Sei sulla pagina 1di 146

GI ACOMO CAS ANOVA

HI STORI A DE MI VI DA
P r l o g o de F l i x de Az a
T r a d u c c i n y n o t a s de Ma u r o A r mi o
T O MO I
ROBERTOKLES
ROSANAE FECIT
GI ACO M O CAS ANOVA
HI S TORI A DE MI VI DA
PRLOGO
FLI X DE AZA
TRADUCCI N Y NOTAS
MAURO ARMI O
ATALANTA
2009
VOLUM EN 2
744
CAP TULO I
MI BREVE Y DEMASI ADO MOVIDA ESTANCI A EN ANCONA.
CECI LI A, MARI NA, BELLI NO. LA ESCLAVA GRI EGA
DEL LAZARETO. BELLI NO SE DA A CONOCER
Llegu a Ancona el 25 de febrero del ao 1744' cuando em
pezaba a caer la noche, y fui a la mejor posada de la ciudad.2Sa
tisfecho con mi cuarto, le digo al posadero que quiero comer
carne. Me responde que en cuaresma los cristianos hacen absti
nencia. Le digo que el papa me ha dado permiso para comer
carne; me dice que se lo ensee; le respondo que me lo dio de
viva voz; no quiere creerme; le llamo estpido; me conmina a
que vaya a alojarme a otra parte; y esta ltima razn del posa
dero, que no me esperaba, me sorprende. Juro y echo pestes, y
en ese momento un grave personaje sale de una habitacin di-
cindome que hacia mal en querer comer carne, cuando en An
cona comer de vigilia era mejor; que hacia mal queriendo obligar
al posadero a creer bajo mi palabra que tena permiso del papa;
que, si lo tena, haca mal en haberlo pedido a mi edad; que haca
mal por no haberlo hecho poner por escrito; que haca mal tra
tando al posadero de estpido, pues era dueo de no querer alo
jarme; y, finalmente, que haca mal al meter tanto ruido.
Aquel individuo que vena a inmiscuirse en mis asuntos sin
ser llamado y que haba salido de su habitacin para acusarme de
lodos los errores imaginables, casi me haba hecho rer.
-Admito, seor -le dije-, todos los errores que me atribus;
1. Este ao sustituye en el manuscrito a 1743. Pero podra ser un
nuevo dato errneo; si es cierto que Casanova asisti a las operaciones
militares en los alrededores de Rmini, podra haber llegado a Ancona
en febrero de 1745.
i . Sin duda laOsteria del Garofano (la Posada del Clavel), cerca
de laporta Calamo.
281
pero llueve, tengo mucho apetito, y no tengo ganas de salir a
esta hora para ir en busca de otro albergue. Y ahora os pregunto
si queris vos darme de cenar ya que el posadero se niega.
- N o, porque como soy catlico ayuno; pero voy a calmar al
posadero, que, aunque de vigilia, os dar una buena cena.
Tras decir esto baja, y yo, comparando su fra calma con mi
petulante viveza, reconozco que tiene derecho a darme leccio
nes. Vuelve a subir, entra en mi cuarto y me dice que todo est
arreglado, que tendra una buena cena y que me hara compa
a. Le respondo que ser un honor para m, y para obligarle a
decirme su nombre le digo el mo calificndome de secretario
del cardenal Acquaviva.
-M i nombre es Sancho Pico -me dijo-; soy castellano y pro
veedor del ejrcito de Su Majestad Catlica, mandado por el
conde de Gages* a las rdenes del generalsimo duque de M-
dena.4
Despus de admirar el apetito con que cen todo lo que me
sirvieron, me pregunt si haba comido; y me pareci contento
cuando le dije que no.
- N o os sentar mal la cena? -me dijo.
-Espero, por el contrario, que me haga mucho bien.
-Entonces habis engaado al papa. Venid conmigo a la ha
bitacin de al lado. Tendris el placer de or buena msica. La
primera actriz se aloja aqu.
La palabra actriz despierta mi inters y lo sigo. Veo sentada
a una mesa a una mujer de cierta edad cenando con dos mucha
chas y dos guapos muchachos. Busco en vano a la actriz. Don
Sancho me la presenta sealando a uno de aquellos muchachos,
de esplndida belleza, que no poda tener ms de diecisis o die
cisiete aos. Pienso enseguida que era el castrato que haba
hecho el papel de primera actriz en el teatro de Ancona,' sujeto
}. Jacqucs Dumont de Gages (1682-1753), comandante de los ejr
citos espaoles en Italia desde el 21de agosto de 1743, en sustitucin de
Montemar.
4. Francesco III Maria dEstc, duque de Mdcna de 1737 a 1780,
generalsimo de las tropas espaolas y napolitanas en marzo de 1743,
tras haberse aliado con la casa de Borbn.
f. El teatro La Fenice, inaugurado en 1711, fue construido sobre
282
a las mismas leyes6que en Roma. La madre me presenta a su
otro hijo, tambin muy guapo, pero no castrato, que se llamaba
Petronio y que haba interpretado el papel de primera bailarina,
y a sus dos hijas, la mayor de las cuales, llamada Cecilia y de
doce aos, estudiaba msica. La otra, que era bailarina, tena
unce, y se llamaba Marina; las dos muy guapas. La familia era de
Bolonia y viva de sus talentos. La amabilidad y la alegra su
plan la pobreza.
Cuando Bellino, que as se llamaba el castrato primera actriz,
se levant de la mesa y, a instancias de don Sancho, se puso al
clavicordio, acompa un aria con voz de ngel y una gracia en
cantadora. El espaol, que escuchaba con los ojos cerrados, me
pareca extasiado. Lejos de tener cerrados los ojos, yo admiraba
los de Bellino, que, negros como escarbunclos, despedan un
fuego que me quemaba el alma. El joven tena varios rasgos de
doa Lucrczia, y maneras de la marquesa G. Su rostro me pare
ca femenino. Las ropas de hombre no impedan que se viese el
relieve de su pecho, y por eso, a pesar de la presentacin, se me
meti en la cabeza que deba de ser una muchacha: convencido
de ello, no opuse ninguna resistencia a los deseos que me ins
pir.
Despus de haber pasado dos horas deliciosas, don Sancho,
al acompaarme a mi cuarto, me dijo que parta muy temprano
para Senigallia7con el abate de Vilmarcati y que volvera al da
siguiente, a la hora de cenar. Tras desearle buen viaje, le dije que
tal vez nos encontrsemos en el camino, porque esc mismo da
yo quera ir a cenar a Senigallia. Slo me detena en Ancona un
da para presentar al banquero mi letra de cambio y tomar otra
para Bolonia.
Me acost turbado por la impresin que me haba causado
Bellino, molesto por tener que marcharme sin haberle demos
trado que haca justicia a su belleza y que no me haba engaado
un edificio de madera donde se representaban peras, destruido por un
incendio en 1709.
6. En los Estados Pontificios (y Ancona lo fue desde 1532 hasta
1860, salvo breves periodos), las mujeres no podan pisar los escena
rios; eran castratos los que se hacan cargo de los papeles femeninos.
7. Ciudad de lalegacin Urbino-Psaro de los Estados Pontificios.
su disfraz. Pero por la maana, nada ms abrir mi puerta, lo veo
delante de m ofrecindome a su hermano para servirme, en
lugar del lacayo que tena que contratar. Acepto su propuesta; el
pequeo viene enseguida y lo envo a buscar caf para toda la
familia. Hago sentarse a Bellino sobre la cama con intencin de
tratarle como a muchacha, mas, en ese instante, sus dos herma
nas entran corriendo e interrumpen as mi plan. Pero slo poda
estar encantado con el atractivo cuadro que tena ante mis ojos:
alegra, belleza sin afeites de tres clases distintas, dulce familia
ridad, ingenio de teatro, divertidas bromas, pequeos gestos de
Bolonia que yo desconoca y que me entusiasmaban. Las dos
muchachitas eran dos autnticos y vivos capullos de rosa, muy
dignas de ser preferidas a Bellino si no se me hubiera metido en
la cabeza que Bellino era una muchacha como ellas. A pesar de
su gran juventud, se vea la marca de la pubertad precoz sobre
sus blancos pechos.
Lleg el caf, trado por Petronio, que nos lo sirvi y fue luego
a llevrselo a su madre, que no sala nunca de su cuarto. Petro
nio era un verdadero Gitn,8y lo era de profesin. No es raro
en la extravagante Italia, donde la intolerancia en esa materia no
es ni irracional como en Inglaterra,, ni feroz como en Espaa. Le
di un ccqu para que pagase el caf y le regal los dieciocho paoli
de la vuelta, que recibi ofrecindome una muestra de su grati
tud hecha para darme a conocer su inclinacin: fue un beso con
la boca entreabierta que aplic sobre mis labios, creyndome afi
cionado a sus gustos. No me cost mucho desengaarle, pero
no lo vi humillado. Cuando le dije que encargara comida para
seis personas, me respondi que slo la encargara para cuatro,
porque deba hacer compaa a su madre, que coma en la cama.
Dos minutos despus subi el posadero a decirme que las
personas a las que haba invitado coman por lo menos por dos,
y que slo me servira a seis paoli por cabeza. Le dije que estaba
8. Nombre de un muchacho que se suma alas andanzas homose
xuales de dos jvenes, Encolpio y Ascito, y los enfrenta entre s, en
la novela el Satiricn, del escritor latino Cayo Petronio Arbiter (?-6s
d.C.).
9. En Inglaterra, as como en algunos estados alemanes, la pede
rastia era castigada con lamuerte.
284
conforme. Creyendo que deba dar los buenos das a la compla
ciente madre, voy a su cuarto y la felicito por su encantadora fa
milia. Fila me agradece los dieciocho paoli que haba dado a su
bien amado hijo y me confa la angustia de su situacin.
- El empresario Rocco Argenti -me dice- es un brbaro que
slo me ha dado cincuenta escudos romanos para todo el carna
val. Ya nos los hemos comido, y slo podemos volver a Bolonia
a pie y pidiendo limosna.
Le di un dobln de a ocho, que la hizo llorar de alegra. Le
prometo otro a cambio de una confidencia.
-Confesad que Bellino es una muchacha -le digo.
-Podis estar seguro de que no, pero lo parece. Es tan cierto
que ha tenido que dejarse inspeccionar.10
-Por quin?
-Por el reverendsimo confesor del seor obispo. Podis ir a
preguntarle si es cierto.
- N o lo creer hasta que no lo haya inspeccionado yo mismo.
-Hacedlo, pero en conciencia no puedo intervenir, porque,
Dios me perdone, no conozco vuestras intenciones.
Voy a mi cuarto, envo a Petronio a comprarme una botella
de vino de Chipre, me da siete ceques de las vueltas del dobln
que le haba dado, y los reparto entre Bellino, Cecilia y Marina;
luego pido a estas ltimas que me dejen a solas con su hermano.
-M i querido Bellino -le digo-, estoy seguro de que no sois
de mi sexo.
-Soy de vuestro sexo, pero castrado; y ya me han inspeccio
nado.
-Dejad que tambin yo os inspeccione, y os doy un dobln.
- N o, porque es evidente que me amis, y la religin me lo
prohbe.
- N o tuvisteis esc escrpulo con el confesor del obispo.
-Era viejo, y adems slo ech un vistazo apresurado a mi
desdichada conformacin.
Alargo la mano, pero l me rechaza y se levanta. Esa obsti
nacin me pone de mal humor, pues ya haba gastado de quince
10. En los casos dudosos, los castrados eran inspeccionados ofi
cialmente. En 1744, el obispo de Ancona era el cardenal Mases de Mon-
tepulciano, muerto en 1745.
285
a diecisis ceques para satisfacer mi curiosidad. Me siento a la
mesa enfadado, pero el apetito de las tres lindas criaturas me de
vuelve todo mi buen humor y decido cobrarme en las dos pe
queas el dinero gastado.
Sentados los tres ante el fuego comiendo castaas, empiezo
a distribuir besos, sin que Bellino deje de mostrar complacencia.
Toco y beso los nacientes pechos de Cecilia y de Marina, y Be
llino, sonriendo, no rechaza mi mano, que entra en la pechera de
su camisa y empua un seno que ya no me dej ninguna duda.
-Con unos pechos as -le digo-, sois una muchacha, y no po
dis negarlo.
- Es el defecto de todos los castrados.
- L o s, pero entiendo bastante para reconocer la diferencia.
Este seno de alabastro, mi querido Bellino, es el delicioso pecho
de una chica de diecisiete aos.
Como yo era todo fuego, viendo que ella no haca nada para
impedir a mi mano gozar de su posesin, quise acercar mis la
bios abiertos y descoloridos por el exceso de mi ardor. Pero el
impostor, que hasta ese momento no se haba dado cuenta del
placer ilcito que yo pretenda, se levanta y me deja all plantado.
Y me encuentro ardiendo de rabia, y en la imposibilidad de des
preciarlo porque habra debido empezar por m mismo. En la
necesidad de calmarme, ruego a Cecilia, que era su discpula,
que me cante unos aires napolitanos. Luego me march para ir
a ver al raguseo Bucchetti, que me dio una letra a la vista sobre
Bolonia a cambio de la que le present. De vuelta a la posada, me
fui a dormir despus de haber comido en compaa de las dos
chicas un plato de macarrones. A Petronio le dije que me bus
case para el amanecer una silla de posta, porque quera irme.
En el momento en que iba a cerrar mi puerta, veo a Cecilia
que, casi en camisa, vena a decirme de parte de Bellino que le
hara un favor si lo llevaba conmigo hasta Rmini, donde estaba
contratado para cantar en la pera que deba representarse des
pus de Pascua.
-Vete a decirle, angelito mo, que estoy dispuesto a darle esc
placer si antes viene a hacerme l a m otro en tu presencia: de
jarme ver si es chica o chico.
Cecilia va y vuelve para decirme que Bellino ya se haba me
286
lido en la cama, pero que, si yo quera retrasar un solo da mi
marcha, me prometa satisfacer mi curiosidad.
-Dime la verdad, y te doy seis ceques.
- N o puedo ganarlos porque, como nunca le he visto com
pletamente desnudo, no puedo jurar nada; pero probablemente
es chico, porque de otra forma no habra podido cantar en esta
ciudad.
-Muy bien. Me marchar pasado maana si t quieres pasar
la noche conmigo.
-Me queris entonces?
-Mucho; pero tienes que ser buena.
-Ser muy buena, porque yo tambin os quiero. Avisar a mi
madre.
-Seguro que ya has tenido un amante.
-Nunca.
Volvi muy contenta dicindome que su madre me conside
raba un hombre honrado. Cerr la puerta y cay en mis brazos
muy enamorada. Result que era virgen, pero como no estaba
enamorado no me divert. El Amor es la salsa divina que vuelve
deliciosa esa pitanza; por eso no pude decirle: Me has hecho
feliz; fue ella quien me lo dijo; pero no me result demasiado
halageo. Quise, sin embargo, creerlo; ella estuvo cariosa, yo
estuve carioso, me dorm entre sus brazos y cuando despert,
despus de haberle dado tiernamente los buenos das, le di tres
doblones que debi preferir a juramentos de eterna felicidad.
Juramentos absurdos, que ningn hombre est en condiciones
de hacer a la ms hermosa de todas las mujeres. Cecilia fue a lle
var aquel tesoro a su madre, quien, llorando de alegra, reforz
su confianza en la Divina Providencia.
Mand llamar al posadero a fin de encargarle una cena para
cinco personas sin escatimar nada. Estaba seguro de que el noble
don Sancho, que deba llegar al atardecer, no me rechazara el
honor de cenar conmigo. No quise comer, pero la familia bolo-
esa no necesitaba esc rgimen para tener apetito a la hora de
cenar. Tras hacer llamar a Bellino para recordarle su promesa,
me dijo riendo que la jornada an no haba terminado y que es
taba seguro de viajar en mi compaa a Rmini. I.e pregunt si
quera dar un pasco conmigo, y fue a vestirse.
287
Mientras, vino Marina a decirme, con aire mortificado, que
no saba qu haba hecho ella para merecer la muestra de des
precio que yo iba a hacerle.
-Cecilia ha pasado la noche con vos, maana os marchis con
Bellino, yo soy la nica desgraciada.
-Quieres dinero?
-N o, os amo.
-Eres demasiado pequea.
-La edad no importa. Estoy ms formada que mi hermana.
- Y quiz tambin tengas un amante.
-Eso s que no!
-M uy bien, esta noche veremos.
-Entonces voy a decirle a mam que prepare sbanas para
maana, porque, de otro modo, la criada de la posada adivina
ra la verdad.
Estas bromas me divertan en grado sumo. En el puerto,
adonde fui con Bellino, compr un barrilito de ostras del Arse
nal" de Venecia para homenajear a don Sancho, y, despus de
enviarlo a la posada, llev a Bellino a la rada y sub a bordo
de un barco de lnea veneciano que acababa de terminar su cua
rentena. Al no encontrar a nadie conocido, sub a bordo de un
barco turco que se haca a la vela rumbo a Alejandra.
Nada ms embarcar, la primera persona que aparece ante mis
ojos es la hermosa griega a la que haba dejado siete meses atrs12
en el lazareto de Ancona. Estaba al lado del viejo capitn. Apa
rentando no conocerla, pregunto al capitn si tena buenas mer
cancas para vender. Nos lleva a su camarote y nos abre sus
armarios. En los ojos de la griega vea yo su alegra por volver a
verme. Nada de lo que el turco me ense me interesaba, pero
le dije que con mucho gusto le comprara alguna cosa bonita y
11. Lugar donde estacionaban las galeras pontificias; en el manus
crito parece poner Venecia, pero tambin podra leerse laFenice,
teatro que estaba cerca de ese antiguo Arsenal. Tambin se ha supuesto
que en el arsenal haba una rada reservada alos navios venecianos.
12. Tres meses antes, en noviembre de 1743, Casanova haba aban
donado el lazareto de Ancona. La fecha parece indicar otra etapa en esa
ciudad y reforzara la hiptesis de un segundo viaje de Roma a Npo
les en agosto de 1744.
288
que pudiera agradar a su bella mitad. l se ech a rer y, despus
de que ella le hablara en turco, se march. Se abalanza entonces
a mi cuello y, estrechndome contra su pecho, me dice: ste es
el momento de la Fortuna. Como yo no tena menos valor que
ella, me siento, la coloco encima de m y en menos de un minuto
le hago lo que su amo nunca le haba hecho en cinco aos. Re
cogido el fruto, yo lo saboreaba, pero, para digerirlo, necesitaba
un minuto ms. Al or que su amo volva, la desdichada griega
escapa de mis brazos volvindome la espalda y dndome tiempo
tambin para arreglarme la ropa y que l no pudiera ver un des
orden que habra podido costarme la vida, o todo el dinero que
tena para arreglar las cosas por las buenas. En esta situacin tan
dramtica lo que me hizo rer fue el asombro de Bellino, que,
inmvil, temblaba de miedo.
Las baratijas que eligi la hermosa esclava slo me costaron
veinte o treinta cequcs. Spolaitis,J me dijo en la lengua de su
pas, pero ech a correr tapndose la cara cuando su amo le dijo
que deba darme un beso. Me march ms triste que alegre, com
padeciendo a aquella encantadora criatura a la que, pese a su
valor, el cielo se haba obstinado en favorecer slo a medias. Ya
en el falucho,'4Bellino, recuperado de su miedo, me dijo que le
haba hecho asistir a un espectculo cuya realidad no era vero
smil, pero que le daba una extraa idea de mi carcter; en cuanto
al de la griega, no comprenda nada, a menos que yo le asegurase
que todas las mujeres de su pas eran as. Bellino me dijo que de
ban de ser desgraciadas.
-Creis entonces -le pregunt- que las coquetas son fe
lices?
- N o me gusta ni lo uno ni lo otro. Quiero que una mujer
ceda de buena fe al amor y que se rinda despus de haber lu
chado consigo misma; y no quiero que, movida por la primera
sensacin causada por un objeto que le agrade, se entregue a l
como una perra que slo escucha a su instinto. Admitiris que
esa griega os ha dado una prueba evidente de que le habis gus
tado, y, al mismo tiempo, una perfecta demostracin de su bru-
13. F.n griego moderno: Muchas gracias.
14. Pequea embarcacin estrecha y larga, a vela y remos, muy veloz.
289
talidad y de un descaro que la expona a la vergenza de ser re
chazada, pues no poda saber si os haba gustado a vos tanto
como vos a ella. Es muy guapa, y todo ha ido bien, pero a m
todo eso me ha hecho temblar.
Habra podido calmar a Bellino y rebatir su justo razona
miento contndole toda la historia, pero no me convena. Si era
una chica, me interesaba convencerla de que era escasa la im
portancia que yo atribua al gran asunto, y que no mereca la
pena emplear engaos para impedir sus consecuencias con la ma
yor tranquilidad.
Volvimos a la posada, y al atardecer vimos entrar en el patio
el carruaje de don Sancho. Sal a su encuentro pidindole dis
culpas por haber contado con el honor que me hara de cenar
con Bellino y conmigo. Subrayando con dignidad y cortesa el
placer que haba querido hacerle, acept.
Los platos selectos y bien cocinados, los buenos vinos espa
oles, las excelentes ostras y, sobre todo, la alegra y las voces de
Bellino y de Cecilia, que nos cantaron dos y seguidillas, hicie
ron pasar al espaol cinco horas paradisiacas. Cuando, a media
noche, nos despedimos, me dijo que no poda considerarse
enteramente satisfecho si antes de acostarse no estaba seguro de
que cenara al da siguiente con el en su cuarto y con los mis
mos comensales. Eso supona aplazar mi marcha un da ms. Le
sorprend aceptando.
Entonces exig a Bellino que cumpliera su palabra, pero el,
respondindome que Marina tena que hablar conmigo y que ya
tendramos tiempo de vernos al da siguiente, me dej. Me qued
solo con Marina, que, muy contenta, corri a cerrar mi puerta.
Esta muchacha, ms formada que Cecilia aunque ms joven,
estaba empeada en convencerme de que mereca ser preferida
a su hermana. No me cost mucho creerla despus de examinar
el ardor de sus ojos. Temiendo verse desatendida por un hombre
que la noche anterior poda haberse quedado sin fuerzas, des
pleg ante m todas las ideas amorosas de su alma. Me habl de
talladamente de cuanto saba hacer, exhibi toda su ciencia y me
especific todas las ocasiones que haba tenido de convertirse
en gran maestra en los misterios del amor, de su idea de sus pa
ceres y de los medios que haba utilizado para gozar de alguna
290
muestra. Vi, por ltimo, que tena miedo a que, al no encontrarla
doncella, le hiciera reproches. Me agrad su inquietud, y me di
vert asegurndole que la virginidad de las muchachas slo me
pareca una imaginacin pueril, puesto que la mayora no haba
recibido de la naturaleza ms que los signos. Me burl de quie
nes con frecuencia cometen el error de convertirla en objeto de
disputa.
Me di cuenta de que mis ideas le agradaban, y vino a mis bra
zos llena de confianza. Cierto, fue muy superior en todo a su
hermana, y cuando se lo dije se sinti orgullosa. Pero cuando
pretendi colmarme de felicidad dicindome que pasara con
migo toda la noche sin dormir, se lo desaconsej, demostrndole
que saldramos perdiendo, porque, si concedemos a la natura
leza la dulce tregua del sueo, se declara agradecida al despertar
aumentando la fuerza de su ardor.
Despus de haber gozado bastante y de haber dormido bien,
repetimos la fiesta por la maana; y Marina se march muy con
tenta cuando vio los tres doblones que con la alegra en el alma
llev a su madre, mujer insaciable en contraer obligaciones cada
vez mayores con la Divina Providencia.
Sal para recoger dinero en casa de Bucchctti, pues no poda
adivinar lo que podra ocurrirme durante el viaje a Bolonia.
I labia gozado, pero haba gastado demasiado. An faltaba Be
llino, que, de ser chica, no deba encontrarme menos generoso
que sus hermanas. La duda sobre l deba aclararse en aquella
jornada, y yo crea estar seguro del resultado.
Quienes dicen que la vida es un conjunto de desgracias quie
ren decir que la vida misma es una desgracia. Si es una desgracia,
la muerte debe ser entonces un bien. Quienes eso escribieron,
no debieron de tener buena salud, la bolsa llena de oro y la ale
gra en el alma despus de haber estrechado entre sus brazos a las
Cecilia y a las Marina, ni de estar seguros de tener a otras en el
tuturo. Pertenecen a una raza de pesimistas1' (perdn, mi que
rida lengua francesa) que slo puede haber existido entre fil-
15. Los trminos pessimisme y pessimiste eran neologismos tan re
cientes que a Casanova le parecen audaces; no fueron admitidos por la
Academia Francesa hasta 1878.
291
sofos indigentes y telogos bribones o atrabiliarios. Si el placer
existe, y si slo podemos disfrutarlo en vida, la vida es entonces
un bien. Hay, desde luego, desgracias, lo s. Pero la existencia
misma de esas desgracias demuestra que la masa del bien es
mayor. Yo, por ejemplo, me siento infinitamente complacido
cuando, encontrndome en una habitacin oscura, veo la luz a
travs de una ventana que se abre a un inmenso horizonte.
A la hora de la cena entr en la habitacin de don Sancho, a
quien encontr solo y magnficamente instalado. Su mesa estaba
puesta con una vajilla de plata, y sus criados iban de librea. Entra
Bellino vestido, por capricho o por artificio, de chica, seguido
por sus dos hermanas, muy bonitas, pero eclipsadas por l: es
taba tan seguro en ese momento de su sexo que habra apostado
mi vida contra un paolo. Era imposible imaginar una muchacha
ms bonita.
-Estis convencido de que Bellino no es una chica? -le dije
a don Sancho.
-Chica o chico, qu importa! Le creo un castrato bellsimo;
y he visto otros tan hermosos como l.
-Pero estis seguro?
-Vlgame Dios!'6No tengo ninguna gana de estar seguro.
Respet entonces en el espaol la sensatez que a m me fal
taba callndome; pero en la mesa no pude despegar en ningn
momento los ojos de aquel ser que mi naturaleza viciosa me
obligaba a amar y a creer del sexo que necesitaba que fuese.
La cena de don Sancho fue exquisita, y, como es lgico, su
perior a la ma, porque de otro modo se habra credo deshon
rado. Nos dio trufas blancas, mariscos de varias clases, los me
jores pescados del Adritico, champn sin espuma, Peralta,17
Jerez y Pedro Ximnez.1* Despus de la cena, Bellino cant de
una forma que nos hizo perder el poco sentido que los excelen
tes vinos nos haban dejado. Sus gestos, los movimientos de sus
ojos, su forma de andar, su porte, su aire, su fisonoma, su voz
y, sobre todo, mi instinto, que, segn mis clculos, no poda ha-
16. En espaol en el original.
17. Ciudad al sudoeste de Pamplona, famosa por sus vinos, entre
ellos el llamado rancio.
18. Vino blanco espaol de la zona de Granada.
292
cerme sentir su fuerza por un castrado, todo, todo me confir
maba en mi idea. Sin embargo, tena que asegurarme por el tes
timonio de mis ojos.
Despus de haber dado efusivamente las gracias al noble cas
tellano, le deseamos un buen sueo y fuimos a mi habitacin,
donde Bellino deba cumplir su palabra, o merecer mi desprecio
y prepararse a verme partir solo al amanecer.
Le cojo de la mano, le hago sentarse a mi lado delante de la
chimenea y ruego a las dos pequeas que nos dejen solos. Ellas
se van al instante.
-El asunto terminar enseguida si sois de mi sexo -le digo-,
y si sois del otro, de vos depender pasar la noche conmigo. Ma
ana por la maana os dar cien ceques y partiremos juntos.
-Partiris solo, y tendris la generosidad de perdonar mi de
bilidad si no puedo mantener mi palabra. Soy castrato, y no
puedo decidirme a mostraros mi vergenza ni a exponerme a las
horribles consecuencias que esta aclaracin podra tener.
- N o tendr ninguna porque, en cuanto haya visto o tocado,
yo mismo os rogar que vayis a dormir a vuestro cuarto; ma
ana nos ponemos en camino muy tranquilos y entre nosotros
no se volver a hablar del asunto.
-No, ya est decidido: no puedo satisfacer vuestra curiosidad.
Al orle decir esto casi me dejo llevar por la ira, pero me do
mino e intento llevar suavemente la mano al punto donde deba
encontrar la confirmacin de mis ideas o mi error; pero l se
sirve de la suya para hacer imposible que la ma alcance lo que
buscaba.
-Apartad esa mano, mi querido Bellino.
-N o, y absolutamente no, porque os hallis en un estado que
me asusta. Lo saba, y nunca consentir tales horrores. Voy a en
viaros a mis hermanas.
Lo retengo, finjo tranquilizarme, pero, de pronto, creyendo
sorprenderle, alargo mi brazo a la parte baja de su espalda. Mi
rpida mano hubiera aclarado todo por ese camino si l no hu
biera parado el golpe levantndose y oponiendo a mi mano, que
no quera ceder, la suya, la misma con la que se cubra lo que l
llamaba su vergenza. Fue en este momento cuando me pare
ci un hombre, y cre verlo a pesar suyo. Sorprendido, molesto,
*93
mortificado y disgustado, le deje irse. Vi a Bellino como a un
hombre de verdad; pero un hombre despreciable tanto por su
degradacin como por la vergonzosa tranquilidad que vi en
su rostro en un momento en que no habra querido ver tan clara
la prueba de su insensibilidad.
Al cabo de un momento llegaron sus hermanas, a las que
rogu que se fueran porque necesitaba dormir. Les dije que ad
virtieran a Bellino que vendra conmigo, y que mi curiosidad no
volvera a importunarle. Cerr la puerta y me acost; pero muy
descontento, pues, pese a que lo que haba visto debera haberme
desengaado, senta que no lo estaba. Pero qu ms quera? Ay
de m! Pensaba en ello, pero no se me ocurra nada.
Por la maana, despus de haber desayunado en firme, me
puse en marcha en su compaa, con el corazn desgarrado por
los llantos de sus hermanas y por la madre, que, mascullando
padrenuestros con el rosario en la mano, no haca ms que re
petir el estribillo: Dio proveder'a.9
La fe en la Providencia eterna de la mayora de los que viven
de oficios prohibidos por las leyes o por la religin, no es ni ab
surda, ni falsa, ni deriva de la hipocresa: es autntica, real, y, tal
cual es, piadosa, ya que brota de una fuente excelente. Cuales
quiera que sean sus vas, la que acta es siempre la Providencia,
y quienes la adoran con independencia de toda consideracin no
pueden ser sino almas buenas, aunque culpables de transgresin.
Pulchra Lavema
Da mihi fallere; da justo, sanctoque videri;
Noctem peccatis, ct fraudibus objice nubem!10
As es como se dirigan en latn a su diosa los ladrones en
tiempos de Horacio, quien, segn me dijo un jesuta, no deba de
saber su lengua si haba escrito justo sanctoque.1' Tambin ha
19. Dios proveer.
20. Bella I.averna, / permteme engaarte, parecer justo y santo; /
cubre con la noche mis pecados, y con una nube mis fraudes, Hora
ci, Epstolas, 1, 16, 60-62.
21. En algunos manuscritos horacianos aparece justum sanctuni
que, que sera el texto conocido por el jesuita.
294
ba ignorantes entre los jesuitas. A los ladrones les importa un
bledo la gramtica.
Heme, pues, de viaje con Bellino, quien, creyendo haberme
desengaado, poda tener motivos para esperar que no volvera
a sentir ninguna curiosidad sobre l. Mas no tard un cuarto de
hora en ver que se engaaba. Yo no poda fijar mis ojos en los
suyos sin arder de amor. Le dije que, como aquellos ojos eran de
mujer y no de hombre, necesitaba convencerme mediante el
tacto de que lo que yo haba visto cuando escap de m no era
un clitoris monstruoso.
-Si as fuera -le dije-, no me costara mucho perdonaros esa
deformidad, que, por otra parte, es ridicula; pero si no es un cli
toris, necesito convencerme, lo cual es facilsimo. Ya no estoy
interesado en ver, slo pido tocar, y podis estar seguro de que,
en cuanto me convenza, me volver dulce como un pichn; en
cuanto haya reconocido que sois un hombre, me ser imposible
seguir amndoos. Es una abominacin por la que, gracias a Dios,
no siento inclinacin alguna. Vuestro magnetismo y, sobre todo,
vuestros pechos, que ofrecisteis a mis ojos y a mis manos pre
tendiendo convencerme as de mi error, me dieron en cambio
una impresin invencible que me obliga a seguir creyendo que
sois mujer. El carcter de vuestra complexin, vuestras piernas,
vuestras rodillas, vuestros muslos, vuestras caderas, vuestras nal
gas son copia perfecta de la Anadimena que he visto cien
veces. Si, despus de todo esto, lo cierto es que no sois ms que
un simple castrato, permitidme pensar que, sabiendo imitar per
fectamente a una chica, tuvisteis el cruel propsito de hacer que
me enamorara de vos para volverme loco, negndome la con
viccin, nica prueba que puede devolverme la razn. Excelente
mdico, habis aprendido en la escuela ms perversa de todas
que el nico medio para impedir a un joven curarse de una pa
sin amorosa a la que se ha entregado es excitarla; pero, mi que
rido Bellino, admitid que slo podrais ejercer esa tirana
odiando a la persona sobre la que debe causar tales efectos; y, de
ser as, yo debera emplear la razn que me queda para odiaros
lo mismo si sois mujer que si sois hombre. Y tambin debis
11. Sobrenombre de Venus Afrodita; significa: surgida del mar
imaginar que, con vuestra obstinacin en negarme la aclaracin
que os pido, me obligis a despreciaros como castrato. La im
portancia que dais a este asunto es pueril y malvada. Con un alma
humana, no podis empearos en ese rechazo que, siguiendo mi
razonamiento, me coloca en la cruel necesidad de dudar. En el
estado de nimo en que me encuentro, debis daros cuenta de
que, en ltima instancia, debo decidirme a recurrir a la fuerza,
pues si sois mi enemigo debo trataros como tal, sin ningn res
peto por nada.
Tras estas palabras demasiado feroces, que escuch sin inte
rrumpirme, slo me respondi de esta forma:
-Pensad que no sois mi dueo, que estoy en vuestras manos
por una promesa que me hicisteis a travs de Cecilia, y que se
rais culpable de un delito si utilizaseis contra m alguna violen
cia. Ordenad al postilln que se detenga: me apear y no me
quejar de esto a nadie.
Tras esta breve respuesta, se ech a llorar poniendo mi pobre
alma en un verdadero estado de desolacin. Casi estuve a punto
de creer que me haba equivocado; digo casi porque, de haber
estado convencido, le habra pedido perdn. No quise erigirme
en juez de mi propia causa. Me concentr en el silencio ms som
bro y decid no pronunciar una sola palabra hasta la mitad de la
tercera posta, que acababa en Senigallia, donde pretenda cenar
y dormir. Antes de llegar deba estar seguro de lo que buscaba.
An tena la esperanza de que entrara en razn.
-Habramos podido separarnos en Rmini como buenos ami
gos -le dije- y as habra sido si me hubierais demostrado algn
sentimiento de amistad. Con un poco de complacencia, que no
habra llevado a nada, habrais podido curarme de mi pasin.
- N o os habrais curado -me respondi Bellino con un valor
y un tono cuya dulzura me sorprendi-, porque estis ena
morado de m, sea hombre o mujer. Si hubierais encontrado que
soy hombre, habrais seguido estando enamorado y mi recha
zo no habra hecho ms que aumentar vuestro ardor. Al en
contrarme siempre firme c inclemente, os habrais entregado a
excesos que ms tarde os habran hecho derramar lgrimas
intiles.
- As creis demostrarme que vuestra obstinacin es razona
296
ble, pero puedo aseguraros que os equivocis. Convencedme, y
slo encontraris en m un amigo bueno y honorable.
-Os digo que os pondris furioso.
- L o que me sac de quicio fue la exhibicin que hicisteis de
vuestros encantos, cuyo efecto no podais ignorar, y debis ad
mitirlo. Si entonces no temisteis mi ardor amoroso, queris que
crea que lo temis ahora que slo os pido tocar una cosa que no
puede sino repugnarme?
-Oh! Repugnaros! Estoy seguro de lo contrario. Odme:
si fuera mujer, no podra evitar amaros, y lo s. Pero si fuera
hombre, mi deber es no permitiros la menor complacencia con
lo que deseis, pues vuestra pasin, que ahora slo es natural, se
volvera de pronto monstruosa. Vuestra naturaleza ardiente
se convertira en enemiga de vuestra razn, y a vuestra misma
razn no le costara mucho ser complaciente, hasta el punto
de que, cmplice de vuestro extravo, se volvera mediadora de
vuestra naturaleza. La incendiaria aclaracin que deseis, que no
temis y que me peds, no os dejara seguir siendo dueo de vos
mismo. Vuestra vista y vuestro tacto, buscando lo que no po
dran encontrar, querran vengarse en lo que encontrasen, y
entre vos y yo ocurrira lo ms abominable que hay entre los
hombres. Cmo podis imaginar, cmo podis presumir, con
una inteligencia tan ilustrada, que, al ver que soy hombre, deja
rais de amarme? Creis que despus de descubrir lo que vos
llamis mis encantos, y de los que decs que estis enamorado,
desapareceran? Habis de saber que probablemente su fuerza
aumentara, y que, para entonces, vuestra pasin, vuelta brutal,
adoptara todos los medios que vuestro espritu enamorado in
ventara para calmarse. Llegarais a convenceros de que podis
metamorfosearme en mujer, o, imaginando que vos mismo po
dis volveros mujer, querrais que os tratase como tal. Vuestra
razn seducida por vuestra pasin inventara innumerables so
fismas. Dirais que vuestro amor por m, siendo hombre, es ms
razonable de lo que sera si yo fuera mujer, porque no tardarais
en encontrar su fuente en la amistad ms pura; y no dejarais de
alegar ejemplos de extravagancias semejantes. Seducido vos
mismo por el relumbrn de vuestros argumentos, os transfor
marais en un torrente que ningn dique podra contener, mien
tras que a m me faltaran palabras para destruir vuestras falsas
razones, y fuerzas para rechazar vuestros violentos furores. Ter
minarais por amenazarme de muerte si os prohibiese penetrar
en un templo inviolable, cuya puerta la sabia naturaleza hizo
nicamente para abrirse a lo que sale. Sera una profanacin ho
rrible que slo podra tener lugar con mi consentimiento, pero
me encontrareis dispuesto a morir antes que a droslo.
-Nada de todo eso ocurrira -le respond abrumado por la
solidez de su razonamiento-; y exageris. Como descargo de
conciencia debo deciros, sin embargo, que, aunque ocurriera
cuanto decs, creo que sera ms fcil perdonar a la naturaleza un
extravo de ese genero, que la filosofa slo puede considerar
como un acceso de locura sin consecuencias, que obrar de modo
que resulte incurable una enfermedad del espritu que la razn
transformara en pasajera.
As es como razona el pobre filsofo cuando se le ocurre ha
cerlo en momentos en que una pasin tumultuosa ofusca las fa
cultades divinas de su alma. Para razonar bien no hay que estar
ni enamorado ni irritado, pues esas dos pasiones nos hacen se
mejantes a las bestias; y por desgracia, nunca nos sentimos ms
obligados a razonar que cuando somos presa de la una o de la
otra.
Llegamos a Senigallia muy tranquilos y, como la noche era
cerrada, nos apeamos en la posada de la posta. Tras haber hecho
bajar y llevar a una buena habitacin nuestro equipaje, encar
gu la cena. Como slo haba una cama, le pregunt a Bellino
con voz muy tranquila si quera que encendiesen fuego para l
en otro cuarto. Jzguese mi sorpresa cuando me contest con
dulzura que no tena ningn problema para acostarse en mi
misma cama.
Al lector no le costar imaginar el asombro en que me sumi
esa respuesta, que nunca habra podido esperarme, y que nece
sitaba para liberar mi nimo del malhumor que lo turbaba. Vi
que estaba acercndome al desenlace de la obra, pero no me aire
va a felicitarme por ello, pues no poda prever si ese desenlat <
sera agradable o trgico. l )e lo que estaba seguro es de que en
la cama no se me escapara, aunque tuviera la insolencia de no
querer desvestirse. Satisfecho por haber vencido, estaba resuello
298
.1obtener una segunda victoria respetndolo si era hombre, cosa
que no crea posible. Si era mujer, estaba seguro de todas las
1omplacencias que deba esperar, aunque slo fuera por hacerme
justicia.
Nos sentamos a la mesa, y en sus palabras, en su aire, en la
expresin de sus ojos, en sus sonrisas, me pareci que era otro.
Aliviado, como me senta, de un gran peso, hice la cena ms
1orta que de costumbre, y nos levantamos de la mesa. Despus
de encargar una lamparilla de noche, Bellino cerr la puerta, se
desvisti y se acost. Yo hice lo mismo sin pronunciar una sola
palabra, y me acost a su lado.
CAP TU LO II
BELLI NO SE DA A CONOCER; SU HI STORI A.
ME ARRESTAN. MI I NVOLUNTARI A HUI DA.
MI VUELTA A R MI NI Y MI LLEGADA A BOLONI A
Nada ms acostarme, me estremec al verlo acercarse. Lo es
trecho contra mi pecho, lo veo animado por la misma pasin. El
prlogo de nuestro dilogo fue un diluvio de besos que se con
fundieron. Sus brazos fueron los primeros en descender de mi
espalda a mis riones; impulso entonces los mos an ms abajo,
y todo se aclara hacindome feliz. Siento una y otra vez que lo
soy, estoy convencido de serlo, tengo razn, las manos me lo han
confirmado, no puedo seguir dudando, no me preocupo de saber
cmo, temo dejar de serlo si hablo, o serlo como no me hubiera
gustado, y me entrego en cuerpo y alma a la alegra que inun
daba toda mi existencia, y que veo compartida. El exceso de mi
felicidad se apodera de todos mis sentidos hasta el punto de al
canzar esc grado en el que la naturaleza, ahogndose en el pla
cer supremo, se agota. Durante un minuto permanezco inmvil
para contemplar en espritu y adorar mi propia apoteosis.
La vista y el tacto, que en mi opinin deban encarnar en esa
obra a los personajes principales, slo interpretan papeles se
cundarios. Mis ojos no desean felicidad mayor que la de estar
fijos en el semblante del ser que los fascina, y mi tacto, confi
299
nado en la punta de mis dedos, teme cambiar de sitio, pues no
consigue imaginarse que ha de encontrar nada ms agradable.
Habra acusado a la naturaleza de la cobarda ms extrema si se
hubiera atrevido a abandonar sin mi consentimiento el sitio del
que me senta dueo.
Apenas haban transcurrido dos minutos cuando, sin rom
per nuestro elocuente silencio, de comn acuerdo empezamos a
conseguir nuevas certezas de lo real de nuestra mutua felicidad:
Bcllino me lo aseguraba cada cuarto de hora con los ms dulces
gemidos, mientras yo gozaba sin querer alcanzar de nuevo el fi
nal de mi carrera. Durante toda mi vida me ha dominado el mie
do a que mi corcel se muestre reacio a volver a empezar, y esa
economa nunca me pareci penosa, pues el placer visible que
daba siempre representaba las cuatro quintas partes del mo. Por
ese motivo la naturaleza debe aborrecer la vejez, que puede pro
curarse el placer pero no darlo nunca. La juventud huye de ella;
es su ms temible enemigo, que termina secuestrndola, triste y
dbil, deforme, espantosa y siempre demasiado rauda en pre
sentarse.
Por fin descansamos. Necesitbamos una tregua. No cstba
mos agotados, pero nuestros sentidos necesitaban la tranquili
dad de nuestro espritu para poder reponerse.
Fue Bcllino el primero en romper el silencio y preguntarme-
si me haba parecido muy enamorada.
-Enamorada? Admites entonces que eres mujer? Dime, ti
gresa: si es verdad que me amabas, cmo has podido aplazar
tanto tiempo tu dicha y la ma? Pero es cierto que perteneces al
sexo encantador que creo haber descubierto en ti?
-Ahora eres dueo de todo, y puedes comprobarlo.
-S, necesito convencerme. Gran Dios! Adonde ha ido a
parar el monstruoso cltoris que vi ayer?
Tras un examen plenamente convincente, seguido de un me
ticuloso reconocimiento que dur largo rato, la encantadora
muchacha me cont as su historia:
-Mi verdadero nombre es Teresa.' Hija de un pobre emplea
i . Bellino-Teresa no tiene nada que ver con Teresa Lanti, como el
propio Casanova explicar ms adelante (captulo IX del volumen i o),
300
do del I nstituto de Bolonia,2conoc a Salimbeni,* clebre m
sico castrato, que se alojaba en nuestra casa. Yo tena doce aos
v una hermosa voz. Salimbeni era muy guapo, y me encant
igradarle, verme elogiada y animada por l a aprender msica y
.1tocar el clavicordio. Al cabo de un ao me haba enseado bas-
tante y estaba en condiciones de cantar acompandome del cla
vicordio, imitando las gracias de ese gran maestro al que haba
llamado a su corte el Elector de Sajonia y rey de Polonia.4Su re
compensa consisti en la que su amor le oblig a darme: no me
sent humillada al concedrsela, porque lo adoraba. No hay
duda de que hombres como t son preferibles a los que se pare
cen a mi primer amante, pero Salimbeni era una excepcin. Su
belleza, su inteligencia, sus modales, su talento y las eminentes
cualidades de su corazn y de su alma lo hacan preferible a
todos los hombres perfectos que hasta entonces yo haba cono
cido. La modestia y la discrecin eran sus virtudes favoritas, y
era rico y generoso; mucho dudo de que haya encontrado una
mujer capaz de resistrsele, pero nunca lo o vanagloriarse de
haber conquistado a ninguna. La mutilacin haba terminado
haciendo de ese hombre un monstruo, como era lgico, pero un
monstruo de cualidades adorables. S que cuando me entregu
a l me hizo feliz, pero se prodig tanto que tambin yo debo
creer que le hice feliz.
Salimbeni mantena en Rmini, en casa de un maestro de
msica, a un muchacho de mi edad a quien su padre, en el lecho
de muerte, haba hecho mutilar para conservarle la voz y pu
diera ser el sostn de la numerosa familia que dejaba, subiendo
a los escenarios. Ese muchacho, que se llamaba Bellino, era hijo
sino con Angela (o Angiola) Calori, nacida en Valenza Po, junto aAle
jandra, en 1732, que lleg a ser una famosa soprano; en la poca de
estos hechos tena doce aos.
2. El Istituto delle Scienze deriv de la Accademia degli Inquicti,
fundada en 1690 por el conde Luigi Ferdinando Marsigli.
3. Felice Salimbeni (1721-1763), famoso castrato, se present en
los mayores teatros de Italia y de Europa. Casanova lo conoci perso
nalmente en 1742, en Venecia, en cuyo teatro San Samuele cant.
4. Federico Augusto II (1696-1763), rey de Polonia con el nombre
de Augusto III (1733-1763). Salimbeni, que estuvo al servicio de Fede
rico el Grande (1743-1750), slo cant en Dresde en esa ltima fecha.
301
de esa buena mujer que acabis de conocer en Ancona, y a la que
todos creen mi madre.
Un ao despus de haber conocido a ese ser tan favorecido
por el cielo, el mismo me dio la triste noticia de que deba aban
donarme para ir a Roma. A pesar de que me asegur que no tar
dara en volver a verlo, la desesperacin me domin. Dejaba ami
padre el cuidado y los medios para seguir cultivando mi talento;
pero, precisamente en esos mismos das, una fiebre maligna se lo
llev, y qued hurfana. Salimbeni no tuvo entonces fuerza su
ficiente para resistirse a mis lgrimas: decidi llevarme consigo
a Rmini y meterme apensin en casa del mismo maestro de m
sica donde estaba el joven castrato hermano de Cecilia y de Ma
rina. Partimos de Bolonia a medianoche. Nadie supo que me
llevaba consigo; y le result fcil, porque yo no conoca ni estaba
interesado en nadie que no fuera mi querido Salimbeni.
Nada ms llegar a Rmini, me dej en la posada para ir a ha
blar con el maestro de msica y llegar a un acuerdo en todo lo
que tena que ver conmigo. Pero media hora despus estaba de
vuelta en la posada muy pensativo. Bellino haba muerto la vs
pera de nuestra llegada. Pensando en el dolor que la madre haba
de sentir cuando le diera por carta la noticia, se le ocurre la idea
de devolverme a Bolonia con el nombre de aquel mismo Bellino
que acababa de morir, y meterme a pensin en casa de su misma
madre, que, siendo pobre, estara interesada en guardar el se
creto. Le dar, me dijo, todos los medios para que te haga
aprender msica a la perfeccin, y dentro de cuatro aos har
que vengas a Dresde, no en calidad de mujer, sino de castrato.
Viviremos juntos, y nadie tendr nada que decir. Me hars feliz
hasta mi muerte. Por lo tanto, slo se trata de que toda Bolonia
crea que eres Bellino, y nada ms fcil dado que nadie te conoce.
nicamente lo sabr la madre de Bellino. Sus hijos no dudarn
de que eres su hermano, porque eran muy pequeos cuando lo
mand a Rmini. Si me amas, debes renunciar atu sexo y perder
incluso hasta su recuerdo. Desde este momento debers llamarte
Bellino, y partir enseguida conmigo hacia Bolonia. Dentro de
dos horas te vers vestido de hombre: tu nica preocupacin
ser hacer que nadie sepa que eres una mujer. Dormirs sola;
tendrs cuidado al vestirte, y cuando, dentro de un ao o dos, se
302
ic desarrolle el pecho, no pasar nada, porque tener demasiado
1 defecto habitual en todos nosotros. Adems, antes de que te
vayas, te dar un pequeo aparato y te ensear a aplicrtelo tan
bien en el sitio donde se ve la diferencia de sexo que ser fcil en
cinar a la gente si alguna vez tuvieran que hacerte un examen. Si
ritas de acuerdo con mi plan, ten por seguro que podr vivir en
I )rcsde contigo sin que la reina, que es devota, pueda encontrar
nada que decir. Dime si aceptas.
Salimbeni no poda dudar de mi consentimiento porque
para m no haba mayor placer que hacer cuanto l deseaba. Me
viste de hombre, y despus de hacerme abandonar mis ropas de
mujer y ordenar a su criado esperarlo en Rmini, me lleva a Bo
lonia. Llegamos cuando empezaba a caer la noche: nie deja en la
posada y va enseguida a casa de la madre de Bellino. Le comu
nica su plan y ella lo aprueba, consolndose as de la muerte de
su hijo. Salimbeni viene con ella a reunirse conmigo en la po
sada; ella me llama hijo suyo, yo le doy el nombre de madre; Sa-
limbeni se marcha dicindonos que lo espersemos. Vuelve una
hora ms tarde y saca de su bolsillo el aparato que, en caso de
necesidad, deba conseguir que me creyeran hombre. T mismo
lo has visto. Es una especie de tubito largo, blando y del grosor
del pulgar de la mano, blanco y de piel muy suave. Esta maana
tuve que rerme a hurtadillas cuando lo llamaste cltoris. El apa
rato estaba envuelto en una piel finsima y transparente, de
forma oval, que tena de cinco a seis pulgadas de largo y dos
de ancho. Al aplicar esa piel con goma de adraganto al sitio en
que se distingue el sexo, desaparece el femenino. Salimbeni lica
la goma, me lo adapta al cuerpo en presencia de mi nueva madre,
y as me vuelvo igual que mi querido amigo. Todo aquello me
habra hecho rer si la marcha inmediata del ser que adoraba no
me hubiera traspasado el corazn. Me qued all como muerta,
con el presentimiento de que no volvera a verlo. I Iay quien se
burla de los presentimientos, y tienen razn, porque el corazn
no habla a todo el mundo; pero a m no me enga: Salimbeni
muri muy joven el ao pasado,' en el Tirol, como verdadero
filsofo. Me vi obligada a sacar partido de mis talentos. Mi
5. De hecho, Salimbeni muri en septiembre de 1751, en Laibach.
303
madre pens que lo mejor era seguir con mi engao de hombre
con la esperanza de llevarme a cantar a Roma. Mientras tanto,
acept el teatro de Ancona, donde contrat a Petronio como
bailarina.
Despus de Salimbcni, t eres el nico hombre entre cuyos
brazos Teresa hace verdaderas ofrendas al amor perfecto; y slo
de ti depende que hoy abandone el nombre de Bellino, que de
testo desde la muerte de Salimbeni y que incluso empieza a po
nerme en situaciones embarazosas que me irritan. Slo he
cantado en dos teatros, y en los dos, para ser admitida, he debido
soportar la vergonzosa inspeccin porque en todas partes me
encuentran tan parecido a una chica que tienen que examinarme
para convencerse de que soy hombre. I lasta ahora slo he te
nido que vrmelas con viejos sacerdotes que de buena fe se con
tentaban con lo que vean para hacer su informe al obispo. Pero
siempre tengo que estar defendindome de dos clases de gente
que me acosan para obtener favores ilcitos y horribles: los que,
como t, se enamoran de m y no pueden creer que sea hombre,
exigen que les demuestre la verdad, y no me decido a ello por
que corro el riesgo de que quieran convencerse tambin me
diante el tacto; y en este caso temo, no slo que arranquen la
mscara, sino que, llenos de curiosidad, quieran servirse de ese
aparato para satisfacer los monstruosos deseos que pueden ve
nirles. Pero los prfidos que me persiguen a ultranza son los que
me declaran su brutal amor como castrato en cuanto aparezco
ante ellos. Temo, querido amigo, apualar a alguno. Ay, ngel
mo! Scame de este oprobio. Llvame contigo. No te pido que
me hagas tu esposa, slo quiero ser tu tierna amiga como lo ha
bra sido de Salimbeni: mi corazn es puro; me siento hecha para
vivir fiel a mi amante. No me abandones. El amor que me has
inspirado es verdadero; el que senta por Salimbeni proceda de
la inocencia. Me doy cuenta de que slo me he vuelto realmente
mujer despus de haber gozado el perfecto placer del amor entre
tus brazos.
Conmovido hasta las lgrimas, enjugu las suyas y de buena
fe le di palabra de unirla a mi destino. Infinitamente interesado
por la extraordinaria historia que me haba contado, y que me
pareci verdadera en todos sus extremos, me costaba mucho, sin
embargo, convencerme de haberle inspirado autntico amor du-
i inte mi estancia en Ancona.
-Si me hubieras amado -le dije-, cmo habras podido so
portar que sufriese tanto y que me entregase a tus hermanas?
-Ay, amigo mo! Piensa en nuestra gran pobreza y en lo di-
lcil que para m era descubrirme. Te amaba, pero poda estar
segura de que no era un capricho el inters que mostrabas por
m? Vindote pasar con tanta facilidad de Cecilia a Marina,
pens que me trataras igual en cuanto hubieras satisfecho tus
leseos. Y no pude seguir dudando de tu carcter voluble y de la
poca importancia que dabas a la felicidad del amor cuando vi lo
que hiciste en el barco turco con aquella esclava sin que mi pre
sencia te molestara. Si me hubieras amado, te habra molestado.
Tuve miedo a verme despreciada despus, y slo Dios sabe
cunto he sufrido. Me has ofendido, querido amigo, de cien for
mas diferentes, pero dentro de m yo defenda tu causa. Te vea
irritado y deseoso de venganza. No me has amenazado hoy
mismo en el coche? Confieso que me has dado miedo, mas no
pienses que ha sido el miedo lo que me ha decidido a satisfa
certe. No, querido amigo, estaba dispuesta a entregarme a ti en
cuanto me hubieras llevado de Ancona, desde el primer mo
mento en que encargu a Cecilia que fuera a preguntarte si que
ras llevarme a Rmini.
-Deja el compromiso que tienes en Rmini y sigamos viaje.
I n Bolonia slo nos quedaremos tres das, vendrs a Venecia
conmigo, y con ropas de tu verdadero sexo y otro nombre reto
al empresario de la pera de Rmini a que te encuentre.
-Acepto. Tu voluntad ser siempre la ma. Salimbeni est
muerto. Soy duea de m y me entrego a ti; t tendrs mi cora
zn, y espero saber conservar el tuyo.
-Deja que te vea otra vez con el singular aparato que Salim
beni te dio.
-Ahora mismo.
Se levanta de la cama, echa agua en un cubilete, abre su bal,
taca su aparato y la cola, la disuelve y se aplica el engao. Veo
algo increble: una encantadora joven que era mujer por todas las
partes del cuerpo y que, con aquel extraordinario aparato, me
pareca ms interesante an, porque aquel blanco colgajo no
35
pona obstculo alguno para alcanzar el depsito de su sexo. Le
dije que haba hecho bien en no permitirme tocarlo, porque
de otro modo habra perdido la cabeza convirtindome en lo
que no era, a menos que ella me hubiera calmado enseguida des
engandome. Quise convencerla de que no menta, y nuestra
discusin fue muy cmica. Luego nos dormimos, y nos desper
tamos muy tarde.
Sorprendido por todo lo que haba odo de labios de aquella
joven, por su belleza, por su talento, por la inocencia de su alma,
por sus sentimientos y por sus desgracias, la ms cruel de las
cuales era desde luego el falso personaje que se vea obligada a
representar y que la expona a la humillacin y al oprobio, de
cid unirla a mi destino, o unirme yo al suyo, pues nuestra si
tuacin era poco ms o menos la misma.
Llevando ms lejos an mi reflexin, enseguida me di cuenta
de que estaba decidido a hacerla ma, a entregarme a ella, y que
deba sellar nuestra unin con el matrimonio. Segn mis ideas de
aquella poca, eso aumentara nuestro amor, nuestra mutua es
tima, y nos ganara la estima de la sociedad, que nunca juzgara
legtimo nuestro vnculo ni lo reconocera como tal si no lo san
cionaban las leyes civiles. Los talentos de Teresa me garantiza
ban que nunca nos faltara lo necesario para vivir; tampoco
perda yo la esperanza sobre los mos, aunque ignorase en qu
y cmo podra sacarles partido. Nuestro mutuo amor resultara
lesionado y reducido a nada si la idea de vivir a expensas de Te
resa hubiera podido humillarme, o si ella hubiera podido enor
gullecerse o creerse por encima de m y cambiar de ese modo l.i
naturaleza de sus sentimientos, por la simple razn de que, en
vez de reconocer en m a su bienhechor, se hubiera sentido en
cambio mi benefactora. Si el alma de Teresa hubiera sido capa/
de una bajeza semejante, se volva digna de mi mayor desprecio.
Yo necesitaba saberlo, deba sondearla, era preciso someterla .1
una prueba que me permitiese conocer con la mayor claridad el
fondo de su alma. Con esta idea, le dije las siguientes palabras:
-M i querida Teresa, todo lo que me has dicho no me dej.i
ninguna duda de que me amas, y la certeza que tienes de haberte
convertido en duea de mi corazn me hace sentirme tan ena
morado de ti que estoy dispuesto a hacer lo que sea para con
306
vencerte de que no te has equivocado. Debo demostrarte que
soy digno depositario de la ms noble de las confidencias con
una sinceridad igual a la tuya. Nuestros corazones deben po
nerse uno frente a otro en perfecta igualdad. Yo ahora te co
nozco, pero t no me conoces. Me dices que eso no te importa,
y tu entrega es la prueba ms perfecta de amor; pero me pone de
masiado por debajo de ti en el mismo momento en que piensas
que eres ms adorable ponindome por encima. No quieres
saber nada, slo pides ser ma, y slo aspiras a poseer mi cora
zn. Todo esto es muy hermoso, bella Teresa, pero humillante
para m. T me has confiado tus secretos, yo debo confiarte los
mos. Pero antes has de prometerme que, una vez odo lo que
tengo que confesarte, me dirs sinceramente todo lo que ha cam
biado en tu alma.
-Te lo juro. No te ocultar nada; pero no seas cruel hacin
dome falsas confidencias. Te advierto que no te servirn de nada
si intentas descubrirme con ellas menos digna de tu ternura, y en
cambio te degradarn un poco en mi alma. No quisiera saberte
capaz de engaarme. Confa en m como yo confo en ti. Dinie
la verdad sin rodeos.
- L a verdad es sta: me crees rico, no lo soy. No me quedar
nada cuando haya terminado de vaciar mi bolsa. Quiz tambin
me creas de noble estirpe, y soy de una condicin inferior o igual
a la tuya. No poseo ningn talento lucrativo, ningn empleo,
ninguna razn para estar seguro de que dentro de unos meses
tendr de qu vivir. No tengo ni parientes, ni amigos, ni derecho
alguno que pretender, ni proyectos slidos. En ltima instancia
slo tengo juventud, salud, valor, un poco de inteligencia, prin
cipios de honor y probidad y algunas nociones de buena litera
tura. Mi mayor tesoro es que soy mi propio dueo, que no
dependo de nadie y que no me asusta la desgracia. Mi carcter
tiende a ser disipado. As es tu hombre, bella Teresa, respn
deme.
-Empieza por saber que estoy segura de que todo lo que me
has dicho es la pura verdad, y lo nico que me ha sorprendido
en tu relato es el noble valor con que me lo has contado. Has de
saber tambin que en Ancona, en ciertos momentos, te juzgu
tai y como acabas de describirte, y que, lejos de asustarme por
307
ello, deseaba no equivocarme, porque as me pareca ms fun
dada mi esperanza de conquistarte. En resumen: dado que eres
pobre, que no tienes nada y que incluso eres un desastre para
los asuntos econmicos, permteme decirte que estoy content
sima, porque, dado que me amas, no podrs despreciar el regalo
que te voy a hacer. Ese regalo soy yo misma, me entrego a ti,
soy tuya, cuidar de ti. En el futuro piensa slo en amarme, y en
amarme slo a m. Desde este momento ya no soy Bellino.
Vamos a Venecia, y mi talento nos dar de vivir; y si no quieres
ir a Venecia, vayamos a donde t quieras.
-Tengo que ir a Constantinopla.
-Vayamos pues. Si temes perderme por creerme inconstante,
csate conmigo, y entonces tu derecho sobre m ser legal. No
estoy dicindote que, por ser mi marido, voy a quererte ms,
pero me gustar el lisonjero ttulo de esposa, y juntos nos reire
mos de ello.
-M uy bien. Pasado maana, a ms tardar, me casar contigo
en Bolonia, porque quiero unirte a m con todos los lazos ima
ginables.
-Soy feliz. No tenemos nada que hacer en Rmini. Maana
por la maana nos iremos. Es intil levantarnos. Comamos en la
cama, y luego hagamos el amor.
-Buena idea.
Despus de haber pasado la segunda noche en medio del pla
cer y la alegra, partimos al amanecer; y tras viajar cuatro horas
pensamos en desayunar. Estbamos en Psaro.6Cuando bamos
a subir de nuevo a la carroza para continuar nuestro viaje, un
suboficial acompaado por dos fusileros nos pregunta nuestro
nombre y, a rengln seguido, nos pide el pasaporte. Bellino le da
el suyo; yo busco el mo, y no lo encuentro. Lo tena con las car
tas del cardenal y del caballero da Lezze; encuentro las cartas
pero no el pasaporte; todas mis diligencias resultan intiles. El
cabo se marcha despus de ordenar al postilln que espere.
Media hora despus reaparece, devuelve a Bellino su pasaporte
dicindole que poda irse, pero que, a m, tiene orden de Uc-
6. Es posible que Casanova, de camino a Venecia, se haya encon
trado con los ejrcitos espaol y austriaco en marzo de 1744; para Gu
gitz, sin embargo, habra que retrasar un ao ese hecho.
308
varme ante el comandante. El comandante me pregunta por qu
no tengo pasaporte.
-Porque lo he perdido.
-Un pasaporte no se pierde.
-Se pierde, y es cierto que lo he perdido.
- N o podis seguir viaje.
-Vengo de Roma, y voy a Constantinopla con una carta del
cardenal Acquaviva. Aqu tenis su carta sellada con sus armas.
-Har que os lleven ante el seor de Gages.
Me llevan ante este famoso general, que estaba de pie ro
deado por todo su estado mayor. Tras decirle lo mismo que le
haba dicho al comandante, le ruego que me deje seguir viaje.
- L o nico que puedo hacer es teneros detenido hasta que os
llegue de Roma un nuevo pasaporte con el mismo nombre que
habis dado en la consigna. La desgracia de perder un pasaporte
slo puede ocurrirle a un atolondrado, y el cardenal aprender
ano comisionar a atolondrados.
Ordena entonces que me retengan en un puesto de guardia
lucra de la ciudad llamado Santa Maria' despus de que haya es
crito a Roma para conseguir un nuevo pasaporte. Me volvieron
.1llevar a la posta, donde escrib al cardenal contndole mi des
gracia y suplicndole que, sin prdida de tiempo, me enviase el
pasaporte directamente a la secretara de Guerra. Despus,
abrac a Bellino-Tercsa, afligida por el contratiempo. I .c dije
que fuera a esperarme a Rmini, y la obligu a aceptar cien ce-
ques.
Ella quera quedarse en Psaro, pero no se lo permit. Le hice
deshacer mi bal, y, despus de haberla visto irse, me dej con
ducir al puesto de guardia. Son sos unos momentos en los que
todo optimista duda de sus ideas; pero un estoicismo, al que no
es difcil recurrir, sabe embotar su mala influencia. Lo que me
dio una pena grandsima fue la angustia de Teresa, quien, al
verme arrancado de aquella manera de sus brazos en el primer
momento de nuestra unin, se ahogaba queriendo retener a la
fuerza sus lgrimas. No se habra decidido a partir si no le hu-
7. Era el nombre de una iglesia en ruinas, Santa Maria di Monte
tiranaro, fuera de las murallas de la ciudad desde finales del siglo XIV;
ilc ella haba tomado el nombre el puesto de guardia.
biera asegurado que volvera a verme en Rmini diez das des
pus. Por otro lado, no tard en convencerse de que no deba
permanecer en Psaro.
En Santa Maria, el oficial de servicio me meti en el cuerpo
de guardia, donde me sent sobre mi bal. Era un maldito cata
ln que ni siquiera se dign responderme cuando le dije que
tena dinero, que quera una cama y un criado que me hiciera las
cosas que necesitaba. Hube de pasar la noche acostado sobre-
paja, sin haber comido nada, entre soldados catalanes. Era la se
gunda vez que pasaba una noche as despus de haber pasado
otras deliciosas. Mi Genio se diverta tratndome de este modo
para procurarme el placer de hacer comparaciones. Es una es
cuela dura, pero de efecto seguro, sobre todo en hombres que
tienen algo del carcter del Stokfiche.8
Para cerrar la boca a un filsofo capaz de deciros que, en la
vida de un hombre, la suma de dolores es superior a la suma de-
placeres, preguntadle si querra una vida donde no hubiera ni
pena ni placer. No os responder, o se andar con rodeos; pues
si dice que no, es que la vida le gusta, y si le gusta quiere decir
que la encuentra agradable, cosa que no podra ser si fuera pe
nosa; y si os dice que s, admite ser un necio, pues se obliga a
concebir el placer en la indiferencia.
Cuando sufrimos, nos procuramos el placer de esperar el fin
del sufrimiento; y nunca nos equivocamos, porque, como l
timo recurso, nos dormimos, y al dormir tenemos sueos felices
que nos consuelan y calman. En cambio, cuando gozamos, la
idea de que a nuestra alegra le seguir el dolor nunca viene a
turbarnos. Por lo tanto, el placer es siempre puro en su actuali
dad; el dolor siempre se templa.
Tenis veinte aos. Llega el rector del universo a deciros: li-
doy treinta aos de vida, quince de ellos sern dolorosos, y
quince deliciosos. Unos y otros siempre consecutivos. Elige
Quieres empezar por los dolorosos o por los deliciosos?.
Confesad, quienquiera que seis, lector, que responderais
Dios mo, empiezo por los quince aos de desgracias. Con l.i
8. Trmino alemn (Stockfiscb) que significa bacalao seco; m
aplic entre los siglos XVI y XIX para significar hombre obtuso e iii
dolente.
} i o
esperanza cierta de quince aos de delicias, estoy seguro de tener
la fuerza necesaria para despreciar mis dolores.
Ya veis, querido lector, la consecuencia de esos razonamien
tos. Hacedme caso, el hombre sabio nunca podra ser totalmen
te desdichado. Siempre es feliz, dice mi maestro Horacio, nisi
(\uum pituita molesta est
Pero qu hombre tiene siempre la pituita?
Lo cicrte>es que, en aquella maldita noche en Santa Maria de
Psaro, perd poco y gan mucho, porque la privacin de Te
resa, seguro de reunirme cem ella dentro de diez das, no supo
na gran cosa. Lo que gan tiene que ver con la escuela de la vida
del hombre. Gan una idea contra el atolondramiento. Pre
visin. Se puede apostar cien contra uno que un joven que ha
perdido una vez su bolsa y otra vez su pasaporte, no volver a
perder ni la una ni el otro. Nunca han vuelto a ocurrirme esas
dos desgracias. Y me habran sucedido si no hubiera tenido
miedo a que nic ocurriesen. Un atolondrado nunca tiene miedo.
Al da siguiente, cuando se hizo el cambio de guardia, fui en
tregado a un oficial de aspecto agradable. Era francs. Los fran
ceses siempre me han gustado; los espaoles, todo lo contrario.
Sin embargo, muchas veces he sido vctima de engaos por parte
de franceses, nunca de espaoles. Hay que desconfiar de nues
tros prnpios gustos.
-Por qu azar, seor abate -me dijo aquel oficial-, tengo el
honor de que estis bajo mi custodia?
Esta forma de dirigirse a m me devolvi el nimo. Le in-
feirmo de todo y, despus de haberlo escuchado, le parece muy
divertido. Cierto que, en mi desdichada aventura, yo no encon
traba nada divertido; pero un hombre al que le pareca divertido
no poda desagradarme. Empez poniendo a mi servicio un sol
dado, que, a cambio de dinero, me busc cama, sillas, mesa y
todo lo que necesitaba. El oficial mand poner mi cama en su
prnpio cuarto.
Despus de haberme invitado a comer con l, me propuso
una partida de piquet,10y perd tres o cuatro ducados a lo largo
9. A menos que le aflija el catarro, Horacio, Epstolas, 1, 1, 108.
10. Juego de naipes, muy difundido en Francia, en el que se utilizan
3 **
de la tarde; pero me advirti que yo no era enemigo para l, y
menos todava para el oficial que deba estar de guardia el da
siguiente. Me aconsej que no jugase, y segu su consejo. Tam
bin me dijo que tendra invitados a cenar, y que despus de la
cena se jugara al faran:" me dijo que tendra la banca un
griego12contra el que yo no deba jugar. Llegaron los jugadores,
se jug toda la noche, los puntos perdieron y se dedicaron a in
sultar al banquero, quien, sin hacerles caso, se guard el dinero
en el bolsillo despus de haber dado su parte al oficial amigo
mo, que llevaba con l la banca. Ese banquero se llamaba Don
Bepe il Cadetto. Tras conocer por su acento que era napolitano,
pregunt al oficial por qu me haba dicho que era griego. En
tonces me explic el significado de esa palabra, y la explicacin
que me dio sobre esta materia me fue muy til en el futuro.
Durante cuatro o cinco das seguidos no me ocurri nada. El
sexto reapareci el oficial francs que me haba tratado bien. Al
volver a verme se felicit sinceramente por encontrarme todava
all, y le agradec el cumplido. Al atardecer vinieron los mismos
jugadores, y tambin don Bepe, quien, despus de haber ganado,
recibi el ttulo de granuja, y un bastonazo que disimul con
mucho valor. Nueve aos despus volv a verlo en Vicna con
vertido en capitn al servicio de la emperatriz Mara Teresa con
el nombre dAfflisio.1Diez aos ms tarde de esa poca, lo vi
convertido en coronel; luego lo he visto millonario, y final
mente, hace trece o catorce aos, en galeras. Era un hombre
treinta y dos cartas y participan dos jugadores (excepcionalmente, tres o
cuatro); equivale al juego de los cientos.
n. Vase nota 8, pg. 171.
12. Un timador; el trmino debe su origen al famoso estafador griego
Theodoros Apoulos, famoso en Versallcs a mediados del siglo XVIII; su
valor sinnimo se difundi con lapublicacin de laHistoire des Grequcs,
ou de ceux qui corrigent la fortune au cu (3vols.), atribuida primero .1
Pierre Rousseau y luego aAnge Goudar.
13. Uno de los numerosos alias del aventurero napolitano Giuseppe
dAfflisio (Afflissio, Afligi); cant en muchos teatros de Italia y I u
ropa, pero lo dej todo para comprar el grado de capitn y terminal
convirtindose en jugador; como tal viaj por varias cortes hasta que en
1778 fue detenido como falsario y condenado en 1779 de por vida a g.i
leras, en las que muri en 1787.
3*
guapo, pero, cosa extraa, su fisonoma, por ms atractiva que
luese, era patibularia. He visto otras del mismo tipo: Caglios-
iro, por ejemplo, y alguno ms que an no ha ido a galeras, pero
que no escapar, porque nolentem trahit.'* Si el lector es curioso
se lo contar todo al odo.
Al cabo de nueve o diez das, todo el ejrcito me conoca y
apreciaba, mientras aguardaba mi pasaporte, que no poda tar
dar. Incluso paseaba fuera de la vista del centinela; y hacan bien
en no temer mi fuga, pues habra sido gran error pensar en ella;
pero entonces ocurri uno de los incidentes ms singulares que
me hayan pasado en mi vida.
Pascaba yo a las seis de la maana a cien pasos del cuerpo de
guardia cuando veo a un oficial que se apea de su caballo, le echa
la brida al cuello y se aleja. Reflexionando sobre la tranquilidad
de aquel caballo que se quedaba all como un fiel criado al que
su amo hubiera ordenado esperarlo, me acerco y, sin intencin
alguna, le cojo de la brida, meto el pie en el estribo y monto. Era
la primera vez en mi vida que montaba a caballo. No s si lo
loqu con mi bastn o los talones, pero el caballo arranca como
el rayo y se lanza a galope tendido al sentirse presionado por
mis talones, con los que yo no haca otra cosa que sujetarme
porque hasta el pie derecho se me haba salido del estribo. La
ultima avanzadilla me ordena detenerme; era una orden que yo
no saba ejecutar. El caballo sigue corriendo. Oigo disparos de
lusil que no me dan. En la primera avanzadilla de los austracos,
mi caballo se detiene y doy gracias a Dios por poder apearme.
Un oficial de hsares me pregunta adonde voy tan deprisa, y yo
respondo, sin pensarlo, que slo poda decrselo al prncipe
I .obkowitz,1' que mandaba el ejrcito y estaba en Rmini. El ofi
cial ordena entonces montar a caballo a dos hsares, que, tras
haberme hecho subir a otro, me llevan al galope a Rmini y me
presentan al oficial de guardia, quien enseguida me llev a pre
sencia del prncipe.
Estaba completamente solo, le cuento la pura verdad, que le
hace rer y decirme que todo aquello era muy poco verosmil.
14. Vase vol. 1, cap. IX, nota 43, pg. 228.
15. Gcorg Christian, prncipe I.obkowitz (1686-1755).
31}
Me dice que debera mandar detenerme, pero que quera aho
rrarme esa molestia. Llama a un ayudante y le ordena acompa
arme fuera de la puerta de Ccscna. Luego, volvindose hacia
m, y en presencia del oficial, me dice que desde ah podra ir a
donde quisiera; pero que me cuidara mucho de volver a su ejr
cito sin un pasaporte, porque me lo hara pasar mal. Le pregunto
si puedo pedir mi caballo. Me responde que el caballo no me
perteneca.
No le ped que me devolviera al ejrcito espaol, y lo la
ment.
El oficial que deba acompaarme fuera de la ciudad me pre
gunt al pasar delante de un caf si quera tomar una taza de
chocolate. Entramos. Veo a Petronio, y en un momento en que
el oficial estaba hablando con alguien le ordeno que finja no co
nocerme. Al mismo tiempo le pregunto dnde se aloja, y me lo
dice. Despus de haber tomado el chocolate, el oficial paga, sa
limos, y, ya en camino, me dice su nombre, yo le digo el mo y
le cuento la historia del raro lance que me haba llevado a R-
mini. Me pregunta si no me haba detenido un tiempo en An-
cona, le digo que s y lo veo sonrer. Me dice que yo podra
conseguir un pasaporte en Bolonia, volver a Rmini y a Psaro
sin nada que temer, y recuperar mi bal pagando el caballo al
oficial al que se lo haba quitado. As charlando llegamos fuera
de la puerta, donde me dese buen viaje.
Me veo en libertad, con el oro y las joyas, pero sin mi bal.
Teresa estaba en Rmini, pero se me haba prohibido volver. De
cid ir enseguida a Bolonia, conseguir un pasaporte y regresar al
ejrcito de Espaa, donde estaba seguro de que deba llegar el
pasaporte de Roma. No poda decidirme a abandonar mi bal,
ni a privarme de Teresa hasta el final de su contrato con el em
presario de la pera de Rmini.
Llova; yo llevaba puestas unas medias de seda, necesitaba un
coche. Me detengo bajo el prtico de una capilla hasta que deja
de llover. Le doy la vuelta a mi bella levita para que no me tomen
por abate. Pregunto a un aldeano si tiene un coche para llevarme
a Cesena, y me responde que tiene uno a media hora de all; le
digo que vaya a por l, asegurndole que le esperara; pero me
ocurri lo siguiente: por delante de m pasan unos cuarem.i
3*4
mulos de carga que iban a Rmini. La lluvia segua cayendo. Me
acerco a uno de los mulos, le pongo la mano en el pescuezo, de
hecho sin pensarlo, y, yendo a paso lento como el mulo, entro de
nuevo en la ciudad de Rmini, y como parezco un mulero nadie
me dice nada; quiz ni los propios muleros se dieron cuenta. En
Rmini le doy dos bayocos al primer chiquillo que encuentro
para que me lleve a la casa donde se alojaba Teresa. Con el pelo
bajo un gorro de dormir, el sombrero calado, mi bello bastn
escondido bajo mi levita vuelta, yo era un individuo cualquiera.
En cuanto me vi en la casa, pregunt a una criada donde se alo
jaba la madre de Bcllino; me lleva a su habitacin, y veo a Be-
llino, pero vestido de chica. Estaba all con toda la familia.
Petronio los haba avisado. Despus de haberles contado toda
la breve historia, les hago comprender la necesidad del secreto,
y cada uno jura que nadie sabr por l que yo estaba all; pero
Teresa, preocupada al verme en peligro tan grande, y a pesar del
amor y la alegra que senta por estar conmigo, me reprende por
lo que he hecho. Me dice que es absolutamente necesario hallar
el modo de ir a Bolonia y volver con un pasaporte, como el
seor Vais'6me haba aconsejado. Me dice que lo conoce, que
era una buena persona, que vena a su casa todas las tardes y que,
por lo tanto, yo deba esconderme. Tenamos tiempo por delante
para pensarlo, slo eran las ocho. Le promet irme; y la tran
quilic asegurndole que encontrara la manera de salir de la ciu
dad sin que nadie me viese. Mientras tanto, Petronio haba ido
.i hacer sus pesquisas para saber si los muleros partan. Me sera
fcil irme con ellos como haba llegado.
Teresa, despus de llevarme a su cuarto, me dice que, antes
incluso de entrar en Rmini, haba encontrado al empresario de
la pera, que la haba llevado al piso donde deba alojarse con su
familia. Ya a solas, le haba confesado que realmente era una
mujer, que no quera interpretar ms el papel de castrato, y que,
por lo tanto, desde entonces slo la vera vestida con las ropas
16. Calco francs del apellido alemn Wciss; el personaje citado por
<iasanova ha sido identificado, probablemente, como Johann Baptist
Wciss, de noble familia austraca; fue ensea de una compaa de las
tropas austracas que lucharon en Rmini en marzo de 1744 bajo el
mando de I.obkowitz.
3*5
de su sexo. El empresario la haba felicitado por ello. Como R-
mini depende de otra legacin,17no estaba prohibido que las
mujeres subieran al escenario, como en Ancona. Termin di-
cindome que slo la haban contratado para veinte representa
ciones, que empezaran despus de Pascua, que estara libre a
principios de mayo y que, de esta forma, si yo no poda esperarla
en Rmini, al final de su contrato ira a reunirse conmigo donde
yo quisiera. Le dije que, como con un pasaporte no tendra nada
que temer en Rmini, nada me impedira pasar en la ciudad las
seis semanas con ella. Sabiendo que el barn Vais iba a su casa,
le pregunt si era ella quien le haba dicho que me haba detenido
tres das en Ancona, y me dijo que s, y que incluso le haba con
tado que me haban detenido por no tener un pasaporte. En
tonces comprend la razn de su sonrisa.
Tras esta conversacin, que era esencial, recib la felicitacin
de la madre y de mis mujercitas, que me parecieron menos ale
gres y menos abiertas, porque estaban seguras de que Bellino,
que ya no era castrato ni su hermano, deba conquistarme con
vertido en Teresa. No se engaaban, y me guard mucho de dar
les siquiera un solo beso. Escuch con gran paciencia todas las
quejas de la madre, para quien Teresa, al revelar su cualidad de
mujer, haba echado a perder su fortuna, porque el prximo car
naval habra recibido en Roma mil ceques. Le dije que en Roma
la habran descubierto y la habran encerrado para toda la vida
en un mal convento.
Pese al violento estado y a la peligrosa situacin en que me
hallaba, pas todo el da a solas con mi querida Teresa, de la que
crea estar cada vez ms enamorado. A las ocho de la tarde sali
de entre mis brazos al or que alguien llegaba, y me dej a oscu
ras. Vi entrar al barn Vais, y a Teresa darle su mano a besai
como una princesa. La primera noticia que l le dio fue la refe
rida a m; Teresa mostr que se alegraba y escuch con aire in
17. En el Estado eclesistico, la legacin era una provincia admi
nistrada por un cardenal-legado. Rmini, dentro de la legacin de Ha
vena, perteneci a los Estados Pontificios desde el siglo XVI hasta 186' ,
salvo durante el periodo napolenico (1797-1815). Ancona, en cambio,
no perteneca aninguna legacin, pero estaba regida por un gobernado'
civil pontificio.
316
diferente el consejo que l le dijo haberme dado de volver a R
mini con un pasaporte. Pas una hora con ella, y Teresa me pa
reci adorable en todos sus modales, manteniendo una actitud
que no poda lanzar la menor chispa de celos en mi alma. Fue
Marina la que se encarg de alumbrarlo hasta la puerta sobre las
diez, y Teresa volvi enseguida a mis brazos. Cenamos alegre
mente y ya nos disponamos a irnos a dormir cuando Petronio
nos dijo que dos horas antes del alba seis muleros partan para
Cesena con tres mulos, y que estaba seguro de que, yendo a la
cuadra slo un cuarto de hora antes de su partida e invitndolos
a beber, nic sera fcil irme con ellos sin necesidad de explica
ciones. Comprend que tena razn, y en ese momento decid
seguir el consejo de aquel muchacho que se comprometi a des
pertarme a las dos de la maana. No hubo necesidad de desper
tarme. Me vest enseguida y sal con Petronio dejando a mi
querida Teresa convencida de que la adoraba y de que le sera
fiel, pero inquieta por mi salida de Rmini. Quera darme sesenta
ceques que an le quedaban. Mientras la besaba le pregunt qu
pensara de m si los aceptaba.
Tras decir a un mulero, al que invit a beber, que montara
encantado en uno de sus mulos hasta Savignano,'8me respon
di que poda hacerlo, pero que sera mejor que no lo montase
hasta salir de la ciudad, y que pasase la puerta a pie como si fuera
uno de ellos.
Era cuanto yo deseaba. Petronio me acompa hasta la
puerta, donde recibi una buena prueba de mi gratitud. Y mi sa
lida de Rmini fue tan afortunada como mi entrada. Dej a los
arrieros en Savignano, lugar en el que, despus de dormir cuatro
horas, tom la posta hasta Bolonia, donde me aloj en una mi
serable posada.
En esa ciudad slo necesit un da para darme cuenta de que
me sera imposible conseguir un pasaporte. Me decan que no
lo necesitaba, y era cierto; pero yo saba que lo necesitaba. De
cid escribir al oficial francs que con tanta cortesa me haba
tratado el segundo da de mi arresto para que se informara en el
secretariado de Guerra si haba llegado mi pasaporte, y, si haba
18. Ciudad de laprovincia de Forli, a ocho millas de Rmini.
3*7
llegado, que me lo enviase, rogndole, mientras tanto, infor
marse sobre el dueo del caballo que yo haba robado, por pa-
recerme muy justo pagrselo. En cualquier caso, decid esperar
a Teresa en Bolonia, y esc mismo da la inform de mi resolu
cin, suplicndole que no me dejara nunca sin sus cartas.
Despus de haber echado en la posta esas dos cartas, el lec
tor ver la resolucin que tom ese mismo da.
CAP TU LO I I I
DEJO EL HBI TO ECLESI STI CO Y ME VI STO EL UNII-ORME
MI LI TAR. TERESA PARTE PARA NPOLES, Y YO VOY
A VENF.CI A, DONDE ENTRO AL SERVI CI O DE MI PATRI A.
EMBARCO PARA CORFU Y DESEMBARCO EN ORSARA
PARA DAR UN PASEO
En Bolonia me aloj en una posada en la que no haba nadie
para no llamar la atencin. Despus de haber escrito mis cartas
y haberme decidido a esperar all a Teresa, me compr unas ca
misas y, como era incierta la recuperacin de mi bal, pens en
rehacer mi vestuario. Pensando que en lo sucesivo era poco pro
bable que pudiera hacer fortuna siguiendo la carrera eclesistica,
decid vestirme de militar con un uniforme hecho ami capricho,
convencido de no verme obligado a dar cuenta de mis asuntos a
nadie. Acababa de llegar de dos ejrcitos donde haba visto que
el uniforme militar era el ms respetado, y tambin quise vol
verme respetable. Me entusiasmaba adems la idea de volver a mi
patria con la librea del honor, ya que llevando los hbitos de la
religin se me haba maltratado bastante.
Pido un buen sastre, hacen venir a uno que se llamaba Mor-
te.' Despus de explicarle cmo y de qu colores quera que
fuera el uniforme, me toma medidas, me ensea muestras de
telas que elijo, y, no ms tarde que el da siguiente, me trac todo
lo que necesitaba para transformarme en discpulo de Marte.
Compr una larga espada y, con mi bello bastn en la mano, un
i. En italiano: Muerte.
318
sombrero bien calado con escarapela negra, mis cabellos corta
dos en franjas y una larga coleta postiza, sal para dejarme ver as
por toda la ciudad. Lo primero que hice fue alojarme en el Pe-
llegrino.2Nunca he sentido un placer de ese gnero comparable
al que sent al verme en el espejo as vestido. Me senta nacido
para ser militar, y me encontraba sorprendente. Seguro de que
nadie me reconocera, me alegraba pensando en las conjeturas
que haran sobre m cuando apareciese en el caf ms frecuen
tado* de la ciudad.
Mi uniforme era blanco, con chaqueta azul, una charretera
de plata y oro y fiador a juego. Muy satisfecho con mi aspecto,
voy al gran caf, donde tomo chocolate leyendo la gaceta y ha
cindome el distrado. Llenos de curiosidad, todos se hablaban
al odo. Uno ms osado que el resto, se atrevi a dirigirme la pa
labra con un pretexto cualquiera; pero el monoslabo con que
respond desanim a los ms aguerridos chismosos del caf. Tras
pascar largo rato bajo los ms bellos soportales,volv a comer
solo a mi posada.
Cuando termin de comer, el posadero subi con un libro
para inscribir mi nombre.
-Casanova.
-Su ttulo?
-Oficial.
-Al servicio de quin?
- De nadie.
-Vuestra patria?
-Venecia.
-De dnde vens?
-Eso no es asunto vuestro.
2. La posada Al Pellegrino abra sus puertas en la actual va Ugo
Bassi.
3. El Caffe San Pietro, junto a la iglesia de ese nombre, o el Caffe
delle Scienze (Caf de las Ciencias), en laactual va Farini.
4. En Bolonia haba numerosos soportales, como los que condu
can a la iglesia de la Madonna di San Luca, terminados pocos aos
antes (1739), o los del Archiginnasio, conocidos como il Pavaglione,
famosos aunque incmodos por sus numerosas escaleras y columnatas,
que fueron suprimidas en 1797.
319
Quedo muy satisfecho con mis respuestas. Veo que el posa
dero ha venido a hacerme todas esas preguntas instigado por
algn curioso, pues yo sabia que en Bolonia se viva en completa
libertad.
Al da siguiente fui a ver al banquero Orsi para que me pa
gase mi letra de cambio. Tom cien ceques y una letra de cam
bio sobre Venecia. Luego fui a pasear por la montagnola.' El
tercer da, cuando estaba tomando caf despus de comer, me
anuncian al banquero Orsi. Sorprendido por la visita, lo recibo
y veo con l a monseor Cornaro, a quien finjo no conocer. Des
pus de declarar que vena a ofrecerme dinero sobre mis crdi
tos, me presenta al prelado. Me levanto, dicindole que estoy
encantado de conocerlo. Me dice que ya nos conocamos de Ve-
necia y de Roma; le respondo con aire mortificado que se equi
vocaba. El prelado se pone entonces serio y, en lugar de insistir,
me pide excusas, tanto ms cuanto que sospechaba la razn de
mi reserva. Despus de haberse tomado una taza de caf, se mar
cha invitndome a desayunar al da siguiente a su casa.
Decidido a no retractarme, fui. No quera admitir que era la
misma persona que Monseor conoca debido a la falsa condi
cin de oficial que me haba atribuido. Novicio en la impostura
como era, ignoraba que en Bolonia no corra ningn peligro.
El prelado, que entonces slo era protonotario apostlico,'
me dijo mientras tomaba conmigo el chocolate que las razones
de mi reserva podan ser muy buenas, pero que haca mal no
confiando en l, puesto que el asunto en cuestin me honraba.
Al responderle que no saba de qu asunto me hablaba, me rog
leer un artculo de la gaceta de Psaro que tena delante: El
seor de Casanova, oficial del regimiento de la reina, ha deser
5. Pequea colina de Bolonia, muy conocida en el siglo xvm como
paseo pblico.
6. Dignatario de la curia, miembro del protonotariado, colegio que
resolva canonizaciones, testamentos cardenalicios y asuntos concer
nientes directamente al papado y la Iglesia. Zuanc Crner, o Cornaro,
fue vicelegado de Bolonia en 1743, comisario de la congregacin di
Propaganda Pide, protonotario apostlico y cardenal (1778). Casanova
debi conocerlo en su etapa de Monseor, despus de abril de 1744.
cuando Cornaro dej Roma para hacerse cargo de su vicelegacin bo
locsa.
320
i.ulo, tras haber matado en duelo a su capitn. Se desconocen las
1ircunstancias del duelo, slo se sabe que el citado oficial ha to
mado el camino de Rmini en el caballo del otro, que ha que
dado muerto.7
Muy sorprendido ante aquella mezcla de cosas ciertas y otras
lalsas, supe controlar mi fisonoma y le dije que el Casanova del
que hablaba la gaceta deba de ser otro.
-Es posible; pero, desde luego, vos sois el mismo que vi hace
un mes en el palacio del cardenal Acquaviva, y hace dos aos en
Venecia, en casa de mi hermana la seora Loredana;8tambin el
banquero Bucchetti de Ancona os califica de abate en su letra
de cambio a Orsi.
-M uy bien. Monseor. Vuestra Excelencia me obliga a ad
mitirlo; soy el mismo, pero os suplico que limitis a sta todas
las preguntas ulteriores que podrais hacerme. El honor me
obliga hoy al ms riguroso silencio.
-Con eso me basta, quedo satisfecho.
-Hablemos de otra cosa.
Despus de varias frases muy corteses, me desped agrade
cindole todos sus ofrecimientos. No volv a verle hasta diecisis
aos ms tarde.9Hablaremos de l cuando lleguemos a esa fecha.
Rindome por dentro de todas las historias falsas y de las cir
cunstancias que se combinaban para darles carcter de verdad,
me volv desde entonces gran pirroniano10en punto a verdades
histricas. Gozaba de un verdadero placer alimentando en la ca
beza del abate Cornaro, dada precisamente mi reserva, la creen
cia de que yo era el mismo Casanova del que hablaba la gaceta
de Psaro. Estaba seguro de que el prelado escribira a Venecia,
donde esa informacin me honrara, por lo menos hasta el mo
mento en que se llegara a saber la verdad; y para entonces ya se
habra hecho justicia a mi firmeza. Por esta razn decid ir a Ve-
7. No se ha encontrado en las gacetas de la poca este artculo.
8. La hermana de monseor Cornaro, Catalina, casada en 1727 con
el patricio Girolamo Loredana.
9. A finales de 1760, Casanova volvi a ver en Roma amonseor
Cornaro.
10. Seguidor de laescuela de Pirrn, filsofo griego del siglo iv a.C.,
que fund la secta escptica.
321
necia en cuanto hubiese recibido carta de Teresa. Pense en ha
cerla ir all; era en Venecia donde poda esperarla con mucha
mayor comodidad que en Bolonia; y en mi patria nada me habra
impedido casarme pblicamente. Entretanto, aquella fbula me
diverta, y esperaba verla rectificada de un da para otro en la
gaceta. El oficial Casanova deba de estar rindose del caballo
en el que el gacetero de Psaro le haba hecho huir, igual que yo
me rea del capricho que haba tenido de vestirme de oficial en
Bolonia para proporcionar materia a todo aquel cuento.
Al cuarto da de mi estancia en esta ciudad, recib por men
sajero una carta de Teresa, que contena dos hojas separadas. Me
comunicaba que al da siguiente de mi partida de Rmini, el
barn Vais haba llevado a su casa al duque de Castropignano,"
quien, tras haberla odo cantar al clavicordio, le haba ofrecido
mil onzas por un ao, y viaje pagado, si quera cantar en el tea
tro de San Cario.u Deba estar all en el mes de mayo. Me man
daba copia del contrato que le haba hecho. Teresa haba pedido
ocho das para contestarle, y l se los haba concedido. Slo es
peraba mi respuesta a la carta que me enviaba para firmar el con
trato del duque o para rechazar su oferta.
La otra hoja separada era una declaracin formal por la que
Teresa se pona a mi servicio por el resto de sus das. Me deca
que, si quera ir a Npolcs con ella, ira a reunirse conmigo a
donde yo le indicase, y que, si yo senta aversin a volver a esa
ciudad, deba despreciar aquella fortuna y estar seguro de que
ella no conoca ms fortuna ni ms felicidad que la de hacer
cuanto pudiera agradarme y hacerme feliz.
Como la carta exiga reflexin, dije al mensajero que volviese
al da siguiente. Me hallaba indeciso. Por primera vez en mi vida
me encontraba en la imposibilidad de tomar una decisin. Dos
motivos de igual peso en la balanza impedan que se inclinase a
un lado o a otro. No poda ni ordenar a Teresa que rechazase
una ocasin tan buena, ni dejarla ir a Npoles sin m, ni deci
11. Francesco dKboli, duque de Castropignano (1688-1758), gene
ral napolitano.
12. El Real Teatro di San Cario, inaugurado en 1737, mandado
construir por el rey, entonces de Npolcs, Carlos de Borbn, para ee
lebrar su matrimonio con Maria Amalia Walburga de Sajonia.
3
dirme a ir a Npolcs con ella. La sola idea de que mi amor pu
diera resultar un obstculo para aquella oportunidad de Teresa
me haca temblar; y lo que me impeda ir a Npoles con ella era
mi amor propio, ms fuerte an que la pasin en que arda por
aquella mujer. Cmo poda decidirme a volver a Npoles siete
u ocho meses despus de haberme marchado, presentndome
sin otro estado que el de holgazn que vive a expensas de su
mujer o su querida? Qu habra dicho mi primo don Antonio,
los Palo padre e hijo, don Lelio Caraffa y toda la nobleza que me
conoca? Me estremeca pensando tambin en doa Lucrezia y
su marido. Vindome despreciado por todos, el cario con que
hubiera amado a Teresa me habra impedido sentirme desgra
ciado? Asociado a su destino en calidad de amante o de marido,
me habra sentido envilecido, humillado y vuelto rastrero por
deber y por necesidad. La idea de que en la flor de mi juventud
iba a renunciar a toda esperanza de alcanzar los altos vuelos para
los que me crea nacido propin a la balanza una sacudida tan
fuerte que la razn impuso silencio al corazn. Escrib a Teresa
que fuera a Npoles y que estuviera segura de que ira a reu-
nirme con ella en el mes de julio o a mi vuelta de Constan-
tinopla. Le recomend que llevara consigo una doncella de apa
riencia honesta para presentarse ante la buena sociedad de N
poles con decoro, y comportarse de tal manera que yo pudiera
casarme con ella sin avergonzarme de nada. Prevea que el xito
de Teresa deba depender, ms an que de su talento, de su be
lleza, y, conociendo mi carcter, estaba seguro de que nunca po
dra ser ni un amante ni un marido complaciente.
Mi amor cedi ante mi razn; pero mi amor no habra sido
tan complaciente una semana antes. Le escrib que me enviara su
respuesta a Bolonia por el mismo correo, y tres das ms tarde re
cib su ltima carta, en la que me comunicaba que haba firmado
el contrato, que haba tomado una doncella a la que poda pre
sentar como su madre, que partira a mediados del mes de mayo
y que me esperara hasta que yo le escribiera que haba dejado
de pensar en ella. Cuatro das despus de recibir esta carta, sal
para Venecia, pero antes de mi marcha me ocurri lo siguiente:
El oficial francs al que haba escrito para recuperar mi bal,
ofrecindome a pagar el caballo que yo me haba llevado, o que
me haba llevado a m, me escribi comunicndome que mi pa
saporte haba llegado, que estaba en la cancillera de Guerra, y
que no tendra ninguna dificultad para envirmelo junto con mi
bal en cuanto fuera a pagar cincuenta doblones1' por el caballo
que haba robado a don Marcello Birac, comisionario del ejrcito
espaol, cuya direccin me daba. Me dijo que haba escrito a este
propsito al propio Birac, quien, al recibir aquella suma, se com
prometera por escrito a hacerme llegar el bal y el pasaporte.
Encantado de ver todo resuelto, fui sin prdida de tiempo a
casa del comisionario, que viva con un veneciano llamado Ba-
tagia, a quien yo conoca. Le pagu su dinero, y la maana del
mismo da en que dej Bolonia recib mi bal y mi pasaporte.
Toda Bolonia supo que haba pagado el caballo, cosa que con
firm al abate de Cornaro en su idea de que yo era el mismo que
haba matado en duelo a mi capitn.
Para ir a Venecia tena que pasar la cuarentena, pero estaba
decidido a no hacerla; si esa formalidad segua existiendo, era
por la rivalidad de los respectivos gobiernos. Los venecianos
queran que el papa fuera el primero en abrir sus fronteras a los
viajeros, y el papa pretenda lo contrario. An no haban alean
zado un acuerdo, y el comercio, como es lgico, se resenta. Me
decid sin miedo alguno a lo siguiente, pese a lo delicado del
asunto, porque sobre todo en Venecia el rigor en materia de
salud era extremado; pero en esa poca uno de mis mayores pa
ceres consista en hacer todo lo que estaba prohibido o era,
cuando menos, difcil.
Sabiendo que haba paso libre del estado de Mantua al de Ve-
necia, y del estado de Mdena al de Mantua, me di cuenta de
que, si consegua entrar en el de Mantua haciendo creer que
vena de Mdena, todo estaba resuelto. Pasara el Po por algn
lado e ira directamente a Venecia. Contrat, pues, a un cochero
para que me llevase a Revere; es una ciudad a orillas del Po que
pertenece al estado de Mantua. El cochero me dijo que, tomando
atajos, poda llegar a Revere y decir que vena de Mdena; pero
que nos veramos en un aprieto si nos pedan el certificado de
13. Moneda de oro espaola que se utiliz desde el siglo XVI hasta
1868, tambin llamada dobla. Aqu parece tratarse del dobln simple,
tambin llamado pistola, con un valor de 4 piastras.
3*4
alud hecho en Mdena. Le orden decir que lo haba perdido,
v dejarme a m todo lo dems. Mi dinero lo convenci.
En la puerta de Revere me present como oficial del ejrcito
espaol que iba a Venecia para hablar con el duque de Mdena,
que a la sazn se encontraba all,'4sobre asuntos de la mayor
importancia.
No slo no se preocuparon de pedir al cochero el certificado
ile salud de Mdena, sino que, adems de rendirme honores mi
litares, me trataron con la mayor cortesa. No hubo la menor di-
licultad para que me dieran un certificado atestiguando que sala
de Revere. Con l, despus de pasar el Po en Ostiglia, llegu a
l.egnano,1 donde me desped de mi cochero muy bien recom
pensado y muy satisfecho. En Legnano tom la posta, y por la
noche llegu a Venecia, donde me aloj en una posada de Rialto'6
el a de abril de 1744,'' da de mi cumpleaos, que a lo largo de
mi vida se ha visto sealado diez veces por algn suceso ex
traordinario. Al da siguiente a medioda fui a la Bolsa para re
servar pasaje en el primer barco que fuese a Constantinopla;
pero como ninguno deba partir antes de dos o tres meses, tom
un camarote en un barco de lnea veneciano que deba zarpar
rumbo a Corf en el mes en curso. El barco se llamaba Madonna
del Rosario, y lo mandaba el capitn Zane.'8
Despus de haber obedecido as a mi destino, que segn mi
14. El duque de Mdena haba dejado Venecia a finales de febrero
de 1744, por lo que este encuentro no se produjo en esa fecha; Casanova
no parece haber regresado a Venecia antes de abril de 1745.
1$. Tanto Ostiglia como Legnano son poblaciones de laprovincia
de Verona.
16. Grupo de islas venecianas, alas que, desde el siglo tx, se trasla
daron las grandes familias de laciudad, que las convirtieron en el cora
zn de Venecia. En Rialto (Rivus altus) se encuentran sus edificaciones
ms emblemticas, como el Palacio Ducal, la iglesia de San Marcos, la
Bolsa, etctera.
17. La documentacin conocida indica que en este momento Casa-
nova quiso hacerse abogado, quizs ayudado por la seora Manzoni.
Trabaj para Marco L.ezzc durante unos meses, sin que la experiencia
parezca haber dejado huellas en lamemoria del autor.
18. Apellido de una familia patricia veneciana. Eran numerosas las
naves que llevaban ese nombre, entre ellas una Madonna del Rosario, y
otra Anime del Purgatorio, capitaneada por un tal Bartolamio Zanchi.
supersticioso espritu me llamaba a Constantinopla, donde crea
estar obligado a ir sin falta, me encamin hacia la plaza de San
Marcos con mucha curiosidad por ver y por dejarme ver de to
dos los que me conocan, y que deban quedar asombrados de no
contemplarme ya vestido de abate. Desde mi salida de Revere
haba adornado mi sombrero con una escarapela roja.'9
Mi primera visita fue para el seor abate Grimani, que nada
ms verme prorrumpi en grandes exclamaciones. Me ve en traje
de guerra cuando me crea al servicio del cardenal Acquaviva,
dispuesto a seguir la carrera poltica. Se levanta de la mesa, don
de estaba rodeado de invitados; entre ellos, llama mi atencin
un oficial con uniforme espaol, pero eso no me hizo perder mi
aplomo. Le dije al abate Grimani que estaba de paso y que me
senta feliz de poder presentarle mis respetos.
- N o esperaba veros con ese hbito.
-Tom la sabia decisin de abandonar el de la Iglesia, con el
que no poda esperar una fortuna capaz de satisfacerme.
-Adonde vais?
- A Constantinopla; y espero embarcarme pronto para Cor
f. Llevo una comisin del cardenal Acquaviva.
-De dnde vens ahora?
-Del ejrcito espaol, donde estaba hace diez das.
A estas palabras, oigo la voz de un joven caballero que, mi
rndomc, dice: Eso no es cierto. Le respondo que mi condi
cin no me permite tolerar un ments; y, tras decir esto, hice una
reverencia circular y me fui, sin hacer caso a ninguno de los que
me llamaban.
Como llevaba uniforme, me pareca que era mi deber mostrar
arrogancia; y, como ya no era cura, no deba tolerar un ments.
Me dirig a casa de la seora Manzoni, a la que estaba impaciente'
por ver, y que me acogi con gran alborozo. Me recuerda sus
predicciones, de las que se siente ufana. Quiere saberlo todo, le
cuento mi historia, y ella me dice sonriendo que, si voy a Cons
tantinopla, bien podra ocurrir que no volviera a verme.
Al salir de su casa fui a visitar a la seora Orio, donde la sor
19. La escarapela roja era el color nacional de Espaa y del Reino dt-
las Dos Sicilias; el negro, el color nacional de Austria.
326
presa llen a todos de alegra. Ella, el viejo procurador Rosa y
Nanette y Marton quedaron como petrificados. stas me pa-
rccieron ms hermosas despus de aquellos nueve meses, cuya
historia quisieron en vano que les contase. Mis aventuras de
aquellos nueve meses no eran como para agradar a la seora
( >rio y a sus sobrinas: me habra degradado ante sus almas ino
centes; pero no por ello dej de hacerles pasar tres horas deli
ciosas. Viendo entusiasmada a la anciana seora, le dije que slo
de ella dependa tenerme las cuatro o cinco semanas que deba
pasar aguardando la salida del barco que haba de tomar, dn
dome alojamiento y comida en su casa, pero a condicin de no
ser una carga para ella. Me contest que se sentira encantada de
alojarme si tuviera un cuarto, y Rosa le dijo que lo haba y que
el mismo se encargara de amueblarlo en dos horas. Era la habi
tacin contigua a la de sus sobrinas. Nanette aadi que, en tal
caso, bajara con su hermana y dormiran en la cocina, pero yo
repliqu que no quera causar ninguna molestia y que me que
dara en la posada. Entonces la seora Orio dijo a sus sobrinas
c|ue no era necesario que bajasen, porque podan cerrarse.
- N o lo necesitarn, seora -le dije yo con aire serio.
- L o s; pero son unas mojigatas capaces de creer cualquier
cosa.
La obligu entonces a aceptar quince ceques, asegurndole
que era rico, y que, adems, sala ganando, porque un mes de
posada me costara ms. Le dije que le enviara mi bal y que al
da siguiente ira a cenar y a dormir. Vea la alegra pintada en la
cara de mis mujcrcitas, que recobraron sus derechos sobre mi
corazn a pesar de la imagen de Teresa, que en todo momento
tena ante los ojos de mi alma.
Al da siguiente, despus de haber enviado mi bal a casa de
la seora Orio, fui a la oficina de Guerra; pero para evitar pro
blemas, me quit la escarapela. El comandante Pelodoro me
ech los brazos al cuello al verme de uniforme. Y cuando le ex
pliqu que deba ir a Constantinopla, y que, a pesar del uniforme
t|ue llevaba puesto, era un hombre libre, me dijo que deba apro
vechar la oportunidad de ir a Constantinopla con el baile,10que
20. Baile (del latn batulus: protector) era el ttulo oficial de los
327
saldra a ms tardar dentro de dos meses, e intentar incluso en
trar al servicio del gobierno veneciano.
Me gust el consejo. El Sabio de la Guerra,21el mismo que
me haba conocido el ao anterior, me llam nada ms verme.
Me dijo que haba recibido una carta de Bolonia en la que se ha
biaba de un duelo que me honraba, y que saba que yo no que
ra admitirlo. Me pregunt si, al dejar el servicio del ejercito
espaol, haba obtenido mi licencia, y le respond que no poda
tener licencia alguna porque nunca haba prestado servicio. Me
pregunt cmo poda estar en Vcnecia sin haber pasado la cua
rentena, y le respond que los que llegan por el estado de Man
tua no estn obligados a pasarla. Tambin me aconsej ponerme
al servicio de mi patria.
Al bajar del Palacio Ducal, encontr bajo las procuratie11al
abate Grimani, quien me dijo que mi brusca salida de su casa
haba desagradado a cuantos en ella estaban.
-Tambin al oficial espaol?
- N o, al contrario; dijo que, si es cierto que hace diez das es
tabais en el ejrcito espaol, hicisteis bien en comportaros como
hicisteis; y aadi que s, que estabais en l, y nos dio a leer una
gaceta donde se hablaba de un duelo, y dijo que habis matado
a vuestro capitn. Pero seguro que es una fbula.
-Quin os ha dicho que sea una fbula?
-Es cierto entonces?
- Yo no digo eso, pero podra serlo, lo mismo que es cierto
que hace diez das estaba en el ejrcito espaol.
embajadores venecianos en Constantinopla; al parecer, Venier parti
de Vcnecia aprincipios de abril de 1745.
21. F.I Sabio de laescritura desempeaba las funciones de ministro
de la Guerra; era elegido por seis meses, que podan repetirse. En l.t
poca desempeaba esc cargo Polo Renier.
22. Reciben este nombre los dos palacios con prticos a ambos
lados de la plaza de San Marcos; se construyeron entre finales del siglo
XV y principios del XVI, y se reconstruyeron durante esta centuria para
servir de sede a los procuradores. Eran las Procuratie Vecchie (en el
siglo XVI11habitadas por simples ciudadanos) y las Procuratie Nuovc,
convertidas en Palacio Real durante el siglo XIX y hasta 1919, y en laai
tualidad el Musco Correr eArcheologico.
328
-Eso es imposible, a menos que hayis violado la contuma
cia.1
- N o he violado nada. He pasado pblicamente el Po en Re
ver, y aqu estoy. Lamento no poder ir a casa de Vuestra Emi
nencia, a menos que la persona que me dio el ments consienta
en darme completa satisfaccin. Poda soportar insultos cuando
llevaba el hbito de la humildad, pero hoy llevo el del honor.
-Hacis mal tomndoos as las cosas. La persona que os des
minti es el seor Valmarana, actual provisor de la Sanidad.14
Segn sus afirmaciones, dado que los pasos no estn abiertos,
no podis estar aqu. Dar satisfaccin! Habis olvidado quin
sois?
-No. S que el ao pasado poda pasar por cobarde, pero hoy
har arrepentirse a todos los que me falten al respeto.
-Venid a comer conmigo.
-N o, porque ese oficial se enterara.
- O s vera incluso, porque come todos los das en casa.
-M uy bien. Lo tomar por rbitro de mi porfa.
Com con Pelodoro y tres o cuatro oficiales; todos a una me
aconsejaron que entrase al servicio del gobierno veneciano, y
decid seguir el consejo. Un joven teniente, cuya salud no le per
mita ir al Levante, quera vender su plaza; peda cien ceques
por ella; pero eso no bastaba: haba que obtener el consenti
miento del Sabio. Le dije a Pelodoro que los cien ceques esta
ban dispuestos, y l se comprometi a hablar en mi favor al
Sabio.
Al atardecer fui a casa de la seora Orio, donde me hall es
tupendamente alojado. Despus de cenar bastante bien, tuve el
placer de ver a las sobrinas obligadas por su ta a ir a instalarme
en mi habitacin.
La primera noche se acostaron las dos conmigo, y las si
guientes una tras otra, quitando del tabique una tabla por la que
23. Aislamiento sanitario de personas o lugares por sospecha de epi
demia.
24. Desde 1485 existan tresprovveditori, alos que en 1556 se aa
dieron dos sottoprovveditori alia Sanita, encargados de controlar la
cuarentena, laactividad de mdicos y charlatanes, lasituacin de las ca
lles y el desembarco de los navios.
pasaban y se iban de mi habitacin. Lo hicimos con mucha pru
dencia, para no temer sorpresas. Como nuestras puertas estaban
cerradas, si la ta hubiera hecho una visita a sus sobrinas, la au
sente habra tenido tiempo de pasar a su cuarto y poner la tabla;
pero esa visita nunca se produjo; la seora Orio contaba con
nuestra seriedad.
Dos o tres das despus, el abate Grimani me facilit un en
cuentro, en el caf de la Sultana,2' con el seor Valmarana.26ste
me dijo que, de haber sabido que se poda eludir la cuarentena,
nunca habra afirmado que era imposible lo que yo haba dicho,
y que me agradeca que le hubiera dado esa informacin; as se
arregl el asunto, y hasta mi marcha fui todos los das a comer
a casa del abate.
Hacia finales de mes entr al servicio de la Repblica en ca
lidad de alfrez del regimiento Bala,17que estaba en Corf. El
que haba dejado vacante la plaza por los cien ceques que yo le
haba dado era teniente; pero el Sabio de la Guerra aleg varias
razones que, si quera entrar en el servicio, deba aceptar. Me dio
palabra de que, al cabo de un ao, ascendera al grado de te
niente, y que no tardara en obtener el permiso que necesitaba
para ir a Constantinopla. Acept porque quera emprender la
carrera militar.
La persona que obtuvo para m el favor de ir a Constantino
pla con el caballero Venier, que se diriga all en calidad de baile,
fue el seor Pictro Vendramin,2*senador ilustre. Me present al
caballero Venier, que me prometi recogerme en Corf, adonde
llegara un mes despus que yo.29
Pocos das antes de mi marcha recib una carta de Teresa, in
formndome de que el duque que la haba contratado para N-
15. El Caff della Sultana no figura entre los cafs famosos del siglo.
26. Prosper Valmarana, provveditore alia Sanit, haba nacido el 2S
de diciembre de 1720.
27. Voz dialectal vneta por Pala. El regimiento de este nombre
no estuvo de guarnicin en Corf hasta 1758. En la fecha citada por
Casanova lo estaban los regimientos Galli, Guidi y Varmo.
28. El senador Pictro Vendramin fue provveditore general del Mar
en 1733.
29. La datacin del viaje de Casanova a Corf es difcil; en otros
textos lo sita en 1741.cn 1742.cn 1743; aqu, sin citar el ao, en 1744.
33
poles la acompaara hasta all en persona. Me deca que era
viejo, pero que, aunque fuera joven, no tendra yo nada que
temer; y aada que, si necesitaba dinero, deba emitir letras de
cambio contra ella y estar seguro de que las pagara aunque tu
viera que vender todo lo que posea.
En la nave que deba llevarme a Corf tambin embarcara
Un noble veneciano que iba a Zante0con el cargo de consejero.
I levaba una corte muy numerosa por squito, y el capitn del
barco, tras advertirme que si me vea obligado a comer solo co
mera muy mal, me aconsej que me hiciera presentar a aquel
seor, pues estaba seguro de que me invitara a su mesa. Se lla
maba Antonio Dolfin y por apodo le decan Bucintoro. Le ha
ban dado el nombre de esa magnfica embarcacin por sus aires
de gran seor y la elegancia con que vesta.
En cuanto el seor Grimani supo que yo haba reservado un
camarote en el barco en que este caballero iba a Zante, no es
per a que yo hablase con l para presentarme y procurarme as
el honor y el beneficio de comer a su mesa. ste me dijo, en el
tono ms afable, que para l sera un placer presentarme a su se
ora esposa, que tambin embarcaba. Le fui presentado al da
siguiente, y me encontr con una mujer encantadora, pero ya
algo mayor y totalmente sorda. No haba nada que esperar de
ella. Tena una hija encantadora, muy joven, a la que dejaba en
el convento, y que con el tiempo se hizo clebre. Creo que to
dava vive, viuda del procurador Tron, cuya familia ya se ha
extinguido.
30. Aunque Giovanni Antonio Dolfin (1711-1753) fue nombrado
consejero de Zante en mayo de 1744, al parecer no se hizo cargo de sus
funciones hasta un ao ms tarde, y slo durante veinticuatro meses.
Segn otros datos, lo habra hecho despus de meter a su hija en un
convento (julio de 1744). En cualquier caso, el 6 de julio de 1745 se en
contraba en Zante, donde recibi a Venier. Se le llam por su apodo de
Bucintoro durante toda su estancia en Zante.
31. Se trata de Donata Salamon.
32. La clebre Caterina Dolfin Tron (1736-1793), escritora en cuyo
saln se reunan poetas, literatos, artistas y gentes de mundo. En 1772
secas con Andrea Tron.
33. Eran nueve los procuradores elegidos, tres de ellos superinten
dentes de la iglesia de San Marcos; otros tres presidan laCmara de
331
No creo haber visto hombre ms apuesto ni ms representa
tivo de s mismo que el seor Dolfin, padre de esta mujer. Ade
ms se distingua por su inteligencia. Muy elocuente, muy
corts, buen jugador que siempre perda, amado por todas las
mujeres de las que quera serlo, siempre audaz y sereno tanto en
la buena como en la mala fortuna. Haba viajado sin autoriza
cin y, como por eso haba cado en desgracia del gobierno, se
haba puesto al servicio de una potencia extranjera, cometiendo
as el peor delito que un noble veneciano pueda cometer. Por
eso fue reclamado y obligado a regresar a Venecia, y a sufrir el
castigo de pasar cierto tiempo bajo los Plomos.
Este hombre encantador y generoso sin ser rico, se haba
visto obligado a solicitar del Gran Consejo54un cargo lucrativo;
y fue elegido consejero en la isla de Zante; pero su tren de vida
era tan alto que no poda esperar sacar provecho alguno.
Este noble veneciano, Dolfin, tal como acabo de describirlo
no poda hacer fortuna en Venecia. Un gobierno aristocrtico
slo puede aspirar a la tranquilidad manteniendo como base y
mxima fundamental la igualdad entre los aristcratas. Y no se
puede juzgar sobre la igualdad, sea fsica o moral, de otro modo
que por las apariencias, de donde resulta que el ciudadano que
no quiere ser perseguido, si no est hecho como los dems o es
peor, debe dedicarse en parecerlo. Si tiene mucho talento, debe
ocultarlo; si es ambicioso, debe fingir que desprecia los honores;
si quiere conseguir algo, no debe pedir nada; si tiene buena fi
gura, debe descuidarla; debe portarse mal y vestirse todava peor,
en su atuendo no ha de haber nada rebuscado, ha de ridiculizar
todo lo extranjero, hacer mal las reverencias, no preciarse de
mucha cortesa, hacer poco caso de las bellas artes, ocultar su
gusto si lo tiene bueno, no disponer de un cocinero extranjero,
llevar una peluca mal peinada y andar algo desaseado. Como el
tutelas aeste lado del Gran Canal, y otros tres se encargaban de los
asuntos ms all del Gran Canal.
34. II Gran (o Maggior) Consiglio, autoridad suprema de la Repi
blica y, en los primeros tiempos, asamblea de todos los ciudadanos de
la ciudad. Constituido en 1172, fue reformado en 1297; desde entonces
estaba formado nicamente por todos los nobles de ms de veinticinco
aos.
332
tenor Dolfin Bucintoro careca de todas estas cualidades, no
poda esperar hacer fortuna en Venecia, su patria.
La vspera de mi partida no sal de casa de la seora Orio,
que derram tantas lgrimas como sus sobrinas; no vert yo
menos que ellas. En esa ltima noche me dijeron cien veces, ex
pirando de amor entre mis brazos, que no volveran a verme, y
acertaron. Si hubieran vuelto a verme, se habran equivocado.
Eso es lo admirable de las predicciones.
Embarqu el 5del mes de mayo,1' bien provisto de joyas y
dinero en metlico: era dueo de cincuenta ceques. Nuestro
navio iba armado con veinticuatro caones y tena doscientos
esclavonios de guarnicin. Pasamos de Malamocco a Istria por
la noche y fondeamos en el puerto de Orsara para hacer za-
vorra:6llmase as a la tarca de embarcar en el fondo de la cala
una cantidad suficiente de piedras, pues la excesiva ligereza del
navio lo vuelve menos apto para la navegacin. Baj a tierra con
algunos pasajeros ms para dar un paseo, pese a que ya conoca
ese miserable puesto donde an no haca nueve meses7haba
pasado tres das. Me rea para mis adentros pensando en la dife
rencia entre mi estado actual y el que haba dejado. Estaba se
guro de que nadie reconocera en mi imponente figura al pobre
abate que, de no ser por el fatal fray Stcfano, quin sabe en qu
se habra convertido.
35. Venicr parti a principios de abril; Casanova lleg a Corf antes
que el, quizs en otoo de 1744.
36. Savorra: lastre.
37. Para ello, Casanova tuvo que viajar a Roma, aples y Marto-
rano en noviembre-diciembre de 1743, y dejar Venecia en otoo de
1744-
333
CAP TU LO I V
ENCUENTRO CMI CO EN ORSARA. VI AJE A CORFU.
ESTANCI A EN CONSTANTI NOPLA. BONNEVAL.
MI REGRESO A CORFU. LA SEORA F.
EL FALSO PR NCI PE. MI HUIDA DF. CORF. MIS LOCURAS
EN LA I SLA DE CASOPO. ME DEJO LLEVAR A LOS CALABOZOS
DE CORF. MI PRONTA LI BERACI N Y MIS TRI UNFOS.
MIS XI TOS CON LA SEORA F.
En una sirvienta, la estupidez es mucho ms peligrosa que la
maldad, y ms perjudicial para el amo, pues si est en su derecho
cuando castiga a una malvada, no lo tiene para castigar a una es
tpida; debe despedirla y aprender la leccin. Mi criada ha uti
lizado tres cuadernos, que contenan detalladamente cuanto voy
a escribir en lneas generales en ste, para cubrir las necesidades
de papel que tuvo en sus tareas domsticas. Para disculparse me
dijo que, como los papeles estaban usados y garrapateados, con
borrones incluso, pens que eran ms adecuados para sus faenas
que los limpios y blancos que haba sobre mi mesa. De haberlo
pensado bien, no me hubiera enfurecido; pero el primer efecto
de la clera es precisamente privar a la mente de la facultad de
pensar. Tengo de bueno que la clera me dura muy poco; irasci
celerem tamen ut placabilis essem.' Despus de perder mi tiempo
gritndole insultos cuya fuerza no comprendi, refut todos mis
argumentos respondiendo con el silencio. Tom la decisin de
escribir, de nuevo y de mal humor, y por lo tanto muy mal, lo
que deba haber escrito bastante bien de haber estado de buen
humor; mas mi lector puede consolarse, pues, como los mec
nicos, ganar en tiempo lo que pierda en intensidad.
As pues, cuando desembarqu en Orsara mientras cargaban
de lastre la cala de nuestro barco, cuya excesiva ligereza volva
ms difcil el equilibrio que la navegacin requiere, vi a un in
dividuo de buen aspecto que se detuvo a mirarme con mucha
atencin. Seguro de que no poda ser un acreedor, pens que le
i. Me irritaba rpidamente, pero me calmaba igual, Horacio,
Epstolas, I, 20, 25.
334
interesaba mi cara y, como no encontr en ello mal alguno, segu
mi camino hasta que me abord.
-Podra preguntaros, mi capitn, si es la primera vez que
vens a esta ciudad?
-No, seor. Ya estuve una vez.
- No fue el ao pasado?
-Precisamente.
-Pero no ibais vestido de militar?
-Tambin eso es cierto; mas vuestra curiosidad me parece
algo indiscreta.
-Debis perdonrmela, seor, puesto que es hija de mi agra
decimiento. Sois el hombre con el que tengo las mayores obli
gaciones de gratitud, y debo creer que Dios os ha enviado por
segunda vez a esta ciudad para hacerme contraer con vos otras
todava mayores.
-Qu hice pues por vos, y qu puedo hacer? No consigo
adivinar nada.
-Tened la bondad de almorzar conmigo en mi casa. Tenis
abierta mi puerta. Venid a probar mi precioso refosco, y, tras un
breve relato, os convencer de que sois mi verdadero bienhe
chor, y que en buen derecho puedo esperar que habis vuelto
aqu slo para renovar vuestros beneficios.
Como no poda creer que aquel individuo estuviera loco,
imagin que quera inducirme a comprarle su refosco, y me dej
llevar a su casa. Subimos al primer piso y entramos en un cuarto,
donde me deja para ir a encargar el buen almuerzo que me haba
prometido. Viendo todos los avos de cirujano, imagino que lo
es, y cuando lo veo reaparecer se lo digo.
-S, mi capitn -me responde-, soy cirujano. Hace veinte
aos que estoy en esta ciudad, donde viva en la miseria, pues
slo recurran a mi oficio para sangrar, aplicar ventosas, curar
alguna desolladura o devolver a su sitio algn pie dislocado. Lo
que ganaba no me bastaba para vivir; pero desde el ao pasado
puedo decir que he cambiado de condicin; he ganado mucho
dinero, y lo he puesto a producir, y es a vos, Dios os bendiga, a
quien debo mi fortuna.
- Y cmo es eso?
-sta es la breve historia: dejasteis un recuerdo amoroso al
i
335
ama de llaves de don Gerolamo, quien se lo dio a un amigo,
quien a su vez lo comparti con su mujer. Y esta mujer se lo dio
a un libertino que lo prodig con tal generosidad que, en menos
de un mes, encontr bajo mi magisterio medio centenar de pa
cientes, y ms an en los meses siguientes. Los cur a todos, ha
cindome pagar bien, naturalmente. Todava me quedan algunos,
pero dentro de un mes no los tendr, porque la enfermedad se va
extinguiendo. Al veros no he podido evitar alegrarme. He visto
en vos un pjaro de buen agero. Puedo esperar que os que
dis aqu unos cuantos das para renovar la enfermedad?
Despus de rerme a gusto, lo vi entristecerse cuando le dije
que me encontraba bien de salud. Me respondi que no podra
decir lo mismo a mi vuelta, porque el pas al que iba estaba lleno
de mercanca averiada que nadie saba extirpar como l. Me rog
que recurriese a l y no creyera a los charlatanes que me pro
pondran remedios. Le promet todo lo que quiso, le di las gra
cias y volv a bordo.
El seor Dolfin se ri de buena gana cuando le cont la his
toria. Al da siguiente nos hicimos a la mar, y cuatro das ms
tarde soportamos una dura tempestad nada ms pasar Curzola.
Poco falt para que esa tempestad me costara la vida; ocurri lo
siguiente:
Un sacerdote esclavonio que serva de capelln en el barco,
muy ignorante, insolente y brutal, del que yo me burlaba cuanto
poda, se haba convertido con toda razn en enemigo mo. En
lo ms violento de la tempestad fue a situarse en el combs y con
su breviario en la mano exorcizaba a los diablos que vea en las
nubes, y que haca ver a todos los marineros. stos, creyndose
perdidos, lloraban y en su desesperacin descuidaban las ma
niobras necesarias para mantener alejado el barco de los csco
los que se vean a derecha e izquierda. Viendo el peligro que
corramos y las nefastas secuelas que los exorcismos de aquel
cura causaban en los marineros, a los que llevaba a la desespera
cin cuando, por el contrario, haba que animar, cre impruden
temente que deba intervenir. Despus de encaramarme en las
jarcias, incit a los marineros al trabajo constante y a arrostrar
el peligro, dicindoles que no haba diablos y que el cura que se
los mostraba estaba loco; pero la fuerza de mis arengas no im
336
pidi al sacerdote titularme de ateo y sublevar contra m a la
mayor parte de la tripulacin. Los vientos seguan siendo malos
al da siguiente, y el tercer da aquel loco furioso hizo creer a los
marineros que lo escuchaban que mientras yo estuviera en el
barco no se calmara el mal tiempo. Uno de ellos vio llegado
el momento de ver cumplido el deseo del cura, sorprendindome
por la espalda en el bordo del combs y dndome con un cable
1111golpe que necesariamente deba derribarme y echarme por la
borda. Y as habra ocurrido de no ser por el brazo de un ancla
que, enganchndose en mi ropa, me impidi caer al mar. Acu
dieron en mi ayuda y me salvaron. Cuando un cabo me seal
al marinero asesino, cog su bastn y empec a zurrarle de lo
lindo. Acudieron otros marineros con el cura, y, si los soldados
110 me hubieran defendido, all habra muerto. Apareci enton
ces el capitn del navio con el seor Dolfin, y, despus de haber
odo al cura, se vieron obligados a prometerles, si queran apa
ciguar a la canalla, que me dejaran en tierra tan pronto como
fuera posible; pero el cura exigi que le entregase un pergamino
que yo haba comprado a un griego en Malamocco justo en el
momento de embarcarme. Yo ya no me acordaba, pero era
cierto. Me ech a rer, y le di el pergamino al seor Dolfin, que
se lo entreg al cura; ste, cantando victoria, mand traer un
brasero y lo arroj sobre los carbones ardientes. Antes de con
vertirse en ceniza, el pergamino hizo contorsiones que duraron
media hora, fenmeno que convenci a todos los marineros de
que el grimorio era infernal. La pretendida virtud de aquel per
gamino consista en enamorar a todas las mujeres de la persona
que lo llevara. Espero que el lector tenga la bondad de creer que
yo no prestaba fe alguna a filtros de ninguna especie, y que haba
comprado el pergamino a cambio de medio escudo slo por pura
diversin. Hay en toda Italia, y en la Grecia antigua y moderna,
griegos, judos y astrlogos que venden a los papanatas papeles
de virtudes prodigiosas. Entre otros, encantamientos para vol
verse invulnerable y saquitos Henos de drogas que contienen lo
que ellos llaman espritus alocados.* Tales mercancas no tienen
2. En la qumica de lapoca, la parte ms voltil de los cuerpos
sometidos adestilacin.
curso alguno ni en Alemania, ni en Francia, ni en Inglaterra, ni
en todos los pases nrdicos; pero, a manera de compensacin,
estos pases caen en otra especie de engao de un calibre mucho
mayor. Siguen trabajando para encontrar la piedra filosofal, y
nunca dejan de creer en ella.
El mal tiempo ces precisamente durante la media hora que
emplearon en quemar mi pergamino, y luego los conjurados ya
no pensaron en deshacerse de mi persona. Tras ocho das de na
vegacin muy tranquila llegamos a Corf, donde, tras haber en
contrado un excelente alojamiento, llev mis cartas a S. E. el
provisor general, y luego a todos los jefes de mar4a los que es
taba recomendado. Despus de haber presentado mis respetos a
mi coronel y a todos los oficiales de mi regimiento, slo pens
en divertirme hasta la llegada del caballero Venier, que deba ir
a Constantinopla y llevarme consigo. Lleg hacia mediados de
junio, y mientras lo esperaba, como me haba dedicado a jugar
a la baceta, perd todo mi dinero y vend o empe todas mis
joyas. Tal es el destino de todo hombre aficionado a los juegos
de azar, a menos que sean capaces de conquistar a la fortuna ju
gando con una ventaja real que depende del clculo o de la cien
cia. Un jugador inteligente puede hacer ambas cosas sin ser
tachado de bribn.
Durante el mes que pas en Corf6antes de la llegada del
baile, no me preocup en absoluto por examinar el pas ni en lo
fsico ni en lo moral. Excepto los das que deba montar guardia,
viva en el caf obsesionado por la banca del faran, y sucum
biendo, naturalmente, a la desgracia que me empeaba en des
afiar. Nunca volv a mi alojamiento con el consuelo de haber
ganado, y nunca tuve fuerzas para levantarme de la mesa sino
3. El proweditore general di Mar, comandante en jefe de la flota en
tiempo de paz. En ese momento lo era Danicle Dolfin (agosto de 1744
octubre de 1745), lo cual reafirma la hiptesis de que el viaje de Casa
nova aConstantinopla tuvo lugar en 1745 y no en 1744.
4. Capo di mar (plural, cap di mare): ttulo de los oficiales supe
riores de la flota.
j. Juego de cartas parecido al faran, que se jugaba entre un han
quero y cuatro jugadores.
6. Fueron ms los meses que Casanova pas en Corf antes de se
guir viaje con el baile Venier el 1de julio de 1745.
3}8
despus de haber perdido todo mi dinero e incluso mis efectos
personales. La nica satisfaccin necia que tena era orme llamar
l>ncn jugador por el banquero mismo cada vez que perda una
baza decisiva.
En esta desoladora situacin cre resucitar cuando los cao
nazos anunciaron la llegada del baile. Vena en el Europa, navio
de guerra armado con setenta y dos caones que slo haba tar
dado ocho das en llegar desde Venecia. Nada ms echar el ancla,
iz el pabelln de capitn general de las fuerzas martimas de la
Repblica, y el provisor general de Corf mand arriar el suyo.
La Repblica de Venecia no tiene en el mar un cargo superior al
del baile de la Puerta otomana. El caballero Venier traa un s
quito muy distinguido. El conde Annibale Gambera y el conde
Cario Zenobio, ambos nobles venecianos, y el marqus de Ar-
chetti, noble brcsciano, lo acompaaban hasta Constantinopla
para satisfacer su curiosidad. Durante los ocho das que pasa
ron en Corf, todos los jefes de mar homenajearon uno tras otro
al baile y a su comitiva con grandes cenas y bailes. Cuando me
present a Su Excelencia, me dijo que ya haba hablado con el
seor provisor general, que me conceda un permiso de seis
meses para acompaarlo a Constantinopla en calidad de ayu
dante.7Tras haber recibido este permiso, sub a bordo con mi
escaso equipaje. Al da siguiente el navio lev anclas, y el seor
baile subi a bordo en el falucho del provisor general. Nos hici
mos a la vela y seis das ms tarde, siempre con el mismo viento,
llegamos ante Cerigo,* donde fondeamos para enviar a tierra a
cierto nmero de marineros para hacer aguada. La curiosidad de
ver Cerigo, la antigua Citerea segn dicen, me hizo caer en la
tentacin de pedir permiso para bajar a tierra. Ms me hubiera
valido quedarme a bordo, porque hice un mal conocimiento. Me
acompaaba un capitn que mandaba la guarnicin del barco.
Dos hombres de mala catadura y mal vestidos se nos acercan
y nos piden limosna. Les pregunto quines son, y el que tena un
aire ms despierto que el otro me habla as:
7. En calidad de venluriero (voluntario), con las funciones de
oficial subalterno, sin grado de oficial.
8. Esta visita de Casanova a Cerigo debi de producirse durante su
primer viaje a Constantinopla, en 1741.
-Estamos condenados a vivir, y acaso a morir, en esta isla por
el despotismo del Consejo de los Diez, junto con treinta o cua
renta desgraciados ms; y todos nacimos sbditos de la Rep
blica. Nuestro presunto delito, que no puede serlo en ninguna
parte, es la costumbre que tenamos de vivir en compaa de
nuestras amantes, y de no tener celos de aquellos amigos nuestros
que, encontrndolas guapas, conseguan con nuestro consenti
miento el goce de sus encantos. Dado que no ramos ricos, no
tenamos el menor escrpulo en aprovecharlo. Nuestro comer
cio fue tachado de ilegtimo y nos enviaron aqu, donde nos dan
diez sueldos diarios en moneda larga.1' Nos llaman mangiamar-
roni,' y estamos peor que los galeotes, porque el tedio nos aflige
y el hambre nos devora. Yo soy Antonio Pocchini," noble de
Padua, y mi madre es de la ilustre casa de los Camposampiero.
Les dimos limosna, luego recorrimos la isla y, despus de vi
sitar la fortaleza, regresamos a bordo. Volveremos a hablar del
tal Pocchini dentro de quince o diecisis aos.
Los vientos, siempre favorables, nos llevaron a los Dardane-
los11en ocho o diez das; luego los barcos turcos vinieron a re
cogernos para transportarnos a Constantinopla. La vista de esta
ciudad, a una legua de distancia, es sorprendente. No hay en nin
guna parte del mundo espectculo tan bello. Esa magnfica vista
fue la causa del fin del imperio romano y del comienzo del
griego. Cuando Constantino el Grande1 lleg a Constantino
pla por mar, seducido por la vista de Bizancio exclam: sta es
la sede del imperio de todo el mundo, y para hacer infalible su
profeca abandon Roma para establecerse all. Si hubiera ledo,
o credo, la profeca de Horacio,14nunca habra cometido una
9. Moneda colonial, sin apenas valor en el curso ordinario.
10. Textualmente, comecastaas, y por extensin, imbcil, dio
ta, bobo*.
11. Antonio Pocchini, condenado a cuatro aos de deportacin en
1741, se evadi de Cerigo en 1743. Detenido de nuevo, fue deportado
sin que se sepa adonde. Reaparece varias veces en estas Memorias.
12. Segn los despachos de Venier, la embarcacin, que se hizo al.i
mar el 1de julio, lleg a los Dardanclos el 23de agosto.
13. Constantino I, emperador romano desde el ao 306 hasta 377,
traslad la capital del Imperio a Bizancio (Constantinopla).
14. Alusin alaprofeca de Juno, segn Odas (III, 3, 56-64) de I lo
340
estupidez tan grave. El poeta haba escrito que el imperio ro
mano se encaminara a su fin cuando a un sucesor de Augusto1
se le ocurriera trasladar su sede al lugar donde haba nacido. La
Trade no est muy lejos de Tracia.
Llegamos a Pera, al Palacio de Venecia, hacia mediados de
Itilio.'6En ese momento la peste no circulaba por la gran ciu
dad, cosa muy rara. Todos fuimos alojados de manera excelente,
pero el excesivo calor decidi a los bailes17a ir, para gozar del
fresco, a una casa de campo que el baile Dona8tena alquilada
en Bujuk-Dr." La primera orden que recib fue no atreverme
.salir sin habrselo comunicado al baile ni sin la compaa de un
jenzaro.10La segu al pie de la letra. En esa poca los rusos se
guan sin domear la impertinencia del pueblo turco.11Me ase
guran que ahora todos los extranjeros pueden ir a donde quieran
sin el menor temor.
Dos das despus de mi llegada me hice llevar a casa de Os-
mn, pach de Caramania: as se haca llamar el conde de Bon-
r.icio: *Sed bellicosis fata Quiritibus / bac le ge dico, renimium pii / re
busque fidentes avitx / tecta velint reparare Troix. / / Trouerenascens
alite lugubri / fortuna tristi clade iterabitur / ducente victrices catervas
/ conjuge me Jovis et sorore. (Pero los destinos que anuncio alos be
licosos Quintes / a condicin de que, animados por un celo demasiado
piadoso / y una excesiva confianza en ellos mismos, / no tengan el deseo
de levantar de nuevo los muros de su antigua Troya. // Troya, rena
ciendo bajo funestos auspicios / conocer bajo los golpes del destino un
mismo oscuro desastre. / Y quien ha de conducir las falanges victorio
sas, / soy yo, mujer y hermana de Jpiter.)
15. Sobrenombre de Cayo Octavio (63 a.C.-i4 d.C.), primer em
perador romano.
16. Venier present sus credenciales el 31de agosto de 1745.
17. Para dejar su cargo, los embajadores venecianos deban esperar
.1que sus sucesores fueran presentados y se instalasen.
18. Giovanni Dona, baile desde agosto de 1742 hasta octubre de
1745; pero no fue l, sino Antonio Dona (de octubre de 1754 a no
viembre de 1757), quien volvi a Constantinopla en 1754.
19. Poblacin cercana aConstantinopla, donde los embajadores pa
yaban parte del ao.
20. Guardia del cuerpo del sultn y de la nobleza. Sirvieron como
soldados de lainfantera turca hasta 1826.
21. Alusin a la Paz de Jassy, que en 1792 puso fin ala guerra entre
rusos y turcos iniciada en 1787.
34'
neval despus de su apostasa. Tras haberle hecho llegar mi
carta, fui introducido en una estancia de la planta baja amuebla
da a la francesa, donde vi a un seor mayor y gordo, totalmente
vestido a la francesa, levantarse y preguntarme con aire risueo
qu poda hacer l en Constantinopla por el recomendado de un
cardenal de una Iglesia a la que ya no poda llamar su madre.
Por toda respuesta le cont el episodio que, en mi desesperacin,
me hizo pedir al cardenal una carta de recomendacin para Cons
tantinopla, y aad que, una vez conseguida, me cre obligado,
por supersticin, a llevrsela.
-De modo que, de no ser por esa carta -me respondi-, nun
ca se os hubiera ocurrido venir aqu, donde no me necesitis para
nada.
-S, para nada; pero me creo, sin embargo, muy afortunado
por haberme procurado por este medio el honor de conocer en
Vuestra Excelencia a un hombre del que toda Europa ha habla
do, habla y hablar por mucho tiempo.
Despus de haber hecho algunas consideraciones sobre la
suerte de un joven como yo, que, sin ningn cuidado, y sin tener
ningn designio ni intencin, se abandonaba en los brazos de la
Fortuna sin temer ni esperar nada, me dijo que, como la carta del
cardenal Acquaviva lo obligaba a hacer algo por m, quera pre
sentarme a tres o cuatro amigos turcos que vala la pena conocer.
Me invit a comer todos los jueves, prometindome que envia
ra a recogerme a un jenzaro que me protegera de las impert
ncncias de la chusma, y que me hara ver cuanto mereca ser visto.
Como la carta del cardenal me presentaba como hombre de
letras, se levant dicindomc que quera ensearme su biblio
teca. Lo segu, cruzando el jardn. Entramos en una estancia re
vestida de armarios con rejillas: detrs de esas rejillas de alambre
22. Claudc Alexandrc, condc de Bonncval (1675-1747), sirvi en el
ejrcito de Luis XIV y en 1706 pas al servicio del prncipe Eugenio il
Austria. Un litigio con el virrey de los Pases Bajos, el marqus de Pri,
le cost el arresto y el confinamiento en lafortaleza de Spielberg (171\
1726). Privado de sus ttulos, se traslad a Venccia y tres aos ms tanli
a Turqua, donde abraz la religin islmica (1730) y fue, con el noni
bre de Ajmet, pach de la Caramania y la Rumelia (Anatolia mcridio
nal), adems de notable consejero del Imperio otomano.
34*
se vean cortinas; detrs de las cortinas deban de encontrarse
los libros.
Pero me re mucho con el gordo pach cuando, en lugar de
libros, vi botellas llenas de toda clase de vinos tras abrir aquellas
hornacinas que tena cerradas con llave.
- Es mi biblioteca y mi harn -me dijo-, pues, como soy
viejo, las mujeres me acortaran la vida, mientras que el buen
vino slo puede conservrmela o, cuando menos, hacrmela ms
agradable.
-I magino que Vuestra Excelencia ha obtenido una dispensa
del muft.,}
-Os equivocis, pues el papa de los turcos est muy lejos de
tener el poder que tiene el vuestro. En ningn caso puede per
mitir una cosa prohibida por el Corn; pero eso no impide que
cada cual sea dueo de condenarse, si eso le divierte. Los turcos
devotos compadecen a los libertinos, pero no los persiguen.
Aqu no hay Inquisicin. Los que no cumplen los preceptos de
la religin, ya sern bastante desgraciados en la otra vida sin ne
cesidad de infligirles un castigo tambin en este mundo, eso
dicen. La nica dispensa que ped, y que obtuve sin la menor di
ficultad, fue esa que vosotros llamis circuncisin, aunque pro
piamente no se la pueda llamar circuncisin. A mi edad habra
sido peligrosa. Es una ceremonia que se observa por regla gene
ral; pero no es de precepto.
En las dos horas que pas con l me pidi noticia de varios
venecianos amigos suyos, y en particular de Marcantonio Die-
do;2le dije que seguan recordndolo y que slo lamentaban su
apostasa: me respondi que era turco como haba sido cristiano,
y que no saba el Corn mejor de lo que haba conocido el Evan
gelio.
-Estoy seguro -me dijo- de que morir tranquilo, y mucho
ms feliz en ese momento que el prncipe Eugenio.1' Tuve que
23. Jurisconsulto musulmn, guardin de la fe religiosa.
24. Probablemente el Marcantonio Dicdo nacido en 1717, miem
bro del Gran Consejo y embajador en Viena, que fue nombrado baile
en Constantinopla, adonde lleg en diciembre de 1751. Tambin po
dra tratarse de otro Marcantonio Diedo nacido en 1650.
2{. El prncipe Eugenio muri en 1736, exhausto y en malas condi-
343
decir que Dios es Dios, y que Mahoma es su profeta. Lo dije, y
los turcos no se preocupan de saber si lo pensaba. Llevo adems
el turbante26igual que estoy obligado a llevar el uniforme de mi
seor.
Me dijo que, como no saba ms oficio que el de la guerra,
slo se decidi a servir en calidad de lugarteniente general al
Gran Seor17cuando se vio reducido a no tener de qu vivir.
Cuando dej Vcnecia,2me dijo, la sopa se haba comido la
vajilla;29si el pueblo judo me hubiera ofrecido el mando de cin
cuenta mil hombres, habra ido a sitiar Jerusaln.
Era un hombre apuesto, aunque demasiado metido en car
nes. A consecuencia de un sablazo llevaba sobre el vientre una
faja con una placa de plata para retenerlo. Haba estado exiliado
en Asia, aunque no por mucho tiempo porque, me dijo, las c-
balas no son tan largas en Turqua como en Europa, y, sobre
todo, en la corte de Viena. Me dijo, cuando me despeda, que
desde que se haba hecho turco nunca haba pasado dos horas
tan agradables como las que yo le haba hecho pasar, y me rog
que presentara sus respetos a los bailes.
El baile Giovanni Dona, que lo haba tratado mucho en Ve-
necia, me encarg manifestarle de su parte cosas muy agrada
bles; y el caballero Venier mostr su malestar por no poder tener
el placer de conocerlo en persona.
ciones mentales, como expres Federico II, refirindose alaactuacin
del prncipe durante el sitio de Philipsburg.
26. El fez sustituy al turbante para los funcionarios turcos en el
siglo XIX.
27. El Padichah, ttulo del sultn de Constantinopla; de 1730 a 1754
lo fue Mahmud I.
28. Tras ser liberado, Bonneval intent entrar al servicio de Venecia;
pero, vigilado por los agentes austracos de acuerdo con el gobierno de
la Repblica, y considerado sospechoso por los Inquisidores que ha
ban decretado su envenenamiento, Bonneval huy a Turqua; aqu, in
cluso, el baile Dolfin recibi laorden de eliminarlo.
29. Giustiniana Wynne de Rosenberg, la Miss XCV de la Historia
de mi vida, cuenta en sus memorias que su amigo Angelo Querini dijo
sentndose a la mesa: Caballeros, Bonneval pretenda que fue lasopa
la que se comi el plato; para m tengo que fue el plato el que se comi
la sopa.
344
Dos das despus de esta primera entrevista era jueves, da
en el que haba prometido enviarme el jenzaro, y no falt a su
palabra. Lleg ste a las once y me llev a casa del pach, a quien
encontr vestido para la ocasin a la turca. No tardaron en
llegar sus invitados, y fuimos ocho los que nos sentamos a la
mesa, todos dispuestos a pasar un rato divertido. La cena fue a
la francesa, tanto por lo que se refiere al ceremonial como a los
platos; su mayordomo era francs, y su cocinero tambin era un
hombre renegado. No haba dejado de presentarme a todos sus
amigos, pero slo me dio ocasin de hablar al final de la comida.
Se habl nicamente italiano, y observ que los turcos nunca
abrieron la boca para decirse entre s la menor palabra en su len
gua. Cada uno tena a su izquierda una botella que poda ser de
vino blanco o de hidromiel;0no s lo que era. Yo beb, como el
seor de Bonneval que estaba a mi derecha, un excelente bor-
goa blanco.
Me hicieron hablar de Venecia; pero mucho ms de Roma, y
esto orient la charla hacia la religin, aunque no hacia el dog
ma, sino sobre la disciplina y las ceremonias litrgicas. Un ama
ble turco, al que llamaban efendiporque haba sido ministro de
Asuntos Extranjeros, dijo que en Roma tena un amigo en el em
bajador de Venecia,2c hizo su elogio. Yo me hice eco y dije que
me haba encargado una carta para un seor musulmn al que
tambin calificaba de amigo ntimo. Me pregunt su nombre, y,
como se me haba olvidado, saqu de mi bolso la cartera donde
llevaba la carta. Se sinti muy halagado cuando, al leer las seas,
pronunci su nombre. Tras pedirme permiso, la ley, luego bes
la firma y se levant para darme un abrazo. La escena emocion
muchsimo al seor de Bonneval y a todos los comensales. El
efendi, que se llamaba Ismail, rog al pach Osmn que me lle
vara a comer a su casa un da que qued fijado.
Pero en aquella comida, que me agrad mucho, el turco que
30. Bebida alcohlica a base de miel diluida en agua y fermentada.
31. Ttulo honorfico de los funcionarios del Estado turco y de los
dignatarios de lareligin musulmana.
32. Giovanni da I.ezze, con quien Casanova asegura haber viajado
de Venecia aAncona en 1743. Fue embajador en Roma (1743-1747) y
baile (1748-1751).
345
ms me interes no fue Ismail, sino un hombre muy apuesto que
aparentaba sesenta aos y que reuna en su noble fisonoma la
sabidura y la dulzura. Encontr sus rasgos dos aos despus5*
en la hermosa cabeza del seor de Bragadin, senador veneciano
del que hablar a su debido tiempo. Me haba escuchado con la
mayor atencin en todas mis respuestas a los dems comensales,
sin pronunciar palabra. En sociedad, un hombre cuyo semblante
y porte interesan, y que no habla, pica con fuerza la curiosidad
de quien no lo conoce. Al salir de la estancia donde habamos
comido, pregunt al seor de Bonneval quin era; y me respon
di que era un rico y sabio filsofo, de reconocida probidad,
cuya pureza de costumbres era igual al respeto que senta por
su religin. Me aconsej cultivar su trato si me lo ofreca.
Me agrad el consejo y, despus de pasear por la sombra y
entrar en un saln amueblado al estilo turco, me sent en un sof
junto a Yusuf Al:}4tal era el nombre del turco que me haba in
teresado, y que me ofreci su pipa. La rechac cortsmente acep
tando la que me present un criado del seor de Bonneval.
Cuando uno est en compaa de fumadores, es absolutamente
necesario fumar, o salir, porque de otro modo se ve obligado a
imaginar que respira el humo que sale de la boca de los dems,
cosa que, y me baso en la experiencia, repugna e indigna.
Yusuf Al, encantado de verme sentado a su lado, empez a
hablar conmigo de temas anlogos a los que se me haban plan
teado en la mesa; pero, en especial, sobre los motivos que me
haban hecho abandonar el tranquilo estado eclesistico para
abrazar el militar. A fin de satisfacer su curiosidad y no causarle-
mal efecto, me cre obligado a contarle brevemente toda la his
toria de mi vida, intentando convencerle de que no haba se
guido la carrera del ministerio divino por vocacin. Me pareci
satisfecho. Cuando me habl de la vocacin como filsofo es
toico, deduje que era un fatalista; y fui lo bastante hbil para no
atacar frontalmente sus opiniones, de modo que mis objeciones
33. Casanova conoci al senador Bragadin el 29 de abril de 1746.
34. Citado en diversos textos casanovianos, Yusuf Al parece, segn
Gugitz, uno de esos personajes novelescos que hizo clebres lanovela
del siglo xviii (Voltaire, Lessing), y no un personaje autntico.
346
le agradaron porque se sinti lo bastante fuerte para destruirlas.
(,>uiz tuviera necesidad de estimarme mucho para considerarme
digno de llegar a ser su discpulo, pues, con diecinueve aos y
perdido en una religin falsa, resultaba imposible que yo pu
diera esperar convertirme en su maestro. Tras haber pasado una
hora en catequizarme y escuchar mis principios, me dijo que yo
le pareca haber nacido para conocer la verdad, pues me vea in-
leresado en ella y no me crea seguro de haberla alcanzado. Me
invit a pasar un da en su casa dicindome los das de la semana
en que no podra dejar de encontrarle; pero me dijo que, antes
lecomprometerme a complacerlo, yo deba consultar al pach
<)smn. Le respond entonces que el pach ya me haba hablado
de su carcter, cosa que le halag mucho. Le promet ir a comer
1111da que convinimos, y nos separamos.
Cuando di cuenta de todo esto al seor de Bonneval, qued
muy satisfecho, y me dijo que su jenzaro estara a mi servicio
lodos los das en el palacio de los bailes de Venecia.
Cuando di cuenta a los seores bailes de las amistades que
haba hecho esc da en casa del conde de Bonneval, los vi muy
contentos. Y el caballero Venier me aconsej no descuidar amis
tades de aquel tipo en un pas donde el aburrimiento asusta a los
extranjeros ms que la peste.
El da acordado fui a casa de Yusuf muy temprano, pero
haba salido. Su jardinero, al que haba ordenado que tuviera
conmigo toda clase de atenciones, me entretuvo agradablemente
durante dos horas ensendome todas las bellezas de los jardi
nes de su amo y, en particular, sus flores. Aquel jardinero era un
napolitano que trabajaba para l desde haca treinta aos. Por
mi s modales, lo supuse instruido y de buena cuna, pero l me
dijo con toda franqueza que nunca haba aprendido a leer, que
era marinero cuando lo hicieron esclavo, y que era tan feliz al
\orvicio de Yusuf que si le diese la libertad se creera castigado.
Me guard mucho de hacerle preguntas sobre su amo. La dis-
1recin de aquel hombre habra podido avergonzarme de mi cu-
nosidad.
Yusuf lleg a caballo y, tras los cumplidos de rigor, fuimos a
comer los dos solos a un pabelln desde el que veamos el mar
y donde gozbamos del suave viento que templaba el gran calor.
347
Ese viento, que se deja sentir todos los das a la misma hora, es
el noroeste, llamado mistral. Comimos muy bien, sin ms plato
elaborado que el cauromn.5' Beb agua y un excelente hidro
miel, asegurando a mi anfitrin que lo prefera al vino. En esa
poca yo slo beba raras veces. Alabando su hidromiel le dije
que los musulmanes que violaban la ley por beber vino no me
recan misericordia, pues no podan beberlo por otra razn que
la de estar prohibido. l me asegur que muchos crean poder
beberlo por considerarlo nicamente como una medicina. Me
dijo que haba sido el mdico del Gran Seor quien haba puesto
de moda aquella medicina, y que con ello haba hecho su for
tuna y se haba ganado el favor de su amo, que en realidad siem
pre estaba enfermo, pero slo porque se emborrachaba. Se sor
prendi cuando le dije que, entre nosotros, los borrachos eran
muy pocos, y que este vicio slo era comn entre la hez del pue
blo. Cuando me dijo no comprender cmo poda estar permi
tido el vino por todas las dems religiones, ya que privaba al
hombre del uso de la razn, le respond que todas las religiones
prohiban su exceso, y que el pecado slo poda consistir en el
exceso. Lo convenc cuando dije que, siendo los efectos del opio
los mismos, y mucho ms fuertes, su religin habra debido pro
hibirlo tambin; me respondi que en toda su vida nunca haba
hecho uso ni del opio ni del vino.
Acabada la cena nos trajeron pipas y tabaco. Las cargamos
nosotros mismos. Yo fumaba en esa poca, y con placer; pero
tena la costumbre de escupir. Yusuf, que no escupa, me dijo
que el tabaco que estaba fumando era el excelente ging, y que
haca mal en no tragar la parte balsmica, que deba encontrarse
en la saliva que tan equivocadamente yo escupa. Termin di
cindome que slo se deba escupir cuando el tabaco era malo.
Despus de probar lo que me deca, hube de confesarle que, en
efecto, la pipa slo poda considerarse verdadero placer si el ta
baco era perfecto.
- L a perfeccin del tabaco es necesaria, desde luego, para el
placer de fumar -me replic-, pero no es lo principal, pues
el placer que el buen tabaco procura slo es sensual. Los verda
3$. Kavurma: plato turco a base de picadillo de carne hervida.
348
deros placeres son los que slo afectan al alma y son totalmente
independientes de los sentidos.
- N o puedo imaginar, mi querido Yusuf, placeres de los que
el alma podra gozar sin la intervencin de mis sentidos.
-Escchame. Cuando cargas tu pipa, sientes placer?
-S.
-A cul de tus sentidos lo atribuirs si no lo atribuyes a tu
alma? Sigamos. No es cierto que, cuando dejas la pipa, te sien
tes satisfecho slo despus de haberla fumado hasta el fondo?
Te sientes satisfecho cuando ves que lo que queda no es ms que
ceniza.
-Cierto.
-Ah tienes dos placeres en los que tus sentidos no partici
pan; te ruego que adivines el tercero, que es el principal.
-El principal? La fragancia del tabaco.
-Nada de eso. se es un placer del olfato, y por lo tanto sensual.
-Entonces no sabra decrtelo.
-Escucha, pues. El principal placer de fumar consiste en
la vista del humo. Nunca debes verlo salir de la pipa, sino de la
comisura de tu boca, a intervalos regulares y nunca demasiado
frecuentes. Es tan cierto que ste es el principal placer que en
ninguna parte vers a un ciego divertirse fumando. Haz t mis
mo la prueba fumando de noche en un cuarto sin luz; nada ms
encender la pipa, la dejars.
- L o que dices es muy cierto; pero me perdonars si creo que
muchos placeres que interesan a mis sentidos merecen mi pre
ferencia sobre los que slo interesan al alma.
-Hace cuarenta aos pensaba como t. Dentro de cuarenta
aos, si alcanzas la sabidura, pensars como yo. Hijo mo, los
placeres que ponen en movimiento las pasiones turban el alma,
Vpor lo tanto, como ves, no merecen en buen derecho el nom
bre de placeres.
-Pues yo creo que, para que lo sean, basta con que a uno se
lo parezcan.
-De acuerdo, pero si quisieras tomarte la molestia de exami
narlos despus de haberlos probado, no te pareceran puros.
-Es posible, pero por qu iba a tomarme una molestia que
vlo servira para menguar el placer que he sentido?
349
-Tiempo vendr en que sentirs placer tomndote esa mo
lestia.
-Me parece, padre mo, que prefieres la edad madura a la ju
ventud.
-Di con valenta: la vejez.
-M e sorprendes. Debo creer que de joven fuiste desgra
ciado?
-Todo lo contrario. Siempre fui sano y feliz, y nunca vctima
de mis pasiones; pero cuanto vea en mis semejantes fue una es
cuela bastante buena para aprender a conocer al hombre y a re
conocer el camino de la felicidad. El hombre ms feliz no es el
ms voluptuoso, sino el que sabe elegir los grandes placeres; y te
lo repito, los grandes placeres slo pueden ser aquellos que, sin
agitar las pasiones, aumentan la paz del alma.
-Son sos los placeres que t llamas puros?
-Ah!, as es la vista de una inmensa pradera completamente
cubierta de hierba. El color verde tan recomendado por nuestro
divino profeta6 hiere mi vista, y en ese momento siento que mi
espritu nada en una calma tan deliciosa que creo acercarme al
autor de la naturaleza. Siento la misma paz, la misma calma
cuando estoy sentado a la orilla de un ro y contemplo el agua
corriente que pasa delante de m sin sustraerse nunca a mis ojos,
y sin que su continuo movimiento la haga menos lmpida. Para
m representa la imagen de mi vida, y la tranquilidad que le
deseo para que llegue, como el agua que contemplo, al trmino
que no veo y que slo puede estar al final de su curso.
De esta forma razonaba este turco, y, as razonando, pasa
mos cuatro horas. Haba tenido, de dos mujeres, dos hijos y una
hija. El mayor de los hijos, que ya haba recibido su parte de los
bienes, viva en Salnica, donde se dedicaba al comercio y era
rico. El menor estaba en el gran serrallo, al servicio del sultn, y
su parte de los bienes estaba en manos de su tutor. Su hija, a la
que llamaba Zelmi, de quince aos, deba heredar cuando l mu
riese toda su hacienda. Le haba dado toda la educacin que
poda desearse para hacer feliz al hombre que Dios le haba des
tinado por esposo. Pronto hablaremos de esta hija. Dado que
36. El verde es el color del islam.
35
sus esposas haban muerto, cinco aos atrs haba tomado una
tercera mujer, nacida en Quos,7que era muy joven y de una be
lleza perfecta; pero me dijo que no poda esperar de ella ni hijos
ni hija, porque ya era viejo. Sin embargo, slo tena sesenta aos.
Al despedirme tuve que prometerle que ira a pasar con l un
da a la semana por lo menos.
En la cena, cuando di cuenta a los seores bailes de mi jor
nada, me dijeron que poda considerarme muy afortunado ante
la perspectiva de pasar agradablemente tres meses8en un pas en
d que ellos no podan, en calidad de funcionarios extranjeros,
ms que aburrirse.
Tres o cuatro das despus, el seor de Bonneval me llev a
comer a casa de Ismail, donde pude contemplar un gran espec
tculo del lujo asitico; pero, dado que los comensales eran nu
merosos, y que en su mayora hablaron siempre turco, me aburr
igual que el seor de Bonneval, por lo que me pareci. Ismail,
que se dio cuenta, me rog, cuando nos despedimos, que fuese
aalmorzar con l lo ms a menudo posible, seguro de que siem
pre le causara un verdadero placer. Le promet ir, y fui diez o
doce das despus. El lector sabr todo cuando llegue ese mo
mento. Ahora debo volver a Yusuf, que en mi segunda visita re
vel tal carcter que me hizo concebir por l la mayor conside
racin y el afecto ms vivo.
Comiendo a solas como la primera vez, y cuando la conver
sacin recay sobre las artes, expres mi opinin sobre un pre
cepto del Corn que privaba a los otomanos del inocente placer
de gozar de las producciones de la pintura y la escultura. Me
tespondi que, como verdadero sabio, Mahoma deba alejar de
los ojos de los islamitas todas las imgenes.
-Observa -me dijo- que todas las naciones a las que nuestro
gran profeta dio a Dios a conocer eran idlatras. Los hombres
son dbiles, y, al ver de nuevo los mismos objetos, fcilmente
podran caer en los mismos errores.
37. La isla griega de Quos estuvo bajo dominacin turca de 1566 a
1912.
38. Vcnier lleg aConstantinopla antes del 31de agosto de 1745, y
I >onse march el 12 de octubre; por lo tanto, la estancia de Casanova
ti to pudo durar seis semanas.
35'
-Creo, querido padre, que ningn pueblo ha adorado nunca
una imagen, sino ms bien la divinidad que la imagen represen
taba.
-Tambin yo quiero creerlo; pero como Dios no puede ser
materia, hay que alejar de las mentes vulgares la idea de que
pueda serlo. Vosotros, los cristianos, sois los nicos que creis
ver a Dios.
- Es verdad, estamos seguros, pero ten presente, te lo ruego,
que nuestra seguridad se funda en la fe.
Lo s; pero no por eso sois menos idlatras, porque lo que
veis no es ms que materia, y vuestra certidumbre es cabal en lo
que se refiere a esa visin, a menos que me digas que la fe la de
bilita.
-Dios me guarde de decrtelo; todo lo contrario, la fe la for
talece.
-sa es una ilusin que, gracias a Dios, nosotros no necesi
tamos, y no hay filsofo en el mundo que pueda probarme su
necesidad.
-Eso, querido padre, no pertenece a la filosofa, sino a la
teologa, que le es muy superior.
-Hablas el mismo lenguaje que nuestros telogos, que, sin
embargo, se diferencian de los vuestros porque no se sirven de
su ciencia para hacer ms oscuras las verdades que estamos obli
gados a conocer, sino para aclararlas.
-Piensa, mi querido Yusuf, que se trata de un misterio.
- L a existencia de Dios lo es, y lo suficientemente grande-
para que los hombres no se atrevan a aadirle nada. Dios slo
puede ser simple, se es el Dios que nos anunci nuestro pro
feta. Habrs de admitir que no podra aadirse nada a su esen
cia sin destruir su simplicidad. Nosotros decimos que es uno:
he ah la imagen de lo simple. Vosotros decs que es uno y tres
al mismo tiempo: eso es una definicin contradictoria, absurda
e impa.
-Es un misterio.
-Hablas de Dios, o de la definicin? Yo hablo de la defin
cin, que no tiene que ser un misterio, y que la razn debe re
probar. Al sentido comn, hijo mo, debe parecerle impertinente-
una asercin cuya sustancia es un absurdo. Demustrame que-
352
tres no es un compuesto, o que puede no serlo, y me hago cris
tiano ahora mismo.
-Mi religin me ordena creer sin razonar, y tiemblo, mi que
rido Yusuf, cuando pienso que, como resultado de un razo
namiento profundo, podra verme obligado a renunciar a la
religin de mi querido padre. Habra que empezar por conven
cerme de que mi padre vivi en el error. Dime si, respetando su
memoria, puedo ser tan presuntuoso como para osar conver
tirme en juez suyo con intencin de pronunciar una sentencia
que lo condene.
Tras esta reconvencin vi emocionado al buen Yusuf. Des
pus de deis minutos de silencio me dijo que, si pensaba as, te
na que ser grato a Dios y, en consecuencia, un predestinado;9
pero que si yo estaba equivocado, slo Dios poda sacarme del
error, pues l no conoca ningn hombre justo capacitado para
re-futar el sentimiento que acababa de exponerle. Hablamos
luego de otras cosas muy agradables, y al atardecer me desped
tras haber recibido infinitas pruebas de la amistad ms pura.
De camino a mi alojamiento pensaba que cuanto Yusuf me
haba dicho sobre la esencia ele Dios bien poda ser verelad,
puesto que, desde luego, el ser de los seres haba de ser en esen-
1ia el ms simple de todos los seres; pero tambin me pareca
imposible que, por un error de la religin cristiana, pudiera de-
jarme persuadir a abrazar la turca, que muy bien poda tener de
I >ios una idea justsima, pero que me haca rer, dado que deba
mi doctrina al ms extravagante de todos los impostores. Por
otra parte, no crea que Yusuf hubiera tenido la intencin de
lucer de m un proslito.
La tercera vez que com con l, cuando la conversacin vol
vi a girar como siempre sobre religin, le pregunt si estaba se
guro de que la suya fuera la nica que poda encaminar al mortal
lucia la salvacin eterna. Me respondi que no estaba seguro de
l|ue fuera la nica, pero que lo estaba de que la cristiana era falsa
porque no poda ser universal.
I -Porqu?
Porque no hay ni pan ni vino en las dos terceras partes de
19. Casanova alude- al Kadr o Takdir islmico, creencia en la prc-
ili-Minacin de todos los hombres.
353
nuestro globo. Y observa que el Corn puede ser seguido en
todas partes.
No supe qu responderle, y no me preocup de reflexionar.
Cuando poco despus dije, a propsito de Dios, que si no era
materia deba ser espritu, me respondi que sabamos lo que no
era, pero no lo que era, y que, por consiguiente, no podamos
afirmar que fuese espritu, dado que no podamos tener de l
ms que una idea abstracta.
-Dios -aadi- es inmaterial: eso es cuanto sabemos, y
nunca sabremos ms.
Me acord de Platn, que dice lo mismo, y desde luego Yusuf
no haba ledo a Platn.
Ese mismo da me dijo que la existencia de Dios slo poda
ser til a quienes no dudaban de ella, y que, por consiguiente, los
mortales ms desdichados eran los ateos.
-Dios hizo al hombre a su semejanza para que entre todos
los animales que ha creado haya uno capaz de rendir homenaje
a su existencia - me dijo-. Sin el hombre, Dios no tendra testi
monio alguno de su propia gloria; y, por consiguiente, el hom
bre debe comprender que su primer deber es el de glorificarle
practicando la justicia y confiando en su providencia. Ten pre
sente que Dios nunca abandona al hombre que en la adversidail
se prosterna ante l e implora su ayuda; y deja perecer en la des
esperacin al desdichado que cree intil la oracin.
-Sin embargo, hay ateos felices.
-Cierto; mas, a pesar de la tranquilidad de su alma, me pare
cen dignos de compasin, pues no esperan nada despus de esta
vida y no se reconocen superiores a las bestias. Adems, deben
languidecer en la ignorancia si son filsofos; y si no piensan en
nada, no tienen ningn recurso frente a la adversidad. Dios, poi
ltimo, hizo al hombre de manera que slo puede ser feliz si no
duda de su divina existencia. Cualquiera que sea su condicin,
tiene una necesidad absoluta de admitirla; de no ser por esa necc
sidad, el hombre nunca habra admitido un Dios creador de todo.
-Pero querra saber por qu el atesmo slo ha existido en el
sistema terico de algn sabio, mientras que no tenemos ejeni
pos de su existencia en una nacin entera.
- Es porque el pobre siente sus necesidades mucho ms qut
354
el rico. Entre nosotros hay un gran nmero de impos que se
burlan de esos creyentes que depositan toda su confianza en la
peregrinacin a la Meca. Infelices! Deberan respetar los anti
guos monumentos que, estimulando la devocin de los fieles,
alimentan su religin y los animan a sufrir las adversidades. De
no ser por esos consuelos, el pueblo ignorante se entregara a
los peores excesos de la desesperacin.
Encantado de la atencin con que yo escuchaba su doctrina,
Yusuf se dejaba arrastrar cada vez ms por la inclinacin que
tena a instruirme. Empec a ir a pasar el da en su casa sin ser in
vitado, y nuestra amistad lleg a ser estrecha.
Una hermosa maana me hice llevar a casa de Ismail Efendi
para almorzar con l, como le haba prometido; pero este turco,
iras recibirme y tratarme con las ms nobles cortesas, me invit
.1dar un paseo por un jardincito donde, en un pabelln de re
creo, tuvo cierto capricho que no encontr de mi agrado. Le dije
riendo que no me gustaba aquel tipo de cosas, y al fin, harto de
su cariosa insistencia, me levant algo bruscamente. Entonces
Ismail, aparentando aprobar mi repugnancia, me dijo que slo
estaba bromeando. Tras los cumplidos de circunstancias, me
desped con intencin de no volver ms a su casa; pero tuve que
hacerlo, como dir ms adelante. Cuando cont al seor de Bon-
neval el episodio, ste me dijo que, segn las costumbres turcas,
Ismail haba pretendido darme una gran prueba de amistad, pero
que poda estar seguro de que no volvera a proponerme nada pa
recido si volva a su casa, tanto ms cuanto que, hombre muy ga
lante, Ismail tena a su disposicin esclavos de admirable belleza.
Me dijo que la buena educacin exiga que volviera por su casa.
Cinco o seis semanas despus de habernos conocido, Yusuf
me pregunt si estaba casado, y, al decirle que no, la conversa
cin recay sobre la castidad, que en su opinin slo poda con
siderarse virtud si se entenda como abstinencia; y que, lejos de
ser apreciada por Dios, deba desagradarle, porque violaba el
primer precepto que el creador haba dado al hombre.
-Pero quisiera saber -me dijo- en qu consiste la castidad de
vuestros caballeros de Malta.40Hacen voto de castidad, pero eso
40. I.a Orden militar de los Caballeros de Malta (Ordo militi# S.
355
no quiere decir que se abstengan de toda obra de la carne, pues,
si es pecado, todos los cristianos lo han cometido en su bau
tismo. As pues, esc voto slo consiste en la obligacin de no ca
sarse. Por lo tanto, la castidad slo puede ser violada por el
matrimonio, y observo que el matrimonio es uno de vuestros sa
cramentos. Esos caballeros nicamente prometen eso, que nunca
realizarn actos carnales aunque la ley de Dios se los permita, re
servndose sin embargo el derecho a cometerlos de manera il
cita siempre que quieran, hasta el punto de poder reconocer por
hijos a nios que slo pueden haber tenido cometiendo un doble
crimen. Llaman, a estos, hijos naturales, como si los nacidos de
la unin conyugal caracterizada como sacramento no lo fueran.
En suma, el voto de castidad no puede agradar ni a Dios, ni a
los hombres, ni a los individuos que lo hacen.
Me pregunt si estaba casado. Le respond que no y que es
peraba no verme obligado nunca a contraer esc lazo.
-Cmo? -me respondi- Entonces debo creer que, o no
eres un hombre perfecto, o que quieres condenarte, a menos que
me digas que slo eres cristiano en apariencia.
-Soy hombre perfecto, y soy cristiano. Te dir adems que
adoro el bello sexo y que espero gozarlo felizmente.
-Te condenars, segn tu religin.
-Estoy convencido de que no, pues, cuando confesamos
nuestros pecados, nuestros sacerdotes estn obligados a absol
vernos.
- L o s; pero admite que es una estupidez pretender que Dios
te perdone un pecado que tal vez no cometeras si no estuvieras
seguro de que, confesndolo, te sera perdonado. Dios slo per
dona al que se arrepiente.
-De eso no hay duda, y la confesin presupone el arrepenti
miento. Si no lo hay, la absolucin es ineficaz.
-Tambin la masturbacin es pecado entre vosotros.
-Mayor incluso que la copulacin ilegtima.
Joannis Bapt., hospitalis Hierosolomytani) es la orden religiosa militar
ms antigua. Naci en un hospicio construido para los peregrinos que
iban a Jerusaln por un provenzal llamado Grard aprincipios del siglo
XII. Trasladada en 1291a Chipre, pas en los siglos siguientes a Rodas
(131o), Malta (1530) y por fin Roma (1857).
356
- L o s, y siempre me ha sorprendido, pues todo legislador
que hace una ley de imposible ejecucin es un necio. Un hom
bre que no tiene una mujer, y que est sano, debe por fuerza
masturbarse cuando la imperiosa naturaleza le hace sentir la ne
cesidad, y quien, por temor a mancillar su alma, tuviera la fuerza
de abstenerse contraera una enfermedad mortal.
-Entre nosotros se cree todo lo contrario. Pretenden que,
masturbndose, los jvenes daan su temperamento y abrevian
su vida. En bastantes comunidades los vigilan y no les dejan la
posibilidad de cometer ese pecado consigo mismos.
-Esos vigilantes son estpidos, lo mismo que quienes les
pagan para que vigilen, pues la misma inhibicin debe aumentar
las ganas de infringir una ley tan tirnica y tan contraria a la na
turaleza.
-Yo creo, sin embargo, que el abuso de ese desorden debe
perjudicar la salud, pues enerva y debilita.
-De acuerdo; pero ese abuso, a menos que exista provoca
cin, no puede existir; y quienes lo prohben son quienes lo pro
vocan. Si en esta materia las muchachas tienen libertad para
hacer lo que quieren, no veo por qu no se deba dejar hacer lo
mismo con los muchachos.
-Las chicas no corren un riesgo tan grande, ya que es muy
poca la sustancia que pueden perder y que, adems, no procede
de la misma fuente de donde se separa el germen de la vida hu
mana.
- N o s nada de todo eso, pero algunos doctores nuestros
sostienen que la palidez de las chicas deriva de eso.
Tras estas y otras reflexiones parecidas, en las que pareca
considerarme muy razonable aunque no compartiera su opi
nin, Yusuf Al me hizo una propuesta que me asombr, si no
en estos mismos trminos, al menos de un tenor muy poco di-
lerente:
-Tengo dos hijos y una hija. En los hijos he dejado de pen
sar, porque ya han recibido la parte que les corresponda de lo
que poseo; pero, por lo que atae a mi hija, a mi muerte recibir
toda mi hacienda, y estoy en condiciones de hacer la fortuna de
quien se case con ella mientras yo viva. Hace cinco aos tom
una mujer joven, pero no me ha dado descendencia, y estoy se
357
guro de que no me la dar porque ya soy viejo. Esa hija ma, a
la que llamo Zelmi, tiene quince aos, es muy hermosa, castaa
de ojos y cabellos como su difunta madre, alta, bien formada,
de carcter dulce, y la educacin que le he dado la hara digna de
poseer el corazn de nuestro seor.'1' Habla griego e italiano,
canta acompandose con el arpa, dibuja, borda y siempre est
alegre. No hay hombre en el mundo que pueda presumir de
haber visto nunca su cara, y me ama hasta tal punto que no se
atreve a tener ms voluntad que la ma. Esta hija es un tesoro, y
te la ofrezco si quieres ir a vivir un ao a Adrianpolis41a casa
de unos parientes mos, donde aprenders nuestra lengua, nues
tra religin y nuestras costumbres. Al cabo de un ao volvers
aqu, donde, en cuanto te hayas declarado musulmn, mi hija se
convertir en tu mujer. Encontrars una casa, y esclavos de los
que sers amo, y una renta con la que podrs vivir en la abun
dancia. Eso es todo. No quiero que me respondas ni ahora, ni
maana, ni en ningn otro plazo de tiempo determinado. Res
pndeme cuando te sientas impulsado por tu Genio a respon
derme, y ser para aceptar mi ofrecimiento, pues si no lo aceptas
es intil que volvamos a hablarlo. Tampoco quiero recomen
darte que pienses en este asunto, porque, desde el momento en
que he echado la semilla en tu alma, ya no sers dueo ni de con
sentir ni de oponerte a su cumplimiento. Sin apresurarte, sin de
morarte y sin inquietarte, no hars ms que la voluntad de Dios
siguiendo el irrevocable decreto de tu destino. Te conozco lo
bastante para saber que slo te falta la compaa de Zelmi para
ser feliz. Y preveo que llegars a ser una columna del Imperio
otomano.
Despus de esta breve arenga, Yusuf me estrech contra su
pecho y, para evitar que le respondiese, me dej. Regres hacia
casa con la mente tan absorta en la propuesta de Yusuf que lie
gu sin darme cuenta. Los bailes me vieron pensativo, lo mismo
que al da siguiente el seor de Bonneval, y me preguntaron la
causa; pero me guard mucho de decrsela. Lo que Yusuf me
haba explicado me pareca demasiado cierto. El asunto era de tal
41. El sultn.
42. En la actualidad, Edirnc.
358
importancia que no slo no deba comunicrselo a nadie, sino
que deba abstenerme de pensar en l hasta el momento en que
tuviera la mente lo bastante tranquila para estar seguro de
que nada, ni el menor soplo de aire, podra alterar la balanza que
deba decidirme. Estaba obligado a silenciar todas mis pasiones,
prevenciones, prejuicios e incluso cierto inters personal. Al
despertarme al da siguiente hice una breve reflexin sobre el
asunto, y me di cuenta de que pensar en l podra impedirme
tomar una decisin y que, si deba venirme una decisin, sera
como consecuencia de no haber pensado en ello. Era el caso del
sequere Deum41de los estoicos. Pas cuatro das sin ir a casa de
Yusuf, y el quinto, cuando fui, estuvimos muy alegres y no pen
samos siquiera en decir una sola palabra sobre un asunto en el
que, sin embargo, era imposible que no pensramos. As pasa
mos quince das; pero como nuestro silencio no era fruto del di
simulo ni de ningn otro sentimiento contrario a la amistad y a
la estima que sentamos el uno por el otro, Yusuf, viniendo a ha
blar de la propuesta que me haba hecho, me dijo que se figuraba
que yo haba hablado sobre el asunto con alguna persona de re
conocida prudencia en busca de un buen consejo. Le asegur de
lo contrario por pensar que, en caso de aquella importancia, no
deba seguir el consejo de nadie.
-H e acudido a Dios -le dije-, y, como tengo plena confianza
en l, estoy seguro de que tomar el mejor partido, bien porque
me decida a convertirme en tu hijo, bien porque siga siendo lo
que soy. Mientras tanto, esc pensamiento ocupa mi alma de la
maana a la noche cuando, a solas conmigo mismo, se encuen
tra en la mayor tranquilidad. Cuando me decida, slo a ti te dar
la noticia, paleramu, 44 y en ese momento empezars a ejercer
sobre m la autoridad de un padre.
A estas palabras vi brotar lgrimas de sus ojos. Me puso su
mano izquierda sobre la cabeza y el segundo y el tercer dedo de
la derecha en medio de mi frente dicindome que siguiera as y
que estuviera seguro de no equivocarme. Le dije que tambin
poda ocurrir que su hija Zelmi no me encontrara de su agrado.
43. Sigue aDios.
44. Del griego moderno, padre mo.
359
-M i hija te ama -me respondi-; te ha visto, y te ve acompa
ada por mi mujer y su aya cada vez que comemos juntos; y te
escucha con mucho placer.
-Pero no sabe que piensas drmela por esposa.
-Sabe que deseo que te hagas creyente para poder unir su
destino al tuyo.
-Me alegro de que no te est permitido dejrmela ver, pues
podra deslumbrarme, y entonces sera la pasin la que inclina
ra la balanza; luego no podra jactarme de haber tomado mi de
cisin con toda la pureza de mi alma.
Fue grande la alegra de Yusuf al orme razonar as, y desde
luego no le hablaba como hipcrita, sino con total buena fe. La
sola idea de ver a Zelmi me estremeca. Estaba seguro de que no
habra dudado en hacerme turco de haberme enamorado, mien
tras que, en un estado de indiferencia, tambin lo estaba de que
nunca me habra decidido a dar un paso que, por otro lado, no
ofreca a mis ojos ningn atractivo; al contrario, me ofreca una
perspectiva muy desagradable tanto sobre el presente como
sobre mi vida futura. En cuanto a las riquezas, poda esperar en
contrarlas equivalentes, gracias a los favores de la fortuna, en
toda Europa, sin verme obligado, para vergenza ma, a cam
biar de religin: no crea que debiera ser indiferente al desprecio
de cuantos me conocan y a cuya estima aspiraba. No poda
decidirme a renunciar a la hermosa esperanza de llegar a ser c
lebre en los pases civilizados, bien en bellas artes, bien en lite
ratura, bien en cualquier otra profesin, y tampoco poda so
portar la idea de abandonar en favor de mis iguales los triunfos
que tal vez me estaban reservados si segua viviendo entre ellos.
Estaba convencido, y no me equivocaba, de que la decisin de
tomar el turbante slo poda convenir a los desesperados, y yo
no me hallaba entre ellos. Pero lo que me sublevaba era la idea
de tener que ir a pasar un ao a Adrianpolis para aprender una
lengua brbara por la que no senta gusto alguno y que, por lo
tanto, no poda esperar aprender a la perfeccin. No poda re
nunciar sin dolor a la vanidad de ser considerado buen conver
sador, reputacin que me haba ganado en todas partes donde
haba vivido. Pensaba, adems, que la encantadora Zelmi habra
podido no serlo a mis ojos, y que eso habra bastado para ha-
360
cermc infeliz, porque Yusuf podra vivir veinte aos todava y
senta que el respeto y la gratitud nunca me hubieran permitido
mortificar al buen anciano dejando de tener por su hija todas las
consideraciones que le habra debido. stos eran mis pensa
mientos; ni Yusuf poda adivinarlos, ni era necesario que yo se
los declarase.
Unos das despus encontr a Ismail Efendi comiendo en
casa de mi querido pach Osmn. Me dio grandes muestras de
amistad, a las que correspond, pero pasando de puntillas sobre
los reproches que me hizo de no haber ido a comer con l al
guna otra vez; y no pude librarme de aceptar una nueva invita
cin para ir con el seor de Bonneval a su casa. Fui el da
acordado, y despus de la comida goc de un bello espectculo
interpretado por esclavos napolitanos de ambos sexos que re
presentaron una pantomima y bailaron calabresas.4 El seor de
Bonneval habl de la danza veneciana llamada [uriana,46 y, ante
la curiosidad de Ismail, le dije que me resultara imposible mos
trrsela sin una danzarina de mi pas y sin un violinista que co
nociese la meloda. Cog entonces un violn y le toqu la msica,
pero, aunque se hubiera encontrado a la bailarina, yo no poda
tocar y bailar al mismo tiempo. Ismail se levant entonces y
habl aparte con un eunuco, que sali para volver tres o cuatro
minutos despus de hablarle al odo. Ismail me dijo que ya ha
ban encontrado a la bailarina, y le respond que tambin yo en
contrara al violinista si l quera enviar una nota al hotel de
Vcnecia. Todo se hizo en un momento. Escrib la nota, l la
envi, y media hora despus lleg con su violn un criado del
baile Dona. Instantes despus se abre una puerta que haba en un
rincn de la estancia y aparece una bella mujer con el rostro cu
bierto por una mscara de terciopelo negro, de forma ovalada,
que en Vcnecia se llama morettaS7 La aparicin de la mscara
sorprendi y encant a todos los presentes, pues era imposible
imaginar una criatura ms interesante, tanto por la belleza de
4$. Bailes populares de Calabria.
46. Danza popular de origen friulano, muy ruidosa y de ritmo r
pido, bailada entre dos; estuvo de moda en la Vcnecia del siglo XVIII.
47. Mscara de terciopelo negro que se sujetaba mediante un botn
\ ostenido con la boca; por eso no poda hablar quien la llevaba.
sus formas como por la elegancia de sus galas. La diosa se coloca
en posicin, yo la acompao y bailamos seis / urianas seguidas.
Al final yo estaba sin aliento, porque no hay danza nacional ms
violenta; pero la bella, que segua de pie e inmvil sin dar el
menor indicio de cansancio, pareca desafiarme. Cuando haca la
pirueta, que es lo que ms fatiga, pareca volar; el asombro me
tena fuera de m: no recordaba haber visto bailar tan bien aque
lla danza, ni siquiera en Venecia. Tras un breve descanso, algo
avergonzado por mi desfallecimiento, me acerqu de nuevo y le
dije: Ancora sei, e po basta, se non volete vedermi a morir.**
Me habra contestado de haber podido, pues con una mscara
de esa clase resulta imposible pronunciar la menor palabra; pero
fue mucho lo que me dijo con un apretn de manos que nadie
poda ver. Tras la segunda serie de seis furlanas, el eunuco abri
la misma puerta y ella desapareci.
Ismail me dio encarecidamente las gracias, pero era yo quien
deba darlas, pues se fue el nico placer verdadero que tuve en
Constantinopla. Le pregunt si la dama era veneciana, pero slo
me respondi con una sonrisa sutil. Hacia el atardecer, todos
nos marchamos.
-Este buen hombre -me dijo el seor de Bonneval- ha sido
hoy vctima de su magnificencia, y estoy seguro de que ya est
arrepentido de haberos hecho bailar con su bella esclava. Segn
los prejuicios del pas, lo que ha hecho atenta contra su honor,
y os aconsejo que tengis mucho cuidado, porque habis debido
de agradar a la muchacha, quien, por lo tanto, tratar de envol
veros en alguna intriga amorosa. Sed prudente, porque, dadas
las costumbres turcas, todas las intrigas son peligrosas.
Le promet que no me prestara a ninguna intriga, pero no
mantuve mi palabra.
Tres o cuatro das ms tarde, encontrndome en la calle, una
vieja esclava me present una tabaquera bordada en oro, ofre
cindomela por una piastra. Al ponerla entre mis manos supo
darme a entender que dentro haba una carta; vi que la vieja evi
taba la mirada del jenzaro que caminaba detrs de m. Se la
pagu, ella se march y yo segu mi camino hacia casa de Yusul,
48. Otras seis, y con eso basta si no queris verme morir.
362
donde, al no encontrarlo, me fui a pasear al jardn. Como la carta
estaba sellada y sin direccin, la vieja poda haberse equivocado:
eso aument mi curiosidad. Estaba redactada en un italiano bas
tante correcto, y sta es su traduccin: Si tenis curiosidad por
ver a la persona que bail con vos la furlana, id al anochecer a
pasear por el jardn del otro lado del estanque, y daos a conocer
a la vieja criada del jardinero pidindole limonadas. Quiz po
dis verla sin correr ningn riesgo, aunque os encontraseis con
Ismail: es veneciana; importa sin embargo que no hablis a nadie
de esta invitacin.
- N o soy tan tonto, querida compatriota -exclam entusias
mado-, como si ella hubiera estado presente, y me guard la
carta en el bolsillo.
Pero de pronto una bella anciana sale por detrs de un mato
rral de espinos, se me acerca, me pregunta qu quiero y cmo la
haba visto. Riendo le contesto que haba hablado al aire creyen
do que no me oa nadie. Ella me dice de buenas a primeras que
estaba encantada de hablar conmigo, que era romana, que haba
educado a Zelmi y le haba enseado a cantar y a tocar el arpa.
Me hace el elogio de sus bellezas y de las hermosas cualidades de
su alma, asegurndome que desde luego me enamorara de ella
si la vea, y que senta mucho que eso no estuviera permitido.
-Ahora nos est viendo -me dijo- desde detrs de aquella ce
losa verde; y os queremos desde que Yusuf nos dijo que po
drais llegar a ser el marido de Zelmi tan pronto como volvieseis
de Adrianpolis.
Le pregunt si poda dar cuenta a Yusuf de la confidencia que
acababa de hacerme, pero, aunque me respondi que no, pronto
comprend que, a poco que hubiera insistido, se habra resuelto
aprocurarme el placer de ver a su encantadora pupila. No pude
soportar siquiera la idea de un acto que habra desagradado a mi
querido husped, pero tuve miedo, sobre todo, de meterme en
un laberinto donde fcilmente habra podido extraviarme. El
turbante que me pareca vislumbrar a lo lejos me espantaba.
Vi a Yusuf venir hacia m, y no me dio la impresin de que le
irritase encontrarme entretenido con aquella romana. Me feli
cit por el placer que deba de haber sentido bailando con una
de las bellezas que encerraba el harn del voluptuoso Ismail.
-Es entonces algo tan excepcional para que se hable de ello?
- N o ocurre a menudo, pues el prejuicio de no exponer a las
miradas de los envidiosos las bellezas que poseemos reina en la
nacin; pero en su casa cada cual puede hacer lo que quiera. Por
otra parte, Ismail es hombre de mundo y persona inteligente.
-Se sabe quin es la dama con la que bail?
-Oh, no lo creo. Adems iba con mscara, y se sabe que I s
mail tiene media docena de mujeres, todas igual de bellas.
Pasamos el da como de costumbre, muy alegremente, y al
salir de su casa me hice llevar a casa de Ismail, que viva en el
mismo barrio.
Me conocan y, por lo tanto, me dejaron entrar. Cuando me
encaminaba hacia el lugar indicado por la nota, me vio el eunuco
y vino hacia m para decirme que Ismail haba salido, pero que
estara encantado de saber que haba ido a pascar por su jardn.
Le dije que bebera con mucho gusto un vaso de limonada, y me
llev al quiosco, donde reconoc a la vieja esclava. Paseamos des
pus ms all del estanque, pero el eunuco me dijo que debamos
volver sobre nuestros pasos, haciendo que me fijara en tres
damas que el decoro exiga que evitsemos. Le di las gracias y le
rogu que presentara mis saludos a Ismail, luego volv a mi casa,
bastante satisfecho de mi paseo y con la esperanza de ser ms
afortunado otra vez.
No ms tarde que al da siguiente recib un billete de Ismail
invitndome a ir al da siguiente de pesca, al anochecer; pesca
riamos a la luz de la luna hasta bien entrada la noche. No dej
de esperar lo que deseaba. Pens incluso que Ismail era capaz de
procurarme la compaa de la veneciana, y no me desanimaba la
certeza de que l estara presente. Ped permiso al caballero Ve
nier para pasar la noche fuera, que slo me concedi apenado,
pues tema un accidente derivado de alguna aventura galante.
Hubiera podido tranquilizarlo contndole todo, pero me pare
ca obligada la discrecin.
As pues, a la hora concertada estaba en casa del turco, que
me recibi con demostraciones de la ms cordial amistad. Pero
me sorprendi que, al subir a la barca, me encontrara a solas con
l. Haba dos remeros y un timonel, y pescamos algunos peces,
que fuimos a comrnoslos, asados y acompaados de aceite, a la
364
luz de una luna que volva la noche ms brillante que el da.
Conociendo sus gustos, no me senta tan alegre como de cos
tumbre, pues, pese a lo que el seor de Bonneval me haba ase
gurado, tema que tuviera el capricho de darme pruebas de
amistad como las que haba querido darme tres semanas antes,
y que tan mal acog yo. Semejante encuentro a solas me resultaba
sospechoso, pues no me pareca natural. Y no consegua estar
tranquilo. Pero el desenlace fue el siguiente:
-Hablemos en voz baja -me dijo de pronto-. Oigo cierto
ruido que me hace adivinar algo que va a divertirnos.
Nada ms decir esto, despide a sus criados y, cogindome la
mano, me dice:
-Vamos a meternos en un gabinete, cuya llave tengo por
suerte en mi bolsillo; pero guardmonos de hacer el menor
ruido. El gabinete tiene una ventana que da al estanque, donde
creo que en este momento dos o tres de mis mujeres han ido a
baarse. Las veremos y gozaremos de un espectculo precioso,
porque no pueden imaginar que alguien las vea. Saben que, salvo
yo, nadie tiene acceso a este lugar.
Mientras dice esto, abre el gabinete, llevndome siempre de
la mano; nos rodeaba la oscuridad; delante de nosotros se ex
tenda el estanque iluminado por la luna, que, por estar en la
sombra, no se dejaba ver; pero casi delante de nuestros ojos po
damos contemplar a tres muchachas completamente desnudas
que tan pronto nadaban como salan del agua para subir a unos
escalones de mrmol donde, de pie o sentadas, se exhiban, para
secarse, en todas las posturas. El delicioso espectculo no pudo
dejar de excitarme enseguida, e Ismail, loco de alegra, me con
venci de que no deba tener escrpulo alguno, animndome por
el contrario a dejarme llevar por los efectos que la voluptuosa
vista deba despertar en mi alma y dndome l mismo ejemplo,
(lomo l, me encontr reducido a desfogarme en el objeto que
tena a mi lado para apagar el fuego que encendan las tres sire
nas que tan pronto contemplbamos en el agua como fuera, y
que, sin mirar hacia la ventana, sin embargo parecan dedicar sus
voluptuosos juegos slo a los ardientes espectadores que all es
taban dedicados a contemplarlas. Quise creer que as era, y eso
aument mi placer mientras Ismail era feliz sintindose conde
365
nado a sustituir al objeto distante que yo no poda alcanzar.
Hube de resignarme naturalmente a hacerle el mismo servicio.
Habra sido descorts por mi parte negarme, y, adems, le habra
pagado con la ingratitud, cosa de la que era incapaz dado mi ca
rcter. Nunca en mi vida me he visto ni tan excitado ni tan fuera
de m. Como no saba cul de las tres ninfas era mi veneciana,
imagin que una tras otra lo eran las tres a expensas de Ismail,
que me pareci que haba recobrado la calma. El buen hombre
me dio el ms agradable de los desmentidos y sabore la ms
dulce de todas las venganzas; pero si quiso ser pagado, hubo de
pagar. Dejo al lector el problema de calcular cul de nosotros
dos sali mejor parado, pues creo que, como Ismail hizo todo el
gasto, la balanza debe inclinarse de su lado. En cuanto a m, no
estoy arrepentido, y nunca he contado esta aventura a nadie. La
retirada de las tres sirenas puso fin a la orga. En cuanto a no
sotros, no sabiendo qu decirnos, nos limitbamos a rer. Des
pus de habernos deleitado con excelentes confituras y de haber
tomado varias tazas de caf, nos separamos. Es el nico placer de
este gnero que tuve en Constantinopla, en el que particip ms
la imaginacin que la realidad.
Unos das despus llegu temprano a casa de Yusuf, y, como
una fina lluvia me impeda pasear por el jardn, entr en la es
tancia donde comamos y donde nunca haba encontrado a na
die. En cuanto aparezco, una encantadora figura de mujer se
levanta cubrindose deprisa el rostro con un espeso velo que
deja caer desde la frente. Junto a la ventana, una esclava que,
dndonos la espalda, bordaba en su bastidor permanece inm
vil. Pido excusas mostrando mi intencin de retirarme, pero ella
me lo impide dicindome en buen italiano y en tono angelical
que Yusuf haba salido y le haba ordenado entretenerme. Me
dice que me siente, indicndome un almohadn que haba de
bajo de otros dos ms amplios, y obedezco. Se sienta en otro
frente a m, cruzando las piernas. Cre que tena ante los ojos a
Zelmi. Pienso que Yusuf estaba dispuesto a convencerme de que
no era menos intrpido que Ismail; pero me sorprende, porque
con su conducta desmiente su mxima y corre el riesgo de echar
a perder la pureza de mi consentimiento a su proyecto ha
cindome que me enamore; pero en aquella situacin no tena
366
nada que temer, pues para decidirme necesitaba ver la cara de la
joven.
-Creo -me dijo la mscara- que no sabes quin soy.
-N o sabra adivinarlo.
-Soy la esposa de tu amigo desde hace cinco aos, y nac en
Quos. Tena trece cuando me convert en su mujer.
Muy sorprendido de que Yusuf se hubiera emancipado hasta
el punto de permitirme una conversacin con su mujer, me sent
ms a gusto y pens en llevar ms lejos la aventura; para ello ne
cesitaba ver su cara. Un bello cuerpo vestido cuya cabeza no se
ve slo puede excitar deseos fciles de satisfacer; el fuego que
enciende se parece al de la paja. Yo estaba viendo un elegante y
bello simulacro, pero no su alma, porque el velo me ocultaba
sus ojos. Vea desnudos sus brazos, cuya forma y blancura me
deslumbraban, y sus manos de Alcina, dove n nodo appar n
vena eccede,49e imaginaba todo el resto, cuya viva superficie
slo podan ocultarme los mrbidos pliegues de la muselina; y
todo deba de ser bello, pero necesitaba ver en sus ojos la prueba
de que lo que me imaginaba tena vida. El atuendo oriental deja
ver todo y no oculta nada a la codicia que, como un hermoso
barniz sobre un jarrn de porcelana de Sajonia, oculta al tacto
los colores de las flores y las figuras. Aquella mujer no iba ves
tida a la usanza turca, sino que, como las hircanas'0de Quos,
llevaba unas faldas que no me impedan ver ni la mitad de sus
piernas, ni la forma de sus muslos, ni la estructura de sus cade
ras salientes, que iban disminuyendo para permitirme admirar la
finura de un talle ceido por un ancho cinturn azul bordado
en arabescos de plata. Vea un pecho elevado, cuyo movimiento
lento y a menudo desigual me anunciaba que aquella deliciosa
prominencia estaba animada. Los dos pequeos globos estaban
separados por un espacio estrecho y redondeado que me pare
ca un arroyo de leche hecho para saciar mi sed y ser devorado
por mis labios.
49. Donde no aparecen ni nudo ni vena, Ariosto, Orlando fu
rioso, VII, 15, 4.
50. En el manuscrito, arconces, termino ilegible; probablemente hir-
innaos, en alusin aIrcana, joven esclava circasiana de una obra de Gol-
Boni.
Fuera de m por la admiracin, un impulso casi involuntario
me hizo alargar un brazo, y mi audaz mano estaba a punto de le
vantar su velo si ella no la hubiera rechazado, incorporndose de
puntillas y reprochndome con una voz tan imponente como su
actitud mi prfida osada.
-Mereces -me dijo- la amistad de Yusuf, cuando violas la
hospitalidad insultando a su mujer?
-Seora, debis perdonarme. Entre nosotros, el ms infame
de los hombres puede fijar sus ojos en el rostro de una reina.
-Pero no arrancar el velo que se lo cubra. Yusuf me vengar.
Creyndome perdido ante aquella amenaza, me arroj a sus
pies y tanto hice que se calm; me dijo que me sentar de nuevo
y ella misma se sent cruzando las piernas de forma que el des
orden de su falda me permiti vislumbrar por un instante unos
encantos que me habran embriagado por completo si su visin
hubiera durado un solo instante ms. Reconoc entonces ha
berme equivocado y me arrepent, pero demasiado tarde.
-Ests excitado -me dijo.
-Cmo no estarlo -le respond- cuando t me enciendes?
Ms prudente, iba a coger su mano sin pensar ya en su ros
tro cuando me dijo: Ah est Yusuf. Entra, nosotros nos le
vantamos, me da la paz, yo le doy las gracias, se marcha la es
clava que bordaba y l da las gracias a su mujer por haberme
hecho buena compaa. Al mismo tiempo le ofrece su brazo para
acompaarla a su aposento. Cuando est en la puerta, ella alza su
velo y dando besos a su esposo me deja ver su perfil fingiendo
no darse cuenta. La segu con los ojos hasta la ltima estancia. Al
volver, Yusuf me dijo riendo que su mujer se haba ofrecido a
comer con nosotros.
-Cre -le dije- que me encontraba frente a Zelmi.
-Hubiera sido demasiado contrario a nuestras buenas cos
tumbres. Lo que he hecho es muy poca cosa, pero no s de nin
gn hombre honrado lo bastante audaz como para dejar a su
propia hija a solas con un extranjero.
-Creo que tu esposa es hermosa. Lo es ms que Zelmi?
-La belleza de mi hija es risuea y tiene un carcter dulce. Fl
de Sofa, en cambio, es orgulloso. Ser feliz despus de mi muer
te. Quien se case con ella la encontrar virgen.
368
Cuando cont esta aventura al seor de Bonncval y le exager
el riesgo que corr tratando de alzarle el velo, me respondi:
- N o, no habis corrido ningn peligro, porque esa griega
slo ha querido burlarse de vos interpretando una escena tragi
cmica. Lo que le molest, creedme, fue tener que vrselas con
un novicio. Habis interpretado una farsa a la francesa cuando
debais haber actuado como hombre. Qu necesidad tenais de
verle la nariz? Habrais debido ir derecho al grano. Si yo fuera
joven, tal vez conseguira vengarla y castigar a mi amigo Yusuf.
I labis dado a la hermosa una lamentable idea del valor de los
italianos. La ms reservada de las mujeres turcas slo tiene el
pudor en la cara; y si la lleva cubierta con el velo, est segura de
110 ruborizarse ante nada. Estoy convencido de que esa mujer
ile Yusuf se cubre el rostro cada vez que l quiere rer con ella.
-Pero si es virgen.
-Eso es muy difcil, porque conozco a las mujeres de Quos;
pero tienen el arte de hacerse pasar por tales con mucha facili
dad.
Yusuf no volvi a pensar en concederme una galantera de
aquella clase. Unos das despus entr en la tienda de un arme
nio en el momento en que yo examinaba varias mercaderas y
que por parecerme demasiado caras me dispona a dejarlas all.
Despus de haber visto todo lo que me haba parecido dema-
\iado caro, Yusuf alab mi gusto; y, dicindomc que nada de
todo aquello era demasiado caro, compr todo y se march. A
la maana siguiente muy temprano me envi como regalo todas
aquellas mercaderas; y para que no pudiera rechazarlas me es
cribi una preciosa carta en la que me deca que, a mi llegada a
Corf, sabra a quin debera entregar todo lo que se me en
viaba. Eran telas de damasco satinadas en oro o en plata por el
1ilindro; bolsas, carteras, cinturones, echarpes, pauelos y pipas.
I I valor de todo aquello ascenda a cuatrocientas o quinientas
piastras. Cuando quise darle las gracias, lo obligu a confesar
que me las regalaba.
La vspera de mi partida vi llorar a este buen anciano al des
pedirme de l; y mis lgrimas acompaaron a las suyas. Me dijo
que, al no haber aceptado su ofrecimiento, me haba ganado su
estima hasta el punto de que no habra podido estimarme ms si
lo hubiera aceptado. En el barco al que sub con el seor baile
Giovanni Dona, encontr un bal que me regal y que contena
dos quintales de caf de moka, cien libras de tabaco ging en
hojas y dos grandes recipientes llenos, uno de tabaco zapandi, el
otro de cantusado." Y adems una gran boquilla de pipa de jaz
mn rccubicrta por una filigrana de oro que vend en Corf por
cien ceques. Slo pude demostrarle mi agradecimiento en una
carta que le escrib desde Corf, donde el producto de la venta
de todos sus regalos me supuso una pequea fortuna.
Ismail me dio una carta para el caballero da Lezze, que perd,
y un barril de hidromiel que tambin vend; y el seor de Bon-
neval, una carta dirigida al cardenal Acquaviva, que le envi a
Roma dentro de una ma en que le daba cuenta de mi viaje; pero
esta Eminencia no me honr con una respuesta. Me dio tambin
doce botellas de malvasa de Ragusa y doce de autntico vino de
Scopolo.2El autntico es una verdadera rareza, y con l hice en
Corf un regalo que me result de gran utilidad, como se ver
cuando llegue la ocasin.
El nico embajador extranjero con el que me vi amenudo en
Constantinopla, y que me dio extraordinarias muestras de bon
dad, fue el lord mariscal de Escocia Keith, que resida all al
servicio del rey de Prusia. Su conocimiento me result til en
Pars seis aos despus. Ya hablaremos de l.
Zarpamos a principios de septiembre,'4en el mismo navio de
guerra que nos haba llevado, y llegamos a Corf quince das
despus. El seor baile no quiso bajar a tierra; llevaba consigo
51. No hay ningn dato sobre estas variedades de tabaco; algunos
investigadores (Dickson) creen que zapandi podra ser una corrupcin
de Zipango, nombre antiguo de Japn, y que aludira aun tabaco de
ese nombre bastante difundido en el siglo XVI I I ; cantusado podra ser
una corrupcin de camisade(ataque nocturno de soldados; vase nota
29, pg. 221), y se tratara de un tabaco fumado por los soldados.
52. Vino famoso de Scopolo (Scoglio), isla del archipilago enton
ces bajo dominacin turca.
53. Hasta 1755 nt>hubo embajador de Persia en Constantinopla,
aunque George Keith, procedente de Rusia, y de camino a Venecia,
pas por la capital turca.
54. De hecho, el 12 de octubre; Dona lleg a Corf el 1de noviem
bre de 1745.
37
oche) magnficos caballos turcos, dos de los cuales todava vi con
viela en Gorizia el ao 1773.
Nada ms desembarcar con todo mi pequeo equipaje, y des
pus de haberme instalado en un alojamiento bastante miserable,
me present al seor Andrea Dolfin, provisor general, quien
volvi a asegurarme que en la primera revista me ascendera a
teniente. Al salir de la sede del mando, fui a casa del seor Cam-
porese, mi capitn. Todos los oficiales del estado mayor de mi
regimiento estaban ausentes.
Mi tercera visita fue para el gobernador de las galeazas,* el
seor D. R. a quien el seor Dolfin, con el que yo haba llegado
a Corf, me haba recomendado. No tard en preguntarme si
quera entrar a su servicio en calidad de ayudante, y no vacil
un solo momento en responderle que no deseaba mayor honor
y que siempre me encontrara sumiso y presto a sus rdenes.
Acto seguido me hizo llevar a la habitacin que me haba desti
nado, y desde el da siguiente mismo me aloj all. Mi capitn
me asign un soldado francs7que haba sido peluquero, y me
agrad, porque necesitaba acostumbrarme a hablar francs. Era
granuja, borracho y libertino, un aldeano de Picarda que saba
escribir aunque muy mal, pero no me importaba; me bastaba
con que supiese hablar. Tambin era un loco que saba gran can
tidad de sucedidos y cuentos picantes que hacan rer a todos.
En cuatro o cinco das vend todos los regalos que me haban
hecho en Constantinopla, y me encontr dueo de casi qui
nientos ceques. Seilo me qued con los vinos. Retir de manos
de los judos todo lo que haba empeado por mis prdidas en
el juego antes de ir a Constantinopla, y lo convert en dinero,
{5. Casanova comete un error: se trata de Daniele Dolfin, no de
Andrea. El error se explica porque uno de los protectores de Casanova,
embajador en Pars y Viena, se llamaba Daniele Andrea Dolfin (1748-
1798).
$6. Enormes galeras del siglo xvm, de bordo alto, tres velas latinas,
treinta y de>sremos por cada lado, y armadas con treinta y seis caones;
llevaba una tripulacin de 700 galeotes y soldados. El gobernador al
que se refiere Casanova era Giacomo da Riva, que ocupaba esc cargo
desde 1742.
$7. En lapoca haba muchos desertores franceses en los regimien
te venecianos de Levante.
37
firmemente decidido a no volver a jugar como un primo, sino
slo cuando tuviera de mi parte todas las ventajas que un joven
sensato e inteligente puede emplear sin que lo llamen granuja.
Es en este momento cuando debo dar cuenta a mi lector de
la descripcin de Corf para que se haga una idea de la vida que
llevbamos. No hablar del lugar, que cualquiera puede co
nocer.
Estaba entonces en Corf el provisor general, que ejerce una
autoridad soberana y vive de forma esplndida: era el seor Dol-
fin, un septuagenario8severo, tozudo e ignorante, al que no le
interesaban las mujeres y que, sin embargo, quera que le hicie
ran la corte. Reciba todas las noches y daba de cenar en su mesa
a veinticuatro invitados.
Haba tres oficiales superiores''' de la armada sutil,60destina
dos al servicio de galeras,61y otros tres oficiales de la armada pe
sada, que as es como se llama a las tropas de los navios de
guerra. La armada sutil es ms importante que la pesada. Como
cada galera debe tener un gobernador llamado sopracomito,6i
haba diez en total; cada navio de guerra deba tener un coman
dante, y tambin eran diez, incluidos los tres jefes de mar. Todos
estos comandantes eran nobles venecianos. Otros diez nobles
venecianos, de veinte a veintids aos, eran nobles de navio,6 y
estaban all para aprender el oficio de la marina. Adems de
todos estos oficiales, haba ocho o diez nobles venecianos ms
que mantenan en la isla el servicio de polica y la administra
58. Danielc Dolfin haba nacido en 1688, por lo que no tena se
tcnta aos, sino cincuenta y siete.
$9. El provisor de la armada Antonio Rcnicr, el capitn de galeaza
Domcnico Condulmer y el gobernador ordinario de las galeazas Gia-
como da Riva.
60. La flota ligera se compona de navios a remo; la flota pesada la
formaban navios a vela.
61. Embarcaciones largas y de borda baja, que navegaban a vela y a
remo.
62. Joven patricio, comandante de la galera, que reclutaba a sus ex
pensas la tripulacin; la Repblica proporcionaba soldados y munido
ncs. El sopracomito poda vender los cargos de oficiales subalternos de
su galera.
63. Se les llamaba -nobili di nave, y su servicio duraba cuatro aos.
372
cin de justicia: se les llamaba oficiales superiores de tierra.64
Los que estaban casados, si sus esposas eran bonitas, tenan el
placer de ver sus casas frecuentadas por galanes que pretendan
sus favores, pero eran raras las grandes pasiones porque en
Corf haba en aquel entonces muchas cortesanas; y, como los
juegos de azar estaban permitidos en todas partes, el amor cons
tante no poda tener mucha fuerza.
De todas las damas, la que ms se distingua por su belleza y
su galantera era la seora F.6 Haba llegado a Corf el ao an
terior acompaando a su marido, gobernador de una galera.
Deslumbr a todos los jefes de mar, y, creyndose duea de ele
gir, dio la preferencia al seor D. R., dando de lado a cuantos se
presentaron como aspirantes al chichisbeo.66El seor F. se haba
casado con ella el mismo da que haba zarpado de Venecia en su
galera, y esc mismo da haba salido ella del convento, en el que
haba entrado con siete aos. Entonces tena diecisiete. Cuando
la vi enfrente de m, en la mesa, el da que me instal en casa del
seor D. R., me qued atnito. Cre ver algo sobrenatural y tan
superior a todas las mujeres que haba visto hasta entonces que
no tuve ningn miedo a enamorarme. Me cre de una especie
distinta de la suya y tan por debajo que slo vi la imposibilidad
de alcanzarla. Al principio pens que entre ella y el seor D. R.
slo haba una fra amistad basada en la costumbre, y me pare
ci que el seor F. haca bien en no tener celos. Por otra parte,
el seor F. era estpido en grado sumo. sa fue la impresin que
me caus esta belleza el primer da que apareci ante mis ojos.
Pero no tard en cambiar de naturaleza de un modo totalmente
nuevo para m.
Mi calidad de ayudante me procuraba el honor de comer a
64. Por Ierra, en Venecia se entenda laciudadela de Corf.
6{. Andrcana Longo, o Lando, casada en diciembre de 1742 con el
sopracomito Vincenzo Foscarini. Nacida en 1720, tena veinticinco
aos, no diecisiete, cuando Casanova la conoci. En 1796 an viva.
66. El chichisbeo (del italiano cicisbco) fue, en el siglo XVI I I , una
moda social: ladama tena un acompaante oficial para acudir al baile,
al teatro o a distintos lugares pblicos, sustituyendo al marido, con la
aprobacin de ste y de lafamilia. Tena origen espaol (segn otros,
genovs): cuando los maridos emprendan largos viajes, encargaban a
algn amigo la vigilancia de su esposa.
373
su mesa, pero nada ms. El otro ayudante, alfrez como yo, y un
necio de primera, tena el mismo honor; pero no se nos consi
deraba como a invitados. No slo no se nos diriga nunca la pa
labra, sino que ni nos miraban. Yo no poda soportarlo. Saba
de sobra que no se deba a un desprecio calculado, pero, aun as,
mi situacin me pareca muy penosa. Estaba convencido de que
Sanzonio era un zopenco, pero yo no poda tolerar que se me
tratase de la misma forma. Al cabo de ocho o diez das, durante
los que no se haba dignado mirarme ni una sola vez, la seora
F. empez a desagradarme. Estaba ofendido, despechado e im
paciente, tanto ms cuanto que nada me permita suponer que
evitaba mis ojos con un designio premeditado. Saberlo no me
hubiera desagradado. Llegu a convencerme de que para ella yo
no exista. Y esto era superior a mis fuerzas. Estaba seguro de ser
alguien, y pretenda que tambin ella lo supiese. Por fin se pre
sent la ocasin un da en que, creyndose obligada a decirme
unas palabras, tuvo que mirarme de frente.
Viendo delante de m un magnfico pavo asado, el seor D.
R. me dijo que lo trinchase, y enseguida me puse manos a la obra.
Lo part en diecisis trozos, y vi que, como no lo haba hecho
bien, tena necesidad de indulgencia; pero la seora F., sin poder
contener la risa, me mir y me dijo que, si no estaba seguro de
trinchar el pavo de acuerdo con las reglas, no habra debido
prestarme a ello. Sin saber qu responderle, me puse colorado,
me sent, y la odi. Otro da en que, para no s qu, deba pro
nunciar mi nombre, me pregunt cmo me llamaba, cuando, tras
quince das de vivir en casa del seor D. R., ella ya deba saberlo,
sobre todo porque la fortuna en el juego, que me favoreca cons
tantemente, ya me haba hecho clebre. Yo haba confiado mi
dinero al mayor de la plaza, Maroli,67jugador profesional, que
tena la banca del faran en el caf. Yo iba a medias con l, y le
serva de crupier;6*l haca lo mismo cuando yo tallaba, cosa que
ocurra a menudo porque los puntos no lo apreciaban. Barajaba
las cartas de una forma que daba miedo, mientras que yo haca
67. Son varios los oficiales de esc apellido que pudieron ser com
paeros de juego de Casanova.
68. El socio del banquero, que estaba a sus espaldas y lo ayudaba en
el manejo del dinero.
374
todo lo contrario; y me senta feliz, mostrndome simptico y
risueo cuando perda, y mortificado cuando ganaba. Maroli era
el que me haba ganado todo mi dinero antes de irme a Cons-
tantinopla. Cuando, a mi regreso, vio que estaba decidido a no
volver a jugar, me crey digno de hacerme partcipe de sus sabias
mximas, sin las que los juegos de azar llevan a la ruina a todos
a los que gustan. Pero como no me fiaba del todo de la lealtad de
Maroli, me mantena en guardia. Todas las noches, cuando ter
minbamos de tallar, hacamos las cuentas, y el cofrecito que
daba en manos del cajero. Despus de repartir el dinero en
metlico ganado, cada uno se lo llevaba a casa.
Afortunado en el juego, con buena salud, y apreciado por to
dos mis compaeros, que, llegado el caso, nunca me encontraban
avaro, habra estado muy satisfecho con mi suerte si me hubiera
visto algo mejor considerado en la mesa del seor D. R. y trata
do con menos orgullo por su dama, que, sin razn alguna, pare
ca complacerse en humillarme de vez en cuando. Yo la detestaba,
y cuando, admirando sus perfecciones, meditaba sobre el senti
miento de odio que me haba inspirado, la encontraba no slo im
pertinente sino estpida, dicindomc para mis adentros que no le
habra costado mucho conquistar mi corazn sin necesidad si
quiera de amarme. Lo nico que deseaba era que dejase de obli
garme a odiarla. Su comportamiento me pareca extrao, pues, si
lo haca a propsito, era imposible que saliera ganando algo.
Tampoco poda atribuir su conducta a un espritu de coque
tera, pues nunca le haba dado yo el menor indicio de toda la
justicia que le haca, ni a una pasin amorosa por alguien que
pudiera volverle odiosa mi persona, pues el seor D. R. no le in
teresaba demasiado, y, por lo que se refiere a su marido, lo tra
taba como si no existiese. En fin, aquella joven era causa de mi
desdicha y me senta irritado contra m mismo, pues saba que,
de no ser por los sentimientos de odio que me animaban, nunca
habra pensado en ella. Y yo mismo me detestaba al descubrir en
m un alma rencorosa: nunca hasta entonces haba sabido que
fuera capaz de odiar.
-Qu hacis con vuestro dinero? -me dijo de buenas a pri
meras un da despus de cenar, cuando alguien me entregaba una
suma perdida bajo palabra.
375
- L o guardo, seora -le respond-, para hacer frente a mis fu
turas prdidas.
-Si no gastis nada, mejor harais en no jugar, pues perdis
vuestro tiempo.
- El tiempo que uno pasa divirtindose no se puede llamar
tiempo perdido. Lo es en cambio el que uno pasa aburrindose.
Un joven que se aburre se expone a la desgracia de enamorarse
y hacerse despreciar.
- Es posible; pero si os diverts haciendo de cajero de vuestro
propio dinero, demostris avaricia, y un avaro no es ms digno
de estima que un enamorado. Por qu no os compris un par de
guantes?
Todos se echaron a rer entonces, y me sent estpido. Tena
razn. Entre las atribuciones de un ayudante figuraba la de
acompaar a una dama hasta la silla de manos, o a su carroza
cuando se levantaba para irse, y en Corf la moda era servirla le
vantando su vestido con la mano izquierda y ponindole la de
recha bajo la axila. Sin guantes, el sudor de la mano poda
mancharla. Me sent humillado, y la tacha de avaricia me lleg al
alma. Atribuirla a falta de educacin hubiera sido hacerme un
favor. Para vengarme, en lugar de comprar un par de guantes,
decid evitar a la seora F., abandonndola a la inspida galante
ra de Sanzonio, que tena los dientes podridos, una peluca rubia,
la piel negra y el aliento ftido. De este modo, viva desdichado
y rabiando por no poder dejar de odiar a aquella mujer. Des
preciarla no me tranquilizaba en conciencia, pues con la cabeza
fra no poda encontrarle ningn defecto. Ella no me odiaba, y
no me amaba, as de sencillo; como era muy joven y tena nece
sidad de divertirse, haba puesto sus miradas en m para entre
tenerse como habra hecho con un mueco. Poda sentirme
conforme con eso? Deseaba castigarla, hacer que se arrepintiese,
y rumiaba las venganzas ms crueles. La de conseguir que se en
amorase de m, para tratarla como a una cualquiera, era una de
ellas; pero cuando me paraba a pensarlo, rechazaba esa idea con
desdn: saba que careca del valor suficiente para resistir a la
fuerza de sus encantos, y menos todava a sus insinuaciones en
caso de que se produjeran. Mas un golpe de fortuna dio un giro
radical a mi situacin.
376
El seor D. R. me envi, nada ms cenar, a casa del seor de
Condulmer,69capitn de las galeazas, para entregarle unas cartas
y esperar sus rdenes. Este capitn me hizo esperar hasta me
dianoche, de modo que cuando volv a casa, como el seor D. R
ya se haba retirado, tambin me fui a la cama. Por la maana,
nada ms despertarse, entr en su alcoba para darle cuenta del
encargo. Un minuto despus entra su ayuda de cmara y le en
trega una nota dicindole que el ayudante de la seora F. estaba
fuera y esperaba respuesta. Sale acto seguido y el seor D. R. la
abre y lee. Luego desgarra la nota y la pisotea en un ataque de
luria; despus pasea arriba y abajo por la habitacin y finalmente
escribe la respuesta a la nota, la sella y llama para que entre el
ayudante, a quien se la entrega. Acto seguido, dando muestras
de la mayor tranquilidad, termina de leer lo que el capitn de las
galeazas le responda, y me ordena copiar una carta. Estaba l le
yndola cuando entr el ayuda de cmara para decirme que la
seora F. tena que hablar conmigo. El seor D. R. me dijo que
ya no me necesitaba y que poda ir a ver lo que la Seora tena
que decirme. Nada ms salir, vuelve a llamarme para advertirme
que mi deber era ser discreto. No necesitaba yo esa advertencia.
Vuelo a casa de la Seora, sin conseguir adivinar para qu me
llamaba. Flaba estado en su casa varias veces, pero nunca a pe
ticin suya. Slo me hizo esperar un minuto. Entro y me quedo
sorprendido al verla sentada en la cama, con el rostro encendido,
arrebatadora de belleza, pero con los ojos hinchados y enroje
cidos. Mi corazn palpitaba sin tregua y no saba por qu.
-Sentaos en esa butaquita -me dijo-, porque tengo que ha
blaros.
- O s escuchar de pie, seora, pues no me creo digno de ese
favor.
No insisti, quiz recordando que nunca haba sido tan ama
ble conmigo y que nunca me haba recibido estando ella en la
cama. Despus de recogerse un momento, me dijo:
-Anoche mi marido perdi bajo palabra doscientos ccques
en el caf de vuestra banca, creyendo que los tena yo y que hoy
69. Domenico Condulmer, nacido en 1709, capitn de galeaza desde
1742, mandaba los navios de guerra que dos aos ms tarde se encon
traron ante Corf durante una inspeccin del provisor general Dolfin.
377
podra pagarlos; pero yo he dispuesto de ese dinero y por tanto
debo consegurselos. He pensado que vos podrais decir a Ma-
roli que habis recibido de mi marido la suma que perdi. Aqu
tenis una sortija, quedaos con ella y ya me la devolveris el pri
mer da del ao cuando os entregue los doscientos ducados por
los que os har un recibo.
-Acepto el recibo, seora, pero no quiero privaros de vues
tra sortija. Os dir adems que el seor F. debe ir o enviar a al
guien a pagar esa suma a la banca; dentro de diez minutos me
veris volver para entregrosla.
Tras haberle dicho esto, no esper su respuesta. Sal, volv al
palacete del seor D. R., met en mi bolso dos cartuchos de cien
y se los llev, guardndome en el bolsillo el recibo en el que se
comprometa a pagarme la cantidad el primero de ao.
Cuando me vio a punto de irme, me dijo estas palabras exac
tas:
-Si hubiera adivinado lo dispuesto que estabais a compla
cerme, creo que no habra tenido valor para decidirme a pediros
este favor.
-Bien, seora, para el futuro debis pensar que no hay hom
bre en el mundo capaz de negaros uno tan insignificante si se lo
peds en persona.
- Es muy halagador lo que me decs, mas espero no volver a
encontrarme nunca en la cruel necesidad de hacer la experiencia.
Me march reflexionando en la sutileza de su respuesta. No
me dijo que me equivocaba, como yo esperaba, porque se ha
bra comprometido. Saba que yo estaba en el dormitorio del
seor D. R. cuando el ayudante le llev su nota, y que deba de
estar al corriente de que le haba pedido doscientos ceques, que
l le haba negado; pero no me dijo nada. Dios mo, cunto me
gust! Lo adivin todo. La vi celosa de su reputacin, y la ador.
Qued convencido de que no poda amar al seor D. R., y de
que l tampoco la amaba, y mi corazn se alegr con este des
cubrimiento. Ese da empec a enamorarme perdidamente de
ella, con la esperanza de lograr conquistar su corazn.
Nada ms llegar a mi cuarto tach con la tinta ms negra todo
lo que la seora F. haba escrito en su recibo, salvo su nombre.
Luego lo sell y lo llev a casa de un notario, donde lo deposite
378
hacindole firmar una declaracin en la que se comprometa a no
entregar el recibo sellado ms que a la seora F., a su requeri
miento y en propia mano. Esa noche el seor F. vino a mi banca,
me pag la suma, jug con dinero en efectivo y gan tres o cua
tro docenas de ceques. Lo que me pareci ms notable en esta
simptica aventura fue que el seor D. R. sigui siendo igual de
atento con la seora F., lo mismo que ella con l, y que l no me
pregunt qu haba querido su mujer de m cuando me vio de
nuevo en el palacio. Pero desde ese momento ella cambi com
pletamente de actitud conmigo. No volvi a encontrarse frente
a m en la mesa sin dirigirme la palabra, hacindome a menudo
preguntas que me permitan expresar comentarios crticos en un
estilo divertido pero siempre con aire serio. El de hacer rer sin
rer era en esa poca mi mayor talento. Lo haba aprendido del
seor Malipiero, mi primer maestro: Para hacer llorar, me
deca, hay que llorar, pero no hay que rer cuando se quiere
hacer rer.7En todo lo que yo haca, en todo lo que deca
cuando la seora F. estaba presente, el nico objetivo de mi pen
samiento era agradarla; pero como nunca la miraba sin motivo,
nunca le daba un indicio seguro de que mi intencin fuera agra
darla. Quera obligarla a sentir curiosidad, a hacerle sospechar la
verdad, a adivinar mi secreto. Deba ir paso a paso, pero tiempo
era lo que me sobraba. Mientras tanto, gozaba viendo que el di
nero y la buena conducta me prestaban una consideracin que
no poda esperar ni de mi cargo, ni de mi edad, ni de algn ta
lento especial para la carrera que haba emprendido.
Hacia mediados de noviembre,71mi soldado francs sufri
una fluxin de pecho. El capitn Camporcse orden trasladarlo
al hospital en cuanto se lo comuniqu. Al cuarto da me dijo que
no volvera y que ya le haban administrado la extremauncin;
y por la noche estaba yo con l cuando vino el sacerdote que
haba encomendado su alma a decirle que haba muerto, entre
gndole un paquetito que el difunto le haba dado antes de en
trar en agona a condicin de no drselo al capitn hasta despus
70. I.a mxima se encuentra en Horacio (Artepotica, 102), aunque
ms adelante (vol. 6, cap. X, pg. 1597), Casanova la atribuya a Vol-
t.iirc: Svis me flere, dolendum est primum ipso tibi.
71. F.n realidad ese encuentro tuvo lugar en junio de 1741.
379
de su muerte. Era un sello de latn con un escudo ducal, una
partida de bautismo y una hoja de papel en la que tuve que leer,
pues el capitn no entenda el francs, lo siguiente, muy mal es
crito y con una ortografa psima:
Quiero que este papel que he escrito y firmado de mi pro
pio puo no se entregue a mi capitn hasta que yo haya muerto
con toda seguridad. De otro modo mi confesor no podr hacer
ningn uso de l, pues slo se lo confo bajo el sagrado secreto
de la confesin. Ruego a mi capitn que mande enterrarme en
una tumba de la que mi cuerpo pueda ser desenterrado si el
duque, mi padre, lo pidiese. Tambin le ruego que enve al em
bajador de Francia, que est en Venecia, mi partida de bautismo,
el sello con las armas de mi familia y un certificado de mi muerte
en debida forma para que lo enve al seor duque, mi padre: mi
derecho de primogenitura debe pasar a mi hermano el prncipe.
En fe de lo cual, pongo mi firma, Franois VI , Charles, Philippe,
Louis FOUCAULD, prncipe de LA ROCHEFOUCAULD.
En el acta de bautismo, expedida en Saint-Sulpice,7' figuraba
ese mismo nombre, y el del duque padre era Franois V. El nom
bre de la madre era Gabrielle du Plessis.
Cuando termin esta lectura no pude impedir soltar una car
cajada; pero, viendo que el estpido de mi capitn, a quien mi
risa le pareca fuera de lugar, se apresuraba a ir a comunicar el
hecho al provisor general, le dej para dirigirme al caf, seguro
de que Su Excelencia se burlara de l y de que la extraordinaria
bufonada hara rer a todo Corf. En Roma, en casa del carde
nal Acquaviva haba conocido yo al abate de Liancourt, biznie
to de Charles, cuya hermana Gabrielle du Plessis haba sido
esposa de Franois V; pero esto haba ocurrido a principios del
siglo anterior. En la secretara del cardenal haba copiado tam
bin una declaracin que el abate de Liancourt deba enviar a la
corte de Madrid, y que contena diversas circunstancias ms re
lativas a la casa du Plessis. Por otra parte, la impostura de La Va
leur me pareca tan loca como singular, dado que, si todas esas
circunstancias no podan darse a conocer hasta despus de su
muerte, no podan servirle de nada.
72. Iglesia de Pars, construida entre 1655 y 1745.
380
Media hora despus, en el momento en que abra un mazo
de cartas, el ayudante Sanzonio entra y cuenta la importante no
ticia con la mayor seriedad. Vena del gobierno militar, donde
haba visto llegar sin aliento a Camporese y entregar a Su Exce
lencia el sello y los documentos del difunto. Su Excelencia haba
ordenado seguidamente enterrar al prncipe en una tumba aparte
con los honores debidos a su rango. Otra media hora despus el
seor Minotto,75ayudante del provisor general, vino a decirme
que Su Excelencia quera hablar conmigo. Terminada la partida,
paso las cartas al mayor Maroli y voy al gobierno militar. En
cuentro a Su Excelencia a la mesa con las principales damas y tres
o cuatro jefes de mar; tambin veo a la seora F. y al seor D. R.
-Bueno! -me dice el viejo general-, de modo que su criado
era un prncipe.
-Nunca habra podido adivinarlo, Monseor, y ni siquiera
ahora lo creo.
-Cmo! Ha muerto, y no estaba loco. Habis visto su par
tida de bautismo, su escudo de armas, el escrito de su puo y
letra. Cuando uno est murindose, no tiene ganas de represen
tar una farsa.
-Si Vuestra Excelencia cree cierto todo eso, el respeto que os
debo me impone silencio.
- N o puede ser ms que cierto, y me asombran vuestras dudas.
- Es que, Monseor, estoy informado tanto de la familia de
La Rochefoucauld como de la du Plessis; y, adems, he cono
cido demasiado bien al hombre en cuestin. No estaba loco,
pero era una bufn extravagante. Nunca lo vi escribir, y veinte
veces me dijo que nunca haba aprendido.
-Su escrito demuestra lo contrario. Su sello lleva las armas
ducales; tal vez no sepis que el seor de La Rochefoucauld es
duque y par de Francia.
-Os pido perdn, Monseor, s todo eso, y ms incluso, pues
s que Franois VI tuvo por esposa a una seorita de Vivonnc.
-Vos no sabis nada.
Ante semejante sentencia, me impuse silencio. Y vi con pla-
73. Un coronel Zuane Minotto aparece frecuentemente mencio
nado en los despachos de Dolfin entre 1743 y 1744, que lo nombr su
perintendente del servicio mdico contra la peste en San Maura.
381
cer a todos los hombres presentes disfrutar con la humillacin
que suponan estas palabras: Vos no sabis nada. Un oficial
dijo que el difunto era atractivo, que tena un aire noble, mucha
inteligencia, y que haba sabido tomar tan bien sus precaucio
nes que nadie habra podido imaginarse nunca que era quien era.
Una dama afirm que, de haberlo conocido, ella lo habra des
enmascarado. Otro adulador asegur que siempre estaba alegre,
que nunca era orgulloso con sus compaeros y que cantaba
como un ngel.
-Tena veinticinco aos -dijo la seora Sagredo74mirndo
me-, y si es cierto que posea esas cualidades, vos debis de ha
berlas advertido.
- N o puedo describroslo sino como me pareci, seora. Siem
pre alegre, a menudo hasta la locura, porque haca cabriolas,
cantaba coplillas subidas de tono y conoca un sorprendente n
mero de ancdotas populares de magia, milagros y maravillosas
proezas que chocaban con el sentido comn, y que por ese mo
tivo podan hacer rer. En cuanto a sus defectos, era borracho,
sucio, libertino, pendenciero y algo bribn. Lo soportaba por
que me peinaba bien, y porque yo quera aprender a practicar el
francs con las frases propias del genio de la lengua. Siempre me
declar que era picardo, hijo de un campesino, y desertor. Es
posible que me engaara cuando me dijo que no saba escribir.
Mientras as hablaba, entra Camporcse para anunciar a Su
Excelencia que La Valeur an respiraba. Entonces, mientras me
diriga una significativa mirada, el general me dijo que se ale
grara mucho si consegua superar la enfermedad.
- Y tambin yo, Monseor, pero seguro que el confesor lo
har morir esta noche.
-Por qu queris que lo mate?
-Para evitar las galeras, a las que Vuestra Excelencia lo con
denar por violar el secreto de confesin.
Los presentes sofocaron entonces las risas, y el viejo general
frunci sus negras cejas. Al final de la recepcin, la seora F., a
quien yo haba precedido hasta su coche mientras el seor I). R.
74. Lucia Elena Pasqualigo, casada en 1739 con Zuan Francesco S.i
gredo, baile en Corf de 1743 a 1745.
382
le daba el brazo, me dijo que entrase porque llova. Era la pri
mera vez que me haca tan sealado honor.
-Pienso como vos -me dijo-, pero habis disgustado en grado
mimo al general.
-Es una desgracia inevitable, seora, porque no s mentir.
-Podais haber ahorrado al general la broma de mal gusto de
que el confesor har morir al prncipe -me dijo el seor D. R.
-Pens que le hara rer, como he visto rer a Vuestra Exce
lencia y a la seora. Suele apreciar el ingenio que hace rer.
-Pero el ingenio que no re no lo aprecia.
-Apuesto cien cequcs a que ese idiota termina curndose, y
aque, con el general de su parte, va a sacar provecho de su im
postura. Estoy impaciente por verlo tratado como un prncipe,
y al haciendo la corte a la seora Sagrcdo.
Al or este nombre, la seora F., que no apreciaba a la dama,
*0 ech a rer a carcajadas; y, al apearse del coche, el seor D. R.
me dijo que subiese. Cuando cenaba con ella en casa del general,
solan pasar juntos media hora en el domicilio de la seora F.,
pues el marido nunca se dejaba ver. Tambin era la primera vez
que la pareja admita a un tercero, y yo, encantado con la dis
tincin, estaba lejos de creerla sin consecuencias. La satisfaccin
que senta, y que deba disimular, no deba impedirme estar
alegre y dar un tinte cmico a todos los temas que el seor y la
seora pusieron sobre el tapete. Nuestro tro dur cuatro horas.
Volvimos al palacio a las dos de la maana. Fue esa noche cuan
to el seor D. R. y la seora F. me conocieron a fondo. La se
ora F. dijo al seor D. R. que nunca se haba divertido de
aquella manera ni credo que unas simples palabras pudieran
hacer rer tanto.
Lo cierto es que su risa provocada por todas las cosas que yo
contaba me hizo descubrir en ella una inteligencia infinita, y su
entusiasmo me enamor de tal modo que me fui a dormir con
vencido de que ya no me sera posible hacer con ella el papel de
indiferente.
Al da siguiente, cuando me despert, el nuevo soldado que
me serva me dijo que La Valeur no slo se encontraba mejor,
sino que el mdico del hospital lo haba declarado fuera de pe
ligro. Se habl de ello en la mesa, pero yo no abr la boca. Dos
das ms tarde fue trasladado, por orden del general, a un apo
sento apropiado a su rango y le asignaron un lacayo; lo vistieron,
le dieron camisas y, tras una visita que el ingenuo provisor ge
neral le hizo, todos los jefes de mar, sin exceptuar al seor D.
R., se sintieron obligados a visitarlo. Haba en todo ello mucho
de curiosidad. La seora Sagredo tambin fue a verlo, y todas
las damas quisieron conocerlo, salvo la seora F., quien, riendo,
me dijo que slo ira en caso de que yo quisiera tener la amabi
lidad de presentarla. Le rogu que me dispensase. Le daban el t
tulo de alteza, y l llamaba a la seora Sagredo su princesa. Al
seor D. R., que quera convencerme para que fuera, le expli
qu que haba hablado demasiado para tener el valor o la vileza
de desdecirme. Toda la impostura habra quedado al descubier
to de haber tenido alguien un almanaque francs de esos en los
que figura la genealoga de todas las grandes familias de Francia;
pero nadie tena ninguno, y el mismo cnsul de Francia, zo
penco de primer orden, no saba nada. El bellaco empez a salir
ocho das despus de su metamorfosis. Coma y cenaba a la mesa
del general y asista todas las noches a la recepcin, donde se
quedaba dormido porque se emborrachaba. Pese a ello, seguan
creyendo que era prncipe por dos razones: una, porque espe
raba sin ningn temor la respuesta que el general deba recibir de
Venecia, adonde haba escrito de inmediato; la otra, porque so
licitaba al obispado un castigo importante contra el sacerdote
que haba traicionado su secreto, violando el de la confesin. Y.
estaba encarcelado el sacerdote, y el general no tena fuerza para
defenderlo. Todos los jefes de mar lo haban invitado a comer,
pero el seor D. R. no se atreva a invitarlo porque la seora I
le haba manifestado con toda claridad que ese da ella se que
dara a comer en su casa. Yo ya le haba advertido respetuosa
mente que ese da tampoco me encontrara a su mesa.
Cierto da, al salir de la vieja fortaleza, me lo encontr en el
puente que da a la explanada. Se para delante de m y me hace rci
reprochndome en tono de gran seor que no hubiera ido a verlo
Dejo de rer y le contesto que debera pensar en huir antes d
que llegase la respuesta, porque entonces el general se enterara di
la verdad y se lo hara pagar caro. Me ofrezco a ayudarlo y a hacei
gestiones para que un capitn de navio napolitano dispuesto .1
384
hacerse a la vela lo reciba a bordo y lo oculte. El desdichado,
en lugar de aceptar mi ofrecimiento, se dedic a injuriarme.
La dama a quien este loco haca la corte era la seora Sa
gredo, que, halagada de que un prncipe francs hubiera reco
nocido su mrito, superior al de todas las dems, lo trataba bien.
Durante una comida de gala en casa del seor D. R., esta dama
me pregunt por qu haba aconsejado yo al prncipe la huida.
- l mismo me lo ha contado -me dijo-, sorprendido ante
vuestro empeo en creerle un impostor.
- L e he dado ese consejo, seora, porque tengo buen corazn
y soy sensato.
-Entonces, todos nosotros somos imbciles, incluido el ge
neral ?
- N o sera justo deducir eso, seora. Una opinin contraria a
la de otro no convierte en imbcil al que la tiene. Puede que den
tro de ocho o diez das descubra que me he equivocado, pero
no por ello me creera ms estpido que otros. Por otro lado,
una dama tan inteligente como vos puede haberse dado cuenta
de si ese hombre es prncipe o patn por sus modales, por la edu
cacin que recibi. Baila bien?
- N o sabe dar un paso, pero no le importa. Dice que no quiso
aprender.
-Es educado en la mesa?
- N o es ningn remilgado; no quiere que le cambien el plato;
come de la fuente del centro con su propia cuchara; no sabe con
tener un eructo en el estmago, bosteza y es el primero en le
vantarse cuando le da la gana. Es muy sencillo: no ha recibido
una buena educacin.
| - Y sin embargo es muy amable, verdad? Es limpio?
-N o, aunque todava no dispone de suficiente ropa.
-Dicen que es sobrio.
-Estis de broma. Se levanta borracho de la mesa dos veces
todos los das; pero hasta en ese punto es de compadecer: no
puede beber vino sin que se le suba a la cabeza. Blasfema como
un hsar, y nosotros nos remos; pero nunca se ofende.
I -Es inteligente?
I -Tiene una memoria prodigiosa, porque todos los das nos
cuenta historias nuevas.
385
-Habla de su familia?
-Mucho de su madre, a la que quiere mucho. Es una du
Plessis.
-Si todava vive, debe de tener, mes arriba mes abajo, ciento
cincuenta aos.
-Qu locura decs!
-S, seora. Se cas en los tiempos de Mara de Medid.7
-Pues su partida de bautismo la nombra; y su sello...76
-Sabe siquiera las armas de su escudo?
- L o dudis?
-Creo que no tiene ni idea.
Todos los presentes se levantan de la mesa. Un minuto des
pus anuncian al prncipe que entra en esc momento, y entonces
la seora Sagredo le dice:
-Casanova est seguro, mi querido prncipe, de que no co
nocis vuestros blasones.
A estas palabras, La Valeur avanza hacia m con una sonrisa
burlona, me llama cobarde y me aplica un bofetn con el revs
de la mano que me despeina y me aturde. Lentamente me enca
mino hacia la puerta cogiendo al pasar mi sombrero y mi bastn,
y bajo la escalera mientras oigo al seor D. R. ordenar a gritos
que arrojen a aquel loco por la ventana.
Salgo de palacio y me encamino a la explanada para espe
rarlo, pero al verlo salir por una puertecita lateral me meto por
la calle seguro de encontrarlo. Lo veo, corro a su encuentro y
empiezo a golpearlo con tal violencia que poda haberlo matado
en una esquina formada por dos muros, donde, al no poder es
capar, no le quedaba otro remedio que sacar la espada; pero
nunca pens en ello. Slo lo dej cuando lo vi en tierra lleno de
sangre. Pas entre la multitud de espectadores que me hizo calle
y me fui al caf de Spilea77para precipitar mi saliva amarga con
75. Mara de Medici (1573-1642), hija de Francisco II, gran duque
de Toscana, reina de Francia tras su matrimonio con Enrique IV y re
gente en nombre de su hijo Luis XI I I desde 1620.
76. La frase est inacabada en el manuscrito. Al parecer, Casanova
escribi o reescribi la pgina siguiente sin darse cuenta de que no es
taba completa la anterior.
77. Barrio de Corf, al oeste de la ciudad y de la ciudadcla.
386
una limonada sin azcar. En cuatro o cinco minutos me vi ro
deado por todos los oficiales jvenes de la guarnicin, que,
como no hacan ms que decirme que deba haberlo matado, em
pezaban a fastidiarme. Si no haba muerto despus de la forma
en que lo haba tratado, no era por culpa ma. Quiz lo habra
matado si se hubiera atrevido a sacar la espada.78
Una media hora despus se presenta un ayudante del general
para ordenarme de parte de Su Excelencia que me constituya
arrestado en la Bastarda.7* Recibe este nombre la galera coman
dante, donde el arresto consiste en verse con una cadena en los
pies igual que un galeote. Le respondo que me doy por ente
rado, y se marcha. Salgo del caf, pero cuando llego al final de
la calle, en lugar de dirigirme a la explanada, tuerzo a mi iz
quierda y me encamino hacia la orilla del mar. Despus de ca
minar un cuarto de hora, veo una barca vaca, amarrada y con
dos remos. Me meto en ella, suelto la amarra y remo hacia un
gran caique80de tres remos que bogaba contra el viento. Tras al
canzarlo, ruego al carabuchiri81que se ponga a favor del viento
y me lleve a bordo de una barcaza de pescadores que se divisa
ba y que iba hacia la roca de Vido.8 Dejo ir mi barca a la deriva.
Despus de haber pagado bien mi caique, subo a la barcaza y
ajusto con el patrn un pasaje. En cuanto llegamos a un acuerdo,
despliega tres velas y con viento de popa al cabo de dos horas me
dice que estamos a quince millas de Corf. Como el viento par
entonces, le hice bogar contra corriente. Hacia medioda me di
jeron que no podan pescar sin viento y que dejaban de bogar.
Me aconsejan que duerma hasta el amanecer, pero no quiero.
Pago un poco ms de dinero y me hago dejar en tierra sin pre-
78. En los despachos oficiales de Dolfin no se menciona este episo
dio, que Casanova parece haber exagerado para dar una mala imagen de
Dolfin, con quien probablemente tuvo dificultades durante su estancia
en Corf.
79. Tipo de galera comprendida entre la galera y el navio, ms ro
busta y mejor armada que aqulla.
80. Embarcacin larga y estrecha, utilizada en los mares del Le
vante.
81. Propietario o capitn de una nave.
82. Pequea isla enfrente de la ciudad, cubierta de olivares en la
poca.
387
guntar dnde estbamos para no despertar sospechas. Slo saba
que me encontraba a veinte millas de Corf, y en un lugar donde
nadie poda suponer que estaba. A la luz de la luna slo vea una
pequea iglesia contigua a una casa, una larga barraca cubierta y
abierta por ambos lados y, tras un ancho llano de cien pasos,
unas montaas. Hasta el amanecer estuve bajo la barraca, dur
miendo bastante bien tumbado sobre paja, a pesar del fro. Era
el primero de diciembre, mas, pese a la suavidad del clima, como
careca de capa y mi uniforme era demasiado ligero, estaba tran
sido de fro.
Al or sonar las campanas, voy a la iglesia. El pope8 de larga
barba, sorprendido ante mi aparicin, me pregunta en griego si
soy romeo, griego; le respondo que soy fragico,** italiano; y acto
seguido me vuelve la espalda sin querer escucharme. Entra en la
iglesia y se encierra.
Me vuelvo hacia el mar y veo una embarcacin separarse de
una tartana anclada a cien pasos de la isla, que viene con cuatro
remos para dejar en tierra a las personas que iban dentro preci
samente donde yo me encontraba. Veo a un griego de buen as
pecto, a una mujer y a un nio de diez a doce aos. Pregunto al
hombre si haba tenido buen viaje, y de dnde vena. Me res
ponde en italiano que vena de Cefalonia con su mujer y su hijo
y que iba a Venecia. Pero que antes de seguir viaje quera or
misa en la iglesia de la Santa Virgen de Casopo8' para saber si su
suegro segua vivo, y si estaba dispuesto a pagarle la dote de
su mujer.
- Y cmo lo sabris?
-Gracias al pope Deldimpulo, que me trasladar fielmente
el orculo de la Santa Virgen.
Inclino la cabeza y lo sigo a la iglesia. Habla con el pope, 1c
da dinero. El pope dice la misa, entra en el sancta sanctorum, sale
al cuarto de hora, sube otra vez al altar, se vuelve hacia nosotros,
se recoge y, despus de haberse arreglado su larga barba, pro
83. Sacerdote griego ortodoxo. Casanova escribe siempre papa-.
84. Romeo y fragico son trminos griegos (romeos, francos) que sig
nifican respectivamente griego y europeo occidental.
85. Pequea pennsula en laisla de Oros y ciudad situada en ella, l.i
antigua Casope; tena una pequea iglesia, lugar de peregrinacin.
388
nuncia en diez o doce palabras su orculo. El griego de Cefalo
nia, que desde luego no era ningn Ulises, vuelve a dar dinero
con aire satisfecho al impostor y se marcha. Cuando acompao
al griego a la barca, le pregunto si estaba contento con el orculo.
-Contentsimo. S que mi suegro est vivo y que me pagar
ladote si consiento en dejarle a mi hijo. S que siente pasin por
el, y se lo dejar.
-Os conoce ese pope?
-Slo sabe mi nombre.
-Tenis buenas mercancas en vuestro barco?
-Bastante buenas. Venid a almorzar conmigo y las veris.
-Acepto con gusto.
Encantado de haber sabido que siguen existiendo orculos, y
seguro de que existirn mientras en el mundo haya sacerdotes
griegos, voy con el hombre a bordo de su tartana, donde ordena
preparar un buen almuerzo. Sus mercancas consistan en algo
dn, telas, uvas llamadas de Corinto, aceites y excelentes vinos.
Tambin llevaba calzas, gorros de algodn, capotes a la oriental,
paraguas y galleta de municin,86que me gustaba mucho, porque
entonces yo tena treinta dientes tan buenos que era difcil ver
los mejores. De esos treinta dientes hoy no me quedan ms que
dos; veintiocho se han ido junto con varias herramientas ms;
pero dum vita superest, bene est.8; Le compr de todo, menos
algodn, porque no habra sabido qu hacer con l; y sin rega
tear le pagu los treinta y cinco o cuarenta ceques que me dijo
que vala aquello. Me regal entonces seis huevas de mjol ex
celentes.
Como me oyera alabar un vino de Zante que l llamaba gen-
eroydes, me dijo que, si quera acompaarlo hasta Venecia, me
regalara una botella todos los das, incluso durante la cuaren
tena. Algo supersticioso como siempre, y tomando aquella in
vitacin por una voz de Dios, acept de inmediato su propuesta
por la ms tonta de todas las razones: porque aquella extraa
decisin no poda tener nada de premeditado. As era yo, pero,
86. Galleta de pasta de pan, de forma redonda, empleada como ali
mento para las tripulaciones por su excepcional conservacin.
87. Mientras haya vida, todo va bien, verso del poeta latino Mece
nas, citado por Sneca, Epstolas, CI.
389
para mi desgracia, hoy he cambiado. Dicen que la vejez vuelve
al hombre sensato. No s cmo se pueden amar los efectos de
una mala causa.
En el momento en que iba a tomarle la palabra, me ofrece un
bello fusil por diez ccques, asegurndome que en Corf todo el
mundo me ofrecera doce por l. A la palabra de Corf cre or
a mi mismo Dios ordenndome volver. Compr el fusil, y el
buen cefalonio me regal una bonita cartuchera turca bien pro
vista de plomo y de plvora. Le dese buen viaje y, con mi fusil
cubierto por una excelente funda, tras meter cuanto haba com
prado en un saco, regres a la playa, decidido a alojarme de gra
do o por fuerza en casa de aquel pope granuja. La agudeza que
el vino del griego me haba dado deba tener consecuencias. En
los bolsillos llevaba cuatrocientas o quinientas gacetas de cobre*11
que me resultaban demasiado pesadas; pero haba tenido que
procurrmelas, por haber previsto fcilmente que en la isla de
Casopo esa moneda poda resultarme necesaria.
As pues, tras haber guardado el saco en la barraca, me di
rijo, con el fusil al hombro, a casa del pope. La iglesia estaba ce
rrada. Pero ahora debo dar a mis lectores una idea exacta de mi
situacin en ese momento. Estaba tranquilamente desesperado.
Los trescientos o cuatrocientos ceques que llevaba encima no
podan impedirme pensar que en aquel sitio me hallaba en peli
gro, que no podra permanecer all mucho tiempo, que sin
mucho tardar se terminara sabiendo dnde me encontraba, y
que, por haberme comportado de forma contumaz, se me trata
ra como a tal. Me vea impotente para tomar una decisin, y
slo eso basta para volver horrible cualquiera situacin. No
poda regresar voluntariamente a Corf sin hacerme tratar de
loco, porque, volviendo, habra dado un indicio irrefutable de !
gereza o de cobarda, y por otro lado no tena valor para deser
tar del todo. El principal motivo de aquella impotencia moral
no era ni los mil ceques que tena depositados en manos del ca
jero del gran caf, ni mi equipaje bastante bien surtido, ni el
temor a no encontrar de qu vivir en otra parte; era la seora E,
88. Moneda veneciana con un valor de 2sueldos. Su nombre derivo
de ese valor de 2sueldos, precio que costaba una gaceta.
390
a la que adoraba, y cuya mano ni siquiera haba besado todava.
En medio de semejante angustia, no poda hacer otra cosa que
dejarme llevar por la exigencia del momento. Y en ese instante
deba pensar en buscar alojamiento y comida.
Llamo violentamente a la puerta de la casa del cura. Se asoma
a la ventana y, sin esperar a que le dirija la palabra, vuelve a ce
rrarla. Llamo de nuevo, echo pestes y juramentos, nadie me res
ponde, y, presa de rabia, descargo mi fusil en la cabeza de un
cordero que pastaba junto a otros a veinte pasos de m. Se pone
a gritar el pastor, y el pope, asomndose a la ventana, grita Al
ladrn! y, acto seguido, toca a rebato. Oigo sonar tres campa
nas al mismo tiempo y preveo que va a llegar mucha gente; qu
ocurrir? No lo s, pero vuelvo a cargar mi fusil.
Ocho o diez minutos despus veo bajar de la montaa un
tropel de aldeanos armados de fusiles, horcas y largos esponto-
nes. Me retiro bajo la barraca, pero sin ningn miedo, porque
no me pareca lgico que, estando solo, aquellas gentes quisie
ran asesinarme sin escucharme antes.
Los primeros que llegaron corriendo fueron diez o doce j
venes con los fusiles preparados. Los detengo arrojndoles pu
ados de gacetas, que recogen asombrados, y sigo haciendo lo
mismo a medida que llegan ms pelotones, hasta que me quedo
sin monedas y ya no veo venir a nadie ms. Aquellos palurdos
estaban all como atontados, sin saber qu hacer contra un joven
de aire pacfico que les tiraba de aquel modo su dinero. Slo
pude hablar cuando las campanas que me ensordecan dejaron
de sonar; pero el pastor, el pope y su sacristn me interrumpie
ron, tanto ms cuanto que yo hablaba italiano. Los tres se diri
gieron al mismo tiempo a aquella chusma. Mientras tanto, me
haba sentado sobre mi saco y permaneca tranquilo.
Uno de los aldeanos, de aspecto razonable y edad avanzada,
se me acerca y me pregunta en italiano por qu haba matado el
cordero.
-Para comerlo despus de haberlo pagado.
-Pero su Santidad bien puede pedirle un cequ.
-Aqu est ese cequ.
El pope lo acepta, se marcha, y toda la pelea queda zanjada.
El aldeano que haba hablado conmigo me dijo que haba ser
39i
vido en la guerra del ao 16 y defendido Corf.9Lo felicit y le
ped que me buscara alojamiento cmodo y un buen criado que
supiera prepararme comida. Me dijo que me conseguira una
casa entera y que l mismo me hara la comida, pero que haba
que subir. Me muestro conforme y empezamos a ascender se
guidos por dos mocetones, uno de los cuales llevaba mi saco, y
el otro mi cordero. Le digo al hombre que me gustara tener a mi
servicio veinticuatro mozos como aquellos dos, con disciplina
militar, a los que pagara veinte gacetas diarias, y a l cuarenta en
calidad de mi lugarteniente. Me responde que no estoy equivo
cado, y que l me organizara una guardia militar que me deja
ra satisfecho.
Llegamos a una casa muy cmoda, en cuya planta baja yo
dispona de tres habitaciones, cocina y una larga cuadra que en
seguida transform en cuerpo de guardia. Me dej all para ir a
buscarme todo lo que necesitaba, y principalmente una mujer
para hacerme camisas. Consegu todo aquello en la jornada:
cama, muebles, una buena comida, bateras de cocina, veinticua
tro mocetones todos ellos armados de fusil, y una vieja costurera
junto con varias jvenes aprendizas para cortar y coser camisas.
Despus de la cena me sent del mejor humor del mundo en
aquella compaa de treinta personas que me trataban como a
soberano y que no podan comprender qu haba ido a hacer yo
en aquella isla. Slo me resultaba desagradable que las chicas no
hablaran italiano; yo saba demasiado poco griego para esperar
refinarles las ideas con mis palabras.
No vi montada mi guardia hasta la maana siguiente. Dios,
cunto me re! Todos mis bellos soldados eran palicari;90pero
una compaa de soldados sin uniforme y sin disciplina da risa.
Pareca peor que un rebao de corderos. Aprendieron sin em
bargo a presentar armas y a obedecer las rdenes de sus oficia
les. Dispuse tres centinelas, uno en el cuerpo de guardia, otro
en mis habitaciones y el tercero a los pies de la montaa, desde
donde se vea la playa; ste deba avisarnos si vea llegar alguna
89. En 1716, el conde Matthias Schulenburg rechaz el ataque de
los turcos contra Corf.
90. Trmino griego que significa joven vigoroso y muy valiente.
39*
embarcacin armada. Los dos o tres primeros das crea estar ju
gando; pero dej de considerarlo un juego cuando me di cuenta
de que llegara el momento en que tendra que utilizar la fuerza
para defenderme de la fuerza. Pens en hacerles prestar jura
mento de fidelidad; pero no me decid, aunque mi lugarteniente
me asegur que slo dependa de m, porque mi generosidad me
haba ganado el amor de toda la isla. La cocinera, que me haba
encontrado costureras para hacerme las camisas, esperaba que
me enamorara de alguna, y no de todas; sobrepas sus esperan
zas; ella misma me procur el goce de todas las que me gustaron,
y fue recompensada. Llevaba una existencia verdaderamente
feliz, porque mi mesa tambin era exquisita. No coma ms que
suculento cordero y becadas como no volv a probarlas iguales
hasta veintids aos despus, en Petersburgo.9' Slo beba vino
de Scopolo y los mejores moscateles de las islas del archipilago.
Mi lugarteniente era mi nico comensal. Nunca sala a pasear
sin l y sin dos de mis palicari, que me seguan para defenderme
de algunos jvenes que me odiaban al imaginar que mis costu
reras, sus amantes, los haban abandonado por culpa ma. Pen
saba yo que sin dinero habra sido desgraciado; pero no puede
saberse si, en caso de no haber tenido dinero, me habra atre
vido a salir de Corf.
Al cabo de una semana, cuando, tres horas antes de media
noche, me encontraba en la mesa, o el quin vive de mi centinela
en el cuerpo de guardia. Piosine aft.91Sale mi lugarteniente y
vuelve al momento para decirme que un buen hombre que ha
blaba italiano vena a comunicarme algo importante. Lo hago
entrar, y, en presencia de mi lugarteniente, me dice con aire triste
estas palabras que me dejan asombrado:
-Pasado maana domingo, el santsimo pope Dcldimpulo
fulminar contra vos la Cataramonaquia.9J Si no lo impeds, una
fiebre lenta os har pasar al otro mundo en seis semanas.
-Nunca he odo hablar de esa droga.
- N o es una droga. Es una maldicin lanzada con el Santo Sa
cramento en la mano, y tiene ese poder.
91. Casanova viaj aPetersburgo en 1765.
92. Del griego moderno: poix einai afton (quin anda ah?).
93. Del griego moderno: calara (maldicin) y moacos (monje).
393
-Que motivo puede tener esc sacerdote para asesinarme as?
-Turbis la paz y el orden de su parroquia. Os habis apo
derado de varias vrgenes a las que sus antiguos novios ya no
quieren desposar.
Tras haberle ofrecido de beber y darle las gracias, le dese
buenas noches. El asunto me pareci importante, pues, aunque
yo no crea en la Cataramonaquia, s crea, y mucho, en los ve
nenos. Al da siguiente, sbado, al clarear el da, sin decir nada a
mi lugarteniente, fui solo a la iglesia, donde sorprend al pope di-
cindole estas palabras:
- A los primeros sntomas de fiebre que sienta, os salto la tapa
de los sesos, o sea que andaos con cuidado. Echadme una mal
dicin que me mate en un da, o haced testamento. Adis.
Tras haberle dado este aviso, regres a mi palacio. El lunes,
muy temprano, vino a visitarme. Me dola la cabeza. Cuando me
pregunt cmo me encontraba, se lo dije; y me re mucho al
verlo jurndome muy solcito que mi dolor slo poda deberse
al aire pesado de la isla de Casopo.
Tres das despus de esta visita, en el momento en que me
dispona a sentarme a la mesa, el centinela avanzado que vigila
ba la orilla del mar da la alarma. Sale mi lugarteniente y cuatro
minutos despus vuelve a decirme que un oficial haba desem
barcado de un falucho armado que acababa de llegar. Tras orde
nar a toda mi tropa que se armase, salgo y veo a un oficial que,
acompaado por un aldeano, suba en direccin a mis cuarteles.
Traa calado el sombrero y se dedicaba a apartar con su bastn
la maleza que le impeda el paso. Vena solo, por lo tanto no
haba nada que temer. Entro en mi aposento ordenando a mi lu
garteniente que le hiciera los honores de la guerra y le dejara
pasar. Despus de ceirme la espada, lo espero de pie.
Veo entrar entonces a aquel mismo ayudante Minotto que
me haba ordenado considerarme arrestado en la Bastarda.
-Vens solo -le dije-, y por lo tanto vens como amigo. D
monos un abrazo.
- Es preciso que venga como amigo, pues como enemigo no
tendra la fuerza necesaria para cumplir mi cometido. Pero veo
lo que me parece un sueo.
-Sentaos, y comamos a solas. La comida ser buena.
394
-Con mucho gusto. Luego nos iremos juntos.
-Os iris solo, si eso os place. Yo no me ir de aqu hasta no
estar seguro, no slo de no ser arrestado, sino de recibir una sa
tisfaccin. El general debe condenar a galeras al loco.
-Sed sensato y venid conmigo por las buenas. Tengo orden
de llevaros por la fuerza, pero, como no soy lo bastante fuerte,
har mi informe, y enviarn a prenderos de tal forma que ten
dris que rendiros.
-Nunca, querido amigo; slo me tendrn muerto.
-Entonces os habis vuelto loco, porque hacis mal. Habis
desobedecido la orden que os transmit de quedar confinado en
la Bastarda. se ha sido vuestro error, porque, en el otro caso,
tenis razn cien mil veces. Hasta el general lo dice.
-Deba entonces considerarme arrestado?
-Claro. La subordinacin es nuestro primer deber.
-En mi lugar, habrais ido vos?
- N o puedo saberlo, pero s que, de no ir, habra cometido
una falta.
-Si voy ahora ser tratado como culpable, y con ms dureza
que si hubiera obedecido la orden injusta.
- N o lo creo. Venid, y lo sabris todo.
-Que vaya sin saber mi destino? No lo esperis. Cenemos.
Ya que soy tan culpable como para que tengan que emplear la
tuerza, ir a la fuerza; y no ser ms culpable a pesar de que haya
derramado sangre.
-S, seris ms culpable. Comamos. Una buena comida qui
zs os haga razonar mejor.
Hacia el fin de la comida omos un gran alboroto. Mi lugar
teniente me dijo que se trataba de bandas de aldeanos, que se
reunan alrededor de mi casa para ponerse a mis rdenes, pues
haba corrido el rumor de que el falucho slo haba venido de
Corf para llevarme. Le orden que calmara a aquellas buenas y
valerosas gentes, y las despidiese dndoles un barril de vino de
la Cavalla.94
Al marcharse descargaron al aire sus fusiles. El ayudante me
dijo sonriendo que todo aquello pareca muy divertido, pero que
94- Quizs un vino macedonio.
sera horrible si tena que volver a Corf sin m, porque estaba
obligado a ser muy exacto en su informe.
-I r con vos si me dais vuestra palabra de desembarcarme en
libertad cuando lleguemos a la isla de Corf.
-Tengo orden de entregaros al seor Foscari9' en la Bastarda.
-Por esta vez no cumpliris esa orden.
-Si el general no encuentra medio de hacer que obedezcis,
le va su honor en ello, y creedme que lo encontrar. Pero de
cidme, por favor, qu harais si, para divertirse, el general deci
diese dejaros aqu? No, no os dejar. Cuando yo haga el infor
me, decidirn terminar este asunto sin efusin de sangre.
-Sin matanza ser difcil. Con quinientos aldeanos aqu, no
tengo miedo a tres mil hombres.
-Slo utilizarn a uno, y os tratarn como a jefe de rebeldes.
Todos estos hombres, que tan fieles os son, no podrn defende
ros de uno solo al que se pagar para que os vuele la tapa de los
sesos. Os dir ms: de todos estos griegos que os rodean, no hay
uno solo que no est dispuesto a asesinaros para ganarse veinte
ceques. Hacedme caso, venid conmigo, venid a gozar en Corf
de una especie de triunfo. Seris aplaudido y festejado; vos
mismo contaris la locura que habis cometido, y se reirn ad
mirando al mismo tiempo que hayis recuperado la razn en
cuanto he venido a haceros que la comprendis. Todo el mundo
os estima. El seor D. R. os tiene en gran consideracin tras
el valor que demostrasteis al no atravesar con vuestra espada el
cuerpo de aquel loco para no faltar el respeto a su palacio. Pro
bablemente hasta el general os estima, pues debe recordar lo que
le dijisteis.
-Qu ha sido de ese desgraciado?
-Hace cuatro das lleg la fragata del comandante Sordina
con despachos que, evidentemente, informaron al general de
todas las aclaraciones que necesitaba para hacer lo que ha hecho.
Ha hecho desaparecer al loco, nadie sabe qu ha sido de l, y
95. Tal vez se trate de Alvise Foscari, nombrado comandante de l.i
nave Bastarda en marzo de 1745.
96. Aunque el nombre aparece en diversos documentos relativos .1
la administracin de la ciudad, no hubo ningn oficial de este apellido
en Corf.
396
nadie se atreve a mencionrselo al general, porque su error fue
demasiado burdo.
-Pero, tras los bastonazos que le di, siguieron recibindolo
en las recepciones?
- N i hablar. No recordis que tena una espada? Bast eso
para que nadie haya querido volver a verlo. Lo encontraron con
el antebrazo roto y la mandbula hundida; y ocho das despus,
a pesar del lamentable estado en que se encontraba, Su Excelen
cia lo hizo desaparecer. Lo nico que pareci maravilloso a todo
Corf fue vuestra evasin. Durante tres das seguidos se crey
que el seor D. R. os tena escondido en su casa, y se le criti
caba abiertamente, hasta que durante una comida en casa del ge
neral dijo en voz alta que no saba dnde estabais. Su Excelencia
mismo estuvo muy preocupado por vuestra huida hasta ayer a
medioda, cuando se supo todo. El protopope97Bulgari recibi
una carta del pope de aqu quejndose de que un oficial italiano
se haba apoderado desde haca diez das de esta isla donde co
meta toda clase de violencias. Os acusa de corromper a todas
las jvenes y de haberlo amenazado de muerte si os daba la
Cataramonaquia. Cuando se ley esta carta durante una recep
cin, el general se ech a rer; pero no por eso ha dejado de or
denarme esta maana venir a arrestaros trayendo conmigo a
doce granaderos.
- L a culpa de todo esto la tiene la seora Sagredo.
-Es cierto; y est muy mortificada. Harais bien en venir con
migo maana a visitarla.
-Maana? Estis seguro de que no ser detenido?
-S. Seguro, porque s que Su Excelencia es hombre de honor.
- Y yo tambin. Embarqumonos. Partiremos juntos despus
de medianoche.
-Por qu no ahora mismo?
-Porque no quiero arriesgarme a pasar la noche en la Bas
tarda. Quiero llegar a Corf en pleno da, as vuestro triunfo
ser ms brillante.
-Pero qu haremos durante las ocho horas que faltan?
97. Dignatario del clero griego con rango de arcipreste; en sus Re
futaciones, Casanova cita aun protopope Bulgari que relata cosas inte
resantes sobre Corf.
-I remos a ver a unas chicas como no las hay en Corf, y des
pus gozaremos de una buena cena.
Orden a mi lugarteniente que llevaran de comer a los sol
dados que estaban en el falucho y preparasen para nosotros la
mejor cena posible sin reparar en gastos, pues quera partir a me
dianoche. Le regal todas mis provisiones, enviando al falucho
las cosas que me quera llevar. Mis veinticuatro soldados, a los
que di la paga de una semana, quisieron acompaarme al falucho
con mi lugarteniente al frente, cosa que hizo rer a Minotto toda
la noche. Llegamos a las ocho de la maana a Corf, y me dej
consignado en la Bastarda despus de asegurarme que, tras en
viar inmediatamente todo mi equipaje a casa del seor D. R., re
dactara su informe al general.
El seor Foscari, que mandaba la galera, me recibi muy mal.
Si hubiera tenido un mnimo de nobleza de alma, no se habra
dado tanta prisa en encadenarme. Con que se hubiera entrete
nido un cuarto de hora hablando conmigo, no me habra sen
tido tan humillado. Sin decirme la menor palabra me envi al
lugar donde el jefe de Scala9* me hizo sentar y adelantar el pie
para ponerme la cadena, que sin embargo en ese pas no des
honra a nadie, por desgracia ni siquiera a los galeotes, a quienes
se respeta ms que a los soldados.
Ya me haban clavado la cadena del pie derecho y me desca
zaban el zapato para ponerme la segunda en el izquierdo, cuan
do un ayudante de Su Excelencia lleg ordenando al seor Fos
cari que me devolviera la espada y me pusiera en libertad.
Solicit presentar mis respetos al noble gobernador;99pero su
ayudante me dijo que Su Excelencia me dispensaba de hacerlo.
Me dirig acto seguido a hacer una profunda reverencia al ge
ncral sin decirle una sola palabra. En tono grave me dijo que
deba ser ms sensato en lo sucesivo y aprender que mi primer
deber en la profesin que haba emprendido era obedecer; y, so
bre todo, ser discreto y modesto. Comprendiendo toda la fuerza
de estas dos palabras, decid actuar en consecuencia.
98. Capo di Scala: comandante del puerto.
99. Tambin el gobernador de Corf, patricio veneciano, reciba el
ttulo de baile, as como todos los magistrados que representaban ala
Repblica en el Levante.
398
Cuando me present en casa del seor D. R., vi la alegra en
todos los rostros. Los buenos momentos siempre me han com
pensado de los malos, hasta el punto de hacerme amar su causa.
Es imposible sentir a fondo un placer si no lo ba precedido algn
dolor, y la intensidad del placer est en proporcin al dolor su
frido. El seor D. R. se puso tan contento al verme que me abra
z y, regalndome una bonita sortija, me dijo que haba hecho
muy bien en no decir a nadie, y sobre todo a l, el lugar donde
me haba refugiado.
- N o podrais creer -me dijo con aire noble y sincero- lo
mucho que la seora F. se interesa por vos. Le darais una gran
alegra yendo a verla ahora mismo.
Qu placer recibir aquel consejo de sus propios labios! Pero
la expresin ahora mismo no me agrad, pues, tras pasar la
noche en el falucho, tena la impresin de que habra de pare-
cerle espantoso. Sin embargo, tena que ir, explicarle la razn e
incluso hacer de ella un mrito.
As pues, voy a su casa; an dorma, y su doncella me hace
pasar a su alcoba asegurndome que la seora no tardara en lla
mar, y que estara encantada de saber que me encontraba all.
Durante la media hora que pas en su compaa, la joven me
cont gran cantidad de comentarios hechos en la casa sobre mi
caso y mi huida. Cuanto me dijo no pudo dejar de causarme el
mayor placer, pues qued convencido de que mi conducta haba
conseguido la aprobacin general.
Un minuto despus de entrar en el dormitorio, me llam. La
seora mand descorrer las cortinas, y entonces cre ver a la
Aurora esparcir rosas, lirios y junquillos. Nada ms decirle que,
de no ser porque me lo haba ordenado el seor D. R., nunca me
habra atrevido a presentarme ante ella en el estado en que me
vea, me respondi que el seor D. R. saba lo mucho que es
taba interesada en mi persona y que me apreciaba tanto como
ella.
-I gnoro, seora, cmo he podido alcanzar una dicha tan
grande, cuando slo aspiraba a sentimientos de indulgencia.
-Todos admiramos la fuerza que demostrasteis al absteneros
de sacar la espada y atravesar con ella el cuerpo de aquel loco al
que habran tirado por la ventana de no haber escapado.
- N o dudis, seora, de que lo habra matado si vos no hu
bierais estado all.
-El cumplido es muy galante, pero no puedo creer que hayis
pensado en m en ese momento de apuro.
A estas palabras, baj los ojos y volv la cabeza. Observ ella
mi sortija e hizo el elogio del seor D. R. cuando le dije cmo
me la haba regalado. Luego quiso que le contase la vida que
haba llevado despus de mi fuga. Le cont todo fielmente, salvo
el asunto de las mujeres, que desde luego no le habra gustado y
a m no me habra honrado. En el comercio de la vida hay que
saber poner un lmite a las confidencias. El nmero de verdades
que hay que pasar en silencio es mucho mayor que el de las es
peciosas hechas para ser publicadas.
A la seora F. le divirti mucho, y, como mi conducta le pa
reci muy admirable, me pregunt si tendra valor para contarle
al provisor general toda aquella historia en los mismos trmi
nos. Le respond que s, siempre que el general me lo pidiese, y
ella me replic que estuviera preparado.
-Quiero -me dijo- que os aprecie, que se convierta en vues
tro principal protector y os garantice sus favores. Dejadme hacer
a m.
Fui a ver al mayor Maroli para informarme sobre los asuntos
de nuestra banca; y me alegr mucho saber que, cuando des
aparec, no dio por concluida nuestra sociedad. Tena all cua
trocientos ceques que retir, reservndome el derecho a entrar
de nuevo en la sociedad, segn las circunstancias.
Flacia el atardecer, despus de haberme arreglado, fui a reu
nirme con Minotto para visitar a la seora Sagredo. Era la favo
rita del general y, exceptuando a la seora F., la ms hermosa de
las damas venecianas que haba en Corf. Se sorprendi al ver
me, pues, por ser causa de la aventura que me haba obligado a
salir pitando, crea que le guardaba rencor. La desenga ha
blndole con franqueza, y ella me respondi con las frases ms
amables, rogndome incluso que fuera a pasar alguna vez la ve
lada a su casa. Inclin la cabeza sin aceptar ni rechazar la invita
cin. Cmo habra podido ir sabiendo que la seora F. no pod.i
soportarla? Adems, a la Sagredo le gustaba el juego y slo apre
ciaba a los que perdan o que saban hacerla ganar. Minotto no
400
jugaba, pero gozaba de su favor en calidad de Mercurio galante.
De regreso al palacio, encontr all a la seora F. Se encon
traba sola porque el seor D. R. estaba ocupado escribiendo. Me
pidi que le contara todo lo que me haba sucedido en Cons-
t.mtinopla, y no tuve motivo de arrepentirme. Mi encuentro con
la mujer de Yusuf le interes muchsimo, y la noche que pas
con Ismail asistiendo al bao de sus amantes la encendi tanto
que la vi sonrojarse. En mi relato ocultaba entre velos todo lo
que poda, pero, cuando a ella le pareca oscuro, me obligaba a
explicrselo algo mejor, y cuando yo me haba hecho compren
der no dejaba de reirme dicindome que haba hablado con de
masiada claridad. Estaba seguro de conseguir insinuarle, por ese
camino, alguna fantasa en mi favor. Quien causa el nacimiento
de los deseos, fcilmente puede verse condenado a apagarlos: sa
era la recompensa a la que aspiraba y en la que haba puesto mi
esperanza a pesar de verla muy lejana.
Aquel da el seor D. R. haba invitado casualmente a cenar
a mucha gente, y, como es lgico, hube de hacer el gasto de la
conversacin contando de manera muy circunstanciada y con el
mayor detalle cuanto me haba ocurrido despus de haber re
cibido la orden de consignarme arrestado en la Bastarda, cuyo
gobernador, el seor Foscari, estaba sentado a mi lado. Mi na
rracin agrad a todos los presentes, y se decidi que el provi
sor general deba tener el placer de orla de mis labios. Como
haba dicho que en Casopo haba mucho heno, del que sin em
bargo en Corf haba gran necesidad, el seor D. R. me sugiri
que deba aprovechar la ocasin para hacer mritos yendo a in-
lormar de ello al general, cosa que hice a la maana siguiente.
Su Excelencia orden enseguida a los gobernadores de galeras
que cada uno de ellos enviase a Casopo un nmero suficiente de
galeotes para cortarlo y transportarlo a Corf.
Tres o cuatro das ms tarde, cuando se haca de noche, el
ayudante Minotto vino a buscarme al caf para decirme que
el general quera hablar conmigo. Fui inmediatamente.
401
CAP T UL O V
P ROGRESOS DE MI S AMORES. VOY A OT RANT O.
E NT RO AL SERVI CI O DF. LA S E ORA F.
UN RAS GUO PROVI DENCI AL
Eran muy numerosos los invitados. Entro de puntillas, Su
Excelencia me ve, desarruga el ceo y hace que las miradas de
todos los presentes se vuelvan hacia m diciendo en voz alta:
-H e ah a un joven que entiende de prncipes.
-H e aprendido a entenderlos -le respond- a fuerza de acer
carme a los que se os parecen, Monseor.
-Estas damas tienen curiosidad por saber de vuestros labios
todo lo que habis hecho desde vuestra desaparicin de Corf.
-Con toda justicia me veo condenado a una confesin p
blica.
-M uy cierto. Y tened mucho cuidado de no olvidar la menor
circunstancia. Imaginad que yo no estoy aqu.
- Al contrario, pues slo de Vuestra Excelencia puedo espe
rar mi absolucin. Pero la historia ser larga.
-En ese caso, el confesor os permite sentaros.
Cont entonces toda la historia, omitiendo nicamente mis
encuentros con las novias de los pastores.
-Todo este caso -me dijo el anciano- es muy instructivo.
-S, Monseor, ensea que un joven nunca corre tanto pcli
gro de perecer como cuando se ve sacudido por una gran pasin
y tiene la posibilidad de satisfacerla gracias a una bolsa llena de
oro que posee.
Iba a marcharme porque empezaban a servir la mesa, cuando
el mayordomo me dijo que Su Excelencia me permita quedarme
a cenar. Tuve el honor de sentarme a su mesa, pero no el de
comer, pues la obligacin de responder a todas las preguntas que
me hicieron lo impidi. Como estaba al lado del protopopc Bul
gari, le rogu disculparme si en mi narracin haba ridiculizado
el orculo del pope Dcldimpulo. Me respondi que se trataba
de una antigua patraa difcil de remediar.
A los postres, el general, tras haber escuchado algo que la si
ora F. le susurr al odo, me dijo que escuchara encantado lu
402
que me haba ocurrido en Constantinopla con la mujer de un
turco, y en un bao, en casa de otro, cierta noche. Muy sor
prendido por la peticin, le respond que se trataba de travesu-
tas que no mereca la pena que contase, y no insisti; pero me
pareci increble la indiscrecin de la seora F., que no deba
hacer saber a todo Corf de qu especie eran las historias que yo
le contaba en privado. Como amaba su reputacin ms todava
que su persona, no habra podido decidirme a comprometerla.
Dos o tres das despus, cuando estaba solo con ella en la te
rraza, me dijo:
-Por que no habis querido contarle al general vuestras
aventuras de Constantinopla?
-Porque no quiero que la gente sepa que me permits que os
cuente aventuras de este tipo. Lo que me atrevo a contaros a
solas, seora, no os lo contara desde luego en pblico.
-Por qu no? Creo, sin embargo, que, si es por un senti
miento de respeto, me debis ms cuando estoy sola que cuando
me encuentro en pblico.
-Por aspirar al honor de divertiros, me he expuesto al riesgo
de disgustaros; pero no volver a suceder.
- N o quiero adivinar vuestras intenciones, pero me parece
que hacis mal por exponeros al riesgo de desagradarme por
agradarme. Vamos a cenar a casa del general, que ha encargado
al seor D. R. llevaros: os dir, estoy segura, que oira gustoso
esas dos historias. No os quedar ms remedio que satisfacerlo.
El seor D. R. lleg a recogerla, y fuimos a casa del general.
I'cse a que durante el dilogo en la terraza haba querido morti-
!carme, me alegr muchsimo que un golpe de suerte la hubiera
llevado a ese punto. Obligndome a justificarme, haba tenido
que tolerar una declaracin bastante explcita.
El seor provisor general me hizo el favor, ante todo, de en
tregarme una carta que, dirigida a m, haba encontrado en la co
rrespondencia que haba recibido en Constantinopla. Iba a
guardrmela en el bolsillo cuando me dijo que le gustaban las
noticias frescas y que poda leerla. Era de Yusuf, anuncindome
la mala noticia de que el seor de Bonneval haba muerto.'
1. Bonneval muri en realidad el 2}de marzo de 1747.
403
Cuando el general me oy nombrar a Yusuf, me rog que le
contara la conversacin que mantuve con su mujer, y entonces,
como no me quedaba otro remedio, le cont una historia que
dur una hora y que interes a todos los presentes, pero que in
vent sobre la marcha. Con aquella historia cada del cielo no
hice dao alguno ni a mi amigo Yusuf, ni a la seora F., ni a mi
persona. La historia me sirvi de mucho desde el punto de vista
del sentimiento, y sent verdadera alegra al mirar de soslayo a la
seora F., que me pareci satisfecha aunque un tanto cortada.
Esa misma noche, cuando volvimos a su casa, dijo en mi pre
sencia al seor D. R. que toda la historia que haba contado
sobre mi conversacin con la mujer de Yusuf era pura fbula;
pero que no poda reprochrmelo, porque le haba parecido muy
graciosa, aunque lo cierto era que yo no haba querido compla
cerla en lo que me haba pedido.
-Pretende -sigui dicindole- que, contando la historia sin
alterar la verdad, habra hecho pensar a los reunidos que me en
tretiene con cuentos lascivos. Quiero que vos seis su juez.
Queris tener la bondad -me dijo- de contar esc encuentro en
los mismos trminos que utilizasteis para contrmelo a m? Po
dis hacerlo?
-S, seora. Puedo y quiero.
Picado en lo vivo por una indiscrecin que, por no conocer
todava bien a las mujeres, me pareca inaudita, y sin temor al
fracaso, cont la aventura como pintor sin olvidar describir los
impulsos que el fuego del amor haba despertado en mi alma .1
la vista de las bellezas de la griega.
- Y os parece que deba contar esa historia a todos los pre
sentes en esos mismos trminos? -dijo el seor D. R. a la seora.
-Si hubiera hecho mal contando as a todos los presentes, no
habra hecho mal tambin cuando me la cont?
-Slo vos podis saber si hizo mal. Os desagrad? Por lo
que a m respecta, puedo deciros que me habra disgustado mu
cho si hubiera contado la aventura tal como acaba de contar
nosla.
-Bien! -me dijo ella entonces-, de hoy en adelante os ruego
que nunca me contis en privado lo que no me contarais en pre
sencia de cincuenta personas.
404
-Os obedecer, seora.
-Pero queda entendido -aadi el seor D. R.- que la seora
\icmpre se reserva el derecho de revocar esa orden cuando le pa
rezca oportuno.
Disimul mi despecho, y un cuarto de hora ms tarde nos
despedimos. Empezaba a conocerla a fondo y adivinaba las crue
les pruebas a las que haba de someterme; pero el amor me pro
meta la victoria y me ordenaba esperar. Mientras tanto, me
asegur de que el seor D. R. no tena celos de m, pese a que ella
pareca desafiarlo a tenerlos. Y eso era muy importante.
Pocos das despus de haberme dado esa orden, la conversa
cin recay sobre la desgracia que me haba acontecido cuando
entr en el lazareto de Ancona sin un cntimo.
-Pese a ello -le dije-, me enamor de una esclava griega que
apunto estuvo de hacerme violar las leyes de los lazaretos.
-Cmo fue?
-Seora, estis sola, y recuerdo vuestra orden.
-Es muy indecente?
-En absoluto, pero nunca querra controsla en pblico.
-Bien! -me respondi riendo-, revoco la orden, como el
seor D. R. dijo. Hablad.
Le hice entonces un relato muy pormenorizado y fiel de toda
la aventura; y, al verla pensativa, le exager mi desgracia.
-A qu llamis vuestra desgracia? La pobre griega me pa
rece mucho ms desventurada que vos. Habis vuelto a verla
desde entonces?
-Perdonadme, pero no me atrevo a decroslo.
-Acabad la historia de una vez. Es una tontera. Contdmelo
todo. Ser cualquier perfidia de vuestra parte.
- N o se trata de ninguna perfidia; fue un autntico goce, aun
que imperfecto.
-Contdmelo, pero 110 llamis a las cosas por su nombre; eso
es lo principal.
Despus de esta nueva orden, le cont sin mirarla a la cara
todo lo que hice con la griega en presencia de Bcllino, y, al no
orla decirme nada, orient la conversacin hacia otra materia.
Mis relaciones con ella eran excelentes, pero deba avanzar con
cautela, porque, joven como ella era, estaba convencido de que
405
nunca haba tenido relaciones con personas inferiores a su rango,
y el mo deba parecerle absolutamente inferior. Pero obtuve un
favor, el primero, y de un gnero muy particular. Se haba pin
chado con un alfiler el dedo medio y, como all no estaba su don
cella, me rog que se lo chupara para que dejara de sangrar. Si mi
lector ha estado enamorado alguna vez, puede imaginar con qu
pasin hice el encargo; porque qu es un beso? No es otra cosa
que el verdadero efecto del deseo de absorber una porcin del
ser amado. Tras darme las gracias, me dijo que escupiera en mi
pauelo la sangre que haba chupado.
- L a he tragado, seora, y slo Dios sabe con qu placer.
-Habis tragado mi sangre con placer? Sois antropfago?
-Slo s que la he tragado involuntariamente, pero con pa- I
cer. I
Durante una recepcin se quej de que en el prximo carna
val no habra teatro. Sin prdida de tiempo me ofrec a procu- I
rarles a mi costa una compaa de cmicos de Otranto si se me
concedan por adelantado todos los palcos y se me otorgaba en
exclusiva la banca de faran. Acogieron mi ofrecimiento con
presteza, y el provisor general puso un falucho a mi servicio. En
tres das vend todos los palcos, y a un judo todo el patio,2salvo
dos das a la semana, cuya venta me reserv para m. El carnaval
de ese ao fue muy largo.5Dicen que el oficio de empresario es
difcil, y no es cierto. Sal de Corf al atardecer y llegu a Otran
to al alba sin que mis remeros mojasen sus remos. De Corf a
Otranto slo hay catorce insignificantes leguas.
Sin pensar en desembarcar debido a la cuarentena, que en Ita
lia es permanente para todos los que llegan del Levante, baj sin
embargo al locutorio, donde, desde detrs de una barra, se puede
. En las antiguas salas de teatro, el patio (parterre) era el lugar
donde el pblico, formado exclusivamente por hombres, asista de pie
a las representaciones. Slo al final del siglo XVI I I se introdujeron en
ese patio asientos.
3. El nico ao posible es 1745, cuando el carnaval dur desde el i(>
de diciembre, da de inicio de la temporada teatral en Italia, hasta el 3de
marzo, mircoles de Ceniza. Si Casanova lleg a Corf en mayo de 174 s
y dej la isla en octubre, no pudo haber participado en el carnaval.
4. La distancia entre Corf y Otranto es de 180 kilmetros apro
ximadamente.
406
hablar con todas las personas que, enfrente, se ponen detrs de
otra, a una distancia de dos toesas.' En cuanto dije que estaba
all para contratar a una compaa de cmicos para Corf, los di-
1ectores de dos de ellas que entonces se encontraban en Otranto
vinieron a hablar conmigo. Empec dicindoles que deseaba ver
detenidamente a todos los actores de las dos compaas, uno tras
tro.
Me pareci cmica y singular una pelea que se produjo entre
aquellos dos directores. Cada uno quera ser el ltimo en mos
trarme a sus actores. El capitn del puerto me dijo que slo de
penda de m acabar la disputa y dictaminar qu compaa era la
que quera ver primero, la napolitana o la siciliana. Como no co
noca a ninguna de las dos, dije que la napolitana, y a don Fas
tidio, que era su director, le desagrad mucho, todo lo contrario
que a don Battipaglia,6seguro de que, hecha la comparacin, yo
dara la preferencia a su compaa. Una hora despus vi llegar a
don Fastidio con todos sus secuaces.
No fue pequea mi sorpresa cuando vi a Petronio con su her
mana Marina; pero an fue mayor cuando vi a Marina saltar al
otro lado de la barra despus de dar un grito y caer entre mis
brazos. Entonces se arm un gran alboroto entre don Fastidio y
el capitn del puerto. Como Marina estaba al servicio de don
Fastidio, el capitn del puerto deba obligarme a devolverla al
lazareto, donde tendra que guardar la cuarentena a su costa. La
pobre chica lloraba, y yo no saba qu hacer. Detuve la disputa
diciendo a don Fastidio que me hiciera ver uno por uno a todos
sus personajes. Petronio estaba entre ellos, haca los papeles de
galn, y me dijo que tena que entregarme una carta de Teresa.
Vi a un veneciano de mi conocimiento que haca de Pantaln,7a
f. 3,90 metros.
6. Casanova da a los dos directores nombres apropiados a sus
tipos, sacados de la commedia dcllarte; pero ni don Fastidio ni don
battipaglia existan an, aunque heredaron caractersticas de anterio
res personajes de lacomedia napolitana. El primero fue creado por el
actor Francesco Massaro (muerto en 1768), a sugerencia del autor de
comedias Giuseppe Pasquale Cirillo (1709-1778), y encarna al criado
taimado e impertinente. Don Battipaglia, creado en 1750, terminara
llamndose Battaglia.
7. Mscara de lacommedia dellarte, encarnada por un viejo y bar-
407
tres actrices que podan gustar, a un Polichinela,8a un Scara
mouche,9en conjunto todo bastante aceptable. Pregunt a don
Fastidio, para que me respondiera con una sola palabra, cunto
peda por da, advirtindole que, si don Battipaglia me haca una
propuesta ms ventajosa, lo preferira. Me respondi entonces
que tendra que alojar a veinte personas, por lo menos, en seis
habitaciones, proporcionarle una sala libre, diez camas, viajes
pagados y treinta ducados napolitanos10diarios. Cuando me ha
ca la propuesta, me entreg un libreto con el repertorio de todas
las comedias que poda hacer representar a su compaa, depen
diendo siempre de lo que yo ordenase para la eleccin de las
obras. Pensando entonces en Marina, que tendra que ir a pur
garse al lazareto si no contrataba a la compaa de don Fastidio,
le dije que fuera a preparar el contrato porque quera marcharme
enseguida. Pero ocurri un incidente muy divertido: don Batti
paglia llam a Marina pequea p..., dicindole que haba
hecho aquello de acuerdo con don Fastidio para obligarme a
contratar a su compaa. Petronio y don Fastidio lo sacaron
afuera, y se pelearon a puetazos. Un cuarto de hora ms tarde
lleg Petronio trayndome la carta de Teresa, que se haca rica
mientras arruinaba al duque, y que, siempre fiel, me esperaba en
Npoles.
Hacia el anochecer part de Otranto con veinte cmicos y
seis grandes bales donde tenan cuanto necesitaban para repre
sentar sus farsas. Un leve viento de medioda que soplaba en el
momento de la partida me habra llevado a Corf en diez horas
budo negociante veneciano, de capa negra, camisa, zapatillas y gorro
de lana. Creado durante el Renacimiento, en el siglo XVI I an llevaba
pantalones largos, traje tpico de Venccia adoptado ms tarde en Fran
cia por la Revolucin; en el siglo xvm Pantaln volvi avestir calzo
nes cortos y medias rojas.
8. Mscara de la commedia dcll'arte que encarna al criado bufn,
descarado y glotn; de origen napolitano, siempre hablaba en esc dia
lecto.
9. Mscara de la commedia dell'arte que encarna al tipo de fanfa
rrn cobarde; capitn napolitano, iba vestido de negro de la cabeza alos
pies.
10. Ducados del Reino de Npoles, acuados en el siglo XVI , con
un valor de 10 cari ni.
408
si, al cabo de una, mi carabuchiri no me hubiera dicho que, a la
luz de la luna, vea un navio que pareca corsario y que podra
apoderarse de nosotros. Como no quera correr ningn riesgo,
orden plegar velas y volver a Otranto. Al alba partimos de
nuevo con un viento de poniente que de todos modos nos habra
llevado a Corf; pero tras dos horas de mar, el timonel me dijo
que vea un bergantn11que slo poda ser pirata, porque trataba
de ponernos a sotavento. Le dije que cambiara la ruta y fuera a
estribor para ver si nos segua: hizo la maniobra y el bergantn
maniobr tambin. Como ya no poda volver a Otranto, y no te
na ninguna gana de ir a frica, deba tratar de llegar a tierra a
tuerza de remos, a una playa de Calabria y en el lugar ms pr
ximo. Los marineros contagiaron su miedo a los cmicos, que se
pusieron a gritar, a llorar y a encomendarse a algn santo, ningu
no a Dios. Las muecas de Scaramouche y del serio don Fastidio
me habran hecho rer si no me hubiera hallado en tan apurado
trance. Slo Marina, que no comprenda aquel peligro, rea y se
hurlaba del miedo de todos los dems. Hacia el anochecer, como
se haba levantado un fuerte viento, orden tomarlo de popa aun
que aumentase. Para ponerme al resguardo del navio corsario es
taba dispuesto a atravesar el golfo. Navegando as toda la noche,
decid ir a Corf a fuerza de remos: nos encontrbamos a ochenta
millas. Estbamos en medio del golfo, y al final de la jornada los
remeros del falucho no podan ms, pero ya no haba nada que
temer. Empez a soplar un viento de septentrin, y en menos
de una hora se volvi tan fuerte que orzbamos de una manera
espantosa. Pareca que el falucho iba a zozobrar en cualquier
momento. Yo mismo sostena el gobernalle con la mano. Todo
el mundo permaneca callado porque haba ordenado silencio so
pena de la vida; pero los sollozos de Scaramouche deban de pro
vocar la risa. Con viento fuerte, y con mi capitn al timn, no
tena nada que temer. Cuando amaneca divisamos Corf, y a
las nueve desembarcamos en el mandracchio.'1Todo el mundo se
qued muy sorprendido de vernos llegar por aquel lado.
11. Pequea embarcacin avela, con un puente y dos mstiles.
12. Termino veneciano: parte interior de un puerto, cerrada por una
cadena, para refugio de pequeas embarcaciones.
En cuanto la compaa qued alojada, todos los oficiales j
venes acudieron a visitar a las actrices, que les parecieron feas,
salvo Marina, que recibi sin quejarse la noticia de que yo no
poda ser su amante. Estaba seguro de que no le faltaran adora
dores. Las cmicas, que haban parecido feas a todos los galanes,
les parecieron guapas en cuanto las vieron actuar. Hubo una ac
triz que gust mucho, y fue la mujer de Pantaln. El seor
Duodo,comandante de un navio de guerra, le hizo una visita
y, como su marido se mostr intolerante, le propin algunos
bastonazos. Don Fastidio vino a decirme al da siguiente que
Pantaln no quera seguir actuando, y su mujer tampoco. Lo re
medi dndoles el dinero de una representacin. La mujer de
Pantaln fue muy aplaudida, pero, considerndose insultada
porque, cuando la aplauda, el pblico gritaba bravo Duodo, fue
a quejarse al palco del general, donde yo sola estar casi siem
pre. Para consolarla, el general le prometi que yo le regalara
los ingresos de otra representacin al final del carnaval; y hube
de confirmar la promesa; pero si hubiera querido contentar a los
dems actores, habra tenido que distribuir entre ellos la totali
dad de mis diecisiete representaciones.'4La que regal a Marina,
que bailaba con su hermano, fue ms que nada por contentar a
la seora F., que se declar protectora suya en cuanto supo que
el seor D. R. haba almorzado a solas con ella fuera de la ciu
dad, en una casita propiedad del seor Cazzaetti. 1745.
Esa generosidad me cost cuatrocientos ceques por lo
menos; pero la banca de faran me produjo ms de mil, pese a
que nunca tuviera tiempo para llevar la banca. Y a todos les ex
tra que no quisiera tener la menor relacin con las actrices.
La seora F. me dijo que no me crea tan prudente, pero durante
todo el carnaval las cosas del teatro me mantuvieron tan ocu
pado que no me permitieron pensar en el amor.
Y no fue hasta principios de la cuaresma,1' despus de la mar
cha de los cmicos, cuando empec a tomrmelo en serio.
13. Domenico Duodo di Santa Maria Zobenigo, nacido en 1721, os
taba al frente de la nave San Francesco en 1744.
14. En 1745 fueron diecinueve las representaciones que hubo du
rantc el carnaval.
1 El 3de marzo.
410
A las once de la maana llegaba yo a casa de la seora F. pre
guntndole por qu haba mandado llamarme.
-Para devolveros los doscientos ceques que tan amable
mente me prestasteis. Aqu los tenis. Os ruego que me devol
vis mi recibo.
-Vuestro recibo, seora, ya no obra en mi poder. Est depo
sitado en un sobre bien sellado en casa del notario XX..., que,
en virtud de esta carta de pago, slo a vos puede entregarlo.
Ley entonces la carta de pago y me pregunt por qu no lo
haba guardado yo.
-Tuve miedo a que me lo robasen, seora; tuve miedo a per
derlo; tuve miedo a que me lo encontraran encima en caso de
muerte o de algn otro accidente.
-Vuestro proceder es desde luego delicado, pero creo que de
bais reservaros el derecho a retirarlo en persona de manos del
notario.
- N o poda imaginar que se presentara la ocasin de verme
en la necesidad de retirarlo.
-Sin embargo, esa ocasin habra podido presentarse fcil
mente. Puedo entonces mandar decir al notario que me traiga
en persona el sobre?
-S, seora.
Enva a su ayudante; viene el notario a traerle el recibo; se
marcha; ella abre el sobre y encuentra un papel en el que slo
se vea su nombre; todo lo dems estaba tachado con una tinta
muy negra, de forma que era imposible ver lo que se haba es
crito antes del borrn.
-Esto prueba de vuestra parte una forma de actuar tan noble
como delicada -me dijo-; pero habis de admitir que no puedo
estar segura de que ste sea mi recibo pese a que se lea en l mi
nombre.
-Cierto, seora, y si no estis segura he cometido el mayor
de los errores.
-Estoy segura porque tengo que estarlo, mas admitid que no
podra jurar que es mi recibo.
- L o admito, seora.
Los das siguientes aprovechaba cualquier ocasin para pi-
rme. Ya no me reciba hasta que no se haba vestido, y enton
411
ces tena que aburrirme en la antecmara. Cuando yo contaba
algo divertido, finga no comprender en qu consista la gracia.
Muchas veces ni siquiera me miraba mientras yo hablaba, y en
tonces contaba mal las cosas. Bastante a menudo, cuando el
seor D. R. se rea de algo que yo haba dicho, le preguntaba
por qu se rea, y, tras verse obligado a repetrselo, lo encon
traba vulgar. Si se le soltaba una de sus pulseras, cuando me ha
bra correspondido a m abrochrsela llamaba a su doncella
dicindome que yo no saba cmo funcionaba el broche. Era evi
dente que su actitud me pona de mal humor, pero finga no
darse cuenta. El seor D. R. me animaba a contar algo agrada
ble, y, como no saba qu contar, ella deca riendo que el saco se
me haba quedado vaco. No poda dejar de admitir que tena
razn, y, mientras reventaba de despecho, no saba a qu atri
buir un cambio de humor para el que yo no haba dado ningn
motivo. Para vengarme, todos los das pensaba en empezar a
darle muestras claras de desprecio, pero cuando llegaba el mo
mento no era capaz de poner en prctica mi propsito; cuando
estaba solo, lloraba muy a menudo. Una noche, el seor D. R.
me pregunt si me haba enamorado con frecuencia.
-Tres veces, Monseor.
- Y siempre correspondido, verdad?
-Siempre despreciado. La primera, quizs porque, como era
abate, nunca me atrev a declararme. La segunda, porque un su
ceso fatal me oblig a alejarme de la mujer que amaba precisa
mente en el momento en que iba a conseguirlo. La tercera,
porque la compasin que inspir a la persona amada, en lugar
de animarla a hacerme feliz, provoc en ella deseos de curarme de
mi pasin.
- Y qu remedios emple para ello?
-Dej de ser amable.
-Entiendo: os maltrat. Y atribus eso a compasin? Os
equivocis.
-Sin duda alguna -aadi la seora F.-. Slo se compadece .1
alguien que se ama; y no se desea curarlo hacindolo desdichado
Esa mujer no os am nunca.
- N o puedo creerlo, seora.
-Pero estis curado?
412
-Del todo, pues cuando me acuerdo de ella siento indiferen
cia; pero la convalecencia dur mucho.
-Dur, creo yo, hasta que os enamorasteis de otra.
-De otra? No habis odo, seora, que la tercera vez ha
sido la ltima?
Tres o cuadro das despus, el seor D. R. me dijo, al levan
tarnos de la mesa, que la seora estaba indispuesta y sola, y que
l no poda ir a hacerle compaa; me dijo que fuera yo, con la
seguridad de que a ella le gustara. Voy a verla, y le traslado el
cumplido palabra por palabra. Estaba tumbada en una chaise
longue. Me responde, sin mirarme, que deba de tener fiebre, y
que no me invitaba a quedarme porque estaba segura de que me
aburrira.
- N o puedo irme, seora, a menos que me lo ordenis expre
samente, y aun as pasar estas cuatro horas en vuestra antec
mara, porque el seor D. R. me ha dicho que lo aguarde.
-En ese caso, sentaos si queris.
Me indignaba aquella dureza de modales, pero la amaba; y
nunca me haba parecido tan hermosa. Su indisposicin no me
pareca falsa: su cara estaba encendida. Permaneca all desde
haca un cuarto de hora totalmente mudo. Despus de beber
medio vaso de limonada, llam a su doncella rogndome que sa
liese un momento. Cuando me hizo volver a entrar, me pregunt
dnde haba ido a parar toda mi alegra.
-Si mi alegra, seora, se ha ido a alguna parte, creo que ha
sido por orden vuestra; llamadla, y siempre la veris feliz en
vuestra presencia.
-Qu debo hacer para llamarla?
-Ser como erais cuando volv de Casopo. Os desagrado
desde hace cuatro meses, y, como no s por qu, sufro.
-Pero si soy la misma de siempre. En qu os parezco dis
tinta?
-Santo cielo! En todo, salvo en lo fsico. Pero he tomado mi
decisin.
p - Y cul es esa decisin?
- L a de sufrir en silencio, sin que nada pueda menguar los
sentimientos de respeto que me habis inspirado, siempre insa
nable por convenceros de mi completa sumisin, siempre dis
413
puesto a aprovechar cualquier ocasin para daros nuevas prue
bas de mi celo.
-Os lo agradezco, pero no entiendo qu es lo que podis su
frir en silencio por mi causa. Me intereso por vos, y siempre es
cucho complacida vuestras aventuras: siento tanta curiosidad
por los tres amores de los que nos habis hablado...
Obligado a ser complaciente, invent tres pequeas novelas
en las que hice ostentacin de sentimientos y de un amor per
fecto, sin hablar nunca de goce cuando me daba cuenta de que
ella pareca esperarlo. La delicadeza, el respeto y el deber lo im
pedan siempre; pero un verdadero amante, le deca yo, no ne
cesita esa conviccin para sentirse feliz. Era evidente que ella
imaginaba las cosas tal como eran; pero tambin me daba cuenta
de que mi reserva y mi discrecin le agradaban. Ahora la cono
ca bien, y no vea medio ms seguro para decidirla. Comen
tando el caso de la ltima dama a la que haba amado, la que
haba intentado curarme por compasin, hizo una observacin
que me lleg al alma; pero fing que no la comprenda.
-Si es cierto que os amaba -me dijo-, puede ser que no haya
pensado en curaros, sino en curarse.
Al da siguiente de esta especie de reconciliacin, el seor F.
pidi al seor D. R. que me dejara ir a Butintro'6para sustituir
a su ayudante, gravemente enfermo. Deba estar de vuelta tres
das despus.
Butintro est a siete millas de distancia de Corf. Es la loca
lidad de tierra firme ms cercana. No se trata de un fuerte, sino
de un pueblo del Epiro que hoy se llama Albania y pertenece a
los venecianos. El axioma poltico derecho descuidado es de
recho perdido hace que los venecianos enven all cuatro gale
ras todos los aos: los galeotes desembarcan para cortar lea,
que cargan en barcas y transportan a Corf. Un destacamento de
tropas regulares forma la guarnicin de esas cuatro galeras, y al
mismo tiempo escolta a los galeotes, que, de no estar vigilados,
fcilmente podran desertar y pasar a convertirse en turcos. Una
16. La antigua Buthrotum, fundada por Hleno, hijo de Pramo,
segn Virgilio, se haba convertido en la poca en importante lugar es
tratgico -aunque peligroso por la malaria, que al parecer contrajo ( i
sanova- y contaba con un pequeo fuerte veneciano.
414
de esas cuatro galeras era la que mandaba el seor F.: necesitaba
un ayudante y pens en m. Tard dos horas en estar en el falu
cho del seor F. La corta ya estaba hecha. Durante los dos das
siguientes se embarc la lea cortada; y al cuarto da estaba de
vuelta en Corf, donde, despus de haber presentado mis res
petos al seor F., volv a casa del seor de D. R., a quien encon
tr solo en la terraza. Era Viernes Santo. Este caballero, que me
pareci ms pensativo que de costumbre, me dijo estas palabras,
nada fciles de olvidar:
El seor F., cuyo ayudante muri anoche, necesita otro
hasta que encuentre una persona que pueda sustituirlo. Ha pen
sado en vos, y esta maana me ha pedido que os ceda a l. Le he
respondido que, como no me creo con derecho a disponer de
vuestra persona, puede dirigirse a vos. Le he asegurado que, si
me pedais permiso, no tendra la menor dificultad en conced
roslo, pese a que tengo necesidad de dos ayudantes. No os ha
dicho nada esta maana?
-Nada. Me ha dado las gracias por haber estado en Butintro
en su galera y nada ms.
-Entonces os hablar hoy de ello. Qu le contestaris?
-Simplemente que no dejar nunca a Vuestra Excelencia,
salvo por orden vuestra.
-Yo nunca os dar esa orden, as que no iris.
En esc momento, el centinela da dos golpes y aparece el
seor F. con la mujer. Los dejo con el seor D. R., y un cuarto
de hora despus me llaman. El seor F. me dice, en tono de con
fianza:
-No es cierto, Casanova, que vendrais de buena gana a ser
mi ayudante?
-Me ha despedido acaso Su Excelencia?
-Nada de eso -me dijo el seor D. R.-; me limito a dejaros
elegir.
-En tal caso, no puedo mostrarme ingrato.
Me qued all, de pie, visiblemente desconcertado y sin poder
ocultar una confusin que slo poda ser fruto de la circunstan
cia. Con los ojos clavados en el suelo, antes me los habra arran
cado que alzarlos y mirar a la seora, que deba adivinar el
estado de mi alma. Un instante despus, su marido dijo fra
415
mente que, de hecho, en su casa, tendra mucho ms trabajo que
con D. R., y que, adems, era mayor honor servir al comandante
de las galeras que a un simple sopracomito.
-Casanova tiene razn -aadi la seora F. con aire avisado.
Se habl de otras cosas y yo me fui a la antecmara para,
echado en un silln, reflexionar sobre lo que acababa de ocurrir
y tratar de aclararme.
Llegu a la conclusin de que el seor F. no poda haber so
licitado mis servicios al seor D. R. sin haber obtenido de ante
mano el consentimiento de la seora; y hasta poda ser que me
hubiera reclamado a instancias de ella, lo cual adulaba en grado
sumo mi pasin. Pero mi honor no me permita aceptar la pro
puesta sin antes estar seguro de complacer al seor D. R. Cmo
poda aceptarlo? Lo aceptar cuando el seor D. R. me diga a
las claras que, yndome con el seor F., le hago un favor. El
asunto dependa del seor F.
Esa misma noche, durante la gran procesin en que toda la
nobleza va a pie en honor de Jesucristo muerto en la cruz, me
toc dar el brazo a la seora F., que no me dirigi la palabra en
ningn momento. En su desesperacin, mi amor me hizo pasar
toda la noche sin pegar ojo. Tema que mi negativa hubiera sido
tomada por una muestra de desprecio, y esa idea me traspasaba
el alma. Al da siguiente no pude comer, y por la noche no dije
una sola palabra en la recepcin. Me fui a dormir con escalo
fros, a los que sigui una fiebre que me tuvo postrado en cama
todo el da de Pascua.'7Como me senta muy dbil, el lunes no
habra salido de mi cuarto si un criado de la seora F. no hubiera
venido a decirme que quera hablar conmigo. Le orden decirle
que me haba encontrado en cama, y que le asegurase que ira a
verla dentro de una hora.
Entro en su gabinete plido como un muerto. Ella estaba
buscando algo con su doncella. Me ve descompuesto, pero no
me pregunta cmo estoy. Cuando su criada sale, me mira y re
flexiona un instante como si quisiera recordar por qu me haba
hecho llamar.
17. De 1745, antes del viaje aConstantinopla y tras una estancia en
Corf.
416
-Ah, s. Ya sabis que ha muerto nuestro ayudante y que ne
cesitamos encontrar otro. A mi marido, que os aprecia y est
convencido de que el seor D. R. os deja plena libertad, se le ha
metido en la cabeza que vendrais si yo en persona os pido ese
lavor. Se equivoca? Si aceptis venir, tendris este aposento.
Me ensea entonces desde su ventana las de una estancia
contigua a la que le serva a ella de dormitorio, situada de flanco,
siguiendo la esquina de tal manera que, para ver todo el interior,
ni siquiera habra tenido que asomarme a la ventana. Como tar
daba en responderle me dijo que el seor D. R. no me aprecia
ra menos, y que, vindome todos los das en casa de ella, no
olvidara mis intereses.
-Decidme, pues, queris venir o no?
-Seora, no puedo.
- N o podis. Qu raro. Sentaos. Cmo es que no podis si,
aceptando venir a nuestra casa, estis seguro de complacer tam
bin al seor D. R.?
-Si estuviera seguro de eso, no vacilara un solo instante. Lo
nico que s de sus labios es que me deja decidir.
-Temis acaso desagradarle si vens a nuestra casa?
- Es posible.
-Estoy segura de todo lo contrario.
-Tened la bondad de hacer que me lo diga.
- Y en esc caso vendrais?
- Ay! Dios mo!
Tras esta exclamacin que quiz deca demasiado, apart r
pidamente la vista por miedo a verla sonrojarse. Pidi su man
tilla para ir a misa y, por primera vez, al bajar la escalera apoy
su mano completamente desnuda en la ma. Mientras se pona
los guantes me pregunt si tena fiebre, porque mi mano estaba
ardiendo.
Al salir de la iglesia la ayud a subir al coche del seor D. R.,
aquien encontramos por casualidad; y acto seguido me fui a mi
cuarto, para respirar y dar rienda suelta a toda la alegra de
mi alma, pues por fin el paso dado por la seora F. me haca ver
con toda claridad que me amaba. Estaba convencido de que ira
a vivir a su casa por orden misma del seor D. R.
Lo que es el amor! Por ms que haya ledo cuanto pretendi
417
dos sabios han escrito sobre su naturaleza, por ms que haya pen
sado sobre l a medida que me hacia viejo, nunca admitir que sea
ni bagatela ni vanidad. Es una especie de locura sobre la que la
filosofa no tiene ningn poder; una enfermedad a la que est su
jeto el hombre a toda edad, y que es incurable si ataca en la vejez.
Amor indefinible! Dios de la naturaleza! No hay amargura ms
dulce ni dulzura ms amarga. Monstruo divino que slo sepuede
definir con paradojas.
Dos das despus de mi breve coloquio con la seora F., el
seor D. R. me orden ir a servir al seor F. en su galera, que
deba dirigirse a Gouin,1* donde se detendra cinco o seis das.
Hago a escape mi equipaje y corro a presentarme al seor F., di-
cindole que estaba encantado de verme a sus rdenes. Me res
ponde que tambin l estaba muy satisfecho, y nos hacemos a la
mar sin ver a la seora, que an dorma.
Cinco das despus regresamos a Corf y acompao al seor
F. a su casa, pensando en volver enseguida con el seor D. R.
despus de haberle preguntado si ordenaba alguna cosa ms.
Pero en ese mismo instante aparece el seor D. R. en botas: entra
y, despus de haberle dicho Benvenuto,'* le pregunta si estaba
satisfecho conmigo. Acto seguido me hace la misma pregunta, y
como ambos estbamos satisfechos uno del otro, me dice que
puedo estar seguro de complacerlo si me quedo a las rdenes de
F. Obedezco con un aire en que se mezclan sumisin y satisfac
cin, y acto seguido el seor F. manda que me lleven a mi apo
sent, el mismo que la seora F. me haba enseado. En menos
de una hora hago trasladar a l mi pequeo equipaje, y al ano
checer voy a la recepcin. Al verme entrar, la seora F. me dice
en voz alta que acaba de enterarse de que me alojo en su casa,
cosa que la alegraba mucho. Le hice una profunda reverencia.
Heme, pues, como la salamandra, en el fuego en que deseaba
arder. Nada ms levantarme estaba condenado a presentarme en
la antecmara del seor, y con frecuencia a las rdenes de la se
18. Forma arcaica de Govino, baha a 7kilmetros al noroeste d<
Corf, convertida por los venecianos, tras el asalto turco de 1716, en
puerto militar con negocios, arsenales y canteras; sin embargo, la 111.1
laria acab con l.
19. Sed bienvenido.
418
ora, atento y sumiso, sin aire alguno de la menor pretensin,
cenando a menudo a solas con ella, acompandola a todas par
tes cuando el seor D. R. no poda, alojado a su lado y expuesto
a su vista cuando yo escriba y en todo momento, como ella a la
ma.
Transcurrieron tres semanas sin que mi nueva morada pro
curase el menor alivio a mi ardor. Lo nico que me atreva a pen
sar para no perder la esperanza era que su amor an no tena
suficiente fuerza para vencer su orgullo. Lo esperaba todo de la
ocasin propicia, aguardaba esa ocasin, contaba con ella, ple
namente decidido a no envilecer a la criatura que amaba descui
dndola. El enamorado que no sabe coger la fortuna por los pelos
que lleva en la frente, est perdido.
Pero me desagradaba la distincin con que me honraba en
pblico, mientras en privado se mostraba avara de cualquier
amabilidad: yo deseaba lo contrario. Todo el mundo me crea
afortunado, pero como mi amor era puro, en l no entraba la va
nidad.
-Tenis enemigos -me dijo un da-; pero anoche, asumiendo
vuestra defensa, los hice callar.
-Son envidiosos, seora, a los que, si supieran todo, les dara
lstima y de los que fcilmente podrais librarme.
-Por qu ibais a darles lstima, y cmo conseguir libraros
de ellos?
- Yo les dara lstima porque me consumo de amor, y vos me
librarais de ellos si me tratis mal. Entonces nadie me odiara.
-Serais acaso menos sensible a mi maltrato que al odio de
los malvados?
-S, seora, siempre que el maltrato pblico fuera compen
sado por vuestras bondades en privado; pues, en la dicha que
siento de pcrtencceros, no me anima ningn sentimiento de va
nidad. Que me compadezcan, que yo estar contento siempre
que se equivoquen.
-Nunca podr representar ese papel.
A menudo me situaba detrs de las cortinas de la ventana ms
alejada de las de su dormitorio para contemplarla cuando pen
saba que no la vea nadie. Habra podido verla levantarse de la
cama, y gozar de ella en mi imaginacin enamorada; y ella habra
419
podido conceder ese alivio a mi ardor sin comprometerse en ab
soluto, pues bien poda dispensarse de adivinar que yo la ace
chaba. Eso era, sin embargo, lo que ella no haca, aunque yo
tuviera la impresin de que mandaba abrir sus ventanas slo
para atormentarme. La vea en la cama. Su doncella iba a ves
tirla colocndose delante de tal modo que yo dejaba de verla. Si
despus de levantarse del lecho se asomaba a la ventana para ver
qu tiempo haca, no miraba a las de mi cuarto. Estaba seguro de
que saba que yo la vea, pero no quera darme la menor satis
faccin de hacer un movimiento que pudiera hacerme suponer
que pensaba en m.
Un da que su doncella estaba cortndole las puntas abiertas
de sus largos cabellos, recog y deposit en el tocador todos los
mechones que haban cado al suelo, excepto unos pocos que me
guard en el bolsillo totalmente convencido de que no se dara
cuenta. En cuanto la criada se march, me dijo con dulzura, pero
con bastante firmeza, que sacase del bolsillo los mechones que
haba recogido. Lo encontr excesivo, me pareci injusto, cruel
y fuera de lugar. Temblando de despecho ms an que de clera,
obedec, pero arrojando los mechones sobre su tocador con el
aire ms desdeoso.
-Seor, sois insolente.
-Por una vez, seora, habrais podido fingir que no habais
visto mi hurto.
- Es muy molesto fingir.
-Qu negrura de alma poda haceros sospechar un hurto tan
pueril?
-Ninguna, pero s unos sentimientos hacia m que no os esta
permitido tener.
-Slo pueden prohibrmelos el odio o el orgullo. Si tuvierais
corazn no serais vctima ni del uno ni del otro; pero slo tenis
cerebro, y debe de ser malvado, pues se complace en humill.u
Habis descubierto mi secreto, pero a cambio os he conocido .1
fondo. Mi descubrimiento me ser ms til que el vuestro; 1.1I
vez me vuelva prudente.
Tras este despropsito sal, y, al no or que me llamase, me lu
a mi cuarto, donde, confiando en que el sueo podra calmarme,
me desnud y me met en la cama. En momentos como sos, un
420
enamorado encuentra a la persona que ama indigna, odiosa y
despreciable. Cuando vinieron a llamarme para la cena, dije que
estaba enfermo. No pude dormir, y, curioso por ver qu me ocu
rrira, segu en la cama y dije que estaba enfermo cuando me lla
maron a comer. Por la noche me alegr encontrarme sin fuerzas.
Cuando el seor F. vino a verme, me libr de l diciendo que era
un violento dolor de cabeza, a los que era propenso, y del que
slo me curara el ayuno.
Hacia las once, la seora y el seor D. R. entran en mi cuarto.
-Qu os ocurre, mi pobre Casanova? -me dice ella.
-Un fuerte dolor de cabeza, seora, del que maana estar
curado.
-Por qu queris esperar a maana? Tenis que curaros en
seguida. He mandado que os preparen un caldo y dos huevos
frescos.
-No, seora. Slo el ayuno puede curarme.
-Tiene razn -dijo el seor D. R.-; conozco esa enfermedad.
Mientras el seor D. R. examinaba un dibujo que haba sobre
mi mesa, ella aprovech ese momento para decirme que le en
cantara verme tomar un caldo, pues deba de estar extenuado.
Le respond que haba que dejar morir a los que eran insolentes
con ella. Slo me contest poniendo en mi mano un paquetito;
luego fue a ver el dibujo.
Abro el paquete y veo que contiene unos mechones. Lo es
condo a escape bajo la manta; pero en un instante la sangre se me
sube a la cabeza de tal manera que me asusto. Pido agua fresca.
La seora acude con el seor D. R., y ambos quedan sorprendi
dos al ver mi cara toda encendida cuando un momento antes pa
reca la de un muerto. Ella echa en el agua que yo iba a beber un
vaso de agua de carmelitas,la bebo, y al instante vomito todo
el agua junto con la bilis. Enseguida me encuentro mejor, y pido
algo de comer. Ella me sonre: llega la doncella con una sopa y
dos huevos que como con avidez, luego me ro con ellos y les
cuento a propsito la historia de Pandolfin.11El seor D. R.
crea asistir a un milagro mientras yo vea en la cara de la seora
20. Agua de melisa cuya fabricacin era un secreto de los carmeli
tas. Estuvo muy en boga en el siglo XVI I I .
21. Probable diminutivo de Pandolfo, tipo de la comedia italiana
421
F. amor, piedad y arrepentimiento. Si el seor D. R. no hubiera
estado presente, esa habra sido la ocasin de mi felicidad; pero
estaba convencido de que slo se aplazaba. Tras haberlos entre
tenido media hora con cuentos maravillosos, el seor D. R. le
dijo a la seora que, si no me hubiera visto vomitar, creera fin
gida mi enfermedad, pues, en su opinin, era imposible pasar
con tanta rapidez de la tristeza a la alegra.
- Es la virtud de mi agua -dijo la seora mirndome-, y voy
a dejaros el frasco.
-Llevoslo, seora, porque sin vuestra presencia el agua ca
rece de virtud.
-Tambin yo lo creo -dijo el seor-. Y por eso voy a dejaros
aqu con el enfermo.
-N o, no, ahora tiene que dormir.
Dorm profundamente; pero soando con ella de un modo
tan intenso que tal vez la realidad no hubiera podido ser ms de
liciosa. Haba avanzado mucho. Treinta y cuatro horas de ayuno
me haban permitido obtener el derecho de hablarle de amor
abiertamente. El regalo de sus mechones slo poda indicar una
cosa: que le agradaba que siguiese amndola.
Al da siguiente, despus de haberme presentado al seor F,
fui a esperar en el cuarto de la doncella, porque la seora an
dorma. Tuve el placer de orla rer cuando supo que yo estaba
all. Me hizo entrar para decirme, sin darme tiempo para hacerle
el menor cumplido, que la alegraba verme con buena salud, y
que deba ir a dar los buenos das al seor D. R. de su parte.
Una mujer hermosa est cien veces ms deslumbrante
cuando sale del sueo que cuando sale del tocador, y no slo a
ojos de un enamorado, sino a los de todos los que puedan verl.t
en ese momento. Al decirme que me fuera, la seora F. inundo
mi alma con los rayos que salan de su divino rostro con la
misma rapidez que cuando el Sol derrama la luz sobre el uni
verso. Pese a ello, cuanto ms hermosa es una mujer, ms apego
siente por su tocador. Siempre se quiere sacar ms partido de lo
que se tiene. La orden que la seora F. me dio de dejarla me ase
que ya haba dado ttulo auna pera de Giuseppc Scolari (1745) y aun
interme/./.o de G. A. Hassc (1739), ambos estrenados en Vcnecia.
422
gur mi inminente felicidad. Me ha despedido, me dije, porque
ha previsto que, de seguir a solas con ella, le hubiera pedido una
recompensa o, por lo menos, unas arras que no habra podido
negarme.
Feliz por la posesin de sus cabellos, consult a mi amor para
saber lo que deba hacer. Para reparar la falta que haba cometido
al privarme de los pequeos mechones que yo haba recogido,
me dio una cantidad lo bastante grande para hacer una trenza.
Tenan vara y media de longitud. Tras decidir lo que deba hacer,
fui a casa de un confitero judo cuya hija bordaba. Le encargu
que bordase con el pelo las cuatro iniciales de nuestros nombres
sobre una pulsera de raso verde, y emple el resto en hacer una
larga trenza que pareca un delgado cordoncillo. En una de las
puntas haba una cinta negra, y en la otra, la cinta, cosida y do
blada en dos, formaba un lazo que era en realidad un nudo
corredizo excelente para ahorcarme si el amor me hubiera redu
cido a la desesperacin. Me puse ese cordn alrededor del cue
llo, sobre la piel, dndole cuatro vueltas. De una pequea parte
de sus mismos cabellos hice una especie de polvo cortndolos
con tijeras muy finas en trozos muy menudos. Ped al judo que
los empastase en mi presencia en azcar con esencias de mbar,
de anglica, de vainilla, de alquermes1* y de estoraque.'4Y no
me march hasta que no me entreg mis grageas hechas con esos
ingredientes. Tambin mand hacer otras de igual forma y sus
tancia, salvo que no tenan cabellos. Met las que los tenan en
una bella caja de cristal de roca, y las otras en una de concha de
tortuga.
Despus del regalo que me haba hecho de sus cabellos, ya no
perda el tiempo con ella contndole historias: slo le hablaba
de mi pasin y de mis deseos. Le haca ver que deba desterrar
me de su presencia o hacerme feliz; pero no se decida. Me re
plicaba que slo podamos ser felices abstenindonos de violar
n . Producto de las secreciones intestinales de los cachalotes, el
mbar se utilizaba en lapreparacin de perfumes.
23. Licor de sabor dulce y color rojo vivo, que reciba su nombre
del quermes, animal empleado para su coloracin roja.
24. Sustancia aromtica resinosa que se extraa de lacorteza hervida
del rbol homnimo.
4*3
nuestros deberes. Cuando me arrojaba a sus pies para obtener de
antemano su total perdn por la violencia que iba a cometer con
ella, me rechazaba con una fuerza muy superior a la que hubiera
podido emplear la ms vigorosa de todas las mujeres para re
chazar los ataques del amante ms emprendedor. Me deca, sin
clera ni tono imperativo, con una dulzura divina y unos ojos
llenos de amor, sin apenas defenderse:
- N o, mi querido amigo, moderaos, no abusis de mi cario.
No os pido que me respetis, sino que me protejis, porque os
amo.
-Me amis, y nunca os decidiris a que seamos felices? No
es creble ni natural. Me obligis a pensar que no me amis.
Dejad que pose un solo instante mis labios en los vuestros, y os
prometo no exigir ms.
- N o, porque nuestros deseos aumentaran y nos sentiramos
ms infelices todava.
De esta forma me condenaba a la desesperacin, y luego se
lamentaba de no encontrar en m, cuando estbamos en socie
dad, ni aquel ingenio ni aquella alegra que tanto le haban agra
dado a mi regreso de Constantinopla. El seor D. R., que a
menudo discuta conmigo, me deca por gentileza que yo adel
gazaba a ojos vistas.
Un da, la seora F. me dijo que aquello le desagradaba, poi
que, cuando los maliciosos se fijaran, podran pensar que me tra
taba mal.
Extraa idea que no parece lgica, y que, sin embargo, era
la de una mujer enamorada! Escrib con este motivo un idilio en
forma de gloga, que an hoy me hace llorar cuando lo Ico.
-Pero cmo! -le dije-. Admits entonces la injusticia de
vuestro proceder, ya que temis que el mundo la adivine? Sin
guiar temor de una inteligencia divina que no puede ponerse de
acuerdo con su propio corazn enamorado. Os encantara en
tonces verme gordo y rubicundo, aunque los dems pudieran
pensar que se deba al celestial alimento que darais a mi amni
-Que lo piensen, siempre que no sea cierto.
- Q u contradiccin! Sera posible que yo no os amaui,
dado lo poco naturales que parecen estas contradicciones? P<m
tambin vos adelgazis, y debo deciros lo que ocurrir aconso
424
cuencia de vuestros sofismas. Los dos moriremos dentro de
poco, vos de consuncin, yo de inanicin, porque me veo obli
gado a gozar de vuestro fantasma da y noche, siempre, en todas
partes, excepto cuando estoy en vuestra presencia.
Vindola estupefacta y enternecida por estas palabras, cre
que haba llegado el momento de la felicidad, y ya le pasaba mi
brazo derecho alrededor de la cintura, y mi brazo izquierdo iba
a apoderarse de... cuando el centinela dio los dos golpes. Me
compongo la ropa, me levanto, me sito de pie ante ella y apa
rece el seor D. R., que esta vez me vio de tan buen humor que
se qued con nosotros hasta la una de la noche.
Mis grageas empezaban a dar que hablar. La seora, el seor
D. R. y yo ramos los nicos que tenamos las bomboneras lle
nas; yo las administraba con avaricia y nadie se atreva apedirme
porque haba dicho que eran muy caras y que no haba en Corf
un qumico capaz de analizarlas. De mi caja de cristal no daba a
nadie, y la seora F. lo haba notado. Desde luego no crea yo
que fueran un filtro amoroso, ni que unos cabellos pudieran vol
verlas ms exquisitas, pero el amor las converta en preciosas
para m. Gozaba pensando que coma algo que era ella. La se
ora F. enloqueca por mis grageas. Aseguraba que eran un
remedio universal, y, como su autor le perteneca, no se preo
cupaba por saber de qu estaban hechas; pero como haba ob
servado varias veces que yo slo daba de la caja de concha, y que
slo yo coma las de la caja de cristal, me pregunt el motivo. Le
respond, sin pensarlo, que en las que yo coma haba algo que
me obligaba a amarla.
- N o lo creo; pero, entonces, son distintas de las que yo como?
-Son iguales, salvo que el ingrediente que obliga a amaros
solo est en las mas.
i -Haced el favor de decirme qu ingrediente es se.
- Es un secreto que no puedo revelaros.
-Pues no volver a comer vuestras grageas.
Y diciendo esto se levanta, va a vaciar su bombonera, la llena
de chocolatinas y a continuacin me pone mala cara. Hace lo
mismo los das siguientes, evitando quedarse a solas conmigo.
I'.sta reaccin me apena, me entristece, pero no puedo resol
verme a decirle que estoy comiendo encantado sus cabellos.
4*5
Cuatro o cinco das despus me pregunta por qu estoy
triste.
-Porque ya no comis de mis grageas.
-Vos sois dueo de vuestro secreto, y yo de comer lo que
quiero.
-Esto es lo que he salido ganando por haceros una confi
dencia.
Y diciendo esto abro mi caja de cristal y la vaco entera en
mi boca; luego digo:
-Dos veces ms, y morir loco de amor por vos. As os ve
ris vengada de mi reserva. Adis, seora.
Me llama entonces, me hace sentarme a su lado y me dice qui
no haga locuras que la apenaran, pues yo saba que ella me
amaba, y que estaba segura de que no era por aquellas drogas.
- Y para demostraros -me dijo- que no las necesitis para que
os ame, aqu tenis una prenda de mi cario.
Tras estas palabras me ofrece su boca, y la abandona en la
ma hasta que tuve que separarme para respirar. Recobrado de
mi xtasis, me postro a sus pies y, con mis mejillas inundadas
por lgrimas de gratitud, le digo que si me promete perdonarme
le confesara mi delito.
-Delito? Me asustis. Os perdono. Contdmelo todo ense
guida.
-Todo. Mis grageas estn empastadas con vuestros cabellos
reducidos a polvo. Ved aqu, en mi brazo, esta pulsera, donde
vuestros cabellos escriben nuestros nombres, y aqu en mi cue
llo este cordn con el que me ahorcar cuando dejis de amarme.
stos son todos mis crmenes. No habra cometido uno solo si
no os adorase.
Se re, me levanta, me dice que, efectivamente, soy el ms cri
minal de todos los hombres, enjuga mis lgrimas y me asegura
que no me ahorcar nunca.
Tras esta conversacin en la que el amor me hizo saborear
por primera vez el nctar de un beso de mi divinidad, tuve fuerza
suficiente para comportarme con ella de un modo totalmente
distinto. Ella me vea ardiendo, y, quiz quemndose, admiraba
la fuerza que tena yo para controlarme.
-Cmo habis llegado a dominaros? -me dijo un da.
426
-Tras la dulzura del beso que me concedisteis de forma es
pontnea, vi que slo debo aspirar a lo que pueda venir de vues
tro total consentimiento. No podrais imaginar lo dulce que fue
aquel beso.
-Cmo podra ignorar su dulzura? Hombre ingrato, quin
de nosotros dos dio aquel beso?
-Tenis razn, ngel mo, ninguno de los dos: fue el amor.
-S, mi querido amigo, el amor, cuyos tesoros son inagota
bles.
Sin decir una palabra ms, empezamos a besarnos apasiona
damente. Me estrechaba contra su seno con una fuerza que me
impeda emplear mis brazos, y menos todava mis manos. A
pesar de esa angustia me senta feliz. Cuando aquella deliciosa
lucha termin, le pregunt si crea que siempre nos manten
dramos en aquel punto.
-Siempre, mi querido amigo, y nunca ms. El amor es un
nio al que sedebe calmar con frusleras; un alimento en abun
dancia slo puede hacerlo morir.
-Lo s mejor que vos. Exige alimentos sustanciosos; y si uno se
obstina en negrselos, se seca. Dejadme esperar.
-Esperad, si eso os agrada.
-Qu hara si no? No esperara si no supiese que tenis co
razn.
- A propsito! Os acordis del da en que me dijisteis que
slo tena cerebro, creyendo que me decais un gran insulto?
Ah, cunto me he redo despus pensando en ello! S, querido,
tengo corazn, y sin esc corazn ahora no sera feliz. Manten
gmonos en la felicidad que gozamos ahora, y contentmonos
con ella sin pretender ms.
Sometindome a sus leyes, y cada vez ms enamorado, con
fiaba en la naturaleza, a la larga ms poderosa siempre que los
prejuicios. Pero, adems de la naturaleza, tambin la fortuna me
ayud a triunfar. Y tuve que agradecrselo a una desgracia. sta
es la historia:
Un da, cuando la seora F. paseaba por un jardn del brazo
del seor D.R., su pierna choc con tal fuerza contra el tronco
de un rosal que se hizo en el tobillo un rasguo de dos pulga
das de largo. El seor D. R. tapon enseguida la herida, que san
4*7
graba, con un pauelo, y desde mi ventana la vi llegar a casa en
una especie de palanqun llevado por dos criados.
Las heridas en las piernas son muy peligrosas en Corf: si no
se cuidan bien, no se curan, y a veces, para conseguir que cica
tricen, hay que ir a otra parte.
El cirujano le prescribi enseguida guardar cama, y mi afor
tunado empleo me conden a estar siempre a sus rdenes. La
vea en todo momento; pero, durante los tres primeros das, las
frecuentes visitas nunca me dejaron a solas con ella. Por la
noche, despus de que todos se hubieran marchado, cenbamos;
su marido se retiraba, el seor D. R. lo haca una hora despus,
y entonces la decencia exiga que tambin yo me retirase. Mi si
tuacin era mejor que antes de la herida; se lo dije en tono de
broma y al da siguiente ella me procur un momento de felici
dad.
Un viejo cirujano vena todos los das a las cinco de la ma
aa para curarle la herida, y durante esa visita slo estaba prc
sent su doncella. Cuando llegaba el cirujano, enseguida iba yo
en gorro de dormir al aposento de la doncella para ser el pri
mero en saber cmo se encontraba mi diosa.
Al da siguiente de mi breve reconvencin, la doncella vino
a decirme que entrara justo cuando el cirujano la vendaba.
-Os ruego que veis si es cierto que mi pierna est menos en
carnada.
-Para saberlo, seora, tendra que haberla visto ayer.
- Es cierto. Tengo dolores, y temo una erisipela.*'
- N o temis nada, seora -dijo el viejo Macan-;16guardad
cama y estoy seguro de curaros.
Como el viejo haba ido hasta la mesa, junto a la ventanti,
para preparar una cataplasma, y la doncella haba salido pan
buscar lienzos, le pregunt si en la parte carnosa de la pierna n
taba puntos duros, y si la inflamacin suba extendindose lu\t i
el muslo. Era natural que, al hacer estas preguntas, las acomp*
ase con las manos y los ojos: no palp puntos duros ni not m
flamacioncs; pero la tierna enferma baj enseguida las ropas mu
2j. Enfermedad de la piel.
26. Hijo de Esculapio, dios griego de lamedicina, y, como l, m<
dico famoso (liada, XI, vv. 507, 631y 637).
42S
aire risueo, dejndome sin embargo coger de sus labios un beso
cuya dulzura, despus de cuatro das de abstinencia, necesitaba
recordar. Tras ese beso, lam su herida, creyendo firmemente que
mi lengua se la embalsamara; pero volvi la doncella, oblign
dome a suspender el dulce remedio que mi amor mdico me
haca creer infalible en ese momento.
A solas ya con ella, y ardiendo en deseo, la conjur para que,
al menos, hiciera la felicidad de mis ojos.
- N o puedo ocultaros el placer que mi alma ha sentido al ver
vuestra bella pierna y un tercio de vuestro muslo; pero, ngel
mo, me siento humillado cuando pienso que mi placer ha de
pendido de un robo.
-Es posible que te equivoques.
Cuando, al da siguiente, se march el cirujano, me rog que
le arreglara la almohada y los cojines; y como si se dispusiese a
facilitarme la tarea, cogi la colcha y tir de ella hacia arriba.
Como entonces mi cabeza estaba inclinada detrs de la suya,
pude ver dos columnas de marfil que formaban los lados de una
pirmide, entre los que me habra credo feliz si hubiera podido
lanzar en ese instante mi ltimo suspiro. Una tela celosa escon
da a mis vidos ojos la cumbre: era feliz en aquel ngulo donde
todos mis deseos se concentraban. Lo que ms satisfaca mi pa
sajera alegra era que a mi dolo no le pareca que me entretena
demasiado en la tarea de arreglarle los cojines.
Una vez acabada esa tarea, me dej caer absorto en una es
pecie de xtasis sobre un silln. Contemplaba a aquella criatura
divina que, sin artificio alguno, nunca me procuraba un placer
sin que al mismo tiempo me prometiese otro mayor.
-En qu pensis? -me pregunt.
-En la gran felicidad que he gozado.
-Sois cruel.
-N o, no soy cruel, pues si me amis no debis ruborizaros
por ser indulgente conmigo. Pensad tambin que, para amaros
de manera perfecta, debo creer que no he visto casualmente unas
bellezas encantadoras, pues si lo creyese debera pensar que un
hombre vil, un cobarde y un indigno podra haber disfrutado
por azar de la misma felicidad que yo he gozado. Dejad que os
quede agradecido por haberme enseado esta maana la felici
429
dad que puede darme uno solo de mis sentidos. Podis estar
enfadada con mis ojos?
-S.
-Arrancdmelos.
Al da siguiente, cuando se march el cirujano, envi a su
doncella a hacer recados.
- Ah! -me dijo-, se le ha olvidado ponerme la camisa.
-Permitidme que yo la sustituya.
-Encantada, pero debes pensar que slo a tus ojos les est
permitido gozar.
-De acuerdo.
Se desabrocha entonces el cors, se lo quita, luego retira su
camisa y me dice que le pase la limpia. Yo estaba embriagado,
admirando aquel hermoso tercio de su persona.
-Psame la camisa. Est en la mesilla.
-Dnde?
- A l pie de la cama. Yo misma la coger.
Se inclina entonces y, estirndose hacia la mesita, me deja ver
la mejor parte de cuanto yo deseaba poseer; no se da prisa. Me
senta morir. Cojo de sus manos la camisa, ella las ve trmulas
como las de un paraltico. Tiene piedad de m, pero slo de mis
ojos; les deja todos sus encantos y me embriaga con un nuevo
prodigio. La veo mirarse atentamente: est encantada consigo
misma y de una forma capaz de convencerse de que se compla
ca en su propia hermosura. Inclina por fin la cabeza y le paso la
camisa; pero, cayendo sobre ella, la estrecho entre mis brazos, y
me devuelve a la vida dejndose devorar a besos y no impi
diendo a mis manos todo lo que mis ojos haban visto, pero slo
superficialmente. Nuestras bocas se unen y permanecemos all,
inmviles y sin respirar, hasta instantes despus de nuestro des
fallecimiento amoroso, insuficiente para nuestros deseos, pero lo
bastante dulce para procurarles una salida. Se comport de tal
modo que me fue imposible penetrar en el santuario; y siempre
tuvo cuidado de impedir a mis manos cualquier movimiento que
hubiera podido poner ante sus ojos lo que la habra dejado in
defensa.
43
CAP TU LO VI
HORRI BL E DESGRACI A QUE ME AFLI GE. ENF RI AMI ENTO
AMOROS O. MI PARTI DA DF. CORF Y MI REGRESO A VENECI A.
A B A NDONO EL SERVI CI O MI LI TAR Y ME HA GO VI OLI NI STA
La herida iba cicatrizando y llegaba el momento en que la se
ora, al dejar la cama, volvera a sus antiguas costumbres.
El seor Renicr, comandante general de las galeras,' haba or
denado una revista en Gouin, y el seor F. haba ido la vspera a
esa ciudad despus de ordenarme que saliera temprano en el fa
lucho para reunirme con l. Cuando cenaba a solas con la se
ora me quej de que no podra verla al da siguiente.
-Vengumonos -me dijo-, y pasemos la noche hablando. Id
a vuestro cuarto y volved aqu por el de mi marido; tomad las
llaves. Venid en cuanto veis desde vuestras ventanas que mi
doncella se ha ido.
Cumplo su orden al pie de la letra, y poco despus estbamos
frente a frente con cinco horas por delante. Era el mes de julio,
el calor resultaba asfixiante; ella estaba acostada. La estrecho
entre mis brazos, me estrecha entre los suyos; pero, como ejerce
sobre s misma la ms cruel de todas las tiranas, piensa que no
puedo tener motivo de queja si me encuentro en su misma si
tuacin. Mis reproches, mis ruegos, todas las palabras que em
pleo son intiles. El amor deba soportar que lo tuviramos
embridado, y rerse de que, pese a la dura ley que le impona
mos, no dejramos de alcanzar el dulce xtasis que lo calma.
Despus del placer, nuestros ojos y nuestras bocas se abren
en el mismo instante, y nuestras cabezas se alejan una de otra
para gozar de las muestras de satisfaccin que deba resplande
cer en nuestras fisonomas. Nuestros deseos estaban a punto de
renacer, y nos disponamos a satisfacerlos cuando la veo echar
una ojeada sobre mi desnudez totalmente expuesta a su vista;
parece turbarse, y, despus de arrojar lejos de s cuanto poda
volver ms incmodo el calor y disminuir mi placer, se lanza
i. Antonio Renicr, con el cargo de provvcditorv d'Armata, o co
mandante de escuadra.
43'
sobre m. Cre ver algo ms que furor, una especie de encarni
zamiento. Creo que ha llegado el momento, comparto su delirio;
es imposible que una fuerza humana pueda estrecharla con ms
fuerza; pero en el momento decisivo se debate, me esquiva y,
dulce y risuea, acude con una mano que me parece de hielo a
calmar mi ardor, que, obstaculizado, poda hacer temer que ex
plotase con fuerza devastadora.
-M i querida amiga, ests sudando a mares.
-Scame.
-Dios, cuntos encantos! El placer supremo me ha causado
una muerte cuyas delicias t no has compartido. Djame, glo
rioso objeto de mis deseos, que te haga completamente feliz. El
amor slo me conserva vivo para permitirme volver a morir;
pero no fuera de este paraso cuya entrada sigues prohibin
dome.
-Ay, querido amigo! Hay aqu un horno. Cmo puede
aguantar tu dedo sin que no lo queme el fuego que me devora?
Ay, amigo mo! Para. Abrzame con todas tus fuerzas. Ponmc
al borde de la tumba, pero cudate de entrar. Eres dueo de todo
lo dems, de mi corazn, de mi alma. Dioses! El alma se escapa.
Cgela en tus labios y dame la tuya.
Esta vez permanecimos un rato algo ms largo en silencio;
pero gozar de aquel modo incompleto me afliga.
-Cmo puedes lamentarte -me deca ella- cuando es esta
abstinencia la que vuelve inmortal nuestro amor? Te amaba hace
un cuarto de hora y en este momento te amo todava ms; pero
te amara menos si hubieras agotado toda mi alegra colmando
todos mis deseos.
-Te engaas, querida amiga, los deseos no son otra cosa que
verdaderos sufrimientos, penas que nos mataran si la esperanza
no mitigase su fuerza asesina. Creme, las penas del infierno slo
pueden consistir en deseos vanos.
-Pero los deseos siempre acompaan a la esperanza.
-N o. En el infierno no hay esperanza.
-Por lo tanto no hay deseos, porque es imposible, a menos
que uno est loco, desear sin esperar.
-Dime: si deseas ser totalmente ma, y si lo esperas, cmo
puedes poner obstculos a tu propia esperanza? Debes dejar di
432
cegarte, querida amiga, con sofismas. Seamos totalmente felices,
seguros de que nuestros deseos renacern cada vez que llegue
mos a satisfacerlos disfrutndolos.
- L o que veo me convence de lo contrario. Mrate, ests vivo.
Si estuvieras enterrado en esa tumba fatal, s por experiencia que
no pareceras estar vivo, o que no lo estaras sino despus de un
largo rato.
-Ay, querida amiga! Deja, deja, por favor, de creer en tu ex
periencia. Nunca has conocido el amor. Eso que t llamas su
tumba es su morada de delicias: la nica donde se puede llegar a
ser inmortal. Es, en fin, su verdadero paraso. Djame que entre,
ngel mo, y te prometo morir en ella; entonces sabrs que hay
una gran diferencia entre la muerte del amor y la del himeneo.
ste mucre para librarse de la vida, mientras que el amor slo se
complace en expirar para gozar. Desengate, encantadora ami
ga, y cree que, una vez que hayamos gozado enteramente de
nosotros mismos, nos amaremos todava ms.2
-M uy bien. Quiero creer lo que dices; pero retrasmoslo.
Mientras tanto, abandonmonos a todos los juegos que pueden
acariciar a nuestros sentidos; libremos del freno a todas nues
tras facultades. Devrame; pero djame tambin hacer de ti todo
lo que quiera; y si esta noche nos parece demasiado breve, ma
ana nos consolaremos tranquilamente con la certeza de que
nuestro amor sabr procurarnos otra.
- Y si nuestra mutua ternura llegara a descubrirse?
-Acaso hacemos de ella un misterio? Todo el mundo ve que
nos amamos; y quienes piensan que no consumamos nuestro
amor son precisamente aquellos a los que deberamos temer si
pensaran lo contrario. Slo hemos de intentar que nunca consi
gan sorprendernos cometiendo el delito. Por lo dems, el cielo
y la naturaleza tienen el deber de protegernos: cuando se ama
como nosotros nos amamos no se puede ser culpable. Desde que
tengo uso de razn siempre me sent arrastrada por la volup
tuosidad amorosa. Cuando vea a un hombre, me encantaba ver
2. Segn Angelandrea Zottoli, toda esta argumentacin hasido sa-
i.ida por Casanova de la traduccin de Lesage de las Lettres galantes
il'Aristnete (1695).
433
a un ser que era la mitad de mi especie, que haba nacido para m
como yo estaba hecha para l, y estaba impaciente por unirme a
l con los lazos del matrimonio. Crea que lo que se llama amor
llegaba despus de la unin; y me qued sorprendida cuando mi
marido, al hacerme mujer, slo me hizo conocerlo con un dolor
que no era compensado por ningn placer. Me di cuenta de que
me gustaban ms mis fantasas del convento. De ah que nos ha
yamos convertido en buenos amigos, muy fros: rara vez nos
acostamos juntos y no sentimos ninguna curiosidad el uno por
el otro. Sin embargo, estamos bastante de acuerdo, porque cuan
do l me requiere siempre estoy dispuesta a satisfacer sus rde
nes; pero como la pitanza no est sazonada con el amor, la
encuentra inspida, por eso slo la pide cuando cree necesitarla.
Enseguida me di cuenta de que me amabas, y me alegr mucho,
y te proporcion toda clase de ocasiones para enamorarte cada
vez ms, segura por mi parte de que no te amara nunca; y cuan
do vi que me haba equivocado, y que tambin me enamoraba,
empec a tratarte mal, como para castigarte por haberme vuelto
sensible. Tu paciencia y tu resistencia me maravillaron y, al
mismo tiempo, me hicieron reconocer mi error; despus del pri
mer beso no he vuelto a ser duea de m misma. No saba que un
beso pudiera tener consecuencias tan grandes. Me convenc de
que slo poda ser feliz hacindote feliz. Eso me halag y me
agrad, y esta noche he reconocido sobre todo que nicamente
lo soy cuando veo que t lo eres.
-Querida amiga, el amor es el ms delicado de todos los sen
timientos; pero nunca me hars feliz del todo mientras no te de
cidas a alojarme aqu.
-Aqu no; pero eres dueo de las alamedas y de los pabello
nes. Qu lstima no tener un centenar!
Pasamos el resto de la noche entregndonos a todas las locu
ras que provocaban nuestros deseos excitados; y, por mi parte,
consent en todas a las que ella me incitaba con la esperanza
siempre vana de que se resarciera de su abstinencia.
Con las primeras luces del alba hube de despedirme para ir .1
Gouin; y llor de alegra al ver que la dejaba como triunfadoi
Crea que eso no era natural.
Tras aquella noche tan opulenta en delicias, transcurrieron
434
diez o doce das sin que pudiramos encontrar el momento
oportuno de apagar la menor chispa del fuego que nos devoraba,
cuando ocurri el fatal incidente que me perdi para siempre.
Despus de cenar, y una vez que el seor D. R. se hubo mar
chado, el seor F. le dice a su mujer en mi presencia que, tras es
cribir dos breves cartas, ira a acostarse con ella. En cuanto sali,
la seora se sienta al pie de la cama, me mira, yo caigo entre sus
brazos ardiendo de amor; ella se entrega, me deja penetrar en el
santuario y por fin mi alma nada en la felicidad; pero no me tiene
dentro ms que un solo instante; no me deja un solo momento
el inexplicable placer de verme dueo del tesoro; se aparta brus
camente rechazndome, se levanta y va a sentarse con aire ex
traviado en un silln. Inmvil y sorprendido, la miro temblando
y tratando de comprender la causa de aquel movimiento antina
tural; y la oigo decir, mirndome con ojos que ardan de amor:
-Amigo mo, estbamos a punto de perdernos.
-Perdernos? Me habis matado. Ay!, siento que me muero.
Quiz no me volvis a ver.
Tras estas palabras, salgo de su habitacin, luego de la casa,
y me dirijo a la explanada para respirar un poco de aire fresco,
pues realmente me senta morir. El hombre que no conoce por
experiencia la crueldad de un momento parecido no puede ima
ginrsela; y yo no sera capaz de describirla. En medio de la ho
rrible turbacin en que estaba, me oigo llamar desde una ven
tana. Respondo, me acerco, y a la luz de la luna veo en su balcn
a Melulla.
-Qu hacis ah, a esta hora? -le digo.
-Estoy sola, y no tengo ganas de irme a dormir. Subid un
momento.
La tal Melulla era una cortesana de Zante que con su ex
traordinaria belleza seduca desde haca cuatro meses a todo
Corf. Cuantos la haban visto celebraban sus encantos; slo se
hablaba de ella. Yo la haba visto varias veces, y, aunque bella, me
haba parecido inferior a la seora F., incluso aunque no hubiera
estado enamorado. En 1790, en Dresde, vi a una mujer que me
pareci el verdadero retrato de Melulla. Se llamaba Magnus.
Muri dos o tres aos despus.
Me lleva a un saloncito voluptuoso donde, despus de re
435
procharme que fuera el nico que nunca haba ido a visitarla, el
nico que la haba despreciado y el nico al que ella habra que
rido tener por amigo, me dice que me tena en su poder, que no
me dejara escapar y que iba a vengarse. Mi frialdad no la de
tiene. Experta en su oficio, exhibe sus encantos, se apodera de
m, y yo, como un cobarde, me dejo arrastrar al precipicio. Sus
bellezas estaban cien veces por debajo de las que posea la di
vina mujer a la que yo ultrajaba; pero la indigna mujer que el in
fierno haba puesto all para que se cumpliera mi negro destino
me asalt en un momento en que lo que acababa de ocurrirme ya
no me permita ser dueo de m.
No fueron ni el amor, ni la imaginacin, ni el mrito de Mc-
lulla, que desde luego no era digna de poseerme, lo que me hizo
prevaricar, sino la indolencia, la debilidad y la condescendencia
en un momento en que mi ngel me haba enfadado por un ca
pricho que, si no hubiera sido un malvado indigno de ella, habra
debido enamorarme mucho ms. Segura de haberme compla
cido, Melulla me dej irme dos horas despus, rechazando de
plano las monedas de oro que quise darle.
Me fui a dormir detestndola y odindome. Despus de ha
ber pasado cuatro horas durmiendo mal, me visto y voy a casa
de F., que me haba mandado llamar. Cumplo sus rdenes, vuel
vo a la casa, entro en los aposentos de la seora, la veo en su aseo
y le doy los buenos das en el espejo. En su rostro veo la alegra,
y la tranquilidad del candor y de la inocencia. Sus bellos ojos se
encuentran con los mos, y de repente veo su celestial fisonoma
oscurecida por una nube de tristeza. Baja los prpados; no dice
nada; un instante despus, vuelve a levantarlos y me mira fija
mente como para reconocerme y leer en mi alma. Luego se en
trega al silencio que slo rompe cuando se encuentra a solas
conmigo.
-M i querido amigo, dejemos de fingir por mi parte y por I.
vuestra. Anoche me qued muy afligida cuando os fuisteis, pues
comprend que lo que haba hecho poda provocar una turba
cin peligrosa en el temperamento de un hombre. Por eso decid
que en el futuro hara las cosas bien. Imagin que habais salido
a tomar el aire, y no os conden. Para asegurarme, me asom a
la ventana y pas all toda una hora sin ver nunca luz en vucslm
436
aposento. Cuando volvi mi marido, tuve que ir a acostarme con
la triste certeza de que no estabais en vuestro cuarto. Irritada
por lo que haba hecho, y siempre enamorada, slo he dormido
poco y mal. Esta maana, el seor mand a un suboficial deci
ros que tena que hablaros, y le he odo responder que estabais
durmiendo porque habais vuelto tarde. No estoy celosa, pues s
que no podrais amar a otra mujer.
Esta maana, en el momento en que, pensando en vos, me
dispona a demostraros mi arrepentimiento, os oigo entrar en
mi cuarto, os miro y, en verdad, me ha parecido ver a otro hom
bre. An os estoy examinando, y mi alma lee a pesar mo en
vuestra cara que sois culpable de haberme ofendido y ultrajado,
no s de qu manera. Decidme ahora, querido amigo, si he ledo
bien; decidme la verdad en nombre del amor; y si me habis trai
cionado, decdmelo sin rodeos. Como debo reconocer que soy
la causa de todo, es a m a quien no perdonar; vos podis estar
seguro del perdn.
Muchas veces a lo largo de mi vida me he encontrado en la
dura necesidad de decir alguna mentira a las mujeres que amaba;
pero, tras esas palabras, poda mentir, como hombre honesto,
a aquel ngel? Me senta tan incapaz de mentirle que, sorpren
dido por la emocin, no pude responderle hasta despus de
haber enjugado mis lgrimas.
-Lloras, querido amigo. Dime enseguida si me has traicio
nado. Qu negra venganza has podido tomarte contra m, que
110 sabra cmo ofenderte? No he podido hacerte sufrir, y si lo
he hecho ha sido con la inocencia de mi corazn enamorado.
- N o he pensado en vengarme, porque mi corazn nunca ha
dejado de adoraros. Pero mi cobarda me ha llevado a cometer
un crimen contra m mismo que me vuelve indigno de vuestras
bondades para el resto de mi vida.
-Te entregaste a alguna desgraciada?
-Pas dos horas en un desenfreno en el que mi alma slo par
ticip como testigo de mi tristeza, de mis remordimientos y de
mi error.
-Triste y agobiado por los remordimientos! Lo creo. Es
culpa ma, querido, y soy yo quien debo pedirte perdn.
Al ver sus lgrimas no pude por menos de dar libre curso a
437
las mas. Alma grande! Alma divina, hecha para redimir al peor
de todos los hombres. Que tuviera la fuerza de considerarse la
nica culpable me indujo a emplear toda mi inteligencia en con
vencerla de que aquello nunca habra ocurrido si hubiera en
contrado en m un hombre realmente digno de su amor. Y era
cierto.
Pasamos tranquilamente el da encerrando en nuestros cora
zones toda nuestra tristeza. Quiso saber todas las circunstancias
de mi lamentable aventura, y me asegur que ambos debamos
considerar aquel episodio como algo fatal, porque aquello, me
dijo, poda haberle ocurrido al hombre ms prudente. Slo
me encontraba digno de compasin, y no por eso deba amarme
menos. Estbamos seguros de que aprovecharamos el primer
instante favorable para darnos muestras del mismo cario. Pero
el ciclo, justo con frecuencia, no lo permiti: me haba conde
nado, y yo deba sufrir su castigo.
Tres das despus, al levantarme de la cama, siento algo que
me molesta: una especie de escozor. Me echo a temblar imagi
nndome lo que poda ser. Quiero asegurarme, y me quedo pe
trificado al verme infectado por el veneno de Melulla. Me qued
desconcertado. Vuelvo a acostarme y me entrego a desoladoras
reflexiones. Pero cul no fue mi espanto cuando medit en la
desgracia que habra podido ocurrirme la vspera! Qu habra
sido de m si la seora F. me hubiera concedido totalmente sus
favores para convencerme de su constante cario? Quien hu
bicra sabido mi historia, habra podido condenarme si me
hubiera librado de mis remordimientos con una muerte volun
taria? No, porque ningn pensador me habra considerado
como a un desgraciado que se mata de desesperacin, sino como
a un justo ejecutor del castigo que mi crimen habra merecido.
Es seguro que me habra matado.
Sumido en el dolor, vctima de aquella peste por cuarta ve/,
me dispona a un rgimen que seis semanas ms tarde me habra
devuelto la salud sin que nadie se hubiera enterado de nada; pe o
segua engandome. Melulla me haba comunicado todos los
desastres de su infierno, y ocho das despus vi todos sus l.i
mentables sntomas. Tuve entonces que confiar en un viejo
mdico, que, muy experto, me asegur que me curara en do*
438
meses, y cumpli su palabra: a principios de septiembre, mo
mento en el que volv a Venecia, mi salud era perfecta.5
Lo primero que hice fue informar de mi desgracia a la seora
F. No deba esperar el momento en que mi confesin habra sido
para ella un reproche de imprudencia y debilidad. No deba
darle motivos de pensar que la pasin que haba concebido por
m la expona a peligros tan atroces, y de qu forma habra po
dido resultarle funesta. Apreciaba demasiado su cario para
exponerme al riesgo de perderla por falta de confianza. Cono
ciendo su inteligencia, el candor de su alma y la generosidad con
que me haba encontrado digno de lstima, deba demostrarle
con mi sinceridad que al menos era merecedor de su estima.
Le hice, pues, cumplida narracin del estado en que me en
contraba, pintndole el de mi alma cuando pensaba en las ho
rribles secuelas que nuestro cario habra tenido si nos hubi
ramos entregado a transportes amorosos una vez que le haba
confesado mi delito. La vi estremecerse ante la idea, la vi pali
decer y temblar despus, cuando le dije que la hubiera vengado
dndome la muerte. Durante mi relato no haca ms que llamar
malvada a la infame Melulla. Todo Corf saba que yo le haba
hecho una visita, y todos se sorprendan al ver mi aspecto de
buena salud, pues no era pequeo el nmero de jvenes a los
que haba tratado como a m.
Pero mi enfermedad no era mi nico dolor. Se haba decidido
que volviese a Venecia de simple alfrez, como cuando haba sa
lido de esa ciudad. El provisor general no me haba cumplido su
palabra porque en la propia Venecia haban preferido al bastardo
de un patricio. Entonces resolv abandonar la carrera militar.
Causa de otro pesar todava ms doloroso era el total abandono
3. Hay una confusin de fechas; de conformidad con los textos,
Casanova habra estado dirigindose al mismo tiempo hacia Corf y
hacia Venecia; despus de afirmar que dej Constantinopla con el baile
Dona -que se hizo ala mar el 12 de octubre de 1745-, asegura haber re
gresado aVenecia con laflota de Renier -tres galeazas y tres galeras-,
que sali de Constantinopla el 25de octubre de 1745. Lo ms probable
es que Casanova saliera de Constantinopla antes del t de noviembre de
1745, fecha de la llegada de Dona aCorf; o que dejara Corf despus
de Renier. La confusin se debera ados estancias distintas en Corf,
acompaada cada una de ellas por un viaje a Constantinopla.
439
en que me tena la suerte. Para aliviar mis penas me di al juego,
y perda todos los das. Desde el momento en que comet la co
barda de entregarme a Melulla, todas las maldiciones se acu
mulaban sobre m. La ltima, que sin embargo recib como un
golpe de gracia, fue que, ocho o diez das antes de la marcha de
todo el ejercito, el seor D. R. volvi a tomarme a su servicio. El
seor F. haba tenido que buscar un nuevo ayudante. La seora
F. me dijo con aire afligido que en Venecia ya no podramos ver-
nos por varias razones. Le rogu que no las mencionara, seguro
de que slo podran pareccrme humillantes. Comprend el fon
do de su alma un da que me dijo que yo le daba pena. Slo si ya
no me amaba poda albergar ese sentimiento; adems, el despre
cio nunca deja de aparecer tras el triste sentimiento de la com
pasin. Desde ese instante no volv a estar asolas con ella. Como
an la amaba, me habra resultado fcil hacerla ruborizarse re
prochndole la gran facilidad con que se haba curado de su pa
sin. Nada ms llegar a Venecia se enamor del seor F. R.;4y lo
am fielmente hasta que l muri de una tisis. Ella se qued
ciega veinte aos despus y creo que todava vive.
En los dos ltimos meses que viv en Corf vi algo que me
rece la pena poner ante los ojos del alma de mis queridos lecto
res. Supe lo que es un hombre al que le da la espalda la fortuna.
Antes de haber conocido a Melulla yo gozaba de buena
salud, era rico, afortunado en el juego, prudente, apreciado por
todo el mundo y adorado por la ms hermosa de las damas de la
ciudad. Cada vez que hablaba, todo el mundo se pona de mi
parte. Desde que conoc a esa fatal criatura perd rpidamente
salud, dinero, crdito, buen humor, consideracin, ingenio y fa
cuitad para explicarme, pues ya no convenca; y, adems, el as
cendientc que tena sobre el espritu de la seora F., quien, casi
sin darse cuenta, se volvi la ms indiferente de todas las muje
res hacia cuanto me afectaba. Sal, pues, de Corf sin dinero, y
despus de haber vendido o empeado cuanto posea. Adems,
contraje deudas que nunca pens pagar, no por mala voluntad,
sino por despreocupacin. Lo que me pareci ms singular fin
que, cuando me vieron delgado y sin dinero, no volvieron .1
4. Al parecer habra que leer D. R., es decir, Giacomo da Riva.
440
darme la menor muestra de estima. No me escuchaban cuando
hablaba, o pareca vulgar todo lo que habran encontrado inge
nioso si hubiera seguido siendo rico. Nam bene nummatum dec-
orat Suadela Venusque.' Me evitaban como si la desventura que
me agobiaba fuera epidmica; y quiz tenan razn.
A finales de septiembre partimos con cinco galeras, dos ga
leazas y numerosos barcos pequeos bajo el mando del seor
Renier, costeando el mar Adritico hasta el norte del golfo, lugar
tan rico en puertos por ese lado como pobre lo es el lado
opuesto. Todas las noches llegbamos a un puerto, y por eso vea
todos los das a la seora F., que acuda con su marido a cenar a
la galeaza. Nuestro viaje fue tranquilo. Atracamos en el puerto
de Venecia el 14 de octubre de 1745, y, despus de haber pasado
la cuarentena en la galeaza, desembarcamos el 25 de noviembre6
y dos meses ms tarde se supriman las galeazas.7Eran un modelo
de navio muy antiguo, de mantenimiento muy costoso y cuya
utilidad no resultaba ya evidente. La galeaza tena el casco de
una fragatay los bancos a modo de galera, donde quinientos
galeotes bogaban cuando no haba viento.
Antes de que se produjera esa sabia supresin, hubo grandes
debates en el Senado.9Los que se oponan alegaban varias razo
nes, y entre ellas la de mayor peso abogaba por el respeto y la
conservacin de todo lo que era viejo. Esta razn que parece ri
dicula es, sin embargo, la que tiene mayor fuerza en todas las
repblicas. No hay repblica que no tiemble al solo nombre de
la palabra novedad, no slo de lo importante, sino tambin de lo
balad. Miranturque nihil nisi quod Libitina sacravit.'0En este
punto, la supersticin siempre anda por medio.
5. La diosa de la persuasin y de la belleza acompaa con sus
dones aquien tiene escudos*, Horacio, Epstolas, 1, VI, 38.
6. Vuelve adarse la confusin de fechas: Renier parti rumbo a
Vcnccia el 25 de octubre; adems del viaje, tuvo que sufrir la obligada
cuarentena.
7. Supresin que debi de producirse ms tarde; Casanova habla
de ella en 1769.
8. Navio de guerra avela.
9. Los primeros debates sobre esa supresin tuvieron lugar el 12
de febrero de 1748.
10. Slo admira lo que Libitina ha consagrado, Horacio, Episto-
Lo que la Repblica de Venecia no reformar nunca son las
galeras, no slo porque le prestan un gran servicio en un mar es
trecho y que necesita recorrer a despecho incluso de la calma,
sino porque no sabra dnde meter ni qu hacer con los crimi
nales que condena a remar.
En Corf, donde a menudo hay tres mil galeotes, observ
algo singular: quienes estn condenados a galeras por un crimen
merecedor de ese castigo son despreciados, mientras a los buon-
avoglia" se los respeta en cierto modo. En mi opinin debera
ser todo lo contrario. Por lo dems, desde todos los puntos de
vista, en Corf se trata a los galeotes mejor que a los soldados y
gozan de muchos privilegios; de ah se sigue que gran cantidad
de soldados deserte para ir a venderse a un sopracomito. El ca
pitn que pierde un soldado de su compaa debe tomrselo con
paciencia, pues sera intil reclamarlo. La Repblica de Venecia
crea entonces que tena ms necesidad de galeotes que de sol
dados. En este momento debe de pensar de otra manera. (Es
cribo esto en 1797.)
Entre otros privilegios, un galeote tiene el de poder robar
impunemente. Es, segn dicen, el menor de los crmenes que
deben perdonrsele. Estad sobre aviso, dice el patrn del ga
leote, y si lo sorprendis con las manos en la masa, dadle una
paliza, pero no lo desgraciis, porque entonces deberis pagarme
los cien ducados que me cuesta.
Ni siquiera la justicia puede ordenar el arresto de un galeote
criminal si no paga a su patrn el dinero que le cost.
Nada ms desembarcar en Venecia una vez acabada la cua
rentena, fui a casa de la seora Orio; pero encontr la casa vaca.
Un vecino me dijo que el procurador Rosa se haba casado con
ella y se la haba llevado a vivir con l. Fui inmediatamente a su
casa y me recibieron muy bien. Ella me dijo que Nancttc se haba
convertido en la condesa R.1' y se haba ido a Guastalla con su
marido. Veinticuatro aos despus conoc a su hijo, distinguido
las, III, I, 49. Libitina, o la Muerte, era ladiosa que presida los func
rales.
11. Galeotes voluntarios.
12. Nanette, probablemente condesa Rambaldi, se cas el 2de mar
zo de 1745, fecha en laque Casanova ya haba abandonado Venecia.
442
oficial al servicio del infante duque de Parma.'>En cuanto a Mar-
ton, era monja en Murano. Dos aos ms tarde me escribi una
carta para conjurarme en nombre de Jesucristo y de la Santsima
Virgen a no presentarme ante su vista. En ella afirmaba que tena
que perdonarme el crimen que haba cometido seducindola,
porque, por esc mismo crimen, estaba segura de ganarse la vida
eterna a cambio de pasarse toda la vida terrenal arrepintindose.
Terminaba la carta asegurndome que nunca dejara de rezar a
Dios por mi conversin. No he vuelto a verla, pero ella me vio el
ao 1754, como contar cuando lleguemos a esc punto.
Encontr a la seora Manzoni igual que siempre. Antes de
mi marcha al Levante me haba profetizado que tampoco aguan
tara mucho tiempo en el ejrcito, y se ech a rer cuando le dije
que estaba decidido a abandonar esa carrera, pues no poda
soportar la injusticia con que se me haba preterido en contra de
la palabra dada. Me pregunt qu estado abrazara despus
de haber renunciado al oficio de la guerra, y le respond que me
hara abogado. Se ech a rer, y me dijo que era demasiado
tarde.'4
Cuando me present al seor Grimani, me recibi muy bien;
pero mi sorpresa fue mayscula cuando, tras preguntarle dnde
viva mi hermano Francesco, me dijo que lo tena encerrado en
el fuerte de SantAndrea, el mismo donde haba ordenado ence
rrarme a m antes de la llegada del obispo de Martorano.
-En ese fuerte -me dijo- trabaja para el comandante. Copia
batallas de Simonetti1 y el comandante le paga por ello; as va vi
viendo y convirtindose en un buen pintor.
-Pero no est detenido?
- Es como si lo estuviera, porque no es dueo de salir del
luerte. Esc comandante, llamado Spiridion, es un buen amigo
13. Fernando, infante de Kspaa y hermano de Carlos IV (1751-
1802), duque de Parma desde 1765. Guastalla perteneca aParma desde
1748.
14. Casanova trat de ejercer el derecho en 1742 y 1744; y habra
trabajado como pasante en el despacho de Marco da Lezze.
15. Francesco Simonini (1689-1753), pintor de batallas famoso en la
poca.
16. Casanova parece haber olvidado el nombre del comandante de
443
de Razzetta, que no ha tenido dificultad en hacerle el favor de
ocuparse de vuestro hermano.
Como me pareca horrible y fatal que Razzetta debiera ser el
verdugo de toda mi familia, le pregunto si mi hermana'7sigue en
su casa, y me dice que haba ido a Dresde para vivir con su ma
dre. Nada ms salir de casa del seor Grimani me dirijo al fuer
te SantAndrea, donde encuentro a mi hermano pincel en mano,
con buena salud y ni contento ni descontento de su destino.
-Qu crimen has cometido -le digo- para estar condenado
a vivir aqu?
-Pregntaselo al comandante, que ah llega.
Entra el comandante, mi hermano le dice quin soy, le hago
la reverencia y le pregunto con qu derecho tiene a mi hermano
detenido. Me responde que no tiene que rendirme cuentas. Le
digo a mi hermano que recoja su sombrero y su capa y se venga
a comer conmigo. El comandante se echa a rer dicindome que
si el centinela lo dejaba pasar podra irse. Disimulo entonces y
me marcho solo, decidido a hablar con el Sabio de la escritura.
Fue al da siguiente cuando me present en su oficina, donde
encontr a mi querido comandante Pelodoro, que haba pasado
al fuerte de Chioggia. Le informo de la queja que quiero pre
sentar al Sabio por lo que le ocurra a mi hermano, y, al mismo
tiempo, de mi decisin de abandonar mi empleo en la milicia.
Me responde que, en cuanto hubiera conseguido el beneplcito
del Sabio, l hara vender mi despacho por el mismo dinero que
me haba costado. Lleg el Sabio, y en media hora todo qued
resuelto. Me prometi dar su beneplcito a mi dimisin en
cuanto le pareciera capaz la persona que se presentara; y, como
en ese momento apareci el mayor Spiridion, el Sabio le ordeno
dejar a mi hermano en libertad despus de haberle soltado una
fuerte bronca en mi presencia. Me fui a liberarlo despus de
comer, y lo llev a alojarse conmigo en San Luca, en una habi
tacin amueblada en la calle del Carbn.'8
SantAndrea, Picro Socardo, sucesor en ese fuerte de Pelodoro, con
quien haba intercambiado el cargo en Chioggia.
17. Mara Maddalcna Casanova.
18. Calle del Carbn, en la riva del Carbn, muy cerca de donde
vivi sus ltimos aos el Aretino.
444
Pocos das despus recib mi dimisin, y cien ccques; y hube
de quitarme el uniforme.
Como deba pensar en buscar un oficio para ganarme la vida,
pens en hacerme jugador profesional; pero la fortuna no
aprob mi proyecto. En menos de ocho das me encontr sin un
cntimo; y para entonces ya haba tomado la decisin de con
vertirme en violinista. El doctor Gozzi me haba enseado lo
suficiente para rascar el violn en la orquesta de un teatro. Soli
cit ese empleo al seor Grimani, que enseguida me coloc en la
orquesta de su teatro de San Samuele,'9donde, ganando un es
cudo diario, tena suficiente para ir tirando. Para hacerme justi
cia a m mismo, dej de frecuentar todas las amistades de buen
tono, y todas las casas que frecuentaba antes de entregarme a esc
oficio tan bajo. Saba que me llamaran granuja, pero no me im
portaba. Deban despreciarme, pero me consolaba sabiendo que
no era despreciable. Vindome reducido a ese oficio despus de
tantos bellos ttulos, senta vergenza, pero me la guardaba para
m. Me senta humillado, no envilecido. Tras haber renunciado
ala fortuna, an crea que poda contar con ella. Saba que ejerce
su poder sobre todos los mortales sin consultarlos con tal de que
sean jvenes; y yo era joven.
CAP TU LO VI I
ME CONVI ERTO EN UN VERDADERO GOLFO.
UNA GRAN SUERTE ME SACA DE LA ABYECCI N Y LLEGO A SER
UN HOMBRE RI CO
1746'
Despus de haber recibido una educacin capaz de encami
narme hacia una posicin honorable y apropiada para un joven
19. Construido en 1655, tambin se llam teatro Grimani por su
constructor, Giovanni Grimani. Incendiado en 1747 y reconstruido al
.1110 siguiente, fue cerrado en 1818 y utilizado para otros menesteres: al
macn, escuela, etctera.
1. Esta fecha corrige 1745 (calendario veneciano); los hechos na
rrados arrancan del inicio de 1746.
que una a una buena cultura literaria las afortunadas cualidades
de la inteligencia y las accidentales de su fsico, que siempre y en
todas partes se respetan, pese a ello me encontraba, a la edad de
veinte aos, convertido en vil seguidor de un arte sublime, en el
que, si se admira al hombre que sobresale, se desprecia con ra
zn al mediocre. En la orquesta de un teatro de la que formaba
parte no poda exigir estima ni consideracin, y deba soportar
la risa burlona de quienes me haban conocido como abogado,
luego como eclesistico y ms tarde como militar, y me haban
acogido y festejado en las nobles reuniones de la buena sociedad.
Conoca mi situacin; pero el desprecio, al que no habra po
dido mostrarme indiferente, no apareca por ninguna parte. Lo
desafiaba por saber que slo era debido a la cobarda, y yo no
poda reprocharme ninguna. Por lo que se refiere a la estima, de
jaba a mi ambicin dormir. Satisfecho de no pertenecer a nadie,
segua hacia delante sin preocuparme por el futuro. Forzado a
seguir la carrera eclesistica, en la que no hubiera podido abrirme
camino sin recurrir a la hipocresa, me habra despreciado; y
para seguir en el oficio de las armas, hubiera debido poseer una
paciencia de la que no me senta capaz. Estaba convencido de
que el estado que uno abraza debe proporcionar ganancias sufi
cientes para satisfacer las necesidades de la vida, y los honorarios
que hubiera recibido sirviendo en las tropas de la Repblica no
me habran bastado, pues, debido a mi educacin, mis necesida
des eran mayores que las de cualquier otro. Tocando el violn
ganaba lo suficiente para poder mantenerme sin recurrir a nadie.
Felices los que pueden preciarse de bastarse a si mismos. Mi em
pleo no era noble, pero me daba igual. Viendo prejuicio en todo,
no tarde en compartir las costumbres de mis infames camara
das. Despus de la funcin iba con ellos a la taberna, de donde
salamos borrachos para ir a pasar la noche en lugares de mala
fama. Cuando los encontrbamos ocupados, obligbamos a los
ocupantes a retirarse, y robbamos el msero salario que la ley
asigna a las desdichadas que se haban sometido a nuestra bru
talidad. Por estas violencias corramos amenudo los riesgos ms
evidentes.
Muchas veces pasbamos las noches recorriendo los distintos
barrios de la ciudad inventando y poniendo en prctica todas las
446
impertinencias imaginables. Nos divertamos, por ejemplo, sol
tando de la orilla de las casas particulares las gndolas, que luego
iban solas, llevadas por la corriente, a un lado u otro del Gran
Canal, convirtiendo en motivo de alegra las maldiciones que los
barqueros deban lanzarnos por la maana al no encontrar sus
gndolas donde las haban amarrado.
Con frecuencia bamos a despertar a las comadronas, las ha
camos vestirse y salir para ayudar en el parto de mujeres que,
cuando llegaban, las trataban de locas. Hacamos lo mismo con
los ms famosos mdicos, cuyo descanso interrumpamos para
que fueran a casa de ricos seores que, segn decamos, haban
sufrido una apopleja; y sacbamos de la cama a curas para que
fueran a encomendar el alma de personas que se encontraban
perfectamente y que, segn nuestras palabras, estaban en la ago
na.
Por todas las calles por las que pasbamos cortbamos sin
piedad alguna todos los cordones de las campanillas que colga
ban de las puertas de las casas; y cuando, por casualidad, encon
trbamos una puerta abierta porque haban olvidado cerrarla,
subamos las escaleras a tientas y asustbamos en las puertas de
los pisos a todos los que dorman avisndoles de que la puerta
de la calle de su casa estaba abierta. Luego echbamos a correr
dejando la puerta abierta como la habamos encontrado.
Cierta noche muy oscura decidimos volcar una gran mesa de
mrmol que era una especie de monumento. Esa mesa estaba si
tuada casi en el centro de la plaza SantAngelo;1de ella se deca
que, en tiempos de la guerra que la Repblica haba sostenido
contra la Liga de Cambrai,* los comisarios pagaban sobre aque
lla gran mesa a los reclutas que se alistaban bajo la bandera de
san Marcos.
Cuando podamos entrar en los campanarios, no haba para
nosotros mayor placer que alarmar atoda la parroquia tocando
.1rebato la campana que anunciaba el fuego, o cortar todas las
2. La mesa existi en la iglesia de la plaza del Campo SantAngelo,
i|ue fue destruida en 1837. Esas mesas se utilizaban para pagar alos sol
dados venecianos.
3. Coalicin pactada en 1508 por el papa Julio II, el emperador Ma
ximiliano, Luis XI I de Francia y Fernando de Aragn contra Venecia.
447
cuerdas de las campanas. Cuando bamos al otro lado del Canal,
en vez de pasar todos en la misma gndola, cada uno de no
sotros alquilaba una y, cuando llegbamos al otro lado, ech
bamos a correr perseguidos por los barqueros a los que no ha
bamos pagado.
Toda la ciudad protestaba por este vandalismo nocturno,
mientras nosotros nos reamos de las pesquisas que se hacan
para descubrir a los perturbadores de la tranquilidad pblica.
Debamos mantener el secreto con gran cuidado, porque, en
caso de descubrirnos, habran podido divertirse condenndonos
a todos, por algn tiempo, a la galera del Consejo de los Diez,
que se encuentra frente a las dos grandes columnas de la piaz-
zetta de San Marcos.
ramos siete, algunas veces ocho, porque, como quera mu
cho a mi hermano Francesco, a menudo lo haca participar en
nuestras juergas. Pero lo que ocurri para que el miedo pusiera
freno, e incluso fin, a nuestras locuras fue lo siguiente:
En cada una de las setenta y dos parroquias4de la ciudad de
Venecia hay una gran taberna que llaman almacn,' donde se
vende vino al detalle, que est abierto toda la noche, y adonde se
va a beber ms barato que en las dems tabernas de la ciudad
donde tambin dan de comer. En el almacn tambin se puede
comer, pero encargando lo que uno quiera de la salchichera,
que, tambin por institucin, est abierta casi toda la noche en
cada parroquia. Es un figonero el que prepara, muy mal, la co
mida, pero como lo vende todo muy barato, el establecimiento
es muy til para los pobres. Como es lgico, en el almacn
nunca se ve a nobles ni a burgueses acomodados, porque todo
est sucio. Slo el bajo pueblo frecuenta estos lugares, en los que
hay pequeos reservados que slo tienen una mesa rodeada de
bancos en lugar de sillas.
Fue durante el carnaval: ya haba sonado la medianoche, ra
4. Las setenta y dos iglesias parroquiales, en memoria de los setena
y dos discpulos de Cristo.
5. Tienda donde slo se venda una clase de vino aprecio muy ba
rato -a lo sumo dos clases de vino-; tambin podan empearse obje
tos; dos tercios del valor de lo empeado se pagaban en dinero, y el re\i<>
en vino.
448
mos ocho, todos con mscara, merodeando por la ciudad, y
todos pensando en inventar alguna travesura que nos honrase
ante nuestros camaradas. Al pasar delante del almacn de la pa
rroquia llamada la Cruz,ktuvimos ganas de beber algo. Entra
mos, damos una vuelta y slo vemos a tres hombres y una mujer
bastante guapa que beban apaciblemente en un reservado.
Nuestro jefe, un noble veneciano de la familia Balbi,7nos dice
que sera un buen golpe y una novedad raptar a los tres pobres
bebedores, separarlos de la mujer y gozar de la dama a nuestro
antojo. Nos explica detalladamente el plan, lo aprobamos, nos
reparte los papeles y, bien cubiertos con nuestras mscaras, en
tramos en la habitacin, con l al frente. Tras quitarse la ms
cara, seguro pese a ello de no ser reconocido, les dice a los tres
hombres, muy sorprendidos, estas palabras:
-So pena de la vida, y por orden de los jefes del Consejo de
los Diez, venid ahora mismo con nosotros, sin hacer el menor
ruido; y vos, buena seora, no temis nada. Os acompaarn a
vuestra casa.
Apenas pronunciadas estas palabras, dos de la banda se apo
deran de la mujer para llevarla rpidamente a donde nuestro jefe
les haba ordenado ir a esperarnos, y nosotros nos abalanzamos
sobre los tres hombres, que, temblando de pies a cabeza, pien
san en todo menos en oponer resistencia. El mozo del almacn
acude para que le paguen, y nuestro jefe le paga imponindole si
lencio, siempre so pena de la vida. Llevamos a los tres hombres
a una gran embarcacin. Nuestro jefe sube a popa y ordena al
barquero bogar de proa. El barquero tiene que obedecer sin
saber adonde va: la ruta depende del timonel de popa. Ninguno
de nosotros saba adonde iba a llevar nuestro jefe a los tres po
bres diablos.
Enfila la salida del Canal, sale de l y llega un cuarto de hora
6. El sestiere Santa Croce, al noroeste de laciudad, junto ala actual
estacin de ferrocarril. La iglesia y el convento de ese nombre fueron
demolidos afinales del siglo XI X.
7. En los informes de polica de ese ao se cita aun joven noble de
ese apellido como disoluto y de costumbres levantinas, conducido a
los Plomos junto con otro compaero y trasladado luego auna fortaleza
por orden de los Inquisidores de Estado.
449
ms tarde a San Giorgio,* donde manda desembarcar a los tres
prisioneros, muy contentos de verse abandonados all porque
deban de temer que seran asesinados. A continuacin nuestro
jefe, que se siente cansado, hace que suba a popa el barquero y
le ordena llevarnos a San Geremia,9donde, despus de haberle
pagado generosamente, lo deja en su barco.
De San Geremia fuimos a la placita del Ramier, en San Mar-
cuola,'0en una de cuyas esquinas nos esperaban mi hermano y
otro de la banda sentados en el suelo con la bella mujer, que llo
raba.
- N o lloris, hermosa -le dice nuestro jefe-, porque no os ha
remos ningn dao. Vamos a beber una jarra a Rialto, y luego os
llevaremos a vuestra casa.
-Dnde est mi marido?
-Maana por la maana lo veris en vuestra casa.
Consolada por esta respuesta y dcil como un cordero, vino
con nosotros a la hostera de las Dos Espadas, donde man
damos encender un buen fuego en una habitacin de arriba, y
donde, tras hacer que nos subieran bebida y comida, despedi
mos al criado. Entonces nos despojamos de nuestras mscaras
y vimos que la secuestrada se animaba al ver nuestros rostros y
nuestros modales. Despus de haberla estimulado con nuestras
palabras y con vasos de vino le ocurri lo que deba esperarse.
Nuestro jefe, como es lgico, fue el primero en rendirle su tri
buto amoroso, no sin antes haber vencido con mucha cortesa
toda la repugnancia que ella senta en ser complaciente con l
delante de toda la banda. La mujer tom la sabia decisin de rc
y dejarse hacer.
Pero cuando me present para ser el segundo la vi sorpren
dida: crey que deba demostrarme agradecimiento; y cuando
8. La isla San Giorgio Maggiore, frente a San Marcos.
9. Iglesia parroquial del siglo XI , junto a la actual estacin de f
rrocarril.
10. Exactamente la iglesia de los Santos Ermagoro y Fortunato,
cuyos nombres, en extraa contraccin, dan Marcuola. Se halla en 11
Gran Canal. La pequea plaza es el Campillo delta Colombina, o bien
uno de los dos Campielli del Remer (remer - fabricante de remos).
11. La hostera Alie Spada, en San Matteo di Rialto.
450
vio que me segua un tercero ya no dud de su feliz destino, que
le prometa a todos los miembros de la pandilla. No se equivoc.
Slo mi hermano se neg fingiendo que estaba enfermo, la nica
justificacin vlida, porque entre nosotros rega la irrevocable
ley de que todos tenan que hacer lo que hicieran los dems.
Despus de tan bella hazaa, volvimos a ponernos las ms
caras, pagamos al posadero y acompaamos a la feliz mujer a
San Giobbe,'* donde viva. No la dejamos hasta que no la vimos
abrir su puerta; y cuando nos dio las gracias con la ms sincera
y mejor buena fe, no pudimos contener las carcajadas. Luego
nos separamos para ir cada uno a su casa.
No fue hasta dos das ms tarde cuando esta aventura em
pez a dar que hablar. El marido de la joven era tejedor, igual
que sus otros dos amigos. Se uni a ellos y present ante los jefes
del Consejo de los Diez'* una queja en la que les comunicaban
los hechos con toda verdad, aunque su atrocidad se vio dismi
nuida por una circunstancia que debi de hacer rer a los tres
jueces como hizo rer a toda la ciudad. La denuncia deca que
las ocho mscaras no haban maltratado en modo alguno a la
mujer. Las dos mscaras que la haban secuestrado la haban lle
vado a tal plaza, desde donde, una hora ms tarde, cuando llega
ron los otros seis, todos haban ido a las Espadas, para pasar
all toda una hora bebiendo. Luego haban acompaado a la
mujer a su casa, pidindole disculpas por haber querido gastar
una broma al marido. Los tres tejedores no haban podido aban
donar la isla de San Giorgio hasta el amanecer, y el marido, al re
gresar a casa, haba encontrado a su mujer durmiendo profun
damente en la cama. Cuando despert, la mujer se lo haba
contado todo. Slo se quejaba del gran miedo que haba sentido,
y por eso exiga justicia y un castigo ejemplar. En aquella de
nuncia todo era cmico, pues el marido deca que las ocho ms
caras no los habran encontrado tan dciles si su jefe no hubiera
pronunciado el respetable nombre del tribunal.
12. Iglesia construida en el siglo XV, en Cannaregio, junto ala actual
tacin de ferrocarril.
13. / cap del Consiglio dei Dieci eran elegidos cada mes entre los
miembros del Consejo de los Diez. Abran los mensajes dirigidos al
nsejo, lo convocaban y decidan sobre los asuntos en curso.
45 1
La denuncia produjo tres consecuencias: la primera fue hacer
rer a toda la ciudad; la segunda, hacer ir a todos los desocupa
dos a San Giohbe para or a la herona contar en persona la his
toria; la tercera fue la sentencia del tribunal, que prometa
quinientos ducados a quien descubriera a los culpables, aunque
slo fuera uno de la banda exceptuando el jefe. Esa recompensa
nos habra hecho temblar si nuestro jefe, el nico del que se
poda temer que se convirtiera en delator, no hubiera sido un
noble veneciano. Esa condicin de nuestro jefe me garantizaba
que, en caso de que alguno de nosotros fuera capaz de cometer
tal villana para ganarse los quinientos ducados, el tribunal no
hara nada porque se habra visto obligado a castigar a un patri
cio. Entre nosotros, pese a ser todos pobres, no hubo ningn
traidor. Pero nos asustamos tanto que todos nos volvimos pru
dentes y nuestras correras nocturnas cesaron.
Tres o cuatro meses despus, el caballero Nicola Tron,'4In-
quisidor de Estado, me dej estupefacto contndome toda la his
toria del caso y nombrando uno por uno a todos mis camaradas.
1746
A mediados de la primavera del ao siguiente, 1746, el seor
Girolamo Cornaro, primognito de la casa Cornaro della Re
gina,1 se cas con una hija de la familia Soranzo di San Polo, y
yo fui uno de los violinistas que formaban una de las varias or
questas que tocaron en los bailes que se dieron durante tres das
consecutivos en el palacio Soranzo'6con ocasin de esa boda.
El tercer da, cuando la fiesta estaba a punto de acabar, una
hora antes del alba, abandono la orquesta para irme a casa y, al
bajar la escalera, veo a un senador con toga roja'7dispuesto .1
subir a su gndola; y observo que se le cae una carta cuando s.i
14. Niccol Tron, senador.
15. De larama Cornaro, llamada della Regina porque una antep.i
sada, Catcrina Cornaro, fue reina de Chipre (1454-1510); el matrimonio
tuvo lugar el 18 de abril de 1746.
16. El palazzo Soranzo, en campo San Polo, con frescos de (Jior
gione.
17. El traje oficial de los patricios era latoga; la de los senadores n i,
por lo general, roja.
452
caba el pauelo del bolsillo. Recojo la carta y, alcanzando al ele
gante caballero justo cuando ya descenda los escalones, se la en
trego. Me da las gracias, me pregunta dnde vivo, se lo digo, se
empea en llevarme hasta casa, acepto el favor que quiere ha
cerme y me instalo a su lado en la banqueta. Tres minutos des
pus, me pide que le frote el brazo izquierdo: Tengo un entu
mecimiento tan fuerte que me parece que no tengo brazo, me
dice. Se lo sacudo con todas mis fuerzas y le oigo decirme con
palabras mal articuladas que tampoco senta la pierna y que crea
que se mora.
Muy alarmado, descorro las cortinas, cojo la linterna, miro
su cara y me asusto al notar que tena la boca torcida hacia su
oreja izquierda y los ojos desfallecidos.
Grito a los barqueros para que se detengan y yo pueda bajar
para ir en busca de un cirujano que sangre a Su Excelencia, que
sin duda haba sufrido un ataque de apopleja.
Salto de la gndola; estbamos en el puente de la calle Ber
nardo, donde tres aos antes yo haba dado de palos a Razzetta.
Corro al caf; me indican la casa donde vive un cirujano. Llamo
con fuerza, grito, acuden, despiertan al hombre, le meto prisa,
no permito que se vista, coge su estuche, y viene conmigo a la
gndola. El moribundo est sangrando y yo rasgo mi camisa
para hacerle un vendaje.
Poco despus llegamos a Santa Marina;"1despertamos a los
criados, lo sacamos de la gndola, lo llevan al primer piso de la
casa, lo desnudan, y lo acuestan en la cama casi muerto. Le digo
aun criado que vaya enseguida en busca de un mdico. Llega el
mdico, le practica una nueva sangra. Me siento al lado de la
cama, creyendo que era mi deber no dejarlo solo.
Una hora despus llega un patricio amigo suyo, luego veo
entrar a otro; estn desesperados. Preguntan a los barqueros,
que les dicen que yo poda informarlos mucho mejor. Me hacen
preguntas, les digo todo lo que s; ignoran quin soy yo, no se
atreven a preguntrmelo y yo no les digo nada. El enfermo sc-
18. El palacio Bragadin, construido probablemente en el siglo XI V,
fue restaurado hacia 1530; pas a otra rama familiar a la muerte del l
timo miembro de ese apellido, Matteo Giovanni Bragadin, el protector
de Casanova.
453
gua all, inmvil, sin ms seal de vida que la respiracin. Le
ponan fomentos, y el sacerdote que haban ido a buscar espe
raba su muerte. No se permite entrar a ninguna visita, los dos
patricios y yo ramos los nicos que no nos apartbamos de su
lado. A medioda tomo con ellos una ligera colacin sin salir de
la alcoba. Al anochecer, el mayor de los dos patricios me dice
que si tena cosas que hacer poda irme, pues ellos se quedaran
toda la noche junto al enfermo, acostndose en unos colchones
que mandaran traer. Les respondo que yo dormira en el mis
mo silln donde me encontraba, porque estaba seguro de que,
si me marchaba, el enfermo morira, igual que estaba seguro de
que no poda morirse mientras yo estuviera all. Veo a los dos
patricios sorprendidos por la respuesta e intercambiar una mi
rada.
Durante la cena, ellos mismos me informaron de que aquel
caballero moribundo era el seor de Bragadin, hermano nico
del procurador de ese apellido.' Que el tal seor de Bragadin20
era famoso en Venecia, tanto por su elocuencia y su talento en
calidad de hombre de Estado como por la vida galante con que
se haba distinguido en su ardiente juventud. Haba hecho lo
curas por mujeres que tambin las haban hecho por l; haba
jugado mucho y perdido mucho, y su hermano el procurador
era su enemigo ms implacable porque se le haba metido en la
cabeza que haba intentado envenenarle.2' Le haba acusado de
ese crimen ante el Consejo de los Diez, que, ocho meses ms
tarde, lo haban declarado inocente por unanimidad; pero no por
eso haba cambiado de opinin el procurador. Aquel inocente,
perseguido por su injusto hermano, que lo haba despojado de
la mitad de sus rentas, viva sin embargo como amable filsofo
en el seno de la amistad. Tena dos amigos, aquellos dos patricios
19. Danielc Bragadin (1704-1755), embajador de Roma en Espaa,
fue nombrado procurador de San Marcos en 1735.
20. Mattco Giovanni Bragadin (1689-1767), protector de Casanova,
fue el ltimo vastago de una familia patricia de origen dlmata. En un in
forme policial se dice que Casanova se gan la confianza de Bragadin
aprovechando la pasin de ste por las ciencias ocultas.
21. Matteo Giovanni Bragadin fue acusado de haber intentado en
venenar asu hermano en 1735.
454
que estaban a su lado; uno perteneca a la familia Dndolo,22 el
otro a la de Barbaro,2 ambos hombres de bien y amables como
l. El carcter del senador, hombre elegante, culto y simptico,
era de una dulzura extrema. Tena en ese momento cincuenta
aos.24
El mdico que se encargaba de curarle, un tal Ferro,2 pens,
con un razonamiento muy personal, que podra hacerle recupe
rar la salud mediante un ungento de mercurio en el pecho; y se
le dej hacer. El rpido efecto de ese remedio, que los patricios
tomaron por una buena seal, me asust. Esa rapidez tuvo una
secuela: en menos de veinticuatro horas el enfermo se vio presa
de una violenta efervescencia en la cabeza. El mdico dijo que,
como saba por experiencia, el ungento tena que provocar tal
efecto, pero que, al da siguiente, su violencia sobre la cabeza
disminuira para actuar sobre las dems partes del cuerpo que
necesitaban ser vivificadas por medio del equilibrio artificial de
la circulacin de los fluidos.
A medianoche el seor de Bragadin estaba ardiendo y sufra
una agitacin mortal; me levanto y lo veo con ojos moribundos
y apenas sin poder respirar. Hago levantarse de sus colchones a
los dos amigos, dicindoles que haba que librar al paciente de lo
que iba a provocar su muerte. Sin esperar su respuesta, le des
cubro el pecho, le quito el emplasto, lo lavo luego con agua tibia,
y a los tres o cuatro minutos vimos al paciente aliviado, tran
quilo y presa del ms dulce sueo. Volvimos a acostarnos.
Al da siguiente muy temprano llega el mdico, que se alegra
al ver a su enfermo en buen estado. El seor Dndolo le dice lo
que habamos hecho y que por eso el enfermo haba mejorado.
El mdico se queja de la libertad que nos hemos tomado, y pre
gunta quin se ha permitido deshacer su cura. El seor de Bra-
22. Marco Dndolo (1704-1779) muri soltero dejando a Casanova
un legado.
23. Marco Barbaro (1688-1771) muri soltero y dej a Casanova una
renta vitalicia de seis ccqucs al mes.
24. De hecho, en 1746 Bragadin tena cincuenta y siete aos.
25. l.udovico Ferro, mdico, tena unos setenta y cinco aos cuando
muri, en abril de 1757. Haba otro I-uigi Ferro, tambin mdico, falle
cido en 1762.
455
gadin le responde que quien lo haba librado del mercurio que
iba a matarle era un mdico que saba ms que l; y al decir esto
le seala mi persona.
No s cul de los dos se qued entonces ms sorprendido, si
el mdico al ver a un joven desconocido que le presentaban
como ms sabio que l, o yo, que no saba que lo era. Mantuve
un modesto silencio, tratando de contener las ganas que tena
de rerme. Mientras, el mdico me miraba y me tomaba con
razn por un descarado charlatn que haba osado suplantarle.
Dijo framente al enfermo que me ceda su puesto, y le tomaron
la palabra. Se marcha, y heme aqu convertido en mdico de uno
de los miembros ms ilustres del Senado de Venecia. En el fondo
estaba encantado. Le dije al enfermo que lo nico que necesi
taba era un rgimen, y que la naturaleza hara todo lo dems du
rante el buen tiempo, al que nos encaminbamos.
Cuando fue despedido, el doctor Ferro cont la historia por
toda la ciudad; y como el enfermo se encontraba cada da mejor,
uno de sus parientes que fue a visitarlo le dijo que todo el
mundo estaba extraado de que hubiera elegido por mdico a
un violinista de la orquesta de un teatro. El seor de Bragadin le
respondi riendo que un violinista poda saber ms que todos
los mdicos de Venecia.
Bragadin me escuchaba como a un orculo; y sus dos ami
gos, atnitos por el suceso, me prestaban la misma atencin. Esta
sumisin aument mi valor y yo hablaba como mdico, soltaba
una sentencia tras otra y citaba autores que nunca haba ledo.
El seor de Bragadin, que tena la debilidad de cultivar las
ciencias abstractas, me dijo un da que, para ser tan joven, le pa
reca demasiado sabio, y que, por lo tanto, deba de poseer al
guna virtud sobrenatural. Me rog que le dijera la verdad. Fue
en ese momento cuando, para no herir su vanidad dicicndolc
que se equivocaba, me decid por el extrao recurso de hacerle,
en presencia de sus dos amigos, la falsa y extravagante conti
dencia de que dominaba un clculo numrico por el que, me
diante una frmula que escriba, y que traduca a nmeros,
reciba tambin en nmeros una respuesta que me informaba di
cuanto quera saber, y de la que nadie en el mundo habra po
dido informarme. El seor de Bragadin dijo que aquello era l.i
456
clavcula de Salomn/ 6que el vulgo llamaba cbala. Me pre
gunt de quin haba aprendido aquella ciencia, y al orme res
ponderle que me la haba enseado un ermitao que viva en el
Monte Carpegna en la poca en que haba sido prisionero del
ejrcito espaol, me dijo que el ermitao, sin que yo me hubiera
dado cuenta, haba unido al clculo una inteligencia invisible,
porque los nmeros simples no podan tener la facultad de ra
zonar.
-Posees un tesoro -aadi-, y slo de ti depende sacarle el
mayor partido.
Le dije que no saba cmo podra sacarle esc gran partido,
sobre todo porque, como las respuestas que mi clculo me daba
eran tan oscuras, ya no le haca preguntas casi nunca.
- Es bien cierto, sin embargo -aad-, que si no hubiera
hecho mi pirmide27hace tres semanas, no habra tenido la dicha
ile conocer a Vuestra Excelencia.
-Por qu?
- El segundo da de fiesta en la casa Soranzo pregunt a mi
orculo si en aquel baile encontrara a alguien al que no habra
querido encontrar; me respondi que deba abandonar la fiesta
.1las diez en punto,28una hora antes de amanecer. Obedec, y
incontre a Vuestra Excelencia.
El seor de Bragadin y sus dos amigos se quedaron como pe
trificados. El seor Dndolo me pidi entonces que respondiera
.1una pregunta que l mismo iba a hacerme. Slo l poda inter-
pretar la respuesta porque nadie ms que l saba de qu se tra
taba. Escribe la pregunta, me la da, la leo, no comprendo nada
ni del asunto ni de la materia, pero no importa, tengo que res
ponder. Si la pregunta era tan oscura que yo no poda comprcn-
26. La clavicula de Salomn (Clavicula Salomonis), libro de magia
i|iic ensea adominar los espritus elementales y los espritus infernales.
Impreso en hebreo, pronto pas al latn y alas lenguas modernas.
27. Uno de los temas preferidos de la cbala: expresar cifras me-
iluntc letras, y viceversa. Las veintids letras del alfabeto hebreo cx-
pirs.in tanto nmeros como letras, y con ellas se formaban dos grupos
il>arcana, los grandes (las veintids letras) y los pequeos (las nueve ci-
li.is, sin el cero). Los arcana de los cabalistas orientales pasaron a los
m.igos de la Edad Media y, a travs de stos, alos rosacruces.
iX. Hacia las cuatro de lamaana.
457
der nada, tampoco deba comprender nada de la respuesta. Res
pondo, pues, con cuatro versos en cifras corrientes, que slo el
poda interpretar, sin que yo preste el menor inters a la inter
pretacin. El seor Dndolo los lee, los relee, se muestra sor
prendido, lo entiende todo, es algo divino, algo nico, es un
tesoro del cielo. Los nmeros no son ms que el vehculo, pero
la respuesta slo puede venir de una inteligencia inmortal. Des
pus del seor Dndolo, los seores Barbaro y de Bragadin tam
bin me hacen preguntas sobre todas las materias. Mis respuestas
les parecen divinas, los felicito y me felicito por poseer una vir
tud a la que yo no haba hecho caso hasta ese momento, pero a
la que se lo hara a partir de entonces viendo que con ella poda
ser til a Sus Excelencias.
Entonces los tres, de comn acuerdo, me preguntaron cunto
tiempo podra tardar en ensearles la regla de aquel clculo. Les
contest que era cosa de muy poco tiempo, y que lo hara a pesar
de que el ermitao me haba dicho que, si se lo enseaba a al
guien antes de que cumpliese los cincuenta aos, morira de
muerte sbita tres das despus. No creo en esa amenaza, les
expliqu. El seor de Bragadin me dijo entonces, en tono muy
serio, que deba creerla, y, desde ese momento, a ninguno de los
tres se le volvi a ocurrir pedirme que les enseara a hacer la c
bala. Pensaron que, si conseguan unirme a ellos, el resultado
sera el mismo que si la poseyeran. As me convert en el hiero
fante^de aquellas tres personas, honestsimas y amabilsimas,
pero nada prudentes, porque los tres sentan gran inclinacin
por lo que se llama la quimera de las ciencias: crean posible lo
imposible en el orden moral. Crean que, tenindome a sus i
denes, dominaban la piedra filosofal, la medicina universal,' el
coloquio con los espritus elementales' 1y todas las inteligencia
del ciclo, y el secreto de todos los gabinetes europeos. Tambin
9. Hierofante quiere decir literalmente hombre que mucstr.i l.i
cosas sagradas; en la cultura griega, sumo sacerdote que presid.) los
misterios de Elcusis.
30. La panacea (de Pankcia, hija de Esculapio a quien se atrilnii.i l.i
facultad de curar todas las enfermedades), el aurum potabile de los il
quimistas, que prolonga la vida y cura las enfermedades.
31. Espritus de naturaleza muy sutil que presiden los elemento
458
crean en la magi a,a la que daban el especioso nombre de fsica
oculta.
Una vez convencidos de la virtud divina de mi cbala me
diante preguntas sobre el pasado, decidieron servirse de ella con
sultndola siempre sobre el presente y el futuro; y no me resul
taba difcil adivinar, pues nunca daba una respuesta que no
tuviera dos sentidos; uno de ellos, que slo conoca yo, nica
mente poda interpretarse despus de ocurridos los aconteci
mientos. Mi cbala nunca se equivocaba. Entonces supe lo fcil
que haba resultado a los antiguos sacerdotes del paganismo em
baucar al ignorante y crdulo universo. Pero lo que siempre me
ha extraado es que los santos padres cristianos, que no eran
simples e ignorantes como los evangelistas, creyeran que no po
dan negar la divinidad de los orculos y los atribuyesen al dia
blo. No habran pensado eso si hubieran sabido hacer la cbala.
Mis tres amigos se parecan a los santos padres: al ver la divi
nidad de mis respuestas, como no eran bastante malvados para
creerme un diablo, crean en mi orculo inspirado por un ngel.
Estos tres caballeros no slo eran cristianos fidelsimos a su
religin, sino devotos y escrupulosos: los tres eran solteros, y
los tres se haban convertido en enemigos irreconciliables de las
mujeres tras haber renunciado a ellas. Segn sus ideas, sa era la
condicin principal que los espritus elementales exigan a cuan
tos queran frecuentarlos. Lo uno exclua lo otro.
En los primeros tiempos de mi amistad con estos tres patri
cios, me pareci muy singular el hecho de que poseyeran en
grado sumo lo que se denomina inteligencia. Pero la inteligen
cia preocupada razona mal, y lo importante es razonar bien.
Muchas veces me rea para mis adentros oyndolos hablar de los
misterios de nuestra religin, y burlndose de los que tenan tan
limitadas sus facultades intelectuales que consideraban incom
prensibles esos misterios. Para Dios, la encarnacin del verbo
segn los cabalistas: los gnomos (la tierra), las ondinas (el agua), los sil
fos (el aire), la salamandra (el fuego).
3*. La magia blanca, o alta magia, se interesaba por las fuerzas celes
tiales y enseaba los secretos para evitar desgracias, conseguir curaciones,
J realizar cosas sobrenaturales, etc. La magia negra, o baja magia, se diri
ga a los espritus malos y se practicaba de noche, alrededor de tumbas.
459
era una fruslera, y la resurreccin tan poca cosa que no les pa
reca un prodigio, pues, si la carne es lo accesorio y Dios no
puede morir, Jesucristo tena que resucitar necesariamente. En
cuanto a la Eucarista, la presencia real y la transubstanciacin
eran para ellos de una evidencia palmaria (praemissis concessis).J>
Se confesaban cada ocho das sin sentir el menor apuro ante sus
confesores, cuya ignorancia lamentaban. No se crean obligados
a darles cuenta de lo que crean que era un pecado, y en este
punto tenan toda la razn.
Estos tres seres originales, respetables por su probidad, por
su cuna, por su crdito y por su edad me agradaban mucho, pese
a que su sed de conocimientos me tuviera ocupado de ocho a
diez horas diarias, con los cuatro encerrados e inaccesibles para
todo el mundo. Me hice amigo ntimo suyo cuando les cont la
historia de todo lo que hasta entonces me haba ocurrido en
la vida; y se la cont con bastante sinceridad, aunque no con
todas sus circunstancias, como acabo de escribir, para no indu
cirlos a cometer pecados mortales.
S que los enga, y que por lo tanto no actu con ellos con
honestidad en toda la significacin de este trmino; pero, si mi
lector es un hombre de mundo, le ruego que reflexione un poco
antes de creerme indigno de su indulgencia.
Se me dir que, si hubiera querido poner en prctica una
moral muy pura, habra debido no unirme a ellos o desengaar
los. Desengaarlos, no, respondo, porque no me crea con fuer
za bastante para conseguirlo. Los habra hecho rer; me habran
tratado de ignorante y me habran puesto de patitas en la calle.
Por eso no me habran pagado, y yo no me senta encargado de
ninguna misin para erigirme en apstol. En cuanto a la heroica
resolucin que hubiera podido tomar de abandonarlos en cuan
to vi que eran unos visionarios, responder que, para tomarla,
habra necesitado una moral propia de un misntropo, enemigo
del hombre, de la naturaleza, de los buenos modales y de s
mismo. En mi calidad de joven que necesitaba vivir bien y gozar
de los placeres que la constitucin de la edad implica, hubiera
debido correr el riesgo de dejar morir al seor de Bragadin y co
33. Concedidas las premisas.
460
meter la barbarie de dejar expuestas aquellas tres honestas per
sonas a los engaos de algn granuja deshonesto que hubiera
podido introducirse entre ellos y arruinarlos, inducindolos a
emprender la quimrica operacin de la gran obra?}4 Adems,
un invencible amor propio me impeda declararme indigno de
su amistad por mi ignorancia, o por mi orgullo, o por mi des
cortesa, de los que les habra dado pruebas evidentes despre
ciando su compaa.
Tom la mejor decisin, la ms noble, la nica natural. La de
ponerme en situacin de no volver a carecer de lo necesario, y
nadie poda ser mejor juez que yo de lo que era necesario para
m. Con la amistad de esos tres personajes me converta en un
hombre que iba a gozar en su misma patria de consideracin y
respeto. Adems, deba de sentirme muy halagado por conver
tirme en tema de sus conversaciones, y de las especulaciones de
quienes, en su ociosidad, pretenden adivinar las causas de todos
los fenmenos naturales que ven. En Venccia nadie poda com
prender mi amistad con tres hombres de aquel carcter, ellos
todo ciclo y yo todo mundo; ellos muy severos en sus costum
bres, y yo entregado al mayor libertinaje.
A principios de verano, el seor de Bragadin se encontr lo
bastante bien para volver al Senado. Y esto es lo que me dijo la
vspera del da en que sali por primera vez:
-Quienquiera que seas, te debo la vida. Tus protectores, que
quisieron hacerte sacerdote, mdico, abogado, soldado y luego
violinista, no fueron ms que unos necios que no comprendie
ron nada de ti. Dios orden a tu ngel guiarte hasta mis manos.
Yo te he comprendido: si quieres ser hijo mo no tienes ms que
reconocerme por padre, y desde ahora hasta mi muerte te tratar
como a hijo en mi casa. Tus habitaciones estn preparadas, haz
que traigan tus cosas, tendrs un criado y una gndola pagada,
adems de nuestra mesa y de diez ccques al mes. A tu edad yo
110 reciba de mi padre una pensin mayor. No es necesario que
te ocupes del futuro; piensa en divertirte y confa en mi consejo
para todo lo que pueda ocurrirte o quieras emprender; siempre
encontrars en m a un buen amigo.
34. I.a bsqueda de la piedra filosofal.
461
Me arroj a sus pies para agradecrselo y darle el dulce nom
bre de padre. Le jur obediencia en calidad de hijo. Los otros
dos amigos, que tambin vivan en el palacio, me abrazaron, y
los cuatro nos juramos fraternidad eterna.
Esta es, querido lector, toda la historia de mi metamorfosis
y de la feliz poca que me hizo saltar del vil oficio de violinista
al de seor.
1746
CAP TU LO VI I I
VIDA DESORDENADA QUE LLEVO. ZAWOI SKI . RI NAI .DI .
LABADI E. LA JOVEN CONDESA. EL CAPUCHI NO
DON STEFFANI . ANCI L1.A. LA RAMON. ME EMBARCO EN UNA
GNDOLA EN SAN GIOBBF. PARA IR A MESTRE
La misma Fortuna que se plugo en darme una prueba de su
despotismo hacindome feliz por un camino totalmente desco
nocido para la sabidura, no consigui hacerme abrazar un sis
tema de vida que me habra capacitado para no volver a necesitar
de nadie en mi vida futura. Empec a vivir con autntica inde
pendencia de cuanto poda poner lmites a mis inclinaciones.
Como respetaba las leyes, pensaba que poda despreciar los pre
juicios y crea poder vivir con toda libertad en un pas sometido
a un gobierno aristocrtico. Me habra equivocado aunque la
fortuna me hubiera convertido en miembro del gobierno. La Re
pblica de Venecia, sabiendo que su primer deber es el de con
servarse, es ella misma esclava de la imperiosa razn de Estado.
Debe, llegado el caso, sacrificarlo todo a ese deber, ante el que
hasta las mismas leyes dejan de ser inviolables. Pero dejemos cs.i
materia, demasiado conocida ahora: todo el gnero humano sabe
que la libertad no existe ni puede existir en ninguna parte. No he
abordado esta cuestin para ofrecer al lector una idea de mi con
ducta en mi patria, donde esc mismo ao empec a recorrer un
camino que deba llevarme a una prisin estatal, impenetrable
precisamente por inconstitucional. Bastante rico, dotado por 11
462
naturaleza de un fsico imponente, jugador decidido, manirroto,
gran hablador siempre mordaz, nada modesto, intrpido, muje
riego impenitente, dispuesto a suplantar a los rivales y aficio
nado nicamente a la compaa que me diverta, slo poda ser
odiado. Siempre presto a dar la cara, crea que todo me estaba
permitido, pues el abuso que me irritaba me pareca hecho para
ser atropellado.
Semejante conducta no poda por menos que disgustar a las
tres buenas personas en cuyo orculo me haba convertido, pero
no se atrevan a reprocharme nada. Sonriendo, el seor de Bra-
gadin se limitaba a decirme que yo pona ante sus ojos la loca
vida que haba llevado cuando tena mi edad, pero que deba pre
pararme a pagar su costo y a verme castigado como l cuando
tuviera sus aos. Sin faltarle al respeto que le deba, converta
en bromas sus temibles profecas y segua viviendo a mi aire.
Pero he aqu cmo me dio la primera prueba de su carcter, la
tercera o cuarta semana despus de conocernos.
En el casino' de la seora Avogadro, mujer inteligente y
amable a pesar de sus sesenta aos, conoc a un gentilhombre
polaco muy joven llamado Cayetano Zawoiski.1Esperaba di
nero de su pas y, mientras tanto, las mujeres venecianas se lo
proporcionaban, encantadas con su belleza y sus modales pola
cos. Nos hicimos buenos amigos; le abr mi bolsa, y l me abri
ms ampliamente la suya veinte aos despus, en Munich.4Era
un buen hombre que slo tena una pequea dosis de intcligen-
1. Los casini eran pequeas construcciones, muy sencillas por fuera
pero muy lujosas en su interior, que servan de lugar de encuentro, sobre
todo amoroso. Durante el siglo XVI I I estuvieron de moda entre la no
bleza y la burguesa venecianas; los Inquisidores de Estado trataron de
suprimir estos casini donde los patricios se refugiaban para llevar una
vida privada que contrastaba con su vida pblica.
2. Quizs Angela Vezzi, casada en 1717 con Marn Avogadro, nica
mujer de esa familia con esta edad.
j . El conde Cayetano Zawoiski (1725-1788), gentilhombre de la
corte de Sajonia y coronel de la infantera polaca, luch al servicio del
I.lector de Sajonia. Mariscal en la corte de Coblenza (1765-1771), ter
min siendo enviado como embajador a Dresde.
4. Casanova dir entonces que le devolvi menos dinero del que le
deba.
463
cia, pero la suficiente para vivir bien. Muri hace cinco o seis
aos en Dresde, siendo embajador del Elector de Trveris.* Ha
blar de l a su debido tiempo.
Este amable joven, a quien todo el mundo apreciaba mucho
porque frecuentaba a los seores Angelo Querini6y Lunardo
Venier,7me present en un jardn de la Zuccca8a una bella con
desa extranjera que me gust. Esa misma noche fuimos a su casa
en la Locanda del Castelletto,1' donde, despus de haberme pre
sentado a su marido, el conde Rinaldi, nos invit a quedarnos a
cenar. El marido organiz una banca de faran, en la que, pun
tuando a medias con la seora, gan una cincuentena de ceques.
Encantado de haber hecho esta amistad, fui a verla a la maana
siguiente completamente solo. Su marido, tras disculparse por
que su mujer an estuviera en la cama, me hizo pasar a la alcoba.
Cuando nos quedamos a solas, ella tuvo la habilidad de hacerme
esperar todo sin concederme nada, y, cuando vio que me iba, me
invit a cenar. Fui, gan como la vspera, tambin a medias con
ella, y volv a mi casa enamorado. Pens que a la maana siguien
te se mostrara complaciente, pero cuando fui a su casa, me di
jeron que haba salido. Volv por la noche, y, despus de discul
parse, jugamos, y perd todo mi dinero, siempre a medias con ella.
Despus de cenar, los extraos se fueron y yo me qued a
$. Clemens Wenzeslaus (1739-1812), hijo de Augusto I I I , rey do
Polonia y Elector de Sajonia. Fue Elector de Trveris de 1768 a 1802.
6. Angelo Querini (1721-1796), literato c historiador veneciano que
mantuvo estrechos contactos con intelectuales de la poca (con Voltaire,
por ejemplo). Masn, fue uno de los amantes de la Cavamacchie. Inter
vino activamente en la vida poltica veneciana, se enfrent, siendo aho
gador del Comn, al Consejo de los Diez y a los Inquisidores, y fue
arrestado, aunque no tard en ser puesto en libertad.
7. Lunardo Venier di San Felice, hijo de Niccol, procurador de
San Marcos.
8. La isla de la Giudecca, vulgarmente llamada la Zuecca, al sur de
la ciudad. En sus numerosos jardines y viedos se organizaban fiestas
durante el verano.
9. Grupo de casas en la parroquia de San Matteo, en Rialto, donde
en 1360 se reuni a todas las mujeres de mala vida, que eran encerradas
por la noche y durante los das de fiesta. Una vez abolida esta costum
bre, las prostitutas se dispersaron por toda la ciudad. La posada citada
por Casanova deba de conservar el nombre de la antigua construccin.
464
solas con Zawoiski porque el conde Rinaldi quiso darme la re
vancha. Jugu bajo palabra, y el conde slo recogi la baraja
cuando vio que le deba quinientos ceques. Volv a casa muy
abatido: el honor me obligaba a pagar mi deuda al da siguiente
y no tena un cntimo. El amor acrecentaba mi desesperacin,
porque me vea haciendo el papel de un pordiosero miserable. Al
da siguiente, mi estado de nimo no se le escap al seor Bra-
gadin: me sonde, me alent tanto que le cont toda la historia
y termin dicindole que me vea deshonrado y que me morira
por ello. Me consol dicindome que esc mismo da pagara mi
deuda si estaba dispuesto a prometerle que no volvera a jugar
bajo palabra. Se lo jur, le bes la mano y sal a pascar muy con
tento. Estaba seguro de que aquel hombre divino me dara qui
nientos ceques esa misma tarde, y me alegraba por el honor que
mi puntualidad me hara ganar ante la dama, que ya no dudara
en concederme sus favores. Era la nica razn que me impeda
echar de menos la cantidad perdida; pero, muy emocionado por
la gran generosidad de mi querido amigo, estaba totalmente de
cidido a no jugar bajo palabra.
Com muy contento con l y los otros dos amigos sin hablar
en absoluto del asunto. Nada ms levantarnos de la mesa, lleg
un hombre para entregar al seor de Bragadin una carta y un pa
quete. Ley la carta: Est bien. El hombre se march, y a m
me dijo que lo acompaara a su aposento.
-Este paquete te pertenece -me dijo.
Lo abro y encuentra treinta o cuarenta ceques. Al verme sor
prendido, se echa a rer y me da a leer la carta:
Aseguro al seor de Casanova que nuestra partida de la pa
sada noche bajo palabra no fue ms que una broma: no me debe
nada. Mi mujer le enva la mitad del oro que perdi al contado.
-El conde RI NAI .D1.
Miro al seor de Bragadin, que se retorca de risa al ver mi
asombro. Comprendo entonces todo. Le doy las gracias, lo
abrazo y le prometo ser ms prudente en el futuro. Se me abren
los ojos y me encuentro curado del amor, avergonzado de haber
sido vctima del conde y su mujer.
-Esta noche -me dijo aquel sabio mdico- cenars alegre
mente con la encantadora condesa.
465
-Esta noche cenar con vos; me habis dado una leccin de
gran maestro.
-La primera vez que pierdas bajo palabra hars muy bien en
no pagar.
-Quedar deshonrado.
- N o importa. Cuanto antes te deshonres, ms ahorrars,
porque te vers obligado a deshonrarte cuando te encuentres en
la imposibilidad segura de pagar. Por eso, ms vale no esperar a
que llegue inevitablemente ese fatal momento.
-Pero todava vale ms evitarlo jugando nicamente con di
nero contante.
-Sin duda, porque salvars el honor y el dinero; pero ya que
te gustan los juegos de azar, te aconsejo que no puntes nunca;
hazte cargo de la banca y ganars siempre.
-S, pero poco.
-Poco, si quieres; pero ganars. El punto es un loco. El ban
quero piensa. Apuesto, dice, a que no adivinas. El punto res
ponde: Apuesto a que adivino. Quin es el loco?
- El punto.
-As pues, en nombre de Dios, s prudente. Y si se te ocurre
puntuar y empiezas ganando, has de saber que slo eres un necio
si acabas perdiendo.
-Por qu necio? La fortuna cambia.
-Djala en cuanto la veas cambiar, aunque slo vayas ga
nando un bolo. Siempre habrs salido ganando.
Yo haba ledo a Platn, y me maravillaba haber encontrado
a un hombre que razonaba como Scrates.
Al da siguiente Zawoiski vino a verme muy de maana para
decirme que me haban esperado a cenar, y que se haba elogiado
la puntualidad con que haba pagado la suma perdida. No quise
desengaarlo; y no volv a ver al conde y a la condesa sino clic
cisis aos despus, en Miln. Zawoiski no supo toda esa histo
ria de mis labios hasta cuarenta aos despus, en Karlsbad.1 I >
encontr sordo.
Tres o cuatro semanas despus de este episodio, el seor do
10. Zawoiski estaba en Karlsbad en 1786 y Casanova fue a su en
cucntro para verle desde )ux.
466
Bragadin me dio otra segunda muestra, todava ms fuerte, de su
carcter. Zawoiski me haba presentado a un francs llamado
LAbadie," que solicitaba del gobierno la plaza de inspector de
todas las tropas de tierra de la Repblica. Esa eleccin dependa
del Senado. Le present a mi protector, que le prometi su voto;
y para impedirle que cumpliera su palabra, pas lo siguiente:
Como yo necesitaba cien ceques para pagar unas deudas, le
ped que me los prestase. Me pregunt por qu no peda ese
favor al seor de LAbadie.
- N o me atrevera.
-Atrvete; estoy seguro de que te los prestar.
- L o dudo mucho; pero lo intentar.
Voy a verlo al da siguiente, y, tras un prembulo bastante
breve pero corts, le pido el prstamo; y con bastante cortesa
tambin, se disculpa dicindome todo lo que suele decirse cuan
do no se quiere o no se pueden hacer favores de este tipo. Llega
entonces Zawoiski, me despido y voy a dar cuenta a mi bienhe
chor de la inutilidad de mi intento. Sonre y me dice que aquel
francs no era demasiado inteligente.
Ese mismo da deba ser presentado en el Senado el decreto
para nombrarlo inspector de los ejrcitos venecianos. Dedico el
da a mis ocupaciones habituales, vuelvo a casa a medianoche,
y, al saber que el seor de Bragadin an no ha vuelto, me voy a
la cama. Al da siguiente fui a darle los buenos das y le digo que
voy a ir a felicitar al nuevo inspector. Me responde que me aho
rre la molestia, porque el Senado haba rechazado la propuesta.
- Y eso por qu? Hace tres das LAbadic estaba seguro de lo
contrario.
- Y no se equivocaba, porque el decreto habra sido aprobado
si yo no hubiera decidido oponerme. Demostr al Senado que
una buena poltica no nos permita conceder ese empleo a un ex
tranjero.
-M e sorprende, porque Vuestra Excelencia no pensaba as
anteayer.
11. Segn la documentacin inquisitorial, LAbadie, que firmaba
como barn de LAbadie y era de probable origen gasccSn, fue deste-
irado de los Estados Venecianos en 1756. Ms tarde entr a formar
parte, al parecer, del ejrcito austraco.
467
- N o lo conoca bien. Ayer me di cuenta de que esc hombre
no tiene suficiente cabeza para el empleo que solicitaba. Se pue
de tener sentido comn y negarte cien ccques? Esa negativa le
ha hecho perder una renta de tres mil escudos, que ahora tendra.
Salgo, y me encuentro con Zawoiski y LAbadie, que estaba
furioso.
-Si me hubieras avisado -me dijo- que los cien ccques ser
viran para hacer callar al seor de Bragadin, habra encontrado
la manera de conseguroslos.
-Con la cabeza de un inspector lo habrais adivinado.
Este hombre cont la historia a todo el mundo, y me fui muy
til. Quienes luego tuvieron necesidad del voto del senador su
pieron el camino para conseguirlo. Pagu todas mis deudas.
En esa poca vino mi hermano Giovanni a Vcnecia en com
paa del ex judo Guarienti,gran experto en cuadros, que via
jaba a expensas del rey de Polonia y Elector de Sajonia. Fue l
quien le facilit la adquisicin de la galera del duque de M-
dena por cien mil ccques. Viajaron juntos a Roma, donde mi
hermano se qued en la escuela del clebre Mengs. Hablar de
l dentro de catorce aos. Ahora, como historiador fiel, debo
narrar un suceso del que dependi la felicidad de una de las mu
jeres ms amables de Italia, que habra sido infeliz si yo me hu
biera comportado con sensatez.
1746
A principios del mes de octubre, cuando ya estaban abiertos
los teatros, sala yo enmascarado de la posta de Roma cuando
veo una figura de mujer joven, con la cabeza envuelta en la ca
pucha de su capa, salir del barco cor r i er ede Ferrara, que aca
baba de llegar. Al verla sola y observar su paso inseguro, me
12. Pietro Guarienti, nacido en Vcrona y muerto en Dresde (1676
1753), fue segundo inspector de la Galera de Dresde, que se vendi en
septiembre de 1745. El apellido Guarienti perteneca a una noble fami
lia veronesa, que lo vendi a un hebreo en el momento de su convcr
sin al cristianismo.
13. Era un burchiello (paquebote) la embarcacin que cubra el
servicio de Ferrara aVenecia por un canal directo. La posta de Roma,
donde conclua su viaje el burchiello, tena sus oficinas en la riva del
468
siento impulsado por una fuerza oculta a acercarme y ofrecerle
mis servicios en caso de que los necesitase. Me responde con voz
tmida que precisara de una informacin. Le digo que el mue
lle donde estbamos no era un lugar apropiado para detenerse y
la invito a entrar conmigo en una malvasia,'*donde podra ha
blarme con toda libertad. Ella vacila, yo insisto, y termina rin
dindose. El almacn no estaba ms que a veinte pasos; entramos
y nos sentamos solos uno frente a otro. Yo me quito la mscara
y la cortesa la obliga a abrir la capucha. Una amplia cofia que le
cubre toda la cabeza slo me deja ver los ojos, la nariz, la boca
y el mentn; pero no necesito ms para distinguir con toda cla
ridad juventud, belleza, tristeza, nobleza y candor. Tan pode
rosa carta de recomendacin me interesa en grado sumo. Tras
haber enjugado algunas lgrimas, me dice que es joven de con
dicin, y que se haba escapado de la casa paterna completa
mente sola para unirse a un veneciano que, tras haberla seducido
y engaado, la haba hecho desgraciada.
-Tenis entonces la esperanza de recordarle su deber? Su
pongo que os ha prometido su mano.
-Me dio su palabra por escrito. El favor que os pido es que
me llevis hasta su casa, me dejis all y seis discreto.
-Podis contar, seora, con los sentimientos de un hombre
de honor. Lo soy, y ya estoy interesado en todo lo que os afecta.
Quin es ese hombre?
- A y de m!, me pongo en manos del destino.
Y, diciendo estas palabras, saca del seno un papel y me lo da
a leer: se trata de un documento de Zanetto Steffani,1' cuya es
critura conozco, de fecha reciente. Prometa a la seorita con
desa A. S. casarse con ella en Venecia al cabo de ocho das. Le
devuelvo la carta y le digo que conozco muy bien a su autor, que
trabajaba en la cancillera1' y era un gran libertino que sera rico
Carbn, y una de las postas extranjeras servida por correos tambin ex
tranjeros, no por la Compagnia dei Corrieri Veneziani.
14. En las malvastese vendan toda clase de vinos de calidad, sobre
todo la malvasia, vino griego importado del Peloponeso.
15. Zanetto Steffani era en 1744 uno de los giovanni di cancelleria,
primer grado en la carrera de los secretarios.
16. En 1268 se cre en Vcnecia el cargo de canciller, que ostent en
469
cuando muriera su madre,'7pero que en ese momento estaba
muy desacreditado y cargado de deudas.
-Llevadme a su casa.
-Har cuanto me ordenis, pero escuchadme y confiad ple
namente en m. Os aconsejo que no vayis a su casa. Si ya os ha
incumplido su palabra, no podis esperar un amable recibi
miento suponiendo que lo encontris; y si no est en casa, slo
podis ser mal acogida por su madre si os dais a conocer. Con
fiad en m, y creed que es Dios quien me ha enviado en vuestra
ayuda. Os prometo que maana a ms tardar sabris si Steffani
est en Venecia, qu piensa hacer de vos y qu se le puede obli
gar a hacer. Antes de dar este paso, no debis hacerle saber ni
que os encontris en Venecia ni el lugar donde estis.
-Adonde ir esta noche?
- A un lugar respetable.
- A vuestra casa, si estis casado.
-Soy soltero.
Decido llevarla a casa de una viuda cuya seriedad conozco,
que tena dos habitaciones amuebladas y viva en una calle sin
salida. Se deja convencer y sube conmigo a una gndola. Or
deno al gondolero llevarme a donde quiero ir. De camino me
cuenta que, haca un mes, Steffani se haba detenido en su ciudad
para arreglar su coche, que se haba roto, y que ese mismo da la
haba conocido en una casa a la que ella haba ido con su madre-
para felicitar a una recin casada.
-Fue ese da -me dijo- cuando tuve la desgracia de inspirarle
amor. Ya no pens en marcharse. Se qued en C. cuatro sema
as, sin salir ni una sola vez de da de su posada y pasando todas
las noches en la calle, debajo de mi ventana, desde donde ha
biaba con l. Siempre me deca que me amaba y que sus inte
principio un ciudadano que no perteneca a las familias patricias y ci.i
elegido por el Gran Consejo. De cargo honorfico o administrativo ni
sus inicios, termin siendo de los ms importantes.
17. Parece tratarse de la madrastra de Steffani, Cecilia Cavalli, <.1
sada en primeras nupcias con el padre de Steffani en 1736, y en segun
das con Giacomo Martironi en 1751. Muri en junio de 1754. a lm
cuarenta y seis aos. Zanetto Steffani y su hermano eran hijastros <lr
esta mujer, que tambin tuvo hijos propios.
470
cioncs eran puras. Yo le responda que se presentara a mis padres
y me pidiese en matrimonio, pero alegaba buenas o malas razo
nes para demostrarme que slo poda hacerlo feliz teniendo en
l una confianza sin lmites. Deba decidirme a irme con l sin
que nadie se enterase: mi honor, me deca, no sufrira nada,
puesto que tres das despus de mi fuga toda la ciudad sabra
que yo era su esposa, y me prometa regresar como tal pblica
mente. Ay!, me ceg el amor; lo cre, consent. Me dio el escrito
que habis visto, y la noche siguiente le permit entrar en mi
cuarto por la misma ventana desde donde le hablaba. Consent
en un crimen que tres das despus deba ser borrado. Me dej
asegurndome que la noche siguiente ira a la misma ventana
para recogerme en sus brazos. Poda dudar despus de la gran
falta que haba cometido? Prepar mi escaso equipaje y lo es
per; fue en vano. Al da siguiente supe que el monstruo se haba
marchado en su coche con su criado, una hora despus de que,
tras salir por la ventana, renovase su promesa de ir a recogerme
a medianoche. Imaginad mi desesperacin. Tom la decisin que
l me haba sugerido, y que no poda ser buena. Una hora antes
de medianoche dej, totalmente sola, mi casa, terminando as de
deshonrarme, pero decidida a morir si el cruel que me haba
arrebatado mi mayor bien, y al que estaba segura de encontrar
aqu, incumpla su palabra. Camin toda la noche y casi todo el
da siguiente sin tomar el menor alimento, salvo un cuarto de
hora antes de subir al corriere que me ha trado aqu en veinti
cuatro horas. Los cinco hombres y las dos mujeres que venan en
el barco no han visto mi cara ni han odo el sonido de mi voz. He
venido siempre sentada, siempre adormecida, y siempre con este
devocionario en las manos. Me han dejado tranquila. Nadie me
ha dirigido la palabra, y le doy gracias a Dios. Al bajar al mue
lle, no me habis dado tiempo siquiera de pensar qu camino
tomar para ir a casa de Steffani, en San Samuele, en la calle Gar-
zoni. Imaginaos la impresin que ha debido de causarme la pre
sencia de un hombre enmascarado que, como si hubiera estado
esperndome y al tanto de mi angustia, me ofrece sus servicios.
No slo no he sentido ninguna repugnancia a responderos, sino
que he pensado que deba mostrarme digna de vuestro celo con
fiando en vos, pese a la mxima de prudencia que deba volverme
47'
sorda a vuestro lenguaje y a la invitacin de entrar con vos en el
lugar al que me habis trado. Os he contado todo. Os ruego
que no me juzguis con demasiado rigor por mi condescenden
cia. Slo he dejado de ser prudente hace un mes, y la educacin
y la lectura me han instruido en la ciencia del mundo. El amor
me hizo sucumbir, y tambin la falta de experiencia. Estoy en
vuestras manos, y no me arrepiento de haberme puesto en ellas.
Yo necesitaba estas palabras para confirmar el inters que la
joven me haba inspirado. Le dije cruelmente que Steffani la ha
ba seducido y engaado con premeditacin, y que slo deba
pensar en l para vengarse. Se ech a temblar ocultando la cabeza
entre sus manos. Llegamos a la casa de la viuda. Hice que le die
ran una buena habitacin, encargu una cena ligera y recomend
a la buena posadera que tuviera con ella toda clase de atenciones
y no permitiese que le faltara nada. Me desped de ella asegu
rndole que volvera a verme la maana siguiente.
Lo primero que hice nada ms dejarla fue ir a casa de Steffani.
Supe por uno de los gondoleros de su madre que haca tres das
que haba llegado, y que veinticuatro horas despus se haba
marchado completamente solo, sin que nadie supiera adonde
haba ido, ni siquiera su madre. Esa misma noche me inform
en el teatro sobre la familia de la desdichada gracias a un abate
bolos que casualmente la conoca muy bien. La joven tena un
hermano que serva en las tropas pontificias.
Al da siguiente fui a verla muy temprano. An dorma. La
viuda me dijo que haba cenado bastante bien sin decirle una sola
palabra y que luego se haba encerrado en su cuarto. Cuando se
dej or, me present y, cortando por lo sano todas las disculpas
que me peda, le inform de todo lo que haba sabido. Tena una
tez de bello colorido, y la encontr triste, pero menos inquieta.
Admir su buen juicio cuando la o decirme que no era veros
mil que Steffani se hubiera marchado para volver a C. Me ofrec,
de todos modos, a ir a C. y hacer todas las gestiones necesarias
para que pudiera regresar cuanto antes a su casa; y la vi cncan
tada cuando le dije todo lo que haba sabido de su respetable l.i
milia. No rechaz la oferta que le hice de ir enseguida a C., pero
me rog aplazar el proyecto. Ella pensaba que Steffani volvera
pronto, y que entonces podra tomar con sangre fra una buena
472
decisin. Apoy su idea. Le rogu que me permitiera comer en
su compaa, y, cuando le pregunt cmo pasaba el tiempo en su
casa, me dijo que lea, y que, como le gustaba la msica, el cla
vicordio haca sus delicias. Volv a verla por la noche, con un
cestillo lleno de libros, un clavicordio y varias melodas muy
nuevas. La vi sorprendida; pero mucho ms cuando saqu de mi
bolsillo tres pares de chinelas de distinto tamao. Me dio las gra
cias mientras sus mejillas se ruborizaban. Su larga caminata a pie
deba de haber desgarrado sus zapatos; por esa razn me per
miti dejarle sobre la cmoda sin probar un par que le ira bien.
Al verla llena de gratitud y no tener sobre ella el menor desig
nio capaz de alarmar su virtud, gozaba de los sentimientos que
mi conducta deba inspirarle ventajosamente hacia m. Mi nico
propsito era tranquilizar su corazn y borrar la idea que el mal
comportamiento de Steffani poda haberle hecho concebir de los
hombres. No se me haba pasado por la cabeza inspirarle amor,
y estaba muy lejos de pensar que pudiera enamorarme. Me agra
daba la idea de que nunca me interesara en ella, salvo en calidad
de desdichada que mereca toda la amistad de un hombre que,
siendo un desconocido, se vea honrado con toda su confianza.
Adems, en una situacin tan horrible no poda creerla capaz de
enamorarse de nuevo, y la idea de que mis atenciones pudieran
inducirla a ser complaciente conmigo me habra horrorizado si
se me hubiera ocurrido.
Slo estuve con ella un cuarto de hora. Me fui para evitarle
la embarazosa situacin en que la vea; de hecho, no saba de qu
palabras servirse para expresarme su gratitud.
Me vea envuelto en un delicado compromiso cuyo fin no
poda prever, pero no me importaba. Como no me planteaba
ningn problema continuarlo, no deseaba que acabase. Aquella
intriga heroica con que la fortuna me honraba por vez primera
me halagaba en grado sumo. Haca un experimento sobre m
mismo, convencido de no conocerme bastante bien. Senta cu
riosidad. Al tercer da, despus de haberse deshecho en muestras
de agradecimiento, me dijo que no comprenda cmo poda
tener yo tan buena opinin de ella cuando haba aceptado con
tanta facilidad entrar conmigo en una malvasa. La vi sonrer
cuando le contest que tampoco yo comprenda cmo a pesar
473
de la mscara haba podido parecerle desde el primer momento
amigo de una virtud de la que mi aspecto ms bien deba ha
cerme suponer enemigo.
-Pero en vos, seora -segu dicindole-, y sobre todo en
vuestra bella fisonoma, vi nobleza, sentimientos y virtud des
dichada. El divino carcter de verdad de vuestras primeras pala
bras me demostr que lo que os sedujo fue el amor, y que fue el
honor lo que os haba obligado a dejar a vuestra familia y vues
tra tierra. Vuestro yerro fue el de un corazn seducido sobre el
que vuestra razn haba perdido todo control, y vuestra fuga,
efecto de un alma noble que clama venganza, os justifica por
completo. Steffani debe expiar su crimen con la vida, y no ca
sndose con vos. No es digno de poseeros despus de lo que ha
hecho, y obligndolo a ello en vez de castigarlo por su crimen le
darais una recompensa.
-Todo lo que decs es cierto: odio al monstruo; y tengo un
hermano que lo matar en duelo.
- O s engais. Es un cobarde que nunca se volver digno de
una muerte honorable.
En este momento meti la mano en el bolsillo y, tras un ins
tante de reflexin, sac un estilete de diez pulgadas'8y lo puso
sobre la mesa.
-Qu es eso?
-Un arma con la que he contado hasta ahora con la inten
cin de utilizarla contra m misma. Me habis abierto los ojos.
Os ruego que os la llevis; y cuento con vuestra amistad. Estoy
segura de que os deber el honor y la vida.
Me dej atnito lo que acababa de decirme; cog el estilete y
me march con una turbacin que me anunciaba la debilidad de
un herosmo que estuve a punto de considerar ridculo. Lo sos
tuve, sin embargo, hasta el sptimo da.
Este episodio me permita concebir una sospecha injuriosa
sobre la dama, y al mismo tiempo me haca sufrir porque, de
haber sido fundada, me habra obligado a reconocerme por vi
tima de su engao. Hubiera sido humillante. Como me haba
dicho que le gustaba la msica, ese mismo da le haba llevado un
18. 27 centmetros.
474
clavicordio, pero tres das despus ni siquiera lo haba abierto.
La vieja patrona me lo confirm. Desde mi punto de vista, la
joven deba agradecer mis atenciones dndome una muestra de
su talento musical. Me habra mentido? Hubiera firmado su
perdicin. Dejando para ms adelante la sentencia, decid sin
embargo salir de dudas.
Al da siguiente fui a verla despus de comer, contra mi cos
tumbre, resuelto a pedirle que me diese una prueba de su talento.
La haba sorprendido en su habitacin, sentada ante un espejo
mientras, a su espalda, la vieja patrona le desenredaba unos ca
bellos muy largos, de un rubio claro y de una finura que supera
toda descripcin. Se disculp dicindome que no me esperaba,
y continu: Lo necesitaba con urgencia, me dijo. Veo por pri
mera vez toda su figura, su cuello y la mitad de sus brazos, y la
admiro sin decir nada. Alabo el excelente olor de su pomada, y
la vieja dice que entre la pomada, el polvo y los peines, ya haba
gastado las tres libras que la seora le haba dado. Me quedo
confundido: me haba dicho que haba salido de C. con slo diez
paoli; esto habra debido darme que pensar, pero me concentro
en silencio.
Despus de peinarla, la viuda sali para prepararnos caf.
Cojo un retrato engastado en una sortija que an segua en el
tocador, lo miro y me ro de su capricho de hacerse pintar ves
tida de hombre con pelo negro. Me dice que es el retrato de su
hermano, que se le pareca mucho. Era dos aos mayor que ella,
y serva como oficial en las milicias del Santsimo Padre, como
ya me haba dicho.
Pretendo entonces ponerle la sortija en el dedo; lo tiende, y,
tras habrsela colocado, quiero besarle la mano con un gesto de
galantera habitual; pero la retira deprisa, ruborizndose. Con
toda buena fe le pido entonces perdn si le haba dado motivos
para creer que poda faltarle al respeto. Me contesta que en su si
tuacin deba pensar ms en defenderse de ella misma que de
m. El cumplido me pareci tan sutil y tan halageo para m
que decid pasarlo por alto; pero ella debi de ver en mis ojos
que conmigo nunca podra tener vanos deseos ni encontrarme
ingrato. Sin embargo, en esc instante mi amor sali de la infan
cia y ya no pude seguir disimulndolo.
475
Tras darme las gracias por los libros que le haba llevado adi
vinando su gusto, pues no le gustaban las novelas, me pidi ex
cusas porque, sabiendo que me gustaba la msica, nunca se haba
ofrecido a cantarme algo como ella saba. Respir. Mientras
deca esto se puso al clavicordio, y toc de manera excelente va
rias piezas de memoria. Luego, despus de hacerse rogar un
poco, se acompa cantando un aria con la partitura abierta de
tal manera que de golpe me sent elevado a su cielo por el amor.
Entonces, con ojos moribundos, le ped la mano a besar, y no
me la dio, pero me permiti cogrsela. Pese a ello, supe abste
nerme de devorarla. Me desped enamorado y casi decidido a
declararme. Cuando el hombre llega a saber que el ser que ama
comparte su sensibilidad, es una estupidez dejar correr el tiem
po. Pero yo necesitaba estar seguro.
Cuantos conocan a Steffani hablaban por toda la ciudad de
su huida. Yo lo oa todo, pero no abra la boca. Se deca que su
madre se haba negado a pagarle sus deudas, y que sa haba sido
la causa. Era verosmil. Pero, tanto si volva como si no, no
poda resignarme a perder el tesoro que tena entre mis manos.
Sin embargo, como no saba ni a ttulo de qu ni de qu forma
podra llegar a gozarla, me encontraba en un verdadero labe
rinto. Cuando pensaba pedir consejo al seor de Bragadin, re
chazaba la idea horrorizado. Lo haba visto demasiado emprico
en el asunto de Rinaldi, y ms an en el de LAbadie. Tema
tanto sus remedios que prefera estar enfermo a curarme con su
ayuda.
Una maana comet la tontera de preguntar a la viuda si la
seora le haba preguntado quin era yo. Enseguida comprend
la falta que haba cometido, porque, en lugar de responderme,
me dijo:
-Por qu? No sabe quin sois?
-Responded y no hagis preguntas.
Pero aquella patrona acert, y desde entonces no pudo ven
cer su curiosidad por la aventura; as suele nacer infaliblemente
el chismorreo, y todo fue por culpa ma. Siempre hay que ser
cauto, pero nunca tanto como cuando se hacen preguntas aper
sonas medio imbciles. Durante los doce das que haba estado
entre sus manos, la joven nunca se haba mostrado curiosa poi
476
saber quin era yo; pero deba suponer por ello que no le inte
resaba? Nada de eso. Si hubiera actuado bien, habra debido de
cirle quin era, y desde el primer da. Esa misma noche le
inform sobre m mejor de lo que hubiera podido hacerlo cual
quier otra persona, pidindole excusas por no haber cumplido
antes con ese deber. Me dio las gracias confesndome que en
ciertos momentos haba sentido mucha curiosidad; pero tam
bin me asegur que nunca habra sido tan estpida como para
informarse de m por medio de la patrona.
Cuando nuestra conversacin abord la larga c incompren
sible ausencia de Steffani, observ que era imposible que su
padre no creyese que estaba escondido con ella en alguna parte.
-Debe de haberse enterado -me deca- de que hablaba todas
las noches con l por la ventana; y no es difcil que haya conse
guido enterarse de que embarqu en el corriere de Ferrara. Debe
de estar en Venecia, y estoy segura de que hace cuanto puede
para encontrarme, aunque con gran secreto. Suele ir a hospe
darse a Boncousin.,, Intentad saber si est ah.
Ya no pronunciaba el nombre de Steffani ms que con senti
mientos de odio, y slo pensaba en ir a encerrarse en un con
vento lejos de su tierra; nadie sabra all su vergonzosa historia.
No tuve necesidad de informarme. El seor Barbaro pro
nunci en la comida estas palabras:
-Me han recomendado a un gentilhombre sbdito del papa
para que, con mi prestigio, le ayude en un asunto delicado y es
pinoso. Uno de nuestros ciudadanos ha raptado a su hija, y
desde hace quince das debe de estar con ella en alguna parte:
nadie sabe dnde. Habra que llevar el asunto ante el Consejo de
los Diez. La madre del raptor pretende ser pariente ma; espero
no verme mezclado en esta historia.
Fing no prestar el menor inters a este relato. Al da si
guiente muy temprano fui a ver a la joven condesa para comu
nicarle la interesante noticia. An dorma, pero, como yo tena
prisa, mand a la viuda a decirle que slo necesitaba dos minu-
19. La familia Boncousin, de origen francs, era propietaria de una
hostera en San Giovanni G risos tomo, en la que en 1738 se hosped
Mara Amalia, archiduquesa de Austria y ms tarde esposa del empera
dor Carlos VIL
477
tos para comunicarle algo importante. Me recibi acostada, con
la colcha subida hasta el mentn.
En cuanto se entera de todo lo que tena que decirle, me
ruega que incite al seor Barbaro a mediar entre su padre y ella,
pues prefera la muerte al horror de verse convertida en esposa
del monstruo. Quiere, sin embargo, confiarme la promesa de
matrimonio que haba utilizado el para seducirla, y as poder de
mostrar a su padre la perfidia del malvado. Para sacarla del bol
sillo tuvo que exponer a mi vista su brazo completamente des
nudo. Lo que la hizo ruborizarse slo pudo ser la vergenza de
haberme permitido ver que estaba sin camisa. Le promet volver
a verla por la noche.
Para animar al seor Barbaro a hacer lo que ella deseaba, ha
bra necesitado decirle que estaba en mi poder, y me pareca que
esa confidencia la perjudicara. No tome ninguna decisin. Vea
acercarse el momento de perderla y me repugnaba acelerarlo.
Despus de comer anunciaron al seor Barbaro la visita del
conde A. S. Lo vi con su hijo, ste de uniforme, y vivo retrato de
su hermana. Pasaron con l a su gabinete para hablar del asunto
y una hora despus se marcharon. Una vez que se fueron, me
rog, como yo esperaba, que interrogase a mi ngel para saber
si le convena interesarse en favor del conde A. S. Con la mayor
indiferencia le respond en cifras que deba inmiscuirse en aquel
asunto, pero slo para persuadir al conde a perdonar a su hija
abandonando la idea de obligarla a casarse con el malvado,
porque Dios lo haba condenado a muerte.
La respuesta le pareci asombrosa, y yo mismo estaba ad
mirado de haberme atrevido a darla. Tena el presentimiento de
que Stcffani haba de perecer a manos de alguien. Era el amor lo
que me haca pensar as. El seor de Bragadin, que crea infali
ble mi orculo, dijo que nunca haba hablado con tanta claridad,
y que con toda certeza Stcffani haba muerto en el mismo ins
tante en que el orculo nos lo haba anunciado. Le dijo al seor
Barbaro que deba invitar a comer a padre e hijo al da siguiente.
Haba que hacer las cosas despacio, porque antes de persuadir
los a perdonar a la seorita haba que saber dnde estaba. El
seor Barbaro casi me hizo rer cuando me dijo que, si yo que
ra, podra hacrselo saber antes. I.e promet hacer al da si
478
guente al orculo la pregunta que me planteaba. As gan tiem
po para saber por adelantado la opinin del padre y del hijo. Me
rea para mis adentros con la idea de tener que hacer asesinar a
Steffani para no comprometer a mi orculo.
Pas toda la velada con la joven condesa, que ya no dud ni
de la bondad que su padre tendra con ella, ni de la plena con
fianza que deba depositar en m.
Qu placer para ella enterarse de que al da siguiente come
ra con su padre y su hermano, y que por la noche ira yo a re
petirle cuanto dijeran sobre ella! Pero qu placer tambin para
m verla convencida de que deba adorarme, y de que, de no ser
por m, se habra perdido infaliblemente en una ciudad donde
la poltica del gobierno tolera de buena gana que el libertinaje
sea un esbozo de la libertad que debera reinar! A los dos nos pa
reca muy afortunada la casualidad de nuestro encuentro en el
muelle de la posta de Roma, y prodigiosa la conformidad de
nuestras voluntades. Nos encantaba no poder atribuir a la atrac
cin de nuestras fisonomas, ella su condescendencia al aceptar
mi invitacin, yo mi empeo en convencerla de que me siguiera
y se dejara guiar por mis consejos. Yo llevaba mscara, y su ca
pucha haca el mismo efecto. Como todo nos pareca prodi
gioso, sin decirlo pensbamos que aquello no era sino obra de la
Providencia eterna, de la divinidad de nuestros ngeles guardia
nes, para que as nos enamorsemos uno del otro. Quisiera saber
si hay en el mundo un lector lo bastante osado para juzgar su
persticioso un razonamiento como ste; se apoyaba en la ms
profunda filosofa, aunque slo fuera plausible en relacin con
nosotros mismos.
-Confesad -le dije en un momento de entusiasmo y besn
dole sus bellas manos- que si descubriera que estoy enamorado
de vos me temerais.
- Ay!, lo nico que temo es perderos.
Esta respuesta, acompaada por una mirada que me garanti
zaba su veracidad, me hizo abrir los brazos para estrechar con
tra mi pecho a la bella criatura que me la haba dado y para besar
la boca que la haba pronunciado. Al no ver en sus ojos ni la or-
gullosa indignacin ni una fra complacencia que poda depen
der de un indigno temor a perderme, me dej llevar por mi
479
ternura: no vi ms que amor, y una gratitud que, lejos de men
guar su pureza, acrecentaba su triunfo.
Pero nada ms dejar de abrazarla, baja los ojos y oigo un pro
fundo suspiro. Sospecho lo que temo, y, ponindome de rodillas,
la conjuro a que me perdone.
-Qu ofensa tengo que perdonaros? -me dice-. Habis adi
vinado mal mi pensamiento. Al ver vuestra ternura estaba pen
sando en mi felicidad, y un cruel recuerdo ha venido a arrancar
me un suspiro. Levantaos.
Haba sonado medianoche. Le digo que su honor me obli
gaba a dejarla. Vuelvo a ponerme la mscara y me marcho. Tena
tanto miedo a conseguir lo que en mi opinin an no haba me
recido que mi marcha debi de parecerle brusca. No dorm bien.
Pas una de esas noches que un joven enamorado slo puede
hacer felices obligando a la imaginacin a jugar el papel de la
realidad. Es fatigoso, pero el amor lo exige y se complace en ella.
Seguro como estaba de mi inminente dicha, la esperanza slo
desempeaba en mi bello espectculo el papel de un personaje
mudo. La esperanza, de la que tanto bien se dice, no es en el
fondo ms que un ser adulador que la razn slo aprecia porque
necesita paliativos. Felices los hombres que para gozar de la vida
no necesitan ni esperanza ni previsin.
Al despertarme, lo que me preocup algo fue la sentencia de
muerte que haba lanzado contra Steffani. Hubiera querido en
contrar el modo de revocarla, tanto por el honor de mi orculo,
que vea en peligro, como por Steffani, a quien no poda odiar
del todo cuando pensaba que, por as decir, era la causa eficiente
de la felicidad que en aquellos momentos disfrutaba mi alma.
El conde y su hijo vinieron a comer. El padre era un hombre
hecho todo de una pieza y sin ninguna afectacin. Se le vea afli
gido por aquella aventura y no saba cmo ponerle trmino. I I
hijo, guapo como el amor, era inteligente y de modales nobles
Me gust su aire desenvuelto. Decidido a ganarme su amistad,
slo me ocup de l.
A los postres, el seor Barbaro se las arregl tan bien para
convencer al conde de que nosotros ramos cuatro personas v
una sola cabeza, que nos habl sin reservas. Despus de hacei
nos el elogio de su hijo desde todos los puntos de vista, nos ase
480
gur que Steffani no haba puesto nunca los pies en su casa, y
que no lograba adivinar por qu sortilegio, hablndole slo por
la noche, desde la calle y en una ventana, la haba seducido hasta
el punto de inducirla a marcharse sola y a pie dos das despus
de que l se hubiera ido.
-Por lo tanto, no puede afirmarse -le objet el seor Bar
baro- que haya sido raptada, ni demostrar que haya sido sedu
cida por Steffani.
-Aunque no se pueda probar, no por ello es menos cierto.
Tan cierto que en este momento nadie sabe dnde est l; pero
slo puede estar con ella. Lo nico que pido es que se casen.
-Creo que ms valdra no exigir un matrimonio forzado que
la hara desgraciada, porque Steffani es, sin la menor duda, uno
de los peores sujetos que tenemos entre nuestros secretarios.
-Si yo estuviera en vuestro lugar -dijo el seor de Bragadin-,
me dejara ablandar por el arrepentimiento de vuestra hija y la
perdonara.
-Dnde se encuentra? Estoy dispuesto a recibirla con los
brazos abiertos, pero no puedo suponerla arrepentida porque, lo
repito, slo puede estar con l.
-Es seguro que al irse de C. vino aqu?
- L o s por el patrn mismo del corriere, del que desembarc
en la orilla habitual a veinte pasos de la posta de Roma. Un per
sonaje enmascarado que la esperaba se uni enseguida a ella y
nadie sabe adonde fueron.
-Quizs era Steffani.
- N o, porque es de baja estatura, y el enmascarado era alto.
Adems, he sabido que Steffani se haba marchado dos das antes
de la llegada de mi hija. La mscara con la que ella se fue debe de
ser un amigo de Steffani, que la habr llevado a reunirse con l.
-Slo son conjeturas.
-Cuatro personas que vieron a la mscara pretenden saber
quin es, pero no se ponen de acuerdo en el nombre. En esta
nota estn apuntados. Sin embargo, denunciar a estos cuatro
ante los jefes del Consejo de los Diez si Steffani niega que tiene
ami hija en su poder.
Sac entonces de su cartera un papel en el que figuraban no
solo los distintos nombres que haban puesto a la mscara, sino
tambin los de las personas que se los haban dado. El seor Bar-
baro lee, y el ltimo nombre que lee es el mo. Al orlo hago un
movimiento de cabeza que hace estallar en carcajadas a mis tres
amigos. El seor de Bragadin, que vea al conde sorprendido
ante aquellas carcajadas, crey que deba explicrselas en los si
guientes trminos:
-Casanova est delante de vos, es mi hijo, y os doy mi pala
bra de que, si vuestra hija est en sus manos, est a salvo, pese a
que no parezca un tipo al que pueda confiarse ninguna joven.
El asombro, la sorpresa, el embarazo de padre e hijo se pin
taron en sus rostros. Aquel bondadoso y tierno padre me pidi
excusas con lgrimas en los ojos, conjurndome a ponerme en su
lugar. Lo tranquilic abrazndolo varias veces. El que me haba
reconocido era un chu... al que haba apaleado haca unas se
manas por haberme engaado hacindome esperar intilmente a
una bailarina que deba traerme. Si hubiera tardado un solo ins
tante en dirigirme a la desdichada condesa, l mismo se habra
apoderado de ella y la habra llevado a algn b...
En conclusin: el conde no recurrira al Consejo de los Diez
hasta que se descubriera dnde se encontraba Stcffani.
-Hace seis meses que no lo veo -le dije-, pero os prometo
matarlo en duelo tan pronto como aparezca.
Con una frialdad que me gust muchsimo, el joven conde
me dijo:
- N o lo mataris hasta despus de que me haya matado.
Pero entonces el seor de Bragadin no pudo dejar de decir:
- N i el uno ni el otro os batiris con Steffani, porque est
muerto.
-Muerto! -dijo el conde.
- N o hay que tomar esta palabra al pie de la letra -aadi el
prudente Barbaro-. El desdichado est muerto, desde luego,
para el honor.
Tras esta singular escena, viendo que el asunto haba quedado
casi al descubierto, fui a ver al ngel que tena bajo mi guarda
cambiando tres veces de gndola.10En la gran ciudad de Vene
o . Los venecianos recurran al cambio de gndola para despistar .1
los espas.
482
da es el nico medio de volver intiles las pesquisas de los espas
que se ponen tras los talones de alguien para saber adonde va.
Repet palabra por palabra cuanto acabo de escribir a la cu
riosa condesa, que me esperaba con el corazn palpitante. Llor
de alegra al saber que su padre deseaba tenerla entre sus bra
zos, y se puso de rodillas para adorar a Dios cuando le asegur
que nadie saba que el malvado haba entrado en su cuarto. Pero
cuando le repet las palabras: No lo mataris hasta despus de
que me haya matado, que su hermano me dijo en tono de gran
firmeza, no pudo dejar de abrazarme rompiendo a llorar y lla
mndome su ngel, su salvador. Le promet que la llevara a pre
sencia de su hermano dos das despus a ms tardar. Cenamos
alegremente sin hablar de Steffani ni de venganza.
Tras la ligera cena, el Amor hizo de nosotros cuanto quiso.
Se nos pasaron dos horas sin darnos cuenta porque los goces no
nos dieron tiempo de concebir deseos. La dej a medianoche,
asegurndole que volvera a verme siete u ocho horas despus.
No pas la noche all porque quise que, ocurriera lo que ocu
rriese, la patrona pudiera jurar que no haba pasado ninguna.
Y me habra arrepentido mucho de no haber actuado as. En
contr a mis tres nobles amigos todava levantados y espern
dome muy impacientes para darme una sorprendente noticia. El
seor de Bragadin la haba odo en el Senado.
-Steffani -me dijo- ha muerto, como nuestro ngel ParalsJl
nos dijo en lenguaje de ngel. Ha muerto para el mundo al tomar
el hbito de capuchino, y, como es lgico, todo el Senado ha sido
informado. Nosotros, sin embargo, sabemos que es un castigo.
Adoremos a Dios y a sus jerarquas, que nos consideran dignos
de saber lo que nadie sabe. Ahora hay que rematar la tarea y
consolar a ese buen padre. Hay que preguntar a Parals dnde
est la muchacha, que cabalmente no puede encontrarse con
Steffani, pues no est condenada a hacerse capuchina.
- N o consultar a mi ngel -le respond- porque precisa-
21. En un primer momento, este nombre seala al ngel de Casano
va y de sus tres amigos. Luego ser el nombre de rosacruz de Casanova,
que reciba cartas dirigidas aM. Parals. Probablemente tom el nombre
de una obra famosa en esa poca, Le Comte J e Gabalis, ou Entretiens sur
les sciences secretes (1670), del abate Montfaucon de Villars.
483
mente por obedecerlo he tenido que hacer un misterio hasta
ahora del lugar donde se encuentra la joven condesa.
Tras este breve prembulo les cont la historia en toda su ver
dad, salvo lo que no haba que decirles, porque en la cabeza de
aquellos tres excelentes caballeros, a los que las mujeres haban
hecho cometer gran cantidad de locuras, los pecados de amor se
haban vuelto pecados espantosos. Los seores Dndolo y Bar-
baro se quedaron maravillados al saber que haca quince das
que la joven estaba bajo mi proteccin, pero el seor de Braga-
din dijo en tono de iniciado que no era sorprendente, que en
traba en el orden cabalstico y que, adems, l lo saba.
- Es absolutamente necesario -aadi- guardar el secreto
ante el conde hasta que estemos seguros de que la perdona y la
lleva a su tierra o a donde le parezca.
-Habr de perdonarla -continu yo- porque esa excelente
hija nunca se habra marchado de C. si el seductor no se hubiera
ido despus de haberle dado la promesa de matrimonio que po
dis ver. Fue a pie hasta el corriere, lo tom y desembarc justo
cuando yo sala de la posta de Roma. Una inspiracin me or
den abordarla y decirle que viniera conmigo. Obedeci, y la lle
v a un lugar impenetrable, a casa de una mujer temerosa de Dios.
Mis tres amigos escuchaban con tal atencin que parecan es
tatuas. Les dije que invitaran a comer a los condes dos das ms
tarde, porque necesitaba tiempo para consultar a Parals de
modo tenendi. Le expliqu al seor Barbaro que hiciera saber
al conde la manera en que deba considerar muerto a Steffani.
Tras dormir cuatro o cinco horas fui a ver a la viuda, advirtin
dole que no nos llevara el caf hasta que no llamramos porque
necesitbamos tres o cuatro horas para escribir.
Entro, la veo en la cama y me alegro de encontrar risuea
una fisonoma que durante diez das seguidos slo haba visto
triste. Empezamos como enamorados felices. El amor haba de
purado tan bien su alma que ya no estaba ofuscada por el menor
sentimiento hijo del prejuicio. Cuando la persona que se ama es
nueva, todas sus bellezas son nuevas para la codicia de un
amante. Y todo aquello no poda parecer sino muy nuevo a la
22. Sobre el modo de actuar.
484
condesa, que slo haba disfrutado de mala manera y una sola
vez, en la oscuridad, los placeres del amor con un hombrecillo
que no pareca hecho para inspirar amor a una mujer.
Slo despus de largos retozos, y ya con la cabeza calmada,
le di cuenta de toda la conversacin que haba mantenido con
mis tres amigos antes de acostarme. El amor haba transformado
de tal forma a la condesa que su asunto principal se haba vuelto
accesorio.
La noticia de que Steffani, en lugar de matarse, se haba he
cho capuchino la dej atnita. Hizo a este propsito algunos co
mentarios muy sensatos. Lleg a sentir lstima por l. Cuando
se tiene lstima, ya no se odia; pero esto slo ocurre en las almas
grandes. Le pareci bien que hubiera confiado a mis amigos que
se hallaba en mi poder, dejando en mis manos la decisin sobre
la forma de presentarla asu padre.
Pero cuando pensbamos que la hora de separarnos se acer
caba, nuestra consternacin apareca. La condesa estaba total
mente segura de que si mi condicin hubiera sido igual a la suya,
no se habra separado de m. Me deca que no haba sido cono
cer a Steffani lo que la haba hecho desgraciada, sino conocerme
a m. Tras una unin que hace felices a dos corazones, pueden
no sentirse infelices en el momento de separarse?
En la mesa, el seor Barbaro me dijo que haba visitado a la
seora Steffani, que se deca pariente suya, y que no le haba pa
recido afligida por la decisin que su hijo nico haba tomado.
Le haba explicado que Steffani haba tenido que optar entre ma
tarse o hacerse capuchino, y que por lo tanto haba hecho una
eleccin sensata. Hablaba como buena cristiana, pero si no hu
biera sido avara, su hijo ni se habra matado ni se habra hecho
capuchino. Hay en el mundo gran cantidad de madres crueles
de esa especie. Slo se creen buenas cuando pisotean la natura
leza. Son malas mujeres.
Sin embargo, la razn ltima de la desesperacin de Steffani,
que an vive, sigue siendo desconocida para todos. Y cuando
mis memorias la hagan pblica, ya no interesar a nadie.
El conde y su hijo, extraamente sorprendidos ante aquel
episodio, slo deseaban recuperar a la joven condesa para lle
vrsela a C.
485
Para saber dnde poda estar, el padre estaba resuelto a citar
ante los tres jefes del Consejo de los Diez a las personas que le
haban indicado, excepto a m. As pues, nos veamos obligados
a darle la noticia de que estaba en mi poder, y fue el seor de
Bragadin quien se encarg de hacerlo.
Deba ser al da siguiente. Todos estbamos invitados a cenar
con el conde; pero el seor de Bragadin se haba excusado. Esa
cena me impidi ir a ver a la condesa; pero no deje de hacerlo al
amanecer, y, tras decidir que ese mismo da confesara a su padre
que estaba en mis manos, nos despedimos hasta el medioda. No
esperbamos que pudiramos estar juntos de nuevo. Le promet
volver a verla despus de comer con su hermano el conde.
Qu sorpresa para el padre y para el hijo cuando el seor de
Bragadin, al levantarnos de la mesa, les dijo que la seorita haba
sido encontrada! Sac de su bolsillo la escritura de matrimonio
que Steffani le haba dado, y, ponindola ante sus ojos, les dijo:
-Eso es lo que trastorn el cerebro de la muchacha cuando
supo que Steffani se haba ido de C. sin ella. Se march de su
casa a pie, completamente sola, y nada ms llegar aqu encontr
por puro azar a este gran hombre que aqu veis, que la conven
ci para dejarse guiar a una casa muy honesta de la que nunca ha
salido y de la que no saldr excepto para refugiarse en vuestros
brazos en cuanto est segura de que le perdonis la falta que co
meti.
-Que no dude de ese perdn -respondi el padre.
Y volvindose hacia m, me rog que no tardase en darle una
alegra de la que dependa la felicidad de su vida. Abrazndolo,
le dije que la vera al da siguiente, pero que acompaara a su
hijo al instante a la casa donde estaba, que preparara el nimo
de la joven para el deseado encuentro que, sin embargo, tema.
El seor Barbaro quiso sumarse a la partida, y el joven, encan
tado de la marcha de las cosas, me jur amistad eterna.
Subimos enseguida a una gndola, que nos llev a una pa
rada,15y all tomamos otra en la que fuimos a donde, bien guar
23. Traghctto, en italiano: parada de gndolas; las haba en diver
sos puntos de la ciudad para facilitar el paso de una a otra parte del (ir,111
Canal.
486
dado, ocultaba yo aquel tesoro. Baj rogndoles que esperasen.
Cuando le dije a la condesa que iba a presentarle a su hermano
y al seor Barbaro, y que no vera a su padre hasta el da si
guiente, me respondi:
-Entonces todava podremos pasar juntos unas horas. Corre,
y sube con ellos.
Qu golpe de efecto! El fraternal cario reflejado en dos fi
sonomas anglicas fundidas en un mismo molde; una alegra
pura que brilla en los ms tiernos abrazos, seguida por un elo
cuente silencio que concluye con algunas lgrimas; un impulso
de cortesa que confunde a la hermana por haber descuidado sus
deberes frente a un seor de aspecto imponente al que nunca
haba visto. Mi personaje, principal director de la arquitectura
del noble edificio, espectador mudo, estaba all, y totalmente ol
vidado.
Por fin nos sentamos; la seorita en un sof entre el seor
Barbaro y su hermano; yo frente a ella en un taburete.
- A quin debemos la dicha de haberte recobrado? -le dice
su hermano.
- A mi ngel -responde ella tendindome la mano-, a este
hombre que me esperaba sin saber que me esperaba, que me
salv, que me protegi de una deshonra de la que yo no saba
nada, y que, como veis, besa esta mano por primera vez.
Se llev entonces el pauelo a sus ojos para recoger unas l
grimas que tambin corran de los nuestros. sa es la verdadera
honestidad, siempre honestidad incluso cuando miente. Pero en
semomento la joven condesa no saba que menta. La que ha
blaba era su alma pura y virtuosa, y ella la dejaba actuar. Su ho
nestidad la obligaba a hacer su propio retrato, como si hubiera
querido decir que, a pesar de sus extravos, nunca se haba sepa-
1.ido de ella. Una joven que se rinde al amor unido al sentimiento
no puede haber cometido un crimen porque no puede sentir re
mordimientos.
( Cuando esa tierna visita conclua, dijo que estaba impaciente
por verse a los pies de su padre, pero que no deseaba hacerlo
lu\ta la noche, para no dar motivo al chismorreo de los vecinos.
I I encuentro que haba de ser el desenlace de la obra qued fi-
|.ulo para el da siguiente.
487
Fuimos a cenar a la hostera con los condes. El padre, con
vencido de que me deba su honor por todo lo que haba hecho
en favor de su hija, me miraba con admiracin. Estaba encan
tado de haber sabido, antes de que yo lo admitiese, que haba
sido el primero en hablar con su hija cuando sali del corriere.
El seor Barbaro los invit de nuevo a comer al da siguiente.
Supona un riesgo pasar toda la maana con mi ngel, que es
taba a punto de dejarme; pero qu sera del amor si no desafiara
los peligros? La seguridad de que aquellas horas eran las lti
mas para nosotros nos hizo esforzarnos para convertirlas ver
daderamente en las ltimas de nuestra vida; pero el amor feliz
nunca es suicida. Ella vio mi alma destilada en sangre y quiso
creer que se haba mezclado con una parte de la suya.
Despus de vestirse, se puso los zapatos y bes las chinelas
que estaba segura de conservar el resto de sus das. Le ped un
mechn de pelo para hacerme una trenza parecida a la que an
conservaba para acordarme de M. F.
Me vio de nuevo por la noche, con su padre, su hermano y
los seores Dndolo y Barbaro, que quisieron estar presentes
en aquel bello encuentro. Cuando apareci su padre, la hija se
postr de rodillas a sus pies. l la levant, la abraz y la trat
con toda la bondad que ella poda desear. Una hora despus
todos salimos para dirigirnos a la hostera de Boncousin, donde,
tras desear feliz viaje a los tres nobles extranjeros, volv con mis
dos amigos a casa del seor de Bragadin.
Al da siguiente los vimos llegar al palacio en una peota de
seis remos. Quisieron dar las gracias por ltima vez al seor Bar
baro, a m y al seor de Bragadin, que de este modo pudo ad
mirar el prodigioso parecido de las dos encantadoras criaturas.
Tras tomar una taza de caf se despidieron, y los vimos subir
a su peota, que veinticuatro horas ms tarde los desembarc en
el Puente del lago oscuro,1* lugar donde el ro Po sirve de lmite
al Estado del Papa y a la Repblica de Venccia. Slo con los ojos
pude expresar a la condesa cuanto senta por aquella cruel scp.i
racin, y le en los suyos cuanto su alma me deca. Nunca rcco
mendacin alguna haba sido ms oportuna que la que el conde
24. Ponte di Lago oscuro, Pontclagoscuro.
488
haba presentado al seor Barbaro. Sirvi para salvar el honor de
su familia, y a m para evitarme las desagradables consecuencias
que habra debido afrontar si me hubiera visto obligado a dar
cuenta de lo que le haba ocurrido a la condesa despus de que
hubiera tenido que admitir que me la haba llevado conmigo.
Los cuatro partimos luego hacia Padua para quedarnos all
hasta el final del otoo.2' El doctor Gozzi no estaba; le haban
nombrado cura de un pueblo-' donde viva con su hermana Bet-
tina, quien no haba podido vivir con el granuja de su marido:
slo se haba casado con ella para despojarla de todo lo que le
haba aportado como dote.
En la tranquila ociosidad de esa gran ciudad me enamor de
la ms clebre de todas las cortesanas venecianas de la poca. Se
llamaba Ancilla,*7y era la misma que el bailarn CampioniiSdes
pos y se llev a Londres, donde ella fue causa de la muerte de
un ingls amabilsimo. Dentro de cuatro aos hablar de ella con
ms detalle. Ahora slo debo dar cuenta al lector de un pequeo
acontecimiento, causa de que mi amor slo durase tres o cuatro
semanas.
Quien me present a esa mujer fue el conde Medini,J* joven
alocado como yo y de mis mismas inclinaciones, aunque como
jugador empedernido era enemigo declarado de la fortuna. Se
jugaba en casa de Ancilla, de la que el conde era el amante favo
rito, y si me facilit su conocimiento, fue para convertirme en
vctima en el juego de cartas. Nunca haba sospechado nada,
hasta el momento fatal en que me di cuenta y, vindome enga
ado de manera palmaria, se lo dije ponindole una pistola en el
pecho. Ancilla se desmay; l me devolvi mi dinero y me des
afi a salir con l para medir nuestras espadas. Acept su invita-
25. Durante el verano, los nobles venecianos iban a Padua para di
vertirse en la feria de San Antonio (13 de junio) y con las peras que se
representaban durante todo el verano en el Teatro degli Obizzi y en el
Teatro Nuovo, construido en 1742 y exclusivo para la nobleza hasta
1751. Bragadin posea en Padua un palacio en la contrada Santa Sofia.
26. En Cantarana, en el basso territorio de Padua.
27. Famosa bailarina y cortesana.
28. Famoso bailarn, oriundo probablemente de Mdena.
29. Tommaso Medin, o Medini (1725-1788?), poeta y literato, pero
sobre todo jugador y aventurero.
489
cin y lo segu despus de dejar mis pistolas sobra la mesa. Fui
mos al prato della Valle,*0donde a la luz de la luna tuve la suerte
de herirle en el hombro. Se vio obligado a pedirme cuartel, por
que no poda extender el brazo. Me fui a la cama; pero a la ma
ana siguiente me pareci oportuno seguir el consejo del seor
de Bragadin: dejar Padua enseguida ei r esperarlo aVenecia. El
tal conde Medini fue enemigo mo el resto de su vida, y tendr
que hablar de l cuando el lector me vea en Npoles.
Pas el resto del ao siguiendo mis viejas costumbres, unas
veces contento y otras descontento de la fortuna. Como el Ri-
dottoJI estaba abierto, pasaba all la mayor parte de la noche ju
gando y buscando aventuras.
'7 4 7
Hacia finales de enero recib una carta de la joven condesa A.
S., que ya no se llamaba as. Me escriba desde una de las ms her
mosas ciudades de Italia, donde se haba convertido en marquesa
X. Me rogaba que fingiese no conocerla si el azar me haca dete
nerme en la ciudad donde viva feliz con un esposo que haba
conquistado su corazn despus de que le hubiera dado su mano.
Yo ya me haba enterado por su hermano de que, nada ms
llegar a C., su madre la haba llevado a la ciudad desde la que me
escriba, a casa de unos parientes, donde haba conocido al hom
bre que haba de hacerla feliz. Fue al ao siguiente, 1748, cuando
volv a verla. De no ser por la carta que me haba escrito para
prevenirme, me habra hecho presentar a su marido. La dulzura
de la paz es preferible a los encantos del amor; pero no se piensa
as cuando uno est enamorado.
En esa misma poca, una joven veneciana muy bonita, a
quien su padre Ramn haba expuesto a la admiracin del p
30. Plaza mayor, cerca de la iglesia de San Antonio. En 1775 se c<>
locaron en ella estatuas de hombres clebres, pasando luego allamarse
piazza delle Statuc.
31. El Ridotto, edificio espacioso, estaba dedicado a los juegos de
azar (1638-1774), que slo se permitan en el Teatro Nuovo, en S.m
Moise. Slo los patricios podan tener la banca, y deban ir vestidos con
el uniforme oficial; todos los dems deban ponerse la mscara.
32. Anna Binetti (Anna Ramn o Ramoni), bailarina y cortesana, que
490
blico presentndola en el teatro como bailarina, me tuvo enca
denado durante una quincena de das; y lo hubiera estado ms
tiempo si el himeneo no hubiera roto las cadenas. La seora Ci-
cilia Valmarana,,}su protectora, le encontr un marido apro
piado en la persona del bailarn francs llamado Binet,'4que no
tard en llamarse Binetti; de ah que su esposa no se viera obli
gada a afrancesar su carcter veneciano, que deba permitirle
desplegar su temperamento en varias aventuras que la hicieron
clebre. Fue causa de buen nmero de las mas, que el lector en
contrar con todo detalle a su debido tiempo. La naturaleza pri
vilegi a la Binetti con el ms raro de todos los dones: la edad
nunca se mostr en sus facciones con esa indiscrecin que las
mujeres consideran la ms cruel. Siempre pareci joven a todos
sus amantes y a los ms sutiles expertos en rasgos caducos. Los
hombres no piden otra cosa, y con razn no quieren cansarse
haciendo bsquedas y clculos para convencerse de que son vc
timas de la apariencia; pero las mujeres que envejecen a ojos vis
tas tambin tienen razn cuando critican a otra que no envejece.
La Binetti siempre se burl de esa especie de maledicencia, vi
viendo a su aire y rodendose de amantes. El ltimo al que hizo
morir por exceso de goces amorosos fue el polaco Mossinski, a
quien su destino llev a Venecia hace ocho aos. La Binetti tena
entonces sesenta y tres.
La vida que llevaba en Venecia habra podido parecerme feliz
si hubiera conseguido abstenerme de jugar a la baceta. En el Ri
dotto slo se permita organizar la banca a los nobles que no
iban enmascarados, vestan la toga patria y la gran peluca que se
institucionaliz de forma obligatoria a principios de siglo. Yo
jugaba, y haca mal, porque no tena ni fuerzas para dejarlo
cuando la fortuna no me era propicia ni fuerzas para no correr
tras mi dinero. Era un sentimiento de avaricia lo que me impul
saba a jugar: me gustaba gastar dinero, y me desagradaba gas
tarlo cuando el dinero empleado no me lo haba proporcionado
recorri los principales escenarios de Europa. En 1766, cuando se ha
llaba en Varsovia, provoc el duelo de Casanova con el conde Branicki.
Su celebridad se deba ms asus gracias naturales que a las del arte.
33. Cicilia Priuli, casada en 1738 con Benedctto Valmarana.
34. De este bailarn slo se sabe lo que dice Casanova.
491
el juego: me pareca que el dinero ganado en el juego no me
haba costado nada.
A finales del mismo mes de enero tuve necesidad de dos
cientos ceques; la seora Manzoni hizo que otra dama me pres
tase un brillante que vala quinientos. Decid ir a empearlo a
Treviso, ciudad en la que hay un Monte de Piedad3' que presta
sobre prendas al cinco por ciento. Treviso est a quince millas de
Venecia. El Monte de Piedad, que es una hermosa institucin,
no existe en Venecia porque los judos son lo bastante podero
sos para impedirlo. As pues, me levanto muy de maana, me
meto en el bolsillo la batita'kporque ese da, vspera de la Puri
ficacin de la Virgen, que se llama la Candelaria, estaba prohi
bido llevar mscara.
Voy a pie hasta el final del Canal Regio57con la intencin de
tomar una gndola para Mestre, donde habra cogido una dili
gencia que en menos de dos horas me habra llevado a Treviso,
de donde ese mismo da me habra marchado tras dejar en
prenda mi brillante para volver a Venecia.
Cuando iba por el muelle hacia San Giobbe, veo en una gn
dola de dos remos a una muchacha vestida de aldeana, pero muy
elegante. Tanto me agrada su carita que me detengo para exami
narla con ms atencin. El gondolero de proa, viendo que haba
detenido mi marcha, se figur que quera aprovechar la ocasin
para ir a Mestre por menos dinero, y dijo a su compaero de
popa que se acercase a la orilla. No vacilo un instante: monto en
la barca y le doy tres libras para asegurarme de que no admiti
ra a nadie ms. Un viejo cura, que ocupaba el primer puesto
35. El de Treviso era el mayor Monte de Piedad de los Estados Ve
necianos. En Venecia no exista este tipo de establecimiento, aunque sus
funciones de empeo para los pobres las cubran los judos.
36. Capuchn o muceta de seda negra, provista de encaje tambin
negro que, estrechamente pegado a la cabeza, casi llegaba hasta la cin
tura. El capote (tabardo) era negro o gris por lo general, y escarlata slo
para la nobleza. El tricornio y la bauta formaban el atuendo denomi
nado in tabarro e bauta, o mscara noble, tambin llamada nacional
porque poda llevarse fuera de los carnavales.
37. II Cannaregio, entre San Geremia y San Giobbe. Este canal daba
nombre tambin al barrio circundante, y hasta 1933 fue la principal va
de comunicacin entre Venecia y Mestre.
492
junto a la hermosa, quiere cedrmelo; pero yo le ruego que no
se mueva.
CAP TU LO IX
ME ENAMORO DE CRI STI NA Y LE ENCUENTRO
UN MARI DO DI GNO DE ELLA. SUS BODAS
747
-Estos gondoleros tienen suerte -me dijo el viejo cura-. Nos
han embarcado en Rialto por treinta sueldos, a condicin de
poder recoger a otros pasajeros sobre la marcha; y ya tienen uno;
seguro que encuentran ms.
-Cuando yo estoy en una gndola, reverendo, ya no queda
sitio que alquilar.
Mientras digo esto, doy cuarenta sueldos ms a los barque
ros, que quedan satisfechos y me dan las gracias tratndome de
Excelencia. El abate se disculpa por no haberme dado mi ttulo,
y le respondo que ese ttulo no se me deba, pues no era gentil
hombre veneciano; la joven dijo que estaba muy contenta.
-Por qu, seorita?
-Porque cuando veo a un gentilhombre cerca, no s, tengo
miedo. Me figuro que sois un lustrissimo.'
-Tampoco: soy pasante de abogado.1
-Pues eso me alegra mucho ms, porque me gusta verme en
compaa de personas que no se creen ms que yo. Mi padre era
labrador, hermano de este to mo, al que aqu veis, cura de Pr.,}
donde nac y me cri como hija nica. Soy heredera de todo, y
tambin de los bienes de mi madre, que siempre est enferma
1. Este ttulo de cortesa italiano se daba a los burgueses ricos y a
quienes su rango colocaba entre el patriciado y el pueblo. Los peluque
ros, convencidos de la importancia de su oficio, tambin se hacan llamar
lustrisami.
2. La profesin de abogado, muy considerada en Venecia, fue una
de las metas de Casanova, que al parecer en este momento vuelve atra
bajar al servicio de Marco da Lezze.
3. Preganziol, a 7 kilmetros al sur de Treviso.
493
y que ya no puede vivir mucho tiempo, cosa que lamento; pero
es lo que me ha dicho el medico. As que, volviendo a lo de
antes, creo que no hay tanta diferencia entre un pasante de abo
gado y la hija de un rico labrador. Digo esto por cumplido, pues
ya s que en un viaje una encuentra a toda clase de gente, y siem
pre sin consecuencias, no es verdad, querido to?
-S, mi querida Cristina. Y aqu tienes la prueba: el seor se
ha embarcado con nosotros sin saber quines somos.
-Pero creis -dije al buen cura- que me habra metido aqu
de no haberme impresionado la belleza de vuestra sobrina?
Ante estas palabras, el cura y la sobrina se echaron a rer con
todas sus fuerzas, y, como no me pareca que fuera muy diver
tido lo que acababa de decir, comprend que mis compaeros de
viaje eran algo estpidos; pero no me importaba.
-Por qu os res tanto, guapa seorita? Para ensearme
vuestros dientes? Confieso que nunca los he visto tan bellos en
Venecia.
-Oh!, nada de eso, a pesar de que en Venecia todo el mundo
me ha hecho ese cumplido. Os aseguro que en Pr. todas las chi
cas tienen unos dientes tan bonitos como los mos. Verdad, to?
-S, sobrina.
-Me rea -sigui diciendo- de una cosa que no os dir nunca.
- Ah!, decdmela, por favor.
-O h!, ni hablar. Nunca, nunca.
-Yo mismo os la dir -me dijo el cura.
- N o quiero -dijo la sobrina frunciendo sus negras cejas-; si
se lo decs me voy.
-Te desafo a que lo hagas -dijo el to-. Sabis lo que lu
dicho cuando os ha visto en el muelle? Ah hay un guapo mu
chacho que me mira y que lamenta mucho no estar con noso
tros. Y cuando os ha visto mandar parar la gndola se ha puesto
muy contenta.
La sobrina, indignada por su indiscrecin, le daba golpes en
la espalda.
-Por qu -le dije- os molesta que sepa que os he gustado,
cuando yo estoy encantado de que sepis que me parecis en
cantadora?
-S, encantadora, pero slo por un momento. Ya conozco i
494
los venecianos. Todos me han dicho que les encantaba, pero nin
guno de los que yo habra querido se ha declarado.
-Qu declaracin querais?
- L a declaracin que me conviene, seor: la de una buena
boda en la iglesia y delante de testigos. Y eso que nos hemos
quedado quince das en Venecia, verdad, to?
-Aqu donde la veis, es un buen partido -me dijo el to-, por
que posee tres mil escudos. No quiere casarse en Pr., y quiz
tenga razn. Siempre ha dicho que slo quiere casarse con un
veneciano, y por eso la traje a Venecia, para que la conozcan.
Una mujer respetable nos ha hospedado quince das y la ha lle
vado a varias casas donde la han visto jvenes casaderos; pero
los que le gustaban no quisieron or hablar de matrimonio, y a
ella, a su vez, no le han gustado los que se han ofrecido.
-Pero creis -le dije- que un matrimonio se hace igual que
una tortilla? Quince das en Venecia no es nada. Hay que pasar
seis meses por lo menos. Por ejemplo, vuestra sobrina me pa
rece linda como el amor, y me considerara afortunado si la
mujer que Dios me destina se le pareciese; pero, aunque ahora
mismo me diera cincuenta mil escudos por casarme con ella, no
querra. Antes de tomar esposa, un joven prudente debe cono
cer su carcter, pues no son ni el dinero ni la belleza los que
hacen la felicidad.
-Qu queris decir con eso de carcter? -me dijo ella-.
Una buena caligrafa?
-N o, ngel mo, no me hagis rer: se trata de las cualidades
del corazn y de la inteligencia. Un da u otro tendr que ca
sarme, y busco a la persona desde hace tres aos, pero en vano.
He conocido a varias chicas casi tan bonitas como vos, y todas
con buena dote; pero, despus de haber hablado con ellas dos o
tres meses, he visto que no podan convenirme.
-Qu les faltaba?
-Puedo decroslo porque no las conocis. Una, con la que
desde luego me habra casado porque la quera mucho, tena una
vanidad insoportable. Me cost menos de dos meses descu
brirlo: me habra arruinado en trajes, modas y lujos. Figuraos
que gastaba un cequ al mes en peluquero, y por lo menos otro
en pomadas y aguas de olor.
495
-Era una loca. Yo slo gasto diez sueldos al ao en cera, que
mezclo con grasa de cabra, y consigo una pomada excelente
que me sirve para sostener mi tup.
-Otra, con la que hace dos aos estuve a punto de casarme,
sufra una indisposicin que me habra hecho desgraciado. Lo
supe al cuarto mes, y la dej.
-Qu indisposicin era?
-Una que me habra impedido tener hijos; y es terrible, por
que slo quiero casarme para tenerlos.
-Es algo que est en manos de Dios, pero, por lo que a m se
refiere, s que estoy bien de salud, verdad, to?
-Otra era demasiado gazmoa, y no las soporto. Escrupu
losa hasta el punto de que iba a confesarse cada tres o cuatro
das. Quiero una mujer buena cristiana como yo. Su confesin
duraba una hora por lo menos.
-Era una gran pecadora o una idiota. Yo slo voy -me inte
rrumpi ella- una vez al mes, y cuento todo en diez minutos,
verdad, to? Si vos no me hicierais preguntas, no sabra qu de
ciros.
-Otra pretenda saber ms que yo, otra era triste, y yo quiero
una mujer que por encima de todo sea alegre.
-L o veis, to? Y vos, de acuerdo con mi madre, siempre me
reprochis mi alegra.
-Otra, a la que dej enseguida, tena miedo de estar a solas
conmigo, y, si le daba un beso, corra a contrselo a su madre.
-Qu tonta! Yo an no he prestado odos a ningn preten
diente, porque en Pr. slo hay aldeanos sin civilizar; pero s de
sobra que no ira a contarle a mi madre ciertas cosas.
- A otra le ola el aliento. Por ltimo, otra, cuyo color me pa
reca natural, se maquillaba. Casi todas las chicas tienen esa fea
costumbre, y por eso mucho me temo que no me casar nunca.
Quiero categricamente, por ejemplo, que la que vaya a ser mi
esposa tenga los ojos negros, y hoy casi todas han aprendido el
secreto de pintrselos; pero no me dejare atrapar, porque s dis
tinguirlos.
-Son negros los mos?
-J a, a!
-Os res?
496
-M e ro porque parecen negros, pero no lo son. A pesar de
todo, sois muy atractiva.
-Tiene gracia. Creis que llevo los ojos pintados, y decs que
sabis distinguirlos. Mis ojos, seor, bellos o feos, son como
Dios me los dio, verdad to?
-Al menos siempre lo he credo -le responde el to.
- Y vos no lo creis? -me replica ella vivamente.
- N o, son demasiado bellos para que parezcan naturales.
-Dios mo, esto ya es demasiado!
-Perdonadme, bella seorita, si soy sincero, aunque veo que
lo he sido demasiado.
Tras esta disputa vino un silencio. El cura sonrea de vez en
cuando, pero la sobrina no poda tragarse su disgusto. Yo la mi
raba a hurtadillas, la vea a punto de llorar y senta pena por ella,
porque su figura era de las ms seductoras. Iba ataviada como
una labradora rica y llevaba en la cabeza por lo menos cien ce-
ques en alfileres de oro que le sujetaban en trenza unos cabellos
ms negros que el bano. Sus largos pendientes de oro macizo y
una fina cadena de oro, que daba ms de veinte vueltas a su cue
llo blanco como el mrmol de Carrara, prestaban a su encarna
dura de lirio y rosa un brillante resplandor que me fascinaba.
Era la primera vez en mi vida que vea una belleza aldeana ata
viada de aquel modo. Seis aos antes, en Pasiano, Lucia me haba
producido una impresin completamente distinta. La mucha
cha, que ya no deca una palabra, deba de estar desesperada,
porque precisamente los ojos eran lo ms hermoso de su cuerpo,
y yo haba cometido la barbaridad de arrancrselos. Saba que
dentro de s misma tena que detestarme mortalmente, y que ha
ba dejado de hablar porque su alma deba de estar furiosa; pero
no me preocupaba por desengaarla, pues el desenlace deba lle
gar paso a paso.
Nada ms entrar en el largo canal de Marghera4pregunto al
cura si tena coche para ir a Treviso, pues haba que pasar por
all para ir a Pr.
-I r a pie, porque mi parroquia es pobre, y a Cristina no me
costar mucho encontrarle sitio en algn coche.
4. Fortaleza que protega Vcnccia por el lado de tierra.
497
-Para m ser un verdadero placer si ambos aceptan viajar
conmigo en el mo, que es de cuatro plazas.
- Es una suerte que no esperbamos.
-Nada de eso -dijo Cristina-. No quiero ir con este caba
llero.
-Por qu, querida sobrina? Si tambin voy yo.
-Porque no quiero.
- As se recompensa la sinceridad! -dije entonces sin mirarla.
-Eso no ha sido sinceridad -me replic bruscamente-, sino
presuncin y maldad. Nunca podris encontrar unos ojos ne
gros en todo el mundo; pero ya que os gustan, me alegro.
-O s equivocis, bella Cristina, porque tengo un medio de
saber la verdad.
-Qu medio es se?
-Lavarlos con agua de rosas un poco tibia; y tambin se va
todo el color artificial si la seorita llora.
Tras estas palabras goc de un espectculo delicioso. La cara
de Cristina, en la que se pintaban la clera y el desdn, cambi de
pronto colorendose de serenidad y satisfaccin y poniendo una
sonrisa que agrad al cura, porque viajar gratis le llegaba al alma.
-Llora entonces, mi querida sobrina, y este caballero har
justicia a tus ojos.
Lo cierto es que llor, pero fue de rerse. Mi alma, a la que
colman de alegra pruebas de esta clase, chisporroteaba de gozo.
Cuando subamos los escalones del atracadero, rend plena jus
ticia a sus encantos y acept la oferta del coche. Acto seguido or
den a un cochero que enganchara mientras nosotros almorz
bamos; pero el cura me dijo que antes deba ir a decir misa.
-I d enseguida, nosotros la oiremos y vos la diris por mis in
tenciones. Aqu tenis la limosna que doy siempre.
Era un ducado de plata: le asombr tanto que quera be
sarme la mano. Se va a la iglesia y yo ofrezco mi brazo a Cris
tina, quien, no sabiendo si deba aceptarlo o no, me pregunt si
no crea que pudiera caminar sola.
-Claro que lo creo, pero la gente dira que soy descorts o
que hay demasiada diferencia de condicin entre vos y yo.
5. Moneda acuada en Vcnecia, con un valor de 160 soldt.
498
- Y ahora que lo acepto, qu dirn?
-Que tal vez nos queramos, y alguno dir que parecemos he
chos el uno para el otro.
- Y si alguien le cuenta a vuestra enamorada que os han visto
dando el brazo a una chica?
- N o tengo ninguna enamorada, y ya no quiero tenerla, por
que no hay en Venecia una chica tan guapa.
- L o lamento por vos. En cuanto a m, estoy segura de que
no volver a Venecia; y aunque volviese, cmo hara para que
darme seis meses? No decs que necesitis seis meses por lo
menos para conocer bien a una chica?
- Yo pagara encantado todo el gasto.
-De verdad? Decdselo entonces a mi to para que lo piense,
porque yo no puedo ir sola.
- Y en seis meses -le digo- tambin vos podris conocerme.
- O h!, por lo que a m respecta, ya os conozco.
-Entonces os tendrais que adaptar a mi persona.
-Por qu no?
-Me amarais.
-Tambin, pero cuando fueseis mi marido.
Mir con estupor a la muchacha, que me pareca una prin
cesa disfrazada de aldeana. Su vestido de gros de Tours6azul, ga
loneado de oro, era del mayor lujo y deba de costar el doble de
un vestido de ciudad. Las pulseras de oro que llevaba en las mu
ecas, a juego con el collar, completaban un atavo de los ms
ricos. Su talle, que no haba podido examinar en la gndola, era
de ninfa, y, como las aldeanas an no conocan la moda de las
manteletas, yo poda apreciar, por el relieve de la delantera de
su vestido abotonado hasta el cuello, la belleza de sus pechos.
La parte inferior del vestido, tambin galoneado de oro y que
slo le llegaba a los tobillos, me permita ver su gracioso pie e
imaginar la finura de su pierna. Su andar armonioso y nada es
tudiado me encantaba, y su rostro pareca decirme con dulzura:
-Me encanta que me encontris bonita. Me costaba compren
der cmo haba podido estar quince das en Venecia aquella
6. El tejido de seda llamado gros de Tours an segua estando entre
los ms reputados, pese alarevocacin del edicto de Nantes, que per
judic su distribucin afinales del siglo xvn.
chica sin encontrar a nadie que se casara con ella o la sedujese.
Otro encanto que me embriagaba era su forma de hablar, y su
ingenuidad, que las costumbres de la ciudad me hacan tachar
de ignorancia. Cuando, presa de rabia, haba exclamado: Por
Dios!, no puede imaginar mi lector el placer que me caus.
Absorto en estas reflexiones y decidido a poner en prctica
cualquier medio para rendir a mi manera la justicia debida a
aquella obra maestra de la naturaleza, esperaba impaciente el
final de la misa.
Acabado el desayuno, me cost un gran esfuerzo convencer
al cura de que el sitio que me corresponda en el coche era el l
timo; pero una vez que llegamos a Treviso, me cost menos con
vencerle de que deba quedarse a comer y a cenar conmigo en
una posada donde casi nunca hay gente. Acept cuando le pro
met que despus de cenar habra un coche preparado para lle
varlo en menos de una hora a Pr., bajo un bellsimo claro de luna.
Tena prisa por la solemnidad de la fiesta, y una absoluta nece
sidad de cantar la misa en su iglesia.
As pues, nos apeamos en aquella posada donde, despus de
haber mandado encender fuego y encargar una buena cena, se
me ocurre que el propio cura podra ir a empearme el diamante,
y as estar a solas una hora con la ingenua Cristina. Le ruego que
me haga esc favor, dicindole que, como no quera que me re
conocieran, no poda ir en persona, y l acepta encantado poder
hacerme cualquier favor. Se march enseguida, y me qued a
solas con aquella encantadora criatura delante del fuego. Pas
una hora con ella hablndole de cosas que me hicieron ms se
ductora su ingenuidad y para inspirarle en mi favor la misma
simpata que yo senta por ella. Tuve la fuerza suficiente para no
cogerle en ningn momento su regordeta mano que me mora de
ganas por besar.
El cura regres y me devolvi el anillo explicndome que no
podra empearlo y conseguir un recibo hasta dos das despus,
debido a la festividad de la Virgen. Me cont que haba hablado
con el cajero del Monte de Piedad, y ste le haba dicho que, si
quera, podan darme el doble de la suma que yo peda. Enton
ces le propuse que me hiciera un gran favor: que volviese de Pr.
para empearlo l mismo, pues podra provocar sospechas que.
500
despus de haberlo presentado l, se viera llevar el diamante a
otra persona. Promet pagarle el coche, y me asegur que vol
vera. Se trataba de conseguir que con l volviera su sobrina.
Durante la cena, Cristina me pareci ms digna cada vez de
mi atencin, y, temiendo perder su confianza si forzaba la con
secucin de algn goce incompleto en los pocos instantes que
podra procurarme aquella jornada, decid que deba convencer
al cura para que la acompaara a Venecia y se quedaran cinco o
seis meses. Una vez en Venecia, esperaba motivar el nacimiento
del amor y darle el alimento que le conviene. Propuse mi idea al
cura anuncindole que me encargara de todos los gastos y que
encontrara una familia de bien donde la virtud de Cristina es
tara tan segura como en un convento; que slo despus de co
nocerla bien poda casarme con ella, cosa que no dejara de
ocurrir. El cura me contest que ira en persona a llevarla en
cuanto yo le escribiese que haba encontrado la casa donde de
bera dejarla. Yo vea a Cristina contentsima con el acuerdo, y
le prometa, seguro de cumplir mi palabra, que todo quedara
arreglado dentro de ocho das a lo sumo. Pero me qued algo
sorprendido cuando, tras haberle prometido escribirle, me res
pondi que su to contestara por ella, pues nunca haba querido
aprender a escribir aunque supiera leer muy bien.
- N o sabis escribir? Cmo queris casaros con un vene
ciano sin saber escribir? Nunca me hubiera imaginado algo as.
-Vaya una maravilla! En el pueblo no hay ninguna chica que
sepa escribir, verdad, to?
-Cierto -respondi l-, pero ninguna piensa en casarse en
Venecia. El seor tiene razn, debes aprender.
-Cierto -le dije-, c incluso antes de venir a Venecia, porque
se burlaran de m. Pero no os pongis triste, me disgusta que os
desagrade escribir.
-M e desagrada porque no se puede aprender en ocho das.
-M e comprometo -dijo el to- a hacerte aprender en quince
si te aplicas a ello con todas tus fuerzas. Sabrs lo suficiente para
perfeccionarte luego por ti misma.
- Es un gran esfuerzo, pero no importa, os prometo estudiar
da y noche, y quiero empezar maana mismo.
Mientras comamos le dije al cura que, en lugar de salir dcs-
501
pues de cenar, hara bien acostndose y no ponindose en mar
cha con Cristina hasta una hora antes del alba. No necesitaba
estar en Pr. antes de las trece.7Se dej convencer, sobre todo
cuando vio que el plan agradaba a su sobrina, que despus
de haber cenado bien tena sueo. Encargu el coche para el da
siguiente y dije al cura que llamase a la posadera para pedirle
que me dieran otra habitacin y encendieran enseguida la chi
menea.
-Eso no es necesario -dijo el viejo y santo cura con gran
asombro de mi parte-; en esta habitacin hay dos camas grandes
y no tenemos necesidad de hacer que pongan sbanas en otra,
porque Cristina se acuesta conmigo. Nosotros no nos quitare
mos la ropa, pero vos podis desnudaros con toda libertad, por
que, como no vens con nosotros, podis quedaros durmiendo
cuanto os plazca.
-Oh -dijo Cristina-; yo tengo que desnudarme, pues, si no,
no podra dormir; pero no os har esperar, porque slo necesito
un cuarto de hora para estar lista.
Yo no deca nada, pero no poda creerlo. Cristina encanta
dora y hecha para tentar a Xencrates,* dorma desnuda con su
to el cura, cierto que viejo, devoto y muy alejado de cuanto hu
biera podido volver lcita aquella situacin, todo lo que se
quiera; pero el cura era hombre, y deba de haberlo sido y saber
que se expona al peligro. A mi razn carnal aquello le pareca
inaudito. Era algo inocente, no lo dudaba, y tan inocente que no
slo no se escondan, sino que no suponan que alguien, sabin
dolo, pudiera pensar mal. Vea todo aquello y no poda creerlo.
Con los aos he descubierto que es algo frecuente entre la buena
gente de todos los pases por los que he viajado; pero, lo repito,
entre la buena gente; no me incluyo entre ellos.
Tras comer de vigilia y bastante mal, bajo para hablar con la
posadera y decirle que no me preocupaba el gasto, que quera
una cena exquisita, de vigilia por supuesto, pero con pescado ex
celente, trufas, ostras y lo mejor que hubiera en el mercado de
Treviso, y, sobre todo, buen vino.
7. Sobre las siete de la maana.
8. Filsofo griego (406-314 a.C.), discpulo de Platn.
502
-Si el gasto no os importa, dejadlo de mi cuenta. Tendris
vino de la Gatta.9
-Quiero cenar a las tres.10
-H ay tiempo.
Vuelvo a subir y encuentro a Cristina acariciando la cara de
su viejo to, que tena setenta y cinco aos. l rea.
-Sabis por qu tanta zalamera? -me dice-. Mi sobrina me
pide que la deje aqu hasta mi vuelta. Dice que esta maana ha
bis pasado la hora que os he dejado a solas con ella como la
habra pasado un hermano con su hermana, y la creo; pero no se
da cuenta de que eso os molestara.
-N o, al contrario; podis estar seguro de que me encantara,
porque la encuentro simpatiqusima. Y por lo que se refiere a
mi deber y al suyo, creo que podis confiar en nosotros.
- N o lo dudo. As que os la dejo hasta pasado maana. Me
veris de vuelta aqu alas catorce" para resolver vuestro asunto.
Me qued tan sorprendido por aquel arreglo tan inesperado
y conseguido con tanta facilidad que se me subi la sangre a la
cabeza. Estuve sangrando copiosamente por la nariz un cuarto
de hora, sin preocuparme, porque ya me haba ocurrido otras
veces, pero el cura estaba asustadsimo por temor a una hemo
rragia. Luego se fue a sus asuntos dicindonos que volvera al
anochecer. En cuanto nos quedamos solos, le di a Cristina las
gracias por la confianza que me manifestaba.
-O s aseguro que estoy impaciente por que me conozcis
bien. Veris que no tengo ninguno de los defectos que tanto os
disgustaron en las seoritas que habis conocido en Venecia, y
os prometo que aprender enseguida a escribir.
-Sois una joven adorable y llena de buena fe, pero os ruego
que seis discreta en Pr. Nadie debe saber que habis hecho un
compromiso conmigo. Haris lo que os diga vuestro to; se lo
escribir todo a l.
Podis estar seguro de que ni mi madre sabr nada hasta que
vos lo permitis.
9. Quizs el vino de Vigatto, corriente de Parma; pero tambin se
II multa un vino de uva roja cultivada en Padua, Viccnza y Treviso.
10. Sobre las nueve de la noche.
1r. Sobre las ocho de la maana.
503
Pas as con ella toda la jornada, dedicado nicamente a hacer
cuanto era preciso para enamorarme. Pequeas historias galan
tes que le interesaban, y cuya finalidad no le deca. Ella no la
adivinaba; aparentaba, sin embargo, entenderlo todo, pues no
quera preguntarme nada por miedo a parecer ignorante. Le
gast bromas que habran desagradado a una chica de ciudad
echada a perder por la educacin, pero que deban de agradar a
una aldeana porque no la hacan ruborizarse. Cuando volvi su
to, yo haca planes para casarme con ella y ya haba decidido
colocarla en la misma casa donde haba alojado a la condesa.
A las tres, hora de Italia, nos sentamos a la mesa, y nuestra
cena fue exquisita. Me toc a m ensear a Cristina, que nunca
en su vida haba comido ostras ni trufas. El vino de la Gatta no
emborracha, alegra. Se bebe sin agua, es un vino que apenas dura
un ao. Nos fuimos a la cama una hora antes de medianoche, y
no me despert hasta bien entrado el da. El cura se haba mar
chado con tanto sigilo que no lo o.
Miro la cama, y veo nicamente a Cristina, dormida. Le doy
los buenos das, abre los ojos, se da cuenta de dnde est, se re,
se incorpora sobre un codo, mira y dice:
-M i to se ha marchado.
Por toda respuesta le digo que es bella como un ngel, y se
ruboriza y se cubre algo mejor el seno.
-Me muero de ganas, mi querida Cristina, de ir a darte un
beso.
-Si tienes ganas, mi querido amigo, ven a drmelo.
Salto deprisa de la cama, y la decencia exige que rpidamente
corra a la suya. Haca fro. Fuera cortesa o timidez, ella se
aparta; pero como no poda apartarse sin hacerme sitio, me pa
rece que es una invitacin a ocuparlo. El fro, la naturaleza y el
amor se ponen de acuerdo para meterme debajo de la manta, y
nada me hace pensar en enfrentarme a esas fuerzas de la natura
leza. Ya tengo a Cristina entre mis brazos, y yo estoy entre los
suyos. Veo en su cara sorpresa, inocencia y alegra; en la ma,
ella slo poda leer el ms tierno agradecimiento y el ardor de un
amor satisfecho por una victoria que se alcanza sin haber com
batido.
En aquel feliz encuentro debido al puro azar, y en el que nada
504
haba sido premeditado, no podamos ni jactarnos ni acusarnos
de nada. Durante varios minutos fuimos incapaces de hablar, y
nuestras bocas, debido al acuerdo citado, slo se ocupaban de
dar y recibir besos. Pero tampoco tuvimos nada que decirnos
cuando, tras la fogosidad de los besos, nos quedamos tranquilos
y en una quietud que nos habra hecho dudar de nuestra propia
existencia si hubiera durado. Slo fue momentnea. De comn
acuerdo, la naturaleza y el amor rompieron con una simple sa
cudida el equilibrio del pudor y nos dejamos llevar por nuestros
deseos. Una hora despus parecamos tranquilos y nos mirba
mos. Fue Cristina la primera en romper el silencio, para decirme
con el aire ms sereno y ms dulce:
-Qu hemos hecho?
-Nos hemos casado.
-Qu dir maana mi to?
- N o lo sabr hasta que l mismo nos haya dado la bendicin
en la iglesia de su parroquia.
-Cundo?
-Cuando hayamos hecho todos los preparativos que exige
un matrimonio pblico.
-Cunto tiempo se necesita para eso?
-Un mes poco ms o menos.
-Pero estaremos en cuaresma'1y no podremos casarnos.
-Conseguir el permiso.
- N o me engaas, verdad?
-N o, porque te adoro.
-Ya no tienes necesidad de conocerme?
- N o, porque te conozco perfectamente y estoy seguro de
que me hars feliz.
- Y t am. Levantmonos y vayamos a misa. Quin hubiera
credo que para encontrar marido no deba ir a Venecia, sino
irme de esa ciudad para volver a casa!
Nos levantamos y, despus de haber almorzado, fuimos a
misa. Luego hicimos una comida ligera. Mirando bien a Cris-
lina, tuve la impresin de que su aire era distinto al que haba
visto en ella la vspera, y le pregunt el motivo. Me respondi
12. En 1747, el mircoles de Ceniza caa el 15 de febrero.
505
que el motivo no poda ser otro que el mismo que me haca pa
recer pensativo.
-M i aire pensativo, querida Cristina, es el que debe tener el
Amor cuando dialoga con el honor. El asunto se ha vuelto muy
serio, y el Amor, muy sorprendido, se ve obligado a pensar. Se
trata de casarnos ante la Iglesia y no podemos hacerlo antes de
cuaresma porque el tiempo que an queda de carnaval es muy
poco, y no podemos retrasarlo hasta despus de Pascua porque
entonces sera demasiado largo. Necesitamos una dispensa jur
dica para celebrar nuestra boda en cuaresma. No es motivo para
pensar en ello?
Levantarse y venir a abrazarme, tierna y agradecida, fue su
respuesta. Cuanto le haba dicho era cierto, pero no poda de
cirle todo lo que me pona pensativo. Me vea en una situacin
de compromiso que no me desagradaba, pero que hubiera de
seado menos apremiante. No poda ocultarme a m mismo ese
principio de arrepentimiento que serpenteaba en mi alma amo
rosa y honesta, y eso me entristeca. Sin embargo, estaba seguro
de que aquella excelente criatura nunca tendra que sufrir por
mi causa.
Me haba dicho ella que nunca haba visto comedias ni tea
tros, y enseguida me propuse procurarle ese placer. Por medio
del posadero hice venir a un judo que me procur todo lo ne
cesario para enmascararla, y fuimos. No hay mayor placer para
un amante que el que depende del placer que procura a la per
sona amada. Despus del teatro la llev al casino, donde se
qued atnita viendo por primera vez una banca de faran. No
dispona de dinero suficiente para jugar yo, pero s para que ella
pudiera divertirse jugando un poco. Le di diez ceques expli
cndole lo que deba hacer pese a no conocer las cartas. La hi
cieron sentarse, y en menos de una hora resulta que gan casi
cien. Le dije que abandonara la partida y volvimos a la posada.
Cuando cont todo el dinero que haba ganado y supo que le
perteneca, crey que no era ms que un sueo. Qu dir mi
to? Tras una ligera comida, fuimos a pasar la noche entre los
brazos del Amor. Nos separamos al alba, para no ser sorprendi
dos por el cura, que deba llegar dentro de poco.
Nos encontr dormidos, cada uno en su cama. Cristina si
506
gui durmiendo. Le di la sortija y dos horas ms tarde me trajo
doscientos ceques y el recibo. Nos encontr vestidos y delante
de la chimenea.
Qu sorpresa para el buen hombre cuando Cristina puso
ante sus ojos todo su oro! l dio las gracias a Dios. Todo le pa
reci milagro y lleg a la conclusin de que habamos nacido
para hacer nuestra felicidad recproca.
En el momento de la despedida con su sobrina, le promet ir
a verle a principios de cuaresma, a condicin, sin embargo, de
que, a mi llegada, no encontrase a nadie informado ni de mi
nombre ni de nuestros asuntos. Me entreg la partida de bau
tismo de su sobrina y el estado de su dote. Tras verlos partir, re
gres a Vcnecia enamorado y firmemente decidido a no faltar a
la palabra dada a la chica. Slo dependa de m convencer a fuer
za de orculos a mis tres amigos de que mi boda estaba escrita
en el gran libro del destino.
Como no estaban acostumbrados a pasar tres das sin verme,
mi aparicin los llen de alegra. Teman que me hubiera ocu
rrido una desgracia, menos el seor de Bragadin, porque estando
bajo la proteccin de Parals no poda ocurrirme nada malo.
No ms tarde del da siguiente decid hacer feliz a Cristina
sin casarme con ella. La idea se me haba ocurrido cuando la
amaba ms que a m mismo. Despus del goce, la balanza se haba
inclinado tanto de mi parte que mi amor propio superaba al que
me haban inspirado sus encantos. No poda decidirme a casarme
y renunciar as a las esperanzas que poda alimentar estando libre
de todo compromiso. Pese a ello, me senta invenciblemente es
clavo del sentimiento. Abandonar a la inocente muchacha era una
accin inicua que yo no poda cometer; la sola idea de hacerlo
me estremeca. Poda estar embarazada, y senta escalofros ima
ginndola convertida en la vergenza de su pueblo, detestn
dome, odindome y sin otra esperanza que encontrar un marido
digno de ella despus de haberse vuelto indigna de encontrarlo.
Me dediqu a la tarea de buscarle un marido que desde cualquier
punto de vista valiese ms que yo; un marido hecho, 110 slo para
que me perdonase la afrenta que contra ella haba cometido, sino
para que la hiciera estimar mi engao y quererme todava ms.
Encontrarlo no poda ser difcil, ya que, adems de ser de una
belleza perfecta y gozar de una reputacin sin tacha en materia de
costumbres, Cristina era duea de catorce mil ducados corrien
tes'5de Venecia. As pues, me puse rpidamente a la tarea.
Encerrado con los tres adoradores de mi orculo, hice a ste,
pluma en mano, una pregunta sobre el asunto que me preocu
paba. Me contest que deba confiar en Serenus, nombre caba
lstico del seor de Bragadin, que se mostr dispuesto a hacer
cuanto Parals le ordenase. Yo me encargaba de informarle.
Le dije que se trataba de obtener de Roma cuanto antes una
dispensa del Santo Padre en favor de una honestsima hija para
que pudiera casarse pblicamente en la iglesia de su parroquia la
prxima cuaresma. Era una labradora. Le di su partida de bau
tismo y le dije que an no se saba quin era el esposo, lo cual no
deba suponer ningn obstculo. Me respondi que al da si
guiente escribira personalmente al embajador y hara que el Sa
bio de semana'4le enviase la carta por un correo urgente.
-Confa en m -me dijo-, y har pasar esta peticin por un
asunto de Estado. Parals ser obedecido. Preveo que el esposo
ser uno de nosotros cuatro, y hemos de prepararnos para obe
decer.
No fue pequeo el esfuerzo que hice para no soltar una car
cajada. Me vea dueo de convertir a Cristina en noble dama ve
neciana, pero en realidad no pensaba hacerlo. Pregunt a Parals
quin sera el esposo de la muchacha, y respondi que el seor
Dndolo deba encargarse de encontrar uno joven, apuesto, pru
dente y ciudadano'* capaz de servir a la Repblica en puestos
ministeriales, bien en el interior, bien en el exterior; pero que
haba que consultar conmigo antes de comprometerse a nada.
Se anim cuando le dije que la muchacha aportara en dote cua
tro mil ducados venecianos, y que tena quince das para en
contrarlo. El seor de Bragadin, encantado de que no le fuera
confiada esa tarca, se retorca de risa.
i j . Moneda de cuenta empleada en Venecia, con un valor de 6 liras
y 4 soldi.
14. El presidente de la Consulta (el Pequeo Colegio de Sabios) era
elegido cada semana entre los Grandes Sabios y los Sabios de tierra firme
para resolver asuntos corrientes.
1{. Miembro de una familia que tena derecho de ciudadana.
508
Tras estas dos gestiones, me sent en paz. Estaba moralmente
seguro de que le encontraran un marido como el que yo quera.
Ya slo pensaba en terminar bien el carnaval y arreglrmelas
para no encontrarme con la bolsa vaca en el momento en que
necesitase mucho dinero.
En cuaresma, la favorable Fortuna me hizo dueo de casi mil
tequies despus de haber pagado todas mis deudas, y la dispensa
de Roma lleg diez despus de que el seor de Bragadin la hu
biera solicitado del embajador; le devolv los cien escudos ro
manos que haba adelantado en la Datara Apostlica.'6La dis
pensa permita a Cristina casarse en cualquier iglesia, una vez
que tuviera el sello de la cancillera episcopal diocesana, que
tambin la dispensara de las amonestaciones. Para que mi dicha
fuera completa slo faltaba el esposo. El seor Dndolo ya me
haba propuesto tres o cuatro, que rechac por muy buenas ra
zones, pero al final encontr uno a medida.
Antes de retirar la sortija del Monte de Piedad, como no que
ra comparecer personalmente escrib al cura para que estuviera
en Treviso a la hora que le indicaba. No me sorprendi verlo
aparecer con Cristina. Convencida de que slo iba a Treviso para
concertar todo lo relativo a nuestra boda, no se recat, me es
trech tiernamente entre sus brazos y yo hice otro tanto. Adis
al herosmo. De no haber estado all su to, habra vuelto a darle
pruebas de que nunca tendra ms esposo que yo. La vi radiante
de alegra cuando puse en manos del cura la dispensa que le per
mita casarse con quien quisiera durante la cuaresma. No poda
imaginar que yo hubiera podido trabajar por otro, pero, como
an no estaba seguro de nada, no me pareci oportuno desen
gaarla en esc momento. Le promet ir a Pr. dentro de ocho o
diez das, y que entonces organizaramos todo. Despus de ce
nar bastante contentos, di al cura el recibo y el dinero para des
empear la sortija y fuimos a acostarnos; por suerte, en la habi
tacin en que estbamos slo haba una cama; tuve que irme a
dormir a otra.
A la maana siguiente entr en la habitacin de Cristina, que
16. I.a Dataria apostlica era una de las cinco oficinas principales de
laCuria; se encargaba de los beneficios y de las gracias.
an estaba en la cama. Su to se haba ido a decir su misa y a re
tirar del Monte de Piedad mi solitario. Fue en esta ocasin
cuando descubr algo sobre m mismo: Cristina era encantadora,
y la quera; pero, mirndola como un objeto que ya no poda
pertenecerme, y a la que deba preparar para que entregase su
corazn a otro, sent que deba empezar por abstenerme de darle
las pruebas de un afecto que ella tena derecho a esperar. Pase-
una hora tenindola entre mis brazos y devorando con los ojos
y los labios todas sus bellezas sin apagar nunca el fuego que en
cendan en mi alma. La vea enamorada y sorprendida, y admi
raba su virtud en el pudor natural que no le permita tomar la
iniciativa. Se visti, sin embargo, sin mostrarse enfadada ni ofen
dida; hubiera estado lo uno y lo otro de haber podido atribuir mi
contencin a desprecio.
Volvi su to, me entreg el brillante y comimos. Despus, el
buen hombre me mostr una pequea maravilla: Cristina haba
aprendido a escribir, y, para convencerme, escribi al dictado en
mi presencia.
Me march antes que ellos, confirmndoles la promesa que
les haba hecho de volver a verlos al cabo de unos das.
Fue el segundo domingo de cuaresma cuando el seor Dn
dolo, a su regreso del sermn, me dijo con aire de triunfo que el
feliz esposo haba sido hallado, y que estaba seguro de mi apro
bacin. Se trataba de Cario XX ,'7a quien conoca de vista. Era
un joven muy guapo, de buenas costumbres y unos veintids
aos; pasante del Ragionato de Saverio Constantini, era ahijado
del conde Algarotti, una de cuyas hermanas estaba casada con el
hermano mayor del seor Dndolo.'8
-Este muchacho -sigui dicindome- no tiene ya padre ni
madre, y estoy seguro de que su padrino ser garante de la dote
que la esposa aporte. Lo he sondeado, y he sabido de sus propios
17. Cario Bernardi, el nico de ese nombre que perteneca al colegio
de los Ragionati.
18. Elisabetta Algarotti, casada con Enrico Dndolo en 1725. I I
conde Algarotti es, sin duda, Bonomo, hermano mayor del celebre Fran
ccsco (vase nota 25, pg. 14), quien haba recibido de Federico II el t
tulo de conde en 1740. Figura entre los autores de la traduccin de l.i
liada de Casanova.
510
labios que se casara gustoso con una joven honrada que le apor
tase en dote dinero suficiente para comprar un cargo que ya ocu
paba, pero de manera provisional.
- Es estupendo, pero an no puedo decidirlo; antes he de
orlo hablar.
-Vendr maana a comer con nosotros.
Al da siguiente el joven me pareci muy digno de los elogios
que el seor Dndolo le haba prodigado. Nos hicimos amigos.
Le gustaba la poesa, y le ense algunos versos mos. Fui a vi
sitarlo al da siguiente, y me ense otros suyos. Me present a
su ta, en cuya casa viva con su hermana, y me encantaron su ca
rcter y la acogida que me dispensaron. A solas con l en su
cuarto, le pregunt sus opiniones sobre el amor, y, despus de
responderme que no le preocupaba mucho, aadi que inten
taba casarse repitindome todo lo que el seor Dndolo haba
dicho sobre l. Esc mismo da le dije al seor Dndolo que poda
iniciar la negociacin, y l empez por tratar el asunto con el
conde Algarotti, que enseguida habl con Cario; ste haba res
pondido que nunca dira ni s ni no sin antes haber visto a su
presunta futura, haber hablado con ella y haberse informado de
todo cuanto a ella se refera. El seor Algarotti responda por
su hijo y estaba dispuesto a garantizar a la esposa cuatro mil es
cudos si la dote los vala. Tras estos preliminares lleg mi turno.
Cario vino a mi cuarto con el seor Dndolo, que ya le haba
dicho que, en lo referente a la esposa, todo el asunto estaba en
mis manos. Me pregunt cundo tendra la amabilidad de pre
sentrsela, y le propuse un da, advirtindole que deba disponer
de toda la jornada, porque la joven viva a veintids millas de Ve-
necia. Le dije que comeramos con ella y que estaramos de
vuelta en Venecia el mismo da. Me prometi ponerse a mis r
denes desde el amanecer. Enseguida envi un mensaje urgente al
cura para avisarle del momento en que llegara a su casa, con un
amigo, para comer con l; Cristina tambin deba estar presente.
De camino a Pr. con Cario, me limit a decirle que la haba
conocido por casualidad en un viaje a Mcstre, haca slo un mes,
y que yo mismo me hubiera ofrecido a casarme con ella de haber
tenido una posicin capaz de garantizarle cuatro mil ducados.
Llegamos a Pr. a casa del cura dos horas antes de medioda,
y un cuarto de hora despus lleg Cristina con aire muy desen
vuelto saludando a su to y dicindome sin ceremonias que se
alegraba mucho de volver a verme. A Cario slo lo salud con
una inclinacin de cabeza, preguntndome si era pasante de abo
gado como yo. l mismo le respondi que era pasante del Ra-
gionato, y Cristina fingi saber de qu se trataba.
-Quiero ensearos -me dijo- cmo escribo, y luego iremos
a casa de mi madre si os place. No cenaremos hasta las dieci
nueve,19verdad, to?
-S, sobrina.
Encantada con el elogio con que Cario la cumpliment cuan
do supo que no haca un mes que estaba aprendiendo a escribir,
nos dijo que la siguiramos. De camino, Cario le pregunt por
qu haba esperado hasta los diecinueve aos para aprender a es
cribir.
- Y eso qu os importa? Adems, debis saber que slo ten
go diecisiete.
Carlos le pidi excusas, pero riendo ante su tono brusco.
Cristina iba vestida de aldeana, pero estaba muy elegante con
sus collares de oro y sus pulseras.
Le dije que nos cogiera del brazo, y obedeci tras lanzarme
una mirada de sumisin. Encontramos a su madre condenada a
guardar cama por una citica. Un hombre de buena presencia,
que estaba sentado al lado de la enferma, se levanta y viene a
abrazar a Cario. Enseguida me dijeron que era el mdico, y eso
me agrad.
Tras los saludos de rigor hechos a la buena mujer y centrados
en los mritos de su hija, que se haba sentado en la cama, el m
dico pidi a Cario nuevas de la salud de su hermana y de su ta.
Al hablar de su hermana, que tena una enfermedad secreta,
Cario le dijo que deba hablar con l algo en privado. Salieron,
dejndome a solas con madre e hija. Empiezo elogiando al joven,
hablo de su inteligencia, de su empleo y de la felicidad de la
mujer que Dios pudiera darle por esposa. Ambas confirman a
porfa mis elogios dicindome que en su cara se anunciaban
todas las cualidades que yo le atribua. Como no haba tiempo
19. Sobre las 13 horas.
5>2
que perder, le digo a Cristina que en la mesa deba estar alerta,
pues podra ser que aquel muchacho fuera el que Dios le haba
destinado.
- A m?
- A vos. Es un joven extraordinario. Serais ms feliz con l
que conmigo, y, ya que el mdico lo conoce, por l sabris todo
lo que ahora no tengo tiempo de contaros.
Imagine el lector el dolor que esta explicacin ex abrupto me
cost, y mi sorpresa al ver a Cristina tranquila y nada descon
certada. Su reaccin frena el sentimiento que estaba a punto de
hacerme llorar. Tras un minuto de silencio nie pregunta si estaba
seguro de que aquel apuesto joven querra casarse con ella. Esta
pregunta, que enseguida me permiti conocer el estado de su co
razn, me tranquiliza y consuela; no conoca yo bien aCristina.
Le dije que, tal como ella era, no poda desagradar a nadie, y me
reserv darle mayores detalles cuando volviese a Pr.
-Durante la comida, mi querida Cristina, mi amigo os estu
diar, y slo de vos depende hacer brillar todas las adorables
cualidades que Dios os ha dado. Y obrad de modo que nunca
pueda adivinar hasta qu punto ha sido ntima nuestra amistad.
-Qu singular es todo! Est informado mi to de este cam
bio de escena?
-No.
- Y si le gusto, cundo se casar conmigo?
-Dentro de ocho o diez das. Yo me ocupar de todo. Volve
ris a verme antes de que acabe la semana.
Volvi Cario con el mdico, y Cristina dej la cama de su
madre para sentarse frente a nosotros. Respondi con muy buen
sentido a todas las preguntas que Cario le hizo, provocando a
menudo la risa con sus ingenuidades, pero sin decir una sola ton
tera. Deliciosa ingenuidad, hija de la inteligencia y la ignoran
cia! Sus gracias son encantadoras, y slo ella tiene el privilegio
de decirlo todo sin que su expresin pueda ofender! Pero qu
fea cuando no es natural! Por eso es una obra de arte cuando es
fingida y parece verdadera.
Durante la comida, no abr la boca y, para impedir que Cris
tina me mirase, nunca alc los ojos hacia ella. Concentr toda
su atencin en Cario, y en ningn momento dej de dirigirse a
513
el. La ltima frase que le dijo cuando nos despedamos me lleg
al alma. Cario le haba dicho que con su belleza sera capaz de
hacer feliz a un prncipe, y Cristina respondi que se confor
maba con que la juzgara capaz de hacerlo feliz a l. A estas pa
labras, Cario se sonroj, me abraz, y nos fuimos. Cristina era
simple, pero su simplicidad no era la simplicidad de la inteli
gencia, que en mi opinin es pura estupidez; la tena en el cora
zn, donde es virtud pese a proceder nicamente del tempera
mento; era tambin simple en sus modales, y, por lo tanto,
sincera, libre de falsa vergenza, incapaz de falsa modestia, y sin
sombra alguna de lo que se llama ostentacin.
Regresamos a Venecia, y durante todo el viaje Cario slo me
habl de su felicidad por haber encontrado a una joven como
Cristina. Me dijo que al da siguiente ira a ver al conde Algarotti
y que yo podra escribir al cura para que viniese a Venecia con
todos los papeles necesarios para un contrato de matrimonio
que estaba impaciente por firmar. Se ri cuando le dije que le
haba regalado a Cristina una dispensa de Roma para casarse en
cuaresma; me respondi que entonces haba que darse prisa. La
reunin que al da siguiente tuvieron los seores Algarotti, Dn
dolo y Cario decidi que haba que hacer venir a Venecia al cura
y a la sobrina. Me encargu de la gestin y volv a Pr. saliendo
de Venecia dos horas antes del alba. Le dije al cura que primero
debamos ir a Venecia con su sobrina para concluir cuanto antes
su matrimonio con el seor Cario, y l slo me pidi el tiempo
suficiente para ir a decir su misa. Mientras esperaba, fui a infor
mar de todo a Cristina y le hice un sermn sentimental y pater
nal, cuyos preceptos no tenan ms objeto que hacerla feliz para
el resto de sus das con un marido que cada vez se mostrara ms
digno de su estima y su cario. Le expliqu las normas de com
portamiento con la ta y la hermana de Cario para ganarse su
amistad. El final de mi discurso fue pattico y humillante para
m, pues, al recordarle el deber de fidelidad, tuve que pedirle
perdn por haberla seducido y engaado. Me interrumpi en
tonces para preguntarme si, cuando le haba prometido casarme
con ella la primera vez, tras la debilidad que habamos cometido
rindindonos al amor, haba tenido intencin de faltar a mi pa
labra, y, al orme responderle que no, me dijo que entonces no
514
la haba engaado; al contrario, deba estarme agradecida de que,
examinando luego con sangre fra mis asuntos y viendo que
nuestro matrimonio poda ser desgraciado, hubiera pensado en
encontrarle un marido ms seguro y lo hubiera conseguido.
Con aire sereno me pregunt qu podra responder a su ma
rido si la primera noche le preguntaba quin era el amante que
le haba quitado la virginidad. Le respond que no era verosmil
que Cario, educado y discreto, le hiciera una pregunta tan cruel,
pero que, si se la haca, deba responderle que nunca haba te
nido amante alguno y que no se crea diferente de cualquier otra
joven.
-Me creer?
-S, estoy seguro, porque tambin yo lo creera.
- Y si no me cree?
-Se volvera digno de tu desprecio, y l mismo tendra que
pagar la penitencia. Un hombre inteligente y bien educado, mi
querida Cristina, no aventura nunca una pregunta as, porque
no slo est seguro de desagradar, sino de no recibir nunca la
verdad como respuesta, pues si esa verdad daa la buena opi
nin que toda mujer debe desear que tenga de ella su marido,
slo una tonta podra resolverse a decrsela.
-Entiendo perfectamente lo que me dices. Abracmonos,
pues, por ltima vez.
-N o, porque estamos solos y mi virtud es dbil. Ay!, toda
va te amo.
- N o llores, querido amigo, porque, de veras, no me importa.
Fue este razonamiento lo que me hizo rer y al mismo tiempo
dejar de llorar. Se visti como princesa de su aldea, y despus de
comer partimos. Cuatro horas mas tarde llegbamos a Venecia;
los aloj en una buena posada y fui a casa del seor de Bragadin
donde dije al seor Dndolo que el cura y su sobrina estaban ya
en tal posada, que deba reunirse con el seor Cario al da si
guiente para poder yo presentarlos a la hora que l me indicase,
y dejar luego en sus manos todo el asunto, pues el honor de los
i-sposos, el de sus parientes, sus amigos y el mo no me permi
tan seguir interviniendo.
Comprendi toda la fuerza de mi razonamiento y obr en
consecuencia. Fue en busca de mi querido Cario; yo present
515
ambos a Cristina y al cura, y luego les di una especie de adis.
Supe que todos juntos haban ido a ver al seor Algarotti, des
pus a casa de la ta de Cario, luego al notario para redactar el
contrato del matrimonio y de la dote; y que, por ltimo, el cura
y su sobrina haban regresado a Pr., acompaados por Cario,
que fij la fecha en que volvera para celebrar la boda en la igle
sia parroquial.
A su vuelta de Pr., Cario vino a hacerme una visita de corte
sa. Me dijo que su futura haba encantado con su belleza y su
carcter a su ta y a su hermana, y que su padrino Algarotti se
haba hecho cargo de todos los gastos de la boda, que deba ce
lebrarse en Pr. el da que me indic. Me invit a ella, y supo re
convenirme de tal modo cuando vio que pretenda excusarme
que hube de ceder. Lo que ms me agrad fue el relato del efec
to que sobre su ta caus el lujo aldeano de Cristina, su forma de
hablar y la ingenuidad de su carcter. No me neg que estaba
enamoradsimo, y orgulloso de los elogios que le hacan. En
cuanto a la forma campesina de hablar que utilizaba Cristina,
estaba seguro de que no tardara en perderla, porque en Venecia
la envidia y la maldad se lo echaran en cara. Como todo esto
era obra ma, senta verdadero placer, aunque en secreto estaba
celoso de su felicidad. Tambin le alab mucho la eleccin que
haba hecho del seor Algarotti como padrino.
Cario invit a los seores Dndolo y Barbaro, y con ellos fui
a Pr. el da fijado. Encontr en casa del cura una mesa preparada
para doce personas por los criados del conde, que haba enviado
a su cocinero y todo lo necesario para la comida. Cuando vi .1
Cristina escap a otra sala para ocultar a todo el mundo mis l
grimas. Estaba hermosa como un astro, e iba vestida de labra
dora. Su esposo e incluso el conde haban intentado convencerla
para que fuese a la iglesia ataviada a la veneciana y con su negro
pelo empolvado. Le dijo a Cario que se vestira a la veneciana ni
cuanto estuviera con l en Venecia, pero que, en Pr., slo la vi
ran vestida como siempre la haban visto, porque as evitara que
todas las chicas con las que se haba criado se burlaran de ella
A Cario, Cristina le pareca una cosa sobrenatural. Me dijo
que se haba informado sobre ella por la mujer en cuya c.i' i
haba vivido los quince das que haba pasado en Venecia p.u 1
516
saber quines eran los dos partidos que haba rechazado, y que
le haba sorprendido, pues ambos tenan todas las cualidades
para ser aceptados. Esta mujer, me deca, es un don que el
cielo me ha destinado para hacer mi felicidad, y es a vos a quien
debo esta bella adquisicin. Su gratitud me complaca, y desde
luego no pensaba aprovecharla. Disfrutaba viendo que haba
conseguido hacer feliz a alguien.
Cuando entramos en la iglesia una hora antes de medioda,
nos sorprendi encontrarla llena hasta el punto de que no sa
bamos dnde ponernos. Buena parte de la nobleza de Treviso
haba acudido para ver si era cierto que se celebraba solemne
mente la boda de una aldeana en una poca en que la disciplina
eclesistica prohiba celebrarlas. Todo el mundo estaba maravi
llado, pues bastaba esperar un mes para no necesitar dispensa;
deba de haber una razn secreta, y se desesperaban por no
poder adivinarla. Pero cuando Cristina y Cario aparecieron, to
dos admitieron que la encantadora pareja mereca aquella bri
llante distincin y una excepcin a todas las reglas.
Una tal condesa Tos., de Treviso, madrina de Cristina, se
acerc a ella despus de la misa, cuando sala de la iglesia, y la
abraz como a una amiga muy querida, quejndose humilde
mente de que no le hubiera comunicado nada del feliz aconte
cimiento al pasar por Treviso. En su ingenuidad, Cristina le
contest con modestia y dulzura que deba atribuir el olvido a
una urgencia aprobada, como poda ver, por el jefe mismo de la
Iglesia cristiana. Nada ms darle esta sabia respuesta, le present
a su esposo, y rog a su padrino el conde que invitara a la seora,
madrina suya, a honrar con su presencia el banquete de bodas.
As se hizo. Esta forma de comportarse, que hubiera debido ser
fruto de una noble educacin y de una gran experiencia mun
dana, en Cristina slo era simple consecuencia de un espritu
honesto y sincero que habra brillado menos si se hubiera in
tentado hacerlo as con artificios.
Nada ms entrar en la sala, la recin casada fue a arrodillarse
ante su madre, que, llorando de alegra, la bendijo junto a su ma
rido. Aquella buena madre recibi la felicitacin de todos los
presentes en un silln del que la enfermedad no le permita le
vantarse.
517
Nos sentamos a la mesa, donde la costumbre quiso que Cris
tina y su esposo ocuparan los primeros sitios. Yo ocup el l
timo con el mayor placer. Pese a que todo estaba exquisito,
apenas com y no habl. La nica ocupacin de Cristina fue estar
con todos los presentes, respondiendo o dirigindoles la pala
bra, mirando de reojo a su querido esposo para buscar su apro
bacin en todo lo que deca. En dos o tres ocasiones dijo cosas
tan graciosas que su ta y su hermana no pudieron dejar de le
vantarse para ir a besarla, y luego a su esposo, a quien llamaron
el ms afortunado de los hombres. En medio de mi alegra o al
seor Algarotti decirle a la seora Tos. que en toda su vida nunca
haba disfrutado de mayor placer.
A las veintids,10Cario le dijo algo al odo, y entonces ella
hizo una inclinacin de cabeza a la seora Tos., que se levant.
Tras los cumplidos de rigor, la recin casada sali para repartir
entre todas las muchachas del pueblo que estaban en la sala con
tigua todos los cucuruchos de peladillas que haba en un gran
cesto. Se despidi de ellas, abrazando a todas sin la menor som
bra de orgullo. Despus del caf, el conde Algarotti invit a
todos los presentes a dormir en una casa que tena en Treviso, y
a comer con l al da siguiente. El cura se excus, y no le plan
tearon siquiera la posibilidad a la madre, que, cada vez peor
desde ese feliz da, termin muriendo dos o tres meses despus.
Cristina dej su casa y su pueblo para caer en manos de un
esposo cuya felicidad hizo. El seor Algarotti se march con la
condesa Tos. y mis dos nobles amigos; Cario y su mujer se fue
ron solos; y la ta y la hermana me acompaaron en mi carroza.
Esta hermana era una viuda de veinticinco aos que no care
ca de mrito; pero yo prefera a la ta. Me dijo que su nueva so
brina era una verdadera joya, digna de ser adorada por todo el
mundo, pero que no la presentara en sociedad hasta que no hu
biera aprendido a hablar veneciano.
-Toda su alegra y su ingenuidad -aadi- no son otra cosa
que inteligencia, que habr que vestir a la moda de nuestra pa
tria, lo mismo que su persona. Estamos muy contentas de la
eleccin de mi sobrino, que ha contrado con vos una deuda
20. Sobre las 16 horas.
5*8
eterna, y nadie puede encontrar nada que decir. Espero que en
el futuro frecuentis siempre nuestra casa.
Hice todo lo contrario; y se me agradeci. Todo fue bien en
este encantador matrimonio. No fue hasta al cabo de un ao
cuando Cristina dio un hijo a su marido.
En Treviso todos estuvimos muy bien alojados, y despus de
tomar varias jarras de limonada nos fuimos a la cama.
A la maana siguiente ya estaba yo en la sala, con el seor
Algarotti y mis amigos, cuando entr el esposo, bello como un
ngel y con aspecto descansado. Tras responder con ingenio a
todos los cumplidos de rigor, pidi a su ta y a su hermana que
fueran a dar los buenos das a su mujer. Fueron al momento. Yo
lo miraba atentamente no sin inquietud, pero l me abraz con
toda cordialidad.
Hay quien se extraa de que haya malvados devotos que se
encomienden a sus santos y les den las gracias cuando sus mal
dades tienen un feliz desenlace. Se equivocan, porque se trata de
un sentimiento que slo puede ser bueno, dado que combate el
atesmo.
La esposa apareci bella y resplandeciente una hora despus
entre su nueva ta y su cuada. Saliendo a su encuentro, el seor
Algarotti le pregunt si haba pasado bien la noche, y por toda
respuesta Cristina corri a abrazar a su marido. Volviendo luego
sus bellos ojos hacia m, me dijo que era feliz, y que me deba su
felicidad.
Las visitas empezaron por la seora Tos. y duraron hasta el
momento en que nos sentamos a la mesa.
Despus de comer fuimos a Mestre, y de ah a Venecia en una
gran peota. Dejamos a los esposos en su casa, luego nos fuimos
a divertir al seor de Bragadin contndole con detalle nuestra
bella expedicin. Este hombre, singularmente sabio, hizo mil re
flexiones profundas y absurdas sobre aquel matrimonio. Todas
me parecieron cmicas, porque, basadas en algo falso, se con
vertan en una extraa mezcla de poltica mundana y de falsa
metafsica.
5'9
CAP T UL O X
LEVES CONTRATI EMPOS QUE ME OBLI GAN
A SALI R DE VENF.CI A. LO QUE ME OCURRE EN MI LN
Y EN MANTUA
747'
La segunda festividad de Pascua vino Cario a visitarnos con
su mujer, que, desde todos los puntos de vista, me pareci otra
persona: era debido a la forma de vestirse y peinarse; ambos me
parecieron totalmente felices. Para corresponder a los corteses
reproches que Cario me hizo por no haber ido ni una sola vez a
verle, fui el da de San Marcos* con Dndolo; y sent la mayor sa
tisfaccin cuando supe de sus propios labios que Cristina era el
dolo de su ta y la mejor amiga de su hermana, que siempre la
encontraban complaciente, respetuosa con todo lo que le insi
nuaban y dulce como un cordero. Y ya empezaba a librarse de
su acento dialectal.
El da de San Marcos la encontramos en la habitacin de su
ta; Cario haba salido; al hilo de la conversacin, la ta elogi
los progresos que haca en el arte de escribir, y al mismo tiempo
le pidi que me enseara su cuaderno. Cristina se levant en
tonces, yo la segu. Me dijo que era feliz, y que cada da descu
bra en su marido un carcter ms angelical. Cario le haba di
cho, sin la menor sombra de sospecha o desagrado, que saba
que haba pasado dos das a solas conmigo, y que se haba redo
en las narices de la malintencionada persona que le haba dado
esa noticia slo para turbar su paz.
Cario tena todas las virtudes, y veintisis aos despus* de su
boda me dio una gran prueba de amistad poniendo su bolsa a
mi disposicin. Nunca frecuent su casa, y supo apreciarlo. Mu
1. Ms bien 1748.
2. El 25 de abril.
3. Casanova debi de necesitar la ayuda de Cario en la poca de su
vuelta a Venecia en septiembre de 1774. Cario muri probablemente en
1783; Casanova estuvo por ltima vez en Venecia en enero de ese ao,
salvo unas pocas horas que pas en la ciudad pocos meses despus, el 16
de junio de ese mismo ao.
ri unos meses antes de mi ltima partida de Venecia, y dej a su
mujer en situacin muy desahogada, y a tres hijos muy bien si
tuados con los que quiz su madre vive todava.
En el mes de junio, con ocasin de la feria de San Antonio
ile Padua,4hice amistad con un joven de mi edad que estudiaba
matemticas con el profesor Suzzi. Se llamaba Tognolo* por su
apellido de familia, que en esa poca cambi por el de Fabris. Se
trata del mismo conde Fabris que muri hace ocho aos en
Transilvania, regin cuyo mando ostentaba como lugarteniente
general del ejrcito del emperador Jos I I . Este hombre, que
debi su fortuna a sus virtudes, tal vez habra muerto oscura
mente si hubiera conservado su antiguo apellido de Tognolo,
que de hecho es un nombre de campesino. Era de Uderzo, un
pueblo grande del Friuli veneciano. Un hermano suyo, abate,6
hombre inteligente y gran jugador, haba tomado el apellido de
Fabris, e hizo que su hermano menor tambin lo tomara para
no darle un ments. Era lo que deba hacer cuando se vio bajo el
nuevo apellido de Fabris condecorado con el ttulo de conde a
raz de la compra de un feudo al Senado de Venecia. Convertido
en conde y ciudadano, dej de ser campesino; convertido en Fa
bris, dej de ser Tognolo. Este apellido lo habra perjudicado,
pues nunca hubiera podido pronunciarlo sin recordar a cuantos
lo oyeran su baja cuna. El refrn que dice que un aldeano siem
pre ser un aldeano, est muy fundado en la experiencia; la gente
cree que un aldeano no es capaz de un perfecto uso de la razn,
de sentimientos puros, de gentileza y cualquier virtud heroica.
Por otra parte, el nuevo conde, aunque haca olvidar a los dems
sus orgenes, no los olvid, ni reneg de su pasado. Al contra
rio, lo recordaba para no comportarse nunca como se habra
4. Feria anual de Padua, que comenzaba el 13 de junio, aniversario
de la muerte del santo.
5. El apellido familiar del conde Fabris era Tomiotti, diminutivo
de Tommaso, y no Tognolo, diminutivo de Antonio. Domenico Tomiot
ti de Fabris (1732-1789) hizo una rpida carrera militar en el ejrcito
austraco.
6. Francesco Tomiotti de Fabris, literato y miembro de la Accade-
miadei Granclleschi, fue asesinado en 1771 por su ama de llaves, Gio-
vanna Pettenuzzi, y el amante de sta, el cura salernitano Michele de
licllis, porque se opona a sus relaciones.
comportado sin aquella metamorfosis. De ah que en todos sus
contratos pblicos siguiera utilizando su primer apellido.
Su hermano el abate le ofreci dos nobles empleos, para que
eligiera: los mil ceques que deban desembolsarse para conse
guir cualquiera de los dos estaban preparados; se trataba de op
tar entre Marte y Minerva. Por vas directas estaba seguro de
comprar para su hermano una compaa en las tropas de S. M.
I. R. A.,7y por vas indirectas de conseguirle una ctedra en la
Universidad de Padua. Mientras tanto, mi amigo estudiaba ma
temticas porque, cualquiera que fuese el empleo que abrazara,
necesitaba una buena cultura. Eligi la va militar, imitando en
ello a Aquiles, que prefiri la gloria a una vida larga. Tambin l
pag con su vida. Cierto que ya no era joven y que no muri en
combate, en eso que se llama el lecho del honor; pero, de no ser
por la pestilencial fiebre que se propag por el pas enemigo de
la naturaleza al que su augusto amo lo envi, se puede creer que
an vivira, pues no tena ms aos que yo.
El aire distinguido, los nobles sentimientos, la inteligencia y
las virtudes de Fabris habran sido motivo de risa si hubiera se
guido llamndose Tognolo. Tal es la fuerza de un apelativo en el
ms necio de todos los mundos posibles.* Los que tienen un
nombre malsonante, o que evoca una idea ridicula, deben aban
donarlo y conseguir otro si aspiran a los honores y fortunas que
dependen de las ciencias y las artes. Nadie puede discutirles ese
derecho siempre que el nuevo nombre escogido no pertenezca a
nadie. En mi opinin, deben ser autores de ese nombre.9El al
fabeto es pblico, y cada cual es dueo de utilizarlo para crear
una palabra y hacer que sea su propio nombre; Voltaire nunca
habra podido alcanzar la inmortalidad con el apellido de
Arouet;10le habran prohibido la entrada del templo y dado con
7. Su Majestad Imperial y Real de Austria, siglas oficiales del empe
rador austraco.
8. Parfrasis de la famosa mxima de Leibniz: El mejor de todos
los mundos posibles.
9. Justificacin de Casanova, que en 1760 se invent el patrnimo
Scingalt utilizando ocho letras del alfabeto.
10. Apellido real de Voltaire, que, segn Casanova, nunca le habra
permitido ser famoso, porque como lat no suele ser pronunciada poi
522
la puerta en las narices; l mismo se habra envilecido al orse
llamar constantemente rouer. D Alembert nunca habra lle
gado a ser ilustre y clebre con el apellido Lerond;" y Metasta-
sio no hubiera brillado con el apellido de Trapasso.'1Melanch-
ton'5con su nombre de Tierra roja nunca se hubiera atrevido
a hablar de la Eucarista, y el seor de Beauharnais habra hecho
rer a todos si hubiera conservado el apellido Beauvit,'4aunque
el fundador de su antigua familia debiera a ese nombre su for
tuna. Los Bourbcux quisieron ser llamados Bourbon'5y los Ca-
raglio'6adoptaran con toda seguridad otro nombre si fueran a
establecerse en Portugal. Compadezco al rey Poniatowski, quien,
al renunciar a su corona y al ttulo de rey, tambin habr re
nunciado, creo yo, al nombre de Augusto que tom al subir al
trono.'7nicamente los Coleoni de Brgamo se veran en un
aprieto si tuvieran que cambiar de apellido, porque, ostentando
las glndulas necesarias para la procreacin en el escudo de su
los franceses en final de palabra, ese apellido suena al odo como si se
tratara de cerdos a matar en la rueda (a rouer; es decir, en el suplicio de
larueda).
11. Jean-Baptiste Le Rond dAlembert (1717-1783), hijo natural de
Mme. de Tencin y del caballero Destouchcs, fue recogido en las escali
natas de la iglesia parisina de Saint-Jcan-I.c-Rond, que, segn lacos
tumbre, sirvi para darle nombre y apellido. Rond significa en francs:
redondo, rechoncho, gordo, eincluso borracho en lenguaje familiar.
12. Pietro Metastasio es el nombre helenizado de Pietro Trapassi
(1698-1782), poeta dramtico italiano, autor sobre todo de melodra
mas, es decir, tragedias acompaadas de msica. Fue el celebre juris
consulto G. V. Gravina quien, al adoptar al futuro poeta, le cambi el
apellido. Trapasso significa en italiano: paso, transicin.
13. Melanchton es la forma griega del apellido Schti'arzerd, que sig
nifica, en contra de lo que dice Casanova, tierra negra. El reformador
religioso Philipp Melanchton (1497-1560), principal colaborador de Lu
lero, fue humanista y erudito.
14. En francs, el adjetivo beau significa bello, y vit designa el
miembro masculino.
1j. El origen de los apellidos Beauharnais y Bourbon (Borbn) es
desconocido. En cuanto aBourbeux, parece haber derivado de su primer
castillo, Burbuntis castrum.
16. Podra entenderse carajo, que tambin designa el miembro
masculino.
17. Estanislao II Augusto abdic el 25 de noviembre de 1795.
5*3
antigua familia, se veran obligados al mismo tiempo a abdicar
de sus escudos de armas en detrimento de la gloria del heroico
Bartolomeo.'*
Hacia finales de otoo mi amigo Fabris me present a una
familia que, digna de alimentar el corazn y la mente, viva en el
campo, por la parte de Zero.1 Jugbamos, se haca el amor y nos
divertamos hacindonos diabluras unos a otros; algunas eran
sangrantes, y la audacia consista en rerse de ellas. No haba que
ofenderse por nada; era preciso aguantar las bromas o pasar por
necio. Nos divertamos volcando camas, asustando con apareci
dos, dando a una seorita pldoras diurticas y a otra las que
provocaban flatulcncias imposibles de retener. Haba que rerse,
y no era yo menos que los dems, tanto activa como pasiva
mente. Sin embargo, una vez me hicieron una mala pasada que
clamaba venganza.
Solamos ir a pascar hasta una granja que se hallaba a media
hora de distancia, pero se llegaba en un cuarto de hora atrave
sando un foso sobre una tabla estrecha que serva de puente. Yo
siempre quera ir por el camino ms corto, a pesar de las damas,
que, como tenan que pasar sobre la estrecha tabla, tenan miedo
pese a que yo, yendo delante, las animara a seguirme. Un buen
da, caminaba delante de los dems cuando, estando ya a mitad
del puente, el trozo de tabla donde haba puesto el pie cede y se
precipita conmigo en el foso, que no estaba lleno de agua, sino
de un cieno sucio y lquido que apestaba. Estaba lleno de fango
hasta el cuello, pero hube de unirme a la carcajada general, que
sin embargo slo dur un minuto porque en ltima instancia la
broma era abominable y as lo reconocieron todos. Llamaron a
unos campesinos, que me sacaron de all en un estado que daba
lstima. Un traje de entretiempo completamente nuevo, bordado
de lentejuelas, echado a perder, lo mismo que encajes y medias;
pero no importaba; me rea, aunque estaba completamente de
cidido a vengarme de una manera sangrienta, porque sangrienta
haba sido la broma. Para saber quin haba sido el autor slo
18. El famoso condotiero Bartolomco Collconi, o Coglioni (1400
1475), capitn general de la Repblica de Venecia. En su escudo de armas
campean tres testculos alos que hace referencia su apellido.
19. Zero Branco, en laprovincia de Treviso.
524
tena que mostrarme tranquilo. El trozo de tabla que haba cado
estaba visiblemente serrado. Me llevaron a la casa y me presta
ron traje y camisa, porque como no tena intencin de pasar all
ms de veinticuatro horas no me haba llevado nada.
Me marcho, efectivamente, al da siguiente y vuelvo por la
noche al alegre grupo. Fabris, que lamentaba la mala pasada
como si se la hubieran hecho a l, me dijo que segua sin saberse
quin haba sido el autor. Un cequ prometido a una campesina
si poda decirme quin haba serrado la tabla, lo descubri todo:
haba sido un joven al que estaba seguro de hacer hablar con
otro cequ. Pero fueron mis amenazas, ms todava que mi cequ,
las que le forzaron a revelarme que haba serrado la tabla indu
cido por el seor Demetrio; era ste un griego comerciante de
especias, de cuarenta y cinco a cincuenta aos, hombre bonda
doso y amable aquien yo no haba gastado ms broma que bir
larle la doncella de la seora Lin, de la que l estaba enamorado.
Nunca he alambicado tanto mi cerebro como en esta ocasin
para idear la mala pasada que poda jugar a aquel bribn de
griego. Deba encontrar una, si no ms fuerte, por lo menos igual
a la suya, tanto por lo que se refiere a la invencin como por el
dolor que deba causarle. Cuanto ms pensaba, menos la en
contraba, y estaba a punto de desesperar cuando vi enterrar a un
muerto. Y esto es lo que maquin e hice contemplando el cad
ver.20
Fui despus de medianoche al cementerio, totalmente solo,
con mi cuchillo de monte; descubr el muerto, le cort el brazo
hasta el hombro, no sin gran esfuerzo, y despus de volver a cu
brir de tierra el cadver regres a mi habitacin llevando con
migo el brazo del difunto. Al da siguiente, nada ms levantarme
de la mesa donde haba cenado con todos los dems, recojo mi
brazo y voy a meterme debajo de la cama en la habitacin del
griego. Un cuarto de hora despus, ste entra, se desviste, apaga
la luz, se mete en la cama y, cuando me parece que empieza a
20. Segn Gugitz, Casanova habra tomado el episodio de una no
vela corta, la sptima, del volumen Cene del Lasca, del novelista italiano
Antonfranccsco Grazzini, llamado il Lasca (1503-1583); este libro apa
reci en 1756, mientras que laaventura casanoviana transcurre en otoo
de 1748.
525
dormirse, tiro hacia los pies de la colcha, lo suficiente para de
jarle descubierto hasta las caderas. Le oigo rer y decirme:
Quienquiera que seis, marchaos y dejadme dormir, no creo en
fantasmas. Diciendo esto tira hacia s de la colcha e intenta vol
ver a dormirse.
Cinco o seis minutos despus yo repito el mismo juego y l
me dice lo mismo; pero, cuando quiere volver a taparse con la
colcha, hago que encuentre resistencia. Entonces el griego alarga
los brazos para coger las manos del hombre, o de la mujer, que
sujetaba su cobertor, pero en vez de permitirle que encuentre mi
mano le hago agarrar la del muerto, cuyo brazo sujetaba yo con
fuerza. El griego tira tambin con fuerza de la mano que haba
agarrado creyendo tirar al mismo tiempo de la persona; pero, de
pronto, suelto el brazo, y ya no oigo que de la boca de mi hom
bre salga la menor palabra.
Una vez concluida as mi broma, me voy a mi cuarto seguro
de haberle provocado un ataque de miedo, pero nada ms.
A la maana siguiente me veo despertado por un bullicio de
idas y venidas cuya razn no comprendo, me levanto para saber
de qu se trata, y la duea misma de la casa me dice que lo que
yo haba hecho era demasiado fuerte.
-Pero qu he hecho yo?
- El seor Demetrio se nos muere.
-Acaso lo he matado?
La seora se va sin responderme; algo asustado y, en cual
quier caso, decidido a pasar por inocente, voy a la habitacin
del griego, donde encuentro a toda la casa, al arcipreste, y al per
tiguero que se pelea con l porque no quiere volver a enterrar el
brazo que all estaba. Todo el mundo me mira horrorizado, y se
burlan de m cuando afirmo que no s nada y que me asombra
que se permitan hacer sobre m un juicio temerario. Me respon
den: habis sido vos, aqu slo vos habis podido atreveros a
esto, es cosa vuestra; todos, de comn acuerdo, me lo decan. El
arcipreste me dijo que haba cometido un gran crimen, y que es
taba obligado a levantar inmediatamente un atestado. Le replico
que puede hacer lo que le venga en gana porque no tena miedo
a nada, y me marcho.
En la mesa me dijeron que haban sangrado al griego, que
526
haba recobrado el movimiento de los ojos, pero no la palabra,
ni la firmeza de los miembros. Al da siguiente pudo hablar, y
despus de mi marcha supe que se qued imbcil y con espas
mos: en esc estado pas el resto de su vida. Aquel mismo da el
arcipreste mand enterrar el brazo, redact un atestado y envi
a la cancillera episcopal de Treviso la denuncia de la fechora.
Molesto por los reproches que se me hacan, volv a Venecia,
y, como quince das ms tarde recib una citacin para compa
recer ante el magistrado contra la blasfemia,21 rogu al seor
Barbaro que se informara sobre los motivos, porque sta es una
magistratura temible. Me asombraba que se procediera contra
m como si hubieran estado seguros de que yo haba cortado el
brazo del muerto. Pensaba que no poda sospecharse siquiera.
Pero no se trataba de eso; por la noche, el seor Barbaro me
inform de que una mujer peda justicia contra m por haber
atrado a su hija a la Zuecca, donde haba abusado de ella por la
fuerza; y era tan cierto que la haba violentado, deca la denun
cia, que la joven estaba en cama, totalmente magullada a conse
cuencia de los golpes que le haba propinado.
Este asunto era uno de esos que se hacen para provocar gas
tos y molestias al acusado, aunque sea inocente. Yo lo era de la
acusacin de haberla violado; pero era cierto que le haba pe
gado. Y sta fue mi defensa, que rogu al seor Barbaro entre
gar al notario del magistrado:
En tal da, vi a tal mujer con su hija. Como en la misma calle
donde las encontr haba una bodega de malvasa, las invit a
entrar. La chica haba rechazado mis caricias, y la madre me dijo
que era doncella y que haca bien en no ceder sin sacar provecho.
Me permiti cerciorarme con la mano, y, tras reconocer que
poda ser cierto, le ofrec seis ccques si quera llevrmela a la
Zuecca por la tarde. Mi oferta fue aceptada y la madre me llev
su hija al final del jardn de la Croce.22 Le entregu los seis ce-
ques y se march. Lo cierto es que cuando quise ir al grano, la
21. En Venecia, cuatro patricios, que dependan del Consejo de los
Diez, se encargaban de juzgar los crmenes contra la religin y las bue
nas costumbres.
22. El jardn del convento de las benedictinas di Santa Croce, en la
(iudecca, convertido en correccional aprincipios del siglo XIX.
527
muchacha empez a esquivarme dejndome siempre con la miel
en los labios. Al principio el juego me hizo gracia; luego, mo
lesto y aburrido, le dije en serio que acabara. Me contest en
tono suave que si yo no poda, no era culpa suya. Como cono
ca de sobra estos tejemanejes y haba cometido la estupidez de
pagar por adelantado, no pude resignarme a ser su vctima. Al
cabo de una hora logr colocar a la muchacha en una posicin
en la que no poda seguir haciendo su juego; y entonces se esca
bull.
-Por qu no te quedas como te he puesto, bella nia?
-Porque as no quiero.
-No quieres?
-No.
Entonces, sin hacer el menor ruido, cog el palo de una es
coba que haba all y la mol a golpes. Gritaba como un cerdo,
pero estbamos en la laguna y nadie poda acudir. S, sin em
bargo, que no le romp ni brazos ni piernas, y que slo en las
nalgas puede haber grandes marcas de golpes. La obligu a ves
tirsc, la hice subir a una barca que casualmente pasaba y la hice
bajarse en la pesquera.1La madre de esa muchacha cobr sus
seis ceques y la hija ha conservado su detestable flor. Si soy cul
pable, slo puedo serlo de haber pegado a una infame puta dis
cpula de una madre todava ms infame.
Mi declaracin no surti ningn efecto porque el magistrado
estaba seguro de que la chica no era virgen, y la madre negaba
haber recibido seis ceques e incluso haber hecho el trato. Los
buenos oficios fueron intiles. Fui citado, no comparec, y es
taba mi arresto a punto de decretarse cuando al mismo magis
trado le lleg la denuncia de que haba desenterrado un muerto
con todo lo dems. Para m, habra sido mejor que la hubieran
presentado ante el Consejo de los Diez, porque un tribunal tal
vez me hubiera salvado del otro. El segundo delito, que en el
fondo slo era cmico, supona extrema gravedad. Fui citado .1
comparecer dentro de las veinticuatro horas siguientes, con l.i
23. Cuando se secaron las numerosas lagunas -llamadas piscina, /><>
cherie,pescarie- que haba en Venecia, los nombres pervivieron. Es im
posible saber de qu calle se trata, ya que son varias las que se llaman .im
Pescherie.
528
certeza de que se decretara mi arresto inmediato. Fue entonces
cuando el seor de Bragadin me dijo que deba esperar a que pa
sase la tormenta. Por lo tanto, hice mis preparativos para irme.
Nunca he salido de Venecia con ms pena que entonces, por
que tena en marcha tres o cuatro intrigas galantes que me inte
resaban mucho y la fortuna me favoreca en el juego. Mis amigos
me aseguraron que ambas denuncias seran archivadas a lo sumo
en un ao. En Venecia, cuando la gente olvida un caso, todo se
arregla.
Despus de preparar mi bal, part a la cada de la noche. Al
da siguiente dorm en Verona, y dos das ms tarde en Miln,
donde me aloj en la posada del Pozzo.2* Estaba solo, bien equi
pado, perfectamente provisto de joyas y sin cartas de recomen
dacin, pero con cuatrocientos ceques en mi bolsa, totalmente
novato en la bella y grande ciudad de Miln, bien de salud y con
la bienaventurada edad de veintitrs aos. Era enero del ao
I748.1
Despus de una buena comida, salgo solo, voy a un caf,
luego a la pera,2,1donde, tras admirar a la primera belleza de
Miln sin que nadie se fijase en m, me alegro al ver a Marina
de bailarina grotesca, calurosamente aplaudida con todo mere
cimiento. Haba crecido, ya estaba bien formada y tena cuanto
deba tener una preciosa chica de diecisiete aos. Tomo la de
cisin de reanudar mis relaciones con ella si no estaba compro
metida. Al terminar la pera hago que nic lleven a su aloja
miento. Acababa de sentarse a la mesa con alguien, pero en
cuanto me ve, tira la servilleta y corre a mis brazos en medio de
una lluvia de besos que le devuelvo pensando que su invitado
era persona sin ninguna importancia. Sin que se lo pida, me
24. Antigua posada de Miln, en porta Ticinese; fue cerrada en 1918.
25. Segn un informe del espa Manuzzi, Casanova habra salido de
Venecia para no ser encarcelado bajo laacusacin de operaciones caba
lsticas contra Bragadin. La accin transcurre aprincipios de 1749 (1748,
more venero), momento en el que est atestiguada lapresencia de Casa-
nova en laciudad.
26. No se trata de laScala, inaugurada en 1778, sino probablemente
del Regio Ducal Teatro, construido en 1717 y destruido en 1776 por un
incendio.
529
ruega que coma con ella; pero, antes de sentarme, le pregunto
por aquel individuo. Si l se hubiera levantado cortsmente, yo
le habra pedido a Marina que me presentara; pero como per
maneca all, sin moverse, deba saber quin era antes de sen
tarme.
-Este seor -me dijo Marina- es el conde Celi, romano, y es
mi amante.
-Te felicito. Caballero, no juzguis mal nuestras manifesta
ciones de afecto, porque es mi hija.
- Es una put...
-Cierto -me dijo Marina-, y puedes creerle, porque es mi
chul...
Aquel animal le lanza entonces un cuchillo a la cara, que ella
esquiva escapando. El hombre intenta perseguirla, pero lo freno
ponindole la punta de mi espada en la garganta. Al mismo
tiempo ordeno a Marina que me alumbre; Marina coge su man
tilla, se apoya en mi brazo, yo envaino mi espada y la llevo en
cantado hacia la escalera. El supuesto conde me desafa a ir al
da siguiente, solo, a la Cascina de Pomi27para or lo que tena
que decirme. Le respondo que me ver a las cuatro de la tarde.
Llevo a Marina a mi posada, donde la alojo en una habitacin
contigua a la ma y encargo cena para dos.
En la mesa, al verme algo pensativo, Marina me pregunt si
lamentaba que hubiera escapado de aquel animal para venirse
conmigo. Tras asegurarle que para m haba sido un placer, le
rogu que me informara con detalle sobre aquel individuo.
- Es un jugador profesional que se hace llamar conde Celi
-me dijo-. Lo he conocido aqu; me hizo proposiciones, me in
vit a cenar, jug una partida y, despus de ganar bastante di
ero a un ingls al que llev a cenar asegurndole que yo tam
bin ira, a la maana siguiente me dio cincuenta guineas
diciendo que me haba hecho socia suya en la banca. En cuanto
se convirti en mi amante, me oblig a ser complaciente con
todos a los que quera engaar. Vino a vivir conmigo. El recibi
27. En torno a Miln existan muchas cascine, queseras o granjas
La Casena dei Pomi estaba formada por un grupo de viejas casas, ava
rios kilmetros de la ciudad; haba servido de refugio amendigos y mal
hechores.
miento que te he hecho ha debido disgustarle, me ha llamado
put..., y ya conoces el resto. Ahora estoy aqu, donde espero
alojarme hasta que me vaya a Mantua, donde me han contratado
como primera bailarina.28 Le he dicho a mi criado que recoja de
casa todo lo necesario para esta noche, y maana me har traer
todas mis pertenencias. No volver a ver a ese granuja, y ser
slo tuya si t quieres. En Corf estabas comprometido, espero
que no lo ests aqu, dime si todava me quieres.
-Te adoro, mi querida Marina, y creo que nos iremos juntos
a Mantua, pero debes ser totalmente ma.
-M i querido amigo, eso ser para m la felicidad. Tengo tres
cientos ceques y te los dar maana sin otro inters que el de
verme duea de tu corazn.
- N o necesito dinero. De ti slo quiero que me ames, y ma
ana por la noche estaremos ms tranquilos.
-Crees, acaso, que maana vas a batirte? No te preocupes,
querido; es un cobarde, lo conozco. Entiendo perfectamente que
tengas que ir, pero no encontrars a nadie, y mejor as.
Entonces me cont que se haba peleado con su hermano Pe-
tronio, que Cecilia cantaba en Gnova, y que Bellino-Teresa se
gua en Npoles, donde se haca rica arruinando a duques.
-Yo soy la nica desgraciada.
-Por qu desgraciada? Te has convertido en una bella y ex
celente bailarina. No seas tan prdiga de tus favores y encon
trars a un hombre que te haga feliz.
-Es difcil ser avara de mis favores, porque, cuando me ena
moro, me entrego totalmente, y cuando no estoy enamorada no
tengo suerte. El hombre que me ha dado cincuenta ceques
no vuelve. Querra tenerte a ti.
- N o soy rico, querida amiga; y mi honor...
-Calla. Ya s lo que quieres decir.
-Por qu en lugar de un criado no tienes una doncella?
-Tienes razn, me hara respetar ms; pero ese granuja me
sirve bien y es la fidelidad misma.
-Es por lo menos un chu...
28. En el teatro del Palacio Real de Ferdinando Galli Bibliena, des
truido por un incendio en 1787 y reconstruido dos aos ms tarde; o
quizs el construido de 1549 a 1551por G. B. Bertani.
531
-S, pero est a mis rdenes. Creme, no hay otro como l.
Pas con Marina una noche muy agradable. A la maana si
guiente llegaron todas sus cosas. Almorzamos juntos muy con
tentos, y despus de comer la dej arreglndose para el teatro. A
las tres, met en mi bolsillo todo lo que tena de ms valor, y or
den a un coche de alquiler que me llevara a la Cascina de Pomi,
donde lo desped enseguida. Estaba convencido de que, de una
forma u otra, pondra fuera de combate a aquel bribn. Me daba
cuenta de que cometa una estupidez, y de que poda faltar a mi
palabra con un individuo de tan mala reputacin sin arriesgar
nada; pero tena ganas de batirme y aquel duelo me pareca muy
apropiado porque toda la razn estaba de mi parte. Una visita a
una bailarina; un desvergonzado que se hace pasar por noble la
llama put... en mi presencia; despus quiere matarla, se la quito,
l lo tolera, pero dndome una cita que yo acepto. Me pareca
que, si no acuda, le daba derecho a decir a todo el mundo que
yo era un cobarde.
Entr en un caf a esperar que fueran las cuatro y me puse a
hablar con un francs que me pareci simptico. Como su con
versacin me agradaba, le advierto que espero a alguien que ha
de venir solo, que mi honor exiga que tambin yo lo estuviese,
y que por eso le rogaba que desapareciera cuando el otro llegara.
Una hora despus lo veo llegar en compaa de otro y le digo al
francs que me complacera quedndose.
El otro entra, y veo que el mocetn que viene con l llevaba
en el costado una espada de cuarenta pulgadas1'' y tena todo el
aspecto de matn. Me levanto, diciendo en tono seco al mama
rracho:0
-Me habais dicho que vendrais solo.
-Mi amigo no est de ms, pues slo vengo aqu para hablaros.
-De haberlo sabido, no me habra molestado. Pero no arme
mos jaleo, y vamos a hablar donde nadie nos vea. Seguidme.
Salgo con el francs, que, por conocer el lugar, me lleva a
donde no haba nadie, y nos detenemos para esperar a los otros
dos, que venan a paso lento hablando entre s. Cuando los veo
29. Ms de un metro.
30. Jean-Fesse, o Jean-Foutre: mamarracho, Juan lanas; Casanov.i
utiliza amenudo la abreviatura J . F.
53*
a diez pasos, saco mi espada dicindole a Celi que saque ense
guida la suya, y el francs desenvaina tambin.
-Dos contra uno? -dice Celi.
-Decid a vuestro amigo que se marche, y este caballero tam
bin se ir. Por otro lado, vuestro amigo tiene una espada, as
que somos dos contra dos.
El hombre de la larga espada dijo entonces que l no se bata
con un bailarn. Mi segundo le responde que un bailarn vala
tanto como un mamarracho, y, mientras lo dice, se le acerca y le
da un golpe de plano con la espada; yo le hago el mismo cum
plido a Celi, que retrocede con el otro dicindome que slo que
ra decirme dos palabras y que luego se batira.
-Hablad.
-Vos me conocis, pero yo no os conozco. Decidme quin sois.
Fue entonces cuando empec a golpearlo en serio, igual que
mi valiente bailarn al otro; pero slo un momento, porque echa
ron a correr. As termin aquel gran duelo. Mi valiente segundo
estaba esperando a unos amigos, as que me volv a Miln solo
tras haberle dado las gracias e invitarle a cenar conmigo despus
de la pera en el Pozzo, donde me alojaba. Para ello le di el nom
bre con que me haba inscrito en la posada.
Encontr a Marina cuando estaba a punto de salir; despus de
haber escuchado cmo haba discurrido el duelo, me prometi
contar los hechos a cuantos viese; pero le agradaba sobre todo el
hecho de estar segura de que mi segundo, si realmente era bai
larn, no poda ser otro que Balletti, que deba bailar con ella
en Mantua.
Tras haber devuelto al bal mis papeles y mis joyas, fui al
caf, luego al teatro, a patio, donde vi a Balletti, que me sealaba
contando a todas sus amistades la grotesca historia. Al terminar
el teatro se uni a m y juntos fuimos al Pozzo. Marina, que es
taba en su habitacin, vino a la ma en cuanto me oy hablar, y
goc con la sorpresa de Balletti al conocer a su futura compa-
31. Antonio Stefano Balletti (1724-1789), hijo de Giuseppe Anto
nio Balletti, o Mario, y de la clebre Silvia, actriz que estren en laCo
media Italiana de Pars las obras de Marivaux. Debut en 1742 y en Italia
fue maestro de baile; tuvo que huir de Verona por deudas, y pas aVe-
necia. Fue amigo de Casanova.
533
era de baile, con la que deba disponerse a bailar danza bur
lesca. Era imposible que Marina se expusiese a bailar danza seria.
Estos amables secuaces de Terpscore, que nunca haban traba
jado juntos, se declararon en la mesa una guerra amorosa que
me la hizo muy agradable, porque Marina, que conoca su ofi
cio en materia de amor, mantena una actitud totalmente distinta
de la que su catecismo le ordenaba emplear con los tipos. Ade
ms, Marina estaba de muy buen humor debido a los extraordi
narios aplausos que saludaron su aparicin en el segundo ballet,
cuando todo el patio conoca ya la historia del conde Celi.
Slo quedaban diez representaciones, y, como Marina estaba
decidida a partir al da siguiente de la ltima, convinimos en par
tir juntos. Mientras tanto, invit a Balletti a venir a comer y
cenar con nosotros todos los das. Trab con este joven una amis
tad muy fuerte, que influy mucho en gran parte de todo lo que
me ha ocurrido en mi vida, como ver el lector en tiempo y
lugar. Balletti tena gran talento para su oficio, pero sa era la
menor de sus cualidades. Era virtuoso, tena un gran corazn,
haba hecho sus estudios y recibido la mejor educacin que
poda darse en Francia a una persona de calidad.
No pasaron tres das sin que me diera cuenta de que Marina
deseaba conquistar a Balletti, y, sabiendo lo til que ste poda
serle en Mantua, decid ayudarla. Marina posea una silla de
posta de dos plazas, y fcilmente la convenc para que se llevara
consigo a Balletti, por un motivo que no poda confiarle y que
me obligaba a no llegar a Mantua con ella, porque se habra
dicho que era su amante, y eso se habra sabido donde yo no
quera que pudieran creerlo. Balletti estaba de acuerdo, pero se
empe en pagar la mitad de los gastos de la posta; Marina
se neg a permitirlo. Me cost mucho convencer a Balletti para
que aceptara de Marina aquel regalo, pues las razones que ale
gaba eran muy buenas. Les promet que los esperara a comer y
a cenar durante el viaje, y segn lo acordado part el da fijado
una hora antes que ellos.
Llegu temprano a Cremona, donde debamos cenar y dor
mir. En lugar de esperarlos en la posada, fui a matar el tiempo a
un caf. Encontr en l a un oficial francs con el que enseguida
trab conocimiento. Salimos juntos adar una vuelta y l se de
534
tuvo a hablar con una encantadora mujer que orden detener su
coche en cuanto lo vio. Tras conversar con ella, se reuni con
migo, y, cuando le pregunt quin era la bella dama, me respon
di lo siguiente, que, si no me equivoco, es digno de pasar a la
historia:
- N o temo que me juzguis indiscreto por lo que voy a con
taros, pues lo que vais a saber lo sabe toda la ciudad. La amable
dama que acabis de ver posee una inteligencia extraordinaria, y
os dar un ejemplo: Un joven oficial de los muchos que la cor
tejaban cuando el mariscal de Richelieu mandaba en Gnova,*
se jact de conseguir de ella ms favores que todos los dems.
Cierto da, en ese mismo caf, aconsej a uno de sus camaradas
que no perdiese el tiempo en cortejarla, pues nunca conseguira
nada. El otro le respondi que mejor hara siguiendo el consejo,
porque l ya haba conseguido de ella todo lo que un amante
poda desear. El joven oficial, tras replicarle que estaba seguro de
que menta, lo invit a seguirle. Para qu batirse por un hecho
cuya verdad no puede depender de un duelo?, le contest el in
discreto. La seora me ha concedido todos sus favores, y si no
me crees har que lo oigas de sus labios. El incrdulo replic
que apostaba veinticinco luises a que no lo conseguira; y el se
dicente afortunado acept la apuesta; juntos fueron enseguida a
casa de la dama que acabis de ver, y que deba declarar cul de
los dos haba ganado los veinticinco luises.
La encontraron en el tocador.
-Qu buen viento, caballeros, os trac juntos aqu a esta hora?
-Una apuesta, seora -dijo el incrdulo-, de la que slo vos
podis ser rbitro. Este caballero se jacta de haber obtenido de
vos los mayores favores a que un amante puede aspirar, yo le he
dicho que menta, y l, para evitar el duelo, me ha dicho que vos
misma me dirais que no ha mentido; he apostado veinticinco
luises a que no lo harais, y l ha aceptado. Por lo tanto, seora,
pronunciaos.
32. En la guerra de Sucesin de Austria, Gnova se ali a Espaa,
Npoles y Francia en 1745. Richelieu fue teniente general del ejrcito
de 1747 a 1749-
33. Moneda francesa acuada por Luis XI I I , cuyo valor cambi con
el tiempo; en el siglo XVIII equivala a 24 libras.
535
-Habis perdido vos -le respondi la seora-, y ahora rue
go a ambos que os vayis, y os advierta que, si volvis a poner
los pies en mi casa, seris muy mal recibidos.
Aquellos dos botarates salieron muy mortificados; el incr
dulo pag, pero, vivamente ofendido, trat al vencedor de tal
modo que ocho das despus le propin una estocada que lo
mat. Desde entonces la seora va al casino y a todas partes,
pero no ha querido recibir a nadie en su casa, donde vive muy
bien con su marido.
-Cmo se tom la cosa el marido?
-Dice que, si su mujer hubiera dado la razn al otro, se ha
bra divorciado, porque nadie hubiera vuelto atener dudas sobre
el asunto.
-Ese marido es hombre inteligente. Si la seora hubiera
dicho que el que se haba jactado menta, ste habra pagado la
apuesta; pero habra seguido diciendo, entre risas, que haba ob
tenido sus favores, y todo el mundo lo habra credo. Declarn
dolo vencedor, cort en seco los rumores y se salv de los juicios
contrarios que la hubieran deshonrado. El desvergonzado co
meti un doble error, como demostraron los hechos, pues pag
con su vida; pero el incrdulo tambin cometi un error grav
simo, porque, en asuntos de esta clase, la honestidad no permite
apuestas. Si el que apuesta por el s es un impdico, el que
apuesta por el no es un gran ingenuo. Me encanta la presencia de
nimo de la dama.
- Y vos, qu creis?
-Que es inocente.
-Pienso lo mismo, y sa es la opinin general. Si segus aqu
maana, os presentar en el casino, y la conoceris.14
Invit a este oficial a cenar con nosotros, y nos entretuvo
la velada agradablemente. Cuando se march, Marina dio una
muestra de inteligencia que me gust mucho: haba tomado una
habitacin para ella sola, porque acostndose conmigo habra
credo ofender a su respetable compaero.
34. Casanova utiliz este episodio en su tragicomedia Le Pol-
moscopeo h la Calomnie dmasque par la prsence d'esprit, encontrada
despus de su muerte. F.n el prlogo, Casanova sita su estancia en Crc
mona en 1749.
536
Tras decirle a Marina que en Mantua no deseaba verla muy a
menudo, fue a alojarse en el piso que el empresario le haba des
tinado, y Balletti se fue al suyo. Yo me aloj en San Marco, en la
posada de la Posta.35
Ese mismo da sal demasiado tarde a pasear fuera de Mantua
y entr en la tienda de un librero para ver las novedades. Cuando
lleg la noche, al ver que no me iba, me dijo que quera cerrar su
tienda. Salgo y al final del prtico me veo arrestado por una pa
trulla. El oficial me dice que haban dado las dos (de Italia), y
como no tena linterna deba llevarme al puesto de guardia.
Cuando le digo que, llegado ese mismo da, desconoca las leyes
de la ciudad, me responde que su deber era arrestarme; hube de
ceder. Me presenta al capitn, un joven apuesto y corpulento que
se alegra al verme. Le pido que me devuelva a mi posada porque
necesito acostarme, y mi peticin le provoca la risa. Me asegura
que me har pasar una noche divertida y en buena compaa, y
manda que me devuelvan la espada, pues slo quiere conside
rarme como un amigo que iba a pasar la noche con l.
Dio algunas rdenes a un soldado hablndole en alemn16y
una hora despus preparan una mesa para cuatro personas, lle
gan dos oficiales y cenamos muy alegremente. A los postres se
suman tres o cuatro oficiales ms, y un cuarto de hora despus
dos rameras repugnantes. Lo que atrae mi atencin es una pe
quea banca de faran que organiza uno de los oficiales. Punteo
para no distinguirme de los dems, y, despus de perder unos
cuantos ceques, me levanto para ir a tomar un poco el aire por
que haba bebido demasiado. Una de las dos busconas me sigue,
me hace rer, la dejo hacer y tambin le hago algo. Tras esta triste
hazaa vuelvo a la banca.
Un joven oficial muy amable, que haba perdido entre quince
y veinte ducados, juraba como un granadero porque el banquero
recoga el dinero y cerraba la partida. Tena una gran suma de
dinero delante de l y deca que el banquero estaba obligado a
advertir que era la ltima partida. Cortsmente le dije que no
tena razn, por ser el faran el ms libre de todos los juegos, y
35. No hay rastros documentales de esta posada.
36. En esa poca haca un alto en Lombarda el regimiento de in
fantera real e imperial n. 57.
537
le pregunt por qu no abra l mismo una banca, ya que tena
tanto dinero. Me responde que se aburrira, porque todos aque
llos caballeros punteaban poco dinero; y aade sonriendo que,
si me diverta, yo mismo podra abrirla. Pregunto al oficial de
guardia si le interesaba asociarse conmigo en una cuarta parte, y,
una vez que acepta, declaro que slo jugar seis manos. Pido car
tas nuevas, cuento trescientos ccques, y el oficial escribe al
dorso de una carta: Vale por cien ccques. O Ncilan,17y la co
loca sobre mi dinero.
Muy contento, el joven oficial dice en broma que quiz mi
banca acabe antes de que yo consiga llegar a la sexta. No le res
pond.
A la cuarta mano, mi banca estaba en la agona; el joven ga
naba. Le sorprend un poco al decirle que estaba encantado de
perder, porque desde que iba ganando me pareca mucho ms
amable. Ciertas cortesas traen mala suerte a la persona a la que
se hacen. Mi cumplido le hizo perder la cabeza. En la quinta
mano, un diluvio de cartas malas le hizo perder todo lo que ga
naba; y en la sexta, quiso forzar a la fortuna y perdi todo el
dinero que tena delante. Me pidi la revancha para el da si
guiente, y le respond que slo jugaba cuando estaba detenido.
Cont mi dinero: haba ganado doscientos cincuenta ccques
despus de haber dado su cuarta parte al capitn O Ncilan, que
se hizo cargo de una deuda de cincuenta ccques que un oficial
llamado Laurent18haba perdido bajo palabra.
Cuando despert, vi ante m a ese mismo capitn Laurent que
haba perdido en mi banca los cincuenta ducados. Creyendo
que haba venido a pagrmelos, le dije que se los deba al seor
O Neilan. Me respondi que ya lo saba, y termin por pedirme
un prstamo de seis ccques a cambio de un recibo en el que se
37. F.1 barn Franz ONcilan (1729-1757), de origen irlands, sirvi
en el ejrcito imperial, y en 1749 en el 57o regimiento de infantera.
Muri en Hirschfcldc en febrero de 1757, no en Praga como ms abajo
afirma Casanova; esa batalla ocurri tres meses ms tarde, en 1757, en el
transcurso de la guerra de los Siete Aos.
38. Se tratara de Joseph du Laurent, nacido en aples en 1718, que
se alist en el ejercito imperial en 1738, llegando a teniente coronel
(1773) y coronel (1777).
538
comprometera a devolvrmelos dentro de ocho das. Consent,
y me hizo el recibo. Me rog que no dijera nada a nadie, y le di
mi palabra a condicin de que no faltase l a la suya.
Al da siguiente me encontr enfermo debido al mal rato que
haba pasado con la zorra en el cuerpo de guardia de la plaza San
Pietro. Me cur por completo en seis semanas, bebiendo nica
mente agua salnitrada, pero siguiendo un rgimen que me fasti
diaba mucho.
Al cuarto da, el capitn O Ncilan vino a visitarme; y me sor
prendi verle rer cuando le mostr la situacin en que me haba
puesto una de aquellas rameras que l haba hecho venir al
cuerpo de guardia.
-Estabais bien cuando llegasteis a Murano? -me pregunt.
-De maravilla.
-Lstima que hayis perdido la salud en esta cloaca. Si hu
biera podido imaginarlo, os habra advertido.
-Lo sabais entonces?
- A la fuerza, porque ocho das antes hice con ella la misma
locura, y creo que entonces ya estaba enferma.
-Es a vos entonces a quien debo agradecer el regalo que me
ha hecho?
- N o tiene importancia, y adems podis curaros, si eso os
divierte.
-Es que a vos no os divierte?
-Claro que no. Un rgimen me aburrira mortalmente, y,
adems, para qu curarse de unas purg...1 cuando nada ms
estar uno curado atrapa otras? He tenido paciencia para seguirlo
diez veces, pero hace dos aos tom la decisin de dejarlo.
-Os compadezco, porque con un fsico como el vuestro se
rais muy afortunado en amor.
- N o me interesa. Los cuidados que cuestan las mujeres me
perjudican ms que la pequea incomodidad que debo sopor
tar.
- N o pienso como vos. El placer del amor sin amor es ins
pido. Creis que esc callo viejo vale los sufrimientos que ahora
siento?
39. Abreviatura de purgaciones, chaude-pisse, empleada a menudo
en estas Memorias.
539
-Por eso lo lamento. Habra podido presentaros a mujeres
que merecen la pena.
- N o hay en el mundo mujer que valga mi salud. Slo al amor
se la puede sacrificar.
- O sea que queris mujeres dignas de ser amadas; aqu tene
mos algunas. Quedaos, y, cuando estis curado, podris aspirar
a conquistarlas.
ONeilan tena veintitrs aos, su padre haba muerto con el
grado de general, la bella condesa Borsati era hermana suya; me
present a una tal condesa Zanardi Nerli, ms hermosa todava,
pero no ofrec mi incienso a ninguna. Mi estado me humillaba:
crea que todos estaban al corriente.
Nunca he conocido a un joven ms depravado que O Neilan.
Pasaba las noches con l recorriendo los peores lugares, y siem
pre me sorprenda lo que haca. Cuando encontraba la plaza
ocupada por algn burgus, le ordenaba darse prisa, y, si le haca
esperar, mandaba darle de palos a un criado que slo tena a
sueldo para que cumpliese rdenes de esa especie. Este criado le
serva como un mastn sirve a un asesino para derribar al hom
bre que quiere asesinar. El pobre lascivo al que vea as tratado
despertaba ms mi risa que mi compasin. Tras esa ejecucin,
castigaba a la ramera profanando con ella el ms esencial de
todos los actos humanos; y despus se iba sin pagarle, rindose
de sus lgrimas.
Pese a esto, O Neilan era noble, generoso, valiente, y tena
un gran sentido del honor.
-Por qu no pagis a esas pobres desgraciadas? -le pregun
taba yo.
-Porque querra verlas a todas muertas de hambre.
-Pues lo que les hacis debe convencerlas de que las amis, y
es evidente que un hombre apuesto como vos slo puede darles
placer.
-Placer? Estoy totalmente seguro de que no se lo doy. Veis
este anillo con este pequeo espoln?
- L o veo. Para qu sirve?
-Para hacerlas caracolear, metindoselo en salva sea la parte.
Creis que les hace cosquillas?
Un da entra a caballo en la ciudad a rienda suelta. Una vieja
que cruzaba la calle no tiene tiempo de evitarlo, cae y se queda
all, con la cabeza destrozada; O Neilan fue a parar al calabozo,
pero al da siguiente sali tras probar que haba sido una des
gracia debida al azar.
Por la maana vamos a visitar a una dama y aguardamos en
la antecmara esperando a que se levante. Ve sobre el clavicor
dio diez o doce dtiles, y se los come. Llega la seora, y un mi
nuto despus pregunta a su doncella por los dtiles; O Neilan
le dice que se los haba comido l; ella se enfada, le grita. l le
pregunta si quiere que se los devuelva, y ella le dice que s, cre
yendo que los tena en el bolsillo. El despreciable impertinente
hace entonces un pequeo movimiento con la boca y al instante
le vomita los dtiles en sus narices. La mujer escapa corriendo,
y el malvado no hizo ms que rerse. He conocido a otros capa
ces de hacer eso, sobre todo en Inglaterra.
Como el oficial del recibo de los seis ceques no vino a reti
rarlo a los ocho das, le dije, cuando lo encontr en la calle, que
ya no me senta obligado a guardarle el secreto; me respondi
bruscamente que le importaba un comino. Su respuesta me pa
reci una afrenta y pens en la manera de obtener satisfaccin
cuando O Neilan me dijo, contndome las novedades, que el ca
pitn de Laurcnt se haba vuelto loco y haban tenido que ence
rrarlo. Lleg a curarse, pero debido a su mala conducta termin
por ser expulsado.
O Neilan, el valiente O Neilan, muri unos aos despus en
la batalla de Praga. Dado su temperamento, este hombre deba
perecer vctima de Venus o de Marte. Tal vez seguira vivo si hu
biera tenido el coraje del zorro; tena el del len. Eso, en un ofi
cial, es un defecto, en un soldado una virtud. Los que desa
fan al peligro conocindolo pueden ser dignos de elogio; pero
los que no lo conocen slo escapan de milagro. Sin embargo,
hay que respetar a estos grandes guerreros, pues su valor indo
mable deriva de una grandeza de nimo y de un valor que los
pone por encima del comn de los mortales.
Siempre que pienso en el prncipe Charles de Lignc,40lloro.
40. El prncipe Charles de Ligne (1759-1792) muri al frente de su
regimiento como coronel del ejrcito austraco. Casanova quiere rendir
54'
Su coraje era el de Aquiles; pero Aquiles saba que era invulne
rable. An vivira si en el combate hubiera podido acordarse de
que era mortal. Quin que le haya conocido no ha llorado su
muerte? Era apuesto, dulce, corts, muy instruido, amante de
las artes, alegre, de conversacin divertida y siempre de un hu
mor equilibrado. Fatal e infame revolucin! Un caonazo se lo
arrebat a su ilustre familia, a sus amigos y a su futura gloria.
Tambin el prncipe de Waldeck perdi el brazo izquierdo4'
a causa de su intrpido temperamento. Me han dicho que se con
suela porque la prdida de un brazo no le impide mandar un
ejrcito. Decidme, vosotros que despreciis la vida, si os basta
ese desprecio para haceros ms dignos de ella.
La pera empez despus de Pascua.41No falt nunca. Es
taba totalmente curado. Me encantaba ver que Balletti haca des
tacar a Marina. Yo no iba a casa de ella, pero Balletti vena casi
todas las maanas a desayunar conmigo. Me habl muchas veces
del carcter de una antigua cmica que haba sido buena amiga
de su padre4 y haca veinte aos haba dejado el teatro, y quise
conocerla.
Su atuendo me sorprendi tanto como su persona. A pesar de
sus arrugas, se llenaba la cara de blanquete y de colorete, y se
tea de negro las cejas. Dejaba al descubierto la mitad de su
pecho flcido, que repugnaba precisamente porque mostraba lo
que haba podido ser, y dos hileras de dientes visiblemente pos
homenaje asu padre, el prncipe Charles Joscph de Ligne (1735-1814),
feldmariscal austraco y amigo y protector suyo.
41. F.1 prncipe Christian August Waldeck (1744-1798), general de
caballera austraco, perdi un brazo en Thionville en 1792.
42. La del ao 1749, ao del que se trata, cay el 6 de abril; sin em
bargo, en el prlogo de Polcmoscope, Casanova afirma haber estado en
esa fecha en Cremona, ciudad donde unacarta del 3de enero de 1791sita
una aventura que no aparece en estas Memorias: Hace cuarenta aos, co
noc en Cremona auna dama, que un da recibi una carta de su marido
ausente desde haca dos aos. La pobre mujer, desesperada, me confi que
estaba encinta. Pens toda lanoche en lasituacin, y al da siguiente Ir
dije que slo poda hacer una cosa: simular un ataque de oftalmia total
que laobligaba apermanecer en laoscuridad. Su marido no lavera, y ella
esperara a dar aluz para decir que haba recobrado la vista.
43. De hecho, Fragoletta no haba sido buena amiga de Balletti
padre, sino de su madre.
542
tizos. Llevaba una peluca que se adaptaba muy mal a la frente y
alas sienes, y sus manos temblorosas hicieron temblar las mas
cuando me las estrech. Ola a mbar como toda la habitacin,
y los melindres con que pretenda darme a entender que le agra
daba casi me hicieron soltar la carcajada a pesar de mis esfuer
zos por contenerme. Sus atavos, muy rebuscados, pertenecan
en su totalidad a una moda de veinte aos atrs. Vi con espanto
las huellas de la odiosa vejez en un rostro que, antes de que el
tiempo lo hubiera ajado, haba debido de enamorar a muchos.
Lo que ms me anonadaba era el descaro infantil con que aquel
desecho de la edad segua poniendo en juego sus supuestos
atractivos.
Temiendo que mi asombro le chocase, Balletti le dijo que lo
que me encantaba era que el tiempo no hubiera podido marchi
tar la belleza de la fresa que brillaba en su pecho. Era un antojo
parecido a una fresa.
-Esta fresa -dijo la matrona sonriendo- es la que me ha dado
el nombre. Todava soy y siempre seguir siendo la Fragoletta.44
Al or este nombre sent un escalofro.
Tena ante m al fatal simulacro causa de mi existencia. Vea
a la criatura que, con sus atractivos, haba seducido a mi padre
treinta aos antes; de no ser por ella, nunca habra abandonado
la casa paterna ni habra do nunca a engendrarme en una vene
ciana. Nunca he compartido la opinin del clsico que dice
tierno vitam vellet si daretur scientibus.4'
Vindome distrado, pregunt cortsmente a Balletti mi nom
bre, y al verla sorprendida cuando oy Casanova, le dije:
-S, seora, y mi padre que se llamaba Gaetano era de Parma.
-Qu oigo? Qu veo? Yo adoraba a vuestro padre. Celoso
44. Giovanna Caldern, conocida como actriz bajo el nombre de
Flaminia, tambin era llamada Fragoletta porque tena en el pecho el ca
pricho de una fresa. Casada con Francesco Balletti, de quien tuvo una
hija, Elena, y un hijo, Giuseppe, conocido en el mundo del teatro como
Mario, que se cas con la tambin famosa actriz Silvia. Tras una larga
carrera europea, se retir aMantua, donde la conoci Goldoni en 1747.
45. Ninguno querra lavida, si supiese lo que vale, cita de Sneca
(Consolatio ad Marciam, XXII) que, completa, dice: *Nihil est tam fa-
lla.x qttamvita humana, nihil tam insidiosum: non mehercule quisquam
illam accepisset, nisi daretur inscientibus.
543
sin motivo, me abandon. De no ser por eso, habrais sido mi
hijo. Dejadme abrazaros como una madre.
Ya me lo esperaba. Por miedo a que se cayera fui hacia ella,
entregndome a su tierno recuerdo. Siempre comediante, se
llev un pauelo a los ojos fingiendo enjugar sus lgrimas y di
cindome que no deba dudar de lo que me haba dicho, a pesar
de que no pareciese tan vieja. Me asegur que el nico defec
to de mi padre era la ingratitud; y sin duda habr encontrado el
mismo defecto en el hijo, porque pese a todos sus apremiantes
ofrecimientos no volv a poner los pies en su casa.
Dueo de una bolsa llena de oro, decid dejar Mantua para
darme el placer de ver de nuevo a mi querida Teresa, a doa Lu
crezia, a los Palo padre e hijo, a don Antonio Casanova y a todos
mis antiguos conocidos; pero mi Genio se opuso al proyecto.
Me habra ido tres das despus si no me hubieran entrado de
seos de ir a la pera.
En los dos meses*6que pas en Mantua, puedo decir que viv
con gran prudencia debido a la locura que haba cometido el pri
mer da. Slo jugu esa vez, y tuve suerte; y la salud que perd,
obligndome a estar a rgimen, quiz me protegi de las des
gracias que evit si no me hubiera dedicado nicamente a recu
perarla.
CAP T UL O XI
VOY A CESENA PARA AP ODE RARME DE UN TESORO.
ME ESTABL EZCO EN CASA DE FRANCI A. SU HI J A GENOVEF F A
748'
En la pera me vi abordado por un joven que, de buenas .1
primeras, me dijo que, siendo extranjero, haca mal en no haln 1
do a ver el gabinete de Historia natural de su padre, Antonio le
Capitani, comisario y presidente del Canone.2Le respondo que,
46. De abril ajunio de 1749 probablemente.
1. De hecho, 1749, porque Casanova cita el ao more veneto.
i . Recaudador de cnones enfituticos, o quiz recaudador de ini
puestos.
544
si tuviera la bondad de ir a recogerme a la posada de San Marco,
reparara mi falta y quedara absuelto de mi error. En este co
misario del Canone encontr a un original de los ms estram
bticos. Las rarezas de su gabinete consistan en la genealoga
de su familia, algunos libros de magia, algunas reliquias de san
tos, unas cuantas monedas antediluvianas, un modelo del arca
ile No, varias medallas, una de las cuales era de Sesostris y la
otra de Semramis;4y en un viejo cuchillo de forma extraa todo
rodo por la herrumbre. Bajo llave tena todos los avos de la
masonera.
-Decidme qu tienen en comn la Historia natural y este ga
binete, porque no veo nada de lo que se refiere a los tres reinos
-le dije.
- No veis entonces el reino antediluviano, el de Sesostris y
el de Semramis?
Ante esta respuesta, le doy un abrazo, y entonces l despliega
su erudicin sobre cuanto tena para terminar dicindome que el
cuchillo herrumbroso era el que haba utilizado san Pedro para
cortar la oreja de Maleo.'
-Tenis esc cuchillo y no sois riqusimo?4
-Cmo podra hacerme rico con este cuchillo?
-De dos formas. La primera, si logris haceros dueo de to
dos los tesoros que se encuentran ocultos en tierras pertene
cientes a la Iglesia.
- Es natural, porque es san Pedro quien tiene las llaves.
-Alabado sea Dios. La segunda, vendindoselo al mismo
papa, si contis con quirgrafos que atestigen su autenticidad.
-Os refers a la garanta de autenticidad? No lo habra com
prado sin ella. Lo tengo todo.
j . Nombre griego de Senusrct, patrnimo de tres reyes egipcios
ile la XI I 1dinasta (1991-1778 a.C.); Sesostris III (1878-1843 a.C.) fue el
ms celebre.
4. Reina de Asiria, fundadora de Babilonia y famosa entre los grie
gos por su depravacin.
f. Servidor del sumo sacerdote judo (Nuevo Testamento, Juan, 18,
lo).
6. Casanova no poda dejar de saber que, entre las reliquias del te
soro de San Marcos, haba un cuchillo del que se deca que haba servido
jl apstol Pedro para cortar la oreja de Maleo.
545
-Tanto mejor. Por conseguir ese cuchillo estoy seguro de que
el papa hara cardenal a vuestro hijo; pero tambin querra tener
la vaina.
- N o la tengo; pero no es necesaria. En todo caso, puedo ha
cer una.
-H ay que tener la misma en la que san Pedro meti el cuchi
llo cuando Dios le dijo: mitte gladium tuum in vaginam.7Existe,
y est en manos de alguien que podr vendrosla a buen precio,
a menos que vos queris venderle el cuchillo, porque la vaina sin
el cuchillo no le sirve de nada, como a vos el cuchillo sin la vaina.
-Cunto me costara esa vaina?
-Mil ceques.
- Y cunto me dara si yo quisiera venderle el cuchillo?
-M il ceques tambin.
Entonces el comisario, muy sorprendido, mira a su hijo y le
pregunta si alguna vez hubiera credo que le ofreceran mil cc-
ques por aquel viejo cuchillo. Y diciendo esto, abre un cajn y
despliega un papelajo escrito en hebreo donde estaba dibujado
el cuchillo. Finjo admirarlo y le aconsejo que compre la vaina.
- N o es preciso -me dice- ni que yo compre la vaina ni que
vuestro amigo compre el cuchillo. Podemos desenterrar los te
soros a medias.
-I mposible. El magisterio exige que el propietario del cuchi
llo in vaginam sea uno solo. Si el papa lo tuviese, podra cortar,
mediante una operacin mgica que conozco, una oreja a todo
rey cristiano que tratara de usurpar los derechos de la Iglesia.
-Qu curioso! S, el evangelio dice que san Pedro cort una
oreja a alguien.
-S, a un rey.
- N o, a un rey no!
- A un rey, os lo aseguro. Informaos si Maleo o Mclco no
quiere decir rey.8
-Si me decidiera a vender mi cuchillo, quin me dara los
mil ceques?
7. Mete tu espada en su vaina (Juan, 18, 11).
8. En lengua semtica, malek o melek significa rey; se utilizaba en
Asiria y Fenicia, pero no entre los judos.
546
-Yo. Quinientos maana al contado, y los otros quinientos
en una letra de cambio pagadera a un mes.
- A eso lo llamo yo hablar. Hacedme el honor de venir ma
ana a comer con nosotros un plato de maccheroni, y hablare
mos en el mayor secreto de un gran asunto.
Acept la invitacin, y fui. Lo primero que me dijo fue que
saba dnde haba un tesoro en el Estado del Papa, y que estaba
decidido a comprar la vaina. Convencido de que no me tomara
la palabra, saqu una bolsa donde le hice ver quinientos ceques,
pero me respondi que el tesoro vala millones. Nos sentamos a
la mesa.
- N o seris servido en vajilla de plata -me dijo-, pero s en
platos de Rafael.9
-Seor comisario, sois un anfitrin magnfico. Un necio
creera que es una vulgar maylica.
-Una persona muy acomodada -me dijo el comisario des
pus de comer-, domiciliada en el Estado Pontificio y duea de
la casa de campo donde vive con toda su familia, est segura
de tener un tesoro en su bodega. Le ha escrito a mi hijo que es
tara dispuesto a correr con todos los gastos necesarios para ha
cerse con l si pudiera encontrar un mago hbil que fuese capaz
de desenterrarlo.
El hijo sac entonces del bolsillo una carta y me ley algunos
fragmentos, pidindome excusas por no darme a leer la carta
completa, pues haba prometido guardar el secreto; pero, sin que
se diera cuenta, yo ya haba visto Cesena, que era el nombre de
la ciudad donde haba sido escrita.
-Se trata -prosigui el comisario del Canone- de conse
guirme a crdito la vaina, porque no tengo dinero contante. Vos
110 arriesgarais nada avalando mis letras de cambio, porque ten
drais la garanta de mis bienes; y si conocis al mago, podris ir
a medias con l.
- El mago est dispuesto: soy yo; pero si no empezis por
darme quinientos ceques, no haremos nada.
- N o tengo dinero.
-Vendedme entonces el cuchillo.
- No.
9. Casanova tal vez alude al pintor Rafael Sanzio (1483-1520).
547
f
-Hacis mal, porque ahora que lo he visto podra robroslo.
Pero soy lo bastante honrado como para no jugaros esa mala pa
sada.
-Que podrais robarme el cuchillo? Me gustara verlo, por
que no lo creo.
-M uy bien. Maana ya no lo tendris; pero no esperis que
os lo devuelva. Un espritu elemental que tengo a mis rdenes
me lo llevar a medianoche a mi cuarto, y ese mismo espritu me
dir dnde est el tesoro.
-Haced lo que decs, y me habris convencido.
Ped entonces pluma y tinta; interrogu en su presencia a mi
orculo, y le hice responder que se encontraba junto al Rubi-
cn, pero fuera de la ciudad. No saban qu era el Rubicn.10
Les dije que se trataba de un torrente que haba sido ro en el
pasado; buscaron un diccionario y, al encontrarlo en Cesena, se
quedan boquiabiertos. Me marcho para dejarlos en libertad y
darles tiempo a razonar mal. Me haban entrado ganas, no de
robar quinientos ceques aaquellos pobres idiotas, sino de ir con
el joven a desenterrarlo a su costa a casa del otro necio de Cesena
que crea tenerlo en su bodega. Estaba impaciente por hacer el
papel de mago.
Para ello, nada ms salir de casa de aquel buen hombre, fui a
la biblioteca pblica," donde, con ayuda de un diccionario, es
crib esta erudicin bufa: El tesoro est a diecisiete toesas y
media'* bajo tierra desde hace seis siglos. Su valor asciende a dos
millones de ceques, y la materia est encerrada en una caja, la
misma que Godofredo de Bouillon'1rob a Matilde,'4condesa
de Toscana, el ao 1081, cuando quiso ayudar al emperador En
10. No se sabe nada preciso sobre el nombre moderno de lo que fue
el ro Rubicn; en 1756, el papa lo identific con el Luso, pero otros so
inclinaban por el Pisatello. Como muchos otros contemporneos, C.1
sanova cree que es el Fiumicino, que corre al este de Cesena.
11. Messedaglia afirma que no pudo encontrar rastros de esta bi
blioteca pblica. La biblioteca comunal de Mantua no se fund hast.i
1780.
12. 34 metros.
13. Godofredo de Bouillon (1071-1too), duque de Baja Lorena, jete
de laprimera cruzada y primer rey de Jerusaln.
14. Condesa de Toscana (1046-1115).
548
rique I V1' a ganar la guerra contra esa princesa. l mismo ente
rr la caja donde actualmente se encuentra antes de ir a sitiar
Roma. Gregorio VI I ,'6que era un gran mago, supo dnde es
taba enterrada la caja y decidi ir a recuperarla en persona; pero
la muerte se cruz en su proyecto. Tras la muerte de la condesa
Matilde, en el ao 1116 el Genio que preside los tesoros ocul
tos'7dio a ste siete guardianes. Una noche de luna llena, un fi
lsofo sabio conseguir sacarla a la superficie de la tierra
mantenindose dentro del crculo mximo.
Al da siguiente, como esperaba, veo en mi aposento a padre
e hijo. Les doy la historia del tesoro que haba inventado y,
cuando ms aturdidos estn, Ies digo que estoy decidido a recu
perar el tesoro, prometindoles la cuarta parte si se decidan a
comprar la vaina. En caso contrario les repito la amenaza de
robar el cuchillo. El comisario me dice que se decidir cuando
vea la vaina, y yo me comprometo a ensersela al da siguiente.
Se fueron muy contentos.
Pas la jornada fabricando una vaina: era difcil ver una ms
estrafalaria. Hice hervir la gruesa suela de una bota, y practiqu
en ella una abertura en la que el cuchillo deba entrar forzosa
mente. Frotndola luego con arena, le di la apariencia antigua
que deba tener. El comisario se qued sorprendido cuando al
da siguiente fui asu casa y le hice meter dentro el cuchillo. Co
mimos juntos, y al final de la comida decidimos que su hijo me
acompaara para presentarme al dueo de la casa donde estaba
el tesoro; que yo recibira una letra de cambio por valor de mil
escudos romanos contra Bolonia a la orden de su hijo; pero que
l no girara la letra a mi nombre hasta que yo hubiera extrado
el tesoro, y que el cuchillo en la vaina slo pasara a mi poder
cuando lo necesitase para hacer la gran operacin. Hasta ese mo
mento, su hijo lo llevara siempre en su bolsillo.
15. Enrique IV (1050-1106), rey germano de 1054 a 1106 y empera
dor desde 1084.
16. Hildebrando (1020-1085), papa de 1073 a 1085, canonizado en
1606.
17. Segn las antiguas doctrinas mgicas, haba muchos genios en
cargados de custodiar los tesoros ocultos: Aciel (sol-oro), Marbuel
(luna-plata), Ariel (agua).
549
Adoptamos estas condiciones mediante escrituras mutuas y
fijamos nuestra partida para dos das ms tarde. En el momento
de salir, el padre dio su bendicin al hijo, dicicndome al mismo
tiempo que era conde palatino'8y mostrndome el diploma del
papa reinante.'9Lo abrac entonces dndole el ttulo de conde,
y recib la letra de cambio.
Tras despedirme de Marina, que se haba convertido en la fa
vorita del conde Arconati,10y de Balletti, a quien estaba seguro
de volver a ver en Venecia al ao siguiente, me fui a cenar con mi
querido O Ncilan.
Por la maana me embarqu, y fui a Ferrara, y de all a Bo
lonia y a Cesena, donde nos alojamos en la posta. Al da si
guente muy temprano fuimos dando un pasco a casa de Giorgio
Francia, rico campesino dueo del tesoro, que viva a un cuarto
de milla de la ciudad y que no esperaba tan dichosa visita.
Abraz a Capitani, a quien conoca, y, dejndome con su fami
lia, se fue con l para hablar del asunto.
Lo primero que vi, y que al instante reconoc como mi te
soro, fue a la hija mayor de aquel hombre. Vi tambin a la me
nor, fea, a un hijo cretino, a la mujer, y a tres o cuatro criadas.
La hija mayor, que me gust desde el primer momento y que
se llamaba Genoveffa, como casi todas las campesinas de Ce
sena, cuando me oy decir que deba de tener dieciocho aos,
me replic muy seria que slo tena catorce. La casa estaba bien
situada, y aislada en cuatrocientos pasos a la redonda. Vi con sa
tisfaccin que me encontrara bien alojado. Lo que me molest
fue un olor apestoso que deba infectar el aire. Pregunto a la se
ora Francia de dnde proceda aquella fetidez, y me dice que
era el olor del camo puesto a macerar.
-Cunto vale lo que ah tenis?
18. Adems de ser un ttulo de los caballeros de laOrden de laEs
pada conferido por el papa, tambin era el de un antiguo magistrado
eclesistico relacionado con el mundo de launiversidad.
19. Benedicto XIV (1740-1758), papa entre 1740 y 1758.
20. El conde Giuscppe Antonio Arconali-Visconti (1698-1763), de
origen milans, fue virrey del Imperio en Mantua (1746-1749) para con
vertirse luego en consejero personal y chambeln de la emperatriz Mara
Teresa.
550
-Cuarenta escudos.
-Aqu estn. El camo es mo, y dir a vuestro marido que
lo lleve lejos de aqu.
Como mi compaero estaba llamndome, baj. Francia me
rindi el homenaje que habra rendido a un gran mago, pese a
que yo no tuviera aire de serlo. Acordamos que se quedara con
una cuarta parte del tesoro, otra cuarta parte pertenecera a Ca
pitani, y yo me quedara con las dos restantes. Le dije que nece
sitaba una habitacin para m solo, con dos camas y una antec
mara donde habra una baera. Capitani deba alojarse en el lado
opuesto de la casa, y en mi aposento deba haber tres mesas, dos
pequeas y una grande. Le orden adems que me procurase una
costurera virgen que tuviera entre catorce y dieciocho aos. Esta
muchacha deba ser capaz de guardar el secreto, como el resto de
la casa, porque si la Inquisicin11llegaba a enterarse de nuestros
asuntos todo estara perdido. Le dije que ira a instalarme en su
casa al da siguiente, que coma dos veces al da y que slo beba
vino Sangiovese.11Para desayunar, llevaba conmigo mi propio
chocolate. Le promet pagarle todo el gasto que hiciera si mi em
presa fallaba. Lo ltimo que le orden fue que mandase trans
portar inmediatamente a otra parte el camo, y purgar aquel
mismo da el aire con plvora de can. Le dije que me buscase
un hombre de confianza que fuera al da siguiente temprano a
recoger nuestro equipaje a la posada de la Posta. En su casa de
ba haber, dispuestas para m, cien velas y tres antorchas.
An no habamos dado cien pasos cuando oigo a Francia,
que corre detrs de m para devolverme los cuarenta escu
dos que yo haba dado a su mujer por el camo. No los cog
hasta que me asegur que estaba seguro de venderlo por igual
21. La Inquisicin contra herejes exista desde el siglo XIII; en 1542
le reorganizada por Paulo III, y en 1578 por Sixto V, que ledio el nom
bre que an conserva: Congregara Romans et universalis Inquisitionis
S.iucti Officii. Casanova no parece tener miedo a la Inquisicin vene-
tiana, hasta cierto punto independiente; pero s deba temerla en Ce-
sena, que perteneca alos Estados de laIglesia (1507- 1859).
22. Ninguna topografa de viedos cita Saint-Jcvesc, como aqu es-
1libe Casanova, o Jevcs, como tambin hace en otras partes. Existe un
vino tinto Sangiovese originario de la Romana.
55'
precio ese mismo da. Esta actitud ma hizo concebir al hombre
la mayor veneracin por m, que aument todava ms cuando,
a pesar de Capitani, no quise los cien ceques que pretenda
darme para pagarme el viaje. Lo vi encantado cuando le dije que,
en vsperas de conseguir un tesoro, no hay que reparar en nade
ras. Al da siguiente nos encontramos perfectamente instalados
en su casa, y con todo nuestro equipaje.
La comida fue demasiado abundante, y le dije a Francia que
deba hacer economas y limitarse a darme de cenar algn buen
pescado. Tras la cena vino a decirme que, respecto a la virgen,
haba consultado con su mujer, y que poda utilizar a su hija Gc-
noveffa. Despus de responderle que volviera con ella, le pre
gunt los motivos que le hacan creer que tena un tesoro en su
casa.
-En primer lugar-me respondi-, la tradicin oral de padre
a hijo desde hace ocho generaciones. En segundo lugar, los gran
des golpes que se oyen bajo tierra durante toda la noche. En ter
cer lugar, la puerta de mi bodega, que se abre y se cierra total
mente sola cada tres o cuatro minutos, obra de los demonios que
vemos pasear todas las noches por el campo en forma de llamas
piramidales.
-Si eso es as, es tan cierto como que dos y dos son cuatro
que tenis en vuestra casa un tesoro. Dios os libre de poner una
cerradura en la puerta que se abre y se cierra, se producira un
terremoto, y en este mismo recinto se formara un crter, porque
los espritus quieren tener libres la entrada y la salida para ir a
sus asuntos.
-Alabado sea Dios, porque un sabio que mi padre hizo venir
hace cuarenta aos nos dijo lo mismo. Aquel gran hombre slo
necesitaba tres das para extraer el tesoro; pero cuando mi padre
se enter de que la Inquisicin estaba a punto de apresarlo, lo
hizo escapar a toda prisa. Decidme, por favor, cmo es que la
magia no puede resistir a la Inquisicin?
-Porque los monjes tienen a su servicio un mayor nmero
de diablos que nosotros. Estoy seguro de que vuestro padre ya
haba gastado mucho con aquel sabio.
-Casi dos mil escudos.
-Ms, ms.
552
Le digo que me siga, y, para hacer algo mgico, empapo una
toalla en agua; luego, tras pronunciar unas palabras espantosas
que no pertenecan a ninguna lengua, les lav los ojos, las sienes
y el pecho, que Genoveffa tal vez no me habra dejado tocar si
no hubiera empezado por el velludo pecho de su padre. Les hice
jurar sobre una cartera que saqu del bolsillo que no tenan en
fermedades impuras, y a Genoveffa que era virgen. Como se
sonroj mucho al hacerme ese juramento, tuve la crueldad de
explicarle lo que significaba la palabra virginidad, y sent el
mayor placer cuando, queriendo hacerle repetir el juramento,
me dijo ponindose ms colorada an que lo saba y que, por lo
tanto, no haba necesidad de que jurase de nuevo. Les orden
darme un beso, y, al sentir que de la boca de mi querida Geno
veffa sala una insoportable fetidez a ajo, se lo prohib inmedia
tamente a los tres. Giorgio me asegur que el ajo no volvera a
entrar en su casa.
Genoveffa no era una belleza perfecta por lo que se refiere a
la cara, demasiado morena, y tena la boca algo grande; pero sus
dientes eran bellos y el labio inferior sobresala un poco, como
si estuviera hecho para recoger besos. Me haba parecido inte
resante cuando, al lavarle el pecho, descubr que sus senos te
nan una consistencia que no haba imaginado que se pudiera
tener. Era tambin demasiado rubia, y sus manos, demasiado
carnosas, carecan de dulzura, pero haba que pasar por alto todo
esto. Mi propsito no era enamorarla, pues la tarea habra sido
demasiado larga con una campesina, sino volverla dcil y su
misa. Decid hacer que se avergonzara de su malicia, y asegu
rarme as de que no encontrara la menor resistencia. A falta de
amor, lo principal en este tipo de correras es la sumisin. Cierto
que no hay gracia, placer, ni arrebato; pero a cambio se saca bas
tante satisfaccin del dominio absoluto que se ejerce. Advert a
todos que cenaran conmigo de uno en uno por orden de edad,
y que Genoveffa dormira siempre en mi antecmara, donde ha
bra una baera en la que yo lavara a mi comensal, que deba
estar en ayunas media hora antes de sentarse a la mesa.
Di a Francia una lista con todos los objetos que deba ir a
comprarme a Cescna al da siguiente, pero sin regatear. Una
pieza de tela blanca de veinticinco a treinta varas por valor de
553
ocho a diez ceques, hilo, tijeras, agujas, estoraque, mirra, azu
fre, aceite de oliva, alcanfor, una resma de papel, plumas, tinta,
doce hojas de pergamino, pinceles y una rama de olivo con la
que pudiera hacerse un bastn de pie y medio.
Encantado con el papel de mago que iba a representar, y para
el que no me supona tantas habilidades, me met en la cama. Al
da siguiente orden a Capitani que fuera todos los das a Cesena,
al Gran Caf, para or lo que se deca y poder informarme. Antes
de medioda lleg Francia con todo lo que le haba mandado
comprar. Me dijo que no haba regateado, y que el tendero que
le haba vendido la tela ira a contar que estaba borracho, pues
se la haba pagado por lo menos seis escudos ms de lo que vala.
Le dije que me enviara a su hija y me dejara a solas con ella.
A Genoveffa le mand cortar cuatro trozos de cinco pies de
largo, dos de dos pies, y un sptimo de dos pies y medio para
hacer la capucha de la tnica que necesitaba25para el gran con
juro. Le orden que empezara a coser sentada junto a mi cama.
-Comeris aqu -le dije- y no saldris hasta la noche. Cuan
do venga vuestro padre nos dejaris, pero volveris para acosta
ros cuando l se vaya.
Genoveffa comi, pues, junto a mi cama, donde su madre le
sirvi todo lo que le encargu, bebiendo nicamente vino de San-
giovese. Hacia el atardecer, desapareci cuando lleg su padre.
Tuve la paciencia de lavar al buen hombre en el bao y de te
nerlo a la mesa: comi como un lobo asegurndome que por pri
mera vez en su vida haba pasado veinticuatro horas sin tomar
nada. Borracho de Sangiovese, durmi hasta que apareci su es
posa con mi chocolate. La hija vino a coser hasta la noche, y des
apareci al llegar Capitani, a quien trat como a Francia. Al da
siguiente le lleg el turno a Genoveffa, a la que haba esperado
con la mayor impaciencia.
A la hora fijada le dije que fuera a meterse en el bao y me
llamase cuando estuviera preparada, porque deba lavarla como
haba lavado a su padre y a Capitani. Se fue rpidamente sin
23. Casanova sigue al pie de laletra las reglas dadas por Agrippa von
Ncttesheim para conjurar alos espritus, reglas que, por lo dems, se re
montaban alas antiguas prescripciones dadas por Aarn alos sacerdo
tes hebreos (xodo, 28 y ss.).
554
decir nada, y al cabo de un cuarto de hora me llam. Fui con
aire dulce y serio a situarme en el borde de la baera. Como es
taba de lado, le dije que se pusiera boca arriba y me mirara mien
tras yo pronunciaba la frmula del rito. Obedece muy sumisa y
le hago una ablucin general en todas las posturas. En el deber
en que me vea de representar bien mi papel, sufr ms que goc;
y ella debi de encontrarse en el mismo caso, mostrndose in
diferente y disimulando la excitacin que deba provocarle mi
mano, que no acababa nunca de lavarla en los puntos que deban
de ser ms sensibles al tacto. La hice salir de la baera para se
carla; y fue entonces cuando mi celo, para cumplir bien la tarca,
le orden posturas que poco falt para que me forzaran a trai
cionarme. Un pequeo alivio que me procur en un momento en
que ella no poda verme, me calm, y le dije que se vistiera.
Como estaba en ayunas, comi con un apetito voraz, y el
vino de Sangiovese, que bebi como si hubiera sido agua, la en
cendi de tal forma que ya no vi que tena morena la piel. Le
pregunt, en cuanto estuvimos solos, si lo que la haba obligado
a hacer le haba desagradado, y me respondi que no, que, al
contrario, le haba gustado.
-Espero entonces -le dije- que maana no os moleste mete
ros en el bao conmigo y hacerme las mismas abluciones que yo
os he hecho.
-Con mucho gusto, pero sabr hacerlo?
-Ya os ensear, y en adelante dormiris todas las noches en
mi cuarto, porque debo estar seguro de que la noche de la gran
operacin os encontrar virgen todava.
Tras esta advertencia, Genoveffa tuvo conmigo una actitud
desenvuelta, me miraba con aire seguro, sonrea con frecuencia
y ya no se sinti incmoda. Fue a acostarse y, como ya no haba
nada que yo pudiera encontrar nuevo, no necesit luchar contra
ningn sentimiento de pudor. Para protegerse del calor, se des
nud por completo y se durmi. Yo hice lo mismo, pero no sin
cierto arrepentimiento por haberme comprometido a no llevar
.1cabo el gran sacrificio hasta la noche de la extraccin del te
soro. La operacin fracasara, eso ya lo saba yo; pero tambin
saba que ese fracaso no se debera al hecho de que la hubiera
desvirgado.
555
f
Genoveffa se levant muy temprano y se puso a trabajar.
Acabada la tnica, emple el resto de la jornada en hacerme una
corona de pergamino de siete puntas, sobre la que pint unos
signos espantosos.
Una hora antes de la cena fui a meterme en el bao, ella entr
en l cuando le dije que era el momento, y me hizo las mismas
abluciones que yo le haba hecho la vspera con igual celo y la
misma dulzura, dndome pruebas de la ms tierna amistad. Pas
una hora deliciosa en la que slo respet el santuario. Al verse
cubierta de besos, crey que deba hacer otro tanto conmigo
desde el momento en que yo no se lo prohiba.
-Me alegra comprobar -le dije- que sientes placer. Has de
saber, querida nia, que el xito de nuestra operacin depende
nicamente del placer que puedas procurarte en mi presencia sin
el menor escrpulo.
Tras este anuncio, se dej llevar completamente por la natu
raleza e hizo cosas increbles para convencerme de que el placer
que senta estaba por encima de cualquier posibilidad expresiva.
A pesar de la abstinencia del fruto prohibido, nos alimentamos
lo bastante para ir a sentarnos a la mesa muy satisfechos el uno
del otro. Fue ella quien, en el momento de ir a meterse en la
cama, me pregunt si acostndonos juntos comprometamos el
xito de la operacin. Cuando le dije que no, vino a echarse en
mis brazos muy contenta y nos entregamos al amor hasta que el
amor mismo tuvo ganas de dormir. Pude admirar la riqueza de
su temperamento en lo sublime de sus invenciones.
Pas una buena parte de la noche siguiente con Francia y Ca
pitani para ver con mis propios ojos los fenmenos de que me
hablaba aquel aldeano. Situndome en el balcn que daba al
patio de la casa, o cada tres o cuatro minutos el ruido de la
puerta que se abra y cerraba por s misma, o los golpes subte
rrncos que se sucedan a intervalos iguales tres o cuatro por mi
uto. El ruido de esos golpes se pareca al que habra hecho uii .i
gran maza de bronce lanzada contra un gran mortero del mismo
metal. Cog mis pistolas, y fui a situarme con ellas cerca de la
puerta que se mova, linterna en mano. Vi abrirse la puerta len
tamente, y treinta segundos despus cerrarse con violencia. I.a
abr y cerr yo mismo, y al no hallar ninguna razn fsica oculta
556
para explicar el fenmeno, decid en mi fuero interno que all
haba algn truco. Pero no me preocup de decirlo.
De nuevo en el balcn, vi en el patio sombras que iban y ve
nan. Slo podan ser masas de aire hmedo y espeso; y, por lo
que se refera a las pirmides de llamas que vea planear en el
campo, era un fenmeno14que yo ya conoca. Dej que siguie-
ran creyendo en los espritus guardianes del tesoro. En toda la
Italia meridional, los campos estn llenos de fuegos fatuos que
I pueblo toma por diablos. De ah viene el nombre de Spirito
folletto.2*
Era en la noche...16
24. El suelo volcnico de Cesena produce crteres sulfurosos, de los
i|iieverosmilmente provenan esas apariciones,
i j . Duende.
16. As concluye el manuscrito.
557
J
Memor i a mundi
I Las Mmoires de Casanova constituyen el cuadro ms completo
I y detallado de las costumbres de la sociedad del siglo XVIII: una autn
tica autobiografa de ese periodo. Probablemente ningn otro hombre
en la historia haya dejado un testimonio tan sincero de su existencia,
I ni haya tenido una vida tan rica, amena y literaria junto a los ms des
tacados personajes de su tiempo.
[
Escrito en francs, en sus aos de declive, cuando Giacomo Casa-
nova (1725- 1798) era bibliotecario del castillo del conde Waldstein en Bo
hemia, el manuscrito de sus memorias fue vendido en 1820 al editor
/
I
I alemn Brockhaus. Este encarg su edicin a Jean Laforgue, quien no
se conform con corregir el estilo, plagado de italianismos, sino que
adapt su forma de pensar al gusto prerromntico de la poca, censu
rando pasajes que consideraba subidos de tono. En 1928, Stefan Zweig
se lamentaba de la falta de un texto original de las Mmoires que
permitiera juzgar fundadamente la produccin literaria de Casanova.
| No fue hasta 1960 cuando la editorial Brockhaus decidi desempolvar
I
el manuscrito original para publicarlo por fin de forma fiel y completa,
en colaboracin con la francesa Plon. La edicin de Brockhaus- Plon se
i haba traducido al ingls, alemn, italiano y polaco, pero no al espaol.
Atalanta brinda al lector la oportunidad de gozar por primera vez en
i espaol de la autntica versin de este gran clsico de la literatura uni-
I
. versal, traducido y anotado por Mauro Armio y prologado por Flix de
Aza, con cronologa, bibliografa e ndice onomstico.
Si slo hubiera narrado la verdad, el libro conocido como Histoire
de ma vie creo que carecera de inters literario, aunque bien podra
haber sido un gran documento para historiadores y socilogos. Lo asom
broso es que, en su estado real, [...] es [...] tambin una obra maestra
literaria, un relato que conmueve, exalta, divierte, inspira, solaza y ex
cita tanto la lujuria como el raciocinio.
Flix de Aza
www. at al ant aweb. com
r ! <i
y

Potrebbero piacerti anche