Sei sulla pagina 1di 19

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE

WORM GEARBOXES
SCHNECKENGETRIEBE
Pag./Page/Seite

SERIE / SERIES / SERIE


Characteristics

SERIE Merkmale
/ SERIES / SERIE

Caratteristiche
Designazione
Lubrificazione
Dati tecnici serie X
Dati tecnici serie H
Carichi radiali e assiali
Dimensioni serie X
Dimensioni serie H
Esecuzione con vite bisporgente

Designation
Lubrication
Technical data X series
Technical data H series
Radial and axial Loads
Dimensions
Dimensions
Extended worm shaft design

Accessori

Accessories

Bezeichnung
Schmierung
Technische daten serie X
Technische daten serie H
Radial und Axial Belastungen
Abmessungen
Abmessungen
Versionen mit doppelseitig herausragender
Schneckenwelle
Zubehor

2
3
4
6
8
10
14
17
18

1.1

CARATTERISTICHE

1.1

I riduttori a vite senza fine sono disponibili


nelle due serie: X ed H. La serie X, con
vite-corona a dentatura elicoidale,
disponibile nelle versioni alberata XA,
predisposizione per attacco motore
XF-XC. La versione XF (campana +
giunto), caratterizzata da una pi ampia
versatilit ai diversi tipi di applicazioni,
presenta un pi elevato rendimento
rispetto a quello della serie compatta XC,
la quale a sua volta presenta il vantaggio
di un ingombro ridotto. La serie H
presenta le stesse caratteristiche della
serie X, ma la presenza della precoppia
cilindrica in entrata consente migliori
prestazioni e rapporti pi elevati della serie
X. La carcassa monoblocco in ghisa
nelle grandezze 110 e 90 e in alluminio
pressofuso per le grandezze inferiori. La
vite senza fine in acciaio legato
cementato-temprato ed rettificata. La corona ha mozzo in ghisa con riporto di
fusione in bronzo. Viene fornito l'albero
uscita cavo di serie ed esiste un'ampia
disponibilit di accessori:
seconda entrata, dispositivo antiritorno,
flangia uscita, albero lento con 1 o 2
sporgenze, calettatore, limitatore di coppia
con cavo passante, braccio di reazione.

CHARACTERISTICS

1.1

The worm reduction gears come in two series: X and H. The series X, featuring a
worm-and worm wheel set, is available in
versions XA with shaft and XF-XC with
mounting provisions for motor. Version XF
(bell housing + coupling) offers great versatility to suit a broad range of applications
and provides higher efficiency than the
compact line XC, where the emphasis is
on space efficiency. Series H offers the
same features as series X with an added
plus: a spur gear pre-stage at the input
end provides higher performance and a
broader range of ratios than the X series.
Frame sizes 110 and 90 feature a
cast-iron housing cast enbloc, whereas
smaller sizes use die-cast aluminium
housings. The worm shaft is manufactured
from casehardened and hardened alloy
steel and ground-finished. The worm
wheel has a cast-iron hub with cast-bronze
insert. Hollow output shaft is supplied as
standard. Broad range of options available:
second input, backstop, output flange, single or double extension output shaft,
shrink disc coupling, torque limiter with
through cable, torque arm.

MERKMALE

Die Schneckengetriebe werden in zwei


Versionen angeboten: X und H. Die Serie
X, mit einer schrgverzahnten Einheit aus
Schnecke-Zahnkranz, ist in den Versionen
XA mit Welle und XF-XC mit Vorbereitung
fr den Motoranschluss verfgbar. Die
Version XF (Glocke + Kupplung), die sich
durch ihre zahlreichen Applikationsmglichkeiten auszeichnet, bietet hhere Leistungsfhigkeiten als die Kompaktserie
XC, die wiederum Vorteile im Sinne der
Platzersparnis mit sich bringt. Die Serie H
verfgt ber die gleichen Eigenschaften
der Serie X, doch die Tatsache, dass sie
am Antrieb ber eine Vorstufe mit einem
zylindrischen Zahnradpaar verfgt, fhrt
hier im Vergleich zur Serie X zum Erhalt
besserer Leistungen und hherer bersetzungsverhltnisse. Der Gehuseblock ist
in den Baugren 110 und 90 aus Gueisen und in einem Aluminiumdruckgu fr
die kleineren Versionen. Die Schnecke ist
aus einsatzgehrtetem/abgeschrecktem
und daraufhin geschliffenen Legierungsstahl. Der Zahnkranz verfgt ber eine
Nabe aus Gueisen mit Schmelzeinsatz
aus Bronze. Die Hohlwelle gehrt zur
serienmigen Ausstattung und darber
hinaus findet man zahlreiches Zubehr im
Angebot:
zweiter Antrieb, Rcklaufsperre, Abtriebsflansch, Abtriebswelle mit 1 oder 2 berkragungen, Schrumpfscheibenverbindung,
Drehmomentenbegrenzer mit durchgehender Hohlwelle, Drehmomentsttze

A
F

40
50
63
75
90
110

30/1 P.A.M.
30 - 400

Calettatore
Shrink disc
Schrumpfscheibe

50

Antiritorno
Back-stop device
Rcklaufsperre

7.5 - 100

Seconda entrata
Additional input
Zusatzantrieb

30
40
50
63
75
90
110

BEZEICHNUNG

Limitatore di coppia.
Torque limiter
Rutschkupplung

A
F
C

10/1 P.A.M.

1.2

B3

F1S

LD

SA

CW

C.S.

B3, B6
B7, B8
V5, V6

F1S-F2S
F1D-F2D
F12-F22

LD
LS

SA
SF

CW
AW

C.S.
C.D.

B3

F1S

LD

SA

CW

C.S.

B3, B6
B7, B8
V5, V6

F1S-F2S
F1D-F2D
F12-F22

LD
LS

SA
SF

CW
AW

C.S.
C.D.

Flangia in uscita.
Output flange
Abtriebsflansch

50

DESIGNATION
Posizione di mont.
Mounting position
Anbauposition

Rapporto rid.
Ratio
Untersetzung

Grandezza
Size
Gre

Tipo entrata
Input type
Antriebsart

1.2

Predispos.att. mot.
Motor mounting
facility
Motoranbau

DESIGNAZIONE

Macchina
Machine
Maschine

1.2

1.3

LUBRIFICAZIONE

1.3

Riduttori a vite senza fine X e H sono


forniti completi di lubrificante sintetico. Si
raccomanda di precisare sempre in fase di
ordine, la posizione di lavoro desiderata.

B3

LUBRICATION

1.3

Worm reduction gears X and H are supplied filled with synthetic oil. Always specify designated mounting position on order.

B6

B7

SCHMIERUNG

Schneckengetriebe X und H werden


bereits mit synthetischem Schmiermittel
gefllt geliefert (Fr gren 90 und 110
nur auf wunsch). Im Auftrag bitte immer
die gewnschte Einbaulage angeben.

B8

V5

V6

HA
V5
HF
Attenzione! Nelle versioni HA e HF indispensabile conoscere la posizione di lavoro in
quanto nella configurazione V5 occorre posizionare in modo corretto il paraolio della vite
per preservare la corretta lubrificazione della coppia d'ingranaggi cilindrici del primo
stadio di riduzione.
Warning! It is especially important to specify mounting position when ordering versions
HA and HF. This is because the V5 configuration requires that the worm shaft oil seal be
positioned accordingly in order to ensure proper lubrication of the first reduction spur
gear set.
Achtung! Bei den Versionen HA und HF ist die Information bezglich der Einbau- bzw.
die Arbeitslage unbedingt erforderlich, da in der Konfiguration V5 der labdichtring der
Schnecke korrekt angeordnet werden muss, um eine korrekte Schmierung des
Zylinderradpaars der ersten Stufe aufrecht zu erhalten.

Q.t olio / Oil quantity / Schmiermittelmenge [lt]


Posizione di montaggio / Mounting position / Einbaulage

B3

X
H
1
2
2

Specificare sempre in fase di ordinazione la posizione di montaggio e la forma


costruttiva.

30
40
50
63
75
90
110

40
50
63
75
90
110

B6 - B7

B8

V5 - V6

0.03
0.10
0.15
0.4
0.6
1.1

0.90

1.3

1.2

2.4

2.0

2.8

2.7

B3

B6

B8

V5

0.05
0.07
0.15
0.25
0.28
0.35

Specify the version and the mounting


position when ordering.

Bei der Bestellung immer die gewnschte Montageposition und Bauform angeben.

DATI TECNICI

1.4

1.4

TECHNICAL DATA

XC

XF

n1=1400 min-1
n2
in

30

Kg
1.4

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

-1

40

Kg
2.4

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

9
12
17
18
15
18
14
17
14
16
18

0.22
0.22
0.22
0.18
0.13
0.13
0.09
0.09
0.06
0.06
0.06

n2

T2

P1

[min-1]

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

24
31
30
38
31
35
38
36
31
31
30

0.55
0.55
0.37
0.37
0.25
0.25
0.22
0.18
0.13
0.11
0.09

T2

P1

IEC
FS'

50

Kg
4.0

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

-1

XC
B5

2.2
1.8
1.3
1.1
1.1
1.4
1.4
1.1
1.3
1.1
0.8

XF
B14

63
56

63
56

56

56

B5

B14

63
56

63
56

T2M

[Nm]

[kW]

21
22
22
19
17
24
21
19
18
17
14

0.49
0.39
0.28
0.19
0.14
0.18
0.13
0.10
0.08
0.06
0.05

XC - XF
FS'

XC
B5

1.7
1.3
1.4
1.0
1.1
1.3
1.1
1.0
1.1
1.1
0.9

XF
B14

71
63

B5

B14

71
63

63

63

63
56

63
56

71
63
56

71
63

T2M

[Nm]

[kW]

40
41
42
40
35
45
42
38
35
33
28

0.92
0.72
0.52
0.39
0.29
0.32
0.24
0.19
0.15
0.12
0.08

XC - XF

[min ]

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

40
52
61
59
47
54
68
53
64
53
45

0.9
0.9
0.75
0.55
0.37
0.37
0.37
0.25
0.25
0.18
0.13

XC
B5

1.8
1.4
1.2
1.3
1.4
1.5
1.2
1.3
1.0
1.1
1.2

80
71

0.84
0.82
0.77
0.72
0.69
0.66
0.59
0.55
0.51
0.48
0.45

Rd
0.85
0.83
0.79
0.76
0.72
0.68
0.64
0.59
0.54
0.52
0.49

XA
IEC

FS'

Rd

XA
IEC

n1=1400 min-1
in

XA

P1

[min ]

n2

XA

XC - XF
T2

n1=1400 min-1
in

TECHNISCHE DATEN

1.4

XF
B14

80
71

71

71

71
63

71
63

B5

80
71
63

B14

80
71

T2M

[Nm]

[kW]

70
73
75
75
65
81
79
70
65
60
55

1.59
1.27
0.92
0.70
0.52
0.56
0.43
0.33
0.25
0.20
0.16

Rd
0.86
0.84
0.80
0.78
0.74
0.71
0.67
0.62
0.58
0.54
0.51

DATI TECNICI

1.4

1.4

TECHNICAL DATA

n1=1400 min-1
n2
in

63

Kg
6.6

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

-1

XC - XF
T2
[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

80
104
124
120
118
134
141
122
100
79
90

1.8
1.8
1.5
1.1
0.9
0.9
0.75
0.55
0.37
0.25
0.25

T2

P1

IEC
FS'

75

Kg
11.1

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

-1

1.5
1.2
1.0
1.2
1.0
1.1
1.1
1.0
1.2
1.4
1.1

90

Kg
23.6

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

[min ]

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

178
176
187
199
200
167
213
206
154
180
210

4
3
2.2
1.8
1.5
1.1
1.1
0.9
0.55
0.55
0.55

n2

T2

P1

[min-1]

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

248
235
258
336
300
342
354
353
317
309
218

5.5
4
3
3
2.2
2.2
1.8
1.5
1.1
0.9
0.55

in

T2

P1

110

Kg
44.0

7.5
10
15
20
25
30
40
50
65
80
100

-1

B14

90
80

B5

B14

90
80

80

80

80
71

80
71

90
80
71

90
80

[Nm]

[kW]

120
127
130
144
120
142
150
123
122
113
102

2.70
2.19
1.57
1.32
0.91
0.95
0.80
0.55
0.45
0.36
0.28

FS'

XC
B5

1.1
1.1
1.1
1.1
1.0
1.3
1.1
1.0
1.3
1.0
0.8

XF
B14

112
100
90

B5

112
100
90

90

90

90
80

90
80

B14

112
100
90
80

112
100
90

T2M

[Nm]

[kW]

180
193
202
226
202
220
235
211
195
182
162

4.04
3.29
2.38
2.05
1.52
1.45
1.21
0.92
0.70
0.56
0.42

XC - XF
XC
B5
1.2
1.3
1.2
1.1
1.1
1.0
1.1
1.0
1.0
1.0
1.2

XF
B14

112
100
90

B5

112
100
90

90

90

90
80

90
80

B14

112
100
90
80

112
100
90

T2M

[Nm]

[kW]

290
305
320
360
332
350
377
355
318
307
264

6.44
5.20
3.72
3.22
2.43
2.25
1.92
1.51
1.10
0.89
0.67

XC - XF

[min ]

[Nm]

[kW]

187
140
93
70
56
47
35
28
22
18
14

414
445
473
623
553
473
606
540
452
390
458

9.2
7.5
5.5
5.5
4
3
3
2.2
1.5
1.1
1.1

XC
B5

1.2
1.1
1.1
1.0
1.0
1.3
1.1
1.1
1.2
1.3
1.0

Rd
0.87
0.86
0.83
0.81
0.78
0.74
0.71
0.67
0.63
0.60
0.56

Rd
0.88
0.86
0.84
0.82
0.80
0.76
0.72
0.69
0.65
0.63
0.58

XA
IEC

FS'

0.87
0.85
0.81
0.80
0.77
0.73
0.69
0.65
0.61
0.58
0.53

XA
IEC

FS'

Rd

XA
IEC

n1=1400 min-1
n2

XF

T2M

XC - XF

n1=1400 min-1
in

XC
B5

n1=1400 min-1
in

XA

P1

[min ]

n2

TECHNISCHE DATEN

1.4

XF
B14

132
112
100

132
112
100

100 - 90
100
112
100
90

100 - 90
100
112
100
90

B5

132
112
100
90
80

B14

132

T2M

[Nm]

[kW]

480
504
543
621
578
601
650
608
528
503
455

10.66
8.49
6.32
5.48
4.18
3.81
3.22
2.48
1.75
1.42
1.09

Rd
0.88
0.87
0.84
0.83
0.81
0.77
0.74
0.72
0.68
0.65
0.61

DATI TECNICI

1.4

1.4

TECHNICAL DATA

1.4

TECHNISCHE DATEN

HA

HF

n1=1400 min-1
n2
i1xi2

40

Kg
2.9

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in
30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

-1

HF
T2

[min ]

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

35
45
62
47
46
61
62
58
46
54
62

0.22
0.22
0.22
0.13
0.11
0.13
0.11
0.09
0.06
0.06
0.06

n2

T2

P1

[min-1]

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

89
114
108
93
95
121
108
89
90
83
65

0.55
0.55
0.37
0.25
0.22
0.25
0.18
0.13
0.11
0.09
0.06

T2

P1

n1=1400 min-1
i1xi2

50

Kg
4.7

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in
30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

i1xi2

63

Kg
7.9

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in
30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

-1

IEC
FS'
B5
1.9
1.4
1.0
1.3
1.1
1.1
1.0
1.0
1.1
0.8
0.5

B14

63
56

63
56

T2M

[Nm]

[kW]

65
65
65
60
52
66
63
57
49
44
33

0.41
0.32
0.23
0.17
0.12
0.14
0.11
0.09
0.06
0.05
0.03

HF

n1=1400 min-1
n2

HA

P1

FS'
B5

B14

71
63
56

71
63

T2M

[Nm]

[kW]

113
116
117
114
97
121
115
102
93
84
63

0.70
0.56
0.40
0.31
0.23
0.25
0.19
0.15
0.11
0.09
0.06

HF

[min ]

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

146
189
162
210
169
185
156
177
153
131
145

0.9
0.9
0.55
0.55
0.37
0.37
0.25
0.25
0.18
0.13
0.13

Rd
0.79
0.76
0.71
0.68
0.63
0.59
0.55
0.50
0.46
0.42
0.40

HA
IEC

FS'
B5
1.4
1.1
1.3
1.0
1.1
1.2
1.4
1.0
1.1
1.2
0.9

0.77
0.75
0.69
0.66
0.61
0.57
0.52
0.47
0.43
0.41
0.38

HA
IEC

1.3
1.0
1.1
1.2
1.0
1.0
1.1
1.2
1.0
1.0
1.0

Rd

80
71
63

B14

80
71

T2M

[Nm]

[kW]

198
203
203
220
181
213
220
180
175
160
126

1.22
0.97
0.69
0.58
0.40
0.43
0.35
0.25
0.21
0.16
0.11

Rd
0.79
0.77
0.72
0.70
0.67
0.61
0.57
0.52
0.48
0.46
0.41

DATI TECNICI

1.4

1.4

TECHNICAL DATA

n1=1400 min-1
n2
i1xi2

75

Kg
13.3

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in
30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

-1

90

Kg
27.2

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

295
319
329
349
255
279
348
278
222
256
293

1.8
1.5
1.1
0.9
0.55
0.55
0.55
0.37
0.25
0.25
0.25

T2

P1

30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

-1

110

Kg
48.8

4x7.5
4x10
4x15
4x20
4x25
4x30
4x40
4x50
4x65
4x80
4x100

in
30
40
60
80
100
120
160
200
260
320
400

IEC
FS'
B5
1.0
1.0
1.0
1.0
1.2
1.2
1.0
1.1
1.3
1.0
0.7

B14

90
80
71

90
80

T2M

[Nm]

[kW]

297
318
331
348
305
331
351
307
279
259
213

1.81
1.49
1.11
0.90
0.66
0.65
0.55
0.41
0.31
0.25
0.18

HF

[min ]

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

298
388
460
432
430
471
491
428
348
404
307

1.8
1.8
1.5
1.1
0.9
0.9
0.75
0.55
0.37
0.37
0.25

n2

T2

P1

[min-1]

[Nm]

[kW]

47
35
23
18
14
12
9
7
5
4
3.5

671
655
560
888
884
810
744
900
732
624
705

4
3
1.8
2.2
1.8
1.5
1.1
1.1
0.75
0.55
0.55

n1=1400 min-1
i1xi2

HA

P1

n1=1400 min-1
i1xi2

TECHNISCHE DATEN

HF
T2

[min ]

n2

1.4

FS'
B5

B14

90
80
71

90
80

T2M

[Nm]

[kW]

482
495
506
554
505
531
560
510
454
424
367

2.91
2.30
1.65
1.41
1.06
1.01
0.86
0.66
0.48
0.39
0.30

HF

Rd
0.81
0.79
0.75
0.72
0.70
0.64
0.60
0.57
0.53
0.50
0.45

HA
IEC

FS'
B5
1.2
1.3
1.0
1.1
1.0
1.1
1.3
1.0
1.0
1.2
0.9

0.80
0.78
0.73
0.71
0.68
0.62
0.58
0.55
0.50
0.47
0.43

HA
IEC

1.6
1.3
1.1
1.3
1.2
1.1
1.1
1.2
1.3
1.0
1.2

Rd

112
100
90
80

B14

112
100
90

T2M

[Nm]

[kW]

807
825
564
957
883
916
972
896
767
722
644

4.81
3.78
1.81
2.37
1.80
1.70
1.44
1.09
0.79
0.64
0.50

Rd
0.82
0.80
0.76
0.74
0.72
0.66
0.62
0.60
0.55
0.52
0.47

1.5

CARICHI RADIALI E ASSIALI

RADIAL AND AXIAL LOADS

1.5

1.5

RADIAL UND AXIAL


BELASTUNGEN

Carichi radiali e assiali / Radial and axial load / Radial und Axial Belastungen [N]

XA - XC - XF

XA

uscita / output / Abtrieb

entrata / input / Antrieb


n1=1400 min-1

Grandezza
Size
Gre

i
7.5

10

15

20

25

30

40

50

65

80

100

Fr2

750

775

800

850

900

950

1000

1100

1200

1300

1450

Fa2

150

115

160

170

180

190

200

220

240

260

290

Fr2

1150

1200

1250

1350

1500

1600

1700

1800

1950

2100

2300

Fa2

230

240

250

270

300

320

340

360

390

420

460

Fr2

1200

1400

1600

1900

2100

2500

2800

3000

3200

3200

3200

Fa2

240

280

320

380

420

500

560

600

640

640

640

Fr2

1250

1700

1750

2000

2500

2700

3000

3250

3500

3700

3900

Fa2

250

340

350

400

500

540

600

650

700

740

780

Fr2

1300

1900

2300

2500

3000

3200

3500

3800

4100

4400

4700

Fa2

260

380

460

500

600

640

700

760

820

880

940

Fr2

1350

2100

2500

2700

3500

3700

3900

4300

5000

5500

5800

Fa2

270

240

500

540

700

740

780

860

1000

1100

1160

Fr2

1400

2700

3600

4500

5000

5400

6300

6900

7500

8000

8000

Fa2

280

540

720

900

1000

1080

1260

1380

1500

1600

1600

Fr1

Fa1

100

20

220

44

400

80

480

96

750

150

850

170

1200

240

30

40

50

63

75

90

110

1/3

FR1

entrata
input
Antrieb

FA1

FR1 x 0.75

FA1

1/3

FA2

FA1

2/3

FR2 x 1.25

FR2

uscita
output
Abtrieb

2/3

FR1 x 1.25

FR2 x 0.75

FA2

FA2

1.5

CARICHI RADIALI E ASSIALI

RADIAL AND AXIAL LOADS

1.5

1.5

RADIAL UND AXIAL


BELASTUNGEN

Carichi radiali e assiali / Radial and axial load / Radial und Axial Belastungen [N]

HA - HF

HA

uscita / output / Abtrieb

entrata / input / Antrieb


n1=1400 min-1

Grandezza
Size
Gre

i
30

40

60

80

100

120

160

200

260

320

400

Fr2

1500

1700

1800

1900

2000

2500

2500

2500

2500

2500

2500

Fa2

300

340

360

380

400

500

500

500

500

500

500

Fr2

2000

2300

2700

2900

2900

3000

3500

3500

3500

3500

3500

Fa2

400

460

540

580

580

600

700

700

700

700

700

Fr2

2500

2700

3500

4500

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

Fa2

500

540

700

900

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

Fr2

3200

3400

4350

5000

5750

5750

5750

5750

5750

5750

5750

Fa2

340

680

870

1000

1150

1150

1150

1150

1150

1150

1150

Fr2

5000

5100

5550

5900

6950

7000

7000

7000

7000

7000

7000

Fa2

1000

1020

1110

1180

1390

1400

1400

1400

1400

1400

1400

Fr2

6000

6100

7000

7200

7700

8000

8000

8000

8000

8000

8000

Fa2

1200

1220

1400

1440

1540

1600

1600

1600

1600

1600

1600

40

50

63

75

90

110

1/3

FR1

FA1

uscita
output
Abtrieb

FA1

30

230

46

320

64

570

114

570

114

800

160

FA1

2/3

FR2 x 1.25

FA2

150

FR1 x 0.75

1/3

FR2

Fa1

2/3

FR1 x 1.25

entrata
input
Antrieb

Fr1

FR2 x 0.75

FA2

FA2

1.6

DIMENSIONI

DIMENSIONS

1.6
E

1.6

ABMESSUNGEN
B

N
R

b
b1

h2

b2

h1

H1

D H7

t2

d j6

I
H

XA

H2

t1

M1

Pp

Pp

K
R

h2

H2

b2

h1

H1

D H7

t2

XF

Pp

Pp

K
R

h2

H2

b2

S
10

h1

H1

D H7

t2

XC

Pp

Pp

1.6

DIMENSIONI

DIMENSIONS

1.6

ABMESSUNGEN

1.6

Flangia pendolare / Side cover for shaft mounting / Flansch fr Drehmomentstutze

30

40 - 50

63 - 75 - 90 - 110

90

45

45

90

90

90

90

90

4 Fori / Holes / Bohrungen

b1 b2

4 Fori / Holes / Bohrungen

30

80

54

56

44

40

105

70

71

60

39

18

50

125

80

85

70

46

25

63

147 100 103 85

56

75

176 120 112 90

90

203 140 130 100

10

110

252.5 170 143 115

12 77.5 42

40

6.5

11

50

6.5

14

60

25

19

60

28

70

35

31.5 14

h1 h2

55

97

40

57

71

27

44 31.5 15

60

125

50

75

90

35

55

40 20 M6X10 M4X12 57.5 36.5 75

12.5 20.8 1.5

8.5

70

150

60

90

104 40

64

50 25 M8x10 M5x13 67.5 43.5 85

16.0 28.3 1.5

72

80

182

72

110 130 50

80

63 30 M8x14 M8x20 77.5 53

21.5 28.3

24

86

11

95 219.5

86

133.5 153 60

93

75 40 M8x14 M8x20

57 115 10

27 31.3

24

103

13 110 248.5

103 145.5 172 70 102 90 40 M10x18 M8x20 105 67 130 12

27 38.3

30

M1

M6x8

Pp

M4x10 44.5 29

65

95

63
75
90

110

t1

t2

5.5 10.2 16.3 1.5

95

28 127.5 14 130 310.5 127.5 183 210 85 125 110 50 M10x18 M8x20 130 74 165 14

50

8 Fori / Holes / Bohrungen

H2

40

H1

Tipo
Type
Typ

Z
U

45

h8

Flangia uscita / Output flange / Abtriebsflansch

45

31 45.3 2.5

(H8)

F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3

66

50

54.5

23

68

6.5

85
85

60
60
95
70
110

67
97
80
90
89

28
58
41
44
43

75-90
75-90
115
85-95
130

4
4
5
5
5

9
9
9
11
11

8
8
10
10
11

160

115
115
110
130
110

82
112
80.5
111
90

26
56
24.5
51
30

150
150
130
165
130

5
5
5
5
6

11
11
11
13
11

11
11
12
12
13

200
200
200
260
250

152
152
130
170
180

111
151
110
131
150

41
81
40
53.5
72.5

175
175
165
230
215

5
5
6
6
5

13
13
11
13
15

12
13
11
15
16

31.5

39
140

94
46

160
142
142

56
160

160
60

70

77.5

F1D

Standard

F1S

F12

11

1.6

DIMENSIONI

DIMENSIONS

1.6

ABMESSUNGEN

1.6

R1

G1

V1

Flangia entrata / Input flange / Antriebsflansch

U1
Z1
Diametro fori PAM / Holes diameter IEC / Bohrungen IEC

n Fori /Holes / Bohrungen

XC

30

40

50

63

75

90

110

12

PAM

G1

R1

U1

56 B5
56 B14
63 B5
63 B14
56 B5
56 B14
63 B5
63 B14
71 B5
71 B14
63 B5
63 B14
71 B5
71 B14
80 B5
80 B14
71 B5
71 B14
80 B5
80 B14
90 B5
90 B14
80 B5
80 B14
90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14
80 B5
80 B14
90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14
90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14
132 B5
132 B14

80
50
95
60
80
50
95
60
110
70
95
60
110
70
130
80
110
70
130
80
130
95
130
80
130
95
180
110
130
80
130
95
180
110
130
95
180
110
230
130

57
57
57
57
75
75
75
75
75
75
82
82
82
82
82
82
95
95
95
95
95
95
112
112
112
112
112
112
122
122
122
122
122
122
153
153
153
153
153
153

100
65
115
75
100
65
115
75
130
85
115
75
130
85
165
100
130
85
165
100
165
115
165
100
165
115
215
130
165
100
165
115
215
130
165
115
215
130
265
165

4
3.5
4
4
4
3.5
4
3.5
4.5
3.5
4
3.5
4.5
3.5
4.5
4
4.5
3.5
4.5
4
4.5
4
4.5
4
4.5
4
5
4.5
4.5
4
4.5
4
5
4.5
5
5
5
5
5
5

V1
7
6
9
6
7
6
9
6
9
7
9
6
9
7
11
7
9
7
11
7
11
8.5
11
7
11
9
14
9
11
7
11
9
14
9
11
9
14
9
14
11

8
4
8
8
8
4
8
4
8
4
8
4
8
4
8
8
8
4
8
4
8
8
8
4
8
4
8
8
8
4
8
4
8
8
4
4
4
4
4
4

Z1

120
80
140
90
120
80
140
90
160
105
140
90
160
105
200
120
160
105
200
120
200
140
200
120
200
140
250
160
200
120
200
140
250
160
200
140
250
160
300
200

8
8
8
8
9
8
9
8
10
8
9
8
10
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
10
11
13
11
10
11
10
11
13
11
12
12
14
12
14
12

7.5

10

15

20

25

30

40

50

65

80

100

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/
24
24
28
28
/
/
28
28
38
38

9
9
11
11
/
/
11
11
/
/
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
/
/
/
/
24
24
/
/
/
/
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/

9
9
11
11
/
/
11
11
/
/
/
/
14
14
/
/
/
/
19
19
/
/
/
/
24
24
/
/
/
/
24
24
/
/
/
/
28
28
/
/

9
9
/
/
9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/

9
9
/
/
9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/

9
9
/
/
9
9
11
11
/
/
11
11
14
14
/
/
14
14
19
19
/
/
19
19
24
24
/
/
19
19
24
24
/
/
24
24
28
28
/
/

1.6

DIMENSIONI

1.6

DIMENSIONS

ABMESSUNGEN

1.6

R1

G1

V1

Flangia entrata / Input flange / Antriebsflansch

U1
Z1
n Fori /Holes / Bohrungen

XF

30

40

50

63

75

90

110

PAM

G1

R1

U1

56 B5
56 B14
63 B5
63 B14
56 B5
63 B5
63 B14
71 B5
71 B14
63 B5
71 B5
71 B14
80 B5
80 B14
71 B5
80/90 B5
80 B14
90 B14
80/90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14
80/90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14
80/90 B5
100/112 B5
132 B5
132 B14

80
50
95
60
80
95
60
110
70
95
110
70
130
80
110
130
80
95
130
95
180
110
130
95
180
110
130
180
230
130

82.5
82.5
85.5
85.5
101.5
104.5
104.5
111.5
111.5
119.5
126.5
126.5
136.5
136.5
141.5
161.5
151.5
161.5
190
190
200
200
200
200
210
210
235
245
266
266

100
65
115
75
100
115
75
130
85
115
130
85
165
100
130
165
100
115
165
115
215
130
165
115
215
130
165
215
265
165

3.5
3.5
4
3.5
3.5
4
3.5
4.5
4
4
4.5
3.5
4.5
4
4.5
4.5
4
4
4.5
4
5
4.5
4.5
4
5
4.5
4.5
5
5
4.5

V1
7
6
9
6
7
9
6
9
7
9
9
7
11
7
9
11
7
9
11
9
14
9
11
9
14
9
11
14
14
11

n 8
n 4
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 4
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 8
n 4
n 8
n 8
n 8
n 4
n 8
n 8
n 4
n 4
n 4
n 4

Z1

120
80
140
90
120
140
90
160
105
140
160
105
200
120
160
200
120
140
200
140
250
160
200
140
250
160
200
250
300
200

8
8
10
8
8
10
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
14
10
10
10
14
10
12
14
16
12

13

1.6

DIMENSIONI

1.6

DIMENSIONS

1.6

ABMESSUNGEN

N
R

b
b1

h2

d h6

H2

HA

t1

M1

h
h1

D H7
M

H1

t2

Ip

b2

a
A

Pp

H2

h2

Ip

b2

a
A

14

h1

H1

D H7

t2

HF

Pp

Pp

Pp

1.6

DIMENSIONI

DIMENSIONS

1.6

ABMESSUNGEN

1.6

Flangia pendolare / Side cover for shaft mounting / Flansch fr Drehmomentstutze

30

40 - 50

63 - 75 - 90 - 110

90

45

45

90

90

90

90

90

4 Fori / Holes / Bohrungen

b b1 b2 C

40 105

70

71

60

39

50

125

80

85

70

46

63

147 100 103 85

75 176 120 112 90

90 203 140 130 100 6


110 252.5 170 143 115 8

4 Fori / Holes / Bohrungen

18

50

25

11

60

56

25

14

72

80

60

28

19

86

11

95 219.5

10

70

35

19

103

24 127.5 14 130 310.5 127.5 183 210 85 125 110

12 77.5 42

H1

H2

h1 h2

6.5 60

125

50

8.5 70

150

60

75

90

35

55

90

104 40

64

182

72

110 130 50

86

133.5 153 60

Z
U

15 M6X10 M4x12 91.5 36.5 75

6 10.2 20.8 1.5

50

10

20 M8x10 M4x12 104.5 43.5 85

7 12.5 28.3 1.5

80

63

16.5

93

75

22

30 M8x14 M6x16 147.75 57 115 10 21.5 31.3 2

13 110 248.5 103 145.5 172 70 102 90

37

30 M10x18 M6x16 157.75 67 130 12 21.5 38.3 2

47

40 M10x18 M8x22 196.5 74 165 14

30

50

8 Fori / Holes / Bohrungen

40

40

63
75
90

Q
P

Tipo
Type
Typ

110

45

IP

h8

Flangia uscita / Output flange / Abtriebsflansch

45

M1

25 M8x14 M4x10

Pp R

121

53

95

t1

t2

16 28.3 2

27 45.3 2.5

(H8)

F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3
F1
F2
F3

66

50

54.5

23

68

6.5

85
85

60
60
95
70
110

67
97
80
90
89

28
58
41
44
43

75-90
75-90
115
85-95
130

4
4
5
5
5

9
9
9
11
11

8
8
10
10
11

160

115
115
110
130
110

82
112
80.5
111
90

26
56
24.5
51
30

150
150
130
165
130

5
5
5
5
6

11
11
11
13
11

11
11
12
12
13

200
200
200
260
250

152
152
130
170
180

111
151
110
131
150

41
81
40
53.5
72.5

175
175
165
230
215

5
5
6
6
5

13
13
11
13
15

12
13
11
15
16

31.5

39
140

94
46

160
142
142

56
160

160
60

70

77.5

F1D

Standard

F1S

F12

15

1.6

DIMENSIONI

1.6

DIMENSIONS

1.6

ABMESSUNGEN

R1

G1

V1

Flangia entrata / Input flange / Antriebsflansch

U1
Z1

n Fori /Holes / Bohrungen

HF

40

50

63

75

90

110

16

PAM
56 B5
56 B14
63 B5
63 B14
56 B5
63 B5
63 B14
71 B5
71 B14
63 B5
71 B5
71 B14
80 B5
80 B14
71 B5
80/90 B5
80 B14
90 B14
71 B5
80/90 B5
80 B14
90 B14
80/90 B5
90 B14
100/112 B5
100/112 B14

G1

R1

U1

80
50
95
60
80
95
60
110
70
95
110
70
130
80
110
130
80
95
110
130
80
95
130
95
180
110

129.5
129.5
132.5
132.5
148.5
151.5
151.5
158.5
158.5
173
180
180
190
190
211.75
231.75
221.75
231.75
221.75
241.75
231.75
241.75
294.5
294.5
304.5
304.5

100
65
115
75
100
115
75
130
85
115
130
85
165
100
130
165
100
115
130
165
100
115
165
115
215
130

3.5
3.5
4
3.5
3.5
4
3.5
4.5
4
4
4.5
3.5
4.5
4
4.5
4.5
4
4
4.5
4.5
4
4
4.5
4
5
4.5

V1
7
6
9
6
7
9
6
9
7
9
9
7
11
7
9
11
7
9
9
11
7
9
11
9
14
9

8
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4
8
8

Z1

120
80
140
90
120
140
90
160
105
140
160
105
200
120
160
200
120
140
160
200
120
140
200
140
250
160

8
8
10
8
8
10
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
14
10

1.7

ESECUZIONE CON VITE


BISPORGENTE

1.7

DOUBLE EXTENDED WORM SHAFT


DESIGN

X-H
30
40
50
63
75
90
110

1.7

VERSIONEN MIT DOPPELSEITIG


HERAUSRAGENDER
SCHNECKENWELLE

d
j6

M1

N1

15

M4x10

42.5

11

20

M4x12

52.5

14

25

M5x13

62.5

19

30

M8x20

74.5

24

40

M8x20

91

24

40

M8x20

108

28

50

M8x20

132.5

17

ACCESSORI

1.8

ACCESSORIES

1.8

ZUBEHOR

1.8

Albero lento semplice


Single output shaft
Standard Abtriebswelle
S

A
e

d1

d h6

m
L

Albero lento doppio


Double output shaft
Doppelte Abtriebswelle
Ab

Sb

Bb

X-H

Ab

Bb

d1

Lb

30
40
50
63
75
90
110

30

29

62

14 18.5 20 94.5 125.5 M6

16

40

38.8

77

79.2 18 23.5 30

M6

16

50

50

90

93.2 25 31.5 40 143.5 196.7 M8

22

Sb

(h6)

64

120 161

2.5 2.5
3

3.5 3.5

50

48.8 111 113.2 25 31.5 40

165 216

M8

22

60

58.5 119 121.5 28 34.5 50

183 244

M8

22

80

78.5 139 141.5 35 41.5 60

224 305 M10 28

80

77.3 154.5 156.9 42 49.5 60 242.5 322 M10 28

S1

S2

d1

d h6

m
Lb

Braccio di reazione
Torque arm
Drehmomentsttze
E
O

X-H
S2

D1

30
40
50
63
75
90
110

S1
b

D1

Lt

24 141.5

85 37.5 55

65

14

100

45

60

75

10 31.5 167

14

100

50

70

85

10

39

172

14

150

55

80

95

10

49

227

14

200

70

95

115

20 47.5 302

25

200

80

110 130

20 57.5 312

11

25

25

11

30

250 100 130 165

62

390

Lt
K

Opzione disponobili:

Available options:

Auf Anfrage ist folgendes Zubehr erhltlich:

Seconda entrata
Dispositivo antiritorno
Calettatore
Limitatore di coppia cavo passante

Second input
Backstop device
Shrink disc
Through hollow shaft torque limiter

Zweiter Antrieb
Rcklaufsperre
Schrumpfverbindungsscheibe
Drehmomentenbegrenzer mit durchgehen
mit durchgehender Hohlwelle

18

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA

WARRANTY GENERAL CONDITIONS

ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN

La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la


durata di un anno dalla data di fatturazione
delle merce.
Tale garanzia comporta per la TRAMEC lonere
della sostituzione o riparazione delle parti
difettose ma non ammette ulteriori addebiti per
eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi
natura.
La garanzia decade quando:

Reducers are covered for manufacturing


defects by a one-year warranty from their
invoicing date.
TRAMEC will replace or repair defective parts
but will not accept any further charges for
direct or indirect damages of any kind.
Warranty will become null and void in the
following cases:

Die Garantie auf Herstellungsfehler dauert ein


Jahr ab Rechnungsdatum der Ware.
Aufgrund dieser Garantie unterliegt der
TRAMEC die Pflicht der Ersetzung oder
Reparatur der defekten Teilen, jedoch nicht die
bernahme weiterer Belastungen fr direkte
oder indirekte Schden egal welcher Natur.
Die Garantie verfllt in den folgenden Fllen:

non siano state osservate le disposizioni riportate nel manuale di uso e manutenzione

if the instructions given in the use and maintenance manual are not complied with

Nichtbeachtung der in der betreffenden Betriebs- und Instandhaltungsanleitung angefhrten Anweisungen

siano state eseguite riparazioni o apportate


modifiche senza nostro consenso scritto

if repairs or changes are carried out without


our prior written authorization

falls ohne unsere vorausgehende schriftliche


Genehmigung Reparaturen oder nderungen
vorgenommen wurden

sia stata rimossa la targa di identificazione


oppure non siano leggibili i dati in essa riportati

if the identification plate is removed or if the


data contained in it are not legible

falls das Typenschild weggenommen wurde


oder falls die in dem Schild enthaltenen Daten nicht lesbar sind

il riduttore sia stato aperto o manomesso


senza il nostro consenso scritto

if the reducer is unduly opened or tampered


with, without our prior written authorization

falls ohne unsere vorausgehende schriftliche


Genehmigung das Getriebe geffnet oder
angegriffen wurde

La merce di ritorno sar da noi accettata


solo se spedita franco di ogni spesa.

Returned goods will be accepted only if


delivered free of any charge.

Die an uns zurckgesendete Ware akzeptieren wir nur wenn gebuhrenfrei geliefert.

19