Sei sulla pagina 1di 13

Horacio Alva Herrera

EL HUAQUERO Y LA PRINCESA



















Extrado de: Chan Chan en la Poesa- Alberto Pinillos R. (1994).
Digitalizado por: www.enprosayenverso.com



PERSONAJES:


-El huaquero
-La princesa Yonn
-El Chim Cpac
-El Gran Sacerdote
-Sacerdote segundo
-Los tres pretendientes
-El Hbil Morropn
-El cacique Yoc
-El Diestro Ucup
-4 soldados
-6 cortesanos


LA ACCIN: En la ficticia ciudad subterrnea de Chan-Chn.

POCA: Actual.

VESTUARIO: De la poca del Imperio Chim.















PRIMER CUADRO

(Sala principal del palacio Chim-Cpac).

En escena: El gran Chim o Chim-Cpac, en su trono de oro macizo.- A su lado la princesa
Yonn (derecha) y el Gran Sacerdote (izquierda). Los cortesanos. A la puerta, un
soldado.-
---------------------------------------

Chim-Cpac (Ch. C.).- Los he reunido, vasallos demo corte para anunciarles que he
decidido que mi hija, la princesa Yonn, contraiga matrimonio.

Gran Sacerdote (G.S.).- La notica que nos das. Chim-Capac, llena nuestro pecho de
satisfaccin. Ya era tiempo de que la bella princesa contrajera matrimonio.

Ch. C.- En efecto, me encuentro bastante agobiado por los aos y necesitar muy pronto
quien me suceda en el trono del vasto imperio del Gran Chim.
Mi esposa, que en paz descanse, no me dej sino esa bella y querida hija. Luego pues,
quien con ella se despose ser el futuro emperador de mi imperio subterrneo.
Yonn.- Acatar tu voluntad, padre mo. Dispn quien ha de unirse a m bajo el altar del
dios Kon.

Ch. C.- Creo, hija ma, que los que he pensado y dispuesto es lo ms conveniente para ti y
para el imperio. Bien sabes, dulce Yonn, que cuando los hombres de raza blanca se
apoderaron de las dilatadas tierras de nuestros antepasados, el emperador de aquel tiempo
orden que en secreto se cavara este reino subterrneo. Desde entonces, nuestra raza no ha
visto jams el sol, vivimos de los sembros del subsuelo y de la pesca nocturna del mar.
Nuestros riqusimos tesoros los guardamos celosamente para que no caigan en poder de los
hombres de all arriba. Pero cada vez es ms difcil aqu la vida. La rapia de los malditos
huaqueros, que destruyen las ruinas externas de la ciudad de Chan-Chn y que cavan sus
viejos paredones, pones en peligro nuestras riquezas. Es pues necesario ocultarlas ms
severamente.

Yonn.- Bien comprendo todo eso, padre y seor mo; mas no s qu relacin puedan tener
esos asuntos con mi matrimonio que hace un instante has anunciado.

Ch. C.- Escucha con paciencia, hija ma. Deseo que te cases con un hombre que se capaz de
saber ocultar el tesoro real en la forma ms perfecta; que al mismo tiempo ese hombre
cuente con el agrado del dios Kon; y adems, que tenga la facultad de comunicar a nuestro
imperio subterrneo el don de la alegra, para aliviarnos de esta eterna penumbra.

Gran S.- Sabias son tus palabras, seor. Slo un hombre que rene esas tres virtudes ser
digno de casarse con la princesa y gobernar algn da el imperio subterrneo.

Ch. C.- Muchos son tus pretendientes, Yonn; pero entre ellos he escogido a los tres ms
fuertes e inteligentes.

Yonn,- Quien resulte vencedor ganar mi corazn.

Ch. C.- Haced pasar a los tres pretendientes.
(Soldado No. 1 hace una reverencia y sale)

Ch. C.- Veremos, hija ma, si estos mozos que pretenden tu mano, son de tu agrado.
(Soldado No. 1 retorna y hace pasar a los tres pretendientes, stos hacen profunda
reverencia ante el Chim-Cpac y otra ante Yonn, sta recorre de pies a cabeza con la
mirada a los pretendientes y hace un gesto de desagrado).

Yonn (aparte).- La verdad que de estos tres feos no sale uno solo.

Ch. C.- Qu decas, hija ma?

Yonn.- Pensaba, padre y seor. (Dirigindose al pretendiente No. 1). - Por qu deseas
casarte conmigo?

Pret. 1.- Porque eres bella como una guanbana.

Yonn.- Qu galantera tan vulgar! (Dirigindose al pretendiente 2). Y t, Por qu
deseas casarte conmigo?

Pret. 2.- Porque eres dulce como una sanda.

Yonn.- (Con un gesto de fastidio). Qu galante- ms tonto. (Dirigindose al pretendiente
3). Y t por qu razn deseas casarte conmigo?

Pret. 3.- Porque eres airosa como una guaba.

Yonn.- (Volvindose a su padre).- Seor, deseas mi opinin respecto a los tres
pretendientes?

Ch. C.- Por Supuesto, Yonn.

Yonn.- Pues escchala: son tres pazguatos cados del ciruelo (El Rey hace un gesto de
clera). No te encolerices, padre y seor mo. Debes estar seguro que si uno de ellos
vence en las tres pruebas, me casar con l, aunque resulte ms vaco que una calabaza.

Ch. C.- (A los tres pretendientes).- Bien, puedan ustedes retirarse. Maana comenzar la
gran prueba.
(Los 3 pretendientes hacen otra reverencia, y en ordenada fila se retiran por la misma puerta
por donde entraron a escena).

(Soldado 2 entra por la misma puerta a la carrera, jadeante).-

Soldado 2.- Seor, Seor. Un inmundo huaquero ha cado en nuestras manos.
Ch. C.- (Ponindose de pie).- Un huaquero! (movimiento general de sorpresa) Qu han
cogido vivo a un huaquero

Soldado.- S, seor, vivito y coleando.

Gran Sacerdote.- Y cmo ha sido el suceso?

Soldado.- Estaba yo de centinela en la puerta a mayor del imperio subterrneo, cuando
escuch golpes de pala. Investigu, y vi a un inmundo huaquero del mundo de all que,
alumbrndose con una potente luz, y entre extraas canciones, dbase a la tarea de cavar un
agujero bajo de un muro, exactamente sobre nuestra puerta.

Ch. C.- Atrevido huaquero! Le costar la vida.

Soldado.- Sal con mi patrulla y le capturamos, en momentos en que si misteriosa pala
metlica tocaba ya nuestra puerta de algarrobo. Si gustas, gran Seor, le har pasar. Viene
muy resguardado, y trae consigo extraos objetos.

Ch. C.- S, s, hazle entrar. Le costar la vida.

Yonn.- Por fin vern mis ojos a un hombre de all arriba! (Soldado sale)-

(El soldado vuelve al instante conduciendo al huaquero, y le obliga a postrarse de rodillas
ante el Chim-Cpac).

Ch. C.- Al fin mis hombres pudieron capturarte, daino huaquero que destruyes las terrazas
de mi pueblo subterrneo y robas los tesoros de mis templos y palacios.

Huaq.- Gran Jefe Chim, los hombres de all arriba ignoramos la existencia de este mundo
subterrneo. Suponiendo que las ruinas visibles son despojos de una ciudad muerta me
atrev a hurgar en ellas. De saber la verdad, jams habrame atrevido a menoscabar tus
dominios.

Ch. C.- Tu ignorancia no te exime de culpa. Mucho dao has causado a mi propiedad para
que yo te perdone. (A los cortesanos) Qu opinan ustedes, nobles caballeros?

Cortesanos (a coro).- Que muera el huaquero!

Yonn (en voz baja),- Pobrecillo! Tan joven y buenmozo!

Gran S.- Chim-Cpac, Chicam, propongo que este huaquero sea sacrificado al dios Kon
el da de la boda de la princesita Yonn.

Ch. C.- Bien que as sea.

Yonn (Adelantndose hacia su padre).- Oh!, magnnimo padre Chicam. Has dispuesto
matrimonio con aquel de tus vasallos que venza en las tres pruebas. Pronto tu amada hija
Yonn se unir al vencedor, y no deseo que el da de mi boda cruel sacrificio imponga
sangre, duelo y tristeza. Por amor a esta tu hija, respetable Chicam, te ruego perdones la
vida del huaquero y le permitas participar en las tres pruebas. De salir triunfante, ser mi
esposo, pues me gusta su porte varonil; de resultar perdedor morir en el templo dos das
despus de mis nupcias.

Ch. C.- Nada puedo negarte, hija ma, porque t eres la luz de mis ojos y el consuelo de mi
ancianidad. Sea lo que has solicitado. Eh! T, sacerdote, indica al huaquero en qu
consisten las tres pruebas.

Gran S.- (acercndose al huaquero).- Para alcanzar la mano de Yonn tienes que vencer tres
difciles pruebas.
La primera consiste en cavar durante tres das y tres noches una cueva para guardar el
tesoro real de la voracidad de los huaqueros que pululan en la superficie de esta ciudad; as
probar el pretendiente capacidad para salvaguardar las riquezas del imperio. La segunda
prueba consiste en alcanzar la gracia del dios Kon: aquel que logre una palabra o un gesto
del dios de dioses, probar que este manifiesta conformidad con su unin a la princesa. Y la
tercera reside en bailar la danza ms original y alegre, porque el futuro emperador debe
brindar a la princesita Yonn y a su pueblo, el supremo don de la dicha.

Ch. C.- Conducid al huaquero a su celda. Maana al amanecer empieza la primera prueba.
Si vences, hombre de all arriba, tendrs la felicidad de casarte con Yonn y heredar mi
corona. Si pierdes te costar la vida.
Huaq. (Mirando con admiracin y afecto a Yonn).- Gracias, oh bella princesa. Tienes el
corazn tan cargado de bondad, como el rostro pleno de encanto.
Yonn.- Qu el dios Kon te ayude, apuesto huaquero! (El soldado conduce al huaquero, y
ambos salen por la misma puerta por donde entraron. El huaquero no desampara su lampa,
que la carga al hombro, su linterna de kerosene y su radio porttil).-
TELN.

SEGUNDO CUADRO
(Sala grande en el templo. A la derecha, sobre una pequea plataforma, la imagen del dios
Kon, de cuerpo entero y tamao natural).-
(Bajo el altar, un sacerdote de rodillas ora en silencio. El Chim Capac conversa con el
Gran Sacerdote)

Ch.C.- Es asombroso cuanto me cuentas, sacerdote. Jams pens que ese hombre de all
arriba fuese capaz de vencer a los nuestros.
G.S.- En realidad, seor, parece que el huaquero tiene mucha prctica en el manejo e esa
herramienta metlica que l llama palana. Como buen agricultor y huaquero que es, no se
ha dejado aventajar por los dems pretendientes. Estos por otra parte, cavaban da y noche
con sus rudimentarias palas de madera y se alumbraban con hachones de luz indecisa, en
tanto que el hombre de all arriba utilizaba su lampa metlica y la buena luz de esa que l
llama linterna. As pudo ganar la primera prueba.
Ch.C.- Dices que la bveda que l ha construido es perfecta?
G.S.- Difcil construir algo mejor. Vamos, seor, para que con tus propios ojos veas y
rubriques el fallo que hemos dado, favorable al huaquero.
Ch.C.- Bien, vamos.
G.S.- (Al sacerdote que arrodillado, ora).- Quindn , dentro de unos instantes se iniciar en
este templo la segunda prueba. Todo debe estar expedito para entonces. (El sacerdote se
incorpora, hace una reverencia y calla. Chim-Cpac y el Gran Sacerdote se retiran por la
puerta lateral derecho.- Pausa.- Luego, Yonn aparece por lateral izquierdo).-
Yonn.- Veo que el templo luce hermoso y alegre para la gran prueba.
Sacerdote.- S, tierna princesa, como luce radiante de alegra tu rostro.
Yonn.- No puede ser de otra manera, oh, sacerdote! Por vez primera se ha encendido en
mi pecho la dulce llama del amor.
Sacerdote.- A quin de tus pretendientes amas, bella Yonn?
Yonn.- Al hombre de all arriba
Sac.- (Con sorpresa).- Es posible? El huaqueo es dueo de tu pensamiento! Oh!, no,
princesa. Ese hombre debe morir
Yonn.- No digas eso, sacerdote. El apuesto huaquero acaba de ganar la primera prueba y
mi pecho reboza felicidad. Vengo a implorar al dios Kon piedad para el huaquero.
Sacerdote.- Hgase la voluntad de Kon. El decidir esta maana.
(Yonn se postra ante el dolo, en actitud de orar).- (El sacerdote, en silencio, sacude la
cabeza en actitud de lamentarse, y arregla algunos objetos del templo).
Yonn.- Oh!, magnnimo dios Kon, seor del mar, del cielo y de la tierra, ayuda al hombre
de all arriba que lucha no slo por mi corazn, sino tambin por su preciosa vida.
(Entra el Chim-Cpac, seguido de Gran Sacerdote y otros personajes de la Corte).
Ch. C.- Ya est aqu mi amada hija ma. Ah! Hoy es da de gran fiesta y alegra.
Yonn.- (Incorporndose) (Besa el manto de su padre).- S, seor y padre mo. Y si he de
ser sincera debo decirte que me siento dichosa por el triunfo del Huaquero.
Ch. C.- No mando en tu corazn, Yonn. El dios Kon decidir la suerte de tu vida y la de
ese hombre, hija ma. He de reconocer, s, que es hbil y fuerte. Ha vencida a los dems y la
cueva que ha construido es impecable.
G. S.- Seor, avanza la maana y el sol sube ya el firmamento. No crees conveniente que
empiece la ceremonia?
Ch. C.- S, que empiece. Cada cual ocupe su lugar en el templo. Que pasan los
pretendientes y tambin el hombre de all arriba; ms que sea resguardado y con pies y
manos muy atados, no sea que intente una diablura.
(Los cortesanos ocupan sus lugares, de rodillas sobre el piso del templo; el Chim Cpac
sintase en su trono de oro. A su derecha el Gran Sacerdote; a su izquierda, Yonpan).
G.S.- Los pretendientes deben entrar al templo del dios Kon.
(Por lateral derecho entran los tres pretendientes; despus hace lo mismo el huaquero, atado
de pies manos, conduciendo en al derecha el maletn que contiene la radio porttil. Un
soldado le resguarda).-
G.S.- (Dirigindose al dolo).- Oh!, Kon, dios de dioses. Aqu estamos en tu templo, por
voluntad del Gran Chim, para que ante ti comparezcan los pretendientes de la bella
princesa Yonn. Aquel que sea de tu agrado sea ungido por ti. Seala al feliz mortal que
deber casarse con Yonn y heredar el imperio subterrneo del dios Kon.
Ch. C.- Hgase la voluntad del dios Kon.
G.S.- Pretendiente Morropn, puedes comparecer ante nuestro dios.
(El pretendiente se adelanta hacia el dolo y se postra ante l; ora en silencio, clama con
amos brazo abiertos en cruz, El dolo impasible).
G. Chim.- La gracia no es contigo, Morropn. El dios Kon no habla ni mueve un solo
dedo.
(El pretendiente hace una reverencia a Kon otra al Chim Cpac, y se retira a si sitio).
(El segundo pretendiente avanza hacia el dolo, y repite la operacin que haba ejecutado el
Pretendiente primero)
Ch. C.- Tampoco desciende la gracia sobre ti, desafortunado Ucupe. El dios Kon ni siquiera
pestaea.
(El segundo pretendiente se retira, en igual forma que el anterior.- El pretendiente III se
adelanta hacia Kon, y repite las acciones de los predecesores).-
Ch.C.- Oh!, poderoso Kon, tampoco eres afecto al valiente cacique Yoc. Ni siquiera
mueves una oreja.
(El pretendiente se retira en igual forma que los anteriores).-
G.S.- Ahora toca el turno al hombre de all arriba. (Expectativa general.- Yonn muestra
gran agitacin).-
Yonn.- Ha llegado el gran momento.
Huaq.- Si este bendito dolo no habla, no mueve una oreja ni pestaea, estoy perdiendo (con
la mano hace seal de degello).-
Ch. C.- Te juegas la vida, huaquerillo.
Yonn.- Aydele poderoso Kon. Mil ofrendas te prometo si te pronuncias a favor del
huaquero.
Huaq.- Calculo que debe faltar muy poco minutos para las 8 de la maana. Es tan difcil
calcular la hora n este mundo subterrneo! Si mi reloj metal no est equivocado, creo que
har hablar al dios Kon. (Todo, para s).
Ch. C.- Qu espera el huaquero que no comparece ante el dios Kon?
G. S.- Adelntese el hombre de all arriba hacia el altar, e implore la gracia al dios Kon.
Yonn.- (Para s).- Aydale, aydale, poderoso Kon.
(El huaquero avanza lentamente hacia el dolo, por cuanto sus amarras le impiden andar
con desenfado; siempre en la mano diestra lleva el maletn).-
G.S.- (Con curiosidad),- Se puede saber qu es aquello que conduces al altar?
Huaq.- Nada que valga la pena, seor. Es un simple maletn con mi ropa que nunca
desamparo, por que los centinelas de la crcel acostumbran hurgar lo que me pertenece.
(El Sacerdote se encoge de hombros y dice:)
G. S. Bien, implora al poderoso Kon, que el tiempo apremia.
Huaqe.- (en voz baja para s),- S, s. Y creo que ya son las 8 de la maana.
G. S.- Qu murmuras, huaquero?
Huaq.- Una oracin al poderoso Kon.
(El huaqueo se postra ante el dolo, abre el estuche saca la radio porttil, sintoniza una onda
y, en actitud de orar, espera)
La voz de la radio. Con ustedes el Reprtes Esso el primero con las ltimas.
(Movimiento general de sorpresa, El Chim Cpac se pone de pie)
Ch. C.- De dnde sale esa voz?
G.S.- (temeroso).-Silencio el dios Kon habla.
La voz de la radio.-El Reprter Esso El Reprtes Esso El Repres Esso
(El huaqueo apaga la radio. Dos los dems caen de rodillas, llenos de terror.- El Gran
Sacerdote hace grande reverencias).-
G.S.- El dios Kon ha hablado. El dios Kon ha hablado.
Yonn.- Gracias, seor.
Huaq.- (Se pone de pie, y extendiendo sus brazos atando con cuerdas, dice solamente:).- S
seores el dios Kon ha hablado: que le corten eso, que le corten eso
G.S.- S, eso ha dicho: que le corten eso.
Ch. C.- (Se pone de pie y dice con imperio).- Hgase la voluntad del dios Kon.
Soldados, cortad las ligaduras del hombre de all arriba. Ponedle en libertad
(Los soldados corren y cortan las ligaduras del huaquero. Este, altivo, mira a Yonn. Ella
sonre).
Yonn.- Gracias. Gracias, poderos Kon
(TELN)

TERCER CUADRO
(La misma sala del primer cuadro.- El Chim-Cpac en su trono. Siempre a su derecha el
G. Sacerdote y a su izquierda Yonn.- Cortesanos, msicos)

Ch. C.- Ha sido de tu agrado el festn de esta noche, hija ma?
Yonn.- Jams goce tanto, como hoy. El festn ha sido magnfico.
G.S.- Radiante luce el rostro de la princesa.
Ch. C.- S, radiante. Parece que te hace muy feliz que el dios Kon haya hecho descender su
gracia sobre el hombre de all arriba.
Yonn.- Confieso que s, padre mo. Adems, debemos sentirnos dichosos con la suprema
voluntad del dios de dioses.
Ch. C.- Bien, pero an falta esta tercera y definitiva prueba. Los pretendientes deben
rivalizar hoy en bailar las danzas ms alegres y originales.
G. S.- No crees, seor que es tiempo de hacer pasar a los pretendientes para que se inicie
la prueba?
Ch. C.- (Tocando palmadas en seal de atencin).- Cortesanos, va a comenzar el certamen.
Haced pasar a los pretendientes.
(Un soldado sale, y vuelve a entrar seguido de los pretendientes y del Huaquero, sin
ataduras. Cada cual tom su lugar en la sala).-
Ch. C.- Toca su turno al hbil Morropn.
(El pretendiente hace una reverencia al Chim Cpac, otra a Yonn, que ella contesta
desganada, hace una seal a los msicos y tomando el centro de la sala, dice:)
Pretendiente I.- La danza de Morropn.
(Los msicos dejan or un son montono; el Pretendiente I ejecuta una danza tambin
montona. La princesa Yonn bosteza dos veces, y mira con aire de cansancio).-
G.S.- Altiva y diplomtica danza la que ejecuta el hbil Morropn.
Ch.C.- Digna de su categora. Qu te parece, hija ma?
Yonn.- Desabrida, padre, como una chirimoya verde. (Pretendiente I termina su danza,
hace una gran reverencia y toma su lugar en la sala).
Ch. C.- Te ha llegado el turno, diestro Ucupe. Esperamos que dances con ms alegra que el
hbil Morropn.
(Pretendiente II reverencia al Chim Cpac y a Yonn, toma el medio de la sala y ordena a
los msicos):
Pretendiente II.- La danza de Ucupe.
(Los msicos dejan escuchar otra msica montona, a cuyo comps baila animadamente el
pretendiente.- Yonn bosteza nuevamente)
G.S.- Mucho ms alegre y novedosa es esta danza, verdad, seor?
Ch. C.- S, mucho ms. Sin embargo, ese movimiento de brazos me parece exagerado. En
mis tiempos el baile era natural. Qu opinas, hija ma?
Yonn.- Que esa danza es ms agria que un mamey sin madurar.
(Pretendiente II acaba su baile, hace profunda reverencia y se retira).-
Ch. C.- Y ahora, a bailar con denuedo, valiente cacique Yoc.
(Pretendiente III reverencia ceremoniosamente al emperador y a la princesa, toma la mitad
de la sala, y dice a los msicos:)
Pretendiente III.- Los alegres ritmos de la danza de Yoc.
(Expectativa general. Yonn observa con curiosidad). (Los msicos interpretan una msica
un poco ms alegre, y Yoc baila con cierta alegra; pero no hay concordancia entre la
msica y sus exagerados movimientos).-
G.S.- Seor, esta msica es muy alegre y la danza modernsima y novedosa; pero no te
parece que el cacique Yoc no sigue el comps?...
G. Ch.- Por Kon! Jams vi danza ms alegre! Lstima que nuestro cacique no tenga
buenas orejas para or el comps.
(El pretendiente II termina. Aplausos generales. Slo Yonn y el huaquero no aplauden. El
huaquero mira a Yonn y hace un gesto burln refirindose al Pretendiente III. Yonn
sonre).-
G. Ch.- Creo que el vencedor de esta noche ser Yoc No te parece, hija ma?
Yonn.- (Despectivamente).- No lo creo, padre.
G. S.- Acaso no te ha gustado el alegre baile del cacique, a la princesa?
Yonn.- Inspido, como una guaba verde.
G. S.- Descontenta eres, Yonn. Quiz esperas que el huaquero sea capaz de mover el
cuerpo con ms gracia que el valiente Yoc.
Yonn.- Quiz, quiz, seor mo.
G. Ch.- Este hombre es capaz de cualquier cosa.
G. S.- Pero desconoce nuestra msica, nuestras danzas. Jams ha ensayado con os nuestros.
No imagino cmo salga hoy del aprieto.
(Entre tanto, el huaquero ha tomado el centro de la sala. Expectativa general. A Yonn le
faltan ojos. El huaquero saca la radio del maletn, sintoniza una onda, y deja el aparato a
corta distancia de l).-
Jefe de los Msicos.- Qu msicos debemos ejecutar, seor?
Huaq.- Ninguna.
(Sorpresa general)
Ch. C.- Ninguna piensa acaso el huaquero bailar a la sordina?
Huaq.- No, Seor. El dios Kon me ha concedido el milagro completo (sealando la radio).-
De aquel objeto que all veis, saldr una msica misteriosa.
(En ese instante se oye el son de alegre mambo.- Sorpresa general)
G. S.- Milagro! Maravilla!
Yonn.- Oh! Gracias infinitas, divino Kon.
(El huaquero arranca a bailar alegre y espectacular mambo; los cortesanos tararean el
mambo y con leves movimientos del cuerpo siguen el comps. El Chim Cpac se
incorpora, se pone de pie, y tambin sigue el comps. Por ltimo el huaquero invita a
Yonn, la coge de la mano, ambos toman el centro de la sala, y juntos bailan el mambo
hasta que la msica cesa).
Ch. C.- Bravo! Bravo!... El huaquero de all arriba ha ganado la tercera prueba.
(Estalla una prolongada salva de aplausos. Slo los pretendientes permanecen tristes y
cabizbajos).-
Ch. C.- El huaquero es el vencedor de las tres pruebas, y ha probado destreza, sabidura,
misticismo y alegra. Mi hija Yonn ser maana su esposa y algn da heredar mi
imperio.
(Nuevos aplausos.- Yonn se lanza en brazos del huaquero)
TODOS.- (A coro).- Qu viva el huaquero! Qu viva el hombre de all arriba
(TELN).

Potrebbero piacerti anche