Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Belinda Starling
Belinda Starling
La encuadernadora
La encuadernadora
de libros prohibidos
de libros prohibidos
Pgina 2
Para Mike
Pgina 3
Se supone que las encuadernadoras de libros son
genios por naturaleza que recuperarn el viejo orden
de las cosas. Quienes crean esto se vern
desilusionados: somos mucho ms.
The British Bookmaker,
vol. 7, !"#$!"%,pg. 7
&os libros indecentes, aunque puedan ser 'tiles
para los estudiantes o apreciados por los
coleccionistas, no son virginibus puerisque. (onsidero
que deber)an ser utilizados con precauci*n incluso
por los ms viejos+ deber)an considerarse como un
veneno , ser tratados en consecuencia. -eber)an,
por decirlo de alguna manera, ser claramente
etiquetados.
./&&/01 S234(35 0S6733, introducci*n al
Index Librorum Prohibitorum, !77
Pgina 4
25 258 8&9:9 &9:9
;ste es mi primer libro, , me siento bastante orgullosa de <l a pesar de
sus evidentes de=ectos. 3l cuero rojo de 1arruecos reviste de manera irregular
las cubiertas, las esquinas estn mal plegadas, , ha, una mancha de hierba
sobre la portada de color azul claro. 3n el lomo puede leerse el t)tulo 704>0
7/7&&0, , sobre las bandas de cuero se entrelazan letras impresas en una rama
botnicamente imposible, donde las pi?as brotan entre hojas de roble, bellotas ,
hiedras. &o hice cinco a?os atrs, cuando tem)a las consecuencias del =racaso.
6o, he cortado , recorrido sus pginas, descubriendo que al menos pasan
=cilmente gracias a que los pliegos estn bien unidos entre s), , a que la gasa es
=le@ible pero =irme. 0hora escribo en <l, , tambi<n ser el primer libro que ha,a
escrito.
1i padre sol)a decirme que, antes de nacer, san 7artolom<, el santo
patrono de los encuadernadores, o=rece a nuestras almas la posibilidad de elegir
entre dos libros: uno est encuadernado en el ms suave cuero dorado ,
magistralmente decorado en oro+ el otro tiene una encuadernaci*n lisa de piel
de cabra sin te?ir, como reci<n salida de la curtidur)a. Si el alma elige el
primero, al ingresar en nuestro mundo lo abrir para descubrir que en sus
pginas ,a est escrito un destino inevitable que deber seguirse al pie de la
letra. 0l morir, el libro se habr deteriorado tanto a causa de su constante
lectura que el cuero estar resquebrajado , el te@to ser ilegible. 3n el segundo
libro las pginas comienzan en blanco, esperando ser escritas con una vida de
libre albedr)o que respete la inspiraci*n personal , la gracia divina. A a medida
que avanza el destino del alma, el libro adquiere ms , ms elegancia, hasta que
su encuadernaci*n supera las que se podr)an haber hecho con cuero, tela o
papel en los mejores talleres de 2ar)s o :inebra, , adquirir el derecho de
integrar la biblioteca del conocimiento humano.
4o tengo tantas pretensiones para lo escrito en estas pginas. 3ste libro
podr)a ms bien liberarse de mis manos, se?alarme con el dedo , burlarse de
aquello a lo que intento dar sentido, , ,o me ver)a obligada a guardarlo en un
caj*n, entre mi ropa interior, para intentar so=ocar sus burlas. 9 quizs este libro
posea un ma,or sentido de la responsabilidad que del humor, , sus pginas
revelen alguna apro@imaci*n a la verdad. Sea lo que sea, , ms all de su
curiosa encuadernaci*n, en <l se conserva el contenido de mi coraz*n, como si
lo hubiese abierto con un escalpelo para ser le)do por un anatomista.
Pgina 5
Ya llueve, ya llueve,
en el bote hay mermelada,
y todas las muhahas
reogen la olada.
&a primera vez que comprend) que ten)amos problemas =ue cuando
2eter se desma,* detrs de la cortina que separaba el taller de la casa, al tiempo
que la se?ora 3eles cruzaba la puerta de la calle. Aa hab)a venido el d)a anterior,
preguntando por <l.
B3staba aqu) hace s*lo un minuto, preparando la imprenta, o el plano
Ble dije.
1ir< a los dems buscando con=irmaci*n, , todos asintieron. 3l libro de
contabilidad en el que hab)a estado trabajando para alg'n pol)tico o similar
segu)a sobre el banco: un manuscrito desnudo al que estaba tomando medidas
para hacerle ropa nueva.
6ab)a tambi<n otros indicios, pero decid) ignorarlos hasta que =ue
demasiado tarde, hasta que me en=rent< a las muchas evidencias de que el
negocio estaba ,<ndose a la ruina, de que nos hund)amos en la pobreza , de
que pronto ser)amos indigentes. 2ara m) era como aprender a leer: los garabatos
de un libro pueden observarse durante a?os hasta que, de repente, un d)a los
jerogl)=icos parecen reacomodarse en la pgina, revelando por =in su
signi=icado. 0s) sucedi* con el rastro dejado por 2eter -amage, , una vez que la
verdad se abati* sobre m), ,a no pude ignorar sus largos dedos. &a tetera vac)a
sobre la repisa de la chimenea, los cuchicheos entre Sven , CacD cuando 2eter
abandonaba la habitaci*n, las interminables maldiciones, incluso delante de
&ucinda , de m)... &a se?al ms evidente =ue la que ,o hab)a elegido ignorar: los
ataques de &ucinda eran cada vez ms =recuentes , virulentos.
&a se?ora 3eles ten)a la nariz larga , recta como un matacandelas, la
arrugaba ante el olor del cuero , el pegamento. >odos los que entraban aqu)
hac)an lo mismo, aunque nunca comprend) por qu<. 3ra un olor mucho menos
desagradable que el hedor de las calles de &ondres pudri<ndose bajo la lluvia.
&a se?ora 3eles parec)a un pollo negro, con su capa triangular de luto que
goteaba sobre las mesas. Su rostro enrojecido observaba con agitaci*n las
Pgina 6
imprentas , armazones detrs del velo, como si =uese a encontrar a 2eter entre
los recortes de cuero que tapizaban el suelo. 3lla sol)a pavonearse , o=recer sus
mejillas para que la besara, lo llamaba 2ete o incluso 2ete,, le ped)a que la
llamase :Ein , re)a entre dientes arrugando su redonda barbilla sin pudor
alguno.
3staba a punto de e@plicar el motivo de su visita, pero como eran las
doce menos cinco, un tren pas* traqueteando =rente a nuestra ventana , la
se?ora 3eles alz* las manos para pedir silencio:
BFno es el resplandor del sol, otro el de la luna , otro el de las estrellas,
pues una estrella es di=erente de otra en resplandor. 0s) tambi<n es la
resurrecci*n de los muertos. Se siembra en corrupci*n, resucitar en
incorrupci*n. Se siembra en deshonra, resucitar en gloria+ se siembra...
>odos inclinamos la cabeza, , ,o jugaba con el brazalete de mi madre
que rodeaba mi mu?eca mientras esperbamos a que el traqueteo del tren de la
muerte acabase de sacudir los cimientos de la casa. (inco a?os atrs, en !GH, la
4ecr*polis de &ondres , la (ompa?)a 4acional de 1ausoleos hab)an
inaugurado el Ierrocarril 4ecropolitano junto a /v, Street, para poder
transportar los cadveres , sus deudos cuarenta Dil*metros hasta .oDing,
donde hab)an construido el ma,or cementerio del planeta. Ao hab)a o)do decir
que la se?ora 3eles, tras heredar inesperadamente una peque?a =ortuna de un
t)o que viv)a en las colonias, hab)a comprado a bajo precio las casas al =inal de
/v, Street. Quien =uere que hubiese vendido las propiedades a la se?ora 3eles
no hab)a comprendido sus inclinaciones: alguien ms perspicaz le hubiera
pedido ms dinero, puesto que para ella era como tener vistas al 2arlamento, o
a un campo de criquet, si le gustase aquel deporte. 3l tren llevaba a los muertos
hacia sus tumbas, pero a la se?ora 3eles la transportaba directamente al para)so.
B... =ue hecho el primer hombre, 0dn, alma viviente+ el postrer 0dn,
esp)ritu que da vida.
&a se?ora 3eles ten)a cierta =ijaci*n con la muerte. 4o quiero decir que
viviera en un constante su=rimiento m*rbido, sino que amaba la muerte con
pasi*n: se regodeaba con el tormento. &e gustaba la muerte como a los ni?os los
caramelos: le hac)a perder la cabeza, la llenaba de alegr)a , le provocaba
malestar.
B2erd*n por la interrupci*n Bdijo =inalmente cuando el momento
mortuorio hubo pasadoB, pero ha, un saldo pendiente con la renta.
Sus ojos recorrieron la peque?a habitaci*n destartalada, apenas
iluminada por dos lmparas de gas desnudas debido a que ,o hab)a retirado las
pantallas para limpiarlas otra vez. 3speraba que no encontrara motivo de
preocupaci*n alguno sobre la manera en que cuidbamos su propiedad. Jiendo
los bancos maltratados, el papel pintado ra)do , nuestros delantales de cuero
gastado, resultaba di=)cil creer que en este lugar se =abricaban objetos de gran
belleza.
Pgina 7
BK&a rentaL Bpregunt< con una inocencia genuina.
2eter pagaba a la se?ora 3eles cada quincena, seg'n sus propios pactos ,
el acuerdo tcito de que 3ncuadernaciones -amage no bajar)a el nivel de /v,
Street. Aa hab)a habido una tremenda jarana el verano anterior, cuando la
se?ora 3eles hab)a alquilado el n'mero seis a un grupo de muchachas que
dec)an ser bailarinas en la *pera de la 0lhambra. &a casa ten)a goteras , un
s*tano lleno de grietas, sin importar cuntas veces intentasen repararla. 2ero
cuando la se?ora 3eles descubri* que las muchachas eran del tipo alegre, las
ech* a la calle con lo puesto , les lanz* sus sugerentes vestidos desde la
ventana. 0unque la se?ora 3eles pod)a ser un demonio si perd)a los estribos,
cuidaba sus =incas, a di=erencia de otros propietarios. 0dems, ,o hab)a o)do
decir que su padre, un cantero que trabajaba el mrmol, sol)a arrojarle sus botas
a la cabeza, , 2eter siempre dec)a que ella ten)a la suerte de tener inquilinos a
quienes poder arrojarles las su,as. 3lla , 2eter manten)an una relaci*n especial,
compart)an sus obsesiones sobre la respetabilidad , la muerte: nada
impresionaba ms a 2eter que la dignidad de pagar una deuda.
B&amento tener que mezclarla en esto, querida, pero no he logrado
atrapar a su marido en estos d)as Bcontinu* diciendoB. 4o es que me
preocupe, ustedes son personas honestas, , esto, segura de que no me ver<
obligada a echarlos a la calle, pero ,a han pasado tres semanas , dos d)as desde
el 'ltimo pago.
BK3n serioL -ir< a 2eter que se ocupe de ello ahora mismo Bcontest<.
BKA c*mo va usted, maestro CacDL Sin duda aqu) mantiene los pies bien
secos...
BS), gracias Bmurmur* CacD en respuesta, sin dejar de pegar las
guardas de muar< de un libro con cubiertas de cuero de becerro sin tratar
intitulado Las reglas y pr!tias de las ompa"#as de aionarios.
CacD >apster viv)a junto al r)o, , su casa se inundaba todos los a?os, pero
el r)o hab)a sido el sustento Bo la muerteB de los >apster desde que su padre
hab)a partido una noche despu<s de una gran pelea para nunca ms volver.
Jiv)an entre el barro , los desechos. Iue la se?ora 3eles quien lo trajo ante
nosotros, pues aunque los >apster no eran gente de alcurnia, el destino , la
tragedia parec)an haberse cebado con ellos, , eso era algo a lo que ella no pod)a
resistirse. 0dems, a CacD lo llamaban la (alavera, no s*lo por la calavera negra
que ten)a tatuada en el brazo izquierdo, sino por su apariencia de esqueleto , su
inusual suspicacia. CacD era para la se?ora 3eles una especie de recuerdo de que
la muerte ronda siempre, , eso era lo que seguramente la hab)a llevado a
recomendarlo como aprendiz.
&a se?ora 3eles ni se molest* en saludar a Sven, que era alemn, a pesar
de ser el mejor acabador al sur del >mesis. 3ra un milagro que a'n estuviese
con nosotros+ hab)a llegado con su $ander%ahre buscando empleo , nunca se
hab)a ido. 3staba trabajando en una plancha de cobre para &eglas y elementos de
Pgina 8
la guerra 'para un me%or gobierno de las tropas de (u Ma%estad). Sven era el segundo
al mando despu<s de 2eter, , estaba determinado a no cruzar una mirada
conmigo Mo con la se?ora 3elesN.
B2eter debe de haberse olvidado, qu< raro BdijeB. 6a estado
terriblemente ocupado, con la 4avidad , todo eso.
1e di cuenta de que estaba intentando clavar la aguja en la madera del
tambor de coser, mientras &ucinda tiraba de mi =alda, plida como la cera. &a
se?ora 3eles comenz* a avanzar hacia la puerta.
BQuerida, s< que no tengo nada de qu< preocuparme con los -amage
Bdijo cordialmenteB. Sois una joven =amilia modelo.
0 pesar de todo, me agradaba la se?ora 3eles. Se escandalizaba con las
personas equivocadas, pero lo que no sab)a era que ,o la hab)a visto desde la
ventana de nuestra min'scula habitaci*n sentada en su patio trasero, =umando
pipa. >ampoco pod)a decirle, ,a que no sab)a c*mo demostrarle que no me
importaba, que me parec)a bastante divertida. 0 veces ven)a a cobrarnos la
renta con los rulos puestos, seguramente pensando que ,a se hab)a cepillado el
pelo.
(og) en brazos a &ucinda, , juntas saludamos con la mano a la se?ora
3eles, que se adentraba en la llovizna sombr)a. Jiv)a a la vuelta de la esquina, a
dos casas del taller. Su imperio s*lo abarcaba esta manzana, pero pod)a
mantener alejada a la gentuza que perturbaba su sentido del decoro, es decir,
irlandeses, italianos , jud)os. 0 nuestro lado de la calle hab)a unas quince casas,
como una larga hilera de hermanas rojas con los mismos rostros angulosos , los
mismos rasgos. (ada casa ten)a dos pisos, con dos habitaciones por piso, una al
=rente , otra detrs, , un s*tano, e@ceptuando la nuestra, la primera Mo
decimoquintaN casa, en el n'mero dos de /v, Street, que en lugar de s*tano
ten)a dos peque?as bodegas, demasiado peque?as para otra cosa que no =uera
almacenar el carb*n , el pegamento para las mezclas. 2ero la casa tambi<n ten)a
una habitaci*n ms delante de la planta baja que ocupaba la esquina Mdonde, si
e@istiese la plani=icaci*n urban)stica, deber)a haber una tabernaN, , all)
hab)amos instalado el taller. 6asta ahora, los vecinos no se hab)an quejado de
nuestra peque?a industria, a pesar de que hasta el ms leve ruido atravesaba las
paredes h'medas.
Sonre) a 4ora 4egle,, delante del n'mero uno, con su vieja cabra que
siempre entraba en el sal*n cuando te sentabas a tomar una taza de t<. 3n el
n'mero tres viv)a 2atience 7ishop, una viuda a quien no le agradaban las
visitas ni el t<. 0gatha 1arroE conduc)a su carro tirado por un burro en
direcci*n al n'mero diecis<is. Ji que se hab)a tra)do una nueva sirvienta del
or=elinato para que le a,udara, ,a que la 'ltima hab)a muerto de paludismo de
=orma =ulminante.
B7uenos d)as, -ora, cari?o.
B7uenos d)as, 0gatha.
Pgina 9
B&luvioso, KnoL
B&luvioso es la palabra.
B0h, s), lluvioso, KnoL
(uando las cosas nos iban mejor ,o sol)a darle nuestra ropa a lavar, ,
aunque sus hijos eran los ms desali?ados de toda la calle, me devolv)a las
sbanas milagrosamente inmaculadas, sin una sola mota de holl)n. 2ero cuando
las lavaba ,o, sin importar si las colgaba dentro o =uera, el tizne , la negrura de
mi coraz*n, o de los corazones de la ciudad, siempre las manchaba.
(err< la puerta en el momento en que 2eter volv)a de la casa,
t)midamente.
BAo... eh... estaba buscando el ungOento Bmurmur*B. Se ha terminado
el del tarro del tocador.
Se puso a buscar sus ga=as con los pu?os cerrados.
BS), se ha terminado Brespond) en el mismo tono bajo, apenas alzando
una ceja como para que no pudiese reprenderme por cualquier impertinencia.
3n invierno, cuando prepar< el ungOento anterior 2eter lo hab)a
rechazado cali=icndolo de charlataner)a. 2ero aquel invierno no hab)a sido tan
lluvioso como <ste.
Iinalmente encontr* las ga=as sobre la mesa de encuadernaci*n. &as
recogi* con cuidado, pero sus dedos o=rec)an un espectculo horrible ,
lastimoso, como si se llevase las ga=as al rostro utilizando dos ubres de vaca.
2ens< sugerirle que se untase mantequilla, pero me contuve, ,a que sab)a que
con el dinero que nos quedaba no terminar)amos la semana, , 2eter me
rega?ar)a si no ten)a mantequilla para su pan tostado. 4os instalamos en medio
de un silencio grave , =r)o. 3l 'nico ruido que se escuchaba era el del repiqueteo
de la lluvia en las alcantarillas , el gas de las tuber)as, susurrndonos los
misterios de la ciudad. 2arec)a como si nuestros destinos estuviesen atados a
aquel silencio, pero =u<ramos incapaces de comprenderlo.
(omo de costumbre, a las dos de la tarde llev< a &ucinda de vuelta a la
casa, con sus piernas alrededor de mi cintura , su cabeza apo,ada contra mi
cuello. Sus tersos cabellos rubios ca)an sobre mis hombros como la capa dorada
de una dama. 2ara &ucinda, ,o era la mejor, , a m) me alegraba poder salir del
taller , ocuparme de las tareas de la casa mientras ella dorm)a. 9l)a los
problemas, , no quer)a que &ucinda tuviese otro ataque.
&ucinda tuvo su primer ataque a los tres d)as de vida. 3n aquel entonces
,o todav)a no ten)a leche, ,a que tard* algunos d)as en subirme. Iuriosa ,
hambrienta, la ni?a grit* con toda su =uerza antes de comenzar a
convulsionarse sin control , a ponerse morada.
B>ranquila, peque?a =uriosa Bla reprim), , como si me castigase por
mis palabras, su cuerpo se solt* con violencia de mis manos , casi se lanz* al
Pgina 1
=uego.
Su lengOita min'scula le colgaba de la boca , s*lo se le ve)a el blanco de
los ojos, mientras ella se retorc)a , sacud)a cerca de las cenizas, como si tuviese
el demonio dentro de su cuerpo , quisiera salir para volver al in=ierno de donde
ven)a. &a cog) en brazos , la abrac< con =uerza, , luego la puse sobre la silla ,
pegu< mi cuerpo al su,o mientras sus manitas , sus pies golpeaban mi vientre
hasta que por =in se qued* quieta.
3staba aterrorizada. /ncluso llam< al doctor, que me dijo que se le
estaban ajustando los dientes, le dio aceite de ricino , me advirti* que la
pr*@ima vez que tuviese un ataque, deb)a sumergirla hasta el cuello en agua
caliente. 2ero cuando las convulsiones continuaron despu<s de que le hubieran
salido todos los dientes no volv) a llamar al doctor, ,a que el miedo era ma,or
que la preocupaci*n por el su=rimiento de mi hija. 6ab)a llegado a la conclusi*n
de que mi ni?a su=r)a del mismo trastorno que hab)a arruinado la posibilidad
de llevar una vida normal a mi abuelo, , lo hab)a con=inado al asilo a los
veinticuatro a?os.
Fna vez, cuando ten)a cinco a?os, los que tiene ahora &ucinda, =ui a
visitar al viejo :eorgie >anner con mi madre. 1s que a mi abuelo, recuerdo a
otro anciano en cuclillas =rente a su cama, tirando de las sbanas, gritndole:
BPSu 1ajestadQ PSu 1ajestadQ P4o es posibleQ K3s ustedL
(uando nos acercamos se puso de pie, con las sbanas envolviendo
su cintura , los huesos del pecho sobresaliendo a trav<s de su pijama, ,
se?al* a mi abuelo:
BP&as damas de la corteQ PSu 1ajestad el re, :eorge ///Q
9=reci* una silla a mi madre , se volvi* hacia m), cogi<ndome la mano ,
pegndola a su pecho.
BP5ecuerdaQ Bme susurr*, conspirativoB. P1i ej<rcito liderar la
rebeli*n, , entonces gobernar< el mundoQ
(uando mir< a mi alrededor para determinar el paradero de su ej<rcito,
cruc< la mirada de otro hombre, que recostado en su cama se dirigi* a m) con
una voz pastosa:
B4o he comido desde 7#.
3s probable que una ni?a de cinco a?os est< mejor preparada que un
adulto para lidiar con tales e@hibiciones de e@centricidad mental. (on ello no
quiero decir que la demencia siempre trans=orma a los adultos en ni?os, sino
que los ni?os navegan constantemente entre las sombras de la raz*n, , por ello
aceptan mejor las muestras de locura. 3n e=ecto, mi madre se sent)a ms
inc*moda que ,o por la e@periencia, , si no la hubiera tomado como ejemplo de
c*mo reaccionar en tales circunstancias, el recuerdo que tengo de mi abuelo sin
duda ser)a ms agradable. 3n cambio, mi recuerdo de :eorge >anner es la
Pgina 11
imagen que mi madre ten)a de <l: un motivo de su=rimiento, de olor
avinagrado, ,aciendo inerte en la cama, con los ojos clavados en el techo , la
boca entreabierta, de la cual goteaba la 'ltima poci*n qu)mica destinada a
controlar sus ataques.
4o estaba loco, incluso una ni?a de cinco a?os pod)a darse cuenta.
Simplemente no hab)a tenido suerte, ,a que a los hombres no siempre se los
encierra, ni siquiera por locura, aunque ha,a ms hombres locos que mujeres.
&a locura es =emenina. 3s una loca, suele decirse, como quien dice institutriz,
o costurera o asesina. 2ero no es igual con los hombres. -eber)a decirlo, pero
seguramente terminar)an por encerrarme. -urante nuestro noviazgo, 2eter me
llev* una vez a ver *amlet en el >eatro 5eal, , cuando vi a 9=elia supe que no
estaba loca. Quer)a gritar que aquella belleza, con =lores en el pelo , hiedra en
los dedos de los pies, no pod)a estar loca. 3ra 6amlet quien estaba loco,
culpndose de esa manera, , tambi<n (laudio... 4o obstante, Kqui<n es lo
su=icientemente valiente para recluir a un re, , a un pr)ncipeL Quer)a dec)rselo
a toda la sala, pero me hubieran acusado de estar a=ectada por el calor, , de que
las lmparas de gas me estaban perturbando la mente, lo que probablemente
era cierto.
&ucinda tampoco estaba loca, aunque cuando se padece el :ran 1al ha,
que ser cuidadoso. &levamos una vida tranquila, de acuerdo a lo delicado de su
situaci*n: &ucinda me acompa?a todas las ma?anas mientras coso , preparo los
pliegos en el taller, por la tarde me a,uda con las tareas de la casa, , por la
noche leemos libros, inventamos historias, cantamos o tocamos el viejo piano.
3n invierno, nos sentamos junto a la chimenea , pegamos juntas hojas de papel
para hacer libros peque?os , simples, encuadernados con trozos de piel o tela
del taller. 3n verano, nos sentamos en nuestro peque?o jard)n , pegamos juntas
hojas de verdad, , luego colocamos nuestros libros vegetales entre los arbustos
para las hadas. 6e ocultado mi ansiedad a 2eter, ,a que no es correcto
molestarle con preocupaciones de mujer, pero tambi<n la he ocultado a la
pro=esi*n m<dica. 1e arrepiento de muchas cosas en mi vida, , <sta no es una
de ellas.
0 &ucinda , a m) nos gustaba a,udar a los encuadernadores, , pegar ,
doblar los pliegos no era di=)cil. -e vez en cuando daba apreciados consejos
sobre los libros, , hab)a hecho algunos dise?os para las portadas. 6e dis=rutado
mucho le,<ndolos: las propuestas de le,, las tesis acad<micas, las historias, las
memorias de personajes importantes , los consejos para triun=ar en los negocios
M2eter manten)a los libros de anatom)a lejos de mi alcanceN. 0quellos tratados
me parec)an ms edi=icantes e interesantes que las novelas de amor que sol)an
recomendarse a las personas de mi se@o. &eer me hac)a =eliz: el d)a de nuestro
compromiso, mi padre me hab)a de=inido ante el padre de 2eter, .illiam
-amage, como libresca, , aunque supe que no lo hab)a dicho como un
halago, =uncion* bien en mi pareja con el aprendiz de encuadernador de mi
padre.
Pgina 12
Seguramente a la hija de un encuadernador se le puede disculpar el amor
por los libros, pero mi padre no asum)a responsabilidad alguna al respecto.
(ulpaba a mi madre, que hab)a sido institutriz antes de casarse. Seg'n <l, ella
hab)a cometido el error de criarme en el estilo de sus je=es, e@pandiendo, como
consecuencia, mi intelecto ms all del inter<s de cualquier pretendiente que
sus ingresos me pudiesen brindar. 3staba convencido de que no s*lo ser)a una
solterona, sino que tampoco tendr)a amigos, ,a que me convertir)a en alguien
intelectualmente superior, aunque no econ*micamente, a las mujeres de mi
clase. 0s) =ue como aprend) a guardar en campanas de cristal mi amor por los
libros, la pol)tica , el arte, inamovibles en la repisa de mi vida, , permit) que se
cubriesen con el polvo de la dejadez.
1ientras &ucinda dorm)a, retir< las plantas del al=<izar de las ventanas,
sacud) el polvo de los visillos de muselina, limpi< los cristales con t< =r)o para
que la escasa luz del e@terior pudiese pasar a trav<s de ellos, alegrando un poco
la habitaci*n oscura con vistas al norte , ahorrndonos algunas velas, ,
=inalmente limpi< las lmparas. -ispers< las hojas del t< del d)a anterior sobre
las al=ombras, las barr) junto con el polvo , lo deposit< todo en la chimenea
para quemarlo. Quiz los vecinos me hubiesen rechazado por no =regar el suelo,
pero no quer)a a?adir ms humedad al ambiente , agravar el estado de 2eter,
as) que me puse de rodillas , me concentr< s*lo en las zonas ms sucias,
=rotando, limpiando , secando en el mismo movimiento. Quit< los escarabajos,
las ara?as , las lepismas de los rincones de la cocina, baj< a la habitaci*n donde
2eter preparaba la cola, junto al dep*sito de carb*n, , llen< el cubo de agua.
Irot< los cacharros con arena , me puse a limpiarlos mientras la ropa colgaba
sobre mi cabeza, prendida en el tendedero del techo sucio. (ada vez que volv)a
la cabeza, me golpeaba las mejillas alg'n trozo de ropa h'meda, como si un
=antasma estuviese intentando intimar conmigo. 3l letargo se instal* junto a m)
mientras trabajaba, , con <l una ira silenciosa que me resultaba =amiliar: <sta era
mi vida, <stas las paredes de mi e@istencia , los l)mites de mi esperanza.
Ao tampoco era un ama de casa particularmente buena. 0 pesar de mis
es=uerzos, la casa nunca estaba lo bastante limpia. 3ra como si siempre =altase
algo. 1i madre hab)a sido un verdadero general del ej<rcito en su manera de
mantener impecables nuestras casas, primero en 6astings , despu<s la que
alquilamos en el Soho. Ao, en cambio, libraba una guerra que nunca ganar)a, e
incluso si alzase mi bandera blanca para rendirme, la bandera ser)a ms bien de
un gris sucio, por lo que nadie entender)a que me estaba rindiendo. 2as< los
primeros a?os de nuestro matrimonio esperando que 2eter se diese cuenta de
que ,o no me concentraba especialmente en la per=ecci*n de las tareas
hogare?as. (uando al =in lo asumi*, no pude evitar sentirme siempre culpable
por haberle =allado. Si hubi<semos ganado cien libras ms al a?o podr)amos
haber pensado en contratar a una joven sirvienta buena para todo que buscase
su primer empleo, pero nunca lo consegu)amos. 0ntes pagbamos a una mujer
para que me a,udase con las tareas ms pesadas , la ropa una vez cada quince
d)as, pero ahora ,a no pod)amos permit)rnoslo. >ener una sirvienta era la
Pgina 13
m@ima aspiraci*n de 2eter, no para aliviarme del peso de la casa, sino porque
hubiera sido la prueba de un cierto ascenso social.
Sin embargo, la ense?anza pre=erida de mi madre, que tambi<n o=rec)a a
las ni?as a su cargo Maunque nunca a los ni?osN, era lo que sea que desees,
red'celo a la mitad. >anto si so?bamos con galletas a la hora del t<, o con
recuperarnos rpido de una en=ermedad, mi madre a=irmaba que, si se reducen
las e@pectativas a la mitad, nunca se estar demasiado desilusionado. 0s) =ue
como aprend) que una ni?a educada s*lo toma la mitad de lo que desea, ,
aprende a contentarse con ello. A eso =ue lo que hice, al menos en lo que
respecta a 2eter , a nuestra vida en &ambeth.
>en)a el blus*n, el delantal, la gorra, el rostro , los brazos mojados ,
sucios, pero eran las cuatro, , &ucinda se estaba despertando. 0s) que me
sacud) la ropa polvorienta , manchada, baj< a la ni?a a la cocina , la sent< en
una silla mientras preparaba la cena de 2eter: huevos , alb*ndigas con patatas.
(omo el viento soplaba =uera con =uerza, no dejaba la cacerola destapada
mucho tiempo, por miedo a que entrase holl)n por la chimenea.
BK3sts haciendo sopa de holl)n para papL Bpregunt* &ucinda detrs
de m).
B4o, cari?o, esto, preparando un esto=ado de tizne Brespond),
besndola , acariciando su cabello alborotado por la siesta.
BP1mmQ 1e gustar)a un poco de caldo de mugre.
BA lo tendrs. >an s*lo espera a que el viejo se?or viento sople un poco
ms de holl)n por la chimenea, , lo atraparemos en la sart<n para =re)rlo como
corresponde.
3n ese momento, 2eter entr* como una tromba del taller, con tal =uerza
que tem) que le provocase un ataque a &ucinda. 1e grit*, dio puntapi<s a la
pata de la mesa como si quisiera que =uese ,o e ignor* a &ucinda, que se
acurrucaba en mis brazos.
BK-*nde estL -eber)a haber uno en alg'n lado. K-*nde los has puesto,
mujerL
BKQu< ests buscandoL
BFn cabo de vela, un cabo de vela. CacD ha olvidado encerar las cuerdas
para una cubierta. 9tra vez. 0s) que tendr< que hacerlo ,o. 9tra vez.
4i <l ni ,o sab)amos en este momento que ser)a la 'ltima cubierta que
har)a. Ao a'n era incapaz de leer las se?ales.
B0qu) tienes uno BdijeB. A bebe esto antes de volver al taller.
B3s espantoso, , no =unciona Bcontest*, pero aun as) lo bebi* , volvi*
a sus asuntos en el taller.
2eter ten)a raz*n. &a salicina no parec)a o=recer el alivio que promet)a al
dolor de sus maltrechas articulaciones.
Pgina 14
1ientras que 2eter era algo gordito, ,o era ms bien angulosa. ;l sol)a
quejarse de que era como dormir con un bast*n, pero ms que huesuda ,o era
musculosa, con brazos poderosos , hombros anchos, sin pecho ni caderas de los
que merezca la pena hablar. Ao era consciente de que mis m'sculos me
restaban =eminidad. 1i nariz respingona , mi pelo lacio constru)an un rostro
sin belleza. S*lo destacaba mi ment*n, redondo , saliente como una
protuberancia en una hogaza de pan. ;ramos como CacD Sprat , su esposa, pero
al rev<s. Quiz no sea correcto que ,o describa los dedos de 2eter como gordos:
no eran gordos, al igual que la barriga de un desnutrido no es gorda, sino el
peor s)ntoma del hambre. &os dedos de 2eter eran el peor s)ntoma de otra cosa,
, ,o no sab)a de qu<. Su hermana 5osie me cont* que al nacer casi se as=i@i* con
la membrana amni*tica, , que a los cuatro meses ,a hab)a secado de leche a su
madre. 3l pecho de su madre se rindi* ante <l, , <l ante su madre, puesto que
ella era ms bien adepta a la ginebra, mientras que 2eter se convirti* en el
representante de la mesura en cuanto comenz* a hablar. Sin embargo, a pesar
de su moderaci*n, 2eBter era capaz de beber litros , litros de agua o t<. 6o, ,a
se hab)a bebido nueve tazas de t<, , se beber)a otras seis antes de que terminara
el d)a. >res por cada una que tomaba CacD, cuatro por cada una que tomaba ,o.
2ero el t< no era caro, , siempre me quedaban hojas para limpiar el polvo cada
tarde. 0dems, era su 'nico e@ceso, , ,o cre)a que todo hombre debe cometer
uno. 4o tiraba el dinero en la taberna, as) que ,o pod)a perdonarle su medio
Dilo de t< semanal.
0 las seis , media ventil< el pijama de &ucinda junto al =uego, luego la
acost<, le le) una historia , la escuch< mientras rezaba.
B1am... Bme dijo en ese tono de voz que anuncia una pregunta
di=)cil.
BKS)L
BKA si -ios no me cuida esta noche , pasa algo maloL
B-ios siempre cuida de ti, peque?a.
B2ero igualmente pasan cosas malas.
B3s cierto, aunque quizs <sa es la voluntad de -ios.
0 pesar de que ,o no lo cre)a, era lo que me hab)an dicho, , era lo que ,o
le dec)a, , lo que ella tambi<n dir)a a sus hijos, para que la conspiraci*n no se
detuviera nunca. 0dems, no ten)a una respuesta mejor.
BK2or qu< ;l quiere que pasen cosas malas si nos amaL
B0lgunas cosas no pueden evitarse. 2ero a ti no te suceder nada malo
esta noche.
BK(*mo lo sabesL
B2orque lo s<.
BK2orque t' no lo permitirsL
Pgina 15
B3@acto. 4o lo permitir<.
BKA si una ara?a entra en mi habitaci*n , quiere meterse en mi camaL
B-ebers decirle que se va,a.
BKA si la mam de la ara?a le dijo que me diga a m) que me va,aL
B3ntonces me llamas, , ,o vendr< a acostarme contigo, , la ara?a ver
que ,o so, ms grande que su mam. 0hora, a dormir. 7uenas noches.
B7uenas noches.
A mientras sal)a de su habitaci*n, como de costumbre di las gracias a
-ios por habernos permitido vivir otro d)a, incluso si ;l deja que sucedan cosas
malas.
3l reloj que hab)a en la repisa de la chimenea marc* las siete cuando
bajaba las escaleras. 3ch< un vistazo al sal*n, particularmente oscuro esa noche.
&as paredes estaban empapeladas con ramilletes de =lores marrones, , la 'nica
=uente de color era el mantel azul redondo de la mesa. 0 su alrededor se
acomodaban cuatro sillas con respaldo de barrotes. A =rente a la chimenea,
sobre una al=ombra descolorida con motivos =lorales, hab)a una silla tipo
.indsor , un sill*n con el tapizado gastado. 3n la pared de encima de la
chimenea colgaba un viejo cuadro de La anuniai+n, , bajo <l, sobre la repisa, el
reloj negro de mrmol, con un tarro de papel enrollado a un lado , una caja de
cerillas al otro. 3scuch< c*mo 2eter se desped)a de CacD , de Sven a trav<s de la
cortina, as) que comprob< que las zapatillas de 2eter estuviesen tibias por el
=uego de la chimenea , que su pipa estuviese llena de tabaco =resco. Sab)a que
CacD lo estaba a,udando a ponerse el abrigo, , o) las llaves cerrando la puerta
e@terior del taller.
2eter salud* a CacD , a Sven mientras se alejaban por /v, Street antes de
caminar unos metros por la acera hasta la puerta principal de nuestra casa. 2or
supuesto, podr)a haber cerrado el taller desde dentro cuando todo el mundo
hubiese partido , entrar en casa a trav<s de la cortina. -e esa manera se hubiera
mantenido al abrigo del =r)o , la lluvia, pero los vecinos de /v, Street se habr)an
quedado sin esta escena cotidiana, que ve)an todos los d)as.
(uando se abri* la puerta de la casa, ,o estaba esperndolo detrs de
ella. &e retir< el abrigo , me agach< para cambiarle las botas por las zapatillas.
(olgu< el abrigo , dej< sus botas =rente al =uego, separ< su silla de la mesa , le
serv) su cena sin decir una palabra. 2eter se quit* las ga=as , comi*
rpidamente, sin placer. 3ntre bocado , bocado, me daba una con=erencia sobre
lo que se comentaba en el seno de la Iederaci*n de 3ncuadernadores del Sur de
&ondres.
B6o, en lo de 5em, han despedido a doce hombres, inclu,endo a
IranD , a 7ates. -oce hombres, Kte das cuentaL 6an contratado a veinte
mujeres, casi ni?as, desde las navidades, , todas han conservado su empleo. 3s
un abuso, una desgracia terrible. IranD tiene seis hijos que mantener, , su
Pgina 16
0nnie, -ios la tenga en Su gloria, muri* de =iebres en el parto. 7ates est
acabado, sin duda terminar en la calle con el resto de su =amilia. -oce
hombres, con esposas , s*lo -ios sabe cuntas bocas hambrientas que
alimentar.
1e se?al* con el tenedor, del que colgaba un trozo de huevo que goteaba
sobre la mesa.
BK2or qu< contratan mujeresL 3so es lo que ,o me pregunto. 4o son lo
su=icientemente =uertes, ni lo su=icientemente derechas. &a encuadernaci*n
necesita una mente lineal , mano =irme, sentido de la direcci*n , la rectitud. &as
mujeres no pueden concentrarse en una sola tarea. 3stn acostumbradas a las
actividades circulares de las tareas del hogar, una ocupaci*n que nunca
termina. B2ara ser un hombre tan curvo, 2eter pensaba de manera mu, recta
B. >erminar un trabajo es una carga demasiado pesada para ellas. Jale, puedes
darle a una mujer el trabajo de ms baja calidad, que haga revistas, que prepare
el papel, que cosa los pliegos, que los doble... incluso puedes dejarle clavar de
tanto en tanto, pero nada ms.
(om)a otro bocado , continuaba su perorata justo despu<s, escupiendo
las patatas.
BK-*nde est la seguridadL P&as mujeres son las reinas del mientras
tantoQ Jo, a casarme alg'n d)a, pero mientras tanto trabajar<. Si eso no es
ego)smo, no s< lo que es. PA siguen trabajando una vez casadas, cuando su
esposo ,a lleva un salario a sus casasQ PA aun cuando ,a tienen una =amiliaQ
K(ul es el resultadoL P4i?os abandonados por sus madres, mientras que un
hombre honesto con una esposa obediente debe luchar para alimentarlos a
todos con su 'nico salarioQ
>rag* apuradamente, , lo acompa?* todo con un gran sorbo de agua.
&uego cogi* otro bocado, pero el agua se le escapaba por la comisura de los
labios, as) que gir* la cabeza a un lado, alz* el hombro derecho , se limpi* la
boca con la camisa, para poder seguir hablando sin soltar el cuchillo , el
tenedor.
B&a calidad de su trabajo es menor. Jendern un trabajo mal hecho, a
cambio de menos dinero. A sus e@pectativas tambi<n son menores. P(obran dos
peniques la horaQ PAo cobro un chel)n, pero no o=rezco la misma calidad que
ellas por dos peniquesQ PSu trabajo es in=erior, no vale nadaQ
0traves* otra patata con el tenedor, pero se deshizo entre las puntas.
Jolvi* a intentarlo.
B-emasiadas mquinas Bre=un=u?*B. &a mecanizaci*n implica una
=eminizaci*n, lo que tiene bastante sentido. 6e prometido a los de la Iederaci*n
que ma?ana ir< a echarles una mano.
3n un nuevo intento =allido de clavar una patata tir* el tenedor al suelo.
1ientras intentaba recuperarlo, lo vi parpadear, , =inalmente se rindi*, se =rot*
los dedos , se hundi* en un silencio inc*modo , en las verdaderas razones de
Pgina 17
su ira.
2orque ahora sus dedos eran como los puros que antes =umaba al =inal
de la jornada, antes de pasarse a la pipa. (omo llevaba la camisa arremangada
vi tambi<n la hinchaz*n de sus pu?os , sus brazos. 0penas se distingu)an las
articulaciones. 1e entr* la necesidad de pincharlo con una de mis agujas de
coser+ no por malicia, sino porque estaba segura de que un pinchazo liberar)a
los litros de l)quido atrapados bajo su piel , calmar)a su su=rimiento.
4o hab)a parado de llover entre noviembre , enero. (ualquier otro
encuadernador se habr)a regocijado de ello, ,a que el clima lluvioso mantiene el
cuero h'medo , maleable. 2eter seguramente e@tra?aba el verano anterior,
cuando el negocio iba mejor , ,o ten)a que llevarle toallas mojadas cada hora
para envolver los libros. 3l calor hab)a sido insoportable, pero a pesar del hedor
era una alegr)a para nosotros, ,a que por una vez las articulaciones dejaban en
paz a 2eter. 3se a?o tuvimos el verano ms h'medo que recordbamos, sin
contar con que tambi<n nos en=rentbamos al invierno ms =r)o. 0 2eter el
reumatismo siempre le hab)a entorpecido el trabajo, pero esta ciudad
eternamente h'meda lo hab)a trans=ormado en una esponja humana. Ao me
daba cuenta de que su dolor era tal que a veces 2eter hubiera querido ser
arrastrado por los torrentes de lodo gris, a trav<s de las cloacas , hacia el mar,
para terminar =inalmente con su vida.
&e traje su pipa , se la encend) mientras <l la chupaba vidamente.
&uego me sent< con mi costurero en la silla junto al =uego , me puse a
remendar calcetas. 2eter sigui* sentado a la mesa, =umando su pipa, , durante
un momento escuchamos la lluvia saturada de holl)n martilleando contra las
tejas del techo, , las ruedas de los carros chorreando sobre los adoquines. 1e
imaginaba a los hombres empapados =uera, buscando una taberna donde
sentarse junto al =uego , entrar en calor, junto a otros hombres silenciosos que
tambi<n buscaban calor, antes de regresar a sus habitaciones, donde no los
esperaba una mujer que se ocupase de ellos Mo los esperaba una mujer incapazN,
nadie que cuidara de que no se metiesen en la cama con la ropa mojada.
Siempre le agradec) a mi buena estrella no haberme casado con un bebedor o un
jugador, pero 2eter me dir)a que no era cuesti*n de suerte, sino la combinaci*n
de sus valores modernos , mi razonable administraci*n de la casa.
2eter lanz* un gru?ido, dej* la pipa a un lado , se =rot* las manos.
B-ora Bsuspir*, , ,o levant< la miradaB. 4o me gusta comentar las
cuestiones del trabajo que corresponde al hombre entre estas cuatro paredes, ,
encima con mi esposa, pero me temo que no puedo ocultrtelo ms tiempo. B
6ablaba por la nariz, como si se tragase las palabras que pronunciaba. -ej< mis
agujas a un lado, , <l asinti* con reconocimientoB. 3res una buena esposa, ,
has sido de gran a,uda en el taller Bvolvi* a coger la pipa , parpade*B, pero
tenemos problemas.
Sus ojos buscaron mi rostro para comprobar c*mo reaccionaba, ,
=inamente clav* la mirada en sus manos hinchadas. 4o esperaba verlo tan
Pgina 18
abatido. 1echones de cabellos grises poblaban su cabeza. -ecid) que le dejar)a
hablar, , luego ir)a hacia <l , le alisar)a el pelo, incluso, si me dejaba, besar)a su
=rente. 2ara lo que aspiraba a ser, 2eter nunca iba bien arreglado.
BAo... B&os sonidos de la h'meda ciudad de &ondres crecieron a
nuestro alrededor, como si intentasen ahogar la espantosa indecencia de un
hombre a punto de llorarB. Aa no puedo seguir trabajando. B2eter hinch* el
pecho , aspir* las lgrimas con =uerza. >en)a los labios rojos, h'medos ,
carnosos como los de un beb<, =runci<ndose , haciendo pucheros bajo su bigote
gris, como buscando algo que se encontraba debajo de su pielB. 1e duelen las
manos.
6ablaba como &ucinda cuando se ca)a, s*lo que ms grave.
BKQuieres que llame al doctor :rimshaEL Bpregunt<B. Quizs es
momento de que te hagan otro sangrado, o un enema para liberar tus entra?as.
2ero ,o no quer)a invocar al doctor :rimshaE con su malet)n negro, sus
cuchillos , sus sanguijuelas. 2od)a mirar =ijamente sus ojos mal<=icos ,
mostrarme tan imperturbable como una duquesa, pero por dentro temblaba
temiendo que &ucinda tuviese uno de sus ataques en su presencia. 0dems, no
ten)amos dinero su=iciente para una visita nocturna. /ncluso durante el d)a nos
costar)a pagarla.
B4o es cuesti*n de sangre ni de intestinos Bescupi* 2eter con =uriaB.
Aa no puedo trabajar. 3stas manos... estas manos no me lo permiten. 4o puedo
trabajar. 4o puedo encuadernar libros.
B2ero... KA CacDL KA SvenL K4o podemos...L Bcomenc< a decir, sin
comprender.
2eter descart* sus nombres con un movimiento de manos, como si se
tratase de moscas.
B4o seas rid)cula. 3n tu ignorancia, quiz pienses que todo lo que se
necesita para encuadernar libros es un pasador, un acabador , alguien que
doble , cosa, pero, =rancamente, ser)a absurdo dejar el taller de -amage en
manos de un aprendiz, de un obrero, o de... Pde una mujerQ
Si algo se pod)a decir a =avor de 2eter era que trabajaba codo a codo con
sus empleados.
Se puso de pie con una mueca, , comenz* a dar vueltas por el sal*n.
B4o pueden hacerlo, -ora Badmiti* =inalmente con un hilo de vozB.
&o intentamos ho,, lo hemos estado intentando durante semanas, por las
tardes, cuando no estabas, sin embargo, no poseen la habilidad necesaria. CacD
es lo bastante =uerte para ser pasador, pero es demasiado joven , est verde.
Sven es tan buen acabador como ,o, pero... en =in... <l...
&a habitaci*n estaba helada, , me di cuenta de que el =uego de la
chimenea se estaba debilitando. 1e pregunt< si 2eter se molestar)a si me
Pgina 19
ocupaba del =uego mientras hablaba.
B0dems... Bsigui* tras una pausa, , su voz era a'n ms baja que antes
B, Sven va a dejarnos. 6a comprendido que aqu) no tiene =uturo. 3s demasiado
bueno para seguir con nosotros, , se ir con Raehnsdor= por veinticinco chelines
a la semana. Ao le o=rec) dieciocho , me respondi* escupiendo al suelo.
P1aldito alemn, escupi* en mi sueloQ
2eter le dio otra chupada a su pipa , advirti* con disgusto que se hab)a
apagado de nuevo, por lo que se dirigi* con su=rimiento hacia la chimenea para
recuperar una cerilla utilizada que hab)a sobre la piedra. Sus dedos gordos ,
redondos apenas pod)an coger el peque?o trozo de madera, , sus u?as, que
hubieran podido ser de gran a,uda, estaban enterradas pro=undamente en sus
carnes hinchadas. 1e arrodill< junto a <l , cog) la cerilla, la acerqu< a las llamas
, esper< a que se encendiese. (on di=icultad, la pasamos de mis dedos a los
su,os. -eb)a al menos conservarle la dignidad de encender su propia pipa.
Fna vez encendida la pipa, 2eter era incapaz de ponerse de pie: no pod)a
apo,ar las manos en el suelo para levantarse, o cogerse de algo para a,udarse.
Ao me qued< detrs de <l unos instantes, observando su cabeza despeinada, que
se mov)a arriba , abajo, , escuchando sus bu=idos , quejidos. -e pronto, mis
manos decidieron por m), e hicieron algo que mi cabeza nunca hubiera
permitido: se deslizaron bajo sus a@ilas , tiraron de <l con =uerza hasta ponerle
de pie.
4o podr)a decir qui<n de los dos estaba ms sorprendido. Supongo que
ambos lo estbamos, pero 2eter parec)a estupe=acto a causa de mi =uerza. Quiz
no se hab)a dado cuenta de que cargaba todo el tiempo con nuestra patilarga
ni?a, que ,a no era un beb<. 3ra como si 2eter no supiese que los m'sculos se
desarrollaban con el trabajo tanto en la =brica como en casa, unos m'sculos
que pod)an alzarse , aplastar a los hombres =o=os que ten)an el poder. K0caso
mis m'sculos no trabajaban dieciocho horas al d)a, para luego derrumbarse
sobre la cama, demasiado cansados hasta para so?arL
BKQu< vamos a hacerL Bpregunt< en voz baja, como intentando
compensar la =uerza de mi cuerpo , recuperar un aspecto ms =emenino.
BKQu< se puede hacerL Brespondi* con dureza, a'n sorprendido por
nuestro 'ltimo contacto.
(ontratar a otro obrero, quise decir, =uriosa por su enojo. K0caso no
era la respuesta obviaL 2ero por supuesto me qued< callada, ocupndome de
reavivar el =uego para devolver algo de calor a la habitaci*n, avergonzada de lo
que mis manos acababan de hacer.
2eter retom* su razonamiento, esta vez con un tono de voz solemne:
B4o nos quedan muchos libros para terminar, , no tenemos nuevos
encargos. &os libreros estn perdiendo su =e en 3ncuadernaciones -amage.
6erzina ,a no nos compra. (hancellors nos ha abandonado. 7arDer S 7obbs
simplemente nos ignora. 3l 'nico que nos queda es -iprose, (harles -iprose.
Pgina 2
3s un especialista en libros de medicina, anatom)a , esas cosas. 4o tiene sentido
que va,a a verle ahora, pero he o)do decir que apo,a a los sindicatos.
B2odr)amos mudarnos Bdije t)midamente tras una pausa.
0 cualquier persona sensible no le hubiera parecido una idea tan mala.
6acia el norte, cerca del r)o, o hacia el sur, cerca de las =bricas+ el ambiente
ser)a ms insalubre, pero la renta bajar)a sensiblemente. (laro que eso tambi<n
implicar)a un descenso en nuestro estatus: mudarse a una propiedad que
costase menos de diez libras al a?o equival)a para 2eter a perder su derecho
votar. 3l alquiler de nuestra casa costaba veinticinco libras al a?o, , una
reducci*n de ocho o diez libras hubiera sido una a,uda signi=icativa.
B3s rid)culo B=ue lo que me respondi*B. (ompletamente rid)culo.
K0caso tengo que volver a e@plicarte el da?o que representa para nuestra
posici*n social mudarnos a un lugar ms baratoL >e suplico que no intentes
re=le@ionar ms all de las capacidades de tu se@o , de tu e@periencia, , que
reconozcas lo que signi=ica perder nuestra casa , nuestra posici*n. Signi=icar)a
que hemos =allado, ser)a indecoroso, indigno de un... de un verdadero hombre.
P>enemos un apellido respetable, , debemos preservarlo cueste lo que cuesteQ
2ero -amage no era un apellido respetable, , no ten)a sentido pretender
lo contrario. K-*nde est el da?oL,