . Se producen, asimismo, como era de esperar, formas ' simbiticas ' : en Atunrucana y Laramati hubo un cacique famoso "que se llam Caxa Angasi, que quiere decir espina azul" (Relacio nes Geogrfcas de Indias 1 965, 1: 23 1) , donde [kasha] ' espina' es voz quechua ' nortea' y [angasi] ' azul ' es raz compartida por quechua y aru, pero sujeta a la norma a de no dar fin en consonan te a los lexemas aislados. En el corregimiento de l os Condesuyos y Chumbivilcas l a lengua ' nueva' era "la general del inga", mucho ms extendida en Condesuyos que en Chumbivilcas respecto del idioma aru regional. La 'relacin' del corregimiento no da sufcientes indicios para deter minar sus rasgos dialectales ; sin embargo, la referencia a que "en los altos de las sierras" de Cotahuaci "hay gansos que en su lengua se dicen guallatas", vocablo comn al aymara y al quechua IIC, in clina a pensar que las formas quechuas imperantes por aquella po ca correspondan (ya) a este ltimo dialecto. No obstante, por la informacin contenida en la relacin del vecino corregmiento de los Collaguas y Cavanaconde, no parece haberse empleado en cualquiera de sus provincias alguna variedad EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 3 1 ' cortesana' tipo IIC; y no hay ms alusin a la "lengua general del Cuzco" que l a mencin de la vilipendiada parla quechua de Cavana "corruta y muy avillanada". Si, por la marginalidad espacial de Cavana respecto del Cuzco -se ubica semi-aislada hacia la mitad del ro Colea-Majes, en tierras ms clidas que las de los Collaguas y ms cerca de la costa- suponemos que su habla se conservaba ha cia fnes del siglo XVI menos tocada por la vorgine de cambios ha bidos en las tierras altas durante la centuria y media precedente desde la constitucin del imperio incaico hasta el establecimento de la administracin colonial hispana- podremos calificarla de arcaizante, y conjeturar que a principios del siglo XV el habla quechua cuzquea se le haba parecido mucho ms . Ls lenguas del Cuzco El estrato l ingstico ms antiguo asignable al rea cuzquea y al linaje de los incas es, sin duda, el ar ' quichua' (o ' quechua' , para el cual estamos acuando el apelativo de ' cundi' a fn de evitar la con fusin que ha existido prcticamente desde el momento de la con quista espaola (incluso hasta hoy) entre dos idiomas de familias distintas, empleadas por un mismo grpo tnico que prest su nom bre a los dos. La misma confusin, por motivos similares, ha ocasio nado el uso de las expresiones "el idioma de los incas", "el lenguaje de Pacarictambo" u otras semej antes . Slo el hecho de que una de ellas fuese minoritaria po r irse extinguiendo, mientras la otra se hallase en plena expansin, ha permitido distinguirlas como el idio ma ' particular' vs. el ' general' de los incas . Debemos al cronista temprano Jua de Betanzos, el haber res catado para la historia una breve muestra de ese idioma ' particular' , baj o la forma de un cantar de la realeza cuzquea en una ceremonia de triunfo (Betanzos [1551] Primera parte, cap. XIX, 1 987: 93). El cantar -ue hemos analizado en otro artculo (Torero 1994 )- dice: Ynga Yupangue 1 yndin yoca 1 solaymalca 1 chinboley 1 solaymalca 1 axcoley ("Inca Yupanquilijo del sola los soras/puso de borlas [venci y humill]/ . . . "). Se trata evidentemente de un habla 32 ALFREDO TORERO ar, como el aymara, pero no de aymara, del cual la distinguen rasgos fonticos y graaticales. Entre los fonticos, destaca: la sonorizacin de oclusivas tras nasal, el uso de laterales donde el aymara empleara vibrantes simples y el manejo de la sibilante palatal <=[sh] . Tuvo razn Mura, cuando dijo que "la lengua del Y nga, que era la particular que l hablaba [era] diferente de la quichua y de l a aymara, que son las dos lenguas generales de este reino" (Mura [ca. 1 600] l . II, cap. XII, 1 987: 377)4 En realidad, el ay mara y el quechua de Pampas (que seguramente prefguraba formas TIC) fue ron probablemente utilizados como vehculos de comunicacin y comercio entre Chincha-lea y el Cuzco, hasta que se constituy el imperio; pero el aymara como idioma nunca fue sealado para el valle del Cuzco y, dentro de este departamento, slo para los territo ri o s de Canchis y Canas lindantes con el Collao. Un cronista tardo como Bemab Cobo, refiere en 1 653 des- pus de una diligente averiguacin: . . . fuera de la lengua del Cuzco que introdujeron los Incas en todo su imperio y era la que hablaban con sus vasallos, saban ellos otra dis tinta, de que usaban solamente entre s cuando trataban y conserva-
Acerca de la carecterizcin que en 1 994 hicimos del "idioma particula de los Incas" a parir del cantar transmitido por Jua de Betanzos, Rodolfo Cern (en sus habituales co mentarios a nuestros trabajos) afrma ahora ( 1 994b: xii) que, "por muy convincentes que puedan pacer los aumentos" que esgrimimos, nuestra tesis va contra la aseveracin de Mura de que tal idioma no era quechua ni ay maa y que, adems, "resulta poco realista", puesto que, de haber sido aymara, "habra dejado de ser secreta". Cern -quien en cam bio adhiri con excesiva premura a la tesis de Jan Szemineski ( 1 990) de que el cantar estaa escrito en puquina- no repara en varios puntos: a) si hubiese sido en puquina, que era en la poca la 'tercera lengua general del Per' y tocaa las puertas del Cuzco, tampo co hara sido secrta; b) la observacin de Mura, si la damos por bien cimentada, es una garanta para descaa al puquina, puesto que el fraile mercedario doctrinaba en el Alti plano y al pie de poblaciones puquinas, cuya habla habra reconocido; e) en el cantar, nosotros habamos detectado "una lengua a" o una varieda aymar "con rasgos diver gentes", no el aymara -digamos- de Beronio. Ahora la situacin es ms clara: la divergen cia de este ' idioma paricula inga' respecto del aymara haba alcanzao un grado similar al de las lenguas cauquis usadas actualmente en Tupe y en Cachuy, Yauyos, y antes en Huarochir, o al de las 'hahuasimis ' de Lucanas, o de la "lengua chumbivilca" del siglo XVI, a las que no se lleg a reconocer ni siquiera como semejantes a aymara, pese a perenecer a la misma familia. EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 33 ban [sic] con l os de s u linaje; y esta lengua propia de los Incas me cerfc Alonso Topa Atau, nieto de Guayna Cpac, ser la misma que hablaban los indios del valle de Tabu [Pacarictambo, siete leguas al sur del Cuzco] ; y que con la mudanza que han tenido las cosas de este reino con el nuevo mando de los espaoles, la han ya olvidado los descendientes de los Incas, aunque todava se acordaba l de algu nos vocablos della . . . (Cobo [ 1653] t. T, l . XII, ca p . III, 1964: 64) . El cronista temprano Pedro Pizarra, que vivi en el Cuzco de los decenios imediatos a la conquista, ama que al iado de la lenga general quichua, "cada provincia tena lengua por s, diferentes unas de otras, y la de los seores y orejones era la ms oscura de todas" (Pizara [ 1 572] 1 968, I: 479). Es seguro que Pizarra, quien particip en la captra de Atahuallpa en Cajamarca, alcaz a escuchar todava formas de origen cund en el habla seorial y guerrera del Cuzco. Medio siglo despus de la conquista, la Doctrina Cristiana surgida del Tercer Concilio Limense adverta an que l os cuzqueos emplean: vocablos y modos de dezir tan exqui sitos, y obscuros, que salen de los limites del lenguaje, que propri amente se llama Quichua, introduziendo vocablos que por ve[n]tura se vsauan antiguamente, y agora no, o aprouechandose de los que vsauan los Ingas, y seo res, o tomando los de otras naciones con quien tratan (Tercer Conci lio Limense [ 1 584] 1985: fol . 74r). De todos modos, el ' idioma particula' de los incas sera bsi camente una de tantas variedades del a cund, la corespondiente a Pacaictambo, su valle de origen, y ms o menos distinta de las de Apurmac, Cotahuaci y otros sitios. En la "Descripcin de la tierra del coregimento de Abacay", "prvincia que se dice Quchu por una ge nerin que se nombr deste nombre", segn indica en 1 586 s corgi dor Niculoso de Fomee, los habitates de los pueblos de Anta, Pquiur, Guaocndor y Zurite, situados a pocas leguas de la ciudad del Cuzco, "toos o la mayor pa tienen diferentes lenga, pro la que habla es la general" (Relciones Geogrfcas de Inias 1 965, I: 1630). El entonces corregimento de Aba ca y comprenda las actales provincias de Ata, departamento del Cuzco y Abancay, departamento de Apurmac. 34 ALFEDO TORERO Gracias a las conclusiones del anlisis del cantar transcrito ar ba, se vuelven transparentes otros fragmentos sueltos del cund incaico; en especial, el nombre de un personaje de gran importancia en la jerarqua del mperio -"la segunda persona del Inga", segn el cronista Cristbal de Molina 5 - el sumo sacerdote Vil a Oma [ wila ura] : se trata de l a traduccin del nombre quechua Viracocha <*/ wira qutra, ' lago o mar de Wari ' (wari, o su mettesis wira -wiJa en la fontica cund- es una designacin antiqusima del sol ( cf Torero, 1 990). Se toma clao que */qutra es raz quechua y */uma su corres pondiente ar. /qutra y luma se convierten en componentes del ape lativo de un alto dignatario, como en Ch i ncha, /unu/ es no slo 'el va lle' , sino 'el seor del valle' . La traduccin puede darse tambin como conjunto en yuxtaposicin: ' sol (y) ma' , los dos lados del mund Molina ( [ca. 1 558] 1 968: 75-76) escri be: " . . . en el tiempo que los cristianos entraron en el Cuzco, er como Papa o gran sacerdote de esta casa [l a del Sol del Cuzco) y de todas la dem de estos rinos, un lnga, gran seor. que se llamaba Vilaoma; ste slo se intitulaba en la lengua de los indios Indiuianan [lnti-p yana-n], que quiere decr "Siervo o esclavo del Sol". Era sta l a segunda persona del Inga, porque el Inga se llamaba hij o del Sol, y ste esclavo del Sol, a los cuales todos stos obdecian: al lnga como solo seor e hijo del Sol, y a ste Vilaoma como solo siervo o esclavo del Sol". Ntese en el ttulo asignado al Vila Oma en la cita de Molina la sonorizaciones que, como veremos, han de caacterizar al quechua IIB rgional . Es plausible la hiptesis de que el Vila Oma fuese antes la autoridad suprema en un rgi men teocrtico, desprovista de poder por un movimiento militarista, como Viracocha fue efectivamente depuesto por Pachacuti . Segn dice l a Relacin del Jesuita annimo -a quien los historiadores Gonzlez de la Rosa y Porra Barenechea identifcan con el cro nista mestizo Bias Val era- el 'gran Vilahoma' "en los tiempos antiguos tena jurisdiccin sobre Jos reyes" (p. J 6 1 ). Acera del estatuto supror del Vila Oma y de los ' Hatun Villca' (tal vez sus pares en otras comarcas o sus subalternos inmediatos), as como sobre los motivos de su venida a menos, la Relacin prcisa: "Fueron en los tiempos atiguos todos estos ministrs de grade autoridad y reverenci a entre los piruanos, as porque eran ri cos y poderosos, como porque eran nobles y muy emparentados ; mas, en tiempos de Viracocha Inca, fueron muchos de estos ministros causa prncipal para que se amotinase y rebelase el pueblo, y paricularmente Hanta Huaylla con los Chinchas, de donde resul taron grdes guerras y casi perdere el reino; por lo cual Titu Yupanqui, hijo heredero del rey, tom la demanda y venci a sus enemi gos, y prendi grande suma de sacerdotes de dolos y los trajo al Cuzco, y triunfando dellos, los priv de sus ofcios para si empre. Y despus que vino a ser rey absoluto, hizo nuevo modo de sacerdotes y mnistros . . . "(Je suita annimo [ca 1 595] 1 968: 1 67). E interesante notar aqu la relacin que se establece entre Andauaylas y Chincha. EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 3 5 En las crnicas tempranas se encuentran desperdigados otros nombres cunds de festividades y dignidades calendricos y de per sonajes especficos. Betanzos mismo nos suministra un apel ativo cundi contenido en l a salutacin a la Coya, esposa del Inca: Paxxa Yndi Usus [paqsha indi ushush] , que traduce por "luna e hij a del sol", donde el nombre para ' luna' es aj eno al quechua y propio del ar: phaxsi en aymara y pajshi en cauqui (Gonzlez Holgun, Voca bulario, p. 27 1 ) llega a recoger pacsa "claridad de la luna ublada" y varias otras entradas a base de esta raz, en la seccin quechua castellano de su Vocabulario, pero ninguna mencin al trmino bajo l a entrada luna, ni otra alguna en la seccin castellano-quechua. El vocablo no est en uso en el cuzqueo modero. El proto-IIB, e incluso algunas formas quechuas ms anti guas, deben haber penetrado en l a regin de los lucanas, cunds y chumbivilcas hacia el ao mil, como el idioma del comercio, la re ligin y la poltica, que conectaba la costa centro-sur perana con el Callao y el rea meridional andina en general . De este modo, la re gin de los cunds, aunque conservando en muchos sitios su habl a regional, se habra quechuizado tan temprana y extensamente que, cuando se constituy el imperio cuzqueo, pudo ' transferir' su pro pio apelativo ( ' quichua' o ' quechua' ) a la que en adelante sera l a ' lengua general ' del Tahuantinsuyo. Por el l o, cuando Huayna Cpac, por razones de estado, proclam al quechua de Chincha, segn Muna ( [ca- 1 600] l. I , cap. XXXVII, 1 987: 1 36) como el idioma de su reino, no tuvo que hacer cambi ar de lengua a los cuzqueos ni a su linaj e mismo. Sera un tema de investigacin, hasta qu punto se debe a las conquistas cuzqueas y al implante de su administracin, la presen cia de variedades I IB en Chachapoyas, e incluso en Cochabamba y Tcumn, regiones estas ltimas que ms tarde, ya en la poca co lonial, seran alteradas por oleadas de Q. IIC. En un estudio sobre el quechua de Santi ago del Estero, Argentina, y del sur de Bolivia, Willem Adelaa plantea cuestiones simlares (Adelaar 1 994: 45-4 7). Sin embargo, por las grandes conmociones sociales que ini ci l a propia maquinaria imperial, con sus trasiegos de poblacin en 36 ALFREDO TORERO forma de mitimaes o de ejrcitos de diversas procedencias e idio mas, empez a trastorarse el habla de l a regin cuzquea misma, dirgindose hacia pautas de tipo IIC; las formas IIB, ms conserva doras, fueron deviniendo en dialecto social, en marca de lite. Se guimos suscribiendo lo que escribimos hace aos : . . . parece haber sido la variedad yunga, y no la cuzquea, 1 a ms estimada por la propia nobleza imperial ; esto se desprende de cier tas formas consignadas por los pimeros cronistas (incluidos Betanzos, Sarmiento de Gamboa y Titu Cussi Yupangui) que de ningn modo deben achacarse a "deforaciones" en boca de los es paoles, como, por ejemplo: tambo, Tmbez, combe, ande, indi, cndor, mango, inga, yunga, etc, , con sonorizacin de oclusiva ta nasal . . . Tal vez eran tambin chinchas l as formas que rechaza ban la oclusiva uvular en fnal de palabra, como Capa, . . . Topa, . . . pachacama . . . etc. (Torero, 1974: 1 32-1 33). Csar Itier observa la ocurrencia -si bien asistemtica- de es tos rasgos en los vocablos quechuas escritos hacia 1 61 0 por el cro nista indgena Pachacuti Yamqui Salcamaygua, natural de Canas y Canchi s, esto es, de una regin originariamente aymara, pero por entonces en proceso de quechuizacin; y seala l a pervivenci a actual del fenmeno de sonorizacin de oclusivas tras nasal en el quechua de esa zona, segn comunicacin personal de l a lingis ta peruana Emrita Escobar (Itier 1 993 : 1 32). El mismo fenme no, igualmente asi stemtico, se advierte en los topnimos que en 1 586 anota la relacin del corregimiento de Abancay recin cita da: l os pueblos de Cotabambas, Guarocndor, Pampacunga, la laguna de Mandorcocha . . . Si n duda, el quechua IIB regi onal estba siendo transtornado. Con las violentas perturbaciones provocadas por la conquista hispaa y la explotacin minera, que convirtieron en un crisol lings tico el sur peruano y el Altiplano collavino, se aceler el proceso, hasta extingui -ual con la ejecucin de Tpac Ama, el ltimo inga de Vilcabamba- a este IIB de lite, tal como Topa Atau cuenta que sucedi con el cundi de Tambu. Todava Garcilaso de la Vega a su vejez, en la lejaa Espaa, hablado del polvo de cinabrio -substan- EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 37 cia usada en pintura facial, llamada ichma en IIB y llimpi en IIC escribe en sus Comentarios reales que el ichma estaba reservado para las mujeres de sangre real, quedando tal vez el llimpi paa las que no lo eran (Garcilaso [ 1 609] l. VIII, cap. XV, 1 960: 330). El inca cro nista, exiliado del Per desde su adolescencia en 1 560, nos ofrece, asimismo, una breve cancin aorosa quechua que acude a su memo ria, y que traduce al castellano: Cayllallapi 1 puunqui 1 Chaupituta 1 samusac ("Al cantico 1 Dormirs 1 Medianoche 1 Yo vendr" ; Garcilaso ib. l . II, cap. XVII: 79), donde la raz del verbo ' venir' tie ne ' todava' la forma samu-, ajena a la tpica IIC hamu- que en el propio Cuzco recoga por entonces Diego Gonzlez Holgun. Algunas notas de relaciones, crnicas y vocabularios tempranos, permiten reconocer otros rasgos del IIB cuzqueo. Una Relacin de Damin de la Bandera, fechada en 1 557, afrma que "el origen de los seores ingas que conquistaon y seorearon este reino, fe de Caxatambo, siete legua del Cuzco, al cual los indios llaman Pacaritambo" (Bandera 1 904: 200); parecida versin es consignada hacia 1 563 por Hernando de Santilln: " . . . los primeros ingas fueron naturales de dicho Pacaritambo . . . , a que tambin los indios llaman Caxatambo" (Santilln 1 968: 1 03). Si bien no se da el signifcado de caxa=[kasha] en ninguna de las dos fentes, casi seguramente es el de ' espina' . De otro lado, la mayor parte de los nombres locales de los meses aparecen escritos en diversas crnicas con la fnal -uiz o quis (y no -quilla ' luna' y ' mes' ) sin explicacin alguna (vase en especial Betanzos [ 1 5 5 1 ] Primera parte, cap. XV, 1 987: 7 1 -74), y slo el Lexicn de Domingo de Santo Toms nos ayuda a resolver el enigma: quiz se registra all como "luna" (fol. 7 1 v, 1 69v) . Lo m ciero ha de ser que no hubo suplatacin de 'un I' por 'un IIC' , sino confguracin de nuevas caactersticas en el habla cuzquea -prdida de ciertos rasgos y adquisicin de otros- sobre la antigua bae del cund y del I locales; se forj as la nueva faz del IC regional con elementos que procedan del habla de los estratos popula res y provinciales, del diaecto quechua que vena desde Andahuaylas y de los dialectos aymaras que cercaban la regin del Cuzco. 3 8 ALFREDO TORERO Consideramos como probable, aunque no podamos demos trarlo, que el IIB cuzqueo haba adquirido ya del sustrato cund los fonemas glotlicos ; el tiempo de convivencia haba sido lo sufcien temente largo como para que se transmitieran las ms complej as caractersticas de un lenguaje a otro. Infelizmente, slo conocemos suficientemente de un quechua cuzqueo cuando es ya defnidamente IIC y se consagra con el Vocabulario de Diego Gonzlez Holgun en 1 608. En todo caso, If o IIC, el habla quechua del Cuzco reevalu, por diversos motivos y procesos, los rasgos de glotalizacin y aspi racin provenientes de dialectos aru s , tal como lo ha venido estu diando muy acertadamente Bruce Mannheim ( 1 991 : 177-217) . Tal vez, ' escindi' el antiguo recurso ' tensivo' en esos rasgos para sig nifcar polarmente, de un lado, lo instantneo, brusco, estrecho, bre ve, rpido, etc. , con la glotalizacin, y, de otro, lo dilatado, suave, ampli o, duradero, lento, etc. , con la aspiracin. Hablas arus y habl as quechuas, tras intensa y prolongada convivencia -la de hace ms de dos milenios y l a que se perpeta hasta hoy- aunque de estirpes lingsticas distintas , ya no seran ms histricamente aj enas. Como lo anot el jesuita Jos de Acosta hacia 1 577: Por lo que toca a la lengua, la difcultad est en gran pare aligerada en este espacioso reino del Per, por ser la lengua general del Inga, que ll aman quichua, de uso universal en todas partes, y no ser el l a difcil de aprender . . . Y aunque en las provincias altas del Per est en uso otra lengua llamada aymar, tampoco es muy difcil ni dife re mucho de la general del Inga (De prcurnda indorum salute l . I, cap. IX, 1 954: 41 5) La cuestin de las glotlicas En su artculo de 1 994, Landerman se aplica a desarolla dos lneas argumentativas no confluyentes, que incluso pueden ser tomadas por contradictorias : EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 39 (a) Las restricciones que experi mentan l as ocurrencias de fonemas glotlicos en aru y quechua ' cuzqueo-boliviano' (que abreviaremos en adelante como CB) no se diferencian tanto como ha venido sostenindose; tales restricciones, arguye, pudieron haber sido las mismas alguna vez. La exposicin del autor es un sistema tizado aporte a la comprensin del funcionamiento fonotctico ac tual de los fonemas glotalizados y aspirados en aymara y de las evo luciones que ha podido experimentar (Landerman 1 994: 343-352). Es de lamentar que no haya tenido oportunidad de contar con los datos sobre las habl as arus de Tupe y de Cachuy, publicados por Nelly Belleza un ao despus, y que ahora requieren ser incorpora dos en una propuesta ms general del aru. Belleza registra al menos una forma lxica de dos slabas no homogneas en cuanto a rasgo gltico: p' atrhi "reventar" ; varias secuencias en que l a oclusiva aspirada o glotalizada se da en la segunda slaba cuando la primera se inicia con oclusiva simple: katrha "manta", pajtrha "frente", qatrqha "spero", quts' a "arrinconar"; otras, en fn, en cuyas sla bas las oclusivas armonizan por el rasgo de aspiracin (nunca de glotalizacin) : tyhapha "ciego", tyhiphi "tapar canal ", phakhu "olla de barro", phityhu "prendedor", phupha "denso", qhintrha "empalizada" (Belleza 1 995). (b) No est probada l a hiptesis de que las glotlicas son en CB prstamos desde el aymara. Critica Landerman los argumentos aducidos al respecto (geogrficos; estadsticos), e incluso los formu lados para sostener que, inducido por el sustrato aymara, el CB ' restructur' su sistema quechua y ' reevalu' a su manera los fenme nos glotlicos (argumentos fonotctico, de evolucin intera, de causalidad, de iconicidad, etc. ). Cierra su arculo opinando que algu nos de tales argumentos son, en el mejor de los casos, no concluyen tes, mentras otros carecen enteramente de fndamento. Sostiene, por consiguiente que, al no quedar probada adecuadamente la hiptesis del prstamo ni la de la induccin, y considerando el amplio nmero de segmentos glotizados en lo que parece ser races quechuas nativas, el mtodo comparativo requiere que, ' al menos por el momento' , se 40 ALFREDO TORERO reconstruyan los fonemas glotlicos para el protoquechua, indepen dientemente de su presencia en aymara (o en aru) y sin implicacin alguna de relacin gentica (Landerman 1 994: 375). Esta ltima conclusin no la formula explcitamente, pero es consecuencia inevitable de sus diligencias argumentativas . Aunque no se lo haya propuesto, sus crticas tendentes a debilitar la tesis del prstamo en estas familias en contacto, restan substanci almente fuerza a las potenciales ' pruebas' de parentesco. Al finalizar su articulo, Landerman comete a nuestro enten der un error, cuando para ej emplificar sus alegatos , plantea como problemtica la explicacin del vocablo cauqui mitr' a ' mezquino' , al que supone prstamo desde algn dialecto quechua hoy inexisten te que habra tenido /tr' /, el fonema pala tal retroflexo con glotalizaci n. No descartamos la posibilidad de que un dialecto tal haya existido; pero vemos en cauqui mitr' a una voz de origen aru, no quechua, que tiene en aymara mich' a su correspondencia de conformidad con los cambios fonticos sufridos por esta ltima len gua en un perodo temprano (Torero 1 996). Campbell ( 1 995) sigue a Landerman, en la aseveracin de que no se ha probado convincentemente hasta ahora el origen de los fonemas glotlicos en CB y que por consiguiente, la aplicacin es tricta del mtodo comparativo recl ama su reconstruccin para la protolengua, en tanto no puedan ser explicados "de otro modo". Recuerda que una lengua puede actuar sobre otra ajena a ella, no slo transfirindole rasgos , sino igualmente hacindole conservar caractersticas que ambas poseen en comn; de tal manera que por ejemplo, el CB habra conservado los rasgos glticos por ' refuerzo' ejercido desde el aymara contiguo, en tanto que el quechua 1 ancashino los habra perdido o fsionado -sobre todo al ser comple j os- por haber carecido de una fuente reforzadora cercana; esto es, que no podemos sostener que no los tuvo. A estas afirmaciones cabe responder simplemente, que am bos autores olvidan un principio bsico para la labor de reconstruc cin: el de rea mayor, esto es, el de la magnitud de cobertura del EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 41 espectro dialectal . El CB est en el cuarto nivel del ' rbol ' de la fa milia quechua y es -pese a su dilatado mbito territorial y a su alto nmero de hablantes- nicamente un octavo, si no un dcimo, del total de ramas dialectales ; por lo cual su triple serie de oclusivas es minoritaria en el conjunto, ocupa muy pequea parte de su espectro dialectal y nada justifica el privilegiada si las dems ramas no l a poseen. Muchas cosas ms pueden decirse: (a) No podemos aseverar, es cierto, que quechua I, y la mayo ra de los dems subgrpos, nunca tuvieron fonemas glotlicos; mas s, que nada nos prueba hoy que alguna vez los hubiesen tenido, des contado el caso aparte del quichua ecuatoriano interandino (Torero 1 984: 385-386) y la posibilidad de su presencia alguna vez en el ayacuchano (donde, en rea del Pampas, convivan quechua y ar) ; (b) Cabra aqu preguntarse por qu el quechua de Ancash - por ej emplo- habra dej ado de distinguir glotlicas al no tener un ' refuerzo' como el del aymara (o del ar en general), en tanto que el aymara las conserva a raj atabla aun all donde, como en el norte del Collao, no hubo sustrato que las reforzase, y que los islotes cauquis de Tupe y Cachuy tambin se aferran a ellas, aunque han sufrido presin intensa de dialectos quechuas sin glotlicas y manejan hoy, en bilingismo pleno, una lengua castellana tambin carente de tales fonemas?; por qu pedirle al quechua lo que no se pide al aru? (e) Y si sabemos adems que hubo precedentemente lenguas con glotlicas, como las ars, en e rea geogrfca ganada siglos m tarde por algunos grpos quechuas, entre los que se cuentan justa mente los que hoy exhiben glotizadas, llegamos bastante naturalmen te a la sospecha, ms aun, a la conviccin, de que ha sido la preexis tencia de ese sustrato a glotizador el estmulo areal para la adopcin de los fonemas glotlicos en una pare del quechua sureo; el aprove chamiento ulterior que ste hizo de los rasgos as adquiridos es ya otro asunto, un asunto intero, slo de cierto subgrpo dialectal. En un articulo escrito ms de un decenio atrs, "La relacin quechua-ar: Perspectivas para la separacin del lxico" -un estu dio rico en observationes y planteas metodolgicos-, Willem 42 ALFREDO TORERO Adelaar seala que "la dispersin de la glotalizacin y de la aspira cin en el lxico nativo quechua y en el lxico aymara de origen quechua constituye un fenmeno nico, que merece un estudio de tenido y cuyo alcance se necesita medir. Aade que, sin embargo, para lograr este objetivo "es preciso determinar previamente la pro cedencia de todas las races compartidas por ambos grpos idiomticos, sin tomar en cuenta la presencia de glotalizaciones y aspiraciones", debido a que, en tanto no entendamos todos los prin cipios que rigieron la aparicin de rasgos glticos en CB, queda abierta la posibilidad de que vocablos compartidos se difundieran del quechua al aymara despus de haber adquirido la glotalizacin o la aspiracin en su misma lengua de origen, el quechua (Adel aar 1 986: 392, 389). Estimamos, por nuestra patte, que, dada la antigua, intensa y complej a interaccin quechua-ar y la desaparicin de una vasta porcin de la red dialectal aru -sumadas a la continua transforma cin inherente a toda lengua- la tarea de deslindar con certeza los fondos lingsticos propios de cada uno de los dos grpos, si bien debe proseguirse incansablemente, quedar como un obj etivo perennemente abierto; valiosos datos estn irremediablemente per didos . Hay que tener en mente que, en su movimiento hacia el sur, el quechua no desplaz a un ar homogneo, sino a dialectos ars muy diversifcados; que, cuando penetr en predios arus, lo hizo se guramente desde varios puntos y no fue l mismo homogneo (sin que, naturalmente, su diversidad superase la de las hablas arus inva didas) ; y que, por este modo, hubo diferentes soluciones peculiares a la contienda lingstica, producindose un intrincado entrelazado idiomtico, con quechuas sureos ' plurales ' nacidos del traspaso lingstico desde idiomas arus 'plurales' , tal como halla hoy Adelaar al quechua puneo con ms rasgos morfolgicos aymaras que el cuzqueo (Adelaar 1 987c) y tal como pide Landerman que, por su variedad, se estudie con ms detenimiento, la que denomina "rea tercera", situada entre los actuales dialectos ' ayacuchano' y ' cuzqueo' (Landerman 1 994: 342-343) . Subsistirn entonces, pero slo en cuanto al lxico compartido entre el aru y quechua EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 43 ' cuzqueo-boliviano' , incertidumbres acerca de la atribucin del origen de algunos vocablos con fonemas glotlicos. Parentesco o convergencia Lyle Campbell l a emprende contra un fantasma que l mismo se constrye: contra un fantasma l ingista que habra planteado l a hi ptesis de que no hay, no hubo (y, ya en el reino de lo fantasmal, no habr) un nexo gentico entre l as familias quechua y aru, ni en los tiempos ms remotos. Por una falsa idea o como una trampa retri ca, divide al gremio en dos grupos irreconciliables: los genetistas y los antigenetistas o ' difusionistas ' -grpo en alza- y se ofrece para brindar algunas lecciones acerca de la manera correcta de enfocar y zanj ar el problema (Campbell 1 995: 1 63) . Los lingistas andinistas, hemos sostenido cuerda y fndada mente que hasta el momento no encontramos, entre el quechua y ar, un parentesco demostrable por las tcnicas actuales de la lin gstica histrica, y s difusin demostrable. Y esto mismo lo confr ma Campbell al final de su artculo, cuando, despus de sus leccio nes y gestiones, admite honestamente que ha hallado pistas sugesti vas, pero nada concluyente: the new evidence marshalled here under stricter constraints is suggestive, but also falls short of confrming the proposed relationship (Campbell 1 995: 1 95) . De otro l ado, supone erradamente el autor, que el parentesco entre quechua y aru era admitido; hasta que apareci en 1 968 el ar tculo "Proto-Quechumaran" de Carolyn Orr y Robert Longacre, presentando sus ' evidencias ' para probar la relacin. Afirma que, desde entonces, los estudios andinos [estudios que reduce a la cuestin del debate en torno del ' quechurarano' ] parecen caracte rizarse por una orientacin difusionista, con artculo tras artculo criticando la obra de Orr & Longacre y arguyendo . . . que el contacto lingstico explica las similaridades entre las dos familias". Cita a Adel aar, Bttner, Cerrn, Hardman, Mannheim, Parker y Stark. Agrega que "entonces, desde 1 970, la propuesta gentica y la hip tesis del contacto han sido opuestas la una a la otra coro si fueran 44 ALFREDO TORERO adversaias enteramente incompatibles, con la mayora de los artcu los repitiendo una y otra vez las mismas objeciones contra la pro puesta de relaciones genticas"7. Aparte de lo injusto y desproporcionado de estas aseveracio nes, Campbell invierte, en las lneas citadas, la secuencia de los hechos: en realidad, el trabajo de Or y Longacre apareci. En 1 968, a contracorriente del convencimiento de no parentesco entre quechua y ar ya entonces reinante entre 1 os lingistas andini stas (particul armente Parker [ 1 963] y Torero [ 1 964] en quechua, y Hardman [ 1 966 a, b] en aru) en base a la evaluacin de las eviden cias acumuladas sobre esas familias, por estudios dialectolgicos efectados desde por lo menos un decenio atrs. Estas conclusiones eran objeto por entonces de un cordial y animado intercambio cien tfco, y materia tratada en los cursos universitarios y encuentros en tre especialistas, v. gr. , en reunin del INL (Instituto de Estudios Lingsticos, Universidad de San Andrs, La Paz) en 1 966 y en la conferencia de PILEI (Programa Interamericano de Lingstica y Enseanza de Idiomas) y ALFAL (Asociacin de Lingstica y Fi lologa de Amrica Latina) tenida en Mxico en diciembre 1 967- enero 1 968. En esta ltima ocasin, Hardman, Parker y Torero dis cutimos activamente con otros lingistas sobre idiomas de Amrica y en particular acerca de las relaciones de parentesco de las lenguas andinas, comprobando el fujo de prstamos entre quechuas y ars, llegando al ' desmenuzamiento' de stos y otros idiomas amerindios del modo que recuerda el artculo de Campbell citado ahora. Quiz treinta aos de existir es demasiado tiempo. 7 "Si nce then, Andean studies appear to have become characterized by a diffusionist orientation, with paper afer paper criticizing Orr & Longacr's work and arguing . . . that language contact explains the similarities between the two families . . . ". "Thus, since 1 970 the two views, the genetc proposal and the contact hypothess, have been ptted aganst each other a fully incompatible adversaries, wth most of the papers rpeating again and again the same objections lo the proposal of genetic relationships." (Campbell 1 995: 1 59. ) Las traducciones del ingls son nuestras . EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 45 Adelaar subray en su mencionado artculo de 1 986, que en realidad el objetivo de los defensores de la hiptesis del parentesco gentico es el de comprobar la existencia de un vnculo gentico especi al que, con exclusin de los dems grupos idiomticos del rea andina, rena nicamente a quechua y aru (el ' quechumara no' ), e insisti, al contrario, en la necesidad de incluir en la compa racin a otras lenguas y familias. Advirti adems correctamente que cualquier progreso en la cuestin de las relaciones quechua-aru "presupone metodolgicamente un abandono total de ideas precon cebidas acerca del parentesco genti co" ( 1 986: 380). Esta acertada premisa parece caer en saco roto para Lyle Campbell, quien, en la nota sexta de su trabajo, avisa al lector que su predisposicin y su actitud han sido siempre favorables a la posibilidad de que se pruebe la relacin gentica de l as familias quechua y arH . Campbell, por otra parte, reconoce equilibradamente que la proximidad geogrfica y los paralelismos estrcturales hacen plau sible una relacin gentica entre dos familias, pero que esos mismos factores vuel ven tambin altamente plausible una difusin areal . Como ste es el caso en la relacin quechua-ar ! se propone fjarse restricciones estrictas en los primeros pasos comparativos dirigidos a determinar si la ' evidencia' para tal relacin "alcanza un nivel de plausibilidad que merezca el intento de elaborar un escenario ms completo de una posible historia gentica para estas lenguas"9
En su libro Quechumar. Estructuras parlelas de las lenguas quechua y aimara, Rodolfo Cern se manifesta "a favor de un posible origen comn, si bien dicha hiptesis est an por demostrarse" ( 1 994z 1 2- 1 3). Como ya lo indicamos en un comentario anterior de ese l ibro (Torero 1 995b: 21 0-2 1 1 ) , el lingista peruano va ms lejos que Campbel l , porque presupone el paentesco: si bien coteja de manera casi exclusiva estructuras aymaras con quechua sureo de Cuzco y Puno, y raramente con QI (su "quechua central"), concluye que el paralelismo del aymara es ms evidente con ste ltimo "en la medida en que ste preserva todava muchos rasgos perdidos ya en la vaiante surea" (Cern-Palomino 1 994a: 1 80).
" . . . reaches a leve/ ofplausibilit to make it worth tling lo work out aful/er picture ofa possible gene tic history for these language [sic]" (Campbell 1 995: 1 82). 46 ALFREDO TORERO Sus principios bs icos se fundan en la bsqueda de corres pondencias de sonido y fncin -por ms menudas que sean- suge ridas por la comparacin morfolgica (referencias personales y relatores, en especial), y esto dentro de cieros marcos paradigmti cos, es decir, cuando las formas cotej adas "sean parte de un sistema ms amplio, con mltiples piezas que encajen a fin de combatir las posibilidades de prstamo o de azar"1 0 El siguiente paso, si hay lu gar, es el de comparar temes lxicos slo del vocabul ario bsico, pero desechando, en una primera instancia, a los ms similares fonticamente y ms probablemente prestados, y descarando en ge neral las formas con glotalizacin y aspiracin por constituir una cuestin debatida y ser de baj a frecuencia. Naturalmente los temes comparados tendran que consistir en cognados reconstridos sobre la base de los datos de sus dos grupos mayores en el caso del quechua, y tanto del aymara cuanto del cauqui en el caso del aru. (Campbe11 1 995 : 1 82- 1 83) . Estos principios metodolgicos son indudablemente correc tos (con reserva en cuanto al descarte de glotalizadas y aspiradas, como veremos luego) . Su aplicacin a la comparacin quechua-ar es ya otro problema. Aqu procede Campbell de una manera que conceptamos de ligera e inconsecuente. Los resultados que obtiene en el cotejo morfolgico no se libran de la sospecha de difusin, 1 1 ni se integran en conjuntos sistemticos convincentes. Y cuando pasa al cotej o de lexemas, salta a l a vista que se trata de falsos cognados. 1 0 " .. . be part o.f a larger system with multiple interlocking matching.t in order t combar the possibilities ofchance or borrowing . . . (Campbell) 1 995: 1 82). 1 1 Segn Nichols ( 1 992: 261 -262, 266-267) , se observa, incluso, una tendencia universal a simbolizar a los actores del habla con l as oclusivas nasales laial y dental, de preferencia con la labial para la 1' persona y la dental para la 2' en el Viejo Mundo, y l o contraro en Amrca (los " panaericanismos" de Campbell y Kaufman [ 1 980] ). La variacin en las opciones areales por una u otra solucin dentro de esta tendencia universal se aplicaa por la intercambiabilidad de los hablantes en l a relacin dialgica. Por esta razn, y por el continuo desgaste fontico y la renovacin consiguiente de las marcas de persona -a menudo sufjos en los idiomas amerindios-, Nichols recomienda mucha cautela en su manejo para fnes comparativos. EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 47 Por ello, en las conclusiones de su articulo, Campbell ( 1 995: 1 95) se ve limitado a decir que "el peso combinado de la evidencia gramatical y lxica, si bien no es suficiente para ' demostrar' una relacin gentica entre las lenguas quechua y a, es suficientemen te adecuado para volver tentadora la hiptesis 1 2, y a expresar su fuerte sospecha de que las dos familias sean relacionadas, pero a la vez sintindose obligado a reiterar a los lectores que la evidencia es insufciente para esa conclusin. Si efectuamos una similar diligencia comparativa del quechua y del aru con el puquina -la ' tercera lengua general del Per' en el siglo XVI, hoy extinguida- que presentaba morfologa y sufjos de funcin equivalente, pero se distingua en prfjar las per sonas poseedoras y en ser ergativa, observamos que el puquina ex hibe formas que aparecern unas veces como prximas o comunes con el quechua sureo, otras con el aymara, o con ambos, y otras, en fin, con idiomas de diferentes familias, en especial la arahuaca. El puquina tuvo contacto ms temprano con el aru, del cual fue fronterizo en su fase de protoidiomas probablemente desde antes de nuestra era, en tiempos aurorales de la cultura costea de Nasca y de la altiplnica Pucara. Un milenio ms tarde, se vincul tambin fertemente con el quechua, del cual no se deslig viralmente hasta su extincin, en los siglos XVI-XVII. La permanencia de esta rela cin se hace evident por la existencia en puquina de dobletes, ' pres tados' unos del quechua (o del aru, en su caso) y 'nativos' otros como los pluralizadores -kuna (comn con el quechua) vs. -kata (nativo puquina), que la lengua receptora no se dio tiempo paa resolver. Ya como lengua de Tiahuanaco, el protopuquina debi tomar parte -desde mediados del primer milenio de nuestra era- en la co municacin con el rea central perana; pero este hecho se dio en fecha mucho ms tarda de la que, desde el Perodo Formativo, vea 12 "The combined weight ofthe grammatica/ and lexical evidence, while no/ sufficient to 'demonstrate ' a genetic relationship between Quechuan and Aymaran languages, is adequate enough to make the hypothesis tempting. " (Campbell 1 995: 1 95. ) 48 ALFREDO TORERO la interpenetracin de las que devendran en el protoquechua y el protoaru. Por ello, en el cotej o de quechua y puquina, los prsta mos o ' formas comunes' son de una evidencia transparente, no obscurecida por algn intercambio bi o trimilenario, como s ocu rre a veces en la comparacin entre quechua y aru-y como suele suceder en la de puquina con idiomas arahuacos. En el primer caso, la notoriedad del fenmeno de la difusin no ' tienta' a hablar de parentesco. El otro resultado que Lyle Campbell estima haber logrado con su estudio es la comprobacin de que "en su conjunto no son valederos los argumentos contrarios a la hiptesis quechumarana"1 3 No obstate, en este punto su logro se halla falseado por el hecho de haber dejado ' metodolgicamente' de lado en la comparacin, a los vocablos con glotlicas, alegando -omo sealamos- que constitu yen "una cuestin muy debatida" y que, adems, su frecuencia es considerablemente menor que las voces sin ellas, por lo que pueden ser obviados sin afectar al asunto de fondo. Sin embargo, el que se trate de una ' cuestin muy debatida' es ms bien razn de fuerza para no quitarlos del cotejo por ninguna astucia metodolgica; de all que Landerman les haya dedicado un estudio sistemtico. De otro lado, califcar de baj a su frecuencia, es una afrmacin aventu rada, puesto que cerca de dos quintos de las entradas quechuas de un diccionario bilinge como el de castellano y quechua cuzqueo de Cusihuamn ( 1 976) muestran fonemas glotlicos: aproximada mente 983 voces, contra 1 320 sin ellos (doblando en nmero las glotalizadas a las aspiradas) . Campbell trae a colacin a dos idiomas de la familia indoeuropea, al oseta, del grpo iranio, y al amenio occidental -ue se han prestado por difsin areal el rasgo de glotalizacin desde len guas caucsicas- para afrmar que, en una labor comparativa, se po dra prescindir enteramente de sus formas con consonante glotalizada 1 3 " the arguments against the Quechuamaran hypothesis are 01 the whole not valid' ' (Campbell 1 995: 1 95). EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 49 (cuyo porcentaje no indica) "y estar seguros de [tener] todava un corpus de informacin ms que adecuado, que atestige la relacin indoeuropea de estos dos idiomas"1 4; manifesta entonces su ' sospe cha' de que se podra proceder similarmente en el cotejo de quechua y aru, descaando las formas con oclusivas glotlicas, y segui tenien do an con qu demostrar la relacin gentica entre estas famlias. Sin embargo, es obvio que en el examen del iranio oseta y del armeni o occidental estaa interviniendo el conocimiento acumulado acerca de los varos otros grupos que conforman el idoeuropeo, y que el paren tesco se probara bsicamente por la afliacin a este conjunto mayor, y no exclusivamente por comparacin directa entre armenio occiden tal y oseta. Estas condiciones y circunstancias no se dan, evidente mente, en el caso de nuestra problemtica andina. Con un expediente tal, Campbell elude el tomar en cuenta un estudio de Louisa Stark ( 1 975) , en el cual esta investigadora, en base a dos listas de similar nmero de lexemas (284 y 300 respecti vamente) llenadas en quechua CB de Cuzco y Cochabamba y aymara de Orro, la primera con vocablos en los que hay glotlicas y la segunda con voces que carecen de ellas, encuentra que el 67% de los lexemas cotej ados en la primera lista son semejantes en for ma y sentido, en tanto que slo el 20% lo son en la segunda. Si , de modo indicativo, convirtiramos esos porcentajes en cifras, ajustn dolos al vocabulario de Cusihuamn, hallaramos que el porcentaje de la lista primera equivaldra a 658 voces comunes, y el de l a se gunda, a 264 voces nicamente. Esto signifcara, llanamente, que entre quechua CB y aymara hay una comunidad casi tres veces mayor de lexemas con gl otlicas que de lexemas sin stas . Respecto al 33% restante de trinos con glotlicas no com paridos entre CB y aymara, Stark seala que, al menos en el caso del cuzqueo, corresponde a voces empleadas con fnes expresivos u onomatopyicos, propias de esa habla. Esta observacin de Stark, ms 14 << and still be assured ofa more than adequate COIs ofinormation attesting the !E relationship of these to languages>> (Campbell 1995: 1 77). 50 ALFREDO TORERO las de Bruce Mannheim ( 1 991 ) sobre iconicidad en el manejo de los rasgos glticos en quechua CB, coinciden plenamente con las del es tudio que Campbell cita en la pgina 1 77 de su artculo acerca de cmo el oseta aprovecha con iguales fnes su 'nueva' caacterstica de glotalizacin, ms ampliamente aun que l as lenguas caucsicas difsoras. Pensamos que, consiguientemente, no hay por qu negar al quechua CB la aptitud para sacar paido propio de rasgos prestados, cuado se acepta de buena gana que tal cosa puede suceder en otras latitudes; ni calificar de "maneras ms bien arbitrarias" (Campbell 1 995: 1 76) la inataj able creatividad en uno ni en otro caso. Recapitulacin Desde su estado de constitucin como protolenguas, antes de nues tra era, quechua y aru se compenetraron en todos los niveles lingsticos, porque sus usuarios vivieron dentro de un rea de inte raccin cultural comn, especialmente durante el Formativo tardo (400-200 a. C. ), y en zonas de la costa peruana relativamente prxi mas . A este perodo sucedi, en los seis primeros siglos de nuestra era, otro de equilibrio -aunque de intenso intercambio- sobre am plios territorios ' propi os' ganados entretanto por ambas protolenguas. De all que todas las variedades quechuas y arus po sean muchos lexemas y algunos gramemas de forma y sentido simi lares, si bien los prstamos difundidos ms antiguamente sean me nos fciles de identificar. Aproximadamente desde el siglo VIII, el quechua, en su va riedad QII, empez a invadir territorios ajenos. Hacia el sur, avanz sobre espacios y poblaciones originariamente ars, principiando por la costa meridional , y de entonces en adelante apropindoselos, en una especie de persecucin que lleva ya ms de mil aos . Fue una gran victoria suya l ograr extenderse por l a costa sur puesto que en ella tuvo su base -omo siglos antes el aru-para progresar hacia el este y el sudeste. Cuando se estudia el quechua de Huancavelica y Ayacucho, p. ej . , hay que tener presente que sus pobladores habla- EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 5 1 ron previamente algn idioma ar, con una prolongada etapa de bi lingismo que seguramente ha dej ado diversas marcas en su quechua regional . De aqu en adelante, el quechua se impuso como la lengua prestigiosa de cultura, de comercio, de gobierno, de relacin interregional, de magnitud andina. Su progresin se acentu en la forma quechua IB-C, por el impulso del Estado incaico, y ella fue tambin, la ' lengua general' con se realiz la conquista espaola de los pueblos andinos. Finalmente, la actividad econmica minera, preciosa para l a metrpoli hispana, ocasion un trasiego de pobla ciones y una intercomunicacin forzada, que gener, con todos los dialectos sureos, pero a base del antiguo ' quechua general' , las hoy mltiples variedades del quechua liC. El lxico del quechua -l nivel consciente y socialmente eva luado del habla- penetr entonces en l as lenguas aj enas, desplazan do a menudo a trminos propios de stas, as fuesen tambin ' len guas generales ' , como el aymara y el puquina. En cambio, con la quechuizacin masiva se produj o la incorporacin al quechua de rasgos lingsticos menos voluntari os y conscientes -fonti cos, fonotcticos, sintcticos- en especial desde el aymara; y este efec to parece continuar todava, debido a que la actual ubicacin geo grfica de esta ltima lengua, al centro del Altipl ano, fuerza a las poblaciones quechuizadas de Bolivia y el Per a comunicarse por intermediacin de ella. Hemos efectuado aqu un enfoque a la vez geogrfco e hist rico de la relacin quechua-ar, para subrayar que estos factores de espacios y tiempos tienen que tomarse en cuenta en el estudio com parativo; y de acuerdo con ellos, ir incorporando en el cotejo, nue vas familias o lenguas aisladas, de modo que las ' minucias sistem ticas' cobren eventualmente una dimensin cada vez mayor. Sera, en el vasto y mltiple entrecrce lingstico andino-amaznico, l a mejor manera de salir del atolladero ante el dilema de parentesco o difusin, o de difusin entre lenguas de parentesco remoto. 52 ALFREDO TORERO Referencias bibliogrfcas Acosta, Jos de [ 1 569-93] Obras completas del padre Jos de A costa. (Bi bl ioteca de 1 954 Autores Espaoles 73. ) Atlas, Madrid. Adelaar, Willem F H. 1 986 La relacin quechua-aru: Perspectivas para la sepaacin del l xico. En: Revista Andina 8, ao 4, no. 2 ( 1 986) : 379-426; con debate. Cuzco. 1 987a Debate sobre: La rel acin quechua-aru: Perspectivas para l a separacin del lxi co. En: Revista Andina 9, ao 5, no. 1 : 83-91 . Cuzco. 1 9876 Morfologa del quechna de Pacaraos. Universi dad Naci onal Mayor de San Marcos, Insti tuto de Investigaciones Li ngsticas (INVEL). Lima. 1 987c Aymari smos en el quechua de Puno. En: Indiana 1 1 : 223-23 1 . Berl i n. 1 994 Races li ngsti cas del qui chua de Santiago del Estero. En: Actas de las Segun das Joradas de Lingst ica Aborigen, / 994, Fcrnndez Garay, Ana & Viegas Barros, Jos (coords. ), pp. 25-50. Universidad de Buenos Ai res. Bandera, Damin de l a ( 1 557] Relacin del ori gen y gobi erno que los I ngas tuvi eron . . . por Damin de l a 1 904 Bandera. En: Toribio Medina, Jos: La imprenta en Lima ( 1584- 1 824), tomo 1 , pp. 200-2 1 0. En casa del autor, Sant i ago de Chi l e. Bel l eza Castro, Nel i 1 995 Vocabulario jacaru-castellano mstellano-jacaru (aimar lupino). (Monumenta Lingisti ca Andina 3 . ) Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de Las Casas. Cuzco. Bertonio, Ludovi co [ 1 6 1 2] Vocabulario de la lengua aymara. [Franci sco del Canto, Juli , Chucuyto. ] 1 956 Facsmile: La Paz. Betanzos, Juan de [ 1 55 1 ] Suma y narraci!I! de los incas. Transcripci n, notas y prlogo por Mara del 1 987 Carmen Martn Rubi o. Atl as, Madrid Briggs, Lucy T. 1 985 Di al ecti cal Variation i n Aymara. En: South American lndian Lnguages, Retrospect and Prspect, Mancl is Klein, Harriet E. & Stark, Loui sa R. (eds. ), pp. 595-6 1 6. Universiry of Texas Press, Ausn. 1 993 El idioma aymara. Variantes regionales y sociales. (Biblioteca Lengua y Cultu ra Andi na. ) Ediciones ILCA, La Paz. Browman, David 1 994 Titicacca Basin Archaeol i nguistics: Uru, Pukina and Aymara AD 750- 1 450. En: World Archaeology, vol . 26, no. 2: 23525 l . London. Burger, Richard 1 992 Chavn and the Origins of Andean, Civiliza/ion. Thames and Hudson, London. Campbell, Lyl e 1 995 The Quechumaran Hypothesis and Lessons for Distant Genetic Comparison. En: Diachrnica, vol . XI I , no. 2: 1 571 99. Amsterdam. EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 53 Campbel l , Lyle & Terence Kaufman 1 980 On Mesoameri can Li ngui st i cs. En: American Anthropologist 82: 850-857. Washi ngton. 1 997 American Indian Lnguages. The historical linguistics o.f native ame rica. Oxford - N. York Castro, Chri stobal de & Ortega Morejon, Di ego [ 1 558] Rel acin y declaraci n del . . . val l e de Chi ncha, Peterscn, Wi 1 helm (ed. ) . En: 1 936 Fuentes de la historia cultural de 1 a Amrica precolombina, Tri mbor, Her- mann (ed. ), pp. 2 1 7-262. (Studien zur Kul turkundc 3. ) Strecker und Schroder, St uttgart Cerrn-Pal omi no, Rodolfo 1 994a Quechwnara Estrcturas paralelas de las lenguas quechua y aimara. (Cuaderos de Investigacin 42. ) CIPCA. La Paz 1 994b Estudio i ntroductori o. En: Santo Toms, Domingo de 1 994 ( 1 560] : vi i -l xvi . Cl air-Vasi l i adi s, Chri stos 1 976 Esquisse phonologique de I ' aymara parl au Chi l i . En: w Linguistique, vol. 1 2, fase. 2: 1 43- 1 52. Par s. Cabo, Berab [ 1 653] Hi storia del Nuevo Mundo. En: Coba: Obms (2 tomos). (Bi bl ioteca de Autores 1 964 Espaoles 91 & 92. ) Atlas, Madrid. Cusihuamn G., Antonio 1 976 Diccionario quechua Cuzco- Collao. Instituto de Estudios. Peruanos & Mi ni s terio de Educaci n. Lima. Duvi ols, Piene 1 97 1 wluue contre les religions autochtones dans le Prou colonial. "L' exrirpation de l ' idoltrie " entre 1 532 et 1 660. (Travaux de 1 ' l nsti tut Fran\ai s d ' tudes Andi nes 1 3 . ) Lima. Duviols, Pierre & Csar ltier 1 993 Estudio etnohistrico y li ngstico. En Pachacuti Yamqui Salcamaygua, Joan de Santa Cruz: Relacin de antigedades deste reyno del Piru, pp. 1 1 - 1 78. Edicin facsi mi l ar y transcri pci n pal eogrfi ca del cdice de Madri d. (Travaux de l ' IFEA 74; Archi vos de Hi storia Andina 1 7. ) I nsti tut Fran\ai s d' tudes Andines; Centro de Estudi os Regi onal es Andinos <<Bartolom de Las Casas. Lima. Garcilaso de la Vega, Inca [ 1 609] Los comentarios reales de los incas [Pri mera parte] (=) Obras compl etas del 1 960 I nca Garci laso de la Vega, r. 1 1 . Senz de Santa Mara, Carmelo (ed. ). ( Bibl i o- teca de Autores Espaoles 1 3 3 . ) Atlas, Madrid. Gonzlez Hol gun, Di ego ( 1 608] Vocabvlario de la lengua general de todo el Perv llamada lengua qquichua o 1 952 del Inca. [Ciudad de los Reyes (Lima) ] . Prlogo Ral Poras Ba.renechea. Uni - versidad Naci onal Mayor de San Marcos. Li ma. Hardman, Martha 1 966a laqaru: Outline (!f Phono[ogical and Morphological Structure. Mouton, The Hague. 54 ALFREDO TORERO 1 966b El jaqaru, el kawki y el aymaa. En: Actas del JSimposio del PLJ (Montevideo, 1 966), pp. 1 85- 1 92. Pub! . en Mxico 1 975. 1 985 Aymara and Quechua: Languages i n Contact. En: South American lndinn Lnguages, Retrospect and Prospecr, Manelis Klei n, Harrict E. & Stark, Loui sa R (eds. ), pp. 6 1 7- 41 . Uni versity of Texas Press, Austi n. ltier, Csar 1 993 vase Du viols, Pen e & Itier, Csar 1 993 Jesui ta annimo (Bi as Valera?) [ ca. 1 595] Relaci n de l as costumbres anti guas de los naturales del Pi r. En: Crnicas 1 968 peruanas de inrers indgena. Esteve Barba, Franci sco (ed), pp. 1 5 1 - 1 89. (Bi - bl i oteca de Autores Espaol es 209. ) Atlas, Madri d. Landerman, Peter 1 994 Gl ot t al i zat i on and Aspi rati on i n Quechua and Ay mara Reconsi dered. En: Lnguage i n the Andes, Cole, Peter 1 Hc1mon, Gabriella 1 Martn, Mario Dani el (eds. ), pp. 332-378 . (Occasional Monographs i n Latn American Studies, No. 4. ) Uni versi ty of Dcl aware, Lat n Ameri can Studies Program. Ncwwark. Delaware. Mannhei m, Bruce 1 991 The language rthe Jnka since the Euro p ean lnvasion. (Texas Li ngui sti cs Se- ries . ) Texas Uni versi ty Press. Austi n. Manuscri to de Huarochi r Lhaci a 1 608] 1 987 vase Tayl or, Gerald (ed. ) Mata, Pedro de La 1 748 Li br o Arte de la lenga [sic} cho/ona. Bri t i sh Li brary Add. Ms. 25. 322. London. Menzel , Dorothy 1 968 L culwra Huari. Ed. Compaa de Seguros y Reaseguros Peruano-Sui za, Li ma. Meli na, Cristbal de ("el al magrista") Lea. 1 558] Relacin de muchas cosas acaesci das en el Per. En: Crnicas pemanas de 1 968 inrers indgena, Esteve Barba, Francisco (ed. ), pp. 1 S 1 - 1 89. (Bi bl ioteca de Au- tores Espaoles 209. ) At l as, Madri d. Morri s, Crai g & Adri ana von Hagen 1 993 The Jnka Empire and its Andean Origins. Abbevil le Press, New York. Mura, Martn de [ca. 1 600] Historia general del Per. Bal l es teros Gaibroi s, Manuel (ed. ). (Crni cas de 1 987 Amrica 35. ) Hi storia 1 6, Madri d. Ni cho1s, Johanna 1 992 Linguistic Diversit in Space and Tme. Uni versi ty of Chi cago Press, Chicago. Orr, Caro1yn & Longacre, Robert E. 1 968 Proto-Quechumaran. En: Lnguage 44: 528-555. Bal ti more. Pachacuti Yamqui Salcamaygua, Joan de Santa Cruz (ca. 1 61 3) Relacin de antigedades des te reyno del Piru. Edicin facsimilar y transcrip- 1 993 ci n paleogrfca del cdice de Madri d. Estudio etnohi strico y lingstico de EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA ITERACCIN QUECHUA-ARU 55 Pierre Duviols ( 1 1 - 1 26) y Csar Itier ( l 27- 1 78). (Travaux de 1 ' IFEA 74; Archi vos de Historia Andina 1 7. ) Institut Francais d' t udes Andines; Centro de Es tudios Regionales Andinos <<Bartolom de Las Casas. Li ma. Parker, Gary J. 1 963 La clasificacin gentica de los dialectos quechuas. En: Revista del Museo Nacional 32: 241 -252. Lima. Pizarra, Pedro ( 1 572) Relacin del descubrimiento y conquista del Per, tomo l. Edi tores Tcnicos 1 968 Asociados, Lima Relcin de Chincha vase Castro, Christobal de & Ortega Morejon, Diego Relaciones Geogrfcas de Indias . . . Per [s. XVUXVII] Ji mnez de la Espada, Marcos (ed. ) . Tomo 1 y 11. (Biblioteca de Autores 1 965 Espaoles 1 83 y 1 84. ) Atlas, Madrid. Salas, Adalberto 1 992 El mapuche o arucano. Fonologa, grmtica y antologa de cuentos. (Colec ciones MAPFRE 1 492, Coleccin Lenguas y Literaturas Indgenas. ) MAPFRE, Madrid. Santi l l an, Hernando de [ ca. 1 563] Relacin del origen, descendencia, poltica y gobiero de los i ncas. En: Cr- 1 968 nicas peruanas de inters indgena, Esteve Barba, Francisco (ed. ), pp. 97- 1 49. (Bibl ioteca de Autores Espaoles 209. ) Atlas, Madrid. Santo Toms, Domingo de ( 1 560) Grammtica o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Per. 1 994a Facsmile: Ediciones de Cul tura Hispnica, Agencia Espaola de Cooperacin Internacional . Madrid. [Empastado en un solo volumen con el Lexicn. ) [ 1 560) Lexicon, o vocabulario de la lengua general del Perv. Facsmi l e: Ediciones de 1 994b Cul tura Hi spnica, Agencia Espaola de Cooperacin I nternaci onal . Madri d. [Empastado en un sol o vol umen con l a Gramtica. ) Shady Sols, Ruth 1 982 La cul tura Nievera y l a i nteraccin en el mundo andino en la poca Huari. En: Arqueolgicas (Revista del Museo Nacional de Antropologa y Arqueologa), no. 1 9: 5- 1 08 . Lima. 1 988 La poca Huari como i nteraccin de la sociedades regionales. Revista Andina 1 1 , ao 6, no. 1 : 67- 1 33. Cuzco. 1 993 Del Arcaico al Formativo en los Andes Centrales. En: Revista Andina 2 1 , ao 1 1, no. 1 : 1 03- 1 32. Cuzco. Shady Sol s, Ruth & Ruiz Estrada, Artuto 1 979 Huaura-Costa Cental Interaccin regional en el perodo Intermedio Temprano. En: Arqueolgicas (Revi sta del Museo Nacional de Antropologa y Arqueolo ga), no. 1 8 : 1-99. Lima. Smeets, Ineke 1 988 A Mapuche Grammar. Tesis doctoral, Universidad de Leiden/ases Bajos. 56 ALFREDO TORERO Stark, Louisa R. 1 975 A Reconsideration of Proto-Quechua Phonology. En: Lingtica e indigenismo moderno de Amrica (=Trabajos presentados al XXIX Congreso Interacional de Americanistas, Lima 1 970, vol. 5), Aval os de Matos, Rosa l a & Ravines, Rogger (eds. ), pp. 209-21 9. Instituto de Estudios Peruanos. Lima. Szemineski, Jan 1 990 Un texto en el idioma olvidado de los i n kas. En: Histrica, vol. XN, no. 2: 379- 389. Lima. Taylor, Grald 1 994 Estudios de dialectologa quechua (Chachapoyas, Ferrafe, Yauyos). Ed. Uni versidad Nacional de Educaci n, La Cantuta. Chosi ca, Lima. Tay1or, Gra1d (ed. ) 1 987 Ritos y Tradiciones de Huamchir. Manuscrito quechua de comienzos del siglo XVII. Versin paleogrfca, interpretacin fonolgica y traduccin al castellano: Gerald Taylor. (Historia Andina 1 2; Travaux de 1 ' IFEA 35.) Instituto de Estu dios Peruanos ; lnstitut Franais d' tudes Andines. Lima. Tercer Concili o Limense [ 1 584/85] Docrina Christiana y catecismo para instruccion de indios . . . [y] Tercero 1 985 Cathecisro . . . . [Ci udad de los Reyes (Li ma): Antoni o Ricardo. ] Facsmil del texto tri l i nge (del ejempl ar de l a Bibl i oteca Diocesana de Cuenca] , Corpus Hispanorum de Pace, vol. XXVI-2, Consejo Superior de Investigaciones Cien tficas, Madrid. Torero, Al fredo 1 96 Los dialectos quechuas. En: Anales Cientcos de l Universidad Nacional Agra ria. L Molina, vol. 2, no. 4: 44&478. Lima 1 970 Lingstica e hi stori a de l a sociedad andina. En: Anales Cientcos de la Uni versidad Nacional Agraria, L Molina, vol . 8, nos. 3 -1 : 23 1 -264. Lima, 1 974 El quechua y la historia social andina. Universidad Ricardo Palma. Lima. 1 984-85 El comercio lej ano y l a difusin del quechua. El caso de Ecuador. En: Revista Andina 4, ao 2, no. 2 ( 1 984): 367-402; con debate, continuado en el vol . 5, ao 3, no. 1 ( 1 985): 1 07-1 1 4. Cuzco. 1 986 Desli ndes l i ngsticos en l a costa norte peruana. En: Revista Andina 8, ao 4, no. 2: 523-548. Cuzco. 1 987 Lenguas y pueblos altiplnicos en tomo al siglo XVI. En: Revista Andina 1 O, ao 5, no. 2: 329-05; con debate. Cuzco. 1 989 Areas toponmicas e i di omas en l a sierra norte peruana. Un trabajo de recu peracin lingstica, En: Revista Andina 1 3, ao 7, no. 1 : 21 7-257. Cuzco. 1 990 Procesos l i ngsticos e identificacin de dioses en los Andes Central es. En : Revista Andina 1 5, ao 8, no. 1 : 237-263. Cuzco. 1 993 Lenguas del nororiente peruano. La hoya de Jan en el siglo XVI. En: Revista Andina 22, ao t 1 , no. 2: 447-472. Cuzco. 1 994 El ' idioma prticular' de los incas. En: Estudios de lengua y cultur amerindias I, Actas de las / Jornadas lnlemacionales de Lengua y Cultura Amerindias, / 993, Calvo Prez, Julio (ed), pp. 23 1 -240. Universidad de Valencia, Departa mento de Teora de los Lenguajes. EL MARCO HISTRICO-GEOGRFICO EN LA INTERACCIN QUECHUA-ARU 5 7 1 995a Acerca de l a lengua Chinchaysuyo. En: Del Siglo de Oro al Siglo de las Luces. Lenguaje y sociedad en /os Andes del siglo XVll , Itier. Csa (comp. ), pp. 1 3 - 3 1 . (Estudios y Debates Regionales Andinos 89. ) Centro de Estudios Regiona l es Andinos Barolom de Las Casas. Cuzco. 1 995b Refl exiones sobre histoia lingstica andina. En: Historia de la lengu espao la en Amrica y Espaa, Echeni que, Teresa 1 Al eza, Mi lagros 1 Martnez, M. Jos (eds. ) ; pp. 205-21 5, Universitat de Val enci a, Deparamento de Filologa Espaol a. 1 996 Las hablas cauqui s de Yauyos (Pe1) dentro de una propuesta de reconstruccin fonolgica del proto-aru. En : Libr electrnico del 1 Congreso Eurpeo de Ltinoamericanistas. Insti tuto de lberoamrica y Portugal de la Universidad de Salamanca. Tovar, Antonio & Larrucea de Tovar, Consuelo [ 1 984] Catlogo de las lenguas de Amrica del Sur con clasifcaciones. indicaciones tipolgicas, bibliografa y mapas. Gredos, Madrid. (Nueva edicin refundida. ) . Vilar, Francisco 1 991 L. indoeurpeos y Jos orgenes de Europa. Gredos, Madrid. Vocabulario anni mo [ 1 586] V oca bulario y phrasis en la lengua generl de los indios del Per, llamada 1 951 quichua. 1586 Prlogo y notas de Guil l ermo Escobar Risco. Edicin del Insti - tuto de Historia de l a Facul tad de Letras, Universi dad Nacional Mayor de San Marcos. Lima.