0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
37 visualizzazioni6 pagine
Este documento proporciona frases útiles en francés para interactuar con pacientes que no tienen el castellano como lengua materna en el entorno sanitario. Incluye preguntas y frases sobre asma, dolor torácico, tos, fiebre y otros síntomas comunes que pueden ser útiles para la anamnesis e interacción básica con pacientes francófonos.
Este documento proporciona frases útiles en francés para interactuar con pacientes que no tienen el castellano como lengua materna en el entorno sanitario. Incluye preguntas y frases sobre asma, dolor torácico, tos, fiebre y otros síntomas comunes que pueden ser útiles para la anamnesis e interacción básica con pacientes francófonos.
Este documento proporciona frases útiles en francés para interactuar con pacientes que no tienen el castellano como lengua materna en el entorno sanitario. Incluye preguntas y frases sobre asma, dolor torácico, tos, fiebre y otros síntomas comunes que pueden ser útiles para la anamnesis e interacción básica con pacientes francófonos.
http://www.laenfermeria.es NOTICIA edita t cuidas, t cuidas flash, y el Fondo Documental Sanitario, son proyectos libres y colaborativos. edita: www.laenfermeria.es Es Vd. libre de distribuir este material. Frases en francs de utilidad Francs en el entorno sanitario Mara Leyva Fernndez para laenfermeria.es / En un mundo cada vez ms globalizado, no podemos ignorar la realidad de que muchos de nuestros pacientes no tienen al castellano como lengua materna. El presente documento, continuacin del frases en ingls de utilidad (noviembre 2006), facilita una gua sencilla para permitir la anamnesis e interactuar de una manera bsica con el paciente. ASMA / RESPIRATORIO Tiene tos?: Est-ce que vous avez de la toux?. Durante cuntos das ha tenido la tos?: Pendant combien de jour avez-vous eu de la toux?. Le sale flema cuando tose?: Avez- vous du flegme quand vous toussez?. De qu color es la flema? Es clara? Es amarilla? Es verde?: De quelle couleur est le flegme? Est-il clair? Jaune? Vert? Tiene fiebre?: Avez-vous de la fivre?. Siente dolor en el pecho cuando tose?: Avez-vous mal la poitrine quand vous toussez?. Ha perdido peso? Cuntos kilos?: Avez- vous maigri / perdu du poid? Combien de Kilos?. Suda por la noche?: Suezvous pendant la nuit?. Tiene escalofros?: Avez-vous des frissons?. Sabe usted si ha estado en contacto con una persona con tuberculosis?: Savez-vous si vous avez t en contact avec une personne avec du tuberculose?. Tiene falta de aire?: Lair vous manque?. f l a s h Le falta la respiracin al caminar?: Avez-vous du mal respirer quand vous marchez? Padece de asma? Avez-vous de lasthme?. Cuntos aos hace que padece usted de asma?: a fait combien danne que vous avez de lasthme? Cunto tiempo hace que padece de asma?: a fait combien de temps que vous avez de lasthme?. Toma usted algn medicamento?: Prenez-vous des mdicaments?. Es este ataque de asma peor que los otros?: Cette crise dasthme est-elle pire que les autres? . Cundo empez la falta de aire?: Quand avez-vous commenc sentir le manque dair?. Tiene tos?: Avez-vous de la toux?. Le duele el pecho cuando tose o respira profundo?: Avez- vous mal la poitrine quand vous toussez ou vous respirez profondment?. Ha tomado medicina para el asma hoy?: Avez-vous pris un mdicament pour lasthme aujourdhui? Qu medicina toma, Teofilina, Prednisona, Azmacort, Ventoln?: Quel mdicament prenez-vous, de la Thophylline, du Prdisone,de l Azmacort, de la Ventolne?. Usa inhalador?: Utilisez-vous un inhalateur?. Cuntas veces al da usa su inhalador?: Combien de fois au long de la journe utlilisez-vous votre inhaleur?. Ha tomado Prednisona en el ondo Documental Sanitario F t cuidas - marzo 2008 Frases en francs de utilidad pasado?: Avez-vous pris du Prdnisone auparavant?. Cundo fue la ltima vez que utiliz prednisona?: Dites- moi la dernire fois que vous avez pris du Prdisone?. Qu piensa usted le caus el ataque? (el clima, el polvo, el ejercicio, el humo del cigarrillo, enojo emocional, otra cosa): Selon vous, quelle est la cause de cette crise? (le temps, la poussire, le sport, la fume dune cigarette,une crise colrique, quelque chose dautre). Cuntos ataques de asma ha tenido?: Combien de crise dasthme avez-vous eu?. Cuntas veces lo han ingresado por asma?: Combien de fois avez-vous t hospitalis cause de lasthme?. Lo han internado en cuidados intensivos por asma en el pasado?: Avez-vous t hospitalis auparavant en soins intensifs cause de lasthme?. Fuma usted?: Fumez-vous?. Qu cantidad de cigarrillos fuma al da?: Combien de cigarettes fumez-vous par jour?. Estaba alguien fumando cerca de usted cuando empez el ataque de asma?: Quelquun fumait ct de vous quand votre crise dasthme a commenc?. Respire profundamente, por favor: Respirez profondment, sil vous plat. Pngase la mscara de oxgeno: Placez sur votre visage le masque doxygne. Vamos a sacarle una radiografa del pecho: Je vais faire une radiographie de votre poitrine. Necesita un anlisis de sangre: Vous avez besoin dune analyse de sang. Vamos a sacarle sangre arterial a ver si necesita oxgeno: On va vous prendre du sang artriel pour voir si vous avez besoin doxygne. Necesitamos una muestra de flema: On a besoin dun chantillon de flegme. Usted necesita tratamiento: Vous avez besoin dun traitement. Usted tiene neumona: Avez-vous de la pneumonie. Usted tiene gripe (catarro): Avez-vous de la grippe (un rhume). Usted tiene asma: Avez-vous de lasthme. Usted tiene tuberculosis: Avez-vous du tuberculose. DOLOR EN EL PECHO Mustreme dnde tiene el dolor: Indiquez-moi o vous avez mal. Le voy a examinar el corazn: Je vais vrifier (osculter) votre coeur. Le voy a examinar los pulmones: je vais vrifier (osculter) vos poumons. Respire profundamente: Respirez profondment. Inspire profundamente y mantenga el aire: Inspirez profondment et conservez lair. Usted tiene angina de pecho. Avez-vous une angine de poitrine. Usted tuvo un ataque cardiaco (infarto):Avez-vous eu une crise cardiaque(un infarctus). Usted tiene un problema cardaco: Vous avez un problme cardiaque. Usted tiene agua en los pulmones: Vous avez de leau dans les poumons. Usted tiene neumona: Vous avez une pneumonie. Necesitamos hacerle un electrocardiograma: On doit vous faire un lectrocardiogramme. Necesitamos hacerle anlisis de sangre: On doit vous faire une analyse de sang. Vamos a internarlo en el hospital: On va vous hospitaliser. Vamos a internarlo en la unidad de cuidados intensivos: On va vous hospitaliser dans une unit de soins intensifs. Voy a darle una medicina para poner bajo la lengua: Je vais vous donner un mdicament pour le placer sous la langue. Dgame si le quita el dolor: Dites-moi si la douleur disparat. Voy a darle una medicina para disolver los bloqueos de las arterias de su corazn: Je vais vous donner un mdicament pour dboucher les artres de votre coeur. Apunte donde tiene el dolor, por favor: Signalez o vous sentez la douleur, sil vous plat. Tiene dolor en mitad del pecho?: Avez-vous mal au milieu de la poitrine. Tiene dolor en el lado derecho (izquierdo) del pecho?: Avez- vous mal du ct droit (gauche) de la poitrine?. Tiene dolor en la boca del estmago?: Avez-vous mal au creux de lestomac? Tiene dolor en todo el pecho?: Avez-vous mal dans toute la poitrine?. Cundo comenz el dolor?: Quand a commenc la douleur? Hace (x) minutos?: a fait (x) minutes?. ondo Documental Sanitario F Hace (x) horas?: a fait (x) heures ?. Hace (x) das?: a fait (x) jours ?. Ha tenido este tipo de dolor antes?: Avez-vous eu une douleur similaire auparavant?. Qu tiempo le dura el dolor?: Combien de temps dure la douleur? Es constante?: Est-elle constante?. (x) segundos?: (x) secondes?. (x) minutos?: (x) minutes?. (x) horas?: (x) heures?. Cuntas veces le da el dolor al da?: Combien de fois par jour avez-vous cette douleur?. Le viaja el dolor al hombro izquierdo (brazo)?: La douleur se dplace-t-elle vers lpaule gauche?(bras). Le viaja el dolor al cuello?: La douleur se dplace-t-elle vers le cou? . Le viaja el dolor a la mandbula?: La douleur se dplace-t- elle vers la mchoire?. Cmo es el dolor?: Comment est la douleur?. Es agudo?: Est-elle aigu?. Es severo?: Est-elle svre?. Es punzante?: Est-elle poitue?. Es como cuchillo?:La douleur est-elle comme un couteau?. Es opresivo?: Est-elle oppressive?. Es quemante?: Elle brle?. Es palpitante?: Elle est battante?. Siente el dolor cuando est sentado/a o acostado/a?: Sentez- vous la douleur quand vous tes assis(e) ou couch(e)?. Le mejora el dolor si se inclina hacia delante?: Avez-vous moins mal si vous vous penchez en avant?. Le empeora el dolor si se acuesta?: La douleur empire si vous vous couchez?. Le da el dolor cuando camina?: La douleur apparat quand vous marchez?. Despus de caminar cuntas manzanas le da el dolor?: Aprs avoir march combien de pt de maisons avez-vous mal?. Si le da el dolor cuando camina, Sigue caminando?: Si la douleur apparat pendant que vous marchez, continuez- vous marcher?. Se le quita el dolor despus de descansar?: La douleur disparat aprs vous avoir repos?. Siente falta de aire cuando le da el dolor?: Lair vous manque quand vous avez mal?. Le da nauseas o vmitos cuando siente el dolor?: Avez- vous des nauses ou des vomissements quand vous avez mal? Suda con el dolor?: Suez-vous quand vous avez mal?. Qu actividades o cosas le producen el dolor?: Quelles activits ou choses vous causent des douleurs?. Caminar en la calle?: Marcher dans la rue?. Subir escaleras?: Monter des escaliers?. Toser?: Tousser?. Respirar profundamente?: Respirer profondment?. La comida picante o frita?: La nourriture picante, la friture?. El enojo emocional?: Une crise colrique?. Ha tomado algo para el dolor?: Avez-vous pris quelque chose pour la douleur?. Ha tomado Nitroglicerina sublingual?, anticidos?: Avez- vous pris de la nitroglycrine sous la langue, des antiacides?. Cuntas pastillas de nitroglicerina se ha tomado hoy?: Combien de pilules de nitroglycrine avez-vous pris aujourdhui?. Se le quit el dolor despus de tomar la nitroglicerina?: Les douleurs ont disparu aprs avoir pris la nitroglycrine?. Tiene angina de pecho?: Avez-vous une angine de poitrine?. Tiene fiebre?: Avez-vous de la fivre?. Tiene tos?: Avez-vous de la toux?. Si tiene tos, Le sale flema?: Si vous avez de la toux, avez-vous du flegme?. De qu color es la flema? Es clara? Es amarilla? Es verde? Es roja?: De quelle couleur est le flegme? Est- il clair? jaune? rouge?. Cuntas almohadas usa para dormir?: Combien d oreillers utilisez -vous pour dormir?. Se le hinchan los pies o los tobillos?: Vos pieds ou vos chevilles enflent?. Se levanta por la noche por falta de aire?: Vous rveillez- vous pendant la nuit cause du manque dair?. Tiene usted la presin alta?: Avez-vous la pression leve?. Toma medicinas para la presin alta?: Prenez-vous des mdicaments pour prvenir la pression leve?. ondo Documental Sanitario F t cuidas - marzo 2008 Frases en francs de utilidad Tiene usted diabetes?: Avez-vous du diabte?. Fuma usted?: Fumez-vous?. Algn miembro de su familia muri del corazn antes de los 50?: Quelquun de votre famille est mort cause dune crise cardiaque avant davoir eu cinquante ans?. Cuntos cigarillos se fuma al da?: Combien de cigarettes fumez-vous par jour?. Ha tenido un angiograma?: Vous a-t-on fait un angiogramme?. Le han dicho si usted tiene bloqueos en las arterias del corazn?: Vous a-t-on dit si vous avez les artres du coeur bouches?. Ha tenido ataque del corazn o infarto en el pasado?: Auparavant avez-vous eu une crise cardiaque ou un infarctus?. Sabe si tiene el colesterol alto?: Savez-vous si vous avez le cholsterol lev?. Ha tenido una prueba de esfuerzo?: Avez-vous fait une preuve de force?. Qu tiempo dur la prueba?: Combien de temps a dur l preuve?. INSUFICIENCIA CARDIACA Desde cundo le falta el aire?: Depuis combien de temps lair vous manque ?. Empez la falta de aire poco a poco?: Le manque dair a- t-il commenc peu peu?. Empez la falta de aire de repente?: Le manque dair a-t- il commenc tout dun coup?. Cuntas manzanas puede caminar sin tener falta de aire?: Combien de pt de maisons pouvez-vous marcher si lair vous manque?. Poda caminar ms lejos la semana pasada?: La semaine dernire pouviez-vous marcher plus loin?. Cuntas manzanas poda caminar?: Combien de pt de maisons pouviez-vous marcher?. Siente falta de aire al caminar o subir escaleras?: Avez- vous du mal respirer quand vous marchez ou vous montez les escaliers?. Ha tenido insuficiencia cardaca?: Avez-vous une insuffisance cardiaque?. Ha tenido lquido en los pulmones?: Avez vous du liquide dans les poumons?. Toma usted diurticos?: Prenez-vous des diurtiques?. ondo Documental Sanitario F t cuidas - marzo 2008 Frases en francs de utilidad Cundo fue la ltima vez que tom su medicina?: Dites- moi quand vous avez pris vos mdicaments pour la dernire fois. La tom hoy? La tom ayer?: Avez-vous pris vos mdicaments aujourdhui? Les avez-vous pris hier?. Usted necesita una radiografa del pecho: Vous avez besoin dune radiographie de la poitrine. Usted necesita un electrocardiograma: Vous avez besoin dun lectrocardiogramme. Necesito ponerle una sonda en la vejiga: Il faut que je vous place une sonde dans la vessie. Le voy a inyectar un diurtico en vena: Je vais vous injecter un diurtique dans une veine. Usted tiene mucho lquido en los pulmones: Vous avez beaucoup de liquides dans les poumons . HIPERTENSIN ARTERIAL Sabe usted si tiene presin alta?: Savez-vous si vous avez la pression leve?. Qu medicina toma?: Quel mdicament prenez-vous?. Toma usted su medicina todos los das?: Prenez-vous vos mdicaments tous les jours?. Cundo fue la ltima vez que tom su medicina?: Vous rappelez vous la dernire fois que vous avez pris vos mdicaments?. Tiene dolor de cabeza?: Avez-vous mal la tte?. Dnde siente el dolor?: O avez-vous mal?. Tiene nauseas o vmitos?: Avez-vous des nauses ou des vomissements?. Tiene dolor en el abdomen?: Avez-mal labdomen?. Tiene debilidad en la mano, el brazo, la pierna, la cara, etc.?: Sentez-vous de la faiblesse la main, au bras, la jambe, au visage, etc.?. Tiene mareos?: Avez-vous des vritges ou des tourdissements?. Tiene dificultad al hablar?: Avez-vous du mal parler?. Tiene la presin sangunea muy alta: Vous avez la pression sanguine trs leve. Le vamos a dar medicamentos para bajarle la presin: On va vous donner un mdicament pour que votre pression baisse. Usted necesita un electrocardiograma: Vous avez besoin dun lectrocardiogramme. ondo Documental Sanitario F t cuidas - marzo 2008 Frases en francs de utilidad Necesito tomarle la tensin: Je dois vous prendre la tension. Usted necesita pruebas de sangre y orina: Vous avez besoin dune analyse de sang et durine. Le vamos a ingresar: On va vous hospitaliser. DE USO COMN Mi nombre es: Mon prnom est.... Soy su enfermero/enfermera: Je suis votre infirmier/ infirmire. No hablo francs: Je ne parle pas le franais. Indique dnde le duele: Montrez-moi o vous avez mal. El dolor es leve, moderado o intenso?: La douleur est faible, modre ou intense? Ahora regreso: Je reviens dans un instant. Esta es una pldora para el dolor: Cest une pilule pour la douleur. Voy a ponerle una inyeccin: Je vais vous faire une piqre. Le voy a dar una medicina: Je vais vous donner un mdicament. Se siente mejor?: Vous sentez vous mieux? Oprima el botn si necesita cualquier cosa: Appuyez sur le bouton, si vous avez besoin de quelque chose. Necesita tomar muchos lquidos para sentirse mejor: Pour vous sentir mieux, vous devez boire beaucoup de liquides. No debe beber nada: Vous ne devez rien boire. No debe comer nada: Vous ne devez rien manger. Usted no debe fumar: Vous ne devez pas fumer. Trate de comer: Essayez de manger. Levntese. Levez-vous. Incorprese: Redressez-vous. Acustese: Couchez-vous. Descanse: Reposez-vous. Respire profundamente: Respirez profondment. Tosa: Toussez. Grese de lado: Placez-vous de ct. Grese al lado derecho: Tournez-vous droite. Grese al lado izquierdo: Tournez-vous gauche. Vamos a levantarle con cuidado para que empiece a caminar de nuevo: Je vais vous aider vous lever en faisant attention afin que vous puissiez commencer remarcher. Le voy a tomar la tensin: Je vais vous prendre la tension. Es diabtico?: tes-vous diabtique?. Es hipertenso/a?: tes-vous hypertensif / hypertensive?. Padece del corazn?: tes-vous atteint(e) du coeur/ Souffrez-vous du coeur ?. Regrese a la cama: Retournez au lit, sil vous plat. No camine descalzo: Ne marchez pas pieds nus. Vamos a ponerle tratamiento: On va vous donner un traitement / un soin (cura). Usted necesita suero (lnea intravenosa): Vous avez besoin de srum (intraveineux). Le vamos a dar medicina por va intravenosa: On va vous donner un mdicament par voie intraveineuse/ travers une injection. Necesito hacerle una prueba de sangre arterial: Je dois faire une analyse de votre sang artriel. Necesitamos intubarle: On doit vous intuber. Tiene neumona: Avez-vous de la pneumonie?. Intente dormir: Essayez de dormir. Ha orinado?: Avez-vous urin?. Por favor, deje orina en el frasco: Sil vous plat, laissez lurine dans le flacon. Ha evacuado?: Avez-vous dfqu?. Tiene diarrea?: Avez-vous de la diarrhe?. Van a llevarlo a la sala de rayos X: On va vous emmener la salle de rayons X. Van a llevarlo al quirfano: On va vous emmener au bloc opratoire. Voy a extraerle sangre: Je vais vous prlever du sang. Es alrgico a algn medicamento?: tes-vous allrgique un mdicament?. Toma algn medicamento en la actualidad?: Prenez -vous des mdicaments actuellement?. El mdico pasar en breve para visitarle: Le mdecin passera dici peu pour vous examiner. El horario de visitas es de X a X: Lhoraire pour les visites est de X heures X heures. Le vamos a administrar un enema: On va vous administrer un onguent/ un lavement. INSTRUCCIONES AL ALTA Antes de irse, debe firmar el alta mdica: Avant de partir, vous devez signer le bulletin de sortie. Si lo desea, puede irse despus de firmar el alta voluntaria: Si vous le dsirez vous pouvez partir un fois signe lautorisation de sortie. Recuerde que tiene consulta con su mdico el da X a las X: Noubliez pas votre rendez-vous avec votre mdecin le jour X X heures. Vuelva al hospital si tiene dolor en el pecho con falta de aire, dolor en el pecho con nusea, vmitos o sudor, presin en el pecho, o mareos con dolor en el pecho: Revenez lhpital si vous avez mal la poitrine et lair vous manque; si vous avez une douleur la poitrine avec des nauses, des vomissements ou de la sueur; si vous avez des vertiges ou des tourdissements et mal la poitrine. Si tiene dolor tome una pastilla debajo de la lengua cada cinco minutos: Si vous avez mal prenez chaque cinq minutes une pilule sous la langue. Si no se le quita el dolor despus de tomar las pastillas, regrese al hospital: Si la douleur ne disparat pas aprs avoir pris la pilule, revenez lhpital. Mara I. Leyva Fernndez (c) 2008 laenfermeria.es http://www.laenfermeria.es t cuidas - marzo 2008 Frases en francs de utilidad ondo Documental Sanitario F