Sei sulla pagina 1di 17

EPSTOLA DE BERNABE

Saludo
I 1. Salud en la paz, hijos e hijas, en el nombre del Seor que nos ha amado.
Motivo y objeto de la carta
2. Como sean tan grandes y ricas las justificaciones de Dios para con vosotros, yo me
regocijo, sobre toda otra cosa y por todo etremo, en vuestros l!iena"enturados y
gloriosos esp#ritus, pues de $l hab%is recibido la semilla plantada en vuestras almas, el
don de la gracia espiritual.
3. &or lo cual, aun me congratulo m's a mi mismo con la esperanza de salvarme, pues
verdaderamente contemplo entre vosotros c(mo el Seor, que es rico en caridad, ha
derramado su )sp#ritu sobre vosotros. *asta tal punto me conmovi(, estando entre
vosotros, vuestra vista tan anhelada.
4. Como quiera, pues, que estoy convencido y siento #ntimamente que, habi%ndoos
muchas veces dirigido mi palabra, s% que anduvo conmigo el Seor en el camino de la
justicia, y me veo tambi%n yo de todo punto forzado a amaros m's que a mi propia vida,
pues gran. de es la fe y la caridad que habita en vosotros por la esperanza de su vida; 5.
considerando, digo, que de tomarme yo alg+n cuidado sobre vosotros para comunicaros
alguna parte de lo mismo que yo he recibido, no ha de faltarme la recompensa por el
servicio prestado a espiritus como los vuestros, me he apresurado a escribiros
brevemente, a fin de que, juntamente con vuestra fe, teng'is perfecto conocimiento.
Sntesis de la vida cristiana
6. ,hora bien, tres son los decretos del Seor- la esperanza de la vida, que es principio y
fin de nuestra fe, y la justicia, que es principio y fin del juicio. el amor de la alegr#a y
regocijo, que son el testimonio de las obras de la justicia. 7. )n efecto, el Dueo, por
medio de sus profetas, nos di( a conocer lo pasado y lo presente y nos anticip( las
primicias del goce de lo por venir. / pues vemos que una tras otra se cumplen las cosas
como $l las dijo, deber nuestro es adelantar, con m's generoso y levantado esp#ritu, en
su temor. 8. &or lo que a m# toca, no como un maestro, sino como 0no de entre
vosotros, quiero poner a vuestra consideraci(n unos pocos puntos, por los que os
alegrar%is en la presente situaci(n.
Tiempos difciles. Contra los sacrificios judos
II 1. Como quiera, pues, que los d#as son malos y el poder est' en manos del ,ctivo
mismo, deber nuestro es, atendiendo a nosotros mismos, inquirir las justificaciones del
Seor.
2. ,hora bien, auiliares de nuestra fe son el temor y la paciencia, y aliados nuestros la
largueza de alma y la continencia.
3. Como estas virtudes est%n firmes en todo lo ataedero al Seor santamente,
regoc#janse con ellas la sabidur#a, la inteligencia, la ciencia y el conocimiento.
4. )n efecto, el Seor, por medio de todos sus profetas, nos ha manifestado que no tiene
necesidad ni de sacrificios ni de holocaustos ni de ofrendas, diciendo en una ocasi(n-
5. Qu se me da a mi de la muchedumbre de vuesros sacri!icios"#dice el Seor1.
$aro eso% de vuesros holocausos % no &uiero el sebo de vuesros corderos ni la
san're de los oros % machos cabr(os) ni aun cuando ven'*is a ser visos de m(. +or&ue
&uin re&uiri, odo eso de vuesras manos" -o &uiero &ue volv*is a pisar mi ario. .i
me ra/ereis la !lor de la harina) es cosa vana; vuesro incienso es para m(
abominaci,n; vuesros novilunios % vuesros s*bados no los soporo.
La ofrenda cristiana no hecha por mano de hombre
6. ,hora bien, todo eso lo invalid( el Seor, a fin de que la nueva ley de nuestro Seor
2esucristo, que no est' sometida al yugo de la necesidad, tenga una ofrenda no hecha por
mano de hombre. 7. / as# dice de nuevo a ellos- 0caso !ui %o &uien mand a vuesros
padres) cuando sal(an de la ierra de 1'ipo) &ue me o!recieran holocausos %
sacri!icios" 8. 2 no !u m*s bien eso lo &ue les mand) a saber3 &ue nin'uno de
vosoros 'uarde en su coraz,n rencor conra su hermano % &ue no amarais el !also
/urameno"
4. Debemos, por tanto, comprender, no cayendo en la insensatez, la sentencia de la
bondad de nuestro &adre, porque con nosotros habla, no queriendo que nosotros,
andando etraviados al modo de aqu%llos, busquemos todav#a c(mo acercarnos a $l. 12.
,hora bien, a nos otros nos dice de esta manera- .acri!icio para 5ios es un coraz,n
conrio; olor de suavidad al .e6or) un coraz,n &ue 'lori!ica al &ue le ha plasmado.
Debemos, por ende, hermanos, andar con toda diligencia en lo que atae a nuestra
salvaci(n, no sea que el maligno, logrando infiltr'rsenos por el error, nos arroje, como
la piedra de una honda, lejos de nuestra vida.
El ayuno acepto a Dios
III 1. D#celes, pues, otra vez acerca de estas cosas-
+ara &u me a%un*is) de modo &ue ho% s,lo se o%en los 'rios de vuesra voz" -o es
se el a%uno &ue %o me esco'(#dice el .e6or#no al hombre &ue humillo su alma. 2. -i
aun cuando doblis como un aro vuesro cuello % vis*is de saco % os acosis sobre
ceniza) ni aun as( lo llamis a%uno acepable.
3. , nosotros, empero, nos dice- $e a&u( el a%uno &ue me ele'(#dice el .e6or#3 -o al
hombre &ue humilla su alma) sino3 5esaa oda aadura de ini&uidad) rompe las
cuerdas de los conraos violenos) despacha a los oprimidos en liberad % ras'a oda
escriura inicua. 7ompe u pan con los hambrienos %) si vieres a un desnudo) v(selo;
reco'e en u casa a los sin echo; si vieres a un humilde) no le desprecies) ni e apares
de los de u propia san're. 4. 1nonces u luz romper* mainal) % us vesidos
resplandecer*n r*pidamene) % la /usicia caminar* delane de i) % la 'loria de 5ios e
cubrir*. 5. 1nonces 'riar*s % 5ios e escuchar*; cuando aun ess hablando) dir*3
$eme a&u( presene) a condici,n &ue &uies de i la aadura % la mano levanada % la
palabra de murmuraci,n % des de coraz,n u pan al hambrieno % ha%as l*sima del
alma humillada.
6. )n conclusi(n, hermanos, mirando anticipadamente el Seor long'nirne que el pueblo
que prepar( en su ,mado hab#a de creer con sencillez, anticipadamente nos lo
manifest( todo, a fin de que no vayamos como pros%litos a estrellarnos en la ley de
aqu%llos.
Huyamos de toda maldad por!ue se acerca el fin de los tiempos
I" 1. ,s#, pues, es preciso que, escudriando muy despacio lo presente, inquiramos las
cosas que pueden salvarnos. *uyamos, por ende, de modo absoluto de todas las obras dc
la iniquidad, a fin de que jam's las obras de la iniquidad se apoderen de nosotros y
aborrezcamos el etrav#o del tiempo presente, a fin de ser amados en el por venir. 2. 3o
demos suelta a nuestra propia alma, de suerte que tenga poder para correr juntamente
con los pecadores y los malvados, no sea que nos asemejemos a ellos. 3. )l esc'ndalo
consumado est' cerca, aquel del que est' escrito, corno dice *enoch. pues el Dueo
abrevi( los tiempos y los d#as, a !in de que se apresure su ,mado y venga a su heredad.
4. ,dem's, el profeta dice as#- 5iez reinos reinar*n sobre la ierra % ras ellos se
levanar* un re% pe&ue6o &ue humillar* de un 'olpe a res re%es. 5. Igualmente, Daniel
dice sobre lo mismo- / vi la cuara besia) mala % !uere) % m*s !iera &ue odas las oras
besias de la ierra) % c,mo de ella broaban diez cuernos % de ellos un cuerno pe&ue6o)
como un reo6o) % c,mo se humill, de un 'olpe a res de los cuernos ma%ores. 6.
,hora bien, obligaci(n nuestra es comprender.
La alian"a es nuestra
,dem's, os ruego una cosa, como uno de vosotros que soy y que particularmente os
amo a todos m's que a mi propia alma, y es que atend'is ahora a vosotros mismos y no
os asemej%is a ciertas gentes, amontonando pecados a pecados, gentes que andan
diciendo que la ,lianza es de aqu%llos y nuestra. 3uestra, ciertamente. pero aqu%llos la
perdieron en absoluto del modo que dir%, despu%s de haberla ya recibido 4ois%s. 7.
Dice, en efecto, la )scritura- 8 esaba 9oiss en el mone) a%unando por espacio de
cuarena dias % de cuarena noches) % recibi, la 0lianza de pare del .e6or) las ablas
de piedra) escrias por el dedo de la mano del .e6or. 8. 4as, corno ellos se volvieron a
los #dolos, la destruyeron. Dice, en efecto, el Seor de esta manera- 9oiss) 9oiss)
ba/a a oda prisa) pues ha prevaricado u pueblo) los &ue sacase de la ierra de 1'ipo.
/ 4ois%s lo entendi( y arroj( de sus manos las dos tablas e h#zose pedazos la ,lianza
de ellos, a fin de que la de su ,mado, 2es+s, quedara sellada en nuestro coraz(n en la
esperanza de su fe.
#o basta poseer la $lian"a% La reprobaci&n de 'srael aviso para el pueblo cristiano
4. 4uchas cosas quer#a escribiros, no como maestro, sino comoo dice con quien gusta no
faltar en lo que tenemos. de ah# que me apresur% a escribiros, aun siendo escoria vuestra.
&or lo tanto, atendamos a los +ltimos d#as, pues de nada nos servir' todo el tiempo de
nuestra fe, si ahora, en el tiempo inicuo y en los esc'ndalos que est'n por venir, no
resistimos como conviene a hijos de Dios, a fin de que el 3egro no se nos infiltre.
12. *uyamos de toda vanidad. odiemos absolutamente las obras del mal camino. 3o
viv'is solitarios, replegados en vosotros mismos, como si ya estuvierais justificados, sino,
reuni%ndoos en un mismo lugar, inquirid juntos lo que a todos en com+n conviene.
11. &orque dice la )scritura- :0% de los prudenes para si mismos % de los sabios ane s(
mismos. *ag'monos espirituales, hag'monos templo perfecto para Dios. )n cuanto est%
en nuestra mano, mediemos el emor de 5ios y luchemos por guardar sus
mandamientos, a fin de regocijarnos en sus justificaciones.
12. )l Seor /uz'ar* al mundo sin acepci,n de personas3 Cada uno recibir' conforme
obr(. Si el hombre fu% bueno, su justicia marchar' delante de %l. si fuere malvado, la
paga de su maldad ir' tambi%n delante de %l. 13. 5ecord%moslo, no sea que, ech'ndonos
a descansar como llamados, nos durmamos en nuestros pecados, y el pr#ncipe malo,
tomando poder sobre nosotros, nos empuje lejos del reino del Seor.
14. ,dem's, hermanos mios, considerad este punto- cuando est'is viendo que, despu%s
de tantos signos y prodigios sucedidos en medio de Israel y que, sin embargo, han sido
de este modo abandonados, andemos alerta, no sea que, como est' escrito, nos
encontremos muchos llamados % pocos esco'idos.
La (racia de la )edenci&n
" 1. &orque el Seor soport( entregar su carne a la destrucci(n, a fin de que fu%ramos
nosotros purificados por la remisi(n de nuestros pecados, lo que se nos concede por la
aspersi(n de su sangre. 2. ,cerca de esto, efectivamente, est' escrito, parte que se refiere
a Israel, parte a nosotros, y dice as#- ;u herido por nuesras ini&uidades % debiliado
por nuesros pecados3 <on su lla'a !uimos nosoros sanados. ;u conducido como
ove/a al maadero % como cordero esuvo mudo delane del &ue le ras&uila.
3. &or tanto, tenemos deber de dar sobremanera gracias al Seor, porque nos di( a
conocer lo pasado, nos instruy( acerca de lo presente y no estamos sin inteligencia para
lo por venir. 4. / as# dice la )scritura- -o se ienden in/usamene las redes a los
vol*iles. 6o cual quiere decir que con raz(n se perder' el hombre que, teniendo
conocimiento del camino de la justicia, se precipita a si mismo por el caniino de las
tinieblas.
*or !u+ sufre el Se,or en su carne
5. Consideremos, otros#, este punto, hermanos m#os- Si es cierto que el Seor se dign(
padecer por nuestra alma, siendo como es Seor de todo el universo, a quien dijo Dios
desde la constituci(n del mundo- $a'amos al hombre a ima'en % seme/anza nuesra)
7c(mo, digo, se dign( padecer bajo la mano de los hombres8 ,prendedlo. 6. 6os
profetas, teniendo como ten#an de $l la gracia, con miras a $l profetizaron. ,hora bien,
$l, para destruir la muerte y mostrar la resurrecci(n, toda vez que ten#a que manifestarse
en carne, 7. sufri( primero para cumplir la promesa a los padres, y luego, a par que se
preparaba $l mismo para si un pueblo nuevo, para demostrar, estando sobre la tierra,
que despu%s de hacer $l mismo la resurrecci(n, juzgar'. 8. &or fin, predic(, enseando a
Israel y haciendo tan grandes prodigios y seales, con lo que le mostr( su ecesivo
amor. 4. / cuando se escogi( a sus propios ,p(stoles, los que habian de predicar su
)vangelio, hombres ellos injustos respecto a la ley sobre todo pecado1a fin de mostrar
&ue no vino a llamar a los /usos) sino a los pecadores#) entonces fu% cuando puso de
manifiesto que era *ijo de Dios. 12. &orque de no haber venido en carne, tampoco
hubieran los hombres podido salvarse mir'ndole a $l. como quiera que mirando al sol,
que al cabo est' destinado a no ser, como obra que es de sus manos, no son capaces de
fijar los ojos en sus rayos. 11. )n conclusi(n, el *ijo de Dios vino en carne a fin de que
llegara a su colmo la consumaci(n de los pecados de quienes persiguieron de muerte a
sus profetas. 12. 6uego para ese fin sufri(. Dice Dios, en efecto, que la haga de su carne
procede de ellos- <uando hirieren a su propio pasor) enonces perecer*n las ove/as del
reba6o.
13. ,hora bien, $l mismo fu% quien quiso as# padecer, pues era preciso que sufriera
sobre el madero. Dice, en efecto, el que profetiza acerca de $l- +erdona a mi alma de la
espada. /- =raspasa con un clavo mis carnes) por&ue las /unas de malvados se
levanaron conra mi.
14. / otra vez dice- $e a&u( &ue puse mi espalda para los azoes % mis me/illas para las
bo!eadas; pero mi rosro lo puse como una dura roca.
*reludios de la *asi&n del Se,or
"I 1. ,hora bien, 7qu% dice cuando hubo cumplido el mandamiento8 Quin es el &ue
me /uz'a" +,n'ase !rene a m(. Quin es el &ue se /usi!ica en mi presencia"
0cr&uese al siervo del .e6or.
2. :0% de vosoros) por&ue odos habis de enve/ecer como un vesido % la polilla os
consumir*. / otra vez dice el profeta, una vez que fu% puesto 2es+s como roca fuerte
para despedazamiento- 9ira &ue vo% a echar en los cimienos de .i,n una piedra de
mucho valor) esco'ida) an'ular) preciosa. 3. 79u% dice despu%s8 8 el &ue esperare en
ella) vivir* para siempre. 6uego 7nuestra esperanza estriba sobre una piedra8 De
ninguna manera. 6o que significa es que el Seor puso su carne en fortaleza. &ues dice-
8 p>some como una roca dura.
4. &ero dice de nuevo el profeta- ?a piedra &ue desecharon los consrucores vino a ser
cabeza de *n'ulo. / otra vez dice- 1se es el d(a 'rande % maravilloso &ue hizo el
.e6or.
5. :s escribo con demasiada sencillez, a fin de que entend'is, yo, que soy s(lo barredura
de vuestra caridad. 6. 79u% sigue, pues, diciendo el profeta8 9e rode, la /una de los
malvados; cerc*ronme como abe/as al panal. /- .obre mi vesidura echaron suere.
7. Como quiera, pues, que hab#a el Seor de manifestarse y sufrir en la carne, fu% de
antemano mostrada su pasi(n. Dice, en efecto, cl profeta contra Israel- :0% dcl alma de
ellos) pues han ramado desi'nio malo conra si mismos@ 0emos al /uso) por&ue nos
es moleso.
#uestra renovaci&n ntima fruto de la *asi&n del Se,or
8. 79u% les dice el otro profeta, 4ois%s8
$e a&u( lo &ue dice el .e6or 5ios3 1nrad en la ierra buena) &ue el .e6or /ur, dar a
0braham) Asaac % Bacob) % poseedla en herencia) ierra &ue mana leche % miel.
4. 79u% dice el conocimiento8 ,prendedlo- ;)sperad 1dice1en 2es+s, que ha de
manifest'rseos en carne. )l hombre, en efecto, no es sino un pedazo de tierra que sufre,
pues de la haz de la tierra fu% plasmado ,d'n. 12. ,hora bien, 7qu% quiere decir lo de
ierra &ue mana leche % miel" <endecido sea el Seor nuestro, hermanos, por haber
puesto en nosotros sabidur#a e inteligencia de sus secretos. )l profeta, en efecto, nos
pone una par'bola del Seor. 79ui%n lo entender', sino el sabio e inteligente y que ama
a su Seor8 11. ,hora bien, ello significa que, habi%ndonos renovado por el perd(n de
nuestros pecados, hizo de nosotros una forma nueva, hasta el punto de tener un alma de
nios, como que de veras nos ha plasmado $l de nuevo.
12. /, en efecto, la )scritura dice de nosotros lo mismo que Dios dijo=a su *ijo-
$a'amos al hombre a ima'en % seme/anza nuesra) % en'a imperio sobre las besias
de la ierra % sobre las aves del cielo % sobre los peces del mar. / dijo despu%s de
contemplada la hermosa figura nuestra- <reced % muliplicaos % henchid la ierra. >odo
eso a su *ijo.
13. 4as tambi%n te demostrar% c(mo nos lo dice a nosotros. 6a segunda creaci(n la
cumpli( en los +ltimos tiempos, pues dice el Seor- $e a&u( &ue ha'o lo >limo como lo
primero. 6uego en relaci(n con esto predic( el profeta- 1nrad en la ierra &ue mana
leche % miel % ense6orearos de ella.
14. Siguese, por tanto, que nosotros somos los plasmados de nuevo, al modo como, a su
vez, lo dice en otro profeta- 9ira1dice el Seor1&ue vo% a &uiar de sos) es decir,
de aquellos que antevi( el )sp#ritu del Seor, los corazones de piedra % les meer
denro corazones de carne. / es que $l hab#a de manifestarse en carne y habitar en
nosotros.
15. /, en efecto, hermanos m#os, templo santo es para el Seor la morada de nuestro
coraz(n. 16. &orque dice otra vez el Seor- 8 en &u ser viso por el .e6or mi 5ios %
ser 'lori!icado" Dice- =e con!esar en la reuni,n de mis hermanos % e canar
himnos en medio de la con're'acion de los sanos. 6uego nosotros somos los que
introdujo en la tierra buena.
17. &ues 7qu% quiere decir la leche y la miel8 )s que el nio se cr#a primero con miel y
luego con leche. consiguientemente, de esta manera tambi%n nosotros, criados con la fe
de la promesa y con la palabra divina, viviremos seoreando la tierra. 18. /a lo dijo m's
arriba- 8 crezcan % mulipli&uense % manden sobre los peces. ,hora bien, 7qui%n es
ahora capaz de mandar sobre la tierra o sobre los peces o sobre las aves del cielo8
&orque debemos darnos cuenta que mandar es asunto de potestad. que implica dominar
con imperio. 14. ,hora bien, si es cierto que ahora no se cumple eso, luego a nosotros se
nos ha dicho cu'ndo se cumplir'- cuando tambi%n nosotros alcancemos punto tal de
perfecci(n que vengamos a ser herederos de la ,lianza del Seor.
El Macho cabro emisario smbolo de la *asi&n del Se,or
"II 1. ,si, pues, considerad, hijos de la alegr#a, c(mo el Seor bueno nos lo ha
manifestado todo de antemano, para que sepamos a qui%n debernos alabar con acciones
de gracia por todo. 2. ,hora bien, si el *ijo de Dios, Seor que es y &ue ha de /uz'ar a
los vivos % a los mueros) padeci( para que su herida nos vivificara a nosotros, creamos
que el *ijo de Dios no pod#a sufrir sino por causa nuestra. 3. )s m's, clavado ya en la
cruz, !u abrevado con vina're % hiel. )scuchad c(mo de antemano mostraron este
pormenor los sacerdotes del templo. Como est' escrito el precepto- 1l &ue no a%unare
el a%uno) sea eCerminado con muere; la raz(n de mandarlo el Seor fu% porque $l
hab#a de ofrecer en sacrificio por nuestros pecados el vaso del )sp#ritu y cumplir a la par
la figura de Isaac ofrecido sobre el altar. 4. ,hora bien, 7qu% dice en el profeta8 8
coman del macho cabr(o o!recido durane el a%uno por odos los pecados.
,tended cuidadosamente- 8 coman los sacerdoes solos % odos el inesino sin lavar
con vina're. 5. 7Con qu% fin8 ;&ues vosotros sois los que me hab%is de abrevar un d#a
con hiel mezclado de vina're) a mi, que he de ofrecer mi carne por los pecados de mi
pueblo nuevo. comed vosotros solos, mientras el pueblo ayuna y se golpea el pecho en
saco y ceniza.; &ara demostrar que $l hab#a de sufrir mucho de parte de ellos.
6. ,tended a lo que mand(- =omad dos machos cabrios) hermosos e i'uales) %
o!recedlos en sacri!icio) % ome al uno el sacerdoe en holocauso. 7. 7/ qu% har'n del
otro8 9aldio#dice la )scritura1es el oro. ,tended c(mo se manifiesta aqu# la figura
de 2es+s- 8. 8 escupidle odos % pinchadle % poned en orno a su cabeza la lana
purp>rea % de ese modo sea arro/ado al desiero. / cumplido esto, el que lleva el
macho cabr#o lo conduce al desierto, le quita la lana y la coloca sobre un arbusto
llamado zarza, cuyos frutos solemos comer cuando los hallamos en el campo. De ah#
resulta que s(lo los frutos de la zarza son dulces.
4. ,hora bien, 7qu% quiere decir todo esto8 ,tended- 1l uno pueso sobre el alar % el
oro maldecido. / justamente el maldecido es el coronado. es que entonces, en aquel
d#a, le ver'n llevando el manto de p+rpura sobre su carne y dir'n- ;73o es %ste a quien
nosotros un d#a crucificamos, despu%s que le hubimos menospreciado, atravesado y
escupido8 "erdaderamente, %ste era el que entonces dec#a ser el *ijo de Dios. 12.
&orque 7c(mo semejante a aqu%l8 &ara esto dijo ser los machos cabrios seme/anes)
hermosos) i'uales) para que, cuando le vean venir entonces, se espanten de la semejanza
del macho cabrio. )n conclusi(n, ah# tienes al macho cabrio, figura de 2es+s, que ten#a
que sufrir.
11. 7/ por qu% motivo pone la lana en medio de las espinas8 *e ah# otra figura de 2es+s
puesta para la Iglesia. porque el que quiere coger la lana purp+rea, no tiene otro remedio
que sufrir mucho por lo terrible que son las espinas, y tras la tribulaci(n apoderarse de
ella. ;,s#1dice el Seor1, los que quisieren verme y alcanzar mi reino, han de pasar
por tribulaciones y sufrimientos antes de apoderarse de m#.;
La novilla roja y su simbolismo
"III 1. 7/ qu% figura pens'is representa el que se mande a Israel ofrecer a los hombres
que tienen peeados consumados una novilla y, despu%s de sacrificada, quemarla
completamente y tomar entonces los siervos la ceniza y depositarla en unos vasos, y
poner sobre un madero la lana purp+rea y el hisopo ?ah# tienes otra vez la figura de la
cruz y la lana purp+rea!, y de esta manera roc#an los siervos uno por uno a todo el pueblo,
a fin de purificarse de sus pecados8 2. Considerad c(mo en sencillez nos lo dice a
nosotros- )l novillo es 2es+s. los hombres pecadores que lo ofrecen son los que le
condujeron a la muerte. despu%s ya no son hombres, ya no es la gloria de los pecadores.
3. 6os siervos que roc#an son los que nos trajeron la buena noticia del perd(n de nuestros
pecados y la purificaci(n del coraz(n. aqu%llos, digo, a quienes di( el Seor el poder
del )vangelio, los cuales eran doce para testimonio de las tribus ?pues doce son las
tribus de Israel!, para pregonarlo. 4. 4as 7por qu% motivo son tres los siervos que
roc#an8 &ara atestiguar que ,braham, Isaac y 2acob son grandes delante de Dios. 5. 7/
qu% significa que la lana se ponga sobre el madero8 9ue el reino de 2es+s est' sobre el
madero y que los que esperen en $l vivir'n para siempre. 6. 4as 7por qu% se ponen
juntos la lana y el hisopo8 &orque en su reino habr' d#as malos y sucios, en que nosotros
nos salvaremos, pues el que padece en su carne se cura por el jugo del hisopo. 7. / por
eso, las cosas as# practicadas resultan claras para nosotros. para aquellos, en cambio,
siguen oscuras por no haber o#do la voz del Seor.
La verdadera circuncisi&n% la de los odos y la del cora"&n
I@ 1. )n efecto, dice otra vez sobre los o#dos, c(mo circuncid( nuestro coraz(n. Dice el
Seor en el profeta- 1n o(do de ore/a me obedecieron. / otra vez dice- <on o(do oir*n
los &ue es*n le/os) % conocer*n lo &ue %o hice. /- <ircuncidad#dice el .e6or#
vuesros corazones. 2. / otra vez dice- 1scucha) Asrael) por&ue eso dice el .e6or 5ios
u%o. / de nuevo el )sp#ritu del Seor profetiza- Quin es el &ue &uiere vivir para
siempre" <on o(do oi'a la voz de mi siervo. 3. / otra vez dice- 1scucha) cielo) % >) ierra)
presa o(dos) por&ue el .e6or ha hablado eso para esimonio. / dice de nuevo- D(d la
voz del .e6or) pr(ncipes de ese pueblo. / dice otra vez- 1scuchad) lii/os) la voz &ue
'ria en el desiero.
4. )n conclusi(n, circuncid( nuestros o#dos, a fin de que, o#da la palabra, creamos
nosotros. &or lo dem's, la misma circuncisi(n, en que ponen su confianza, est' anulada.
porque el Seor habl( de que se practicara una circuncisi(n, pero no de la carne. 4as
ellos transgredieron su mandamiento, pues un 'ngel malo los enga(. 5. D#celes a ellos-
1so dice el .e6or 5ios nuesro ?aqu# hallo yo el mandamiento!- -o sembris sobre las
espinas; circuncidaos para vuesro .e6or. 7/ qu% quiere decir3 <ircuncidad la dureza de
vuesro coraz,n % no endurezc*is vuesro cuello" >oma ahora, otros#- $e a&u(1dice el
Seor1que odas las naciones son incircuncisas de prepucio; mas ese pueblo es
incircunciso de coraz,n.
6. &ero dir%is- )s que el pueblo se circuncida para sello. 4as tambi%n1te contestar%1
se circuncidan los sirios y los 'rabes y todos los sacerdotes de los #dolos. finalmente,
tambi%n los egipcios usan la circuncision.
7. ,s#, pues, hijos del amor, aprended Copiosamente acerca de todo esto- ,braham, que
fu% el primero en practicar la circuncisi(n, circuncid( a los de su casa mirando
anticipadamente en esp#ritu hacia 2es+s, tomando los s#mbolos de tres letras. 8. Dice, en
efecto, la )scritura- 8 circuncid, 0braham de su casa a rescienos dieciocho hombres.
,hora bien, 7cu'l es el conocimiento que le fu% dado8 ,tended que pone primero los
dieciocho y, hecha una pausa, los trescientos. )l dieciocho se compone de la I, que vale
diez, y la *, que representa ocho. ,h# tienes el nombre de I*S:0S. 4as como la cruz
hab#a de tener la gracia en la figura de la >, dice tambi%n los trescientos.
Consiguientemente, en las dos primeras letras significa a 2es+s, y en otra, la cruz. 4.
S'belo ,quel que pone en nosotros la d'diva ing%nita de su enseanza- 3adie aprendi(
de m# m's genuina palabra. pero yo s% que vosotros sois dignos de ello.
Los animales impuros y su simbolismo
@ 1. / lo que 4ois%s dijo- -o comeris cerdo ni *'uila) ni 'avil*n ni cuervo) ni pez
al'uno &ue no en'a escamas) no es sino que tom( tres s#mbolos en inteligencia. 2. &or
lo dem's, d#celes en el Deuteronomio- 8 esablecer con ese pueblo m(o
/usi!icaciones. 6uego no est' el mandamiento del Seor en no comer, sino que 4ois%s
habl( en esp#ritu.
3. ,hora bien, el cerdo lo dijo por lo siguiente- ;3o te juntar's1dice1Acon hombres
tales que son semejantes a los cerdos. es decir, que cuando lo pasan pr(speramente, se
olvidan del Seor, y cuando se ven necesitados, reconocen al Seor, al modo que el
cerdo, cuando come, no sabe de su seor. mas cuando tiene hambre, grue y, una vez
que toma su comida, vuelve a callar.
4. =ampoco comer*s el *'uila) ni el 'avil*n) ni el milano) ni el cuervo. 3o te juntar's1
dice1ni te asemejar's a hombres tales, que no saben produrarse el alimento por medio
del trabajo y del sudor, sino que arrebatan en su iniquidad lo ajeno, y acechan como si
anduvieran en sencillez, y miran por todas partes a qui%n despojar por medio de su
avaricia, al modo que estas aves son las +nicas que no se procuran a si mismas su
alimento, sino que, posadas ociosamente, buscan la manera de devorar las carnes ajenas,
siendo perniciosas por su maldad.
B. 8 no comer*s#dice#la morena ni el p,lipo ni la sepia. 3o te asemejar's1d#ce,
junt'ndote con ellos, a hombres tales, que son imp#os hasta el cabo y est'n ya
condenados a muerte, al modo que estos peces, que son los +nicos maldecidos, se
revuelcan en el fondo del mar y no nadan como los otros, sino que habitan en la tierra
del fondo.
6. 9as ampoco comer*s liebre. 7&or qu%8 3o ser's corruptor ni te asemejar's a los
tales. &orque la liebre multiplica cada ao su ano, pues cuantos aos vive, tantos
agujeros tiene.
7. 9as ampoco comer*s la hiena. 3o ser's1dice1 ad+ltero ni corruptor, ni te
asemejar's a los tales- 7&or qu%8 &orque este animal cambia cada ao de seo y una vez
se convierte en macho y otra en hembra.
8. 4as tambi%n tuvo raz(n de abominar de la ardilla. 3o ser's1dice#tal cuales o#mos
que son los que cometen, por la impureza, iniquidad en su boca, ni te unir's con las
mujeres impuras que cometen la iniquidad en su boca. &orque este animal concibe por
la boca.
4. )n conclusi(n, tomando 4ois%s tres s#mbolos so bre los ahimentos, as# habl( en
espiritu mas ellos lo entendieron, conforme al deseo de la carne, como si se tratara de la
comida. 12. De esos tres mismos s#mbolos toma tambi%n David conocimiento, y dice
igualmente- Eienavenurado el var,n &ue no anduvo en conse/o de imp(os, al modo
como peces nadan entre tinieblas en las profundidades del mar. % en el camino de los
pecadores no se deuvo, al modo de algunos que aparentan temer al Seor y pecan como
el cerdo, % sobre silla de +esilencia no sesen,) al modo de las aves apostatadas para la
rapia. ,h# ten%is perfectamente lo que atae a la comida.
11. Dice otra vez 4ois%s- <omer*s odo animal de pezu6a parida % &ue rurnia. 79u%
quiere decir8 )l que toma el alimento, conoce al que le alimenta y, refocilando en %l,
parece alegrarse. <ellamente lo dijo con miras al mandamiento. 79u% es, pues, lo que
dice8 2untaos con los que temen al Seor, con los que meditan en su coraz(n el precepto
de la palabra que recibieron, con los que hablan y observan las justificaciones del Seor,
con los que saben que la meditaci(n es obra de alegr#a y rumian la palabra del Seor.
7/ qu% significa la pezua partida8 9ue el justo camina en este mundo y juntamente
espera el siglo santo. 4irad cu'n hermosamente legisl( 4ois%s. 12. 4as 7de d(nde
pudiera venirles a aqu%llos entender y comprender estas cosas8 4as nosotros,
entendiendo, como es justo, los mandamientos, hablamos tal como quiso el Seor. pues
para que esto entendamos, circuncid( nuestros o#dos y corazones.
Los simbolos del bauti"mo y la cru"
@I 1. 4as inquiramos si tuvo el Seor inter%s en manifestarnos anticipadamente algo
acerca del agua y de la cruz. ,hora bien, acerca del agua se dice contra Israel c(mo no
hab#an de aceptar el bautismo, que trae la remisi(n de los pecados, sino que se
construir#an otros lavatorios para s# mismos. 2. Dice, en efecto, el profeta- +*smae) oh
cielo) % ericese a>n m*s sobre eso la ierra3 5os males ha hecho mi pueblo3 0 mi me
abandonaron) !uene de vida) % para s( se cavaron pozo de muere. -. 0caso es una
roca desiera mi mone sano de .ina(" +or&ue seris como los polluelos de un ave) &ue
se echan a volar cuando se les &uia el nido.
4. / otra vez dice el profeta- 8o mandar delane dc i) % allanar las mona6as) % har
pedazos las pueras de bronce % a6icos los cerro/os de hierro) % e dar esoros
sombr(os) escondidos) invisibles) para &ue sepas &ue %o so% el .e6or. /- $abiar* en la
cueva elevada de la pe6a !uere. 5. /- 1l a'ua su%a) !iel; veris al re% con 'loria %
vuesra alma mediar* el emor del .e6or. 6. / de nuevo dice en otro profeta- 1l &ue
eso hiciere) ser* como *rbol planado a par de la corriene de las a'uas) &ue dar* su
!ruo a debido iempo) % su ho/a no caer*) % odo cuano hiciere prosperar*. 7. -o as(
los imp(os) no as() sino como el amo) &ue esparce el vieno de sobre la haz de la ierra.
+or lo cual) no se levanar*n los imp(os en el /uicio) ni los pecadores en el conse/o de
los /usos; por&ue el .e6or conoce el camino de los /usos % perecer* el camino de los
imp(os.
8. Daos cuenta c(mo defini( en uno el agua y la cruz. &ues lo que dice es esto-
<ienaventurados quienes, habiendo puesto su confianza en la cruz, bajaron al agua.
porque su recompensa dice que ser' en el tiempo debido. )ntonces1dice1dar% la
paga. 6o que luego aade sobre que las ho/as no caer*n significa que toda palabra que
saliere de vuestra boca en fe y caridad, ser' para conversi(n y esperanza de muchos.
4. ,dem's, otro profeta dice- 8 era la ierra de Asrael celebrada sobre oda ora ierra.
6o que quiere decir- 1l .e6or 'lori!ica el vaso de su 1sp(riu. 12. 79u% dice
seguidamente8 8 el r(o !lu(a por la derecha % broaban de l hermosos *rboles; % &uien
comiere de ellos vivir* para siempre. 11. )sto quiere decir que nosotros bajamos al agua
rebosando pecados y suciedad, y subimos llevando fruto en nuestro coraz(n, es decir,
con el temor y la esperanza de 2es+s en nuestro esp#ritu. 8 el &ue comiere de ellos)
vivir* para siempre) quiere decir- quien escuchare, cuando se le hablan estas cosas, y las
creyere, vivir' eternamente.
Los smbolos o fi.uras de la cru"
@II 1. De nuevo igualmente define acerca de la cruz en otro profeta, que dice- 8
cu*ndo se cumplir*n esas cosas" 5ice el .e6or3 <uando el madero se incline % se
levane % cuando del madero desilare san're. ,h# tienes otra vez c(mo se habla de la
cruz y del que hab#a de ser crucificado.
2. :tra vez habla tambi%n en 4ois%s, en ocasi(n en que Israel era combatido por los
etranjeros. y para recordarles que eran derrotados porque a causa de sus pecados hab#an
sido entregados a la muerte, el )sp#ritu inspira en el coraz(n de 4ois%s que fabricara
una figura de la cruz y del que hab#a de sufrir en ella. pues si no confiaren1dice1en
$l, ser'n derrotados para siempre. Coloca, pues, 4ois%s arma sobre arma en medio del
campamento y, poni%ndose m's alto que todos los dem's, etend#a sus brazos. / de esta
manera venc#a de nuevo Israel. 6uego, cuando los bajaba, otra vez eran pasados a
cuchillo. 3. 7&ara qu% fin8 &ara que conocieran que no pod#an salvarse, si no confiaban
en $l. 4. 8 otra vez dice en otro profeta- =odo el d(a eCend( mis manos a un pueblo
incrdulo % &ue conradice mi camino /uso.
5. / otra vez, en ocasi(n que Israel tambi%n ca#a, fabrica 4ois%s una figura de 2es+s,
figura de c(mo $l ten#a que padecer, y $l, otros#, vivificar, cuando ellos cre#an que
hab#a perecido en el signo. )n efecto, el Seor hizo que les mordieran toda clase de
serpientes, y mor#an de sus mordeduras. serpientes, justamente, pues la transgresi(n en
)va se debi( a la serpiente, para convencerlos de que por su transgresi(n ser#an
entregados a tribulaci(n de muerte. 6. )n resoluci(n, 4ois%s, que hab#a establecido por
mandamiento- -o endris ima'en esculpida ni !undida para 5ios vuesro) la fabrica %l
mismo para mostrar una figura de 2es+s. ,s#, pues, manda hacer 4ois%s una serpiente
de bronce y la levanta gloriosamente y, a voz de preg(n, convoca al pueblo.
7. 5eunidos que estuvieron, suplicaban a 4ois%s que ofreciera oraciones por la curaci(n
de ellos. / 4ois%s les respondi(- <uando al'uno de vosoros#diceF#!uere mordido)
ven'a a la serpiene colocada sobre el madero % con!(e con viva !e &ue ella) aun siendo
muera) puede darle la vida % al puno &uedar* sano.G ,h# tienes otra vez, en estos
nuevos s#mbolos, la gloria de 2es+s, pues todo est' en $l y todo es para $l.
/osu+ David e 'saas testi.os de /es0s
8. 79u% dice, adem's, 4ois%s a 2osu% ?o 2es+s!, hijo de 3av%, profeta que era, despu%s
de ponerle este nombre, con el solo fin de que el pueblo oyera que el &adre lo pone todo
patente acerca de su *ijo 2es+s8 4. Dicele, pues, 4ois%s a 2osu%, hijo de 3av%, despu%s
de ponerle este nombre, cuando lo mand( como eplorador de la tierra- =oma un libro
en us manos % escribe lo &ue dice el .e6or) a saber3 &ue el $i/o de 5ios arrancar* de
ra(z) en los >limos d(as) a oda la casa de 0rnalec.
12. *e aqu# otra vez a 2es+s, no como hijo del hombre, sino como hijo de Dios, si bien
manifestado por figura en la carne. Como quiera, pues, que hab#an de decir que Cristo
es hijo de David, el mismo David, temi%ndose y comprendiendo el etrav#o de los
pecadores, profetiza y dice- 5i/o el .e6or a mi .e6or3 .inae a mi derecha) hasa &ue
pon'a a us enemi'os por escabel de us pies. 11. / a su vez, Isa#as dice de esta manera-
5i/o el .e6or a mi Hn'ido .e6or) a &uien %o om de la diesra) para &ue delane de Il
obedezcan las naciones) % romper la !uerza de los re%es. 4ira c(mo David le llama
Seor y no le llama hijo.
El pueblo cristiano menor y se.undo.+nito heredero del Testamento
@III 1. 4as veamos si es este pueblo o es el primero el que hereda, o si el >estamento
nos pertenece a nosotros o a ellos. 2. )scuchad, pues, lo que sobre el pueblo cuenta la
)scritura- 7o'aba Asaac por 7ebeca) su mu/er) pues era esril) % concibi,. 6uego-
.ali, 7ebeca a consular al .e6or) % d(/ole el .e6or3 5os naciones ha% en u vienre %
dos pueblos en u seno) % un pueblo sobre pu/ar* a oro pueblo % el ma%or servir* al
menor. 3. Deb%is pcrcataros de qui%n es Isaac y qui%n 5ebeca y por qui%nes da a
entender la )scritura que este pueblo es mayor que aqu%l.
4. / m's claramente todav#a habla 2acob en otra profec#a a 2os%, dici%ndole- $e a&u(
&ue no me de!raud, el .e6or de u visa; r*eme ac* us hi/os para bendecirlos. 5. /
llev( 2os% a )fra#n y 4anas%s, queriendo que fuera bendecido 4anas%s, pues era el
mayor. y, en efecto, 2os% le puso a la derecha de su padre 2acob. 4as 2acob vi( en
esp#ritu la figura dcl pueblo por venir. 7/ qu% dice la )scritura8 8 mud, Bacob de siio
sus manos % puso su derecha sobre la cabeza de 1!ra(n) el se'undo % m*s /oven) % le
bendi/o) % di/o Bos a Bacob3 <ambia u diesra sobre la cabeza de 9anass) pues es mi
primo'nio. / respondi, Bacob a Bos3 ?o s) hi/o) lo s; mas el ma%or servir* al
menor. .in embar'o) ambin esoro ser* bendecido. 6. 4irad por qui%n puso que este
pueblo es el primero y el heredero de la ,lianza. 7. ,hora bien, si, sobre lo dicho,
tambi%n nos lo record( por medio de ,braham, no tenemos ya m's que pedir en orden
al acabamiento y perfecci(n de nuestro conocimiento. 79u% le dice, pues, el Seor a
,braham cuando, habiendo sido el +nico en creer, le fu% contado a justicia8 9ira &ue e
he pueso a i) 0braham) por padre de las naciones &ue han de creer en 5ios por
prepucio.
La nueva alian"a por la redenci&n de /es0s
@I" 1. 4uy bienC 4as inquiramos si les di( la ,lianza que jur( a sus padres daria al
pueblo. Di(sela, ciertamente. mas ellos, por sus pecados, no se hicieron dignos de
recibirla. 2. Dice, efectivamente, el profeta- 8 esuvo 9oiss a%unando en el mone .ina(
durane cuarena d(as % cuarena noches para recibir la 0lianza del .e6or. 8 recibi,
9oiss de pare del .e6or las dos ablas escrias por el dedo de la mano del .e6or en
esp(riu. / tom'ndolas 4ois%s, estaba para baj'rselas al pueblo. 3. / dijo el Seor a
4ois%s- 9oiss) 9oiss) ba/a a oda prisa) pues ha prevaricado u pueblo) &ue sacase
de la ierra de 1'ipo. 8 enendi, 9oiss &ue se habia ora vez !abricado im*'enes de
!undici,n % arro/, de sus manos las ablas) % se hicieron pedazos las ablas del
=esameno del .e6or.
4. 4ois%s, pues, recibi( la ,lianza. mas ellos no se hicieron dignos. ,hora bien 7c(mo
la recibimos nosotros8 ,prendedlo- 4ois%s la recibi( como siervo que era. mas a
nosotros nos la di( el Seor en persona para hacernos, habiendo sufrido por nosotros,
pueblo de su herencia. 5. 4anifest(se, por una parte, para que aquellos llegasen al colmo
de sus pecados, y nosotros, por otra, recibi%ramos la ,lianza por medio del Seor 2es+s,
que la hereda. de 2es+s, digo, que fu% aparejado para que, apareciendo $l en persona y
redimido que hubiera de las tinieblas nuestros corazones, consumidos que estaban por la
muerte y entregados al etrav#o de la iniquidad, estableciera una ,lianza entre nosotros
por su palabra.
6. )n efecto, escrito est' c(mo el &adre le pone mandamiento de que, redimido que nos
hubiere a nosotros de las tinieblas, se prepare para s# un pueblo santo. 7. Dice, pues, el
profeta- 8o) el .e6or 5ios u%o) e llam en /usicia % e omar de u mano % e
!oralecer; % e di para 0lianza de un lina/e % por luz de las naciones) para abrir los
o/os de los cie'os % sacar de sus cadenas a los rabados % de la casa de la cusodia a
los &ue se sienan enre inieblas. Conozcamos, pues, de d(nde fuiiiios rescatados.
8. :tra vez dice el profeta- 9ira &ue e he pueso por luz de las naciones) para &ue >
seas salvaci,n hasa los con!ines de la ierra. 0s( dice el .e6or) el 5ios &ue e ha
rescaado.
4. / de nuevo dice el profeta- 1l 1sp(riu del .e6or sobre m() D por lo cual me ha
un'ido) D para llevar a los humildes la buena noicia de la 'racia; D me ha enviado a
sanar a los riurados !e coraz,n) J a pre'onar a los cauivos la liberad J % a los cie'os
la recuperaci,n de la visa) J a proclamar el a6o del .e6or acepable) J el d(a !e la
recompensa) J a consolar a odos los &ue es*n rises.
La verdadera santificaci&n del s1bado
@" 1. &asando a otro punto, tambi%n acerca del s'bado, se escribe en el dec'logo, es
decir, en las diez palabras que habl( I!ios en el monte Sina# a 4oises cara a cara- 8
sani!icad el s*bado del .e6or con manos limpias % coraz,n puro. 2. 8 en otro lugar dice-
.i mis hi/os 'uardaren el s*bado) enonces pondr sobre ellos mi misericordia. 3. Del
s'bado habla al principio de la creaci(n- 1 hizo 5ios en seis d(as las obras de sus
manos % acab,las en el d(a spimo) % descans, en l % lo sani!ic,.
4. ,tended, hijos, qu% quiere decir lo de- 0cab,los en seis d(as. )sto significa que en
seis mil aos consumar' todas las cosas el Seor, pues un d#a es para $l mil aos. 6o
cual, $l mismo lo atestigua, diciendo- $e a&u( &ue el d(a del .e6or ser* camo mil a6os.
&or lo tanto, hijos, en seis d#as, es decir, en los seis mil aos, se consumar'n todas las
cosas.
5. 8 descans, en el d(a spimo. )sto quiere decir- Cuando venga su hijo y destruya el
siglo del inicuo y juzgue a los imp#os y mudare el sol, la luna y las estrellas, entonces
descansar' de verdad en el d#a s%ptimo.
6. 8 por contera dice- ?o sani!icar*s con manos limpias % coraz,n puro. ,hora, pues, si
pensamos que pueda nadie santificar, sin ser puro de coraz(n, el d#a que santific( Dios
mismo, nos equivocamos de todo en todo. 7. consiguientemente, entonces por nuestro
descanso lo santificaremos de verdad, cuando, justificados nosotros mismos y en
posesi(n ya de la promesa, seremos capaces de santificarlo. es decir, cuando ya no eista
la iniquidad, sino que nos hayamos vuelto todos nuevos por el Seor, entonces, si,
santificados primero nosotros, podremos santificar el d#a s%ptimo.
8. &or +ltimo, les dice- Kuesros novilunios % vuesros s*bados no los a'uano. 4irad
c(mo dice- 3o me son aceptos vuestros s'bados dle ahora, sino el que yo he hecho,
aqu%l en que, haciendo descansar todas las cosas, har% el principio de un d#a octavo, es
decir, el principio de otro mundo. 4. &or eso justamente nosotros celebramos tambi%n el
d#a octavo con regocijo, por ser d#a en que 2es+s resucit( de entre los muertos y, despu%s
de manifestado, subi( a los cielos.
El alma del cristiano verdadero templo de Dios
@"I 1. 9uiero tambi%n hablaros acerca del templo, c(mo etraviados los miserables
confiaron en el edificio y no en su Dios que los creo, como si aqu%l fuera la casa de
Dios. 2. &ues, poco m's o menos como los gentiles, le consagraron en el templo. 4as
7c(mo habla el Seor destruy%ndolo8 ,prendedlo - Quin midio el cielo con el palmo
% la ierra con el pul'ar" -o he sido %o"#dice el .e6or" #. 1l cielo es mi rono % la
ierra escabel de mis pies3 Qu casa es sa &ue me vais a edi!icar o cu*l es el lu'ar de
mi descanso" 6uego ya os dais cuenta de que su esperanza es vana.
3. / por remate, otra vez les dice- $e a&u( &ue los &ue han desru(do ese emplo) ellos
mismos lo edi!icar*n. 4. ,s# est' sucediendo, pues por haberse ellos sublevado, fu%
derribado el templo por sus enemigos, y ahora hasta los mismos siervos de sus enemigos
lo van a reconstruir. 5. ,dem's, ya estaba manifiesto c(mo la ciudad, el templo y el
pueblo de Israel hab#a de ser entregado. Dice, en efecto, la )scritura- 8 suceder* en los
>limos d(as) % enre'ar* el .e6or las ove/as del reba6o % su ma/ada % su orre a la
desrucci,n. 8 conforme habl( el Seor, as# sucedi(.
6. &ues inquiramos si eiste un templo de Dios- )iste, ciertamente, all# donde $l mismo
dice que lo ha de hacer y perfeccionar. )st', efectivamente, escrito- 8 ser*) cumplida la
semana) &ue se edi!icar* el emplo de 5ios 'loriosamene en el nombre del .e6or.
7. *allo, pues, que eiste un templo. 7C(mo se edificar' en el nombre del Seor8
,prendedlo. ,ntes de creer nosotros en Dios, la morada de nuestro coraz(n era
corruptible y flaca, como templo verdaderamente edificado a mano, pues estaba llena de
idolatr#a y era casa de demonios, porque no hac#amos sino cuanto era contrario a Dios.
8. 9as se edi!icar* en el nombre del .e6or. ,tended a que el templo del Seor se
edifique gloriosamente. 7De qu% manera8 ,prendedlo. Despu%s de recibido cl perd(n de
los pecados, y por nuestra esperanza en el 3ombre, fuimos hechos nuevos, creados otra
vez desde el principio. &or lo cual, Dios habita verdaderamente en nosotros, en la
morada de nuestro coraz(n. 4. 7De qu% manera8 &orque en nosotros mora la palabra de
su fe, el llamamiento de su promesa, la sabidur#a dc sus justificaciones, los
mandamientos de su doctrina. profetizando $l mismo en nosotros, morando $l en
persona dentro de nosotros, abri%ndonos la puerta del templo, es decir, nuestra boca.
d'ndonos penitencia, nos introduce a nosotros, que est'bamos esclavizados por la
muerte, en el templo incorruptible. 12. 8 es as# que quien desea salvarse no mira a un
hombre, sino al que mora y habla dentro de s#, maravillado de no haber o#do jam's antes
las palabras de la boca de quien hablaba y no tener %l siquiera deseo de escucharle. )ste
es templo espiritual que se edifica para el Seor.
)ecapitulaci&n
@"II 1. )n cuanto cab#a en lo posible y sencillo manifest'roslo, mi alma conf#a que por
mi deseo nada he omitido de cuanto atae a vuestra salvaci(n. 2. )n efecto, si os escribo
acerca de lo presente o de lo por venir, me temo no me entend'is, por ser cosas
envueltas en par'bolas. / de esto basta.
Los dos caminos
@"III 1. &ues pasemos tambi%n a otro g%nero de conocimiento y doctrina. Dos caminos
hay de doctrina y de potestad, el camino de la luz y el camino de las tinieblas. ,hora
bien, grande es la diferencia que hay entre los dos caminos. &orque sobre el uno est'n
apostados los 'ngeles de Dios, portadores de luz. sobre el otro, los 'ngeles de Satan's.
2. / el uno es Seor desde los siglos y hasta los siglos. el otro es el pr#ncipe del presente
siglo de la iniquidad.
Descripci&n del camino
@I@ 1. ,hora bien, el camino de la luz es como sigue- Si alguno quiere andar su
camino hacia el lugar determinado, apres+rese por medio de sus obras. ,hora bien, el
conocimiento que nos ha sido dado para caminar en %l es el siguiente- 2. ,mar's a
,quel que te cre(, temer's al que te form(, glorificar's al que te redimi( de la muerte.
Ser's sencillo de coraz(n y rico de esp#ritu. 3o te juntar's con los que andan por el
camino de la muerte, aborrecer's todo lo que no es agradable a Dios, odiar's toda
hipocres#a, no abandonar's los mandamientos del Seor.
3. 3o te ealtar's a ti mismo, sino que ser's humilde en todo. 3o te arrogar's a ti mismo
la gloria. 3o tomar's mal consejo contra tu pr(jimo. 3o consentir's a tu alma la
temeridad.
4. 3o fornicar's, no cometer's adulterio, no corromperas a los j(venes. Cuando hables
la &alabra de Dios, que no salga de tu boca c(n la impureza de algunos. 3o mirar's la
persona para reprender a cualquiera de su pecado. Ser's manso, ser's tranquilo, ser's
temeroso de las palabras que has o#do. 3o le guardar's rencor a tu hermano.
5. 3o vacilar's sobre si ser' o no ser'. -o omes en vano el nombre de 5ios. ,mar's a
tu pr(jimo m's que a tu propia vida. 3o matar's a tu hijo en el seno de la madre ni, una
vez nacido, le quitar's la vida. 3o levantes tu mano de tu hijo o de tu hija, sino que,
desde su juventud, les ensear's el temor del Seor.
6. 3o ser's codicioso de los bienes de tu pr(jimo, no ser's avaro. >ampoco te juntar's
de buena gana con los altivos, sino que tu trato ser' con los humildes y justos. 6os
acontecimientos que te sucedieren los aceptar's como bienes, sabiendo que sin la
disposici(n de Dios nada sucede.
7. 3o ser's doble ni de intenci(n ni de lengua. >e someter's a tus amos, como a imagen
de Dios, con reverencia y temor. 3o mandes con acritud a tu esclavo o a tu esclava, que
esperan en el mismo Dios que t+, no sea que dejen de temer al que es Dios de unos y
otros. porque no vino $l a llamar conforme a la persona, sino aquellos para quienes
prepar( su esp#ritu.
8. Comunicar's en todas las cosas con tu pr(jimo, y no dir's que las cosas son tuyas
propias, pues si en lo imperecedero sois part#cipes en com+n, Ecu'nto m's en lo
perecederoC 3o ser's precipitado en el hablar, pues red de muerte es la boca. )n cuanto
puedas, guardar's la castidad de tu alma.
4. 3o seas de los que etienden la mano para recibir y la encogen para dar. ,mar's
como a la ni6a de us o/os a todo el que te habla del Seor.
12. >e acordar's, de noche y d#a, del d#a del juicio, y buscar's cada d#a las personas de
los santos. /a en el ministerio de la palabra, y caminando para consolar y meditando
para salvar un alma por la palabra, ya ocupado en oficio manual, trabajar's para rescate
de tus pecados.
11. 3o vacilar's en dar, ni cuando des murmurar's, sino que conocer's quien es el buen
pagador de tu galard(n. Fuardar's lo que recibiste, sin a6adir ni &uiar cosa.
,borrecer's hasta el cabo al malvado. 2uzgar's con justicia.
12. 3o formar's bandos, sino que guardar's la paz, tratando ?le reconciliar a los que
luchan. Confesar's tus pecados. 3o te acercar's a la oraci(n con conciencia mala.
)ste es el camino de la luz.
El camino del 2#e.ro2
@@ 1. 4as el camino del ;3egro; es torcido y lleno de maldici(n, pues es camino de
muerte eterna con castigo, en que est'n las cosas que pierden el alma de quienes lo
siguen- idolatr#a, temeridad, altivez de poder, hipocres#a, doblez de coraz(n, adulterio,
asesinato, robo, soberbia, transgresi(n, engao, maldad, arrogancia, hechicer#a, magia,
avaricia, falta de temor de Dios.
2. &erseguidores de los buenos, aborrecedores de la verdad, amadores de la mentira,
desconocedores de la recompensa de la justicia, &ue no sc adhieren al bien ni al juicio
justo, que no atienden a la viuda y al hu%rfano, que valen no para el temor de Dios, si no
para el mal, de quienes est' lejos y remota la mansedumbre y la paciencia, &ue aman la
vanidad) &ue persi'uen la recompensa) que no se compadecen del menesteroso, que no
sufren con el atribulado, prontos a la maledicencia, desconocedores de ,quel que los
cre(, matadores de sus hijos por el aborto, destructores de la obra de Dios, que echan de
s# al necesitado, que sobreatribulan al atribulado, abogados de los ricos, jueces inicuos
de los pobres, pecadores en todo.
E3hotaci&n final% pro3imidad del fin de las cosas
@@I 1. <ueno es, por ende, que, aprendido que hayamos cuantas justificaciones del
Seor quedan escritas, caminemos en ellas. &orque quien %stas cumpliere ser'
giorificado en el reino de Dios. mas quien escogiere lo otro, perecer' con sus obras. De
ah# la resurrecci(n, de ah# la recompensa. 2. Si tom'is de m# alg+n consejo de buena
sentencia, yo suplico a los preeminentes- >ened entre vosotros a quienes hag'is el bien.
3o lo omit'is. 3. Cerca est' el d#a en que todo perecer' juntamente con el maligno.
<erca es* el .e6or % su 'alard,n.
4. 0na y otra vez os lo ruego- Sed buenos legisladores de vosotros mismos, sed unos de
otros consejeros fieles, arrancad de entre vosotros toda hipocres#a. 5. / Dios, que
seorea todo el universo, os conceda sabidur#a, inteligencia, ciencia, conocimiento de
sus justificaciones y paciencia.
6. *aceos disc#pulos de Dios, inquiriendo qu% busca el Seor de vosotros, y obrad de
manera que se'is hallados en el d#a del juicio. 7. / si hay alg+n recuerdo del bien,
mientras todo esto medit'is, acordaos de m#, a fin de que tambi%n mi deseo y vigilia
termine en alg+n bien. :s lo ruego, pidi%ndoos gracia.
8. 4ientras est' todav#a en vosotros el hermoso vaso, no desfallezc'is para ninguno de
entre vosotros, sino inquirid continuamente estas cosas y cumplid todo mandamiento.
&orque dignos son de cumplirse.
4. &or eso principalmente me apresur% a escribiros sobre lo que yo alcanzaba, a fin de
alegraros.
Salud, hijos de amor y paz.
)l Seor de la gloria y de toda gracia sea con vuestros esp#ritus. ,m%n.
Guente- +adres 0pos,licos, por Daniel 5uiz <ueno. <,C

Potrebbero piacerti anche