Sei sulla pagina 1di 18

ANAIS DE HISTRIA DE ALM-MAR, Vol. X, 2009, pp. 9-??

A PALAVRA E O IMPRIO:
A PROPSITO DE UMA ARTE DA GRAMMATICA
IMPRESSA NA BAHIA EM 1811
por
PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
*
A primeiro de janeiro de 2009 os oito membros da Comunidade de
Pases de Lngua Portuguesa (CPLP) unificaram, pelo menos oficialmente,
a ortografia, definida enquanto um conjunto de regras estabelecidas pela
gramtica normativa que ensina a grafia correta das palavras. O portugus
a terceira lngua ocidental mais falada, aps o ingls e o espanhol e uma das
justificativas para a unificao da lngua foi de que a coexistncia das duas
ortografias atrapalhava a divulgao do idioma e a sua prtica em eventos
internacionais. Sua unificao facilitaria, ainda, a definio de critrios para
exames e certificados para estrangeiros.
Com as mudanas propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do voca-
bulrio de Portugal seja modificado. No Brasil, a mudana ser bem menor,
cerca 0,45% das palavras tiveram a escrita alterada. A CPLP demonstrou o
quanto a linguagem influenciada pelo poder institudo. No resta dvida de
que a linguagem, oficial ou coloquial, estabelecida com base em relaes
de poder. Onde h relaes de poder existe poltica. Por sua vez, a poltica se
expressa nas diversas formas de poder e pode ser entendida como a poltica
relacionada ao Estado, bem como em um sentido mais amplo, e no menos
importante, nas muitas dimenses da vida social.
O uso da palavra, escrita ou falada, uma das formas mais cotidianas
do exerccio do poder. A palavra e o poder esto interligados em todas as
culturas humanas. Assim, parte substancial do poder da palavra est na sua
capacidade de difuso entre os povos, sendo a publicao de gramticas
um dos principais meios para isso. Esta a essncia do poder da gramtica:
difundir uma lngua, servindo como ferramenta aos estudantes ou aos estran-
geiros interessados (ou obrigados) em aprender um idioma. Outro aspecto
*
Doutorando em Histria Social pela Faculdade de Filosofia e Cincia Humanas da Univer-
sidade Federal da Bahia.
234 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
do poder das gramticas servir como instrumento de domnio de um povo
sobre outro. Esse poder da gramtica enquanto instrumento de difuso e
conquista foi, por certo, utilizado desde o sculo XVI pelos governos ibricos
que perceberam a necessidade de ensinar o alfabeto latino junto com suas
respectivas lnguas aos povos da Amrica e frica.
A publicao da gramtica castelhana por Antonio Nebrija (1492) e
das portuguesas por Ferno de Oliveira (1536) e Joo de Barros (1540) teve
como objetivo a dupla afirmao do poder dos Estados ibricos. Primeiro,
em termos internos, em relao s outras variedades lingusticas usadas na
poca, algumas reduzidas a dialetos. No caso de Nebrija, sua gramtica fora
publicada no mesmo ano em que os reis catlicos conseguiram conquistar
Granada aos muulmanos.
Em termos externos, essa afirmao do poder poltico ibrico se daria
em relao s lnguas dos povos que ficavam na rea da influncia ultrama-
rina. No prlogo da gramtica castelhana de Antonio de Nebrija, a primeira
publicada em uma lngua diferente das duas lnguas clssicas, encontram-se
as justificativas para sua publicao. Tais justificativas foram colocadas em
termos de utilidade da sistematizao gramatical para a difuso da lngua
entre os povos brbaros. Em Salamanca, aps dialogar com o Bispo de
vila, Nebrija compreendeu os proveitos que os monarcas catlicos pode-
riam tirar da sua obra:
Que despues que vuestra alteza metiesse debaxo de su iugo muchos pueblos
barbaros e naciones de peregrinas lguas: & con el vcimiento aqllos ternian
necessidad de recebir las leies: quel vencedor pone al vencido & con ellas nues-
tra lengua: entonces por esta mi arte podrian venir en el conocimito della.
1
No contexto da corrida para as conquistas ultramarinas e da concor-
rncia entre Espanha e Portugal facilmente compreensvel o fato de ser
elaborada para a lngua portuguesa uma construo ideolgica para elev-la
e orden-la nos moldes gramaticais. Ferno de Oliveira, na introduo da sua
gramtica de 1536, aludiu expanso da lngua portuguesa entre os povos
das novas terras conquistadas, afirmando que a lingua de tam nobre gente e
terra como he Portugal vivera contente e folgara de se estender pollo mundo
se levar nestes primeyros encontros por seu escudo.
2
Foi Joo de Barros, porm, que realmente considerou o papel da lngua
portuguesa na expanso ultramarina. Sua Grammatica da Lingua Portuguesa
foi editada pela primeira vez por Lus Rodrigues, juntamente com o Dialogo
em Louvor de Nossa Linguagem, no ano de 1540. Existe um exemplar dessa
edio na Biblioteca da Ajuda em Lisboa, outro na Biblioteca Municipal de
vora e um terceiro na Biblioteca Municipal de Rouen. A segunda edio
s veio aparecer em 1785, por iniciativa dos monges cartuxos, num volume
1
Antonio de NEBRIJA, Gramtica Castellana, Salamanca, [Tip. epnima], 1492, fls. 3-3v.
2
Ferno de OLIVEIRA, Grammatica da Lingoagem Portuguesa, Lisboa, Germo Galharde,
1536, fl. 1v.
A PALAVRA E O IMPRIO 235
intitulado Compilaam de Varias Obras do Insigne Portuguez Joam de Barros.
No Dialogo em Louvor, Barros afirma que:
As armas e padres portugueses postos em Africa, e em Asia, e em tantas mil
ilhas fora da repartiam das tres partes da terra, materiaes sam, podes o
tempo gastar: pero n gastar doutrina, costumes, linguguem, que os portu-
gueses nestas terras deixrem.
3
O que relevante aqui afirmar a lngua, bem como seus meios de difu-
so, as gramticas, como instrumentos cujo poder nas relaes externas s
potncias ibricas eram reconhecidos, particularmente entre os intelectuais,
no alvorecer da Idade Moderna.
Nos sculos XVI e XVII, contudo, os gramticos humanistas compreen-
deram que o conhecimento da lngua no relacionamento entre os diversos
povos no seria unilateral. Joo de Barros afirmou, em 1540, que a lngua
falada em Portugal possua no apenas vocbulos herdados dos mouros,
mas que j agregava palavras oriundas das ndias orientais, a exemplo das
expresses chatinar e lascarim.
4
Alm disso, era necessrio compreender as lnguas dos povos que
estavam sob administrao portuguesa ou que mantinham relaes poltico-
-comerciais com Portugal. Para atender a essa demanda foram publicadas
as primeiras gramticas que traduziam e ensinavam as lnguas de povos
que habitavam o territrio do Imprio portugus. Os jesutas Anchieta e
Luiz Figueira publicaram suas gramticas da lngua geral falada no Brasil
em 1595 e 1621, respectivamente. A gramtica de Luiz Figueira, de que s
conhecido um exemplar da primeira edio, teve segunda edio em 1687.
5

Em 1659, Giacinto Brusciotto publicou em Roma as regras da gramtica do
Congo, intitulada Regulae quaedam pro Congensium idiomatis faciliori captu
ad Grammaticae normam redactae. Por volta de 1680 foi escrita uma Arte
da Lngua de Cafre, que ensinava o tronco lingustico bantu e os dialetos
moambicanos. O jesuta Pedro Dias publicou uma Arte da Lingua Angola em
1697 e outro religioso da mesma Congregao, Lodovico Vincenzo Mamiani,
publicou a Arte de Grammatica da Lingua Brasilica da Naam Kiriri em 1699.
O objetivo primordial dessas gramticas, publicadas entre 1595 e 1699,
era a converso ao catolicismo dos povos indgenas que habitavam o litoral
e os sertes do Brasil, assim como a evangelizao das populaes africanas.
Portugal assistiu, entretanto, a diminuio dos estudos gramaticais refe-
rentes a esses povos ultramarinos no sculo XVIII, que conheceu apenas
uma reedio da gramtica de Figueira em 1795. Isso pode ser explicado, em
3
Joo de BARROS, Grammatica da Lingua Portuguesa, Lisboa, Lodouicum Rotorigiu[m]
Typographum, 1540, fl. 58. Maria Leonor Carvalho BUESCO, Gramticos Portugueses do Sculo
XVI, Lisboa, Instituto de Cultura Portuguesa, M.E.C., Secretaria de Estado da Cultura, 1978.
4
BARROS, op. cit., pp. 56 e 57.
5
Exemplar que pertenceu biblioteca do antigo Colgio da Companhia de Jesus no Gro-
-Par e hoje est na Biblioteca Nacional, em Lisboa.
236 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
parte, pela perseguio aos religiosos da Companhia de Jesus, culminando
na supresso dessa Congregao. Os jesutas foram os principais autores das
gramticas das lnguas indgenas e africanas, bem como os responsveis pela
instrumentalizao da lngua geral no Brasil
6
, que Pombal, alis, definira
como uma inveno verdadeiramente abominvel e diablica () privando
os ndios de todos aqueles meios que os podiam civilizar. Ordenou, por
isso, a todos os diretores das aldeias indgenas no Brasil para estabelecer
nas suas respectivas povoaes o uso da Lngua Portuguesa, emprestando
particular ateno aos meninos e meninas.
7
Durante o ministrio do Marqus de Pombal (1750- 1777), por isso, a
poltica de divulgao da lngua portuguesa cresceu consideravelmente,
tanto no Reino quanto no Ultramar. O Diretrio pombalino de 3 de maio de
1757, confirmado por D. Jos a 17 de agosto de 1758, afirmou que
Sempre foi mxima inalteravelmente praticada em todas as naes, que
conquistaram novos Domnios, introduzir logo nos Povos conquistados seu
prprio idioma () e ter mostrado a experincia, que ao mesmo passo, que se
introduz neles o uso da Lngua do prncipe, que os conquistou, se lhes radica
tambm o afeto, a venerao e a obedincia ao mesmo Prncipe.
8
Os dirigentes metropolitanos, ento, compreenderam que o poder pol-
tico no Ultramar passaria pela linguagem utilizada pelos povos, em territ-
rios to dspares como Amrica, frica e sia. Alm disso, foi nesse perodo
que ocorreram as definies dos limites entre possesses portuguesas e de
outras metrpoles, sendo que na Amrica estas demarcaes de fronteiras
definiram as relaes diplomticas e militares entre Espanha e Portugal.
O elemento identificador desses limites foi exatamente os espaos ocupados
por falantes de uma ou outra lngua. Esta poltica de demarcaes territo-
riais resultou, inclusive, na proibio dos ndios manterem suas lnguas e na
imposio da lngua portuguesa aos povos do imprio ultramarino portu-
gus. Esta imposio serviu como uma das bases das denncias pombalinas
contra os missionrios jesutas, de no ensinarem portugus aos indgenas.
Reconhecendo na linguagem uma manifestao do poder dos governos,
durante o perodo pombalino teve incio uma poltica de publicao de
gramticas portuguesas, que logo ganhavam reedies, com o objetivo de
instruir as populaes ultramarinas nessa lngua. A mais significativa destas
publicaes foi a Arte de Grammatica da Lngua Portuguesa pelo bacharel
Antonio Jos dos Reis Lobato, na Impresso Rgia, em 1770, com segunda
tiragem em 1771.
Um Alvar de D. Jos de 30 de setembro de 1770 instituiu novos proce-
dimentos pedaggicos para assegurar o domnio portugus no ultramar,
6
Caracterstica do tronco lingustico tupi-guarani.
7
Apud R. H. de ALMEIDA, O Diretrio dos ndios: um projeto de civilizao no Brasil do
sculo XVIII, Braslia, UNB, 1997, pp. 3-4.
8
ALMEIDA, O Diretrio, cit.
A PALAVRA E O IMPRIO 237
num momento que este mesmo imprio foi arrebatado por dificuldades pol-
ticas e econmicas. Estes procedimentos pedaggicos foram fundamentados
em duas publicaes, na referida Grammatica Portugueza de Reis Lobato e
no Catecismo de Montpellier, feito pelo Bispo Carlos Joaquim Colbert, que
foi traduzido pelo Arcebispo de vora e publicado pela Impresso Rgia de
Lisboa entre 1770 e 1776, em trs volumes. Este catecismo teve exemplares
resumidos publicados no Brasil, porque seus trs volumes dificultavam uma
edio integral pelas nascentes tipografias braslicas.
A publicao integral das gramticas portuguesas seria, no entanto,
basilar na manuteno do Imprio e da lngua de Portugal no ultramar.
O uso dessas gramticas deveria se estender, para alm dos povos indgenas,
aos quadros da administrao portuguesa ao largo do Imprio. Segundo o
alvar rgio
sendo a correco das linguas nacionaes hum dos objectos mais attendiveis
para a cultura dos povos civilizados, por dependerem della a clareza, a energia,
e a magestade, com que devem estabelecer as Leis, persuadir a verdade da
Religio, e fazer uteis e agradaveis os Escritos. Sendo pelo contrario a barbari-
dade das linguas a que manifesta a ignorancia das naes.
9
O alvo principal da publicao foram os jovens, para motivar a appli-
cao da mocidade ao estudo da Grammatica da sua prpria lingua. Aos
professores foi ordenado que quando em suas classes recebessem os disc-
pulos para lhes ensinar a dita lngua, os instrussem primeiro na Gramma-
tica Portugueza.
10
D. Jos encerrou o alvar de 1770 deixando explcito os
objetivos do mesmo decreto que he adiantar a cultura da lingua Portugueza
nestes meus Reinos, e Dominios, para que nelles possa haver Vassallos uteis
ao Estado.
11
Quando em 1759 o Marqus Pombal ordenou a expulso dos jesutas do
Brasil, no apresentou qualquer posposta para substituir o sistema de ensino
dos inacianos no Brasil, exceo do Diretrio que regulamentou a educao
dos povos indgenas. Por volta de 1800, contudo, o herdeiro poltico do
Marqus de Pombal, o ministro D. Rodrigo de Sousa Coutinho, deu incio
a novos institutos educacionais na Bahia, mantendo os objetivos editoriais
pombalinos em relao s gramticas portuguesas. A produo do conheci-
mento cientfico no Brasil pelo Estado portugus, estimulada e observada por
Sousa Coutinho, teve por fim a neutralizao do nacionalismo desviando as
atenes para um compromisso imperial muito mais vasto.
12
9
ALVAR de 30 de Setembro de 1770, Lisboa, Impresso Rgia, 1770.
10
Jernimo Soares BARBOSA, Grammatica philosophica da lingua portugueza ou principios
de grammatica geral applicados nossa linguagem, Lisboa, Academia Real de Cincias, 1822,
p. XIV.
11
ALVAR, cit.
12
Kenneth MAXWELL, Ideias Imperiais, in Francisco BETHENCOURT e Kirti CHAUDHURI
(eds.), Histria da Expanso Portuguesa, Navarra, Crculo de Leitores, 1998, Vol. 3, pp. 412 e 413.
238 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
Aps o fim da Companhia de Jesus, o sistema educacional na Bahia, se
que podemos cham-lo desta maneira, estava desorganizado. Por volta de
1800, assinalou o cronista Luis dos Santos Vilhena, professor da cadeira
de lngua grega na Bahia, que os professores da Capitania eram pessoas
capazes, mas que indizvel a averso que nesta cidade h corporao de
professores, gente de nenhuma entidade na Bahia, membros da sociedade
para quem se olha com maior indiferena, e displicncia suma.
13
As turbulncias napolenicas que agitaram a Europa nos primeiros
anos do sculo XIX obrigaram o governo portugus a transferir a adminis-
trao do Reino e do ultramar de Lisboa para o Rio de Janeiro. As conse-
quncias da transferncia da Corte para o Brasil so conhecidas da histo-
riografia e para resumir as mudanas ocorridas no Atlntico Sul, de forma
alegrica, um poeta afirmou em 1815 que he Lisboa a Bahia.
14
No se pode duvidar que a publicao no Brasil da referida gramtica
em Lngua Portuguesa estava na agenda da poltica do governo joanino.
Em cumprimento ao alvar de 1770, a Impresso Rgia no Rio de Janeiro
publicou, em 1812, uma edio da Arte de Grammatica da lngua portuguesa
pelo bacharel Antonio Jos dos Reis Lobato. No se conhece exemplar desse
livro, tendo-se notcia apenas pela Gazeta do Rio de Janeiro, de 7 de outubro
de 1812. Outro ttulo publicado pela Impresso Rgia foi a Arte de gramma-
tica portugueza, que para o uso dos seus discpulos compoz o padre Ignacio
Felizardo Fortes, impressa em 1816. Desta edio tambm no se conhece
qualquer exemplar em bibliotecas do Brasil ou Portugal.
15
A Arte da Grammatica de Antonio dos Reis Lobato teve grande aceitao
em Portugal no ltimo quartel do sculo XVIII e, de acordo com o alvar
de D. Jos, deveria ser a obra difusora da lngua portuguesa no ultramar.
A gramtica de Lobato no foi, contudo, a primeira gramtica portuguesa
publicada no Brasil. A primazia editorial coube a Arte da Grammatica portu-
gueza, ordenada em methodo breve, facil e claro, offerecida a Sua Alteza Real o
ser.
mo
sr. D. Antonio, principe da Beira, publicada na Bahia em 1811. O autor
da Arte da Grammatica foi o erudito Pedro Jos de Figueiredo. Inocncio
Francisco da Silva foi um admirador confesso da obra de Figueiredo e do
autor cuja probidade e inteireza passaram como proverbiais a todos os
contemporneos que o viram e conheceram. Figueiredo nasceu em Lisboa
a 29 de junho de 1762, filho do cirurgio da Cmara da Rainha Caetano
Jos de Figueiredo e de D. Gertrudes Margarida de Figueiredo. Em Lisboa
cursou os estudos de humanidades, aprendendo a gramtica latina no
Colgio Irlands de So Patrcio, a lngua grega com o professor rgio Jos
13
Lus dos Santos VILHENA, A Bahia no sculo XVIII (1802), Salvador, Editora Itapu, 1969,
Vol. 1 pp. 274 e 278.
14
Tomas Antonio dos Santos e SILVA, Braziliada, ou Portugal immune, e salvo; poema epico
em doze cantos, Lisboa, Impresso Rgia, 1815, pp. 375 e 387. Pedro Jos de Figueiredo aparece
como um dos subscritores desta obra.
15
Ana Maria de Almeida CAMARGO, Rubens Borba de MORAES, Bibliografia da Impresso
Rgia do Rio de Janeiro, So Paulo, Edusp/Kosmos Editora, 1993, Vol. 1, pp. 93, 94 e 160.
A PALAVRA E O IMPRIO 239
Januario Lombardi, a filosofia e retrica com os professores Agostinho Jos
da Costa de Macedo e Francisco de Sales. Posteriormente, Figueiredo substi-
tuiu seus mestres no ensino destas disciplinas no Seminrio do Patriarcado
estabelecido em Santarm. Especializou-se tambm em histria, filologia e
bibliografia luso-braslica, pretendendo continuar a Bibliotheca Lusitana de
Diogo Barbosa Machado.
A Academia Real das Sciencias de Lisboa admitiu-o na qualidade de
correspondente e o elegeu corretor da sua tipografia, cargo que desempe-
nhou por muito tempo, sendo promovido a substituto de scio efetivo na
classe de Literatura. Foi tambm empregado pelo governo em algumas
comisses literrias, a exemplo da comisso nomeada em setembro de 1820
para a censura dos livros e papis que houvessem de se imprimir. Apesar da
grande aceitao dos seus livros, sofreu nos ltimos anos da sua vida muitas
privaes, aceitando, segundo relata Inocncio, liberalidades dos seus
amigos para subsistir! Faleceu a 11 de fevereiro de 1826, na Travessa de
S. Francisco de Paula (atual Travessa da Palmeira) e foi sepultado no antigo
Convento de Santo Antonio dos Capuchos, em Lisboa.
Inocncio Francisco da Silva definiu a qualidade da sua obra por uma
critica judiciosa, um estilo claro e conciso, pureza de linguagem, a que to
deveras se aplicou, bebendo nos nossos clssicos cpia de frases, abundncia
de vocbulos, propriedade de termos, e todas as belezas de que tanto abunda
a nossa linguagem. Se os escritos devem ser estimados pela pureza, correo
e elegncia, estas prendas brilham nas produes literrias de Figueiredo.
Foi Inocncio quem primeiro catalogou as publicaes e os manuscritos
legados por Figueiredo, destacando-se Retratos e Elogios dos Vares e Donas,
que ilustraram a nao portuguesa, publicados em folhetins entre 1806 e
1817, incluindo um retrato do autor, e a Carta em resposta de certo amigo da
cidade de Lisboa, a outro da Villa de Santarem, em que se lanam os funda-
mentos sobre a verdade ou incerteza da morte del-rei D. Sebastio na batalha
dAlcacer-quibir, publicado em Lisboa pela Oficina de Joo Evangelista
Garcez em 1808.
Figueiredo tambm traduziu e anotou diversos tomos da Historia
do Brasil de Alphonso de Beauchamp, publicada em Lisboa por Desiderio
Marques Leo, e acrescentou de cinco para seis mil vocbulos ao Dicionrio
da Lngua Portuguesa de Antonio Moraes Silva, na terceira edio publicada
em 1823, a primeira depois da morte do lexicgrafo.
O primeiro livro que Figueiredo publicou foi a primeira edio da Arte
da Grammatica portugueza, que saiu em Lisboa no ano de 1799, in-8
o
, sem
o nome do autor no frontispcio. A obra foi bem aceita e teve uma segunda
edio em 1804, sendo que a Impresso Rgia de Lisboa publicou a terceira
edio em 1811, j destinada para uso do Collegio real de Nobres e do Semi-
nario do patriarchado. Tambm saiu in-8
o
com 115 pginas e mais quatro
sem numerao, contendo o ndice ou sumrio analtico da obra. Os tipos
utilizados para imprimir a terceira edio lisboeta e a edio bahiense so os
mesmos, mas h diferena nas armas de Portugal na folha de rosto.
240 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
A dedicatria desta gramtica foi censurada por Jernimo Soares
Barbosa, que acusou Pedro Jos de Figueiredo de querer imitar o gram-
tico quinhentista Joo de Barros.
16
Figueiredo, no obstante, confrontou
tais censuras e preparou-se para publicar novamente a sua obra, aditada e
reformada. Seu projeto estava finalizado, mas a morte no lhe permitiu ver a
nova publicao. Seu manuscrito reformulado foi vendido por uma herdeira
casa de impresso Bertrand & Filhos por 144 mil ris, publicada em 1837,
in-8.
o
com 160 pginas contendo anotaes ilustrativas e refutatrias das
censuras feitas contra as edies anteriores. Estas anotaes comeam na
pgina 115 e seguem at o fim do volume.
A edio bahiense afirmar ser a terceira impresso, Mais correta, e
accrescentada. Para uso do Real Collegio dos Nobres. Sendo que a bahiense
foi publicada in-8
o
, mas com 140 pginas e sete sem numerao, contendo o
sumrio analtico da obra. O frontispcio no traz o nome de Pedro Jos de
Figueiredo, que aparece somente ao fim da dedicatria. No fim do frontis-
pcio existe a afirmao de que o livro foi impresso Com as licenas neces-
srias, enquanto a edio lisboeta s traz Com licena.
Essa, contudo, no a principal diferena entre a terceira edio
lisboeta e a terceira impresso bahiense. Manuel Antonio da Silva Serva,
o editor da gramtica, incluiu na edio bahiense um captulo da Arte da
Grammatica de Antonio dos Reis Lobato, compreendendo as pginas 135 a
140, referentes s figuras da dico cujo conhecimento no menos inte-
ressante, que necessrio, a mocidade que se applica ao estudo da Arte da
Grammatica da lngua materna. Por isto o ttulo afirma que a gramtica
de Figueiredo teve acrscimos, que no foram feitos pelo autor, mas extra-
dos da obra do bacharel Reis Lobato. Desta maneira, o editor cumpriu, pelo
menos em parte, a ordem do alvar 30 de setembro de 1770.
Em 1828 o presbtero secular Luiz Duarte Villela da Silva, amigo
de Pedro Jos de Figueiredo, afirmou que a tipografia de Manuel Antonio
da Silva e Serva imprimiu a Arte da Grammatica sem a autorizao do seu
autor.
17
Isto caracteriza essa edio como clandestina, como outras feitas
16
BARBOSA, Grammatica cit., p. 420. Na Academia de Cincias de Lisboa existe um
ofcio assinado por Pedro Jos de Figueiredo, no qual elabora severas crticas gramtica que
Barbosa apresentara para publicar naquela Academia: A Grammatica Filosofica da Lingua
Portugueza com as Instruces e Additamentos da respectiva Orthografia no me parece satis-
fazer em nenhuma maneira ao Programma desta Academia, a que veio dirigida. He por extremo
abbreviada, e falta at das couzas mais essenciais, como por exemplo do Articulo, que nem
enumera entre as partes da Orao, nem delle se lembra em parte alguma. Demora-se mais em
combater opinies de Lobato que em dar regras de Grammatica, negando sem fundamento as
que elle estabeleceu. De muitas couzas d ideias falsas, e suas definies so pela maior parte
escuras, e pouco exactas. Seu author sem conhecimento, ao que parece, das outras linguas no
leu o que nestes ultimos tempos se tem escripto sobre esta materia. Este he o meu voto que
sugeito a melhor juizo. Em Lisboa 2 de Maro de 1815. Pedro Jose de Figueiredo.
17
Luiz Duarte Villela da SILVA, Observaes crticas sobre alguns artigos do ensaio estatstico
do reino de Portugal e Algarves, Lisboa, Impresso Rgia, 1828. p. 76.
A PALAVRA E O IMPRIO 241
por Silva Serva, que no respeitava os privilgios de publicao da Impres-
so Rgia, tanto de Lisboa quanto do Rio de Janeiro.
18
A Arte da Grammatica impressa na Bahia em 1811 foi por anos uma
edio fantasma. Os exemplares da Grammatica de Figueiredo so to
raros que o principal estudioso da bibliografia luso-brasileira, Inocncio
Francisco da Silva, em 1862, confessou que havia uma edio feita na Bahia
a qual no pude ver.


19
No h qualquer exemplar nas bibliotecas baianas
ou na Biblioteca Nacional, no Rio de Janeiro com a data de 1811.
O nico registro que pude encontrar foi feito pelo Baro Charles de
Martens, que publicou no Guide Diplomatique uma lista de Dictonnaries et
Grammaires des Langues Modernes, na qual assinala a existncia do livro
de Pedro Jos de Figueiredo, Arte da grammatica portugueza. Bahia, 1811.
In-8.
20
A descrio idntica do nico exemplar conhecido.
21
O lexicgrafo oitocentista alemo Severin Vater se referiu a um exem-
plar publicado na Bahia e datado de 1812: (de Figueiredo, P. J.), Arte da
grammatica Portugueza. 8. Bahia, 1812.
22
Na Biblioteca Nacional em
Lisboa existem quatro exemplares impressos na Bahia, mas todos datados
de 1817, indicando que este livro teve diversas tiragens feitas pela Silva e
Serva entre os anos de 1811 e 1817. Comparando o exemplar de 1811 e os de
1817 conservados em Lisboa, constata-se que apenas a data foi alterada.
A edio da gramtica bahiense em 1811 escapou at mesmo dos atentos
olhos do historiador e biblifilo Renato Berbert de Castro, que organizou em
1968 o primeiro catlogo das obras publicadas pela tipografia de Manuel da
Silva e Serva. Berbert de Castro somente teve notcia da gramtica impressa
na Bahia atravs de uma nota publicada no jornal a Idade dOuro do Brazil
de 22 de abril de 1814.
Sahio luz a Arte da Grammatica Portugueza, ordenada em methodo breve,
facil e claro. Terceira impresso mais correcta e accrescentada em 8. 1v.
Vende-se na Loja da Gazeta por 480 em broxura, e encadernado por 640.
23
18
Rubens Borba de MORAES, Livros e Bibliotecas no Brasil Colonial, So Paulo, Secretaria
da Cultura, Cincia e Tecnologia, 1979, p. 132.
19
Innocencio Francisco da SILVA, Diccionario Bibliographico Portuguez, Lisboa, Imprensa
Nacional, 1862, Vol. 6, pp. 415 a 419.
20
Charles de MARTENS, Guide Diplomatique, contenant un prcis des droits et des devoirs,
des ministres publics, agens diplomatiques et consulaires, dans toute ltendue de leurs fonctions,
Tomo Primeiro, Paris, Heideloff et Camp; Leipzig, F. A. Brockhaus, 1832, p. 453.
21
O exemplar est conservado na coleo do autor e foi adquirido num alfarrabista
lisboeta. A encadernao original da poca e possui a assinatura tinta do antigo proprietrio,
Matheus Joze Barb.
a
e Silva. Porto. Mateus Jos Barbosa e Silva (1821-1882), era natural de
Viana, descendente de uma famlia de Mozelos, comerciante, vice-cnsul da Frana em Viana,
presidente da Cmara Municipal de Viana do Castelo, da Associao Comercial de Viana e da
Companhia de Viao Vianense, alm de ser diretor da Junta das Obras da Barra do Porto
de Viana e procurador do conselho de Coura Junta Geral do Distrito de Viana do Castelo.
22
Johann Severin VATER, Litteratur der Grammatiken, Lexika und Wrtersammlungen aller
sprachen der Erde, Berlim, Nicolaische Buchhandlung, 1847, p. 293.
23
IDADE dOuro do Brazil, Salvador, edio de 22 de abril de 1814.
242 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
Segundo Berbert de Castro, no encontramos nenhum exemplar do
livro em registro para exame.
24
Por conta desta nota no jornal e da falta
de um exemplar, o autor pensou que a gramtica fora publicada apenas em
1814, com uma segunda tiragem em 1817, da qual existem exemplares na
Biblioteca Nacional de Lisboa. Em conseqncia desta conjectura, Berbert
de Castro catalogou o livro junto com os outros publicados pela Silva Serva
em 1814. O exemplar de 1811, localizado recentemente, altera a disposio
do catlogo organizado, com competncia, por Berbert de Castro. A Gram-
matica de Figueiredo aparece, no presente, como a primeira publicao
bahiense que conta com mais de 50 pginas, ou seja, o primeiro livro publi-
cado na Capitania da Bahia. A edio de 29 de novembro de 1811 da Idade
dOuro do Brazil afirmou que o Almanaque para 1812 seria publicado at
20 de dezembro daquele ano.
25
O exemplar de 17 de dezembro confirma
essa publicao.
26
Decerto, o referido Almanaque saiu do prelo apenas em
fins de dezembro de 1811 e janeiro de 1812 e bem possvel que gramtica
tenha sido impressa antes desta obra, mantendo ocupado um dos dois prelos
da Silva Serva entre maio e novembro de 1811.
27
A Grammatica de Figueiredo s no pode ser considerada a primeira
gramtica portuguesa publicada fora de Portugal por conta de ser prece-
dida pela do jesuta Bento Pereira (1606-1681) que teve prelo na cidade de
Londres em 1672. A referida gramtica, curiosamente, est inteira em latim
e no em lngua portuguesa.
28
A gramtica impressa em Salvador no ano de 1811 no apenas o
primeiro livro publicado na Capitania da Bahia ou a primeira gramtica
impressa no Brasil. O significado desta publicao mais abrangente, visto
ser a primeira gramtica portuguesa impressa por um autor portugus fora
da Europa, no Imprio Ultramarino.
29
24
Renato Berbet de CASTRO, A primeira imprensa da Bahia e suas publicaes: tipografia de
Manuel Antonio da Silva Serva (1811-1819), Salvador, Imprensa Oficial, 1968, p. 113. Marcello de
IPANEMA, Cybelle de IPANEMA, A Tipografia na Bahia: Documentos sobre suas origens e o empres-
rio Silva Serva, Rio de Janeiro, Instituto de Comunicao Ipanema, 1977. Esse estudo completa
o que foi realizado por Berbert de Castro, mas tambm no identificara a gramtica de 1811.
25
IDADE dOuro do Brazil, Salvador, edio de 29 de novembro de 1811.
26
IDADE dOuro do Brazil, Salvador, edio de 17 de dezembro de 1811.
27
IDADE dOuro do Brazil, Salvador, edio de 10 de janeiro de 1812. Dois livros escritos
por Jos da Silva Lisboa, o Visconde de Cair, apesar de apresentarem a data de 1811, saram
do prelo da Silva Serva apenas em meados de janeiro e fevereiro de 1812. As Observaes Sobre
a Franqueza da Industria e Estabelecimento de Fabricas no Brasil e as Observaes Sobre a Pros-
peridade do Estado foram publicadas em 1810 e 1811, respectivamente, na Impresso Rgia do
Rio de Janeiro, sendo que essa segunda foi posteriormente publicada na Bahia com 81 pginas.
28
Bento PEREIRA, Ars Grammaticae pro Lingua Lusitana addiscenda Latino Idiomate propo-
nitur. In hoc libello, velut in quaedam academiola diuisa in quinque classes, instructas subselliis,
recto ordine dispertitis, vt ab omnibus tum domesticis, tum exteris frequentari possint. Ad finem
ponitur Ortographia, ars rect scribendi, vt sicut prior docet rect loqui, ita posterior doceat rect scri-
bere linguam Lusitanam / authore P. Doct. Benedicto Pereira, Londres, Laurentii Anisson, 1672.
29
Segundo a Bibliotheca Marsdeniana, h uma gramtica em lngua portuguesa utilizada
por missionrios protestantes dinamarqueses para converter, sua confisso, descendentes de
A PALAVRA E O IMPRIO 243
Augusto Alves Sacramento Blake afirmou que o Padre Manoel Dend
Bus publicara uma Nova Grammatica Portugueza, Dedicada Felicidade e
Augmento da Nao Portugueza pela Impresso Rgia no Rio de Janeiro em
1810, mas no existe qualquer outro registro dessa publicao, que parece
ter sido resultado de uma confuso feita pelo autor do Dicionrio Biblio-
grfico Brazileiro. Ele prprio afirma que houve outra edio feita em
Liverpool. Isso confirma que o bibligrafo baiano no tivera algum exem
FIGURA 1:
Reproduo do frontispcio da Arte da Grammatica Portugueza, existente na Coleo do Autor.
portugueses que ainda habitavam a costa de Coromandel em meados do sculo XVIII. Nicolau
DAL, Primeira Parte da Grammatica Portugueza para uso da Escola Portugueza do Trangambar,
Trangambar, Officina da Real Misso de Dinamarca, 1725. A Segunda Parte data do ano
seguinte. A Terceira Parte de 1731 e a Quarta de 1732. William MARSDEN, Bibliotheca Marsde-
niana Philologica et Orientalis: A catalogue of books and manuscripts, Londres, J. L. Cox, 1827,
p. 228. No localizei exemplar algum dessa gramtica e, por isso, no pude examin-las ou,
mesmo, confirmar sua existncia impressa ou manuscrita.
244 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
plar, pois que a edio de 1812 de uma Nova Grammatica Ingleza e Portu-
gueza; dedicada felicidade e augmento da Naa Portugueza. Selecta dos
melhores authores, Liverpool, G.F. Harriss Widow and Brothers, com 243
pginas. Tanto Alfredo do Valle Cabral, nos Annaes da Imprensa Nacional
do Rio De Janeiro de 1808-1822, quanto Rubens de Borba Moraes, na Biblio-
grafia da Impresso Rgia, no reconhecem a existncia dessa Nova Gram-
matica Portugueza de 1810. Freitas, de fato, publicara no Rio de Janeiro um
Compendio da Grammatica Ingleza e Portugueza, mas em 1820.
30
Isso con-
firma a primazia tipogrfica da Arte da Grammatica de Figueiredo no Brasil.
Pedro Jos de Figueiredo definiu a gramtica como a Arte de fallar, e
escrever bem, ou correctamente. Esta arte consiste em ensinar os preceitos
para bem ordenar a orao.
31
Os gramticos do segundo perodo filolgico,
no sculo XVIII, so divergentes quanto classificao das partes orationes
ou classes de palavras. Esta classificao das palavras que remonta aos fil-
sofos gregos, sendo melhor sistematizada pelos gramticos greco-latinos,
representa um dos mais relevantes ncleos de contedo das gramticas,
bem como um dos seus mais importantes fatores de estruturao formal. Os
autores mais representativos deste segundo perodo foram Jernimo Con-
tador de Argote, Antonio dos Reis Lobato, Joaquim Casimiro, Pedro Jos
da Fonseca e Pedro Jos de Figueiredo. Contador de Argote considera oito
classes de palavras nome, pronome, verbo, particpio, advrbio, preposio,
conjuno e interjeio,
32
seguindo uma tradio latina que no considera
o artigo, porque o artigo no existe no latim.
33
A classificao de palavras proposta por Reis Lobato, Joaquim Casi-
miro e Pedro Jos da Fonseca acrescenta o artigo s oito partes da orao j
referidas, assentadas na tradio greco-latina. No consideram, contudo, o
artigo como uma classe verdadeiramente autnoma: uma palavra que por
si s no significa coisa alguma completamente
34
ou, segundo Fonseca, o
qual nada significa por si mesmo.
35
30
Augusto Vitorino Sacramento BLAKE, Dicionrio Bibliografico Brazileiro, Rio de Janeiro,
Typ. Nacional, 1883, Vol. 6, pp. 58 e 59. Blake aponta a existncia da Nova Grammatica portu-
gueza, dedicada felicidade e augmento da Naa Portugueza, Selecta dos melhores authores,
In 4, Rio de Janeiro, Impresso Rgia, 1810, atribuda ao Cnego Manoel Dend Bus (psud. de
Manuel Jos de Freitas, 17?? - antes de 1850).
31
Pedro Jos de FIGUEIREDO, A Arte da Grammatica Portugueza ordenada em methodo breve,
fcil, e claro, Bahia, Na Typographia de Manoel Antonio da Silva Serva, 1811, pp. 5 e 6.
32
Jernimo Contador de ARGOTE, Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, ou
Disposiam para facilitar o ensino da lingua latina pelas regras da portugueza, Lisboa Occidental,
Off. de Mathias Pereyra da Sylva e Joo Antunes Pedrozo, 1721, p. 2.
33
Carlos ASSUNO, As classes de palavras: dos primrdios a Cunha & Cintra, in SEHL
2001: Estudios de historiografa lingstica: actas del III Congreso Internacional de la sociedad
espaola de historiografa Lingstica Vigo, 7-10 de febrero de 2001, Buske Verlag, 2001, Tomo I,
pp. 16, 18 e 19.
34
Antnio Jos dos Reis LOBATO, Arte da grammatica da lingua portugueza, Lisboa, Na
Regia Officina Tip., 1770, p. 8.
35
Pedro Jos da FONSECA, Rudimentos da gramtica portuguesa, Lisboa, Na Off. de Simo
Thaddeo Ferreira, 1799, p. 6.
A PALAVRA E O IMPRIO 245
FIGURA 2: Reproduo do frontispcio da Arte da Grammatica Portugueza de Antnio
dos Reis Lobato, existente no Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa.
A Grammatica de Figueiredo fez jus ao seu ttulo, utilizando um
mtodo breve e fcil. Figueiredo simplificou o ensino da gramtica redu-
zindo as categorias de classes de palavras contidas nas gramticas prece-
dentes. Os autores do primeiro perodo filolgico da lngua portuguesa no
sculo XVI, a exemplo de Joo de Barros, seguindo a gramtica espanhola de
Nebrija (1492), relacionam nove classes de palavras: nome, pronome, artigo,
verbo, particpio, preposio, advrbio, conjuno e interjeio. Estes auto-
res dividem as nove classes de palavras em dois grandes grupos: as declin-
veis (artigo, nome, pronome, verbo e particpio) e as indeclinveis (prepo-
sio, advrbio, conjuno e interjeio) pelo fato de as primeiras variarem a
terminao e as segundas conservarem-na sempre invarivel.
36
36
ASSUNO, op. cit., p. 18; LOBATO, Arte da grammatica, p. 7.
246 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
Em oposio s gramticas que a precederam, que seguem a tradio
greco-latina na classificao das partes orationis, a Arte da Grammatica de
Pedro Jos de Figueiredo identifica quatro partes da orao (artigo, nome,
verbo e partcula)
37
e aproxima-se mais dos gramticos que, de acordo com
uma concepo racionalista da lngua, distinguem apenas trs partes da
orao (nome, verbo e partcula), seguindo a tradio aristotlica e a Minerva
de Brocense (1587), mas apresentando uma atitude crtica e at mesmo
distanciadora da tradio.
38
Os critrios utilizados por estes gramticos nas
definies das diferentes classes de palavras so morfolgicos, sintticos e
semnticos.
A simplificao proposta por Figueiredo rompeu com dois sculos de
ensino da gramtica portuguesa na Bahia. O mtodo gramatical utilizado
pela Companhia de Jesus naquela Capitania, desde 1549, era pautado na
classificao de octo orationibus partibus e continuou assim aps a fundao
do Seminrio de Belm de Cachoeira pelo jesuta Alexandre de Gusmo em
1687, visto que a obra fundadora deste seminrio afirma existir oito partes
da orao. Antonio Vieira tambm distinguia as oito partes da

orao.
39
O quadro abaixo apresenta uma viso sinptica da diviso das classes
de palavras nos gramticos portugueses do sculo XVIII:
Regras da
Lingua
Portugueza
(1721)
de Contador
Argote
Arte da
Grammatica
da Lingua
Portugueza
(1770)
de Reis Lobato
Methodo
Grammatical
Resumido da
Lingua Portu-
gueza (1792)
de Joaquim
Casimiro
Rudimentos da
Grammatica
Portugueza
(1799) de
Pedro Jos
da Fonseca
Arte da
Grammatica
Portugueza
(1799) de
Pedro Jos
de Figueiredo
artigo + + + +
nome + + + + +
pronome + + + +
verbo + + + + +
particpio + + + +
advrbio + + + +
preposio + + + +
conjuno + + + +
interjeio + + + +
partcula +
TOTAL 8 9 9 9 4
FONTE: Carlos Assuno, As classes de palavras: dos primrdios a Cunha & Cintra, in SEHL
2001: Estudios de historiografa lingstica: actas del III Congreso Internacional de la sociedad
espaola de historiografa Lingstica Vigo, 7-10 de febrero de 2001, Tomo I, p. 19.
37
FIGUEIREDO, A Arte da Grammatica Portugueza, pp. 5 e 6.
38
ASSUNO, op. cit., p. 19.
39
Alexandre de GUSMO, Escola de Bethlem, Jesvs Nascido no Presepio, vora, Officina
da Universidade, 1678. p. 37. Antonio VIEIRA, Dialogus de octo orationibus partibus, in Voz
sagrada, poltica, rhetorica, e metrica ou supplemento s Vozes saudosas da eloquncia, do esp-
rito, Lisboa, Francisco Luiz Ameno, 1748, pp. 33-50.
A PALAVRA E O IMPRIO 247
Pela simplificao na estrutura da lngua portuguesa, a Arte da Gram-
matica de Figueiredo era a mais adequada para divulgar o idioma portugus
ao largo do Imprio Ultramarino. Isto pode ter sido considerado por Manuel
Antonio da Silva Serva quando resolveu imprimir esta gramtica e no suas
congneres mais complexas e mais volumosas.
Silva Serva deve ter considerado tambm que sua nascente tipografia
em 1811, com apenas dois prelos, no comportaria a publicao de um livro
com mais de 250 pginas, o que poderia comprometer outras publicaes
menores e mais lucrativas para o empresrio. A Grammatica era um livro
caro, custando entre 480 e 640 ris. Os demais panfletos custavam entre 160
e 200 ris. O mais caro viria a ser o Almanaque para 1812, custando 1000
ris. A Arte da Grammatica de Reis Lobato, por exemplo, teve 31 pginas de
introduo e mais 229 numeradas, totalizando 260 pginas; se comparada
de Figueiredo, consumiria o dobro do tempo e de material para ser impressa.
A fundao da tipografia de Manuel Antonio da Silva e Serva teve
por misso a divulgao na Bahia das idias que circulavam nas principais
cidades europias. O prprio tipgrafo queixava-se de que
padece o Brazil, e particularmente esta Capital a mais absoluta falta de meios
para entrarmos em relao de idias com os escritores da Europa, e para se
nos patentearem os tesouros do saber espalhados nas suas obras, sem as quais
nem se poderam conservar as ideias adquirias, e muito menos promovelas a
benefcio da sociedade.
40
A impresso de uma Arte da Grammatica, que simplificou o ensino da
lngua, pode ser compreendida no contexto desta proposta de difuso do
conhecimento. Havia, contudo, interesses polticos definidos desde que fora
institudo o diretrio de 3 de maio de 1757. Jos Luiz Fiorin afirmou que o
esforo lusitanizante da poltica pombalina foi, de certa forma, coroado de
xito. As diferentes lnguas faladas no Brasil foram silenciadas e o portugus
tornou-se a lngua mais falada e a nica a ter o estatuto de lngua oficial.
41
Na passagem do sculo XVIII para o XIX o portugus j era a lngua
oficial das principais cidades do Brasil. Lngua oficial no deve ser enten-
dida como lngua hegemnica. Na Bahia e no Rio de Janeiro, por exemplo,
ao contrrio do que afirmou Fiorin, o portugus ainda dividia espao com
outros falares africanos, rabes e indgenas, dependendo da regio. A publi-
cao de gramticas portuguesas objetivava, portanto, alterar o equilbrio
entre as diversas linguagens usuais no Brasil, buscando a hegemonia da
lngua e da cultura portuguesa. O Conde dos Arcos, em correspondncia
ao Ministrio do Reino, a 18 de outubro de 1810, solicitou a licena para a
40
PLANO para o estabelecimento de huma bibliotheca publica na Cidade de S. Salvador
Bahia de Todos os Santos, offerecido approvao do Illustrissimo e Excelentissimo Senhor Conde
dos Arcos, Governador, e Capito General desta Capitania, Bahia, Silva Serva, 1811, fl. 1.
41
Jos Luiz FIORIN, A lusofonia como espao lingustico, in Neusa Barbosa BASTOS (org.),
Lngua portuguesa: reflexes lusfonas, So Paulo, PUC, 2006, p. 27.
248 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
instalao da Tipografia de Silva Serva alegando que esse era o caminho
seguro de fazer florescentes os imprios.
42
A preocupao do Estado portugus no se restringia apenas diversifi-
cao lingustica do Imprio, mas se estendida concorrncia contra outras
lnguas europias, especialmente a francesa. Essa era, alis, a favorita dos
intelectuais e at mesmo dos militares que se rebelaram contra o governo
portugus no Brasil. Observando-se os Autos da Devassa da Conspirao dos
Alfaiates em 1798 nota-se que nenhuma gramtica portuguesa foi apreen-
dida entre os bens sequestrados nas residncias dos insurretos. Gramticas
e dicionrios franceses eram mais comuns nos crculos inconfidentes do que
as gramticas portuguesas. Do esplio apreendido a Cipriano Jos Barata
mais da metade dos livros era de origem francesa. Dos livros apreendidos ao
Tenente Hermogenes Francisco de Aguillar, um tero estava publicado em
francs, incluindo uma gramtica francesa.
43
O militar ainda possua, no
obstante, um exemplar da Orthographia da lingua portugueza

de Lus Caetano
de Lima, editado em 1736, mas no qual seu francofilo autor mostra-se admi-
rador de Ren Descartes e afirmou seguir o exemplo dos Grammaticos
italianos, e francezes, que so os que mais se empregaram em procurar a
pureza das suas lnguas.
44
A penetrao da lngua francesa nos crculos intelectuais se refletia na
composio da Biblioteca Pblica da Bahia, inaugurada em agosto de 1811,
mas que contava, por volta de 1835, com 7821 volumes, dos quais 4273 eram
em lngua francesa, 1395 em latim, 1185 em portugus, 550 em ingls e 388
em espanhol e italiano.
45
Apenas 15% dos volumes da referida Biblioteca
estavam em lngua portuguesa.
Assim, a publicao das gramticas na Bahia e no Rio de Janeiro, aps a
liberao da imprensa no Brasil, atendeu a uma demanda poltica da poca.
Na Bahia, contando-se pelo menos trs tiragens feitas da Grammatica de
Figueiredo pela Silva Serva, (1811, 1812 e 1817) deduz-se que este livro foi
bem aceito e divulgado, ainda no perodo anterior independncia. A nica
mudana que ocorreu entre a tiragem de 1811 e 1817 foi a alterao na data
de impresso no frontispcio. No localizei nenhum exemplar da tiragem de
1812, mas tudo indica que tambm teve apenas a data de publicao alterada
pelo impressor. Em um exemplar da Idade dOuro do Brazil, datado de 28 de
agosto de 1812, aparece um lote de gramticas portuguesas postas venda
42
Arquivo Nacional do Rio de Janeiro, Se. Min., Correspondncia da Bahia para o Minis-
trio do Reino, IJJ 319, documento 145/176.
43
AUTOS da Devassa da Conspirao dos Alfaiates, Salvador, Arquivo Pblico do Estado
da Bahia, 1998, Vol. 2, p. 1233, 1234 e 1245.
44
Lus Caetano de LIMA, Orthographia da lingua portugueza, Lisboa Occidental, Off.
Antonio Isidoro, 1736, p. XII.
45
Incio Accioli Cerqueira e SILVA, Memrias Histricas e Polticas da Provncia da Bahia,
Salvador, 1835, vol. I, p. 310.
A PALAVRA E O IMPRIO 249
pelo preo de 640 ris.
46
A Grammatica de Figueiredo foi, ao lado do poema
Affectos do Amor Fino a Deus,
47
o primeiro best-seller braslico por conta de
possuir trs tiragens em seis anos.
Esta afirmao levanta outra questo: Por que no existe um nico
exemplar nas bibliotecas pblicas brasileiras de uma gramtica que tivera,
pelo menos, trs tiragens? H uma explicao para a atual raridade das
gramticas que serviram para a educao elementar. A gramtica portuguesa
era utilizada pela primeira das sete classes escolares e seu manuseio era feito
principalmente pelas crianas; isto deve ter feito com que muitos exem-
plares fossem perdidos, acidentalmente ou propositalmente. A inexistncia
das edies braslicas das gramticas portuguesas, mesmo nas melhores
bibliotecas, talvez signifique que seu uso fosse to corriqueiro que ningum
se preocupou em conserv-los. Isto, no obstante, tambm significa que o
livro serviu ao seu objetivo primordial: o ensino da lngua portuguesa.
A Grammatica de Figueiredo foi o principal instrumento de divulgao
e ensino da lngua portuguesa na Bahia nas primeiras dcadas do sculo
XIX, visto ter sido publicada trs tiragens, que deveriam ser utilizadas pelos
jovens estudantes. No h qualquer notcia de que a gramtica de Antonio
dos Reis Lobato tivesse sido integralmente impressa na Bahia e sua aqui-
sio em Lisboa no deve ter sido facilitada devido ao conturbado processo
das guerras napolenicas e da guerra de independncia na Bahia. Difcil pre-
cisar em que perodo a obra de Figueiredo foi substituda pelas suas cong-
neres, mas certamente j estava em desuso quando foi publicada na Bahia,
em 1860, a Grammatica da Lingua Portugueza de Ablio Cezar Borges, Baro
de Macabas, que dominou o espao lingustico nas salas de aulas da pro-
vncia da Bahia.
48
46
IDADE dOuro do Brazil, Salvador, edio de 28 de agosto de 1812. Esse anncio no
apresenta o asterisco com que Silva Serva assinalava as publicaes feitas pela sua tipografia,
mas possvel que a obra de Figueiredo estivesse no meio de suas congneres nessa oferta, visto
que o preo de 640 ris o mesmo que aparece no anncio de 22 de abril de 1814.
47
Outro impresso da Tipografia Silva e Serva, do qual no se conhece um exemplar em
qualquer biblioteca, apesar das trs tiragens entre 1812 e 1813. Seu autor era o Jos Cortez
SOLPOSTO, que publicou tambm Flores celestes colhidas entre os espinhos da sagrada coroa da
augusta, veneravel, e soberana cabeca do divino, e immortal rei dos seculos, Jesu Christo, deos
e homem verdadeiro: Tecidas em cinco ramalhetes em honra, e louvor das cinco preciosissimas
chagas de Nosso adoravel e amoroso Redemptor e Salvador, por Jose Cortez Solposto, bahiense,
Lisboa, Na. Of. de Simao Thaddeo Ferreira, 1807. Do autor sabe-se que era conhecido pela
alcunha de Cigano da Bahia.
48
BLAKE cit., Vol. 1, p. 4. No pude encontrar nenhum exemplar desta gramtica de
Ablio Cesar Borges. Na Biblioteca Nacional de Lisboa pude ver deste autor um Resumo da
gramtica portuguesa para uso das escolas Bruxellas: Typ. E. Guyot, 1877, na 6.
a
edio. Para
ter uma noo da ampla circulao da Grammatica de Ablio nas escolas da Bahia existem
diversos ofcios remetendo-as em grande nmero de exemplares para diversos estabelecimentos
de ensino. Arquivo Pblico do Estado da Bahia. Seo Colonial/Provincial. Instruo Pblica,
Maos 6580; 6581 e 6582.
250 PABLO ANTONIO IGLESIAS MAGALHES
O projeto poltico de manter o territrio portugus na Amrica seten-
trional ruiu com a consolidao da Independncia em 1822. O propsito
pedaggico das gramticas portuguesas, institudo pelo Alvar de 30 de
setembro de 1770, teve xito na medida em que serviu como instrumento
para a consolidao da lngua portuguesa no Brasil, que hoje majorita-
riamente falada pela populao brasileira e, por isso, uma das lnguas mais
faladas no mundo. Assim, as pginas da Grammatica publicada por Manuel
Antonio da Silva Serva tiveram o mrito de ser, para usar uma expresso
do tipgrafo, deste novo imprio os primeiros orvalhos reanimadores das
Sciencias, e Artes amortecidas.
49
49
Manuel Antonio da Silva SERVA, Prospecto da Gazeta da Bahia, fl. 1, fac-smile, publicado
em CASTRO cit.

Potrebbero piacerti anche