Del versculo 1 en adelante Dios declara a Samuel una nueva misin. Que deje de llorar a Sauel y unja a un nuevo Rey sobre Israel. Samuel hace una observacin a cerca de su nueva misin, seala que si Saul se entera lo matara, luego de darle indicaciones, Dios le dice que ungir a quien el seale.
No tome en cuenta el versculo siguiente (4) puesto que de aqu en adelante se presenta a Samuel cumpliendo con lo que Dios le ordeno. En cambio en los primeros 3 versiculos solo se presenta la orden dada a Samuel. El versculo 4 cuatro inicia diciendo hizo Samuel como Dios le mando, esto indica la diferencia de escena puesto que ahora se lleva a cabo la orden de los primeros 3 versiculos.
TRADUCCIN PALABRA POR PALABRA. Llorando(estaras)Tu donde hasta Samuel a El Seor Y dijo lBea;t.mi hT'a; yt;m'-d[; laeWmv.-la, hw"hy> rm,aYOw:
de reinar lo rechaze a el yo y Saul a %l{M.mi wyTis.a;m. ynIa]w: lWav'-la, aceite de tu cuerno llena Israel sobre !m,v, ^n>r>q aLem; lae_r"f.yI-l[; vi que por Belem de casa Isai A Te enviare Camina y ytiyair"-yKi( ymix.L;h;-tyBe( yv;yI-la, ^x]l'v.a,( %lEw> rey mi para el de hijo un a `%l,m,( yli wyn"b'B. dijo y matara me y Saul escuchara y ire como samuel dijo y rm,aYOw: s ynIg"+r"h]w: lWav' [m;v'w> %leae %yae laeWmv. rm,aYOw: 2 diras y mano tu en toma rebao de becerra una Adonay T'r>m;a'w> ^d<y"B. xQ:Ti rq'B' tl;g>[, hw"hy> Vine Adonay a sacrificar para `ytiaB'( hw"hyl;( x:Boz>li Te hare conocer Yo Y Sacrificio El en Isai a Llama y tae ^[]ydI(Aa ykinOa'(w> xb;Z"+B; yv;yIl. t'ar"q'w> 3 ti a diga yo que el mi para y ungiras haras que lo `^yl,(ae rm:ao-rv,a] tae yli T'x.v;m'W hf,[]T;-rv<)a]
ANLISIS MORFOLGICO.
rm,aYOw: rma Qal imperfecto 3ms + w> consecutiva, y dijo
%lEw> $lh Qal imperativo masculino singular + w> conjuntiva, y camina
^x]l'v.a,( xlv Qal imperfecto 1cs + sufijo 2ms, yo te envio
ytiyair"-yKi( har Qal perfecto 1cs + yKi , por que vi, por que mire.
rm,aYOw: rma Qal imperfecto 3ms + w> consecutiva, y dijo.
%leae %lh Qal imperfecto 1cs, ire.
[m;v'w> [mv Qal perfecto 3ms + w> consecutiva, y escuchara.
ynIg"+r"h]w: grh Qal perfecto 3ms + w> consecutiva + suf 1cs, y me matara.
xQ:Ti xQl Qal imperfect 2ms, tomaras.
T'r>m;a'w> rma Qal perfecto 2ms + w> consecutiva, y diras.
x:Boz>li xBz Qal infinitive constructo + preposicion l. , para sacrificar.
ytiaB'( awB Qal perfecto 1cs, vine.
t'ar"q'w> arq Qal perfecto 2ms + w> consecutiva, llamaras.
^[]ydI(Aa [dy Hifil imperfecto 1cs + sufijo 2ms, te hare conocer.
hf,[]T;-rv<)a] hf[ Qal imperfecto 2ms + particula rv<)a], lo que haras.
rm:ao-rv,a] rma Qal imperfecto 1cs + particula rv<a], el que te diga.
FRECUENCIA DE TRMINOS (PALABRAS QUE SE REPITEN EN LA PERCOPA). Palabra Frecuencia en Pericopa Frecuencia en Antiguo Testamento. rma 4 veces 5384 veces en 4397 versiculos (18.94%)
Palabra Frecuencia en Pericopa Frecuencia en Antiguo Testamento. %lh 2 veces 1556 veces en 1349 versiculos (5.81%) ELECCIN DE PALABRAS TEOLGICAS CON SIGNIFICADO FUERTE. Estudio de estos trminos.
Palabra Capitulo Libro Autor Comtemporaneos A.T. Rma 20 337 595 5384 %lh 3 112 192 1556
ESTUDIO DE SIGNIFICADO DE TRMINOS. Rma amar decir, hablar, relatar, ordenar, responder. Este verbo se encuentra en todas las lenguas semticas. Aunque est en todos los perodos de estas lenguas, significa decir, hablar nicamente en los as llamados dialectos semticos nordoccidentales (excepto el ugartico) y en arameo. Por lo dems, significa decir o ver. El trmino se usa unas 5.280 veces en el Antiguo Testamento hebreo. Amar se refiere sencillamente a la comunicacin oral. Generalmente el vocablo implica la comunicacin directa (decir), aunque puede usarse tambin para la comunicacin indirecta (hablar). Por regla general, el sujeto del verbo es alguna persona: un ser humano (Gen_2:23) o Dios (Gen_1:3 primera mencin del verbo). Contadas veces animales (Gen_3:1) o, metafricamente, objetos inanimados dicen alguna cosa (Jdg_9:8 ). El trmino tiene muchas connotaciones que requieren, particularmente en algunos pasajes, una traduccin adecuada (p. ej., responder, o sea, decir en respuesta a), como se puede apreciar en las diferentes versiones. En Gen_9:8 leemos: Dios habl a No (RVA, LBA; dijo NRV, BJ, nbe, BLA, lvp); en este caso no se aclara el contenido especfico de la comunicacin. En Gen_22:2 Abraham debe ofrecer a Isaac sobre uno de los montes que Dios le dir (RVA, LBA, BJ; indicar nbe, BLA; sealar lvp). Moiss pide permiso al faran para que Israel vaya a ofrecer sacrificios a Dios como l manda (Exo_8:27 LBA; ordene lvp; dice RV, RVA, NRV). El impacto de la comunicacin divina es ms que una simple declaracin. Tiene autoridad. Adems de estas connotaciones frecuentes, amar se traduce con muchos vocablos que representan varios aspectos de la comunicacin oral; como asignar (1Ki_11:18 LBA; sealar RV; prometer RVA; regalar lvp), mencionar (Gen_43:27 RVA), llamar (Isa_5:20 RVA, LBA) y prometer (2Ki_8:19). Aunque no siempre se traduce de esta manera, el trmino puede implicar el hecho de pensar dentro de s mismo (Gen_44:28) y la intencin de actuar (Exo_2:14). Cuando se trata del hablar divino, el verbo puede referirse a una simple comunicacin (Gen_1:26). Sin embargo, encontramos a menudo un sentido ms pleno donde el decir de Dios efecta lo que dice (cf. Gen_1). La frase as ha dicho el Seor, tan frecuente en los profetas, se ha analizado como una frmula de uso frecuente en mensajes. Se han encontrado cartas en el Medio Oriente, en Mari (1750 1697 a.C.) y Amarna (14001360 a.C.), por ejemplo, que contienen una frmula similar. Las cartas de hoy comienzan con un Estimado Seor, pero los mensajes divinos concluyen con as ha dicho el Seor. La Biblia reconoce que detrs del hablar divino hay autoridad y poder. La Septuaginta traduce este verbo mediante ms de 40 vocablos griegos diferentes y con mayor frecuencia con lego (decir) y eipen (l dijo).
%lh halak ir, andar, caminar, comportarse. Este verbo se encuentra en la mayora de los idiomas semticos (aunque su significado es diferente en arbigo). Se encuentra tambin en todos los perodos del hebreo y en el Antiguo Testamento, 1550 veces, as como varias veces en arameo. Esencialmente esta raz tiene que ver con el movimiento de personas (Gen_9:23), bestias (Gen_3:14) u objetos inanimados (Gen_2:14, la primera vez que figura), sin direccin especfica. Halak se puede traducir ir cuando no se refiere al caminar de seres humanos. A veces se usa con un nfasis particular en el fin u objetivo de la accin que se tiene en mente; los seres humanos son carne, soplo que va y no vuelve (Psa_78:39). Cuando tiene que ver con la existencia humana, el trmino sugiere caminar hacia la muerte, como en el caso de Abram: Seor Jehov, qu me dars, siendo que ando [hacia la tumba] sin hijo ? (Gen_15:2). El vocablo puede usarse con relacin al comportamiento, a la manera en que caminamos en la vida. El que camina en justicia Dios le bendecir (Isa_33:15). Esto no se refiere a caminar erguido, sino a vivir una vida justa. La raz tiene varias acepciones particulares. Sirve para enfatizar una accin; Jacob fue y consigui los cabritos que le pidi su madre, o sea, que en realidad cumpli con la accin (Gen_27:14). En Gen_8:3 las aguas del diluvio fueron retrocediendo (BJ) poco a poco de la superficie de la tierra. A veces el verbo connota alejarse de, como en Gen_18:33, cuando el Seor se fue despus de hablar con Abraham. Hay tres sentidos en que Dios camina o va.
Primero, el caso donde l asume algn tipo de forma fsica. Por ejemplo, Adn y Eva oyeron la voz de Dios que se paseaba en el huerto de Edn (Gen_3:8). Anda sobre las nubes y las alas del viento (Psa_104:3) o en los cielos (Job_22:14). Estos son probablemente antropomorfismos (se habla de Dios en forma corporal). Con mayor frecuencia se dice que Dios acompaa a su pueblo (Exo_33:14), que Dios va para rescatarlo de Egipto (2Sa_7:23) y que viene a salvarlo (Psa_80:2). La idea de que Dios va (camina) delante de su pueblo en columnas de nube y de fuego (Exo_13:21) lleva a la idea de que este pueblo debe andar en pos de l (Deu_13:5). A menudo se dice que Israel ha ido, o bien se les advierte que no vayan, tras dioses ajenos (Deu_4:3). De esta manera, la idea ms o menos concreta de seguir a Dios en el desierto da lugar al concepto de andar detrs de l espiritualmente. Algunos estudiosos sugieren que andar detrs de dioses paganos (o del Dios verdadero) surge del culto pagano en que los dioses se cargaban delante del pueblo al entrar al santuario. Jerusaln dejar de andar tras la dureza de su malvado corazn (Jer_3:17). Las personas piadosas que siguen o practican los mandamientos de Dios caminan en justicia (Isa_33:15), en humildad (Mic_6:8 BJ) y en integridad (Psa_15:2). Tambin andan con Dios (Gen_5:22 BJ), viven en su presencia y andan (en el sentido de vivir responsablemente) delante de l (Gen_17:1).
Har ver, observar, percibir, conocer, adquirir conocimientos, examinar, cuidar, escoger, descubrir. Adems de estar en todos los perodos del hebreo, el verbo se encuentra solo en moabita. Figura en la Biblia unas 1.300 veces. La acepcin bsica de raah es la de ver con los propios ojos: Los ojos de Isaac se oscurecieron, quedando sin vista (Gen_27:1). Esto es lo que significa en Gen_1:4, el primer ejemplo del trmino en la Biblia. El vocablo puede tener el sentido de ver solo lo que es ms obvio: Jehov no mira lo que mira el hombre (1Sa_16:7). Observar es otro significado que puede tener el verbo: Y sobre la azotea haba como tres mil hombres y mujeres mirando mientras Sansn los diverta (Jdg_16:27 LBA). El segundo significado primario es percibir, o sea, estar consciente. Los dolos, por ejemplo, no ven ni oyen (Deu_4:28). Tercero, raah se refiere a percibir en el sentido de or: Dios trajo los animales a Adn para ver cmo los llamara (Gen_2:19 RVA). En Isa_44:16 el verbo significa disfrutar: Me he calentado, he visto el fuego. Tambin puede tener los significados de darse cuenta o de conocer: Dediqu mi corazn a conocer sabidura y a ver la fna que se hace sobre la tierra (Ec 8.16). Los hombres rebeldes de Jerusaln informan a Dios: No veremos espada ni hambre (Jer_5:12). Esta acepcin del verbo tiene otros significados ms amplios y variados. Por ejemplo, raah puede referirse a percibir o averiguar alguna informacin sin literalmente verla con los ojos, como cuando Agar vio que haba concebido (Gen_16:4). Puede indicar el reconocimiento intelectual de la veracidad de algn hecho: Hemos visto que Jehov est contigo (Gen_26:28). Ver y or, los dos juntos, pueden significar adquirir entendimiento: Los reyes cerrarn ante l la boca, porque vern lo que nunca les fue contado, y entendern lo que jams haban odo (Isa_52:15). En Mal_3:18 el verbo significa distinguir: Entonces os volveris, y discerniris la diferencia entre el justo y el malo, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve. El trmino se usa tambin en el contexto de considerar el hecho de que Israel es el pueblo de Dios (Exo_33:13). Adems de estos usos de raah referentes a la percepcin intelectual, ver se usa en el sentido de vida. Ver la luz es vivir (Job_3:16; cf. 33.28). Puede significar experiencia o lo que se aprende de la vida: Como yo he visto, los que aran iniquidad y siembran injuria, la siegan (Job_4:8). En 2 Reyes 25.19 el verbo se usa, aludiendo a los consejeros del rey, con el sentido nico de ser personas de confianza. Una cuarta acepcin general de raah es examinar: Y descendi Jehov para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos de los hombres (Gen_11:5). Este examen puede ser ms que revisar; puede indicar cuidar o supervisar (Gen_39:23). Dentro de lo mismo, raah puede referirse a ver con gozo o angustia. Agar resolvi no ver cuando su hijo Isml se mora de sed (Gen_21:16). El verbo habla tambin de atender o visitar. En 2Sa_13:5 se dice que Jonadab aconsej a Amnn: Cuando tu padre viniere a visitarte, dile. Cuando Jos dice: Provase [fjese BJ] ahora Faran de un varn prudente y sabio, le aconsejaba escoger o seleccionar una persona con tales caractersticas (Gen_41:33). Examinar puede ser tambin observar a alguien con el fin de imitarlo (Jdg_7:17) o bien descubrir (averiguar) alguna cosa (Jdg_16:5).
Contexto escrituristico.
Salmos 78.70. Hace referencia a la eleccin de David por parte de Dios. Salmos 89.20. Dios mismo hablando dice haber ungido a David con mi aceite
Contexto Extra bblico.
Si bien es cierto no existen citas extrabiblicas que hagan referencia a la pericopa elegida, se han descubierto evidencias de la historicidad de David. Esta percopa trata de la ocacion en que David fue ungido por rey sobre Israel, por lo tanto cualquier evidencia de la existencia de David omprueba la historicidad de nuestra percopa.
Evidencia Arqueolgica
El Tel Dan Stele Una inscripcin encontrada en Tel Dan de c.850-835 a. C. House contiene la frase "de David" (). "Si la lectura de [Casa de David] en la estela de Tel Dan es correcto ... entonces tenemos evidencia slida de que el 9 de siglo antes de Cristo rey arameo considerado el fundador de la dinasta de Judea a alguien llamado " [ David], el Estela de Mesa de Moab, que data de aproximadamente el mismo perodo, tambin puede contener el nombre de David, aunque la lectura es incierto. Kenneth Kitchen ha propuesto que la inscripcin de C. 945 aC por el faran egipcio Sheshonq I habla de "las tierras altas de David", pero esto no ha sido ampliamente aceptada.
TRADUCCIN FINAL
Llorando(estaras)Tu cuando hasta Samuel a El Seor Y dijo lBea;t.mi hT'a; yt;m'-d[; laeWmv.-la, hw"hy> rm,aYOw:
Israel sobre reinar de rechazado(he) lo yo y Saul a lae_r"f.yI-l[; %l{M.mi wyTis.a;m. ynIa]w: lWav'-la, aceite de tu cuerno llena !m,v, ^n>r>q aLem; Visto he pues Belem de casa(la de) Isai A enviare te yo ve y ytiyair"-yKi( ymix.L;h;-tyBe ( yv;yI-la, ^x]l'v.a,( %lEw> rey (como) mi para hijos sus de uno a `%l,m,( yli wyn"b'B. dijo y matara me y Saul escuchara y y ire como samuel dijo y rm,aYOw: ynIg"+r"h]w: lWav' [m;v'w> %leae %yae laeWmv. rm,aYOw: 2 diras y mano tu en toma rebao del becerra una : Adonay T'r>m;a'w> ^d<y"B. xQ:Ti rq'B' tl;g>[, hw"hy> Vengo Seor al sacrificar para `ytiaB'( hw"hyl;( x:Boz>li Mostrare Te Yo Y Sacrificio El en Isai a Llama y tae ^[]ydI(Aa ykinOa'(w> xb;Z"+B; yv;yIl. t'ar"q'w> 3 diga te yo que el mi para ungiras y haras que lo `^yl,(ae rm:ao-rv,a] tae yli T'x.v;m'W hf,[]T;-rv<)a]
APLICACIN CONTEMPORNEA A LA IGLESIA DE HOY.
Algunas aplicaciones importantes de esta percopa se presentan a continuacin: 1. Samuel estaba en un estado depresivo pues Dios le preguenta hasta cuando lloraras, pero Dios no lo consuela sino que lo enva a trabajar. Esto debe demostrarle a nuestra iglesia que no debemos dar oportunidad a la desepcion o la depresin, debemos estrar en accin y no rendirnos ante la adversidad o los errores cometidos.
2. Existen planes que Dios nos da que no conviene declarar a los hombre, ya que estos no harian mas que estorbarlos. Samuel sabia que si Saul se enteraba de a orden de Dios estorbara el plan.
3. Samuel expresa temor ante la peticin de Dios, y Dios es condecendiente con su profeta pues le da una estrategia para evitar el mal.
4. Cualquier cosa que hagamos debe ser dirigida por Dios. Samuel recibi una orden y una tarea que realizar y Dios le dijo te dare a conocer lo que haras
5. Al parecer Samuel se haba engeado con Saul pensando que era idneo para el reinado, aqu Dios le dice ungiras al que yo te diga, no a quien Samuel quisiera sino a quien Dios eligiera. Hoy en da en nuestra iglesia se deben elegir hombres que Dios desee no lo que nosotros desseamos o nos parece mejor.