Sei sulla pagina 1di 28

"

#
$
%
#
&
'#
"
"
#
$
%
(
(
(
2 0 0 5 AP N EA L I N E
For the distributors list, please consult
our website www.seacsub.com
Africa
Cabo Vert
Egypt
Libya
South Africa
Asia
Honk Kong
Japan
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
Central America & Caribe
Aruba
Guadeloupe
Martinique
Mexico
Panama
Europe
Austria
Belarus
Belgium
Bosnia i Hercegovina
Cyprus
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Holland
Hungary
Italy
Latvia
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Srbija i Crna Gora
Sweden
Switzerland
Turkey
Ukraine
United Kingdom
Middle East
Israel
Lebanon
Saudi Arabia
North America
Canada
U.S.A.
Oceania
Australia
New Zealand
Polynesia
Tahiti
South America
Brazil
Chile
Colombia
W O R LD W ID E D IS TR IB U TIO N
To be or not to be?
Chi decide di essere un vero
subacqueo sa che un articolo
Seac Sub non un prodotto
qualsiasi, perch racchiude in
se una storia ed uno stile
inconfondibili.
Oltre 30 anni di esperienza maturata dai
soci f ondat ori Marco Arat a ed At t ilio
Rapallini, hanno portato Seac Sub ai pi alti
livelli mondiali.
Guardare al futuro e non fermarsi mai, abbi-
nare la passione per il mare alla
tecnologia pi avanzata da sempre la filo-
sofia aziendale.
Attenta alla qualit dei propri prodotti,
Seac Sub propone una gamma completa di
attrezzature professionali per le immersioni
sportive e lo snorkeling.
I processi produttivi all insegna della massi-
ma efficienza e sicurezza, le materie prime
selezionate corrispondenti alle norme euro-
pee e il monitoraggio costante e diretto
della qualit, assicurano la migliore realiz-
zazione di tutti i prodotti.
Questi risultati sono stati ottenuti grazie alla
collaborazione di qualificati tecnici, desi-
gners e managers, a loro volta subacquei
che testano personalmente ogni singolo
prodotto, spinti dalla loro passione.
Lasciatevi trasportare nel
mondo Seac Sub: una vasta gamma
di prodotti che vi appassioner!
To be or not to be ?
Those who decide to become
real divers know that a Seac Sub
product is not just any product,
since it embodies an unmistaka-
ble history and style.
Over thirty years of experience accrued by
the founding members Marco Arata and
Attilio Rapallini, have raised Seac Sub
products to the highest levels worldwide.
Looking to the future and never relenting,
pairing a passion for the sea with the most
advanced technology, has always been the
company philosophy.
Giving the greatest attention to the quality
of its products, Seac Sub presents a com-
plet e range of prof essional equipment
useful both for divers and snorkellers.
The manufacturing processes based on
high efficiency and safety. the selected raw
materials that meet the current European
Standards and the consistant monitoring of
the quality, are an assurance for the best
realization of all products.
These results have been obtained thanks to
the cooperation of qualified technicians,
designers and managers, who are also
divers and test every single product motiva-
ted by their own passion.
Let yourselves be carried to the
world of Seac Sub: a vast range of
products which will inspire you!
4
Linea di mira aperta per un rapido
puntamento
Line of fight free for a quick
tracking
Impugnatura anatomica con grip
per una perfetta presa
Anatomic handle, provides a
perfect grip
Affusto a scomparsa nel calcio per
una perfetta linea d' asse
Barrel perf ect ly joined t o t he
handle, provides the correct axial
line
Castello in acciao inox inserito
nella mezzeria dell' affusto
Stainless steel trigger mechanism
placed in the centre of the barrel
Vista della nuova testata minimiz-
zata con innovativo sistema di
bloccaggio asta
View of t he new muzzle wit h
innovative shaft locking system
code 3111 X-Fire50 3112 X-Fire60 3113 X-Fire75 3114 X-Fire85 3115 X-Fire95 3116 X-Fire105 3117 X-Fire115
sizes 50 cm 60 cm 75 cm 85 cm 95 cm 105 cm 115 cm
Fucile ad elastico
Misure elastici:
X-Fire 50: 42 cm
X-Fire 60: 46 cm
X-Fire 75: 52 cm
X-Fire 85: 56 cm
X-Fire 95: 60 cm
X-Fire 105: 64 cm
X-Fire 115: 68 cm
Tipo elastico:
Premium quality latex con specia-
le rivestimento nero per una mag-
giore resistenza allabrasione e ai
raggi U.V.
Misure aste:
X-Fire 50: 65 cm
X-Fire 60: 75 cm
X-Fire 75: 110 cm
X-Fire 85: 120 cm
X-Fire 95: 130 cm
X-Fire 105: 140 cm
X-Fire 115: 150 cm
Tipo asta:
acciaio inox Sandwick temprato ,
resistenza a trazione pari a
2100N/mm2, durezza 52 Hrc,
diametro asta 6,25 mm
Testata:
ergonomica priva di ponte superiore
per ottimizzare la linea di mira, inno-
vativo sistema di fissaggio a ponte
della sagola per il bloccaggio della-
sta inserita, parte interna basculante
con O-ring per una perfetta tenuta
stagna
Affusto:
in lega leggera e disegno di trafila
con trave di irrigidimento e sella
guida asta integrata per eliminare
qualsiasi flessione
Calcio:
impugnatura elaborata a computer
con inclinazione di 40 rispetto
allasse perpendicolare del fusto,
doppio punto di appoggio sternale
del calcio per un facile e stabile cari-
camento, linea di mira aperta grazie
alla parte superiore con spazio cen-
trale per creare una tacca di mira
virtuale, tenuta stagna del calcio nel
fusto con O-ring alloggiato su parti-
colare interno basculante
Congegno di scatto:
in acciaio inox, taglio laser con luci-
datura aggiuntiva anti attrito di ogni
singolo componente
Dotazione:
sagola in nylon ad alta tenacit 140,
sacca porta fucile in nylon spalmato
PU, fiocina a 3 punte per versione
X-fire 50 e 60
)*+,-.-/0 102 )/3+*456 -0 +1,7 .-086+ 2+91-6
5
Sling gun
Sling sizes:
X-Fire 50: 42 cm
X-Fire 60: 46 cm
X-Fire 75: 52 cm
X-Fire 85: 56 cm
X-Fire 95: 60 cm
X-Fire 105: 64 cm
X-Fire 115: 68 cm
Sling type:
latex tubing sling with special black
coating to improve resistance
against abrasions and u.v. rays
Shafts sizes:
X-Fire 50: 65 cm
X-Fire 60: 75 cm
X-Fire 75: 110 cm
X-Fire 85: 120 cm
X-Fire 95: 130 cm
X-Fire 105: 140 cm
X-Fire 115: 150 cm
Shaft type:
tempered "sandwick"stainless steel,
tensile strength tested at
2100n/mm2,hardness 52 hrc, shaft
diameter 6,25 mm.
Head:
ergonomic, free from a top bridge ,
in order to assist the sight, innovati-
ve system of fixing the line in order
to block the inserted shaft , pivoting
inner part with o-ring to warrant a
perfect seal from water penetration.
Barrel:
in light alloy. Specially extruded
tubing to increase its rigidity in
order to avoid any bending
Handle:
computer designed grip with a 40
inclination versus the perpendicular
axis of the frame, double sternal
support to facilitate a stable loa-
ding operation , aiming line free,
watertight handle with o-ring
placed on a plastic pivoting
component
Triggering device:
in stainless steel , laser cut , with
added antifriction polishing of every
single component.
Standard kit
hi-tenacity (140) nylon line, gun bag
in pu-coated nylon, 3-pronges head
for X-Fire 50 and 60
:;<=&%
X-FIRE, IL FUCILE CHE GUARDA
AL FUTURO GRAZIE ALL'ACCURA-
TA RICERCA E MASSIMA ATTEN-
ZIONE POSTA SU OGNI SINGOLO
PARTICOLARE. CONIUGA TECNI-
CA, LEGGEREZZA E PRESTAZIONI
DI TIRO UNICHE.
X-FIRE , THE GUN THAT LOOKS AT
THE FUTURE THANKS TO OUR
ACCURATE RESEARCH AND TOP
CARE IN EVERY SINGLE COMPO-
NENT IN ORDER TO BLEND TECH-
NIQUE , LIGHTWEIGHT AND SHOO-
TING PERFORMANCE
6
Fucile ad elastico
Modello elastico:
coppia di elastici inseriti su testata,
diametro nominale 16 mm
Misure aste:
Arrow 45: 60 cm
Arrow 55: 70 cm
Arrow 65: 85 cm
Arrow 75: 95 cm
Tipo asta:
acciaio armonico filettata diametro
7mm, passo m7. Scorrisagola in
acciaio armonico
Affusto:
in lega leggera antiriflesso
Congegno di scatto:
in acciaio inox e nylon Hi- resistant
per ridurre gli attriti
Dotazione:
speciale sacca di contenimento,
sagola in nylon/poliestere, arpione
passo M7
Caratteristiche:
fucile ad elastico leggero e versatile,
precisione di tiro facilitata dallimpu-
gnatura anatomica, semplicit di
caricamento, elastici ad estensione
graduale costante, ottimo bilancia-
mento, sensibilit graduale dello
sparo
Sling gun
Sling model:
sling couple inserted onto the head,
16 mm diameter
Shafts sizes:
Arrow 45: 60 cm
Arrow 55: 70 cm
Arrow 65: 85 cm
Arrow 75: 95 cm
Shaft type:
threaded harmonic steel
7mm diameter, 7 mm thread.
Harmonic steel line.
Line runner in harmonic steel
Barrel:
in non-reflecting light alloy
Triggering mechanism:
in stainless steel and hi-resistant
nylon to reduce friction
Standard kit:
special bag , nylon/polyester line,
7mm thread harpoon
Features:
light and versatile sling gun , anato-
mic grip to assist shooting accu-
racy , easy to load , constant and
gradual extension of the slings , top
balancee , gradual sensitivity during
shooting.
>&&#?
CARATTERISTICHE ESSENZIALI
QUALI LEGGEREZZA, SEMPLICITA'
D'USO E CORRETTO BILANCIA-
MENTO IN ACQUA, PER UN FUCILE
DALLA FORMA CLASSICA, E DAI
RISULTATI SUPERLATIVI.
THE MAIN FEATURES ARE LIGHT-
NESS, EASY TO USE AND A
CORRECT BALANCE UNDER
WATER, FOR A CLASSIC DESIGN
GUN WITH GREAT RESULTS.
code 3133 Arrow45 3134 Arrow55 3135 Arrow65 3136 Arrow75
sizes 45 cm 55 cm 65 cm 75 cm
7
Fucile ad elastico
Canna:
diametro 25 mm con guida per asta
Impugnatura:
in nylon ad alta resistenza con porta
arpione incorporato
Congegno di sgancio in acciaio
inox
Grilletto:
Derlin
Possibilit di inserire il secondo
elastico nella testata
Sling gun
Barrel:
diameter 25 mm with slide for shaft
Handle:
high resistance nylon with harpoon
holder
All cocking parts in stainless steel
Trigger:
Delrin
Opti onal second sl i ng can be
mounted on the head
@&#AA$#?
code 3203 Crossbow80 3202 Crossbow70 3201 Crossbow50 3200 Crossbow35 3204 Crossbow27
sizes 97 cm 87 cm 67 cm 52 cm 44 cm
SENSIBILITA' DEL GRILLETTO,
GUIDA ASTA INTEGRALE , ELASTI-
CO CIRCOLARE, APPLICAZIONI
TECNICHE ALL'AVANGUARDIA,
PER OFFRIRE LA MIGLIORE QUA-
LITA' SU OGNI MODELLO.
SENSITIVE TRIGGER , FULL SHAFT
DRIVE, CIRCULAR BAND, MOST
FORWARD TECHNICAL APPLICA-
TIONS IN ORDER TO OFFER THE
TOP QUALITY ON EACH MODEL.
8
ASSO 30:
lunghezza 30 cm
ASSO 40:
lunghezza 40 cm
ASSO 50:
lunghezza 55,5 cm
ASSO 65:
lunghezza 69 cm
ASSO 75:
lunghezza 79 cm
In dotazione: asta acciaio, iniettore,
arpione, sagola, carica arpione
ASSO 30:
Length 30 cm
ASSO 40:
Length 40 cm
ASSO 50:
Length 50 cm
ASSO 65:
Length 69 cm
ASSO 75:
Length 79 cm
Equipped with steel shaft, injector,
harpoon, spear rope, spear loader
>AA#
code 600 Asso 30 601 Asso 40 602 Asso 50 603 Asso 65 604 Asso 75
sizes 30 cm 40 cm 55,5 cm 69 cm 79 cm
I FUCILI OLEOPNEUMATICI ASSO
SONO UNIVERSALMENTE RICO-
NOSCIUTA PER LA PROPRIA VER-
SATILITA', POTENZA E MANEGGE-
VOLEZZA.
LA VERSIONE DUAL POWER
OFFRE INOLTRE UNA REGOLAZIO-
NE DI POTENZA A SECONDA
DELLE ESIGENZE.
THE PNEUMATIC ASSO GUNS ARE
APPRECIATED FOR THEIR VERSA-
TI LI TY, POWER AND EASE OF
HANDLING.
THE DUAL POWER VERSI ON
OFFERS THE POSSI BI LI TY OF
POWER ADJUSTEMENT .
9
ASSO 50 con regolatore di potenza:
lunghezza 55,5 cm
ASSO 65 con regolatore di potenza:
lunghezza 69 cm
ASSO 75 con regolatore di potenza:
lunghezza 79 cm
ASSO 90 con regolatore di potenza:
lunghezza 90 cm
ASSO 115 con regolatore di
potenza:
lunghezza 115 cm
ASSO 135 con regolatore di
potenza:
lunghezza 135 cm
In dotazione: asta acciaio, iniettore,
arpione, sagola, carica arpione,
sacca in tela / nylon
ASSO 50 with power regulator:
Length 55,5 cm
ASSO 65 with power regulator:
Length 69 cm
ASSO 75 with power regulator:
Length 79 cm
ASSO 90 with power regulator:
Length 90 cm
ASSO 115 with power regulator:
Length 115 cm
ASSO 135 with power regulator:
Length 135cm
Equipped with steel shaft, injector,
harpoon, spear rope, spear loader,
canvas / nylon bag
>AA#
2516 )/3+*
code 605 Asso 50 REG.P. 606 Asso 65 REG.P. 607 Asso 75 REG.P. 608 Asso 90 REG.P. 609 Asso 115 REG.P. 615 Asso 135 REG.P.
sizes 55,5 cm 69 cm 79 cm 90 cm 115 cm 135 cm
Regolatore di potenza
Power regulator
10
Materiale Corpo:
ABS ad alta resistenza agli urti.
Parabola: parabola liscia.
Obl: vetro policarbonato.
Tipo O-ring: O-ring in NBR alloggiato
su tenuta obl.
Peso in aria:
310 grammi con 8 batterie inserite.
Peso in Acqua:
180 grammi con 8 batterie inserite.
Diametro corpo: 35 mm.
Lunghezza corpo: 150 mm.
Diametro obl: 45 mm.
Interruttore:
Relazionato damovimento meccanico.
Lampadina: 6 W Xenon.
Temperatura colore: 3100 kelvin.
Fascio Luminoso: concentrato.
Batterie: alcaline formato A-A (R6) 1,5
V o ricaricabili stesso formato 1,2 V.
Caratteristiche Identificative:
Altissima resa luminosa. Elevata durata
delle batterie in relazione alla luminosit.
Profondit massima: 100 metri.
Autonomia: fino a 250 minuti
(secondo il tipo di batterie usate).
Varie: bloccainterruttore; laccio in dotazio-
ne; copri-ghierain gommaantiscivolo.
Body material:
highly shock-resistant ABS.
Reflector: smooth reflector.
Front glass: polycarbonate glass.
O-ring type:
NBR O-ring on front glass seal.
Weight in air:
310 grams with 8 batteries inside.
Weight in water:
180 grams with 8 batteries inside.
Body diameter: 35 mm.
Body length: 150 mm.
Glass diameter: 45 mm.
Switch: relay triggered by mechanical
mechanism.
Bulb: 6W Xenon.
Color temperature: 3100 kelvin.
Light beam: concentrated.
Batteries: 1.5 V A-A (R6) alkaline or
1.2 V same size rechargeable.
Main features:
light yield. Long battery life.
Maximum depth: 100 meters.
Burn time: up to 250 minutes
(according to the batteries type).
Miscellaneous: switch lock; string inclu-
ded; antislip thermorubber ring nut cover.
A"5*2B @#CD>@" "#&@E
TORCIA COMPATTA AD ALTA POTENZA, VERSATILE E ROBUSTA. IL CORPO IN ABS AD ELEVATA RESISTENZA E LA LAMPADINA
HI-POWER ALLO XENO FANNO DI SHOT UN PUNTO DI RIFERIMENTO NEL PANORAMA DELLE TORCE COMPATTE.
HI-POWER, VERSATILE AND STURDY COMPACT TORCH. THANKS TO ITS HIGH-RESISTANT ABS BODY AND POWERFUL XENON BULB, SHOT IS
ALREADY A REFERENCE POINT IN THE FIELD OF COMPACT TORCHES.
Lampadina 6 Watt Xenon.
6 W bulb.
Alloggiament o bat t erie: cest ello apposit ament e
configurato per utilizzo in parallelo di 4 o 8 batterie.
Battery housing: frame specially configured to use 4
or 8 batteries in parallel.
code 1560 N
.7/9
11
Lunghezza totale: 175 mm
Lunghezza lama: 75 mm
Spessore lama: 3,5 mm
Acciaio utilizzato: bohler N680
Tipo molatura: hollow grind tipo
concavo
Durezza acciaio: 57 HRC
Tipo daffilatura: filo tipo serrated
a denti larghi parte lama superiore.
Filo tipo liscio parte lama inferiore
Materiale impugnatura: nylon cari-
cato vetro
Fodero: nylon caricato vetro
Tipologia duso: coltello con lama di
tipo dagger con molature asimme-
triche ed affilatura su entrambi i lati;
particolarmente indicato per la
pesca in apnea dove richiesto un
uso sia di taglio che di sfilettatura, il
RIP FISH risulta insuperabile per
capacit di taglio e velocit desecu-
zione
Bilanciamento: lama appositamen-
te sbilanciata di 2 cm dietro linizio
dellimpugnatura per far cadere il
coltello nel palmo della mano
Varie: 3 godronature per facilitare
limpugnatura in sicurezza del coltel-
lo. n 1 asola porta laccio
Knife length: 175 mm
Blade length: 75 mm
Blade thickness: 3.5 mm
Steel type: bohler N680
Grinding type: concave hollow
grind
Steel hardness: 57 HRC
Sharpening type: serrated, wide-
toothed edge in the upper section
of the blade. Smooth edge in the
lower section of the blade
Handle material: glass-loaded
nylon.
Sheath: glass-loaded nylon
Type of use: knife with dagger-type
blade, with asymmetric grinding
and sharpened on both sides; it is
particularly suitable for fishing,
when both cutting and filleting are
required; under such conditions, its
cutting capability and quickness of
execution are unbeatble
Balance: the blade is purposely
unbalanced by 2 cm behind
the beginning of the handle to let
the knife fall into the hands palm
Miscellanea: 3 knurls for safer
knife handling. 1 string holding
loop
&=D<=AE
<#&F%G <&#C "E% <='%A" A"%%H
C O LTELLO IN N O VATIVO PER G EO M ETR IA D ELLE LA M E, M ATER IA LI U TILIZZATI E TEC N IC H E D I A FFILATU R A .
IN N O VATIVE KN IFE FEATU RIN G STATE-O F-TH E-ART BLAD E G EO M ETRY, M ATERIALS AN D SH ARPEN IN G TEC H N IQ U ES.
Fodero antiurto con sistema di fissaggio RIP/ LOCK
Antishock holder with RIP/ LOCK system
code 1754 Rip Fish
12
Modello: muta due pezzi, giacca con
cappuccio incorporato e senza cer-
niera, pantalone a vita alta
Spessore: 5 mm
Colore: nero - interno Fire Dry giallo
Tenuta pol si e cavi gl i e: sistema
AQUALOCK, anello interno in neopre-
ne Smooth Skin per una perfetta
tenuta
Fodere: fodera esterna Smooth Skin.
ginocchiere in Powertex, avambracci
e parte terminale giacca in Ultraspan.
Fodera interna Fire dry a fibra cava
Caratteristiche identificative:
bordature in Lycra. Bordo viso in
smooth skin/Nylon 3 mm. Rinforzi di
protezione alle ginocchia in
Powertex. Taglio anatomico. Cucitura
interna blind stitching a filo unico.
Gambe e braccia pre-formate e pre-
inclinate. Triangolo di protezione in
melco incassato nel centro torace.
Chiusura coda di castoro con
alamari
Fascia utilizzo: adatta per acque con
temperature medie (15/22).
Pesata media* : range di pesata da
kg 5 a kg. 9.
Suit model: two-piece suit, jacket
with attached hood and without zip-
per, high waist trousers
Thickness: 5 mm
Color: black with yellow Fire Dry
inner side
Wrist and ankle seal: AQUALOCK
system, internal ring in Smooth Skin
Neoprene for perfect tightness
Lining: outer lining Smooth Skin.
Kneepad outer lining Powertex.
Outer lining of forearms and jacket
edge in Ultraspan. Inner lining hollow
fibre Fire Dry
Main features: lycra borders.
Face contour in 3 mm Smooth
Skin/Nylon. Powertex kneepads.
Anatomical cut. Single-wire blind
stitching inside. Preformed and
preinclined legs and arms. Triangular
Melco pad in chest centre.
Beaver-tail, double alamari lock
Use: suitable for medium temperatu-
re waters (15/22)
Average ballast* : ballast range: 5 to
9 kg.
ronmental factors
can affect the above value.
A%>AC##"E
MUTA DUE PEZZI COMODA E
VERSATILE, PARTICOLARMENTE
ADATTA ALLUTILIZZO IN ACQUE
DI MEDIA TEMPERATURA.
IL SISTEMA AQUALOCK, CON
ANELLO INTERNO IN NEOPRENE
SMOOTH SKIN, ASSICURA UNA
TENUTA PERFETTA IN OGNI CON-
DIZIONE.
CONFORTABLE AND VERSATI LE
TWO- PI ECE SUI T, ESPECI ALLY
SUITABLE FOR USE IN MEDIUM
TEMPERATURE WATERS.
THE AQUALOCK SYSTEM, WITH
I NNER RI NG I N SMOOTH SKI N
NEOPRENE, ENSURES PERFECT
TIGHTNESS IN ANY CONDITION.
Triangolo di prot ezione in
melco incassat o nel cent ro
torace
Triangular melco pad positio-
ned in the chest area
Coda di castoro chiusa da ala-
mari
Alamari locking.
Fodera interna Fire Dry a fibra
cava
Inner lining hollow fibre Fire
Dry
* La pesata media utile per una corretta discesa
utilizzando la muta due pezzi SEA-SMOOTH Uomo
vuole essere puramente indicativa o di riferimen-
to. Attrezzatura usata, corporatura e situazioni
ambientali possono far mutare quanto sopra
indicato
* The above mentioned value refers to the avera-
ge weight required for proper diving with the two
piece suit SEA SMOOTH. Equipment type, body
features and environment, may alter the value
Chiusura brevettata su polsi e caviglie.
Wrists and ankles patented closing system.
code 87402 87403 87404 87405 87406
sizes S M L XL XXL
Sea Smooth Man
13
Modello:
muta due pezzi senza cerniera
Spessore:
3,5 mm - 5 mm
Neoprene:
fodera nylon esterna. Interno CELL
spaccato liscio
Colori: nera
Caratteristiche:
muta due pezzi; giacca con cappuc-
cio incorporato senza cerniera e
pantaloni a vita alta. Giacca con
coda di castoro chiusa con velcro.
Taglio anatomico, braccia e gambe
preformate. Bordature di rifinitura
in Lycra. Triangolo in melco a
protezione dello sterno
Utilizzo:
adatta per immersioni in acque
medio-fredde o in acque temperate
per tempi prolungati
Cuciture:
non passanti con sistema a circolo
Pesata media:
**da Kg. 3 a Kg. 7
versione da 3,5 mm
**da Kg. 4 a Kg. 8
versione da 5 mm
Model:
two piece wet suit, zipless, with
attached hood
Thickness:
3,5 mm 5 mm
Neoprene:
outer nylon material. Inner lining
plain neoprene
Colours: black
Features:
two piece wetsuit; zipless, with
attached hood, long john.
Top with velcro lock. Anatomic cut,
pre-shaped arms and legs. Lycra
bindings. MELCO triangle posi-
tioned on the chest
Use: hunting in cold waters or in
prolonged periods.
Stitching: circular half stitching
Weights needed:
**Between 3 and 7 kilos
for 3.5 mm. version
**Between 4 and 8 kilos
for 5 mm. version
A%> C>"% IJK
A%> C>"% K
code 87202 87203 87204 87205 87206
sizes S M L XL XXL
Sea Mate 3,5
code 87302 87303 87304 87305 87306
sizes S M L XL XXL
Sea Mate 5
* La pesata media utile per una corretta discesa
utilizzando la muta due pezzi SEA MATE Uomo
vuole essere puramente indicativa o di riferimen-
to. Attrezzatura usata, corporatura e situazioni
ambientali possono far mutare quanto sopra
indicato
* The above mentioned value refers to the avera-
ge weight required for proper diving with the two
piece suit SEA MATE. Equipment type, body featu-
res and environment, may alter the value
Cappuccio incorporato
preformato
Preformed attached hood
Tenuta totale con interno in cell
spaccato liscio
Total seal with plain neoprene
lining
LA MUTA IDEALE PER CHI RICHIE-
DE LA MASSIMA TERMICITA'.
IL MATERIALE INTERNO CELL
SPACCATTO LISCIO NON PERMET-
TE IL PASSAGGIO D'ACQUA A
VANTAGGIO DEL COMFORT ASSO-
LUTO
THE IDEAL SUIT FOR THOSE WHO
DEMAND MAXIMUM PROTECTION
FROM COLD.
THE SMOOTH I NNER LI NI NG
MATERIAL PREVENTS THE WATER
FLOW GIVING HIGH COMFORT
code 87602 87603 87604 87605 87606
sizes S M L XL XXL
Sea Royal 3,5
14
Modello:
muta due pezzi senza cerniera
Spessore: 3,5mm - 5 mm
Neoprene:
fodera nylon esterna. Interno Plush
e smooth skin (salopette)
Colori: nera
Caratteri sti che:muta due pezzi;
giacca con cappuccio incorporato
senza cerniera e pantaloni a salo-
pette. Taglio anatomico bordo viso
in smooth skin/nylon. Bordature di
rifinitura in Lycra. Triangolo in
melco imbottito su torace.
Chiusura coda di castoro con ala-
mari.
Utilizzo:
adatta per immersioni in acque
medio-calde.
Cuciture:
Blind stitching a filo unico.
Pesata media:
*da Kg. 3 a Kg. 7
versione da 3,5 mm
*da Kg. 4 a Kg. 9
versione da 5 mm
Model:
two-piece wetsuit, zipless, with
attached hood
Thickness: 3,5mm - 5 mm
Neoprene:
outer nylon material. Inner lining
plush and smooth skin (salopette)
Colours: black
Features: two-pieces suit, zipless,
with hood . Anatomical cut around
the face in smooth skin and nylon.
Edges trimmed in Lycra. Triangle of
padded Melco on the chest.
Use: suitable for diving in medium-
warm waters.
Stitching: Single-thread blind stit-
ching.
Weights needed:
*Between 3 and 7 kilos
for 3.5 mm. version
*Between 4 and 9 kilos
for 5 mm. version
A%> &#L>H IJK
A%> &#L>H K
code 87702 87703 87704 87705 87706
sizes S M L XL XXL
Sea Royal 5
* La pesata media utile per una corretta discesa
utilizzando la muta due pezzi SEA ROYAL Uomo
vuole essere puramente indicativa o di riferimen-
to. Attrezzatura usata, corporatura e situazioni
ambientali possono far mutare quanto sopra
indicato
* The above mentioned value refers to the avera-
ge weight required for proper diving with the two
piece suit SEA ROYAL. Equipment type, body fea-
tures and environment, may alter the value
interno in cell spaccato liscio
Inner lining plain Neoprene
Triangolo di prot ezione in
melco incassat o nel cent ro
torace
Triangular melco pad positio-
ned in the chest area
Coda di castoro chiusa da ala-
mari
Alamari locking.
MUTA SEMPLICE ED ESSENZIALE
RIVOLTA AD UN PUBBLICO CHE
RICHIEDE UNA PROTEZIONE TER-
MICA IMPORTANTE.
LE VERSIONI 3,5 E 5 MM AMPLIA-
NO LA SCELTA IN FUNZIONE DI
OGNI SINGOLA ESIGENZA
SIMPLE AND ESSENTIAL SUIT
DESI GNED FOR EXPERI ENCED
USERS REQUIRING A HIGH THER-
MAL PROTECTION
15
Taglia universale
Spessore prevalente: 3mm
Colore: colore esterno camouflage.
Colore interno nero
Tasche portapiombi:
n 5 distribuite sulla schiena e n 2
sul lato destro e sinistro
Capacit tasche:
piombi a lastra da 650 gr. cadauna
Caratteristiche fodere:
fodera esterna: polyestere
fodera interna: nylon
Caratteristiche identificative:
bordature in Lycra. Chiusura ster-
nale in velcro. Nastro elastico con
chiusura in velcro per connessione
alla cintura dei pesi
Cucitura esterna:
cucitura tipo blind stitching a filo
unico ad alta resistenza alle abra-
sioni
Tipologia duso:
schienalino Vest in neoprene, porta
zavorra. utile per la corretta distri-
buzione della pesata, di aiuto per la
corretta posizione del subacqueo
durante la caccia allaspetto
Universal size
Main thickness: 3 mm
Color: outer camouflage.
Inner black
Weight pockets:
5 on the back and two on both
right and left sides
Pocket capacity: lead plates,
650 gr each
Lining:
outer lining: polyester.
inner lining: nylon.
Other features: lycra borders.
Velcro closing in the chest area.
Rubber band with Velcro closing
for connection to weight belt
Outer stitching: single-wire blind
stitching, highly resistant to abra-
sions.
Use: weight holder neoprene vest,
useful in correct weight distribu-
tion. It helps to ensure the proper
distribution of the weight, and to
hold the proper position during sit-
and-wait underwater fishing.
M%A" @>@@=>
code 190 Vest Caccia
code 180 Vest Caccia Lead
)-/NO/
M%A" @>@@=>
Peso: 650 gr.
Weight: 650 gr.
.N//97
,16P1*+
Calzare 3,5 mm in Smooth Skin esterno e
suola in Powertex.
3.5 mm boot in Smooth Skin, Powertex sole.
.N//97
85109/
Guanto 3,5 mm in liscio Smooth Skin e interno
in Firedry.
3.5 glove in Smooth Skin; inner lining in Firedr y.
code 67602 67603 67604 67605 67606
sizes S M L XL XXL
code 66402 66403 66404 66405 66406
sizes S M L XL XXL
Elastico di tenuta.
Sling detail
C='=CQC M#HQC%
Nuova fibbia regolabile
New adjustable buckle
16
Black
906N
Metal
906M
906
Silicone liquido black BL
cinturino in silicone
in box trasparente
Black liquid silicone BL
silicone strap
in transparent box
MASCHERA A DUE VETRI, IL RIDOTTISSIMO VOLUME INTERNO GARANTISCE UNA RAPIDA COMPENSAZIONE E LAMPIEZZA DEL CAMPO VISIVO. LA
NUOVA FIBBIA A REGOLAZIONE RAPIDA POSIZIONATA SUL BRACCIO BASCULANTE, UNITA AL DESIGN ANATOMICO DEL FACCIALE
CON IL NUOVO ALLOGGIAMENTO DEL NASO, PERMETTE UN ECCELLENTE ADATTABILITA ALLE VARIE CONFORMAZIONI FACCIALI.
X LOW IS A TWO-LENS MASK WITH EXTREMELY REDUCED INNER VOLUME TO ENSURE QUICK EQUALIZING AND A WIDE FIELD OF VISION. THE NEW
QUICK-ADJUSTING BUCKLE PLACED ON THE SWIVELLING ARM, COMBINED WITH THE ANATOMICAL DESIGN OF THE SKIRT WITH ITS NEW NOSE
COMPARTMENT, WARRANTS THE ADAPTABILITY TO MOST FACES.
Cod: 906
Colori:
Metal, Nero
Materiale facciale:
silicone liquido nero BL
Lenti: Vetro temperato
Box rigido
Lenti ottiche
Utilizzo:
Apnea, Free Diving
Cod: 906
Colours:
Metal, Black
Skirt material:
black liquid silicone
Lenses: Tempered glass
Plastic box
Optical lenses
Use:
Apnea, Free Diving
: H#?
17
18
Cod: 923
Colori:
Metal, Nero
Materiale facciale:
silicone liquido nero BL
Lenti: Vetro temperato
Box rigido
Lenti ottiche
Utilizzo:
Ara, Free Diving
Cod: 923
Colours:
Metal, Black
Skirt material:
black liquid silicone
Lenses: Tempered glass
Plastic box
Optical lenses
Use: Scuba, Free Diving
: <&%%
MASCHERA INNOVATIVA CHE
UNISCE AD UN VOLUME RIDOTTO
UN CAMPO VISIVO ECCEZIONALE.
UN SISTEMA DI FIBBIE
BASCULANTI E PIVOTANTI, UNICO
AL MONDO, PERMETTE ALLA
MASCHERA DI VARIARE ASSETTO,
ADATTANDOSI PERFETTAMENTE
AD OGNI CONFORMAZIONE DEL
VISO.
I NNOVATI VE MASK COMBI NI NG
REDUCED VOLUME WI TH AN
EXCEPTIONAL FIELD OF VISION.
AN EXCLUSI VE SYSTEM OF
SWI VELLI NG AND PI VOTI NG
BUCKLES ALLOWS TO ADAPT THE
MASK TO ALL FACES.
La possibilit di selezionare il posizionamento delle
fibbie consente di variare l inclinazione delle lenti
orientandole verso il basso con un conseguente
aumento del campo visivo risultante
The possibility to modify the buckle position allows to
change the inclination of the lenses, orientating them
downwards and increasing the resulting field of vision
La mobilit assiale della fibbia rende X FREE perfet-
tamente adattabile a volti di ogni dimensione
The axial mobilit y of t he buckle allows t he
best adaptability to all faces
E prevista la possibilit di installare lenti corettive
fino al grado di diottria - 6,0
The mask can mount corrective lenses, up to a diop-
tric degree of - 6,0
code 923N (Nero) 923 M (Metal)
19
%:"&%C%
N+R 6-R
Caratteristiche tecniche:
maschera con minimo volume interno in silicone
lenti in vetro temperato
regolazione rapida del cinghiolo
possibilit di inserimento lenti correttive
(range - 1 / - 6)
Technical features:
low volume silicone mask
tempered glasses
quick adjustable buckles system
the mask can mount corrective lenses up to a
dioptric degree of - 6.0.
code 936N
areatore semicurvo anatomico con boccaglio in
morbido silicone medicale anallergico
anatomic semi- curved snorkel with mouthpiece
in soft, anallergic medical silicone
code 415N
areatore classico con boccaglio EPDM
snorkel with EPDM mouthpiece
code 212N
Realizzato in tecnopolimero flessibile con elevata
memoria di ritorno, Seatil pu essere maltrattato,
tenuto in tasca durante limmersione e piegato senza
che assuma modificazioni permanenti.
Manufactured by using a special flexible techno-poly-
mer with high return memor y, Seatil can be roughly
handled, held in a pocket during diving and bent,
without suffering permanent modifications.
code 487N
areatore ergonomico dalla linea idrodinamica per
una minore resistenza all avanzamento
ergonomic snorkel with tapering lines to reduce
drag efforts
code 400N
9/)46/3 .+19-6
20
Dettagli tecnici:
Pinna da apnea profonda perfetta-
mente bilanciata e potente.
Scarpetta in gomma e mescole dif-
ferenziate, confortevole sia con il
calzare che a piede nudo. Pala in
tecnopolimero ad alta resistenza.
Disponibile solo in colore nero
Technical details:
Genesis fin. High power full foot for
deep diving. The foot pocket is
made up of several rubber com-
pounds to deliver superior comfort
with socks or bare foot. Long blade
made of high-resistant. Available in
black.
F%'%A=A
PINNA PER APNEA PROFONDA
DALLE CARATTERISTICHE TECNI-
CHE STRAORDINARIE, GRAZIE
ALLE DIVERSE MESCOLE DI
GOMMA APPLICATA
DEEP FREEDI VI NG FI N WI TH
EXTRAORDI NARY TECHNI CAL
FEATURES, THANKS TO THE
VARIOUS RUBBER COMPOUNDS
APPLIED.
code 037 038 039
sizes 42-44 44-46 46-48
21
Colori :
Nero
Taglie disponibili:
40/41 - 42/43 - 44/45 - 46/47
Scarpetta: chiusa
Materiale pala:
randonflex
Utilizzo:
free diving, apnea
Colours :
Black
Available sizes:
40/41 - 42/43 - 44/45 - 46/47
Foot pocket: closed
Blade material:
randonflex
Use:
free diving, apnea
: D&#
code 525N 526N 527N 528N
sizes 40-41 42-43 44-45 46-47
PINNA DALLE PRESTAZIONI
PROFESSIONALI. LA PALA LE
CONFERISCE LEGGEREZZA E
FLESSIBILITA.
PROFESSIONAL FIN. ITS BLADE
MAKES I T LI GHTWEI GHT AND
FLEXIBLE.
22
Colori :
Nero
Taglie disponibili:
34/35 - 36/37 - 38/39 - 40/41
42/43 - 44/45 - 46/47
Scarpetta: chiusa
Materiale pala:
randonflex +teknopren
Materiale scarpetta:
softflex
Utilizzo:
Apnea, Free diving
Colours :
Black
Available sizes:
34/35 - 36/37 - 38/39 - 40/41
42/43 - 44/45 - 46/47
Foot pocket: closed
Blade material:
randonflex +teknopren
Foot pocket material:
softflex
Use:
Apnea, Free diving
ELD%&;:
code 515N 516N 517N 518N 519N 520N 521N
sizes 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47
PINNA LEGGERA E ROBUSTA,
CALZATA MORBIDA E CONFOR-
TEVOLE. LA PALA LEGGERA E
SCATTANTE E DOTATA DI
DUE INSERTI DIAGONALI PER
UNA CORRETTA E COSTANTE
CANALIZZAZIONE DELLACQUA.
ANTISCIVOLO IN SOFTFLEX E
COSTOLE ESTERNE DI RINFORZO.
A LIGHT AND YET STURDY FIN,
SOFT AND COMFORTABLE FOOT
POCKET. THE LIGHT AND SNAPPY
BLADE I S FEATURED BY TWO
DI AGONAL I NSERTS FOR A
CORRECT AND CONSTANT
CHANNELI NG OF THE WATER.
ANTI - SLI P I N SOFTFLEX
MATERI AL AND EXTERNAL
REINFORCING RIBS.
23
A>@@>D#&"><Q@=H% STU
code 3723
2*B O18 61*8+
2*B O18 N+2-5N
code 3718 (large) - 3719 (medium)
$#&A> 1)70+1
code 3722
code 246/ L code 246/ B
Sacca a rete con cintura regolabile, munita di protezione per la
muta e di tasca interna
Net bag with adjustable strap, complete with wetsuit pad and
inner pocket
A>@@> HQ:
@#' @='"Q&>
A>@@> A">'G>&G
@#' @='"Q&>
Borse in tessuto impermeabile,
resistenti allacqua con parte interna
a tenuta stagna e piping esterno
luminescente
Waterproof bag and water resistant
fabric, watertight inner section, lumi-
nescent external piping
Sacca in tessuto bispalmato, com-
parto interno per aste di ricambio.
Chiusura in alto a coulisse.
Lunghezza 140 cm.
Double coated bag, inner section
for spare shafts, top waterproof
closing.
Lenght 140 cm.
Misure - Sizes:
Large 85 x 50 x 50 cm
Medium 90 x 30 x 30 cm
Sacca a rete con cintura regolabile per trasporto in vita.
Net bag with adjustable strap to be worn around the waist.
Borsa capiente in tessuto impermea-
bile e resistente allacqua lacci di tra-
sporto luminescenti con maniglia
centrale imbottita. Ampia tasca porta
oggetti.
Waterproof and water resi stant
material large bag , luminiscent
handles with padded central holder,
large pocket for all use
24
1,,+../*- )+*
45,-6+ 12 +61.9-,/
code 089:
Ogiva standard a V
Standard wishbone,
V shape
code 3585:
Ogiva articolata x- Fire
X- Fire articulate wishbone
Coppia elastici amber latex
per fucile Arrow
Pair of latex slings for
Arrow gun
lenght from 14 to 20 cm
diam. 16 mm
code from 3441 to 3444
Elastico circolare X- Powerful per fucile X- Fire
X- Powerful premium quality latex tubing
for X- Fire gun
lenght from 38 to 68 cm
diam. 17,5 mm
code from 3451 to 3459
lenght from 42 to 72 cm
diam. 19,5 mm
code from 3561 to 3569
Asta tahitiana
acciaio inox Sandvik
Resistenza a trazione 2100N/ mm2
Durezza 52 Hrc
Aletta 7,4 cm
Lunghezza da 85 a 150 cm
diam. 6,25mm - code da 3341 a 3347
diam. 6,50mm - code da 3361 a 3367
Tahitian Shaft
Sandvik stainless steel
Traction resistance 2100N/ mm2
Hardness 52 HRC
Wing 7,4 cm
Lenght from 85 to 150 cm
diam. 6,25mm - code from 3341 to 3347
diam. 6,50mm - code from 3361 to 3367
Asta tahitiana
acciaio inox 17- 4PH
Resistenza a trazione 1300N/ mm2
Durezza 45 Hrc
Aletta 7,4 cm
Lunghezza da 85 a 150 cm
diam. 6,25mm - code da 3311 a 3317
Tahitian Shaft
17- 4PH stainless steel
Traction resistance 1300N/ mm2
Hardness 45 HRC
Wing 7,4 cm
Lenght from 85 to 150 cm
diam. 6,25mm - code from 3311 to 3317
Asta tahitiana
acciaio inox Sandvik
Resistenza a trazione 2100N/ mm2
Durezza 52 Hrc
Alette 7,4 cm
Lunghezza da 85 a 150 cm
diam. 6,25mm - code da 3351 a 3357
diam. 6,50mm - code da 3371 a 3377
Tahitian Shaft
Sandvik stainless steel
Traction resistance 2100N/ mm2
Hardness 52 HRC
Wing 7,4 cm
Lenght from 85 to 150 cm
diam. 6,25mm - code from 3351 to 3357
diam. 6,50mm - code from 3371 to 3377
Asta tahitiana
acciaio inox 17- 4PH
Resistenza a trazione 1300N/ mm2
Durezza 45 Hrc
Aletta 7,4 cm
Lunghezza da 85 a 150 cm
diam. 6,25mm - code da 3321 a 3327
Tahitian Shaft
17- 4PH stainless steel
Traction resistance 1300N/ mm2
Hardness 45 HRC
Wing 7,4 cm
Lenght from 85 to 150 cm
diam. 6,25mm - code from 3321 to 3327
25
>@@%../*-
code 60600
Confezione olio per fucili ad
aria cc 110
Spearguns oil cc 110
code 172
Carichino per arpione
Harpoon loader
code 303 - 306
code 303
Asta fiocinata a 4 punte, 80 cm
4 light pronged head with staff, lenght 80 cm
code 306
Asta fiocinata a 4 punte smontabile in 2 pezzi, 140 cm
4 light pronged head 2 pieces staff, lenght 140 cm
code 171 171 B/ C/ D
Salvapunte per fiocina
Plastic cover for pronged
head
code 250/ B8
Confezione molla, scorrisa-
gola ed anellino diam. 8 mm
inox
8 mm shaft kit
code 224
Cavetto portapesci
Fish holder
code 174
Carichino universale
Universal loader
code 100
Mulinello per fucili pneumatici
Pneumatic gun reel
26
4-/,-0+
code 113 LEADER
5 punte base nylon con punte
Must ad t emperat e doppio
ardiglione centrale
5 pronged head, nylon body,
t empered Must ad prongs
with double central barbs
code 102
3 punte leggere temperate
base nylon
3 pronged light head
tempered nylon body
code 106
4 punte leggere temperate
base nylon
4 pronged light head
tempered nylon body
code 104
3 punte pesanti temperate
base nylon
3 pronged heavy head
tempered nylon body
code 108
4 punte pesanti temperate
base nylon
4 pronged heavy head
tempered nylon body
code 109
3 punte base nylon con punte
Mustad temperate
3 pronged head, nylon body
tempered Mustad prongs
code 110
5 punte base nylon con punte
Mustad temperate
5 pronged head, nylon body
tempered Mustad prongs
code 114
3 punte base nylon con punte
inox
3 st ainless st eel pronged
head, nylon body
code 115
5 punte base nylon con punte
inox
5 st ainless st eel pronged
head, nylon body
code 109 C
3 punte base nylon con punte
Special temperate e brunite
3 pronged head, nylon body
tempered and blued Special
prongs
code 110 C
5 punte base nylon con punte
Special temperate e brunite
5 pronged head, nylon body
tempered and blued Special
prongs
1*)-/0-
cod. 122
Con una aletta in acciaio inox
With one stainless steel barb
cod. 123
Con due alette in acciaio inox
With two stainless steel barbs
cod. 135 ZUM
Complet ament e in acciaio
inox con due alette
Stainless steel with two barbs
cod. 128 MIG
In acciaio inox con due alette
sfalsate
Stainless steel with two
staggered barbs
cod. 131
Complet ament e in acciaio
inox temperato, punta conica
Cone- shaped, tempered
stainless steel
cod. 125
Complet ament e in acciaio
inox con due alette
Stainless steel with two barbs
cod. 134 MINIMIG
Complet ament e in acciaio
inox con due alette corte
Stainless steel with two
short barbs
cod. 138 MINICONCORDE
Punta conica completamente
in acciaio inox
Cone- shaped, tempered
stainless steel
cod. 139 CONCORDE
Conico affilato completamen-
te in acciaio inox
Sharp cone- shaped, tempe-
red stainless steel
w w w . s e a c s u b . c o m
Seac Diving Pro s. r. l. - Via D. Norero, 29 - 16040 S. Colombano Certenoli (Ge) Italy - Tel. +39 0185 356301 - Fax +39 0185 356300 - e-mail seacsub@seacsub. com
9/ O+V
P
h
o
t
o
g
r
a
p
h

Potrebbero piacerti anche