Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
http://www.parolerubate.unipr.it
Fascicolo n. 9 / Issue no. 9
Giugno 2014 / June 2014
Direttore / Editor
Rinaldo Rinaldi (Universit di Parma)
Comitato scientifico / Research Committee
Mariolina Bongiovanni Bertini (Universit di Parma)
Dominique Budor (Universit de la Sorbonne Nouvelle Paris III)
Roberto Greci (Universit di Parma)
Heinz Hofmann (Universitt Tbingen)
Bert W. Meijer (Nederlands Kunsthistorisch Instituut Firenze / Rijksuniversiteit Utrecht)
Mara de las Nieves Muiz Muiz (Universitat de Barcelona)
Diego Saglia (Universit di Parma)
Francesco Spera (Universit di Milano)
Segreteria di redazione / Editorial Staff
Maria Elena Capitani (Universit di Parma)
Nicola Catelli (Universit di Parma)
Chiara Rolli (Universit di Parma)
Esperti esterni (fascicolo n. 9) / External referees (issue no. 9)
Sergio Audano (Centro Studi Emanuele Narducci Sestri Levante)
Mariella Bonvicini (Universit di Parma)
Marco Camerani (Universit di Bologna)
Michele Guerra (Universit di Parma)
Guido Santato (Universit di Padova)
Lina Zecchi (Universit Ca Foscari, Venezia)
Teresina Zemella (Universit di Parma)
Progetto grafico / Graphic design
Jelena Radojev (Universit di Parma)
Direttore responsabile: Rinaldo Rinaldi
Autorizzazione Tribunale di Parma n. 14 del 27 maggio 2010
Copyright 2014 ISSN: 2039-0114
INDEX / CONTENTS
PALINSESTI / PALIMPSESTS
Memoria poetica e propaganda augustea. Per un commento di tre luoghi
sidoniani sulla battaglia di Azio
FRANCESCO MONTONE (Universit di Napoli Federico II) 3-25
Il filo di Aracne. Variazioni e riscritture italiane
DANIELA CODELUPPI (Universit di Parma) 27-49
Discours scientifique et littrature. Approche de la citation
chez Martin Winckler
FABIENNE GOOSET (Universit de Lige) 51-80
Youre Talking Like the Computer in the Movie.
Allusions in Audiovisual Translation
IRENE RANZATO (Universit di Roma La Sapienza) 81-107
MATERIALI / MATERIALS
Svolazza Lucifero come le anime dei morti? (Inferno, XXXIV, 46-52)
MARCO CHIARIGLIONE (Biblioteca Civica Centrale Torino) 111-121
Vous tes libre. Une citation de Madame Hanska
MARIOLINA BONGIOVANNI BERTINI (Universit di Parma) 123-133
Fortuna moderna dellantico. Echi catulliani in Ionesco, Tot, Monicelli
DAVIDE ASTORI (Universit di Parma) 135-142
Follow the white rabbit. The Ultimate Display e Matrix
MILENA CONTINI (Universit di Torino) 143-153
ARCHIVIO / ARCHIVE
The Films at the Wake. Per un catalogo
RINALDO RINALDI (Universit di Parma) 157-250
LIBRI DI LIBRI / BOOKS OF BOOKS
[recensione/review] Ruth Finnegan, Why Do We Quote? The Culture
and History of Quotation, Cambridge, OpenBook Publishers, 2011
GUIDO FURCI 253-257
[recensione/review] Da un genere all'altro. Trasposizioni e riscritture
nella letteratura francese, a cura di D. Dalla Valle, L. Rescia,
M. Pavesio, Roma, Aracne, 2012
ALBA PESSINI 259-271
Parole Rubate / Purloined Letters
http://www.parolerubate.unipr.it
Fascicolo n. 9 / Issue no. 9 Giugno 2014 / June 2014
RINALDO RINALDI
THE FILMS AT THE WAKE.
PER UN CATALOGO
1
Shut your eyes and see.
J. Joyce, Ulysses
Il ny a pas de modle pour la comptence
joycienne, pas dintriorit et de fermeture possible
pour le concept dune telle comptence. Il ny a pas
de critre absolu pour mesurer la pertinence dun
discours au sujet dun texte sign Joyce.
J. Derrida, Ulysse gramophone. Loui dire de Joyce
Fra i materiali manoscritti e a stampa che hanno preparato e
preceduto la pubblicazione dellultimo romanzo di James Joyce nel 1939,
un ruolo importante hanno (come noto) i numerosi taccuini conservati
presso la Lockwood Memorial Library della State University di New York
a Buffalo, integralmente pubblicati nel 1978. In uno di essi, databile a
1
I paragrafi 1, 2 e 3 di questo saggio sono stati pubblicati, in prima stesura e col
titolo The Films at the Wake. Primi appunti, sulla rivista Campi Immaginabili, 46-47,
2012, pp. 234-247. Un vivo ringraziamento a Rita Varriano per il prezioso aiuto in
biblioteca.
Parole Rubate / Purloined Letters
158
partire dal 1926, si legge questo appunto: Gloria Swanson / Leroy!
Phoenix.
2
Come accade spesso nei suoi taccuini, fra diario e promemoria, lo
scrittore registra qui la visione di un film in una sala parigina e indica certi
dettagli utilizzabili (anche se non sempre utilizzati) nella stesura di
Finnegans Wake. Egli si riferisce ovviamente allattrice Gloria Swanson,
grande star del cinema muto americano. Il secondo nome quello di
Mervyn LeRoy, che aveva esordito come attore nei primi anni Venti grazie
alla sua parentela con Jesse Lasky, influente produttore alla Paramount.
Proprio alla Paramount la Swanson era sotto contratto dal 1919 e aveva
partecipato da protagonista a sei film di Cecil B. De Mille, continuando poi
la serie con Sam Wood e altri dieci film fra il 1921 e il 1923. Fra questi,
lunica pellicola in cui la Swanson recitava insieme al giovane LeRoy (non
accreditato per, in un ruolo secondario di giornalista) Prodigal
Daughters diretta da Wood nel 1923.
3
Citando esplicitamente LeRoy e aggiungendo un punto esclamativo
per indicare quanto apprezzasse il suo lavoro, Joyce si riferisce tuttavia a
una diversa occasione. Passato dietro la macchina da presa nel 1927,
allalba del cinema sonoro, LeRoy aveva inaugurato una fortunata carriera
per la First National, raggiungendo la fama nel 1930 con Little Caesar.
Lunico film in cui il suo nome di regista sincrocia con quello della
Swanson come protagonista Tonight or Never, sceneggiato da Ernest
Vajda sulla base dellomonima commedia di Lili Hatvany, prodotto da
Samuel Goldwyn per United Artists e uscito nelle sale il 17 dicembre 1931:
storia della cantante lirica Nella Vago, che non mette anima e cuore nel suo
2
Cfr. J. Joyce, Finnegans Wake. A Facsimile of Buffalo Notebooks VI.B.9
VI.B.12, Prefaced & Arranged by D. Hayman, New York & London, Garland
Publishing Inc., 1978, p. 251 (VI.B.12 50).
3
Si veda G. Swanson, Swanson on Swanson, New York, Random House, 1980,
p. 183 e p. 418.
Rinaldo Rinaldi, The Films at the Wake. Per un catalogo
159
canto finch non incontra lamore nella persona di Jim Fletcher (Melvyn
Douglas), un impresario americano scambiato per un gigolo. Ambientato
inizialmente a Venezia e poi a Budapest, il film si apre con alcune vedute
della laguna e dei canali, inquadrando subito dopo il Teatro della Fenice
con il pubblico che esce dopo la rappresentazione (Jim e la sua vecchia zia
commentano la performance della cantante). Il terzo nome dellappunto di
Joyce, Phoenix, si riferisce proprio al famoso teatro veneziano. Che il
film potesse interessare lo scrittore, suggerisce non solo il nome del
personaggio maschile (Jim) ma anche la rete di piccanti allusioni nei
dialoghi, tutti giocati sul tema della sessualit femminile.
4
Gloria Swanson, del resto, appare altre volte fra le note joyciane,
collegandosi direttamente ai personaggi di Finnegans Wake. Pensiamo a
una riga del taccuino gi citato, dove le associazioni evocate dal suo nome
si uniscono alla sigla
5
di H. C. Earwicker, della moglie Anna Livia
Plurabelle e della figlia Isabel: