Sei sulla pagina 1di 5

As influncias de outras lnguas na lngua

portuguesa, principalmente indgena.



INTRODUO

A lngua o meio bsico de organizao da experincia e do
conhecimento humano. Quando falamos em lngua, falamos tambm da cultura
e da histria de um povo. Por meio da lngua, podemos conhecer todo um
universo cultural, ou seja, o conjunto de respostas que um povo d s
experincias por ele vividas e aos desafios que encontra ao longo do tempo.
As lnguas so importantes na cultura e na comunicao de um povo
e acerca das lnguas que caracteriza a identidade e a cultura das pessoas. A
lngua indgena uma das lnguas que influenciou muito na lngua portuguesa,
percebermos essa dimenso nas palavras que falamos no nosso cotidiano.
Para mostrar quanto esse idioma presente no vocabulrio portugus
brasileiro.
A Revista Superinteressante trouxe algumas reportagens sobre a
influncia das lnguas indgenas na Lngua Portuguesa e a partir dos
conhecimentos que esses textos transmitiram, fizemos uma pesquisa na cidade
de Ipir BA que segundo relatos conta-se que teria existido um velho
desterrado portugus que era proprietrio de um rancho e que por sua
hospitalidade para com os que aqui passavam e por vestir longas camisolas de
algodo, ficou conhecido por todos como o homem do Camiso, originando-se
assim o nome Camiso e logo depois ao decorrer de algumas transformaes
passou a se chamar Ipir. E foi atravs dessa pesquisa que percebemos a
presena de influncias de outras lnguas, no dia a dia daquelas pessoas e na
histria da cidade.
Esse estudo promoveu conhecimentos e proporcionou uma reflexo
sobre o domnio de outras lnguas na nossa cultura, principalmente as lnguas
indgenas que produziram e produz uma importncia muito significativa e assim
valorizando-a, para que possa permanecer viva entre ns. E a partir da,
planejamos e elaboramos um plano de aula docente criando possibilidades e
metas para que os alunos conheam e quebrem esteretipos sobre essas
lnguas e reflita a respeito da cultura indgena na formao do povo brasileiro e
aprenda sobre a diversidade cultural e riqueza desses povos e por fim, discutir
sobre como identificar essa cultura no nosso dia a dia e cada vez mais
respeit-la.


2. DESENVOLVIMENTO

Faz parte da histria da Humanidade hegemonia de um povo sobre
outro, at hoje nos noticirios presenciamos a guerra tnica entre judeus e
rabes. Nossa histria especificamente foi construda atravs da imposio da
cultura europeia destruindo a cultura indgena. H sociedades indgenas que,
por viverem em contato com a sociedade brasileira, acabaram por perder sua
lngua original e por falar somente o portugus e as que sobreviveram foram
poucas, mas foram suficientes para influenciarem de maneira muito forte na
lngua portuguesa.
Como falar sobre a lngua Indgena no Brasil, que vem de uma cultura
que cabe na lngua do jenipapo ao maracuj, do cip a caatinga, pois cada vez
que abrimos a boca pra falar o bom e velho portugus brasileiro, acabamos por
falarmos palavras que muitas vezes no sabemos que herdamos dos povos
indgenas e nem to pouco a grande contribuio desses povos na nossa
cultura. O Tupi, por exemplo, foi importante e , j que algumas das inmeras
palavras so de origem tupi e esto presentes em nosso vocabulrio h muitos
anos. Mas, nem s o tupi como tambm todos os outros idiomas indgenas,
africanos, europeus, etc... Foram importantes na construo da identidade
cultural brasileira e lingustica. Para demonstrar e comprovar como a cultura
indgena viva entre ns; pesquisamos na cidade de Ipir que desmembrou de
Feira de Santana que o prprio nome de origem indgena cujo significado
IPI = Rio e R = Peixe, nome do rio que banha parte das nossas terras
chamado Rio do Peixe. A histria da cidade tambm registra frequentes
embates entre ndios e colonizadores, desde Tapuias e Tupis. Inclusive
documentos histricos registra que os primeiros habitantes desta regio foram
os ndios Paiais. Em homenagem a esses ndios foi construda uma galeria
chamada Paiai.
Ao longo da pesquisa foram encontrados alguns topnimos como:
Caiara (que uma palavra de origem tupi, que se referia aos habitantes das
zonas litorneas, porm na cidade Ipir denominada o nome de uma famlia e
uma fazenda), jacar (do termo tupi akar que nomeia o nome de um povoado
e de um rio existente em Ipir), etc. E tambm atravs da comunicao com
moradores descobrimos lendas de: Chupa - cabra uma lenda prpria da
cidade, que segundo as pessoas o chupa - cabra sangrava o pescoo dos
animais misteriosamente; j a do Lobisomem (de origem europeia e a
populao conta que ele rondava casas que tinha crianas pags). Contudo, no
decorrer da pesquisa, percebermos alguns vocabulrios que as pessoas usam
no seu dia a dia, dentre eles esto: arapuca (armadilha), arapu (abelha),
capenga (pessoa manca), pereba (pequena ferida), tocaia (vigia), abacaxi
(fruta), Lengalenga, (conversa fiada), catinga (mau cheiro), fuxico (falar mal
dos outros), piro (papa grossa de farinha de mandioca)... Em fim, foram
muitas, mas o interessante que as pessoas sabiam o significado das
palavras, mas no sabiam a sua origem e nem mesmo que eram influenciadas
de outras lnguas como indgenas, africanas, etc.. Mas, assim como Ipir, todos
os brasileiros foram privilegiados com a pluralidade dessas culturas que nos
proporcionou contrastes diferentes de outros pases que sobrevivem at hoje,
no sculo XXI.

CONCLUSO

A valorizao da cultura indgena extremamente essencial para que a
cultura permanea viva. Por isso, esse trabalho contribui para que tenhamos
um olhar diferenciado conhecendo e valorizando cada vez mais a nossa
cultura, sendo assim identificando a em ns mesmo no jeito de falar, de agir,
na histria e na nossa cultura, pois a construo da identidade cultural do povo
brasileiro caracterizada pela mistura da cultura de outros povos.
Por fim, essa pesquisa nos proporcionou novos horizontes e
conhecimentos sobre a influncia de outras lnguas na nossa lngua e pode
mostrar a importncia que ela tem na nossa cultura. Alm, disso nos trouxe
uma nova viso e reflexo dessa cultura, criando novos desafios para trabalhar
com alunos em salas de aula. Para que essas culturas sobrevivam preciso
possibilitar que outras pessoas conheam e aprendam sobre suas
diversidades.
































REFERNCIAS

COSTA, Dilemar. A Saga do Camiso Rumo a Ipir. Ipir BA, Grfica
Radamim, 2003.

CUNHA, Antnio Geraldo Da. Dicionrio histrico das palavras portuguesas de
origem tupi. 3 Ed. So Paulo: Melhoramentos/ Ed. da USP, 1989. Disponvel
em: <> http://www.geocities.ws/indiosbr_nicolai/influenc.html... Acesso em:
30/09/13.

Disponvel em: < > http://vamosdesenrolar.wordpress.com/2012/01/08/a-lingua-
indigena-2/... Acesso em: 25/09/13.

Disponvel em: < > http://g1.globo.com/Noticias/SaoPaulo/0,,MUL723112-
5605,00.html... Acesso em: 05/10/13.

MURRIE, Zuleika de Felice. Universos da palavra: da alfabetizao literatura.
So Paulo, Iglu, 1995.

RIBEIRO, Darcy. O povo Brasileiro. 2 Ed. So Paulo, Campanhias das letras,
1995.

Disponvel em: http://supr.abril.com.br/cultura/lingua-brasil-437755.shtml.
Acesso em 15 set. 2013.

Potrebbero piacerti anche