Sei sulla pagina 1di 8

G R I E G O

CLASEN9í 7

<I>

(Letras)

Si/I/I

« p

u

n

PROFESOR·.iL.

t e

/

MASCIALIÑO

FECHA i l'3«5-83

Hemos conocido,

en

l a

oración n°

10,

l a

estru ctu ra de una propo­ una p rop osición s u je tiv a »

s ic ió n

con verbo

que funciona como s u jeto ;

en

in fin it iv o

y

su jeto

es

en acu sativo.

d e c ir ,

Veremos hoy l a

d ir e c to ,

es

o b je to

estru ctu ra de una p rop osición que funciona como

d e c ir ,

una p rop osición o~b.ietiva«

 

Con ese

f i n

retomamos e l

te x to

8 ,

su

a n á lis is

y trad u cción ·

 
 

8

& γα»γε

V6jH «| 9*eoV

Φ

 

á

S

o.

j ®

.

i— 1¿L— 1

\Px>· o&i

D-

Pnz-

5,

-

d ie* Ja

 
 

Iraducim osí

 
 

"pero

yo,

en-c uanto-a-m í- t

te

considero

una d iosa#"

 
 

"en vez

por-m i-parte

 
 

T

V

 

sin-duda

 

E

l

o b jeto

d ire c to

θ ΐο 'ν

puede

ser expresado,

en

f o r

ma de p ro p o sició n

o b je tiv a ,

agregando

e l

in

fin it iv o

tam bién, d e l verbo

V

es

d e c ir ,

fcLvou

·

 

E

l

s ig n ific a d o la

pero

de

ambas oracion es

es

m ántico;

estru ctu ra es

totalm ente

e l

mismo, no hay. cambio

se-»

d ife r e n te ,

y

procedemos a

 

a n a liz a r la

de

l a

s ig u ien te

manera:

-2

(T£

5.

Prop-

i

γα/ γ ε

Vf-uco

C

L

· }

%

á

eov v

S

ew V eu

, ü

PreAc*Jo

í

Prc-

ΟΧοήτΡ· de. €ή. rc&l y úí>Je¿t'v<2 <&■*)-

(GR.1,7)

De modo proposición

que e l ob jeto

o b j e t i v a

:

<F£

d irecto^ha sido reemplazado por una ·

%e.o\f

Cabe d estacar que llamamos

p rop osición

a

l a

con stru cción de

\

ap arien cia,

de

form a semejante

a

l a

oración ,

pero

s in

autonomía

s

in tá c tic a .

 
 

;

es

e l

p re d ic a tiv o

d

e l

su jeto

(Tí

dentro

de

l a

p rop osi­

ción

o b je tiv a .

Concuerda con

CT£

en caso,

porque

e l

p re d ic a tiv o

siempre

concuerda en caso

con

e l

su jeto

d e l

i n f in it iv o ,

que siem·

pre va

en

acu sativo.

 
 

De

no

ser

é sta una p rop osición

a n a liz a r ía

e s c r ib ir ía

y

subordinada,

sino una oración

sim ple,

se

a s í:

5.

Traducción:

Sé,

^ ε ο ς

,

" ñ

o

"

os.ern

f?

at

"pero

ttS eres

una

d io s a .”

Vemos que en una oración

sim ple

e l

su jeto

y

p re d ic a tiv o

concuerdan en caso

verbo

e s tá

en

nom inativo.

in d ic a tiv o ;

Veamos ahora

11. oí

GOfxjA.Oíy^oi

e l

te x to

11:

ev

céjj γβόνω

n£o

too

Í xoü O'íol •ήώ'αν'.

 

oí. s ya sabemos

que es

e l

a rtíc u lo

en nom inativo

p lu ra l mas­

c

u lin o ;

no

tie n e

acento;

se

apoya en l a

p alab ra

s ig u ie n te ·’

SvjjljjLotVOL ϊ

p lu r a l.

es un sustantivo, "

a lia d o s

con term inación

” .

S ig n ific a

de gu erra

de nom inativo

(GR.I,7)

-3-

tu» Λ

χ £ ο νω

:

en

la

pagina * 4 d el

resumen de B .jercicios

vemos que

estas

n u n cia),

ta n tiv o

remos más adelan te.

tonriiilaciones

en

corresponden

forman,

con

l a

to

a l

con

io t a

s u s c rita

εν

(

sin g u la r.

que no

A rtíc u lo

se pro­

sus­

caso d a tivo

y que a n a liza

p rep osición

una unidad,

 

M

£o':

es una p rep o sició n -cuyas

c a ra c te rís tic a s

veremos

guidam ente- que acompaña a

coO

g e n itiv o

sin gu la r

d e l

se­ a rtíc u

lo

m asculino,

que

fig u r a

en

la

, página 4 d el

resumen de E je r c i­

c

io s .

 

é x o ú tfio i.

:

os

un

a d je tiv o ·

Por

su term inación,

sabemos que

es un nom inativo

p lu ra l m asculino. Por

f e r i r

que se

tr a ta

de

un

p re d ic a tiv o ·

su p o sició n podemos in ­

S ig n ific a

"v o lu n ta rio s ",

"espon táneos",

"que hacen algo

de

buen g ra d o "·

η ίβ ιν

í

esa form a,

SINGULAR

es parte

d el verbo

tí/xL · .Para saber cómo lle g ó

tomemos como ejem plo

e l

verbo

modelo Auu>:

a

1— persona.

2— persona.

persona.

->a

3

Au-cu

λ υ

-εις

Αΰ · et

Presente d el In d ica tivo

a

B l tiempo

p r e té r ito

im perfecto

d e l Éste d e l

in d ic a tiv o con siste

tie n e en una

una Cjj

&

,con

r a c t e r fs t ic a

e s p ír itu

po pasado. Esto

suave,

que se llam a aumento.

que se

co lo ca

antes

ocurre

en

lo s

verbos

tema para in d ic a r tiem

que comienzan por consonan

t e ,

por ejem plo:

Presente

INDICATIVO

P re té r ito

im perfecto

A u ca

("d e sa to ")

I-Aw -ov

("d esatab a")

t

 

(" lle v o

” )

£

« { t

0ov

(«lle v a b a ")

i

Vtyucu

(«ju z g o ” )

£·

(«ju z g a b a ")

(0 Β .Ϊ,7 )

se llam a aumento, sim­

plemente porque agrega una s íla b a : lá s o la voca l 1 con stitu

Eat a

c a r a c te r ís tic a

d el

im perfecto

ye

una síla b a *

O tra

para l a

c a r a c te r ís tic a

de este

tiempo

es

l a

term inación -ov

prim era persona,

en vez

de

l á

ω

que hemos encon­

trado

en

e l

p resen te·

Bs

d e c ir,

la

prim era persona sin gu la r

d e l im perfecto

En

e l

caso

d e l

aumento + tema +

in d ic a tiv o

se

de

lo s

verbos

que

forma a s í:

o v

·

comienzan por v o c a l,

s i

l a

vo c a l

tem ática es

b reve,

se

a la rg a ·

S i,

por ejem plo,

es

£

,

se

transform a en

^

.

üsí

ocurre

con

e l

verbo eijx i

,

cuya

r

a

íz

es\/^sr ·

C a ra c te rís tic a de im perfecto

será l a

ap arición

de

una-]], en ves

de

·

 

En este

caso

tenemos ή σ ο ίν,

que es

la

te rc e ra persona

d

e l

p lu ra l;

su

s ig n ific a d o

es

"eran ’1,

"estaban” ,

"e x is tía n ",

"había” ·

Sabemos oue en cu alqu ier lengua indoeuropea,

toda

persona debe

te

caso

es

oí.

ten er un su jeto

expreso

o sobreentendido;

te r c e r a en es­

En cuanto

a

la s

p rep osicion es,

debemos ten er en cuenta

que,

tanto

en

la t ín

como

en

g rie g o ,

acompañan a casos;

en

tanto

que,

en

c a s te lla n o ,

e

l

su stan tivo

precedido

por prepo­

s

ic ió n

se

mantiene

in v a ria b le ;

lo

único

que

v a r ía

es

l a

p re -‘

p

o s ic ió n

.

Por

e j · :

a

l a

mesa

 

en

l a

mesa

bajo

l a

mesa,

e tc ·

 

En g rie g o

y

en

la t ín ,

l a

p rep osición va con un caso

de­

terminado con la s

para s ig n ific a r

a

la s

que

palabras

determ inada circu n sta n cia y ,

junto

acompaña,

form a complementos:

£v

:

junto

>

e s,

+ dativo.

exclusivam ente,

como

lu g a r

en donde

como

tiem p o

cuando

p rep osición de

d a tiv o ;

e

in d ic a ,

a l

d a tiv o ,

una circu n stan cia lo c a tiv a

o tem poral.

(m * ι , 7 )

-5

Όα»

es

e l

d ativo

que

acompaña a l a

p rep osición

lv

·

É

sta no

es

l a

fu n ción o r ig in a r ia

d e l

d a tiv o ;

es una función

l a

p

o s te r io r ,

d erivad a,

que

tie n e

necesidad de

p rep osición para

m anifestarse.

E l

caso

d a tivo de

o p erju d ica

s o lo ,

a isla d o ,

de

l a

la

es

e l

caso

de

d el ob jeto

l a

in d ire c to ;e s

e l

f i c i a

la

en trega,

con

dación ,

persona que se bene

acción o situ ación *

Podemos ya d e lim ita r

6V c<G

o vcucomo una unidad.

E l

d ic ­

c

io n a rio

nos

d

ir á que yj>óvoc¡

s ig n ific a

"tiem p o "·

Traducimos,

entonces,

"en

e l

tiempo*1.

Se

tr a ta

de un complemento de tiem po,'

que in d ic a un estado

s in m ovim iento,

e s tá tic o ·

rtgó j

es

una p rep osición que puede

i r ,

como

en este

caso,acom

pafíada por g e n itiv o ·

A s í,

in d ic a

procedencia,

o rig e n ,

punto de

p a rtid a ·

Entonces:

gen itivo

^como llagar

como tiem po

desde donde

desde

cuando

Como vemos, Λ £0 +

g e n itiv o

nos da una circu n stan cia lo c a t i­

v a o tem poral,

tie n e

algo

que expresa un punto de p a rtid a ;

Aquí s ig n ific a

por lo

(cuando)” ·

ta n to ,

de dinám ico·

"desde

to O :

volvemos

a señ alar una noción que ya conocimos em la s

prim eras cla ses:

m ostra tivo,

estamos estudiando-, e l

de se transform ó en a r tíc u

e l

a r tíc u lo ,

en

su

o rig e n ,

en v a lo r

es un pronombre det

- l a

lengua que

y

a s í encontramos también

a rtíc u lo

lo ,

s in

con

á tic o

de

pronom inal· Más ta r

ser pronombre. Aquí

d e ja r

■Cou e s tá

en

su fu n ción

o r ig in a r ia :

un au tén tico

pronombre·1.

A

e s tá

a ltu ra ,

dejando de lado

estos

dos complementos de

tiem po, podemos tra d u cir lo ya an alizado: "lo s q lia d o s eran vo

lu n ta rio s "·

?

Λ

f

gV tu; ')(£«>>/<*>

form a a d v e rb ia l·

:e s

un complemento de

tiempo

Exactamente lo

mismo ocurre

que eq u ivale con

a ú n a ·

!

- 6 -

vo

ta

r

y

(G R .If 7)

Recordemos

que un advervio

a fe c ta

a otro ad verb io·

Veamos un ejem plo

a

un verb o ,

a un adjeto

en

c a s te lla n o :

Llegué

i tarde, «*t. I

Llegué

.muy.

tarde.

1MU* I

Arlsd*. Hempo

( "muy” a fe c ta

a

«ta rd e "

)

Así tam bién,

en

a

o tro

adverbio:

g rie g o ,

un adverbio

puede c a lific a r *

a fee

De

l a

γοονω

*rotAco¿; IAs*. Je Mo<k> 1

("b ie n " )

¿} ζ

lAI** I

ΐ£ο<λα>ς ( "qué bien»·;

aJocJoo

Adv- afe Mcxto

"cuán b ie n ")

misma manera,

vemos

que

rt^o χ,ον es una unidad;

l a

se ytr a ta de un complemento

in

d ic a c ió n tem poral fiV

de* tiempo

e s tá tic o ·

Lo llamaremos

o νος

nort

(

es

un

adverbio

que

s ig n ific a

"cuando” ; y^ovoc, fio ce.

eq u iva le

en

l a

t

fn

a tempus guando) ·

 

Dentro

de

esa to ta lid a d ,

£V rr^> 'ββόνψ es

n iícleo,

e l

que

a

su vez

tie n e

un complemento, n£o t ov

t que indicadora ge n,pim

to

de

p a rtid a ;

por lo

tanto

lo

llamaremos yg¿\Zoc,

ftovfeV * que

s ig n ific a

"tiem po

desde

cuando"·

Cabe señ alar que,

en g e n era l,

e l

complemento de tiempo

na

ce

d e l complemento de

lu

g a r,

ya que,

la s

p rep osicion es,' en su

o rig e n ,

son adverbios

lo c a tiv o s .

Como

e l

lu g a r no siempre es

algo

de

e s tá tic o ,

sino

lu gar,' segán l a

que puede ten er m ovim iento,

circu n stan cia que se

qu iera

estos

adverbios

in d ic a r -está*-

t

ic a ,

de

movimiento,

h acia

un

s i t i o ,

por

un

s i t

i o ,

desde un

s i t i o -

puéden i r

con un caso

determinado

de

la

d eclin a ció n y

form ará a s í,

un complemento determ inado·

De modo que,

e l

a n á lis is

completo

nos

queda a s í:

11.

o t

-s.

J

----- -----------------------

,€V

CiU

V P O V U )

Upo

COV/

|

A/bdc*

| ] xfoVoc

/i¿%v|

nort

¿KO U tfiO L

1

P

Λ * .

pítfexV.

I I V .

1

¡>

(GR

I r 7)

Entonces,

podemos

tra d u cir:

"lo s

a lia d o s ,

en

e l

tiempo

de entonces,

eran

volu n tarios

 

antes

espontáneos

 

gu stosos·"

Pasamos

a

a n a liza r

e l

te x to

12·

Τ.οκ>χ.<λ)Μ

\

·>

εν

, I

Ó0jn 0 \.c,

\

12.

bo

mos

e l

&.<$Já. £.v

»

¿ouAoi,

,

:

sabemos que

es

la

prim era persona d e l

p lu ra l

d e l

v e r

en

e l

tiempo

presente

d e l

Si no encontra

,

pronombre

in d ic a tiv o . como ocurre

personal re s p e c tiv o ,

en este

caso,

e

l

su jeto

será la

desinencia d el verbo·

 

r

o ó c w v

:

p lu r a l,

hemos conocido,

en

l a

oración n° 10 ,

¿Ov, geni­

tiv o

en fu n ción de

complemento de e s p e c ific a c ió n · 1 Si

 

a

l a

página 4 d

e l

resumen de

E je r c ic io s ,

vemos que

 

acudimos -w V e s

ra

term inación de g e n itiv o

que

aparece

p lu ra l

vez

in d ic a r

por prim era

( l e en

sigue

esa

e o ra c ió n )·

l

10 pa*-

 

Vimos ya que,

en

l a

oración n°

3,

apareció

e l

pronombre

 

d

em ostrativo,

también a d je tiv o ,

o\)x.oc,

,

cuyo

s ig n ific a

do

es

"¿oe",

de uso "é s a ",

"eso" -según e l gén ero- y

alude

a algo

pa­

sado,

mencionado o alu dido,

mujr^cercanamente

a l

p resen te· E l

nom inativo

sin gu la r masculino otfcoc, tie n e

coortovcomo

g e n itiv o

p

lu ra l masculino ·

 

áoCAot :

por su term inación sabemos que

se

de

un noná

n

a

tivo

p lu ra l m asculino.

S i

d ic c io n a rio

no·

tr a ta d ice

que ¿ovA©<isig

n ific a

"escla vo” .

 
 

Iv

Soyoic, :

ya es noción

adqu irida por nosotros

que

l a

pre­

p

o

s ic ió n

acompaña exclusivam ente

a l

d a tiv o ·

Además

s i

recu

rrim os

nuevamente

a

l a

pág·

4

ya

mencionada, veremos que l a

term inación - ote;

corresponde

a l

d a tivo

p lu ra l m asculino·

E l

d ic c io n a rio

d ir á

que Soj*oc> s ig n ific a

"c a s a "·

En este caso,

Iv +

d a tiv o ,

e stá indicando

lu g a r;

por lo

tanto llamaremos a

este

complemento

nov

·

es

d e c ir ,

la g a r

en donde·

Por

lo

ta n to,

podemos

a n a liza r

ya

toda l a

oración :

-8-

12. to o r uW

dc

£S^tab'cat.

9

€.V

Á 0 Ψ otq

irattoc / noy

.

&se .c — &

é>OVλ θ Ι

*/¿ckc 1

-CáiiVO

(GR.X,7)

Traducimos

a l

c a s te lla n o :

 

"somos,

en

e l

p a la c io ,

esclavos

de

é s o s ."

(N ótese

que

e l

su stan tivo

/ Αο/κο»ς f que es

.

p

lu

r a l,

ha sido

traducido como sin g u la r.

en sin gu lar

tr a ta

e l

traducirem os e l ’p lu ra l de

Se

de un p lu ra l

p lu ra l m ayestático:

agrega im portancia,

écjjLoq

por

s ig n ific a

"casa”

;

y ,

habitualm ente,

"p a la cio ” .

)

*ί·+-;-+++++++++++

VERSIÓN COTilPLETA