Sei sulla pagina 1di 2

Grecia, ni en las Islas Britnicas; cmo, finalmente, los vascos y los bretones lograron

conservar sus idiomas, en


tanto que sus vecinos, los habitantes del Bearn, del Maine y del Anjou perdan los suyos y
se vean obligados a
hablar en latn. Esta objecin es tan grave que Gaston Paris, jefe de la escuela, es el
encargado de responder a ella.
Nosotros, los neolatinos, no estamos obligados - dice, en sustancia - a resolver las
dificultades que pueden plantear
la lgica y la Historia. Nosotros no nos ocupamos ms que del hecho filolgico, y este
hecho domina el problema,
ya que prueba, l solo, el origen latino del francs, del italiano y del espaol. ... Por
supuesto - le responde J.
Lefebvre - que el hecho filolgico sera decisivo si estuviera bien y debidamente
fundamentado, pero no lo est del
todo. Con todas las sutilezas del mundo, el neolatinismo no llega, en realidad, sino a
comprobar la trivial realidad de
que hay una cantidad bastante grande de palabras latinas en nuestra lengua, y eso jams lo
ha impugnado nadie.
En cuanto al hecho filolgico invocado, pero en absoluto demostrado, por Gaston Paris
para tratar de justificar su
tesis, J.-L.. Dartois demuestra su inexistencia apoyndose en los trabajos de Petit-Radel.
Al pretendido hecho
filolgico latino - escribe -, puede oponerse el hecho griego evidente. Este nuevo hecho
filolgico, el nico
verdadero y demostrable, tiene una importancia capital, ya que prueba, sin discusin, que
las tribus que vinieron a
poblar el Occidente de Europa eran colonias pelsgicas, y confirma el hermoso
descubrimiento de Petit-Radel. Se
sabe que este modesto sabio ley en 1802, ante el Instituto de Francia, un trabajo notable
para demostrar que los
monumentos de bloques polidricos que se encuentran en Grecia, Italia, Francia y hasta en
el interior de Espaa y
que se atribuan a los cclopes, son obra de los pelasgos. Esta demostracin convenci al
Instituto, y desde entonces
no se ha manifestado ninguna duda sobre el origen de esos monumentos... La lengua de los
pelasgos era el griego
arcaico, compuesto sobre todo de los dialectos eolio y drico,y justamente se es el griego
que se encuentra en todas
partes en Francia, incluso en el argot de Pars.
El lenguaje de los pjaros es un idioma fontico basado nicamente en la asonancia. No se
tiene, pues, en cuenta
para nada la ortografa, cuyo rigor mismo sirve de freno a los espritus curiosos y les hace
inaceptable toda
especulacin realizada fuera de las reglas de la gramtica. Yo no me preocupo ms que las
cosas tiles - dice san
Gregorio en el siglo VI, en una carta que sirve de prefacio a sus Morales -, sin ocuparme
del estilo, ni del rgimen de
las preposiciones, ni de las desinencias, porque no es digno de un cristiano sujetar las
palabras de la Escritura a las
reglas de la gramtica. Esto significa que el sentido de los libros sagrados no es en
absoluto literal, y que resulta
indispensable saber dar con su espritu por la interpretacin cabalstica, como se tiene por
costumbre hacer a fin de
comprender las obras alqumicas. Los raros autores que han hablado de la lengua de los
pjaros le atribuyen el
primer lugar en el origen de las lenguas. Su antigedad se remontara a Adn, que la habra
utilizado para imponer,
bajo las rdenes de Dios, los nombres apropiados para definir las caractersticas de los seres
y de las cosas creadas.
De Cyrano Bergerac 7 refiere esta tradicin cuando, nuevo habitante de un mundo vecino al
Sol, se hace explicar lo
que es la cbala hermtica por un hombrecillo en cueros vivos, sentado en una piedra,
figura expresiva de la
verdad simple y sin vestimentas, sentada en la piedra natural de los filsofos.
No recuerdo si le habl primero - dice el gran iniciado - o si fue l quien me interrog,
pero tengo la memoria
muy fresca, como si an lo escuchara, de que me habl durante tres largas horas en una
lengua que estoy seguro de
no haber odo jams, y que no tiene la menor relacin con ninguna de este mundo, pero yo
la comprend ms rpida
y ms inteligiblemente que la de mi nodriza. Me explic, cuando inquir acerca de algo tan
maravilloso, que en las
ciencias haba una Verdad fuera de la que siempre se est alejado de lo fcil, y que cuanto
ms un idioma se alejaba
de esa Verdad, ms se hallaba por debajo de la concepcin y resultaba de menos fcil
inteligencia. "Igualmente -
continu -, en la msica, esa Verdad no se encuentra jams hasta que el alma, de pronto
transportada, se dirige a ella
ciegamente. Nosotros no la vemos, pero sentimos que la Naturaleza la ve, y sin poder
comprender de qu forma nos
vemos absorbidos, quedamos cautivados y no sabramos sealar dnde est. Lo mismo pasa
con las lenguas. Quien
d con esa verdad de letras, de palabras y de frases jams puede, al expresarse, caer por
debajo de su concepcin;
siempre habla igual a su pensamiento y es por no poseer el conocimiento de ese idioma
perfecto por lo que os

Potrebbero piacerti anche